1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,965 --> 00:00:51,219 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now 4 00:00:51,302 --> 00:00:54,180 and at the hour of our death. Amen. 5 00:00:54,556 --> 00:00:58,560 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 6 00:00:58,643 --> 00:01:01,354 Blessed art thou amongst women... 7 00:02:18,139 --> 00:02:19,307 Put them there. 8 00:02:45,291 --> 00:02:49,587 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 9 00:02:50,755 --> 00:02:55,051 Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 10 00:04:07,957 --> 00:04:09,959 - What are you doing? - I'm sorry. 11 00:04:11,210 --> 00:04:14,130 - Hurry up and finish! Come on! - I'm coming. 12 00:04:14,213 --> 00:04:16,007 I'm coming. 13 00:04:26,893 --> 00:04:28,728 Good! 14 00:04:30,772 --> 00:04:32,148 Very good. 15 00:04:32,231 --> 00:04:33,608 - And you? - Yes. 16 00:04:44,118 --> 00:04:48,456 - Get them up! - What's wrong with you? 17 00:04:48,790 --> 00:04:53,586 Stop it! Do you want it to work or not? 18 00:06:20,423 --> 00:06:22,258 Valeria Hernandez. 19 00:06:28,014 --> 00:06:29,849 Best of luck, sweetheart. 20 00:07:20,316 --> 00:07:22,401 - Gotcha! - What? 21 00:07:22,652 --> 00:07:23,903 What? 22 00:07:26,405 --> 00:07:28,950 - You smell like cigarettes. - No. 23 00:07:30,242 --> 00:07:31,452 Yeah, right. 24 00:07:31,535 --> 00:07:33,245 Fucking chain-smoker. 25 00:07:41,253 --> 00:07:42,630 What's up? 26 00:07:45,591 --> 00:07:46,926 What? 27 00:07:49,971 --> 00:07:51,764 Is that it? 28 00:07:54,100 --> 00:07:55,309 Give it to me. 29 00:07:55,393 --> 00:07:59,480 - Before or after dinner? - What do you mean? No way! 30 00:08:11,951 --> 00:08:13,369 No way... 31 00:08:14,453 --> 00:08:15,538 Yes! 32 00:09:05,463 --> 00:09:06,881 Do you like it? 33 00:09:07,423 --> 00:09:11,844 What a silly question. We only like handmade cribs. 34 00:09:12,261 --> 00:09:14,263 Are you going to make it? 35 00:09:14,513 --> 00:09:16,849 Yes, I've already started. 36 00:09:17,600 --> 00:09:19,393 Wouldn't you rather buy it? 37 00:09:19,477 --> 00:09:21,604 No. She has already started it. 38 00:09:23,856 --> 00:09:25,941 This one is lovely! 39 00:09:26,901 --> 00:09:28,611 Isn't it cute? 40 00:09:29,195 --> 00:09:30,780 A gift from Grandma. 41 00:09:30,863 --> 00:09:33,115 Thanks, Norma, but it's not my style... 42 00:09:33,199 --> 00:09:34,617 Miss! 43 00:09:34,784 --> 00:09:36,786 - Thanks, Mom. - Excuse me! Miss! 44 00:09:38,412 --> 00:09:40,122 Don't let her buy it. 45 00:09:40,206 --> 00:09:43,375 - But she is so excited. - I know, but it is awful. 46 00:09:43,626 --> 00:09:44,752 Yeah. 47 00:09:48,172 --> 00:09:50,633 We will only use it when she comes to visit. 48 00:09:54,845 --> 00:09:58,140 You're twelve weeks. Now it's official. 49 00:10:00,976 --> 00:10:02,853 So, how are you feeling? 50 00:10:02,937 --> 00:10:04,814 She has trouble sleeping. 51 00:10:04,897 --> 00:10:06,982 It's all part of the excitement. 52 00:10:07,066 --> 00:10:08,984 Okay, let's begin. 53 00:10:09,068 --> 00:10:10,194 Okay. 54 00:10:10,945 --> 00:10:12,238 Good. 55 00:10:12,321 --> 00:10:13,739 That's it. 56 00:10:14,240 --> 00:10:17,034 I've lost my appetite a bit. 57 00:10:17,451 --> 00:10:20,412 Are you still doing carpentry and using those chemicals? 58 00:10:21,455 --> 00:10:24,959 - What do you think, doc? - Those are strong chemicals. 59 00:10:25,334 --> 00:10:28,504 I recommend that you stop, at least for the next few months. 60 00:10:34,718 --> 00:10:35,928 What's up? 61 00:10:36,428 --> 00:10:37,930 I'm ready. 62 00:10:40,182 --> 00:10:42,476 I'll just finish this and get ready. 63 00:10:42,560 --> 00:10:44,436 - How is the cradle coming along? - Fine. 64 00:10:44,520 --> 00:10:48,607 As soon as I finish it, I'll start with the baby's room. 65 00:10:48,858 --> 00:10:50,776 Good-bye workshop. 66 00:10:51,610 --> 00:10:53,195 Hurry up. 67 00:11:03,539 --> 00:11:05,749 This song is dedicated to the most valuable 68 00:11:05,833 --> 00:11:08,085 treasure we have in Mexico. 69 00:11:08,169 --> 00:11:12,673 Today, on their day, we congratulate all mothers. 70 00:11:44,747 --> 00:11:47,208 - How much? - 120 pesos, whichever you like. 71 00:11:48,709 --> 00:11:49,793 Thanks. 72 00:11:57,134 --> 00:12:01,639 We were going to come empty-handed on Mother's Day! 73 00:12:02,765 --> 00:12:04,850 We suck! 74 00:12:13,776 --> 00:12:16,487 - Hi, Dad. - You forgot your keys. 75 00:12:19,865 --> 00:12:21,784 Did you lose them again? 76 00:12:21,909 --> 00:12:23,911 - Hello, Luis. - Come in. 77 00:12:26,455 --> 00:12:28,707 Happy Mother's Day, Mom. 78 00:12:30,793 --> 00:12:33,671 Congratulations to you too. 79 00:12:34,630 --> 00:12:36,173 What did I tell you? 80 00:12:36,298 --> 00:12:39,093 Our Virgin performed a miracle for you. 81 00:12:40,052 --> 00:12:42,137 - Congratulations, Maricarmen. - Thanks. 82 00:12:47,935 --> 00:12:49,228 Hi, sis! 83 00:12:49,353 --> 00:12:51,188 Happy Mother's Day. 84 00:12:52,898 --> 00:12:56,110 Really, Vero? Congratulate her too. 85 00:13:00,114 --> 00:13:01,615 Congratulations. 86 00:13:03,033 --> 00:13:05,786 Your clock was ticking 87 00:13:08,289 --> 00:13:09,623 Are you happy? 88 00:13:10,207 --> 00:13:11,458 Delighted. 89 00:13:13,335 --> 00:13:15,337 Funny, you're not a kid person. 90 00:13:15,546 --> 00:13:17,756 How could she not be? 91 00:13:18,257 --> 00:13:20,342 Has she ever carried her nephew and niece? 92 00:13:20,426 --> 00:13:22,386 Yes, I have, haven't I, Pao? 93 00:13:25,806 --> 00:13:27,099 I was just saying. 94 00:13:27,182 --> 00:13:30,519 You're wrong. She was not going to be a spinster like your aunt. 95 00:13:30,602 --> 00:13:32,396 - Mom! - It's true! 96 00:13:35,399 --> 00:13:37,318 Don't even remind me of the fucking party. 97 00:13:37,443 --> 00:13:40,487 She is angry because she can't get anyone to babysit the children. 98 00:13:40,696 --> 00:13:43,615 It pisses me off! I can never go anywhere. 99 00:13:44,033 --> 00:13:45,617 I can babysit them. 100 00:13:48,579 --> 00:13:49,788 What? 101 00:13:52,291 --> 00:13:54,335 I don't know if you can handle this. 102 00:13:54,960 --> 00:13:56,503 Come on, Mom! 103 00:13:57,296 --> 00:14:00,466 What happened with the neighbor could happen again. 104 00:14:00,549 --> 00:14:02,092 What neighbor? 105 00:14:03,510 --> 00:14:06,096 A neighbor who used to ask us to babysit her child. 106 00:14:06,638 --> 00:14:08,932 You really never told Raul about that? 107 00:14:11,560 --> 00:14:13,645 - Shall I tell you? - Vero, please! 108 00:14:13,729 --> 00:14:15,189 - Let her tell me. - It's okay. 109 00:14:15,272 --> 00:14:18,192 We used to babysit for this neighbor. 110 00:14:18,942 --> 00:14:21,110 One day, it's just the two of us and I say, "I'll be right back, 111 00:14:21,111 --> 00:14:23,822 I'm going to the store, keep an eye on him." 112 00:14:23,906 --> 00:14:26,950 As I am going down the stairs, she comes running and says, 113 00:14:27,034 --> 00:14:29,203 "Will you get me a muffin?" 114 00:14:29,286 --> 00:14:32,790 At that moment, the baby slips out of her arms 115 00:14:32,873 --> 00:14:37,920 and rolls down the stairs, one step after another, and he lands by my feet. 116 00:14:38,003 --> 00:14:40,130 And she just kept staring at him. 117 00:14:41,632 --> 00:14:43,801 - Did he get hurt? - No. 118 00:14:43,884 --> 00:14:45,511 It was an accident. 119 00:14:45,594 --> 00:14:48,847 I've noticed he's a little weird. 120 00:14:49,431 --> 00:14:51,934 I think he is a bit slow. 121 00:14:56,188 --> 00:14:59,775 Then don't go to the party, what the fuck do I care? 122 00:14:59,858 --> 00:15:01,443 Chill out! 123 00:15:01,568 --> 00:15:02,820 Come on, Vero. 124 00:15:03,362 --> 00:15:07,282 Let her babysit the children. It will be like a training, dear. 125 00:15:28,095 --> 00:15:30,931 - It's you, aunt! - Don't be scared. Come. 126 00:15:34,435 --> 00:15:36,311 Don't mind them. 127 00:15:36,645 --> 00:15:38,856 They only want to piss you off. 128 00:15:41,608 --> 00:15:43,485 What's wrong? 129 00:15:48,031 --> 00:15:49,658 No, no, no. 130 00:16:04,298 --> 00:16:06,717 We are not going to be like that. 131 00:16:06,884 --> 00:16:09,094 They were just messing around. 132 00:16:11,388 --> 00:16:12,681 Bye! 133 00:16:31,033 --> 00:16:32,326 Valeria? 134 00:16:33,577 --> 00:16:36,038 - Hello, Raul! - Octavia, what are you doing here? 135 00:16:36,121 --> 00:16:37,998 I live around here, dude. 136 00:16:38,749 --> 00:16:40,709 Were you at your parents'? 137 00:16:41,001 --> 00:16:43,337 Yes. It's Mother's Day. 138 00:16:43,712 --> 00:16:45,631 Since when do you care? 139 00:16:48,342 --> 00:16:49,968 Hold on, jerk! 140 00:16:54,515 --> 00:16:55,891 Are you okay? 141 00:16:57,518 --> 00:16:58,560 Yes. 142 00:16:59,561 --> 00:17:01,480 You look different. 143 00:17:01,980 --> 00:17:05,025 It's been many years since we've seen each other, hasn't it? 144 00:17:06,151 --> 00:17:08,779 If you want to drop by someday... 145 00:17:12,324 --> 00:17:13,492 Cool. 146 00:17:14,326 --> 00:17:15,452 Take care. 147 00:17:18,455 --> 00:17:20,499 She hasn't changed a bit. 148 00:19:00,515 --> 00:19:01,808 No! 149 00:19:21,036 --> 00:19:22,120 Raul! 150 00:19:22,913 --> 00:19:24,122 Raul! 151 00:19:24,581 --> 00:19:25,707 Raul! 152 00:19:25,791 --> 00:19:29,378 A woman jumped off! She broke her legs and... 153 00:19:29,503 --> 00:19:32,255 I saw her! She's on the ground and... 154 00:19:32,631 --> 00:19:36,343 Her body is broken! She's down there! 155 00:19:40,514 --> 00:19:41,682 Where? 156 00:19:41,765 --> 00:19:44,351 There! She jumped off from there! 157 00:19:44,476 --> 00:19:46,812 - I swear! - I can't see anything. 158 00:19:50,148 --> 00:19:53,652 I saw her, I swear! She jumped off! 159 00:19:53,819 --> 00:19:56,571 - She was there! - But where? 160 00:20:21,847 --> 00:20:23,724 - Good morning. - Hello. 161 00:21:02,053 --> 00:21:03,805 You lost six pounds. 162 00:21:04,556 --> 00:21:06,892 You have symptoms of anemia. 163 00:21:07,058 --> 00:21:07,559 I don't want to scare you, 164 00:21:07,642 --> 00:21:10,312 but if you go on like this, your pregnancy could be at risk. 165 00:21:13,273 --> 00:21:14,983 Just calm down. 166 00:21:16,651 --> 00:21:20,739 Tell me, how's the baby's room going? 167 00:22:37,607 --> 00:22:38,817 Damn it! 168 00:23:31,828 --> 00:23:33,246 What is it? 169 00:23:37,918 --> 00:23:39,085 Sorry. 170 00:23:40,337 --> 00:23:42,339 Doesn't it creep you out? 171 00:23:43,632 --> 00:23:45,759 What if we hurt the baby? 172 00:23:46,927 --> 00:23:49,304 But there's no baby yet. 173 00:23:50,639 --> 00:23:52,432 Of course there is! 174 00:23:52,599 --> 00:23:54,351 Of course there's a baby! 175 00:24:11,076 --> 00:24:13,662 FOR RENT 176 00:27:03,331 --> 00:27:04,415 Raul! 177 00:27:07,293 --> 00:27:08,503 Raul! 178 00:27:09,295 --> 00:27:10,588 Raul! 179 00:27:18,054 --> 00:27:19,722 What were you doing outside? 180 00:27:19,806 --> 00:27:21,933 I think someone broke into the house. 181 00:27:22,016 --> 00:27:23,768 What are you talking about? 182 00:27:26,521 --> 00:27:28,356 What is going on? 183 00:27:28,565 --> 00:27:30,692 There was a knock on the door. 184 00:27:31,276 --> 00:27:32,402 Okay... 185 00:27:33,027 --> 00:27:35,488 I opened it but no one was there. 186 00:27:36,739 --> 00:27:39,576 So I went downstairs to check if anyone was there and... 187 00:27:39,659 --> 00:27:42,245 They closed... They closed the door on me! 188 00:27:42,328 --> 00:27:44,247 - Calm down... - How can I calm down? 189 00:27:44,330 --> 00:27:46,207 - Val... - Are you listening to me? 190 00:27:46,291 --> 00:27:48,459 Do you see anyone here? 191 00:27:48,668 --> 00:27:50,086 Look around! 192 00:27:52,589 --> 00:27:54,382 There, look. 193 00:27:54,632 --> 00:27:56,801 You left the window open. 194 00:27:57,135 --> 00:27:58,887 It was the wind. 195 00:28:05,852 --> 00:28:07,812 Hey, are you okay? 196 00:28:09,856 --> 00:28:12,400 Do you mind if I go back to bed? 197 00:28:15,195 --> 00:28:16,571 No. 198 00:28:52,899 --> 00:28:54,943 Thanks for bringing me here, Aunt. 199 00:28:55,318 --> 00:28:57,737 Just don't tell your mother, huh? 200 00:28:57,904 --> 00:29:01,032 She looks for reasons to get hysterical. 201 00:29:01,115 --> 00:29:03,117 This is just between us. 202 00:29:06,371 --> 00:29:08,456 Look, my friends. 203 00:29:09,582 --> 00:29:10,833 Are you coming? 204 00:29:12,293 --> 00:29:14,337 I'll wait for you here. 205 00:29:14,545 --> 00:29:16,965 - What do you want? - Chabelita is here... 206 00:29:17,966 --> 00:29:20,551 Hi, Chabela! 207 00:29:53,501 --> 00:29:56,170 Look at this fancy Nancy! 208 00:29:57,463 --> 00:29:59,590 I can hardly recognize you. 209 00:30:00,091 --> 00:30:02,302 When was the last time we saw each other? 210 00:30:02,385 --> 00:30:04,846 When your head was shaved. 211 00:30:12,937 --> 00:30:14,439 Come in. 212 00:30:25,241 --> 00:30:28,202 - How far along are you? - Almost five months. 213 00:30:29,746 --> 00:30:34,042 I cut, I cancel, I renounce, I cauterize. 214 00:30:34,292 --> 00:30:36,377 You wanted it? 215 00:30:57,440 --> 00:30:58,566 Come see this. 216 00:31:01,152 --> 00:31:03,112 You've got the spider. 217 00:31:03,988 --> 00:31:06,199 It's a weaver. 218 00:31:07,825 --> 00:31:10,578 This one is a mother, but also a predator. 219 00:31:12,497 --> 00:31:15,750 She had you wrapped tightly in her cobweb. Look. 220 00:31:15,833 --> 00:31:20,296 Here you can see a house, but it's also a prison. 221 00:31:21,923 --> 00:31:24,217 Don't worry. 222 00:31:25,885 --> 00:31:28,971 In a few days you'll feel better. 223 00:31:29,680 --> 00:31:33,226 If you feel bad again, give me a call. 224 00:31:34,143 --> 00:31:36,479 There's another way to fix this, but... 225 00:31:37,647 --> 00:31:39,565 Can't we try it now? 226 00:31:39,690 --> 00:31:42,860 No. I don't do such dark stuff. 227 00:31:42,985 --> 00:31:45,071 Ask your aunt. 228 00:31:48,699 --> 00:31:50,785 You'll be all right. You'll see. 229 00:31:57,917 --> 00:31:59,252 Vale... 230 00:32:10,555 --> 00:32:12,181 Cut it out! 231 00:32:20,356 --> 00:32:22,775 - Fuck, cut it out! - What is this bullshit? 232 00:32:22,859 --> 00:32:25,236 - Cut it out! - I don't like it! 233 00:32:25,945 --> 00:32:27,905 No, don't! 234 00:32:30,366 --> 00:32:32,910 - Surrender! - No way! 235 00:32:40,376 --> 00:32:42,712 Your belly, your belly! 236 00:33:24,212 --> 00:33:27,173 You gained nine pounds Valeria, bravo! 237 00:33:38,351 --> 00:33:39,769 Do you want to know? 238 00:33:41,562 --> 00:33:42,772 Yes! 239 00:33:44,565 --> 00:33:45,858 It's a girl. 240 00:33:48,736 --> 00:33:51,447 You have a 24-week-old little princess. 241 00:33:51,531 --> 00:33:53,241 We're having a girl! 242 00:33:54,617 --> 00:33:55,826 Look at her. 243 00:33:56,661 --> 00:33:57,745 See? 244 00:33:58,120 --> 00:34:00,373 - This is her head. - I see it! 245 00:34:00,790 --> 00:34:02,500 - There! - Her legs. 246 00:34:02,583 --> 00:34:04,669 - And that, in the middle? - Her little hand. 247 00:34:04,752 --> 00:34:06,337 - It's her fist, isn't it? - Yes. 248 00:34:06,420 --> 00:34:07,713 - Where? - There! 249 00:34:07,797 --> 00:34:10,174 - She's moving. - Look! There she is! 250 00:34:12,426 --> 00:34:14,303 Let's measure her head. 251 00:34:14,387 --> 00:34:15,846 Where? 252 00:34:16,264 --> 00:34:17,807 Look! Look at her! 253 00:35:33,758 --> 00:35:34,967 What happened? 254 00:35:38,095 --> 00:35:40,348 - What happened? What happened? - It's broken! 255 00:35:40,431 --> 00:35:42,475 - What's broken? - My foot! 256 00:35:42,558 --> 00:35:44,310 How...? Valeria! 257 00:35:44,393 --> 00:35:46,854 Valeria, listen! Valeria! Val, Val! 258 00:35:48,147 --> 00:35:50,066 Hey, I'm here! 259 00:35:51,067 --> 00:35:53,361 It was a dream. Just a dream. 260 00:35:53,444 --> 00:35:55,237 It hurts a lot. 261 00:35:58,491 --> 00:36:00,242 It was a fucking cramp. 262 00:36:02,036 --> 00:36:03,371 Hey, breathe. 263 00:36:03,663 --> 00:36:05,498 It will pass. Breathe. 264 00:36:06,916 --> 00:36:08,876 You're fine! Look! 265 00:36:10,127 --> 00:36:11,504 Your foot is fine. 266 00:36:11,629 --> 00:36:12,838 It's okay. 267 00:36:17,176 --> 00:36:20,012 Hot, cold. You must alternate them. You get it, right? 268 00:36:20,096 --> 00:36:21,555 Put it in. 269 00:36:21,639 --> 00:36:22,932 It's hot. 270 00:36:23,766 --> 00:36:25,476 You are tense when you are sleeping. 271 00:36:25,601 --> 00:36:28,229 It didn't feel like a dream. It hurt a lot. 272 00:36:28,312 --> 00:36:30,731 You're not going to stick with that idea, are you? 273 00:36:30,815 --> 00:36:33,317 You set your mind on something and you go round and round it. 274 00:36:34,694 --> 00:36:36,821 You aren't even sleeping well anymore. 275 00:36:37,947 --> 00:36:39,615 I got to go to work. 276 00:36:39,699 --> 00:36:41,117 Relax. 277 00:37:29,999 --> 00:37:32,042 Sixty, sixty-one, 278 00:37:32,126 --> 00:37:34,754 sixty-two, sixty-three, 279 00:37:35,671 --> 00:37:38,048 sixty-four, sixty-five, 280 00:37:38,466 --> 00:37:39,800 sixty-six. 281 00:37:42,011 --> 00:37:44,472 Valeria Hernandez, the Little Mermaid! 282 00:37:44,889 --> 00:37:46,223 Here, my love. 283 00:37:46,682 --> 00:37:50,269 Take your prize, Little Mermaid. You did it. 284 00:37:50,770 --> 00:37:54,315 Shut up or I'll call the police, you faggots! 285 00:37:54,732 --> 00:37:57,735 You shut up, snitch! Screw you! 286 00:37:58,527 --> 00:38:02,323 I'm the only faggot here, bitch! 287 00:38:17,338 --> 00:38:18,547 Just tell her. 288 00:38:21,175 --> 00:38:23,719 If you don't tell her, someone else will. 289 00:38:23,803 --> 00:38:26,138 And it will be worse. 290 00:38:37,483 --> 00:38:40,486 Octavia? 291 00:38:49,620 --> 00:38:52,623 What the fuck, you jerk! 292 00:38:55,125 --> 00:38:56,460 Does it hurt again? 293 00:38:57,127 --> 00:38:58,796 It's because of that stupid game. 294 00:39:00,297 --> 00:39:02,341 You always try to please those jerks. 295 00:39:20,234 --> 00:39:22,820 In a few days we'll be far away from this damn city. 296 00:39:27,741 --> 00:39:28,741 What? 297 00:39:30,411 --> 00:39:32,371 No way, Valeria. Are you having doubts? 298 00:39:34,373 --> 00:39:36,041 I don't want to leave my family. 299 00:39:36,959 --> 00:39:37,959 Not now. 300 00:39:41,797 --> 00:39:44,800 Months go by and I still can't believe what happened to your brother. 301 00:39:48,596 --> 00:39:51,056 I'm considering applying for college, like him. 302 00:39:52,516 --> 00:39:54,435 You? Are you serious? 303 00:39:56,061 --> 00:39:57,646 Why didn't you tell me? 304 00:39:59,315 --> 00:40:01,650 I've only been thinking about it for a couple of days. 305 00:40:03,152 --> 00:40:05,487 My mom was so proud of him. 306 00:40:09,033 --> 00:40:10,367 All right. 307 00:40:11,410 --> 00:40:13,996 If that's what you want, that's cool. 308 00:40:17,041 --> 00:40:19,418 It's just a few years, right? 309 00:40:22,212 --> 00:40:24,048 I guess... 310 00:40:27,092 --> 00:40:29,428 Fucking nerd! 311 00:40:29,762 --> 00:40:32,431 The first college student of the family. 312 00:40:34,600 --> 00:40:36,352 Run! Run! 313 00:40:46,820 --> 00:40:49,406 I don't like domestication! 314 00:40:50,074 --> 00:40:52,660 I don't like domestication! 315 00:40:52,826 --> 00:40:54,870 I don't like domestication! 316 00:41:18,394 --> 00:41:19,979 Harder! Hit it! 317 00:41:21,522 --> 00:41:23,857 Good. Hit it! Come on. 318 00:41:23,941 --> 00:41:25,067 That's it! 319 00:41:25,150 --> 00:41:26,819 Harder! That's it! 320 00:41:28,862 --> 00:41:32,157 Come on, come on. Hit it! 321 00:41:32,491 --> 00:41:35,285 Hit it, hit it! Hold on, hold on. 322 00:42:11,905 --> 00:42:14,616 See you Friday, don't be late. 323 00:42:14,700 --> 00:42:15,826 Cool. 324 00:42:20,956 --> 00:42:22,666 I'm all sweaty. 325 00:42:23,042 --> 00:42:24,334 You're all right. 326 00:42:26,545 --> 00:42:28,255 Long time no see! 327 00:42:28,922 --> 00:42:30,758 I thought you hated me. 328 00:42:30,841 --> 00:42:32,092 No. 329 00:42:32,676 --> 00:42:34,136 Just a little bit. 330 00:42:51,653 --> 00:42:53,113 It's still in one piece. 331 00:42:53,614 --> 00:42:54,990 Of course it is. 332 00:42:56,700 --> 00:42:58,869 How's your furniture going? 333 00:42:58,952 --> 00:43:00,621 I had to leave it. 334 00:43:01,080 --> 00:43:04,541 A baby and power tools... 335 00:43:04,792 --> 00:43:06,835 You'll find a way. 336 00:43:07,169 --> 00:43:09,755 It's your trade, what you like to do. 337 00:43:11,590 --> 00:43:13,926 - Do you live here by yourself? - Yeah. 338 00:43:14,009 --> 00:43:15,636 But I'm about to go. 339 00:43:15,886 --> 00:43:16,970 What? 340 00:43:17,346 --> 00:43:18,722 Where? 341 00:43:19,389 --> 00:43:21,308 Where do you think? 342 00:43:21,433 --> 00:43:23,018 To the mountains. 343 00:43:24,603 --> 00:43:25,729 So... 344 00:43:27,147 --> 00:43:29,483 Are you going alone? 345 00:43:29,942 --> 00:43:31,944 I guess. 346 00:43:33,028 --> 00:43:35,906 I'm my own home, right? 347 00:43:38,575 --> 00:43:39,701 Well... 348 00:43:40,577 --> 00:43:42,371 Congratulations. 349 00:43:43,038 --> 00:43:44,248 Thanks. 350 00:43:44,998 --> 00:43:46,834 And there's a house? 351 00:43:46,917 --> 00:43:50,546 No! There are only bushes. 352 00:43:50,921 --> 00:43:53,298 But I plan to build something this year. 353 00:44:03,308 --> 00:44:04,768 I've missed you. 354 00:46:16,441 --> 00:46:17,651 Campeon! 355 00:46:21,238 --> 00:46:22,489 Hi, Dad! 356 00:46:24,157 --> 00:46:25,492 Hey, stop! 357 00:46:25,701 --> 00:46:28,370 - You look handsome. - I dusted off the suit. 358 00:46:30,455 --> 00:46:33,333 - Why is Campeon downstairs? - Can't you see? He's freaked out. 359 00:46:33,417 --> 00:46:36,420 The neighbors are complaining. So I brought him here. 360 00:46:36,878 --> 00:46:38,088 Come in. 361 00:46:50,058 --> 00:46:51,893 You look beautiful. 362 00:46:55,605 --> 00:46:59,401 No sweets or TV or they won't sleep. 363 00:47:01,695 --> 00:47:04,573 Valeria, stop cracking your fingers. 364 00:47:04,656 --> 00:47:06,283 You'll end up all crooked. 365 00:47:06,408 --> 00:47:09,786 In the refrigerator there is chicken and vegetables. Heat them up. 366 00:47:10,829 --> 00:47:12,080 Here. 367 00:47:12,164 --> 00:47:15,417 Remember, if anything happens, push this button. 368 00:47:15,500 --> 00:47:18,086 The Neighborhood Watch will come to help you. 369 00:47:20,422 --> 00:47:21,965 Have fun. 370 00:47:22,049 --> 00:47:23,592 Best of luck with these two. 371 00:47:24,760 --> 00:47:27,387 Behave yourselves. Don't upset your aunt. 372 00:47:27,596 --> 00:47:29,598 Be careful with the stairs. 373 00:47:29,848 --> 00:47:31,391 Mom... 374 00:47:31,475 --> 00:47:33,727 - Be nice to your aunt. - Yes, goodbye. 375 00:47:33,810 --> 00:47:35,395 Bye-bye. 376 00:47:42,861 --> 00:47:44,988 - Do you want the flower, Jorge? - Yes. 377 00:47:45,072 --> 00:47:47,074 Go get the flower. 378 00:47:52,162 --> 00:47:53,789 Get on the chair. 379 00:48:02,089 --> 00:48:04,299 Aunty, I used the bathroom. 380 00:48:04,758 --> 00:48:06,635 And there's no water? 381 00:48:08,512 --> 00:48:10,222 I'm coming, Pao. 382 00:48:20,690 --> 00:48:23,193 Jorge, turn the volume down. 383 00:48:24,778 --> 00:48:25,987 Hello? 384 00:48:28,407 --> 00:48:30,659 Yes, we're watching a movie. 385 00:48:32,494 --> 00:48:33,995 Everything is fine. 386 00:48:35,038 --> 00:48:37,040 Yes, they've had dinner. 387 00:48:37,582 --> 00:48:39,668 Of course I heated it up, Mom! 388 00:48:44,214 --> 00:48:45,674 Okay, okay. 389 00:48:47,926 --> 00:48:50,720 I have to hang up, I'll call you back. 390 00:49:07,696 --> 00:49:10,490 Come here, boy. Come. What's going on? 391 00:49:10,574 --> 00:49:13,160 What's going on, boy? 392 00:49:49,279 --> 00:49:51,740 Turn it down, it's too loud! 393 00:49:53,575 --> 00:49:55,702 Jorge, stop it! Give me the remote! 394 00:49:56,161 --> 00:49:58,538 - Which one? - Where did you put it? 395 00:49:58,622 --> 00:50:00,248 Look for it! 396 00:50:04,961 --> 00:50:08,423 If you don't give me the remote, we're going to have a problem. 397 00:50:08,757 --> 00:50:11,551 - Turn it down! - Or what? What are you going to do? 398 00:50:11,635 --> 00:50:13,928 - Don't talk to me like that! - "Don't talk to me like that!" 399 00:50:13,929 --> 00:50:16,097 I'm not playing! Give me the remote now! 400 00:50:16,806 --> 00:50:20,060 What if I don't? Are you going to throw me down the stairs? 401 00:50:20,393 --> 00:50:23,438 Like that child who ended up all dumb? 402 00:51:12,654 --> 00:51:13,947 No! 403 00:51:15,490 --> 00:51:17,617 What's wrong with you? Let go! 404 00:51:18,243 --> 00:51:21,037 - Let's go, please! - Are you out of your mind? 405 00:51:21,121 --> 00:51:22,581 It hurts! 406 00:51:22,664 --> 00:51:24,457 Let's go, please! 407 00:51:26,418 --> 00:51:28,086 Let go of me! 408 00:51:28,295 --> 00:51:31,256 What's wrong with you, you moron? I'm going to call my mom! 409 00:51:31,381 --> 00:51:33,550 Someone broke into the house! 410 00:52:05,498 --> 00:52:07,834 Apparently he choked himself with the chain. 411 00:52:07,917 --> 00:52:09,628 No one was there. 412 00:52:09,836 --> 00:52:11,046 Nobody. 413 00:52:11,546 --> 00:52:15,467 - I swear. Ask the kids... - They can't even talk. 414 00:52:15,800 --> 00:52:17,385 Don't worry. 415 00:52:17,927 --> 00:52:22,724 If the lady felt in danger, it was good that she called us. 416 00:52:23,475 --> 00:52:25,435 - Thanks. - No problem. 417 00:52:27,646 --> 00:52:28,897 Dad... 418 00:52:29,522 --> 00:52:31,441 I swear... 419 00:52:41,159 --> 00:52:43,036 It's okay, honey. 420 00:52:43,578 --> 00:52:44,871 It's okay. 421 00:52:49,668 --> 00:52:51,252 Go to your grandma. 422 00:52:53,046 --> 00:52:54,130 Let's go. 423 00:53:11,398 --> 00:53:14,067 - What did you do to them? - What do you mean? 424 00:53:17,153 --> 00:53:19,072 Did you see Paola's arm? 425 00:53:19,656 --> 00:53:21,658 She peed herself out of fear. 426 00:53:21,825 --> 00:53:25,370 - Jorge has a sprained foot. - Someone broke into the house. 427 00:53:27,163 --> 00:53:30,291 - Are you out of your mind? - I swear. 428 00:53:31,167 --> 00:53:34,295 This is the last time you get close to them. 429 00:53:34,921 --> 00:53:37,382 People like you shouldn't have children. 430 00:53:37,465 --> 00:53:39,426 Are you serious? You tell me that? 431 00:53:39,509 --> 00:53:42,511 When if it weren't for our parents, you and your children would be on the street! 432 00:53:42,512 --> 00:53:45,348 - Shut up! - Fuck you and your aspirational life! 433 00:53:45,598 --> 00:53:49,018 I hope one day Raul realizes how fucking fake you are! 434 00:53:49,310 --> 00:53:51,730 - You shouldn't have had children! - Calm down! 435 00:53:51,813 --> 00:53:54,774 - Fuck you! Get the fuck out! - I'm out of here! 436 00:53:54,858 --> 00:53:56,526 Go away! 437 00:54:11,666 --> 00:54:15,086 - You believe me, don't you? - Of course I do. 438 00:54:21,551 --> 00:54:25,638 Ursula told me if it didn't work, there was another way. 439 00:54:26,681 --> 00:54:27,724 What? 440 00:54:28,558 --> 00:54:30,435 You don't think it could work? 441 00:54:36,941 --> 00:54:39,736 I got this in one of those rituals. 442 00:54:41,279 --> 00:54:45,533 Sure it works, but you get into some pretty dark stuff. 443 00:54:55,710 --> 00:54:57,754 Where are you going? 444 00:55:40,255 --> 00:55:41,464 Yes. 445 00:55:42,340 --> 00:55:43,633 Thanks. 446 00:55:44,759 --> 00:55:46,761 No. It's all good. 447 00:55:46,886 --> 00:55:49,138 Yes, we are here. Thank you. 448 00:56:16,499 --> 00:56:17,750 Yeah... 449 00:56:18,126 --> 00:56:20,712 - And the apartment is yours? - Yes, it is. 450 00:56:20,795 --> 00:56:23,506 Well, It's my mom's, but we're paying her for it. 451 00:56:27,051 --> 00:56:29,846 It's interesting, the wallpaper... 452 00:56:30,388 --> 00:56:32,557 - What about this? - That was Valeria. 453 00:56:32,640 --> 00:56:35,560 - She made everything. - I love it! 454 00:56:36,060 --> 00:56:38,396 Very "do it yourself" from you. 455 00:56:39,522 --> 00:56:42,525 - Well, let's open that wine. - Please. 456 00:56:49,991 --> 00:56:51,409 Are you okay? 457 00:56:51,492 --> 00:56:52,994 I talked to your mom. 458 00:56:54,746 --> 00:56:56,831 But we'll discuss this later. 459 00:56:57,790 --> 00:56:58,958 - Hey. - Yes? 460 00:56:59,042 --> 00:57:01,628 I left the corkscrew on the table. 461 00:57:11,220 --> 00:57:13,890 Marina, do you want some salad? Give me your plate. 462 00:57:14,265 --> 00:57:15,725 It's my mom's recipe. 463 00:57:17,894 --> 00:57:21,856 Well, we are not very fond of eating with our hands, 464 00:57:21,940 --> 00:57:23,566 but these are really good. 465 00:57:34,285 --> 00:57:36,913 Why advertising, Raul? 466 00:57:37,413 --> 00:57:39,707 You've been doing that for years now, right? 467 00:57:39,791 --> 00:57:41,042 Yes. 468 00:57:41,209 --> 00:57:45,713 We wanted to tell you that Brenda is no longer in the quartet. 469 00:57:45,797 --> 00:57:49,217 She lacked passion. She was always complaining about staying late. 470 00:57:49,300 --> 00:57:53,304 Well, she was actually afraid of public transportation at night. 471 00:57:53,388 --> 00:57:56,891 When you are passionate about something, you find a way to do it. 472 00:58:08,277 --> 00:58:09,529 I'm so sorry. 473 00:58:14,242 --> 00:58:15,576 Anyway, Raul... 474 00:58:15,660 --> 00:58:20,081 What I wanted to ask you is if you would like to... 475 00:59:28,316 --> 00:59:29,817 Excuse me for a moment. 476 00:59:30,568 --> 00:59:32,070 It's all good. 477 00:59:32,403 --> 00:59:34,864 Val, what's going on? 478 00:59:35,156 --> 00:59:37,784 Valeria. What's that smell? 479 00:59:39,952 --> 00:59:41,120 Val... 480 00:59:41,329 --> 00:59:43,039 Get away from the door, damn it! 481 00:59:51,089 --> 00:59:52,529 - It was a woman. - Valeria, come on! 482 00:59:52,673 --> 00:59:55,468 It was a woman, she broke the cradle! 483 00:59:55,551 --> 00:59:57,970 A fucking ghost woman? 484 00:59:59,222 --> 01:00:01,599 Are you listening to yourself? 485 01:00:06,229 --> 01:00:09,232 I know you didn't spend the night at your parents'. 486 01:00:11,109 --> 01:00:12,777 How is Octavia doing? 487 01:00:13,736 --> 01:00:15,947 What about your niece and nephew? 488 01:00:16,280 --> 01:00:18,991 You weren't going to tell me about that either? 489 01:00:21,536 --> 01:00:22,745 Yes. 490 01:00:22,870 --> 01:00:26,082 You hurt the kids, you almost burned the fucking house down! 491 01:00:29,043 --> 01:00:32,630 - I need your patience. - We'll have to take other measures. 492 01:00:53,276 --> 01:00:56,779 It's a phase. It's normal. 493 01:00:58,156 --> 01:01:00,950 - We could commit her. - What are you saying? 494 01:01:01,033 --> 01:01:03,077 She's pregnant! 495 01:01:11,752 --> 01:01:13,129 Hello, darling. 496 01:01:21,053 --> 01:01:24,265 What is happening to you is quite normal. 497 01:01:24,390 --> 01:01:28,269 When you become a mother, you feel like you are split in two. 498 01:01:28,394 --> 01:01:30,313 And wait for labor time! 499 01:01:30,396 --> 01:01:34,692 You literally feel like your bones are breaking. 500 01:01:35,276 --> 01:01:37,653 Of course you're scared, honey. 501 01:01:38,446 --> 01:01:41,991 I was terrified for a long time too. 502 01:01:43,993 --> 01:01:47,413 The thing is you don't go around telling everyone. 503 01:01:48,039 --> 01:01:49,332 But... 504 01:01:50,333 --> 01:01:51,709 ...it's worth it. 505 01:01:52,543 --> 01:01:54,378 Mark my words. 506 01:01:57,340 --> 01:01:59,383 Doesn't that hurt the baby? 507 01:01:59,467 --> 01:02:02,637 No. It's a common antidepressant prescribed in pregnancy. 508 01:02:02,929 --> 01:02:04,889 It's just a little help. 509 01:02:07,058 --> 01:02:08,935 What do you think, Raul? 510 01:02:10,853 --> 01:02:12,563 We should try it. 511 01:02:14,941 --> 01:02:17,109 Cheer up, Valeria. You're just pregnant. 512 01:02:17,193 --> 01:02:18,653 That's all. 513 01:03:35,313 --> 01:03:36,939 See you later. 514 01:03:41,652 --> 01:03:43,237 Break a paw! 515 01:03:43,321 --> 01:03:45,448 - A leg! - It's the same thing! 516 01:03:45,740 --> 01:03:47,825 What is this? 517 01:03:48,451 --> 01:03:50,536 A neighbor gave it to me. 518 01:03:50,619 --> 01:03:53,164 I found it in the baby's room. 519 01:03:53,748 --> 01:03:55,249 It's for you! 520 01:03:59,170 --> 01:04:00,546 "I can picture you. 521 01:04:01,380 --> 01:04:03,549 You're a wonderful dream. 522 01:04:04,759 --> 01:04:06,218 I wait for you. 523 01:04:06,302 --> 01:04:08,637 You're the adventure of my lifetime. 524 01:04:09,680 --> 01:04:11,098 I embrace you. 525 01:04:11,557 --> 01:04:14,185 You're the tenderness in my eyes. 526 01:04:15,061 --> 01:04:16,479 I lull you. 527 01:04:17,271 --> 01:04:21,901 You are the calm of my sleep and my hope upon awakening. 528 01:04:23,402 --> 01:04:25,279 I look at you. 529 01:04:26,155 --> 01:04:29,241 You're the endearing landscape. 530 01:04:30,117 --> 01:04:34,955 I'll always take care of you... My little one." 531 01:05:04,902 --> 01:05:06,112 Octavia! 532 01:05:09,573 --> 01:05:10,783 Just breathe. 533 01:05:31,554 --> 01:05:33,139 What are you doing? 534 01:05:35,307 --> 01:05:37,476 I think I want to be with you. 535 01:05:37,601 --> 01:05:39,812 You think or do you really want to? 536 01:05:42,690 --> 01:05:45,317 Enough is enough! Is this a game for you? 537 01:05:45,985 --> 01:05:47,361 I'm sorry. 538 01:05:47,570 --> 01:05:50,156 Look, go to your dreamy home with Raul. 539 01:05:50,239 --> 01:05:52,825 - I'll pass. - Stop trivializing me! 540 01:05:52,908 --> 01:05:54,076 Really? 541 01:05:54,577 --> 01:05:57,455 You are the one who has been pretending for years 542 01:05:57,538 --> 01:06:01,208 to be the one who grew up, the one who chose the right path. 543 01:06:01,667 --> 01:06:04,670 - And the truth is you have no idea what you want. - And you do? 544 01:06:04,753 --> 01:06:07,631 Let's see how you get on with your utopian tale of mountain life! 545 01:06:07,715 --> 01:06:09,717 Go fuck yourself! Get lost! 546 01:07:42,351 --> 01:07:43,852 Valeria! Valeria! 547 01:07:43,936 --> 01:07:45,312 Step aside! 548 01:07:50,568 --> 01:07:52,570 - Push! Push! - Breathe! Breathe! 549 01:07:52,695 --> 01:07:54,738 It won't take long, Vale! Let's go! 550 01:07:55,239 --> 01:07:57,491 Come on, push! That's it! 551 01:07:58,826 --> 01:08:01,453 That's it, we got her! 552 01:08:01,787 --> 01:08:03,330 Here's the princess. 553 01:08:03,581 --> 01:08:04,581 Cut the cord. 554 01:08:10,087 --> 01:08:11,922 We need to suture. 555 01:08:12,840 --> 01:08:14,091 Nice! 556 01:08:15,676 --> 01:08:17,511 Just a few stitches. 557 01:08:27,980 --> 01:08:29,231 Congratulations. 558 01:08:29,773 --> 01:08:31,066 Thanks. 559 01:09:04,933 --> 01:09:06,268 Hello. 560 01:09:06,685 --> 01:09:07,686 Hello. 561 01:09:09,271 --> 01:09:10,648 Look at her, Val. 562 01:09:11,231 --> 01:09:12,566 Yeah! 563 01:09:13,150 --> 01:09:14,777 - Valeria... - What? 564 01:09:16,695 --> 01:09:18,489 Why won't you look at her? 565 01:09:19,281 --> 01:09:20,783 I do look at her. 566 01:09:21,241 --> 01:09:24,161 She's just such a cute little thing. 567 01:09:26,580 --> 01:09:28,624 I can't leave you alone. 568 01:09:29,166 --> 01:09:32,044 But you can't cancel Marina again. 569 01:09:32,294 --> 01:09:33,754 I won't go. 570 01:09:36,423 --> 01:09:38,217 Why don't we call my mom? 571 01:09:38,801 --> 01:09:42,346 She has already helped us a lot. Let her rest. 572 01:09:44,348 --> 01:09:48,060 What does this baby want? She wants her boob? 573 01:09:48,185 --> 01:09:50,562 Does she want her boob? 574 01:09:53,691 --> 01:09:56,068 "Mom, I want my boob." 575 01:09:57,820 --> 01:09:58,904 Yes. 576 01:10:07,204 --> 01:10:09,456 - You're running late. - Yeah. 577 01:10:11,917 --> 01:10:13,585 See you later. 578 01:14:19,748 --> 01:14:20,958 Hello? 579 01:14:27,881 --> 01:14:29,800 Yes, don't worry. 580 01:14:31,677 --> 01:14:33,595 Okay, see you soon. 581 01:17:29,271 --> 01:17:30,772 Thank you. 582 01:17:31,356 --> 01:17:32,816 What are we doing here? 583 01:17:34,693 --> 01:17:36,570 Why did you bring her with you? 584 01:17:37,362 --> 01:17:39,156 I have to protect her. 585 01:17:40,365 --> 01:17:42,242 From what? 586 01:17:46,371 --> 01:17:48,373 I have to do this. 587 01:17:51,251 --> 01:17:54,004 What is happening to me has nothing to do with Raul. 588 01:17:54,379 --> 01:17:57,340 It has nothing to do with you. 589 01:18:03,138 --> 01:18:05,307 Please forgive me. 590 01:18:12,647 --> 01:18:14,566 Forgive me Octavia. 591 01:18:16,484 --> 01:18:18,987 Stop apologizing for everything. 592 01:19:05,617 --> 01:19:07,661 Are you sure about this? 593 01:19:10,538 --> 01:19:14,125 Once it starts, there's no turning back. 594 01:19:18,296 --> 01:19:19,798 You'll be fine. 595 01:19:20,215 --> 01:19:21,841 Trust in them, Vale. 596 01:19:27,722 --> 01:19:30,183 No, Chabe. You wait here. 597 01:19:56,501 --> 01:19:58,628 You do have something nasty going on. 598 01:19:59,337 --> 01:20:00,839 Can you help me? 599 01:20:07,679 --> 01:20:10,140 You are in deep shit, girl. 600 01:20:12,642 --> 01:20:14,728 You really are. 601 01:20:56,561 --> 01:20:58,271 Inside that place, 602 01:20:58,772 --> 01:21:02,359 this blanket is your child. 603 01:21:22,921 --> 01:21:25,090 Bleed from the inside. 604 01:21:32,305 --> 01:21:34,474 Bleed from the inside. 605 01:21:47,779 --> 01:21:49,948 Bleed from the inside. 606 01:22:33,491 --> 01:22:36,202 Bleed... Bleed from the inside. 607 01:22:44,127 --> 01:22:47,630 - Stab her! Stab her! - Get out! Get out! 608 01:22:48,590 --> 01:22:50,008 - Stab her! - Get out! 609 01:22:50,091 --> 01:22:51,676 - Get out! - Get out! 610 01:22:52,093 --> 01:22:53,720 - Get out! - Get out! 611 01:22:53,803 --> 01:22:55,430 - Get out! - Get out! 612 01:28:47,365 --> 01:28:48,616 Here. 613 01:29:09,053 --> 01:29:10,263 Vale...