1 00:00:04,754 --> 00:00:05,171 . 2 00:00:05,213 --> 00:00:06,089 - Yeah, man, giraffes are crazy. 3 00:00:07,507 --> 00:00:09,843 - Right? It seem like they'd be choking all the time. 4 00:00:09,884 --> 00:00:11,469 - Facts. Oh. 5 00:00:11,511 --> 00:00:12,929 Hey, you want one? - Yes, of course. 6 00:00:12,971 --> 00:00:14,973 - Can I get, uh, two of... 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,766 [sensual music] 8 00:00:16,808 --> 00:00:18,435 - * Oh, oh * 9 00:00:18,476 --> 00:00:22,772 * You're my lady * 10 00:00:22,814 --> 00:00:24,274 * * 11 00:00:24,315 --> 00:00:25,608 - Damn, did you just see that? 12 00:00:25,650 --> 00:00:27,360 - Yeah, man. She was all over you. 13 00:00:27,402 --> 00:00:29,404 You gonna go after her? - Nah, I've grown. 14 00:00:29,446 --> 00:00:30,947 Life ain't a rom-com, you know what I'm saying? 15 00:00:30,989 --> 00:00:32,824 I'm good. [gasps] 16 00:00:32,866 --> 00:00:34,409 Actually, I will go after her. She stole my wallet. 17 00:00:34,451 --> 00:00:36,661 Hey, give me my wallet back! 18 00:00:36,703 --> 00:00:39,372 - Damn, she is gone! 19 00:00:39,414 --> 00:00:40,373 - * Whoop, whoop * 20 00:00:40,415 --> 00:00:41,708 * Cabernet and sauvignon * 21 00:00:41,750 --> 00:00:43,543 * Team is here and now it's on * 22 00:00:43,585 --> 00:00:46,546 * Carry on and Carignan, sippin' on Perignon * 23 00:00:46,588 --> 00:00:47,881 * Fine wine, got notes like a cello * 24 00:00:47,922 --> 00:00:49,549 * Pull up in the spot like hello * 25 00:00:49,591 --> 00:00:50,967 * If you got me, then I got you * 26 00:00:51,009 --> 00:00:53,053 * This is the vibe, this is the crew * 27 00:00:53,094 --> 00:00:55,513 * Grand crew, grand crew, uh * 28 00:00:55,555 --> 00:00:58,099 * Grand crew, grand crew, grand crew, uh * 29 00:00:58,141 --> 00:00:59,434 * Grand crew * 30 00:00:59,476 --> 00:01:01,936 - You know, I feel it in my bones. 31 00:01:01,978 --> 00:01:02,979 - What's up, y'all? 32 00:01:03,021 --> 00:01:04,689 - Whoa! - What the hell? 33 00:01:04,731 --> 00:01:06,441 - What? - You just gonna walk in here 34 00:01:06,483 --> 00:01:09,277 wearing a hat and expect us not to react? 35 00:01:09,319 --> 00:01:10,570 - I wanted to wear a hat. 36 00:01:10,612 --> 00:01:12,405 Sherm wears hats all the time. 37 00:01:12,447 --> 00:01:14,949 - Don't bring me into this crazy choice you made today. 38 00:01:14,991 --> 00:01:17,577 - So I'm not much of a hat guy, but, you know, I figured, 39 00:01:17,619 --> 00:01:19,829 why not now? Life is short. 40 00:01:19,871 --> 00:01:21,915 - So you're wearing a cap because life is short? 41 00:01:21,956 --> 00:01:23,208 - Yes. 42 00:01:23,249 --> 00:01:25,085 - That's stupid. - Stupid... 43 00:01:25,126 --> 00:01:26,378 - No, it's stupid. - It's just a hat. 44 00:01:26,419 --> 00:01:29,506 - Okay, enough about Anthony's insane clothing. 45 00:01:29,547 --> 00:01:32,008 - A hat is insane now? - On your head, absolutely. 46 00:01:32,050 --> 00:01:34,260 So listen, okay, I've been dating this guy named Clarke. 47 00:01:34,302 --> 00:01:35,887 He's very sexy. 48 00:01:35,929 --> 00:01:37,180 We've been getting along great. 49 00:01:37,222 --> 00:01:38,723 - Sounds like there's a "but" coming. 50 00:01:38,765 --> 00:01:40,016 - No, there's not. 51 00:01:40,058 --> 00:01:42,310 So we've been getting along great, however... 52 00:01:42,352 --> 00:01:43,478 - "However" is just a fancy "but." 53 00:01:43,520 --> 00:01:45,063 - [sharply] However... 54 00:01:45,105 --> 00:01:46,773 he talks in his sleep. 55 00:01:46,815 --> 00:01:48,942 - Ooh, interesting. What he be talking about? 56 00:01:48,983 --> 00:01:50,944 - Here's the thing: I think it's about me. 57 00:01:50,985 --> 00:01:53,613 - [muttering] Damn, Nicky, why are you always so late? 58 00:01:53,655 --> 00:01:55,949 You're so damn late all the damn time. 59 00:01:55,990 --> 00:01:57,283 Oh, my God. 60 00:01:57,325 --> 00:01:58,702 - You do show up late sometimes. 61 00:01:58,743 --> 00:02:00,161 - He's definitely talking about you. 62 00:02:00,203 --> 00:02:01,705 - I mean, it's so weird. 63 00:02:01,746 --> 00:02:02,956 Is it normal? 64 00:02:02,997 --> 00:02:04,374 - It's called somniloquy. 65 00:02:04,416 --> 00:02:06,584 Sorry, I overheard you guys, but I can tell you, 66 00:02:06,626 --> 00:02:08,294 it's a common form of parasomnia 67 00:02:08,336 --> 00:02:09,838 whereby a person talks in their sleep 68 00:02:09,879 --> 00:02:11,297 with no memory whatsoever. 69 00:02:11,339 --> 00:02:13,466 66% of people are gonna talk in their sleep 70 00:02:13,508 --> 00:02:15,218 at some point in their life. 71 00:02:15,260 --> 00:02:16,469 Completely normal. 72 00:02:16,511 --> 00:02:18,638 - Oh. Well, thanks, nurse lady. 73 00:02:18,680 --> 00:02:20,098 - Thank you. - Maybe you should 74 00:02:20,140 --> 00:02:21,474 talk to him about the sleep stuff 75 00:02:21,516 --> 00:02:23,309 or just apologize for the lateness. 76 00:02:23,351 --> 00:02:25,520 - Nuh-uh, it is too early in the relationship 77 00:02:25,562 --> 00:02:28,023 for me to be communicating with my partner. 78 00:02:28,064 --> 00:02:29,315 [chuckles] You're silly. 79 00:02:29,357 --> 00:02:31,192 - Or you could just not say anything, 80 00:02:31,234 --> 00:02:32,485 and then show up on time next time, 81 00:02:32,527 --> 00:02:33,862 and, you know, keep it pushing. 82 00:02:33,903 --> 00:02:35,488 - Thank you, Anthony. 83 00:02:35,530 --> 00:02:37,532 Finally, someone wants to give me advice 84 00:02:37,574 --> 00:02:39,492 that I actually want to hear. 85 00:02:39,534 --> 00:02:42,287 - This is a hot take, but I like taxes. 86 00:02:42,328 --> 00:02:43,663 I want my roads to be smooth. 87 00:02:43,705 --> 00:02:45,915 - Okay, I--I guess that makes sense. 88 00:02:45,957 --> 00:02:47,083 Oh, Keith! Dale! 89 00:02:47,125 --> 00:02:48,501 What's up, y'all? - Hey. 90 00:02:48,543 --> 00:02:49,627 - How you doing, man? - What's going on, man? 91 00:02:49,669 --> 00:02:50,837 - Good to see you. - What's up, baby? 92 00:02:50,879 --> 00:02:52,213 - This my boy, Sherm. - What's up, man? 93 00:02:52,255 --> 00:02:53,214 - Keith, man. - From your group 94 00:02:53,256 --> 00:02:54,591 of single, hopeless friends? 95 00:02:54,632 --> 00:02:56,217 [laughter] 96 00:02:56,259 --> 00:02:57,260 - I'll tell you one thing: 97 00:02:57,302 --> 00:02:58,720 it's good y'all found wives early, 98 00:02:58,762 --> 00:02:59,596 'cause y'all ugly. 99 00:02:59,637 --> 00:03:01,639 - Okay. - [laughs] A'ight. 100 00:03:01,681 --> 00:03:03,892 - Aye, there go Keith again with that goofy-ass laugh, 101 00:03:03,933 --> 00:03:05,143 sounding like a hyena. 102 00:03:05,185 --> 00:03:07,354 [both imitate laugh] 103 00:03:07,395 --> 00:03:08,730 - And you shouldn't be laughing, Wyatt. 104 00:03:08,772 --> 00:03:10,857 You look like you shop at Brokes Brothers. 105 00:03:10,899 --> 00:03:12,525 He broke. [laughter] 106 00:03:12,567 --> 00:03:14,152 - Go ahead, Wyatt. It's your turn, man. 107 00:03:14,194 --> 00:03:15,862 Hit 'em with it. - Okay, um... 108 00:03:15,904 --> 00:03:19,032 hey, Keith, where'd you get those shoes? 109 00:03:19,074 --> 00:03:20,158 Brokes Brothers? 110 00:03:20,200 --> 00:03:21,326 - Oh, no. 111 00:03:21,368 --> 00:03:22,911 - Did you just recycle a roast? 112 00:03:22,952 --> 00:03:25,622 - Uh, what he meant to say was, when y'all get home tonight, 113 00:03:25,663 --> 00:03:27,832 make sure you leave those shoes outside on the curb 114 00:03:27,874 --> 00:03:29,376 'cause they trash. - Yeah, yeah, yeah. 115 00:03:29,417 --> 00:03:31,044 [laughter] 116 00:03:31,086 --> 00:03:32,545 - That's a good one, Sherm. That's a good one. 117 00:03:32,587 --> 00:03:34,089 Hey, Wyatt, you should have him come through 118 00:03:34,130 --> 00:03:36,174 to play spades this week since Chuck's out of town. 119 00:03:36,216 --> 00:03:38,093 - Oh, yeah, that's a good idea. Uh, what you think, Sherm? 120 00:03:38,134 --> 00:03:40,178 - Oh, yeah, man, I'll be there, and get ready, 121 00:03:40,220 --> 00:03:41,596 'cause I'ma spank you like your mamas should've. 122 00:03:41,638 --> 00:03:42,847 - Okay! - Okay! 123 00:03:42,889 --> 00:03:44,974 - [imitates switch crack] "Mama!" 124 00:03:45,934 --> 00:03:47,811 - Uh, okay. We'll see y'all at the spades night, man. 125 00:03:47,852 --> 00:03:49,312 - All right. - Come on, get yo'... 126 00:03:50,397 --> 00:03:51,564 - Excuse me. 127 00:03:51,606 --> 00:03:53,274 Uh, sorry to bother you, everyone, 128 00:03:53,316 --> 00:03:55,110 but does anyone happen to be the owner 129 00:03:55,151 --> 00:03:57,153 of that silver Prius that's parked in the back? 130 00:03:57,195 --> 00:03:58,738 - Oh, yeah, that's my car. 131 00:03:58,780 --> 00:04:01,616 - Oh, well, um, parking in back is for employees only. 132 00:04:01,658 --> 00:04:03,868 - Oh, my bad. - No worries. Thank you. 133 00:04:09,207 --> 00:04:10,875 [huffs] 134 00:04:10,917 --> 00:04:11,918 [cheerily] Hi! 135 00:04:11,960 --> 00:04:12,919 - Hey. What's up? 136 00:04:12,961 --> 00:04:14,546 - I'm sorry to bother you again, 137 00:04:14,587 --> 00:04:15,755 uh, but I actually need the spot. 138 00:04:15,797 --> 00:04:17,132 That's why I made the announcement. 139 00:04:17,173 --> 00:04:18,091 Could you move your car, please? 140 00:04:18,133 --> 00:04:19,467 - Oh, yeah, for sure. 141 00:04:19,509 --> 00:04:20,969 - Thank you. [chuckles] 142 00:04:24,597 --> 00:04:27,100 Sorry again... - Oh, it's okay. 143 00:04:27,142 --> 00:04:28,852 - Could you move your car now? 144 00:04:28,893 --> 00:04:30,353 Uh, one of our vendors is on the way. 145 00:04:30,395 --> 00:04:31,938 - I won't be much longer. - Okay. 146 00:04:31,980 --> 00:04:34,733 Um, how much longer? - I don't know. 147 00:04:34,774 --> 00:04:36,901 I mean, are you keeping a clock on all your customers? 148 00:04:36,943 --> 00:04:38,987 - What is going on? Look, I'm trying to be reasonable. 149 00:04:39,029 --> 00:04:40,739 I mean, I could've had your car towed. 150 00:04:40,780 --> 00:04:42,699 - Oh, so we making threats now? 151 00:04:42,741 --> 00:04:44,617 - No, I'm just saying I could've had it towed. 152 00:04:44,659 --> 00:04:46,494 - Look, Mr. Donuts-- - Okay. 153 00:04:46,536 --> 00:04:48,246 The shop is called Copy and Donuts, 154 00:04:48,288 --> 00:04:50,373 but my last name isn't Donuts, and I feel like you know that. 155 00:04:50,415 --> 00:04:51,791 - I don't know your life, but you clearly 156 00:04:51,833 --> 00:04:53,335 don't want my business, so next time, 157 00:04:53,376 --> 00:04:55,503 I'll be sure to go somewhere else. 158 00:04:56,963 --> 00:04:58,548 - What is happening? 159 00:05:02,052 --> 00:05:03,136 - Nicky. 160 00:05:03,178 --> 00:05:04,929 Hey. You're early. 161 00:05:04,971 --> 00:05:09,142 - Well, being late is very uncharacteristic for me. 162 00:05:09,184 --> 00:05:10,894 I love being on time. 163 00:05:10,935 --> 00:05:12,354 In high school, I was voted most likely 164 00:05:12,395 --> 00:05:14,689 to be on time for... 165 00:05:14,731 --> 00:05:15,940 stuff. 166 00:05:15,982 --> 00:05:17,901 - Damn, that is so sexy. 167 00:05:17,942 --> 00:05:19,235 - It is? - Mm-hmm. 168 00:05:19,277 --> 00:05:21,237 - Who knew? [laughs] 169 00:05:21,279 --> 00:05:23,948 - [muttering] Oh, damn, Nicky, you are so punctual. 170 00:05:23,990 --> 00:05:27,035 Mm. That's what's up. [moans] 171 00:05:27,077 --> 00:05:28,411 - [whispering] Yes! 172 00:05:28,453 --> 00:05:30,205 - Hm? What'd you say, baby? 173 00:05:30,246 --> 00:05:31,539 - Oh, nothing. You're cute. 174 00:05:31,581 --> 00:05:32,957 Go back to sleep. 175 00:05:37,003 --> 00:05:37,212 . 176 00:05:37,253 --> 00:05:38,338 - Why are you so deep in your phone, Noah? 177 00:05:39,172 --> 00:05:40,215 What's going on? - Ugh. 178 00:05:40,256 --> 00:05:41,716 I got into it with this woman at work, 179 00:05:41,758 --> 00:05:43,593 and now she just gave Copy and Donuts 180 00:05:43,635 --> 00:05:45,011 a one-star review. - One star? 181 00:05:45,053 --> 00:05:46,429 Noah, what did you do? 182 00:05:46,471 --> 00:05:48,139 - Nothing. I just kindly asked her 183 00:05:48,181 --> 00:05:50,058 to move her car out of an employees only spot, 184 00:05:50,100 --> 00:05:52,394 and now she's saying, "Copy and Donuts offers 185 00:05:52,435 --> 00:05:54,062 "cold coffee and struggle donuts, 186 00:05:54,104 --> 00:05:55,855 and the parking arrangement is classist." 187 00:05:55,897 --> 00:05:57,357 Employee parking isn't classist! 188 00:05:57,399 --> 00:05:58,608 - Sounds classist to me. 189 00:05:58,650 --> 00:05:59,901 - Whose side are you on? 190 00:05:59,943 --> 00:06:02,404 - I'm always on the side of drama in this dancery. 191 00:06:02,445 --> 00:06:03,947 - I have to do something about this. 192 00:06:03,988 --> 00:06:05,740 I--I just don't like this bad review. 193 00:06:05,782 --> 00:06:07,117 - I would strongly advise against it. 194 00:06:07,158 --> 00:06:08,618 Can't please 'em all. Just move on. 195 00:06:08,660 --> 00:06:10,453 - Have you met me? I can't just move on. 196 00:06:10,495 --> 00:06:11,913 I need to be liked, all right? 197 00:06:11,955 --> 00:06:13,748 So I'm gonna invite her back to the shop 198 00:06:13,790 --> 00:06:14,749 and make things right. 199 00:06:14,791 --> 00:06:16,251 I just need to turn on some 200 00:06:16,292 --> 00:06:17,752 of ze, ah, business charm. 201 00:06:17,794 --> 00:06:19,879 - Ew, what is that? - That was a French accent. 202 00:06:19,921 --> 00:06:21,256 - What's up? [clears throat] 203 00:06:21,297 --> 00:06:23,091 What's good, y'all? 204 00:06:23,133 --> 00:06:24,467 Sorry, excuse me. 205 00:06:26,261 --> 00:06:27,721 What? Is it the hat again? 206 00:06:27,762 --> 00:06:28,930 both: Yes. - Obviously. 207 00:06:28,972 --> 00:06:30,473 - Come on. - Well, I think it looks good. 208 00:06:30,515 --> 00:06:31,808 - Tell us what's happened with this hat. 209 00:06:31,850 --> 00:06:33,351 - What's going on? - This is ridiculous. 210 00:06:33,393 --> 00:06:34,936 - Okay! Okay! Okay! 211 00:06:34,978 --> 00:06:37,564 Damn. There was an incident 212 00:06:37,605 --> 00:06:38,940 at the barber shop. 213 00:06:38,982 --> 00:06:41,067 [laughter] 214 00:06:41,109 --> 00:06:42,235 - And then I said, 215 00:06:42,277 --> 00:06:44,404 "Bust it down and put that thang on it!" 216 00:06:44,446 --> 00:06:46,031 [laughter] 217 00:06:46,072 --> 00:06:48,366 [clipper buzzing] 218 00:06:48,408 --> 00:06:49,868 all: Damn! 219 00:06:49,909 --> 00:06:51,911 - Ooh, he gon' need some hats. 220 00:06:51,953 --> 00:06:53,204 - Just show it to us. - Mm. 221 00:06:53,246 --> 00:06:54,956 - It can't be any worse than it looks right now. 222 00:06:54,998 --> 00:06:56,624 - Yeah, you look like a sad fisherman. 223 00:06:56,666 --> 00:06:58,460 - Over there looking like LL Fool J. 224 00:06:58,501 --> 00:06:59,919 - Ooh! [laughter] 225 00:06:59,961 --> 00:07:02,505 - Come on. It's your turn. 226 00:07:04,424 --> 00:07:06,092 - Man, look at that hat... - Yes. 227 00:07:06,134 --> 00:07:07,385 - Sitting on top of your head... 228 00:07:07,427 --> 00:07:08,636 - Yes. 229 00:07:08,678 --> 00:07:09,637 - Looking like a... 230 00:07:09,679 --> 00:07:10,764 - Come on, finish strong. 231 00:07:10,805 --> 00:07:12,807 - Sad fisherman. - Ah, damn! 232 00:07:12,849 --> 00:07:13,892 - Is that the best you got? 233 00:07:13,933 --> 00:07:16,019 - LL Fool J. - I said that! 234 00:07:16,061 --> 00:07:18,271 - Dude, somebody has gotta teach you how to roast. 235 00:07:18,313 --> 00:07:19,981 - Oh, I can roast. Huh. 236 00:07:20,023 --> 00:07:21,232 I'll roast you 237 00:07:21,274 --> 00:07:22,817 like a pot roast. - What? 238 00:07:22,859 --> 00:07:23,902 - Why? - I will throw my drink 239 00:07:23,943 --> 00:07:25,487 in your face if you do that again. 240 00:07:25,528 --> 00:07:26,988 - I'm dead. - It's... 241 00:07:27,572 --> 00:07:29,324 - So I asked you to come by 242 00:07:29,366 --> 00:07:31,159 because I was thinking about our interaction the other day. 243 00:07:31,201 --> 00:07:34,162 And, you know, I saw that one-star review, 244 00:07:34,204 --> 00:07:35,455 and I was just hoping that we can, you know, 245 00:07:35,497 --> 00:07:37,957 move past all this. - Huh. Move past this how? 246 00:07:37,999 --> 00:07:40,543 - I am so happy you asked that, Mia, 247 00:07:40,585 --> 00:07:43,546 because I got you free coffee... 248 00:07:43,588 --> 00:07:45,173 - Ah. - Complimentary donuts. 249 00:07:45,215 --> 00:07:47,384 And if you need anything printed today, it's on us. 250 00:07:47,425 --> 00:07:50,637 - Wow, that is so very nice of you, Mr. Donuts. 251 00:07:50,679 --> 00:07:52,263 You know, I was actually on my way to FedEx 252 00:07:52,305 --> 00:07:54,641 to get some copies made, but I'll do them here. 253 00:07:54,683 --> 00:07:56,142 It's free. - Great. 254 00:07:56,184 --> 00:07:57,060 Let me check it out. 255 00:07:59,354 --> 00:08:00,563 Let's see what we got here. 256 00:08:00,605 --> 00:08:02,232 Okay. 257 00:08:02,273 --> 00:08:03,858 What is this? 258 00:08:03,900 --> 00:08:06,319 - Oh, they're horror movie stills for a collage. 259 00:08:06,361 --> 00:08:07,862 - Oh. 260 00:08:07,904 --> 00:08:09,739 Oh, right. Yeah, that's right. 261 00:08:09,781 --> 00:08:10,949 [stammering] That's what they are, yeah. 262 00:08:10,990 --> 00:08:12,158 Horror. [chuckles] 263 00:08:12,200 --> 00:08:14,285 That's um-- that's my favorite genre. 264 00:08:14,327 --> 00:08:15,537 So you must be a real fan too. 265 00:08:15,578 --> 00:08:16,871 That's so cool. 266 00:08:16,913 --> 00:08:18,415 Anyway, I'll get these started for you. 267 00:08:18,456 --> 00:08:21,292 And, uh, I'm just really happy we could make this work. 268 00:08:21,334 --> 00:08:23,169 - It's so nice when people take full ownership 269 00:08:23,211 --> 00:08:24,587 of their mistakes. 270 00:08:24,629 --> 00:08:26,631 - [weakly] For sho'. Yeah, for sho'. 271 00:08:28,174 --> 00:08:30,260 - What's this? - Oh, it's a surprise. 272 00:08:30,301 --> 00:08:32,178 You're not supposed to see those yet. 273 00:08:32,220 --> 00:08:34,681 - Is this a list of roasts for spades night? 274 00:08:34,723 --> 00:08:37,225 - Yes. Is it against the rules to prepare roasts in advance? 275 00:08:37,267 --> 00:08:38,727 They do it all the time on Comedy Central. 276 00:08:38,768 --> 00:08:40,311 - Preparation ain't my issue. 277 00:08:40,353 --> 00:08:41,730 It's these roasts. 278 00:08:41,771 --> 00:08:44,357 "Hey, Dale, your shirt is so white"? 279 00:08:44,399 --> 00:08:46,818 - Yeah, and then you guys say, "How white is it?" 280 00:08:46,860 --> 00:08:48,778 It's in the script. - We not reading a script! 281 00:08:48,820 --> 00:08:50,196 And what if he's not wearing a white shirt? 282 00:08:50,238 --> 00:08:51,740 This is a terrible plan! 283 00:08:51,781 --> 00:08:54,325 Oh, man, you are horrible at roasting. 284 00:08:54,367 --> 00:08:55,452 But I can show you the way. 285 00:08:55,493 --> 00:08:56,786 - Really? You'd do that for me? - Yes. 286 00:08:56,828 --> 00:08:58,288 I am tired of watching you get tore up. 287 00:08:58,329 --> 00:09:00,415 Come on, let's get to work. - Okay. 288 00:09:00,457 --> 00:09:02,208 - Age. Boy, you so old 289 00:09:02,250 --> 00:09:03,752 with your old, ancient ass... - Old ass... 290 00:09:03,793 --> 00:09:04,794 - You ran track with Moses. - Moses. 291 00:09:04,836 --> 00:09:06,004 - Hand out straight. Boy! 292 00:09:06,046 --> 00:09:07,213 - Boy. - Say that. Boy! 293 00:09:07,255 --> 00:09:09,132 - Boy. - No, don't actually hit me. 294 00:09:09,174 --> 00:09:11,301 both: Hair. - Boy, you so damn bald-- 295 00:09:11,343 --> 00:09:13,136 you can still say it, even though you bald. 296 00:09:13,178 --> 00:09:14,346 Trust me, I'm bald too. That's why I wear all these hats. 297 00:09:14,387 --> 00:09:16,556 - You ain't got no hair 'cause you bald! 298 00:09:16,598 --> 00:09:18,433 - No, that's-- that's too obvious, man! 299 00:09:18,475 --> 00:09:19,601 Run down my whole outfit. 300 00:09:19,642 --> 00:09:21,394 - Man, look at that jacket, 301 00:09:21,436 --> 00:09:23,104 wearing it on your back. 302 00:09:23,146 --> 00:09:25,774 It looks like someone said, "Picasso!" 303 00:09:25,815 --> 00:09:27,942 Splash, with the paint. - [sighs] 304 00:09:27,984 --> 00:09:30,153 None of my feelings are hurt. I feel fine. 305 00:09:30,195 --> 00:09:32,113 both: Boy look at yo' shoes! Boy, look at yo' knees! 306 00:09:32,155 --> 00:09:33,990 Boy, look at yo' stomach! Boy, look at yo' shoulders! 307 00:09:34,032 --> 00:09:35,784 Boy, look at yo' head! - Okay, you're getting it. 308 00:09:35,825 --> 00:09:37,118 - Boy, look at yo' shoes. 309 00:09:37,160 --> 00:09:39,120 They look like knockoff Payless sneakers. 310 00:09:39,162 --> 00:09:41,122 both: Boy, look at yo' knees! Boy, look at yo' stomach! 311 00:09:41,164 --> 00:09:42,957 Boy, look at yo' shoulders! Boy, look at yo' head! 312 00:09:42,999 --> 00:09:44,209 - Yeah, yeah, yeah. - [laughs] 313 00:09:44,250 --> 00:09:46,044 - Okay, you're getting it. You're getting it. 314 00:09:49,673 --> 00:09:51,466 - Okay. 315 00:09:51,508 --> 00:09:52,884 Clarke got you flowers, 316 00:09:52,926 --> 00:09:54,803 so things must be really working out with him? 317 00:09:54,844 --> 00:09:56,137 - They definitely are. 318 00:09:56,179 --> 00:09:58,348 His sleep-talking is a cheat code. 319 00:09:58,390 --> 00:10:00,600 For the first time, I know exactly 320 00:10:00,642 --> 00:10:02,018 what the person I'm dating wants, 321 00:10:02,060 --> 00:10:03,812 and he loves me for it. 322 00:10:03,853 --> 00:10:05,438 [singsongy] Breakfast in bed. 323 00:10:05,480 --> 00:10:07,107 - What? - Mm-hmm. 324 00:10:07,148 --> 00:10:09,526 - I love breakfast in bed. - Yep. 325 00:10:09,567 --> 00:10:10,777 And guess what? 326 00:10:10,819 --> 00:10:13,029 Two tickets to the Magic Castle. 327 00:10:13,071 --> 00:10:15,281 - No way. I love magic. 328 00:10:15,323 --> 00:10:16,199 How did you know? 329 00:10:16,241 --> 00:10:17,575 - Well done. You've turned 330 00:10:17,617 --> 00:10:19,661 his sleep condition into a perfect relationship. 331 00:10:19,703 --> 00:10:21,037 - Kind of. 332 00:10:21,079 --> 00:10:23,581 I mean, he's obviously obsessed with me, 333 00:10:23,623 --> 00:10:25,166 which is every girl's dream. 334 00:10:25,208 --> 00:10:27,669 But he's not nearly as perfect as I am. 335 00:10:27,711 --> 00:10:29,004 - What do you mean? 336 00:10:29,045 --> 00:10:30,964 - Well, for example, these flowers, 337 00:10:31,006 --> 00:10:32,298 I don't like them. 338 00:10:32,340 --> 00:10:33,383 I like lilies. 339 00:10:33,425 --> 00:10:34,843 - Too bad you don't talk in your sleep, 340 00:10:34,884 --> 00:10:36,219 or he'd already know that. 341 00:10:38,555 --> 00:10:41,474 - Anthony, you are brilliant. 342 00:10:41,516 --> 00:10:45,228 I have to talk in my sleep so I get exactly what I want. 343 00:10:45,270 --> 00:10:47,272 - I was making an offhanded joke. 344 00:10:47,313 --> 00:10:48,940 I wasn't suggesting that at all. 345 00:10:48,982 --> 00:10:50,859 - Too late. I'm already going to do it. 346 00:10:50,900 --> 00:10:53,445 I must go to bed! - Good luck with that. 347 00:10:53,486 --> 00:10:55,363 And see, we had a whole conversation, 348 00:10:55,405 --> 00:10:56,656 and you didn't even notice my hat. 349 00:10:56,698 --> 00:10:57,866 - Check the text thread. 350 00:10:57,907 --> 00:10:59,826 [cell phone chimes and buzzes] 351 00:11:01,411 --> 00:11:02,746 - Wait. 352 00:11:05,331 --> 00:11:07,334 [laughter] 353 00:11:07,375 --> 00:11:09,711 - Look, aye, Dale and I haven't lost in weeks. 354 00:11:09,753 --> 00:11:10,879 - Mm-hmm - So I hope you're not 355 00:11:10,920 --> 00:11:12,881 a sore loser, Sherm. 356 00:11:12,922 --> 00:11:14,215 - Man, the only thing sore about me 357 00:11:14,257 --> 00:11:16,718 is my eyes from looking at yo' ugly ass. 358 00:11:16,760 --> 00:11:18,595 Oh! [laughter] 359 00:11:18,636 --> 00:11:20,764 - Hey, look at Wyatt. Only thing weaker than his hand 360 00:11:20,805 --> 00:11:22,807 is his hairline. [laughter] 361 00:11:22,849 --> 00:11:26,019 - The only thing weak in here is that baby chest of yours. 362 00:11:26,061 --> 00:11:27,228 You look like a Slim Jim, 363 00:11:27,270 --> 00:11:29,022 but you need to snap into a gym-gym. 364 00:11:29,064 --> 00:11:31,316 - Oh! - Okay! 365 00:11:31,358 --> 00:11:32,734 - Okay. A'ight. 366 00:11:32,776 --> 00:11:34,486 Wyatt brought his teeth today! Damn! 367 00:11:34,527 --> 00:11:36,529 - And I see you still haven't brushed yours. 368 00:11:36,571 --> 00:11:38,281 I can smell that breath from way over here. 369 00:11:38,323 --> 00:11:39,407 Smell like booty. 370 00:11:39,449 --> 00:11:42,744 - Oh! - You Milk Dud head-ass boy. 371 00:11:42,786 --> 00:11:44,537 And this is my house! 372 00:11:44,579 --> 00:11:45,538 Boom! - Oh. 373 00:11:45,580 --> 00:11:47,457 - Aah! 374 00:11:51,961 --> 00:11:52,170 . 375 00:11:52,212 --> 00:11:53,213 - I just wanted to say thank you so much 376 00:11:54,422 --> 00:11:55,465 for changing your review on Yelp to five stars. 377 00:11:55,507 --> 00:11:56,841 And we are very happy to provide you 378 00:11:56,883 --> 00:11:58,259 with more violent imagery. [chuckles] 379 00:11:58,301 --> 00:12:00,178 - Thanks, Mr. Donuts. - [softly] That's not my name. 380 00:12:00,220 --> 00:12:02,222 - You know, I'm doing a blood and guts booth at Murder-Con. 381 00:12:02,263 --> 00:12:03,973 It's the largest horror convention 382 00:12:04,015 --> 00:12:05,058 in San Gabriel Valley. 383 00:12:05,100 --> 00:12:06,142 - You had me at blood, 384 00:12:06,184 --> 00:12:07,811 but then you went and added the guts. 385 00:12:07,852 --> 00:12:09,104 I love that. Chef's kiss. 386 00:12:09,145 --> 00:12:11,147 All right, so your total is $88. 387 00:12:11,189 --> 00:12:13,066 - [laughs] You're funny. 388 00:12:13,108 --> 00:12:14,567 - What's funny? 389 00:12:14,609 --> 00:12:15,777 You know what? Yeah. 390 00:12:15,819 --> 00:12:17,362 88 is a goofy, little number. 391 00:12:17,404 --> 00:12:19,322 All round and no edges. [laughs] 392 00:12:19,364 --> 00:12:20,657 So, uh, how do you wanna pay? 393 00:12:20,699 --> 00:12:22,325 - I'm not paying. 394 00:12:22,367 --> 00:12:23,827 You said everything was free. 395 00:12:23,868 --> 00:12:25,036 - Well, that was a one-time deal. 396 00:12:25,078 --> 00:12:26,496 I wouldn't offer you a lifetime 397 00:12:26,538 --> 00:12:28,707 of free copies, coffee, and donuts, you know? 398 00:12:28,748 --> 00:12:31,835 - And I wouldn't spend $88 of my own money here. 399 00:12:31,876 --> 00:12:33,169 Are you really rescinding your offer? 400 00:12:33,211 --> 00:12:35,672 - I never made that offer. You misunderstood. 401 00:12:35,714 --> 00:12:37,007 - So you're saying I'm stupid? 402 00:12:37,048 --> 00:12:39,009 - No, I'm saying your interpretation 403 00:12:39,050 --> 00:12:40,927 of this situation is very silly. 404 00:12:40,969 --> 00:12:42,303 - Wow, so you really gonna make me 405 00:12:42,345 --> 00:12:44,055 go back into Yelp and change my review? 406 00:12:44,097 --> 00:12:45,015 - I'm sorry, are you really trying 407 00:12:45,056 --> 00:12:46,433 to blackmail me right now? 408 00:12:46,474 --> 00:12:48,059 - I bet you don't even like horror. 409 00:12:48,101 --> 00:12:49,644 - Of course I don't like horror movies. 410 00:12:49,686 --> 00:12:51,813 Why would anyone intentionally tap into the emotion of fear? 411 00:12:51,855 --> 00:12:53,690 - You're just too weak. - And you're just too wack. 412 00:12:53,732 --> 00:12:55,233 - [gasps] 413 00:12:55,275 --> 00:12:56,484 [groans] 414 00:12:56,526 --> 00:12:57,902 - What are you doing? 415 00:13:01,031 --> 00:13:03,199 This Mia chick is ruining my life. 416 00:13:03,241 --> 00:13:05,368 - We told you to stay away, but you didn't listen 417 00:13:05,410 --> 00:13:07,037 even though you got them big-ass ears. 418 00:13:07,078 --> 00:13:08,038 [laughter] - Whoa! 419 00:13:08,079 --> 00:13:09,080 - Ooh, that's new. 420 00:13:09,122 --> 00:13:10,123 - He caught the bug. 421 00:13:10,165 --> 00:13:11,166 He's a roastmaster now. 422 00:13:11,207 --> 00:13:13,001 - Aye, aye, aye, roast these nuts. 423 00:13:13,043 --> 00:13:14,919 [laughter] 424 00:13:14,961 --> 00:13:16,546 I'm sorry. It's just so much fun. 425 00:13:16,588 --> 00:13:18,923 I can't believe no one told me how good this feels. 426 00:13:18,965 --> 00:13:21,343 - I'm really happy for you, Wyatt, but this is serious. 427 00:13:21,384 --> 00:13:23,053 Mia's bombing our Yelp page 428 00:13:23,094 --> 00:13:24,554 with all these fake negative reviews. 429 00:13:24,596 --> 00:13:26,765 It dropped our overall rating from 4.8 stars 430 00:13:26,806 --> 00:13:28,141 down to 2.5 stars. 431 00:13:28,183 --> 00:13:29,559 This is bad for business. 432 00:13:29,601 --> 00:13:31,644 No one goes to places with 2.5 stars. 433 00:13:31,686 --> 00:13:32,896 - That's not true. 434 00:13:32,937 --> 00:13:34,773 I went to a vegan restaurant with 2.5 stars. 435 00:13:34,814 --> 00:13:36,149 - And how was it? - Really great, 436 00:13:36,191 --> 00:13:37,817 until I was hospitalized with food poisoning. 437 00:13:37,859 --> 00:13:39,986 I'll never go back there. 438 00:13:40,028 --> 00:13:41,905 Ah, I see what you're saying now. 439 00:13:41,946 --> 00:13:43,990 - So what are you gonna do next to make her like you? 440 00:13:44,032 --> 00:13:45,408 - No, we're past that. 441 00:13:45,450 --> 00:13:47,577 I'm not gonna get her to like me. 442 00:13:47,619 --> 00:13:50,580 I'm gonna get even. 443 00:13:50,622 --> 00:13:52,040 - [feigning snores] 444 00:13:52,082 --> 00:13:53,875 Fore...fore... 445 00:13:53,917 --> 00:13:55,418 foreplay. 446 00:13:55,460 --> 00:13:58,672 [trills] I need more foreplay. 447 00:13:58,713 --> 00:14:03,259 Speaking of plays, take me to a play. 448 00:14:03,301 --> 00:14:05,387 Wear the blue shirt. 449 00:14:05,428 --> 00:14:07,305 Not the red one. 450 00:14:07,347 --> 00:14:09,683 You look like Clifford the Big Red Dog. 451 00:14:11,226 --> 00:14:12,852 - Hey, Keith, Dale. What's up? 452 00:14:12,894 --> 00:14:14,938 - Ah, what's up, y'all? - Aye, The Two Stooges. 453 00:14:14,979 --> 00:14:18,358 - Ha ha ha, and there's K-Ci and JoJo's broke cousins. 454 00:14:18,400 --> 00:14:20,985 - At least I'm not Wyatt wearing a shmedium sweatshirt. 455 00:14:21,027 --> 00:14:23,279 - Yeah, if you need some new options, 456 00:14:23,321 --> 00:14:24,489 you can borrow my son's clothes. 457 00:14:24,531 --> 00:14:26,324 - Ah, okay, well, stop playing, 458 00:14:26,366 --> 00:14:28,326 'cause we all know that Toby ain't your real son. 459 00:14:28,368 --> 00:14:29,911 - Oh, boy. - And Dale, 460 00:14:29,953 --> 00:14:32,747 I heard that your wife cheated on you with your chiropractor. 461 00:14:32,789 --> 00:14:34,499 I guess he's breaking both y'all's backs. 462 00:14:34,541 --> 00:14:36,710 - Oh, my goodness! No! - Hey, that's cold, bro. 463 00:14:36,751 --> 00:14:39,629 - Shut yo' bitch ass up! 464 00:14:39,671 --> 00:14:42,465 The only thing cold is your house, 465 00:14:42,507 --> 00:14:44,342 seeing as how you just got laid off. 466 00:14:44,384 --> 00:14:46,636 I guess you can't afford heat. - No, you can afford heat. 467 00:14:46,678 --> 00:14:47,762 He can afford heat. Man, you can afford heat. 468 00:14:47,804 --> 00:14:48,972 You look like you pay for all the heat. 469 00:14:49,014 --> 00:14:50,140 Pay for my heat bill. 470 00:14:51,850 --> 00:14:53,476 - Oh, hello, Anthony. 471 00:14:53,518 --> 00:14:56,563 - Nicky, I see you got the lilies you wanted. 472 00:14:56,604 --> 00:14:58,148 Did you-- - Tell Clarke exactly 473 00:14:58,189 --> 00:14:59,315 what I wanted in his sleep? 474 00:14:59,357 --> 00:15:01,026 Yes, I call it suggestive sleeping. 475 00:15:01,067 --> 00:15:02,652 - Suggestive sleeping? 476 00:15:02,694 --> 00:15:04,487 - I think it's the future of dating. 477 00:15:04,529 --> 00:15:05,780 It is great. 478 00:15:05,822 --> 00:15:07,490 He got me the flowers that I wanted. 479 00:15:07,532 --> 00:15:09,409 He no longer talks with his mouth full. 480 00:15:09,451 --> 00:15:12,120 He's gonna take me to see "Six" at the Pantages Theatre. 481 00:15:12,162 --> 00:15:14,873 Ooh, he is the perfect man now, 482 00:15:14,914 --> 00:15:16,416 all because of me. 483 00:15:16,458 --> 00:15:18,293 - This all sounds a little too good to be true. 484 00:15:18,335 --> 00:15:21,046 You might be flying a little too close to the sun. 485 00:15:21,087 --> 00:15:22,464 - And so are you in that hat. 486 00:15:22,505 --> 00:15:24,382 Let me see that. - No. No, no. 487 00:15:27,302 --> 00:15:28,303 - Good afternoon. 488 00:15:28,345 --> 00:15:30,013 What can I get you today? 489 00:15:30,055 --> 00:15:31,056 - Revenge. 490 00:15:31,097 --> 00:15:32,349 - You. - Hey, Mia. 491 00:15:32,390 --> 00:15:33,725 - What do you want? 492 00:15:33,767 --> 00:15:34,851 - Just a cup of coffee. 493 00:15:34,893 --> 00:15:36,353 The place I work at serves 'em 494 00:15:36,394 --> 00:15:39,272 a little bit too...cold. 495 00:15:39,314 --> 00:15:42,067 - That is not why you're here, you son of a bitch! 496 00:15:42,108 --> 00:15:44,736 - Me? A son of one bitch? 497 00:15:44,778 --> 00:15:46,404 Oh, my. 498 00:15:46,446 --> 00:15:48,365 You can't talk to your customers like that. 499 00:15:48,406 --> 00:15:50,784 May I speak to your manager? 500 00:15:52,869 --> 00:15:55,038 I got her ass fired! 501 00:15:55,080 --> 00:15:56,414 Victory! Ha ha! 502 00:16:00,460 --> 00:16:00,627 . 503 00:16:00,669 --> 00:16:01,211 - You got her fired? 504 00:16:02,587 --> 00:16:03,880 Don't you think that's taking things a little too far? 505 00:16:03,922 --> 00:16:05,465 - She came for my workspace, so I came for hers. 506 00:16:05,507 --> 00:16:07,258 - Yeah, but you still have a job though. 507 00:16:07,300 --> 00:16:08,927 And now, she doesn't. - I know. 508 00:16:08,968 --> 00:16:10,470 It's amazing. I won. 509 00:16:10,512 --> 00:16:11,888 - This is not like you. 510 00:16:11,930 --> 00:16:12,972 What happened to my brother 511 00:16:13,014 --> 00:16:14,766 who loves love and loves being loved? 512 00:16:14,808 --> 00:16:17,143 - Well, he's on break. You need me to take a message? 513 00:16:17,185 --> 00:16:18,353 - Yeah, don't listen to them. 514 00:16:18,395 --> 00:16:20,021 I'm proud of you, Noah. Scorched-earth. 515 00:16:20,063 --> 00:16:21,523 - See? Wyatt gets it. 516 00:16:21,564 --> 00:16:23,566 - Wyatt has lost his mind too. 517 00:16:23,608 --> 00:16:25,110 Both of y'all are spinning out of control. 518 00:16:25,151 --> 00:16:26,444 - Man, shut the hell up. 519 00:16:26,486 --> 00:16:27,862 Ain't nobody trying to hear you talk. 520 00:16:27,904 --> 00:16:29,280 - Oh-hoh-hoh. - You gonna take that? 521 00:16:29,322 --> 00:16:31,032 - Sherm's my son. Of course he gonna take that. 522 00:16:31,074 --> 00:16:32,534 all: Ooh! 523 00:16:33,326 --> 00:16:34,619 - Thanks for coming. - No problem. 524 00:16:34,661 --> 00:16:36,621 So what's going on? It sounded serious. 525 00:16:36,663 --> 00:16:38,123 Oh! 526 00:16:38,164 --> 00:16:40,125 Keith and Dale. 527 00:16:40,166 --> 00:16:42,794 I didn't realize it was bitch-ass o'clock. 528 00:16:42,836 --> 00:16:44,713 - Have a seat, Wyatt. 529 00:16:44,754 --> 00:16:45,880 - Okay. 530 00:16:45,922 --> 00:16:49,009 So what's going on? What is this about? 531 00:16:49,050 --> 00:16:50,343 - Dale, would you like to start? 532 00:16:50,385 --> 00:16:52,512 - Yeah. Well, here's the thing, Wyatt. 533 00:16:52,554 --> 00:16:55,098 At first, you weren't really a good roaster. 534 00:16:55,140 --> 00:16:56,683 Now, you're just not a good person. 535 00:16:56,725 --> 00:16:58,393 - Huh. - You've taken it too far. 536 00:16:58,435 --> 00:17:00,145 And it hurts, man. 537 00:17:00,186 --> 00:17:02,480 - It's my fault. I unlocked this monster. 538 00:17:02,522 --> 00:17:04,232 And I shouldn't have because this ain't you. 539 00:17:04,274 --> 00:17:05,817 - Oh, yes, it is. I'm a roaster now. 540 00:17:05,859 --> 00:17:09,279 And you are all just a bunch of pathetic losers. 541 00:17:09,320 --> 00:17:10,947 - You don't even mean the words you're saying. 542 00:17:10,989 --> 00:17:12,157 - Oh, yes, I do. 543 00:17:12,198 --> 00:17:13,199 Y'all just can't take the heat 544 00:17:13,241 --> 00:17:14,492 'cause y'all a bunch of chumps. 545 00:17:14,534 --> 00:17:15,910 - No, we're not. - Yes, you are. 546 00:17:15,952 --> 00:17:17,787 - You're better than this. - You have bad credit. 547 00:17:17,829 --> 00:17:20,331 - I've got great credit! Th--that's a lie! 548 00:17:20,373 --> 00:17:21,833 - This can't feel good anymore. 549 00:17:21,875 --> 00:17:23,293 - Oh, yes, it does. 550 00:17:23,335 --> 00:17:24,377 - No, it doesn't. 551 00:17:24,419 --> 00:17:25,962 - Come on. - [chuckles weakly] 552 00:17:28,923 --> 00:17:30,216 - Yeah. 553 00:17:30,258 --> 00:17:31,676 - [sobbing] No, it doesn't. 554 00:17:31,718 --> 00:17:33,303 I took it too far. I'm sorry, y'all. 555 00:17:33,345 --> 00:17:34,554 - That's a'ight. We here for you. 556 00:17:34,596 --> 00:17:36,222 We your boys. We your boys. - It's okay, man. 557 00:17:40,935 --> 00:17:42,270 - Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 558 00:17:42,312 --> 00:17:44,189 What are you doing? - You got me fired. 559 00:17:44,230 --> 00:17:45,482 You didn't think I'd respond? 560 00:17:45,523 --> 00:17:46,900 - This isn't the same. 561 00:17:46,941 --> 00:17:48,360 You tanked our Yelp rating, 562 00:17:48,401 --> 00:17:50,070 and I complained to your manager. 563 00:17:50,111 --> 00:17:51,488 This is vandalism. 564 00:17:51,529 --> 00:17:54,032 - Dude, why are you taking my criticism about you 565 00:17:54,074 --> 00:17:56,493 and your bad management as an attack on you? 566 00:17:56,534 --> 00:17:58,828 - Because it literally is. 567 00:17:58,870 --> 00:18:00,288 You said, and I quote, 568 00:18:00,330 --> 00:18:01,873 "The worst thing about Copy and Donuts 569 00:18:01,915 --> 00:18:03,208 is Mr. Donuts himself." 570 00:18:03,249 --> 00:18:05,669 - That wasn't me that said that. 571 00:18:05,710 --> 00:18:07,337 Okay, it was me that said that. 572 00:18:07,379 --> 00:18:09,923 But where's the lie? 573 00:18:09,964 --> 00:18:11,633 - Look. 574 00:18:11,675 --> 00:18:15,011 I'm not a bad person, okay? 575 00:18:15,053 --> 00:18:16,429 - [sighs] 576 00:18:16,471 --> 00:18:18,306 But you could be a better manager. 577 00:18:18,348 --> 00:18:19,891 - Say what? 578 00:18:19,933 --> 00:18:23,186 - You could be a better manager with a few improvements. 579 00:18:23,228 --> 00:18:26,564 Like, if some of the parking in the back was for customers, 580 00:18:26,606 --> 00:18:28,566 you'd get way more business. - Whatever. 581 00:18:28,608 --> 00:18:30,360 - And you should replace the donuts 582 00:18:30,402 --> 00:18:31,486 in the middle of the day. 583 00:18:31,528 --> 00:18:33,238 This place would be way more popular 584 00:18:33,279 --> 00:18:34,280 with fresher donuts. 585 00:18:34,322 --> 00:18:36,074 - [scoffs] 586 00:18:36,116 --> 00:18:37,033 - [sighs] 587 00:18:38,410 --> 00:18:39,911 - O--okay, fine. 588 00:18:39,953 --> 00:18:41,996 Do you want a job then? 589 00:18:42,038 --> 00:18:43,248 - What? - Those were all 590 00:18:43,289 --> 00:18:45,792 really good suggestions, okay? 591 00:18:45,834 --> 00:18:50,296 I mean, you're unemployed, and we need the help. 592 00:18:50,338 --> 00:18:52,424 So do you want the job or what? 593 00:18:53,425 --> 00:18:55,260 - So you hired her? 594 00:18:55,301 --> 00:18:56,970 - Ooh, the drama continues. 595 00:18:57,012 --> 00:18:59,180 - I mean, she was right about the business. 596 00:18:59,222 --> 00:19:01,433 Also, I was worried that if I didn't offer her the job, 597 00:19:01,474 --> 00:19:02,809 she would spray-paint the whole store up. 598 00:19:02,851 --> 00:19:05,645 - So she basically blackmailed herself into a job? 599 00:19:05,687 --> 00:19:08,440 - I kind of respect her for that, you know? 600 00:19:08,481 --> 00:19:10,316 - Mm-hmm. - What's up, y'all? 601 00:19:10,358 --> 00:19:11,609 - Ugh. - Enough is enough. 602 00:19:11,651 --> 00:19:13,028 Let me see that scalp. - No! 603 00:19:13,069 --> 00:19:15,113 - Ooh, get him! Get him! - No! Please stop! 604 00:19:15,155 --> 00:19:16,698 - Agh! - Gosh! 605 00:19:16,740 --> 00:19:17,741 Aah! 606 00:19:20,035 --> 00:19:22,620 [feigning snores] I... 607 00:19:22,662 --> 00:19:26,166 wanna go on a vacation. 608 00:19:26,207 --> 00:19:29,044 Palm Springs. 609 00:19:30,587 --> 00:19:33,465 - [muttering] I want you to spank me... 610 00:19:33,506 --> 00:19:35,842 like a baby. 611 00:19:35,884 --> 00:19:38,011 - Palm Springs. 612 00:19:38,053 --> 00:19:41,306 - Spank me like a little baby in Palm Springs. 613 00:19:41,348 --> 00:19:43,141 Mm. Mm. 614 00:19:43,183 --> 00:19:44,768 - Hey. Are you fake sleeping? 615 00:19:44,809 --> 00:19:46,519 You clearly just responded to me, 616 00:19:46,561 --> 00:19:49,397 so wake up or-- or open your eyes or whatever. 617 00:19:49,439 --> 00:19:51,399 - Okay, okay, okay. 618 00:19:51,441 --> 00:19:52,901 Look, you were talking in your sleep, 619 00:19:52,942 --> 00:19:54,527 and--and it proved to be very insightful, 620 00:19:54,569 --> 00:19:55,987 so I--I figured I'd give it a try too. 621 00:19:56,029 --> 00:19:58,907 - Okay, honestly, I didn't start talking in my sleep 622 00:19:58,948 --> 00:20:00,492 until you were talking in your sleep. 623 00:20:00,533 --> 00:20:01,951 - I did? - Yeah. 624 00:20:01,993 --> 00:20:03,370 - I didn't know that. 625 00:20:03,411 --> 00:20:05,288 Well, that--that was my first time ever fake sleeping. 626 00:20:05,330 --> 00:20:06,998 - Oh. 627 00:20:07,040 --> 00:20:09,334 - Oh, so--so that's how you knew all the stuff I liked. 628 00:20:09,376 --> 00:20:11,878 - Yeah. I'm sorry. 629 00:20:11,920 --> 00:20:13,672 - You know what? It--it's okay. 630 00:20:13,713 --> 00:20:14,839 You know, maybe now we can just start being 631 00:20:14,881 --> 00:20:17,050 open and honest with each other, huh? 632 00:20:17,092 --> 00:20:19,177 - Okay. I like that. 633 00:20:19,219 --> 00:20:21,012 This? This is good. 634 00:20:21,054 --> 00:20:22,305 This is good. 635 00:20:22,347 --> 00:20:25,433 [both sighing] 636 00:20:30,897 --> 00:20:32,816 - You wanna spank me like a baby in Palm Springs? 637 00:20:32,857 --> 00:20:34,275 - Yeah, that ain't gonna work. Mm-mm. 638 00:20:34,317 --> 00:20:36,027 No, you gotta go. You gotta get out. 639 00:20:36,069 --> 00:20:38,071 I'm so sorry. God bless. 640 00:20:38,822 --> 00:20:40,031 - Well, I'm definitely moving out. 641 00:20:40,073 --> 00:20:42,826 - Then I definitely want a divorce. 642 00:20:42,867 --> 00:20:44,577 - 'Bout to go to bed, bro. You good? 643 00:20:44,619 --> 00:20:46,913 - Yeah, I'm good, man. Thanks. 644 00:20:46,955 --> 00:20:48,081 - Good night. 645 00:20:48,123 --> 00:20:49,541 - Night. 646 00:20:49,582 --> 00:20:52,544 [TV chatter continues] 647 00:20:52,585 --> 00:20:55,505 [Evanescence's "My Immortal"] 648 00:20:55,547 --> 00:20:56,840 * * 649 00:20:56,881 --> 00:20:58,425 - * There's just too much * 650 00:20:58,466 --> 00:21:02,637 * That time cannot erase * 651 00:21:02,679 --> 00:21:04,014 * When you cried * 652 00:21:04,055 --> 00:21:08,727 * I'd wipe away all of your tears * 653 00:21:08,768 --> 00:21:10,186 * When you'd scream * 654 00:21:10,228 --> 00:21:15,191 * I'd fight away all of your fears * 655 00:21:15,233 --> 00:21:21,364 * I held you hand through all of these years * 656 00:21:21,406 --> 00:21:26,077 * But you still have... * 657 00:21:26,119 --> 00:21:28,371 * * 658 00:21:28,413 --> 00:21:30,331 [bright tune] - Yeah. 659 00:21:30,373 --> 00:21:32,459 - Not a doctor. Shh!