1
00:00:04,754 --> 00:00:05,171
.
2
00:00:05,213 --> 00:00:06,089
- Yeah, man,
giraffes are crazy.
3
00:00:07,507 --> 00:00:09,843
- Right? It seem like
they'd be choking all the time.
4
00:00:09,884 --> 00:00:11,469
- Facts. Oh.
5
00:00:11,511 --> 00:00:12,929
Hey, you want one?
- Yes, of course.
6
00:00:12,971 --> 00:00:14,973
- Can I get, uh, two of...
7
00:00:15,015 --> 00:00:16,766
[sensual music]
8
00:00:16,808 --> 00:00:18,435
- * Oh, oh *
9
00:00:18,476 --> 00:00:22,772
* You're my lady *
10
00:00:22,814 --> 00:00:24,274
* *
11
00:00:24,315 --> 00:00:25,608
- Damn, did you just see that?
12
00:00:25,650 --> 00:00:27,360
- Yeah, man.
She was all over you.
13
00:00:27,402 --> 00:00:29,404
You gonna go after her?
- Nah, I've grown.
14
00:00:29,446 --> 00:00:30,947
Life ain't a rom-com,
you know what I'm saying?
15
00:00:30,989 --> 00:00:32,824
I'm good.
[gasps]
16
00:00:32,866 --> 00:00:34,409
Actually, I will go after her.
She stole my wallet.
17
00:00:34,451 --> 00:00:36,661
Hey, give me my wallet back!
18
00:00:36,703 --> 00:00:39,372
- Damn, she is gone!
19
00:00:39,414 --> 00:00:40,373
- * Whoop, whoop *
20
00:00:40,415 --> 00:00:41,708
* Cabernet and sauvignon *
21
00:00:41,750 --> 00:00:43,543
* Team is here
and now it's on *
22
00:00:43,585 --> 00:00:46,546
* Carry on and Carignan,
sippin' on Perignon *
23
00:00:46,588 --> 00:00:47,881
* Fine wine,
got notes like a cello *
24
00:00:47,922 --> 00:00:49,549
* Pull up in the spot
like hello *
25
00:00:49,591 --> 00:00:50,967
* If you got me,
then I got you *
26
00:00:51,009 --> 00:00:53,053
* This is the vibe,
this is the crew *
27
00:00:53,094 --> 00:00:55,513
* Grand crew, grand crew, uh *
28
00:00:55,555 --> 00:00:58,099
* Grand crew, grand crew,
grand crew, uh *
29
00:00:58,141 --> 00:00:59,434
* Grand crew *
30
00:00:59,476 --> 00:01:01,936
- You know,
I feel it in my bones.
31
00:01:01,978 --> 00:01:02,979
- What's up, y'all?
32
00:01:03,021 --> 00:01:04,689
- Whoa!
- What the hell?
33
00:01:04,731 --> 00:01:06,441
- What?
- You just gonna walk in here
34
00:01:06,483 --> 00:01:09,277
wearing a hat
and expect us not to react?
35
00:01:09,319 --> 00:01:10,570
- I wanted to wear a hat.
36
00:01:10,612 --> 00:01:12,405
Sherm wears hats all the time.
37
00:01:12,447 --> 00:01:14,949
- Don't bring me into this
crazy choice you made today.
38
00:01:14,991 --> 00:01:17,577
- So I'm not much of a hat guy,
but, you know, I figured,
39
00:01:17,619 --> 00:01:19,829
why not now?
Life is short.
40
00:01:19,871 --> 00:01:21,915
- So you're wearing a cap
because life is short?
41
00:01:21,956 --> 00:01:23,208
- Yes.
42
00:01:23,249 --> 00:01:25,085
- That's stupid.
- Stupid...
43
00:01:25,126 --> 00:01:26,378
- No, it's stupid.
- It's just a hat.
44
00:01:26,419 --> 00:01:29,506
- Okay, enough about
Anthony's insane clothing.
45
00:01:29,547 --> 00:01:32,008
- A hat is insane now?
- On your head, absolutely.
46
00:01:32,050 --> 00:01:34,260
So listen, okay, I've been
dating this guy named Clarke.
47
00:01:34,302 --> 00:01:35,887
He's very sexy.
48
00:01:35,929 --> 00:01:37,180
We've been getting along great.
49
00:01:37,222 --> 00:01:38,723
- Sounds like
there's a "but" coming.
50
00:01:38,765 --> 00:01:40,016
- No, there's not.
51
00:01:40,058 --> 00:01:42,310
So we've been
getting along great, however...
52
00:01:42,352 --> 00:01:43,478
- "However"
is just a fancy "but."
53
00:01:43,520 --> 00:01:45,063
- [sharply] However...
54
00:01:45,105 --> 00:01:46,773
he talks in his sleep.
55
00:01:46,815 --> 00:01:48,942
- Ooh, interesting.
What he be talking about?
56
00:01:48,983 --> 00:01:50,944
- Here's the thing:
I think it's about me.
57
00:01:50,985 --> 00:01:53,613
- [muttering] Damn, Nicky,
why are you always so late?
58
00:01:53,655 --> 00:01:55,949
You're so damn late
all the damn time.
59
00:01:55,990 --> 00:01:57,283
Oh, my God.
60
00:01:57,325 --> 00:01:58,702
- You do show up late
sometimes.
61
00:01:58,743 --> 00:02:00,161
- He's definitely
talking about you.
62
00:02:00,203 --> 00:02:01,705
- I mean, it's so weird.
63
00:02:01,746 --> 00:02:02,956
Is it normal?
64
00:02:02,997 --> 00:02:04,374
- It's called somniloquy.
65
00:02:04,416 --> 00:02:06,584
Sorry, I overheard you guys,
but I can tell you,
66
00:02:06,626 --> 00:02:08,294
it's a common form
of parasomnia
67
00:02:08,336 --> 00:02:09,838
whereby a person talks
in their sleep
68
00:02:09,879 --> 00:02:11,297
with no memory whatsoever.
69
00:02:11,339 --> 00:02:13,466
66% of people are gonna
talk in their sleep
70
00:02:13,508 --> 00:02:15,218
at some point in their life.
71
00:02:15,260 --> 00:02:16,469
Completely normal.
72
00:02:16,511 --> 00:02:18,638
- Oh.
Well, thanks, nurse lady.
73
00:02:18,680 --> 00:02:20,098
- Thank you.
- Maybe you should
74
00:02:20,140 --> 00:02:21,474
talk to him
about the sleep stuff
75
00:02:21,516 --> 00:02:23,309
or just apologize
for the lateness.
76
00:02:23,351 --> 00:02:25,520
- Nuh-uh, it is too early
in the relationship
77
00:02:25,562 --> 00:02:28,023
for me to be communicating
with my partner.
78
00:02:28,064 --> 00:02:29,315
[chuckles]
You're silly.
79
00:02:29,357 --> 00:02:31,192
- Or you could just
not say anything,
80
00:02:31,234 --> 00:02:32,485
and then show up
on time next time,
81
00:02:32,527 --> 00:02:33,862
and, you know, keep it pushing.
82
00:02:33,903 --> 00:02:35,488
- Thank you, Anthony.
83
00:02:35,530 --> 00:02:37,532
Finally, someone wants
to give me advice
84
00:02:37,574 --> 00:02:39,492
that I actually want to hear.
85
00:02:39,534 --> 00:02:42,287
- This is a hot take,
but I like taxes.
86
00:02:42,328 --> 00:02:43,663
I want my roads to be smooth.
87
00:02:43,705 --> 00:02:45,915
- Okay, I--I guess
that makes sense.
88
00:02:45,957 --> 00:02:47,083
Oh, Keith! Dale!
89
00:02:47,125 --> 00:02:48,501
What's up, y'all?
- Hey.
90
00:02:48,543 --> 00:02:49,627
- How you doing, man?
- What's going on, man?
91
00:02:49,669 --> 00:02:50,837
- Good to see you.
- What's up, baby?
92
00:02:50,879 --> 00:02:52,213
- This my boy, Sherm.
- What's up, man?
93
00:02:52,255 --> 00:02:53,214
- Keith, man.
- From your group
94
00:02:53,256 --> 00:02:54,591
of single, hopeless friends?
95
00:02:54,632 --> 00:02:56,217
[laughter]
96
00:02:56,259 --> 00:02:57,260
- I'll tell you one thing:
97
00:02:57,302 --> 00:02:58,720
it's good
y'all found wives early,
98
00:02:58,762 --> 00:02:59,596
'cause y'all ugly.
99
00:02:59,637 --> 00:03:01,639
- Okay.
- [laughs] A'ight.
100
00:03:01,681 --> 00:03:03,892
- Aye, there go Keith again
with that goofy-ass laugh,
101
00:03:03,933 --> 00:03:05,143
sounding like a hyena.
102
00:03:05,185 --> 00:03:07,354
[both imitate laugh]
103
00:03:07,395 --> 00:03:08,730
- And you shouldn't
be laughing, Wyatt.
104
00:03:08,772 --> 00:03:10,857
You look like you shop
at Brokes Brothers.
105
00:03:10,899 --> 00:03:12,525
He broke.
[laughter]
106
00:03:12,567 --> 00:03:14,152
- Go ahead, Wyatt.
It's your turn, man.
107
00:03:14,194 --> 00:03:15,862
Hit 'em with it.
- Okay, um...
108
00:03:15,904 --> 00:03:19,032
hey, Keith,
where'd you get those shoes?
109
00:03:19,074 --> 00:03:20,158
Brokes Brothers?
110
00:03:20,200 --> 00:03:21,326
- Oh, no.
111
00:03:21,368 --> 00:03:22,911
- Did you just recycle a roast?
112
00:03:22,952 --> 00:03:25,622
- Uh, what he meant to say was,
when y'all get home tonight,
113
00:03:25,663 --> 00:03:27,832
make sure you leave those shoes
outside on the curb
114
00:03:27,874 --> 00:03:29,376
'cause they trash.
- Yeah, yeah, yeah.
115
00:03:29,417 --> 00:03:31,044
[laughter]
116
00:03:31,086 --> 00:03:32,545
- That's a good one, Sherm.
That's a good one.
117
00:03:32,587 --> 00:03:34,089
Hey, Wyatt, you should
have him come through
118
00:03:34,130 --> 00:03:36,174
to play spades this week
since Chuck's out of town.
119
00:03:36,216 --> 00:03:38,093
- Oh, yeah, that's a good idea.
Uh, what you think, Sherm?
120
00:03:38,134 --> 00:03:40,178
- Oh, yeah, man, I'll be there,
and get ready,
121
00:03:40,220 --> 00:03:41,596
'cause I'ma spank you
like your mamas should've.
122
00:03:41,638 --> 00:03:42,847
- Okay!
- Okay!
123
00:03:42,889 --> 00:03:44,974
- [imitates switch crack]
"Mama!"
124
00:03:45,934 --> 00:03:47,811
- Uh, okay. We'll see y'all
at the spades night, man.
125
00:03:47,852 --> 00:03:49,312
- All right.
- Come on, get yo'...
126
00:03:50,397 --> 00:03:51,564
- Excuse me.
127
00:03:51,606 --> 00:03:53,274
Uh, sorry to bother you,
everyone,
128
00:03:53,316 --> 00:03:55,110
but does anyone happen
to be the owner
129
00:03:55,151 --> 00:03:57,153
of that silver Prius
that's parked in the back?
130
00:03:57,195 --> 00:03:58,738
- Oh, yeah, that's my car.
131
00:03:58,780 --> 00:04:01,616
- Oh, well, um, parking in back
is for employees only.
132
00:04:01,658 --> 00:04:03,868
- Oh, my bad.
- No worries. Thank you.
133
00:04:09,207 --> 00:04:10,875
[huffs]
134
00:04:10,917 --> 00:04:11,918
[cheerily] Hi!
135
00:04:11,960 --> 00:04:12,919
- Hey. What's up?
136
00:04:12,961 --> 00:04:14,546
- I'm sorry
to bother you again,
137
00:04:14,587 --> 00:04:15,755
uh, but I actually need
the spot.
138
00:04:15,797 --> 00:04:17,132
That's why
I made the announcement.
139
00:04:17,173 --> 00:04:18,091
Could you move your car,
please?
140
00:04:18,133 --> 00:04:19,467
- Oh, yeah, for sure.
141
00:04:19,509 --> 00:04:20,969
- Thank you.
[chuckles]
142
00:04:24,597 --> 00:04:27,100
Sorry again...
- Oh, it's okay.
143
00:04:27,142 --> 00:04:28,852
- Could you move your car now?
144
00:04:28,893 --> 00:04:30,353
Uh, one of our vendors
is on the way.
145
00:04:30,395 --> 00:04:31,938
- I won't be much longer.
- Okay.
146
00:04:31,980 --> 00:04:34,733
Um, how much longer?
- I don't know.
147
00:04:34,774 --> 00:04:36,901
I mean, are you keeping a clock
on all your customers?
148
00:04:36,943 --> 00:04:38,987
- What is going on? Look,
I'm trying to be reasonable.
149
00:04:39,029 --> 00:04:40,739
I mean, I could've
had your car towed.
150
00:04:40,780 --> 00:04:42,699
- Oh, so we making threats now?
151
00:04:42,741 --> 00:04:44,617
- No, I'm just saying
I could've had it towed.
152
00:04:44,659 --> 00:04:46,494
- Look, Mr. Donuts--
- Okay.
153
00:04:46,536 --> 00:04:48,246
The shop is called
Copy and Donuts,
154
00:04:48,288 --> 00:04:50,373
but my last name isn't Donuts,
and I feel like you know that.
155
00:04:50,415 --> 00:04:51,791
- I don't know your life,
but you clearly
156
00:04:51,833 --> 00:04:53,335
don't want my business,
so next time,
157
00:04:53,376 --> 00:04:55,503
I'll be sure
to go somewhere else.
158
00:04:56,963 --> 00:04:58,548
- What is happening?
159
00:05:02,052 --> 00:05:03,136
- Nicky.
160
00:05:03,178 --> 00:05:04,929
Hey. You're early.
161
00:05:04,971 --> 00:05:09,142
- Well, being late is very
uncharacteristic for me.
162
00:05:09,184 --> 00:05:10,894
I love being on time.
163
00:05:10,935 --> 00:05:12,354
In high school,
I was voted most likely
164
00:05:12,395 --> 00:05:14,689
to be on time for...
165
00:05:14,731 --> 00:05:15,940
stuff.
166
00:05:15,982 --> 00:05:17,901
- Damn, that is so sexy.
167
00:05:17,942 --> 00:05:19,235
- It is?
- Mm-hmm.
168
00:05:19,277 --> 00:05:21,237
- Who knew?
[laughs]
169
00:05:21,279 --> 00:05:23,948
- [muttering] Oh, damn, Nicky,
you are so punctual.
170
00:05:23,990 --> 00:05:27,035
Mm. That's what's up.
[moans]
171
00:05:27,077 --> 00:05:28,411
- [whispering] Yes!
172
00:05:28,453 --> 00:05:30,205
- Hm?
What'd you say, baby?
173
00:05:30,246 --> 00:05:31,539
- Oh, nothing.
You're cute.
174
00:05:31,581 --> 00:05:32,957
Go back to sleep.
175
00:05:37,003 --> 00:05:37,212
.
176
00:05:37,253 --> 00:05:38,338
- Why are you so deep
in your phone, Noah?
177
00:05:39,172 --> 00:05:40,215
What's going on?
- Ugh.
178
00:05:40,256 --> 00:05:41,716
I got into it
with this woman at work,
179
00:05:41,758 --> 00:05:43,593
and now she just gave
Copy and Donuts
180
00:05:43,635 --> 00:05:45,011
a one-star review.
- One star?
181
00:05:45,053 --> 00:05:46,429
Noah, what did you do?
182
00:05:46,471 --> 00:05:48,139
- Nothing.
I just kindly asked her
183
00:05:48,181 --> 00:05:50,058
to move her car out
of an employees only spot,
184
00:05:50,100 --> 00:05:52,394
and now she's saying,
"Copy and Donuts offers
185
00:05:52,435 --> 00:05:54,062
"cold coffee
and struggle donuts,
186
00:05:54,104 --> 00:05:55,855
and the parking arrangement
is classist."
187
00:05:55,897 --> 00:05:57,357
Employee parking isn't
classist!
188
00:05:57,399 --> 00:05:58,608
- Sounds classist to me.
189
00:05:58,650 --> 00:05:59,901
- Whose side are you on?
190
00:05:59,943 --> 00:06:02,404
- I'm always on the side
of drama in this dancery.
191
00:06:02,445 --> 00:06:03,947
- I have to do something
about this.
192
00:06:03,988 --> 00:06:05,740
I--I just don't like
this bad review.
193
00:06:05,782 --> 00:06:07,117
- I would strongly advise
against it.
194
00:06:07,158 --> 00:06:08,618
Can't please 'em all.
Just move on.
195
00:06:08,660 --> 00:06:10,453
- Have you met me?
I can't just move on.
196
00:06:10,495 --> 00:06:11,913
I need to be liked, all right?
197
00:06:11,955 --> 00:06:13,748
So I'm gonna invite her
back to the shop
198
00:06:13,790 --> 00:06:14,749
and make things right.
199
00:06:14,791 --> 00:06:16,251
I just need to turn on some
200
00:06:16,292 --> 00:06:17,752
of ze, ah, business charm.
201
00:06:17,794 --> 00:06:19,879
- Ew, what is that?
- That was a French accent.
202
00:06:19,921 --> 00:06:21,256
- What's up?
[clears throat]
203
00:06:21,297 --> 00:06:23,091
What's good, y'all?
204
00:06:23,133 --> 00:06:24,467
Sorry, excuse me.
205
00:06:26,261 --> 00:06:27,721
What? Is it the hat again?
206
00:06:27,762 --> 00:06:28,930
both: Yes.
- Obviously.
207
00:06:28,972 --> 00:06:30,473
- Come on.
- Well, I think it looks good.
208
00:06:30,515 --> 00:06:31,808
- Tell us what's happened
with this hat.
209
00:06:31,850 --> 00:06:33,351
- What's going on?
- This is ridiculous.
210
00:06:33,393 --> 00:06:34,936
- Okay! Okay! Okay!
211
00:06:34,978 --> 00:06:37,564
Damn.
There was an incident
212
00:06:37,605 --> 00:06:38,940
at the barber shop.
213
00:06:38,982 --> 00:06:41,067
[laughter]
214
00:06:41,109 --> 00:06:42,235
- And then I said,
215
00:06:42,277 --> 00:06:44,404
"Bust it down
and put that thang on it!"
216
00:06:44,446 --> 00:06:46,031
[laughter]
217
00:06:46,072 --> 00:06:48,366
[clipper buzzing]
218
00:06:48,408 --> 00:06:49,868
all: Damn!
219
00:06:49,909 --> 00:06:51,911
- Ooh, he gon' need some hats.
220
00:06:51,953 --> 00:06:53,204
- Just show it to us.
- Mm.
221
00:06:53,246 --> 00:06:54,956
- It can't be any worse
than it looks right now.
222
00:06:54,998 --> 00:06:56,624
- Yeah, you look like
a sad fisherman.
223
00:06:56,666 --> 00:06:58,460
- Over there
looking like LL Fool J.
224
00:06:58,501 --> 00:06:59,919
- Ooh!
[laughter]
225
00:06:59,961 --> 00:07:02,505
- Come on. It's your turn.
226
00:07:04,424 --> 00:07:06,092
- Man, look at that hat...
- Yes.
227
00:07:06,134 --> 00:07:07,385
- Sitting on top
of your head...
228
00:07:07,427 --> 00:07:08,636
- Yes.
229
00:07:08,678 --> 00:07:09,637
- Looking like a...
230
00:07:09,679 --> 00:07:10,764
- Come on, finish strong.
231
00:07:10,805 --> 00:07:12,807
- Sad fisherman.
- Ah, damn!
232
00:07:12,849 --> 00:07:13,892
- Is that the best you got?
233
00:07:13,933 --> 00:07:16,019
- LL Fool J.
- I said that!
234
00:07:16,061 --> 00:07:18,271
- Dude, somebody has gotta
teach you how to roast.
235
00:07:18,313 --> 00:07:19,981
- Oh, I can roast. Huh.
236
00:07:20,023 --> 00:07:21,232
I'll roast you
237
00:07:21,274 --> 00:07:22,817
like a pot roast.
- What?
238
00:07:22,859 --> 00:07:23,902
- Why?
- I will throw my drink
239
00:07:23,943 --> 00:07:25,487
in your face
if you do that again.
240
00:07:25,528 --> 00:07:26,988
- I'm dead.
- It's...
241
00:07:27,572 --> 00:07:29,324
- So I asked you to come by
242
00:07:29,366 --> 00:07:31,159
because I was thinking about
our interaction the other day.
243
00:07:31,201 --> 00:07:34,162
And, you know,
I saw that one-star review,
244
00:07:34,204 --> 00:07:35,455
and I was just hoping
that we can, you know,
245
00:07:35,497 --> 00:07:37,957
move past all this.
- Huh. Move past this how?
246
00:07:37,999 --> 00:07:40,543
- I am so happy
you asked that, Mia,
247
00:07:40,585 --> 00:07:43,546
because I got you
free coffee...
248
00:07:43,588 --> 00:07:45,173
- Ah.
- Complimentary donuts.
249
00:07:45,215 --> 00:07:47,384
And if you need anything
printed today, it's on us.
250
00:07:47,425 --> 00:07:50,637
- Wow, that is so very nice
of you, Mr. Donuts.
251
00:07:50,679 --> 00:07:52,263
You know, I was actually
on my way to FedEx
252
00:07:52,305 --> 00:07:54,641
to get some copies made,
but I'll do them here.
253
00:07:54,683 --> 00:07:56,142
It's free.
- Great.
254
00:07:56,184 --> 00:07:57,060
Let me check it out.
255
00:07:59,354 --> 00:08:00,563
Let's see what we got here.
256
00:08:00,605 --> 00:08:02,232
Okay.
257
00:08:02,273 --> 00:08:03,858
What is this?
258
00:08:03,900 --> 00:08:06,319
- Oh, they're horror movie
stills for a collage.
259
00:08:06,361 --> 00:08:07,862
- Oh.
260
00:08:07,904 --> 00:08:09,739
Oh, right.
Yeah, that's right.
261
00:08:09,781 --> 00:08:10,949
[stammering]
That's what they are, yeah.
262
00:08:10,990 --> 00:08:12,158
Horror.
[chuckles]
263
00:08:12,200 --> 00:08:14,285
That's um--
that's my favorite genre.
264
00:08:14,327 --> 00:08:15,537
So you must be a real fan too.
265
00:08:15,578 --> 00:08:16,871
That's so cool.
266
00:08:16,913 --> 00:08:18,415
Anyway,
I'll get these started for you.
267
00:08:18,456 --> 00:08:21,292
And, uh, I'm just really happy
we could make this work.
268
00:08:21,334 --> 00:08:23,169
- It's so nice
when people take full ownership
269
00:08:23,211 --> 00:08:24,587
of their mistakes.
270
00:08:24,629 --> 00:08:26,631
- [weakly] For sho'.
Yeah, for sho'.
271
00:08:28,174 --> 00:08:30,260
- What's this?
- Oh, it's a surprise.
272
00:08:30,301 --> 00:08:32,178
You're not supposed
to see those yet.
273
00:08:32,220 --> 00:08:34,681
- Is this a list of roasts
for spades night?
274
00:08:34,723 --> 00:08:37,225
- Yes. Is it against the rules
to prepare roasts in advance?
275
00:08:37,267 --> 00:08:38,727
They do it all the time
on Comedy Central.
276
00:08:38,768 --> 00:08:40,311
- Preparation ain't my issue.
277
00:08:40,353 --> 00:08:41,730
It's these roasts.
278
00:08:41,771 --> 00:08:44,357
"Hey, Dale,
your shirt is so white"?
279
00:08:44,399 --> 00:08:46,818
- Yeah, and then you guys say,
"How white is it?"
280
00:08:46,860 --> 00:08:48,778
It's in the script.
- We not reading a script!
281
00:08:48,820 --> 00:08:50,196
And what if he's not
wearing a white shirt?
282
00:08:50,238 --> 00:08:51,740
This is a terrible plan!
283
00:08:51,781 --> 00:08:54,325
Oh, man,
you are horrible at roasting.
284
00:08:54,367 --> 00:08:55,452
But I can show you the way.
285
00:08:55,493 --> 00:08:56,786
- Really? You'd do that for me?
- Yes.
286
00:08:56,828 --> 00:08:58,288
I am tired
of watching you get tore up.
287
00:08:58,329 --> 00:09:00,415
Come on, let's get to work.
- Okay.
288
00:09:00,457 --> 00:09:02,208
- Age.
Boy, you so old
289
00:09:02,250 --> 00:09:03,752
with your old, ancient ass...
- Old ass...
290
00:09:03,793 --> 00:09:04,794
- You ran track with Moses.
- Moses.
291
00:09:04,836 --> 00:09:06,004
- Hand out straight. Boy!
292
00:09:06,046 --> 00:09:07,213
- Boy.
- Say that. Boy!
293
00:09:07,255 --> 00:09:09,132
- Boy.
- No, don't actually hit me.
294
00:09:09,174 --> 00:09:11,301
both: Hair.
- Boy, you so damn bald--
295
00:09:11,343 --> 00:09:13,136
you can still say it,
even though you bald.
296
00:09:13,178 --> 00:09:14,346
Trust me, I'm bald too. That's
why I wear all these hats.
297
00:09:14,387 --> 00:09:16,556
- You ain't got no hair
'cause you bald!
298
00:09:16,598 --> 00:09:18,433
- No, that's--
that's too obvious, man!
299
00:09:18,475 --> 00:09:19,601
Run down my whole outfit.
300
00:09:19,642 --> 00:09:21,394
- Man, look at that jacket,
301
00:09:21,436 --> 00:09:23,104
wearing it on your back.
302
00:09:23,146 --> 00:09:25,774
It looks like someone said,
"Picasso!"
303
00:09:25,815 --> 00:09:27,942
Splash, with the paint.
- [sighs]
304
00:09:27,984 --> 00:09:30,153
None of my feelings are hurt.
I feel fine.
305
00:09:30,195 --> 00:09:32,113
both: Boy look at yo' shoes!
Boy, look at yo' knees!
306
00:09:32,155 --> 00:09:33,990
Boy, look at yo' stomach!
Boy, look at yo' shoulders!
307
00:09:34,032 --> 00:09:35,784
Boy, look at yo' head!
- Okay, you're getting it.
308
00:09:35,825 --> 00:09:37,118
- Boy, look at yo' shoes.
309
00:09:37,160 --> 00:09:39,120
They look like knockoff
Payless sneakers.
310
00:09:39,162 --> 00:09:41,122
both: Boy, look at yo' knees!
Boy, look at yo' stomach!
311
00:09:41,164 --> 00:09:42,957
Boy, look at yo' shoulders!
Boy, look at yo' head!
312
00:09:42,999 --> 00:09:44,209
- Yeah, yeah, yeah.
- [laughs]
313
00:09:44,250 --> 00:09:46,044
- Okay, you're getting it.
You're getting it.
314
00:09:49,673 --> 00:09:51,466
- Okay.
315
00:09:51,508 --> 00:09:52,884
Clarke got you flowers,
316
00:09:52,926 --> 00:09:54,803
so things must be really
working out with him?
317
00:09:54,844 --> 00:09:56,137
- They definitely are.
318
00:09:56,179 --> 00:09:58,348
His sleep-talking
is a cheat code.
319
00:09:58,390 --> 00:10:00,600
For the first time,
I know exactly
320
00:10:00,642 --> 00:10:02,018
what the person
I'm dating wants,
321
00:10:02,060 --> 00:10:03,812
and he loves me for it.
322
00:10:03,853 --> 00:10:05,438
[singsongy]
Breakfast in bed.
323
00:10:05,480 --> 00:10:07,107
- What?
- Mm-hmm.
324
00:10:07,148 --> 00:10:09,526
- I love breakfast in bed.
- Yep.
325
00:10:09,567 --> 00:10:10,777
And guess what?
326
00:10:10,819 --> 00:10:13,029
Two tickets
to the Magic Castle.
327
00:10:13,071 --> 00:10:15,281
- No way. I love magic.
328
00:10:15,323 --> 00:10:16,199
How did you know?
329
00:10:16,241 --> 00:10:17,575
- Well done.
You've turned
330
00:10:17,617 --> 00:10:19,661
his sleep condition
into a perfect relationship.
331
00:10:19,703 --> 00:10:21,037
- Kind of.
332
00:10:21,079 --> 00:10:23,581
I mean, he's obviously
obsessed with me,
333
00:10:23,623 --> 00:10:25,166
which is every girl's dream.
334
00:10:25,208 --> 00:10:27,669
But he's not nearly
as perfect as I am.
335
00:10:27,711 --> 00:10:29,004
- What do you mean?
336
00:10:29,045 --> 00:10:30,964
- Well, for example,
these flowers,
337
00:10:31,006 --> 00:10:32,298
I don't like them.
338
00:10:32,340 --> 00:10:33,383
I like lilies.
339
00:10:33,425 --> 00:10:34,843
- Too bad you don't talk
in your sleep,
340
00:10:34,884 --> 00:10:36,219
or he'd already know that.
341
00:10:38,555 --> 00:10:41,474
- Anthony, you are brilliant.
342
00:10:41,516 --> 00:10:45,228
I have to talk in my sleep
so I get exactly what I want.
343
00:10:45,270 --> 00:10:47,272
- I was making
an offhanded joke.
344
00:10:47,313 --> 00:10:48,940
I wasn't suggesting that
at all.
345
00:10:48,982 --> 00:10:50,859
- Too late.
I'm already going to do it.
346
00:10:50,900 --> 00:10:53,445
I must go to bed!
- Good luck with that.
347
00:10:53,486 --> 00:10:55,363
And see, we had
a whole conversation,
348
00:10:55,405 --> 00:10:56,656
and you didn't even
notice my hat.
349
00:10:56,698 --> 00:10:57,866
- Check the text thread.
350
00:10:57,907 --> 00:10:59,826
[cell phone chimes and buzzes]
351
00:11:01,411 --> 00:11:02,746
- Wait.
352
00:11:05,331 --> 00:11:07,334
[laughter]
353
00:11:07,375 --> 00:11:09,711
- Look, aye, Dale and I haven't
lost in weeks.
354
00:11:09,753 --> 00:11:10,879
- Mm-hmm
- So I hope you're not
355
00:11:10,920 --> 00:11:12,881
a sore loser, Sherm.
356
00:11:12,922 --> 00:11:14,215
- Man, the only thing sore
about me
357
00:11:14,257 --> 00:11:16,718
is my eyes
from looking at yo' ugly ass.
358
00:11:16,760 --> 00:11:18,595
Oh!
[laughter]
359
00:11:18,636 --> 00:11:20,764
- Hey, look at Wyatt.
Only thing weaker than his hand
360
00:11:20,805 --> 00:11:22,807
is his hairline.
[laughter]
361
00:11:22,849 --> 00:11:26,019
- The only thing weak in here
is that baby chest of yours.
362
00:11:26,061 --> 00:11:27,228
You look like a Slim Jim,
363
00:11:27,270 --> 00:11:29,022
but you need to snap
into a gym-gym.
364
00:11:29,064 --> 00:11:31,316
- Oh!
- Okay!
365
00:11:31,358 --> 00:11:32,734
- Okay. A'ight.
366
00:11:32,776 --> 00:11:34,486
Wyatt brought his teeth today!
Damn!
367
00:11:34,527 --> 00:11:36,529
- And I see you still
haven't brushed yours.
368
00:11:36,571 --> 00:11:38,281
I can smell that breath
from way over here.
369
00:11:38,323 --> 00:11:39,407
Smell like booty.
370
00:11:39,449 --> 00:11:42,744
- Oh!
- You Milk Dud head-ass boy.
371
00:11:42,786 --> 00:11:44,537
And this is my house!
372
00:11:44,579 --> 00:11:45,538
Boom!
- Oh.
373
00:11:45,580 --> 00:11:47,457
- Aah!
374
00:11:51,961 --> 00:11:52,170
.
375
00:11:52,212 --> 00:11:53,213
- I just wanted to say
thank you so much
376
00:11:54,422 --> 00:11:55,465
for changing your review
on Yelp to five stars.
377
00:11:55,507 --> 00:11:56,841
And we are very happy
to provide you
378
00:11:56,883 --> 00:11:58,259
with more violent imagery.
[chuckles]
379
00:11:58,301 --> 00:12:00,178
- Thanks, Mr. Donuts.
- [softly] That's not my name.
380
00:12:00,220 --> 00:12:02,222
- You know, I'm doing a blood
and guts booth at Murder-Con.
381
00:12:02,263 --> 00:12:03,973
It's the largest
horror convention
382
00:12:04,015 --> 00:12:05,058
in San Gabriel Valley.
383
00:12:05,100 --> 00:12:06,142
- You had me at blood,
384
00:12:06,184 --> 00:12:07,811
but then you went
and added the guts.
385
00:12:07,852 --> 00:12:09,104
I love that. Chef's kiss.
386
00:12:09,145 --> 00:12:11,147
All right,
so your total is $88.
387
00:12:11,189 --> 00:12:13,066
- [laughs]
You're funny.
388
00:12:13,108 --> 00:12:14,567
- What's funny?
389
00:12:14,609 --> 00:12:15,777
You know what? Yeah.
390
00:12:15,819 --> 00:12:17,362
88 is a goofy, little number.
391
00:12:17,404 --> 00:12:19,322
All round and no edges.
[laughs]
392
00:12:19,364 --> 00:12:20,657
So, uh, how do you wanna pay?
393
00:12:20,699 --> 00:12:22,325
- I'm not paying.
394
00:12:22,367 --> 00:12:23,827
You said everything was free.
395
00:12:23,868 --> 00:12:25,036
- Well, that was
a one-time deal.
396
00:12:25,078 --> 00:12:26,496
I wouldn't offer you a lifetime
397
00:12:26,538 --> 00:12:28,707
of free copies, coffee,
and donuts, you know?
398
00:12:28,748 --> 00:12:31,835
- And I wouldn't spend $88
of my own money here.
399
00:12:31,876 --> 00:12:33,169
Are you really rescinding
your offer?
400
00:12:33,211 --> 00:12:35,672
- I never made that offer.
You misunderstood.
401
00:12:35,714 --> 00:12:37,007
- So you're saying I'm stupid?
402
00:12:37,048 --> 00:12:39,009
- No, I'm saying
your interpretation
403
00:12:39,050 --> 00:12:40,927
of this situation
is very silly.
404
00:12:40,969 --> 00:12:42,303
- Wow, so you really
gonna make me
405
00:12:42,345 --> 00:12:44,055
go back into Yelp
and change my review?
406
00:12:44,097 --> 00:12:45,015
- I'm sorry,
are you really trying
407
00:12:45,056 --> 00:12:46,433
to blackmail me right now?
408
00:12:46,474 --> 00:12:48,059
- I bet you don't
even like horror.
409
00:12:48,101 --> 00:12:49,644
- Of course I don't like
horror movies.
410
00:12:49,686 --> 00:12:51,813
Why would anyone intentionally
tap into the emotion of fear?
411
00:12:51,855 --> 00:12:53,690
- You're just too weak.
- And you're just too wack.
412
00:12:53,732 --> 00:12:55,233
- [gasps]
413
00:12:55,275 --> 00:12:56,484
[groans]
414
00:12:56,526 --> 00:12:57,902
- What are you doing?
415
00:13:01,031 --> 00:13:03,199
This Mia chick
is ruining my life.
416
00:13:03,241 --> 00:13:05,368
- We told you to stay away,
but you didn't listen
417
00:13:05,410 --> 00:13:07,037
even though you got
them big-ass ears.
418
00:13:07,078 --> 00:13:08,038
[laughter]
- Whoa!
419
00:13:08,079 --> 00:13:09,080
- Ooh, that's new.
420
00:13:09,122 --> 00:13:10,123
- He caught the bug.
421
00:13:10,165 --> 00:13:11,166
He's a roastmaster now.
422
00:13:11,207 --> 00:13:13,001
- Aye, aye, aye,
roast these nuts.
423
00:13:13,043 --> 00:13:14,919
[laughter]
424
00:13:14,961 --> 00:13:16,546
I'm sorry.
It's just so much fun.
425
00:13:16,588 --> 00:13:18,923
I can't believe no one told me
how good this feels.
426
00:13:18,965 --> 00:13:21,343
- I'm really happy for you,
Wyatt, but this is serious.
427
00:13:21,384 --> 00:13:23,053
Mia's bombing our Yelp page
428
00:13:23,094 --> 00:13:24,554
with all these fake
negative reviews.
429
00:13:24,596 --> 00:13:26,765
It dropped our overall rating
from 4.8 stars
430
00:13:26,806 --> 00:13:28,141
down to 2.5 stars.
431
00:13:28,183 --> 00:13:29,559
This is bad for business.
432
00:13:29,601 --> 00:13:31,644
No one goes to places
with 2.5 stars.
433
00:13:31,686 --> 00:13:32,896
- That's not true.
434
00:13:32,937 --> 00:13:34,773
I went to a vegan restaurant
with 2.5 stars.
435
00:13:34,814 --> 00:13:36,149
- And how was it?
- Really great,
436
00:13:36,191 --> 00:13:37,817
until I was hospitalized
with food poisoning.
437
00:13:37,859 --> 00:13:39,986
I'll never go back there.
438
00:13:40,028 --> 00:13:41,905
Ah, I see
what you're saying now.
439
00:13:41,946 --> 00:13:43,990
- So what are you gonna do next
to make her like you?
440
00:13:44,032 --> 00:13:45,408
- No, we're past that.
441
00:13:45,450 --> 00:13:47,577
I'm not gonna get her
to like me.
442
00:13:47,619 --> 00:13:50,580
I'm gonna get even.
443
00:13:50,622 --> 00:13:52,040
- [feigning snores]
444
00:13:52,082 --> 00:13:53,875
Fore...fore...
445
00:13:53,917 --> 00:13:55,418
foreplay.
446
00:13:55,460 --> 00:13:58,672
[trills] I need more foreplay.
447
00:13:58,713 --> 00:14:03,259
Speaking of plays,
take me to a play.
448
00:14:03,301 --> 00:14:05,387
Wear the blue shirt.
449
00:14:05,428 --> 00:14:07,305
Not the red one.
450
00:14:07,347 --> 00:14:09,683
You look like
Clifford the Big Red Dog.
451
00:14:11,226 --> 00:14:12,852
- Hey, Keith, Dale. What's up?
452
00:14:12,894 --> 00:14:14,938
- Ah, what's up, y'all?
- Aye, The Two Stooges.
453
00:14:14,979 --> 00:14:18,358
- Ha ha ha, and there's
K-Ci and JoJo's broke cousins.
454
00:14:18,400 --> 00:14:20,985
- At least I'm not Wyatt
wearing a shmedium sweatshirt.
455
00:14:21,027 --> 00:14:23,279
- Yeah, if you need
some new options,
456
00:14:23,321 --> 00:14:24,489
you can borrow
my son's clothes.
457
00:14:24,531 --> 00:14:26,324
- Ah, okay, well, stop playing,
458
00:14:26,366 --> 00:14:28,326
'cause we all know
that Toby ain't your real son.
459
00:14:28,368 --> 00:14:29,911
- Oh, boy.
- And Dale,
460
00:14:29,953 --> 00:14:32,747
I heard that your wife cheated
on you with your chiropractor.
461
00:14:32,789 --> 00:14:34,499
I guess he's breaking
both y'all's backs.
462
00:14:34,541 --> 00:14:36,710
- Oh, my goodness! No!
- Hey, that's cold, bro.
463
00:14:36,751 --> 00:14:39,629
- Shut yo' bitch ass up!
464
00:14:39,671 --> 00:14:42,465
The only thing cold
is your house,
465
00:14:42,507 --> 00:14:44,342
seeing as how you just
got laid off.
466
00:14:44,384 --> 00:14:46,636
I guess you can't afford heat.
- No, you can afford heat.
467
00:14:46,678 --> 00:14:47,762
He can afford heat.
Man, you can afford heat.
468
00:14:47,804 --> 00:14:48,972
You look like you pay
for all the heat.
469
00:14:49,014 --> 00:14:50,140
Pay for my heat bill.
470
00:14:51,850 --> 00:14:53,476
- Oh, hello, Anthony.
471
00:14:53,518 --> 00:14:56,563
- Nicky, I see you got
the lilies you wanted.
472
00:14:56,604 --> 00:14:58,148
Did you--
- Tell Clarke exactly
473
00:14:58,189 --> 00:14:59,315
what I wanted in his sleep?
474
00:14:59,357 --> 00:15:01,026
Yes, I call it
suggestive sleeping.
475
00:15:01,067 --> 00:15:02,652
- Suggestive sleeping?
476
00:15:02,694 --> 00:15:04,487
- I think it's the future
of dating.
477
00:15:04,529 --> 00:15:05,780
It is great.
478
00:15:05,822 --> 00:15:07,490
He got me the flowers
that I wanted.
479
00:15:07,532 --> 00:15:09,409
He no longer talks
with his mouth full.
480
00:15:09,451 --> 00:15:12,120
He's gonna take me to see "Six"
at the Pantages Theatre.
481
00:15:12,162 --> 00:15:14,873
Ooh, he is the perfect man now,
482
00:15:14,914 --> 00:15:16,416
all because of me.
483
00:15:16,458 --> 00:15:18,293
- This all sounds
a little too good to be true.
484
00:15:18,335 --> 00:15:21,046
You might be flying
a little too close to the sun.
485
00:15:21,087 --> 00:15:22,464
- And so are you in that hat.
486
00:15:22,505 --> 00:15:24,382
Let me see that.
- No. No, no.
487
00:15:27,302 --> 00:15:28,303
- Good afternoon.
488
00:15:28,345 --> 00:15:30,013
What can I get you today?
489
00:15:30,055 --> 00:15:31,056
- Revenge.
490
00:15:31,097 --> 00:15:32,349
- You.
- Hey, Mia.
491
00:15:32,390 --> 00:15:33,725
- What do you want?
492
00:15:33,767 --> 00:15:34,851
- Just a cup of coffee.
493
00:15:34,893 --> 00:15:36,353
The place I work at serves 'em
494
00:15:36,394 --> 00:15:39,272
a little bit too...cold.
495
00:15:39,314 --> 00:15:42,067
- That is not why you're here,
you son of a bitch!
496
00:15:42,108 --> 00:15:44,736
- Me? A son of one bitch?
497
00:15:44,778 --> 00:15:46,404
Oh, my.
498
00:15:46,446 --> 00:15:48,365
You can't talk
to your customers like that.
499
00:15:48,406 --> 00:15:50,784
May I speak to your manager?
500
00:15:52,869 --> 00:15:55,038
I got her ass fired!
501
00:15:55,080 --> 00:15:56,414
Victory! Ha ha!
502
00:16:00,460 --> 00:16:00,627
.
503
00:16:00,669 --> 00:16:01,211
- You got her fired?
504
00:16:02,587 --> 00:16:03,880
Don't you think that's taking
things a little too far?
505
00:16:03,922 --> 00:16:05,465
- She came for my workspace,
so I came for hers.
506
00:16:05,507 --> 00:16:07,258
- Yeah, but you still
have a job though.
507
00:16:07,300 --> 00:16:08,927
And now, she doesn't.
- I know.
508
00:16:08,968 --> 00:16:10,470
It's amazing. I won.
509
00:16:10,512 --> 00:16:11,888
- This is not like you.
510
00:16:11,930 --> 00:16:12,972
What happened to my brother
511
00:16:13,014 --> 00:16:14,766
who loves love
and loves being loved?
512
00:16:14,808 --> 00:16:17,143
- Well, he's on break.
You need me to take a message?
513
00:16:17,185 --> 00:16:18,353
- Yeah, don't listen to them.
514
00:16:18,395 --> 00:16:20,021
I'm proud of you, Noah.
Scorched-earth.
515
00:16:20,063 --> 00:16:21,523
- See? Wyatt gets it.
516
00:16:21,564 --> 00:16:23,566
- Wyatt has lost his mind too.
517
00:16:23,608 --> 00:16:25,110
Both of y'all are
spinning out of control.
518
00:16:25,151 --> 00:16:26,444
- Man, shut the hell up.
519
00:16:26,486 --> 00:16:27,862
Ain't nobody trying
to hear you talk.
520
00:16:27,904 --> 00:16:29,280
- Oh-hoh-hoh.
- You gonna take that?
521
00:16:29,322 --> 00:16:31,032
- Sherm's my son.
Of course he gonna take that.
522
00:16:31,074 --> 00:16:32,534
all: Ooh!
523
00:16:33,326 --> 00:16:34,619
- Thanks for coming.
- No problem.
524
00:16:34,661 --> 00:16:36,621
So what's going on?
It sounded serious.
525
00:16:36,663 --> 00:16:38,123
Oh!
526
00:16:38,164 --> 00:16:40,125
Keith and Dale.
527
00:16:40,166 --> 00:16:42,794
I didn't realize
it was bitch-ass o'clock.
528
00:16:42,836 --> 00:16:44,713
- Have a seat, Wyatt.
529
00:16:44,754 --> 00:16:45,880
- Okay.
530
00:16:45,922 --> 00:16:49,009
So what's going on?
What is this about?
531
00:16:49,050 --> 00:16:50,343
- Dale, would you like
to start?
532
00:16:50,385 --> 00:16:52,512
- Yeah.
Well, here's the thing, Wyatt.
533
00:16:52,554 --> 00:16:55,098
At first, you weren't
really a good roaster.
534
00:16:55,140 --> 00:16:56,683
Now, you're just
not a good person.
535
00:16:56,725 --> 00:16:58,393
- Huh.
- You've taken it too far.
536
00:16:58,435 --> 00:17:00,145
And it hurts, man.
537
00:17:00,186 --> 00:17:02,480
- It's my fault.
I unlocked this monster.
538
00:17:02,522 --> 00:17:04,232
And I shouldn't have
because this ain't you.
539
00:17:04,274 --> 00:17:05,817
- Oh, yes, it is.
I'm a roaster now.
540
00:17:05,859 --> 00:17:09,279
And you are all just a bunch
of pathetic losers.
541
00:17:09,320 --> 00:17:10,947
- You don't even mean
the words you're saying.
542
00:17:10,989 --> 00:17:12,157
- Oh, yes, I do.
543
00:17:12,198 --> 00:17:13,199
Y'all just can't take the heat
544
00:17:13,241 --> 00:17:14,492
'cause y'all a bunch of chumps.
545
00:17:14,534 --> 00:17:15,910
- No, we're not.
- Yes, you are.
546
00:17:15,952 --> 00:17:17,787
- You're better than this.
- You have bad credit.
547
00:17:17,829 --> 00:17:20,331
- I've got great credit!
Th--that's a lie!
548
00:17:20,373 --> 00:17:21,833
- This can't feel good anymore.
549
00:17:21,875 --> 00:17:23,293
- Oh, yes, it does.
550
00:17:23,335 --> 00:17:24,377
- No, it doesn't.
551
00:17:24,419 --> 00:17:25,962
- Come on.
- [chuckles weakly]
552
00:17:28,923 --> 00:17:30,216
- Yeah.
553
00:17:30,258 --> 00:17:31,676
- [sobbing]
No, it doesn't.
554
00:17:31,718 --> 00:17:33,303
I took it too far.
I'm sorry, y'all.
555
00:17:33,345 --> 00:17:34,554
- That's a'ight.
We here for you.
556
00:17:34,596 --> 00:17:36,222
We your boys. We your boys.
- It's okay, man.
557
00:17:40,935 --> 00:17:42,270
- Whoa!
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
558
00:17:42,312 --> 00:17:44,189
What are you doing?
- You got me fired.
559
00:17:44,230 --> 00:17:45,482
You didn't think I'd respond?
560
00:17:45,523 --> 00:17:46,900
- This isn't the same.
561
00:17:46,941 --> 00:17:48,360
You tanked our Yelp rating,
562
00:17:48,401 --> 00:17:50,070
and I complained
to your manager.
563
00:17:50,111 --> 00:17:51,488
This is vandalism.
564
00:17:51,529 --> 00:17:54,032
- Dude, why are you taking
my criticism about you
565
00:17:54,074 --> 00:17:56,493
and your bad management
as an attack on you?
566
00:17:56,534 --> 00:17:58,828
- Because it literally is.
567
00:17:58,870 --> 00:18:00,288
You said, and I quote,
568
00:18:00,330 --> 00:18:01,873
"The worst thing
about Copy and Donuts
569
00:18:01,915 --> 00:18:03,208
is Mr. Donuts himself."
570
00:18:03,249 --> 00:18:05,669
- That wasn't me
that said that.
571
00:18:05,710 --> 00:18:07,337
Okay, it was me that said that.
572
00:18:07,379 --> 00:18:09,923
But where's the lie?
573
00:18:09,964 --> 00:18:11,633
- Look.
574
00:18:11,675 --> 00:18:15,011
I'm not a bad person, okay?
575
00:18:15,053 --> 00:18:16,429
- [sighs]
576
00:18:16,471 --> 00:18:18,306
But you could be
a better manager.
577
00:18:18,348 --> 00:18:19,891
- Say what?
578
00:18:19,933 --> 00:18:23,186
- You could be a better manager
with a few improvements.
579
00:18:23,228 --> 00:18:26,564
Like, if some of the parking
in the back was for customers,
580
00:18:26,606 --> 00:18:28,566
you'd get way more business.
- Whatever.
581
00:18:28,608 --> 00:18:30,360
- And you should
replace the donuts
582
00:18:30,402 --> 00:18:31,486
in the middle of the day.
583
00:18:31,528 --> 00:18:33,238
This place would be
way more popular
584
00:18:33,279 --> 00:18:34,280
with fresher donuts.
585
00:18:34,322 --> 00:18:36,074
- [scoffs]
586
00:18:36,116 --> 00:18:37,033
- [sighs]
587
00:18:38,410 --> 00:18:39,911
- O--okay, fine.
588
00:18:39,953 --> 00:18:41,996
Do you want a job then?
589
00:18:42,038 --> 00:18:43,248
- What?
- Those were all
590
00:18:43,289 --> 00:18:45,792
really good suggestions, okay?
591
00:18:45,834 --> 00:18:50,296
I mean, you're unemployed,
and we need the help.
592
00:18:50,338 --> 00:18:52,424
So do you want the job or what?
593
00:18:53,425 --> 00:18:55,260
- So you hired her?
594
00:18:55,301 --> 00:18:56,970
- Ooh, the drama continues.
595
00:18:57,012 --> 00:18:59,180
- I mean, she was right
about the business.
596
00:18:59,222 --> 00:19:01,433
Also, I was worried that
if I didn't offer her the job,
597
00:19:01,474 --> 00:19:02,809
she would spray-paint
the whole store up.
598
00:19:02,851 --> 00:19:05,645
- So she basically blackmailed
herself into a job?
599
00:19:05,687 --> 00:19:08,440
- I kind of respect her
for that, you know?
600
00:19:08,481 --> 00:19:10,316
- Mm-hmm.
- What's up, y'all?
601
00:19:10,358 --> 00:19:11,609
- Ugh.
- Enough is enough.
602
00:19:11,651 --> 00:19:13,028
Let me see that scalp.
- No!
603
00:19:13,069 --> 00:19:15,113
- Ooh, get him! Get him!
- No! Please stop!
604
00:19:15,155 --> 00:19:16,698
- Agh!
- Gosh!
605
00:19:16,740 --> 00:19:17,741
Aah!
606
00:19:20,035 --> 00:19:22,620
[feigning snores] I...
607
00:19:22,662 --> 00:19:26,166
wanna go on a vacation.
608
00:19:26,207 --> 00:19:29,044
Palm Springs.
609
00:19:30,587 --> 00:19:33,465
- [muttering]
I want you to spank me...
610
00:19:33,506 --> 00:19:35,842
like a baby.
611
00:19:35,884 --> 00:19:38,011
- Palm Springs.
612
00:19:38,053 --> 00:19:41,306
- Spank me like a little baby
in Palm Springs.
613
00:19:41,348 --> 00:19:43,141
Mm. Mm.
614
00:19:43,183 --> 00:19:44,768
- Hey. Are you fake sleeping?
615
00:19:44,809 --> 00:19:46,519
You clearly just
responded to me,
616
00:19:46,561 --> 00:19:49,397
so wake up or--
or open your eyes or whatever.
617
00:19:49,439 --> 00:19:51,399
- Okay, okay, okay.
618
00:19:51,441 --> 00:19:52,901
Look, you were talking
in your sleep,
619
00:19:52,942 --> 00:19:54,527
and--and it proved
to be very insightful,
620
00:19:54,569 --> 00:19:55,987
so I--I figured
I'd give it a try too.
621
00:19:56,029 --> 00:19:58,907
- Okay, honestly, I didn't
start talking in my sleep
622
00:19:58,948 --> 00:20:00,492
until you were talking
in your sleep.
623
00:20:00,533 --> 00:20:01,951
- I did?
- Yeah.
624
00:20:01,993 --> 00:20:03,370
- I didn't know that.
625
00:20:03,411 --> 00:20:05,288
Well, that--that was my first
time ever fake sleeping.
626
00:20:05,330 --> 00:20:06,998
- Oh.
627
00:20:07,040 --> 00:20:09,334
- Oh, so--so that's how
you knew all the stuff I liked.
628
00:20:09,376 --> 00:20:11,878
- Yeah. I'm sorry.
629
00:20:11,920 --> 00:20:13,672
- You know what?
It--it's okay.
630
00:20:13,713 --> 00:20:14,839
You know, maybe now
we can just start being
631
00:20:14,881 --> 00:20:17,050
open and honest
with each other, huh?
632
00:20:17,092 --> 00:20:19,177
- Okay. I like that.
633
00:20:19,219 --> 00:20:21,012
This? This is good.
634
00:20:21,054 --> 00:20:22,305
This is good.
635
00:20:22,347 --> 00:20:25,433
[both sighing]
636
00:20:30,897 --> 00:20:32,816
- You wanna spank me
like a baby in Palm Springs?
637
00:20:32,857 --> 00:20:34,275
- Yeah, that ain't gonna work.
Mm-mm.
638
00:20:34,317 --> 00:20:36,027
No, you gotta go.
You gotta get out.
639
00:20:36,069 --> 00:20:38,071
I'm so sorry. God bless.
640
00:20:38,822 --> 00:20:40,031
- Well, I'm definitely
moving out.
641
00:20:40,073 --> 00:20:42,826
- Then I definitely
want a divorce.
642
00:20:42,867 --> 00:20:44,577
- 'Bout to go to bed, bro.
You good?
643
00:20:44,619 --> 00:20:46,913
- Yeah, I'm good, man. Thanks.
644
00:20:46,955 --> 00:20:48,081
- Good night.
645
00:20:48,123 --> 00:20:49,541
- Night.
646
00:20:49,582 --> 00:20:52,544
[TV chatter continues]
647
00:20:52,585 --> 00:20:55,505
[Evanescence's "My Immortal"]
648
00:20:55,547 --> 00:20:56,840
* *
649
00:20:56,881 --> 00:20:58,425
- * There's just too much *
650
00:20:58,466 --> 00:21:02,637
* That time cannot erase *
651
00:21:02,679 --> 00:21:04,014
* When you cried *
652
00:21:04,055 --> 00:21:08,727
* I'd wipe away
all of your tears *
653
00:21:08,768 --> 00:21:10,186
* When you'd scream *
654
00:21:10,228 --> 00:21:15,191
* I'd fight away
all of your fears *
655
00:21:15,233 --> 00:21:21,364
* I held you hand
through all of these years *
656
00:21:21,406 --> 00:21:26,077
* But you still have... *
657
00:21:26,119 --> 00:21:28,371
* *
658
00:21:28,413 --> 00:21:30,331
[bright tune]
- Yeah.
659
00:21:30,373 --> 00:21:32,459
- Not a doctor. Shh!