1
00:00:03,074 --> 00:00:08,074
{\an8}.فيلم لـ ميشيل غارزا سيرفيرا
@happy_haneke
2
00:00:08,098 --> 00:00:10,598
{\an8}شكر خاص: iAsaad
3
00:00:47,798 --> 00:00:52,094
،يا مريم العذراء، يا والدة الإله
صلِّي لأجلنا نحن الخُطاة
4
00:00:52,135 --> 00:00:55,013
.الآن وفي ساعة موتنا. آمين
5
00:00:55,389 --> 00:00:59,434
،السلام عليكِ يا مريم
.مُمتلئةٌ النعمة. الإله معكِ
6
00:00:59,476 --> 00:01:02,187
.ليمجِّدك من بين النساء
7
00:02:18,972 --> 00:02:20,140
.ضعيهم هناك
8
00:02:46,124 --> 00:02:50,420
،السلام عليكِ يا مريم
.مُمتلئةٌ النعمة. الإله معكِ
9
00:02:51,588 --> 00:02:55,884
ليمجِّدك من بين النساء
.ويُبارك ثمرةُ رَحِمك يسوع
10
00:04:09,166 --> 00:04:10,959
ما الذي تفعله؟ -
.آسف -
11
00:04:12,377 --> 00:04:15,506
!أسرع وانهي ذلك، هيّا -
.سأقذف -
12
00:04:15,547 --> 00:04:16,839
.سأقذف
13
00:04:28,227 --> 00:04:29,561
!رائع
14
00:04:31,855 --> 00:04:33,232
!رائع جدًا
15
00:04:33,398 --> 00:04:34,775
وأنت؟ -
.رائعة -
16
00:04:45,536 --> 00:04:49,289
!أرفعيهما -
ما خطبك؟ -
17
00:04:49,873 --> 00:04:54,419
توقفي! أتريدين أنّ ينجح الأمر أم لا؟
18
00:06:21,256 --> 00:06:23,091
.فاليريا هيرنانديز
19
00:06:28,847 --> 00:06:30,682
.حظًا موفقًا، يا عزيزتي
20
00:07:21,149 --> 00:07:23,235
!أمسكتُ بك -
بماذا؟ -
21
00:07:23,485 --> 00:07:24,736
بماذا؟
22
00:07:27,239 --> 00:07:29,783
.تفوح منكِ رائحة السجائر -
.كلا -
23
00:07:31,076 --> 00:07:32,327
.نعم، صحيح
24
00:07:32,369 --> 00:07:34,079
.مدخنة شرهة لعينة
25
00:07:42,087 --> 00:07:43,463
كيف الأحوال؟
26
00:07:46,425 --> 00:07:47,759
ماذا؟
27
00:07:50,804 --> 00:07:52,598
هل هذه النتيجة؟
28
00:07:54,933 --> 00:07:56,185
.أعطني إياه
29
00:07:56,226 --> 00:08:00,314
قبل أو بعد العشاء؟ -
!ماذا تقصدين؟ مُحال -
30
00:08:12,784 --> 00:08:14,203
..مُحال
31
00:08:15,287 --> 00:08:16,371
!نعم
32
00:09:06,296 --> 00:09:07,714
هل أعجبك؟
33
00:09:08,257 --> 00:09:12,678
ياله من سؤالٍ سخيف! نحنُ نحب فقط
.المهود المصنوعة يدويًا
34
00:09:13,095 --> 00:09:15,097
هل ستقومين بصنعه؟
35
00:09:15,347 --> 00:09:17,683
.نعم، لقد بدأتُ بالفعل
36
00:09:18,433 --> 00:09:20,269
أليس من الأفضل شرائه؟
37
00:09:20,310 --> 00:09:22,437
.لا. لقد بدأت بالفعل
38
00:09:24,690 --> 00:09:26,775
!هذا رائع
39
00:09:27,734 --> 00:09:29,444
أليس هذا لطيفًا؟
40
00:09:30,028 --> 00:09:31,655
.إنه هدية من الجدة
41
00:09:31,697 --> 00:09:34,157
..شكرًا لك يا نورما، لكن هذا لا يروقني
42
00:09:34,199 --> 00:09:35,450
!يا آنسة
43
00:09:35,617 --> 00:09:37,619
.شكرًا لك يا أمي -
!المعذرة! يا آنسة -
44
00:09:39,246 --> 00:09:40,998
.لا تدعها تشتريه
45
00:09:41,039 --> 00:09:44,209
.لكنها متشوقة للغاية لفعل ذلك -
.أدري، لكنه فظيع -
46
00:09:44,459 --> 00:09:45,586
.صحيح
47
00:09:49,006 --> 00:09:51,466
.سنستخدمه فقط حين تأتي للزيارة
48
00:09:55,679 --> 00:09:58,974
لقد أكملتِ الإسبوع الثاني
.عشر. الآن الأمر رسمي
49
00:10:01,810 --> 00:10:03,729
إذًا، كيف تشعرين؟
50
00:10:03,770 --> 00:10:05,689
.لديها صعوبة في النوم
51
00:10:05,731 --> 00:10:07,858
.كل هذا جزءًا من الإثارة
52
00:10:07,900 --> 00:10:09,860
.حسنًا، فلنبدأ
53
00:10:09,902 --> 00:10:11,028
.حسنًا
54
00:10:11,778 --> 00:10:13,071
.جيد
55
00:10:13,155 --> 00:10:14,573
.هكذا
56
00:10:15,073 --> 00:10:17,868
.لقد فقدتُ شهيتي بعض الشيء
57
00:10:18,285 --> 00:10:21,246
أمازلت تقومين بأعمال النجارة
بإستخدام تِلك المواد الكيميائية؟
58
00:10:22,289 --> 00:10:25,792
ما هو رأيك يا دكتور؟ -
.هذه مواد كيميائية قوية -
59
00:10:26,084 --> 00:10:29,338
أنصحكِ بالتوقف، على الأقل
.للأشهر القليلة المقبلة
60
00:10:35,552 --> 00:10:36,762
كيف الحال؟
61
00:10:37,262 --> 00:10:38,764
.أنا مستعد
62
00:10:41,016 --> 00:10:43,352
.سأنهي هذا فقط وأتجهز
63
00:10:43,393 --> 00:10:45,312
كيف تسير مرحلة صنع المهد؟ -
.بشكل جيد -
64
00:10:45,354 --> 00:10:49,441
.حالما أنتهي منه، سأبدأ بغرفة الطفل
65
00:10:49,691 --> 00:10:51,610
.الوداع يا ورشة العمل
66
00:10:52,444 --> 00:10:54,029
.أسرعي
67
00:11:04,373 --> 00:11:06,625
هذه الأغنية مُهداة إلى أثمن كنز
68
00:11:06,667 --> 00:11:08,961
.لدينا في المكسيك
69
00:11:09,002 --> 00:11:13,507
.اليوم، في يومهن، نهنئ جميع الأمهات
70
00:11:45,581 --> 00:11:48,041
كم الثمن؟ -
.بـ120 بيزو، أيّ كان ما ستختارينه -
71
00:11:49,543 --> 00:11:50,627
.شكرًا
72
00:11:57,968 --> 00:12:02,472
!كُنا سنذهب بأيدي فارغة في عيد الأم
73
00:12:03,599 --> 00:12:05,684
!نحن سيئان
74
00:12:14,610 --> 00:12:17,321
.مرحبًا، يا أبي -
.لقد نسيتِ مفاتيحك -
75
00:12:20,699 --> 00:12:22,618
هل أضعتيهم ثانيةً؟
76
00:12:22,743 --> 00:12:24,745
.مرحبًا، لويس -
.تفضل -
77
00:12:27,289 --> 00:12:29,541
أتمنى لكِ عيد أُم سعيد يا أمي
78
00:12:31,627 --> 00:12:34,505
.تهانيّ لك أنت أيضًا
79
00:12:35,464 --> 00:12:37,007
بماذا أخبرتكِ؟
80
00:12:37,132 --> 00:12:39,927
.لقد أسدت لك أمنا العذراء معجزة
81
00:12:40,886 --> 00:12:42,971
.تهانيّ، يا ماريكارمين -
.شكرًا -
82
00:12:48,769 --> 00:12:50,062
!أهلًا، يا أختاه
83
00:12:50,187 --> 00:12:52,022
.عيد أُم سعيد
84
00:12:53,732 --> 00:12:56,944
.حقًا، فيرو؟ قومي بتهنئتها أيضًا
85
00:13:00,948 --> 00:13:02,449
.تهانيّ
86
00:13:03,867 --> 00:13:06,620
.ساعتكِ كانت تدق
87
00:13:09,122 --> 00:13:10,457
هل أنتِ سعيد؟
88
00:13:11,041 --> 00:13:12,292
.مبتهجة
89
00:13:14,169 --> 00:13:16,371
.غريبًا، أنكِ لستٍ شخصًا محبًا للأطفال
90
00:13:16,380 --> 00:13:18,590
كيف عساها ألاّ تكون كذلك؟
91
00:13:19,091 --> 00:13:21,218
هل سبق لها أن حَملتْ أبناء إختها؟
92
00:13:21,260 --> 00:13:23,220
نعم، فعلت. أليس كذلك يا باو؟
93
00:13:26,640 --> 00:13:27,975
.فقط كانت ملاحظة
94
00:13:28,016 --> 00:13:31,395
.أنكِ مخطئة. لم تكن لتصبح عانس مثل خالتك
95
00:13:31,436 --> 00:13:33,230
!يا إمي -
!أنها الحقيقة -
96
00:13:36,233 --> 00:13:38,151
.لا تذكرني حتى بتلك الحفلة اللعينة
97
00:13:38,277 --> 00:13:41,321
إنها غاضبة لأنها لم تستطع
.إقناع أحد بمجالسة الأطفال
98
00:13:41,530 --> 00:13:44,449
.هذا يضايقني! لا يمكنني الذهاب لأي مكان
99
00:13:44,867 --> 00:13:46,451
.بوسعي مجالستهم
100
00:13:49,413 --> 00:13:50,622
ماذا؟
101
00:13:53,125 --> 00:13:55,169
لستٌ أدري ما إذا
.بوسعكِ تولّي ذلك
102
00:13:55,794 --> 00:13:57,337
!بحقك يا أمي
103
00:13:58,130 --> 00:14:01,341
.ما حدث مع الجارة قد يتكرر مرة أخرى
104
00:14:01,383 --> 00:14:02,926
أيّ جارة؟
105
00:14:04,344 --> 00:14:06,930
.الجارة التي طلبت منّا الإعتناء بطفلها
106
00:14:07,472 --> 00:14:09,766
أحقا أنك لم تخبري راؤول بذلك؟
107
00:14:12,394 --> 00:14:14,521
هل أخبرك؟ -
!فيرو، من فضلك -
108
00:14:14,563 --> 00:14:16,064
.دعها تخبرني -
.لا بأس -
109
00:14:16,106 --> 00:14:19,026
.اعتدنا على الإعتناء بطفل تِلك الجارة
110
00:14:19,776 --> 00:14:21,904
ذات يوم، كُنا نحن
الإثنان فقط وقلتُ لها
111
00:14:21,945 --> 00:14:24,656
سأذهب إلى المتجر"
".وسأعود في الحال، أعتني بهِ
112
00:14:24,740 --> 00:14:27,826
:وبينما كنتُ أنزل الدرج، جاءت مسرعةً وقالت
113
00:14:27,868 --> 00:14:30,037
"هلّا أحضرتِ لي كعكة المافِن؟"
114
00:14:30,120 --> 00:14:33,665
في تلك اللحظة، إنزلق
،الطفل من بين ذراعيِها
115
00:14:33,707 --> 00:14:38,795
وتدحرج من على الدرج، درجة
.تلو الأخرى، حتى وصل عند قدمي
116
00:14:38,837 --> 00:14:40,964
.وهي ظلّت تحدق فيه
117
00:14:42,466 --> 00:14:44,676
هل أُصيب بأذى؟ -
.لا -
118
00:14:44,718 --> 00:14:46,386
.لقد كانت حادثة
119
00:14:46,428 --> 00:14:49,681
.لاحظتُ بإنه غريب بعض الشيء
120
00:14:50,265 --> 00:14:52,768
.أظن بأنه بطيء بعض الشيء
121
00:14:57,022 --> 00:15:00,651
إذًا لا تذهبي إلى الحفلة، فيمَ يهمني ذلك؟
122
00:15:00,692 --> 00:15:02,277
!إهدأي
123
00:15:02,402 --> 00:15:03,654
.بحقك، فيرو
124
00:15:04,196 --> 00:15:08,116
،دعيها تعتني بالأطفال
.سيكون مثل التدريب يا عزيزي
125
00:15:28,929 --> 00:15:31,765
!إنه أنتِ يا خالة -
.لا تخافي. تعالي -
126
00:15:35,269 --> 00:15:37,145
.لا تشغلي بالك بهم
127
00:15:37,479 --> 00:15:39,690
.يريدون فقط إثارة غضبك
128
00:15:42,442 --> 00:15:44,319
ما الخطب؟
129
00:15:48,866 --> 00:15:50,492
.لا، لا لا
130
00:16:05,132 --> 00:16:07,551
.لن نصبح مثل حالهم
131
00:16:07,718 --> 00:16:09,928
.لقد كانوا فقط يتسلّون
132
00:16:12,222 --> 00:16:13,515
!وداعًا
133
00:16:31,867 --> 00:16:33,160
فاليريا؟
134
00:16:34,411 --> 00:16:36,872
!أهلًا، راؤول -
اوكتافيا، ماذا تفعلين هنا؟ -
135
00:16:36,955 --> 00:16:38,832
.أسكن بالقرب من هنا، يا رجل
136
00:16:39,583 --> 00:16:41,543
هل كنتِ في منزل والديك؟
137
00:16:41,835 --> 00:16:44,171
.نعم. إنه عيد الأم
138
00:16:44,546 --> 00:16:46,465
منذ متى تأبهين لذلك؟
139
00:16:49,176 --> 00:16:50,802
.أنتظر، يا أحمق
140
00:16:55,349 --> 00:16:56,725
هل أنتِ بخير؟
141
00:16:58,352 --> 00:16:59,394
.نعم
142
00:17:00,395 --> 00:17:02,314
.تبدين مختلفة
143
00:17:02,814 --> 00:17:05,858
لقد مضت سنوات منذ أن
إلتقينا ببعضنا، أليس كذلك؟
144
00:17:06,984 --> 00:17:09,613
..إن كُنت تريدين زيارتنا يومًا ما
145
00:17:13,157 --> 00:17:14,326
.جميل
146
00:17:15,160 --> 00:17:16,286
.إعتني بنفسك
147
00:17:19,289 --> 00:17:21,333
.إنها لم تتغير البتة
148
00:19:01,350 --> 00:19:02,643
!كلا
149
00:19:21,870 --> 00:19:22,955
!راؤول
150
00:19:23,747 --> 00:19:24,957
!راؤول
151
00:19:25,415 --> 00:19:26,583
!راؤول
152
00:19:26,625 --> 00:19:30,212
..امرأة قد قفزت! كُسرت ساقيها و
153
00:19:30,337 --> 00:19:33,090
..لقد رأيتها! كانت على الأرض و
154
00:19:33,465 --> 00:19:37,177
!أُصيبت بكُسور في جسدها! إنها هناك
155
00:19:41,348 --> 00:19:42,558
أين؟
156
00:19:42,599 --> 00:19:45,185
!هناك! لقد قفزت من هناك
157
00:19:45,310 --> 00:19:47,646
!أقسم -
.لا أرَ شيئًا -
158
00:19:50,983 --> 00:19:54,486
!لقد رأيتها، أقسم! لقد قفزت
159
00:19:54,653 --> 00:19:57,406
!كانت هناك -
لكن أين؟ -
160
00:20:22,681 --> 00:20:24,558
.طاب صباحك -
.أهلًا -
161
00:21:02,888 --> 00:21:04,640
.لقد فقدت ستة كيلو من وزنك
162
00:21:05,390 --> 00:21:07,726
.لديك أعراض فقر الدم
163
00:21:07,893 --> 00:21:08,435
،لا أريدُ اخافتك
164
00:21:08,477 --> 00:21:11,146
ولكن لو استمريتِ على هذا
.المنوال، فقد يصبح حملك معرضًا للخطر
165
00:21:14,107 --> 00:21:15,817
.اهدأي فحسب
166
00:21:17,486 --> 00:21:21,573
أخبريني، كيف تسير
الأمور مع غرفة الطفل؟
167
00:22:38,442 --> 00:22:39,651
!اللعنة
168
00:23:32,663 --> 00:23:34,081
ما الأمر؟
169
00:23:38,752 --> 00:23:39,920
.المعذرة
170
00:23:41,171 --> 00:23:43,173
ألا يخيفك ذلك؟
171
00:23:44,466 --> 00:23:46,593
ماذا لو آذينا الطفل؟
172
00:23:47,761 --> 00:23:50,138
.لكن لا يوجد طفل بعد
173
00:23:51,473 --> 00:23:53,267
!بالطبع يوجد
174
00:23:53,433 --> 00:23:55,185
!بالطبع ثمَّة طفل
175
00:24:15,247 --> 00:24:17,499
{\an8}[للإيجار]
176
00:27:04,166 --> 00:27:05,250
!راؤول
177
00:27:08,128 --> 00:27:09,338
!راؤول
178
00:27:10,130 --> 00:27:11,423
!راؤول
179
00:27:18,889 --> 00:27:20,599
ماذا كنتِ تفعلين بالخارج؟
180
00:27:20,641 --> 00:27:22,768
.أعتقد أن أحدهم اقتحم المنزل
181
00:27:22,851 --> 00:27:24,603
ما الذي تتحدثين عنه؟
182
00:27:27,356 --> 00:27:29,191
ما الذي يجري؟
183
00:27:29,399 --> 00:27:31,527
.كان هنالك طرقٌ على الباب
184
00:27:32,110 --> 00:27:33,237
..حسنًا
185
00:27:34,071 --> 00:27:36,323
.فتحته ولكن لم يكن هناك أحد
186
00:27:37,741 --> 00:27:40,452
لذا ذهبتُ للطابق السُفلي
..لإرى ما إذا ثمة هناك أحد و
187
00:27:40,494 --> 00:27:43,121
!وثم أغلقوا.. أغلقوا الباب عليّ
188
00:27:43,163 --> 00:27:45,123
..إهدأ -
كيف لي أن أهدأ؟ -
189
00:27:45,165 --> 00:27:47,167
..فال -
هل أنت مصغٍ إليّ؟ -
190
00:27:47,209 --> 00:27:49,294
أترين أحدًا هنا؟
191
00:27:49,753 --> 00:27:50,921
!انظري حولك
192
00:27:53,715 --> 00:27:55,217
.هناك، انظري
193
00:27:55,467 --> 00:27:57,636
.لقد تركتِ النافذة مفتوحة
194
00:27:58,220 --> 00:27:59,721
.إنها الرياح
195
00:28:07,062 --> 00:28:08,647
مهلًا، أأنتِ بخير؟
196
00:28:10,941 --> 00:28:13,235
أتمانعين إن عدتُ إلى السرير؟
197
00:28:16,154 --> 00:28:17,531
.لا
198
00:28:53,734 --> 00:28:55,777
.شكرًا لكِ لإحضاري هنا، يا خالة
199
00:28:56,320 --> 00:28:58,572
فقط لا تخبري والدتك، حسنًا؟
200
00:28:58,989 --> 00:29:01,909
إنها تبحث عن الأسباب
.لتتصرف بهستيرية
201
00:29:01,950 --> 00:29:03,952
.لنبقي هذا فيما بيننا
202
00:29:07,206 --> 00:29:09,291
.انظري، أصدقائي
203
00:29:10,417 --> 00:29:11,668
هل ستأتين؟
204
00:29:13,128 --> 00:29:15,339
.سأنتظرك هنا
205
00:29:15,380 --> 00:29:17,799
ما الذي تريدينه؟ -
..تشابيليتا هنا -
206
00:29:18,800 --> 00:29:21,386
!أهلًا، تشابيلا
207
00:29:54,336 --> 00:29:57,005
!إنظروا إلى نانسي الجميلة
208
00:29:58,298 --> 00:30:00,425
.بالكاد يمكنني التعرّف عليك
209
00:30:00,926 --> 00:30:03,178
منذ متى آخر مرة ألتقينا؟
210
00:30:03,220 --> 00:30:05,681
.عندما كنتِ حليقة الرأس
211
00:30:13,772 --> 00:30:15,274
.تفضلي
212
00:30:26,076 --> 00:30:29,037
كم مضى على حملكِ؟ -
.قرابة خمسة أشهر -
213
00:30:30,581 --> 00:30:34,877
.أقطع، ألغي، أتخلى، أعالج
214
00:30:35,127 --> 00:30:37,212
تريدينها؟
215
00:30:58,275 --> 00:30:59,401
.تعالي وأنظري لهذا
216
00:31:01,987 --> 00:31:03,947
.لديك العنكبوت
217
00:31:04,823 --> 00:31:07,034
.إنه العنكبوت الغازل المداري
218
00:31:08,660 --> 00:31:11,413
.هذه أم، ولكنها أيضًا مفترسة
219
00:31:13,332 --> 00:31:16,627
تجعلكِ مربوطة بإحكام
.في أنسجتها. أنظري
220
00:31:16,668 --> 00:31:21,131
هُنا بوسعكِ أن ترين بأنه
.منزل، لكنه أيضًا سجن
221
00:31:22,758 --> 00:31:25,052
.لا تقلقي
222
00:31:26,720 --> 00:31:29,806
.خلال بضعة أيام ستشعرين بتحسّن
223
00:31:30,516 --> 00:31:34,061
.إذا شعرتِ بألم ثانيةً، اتصلي بي
224
00:31:34,978 --> 00:31:37,314
هناك طريقة أخرى
..لمعالجة ذلك، ولكن
225
00:31:38,482 --> 00:31:40,400
ألا يمكننا تجربتها الآن؟
226
00:31:40,526 --> 00:31:43,695
.كلا، لا أقوم بأشياء مظلمة كهذه
227
00:31:43,820 --> 00:31:45,906
.اسألي خالتك
228
00:31:49,535 --> 00:31:51,620
.ستكونين بخير. سترين
229
00:31:58,752 --> 00:32:00,087
..فال
230
00:32:11,390 --> 00:32:13,016
!كفي عن هذا
231
00:32:21,191 --> 00:32:23,652
!اللعنة، كفي عن هذا -
ما هذه التفاهات؟ -
232
00:32:23,694 --> 00:32:26,071
!كفي عن هذا -
!لا يعجبني ذلك -
233
00:32:26,780 --> 00:32:28,740
!لا، لا تفعلي
234
00:32:31,201 --> 00:32:33,745
!إستسلم -
!مُحال -
235
00:32:41,211 --> 00:32:43,547
!بطنكِ، بطنكِ
236
00:33:25,047 --> 00:33:28,008
!لقد إزداد وزنكِ 9 كيلو يا فاليريا، أحسنتِ
237
00:33:39,186 --> 00:33:40,604
أتريدين المعرفة؟
238
00:33:42,397 --> 00:33:43,607
!نعم
239
00:33:45,400 --> 00:33:46,693
.إنها فتاة
240
00:33:49,571 --> 00:33:52,324
إنكِ حامل بأميرة صغيرة
.تبلغ من العمر 24 أسبوعًا
241
00:33:52,366 --> 00:33:54,076
.سنرزق بطفلة
242
00:33:55,452 --> 00:33:56,662
.انظرا إليها
243
00:33:57,496 --> 00:33:58,580
أترين؟
244
00:33:58,956 --> 00:34:01,208
.هذا هو رأسها -
!أراه -
245
00:34:01,625 --> 00:34:03,377
!هناك -
.ساقيها -
246
00:34:03,418 --> 00:34:05,546
وذلك، في المنتصف؟ -
.يدها الصغيرة -
247
00:34:05,587 --> 00:34:07,214
إنها قبضة يدها، أليس كذلك؟ -
.نعم -
248
00:34:07,256 --> 00:34:08,590
أين؟ -
!هناك -
249
00:34:08,632 --> 00:34:11,009
.إنها تتحرك -
!أنظر! ها هي -
250
00:34:13,262 --> 00:34:15,179
.دعونا نقيس حجم رأسها
251
00:34:15,222 --> 00:34:16,681
أين؟
252
00:34:17,099 --> 00:34:18,641
!أنظر، أنظر إليها
253
00:35:34,593 --> 00:35:35,802
ماذا حدث؟
254
00:35:38,931 --> 00:35:41,183
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ -
.إنها مكسورة -
255
00:35:41,266 --> 00:35:43,352
ما الذي كُسر؟ -
!قدمي -
256
00:35:43,393 --> 00:35:45,187
!كيف..؟ فاليريا
257
00:35:45,229 --> 00:35:47,689
!فاليريا، أصغي! فاليريا! فال، فال
258
00:35:48,982 --> 00:35:50,901
.مهلًا، إنني هُنا
259
00:35:51,902 --> 00:35:54,196
.لقد كان حلمًا. مجرد حلم
260
00:35:54,279 --> 00:35:56,073
.تؤلمني كثيرًا
261
00:35:59,326 --> 00:36:01,078
.لقد كان تشنجًا لعينًا
262
00:36:02,871 --> 00:36:04,206
.مهلًا، تنفسي
263
00:36:04,498 --> 00:36:06,333
.سوف يزول. تنفسي
264
00:36:07,751 --> 00:36:09,711
!أنك بخير! أنظري
265
00:36:10,963 --> 00:36:12,339
.قدمك بخير
266
00:36:12,464 --> 00:36:13,674
.لا بأس
267
00:36:18,011 --> 00:36:20,848
بين الحار والبارد عليكِ التبديل
بينهما، فهمتِ، أليس كذلك؟
268
00:36:20,931 --> 00:36:22,432
.ضعيهم
269
00:36:22,474 --> 00:36:23,767
.الماء الحار
270
00:36:24,601 --> 00:36:26,311
.تصبحين مُتوتِّرة حينما تنامين
271
00:36:26,436 --> 00:36:29,106
.لم يبدُ كحلم. لقد تألمت كثيرًا
272
00:36:29,147 --> 00:36:31,608
أنكِ لن تتمسكي بهذه الفكرة، أليس كذلك؟
273
00:36:31,650 --> 00:36:34,152
عندما تُشغلين بالك في أمر معين
.يصبح كل ما تفكرين حياله
274
00:36:35,529 --> 00:36:37,656
أصبحتِ حتى لا تنامين
.بشكلٍ جيد بعد الآن
275
00:36:38,782 --> 00:36:40,492
.عليّ الذهاب للعمل
276
00:36:40,534 --> 00:36:41,952
.إستريحي
277
00:37:30,834 --> 00:37:32,920
،60، 61
278
00:37:32,961 --> 00:37:35,589
،62، 63
279
00:37:36,507 --> 00:37:38,884
،64، 65
280
00:37:39,301 --> 00:37:40,636
.66
281
00:37:42,846 --> 00:37:45,307
.فاليريا هيرنانديز، الحورية الصغيرة
282
00:37:45,724 --> 00:37:47,059
.خذي، يا حبّي
283
00:37:47,518 --> 00:37:51,104
خذي جائزتكِ، يا أيتها
.الحورية الصغيرة. لقد فعلتيها
284
00:37:51,605 --> 00:37:55,150
إخرسوا وإلا إتصلت
.بالشرطة، يا أيها المخنثين
285
00:37:55,567 --> 00:37:58,570
.أخرسي يا واشية! سحقًا لكِ
286
00:37:59,363 --> 00:38:03,158
!أنا المخنث الوحيد هنا، يا أيتها العاهرة
287
00:38:18,173 --> 00:38:19,383
.فقط أخبريها
288
00:38:22,010 --> 00:38:24,596
.إن لم تخبريها، سيتولى ذلك شخصًا آخر
289
00:38:24,638 --> 00:38:26,974
.وسيصبح الأمر أسوأ
290
00:38:38,318 --> 00:38:41,321
اوكتافيا؟
291
00:38:50,455 --> 00:38:53,458
ما خطبك، يا أيتها الحمقاء؟
292
00:38:55,961 --> 00:38:57,296
هل شعرتِ بالألم ثانيةً؟
293
00:38:57,963 --> 00:38:59,631
.إنه بسبب تلك اللعبة الغبية
294
00:39:01,133 --> 00:39:03,177
.أنك تحاولين دومًا إرضاء أولئك الحمقى
295
00:39:21,069 --> 00:39:23,655
في غضون أيام، سنكون
.بعيدين للغاية عن هذه المدينة اللعينة
296
00:39:28,577 --> 00:39:29,119
ماذا؟
297
00:39:31,246 --> 00:39:33,207
مُحال يا فاليريا، هل تراودكِ الشكوك؟
298
00:39:35,209 --> 00:39:36,877
.لا أريدُ ترك عائلتي
299
00:39:37,794 --> 00:39:38,754
.ليس الآن
300
00:39:42,633 --> 00:39:45,636
.مرّت شهور ولا زلتُ لا أصدق بما حّل بأخيك
301
00:39:49,431 --> 00:39:51,892
.أفكر في التقدّم للإلتحاق بالجامعة، مثله
302
00:39:53,352 --> 00:39:55,270
أنتِ؟ أتتحدثين بجدية؟
303
00:39:56,897 --> 00:39:58,482
لِمَ لم تخبريني بذلك؟
304
00:40:00,150 --> 00:40:02,486
لقد بدأتُ أفكر بالأمر
.منذ بضعة أيام فحسب
305
00:40:03,987 --> 00:40:06,323
.كانت أمي فخورة للغاية به
306
00:40:09,868 --> 00:40:11,203
.حسنًا
307
00:40:12,246 --> 00:40:14,831
إن كان هذا ما
.ترغبين به، فلا بأس
308
00:40:17,876 --> 00:40:20,254
فقط لبضعة سنوات، صحيح؟
309
00:40:23,048 --> 00:40:24,883
..أفترض
310
00:40:27,928 --> 00:40:30,264
!مجتهدة لعينة
311
00:40:30,597 --> 00:40:33,267
.أول طالبة جامعية من العائلة
312
00:40:35,435 --> 00:40:37,187
!أجري! أجري
313
00:40:47,656 --> 00:40:50,242
!لا أحب التَّدجِين
314
00:40:50,909 --> 00:40:53,495
!لا أحب التَّدجِين
315
00:40:53,662 --> 00:40:55,706
!لا أحب التَّدجِين
316
00:41:19,229 --> 00:41:20,814
!أقوى! إضربي
317
00:41:22,357 --> 00:41:24,735
.جيد. إضربي! هيّا
318
00:41:24,776 --> 00:41:25,903
!هكذا
319
00:41:25,986 --> 00:41:27,654
!أقوى! هكذا
320
00:41:29,698 --> 00:41:32,993
!هيّا، هيّا. إضربي
321
00:41:33,327 --> 00:41:36,121
.اضربي، أضربي! تمهّلي، تمهّلي
322
00:42:12,741 --> 00:42:15,494
.أراكِ الجمعة، لا تتأخري
323
00:42:15,536 --> 00:42:16,662
.جميل
324
00:42:21,792 --> 00:42:23,502
.إنني أتصبب عرقًا
325
00:42:23,877 --> 00:42:25,170
.أنكِ بخير
326
00:42:27,381 --> 00:42:29,091
!لم أركِ منذ وقت طويل
327
00:42:29,758 --> 00:42:31,635
.ظننتُ أنك كرهتينّي
328
00:42:31,677 --> 00:42:32,928
.لا
329
00:42:33,512 --> 00:42:34,972
.فقط بعض الشيء
330
00:42:52,489 --> 00:42:53,949
.ما زالت سالمة
331
00:42:54,449 --> 00:42:55,826
.بالطبع إنها كذلك
332
00:42:57,536 --> 00:42:59,705
كيف تسير أمور صنع أثاثك؟
333
00:42:59,788 --> 00:43:01,456
.توجب عليّ التوقف عن ذلك
334
00:43:01,915 --> 00:43:05,377
..تواجد طفل وأدوات كهربائية
335
00:43:05,627 --> 00:43:07,671
.ستجدين حلًا
336
00:43:08,005 --> 00:43:10,591
.إنها مهنتك، ما تحبين فعله
337
00:43:12,426 --> 00:43:14,803
هل تعيشين هنا بمفردك؟ -
.نعم -
338
00:43:14,845 --> 00:43:16,471
.لكني على وشك المُغادرة
339
00:43:16,722 --> 00:43:17,806
ماذا؟
340
00:43:18,182 --> 00:43:19,558
إلى أين؟
341
00:43:20,225 --> 00:43:22,144
أين تظنين؟
342
00:43:22,269 --> 00:43:23,854
.إلى الجبال
343
00:43:25,439 --> 00:43:26,565
..إذًا
344
00:43:27,983 --> 00:43:30,319
ستذهبين بمفردك؟
345
00:43:30,777 --> 00:43:32,779
.أفترض
346
00:43:33,864 --> 00:43:36,742
مَلاذ المرء إلى ذاته، أليس كذلك؟
347
00:43:39,411 --> 00:43:40,537
..حسنًا
348
00:43:41,413 --> 00:43:43,207
.تهانيّ
349
00:43:43,874 --> 00:43:45,083
.شكرًا
350
00:43:45,834 --> 00:43:47,711
وهل ثمّة هناك منزل؟
351
00:43:47,753 --> 00:43:51,381
.لا! لا توجد سوى الأشجار
352
00:43:51,757 --> 00:43:54,134
.لكني أنوي بناء شيء ما هذا العام
353
00:44:04,144 --> 00:44:05,604
.لقد إشتقتُ إليك
354
00:46:17,277 --> 00:46:18,487
!كامبيون
355
00:46:22,074 --> 00:46:23,325
!أهلًا، يا أبي
356
00:46:24,993 --> 00:46:26,328
!مهلًا، توقف
357
00:46:26,537 --> 00:46:29,206
.تبدو وسيمًا -
.لقد نظفت البذلة -
358
00:46:31,291 --> 00:46:34,211
لمَ كامبيون في الطابق السفلي؟ -
.ألا يمكنكِ رؤيته؟ إنه مذعور -
359
00:46:34,253 --> 00:46:37,256
.الجيران يتذمَّرون. لذا أحضرته إلى هنا
360
00:46:37,714 --> 00:46:38,924
.تفضلي
361
00:46:50,894 --> 00:46:52,729
.تبدين جميلة
362
00:46:56,441 --> 00:47:00,237
.إمنعي الحلويات أو التلفاز وإلا فلن يناموا
363
00:47:02,531 --> 00:47:05,450
.فاليريا، توقفي عن طقطقة أصابعك
364
00:47:05,492 --> 00:47:07,119
.سينتهي بكِ الحال عوجاء
365
00:47:07,244 --> 00:47:10,622
في الثلاجة ستجدين
.الدجاج والخضار. قومي بتسخينها
366
00:47:11,665 --> 00:47:12,958
.خذي
367
00:47:13,000 --> 00:47:16,295
،تذّكري، لو حدث أيّ شيء
.اضغط على هذا الزر
368
00:47:16,336 --> 00:47:18,922
.دورية الحيّ ستأتي لمساعدتكِ
369
00:47:21,258 --> 00:47:22,843
.استمتعوا بوقتكم
370
00:47:22,885 --> 00:47:24,428
.حظًا طيبًا مع هذان الإثنان
371
00:47:25,596 --> 00:47:28,223
.أحسنوا التصرّف، لا تغضبوا خالتكم
372
00:47:28,432 --> 00:47:30,434
.كوني حذرة على الدرج
373
00:47:30,684 --> 00:47:32,269
..أمي
374
00:47:32,311 --> 00:47:34,605
.تصرّفوا بلطف مع خالتكم -
.حسنًا، الوداع -
375
00:47:34,646 --> 00:47:36,231
.الوداع
376
00:47:43,697 --> 00:47:45,866
أتريد وردة، يا خورخي؟ -
.نعم -
377
00:47:45,908 --> 00:47:47,910
.إذهب وأجلب الوردة
378
00:47:52,998 --> 00:47:54,625
.أجلس على الكرسي
379
00:48:02,925 --> 00:48:05,135
،يا خالتي، لقد استعملتُ الحمّام
380
00:48:05,594 --> 00:48:07,471
!ولم يكن هناك ماء
381
00:48:09,348 --> 00:48:11,058
.آتية، باو
382
00:48:21,527 --> 00:48:24,029
.خورخي، خفض الصوت
383
00:48:25,614 --> 00:48:26,823
مرحبًا؟
384
00:48:29,243 --> 00:48:31,495
.نعم، إننا نشاهد فيلم
385
00:48:33,330 --> 00:48:34,831
.كل شيء بخير
386
00:48:35,874 --> 00:48:37,876
.نعم، لقد تناولوا العشاء
387
00:48:38,418 --> 00:48:40,504
!بالطبع قمتُ بتسخينه يا أمي
388
00:48:45,050 --> 00:48:46,510
.حسنًا، حسنًا
389
00:48:48,762 --> 00:48:51,557
،عليّ أن أنهِ المكالمة
.سأتصل بكِ لاحقًا
390
00:49:08,532 --> 00:49:11,368
تعال إليّ يا فتى، تعال. ما الذي يجري؟
391
00:49:11,410 --> 00:49:13,996
ما الذي يجري، يا فتى؟
392
00:49:50,115 --> 00:49:52,576
.أخفض الصوت، أنه عالٍ جدًا
393
00:49:54,411 --> 00:49:56,538
!خورخي، أوقفه! أعطني جهاز التحكم
394
00:49:56,997 --> 00:49:59,416
أيّ جهاز تحكم؟ -
اين وضعته؟ -
395
00:49:59,458 --> 00:50:01,084
!ابحثي عنه
396
00:50:05,797 --> 00:50:09,259
،إذا لم تُعطني جهاز التحكم
.فسوف تواجهك مشكلة
397
00:50:09,593 --> 00:50:12,429
!أخفض الصوت -
وإلا ماذا؟ ما الذي ستفعلينه؟ -
398
00:50:12,471 --> 00:50:14,723
!لا تحدثني بهذه الطريقة -
"!لا تحدثني بهذه الطريقة" -
399
00:50:14,765 --> 00:50:16,934
!لستُ ألهو معك، أعطني جهاز التحكم الآن
400
00:50:17,643 --> 00:50:20,896
وماذا إن لم أفعل؟ هل
ستلقي بي من على الدرج؟
401
00:50:21,230 --> 00:50:24,274
مثل ذلك الطفل الذي
انتهى به الحال معتوهًا؟
402
00:51:13,490 --> 00:51:14,783
!لا
403
00:51:16,326 --> 00:51:18,453
!ما خطبك؟ اتركيني
404
00:51:19,079 --> 00:51:21,915
!دعينا، من فضلك -
هل فقدتِ صوابك؟ -
405
00:51:21,957 --> 00:51:23,417
!هذا يؤلم
406
00:51:23,500 --> 00:51:25,294
!دعينا، من فضلك
407
00:51:27,254 --> 00:51:28,922
!اتركيني
408
00:51:29,131 --> 00:51:32,092
!ما خطبك، أيتها المغفَّلة؟ سأتصل بأمي
409
00:51:32,217 --> 00:51:34,386
!أحدهم اقتحم المنزل
410
00:52:06,335 --> 00:52:08,712
.فيما يبدو أنه خنق نفسه بالسلسلة
411
00:52:08,754 --> 00:52:10,464
.لم يكن هناك أحد
412
00:52:10,672 --> 00:52:11,882
.لا أحد
413
00:52:12,382 --> 00:52:16,303
..أقسم. اسأل الأطفال -
.لا يمكنهم حتى التحدّث -
414
00:52:16,637 --> 00:52:18,222
.لا تقلق
415
00:52:18,764 --> 00:52:23,560
،لو شعرت الآنسة بالخطر
.فلا بأس بإتصالها بنا
416
00:52:24,311 --> 00:52:26,271
.شكرًا -
.لا مشكلة -
417
00:52:28,482 --> 00:52:29,733
..أبي
418
00:52:30,359 --> 00:52:32,277
..أقسم
419
00:52:41,995 --> 00:52:43,872
.لا بأس، يا عزيزتي
420
00:52:44,414 --> 00:52:45,707
.لا بأس
421
00:52:50,504 --> 00:52:52,089
.اذهبي إلى جدتك
422
00:52:53,882 --> 00:52:54,967
.لنذهب
423
00:53:12,234 --> 00:53:14,903
ماذا فعلتِ بهم؟ -
ماذا تقصدين؟ -
424
00:53:17,990 --> 00:53:19,908
هل رأيتِ ذراع باولا؟
425
00:53:20,492 --> 00:53:22,494
.لقد تبوّلت على نفسها من الخوف
426
00:53:22,661 --> 00:53:26,206
.خورخي لديه التواء في الكاحل -
.أحدهم اقتحم المنزل -
427
00:53:28,000 --> 00:53:31,128
هل فقدتِ صوابك؟ -
.أقسم -
428
00:53:32,004 --> 00:53:35,132
.هذه آخر مرة أدعكِ تقتربين فيها منهم
429
00:53:35,757 --> 00:53:38,218
.أمثالكِ لا ينبغي أن يحظوا بأطفال
430
00:53:38,302 --> 00:53:40,304
هل أنتِ جاد؟ بأن تخبرتني بهذا؟
431
00:53:40,345 --> 00:53:43,265
لولا والدينا، لكانتِ
!أنت وأطفالك في الشارع
432
00:53:43,348 --> 00:53:46,185
!أخرسي -
!سحقًا لك ولحياتك الطموحة -
433
00:53:46,435 --> 00:53:49,855
آمل يومًا ما أن يُدرك راؤول
.مدى نفاقك
434
00:53:50,147 --> 00:53:52,608
!ما كان عليك إنجاب الأطفال -
!هدوء -
435
00:53:52,649 --> 00:53:55,652
!سحقًا لك! إرحلي من هنا -
!سأرحل من هنا -
436
00:53:55,694 --> 00:53:57,362
!أرحلي
437
00:54:12,503 --> 00:54:15,923
أنت تصدقيني، أليس كذلك؟ -
.بالطبع أصدقك -
438
00:54:22,387 --> 00:54:26,475
أخبرتني أورسولا إن لم يفلح
.الأمر، فهناك وسيلة أخرى
439
00:54:27,518 --> 00:54:28,560
ماذا؟
440
00:54:29,394 --> 00:54:31,271
ألا تظنين بأنه قد يُفلح ذلك؟
441
00:54:37,778 --> 00:54:40,572
.حصلتُ على هذه من إحدى تلك الطقوس
442
00:54:42,115 --> 00:54:46,370
متأكدة سيفلح الأمر، لكنك تدخلين
.نفسك في بعض الأمور المظلمة للغاية
443
00:54:56,547 --> 00:54:58,590
إلى أين تذهبين؟
444
00:55:41,091 --> 00:55:42,301
.نعم
445
00:55:43,177 --> 00:55:44,469
.شكرًا
446
00:55:45,596 --> 00:55:47,598
.لا. كل شيء بخير
447
00:55:47,723 --> 00:55:49,975
.نعم، نحن موجودين. شكرًا لك
448
00:56:17,336 --> 00:56:18,587
..نعم
449
00:56:18,962 --> 00:56:21,590
وهذه الشقة لك؟ -
.نعم، إنها كذلك -
450
00:56:21,632 --> 00:56:24,343
حسنًا، إنها ملك لأمي، لكننا
.ندفع لها مقابل إستخدامها
451
00:56:27,888 --> 00:56:30,682
..هذا مثير للإهتمام، ورق الحائط
452
00:56:31,225 --> 00:56:33,435
ماذا عن هذه؟ -
.تلك كانت فاليريا -
453
00:56:33,477 --> 00:56:36,396
.لقد صنعت كل شيء -
!أحببته -
454
00:56:36,897 --> 00:56:39,233
.تحبين إنجاز الأمور بنفسك
455
00:56:40,359 --> 00:56:43,362
.حسنًا، لنفتح زجاجة النبيذ -
.من فضلك -
456
00:56:50,827 --> 00:56:52,287
هل أنت بخير؟
457
00:56:52,329 --> 00:56:53,830
.لقد تحدّثتُ مع والدتك
458
00:56:55,582 --> 00:56:57,668
.لكننا سنناقش الأمر لاحقًا
459
00:56:58,627 --> 00:56:59,837
.مهلًا -
نعم؟ -
460
00:56:59,878 --> 00:57:02,464
.تركتُ فتاحة الزجاجات على الطاولة
461
00:57:12,057 --> 00:57:14,726
هل تريدين بعض السلطة
.يا مارينا؟ أعطني طبقك
462
00:57:15,102 --> 00:57:16,562
.إنها وصفة أمي
463
00:57:18,730 --> 00:57:22,734
حسنًا، نحن لسنا مولعون
،للغاية بشأن الأكل بأيدينا
464
00:57:22,776 --> 00:57:24,403
.لكن هذه جيدة للغاية
465
00:57:35,122 --> 00:57:37,749
لمَ التسويق، يا راؤول؟
466
00:57:38,250 --> 00:57:40,586
أنكم تفعلون هذا لعدة
سنوات الآن، أليس كذلك؟
467
00:57:40,627 --> 00:57:41,879
.نعم
468
00:57:42,045 --> 00:57:46,592
أردنا إخبارك بأن بريندا
.لم تعد في المجموعة الرباعية
469
00:57:46,633 --> 00:57:50,095
لم يكن لديها شغف. كانت
.دائمًا تتذمر من بقاؤها لوقتٍ متأخر
470
00:57:50,137 --> 00:57:54,183
حسنًا، في الواقع كانت تخاف
.إستخدام المواصلات العامة في الليل
471
00:57:54,224 --> 00:57:57,728
عندما يكون لديك شغف بشيء
.ما، فأنك تجد وسيلة للقيام به
472
00:58:09,114 --> 00:58:10,365
.متأسفة للغاية
473
00:58:15,078 --> 00:58:16,455
..على كلٍ، راؤول
474
00:58:16,496 --> 00:58:20,918
ما أردتُ سؤالكِ عنه
..هو إذا كنت ترغب في
475
00:59:29,152 --> 00:59:30,654
.اعذرني للحظة
476
00:59:31,405 --> 00:59:32,906
.كل شيء بخير
477
00:59:33,240 --> 00:59:35,701
فال، ما الذي يجري؟
478
00:59:35,993 --> 00:59:38,620
فاليريا. ما تِلك الرائحة؟
479
00:59:40,789 --> 00:59:41,957
..فال
480
00:59:42,165 --> 00:59:43,876
!إبتعدي عن الباب، اللعنة
481
00:59:51,925 --> 00:59:53,302
.لقد كانت إمرأة -
!فاليريا، هيّا -
482
00:59:53,510 --> 00:59:56,346
!فعلت ذلك إمرأة، لقد كسرت المهد
483
00:59:56,388 --> 00:59:58,807
هل كانت شبحًا لعينًا؟
484
01:00:00,058 --> 01:00:02,436
هل تعين ما تقولينه؟
485
01:00:07,065 --> 01:00:10,068
.أدري بأنكِ لم تقضِ الليلة عند والديك
486
01:00:11,945 --> 01:00:13,614
كيف حال اوكتافيا؟
487
01:00:14,573 --> 01:00:16,783
وماذا عن حال أبناء أختكِ؟
488
01:00:17,117 --> 01:00:19,828
لم تكوني ستخبريني عن ذلك أيضًا؟
489
01:00:22,372 --> 01:00:23,582
.نعم
490
01:00:23,707 --> 01:00:26,919
لقد آذيتِ الأطفال، وكدتِ
!أن تحرقين المنزل بأكمله
491
01:00:29,880 --> 01:00:33,467
.أحتاج سعة صدرك -
.علينا إتخاذ تدابير أخرى -
492
01:00:54,112 --> 01:00:57,616
.مجرد مرحلة. أنه طبيعي
493
01:00:58,992 --> 01:01:01,828
.يمكننا حبسها -
ما الذي تقوله؟ -
494
01:01:01,870 --> 01:01:03,914
!إنها حامل
495
01:01:12,589 --> 01:01:13,966
.أهلًا، يا عزيزتي
496
01:01:21,890 --> 01:01:25,102
.ما يحدث لكِ يعد أمر طبيعي
497
01:01:25,227 --> 01:01:29,106
عندما تصبحين أمًا، تشعرين
.وكأنك إنقسمتِ إلى نصفين
498
01:01:29,231 --> 01:01:31,149
!وأنتِ وقت المخاض
499
01:01:31,233 --> 01:01:35,529
.تشعرين حرفيًا بعظامكِ تتكسر
500
01:01:36,113 --> 01:01:38,490
.بالطبع إنكِ خائفة يا عزيزتي
501
01:01:39,283 --> 01:01:42,828
.كنتُ مرعوبة لفترة زمنية طويلة أيضًا
502
01:01:44,830 --> 01:01:48,250
.المهم أنكِ لا تبوحين بذلك للجميع
503
01:01:48,876 --> 01:01:50,169
..لكن
504
01:01:51,170 --> 01:01:52,546
.يستحق الأمر كل هذا العناء
505
01:01:53,380 --> 01:01:55,215
.ثقي بكلامي
506
01:01:58,177 --> 01:02:00,262
ألن يؤذي هذا الطفل؟
507
01:02:00,304 --> 01:02:03,473
لا، إنه مضاد للإكتئاب شائع
.وصفه أثناء فترة الحمل
508
01:02:03,765 --> 01:02:05,726
.مجرد شيء يساعد قليلًا
509
01:02:07,895 --> 01:02:09,771
ما رأيك، راؤول؟
510
01:02:11,690 --> 01:02:13,400
.لا بدّ أن نجربه
511
01:02:15,777 --> 01:02:17,988
.إبتهجي يا فاليريا. إنك فقط إمرأة حامل
512
01:02:18,030 --> 01:02:19,489
.هذا كُل مافي الأمر
513
01:03:36,149 --> 01:03:37,776
.أراكِ لاحقًا
514
01:03:42,489 --> 01:03:44,116
!أكسر مخلب
- تعبير يشير لـ: حظًا موفقًا -
515
01:03:44,157 --> 01:03:46,285
!بل ساق -
.إنه الشيء ذاته -
516
01:03:46,577 --> 01:03:48,662
ما هذا؟
517
01:03:49,288 --> 01:03:51,373
.أحد الجيران أعطاني إياه
518
01:03:51,456 --> 01:03:54,001
.وجدته في غرفة الطفل
519
01:03:54,585 --> 01:03:56,086
!إنه لأجلك
520
01:04:00,007 --> 01:04:01,383
،يمكنني تخيلك"
521
01:04:02,217 --> 01:04:04,386
.يا لكِ من حلم رائع
522
01:04:05,596 --> 01:04:07,097
.إني منتظرك
523
01:04:07,139 --> 01:04:09,474
.أنت مُغامرة العُمرّ
524
01:04:10,517 --> 01:04:11,935
.أعانقك
525
01:04:12,394 --> 01:04:15,022
.أنت الرِقَّة في عيناي
526
01:04:15,898 --> 01:04:17,316
.أهيئك للنوم
527
01:04:18,108 --> 01:04:22,738
.أنت سكينة نومي وأملي عند الإستيقاظ
528
01:04:24,239 --> 01:04:26,116
.أنظر إليك
529
01:04:26,992 --> 01:04:30,078
.أنت منظري المحبب
530
01:04:30,954 --> 01:04:35,792
".سأعتني بك دومًا.. يا طفلي الصغير
531
01:05:05,739 --> 01:05:06,949
اوكتافيا!
532
01:05:10,410 --> 01:05:11,620
.فقط تنفسي
533
01:05:32,391 --> 01:05:33,976
ما الذي تفعلينه؟
534
01:05:36,144 --> 01:05:38,313
.أظن أودّ أن أكون معك
535
01:05:38,438 --> 01:05:40,649
هل تظنين أو حقًا تريدين ذلك؟
536
01:05:43,527 --> 01:05:46,154
لقد طفح الكيل! هل هذه لعبة بالنسبة لك؟
537
01:05:46,822 --> 01:05:48,198
.آسفة
538
01:05:48,407 --> 01:05:51,034
أسمعي، فلتذهبي إلى
.منزل أحلامك عند راؤول
539
01:05:51,076 --> 01:05:53,704
.سوف تتخطين ذلك -
!توقفي عن التقليل من شأني -
540
01:05:53,745 --> 01:05:54,913
حقًا؟
541
01:05:55,414 --> 01:05:58,333
أنتِ الشخص الذي يتظاهر
.منذ سنوات بإنه نضج
542
01:05:58,375 --> 01:06:02,045
وبإنه الشخص الذي
.إختار الطريق الصحيح
543
01:06:02,504 --> 01:06:05,649
.والحقيقة هي بأن ليس لديكِ فكرة عمّ تريدينه -
وأنتِ لديك فكرة؟ -
544
01:06:05,691 --> 01:06:08,610
لنرى كيف تسير الأمور
!حكايتك المثالية للحياة الجبلية
545
01:06:08,652 --> 01:06:10,654
!اللعنة عليك! اغربي عن وجهي
546
01:07:43,188 --> 01:07:44,690
فاليريا! فاليريا!
547
01:07:44,773 --> 01:07:46,149
!تنحوا جانبًا
548
01:07:51,405 --> 01:07:53,407
!إدفعي! إدفعي -
!تنفسي! تنفسي -
549
01:07:53,532 --> 01:07:55,576
!لن يطول الأمر، يا فال! هيّا
550
01:07:56,076 --> 01:07:58,328
!هيّا، إدفعي! تلك هي
551
01:07:59,663 --> 01:08:02,291
!تلك هي، لقد حصلنا عليها
552
01:08:02,624 --> 01:08:04,168
.ها هي الأميرة
553
01:08:04,418 --> 01:08:05,252
.إقطع الحبل
554
01:08:10,924 --> 01:08:12,759
.يجب الخياطة
555
01:08:13,677 --> 01:08:14,928
!رائع
556
01:08:16,513 --> 01:08:18,348
.فقط بضعة غرز
557
01:08:28,817 --> 01:08:30,068
.تهانيّ
558
01:08:30,611 --> 01:08:31,904
.شكرًا
559
01:09:05,770 --> 01:09:07,104
.مرحبًا
560
01:09:07,523 --> 01:09:08,524
.مرحبًا
561
01:09:10,108 --> 01:09:11,484
!انظري إليها، يا فال
562
01:09:12,069 --> 01:09:13,403
!نعم
563
01:09:13,987 --> 01:09:15,613
..فاليريا -
ماذا؟ -
564
01:09:17,533 --> 01:09:19,326
لمَ لا تنظرين إليها؟
565
01:09:20,118 --> 01:09:21,620
.أنظر إليها بالفعل
566
01:09:22,078 --> 01:09:24,997
..يا لها من فتاة صغيرة لطيفة
567
01:09:27,417 --> 01:09:29,461
.لا أستطيع تركك لوحدك
568
01:09:30,002 --> 01:09:32,881
.لكن لا يمكنك إلغاء موعد مارينا مجددًا
569
01:09:33,131 --> 01:09:34,591
.لن اذهب
570
01:09:37,261 --> 01:09:39,054
لمَ لا نتصل بأمي؟
571
01:09:39,638 --> 01:09:43,183
.لقد ساعدتنا كثيرًا بالفعل. دعها تستريح
572
01:09:45,185 --> 01:09:48,897
ماذا تريد هذه الطفلة؟ أتريد نهدها؟
573
01:09:49,022 --> 01:09:51,399
هل تُريد نهدها؟
574
01:09:54,528 --> 01:09:56,905
".يا أمي، أريدُ نهدي"
575
01:09:58,657 --> 01:09:59,741
.نعم
576
01:10:08,041 --> 01:10:10,294
.أنت متأخر -
.نعم -
577
01:10:12,754 --> 01:10:14,423
.أراكِ لاحقًا
578
01:14:20,586 --> 01:14:21,795
مرحبًا؟
579
01:14:28,719 --> 01:14:30,637
.نعم، لا تقلق
580
01:14:32,514 --> 01:14:34,433
.حسنًا، أراك قريبًا
581
01:17:30,108 --> 01:17:31,610
.شكرًا لك
582
01:17:32,194 --> 01:17:33,654
ماذا نفعل هنا؟
583
01:17:35,531 --> 01:17:37,407
لماذا أحضرتيها معكِ؟
584
01:17:38,200 --> 01:17:39,993
.يجب عليّ حمايتها
585
01:17:41,203 --> 01:17:43,080
من ماذا؟
586
01:17:47,209 --> 01:17:49,211
.عليّ فعل هذا
587
01:17:52,089 --> 01:17:54,842
.ما يحدث معي لا علاقة له براؤول
588
01:17:55,217 --> 01:17:58,178
.لا علاقة له بكِ
589
01:18:03,976 --> 01:18:06,144
.أرجوكِ سامحيني
590
01:18:13,485 --> 01:18:15,404
.سامحيني يا اوكتافيا
591
01:18:17,322 --> 01:18:19,825
.توقفي عن تقديم الإعتذار لكل شيء
592
01:19:06,455 --> 01:19:08,498
هل أنت متأكدة بشأن هذا؟
593
01:19:11,376 --> 01:19:14,963
.حالما نبدأ، لا مجال للتراجُع
594
01:19:19,134 --> 01:19:20,636
.ستكونين بخير
595
01:19:21,053 --> 01:19:22,679
.ثقي بهم، يا فال
596
01:19:28,560 --> 01:19:31,021
.لا، تشاب، إنتظري هنا
597
01:19:57,339 --> 01:19:59,466
.ثمة شيءُ بغيض متعلقًا بكِ
598
01:20:00,175 --> 01:20:01,677
أيمكنك مساعدتي؟
599
01:20:08,517 --> 01:20:10,978
.أنكِ في مأزق كبير، يا فتاة
600
01:20:13,480 --> 01:20:15,566
.أنكِ حقًا كذلك
601
01:20:57,399 --> 01:20:59,109
،داخل ذلك المكان
602
01:20:59,610 --> 01:21:03,197
.هذه البطانية تمثل طفلك
603
01:21:23,759 --> 01:21:25,928
.ينزف من من داخله
604
01:21:33,143 --> 01:21:35,312
.ينزف من من داخله
605
01:21:48,617 --> 01:21:50,786
.ينزف من من داخله
606
01:22:34,329 --> 01:22:37,040
.ينزف.. ينزف من من داخله
607
01:22:44,965 --> 01:22:48,468
!طعنها! طعنها -
!اخرج! اخرج -
608
01:22:49,428 --> 01:22:50,888
!طعنها -
!اخرج -
609
01:22:50,929 --> 01:22:52,514
!اخرج -
!اخرج -
610
01:22:52,931 --> 01:22:54,600
!اخرج -
!اخرج -
611
01:22:54,641 --> 01:22:56,268
!اخرج -
!اخرج -
612
01:28:48,203 --> 01:28:49,454
.خذي
613
01:29:09,892 --> 01:29:11,101
..فال