1 00:00:03,074 --> 00:00:08,074 {\an8}.فيلم لـ ميشيل غارزا سيرفيرا @happy_haneke 2 00:00:08,098 --> 00:00:10,598 {\an8}شكر خاص: iAsaad 3 00:00:47,798 --> 00:00:52,094 ،يا مريم العذراء، يا والدة الإله صلِّي لأجلنا نحن الخُطاة 4 00:00:52,135 --> 00:00:55,013 .الآن وفي ساعة موتنا. آمين 5 00:00:55,389 --> 00:00:59,434 ،السلام عليكِ يا مريم .مُمتلئةٌ النعمة. الإله معكِ 6 00:00:59,476 --> 00:01:02,187 .ليمجِّدك من بين النساء 7 00:02:18,972 --> 00:02:20,140 .ضعيهم هناك 8 00:02:46,124 --> 00:02:50,420 ،السلام عليكِ يا مريم .مُمتلئةٌ النعمة. الإله معكِ 9 00:02:51,588 --> 00:02:55,884 ليمجِّدك من بين النساء .ويُبارك ثمرةُ رَحِمك يسوع 10 00:04:09,166 --> 00:04:10,959 ما الذي تفعله؟ - .آسف - 11 00:04:12,377 --> 00:04:15,506 !أسرع وانهي ذلك، هيّا - .سأقذف - 12 00:04:15,547 --> 00:04:16,839 .سأقذف 13 00:04:28,227 --> 00:04:29,561 !رائع 14 00:04:31,855 --> 00:04:33,232 !رائع جدًا 15 00:04:33,398 --> 00:04:34,775 وأنت؟ - .رائعة - 16 00:04:45,536 --> 00:04:49,289 !أرفعيهما - ما خطبك؟ - 17 00:04:49,873 --> 00:04:54,419 توقفي! أتريدين أنّ ينجح الأمر أم لا؟ 18 00:06:21,256 --> 00:06:23,091 .فاليريا هيرنانديز 19 00:06:28,847 --> 00:06:30,682 .حظًا موفقًا، يا عزيزتي 20 00:07:21,149 --> 00:07:23,235 !أمسكتُ بك - بماذا؟ - 21 00:07:23,485 --> 00:07:24,736 بماذا؟ 22 00:07:27,239 --> 00:07:29,783 .تفوح منكِ رائحة السجائر - .كلا - 23 00:07:31,076 --> 00:07:32,327 .نعم، صحيح 24 00:07:32,369 --> 00:07:34,079 .مدخنة شرهة لعينة 25 00:07:42,087 --> 00:07:43,463 كيف الأحوال؟ 26 00:07:46,425 --> 00:07:47,759 ماذا؟ 27 00:07:50,804 --> 00:07:52,598 هل هذه النتيجة؟ 28 00:07:54,933 --> 00:07:56,185 .أعطني إياه 29 00:07:56,226 --> 00:08:00,314 قبل أو بعد العشاء؟ - !ماذا تقصدين؟ مُحال - 30 00:08:12,784 --> 00:08:14,203 ..مُحال 31 00:08:15,287 --> 00:08:16,371 !نعم 32 00:09:06,296 --> 00:09:07,714 هل أعجبك؟ 33 00:09:08,257 --> 00:09:12,678 ياله من سؤالٍ سخيف! نحنُ نحب فقط .المهود المصنوعة يدويًا 34 00:09:13,095 --> 00:09:15,097 هل ستقومين بصنعه؟ 35 00:09:15,347 --> 00:09:17,683 .نعم، لقد بدأتُ بالفعل 36 00:09:18,433 --> 00:09:20,269 أليس من الأفضل شرائه؟ 37 00:09:20,310 --> 00:09:22,437 .لا. لقد بدأت بالفعل 38 00:09:24,690 --> 00:09:26,775 !هذا رائع 39 00:09:27,734 --> 00:09:29,444 أليس هذا لطيفًا؟ 40 00:09:30,028 --> 00:09:31,655 .إنه هدية من الجدة 41 00:09:31,697 --> 00:09:34,157 ..شكرًا لك يا نورما، لكن هذا لا يروقني 42 00:09:34,199 --> 00:09:35,450 !يا آنسة 43 00:09:35,617 --> 00:09:37,619 .شكرًا لك يا أمي - !المعذرة! يا آنسة - 44 00:09:39,246 --> 00:09:40,998 .لا تدعها تشتريه 45 00:09:41,039 --> 00:09:44,209 .لكنها متشوقة للغاية لفعل ذلك - .أدري، لكنه فظيع - 46 00:09:44,459 --> 00:09:45,586 .صحيح 47 00:09:49,006 --> 00:09:51,466 .سنستخدمه فقط حين تأتي للزيارة 48 00:09:55,679 --> 00:09:58,974 لقد أكملتِ الإسبوع الثاني .عشر. الآن الأمر رسمي 49 00:10:01,810 --> 00:10:03,729 إذًا، كيف تشعرين؟ 50 00:10:03,770 --> 00:10:05,689 .لديها صعوبة في النوم 51 00:10:05,731 --> 00:10:07,858 .كل هذا جزءًا من الإثارة 52 00:10:07,900 --> 00:10:09,860 .حسنًا، فلنبدأ 53 00:10:09,902 --> 00:10:11,028 .حسنًا 54 00:10:11,778 --> 00:10:13,071 .جيد 55 00:10:13,155 --> 00:10:14,573 .هكذا 56 00:10:15,073 --> 00:10:17,868 .لقد فقدتُ شهيتي بعض الشيء 57 00:10:18,285 --> 00:10:21,246 أمازلت تقومين بأعمال النجارة بإستخدام تِلك المواد الكيميائية؟ 58 00:10:22,289 --> 00:10:25,792 ما هو رأيك يا دكتور؟ - .هذه مواد كيميائية قوية - 59 00:10:26,084 --> 00:10:29,338 أنصحكِ بالتوقف، على الأقل .للأشهر القليلة المقبلة 60 00:10:35,552 --> 00:10:36,762 كيف الحال؟ 61 00:10:37,262 --> 00:10:38,764 .أنا مستعد 62 00:10:41,016 --> 00:10:43,352 .سأنهي هذا فقط وأتجهز 63 00:10:43,393 --> 00:10:45,312 كيف تسير مرحلة صنع المهد؟ - .بشكل جيد - 64 00:10:45,354 --> 00:10:49,441 .حالما أنتهي منه، سأبدأ بغرفة الطفل 65 00:10:49,691 --> 00:10:51,610 .الوداع يا ورشة العمل 66 00:10:52,444 --> 00:10:54,029 .أسرعي 67 00:11:04,373 --> 00:11:06,625 هذه الأغنية مُهداة إلى أثمن كنز 68 00:11:06,667 --> 00:11:08,961 .لدينا في المكسيك 69 00:11:09,002 --> 00:11:13,507 .اليوم، في يومهن، نهنئ جميع الأمهات 70 00:11:45,581 --> 00:11:48,041 كم الثمن؟ - .بـ120 بيزو، أيّ كان ما ستختارينه - 71 00:11:49,543 --> 00:11:50,627 .شكرًا 72 00:11:57,968 --> 00:12:02,472 !كُنا سنذهب بأيدي فارغة في عيد الأم 73 00:12:03,599 --> 00:12:05,684 !نحن سيئان 74 00:12:14,610 --> 00:12:17,321 .مرحبًا، يا أبي - .لقد نسيتِ مفاتيحك - 75 00:12:20,699 --> 00:12:22,618 هل أضعتيهم ثانيةً؟ 76 00:12:22,743 --> 00:12:24,745 .مرحبًا، لويس - .تفضل - 77 00:12:27,289 --> 00:12:29,541 أتمنى لكِ عيد أُم سعيد يا أمي 78 00:12:31,627 --> 00:12:34,505 .تهانيّ لك أنت أيضًا 79 00:12:35,464 --> 00:12:37,007 بماذا أخبرتكِ؟ 80 00:12:37,132 --> 00:12:39,927 .لقد أسدت لك أمنا العذراء معجزة 81 00:12:40,886 --> 00:12:42,971 .تهانيّ، يا ماريكارمين - .شكرًا - 82 00:12:48,769 --> 00:12:50,062 !أهلًا، يا أختاه 83 00:12:50,187 --> 00:12:52,022 .عيد أُم سعيد 84 00:12:53,732 --> 00:12:56,944 .حقًا، فيرو؟ قومي بتهنئتها أيضًا 85 00:13:00,948 --> 00:13:02,449 .تهانيّ 86 00:13:03,867 --> 00:13:06,620 .ساعتكِ كانت تدق 87 00:13:09,122 --> 00:13:10,457 هل أنتِ سعيد؟ 88 00:13:11,041 --> 00:13:12,292 .مبتهجة 89 00:13:14,169 --> 00:13:16,371 .غريبًا، أنكِ لستٍ شخصًا محبًا للأطفال 90 00:13:16,380 --> 00:13:18,590 كيف عساها ألاّ تكون كذلك؟ 91 00:13:19,091 --> 00:13:21,218 هل سبق لها أن حَملتْ أبناء إختها؟ 92 00:13:21,260 --> 00:13:23,220 نعم، فعلت. أليس كذلك يا باو؟ 93 00:13:26,640 --> 00:13:27,975 .فقط كانت ملاحظة 94 00:13:28,016 --> 00:13:31,395 .أنكِ مخطئة. لم تكن لتصبح عانس مثل خالتك 95 00:13:31,436 --> 00:13:33,230 !يا إمي - !أنها الحقيقة - 96 00:13:36,233 --> 00:13:38,151 .لا تذكرني حتى بتلك الحفلة اللعينة 97 00:13:38,277 --> 00:13:41,321 إنها غاضبة لأنها لم تستطع .إقناع أحد بمجالسة الأطفال 98 00:13:41,530 --> 00:13:44,449 .هذا يضايقني! لا يمكنني الذهاب لأي مكان 99 00:13:44,867 --> 00:13:46,451 .بوسعي مجالستهم 100 00:13:49,413 --> 00:13:50,622 ماذا؟ 101 00:13:53,125 --> 00:13:55,169 لستٌ أدري ما إذا .بوسعكِ تولّي ذلك 102 00:13:55,794 --> 00:13:57,337 !بحقك يا أمي 103 00:13:58,130 --> 00:14:01,341 .ما حدث مع الجارة قد يتكرر مرة أخرى 104 00:14:01,383 --> 00:14:02,926 أيّ جارة؟ 105 00:14:04,344 --> 00:14:06,930 .الجارة التي طلبت منّا الإعتناء بطفلها 106 00:14:07,472 --> 00:14:09,766 أحقا أنك لم تخبري راؤول بذلك؟ 107 00:14:12,394 --> 00:14:14,521 هل أخبرك؟ - !فيرو، من فضلك - 108 00:14:14,563 --> 00:14:16,064 .دعها تخبرني - .لا بأس - 109 00:14:16,106 --> 00:14:19,026 .اعتدنا على الإعتناء بطفل تِلك الجارة 110 00:14:19,776 --> 00:14:21,904 ذات يوم، كُنا نحن الإثنان فقط وقلتُ لها 111 00:14:21,945 --> 00:14:24,656 سأذهب إلى المتجر" ".وسأعود في الحال، أعتني بهِ 112 00:14:24,740 --> 00:14:27,826 :وبينما كنتُ أنزل الدرج، جاءت مسرعةً وقالت 113 00:14:27,868 --> 00:14:30,037 "هلّا أحضرتِ لي كعكة المافِن؟" 114 00:14:30,120 --> 00:14:33,665 في تلك اللحظة، إنزلق ،الطفل من بين ذراعيِها 115 00:14:33,707 --> 00:14:38,795 وتدحرج من على الدرج، درجة .تلو الأخرى، حتى وصل عند قدمي 116 00:14:38,837 --> 00:14:40,964 .وهي ظلّت تحدق فيه 117 00:14:42,466 --> 00:14:44,676 هل أُصيب بأذى؟ - .لا - 118 00:14:44,718 --> 00:14:46,386 .لقد كانت حادثة 119 00:14:46,428 --> 00:14:49,681 .لاحظتُ بإنه غريب بعض الشيء 120 00:14:50,265 --> 00:14:52,768 .أظن بأنه بطيء بعض الشيء 121 00:14:57,022 --> 00:15:00,651 إذًا لا تذهبي إلى الحفلة، فيمَ يهمني ذلك؟ 122 00:15:00,692 --> 00:15:02,277 !إهدأي 123 00:15:02,402 --> 00:15:03,654 .بحقك، فيرو 124 00:15:04,196 --> 00:15:08,116 ،دعيها تعتني بالأطفال .سيكون مثل التدريب يا عزيزي 125 00:15:28,929 --> 00:15:31,765 !إنه أنتِ يا خالة - .لا تخافي. تعالي - 126 00:15:35,269 --> 00:15:37,145 .لا تشغلي بالك بهم 127 00:15:37,479 --> 00:15:39,690 .يريدون فقط إثارة غضبك 128 00:15:42,442 --> 00:15:44,319 ما الخطب؟ 129 00:15:48,866 --> 00:15:50,492 .لا، لا لا 130 00:16:05,132 --> 00:16:07,551 .لن نصبح مثل حالهم 131 00:16:07,718 --> 00:16:09,928 .لقد كانوا فقط يتسلّون 132 00:16:12,222 --> 00:16:13,515 !وداعًا 133 00:16:31,867 --> 00:16:33,160 فاليريا؟ 134 00:16:34,411 --> 00:16:36,872 !أهلًا، راؤول - اوكتافيا، ماذا تفعلين هنا؟ - 135 00:16:36,955 --> 00:16:38,832 .أسكن بالقرب من هنا، يا رجل 136 00:16:39,583 --> 00:16:41,543 هل كنتِ في منزل والديك؟ 137 00:16:41,835 --> 00:16:44,171 .نعم. إنه عيد الأم 138 00:16:44,546 --> 00:16:46,465 منذ متى تأبهين لذلك؟ 139 00:16:49,176 --> 00:16:50,802 .أنتظر، يا أحمق 140 00:16:55,349 --> 00:16:56,725 هل أنتِ بخير؟ 141 00:16:58,352 --> 00:16:59,394 .نعم 142 00:17:00,395 --> 00:17:02,314 .تبدين مختلفة 143 00:17:02,814 --> 00:17:05,858 لقد مضت سنوات منذ أن إلتقينا ببعضنا، أليس كذلك؟ 144 00:17:06,984 --> 00:17:09,613 ..إن كُنت تريدين زيارتنا يومًا ما 145 00:17:13,157 --> 00:17:14,326 .جميل 146 00:17:15,160 --> 00:17:16,286 .إعتني بنفسك 147 00:17:19,289 --> 00:17:21,333 .إنها لم تتغير البتة 148 00:19:01,350 --> 00:19:02,643 !كلا 149 00:19:21,870 --> 00:19:22,955 !راؤول 150 00:19:23,747 --> 00:19:24,957 !راؤول 151 00:19:25,415 --> 00:19:26,583 !راؤول 152 00:19:26,625 --> 00:19:30,212 ..امرأة قد قفزت! كُسرت ساقيها و 153 00:19:30,337 --> 00:19:33,090 ..لقد رأيتها! كانت على الأرض و 154 00:19:33,465 --> 00:19:37,177 !أُصيبت بكُسور في جسدها! إنها هناك 155 00:19:41,348 --> 00:19:42,558 أين؟ 156 00:19:42,599 --> 00:19:45,185 !هناك! لقد قفزت من هناك 157 00:19:45,310 --> 00:19:47,646 !أقسم - .لا أرَ شيئًا - 158 00:19:50,983 --> 00:19:54,486 !لقد رأيتها، أقسم! لقد قفزت 159 00:19:54,653 --> 00:19:57,406 !كانت هناك - لكن أين؟ - 160 00:20:22,681 --> 00:20:24,558 .طاب صباحك - .أهلًا - 161 00:21:02,888 --> 00:21:04,640 .لقد فقدت ستة كيلو من وزنك 162 00:21:05,390 --> 00:21:07,726 .لديك أعراض فقر الدم 163 00:21:07,893 --> 00:21:08,435 ،لا أريدُ اخافتك 164 00:21:08,477 --> 00:21:11,146 ولكن لو استمريتِ على هذا .المنوال، فقد يصبح حملك معرضًا للخطر 165 00:21:14,107 --> 00:21:15,817 .اهدأي فحسب 166 00:21:17,486 --> 00:21:21,573 أخبريني، كيف تسير الأمور مع غرفة الطفل؟ 167 00:22:38,442 --> 00:22:39,651 !اللعنة 168 00:23:32,663 --> 00:23:34,081 ما الأمر؟ 169 00:23:38,752 --> 00:23:39,920 .المعذرة 170 00:23:41,171 --> 00:23:43,173 ألا يخيفك ذلك؟ 171 00:23:44,466 --> 00:23:46,593 ماذا لو آذينا الطفل؟ 172 00:23:47,761 --> 00:23:50,138 .لكن لا يوجد طفل بعد 173 00:23:51,473 --> 00:23:53,267 !بالطبع يوجد 174 00:23:53,433 --> 00:23:55,185 !بالطبع ثمَّة طفل 175 00:24:15,247 --> 00:24:17,499 {\an8}[للإيجار] 176 00:27:04,166 --> 00:27:05,250 !راؤول 177 00:27:08,128 --> 00:27:09,338 !راؤول 178 00:27:10,130 --> 00:27:11,423 !راؤول 179 00:27:18,889 --> 00:27:20,599 ماذا كنتِ تفعلين بالخارج؟ 180 00:27:20,641 --> 00:27:22,768 .أعتقد أن أحدهم اقتحم المنزل 181 00:27:22,851 --> 00:27:24,603 ما الذي تتحدثين عنه؟ 182 00:27:27,356 --> 00:27:29,191 ما الذي يجري؟ 183 00:27:29,399 --> 00:27:31,527 .كان هنالك طرقٌ على الباب 184 00:27:32,110 --> 00:27:33,237 ..حسنًا 185 00:27:34,071 --> 00:27:36,323 .فتحته ولكن لم يكن هناك أحد 186 00:27:37,741 --> 00:27:40,452 لذا ذهبتُ للطابق السُفلي ..لإرى ما إذا ثمة هناك أحد و 187 00:27:40,494 --> 00:27:43,121 !وثم أغلقوا.. أغلقوا الباب عليّ 188 00:27:43,163 --> 00:27:45,123 ..إهدأ - كيف لي أن أهدأ؟ - 189 00:27:45,165 --> 00:27:47,167 ..فال - هل أنت مصغٍ إليّ؟ - 190 00:27:47,209 --> 00:27:49,294 أترين أحدًا هنا؟ 191 00:27:49,753 --> 00:27:50,921 !انظري حولك 192 00:27:53,715 --> 00:27:55,217 .هناك، انظري 193 00:27:55,467 --> 00:27:57,636 .لقد تركتِ النافذة مفتوحة 194 00:27:58,220 --> 00:27:59,721 .إنها الرياح 195 00:28:07,062 --> 00:28:08,647 مهلًا، أأنتِ بخير؟ 196 00:28:10,941 --> 00:28:13,235 أتمانعين إن عدتُ إلى السرير؟ 197 00:28:16,154 --> 00:28:17,531 .لا 198 00:28:53,734 --> 00:28:55,777 .شكرًا لكِ لإحضاري هنا، يا خالة 199 00:28:56,320 --> 00:28:58,572 فقط لا تخبري والدتك، حسنًا؟ 200 00:28:58,989 --> 00:29:01,909 إنها تبحث عن الأسباب .لتتصرف بهستيرية 201 00:29:01,950 --> 00:29:03,952 .لنبقي هذا فيما بيننا 202 00:29:07,206 --> 00:29:09,291 .انظري، أصدقائي 203 00:29:10,417 --> 00:29:11,668 هل ستأتين؟ 204 00:29:13,128 --> 00:29:15,339 .سأنتظرك هنا 205 00:29:15,380 --> 00:29:17,799 ما الذي تريدينه؟ - ..تشابيليتا هنا - 206 00:29:18,800 --> 00:29:21,386 !أهلًا، تشابيلا 207 00:29:54,336 --> 00:29:57,005 !إنظروا إلى نانسي الجميلة 208 00:29:58,298 --> 00:30:00,425 .بالكاد يمكنني التعرّف عليك 209 00:30:00,926 --> 00:30:03,178 منذ متى آخر مرة ألتقينا؟ 210 00:30:03,220 --> 00:30:05,681 .عندما كنتِ حليقة الرأس 211 00:30:13,772 --> 00:30:15,274 .تفضلي 212 00:30:26,076 --> 00:30:29,037 كم مضى على حملكِ؟ - .قرابة خمسة أشهر - 213 00:30:30,581 --> 00:30:34,877 .أقطع، ألغي، أتخلى، أعالج 214 00:30:35,127 --> 00:30:37,212 تريدينها؟ 215 00:30:58,275 --> 00:30:59,401 .تعالي وأنظري لهذا 216 00:31:01,987 --> 00:31:03,947 .لديك العنكبوت 217 00:31:04,823 --> 00:31:07,034 .إنه العنكبوت الغازل المداري 218 00:31:08,660 --> 00:31:11,413 .هذه أم، ولكنها أيضًا مفترسة 219 00:31:13,332 --> 00:31:16,627 تجعلكِ مربوطة بإحكام .في أنسجتها. أنظري 220 00:31:16,668 --> 00:31:21,131 هُنا بوسعكِ أن ترين بأنه .منزل، لكنه أيضًا سجن 221 00:31:22,758 --> 00:31:25,052 .لا تقلقي 222 00:31:26,720 --> 00:31:29,806 .خلال بضعة أيام ستشعرين بتحسّن 223 00:31:30,516 --> 00:31:34,061 .إذا شعرتِ بألم ثانيةً، اتصلي بي 224 00:31:34,978 --> 00:31:37,314 هناك طريقة أخرى ..لمعالجة ذلك، ولكن 225 00:31:38,482 --> 00:31:40,400 ألا يمكننا تجربتها الآن؟ 226 00:31:40,526 --> 00:31:43,695 .كلا، لا أقوم بأشياء مظلمة كهذه 227 00:31:43,820 --> 00:31:45,906 .اسألي خالتك 228 00:31:49,535 --> 00:31:51,620 .ستكونين بخير. سترين 229 00:31:58,752 --> 00:32:00,087 ..فال 230 00:32:11,390 --> 00:32:13,016 !كفي عن هذا 231 00:32:21,191 --> 00:32:23,652 !اللعنة، كفي عن هذا - ما هذه التفاهات؟ - 232 00:32:23,694 --> 00:32:26,071 !كفي عن هذا - !لا يعجبني ذلك - 233 00:32:26,780 --> 00:32:28,740 !لا، لا تفعلي 234 00:32:31,201 --> 00:32:33,745 !إستسلم - !مُحال - 235 00:32:41,211 --> 00:32:43,547 !بطنكِ، بطنكِ 236 00:33:25,047 --> 00:33:28,008 !لقد إزداد وزنكِ 9 كيلو يا فاليريا، أحسنتِ 237 00:33:39,186 --> 00:33:40,604 أتريدين المعرفة؟ 238 00:33:42,397 --> 00:33:43,607 !نعم 239 00:33:45,400 --> 00:33:46,693 .إنها فتاة 240 00:33:49,571 --> 00:33:52,324 إنكِ حامل بأميرة صغيرة .تبلغ من العمر 24 أسبوعًا 241 00:33:52,366 --> 00:33:54,076 .سنرزق بطفلة 242 00:33:55,452 --> 00:33:56,662 .انظرا إليها 243 00:33:57,496 --> 00:33:58,580 أترين؟ 244 00:33:58,956 --> 00:34:01,208 .هذا هو رأسها - !أراه - 245 00:34:01,625 --> 00:34:03,377 !هناك - .ساقيها - 246 00:34:03,418 --> 00:34:05,546 وذلك، في المنتصف؟ - .يدها الصغيرة - 247 00:34:05,587 --> 00:34:07,214 إنها قبضة يدها، أليس كذلك؟ - .نعم - 248 00:34:07,256 --> 00:34:08,590 أين؟ - !هناك - 249 00:34:08,632 --> 00:34:11,009 .إنها تتحرك - !أنظر! ها هي - 250 00:34:13,262 --> 00:34:15,179 .دعونا نقيس حجم رأسها 251 00:34:15,222 --> 00:34:16,681 أين؟ 252 00:34:17,099 --> 00:34:18,641 !أنظر، أنظر إليها 253 00:35:34,593 --> 00:35:35,802 ماذا حدث؟ 254 00:35:38,931 --> 00:35:41,183 ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ - .إنها مكسورة - 255 00:35:41,266 --> 00:35:43,352 ما الذي كُسر؟ - !قدمي - 256 00:35:43,393 --> 00:35:45,187 !كيف..؟ فاليريا 257 00:35:45,229 --> 00:35:47,689 !فاليريا، أصغي! فاليريا! فال، فال 258 00:35:48,982 --> 00:35:50,901 .مهلًا، إنني هُنا 259 00:35:51,902 --> 00:35:54,196 .لقد كان حلمًا. مجرد حلم 260 00:35:54,279 --> 00:35:56,073 .تؤلمني كثيرًا 261 00:35:59,326 --> 00:36:01,078 .لقد كان تشنجًا لعينًا 262 00:36:02,871 --> 00:36:04,206 .مهلًا، تنفسي 263 00:36:04,498 --> 00:36:06,333 .سوف يزول. تنفسي 264 00:36:07,751 --> 00:36:09,711 !أنك بخير! أنظري 265 00:36:10,963 --> 00:36:12,339 .قدمك بخير 266 00:36:12,464 --> 00:36:13,674 .لا بأس 267 00:36:18,011 --> 00:36:20,848 بين الحار والبارد عليكِ التبديل بينهما، فهمتِ، أليس كذلك؟ 268 00:36:20,931 --> 00:36:22,432 .ضعيهم 269 00:36:22,474 --> 00:36:23,767 .الماء الحار 270 00:36:24,601 --> 00:36:26,311 .تصبحين مُتوتِّرة حينما تنامين 271 00:36:26,436 --> 00:36:29,106 .لم يبدُ كحلم. لقد تألمت كثيرًا 272 00:36:29,147 --> 00:36:31,608 أنكِ لن تتمسكي بهذه الفكرة، أليس كذلك؟ 273 00:36:31,650 --> 00:36:34,152 عندما تُشغلين بالك في أمر معين .يصبح كل ما تفكرين حياله 274 00:36:35,529 --> 00:36:37,656 أصبحتِ حتى لا تنامين .بشكلٍ جيد بعد الآن 275 00:36:38,782 --> 00:36:40,492 .عليّ الذهاب للعمل 276 00:36:40,534 --> 00:36:41,952 .إستريحي 277 00:37:30,834 --> 00:37:32,920 ،60، 61 278 00:37:32,961 --> 00:37:35,589 ،62، 63 279 00:37:36,507 --> 00:37:38,884 ،64، 65 280 00:37:39,301 --> 00:37:40,636 .66 281 00:37:42,846 --> 00:37:45,307 .فاليريا هيرنانديز، الحورية الصغيرة 282 00:37:45,724 --> 00:37:47,059 .خذي، يا حبّي 283 00:37:47,518 --> 00:37:51,104 خذي جائزتكِ، يا أيتها .الحورية الصغيرة. لقد فعلتيها 284 00:37:51,605 --> 00:37:55,150 إخرسوا وإلا إتصلت .بالشرطة، يا أيها المخنثين 285 00:37:55,567 --> 00:37:58,570 .أخرسي يا واشية! سحقًا لكِ 286 00:37:59,363 --> 00:38:03,158 !أنا المخنث الوحيد هنا، يا أيتها العاهرة 287 00:38:18,173 --> 00:38:19,383 .فقط أخبريها 288 00:38:22,010 --> 00:38:24,596 .إن لم تخبريها، سيتولى ذلك شخصًا آخر 289 00:38:24,638 --> 00:38:26,974 .وسيصبح الأمر أسوأ 290 00:38:38,318 --> 00:38:41,321 اوكتافيا؟ 291 00:38:50,455 --> 00:38:53,458 ما خطبك، يا أيتها الحمقاء؟ 292 00:38:55,961 --> 00:38:57,296 هل شعرتِ بالألم ثانيةً؟ 293 00:38:57,963 --> 00:38:59,631 .إنه بسبب تلك اللعبة الغبية 294 00:39:01,133 --> 00:39:03,177 .أنك تحاولين دومًا إرضاء أولئك الحمقى 295 00:39:21,069 --> 00:39:23,655 في غضون أيام، سنكون .بعيدين للغاية عن هذه المدينة اللعينة 296 00:39:28,577 --> 00:39:29,119 ماذا؟ 297 00:39:31,246 --> 00:39:33,207 مُحال يا فاليريا، هل تراودكِ الشكوك؟ 298 00:39:35,209 --> 00:39:36,877 .لا أريدُ ترك عائلتي 299 00:39:37,794 --> 00:39:38,754 .ليس الآن 300 00:39:42,633 --> 00:39:45,636 .مرّت شهور ولا زلتُ لا أصدق بما حّل بأخيك 301 00:39:49,431 --> 00:39:51,892 .أفكر في التقدّم للإلتحاق بالجامعة، مثله 302 00:39:53,352 --> 00:39:55,270 أنتِ؟ أتتحدثين بجدية؟ 303 00:39:56,897 --> 00:39:58,482 لِمَ لم تخبريني بذلك؟ 304 00:40:00,150 --> 00:40:02,486 لقد بدأتُ أفكر بالأمر .منذ بضعة أيام فحسب 305 00:40:03,987 --> 00:40:06,323 .كانت أمي فخورة للغاية به 306 00:40:09,868 --> 00:40:11,203 .حسنًا 307 00:40:12,246 --> 00:40:14,831 إن كان هذا ما .ترغبين به، فلا بأس 308 00:40:17,876 --> 00:40:20,254 فقط لبضعة سنوات، صحيح؟ 309 00:40:23,048 --> 00:40:24,883 ..أفترض 310 00:40:27,928 --> 00:40:30,264 !مجتهدة لعينة 311 00:40:30,597 --> 00:40:33,267 .أول طالبة جامعية من العائلة 312 00:40:35,435 --> 00:40:37,187 !أجري! أجري 313 00:40:47,656 --> 00:40:50,242 !لا أحب التَّدجِين 314 00:40:50,909 --> 00:40:53,495 !لا أحب التَّدجِين 315 00:40:53,662 --> 00:40:55,706 !لا أحب التَّدجِين 316 00:41:19,229 --> 00:41:20,814 !أقوى! إضربي 317 00:41:22,357 --> 00:41:24,735 .جيد. إضربي! هيّا 318 00:41:24,776 --> 00:41:25,903 !هكذا 319 00:41:25,986 --> 00:41:27,654 !أقوى! هكذا 320 00:41:29,698 --> 00:41:32,993 !هيّا، هيّا. إضربي 321 00:41:33,327 --> 00:41:36,121 .اضربي، أضربي! تمهّلي، تمهّلي 322 00:42:12,741 --> 00:42:15,494 .أراكِ الجمعة، لا تتأخري 323 00:42:15,536 --> 00:42:16,662 .جميل 324 00:42:21,792 --> 00:42:23,502 .إنني أتصبب عرقًا 325 00:42:23,877 --> 00:42:25,170 .أنكِ بخير 326 00:42:27,381 --> 00:42:29,091 !لم أركِ منذ وقت طويل 327 00:42:29,758 --> 00:42:31,635 .ظننتُ أنك كرهتينّي 328 00:42:31,677 --> 00:42:32,928 .لا 329 00:42:33,512 --> 00:42:34,972 .فقط بعض الشيء 330 00:42:52,489 --> 00:42:53,949 .ما زالت سالمة 331 00:42:54,449 --> 00:42:55,826 .بالطبع إنها كذلك 332 00:42:57,536 --> 00:42:59,705 كيف تسير أمور صنع أثاثك؟ 333 00:42:59,788 --> 00:43:01,456 .توجب عليّ التوقف عن ذلك 334 00:43:01,915 --> 00:43:05,377 ..تواجد طفل وأدوات كهربائية 335 00:43:05,627 --> 00:43:07,671 .ستجدين حلًا 336 00:43:08,005 --> 00:43:10,591 .إنها مهنتك، ما تحبين فعله 337 00:43:12,426 --> 00:43:14,803 هل تعيشين هنا بمفردك؟ - .نعم - 338 00:43:14,845 --> 00:43:16,471 .لكني على وشك المُغادرة 339 00:43:16,722 --> 00:43:17,806 ماذا؟ 340 00:43:18,182 --> 00:43:19,558 إلى أين؟ 341 00:43:20,225 --> 00:43:22,144 أين تظنين؟ 342 00:43:22,269 --> 00:43:23,854 .إلى الجبال 343 00:43:25,439 --> 00:43:26,565 ..إذًا 344 00:43:27,983 --> 00:43:30,319 ستذهبين بمفردك؟ 345 00:43:30,777 --> 00:43:32,779 .أفترض 346 00:43:33,864 --> 00:43:36,742 مَلاذ المرء إلى ذاته، أليس كذلك؟ 347 00:43:39,411 --> 00:43:40,537 ..حسنًا 348 00:43:41,413 --> 00:43:43,207 .تهانيّ 349 00:43:43,874 --> 00:43:45,083 .شكرًا 350 00:43:45,834 --> 00:43:47,711 وهل ثمّة هناك منزل؟ 351 00:43:47,753 --> 00:43:51,381 .لا! لا توجد سوى الأشجار 352 00:43:51,757 --> 00:43:54,134 .لكني أنوي بناء شيء ما هذا العام 353 00:44:04,144 --> 00:44:05,604 .لقد إشتقتُ إليك 354 00:46:17,277 --> 00:46:18,487 !كامبيون 355 00:46:22,074 --> 00:46:23,325 !أهلًا، يا أبي 356 00:46:24,993 --> 00:46:26,328 !مهلًا، توقف 357 00:46:26,537 --> 00:46:29,206 .تبدو وسيمًا - .لقد نظفت البذلة - 358 00:46:31,291 --> 00:46:34,211 لمَ كامبيون في الطابق السفلي؟ - .ألا يمكنكِ رؤيته؟ إنه مذعور - 359 00:46:34,253 --> 00:46:37,256 .الجيران يتذمَّرون. لذا أحضرته إلى هنا 360 00:46:37,714 --> 00:46:38,924 .تفضلي 361 00:46:50,894 --> 00:46:52,729 .تبدين جميلة 362 00:46:56,441 --> 00:47:00,237 .إمنعي الحلويات أو التلفاز وإلا فلن يناموا 363 00:47:02,531 --> 00:47:05,450 .فاليريا، توقفي عن طقطقة أصابعك 364 00:47:05,492 --> 00:47:07,119 .سينتهي بكِ الحال عوجاء 365 00:47:07,244 --> 00:47:10,622 في الثلاجة ستجدين .الدجاج والخضار. قومي بتسخينها 366 00:47:11,665 --> 00:47:12,958 .خذي 367 00:47:13,000 --> 00:47:16,295 ،تذّكري، لو حدث أيّ شيء .اضغط على هذا الزر 368 00:47:16,336 --> 00:47:18,922 .دورية الحيّ ستأتي لمساعدتكِ 369 00:47:21,258 --> 00:47:22,843 .استمتعوا بوقتكم 370 00:47:22,885 --> 00:47:24,428 .حظًا طيبًا مع هذان الإثنان 371 00:47:25,596 --> 00:47:28,223 .أحسنوا التصرّف، لا تغضبوا خالتكم 372 00:47:28,432 --> 00:47:30,434 .كوني حذرة على الدرج 373 00:47:30,684 --> 00:47:32,269 ..أمي 374 00:47:32,311 --> 00:47:34,605 .تصرّفوا بلطف مع خالتكم - .حسنًا، الوداع - 375 00:47:34,646 --> 00:47:36,231 .الوداع 376 00:47:43,697 --> 00:47:45,866 أتريد وردة، يا خورخي؟ - .نعم - 377 00:47:45,908 --> 00:47:47,910 .إذهب وأجلب الوردة 378 00:47:52,998 --> 00:47:54,625 .أجلس على الكرسي 379 00:48:02,925 --> 00:48:05,135 ،يا خالتي، لقد استعملتُ الحمّام 380 00:48:05,594 --> 00:48:07,471 !ولم يكن هناك ماء 381 00:48:09,348 --> 00:48:11,058 .آتية، باو 382 00:48:21,527 --> 00:48:24,029 .خورخي، خفض الصوت 383 00:48:25,614 --> 00:48:26,823 مرحبًا؟ 384 00:48:29,243 --> 00:48:31,495 .نعم، إننا نشاهد فيلم 385 00:48:33,330 --> 00:48:34,831 .كل شيء بخير 386 00:48:35,874 --> 00:48:37,876 .نعم، لقد تناولوا العشاء 387 00:48:38,418 --> 00:48:40,504 !بالطبع قمتُ بتسخينه يا أمي 388 00:48:45,050 --> 00:48:46,510 .حسنًا، حسنًا 389 00:48:48,762 --> 00:48:51,557 ،عليّ أن أنهِ المكالمة .سأتصل بكِ لاحقًا 390 00:49:08,532 --> 00:49:11,368 تعال إليّ يا فتى، تعال. ما الذي يجري؟ 391 00:49:11,410 --> 00:49:13,996 ما الذي يجري، يا فتى؟ 392 00:49:50,115 --> 00:49:52,576 .أخفض الصوت، أنه عالٍ جدًا 393 00:49:54,411 --> 00:49:56,538 !خورخي، أوقفه! أعطني جهاز التحكم 394 00:49:56,997 --> 00:49:59,416 أيّ جهاز تحكم؟ - اين وضعته؟ - 395 00:49:59,458 --> 00:50:01,084 !ابحثي عنه 396 00:50:05,797 --> 00:50:09,259 ،إذا لم تُعطني جهاز التحكم .فسوف تواجهك مشكلة 397 00:50:09,593 --> 00:50:12,429 !أخفض الصوت - وإلا ماذا؟ ما الذي ستفعلينه؟ - 398 00:50:12,471 --> 00:50:14,723 !لا تحدثني بهذه الطريقة - "!لا تحدثني بهذه الطريقة" - 399 00:50:14,765 --> 00:50:16,934 !لستُ ألهو معك، أعطني جهاز التحكم الآن 400 00:50:17,643 --> 00:50:20,896 وماذا إن لم أفعل؟ هل ستلقي بي من على الدرج؟ 401 00:50:21,230 --> 00:50:24,274 مثل ذلك الطفل الذي انتهى به الحال معتوهًا؟ 402 00:51:13,490 --> 00:51:14,783 !لا 403 00:51:16,326 --> 00:51:18,453 !ما خطبك؟ اتركيني 404 00:51:19,079 --> 00:51:21,915 !دعينا، من فضلك - هل فقدتِ صوابك؟ - 405 00:51:21,957 --> 00:51:23,417 !هذا يؤلم 406 00:51:23,500 --> 00:51:25,294 !دعينا، من فضلك 407 00:51:27,254 --> 00:51:28,922 !اتركيني 408 00:51:29,131 --> 00:51:32,092 !ما خطبك، أيتها المغفَّلة؟ سأتصل بأمي 409 00:51:32,217 --> 00:51:34,386 !أحدهم اقتحم المنزل 410 00:52:06,335 --> 00:52:08,712 .فيما يبدو أنه خنق نفسه بالسلسلة 411 00:52:08,754 --> 00:52:10,464 .لم يكن هناك أحد 412 00:52:10,672 --> 00:52:11,882 .لا أحد 413 00:52:12,382 --> 00:52:16,303 ..أقسم. اسأل الأطفال - .لا يمكنهم حتى التحدّث - 414 00:52:16,637 --> 00:52:18,222 .لا تقلق 415 00:52:18,764 --> 00:52:23,560 ،لو شعرت الآنسة بالخطر .فلا بأس بإتصالها بنا 416 00:52:24,311 --> 00:52:26,271 .شكرًا - .لا مشكلة - 417 00:52:28,482 --> 00:52:29,733 ..أبي 418 00:52:30,359 --> 00:52:32,277 ..أقسم 419 00:52:41,995 --> 00:52:43,872 .لا بأس، يا عزيزتي 420 00:52:44,414 --> 00:52:45,707 .لا بأس 421 00:52:50,504 --> 00:52:52,089 .اذهبي إلى جدتك 422 00:52:53,882 --> 00:52:54,967 .لنذهب 423 00:53:12,234 --> 00:53:14,903 ماذا فعلتِ بهم؟ - ماذا تقصدين؟ - 424 00:53:17,990 --> 00:53:19,908 هل رأيتِ ذراع باولا؟ 425 00:53:20,492 --> 00:53:22,494 .لقد تبوّلت على نفسها من الخوف 426 00:53:22,661 --> 00:53:26,206 .خورخي لديه التواء في الكاحل - .أحدهم اقتحم المنزل - 427 00:53:28,000 --> 00:53:31,128 هل فقدتِ صوابك؟ - .أقسم - 428 00:53:32,004 --> 00:53:35,132 .هذه آخر مرة أدعكِ تقتربين فيها منهم 429 00:53:35,757 --> 00:53:38,218 .أمثالكِ لا ينبغي أن يحظوا بأطفال 430 00:53:38,302 --> 00:53:40,304 هل أنتِ جاد؟ بأن تخبرتني بهذا؟ 431 00:53:40,345 --> 00:53:43,265 لولا والدينا، لكانتِ !أنت وأطفالك في الشارع 432 00:53:43,348 --> 00:53:46,185 !أخرسي - !سحقًا لك ولحياتك الطموحة - 433 00:53:46,435 --> 00:53:49,855 آمل يومًا ما أن يُدرك راؤول .مدى نفاقك 434 00:53:50,147 --> 00:53:52,608 !ما كان عليك إنجاب الأطفال - !هدوء - 435 00:53:52,649 --> 00:53:55,652 !سحقًا لك! إرحلي من هنا - !سأرحل من هنا - 436 00:53:55,694 --> 00:53:57,362 !أرحلي 437 00:54:12,503 --> 00:54:15,923 أنت تصدقيني، أليس كذلك؟ - .بالطبع أصدقك - 438 00:54:22,387 --> 00:54:26,475 أخبرتني أورسولا إن لم يفلح .الأمر، فهناك وسيلة أخرى 439 00:54:27,518 --> 00:54:28,560 ماذا؟ 440 00:54:29,394 --> 00:54:31,271 ألا تظنين بأنه قد يُفلح ذلك؟ 441 00:54:37,778 --> 00:54:40,572 .حصلتُ على هذه من إحدى تلك الطقوس 442 00:54:42,115 --> 00:54:46,370 متأكدة سيفلح الأمر، لكنك تدخلين .نفسك في بعض الأمور المظلمة للغاية 443 00:54:56,547 --> 00:54:58,590 إلى أين تذهبين؟ 444 00:55:41,091 --> 00:55:42,301 .نعم 445 00:55:43,177 --> 00:55:44,469 .شكرًا 446 00:55:45,596 --> 00:55:47,598 .لا. كل شيء بخير 447 00:55:47,723 --> 00:55:49,975 .نعم، نحن موجودين. شكرًا لك 448 00:56:17,336 --> 00:56:18,587 ..نعم 449 00:56:18,962 --> 00:56:21,590 وهذه الشقة لك؟ - .نعم، إنها كذلك - 450 00:56:21,632 --> 00:56:24,343 حسنًا، إنها ملك لأمي، لكننا .ندفع لها مقابل إستخدامها 451 00:56:27,888 --> 00:56:30,682 ..هذا مثير للإهتمام، ورق الحائط 452 00:56:31,225 --> 00:56:33,435 ماذا عن هذه؟ - .تلك كانت فاليريا - 453 00:56:33,477 --> 00:56:36,396 .لقد صنعت كل شيء - !أحببته - 454 00:56:36,897 --> 00:56:39,233 .تحبين إنجاز الأمور بنفسك 455 00:56:40,359 --> 00:56:43,362 .حسنًا، لنفتح زجاجة النبيذ - .من فضلك - 456 00:56:50,827 --> 00:56:52,287 هل أنت بخير؟ 457 00:56:52,329 --> 00:56:53,830 .لقد تحدّثتُ مع والدتك 458 00:56:55,582 --> 00:56:57,668 .لكننا سنناقش الأمر لاحقًا 459 00:56:58,627 --> 00:56:59,837 .مهلًا - نعم؟ - 460 00:56:59,878 --> 00:57:02,464 .تركتُ فتاحة الزجاجات على الطاولة 461 00:57:12,057 --> 00:57:14,726 هل تريدين بعض السلطة .يا مارينا؟ أعطني طبقك 462 00:57:15,102 --> 00:57:16,562 .إنها وصفة أمي 463 00:57:18,730 --> 00:57:22,734 حسنًا، نحن لسنا مولعون ،للغاية بشأن الأكل بأيدينا 464 00:57:22,776 --> 00:57:24,403 .لكن هذه جيدة للغاية 465 00:57:35,122 --> 00:57:37,749 لمَ التسويق، يا راؤول؟ 466 00:57:38,250 --> 00:57:40,586 أنكم تفعلون هذا لعدة سنوات الآن، أليس كذلك؟ 467 00:57:40,627 --> 00:57:41,879 .نعم 468 00:57:42,045 --> 00:57:46,592 أردنا إخبارك بأن بريندا .لم تعد في المجموعة الرباعية 469 00:57:46,633 --> 00:57:50,095 لم يكن لديها شغف. كانت .دائمًا تتذمر من بقاؤها لوقتٍ متأخر 470 00:57:50,137 --> 00:57:54,183 حسنًا، في الواقع كانت تخاف .إستخدام المواصلات العامة في الليل 471 00:57:54,224 --> 00:57:57,728 عندما يكون لديك شغف بشيء .ما، فأنك تجد وسيلة للقيام به 472 00:58:09,114 --> 00:58:10,365 .متأسفة للغاية 473 00:58:15,078 --> 00:58:16,455 ..على كلٍ، راؤول 474 00:58:16,496 --> 00:58:20,918 ما أردتُ سؤالكِ عنه ..هو إذا كنت ترغب في 475 00:59:29,152 --> 00:59:30,654 .اعذرني للحظة 476 00:59:31,405 --> 00:59:32,906 .كل شيء بخير 477 00:59:33,240 --> 00:59:35,701 فال، ما الذي يجري؟ 478 00:59:35,993 --> 00:59:38,620 فاليريا. ما تِلك الرائحة؟ 479 00:59:40,789 --> 00:59:41,957 ..فال 480 00:59:42,165 --> 00:59:43,876 !إبتعدي عن الباب، اللعنة 481 00:59:51,925 --> 00:59:53,302 .لقد كانت إمرأة - !فاليريا، هيّا - 482 00:59:53,510 --> 00:59:56,346 !فعلت ذلك إمرأة، لقد كسرت المهد 483 00:59:56,388 --> 00:59:58,807 هل كانت شبحًا لعينًا؟ 484 01:00:00,058 --> 01:00:02,436 هل تعين ما تقولينه؟ 485 01:00:07,065 --> 01:00:10,068 .أدري بأنكِ لم تقضِ الليلة عند والديك 486 01:00:11,945 --> 01:00:13,614 كيف حال اوكتافيا؟ 487 01:00:14,573 --> 01:00:16,783 وماذا عن حال أبناء أختكِ؟ 488 01:00:17,117 --> 01:00:19,828 لم تكوني ستخبريني عن ذلك أيضًا؟ 489 01:00:22,372 --> 01:00:23,582 .نعم 490 01:00:23,707 --> 01:00:26,919 لقد آذيتِ الأطفال، وكدتِ !أن تحرقين المنزل بأكمله 491 01:00:29,880 --> 01:00:33,467 .أحتاج سعة صدرك - .علينا إتخاذ تدابير أخرى - 492 01:00:54,112 --> 01:00:57,616 .مجرد مرحلة. أنه طبيعي 493 01:00:58,992 --> 01:01:01,828 .يمكننا حبسها - ما الذي تقوله؟ - 494 01:01:01,870 --> 01:01:03,914 !إنها حامل 495 01:01:12,589 --> 01:01:13,966 .أهلًا، يا عزيزتي 496 01:01:21,890 --> 01:01:25,102 .ما يحدث لكِ يعد أمر طبيعي 497 01:01:25,227 --> 01:01:29,106 عندما تصبحين أمًا، تشعرين .وكأنك إنقسمتِ إلى نصفين 498 01:01:29,231 --> 01:01:31,149 !وأنتِ وقت المخاض 499 01:01:31,233 --> 01:01:35,529 .تشعرين حرفيًا بعظامكِ تتكسر 500 01:01:36,113 --> 01:01:38,490 .بالطبع إنكِ خائفة يا عزيزتي 501 01:01:39,283 --> 01:01:42,828 .كنتُ مرعوبة لفترة زمنية طويلة أيضًا 502 01:01:44,830 --> 01:01:48,250 .المهم أنكِ لا تبوحين بذلك للجميع 503 01:01:48,876 --> 01:01:50,169 ..لكن 504 01:01:51,170 --> 01:01:52,546 .يستحق الأمر كل هذا العناء 505 01:01:53,380 --> 01:01:55,215 .ثقي بكلامي 506 01:01:58,177 --> 01:02:00,262 ألن يؤذي هذا الطفل؟ 507 01:02:00,304 --> 01:02:03,473 لا، إنه مضاد للإكتئاب شائع .وصفه أثناء فترة الحمل 508 01:02:03,765 --> 01:02:05,726 .مجرد شيء يساعد قليلًا 509 01:02:07,895 --> 01:02:09,771 ما رأيك، راؤول؟ 510 01:02:11,690 --> 01:02:13,400 .لا بدّ أن نجربه 511 01:02:15,777 --> 01:02:17,988 .إبتهجي يا فاليريا. إنك فقط إمرأة حامل 512 01:02:18,030 --> 01:02:19,489 .هذا كُل مافي الأمر 513 01:03:36,149 --> 01:03:37,776 .أراكِ لاحقًا 514 01:03:42,489 --> 01:03:44,116 !أكسر مخلب - تعبير يشير لـ: حظًا موفقًا - 515 01:03:44,157 --> 01:03:46,285 !بل ساق - .إنه الشيء ذاته - 516 01:03:46,577 --> 01:03:48,662 ما هذا؟ 517 01:03:49,288 --> 01:03:51,373 .أحد الجيران أعطاني إياه 518 01:03:51,456 --> 01:03:54,001 .وجدته في غرفة الطفل 519 01:03:54,585 --> 01:03:56,086 !إنه لأجلك 520 01:04:00,007 --> 01:04:01,383 ،يمكنني تخيلك" 521 01:04:02,217 --> 01:04:04,386 .يا لكِ من حلم رائع 522 01:04:05,596 --> 01:04:07,097 .إني منتظرك 523 01:04:07,139 --> 01:04:09,474 .أنت مُغامرة العُمرّ 524 01:04:10,517 --> 01:04:11,935 .أعانقك 525 01:04:12,394 --> 01:04:15,022 .أنت الرِقَّة في عيناي 526 01:04:15,898 --> 01:04:17,316 .أهيئك للنوم 527 01:04:18,108 --> 01:04:22,738 .أنت سكينة نومي وأملي عند الإستيقاظ 528 01:04:24,239 --> 01:04:26,116 .أنظر إليك 529 01:04:26,992 --> 01:04:30,078 .أنت منظري المحبب 530 01:04:30,954 --> 01:04:35,792 ".سأعتني بك دومًا.. يا طفلي الصغير 531 01:05:05,739 --> 01:05:06,949 اوكتافيا! 532 01:05:10,410 --> 01:05:11,620 .فقط تنفسي 533 01:05:32,391 --> 01:05:33,976 ما الذي تفعلينه؟ 534 01:05:36,144 --> 01:05:38,313 .أظن أودّ أن أكون معك 535 01:05:38,438 --> 01:05:40,649 هل تظنين أو حقًا تريدين ذلك؟ 536 01:05:43,527 --> 01:05:46,154 لقد طفح الكيل! هل هذه لعبة بالنسبة لك؟ 537 01:05:46,822 --> 01:05:48,198 .آسفة 538 01:05:48,407 --> 01:05:51,034 أسمعي، فلتذهبي إلى .منزل أحلامك عند راؤول 539 01:05:51,076 --> 01:05:53,704 .سوف تتخطين ذلك - !توقفي عن التقليل من شأني - 540 01:05:53,745 --> 01:05:54,913 حقًا؟ 541 01:05:55,414 --> 01:05:58,333 أنتِ الشخص الذي يتظاهر .منذ سنوات بإنه نضج 542 01:05:58,375 --> 01:06:02,045 وبإنه الشخص الذي .إختار الطريق الصحيح 543 01:06:02,504 --> 01:06:05,649 .والحقيقة هي بأن ليس لديكِ فكرة عمّ تريدينه - وأنتِ لديك فكرة؟ - 544 01:06:05,691 --> 01:06:08,610 لنرى كيف تسير الأمور !حكايتك المثالية للحياة الجبلية 545 01:06:08,652 --> 01:06:10,654 !اللعنة عليك! اغربي عن وجهي 546 01:07:43,188 --> 01:07:44,690 فاليريا! فاليريا! 547 01:07:44,773 --> 01:07:46,149 !تنحوا جانبًا 548 01:07:51,405 --> 01:07:53,407 !إدفعي! إدفعي - !تنفسي! تنفسي - 549 01:07:53,532 --> 01:07:55,576 !لن يطول الأمر، يا فال! هيّا 550 01:07:56,076 --> 01:07:58,328 !هيّا، إدفعي! تلك هي 551 01:07:59,663 --> 01:08:02,291 !تلك هي، لقد حصلنا عليها 552 01:08:02,624 --> 01:08:04,168 .ها هي الأميرة 553 01:08:04,418 --> 01:08:05,252 .إقطع الحبل 554 01:08:10,924 --> 01:08:12,759 .يجب الخياطة 555 01:08:13,677 --> 01:08:14,928 !رائع 556 01:08:16,513 --> 01:08:18,348 .فقط بضعة غرز 557 01:08:28,817 --> 01:08:30,068 .تهانيّ 558 01:08:30,611 --> 01:08:31,904 .شكرًا 559 01:09:05,770 --> 01:09:07,104 .مرحبًا 560 01:09:07,523 --> 01:09:08,524 .مرحبًا 561 01:09:10,108 --> 01:09:11,484 !انظري إليها، يا فال 562 01:09:12,069 --> 01:09:13,403 !نعم 563 01:09:13,987 --> 01:09:15,613 ..فاليريا - ماذا؟ - 564 01:09:17,533 --> 01:09:19,326 لمَ لا تنظرين إليها؟ 565 01:09:20,118 --> 01:09:21,620 .أنظر إليها بالفعل 566 01:09:22,078 --> 01:09:24,997 ..يا لها من فتاة صغيرة لطيفة 567 01:09:27,417 --> 01:09:29,461 .لا أستطيع تركك لوحدك 568 01:09:30,002 --> 01:09:32,881 .لكن لا يمكنك إلغاء موعد مارينا مجددًا 569 01:09:33,131 --> 01:09:34,591 .لن اذهب 570 01:09:37,261 --> 01:09:39,054 لمَ لا نتصل بأمي؟ 571 01:09:39,638 --> 01:09:43,183 .لقد ساعدتنا كثيرًا بالفعل. دعها تستريح 572 01:09:45,185 --> 01:09:48,897 ماذا تريد هذه الطفلة؟ أتريد نهدها؟ 573 01:09:49,022 --> 01:09:51,399 هل تُريد نهدها؟ 574 01:09:54,528 --> 01:09:56,905 ".يا أمي، أريدُ نهدي" 575 01:09:58,657 --> 01:09:59,741 .نعم 576 01:10:08,041 --> 01:10:10,294 .أنت متأخر - .نعم - 577 01:10:12,754 --> 01:10:14,423 .أراكِ لاحقًا 578 01:14:20,586 --> 01:14:21,795 مرحبًا؟ 579 01:14:28,719 --> 01:14:30,637 .نعم، لا تقلق 580 01:14:32,514 --> 01:14:34,433 .حسنًا، أراك قريبًا 581 01:17:30,108 --> 01:17:31,610 .شكرًا لك 582 01:17:32,194 --> 01:17:33,654 ماذا نفعل هنا؟ 583 01:17:35,531 --> 01:17:37,407 لماذا أحضرتيها معكِ؟ 584 01:17:38,200 --> 01:17:39,993 .يجب عليّ حمايتها 585 01:17:41,203 --> 01:17:43,080 من ماذا؟ 586 01:17:47,209 --> 01:17:49,211 .عليّ فعل هذا 587 01:17:52,089 --> 01:17:54,842 .ما يحدث معي لا علاقة له براؤول 588 01:17:55,217 --> 01:17:58,178 .لا علاقة له بكِ 589 01:18:03,976 --> 01:18:06,144 .أرجوكِ سامحيني 590 01:18:13,485 --> 01:18:15,404 .سامحيني يا اوكتافيا 591 01:18:17,322 --> 01:18:19,825 .توقفي عن تقديم الإعتذار لكل شيء 592 01:19:06,455 --> 01:19:08,498 هل أنت متأكدة بشأن هذا؟ 593 01:19:11,376 --> 01:19:14,963 .حالما نبدأ، لا مجال للتراجُع 594 01:19:19,134 --> 01:19:20,636 .ستكونين بخير 595 01:19:21,053 --> 01:19:22,679 .ثقي بهم، يا فال 596 01:19:28,560 --> 01:19:31,021 .لا، تشاب، إنتظري هنا 597 01:19:57,339 --> 01:19:59,466 .ثمة شيءُ بغيض متعلقًا بكِ 598 01:20:00,175 --> 01:20:01,677 أيمكنك مساعدتي؟ 599 01:20:08,517 --> 01:20:10,978 .أنكِ في مأزق كبير، يا فتاة 600 01:20:13,480 --> 01:20:15,566 .أنكِ حقًا كذلك 601 01:20:57,399 --> 01:20:59,109 ،داخل ذلك المكان 602 01:20:59,610 --> 01:21:03,197 .هذه البطانية تمثل طفلك 603 01:21:23,759 --> 01:21:25,928 .ينزف من من داخله 604 01:21:33,143 --> 01:21:35,312 .ينزف من من داخله 605 01:21:48,617 --> 01:21:50,786 .ينزف من من داخله 606 01:22:34,329 --> 01:22:37,040 .ينزف.. ينزف من من داخله 607 01:22:44,965 --> 01:22:48,468 !طعنها! طعنها - !اخرج! اخرج - 608 01:22:49,428 --> 01:22:50,888 !طعنها - !اخرج - 609 01:22:50,929 --> 01:22:52,514 !اخرج - !اخرج - 610 01:22:52,931 --> 01:22:54,600 !اخرج - !اخرج - 611 01:22:54,641 --> 01:22:56,268 !اخرج - !اخرج - 612 01:28:48,203 --> 01:28:49,454 .خذي 613 01:29:09,892 --> 01:29:11,101 ..فال