1
00:00:14,396 --> 00:00:17,729
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:38,438 --> 00:00:41,021
I’ll ask one last time.
Where is he hiding?
3
00:00:48,604 --> 00:00:50,271
Your husband’s a wanted man.
4
00:00:50,896 --> 00:00:52,896
We have orders to bring him in.
5
00:00:57,896 --> 00:00:58,854
One last time.
6
00:01:00,104 --> 00:01:01,104
Where is he?
7
00:01:06,229 --> 00:01:07,979
Colonel, leave her with me.
8
00:01:09,896 --> 00:01:10,854
She’s terrified.
9
00:01:11,438 --> 00:01:13,271
She’ll talk, but not like this.
10
00:01:16,229 --> 00:01:17,188
Five minutes.
11
00:01:24,396 --> 00:01:25,688
Listen, madam.
12
00:01:26,813 --> 00:01:29,771
We’re not here to kill your husband,
13
00:01:30,438 --> 00:01:32,354
but to arrest him.
14
00:01:33,979 --> 00:01:35,313
I’m afraid for my son.
15
00:01:36,896 --> 00:01:39,729
I promise we won’t hurt him.
16
00:01:41,146 --> 00:01:44,521
When your husband is in custody,
we’ll release him to you.
17
00:01:45,313 --> 00:01:47,979
Your son isn’t to blame
for his father’s actions.
18
00:01:50,729 --> 00:01:52,896
Think of your son. Just your son.
19
00:01:53,688 --> 00:01:55,229
He’s all that matters now.
20
00:02:18,979 --> 00:02:21,479
Our guy is in this building. Second floor.
21
00:02:27,813 --> 00:02:28,646
Let’s go.
22
00:03:07,771 --> 00:03:08,854
Stay alert.
23
00:03:09,854 --> 00:03:11,813
The team’s heading up the stairs.
24
00:03:13,563 --> 00:03:14,771
Alpha Team ready.
25
00:03:16,271 --> 00:03:17,604
Copy that, Alpha Team.
26
00:03:49,438 --> 00:03:50,271
The target!
27
00:03:50,354 --> 00:03:52,354
Get down!
28
00:03:52,438 --> 00:03:53,313
Do it.
29
00:03:53,396 --> 00:03:56,688
I said get down!
Hands where I can see them!
30
00:03:56,771 --> 00:03:57,854
Do it.
31
00:03:57,938 --> 00:03:59,854
Don’t look at me! On the ground!
32
00:04:00,479 --> 00:04:02,563
The kid against the wall. Move him.
33
00:04:02,646 --> 00:04:04,604
Get the kid somewhere safe. Away.
34
00:04:04,688 --> 00:04:08,813
Dad, what should I do? I’m really scared.
35
00:04:12,646 --> 00:04:13,854
Something’s wrong.
36
00:04:37,938 --> 00:04:39,313
Answer me when I speak.
37
00:04:40,979 --> 00:04:41,979
Any weapons here?
38
00:04:44,688 --> 00:04:46,021
I asked, any weapons here?
39
00:04:52,146 --> 00:04:53,563
Ask him about weapons.
40
00:04:55,438 --> 00:04:56,771
Do you have weapons?
41
00:05:04,146 --> 00:05:05,188
Take cover!
42
00:05:05,271 --> 00:05:06,104
Get down!
43
00:05:06,188 --> 00:05:07,188
They saw us.
44
00:05:07,271 --> 00:05:08,354
At eleven o’clock.
45
00:05:12,771 --> 00:05:15,188
The ones at two o’clock! In front!
46
00:05:18,063 --> 00:05:19,688
Take the ones on the right!
47
00:05:38,104 --> 00:05:40,313
Target eliminated. The area is clear.
48
00:05:57,729 --> 00:06:00,104
Do it, son. You’ll make me proud.
49
00:06:00,188 --> 00:06:02,313
God will reward you.
50
00:06:02,396 --> 00:06:03,271
Do it!
51
00:06:03,354 --> 00:06:04,313
Shut your mouth!
52
00:06:04,396 --> 00:06:05,563
Do it, son!
53
00:06:05,646 --> 00:06:06,729
Move!
54
00:06:10,521 --> 00:06:11,563
Do it, son!
55
00:07:13,479 --> 00:07:17,354
OPERATION SENTINEL IS
A FRENCH ARMY OPERATION
56
00:07:17,438 --> 00:07:20,771
DEPLOYED ON JANUARY 12, 2015
57
00:07:20,854 --> 00:07:23,688
SENTINEL
SOLDIER IN CHARGE OF KEEPING WATCH
58
00:07:23,771 --> 00:07:26,021
STAND UP TO THE TERRORIST THREAT
59
00:07:26,104 --> 00:07:28,229
ANTICIPATE AND FORESEE ATTACKS
60
00:07:28,313 --> 00:07:30,438
ADAPT YOUR BEHAVIOR BASED ON THAT
61
00:07:34,188 --> 00:07:37,354
INTERVENE TO PROTECT
CITIZENS AND TERRITORY
62
00:07:37,438 --> 00:07:42,271
OPERATION SENTINEL TROOPS
PATROL SENSITIVE AREAS
63
00:07:48,229 --> 00:07:51,313
10,000 SOLDIERS
CURRENTLY MOBILIZED PER DAY
64
00:08:51,021 --> 00:08:52,563
Mom is going to freak out!
65
00:08:53,729 --> 00:08:55,229
-Sweetheart…
-How are you?
66
00:08:55,729 --> 00:08:56,729
I’m so happy!
67
00:09:04,563 --> 00:09:05,771
When do you go back?
68
00:09:07,021 --> 00:09:08,146
I’m not going back.
69
00:09:08,854 --> 00:09:10,479
It’s a transfer. Not leave.
70
00:09:10,979 --> 00:09:11,813
Great.
71
00:09:12,771 --> 00:09:13,896
No, not really, no.
72
00:09:14,938 --> 00:09:17,479
I graduated top of my class in training.
73
00:09:18,063 --> 00:09:19,438
I speak five languages.
74
00:09:21,354 --> 00:09:24,313
Just to pound the pavement
for Operation Sentinel.
75
00:09:25,896 --> 00:09:28,146
It’s not what I had in mind, you know.
76
00:09:29,271 --> 00:09:30,104
I get it.
77
00:09:31,938 --> 00:09:33,771
You’re with us. That’s what matters.
78
00:09:36,104 --> 00:09:38,563
Is the sixth-floor asshole still here?
79
00:09:38,646 --> 00:09:40,479
-Yeah.
-Is he bothering Mom?
80
00:09:41,104 --> 00:09:42,146
No, not so much.
81
00:10:12,063 --> 00:10:13,563
Let’s eat. I’m starving.
82
00:10:21,313 --> 00:10:24,563
My God. I can’t believe you’re here.
83
00:10:26,396 --> 00:10:27,521
You’re choking her.
84
00:10:30,188 --> 00:10:34,438
I made this dish for your dad for years.
It reminded him of his homeland.
85
00:10:34,521 --> 00:10:35,396
No!
86
00:10:35,479 --> 00:10:36,521
Seriously?
87
00:10:37,021 --> 00:10:39,938
Go on, eat.
You’re nothing but skin and bone.
88
00:10:41,521 --> 00:10:42,813
I’m not hungry. Here.
89
00:10:42,896 --> 00:10:43,813
Don’t want it?
90
00:10:43,896 --> 00:10:44,729
Later.
91
00:10:46,063 --> 00:10:47,063
Mom!
92
00:10:47,146 --> 00:10:48,896
-Mom, want some more?
-Later.
93
00:10:49,729 --> 00:10:50,729
More for me.
94
00:12:02,688 --> 00:12:05,938
You were prescribed
a powerful opioid for the migraines.
95
00:12:06,438 --> 00:12:08,479
Sedatives, too, and beta blockers.
96
00:12:11,271 --> 00:12:14,104
An explosive cocktail.
It’s easy to get addicted.
97
00:12:14,646 --> 00:12:16,563
Let’s make a deal, you and me.
98
00:12:16,646 --> 00:12:18,813
I’ll renew your prescription
99
00:12:18,896 --> 00:12:20,604
once you’ve seen a therapist.
100
00:12:21,979 --> 00:12:23,521
This is for your own good.
101
00:12:24,229 --> 00:12:25,229
We have a deal?
102
00:12:25,771 --> 00:12:28,021
-Okay.
-This is a colleague’s number.
103
00:12:32,146 --> 00:12:32,979
Thanks.
104
00:13:16,063 --> 00:13:17,563
-Hello, officer.
-Hello.
105
00:13:17,646 --> 00:13:19,271
Lieutenant Éric Jaubert.
106
00:13:19,354 --> 00:13:20,938
You’re under my command.
107
00:13:21,021 --> 00:13:22,729
Please, after you.
108
00:13:23,229 --> 00:13:24,188
It’s okay. Thanks.
109
00:13:27,854 --> 00:13:28,688
Lieutenant.
110
00:13:34,313 --> 00:13:35,813
-Hello.
-Hello.
111
00:14:12,188 --> 00:14:14,188
So, we patrol the Old Port.
112
00:14:14,271 --> 00:14:17,479
Next, we head to the canal.
Then we head down.
113
00:14:32,646 --> 00:14:34,729
That’s all we do around here.
114
00:14:35,563 --> 00:14:39,563
Like I said, the harbor,
then Place Garibaldi.
115
00:15:26,646 --> 00:15:28,438
-Who’s that guy?
-I don’t know!
116
00:15:28,521 --> 00:15:30,396
-Who’s that guy?
-Just a friend!
117
00:15:30,479 --> 00:15:31,771
-Help!
-Stop!
118
00:15:32,271 --> 00:15:33,104
Fuck…
119
00:15:33,854 --> 00:15:36,396
-Quick!
-Look at me when I’m talking to you!
120
00:15:36,479 --> 00:15:38,604
Send backup. Assault in progress.
121
00:15:40,521 --> 00:15:43,646
-You’re gonna get one!
-Her boyfriend’s hitting her!
122
00:15:44,313 --> 00:15:45,271
Quick!
123
00:15:45,354 --> 00:15:47,563
He’s drunk! He’s going to kill her.
124
00:15:47,646 --> 00:15:51,021
Sir, calm down!
The police have been called.
125
00:15:53,229 --> 00:15:55,063
I’m going to bash your head in!
126
00:15:56,688 --> 00:15:57,688
Wait!
127
00:15:59,646 --> 00:16:00,729
Warrant Officer!
128
00:16:02,896 --> 00:16:03,896
Warrant Officer!
129
00:16:05,938 --> 00:16:07,479
Hey! That’s not allowed!
130
00:16:58,646 --> 00:16:59,979
Are you okay, my love?
131
00:17:11,396 --> 00:17:12,521
It’s all right now.
132
00:17:13,813 --> 00:17:14,729
You’re with us.
133
00:17:15,479 --> 00:17:16,854
We’ll take care of you.
134
00:17:17,938 --> 00:17:18,771
Hey!
135
00:17:19,521 --> 00:17:22,188
We’re going out on Saturday.
Don’t back out.
136
00:18:35,938 --> 00:18:37,854
Hey! How’s it going, handsome?
137
00:18:40,146 --> 00:18:41,854
Can I get you a coffee? Yeah?
138
00:19:20,854 --> 00:19:21,813
Warrant Officer?
139
00:19:24,854 --> 00:19:25,688
You okay?
140
00:20:20,271 --> 00:20:21,771
Got any Oxy? Codeine?
141
00:20:22,854 --> 00:20:23,688
You a cop?
142
00:20:25,979 --> 00:20:27,729
-Codeine is 50.
-Okay.
143
00:20:28,938 --> 00:20:29,771
Stay there.
144
00:21:18,938 --> 00:21:20,646
What’s that? Is it new?
145
00:21:21,938 --> 00:21:23,313
Yeah. You like it?
146
00:21:23,938 --> 00:21:24,771
Love it.
147
00:21:25,479 --> 00:21:26,313
Cool.
148
00:21:32,729 --> 00:21:33,979
Don’t pull that face.
149
00:21:34,854 --> 00:21:36,229
-Okay. Let’s go.
-No.
150
00:21:36,313 --> 00:21:37,146
Look at me.
151
00:21:38,354 --> 00:21:39,563
-No.
-Yes.
152
00:21:40,438 --> 00:21:41,271
Smile.
153
00:21:42,229 --> 00:21:43,354
Stop it.
154
00:21:43,938 --> 00:21:45,438
I’m not a matryoshka.
155
00:21:45,521 --> 00:21:47,979
My girls!
156
00:21:48,604 --> 00:21:50,104
Yes, beautiful girls.
157
00:21:51,563 --> 00:21:53,354
-Let’s take a photo.
-Okay, then.
158
00:21:53,438 --> 00:21:54,646
That’s all I needed.
159
00:22:00,688 --> 00:22:01,604
Hey, girls!
160
00:22:05,854 --> 00:22:06,688
How are you?
161
00:22:10,688 --> 00:22:11,604
Hey,
162
00:22:11,688 --> 00:22:13,521
-you good?
-This is my sister.
163
00:22:13,604 --> 00:22:15,521
-The soldier!
-Yeah. Hello.
164
00:22:15,604 --> 00:22:16,521
-See you.
-Bye.
165
00:22:16,604 --> 00:22:17,438
Who is she?
166
00:22:17,521 --> 00:22:18,354
I forgot.
167
00:22:47,771 --> 00:22:48,896
Come on!
168
00:22:48,979 --> 00:22:50,271
-I’m dancing!
-No!
169
00:22:57,729 --> 00:22:58,729
Tania!
170
00:23:00,396 --> 00:23:01,396
-Hey!
-Tania.
171
00:23:02,313 --> 00:23:04,063
-You good?
-You okay, gorgeous?
172
00:23:04,146 --> 00:23:05,771
Yeah! This is my sister.
173
00:23:05,854 --> 00:23:06,979
-Hi.
-Hi.
174
00:23:07,063 --> 00:23:08,146
-Aurélien.
-Klara.
175
00:23:08,229 --> 00:23:09,063
Who’s that?
176
00:23:12,563 --> 00:23:14,229
-The Russians.
-Introduce me?
177
00:23:14,313 --> 00:23:15,271
Tania.
178
00:23:15,354 --> 00:23:16,688
Come on!
179
00:23:16,771 --> 00:23:17,688
Okay, then. Fine.
180
00:23:18,229 --> 00:23:19,354
I’ll be right back.
181
00:23:19,438 --> 00:23:22,104
-What? Where?
-She’s with me, don’t worry.
182
00:23:22,188 --> 00:23:23,021
Tania!
183
00:25:39,813 --> 00:25:41,354
YOU ALL RIGHT?
184
00:25:41,438 --> 00:25:43,771
WHERE ARE YOU?!
185
00:25:48,854 --> 00:25:49,688
Good morning.
186
00:25:50,771 --> 00:25:51,604
Hi.
187
00:25:52,771 --> 00:25:53,688
I have to go.
188
00:25:53,771 --> 00:25:54,854
We’ll talk?
189
00:25:55,979 --> 00:25:56,813
Of course.
190
00:26:12,854 --> 00:26:13,896
Open it up.
191
00:26:15,688 --> 00:26:18,479
-Can’t you see it’s empty?
-It’s an inspection.
192
00:26:18,979 --> 00:26:20,646
-What’s the box?
-Just a box.
193
00:26:21,771 --> 00:26:23,896
A jewelry box. You got a date? Open.
194
00:26:23,979 --> 00:26:25,021
Open the box.
195
00:26:25,938 --> 00:26:26,896
Show me the bag.
196
00:26:28,146 --> 00:26:30,688
-What’s this?
-Can’t you see they’re papers?
197
00:26:33,771 --> 00:26:35,604
-Nosy, aren’t you?
-It’s my job.
198
00:26:36,813 --> 00:26:39,063
The bag is fine. Spread your arms.
199
00:26:39,146 --> 00:26:41,229
-Carrying anything dangerous?
-No.
200
00:26:44,896 --> 00:26:47,229
-What are you doing here?
-Nothing…
201
00:27:54,979 --> 00:27:57,479
Drop it!
202
00:28:07,396 --> 00:28:08,438
Not a cop, huh?
203
00:28:13,396 --> 00:28:14,438
Get out of here.
204
00:28:15,313 --> 00:28:16,146
Go.
205
00:28:35,271 --> 00:28:36,354
He got away?
206
00:28:38,021 --> 00:28:39,646
-Sorry.
-Drive.
207
00:28:55,563 --> 00:28:57,188
-Here.
-Thanks.
208
00:29:20,646 --> 00:29:21,479
Hello?
209
00:29:38,438 --> 00:29:40,646
Excuse me, I’m looking for my sister.
210
00:29:59,854 --> 00:30:04,604
Your sister is in stage three coma
due to a cerebral edema.
211
00:30:04,688 --> 00:30:07,229
We can’t operate.
We’re trying to resorb it.
212
00:30:10,563 --> 00:30:11,396
I’m sorry.
213
00:30:34,354 --> 00:30:35,188
Hello.
214
00:30:37,771 --> 00:30:38,729
Captain Muller.
215
00:30:40,063 --> 00:30:41,229
Tania’s sister?
216
00:30:42,729 --> 00:30:43,771
You have a sec?
217
00:30:50,771 --> 00:30:52,396
She was found this morning.
218
00:30:53,479 --> 00:30:56,104
A passer-by found her.
She was at the beach.
219
00:30:58,146 --> 00:31:01,896
Preliminary examination indicates
that she was raped.
220
00:31:06,188 --> 00:31:07,688
Where was she last night?
221
00:31:08,729 --> 00:31:11,021
I was with her. At the Millenium.
222
00:31:12,646 --> 00:31:13,479
The nightclub?
223
00:31:14,188 --> 00:31:15,021
With friends?
224
00:31:16,188 --> 00:31:17,563
No, just the two of us.
225
00:31:19,229 --> 00:31:22,229
She left before me,
with some people I didn’t know.
226
00:32:14,979 --> 00:32:15,813
Have a good day.
227
00:32:22,438 --> 00:32:23,646
Are you okay?
228
00:32:28,813 --> 00:32:30,188
I heard about your sister.
229
00:32:31,021 --> 00:32:31,979
I’m sorry.
230
00:32:50,854 --> 00:32:52,104
I’ll be five minutes.
231
00:33:00,146 --> 00:33:02,854
You increase the capacity
by around 50 people…
232
00:33:02,938 --> 00:33:04,229
-Yes.
-At that point…
233
00:33:06,271 --> 00:33:07,646
You the boss?
234
00:33:07,729 --> 00:33:09,396
Yes, can I help you?
235
00:33:10,063 --> 00:33:12,813
I need the footage
on your security cameras.
236
00:33:12,896 --> 00:33:16,021
-I don’t get it. What for?
-Anti-terrorist squad.
237
00:33:23,479 --> 00:33:24,604
What are you after?
238
00:33:34,021 --> 00:33:35,521
How do I see that camera?
239
00:33:41,146 --> 00:33:42,688
Him. Do you know him?
240
00:33:42,771 --> 00:33:44,063
He was right there.
241
00:33:44,979 --> 00:33:46,313
Sure. He’s a regular.
242
00:33:48,229 --> 00:33:49,729
Who are you? What’s this?
243
00:33:51,021 --> 00:33:54,771
The police requisitioned this footage.
Go, or I’ll call them.
244
00:33:54,854 --> 00:33:55,896
Warrant Officer?
245
00:34:05,229 --> 00:34:07,479
-Everything okay?
-Yeah. Let’s go.
246
00:35:03,021 --> 00:35:07,104
You’re holding your breath. Don’t.
Try to breathe out when you shoot.
247
00:35:08,729 --> 00:35:09,563
Coffee?
248
00:35:30,313 --> 00:35:32,646
This is the man my sister left with.
249
00:35:32,729 --> 00:35:33,938
We need to find him.
250
00:35:35,188 --> 00:35:36,896
How did you get hold of this?
251
00:35:38,646 --> 00:35:40,563
This is a police investigation.
252
00:35:42,146 --> 00:35:43,938
Sorry. I couldn’t help myself.
253
00:35:46,021 --> 00:35:47,354
He’s Yvan Kadnikov.
254
00:35:48,188 --> 00:35:50,396
In addition to this footage,
255
00:35:50,479 --> 00:35:54,646
we also found your sister’s phone,
with pictures from that night.
256
00:35:54,729 --> 00:35:56,688
-You questioned him?
-Not yet.
257
00:35:56,771 --> 00:35:58,854
-I’ve made a request.
-What?
258
00:35:59,979 --> 00:36:02,313
Yvan Kadnikov is Leonid Kadnikov’s son.
259
00:36:02,896 --> 00:36:05,104
A tech genius who made a fortune.
260
00:36:05,188 --> 00:36:07,021
He’s influential, respected,
261
00:36:07,104 --> 00:36:09,021
and, some say, protected.
262
00:36:09,104 --> 00:36:11,896
Yvan has been hiding out
in his father’s villa.
263
00:36:13,979 --> 00:36:16,813
They both have diplomatic passports.
264
00:36:16,896 --> 00:36:19,146
The villa has consulate status.
265
00:36:19,229 --> 00:36:20,479
You can’t just get in.
266
00:36:23,979 --> 00:36:25,604
Shit. I have to go.
267
00:36:26,604 --> 00:36:28,521
Look, I’ll be honest with you.
268
00:36:29,188 --> 00:36:30,938
Rape cases are complicated.
269
00:36:31,021 --> 00:36:33,063
When Tania comes out of the coma,
270
00:36:33,146 --> 00:36:34,563
we’ll figure it out.
271
00:36:34,646 --> 00:36:35,813
Let’s go.
272
00:36:35,896 --> 00:36:37,104
I’ll update you.
273
00:37:50,188 --> 00:37:51,646
You only think of food.
274
00:40:29,313 --> 00:40:30,354
What are you doing?
275
00:41:28,396 --> 00:41:29,813
Have you lost your mind?
276
00:41:32,813 --> 00:41:33,813
Come on.
277
00:41:41,854 --> 00:41:42,688
Your weapon.
278
00:41:59,604 --> 00:42:00,438
Yeah.
279
00:42:10,313 --> 00:42:13,563
An experienced soldier
must be an example to the others.
280
00:42:13,646 --> 00:42:16,271
Stop getting high, Warrant Officer.
281
00:42:17,979 --> 00:42:19,521
This is the women’s locker room.
282
00:42:39,271 --> 00:42:41,313
-What can I get you?
-Vodka tonic.
283
00:42:41,396 --> 00:42:42,229
You got it.
284
00:43:10,229 --> 00:43:12,146
My sister’s in a coma.
285
00:43:12,229 --> 00:43:14,479
You left with her. What happened?
286
00:43:18,021 --> 00:43:18,854
Fuck.
287
00:43:28,396 --> 00:43:30,729
I’ll cut you unless you tell me.
288
00:43:30,813 --> 00:43:33,396
Stop, please. I did nothing.
289
00:43:33,479 --> 00:43:35,854
-Tell me what you did!
-It wasn’t me!
290
00:43:37,229 --> 00:43:38,229
Tell me.
291
00:43:38,313 --> 00:43:39,146
Yvan?
292
00:43:43,188 --> 00:43:44,021
Let him go.
293
00:45:18,688 --> 00:45:19,688
What’s this mess?
294
00:45:20,479 --> 00:45:21,396
I know you.
295
00:45:22,229 --> 00:45:23,896
Get this bitch out of here.
296
00:49:22,271 --> 00:49:23,229
Who are you?
297
00:49:24,688 --> 00:49:26,063
Why are you in my home?
298
00:49:30,021 --> 00:49:32,063
Your son raped my sister.
299
00:49:35,021 --> 00:49:35,854
It’s you.
300
00:49:38,729 --> 00:49:41,813
Yvan told me
about your exploits at the club.
301
00:49:43,271 --> 00:49:44,104
Well done!
302
00:49:45,813 --> 00:49:48,146
I should hire you as security.
303
00:49:50,021 --> 00:49:51,313
Yvan just left.
304
00:49:51,396 --> 00:49:52,729
He’s not here anymore.
305
00:49:54,438 --> 00:49:55,563
In any case,
306
00:49:56,188 --> 00:49:58,729
he doesn’t have much to do
with any of this.
307
00:50:00,063 --> 00:50:01,229
Much to my regret,
308
00:50:03,021 --> 00:50:04,396
my son Ivan…
309
00:50:05,854 --> 00:50:06,938
never liked girls.
310
00:50:17,229 --> 00:50:18,563
Your sister was here.
311
00:50:18,646 --> 00:50:20,646
She came with him and his friends.
312
00:50:22,063 --> 00:50:23,479
She drank my vodka…
313
00:50:24,354 --> 00:50:26,104
danced in my living room,
314
00:50:26,188 --> 00:50:28,979
she even swam half-naked in my pool!
315
00:50:30,229 --> 00:50:31,479
Right in front of me.
316
00:50:33,188 --> 00:50:34,021
So,
317
00:50:34,688 --> 00:50:35,604
let’s just say
318
00:50:36,229 --> 00:50:37,771
I’m not like my son.
319
00:50:44,021 --> 00:50:46,104
That little diamond tattoo of hers…
320
00:50:47,813 --> 00:50:48,854
I ate it.
321
00:51:08,354 --> 00:51:09,563
I’m sorry, my dear.
322
00:51:09,646 --> 00:51:11,354
I must take this call.
323
00:51:11,438 --> 00:51:14,354
I’ll leave you
in the company of these gentlemen.
324
00:51:14,438 --> 00:51:15,521
Hello?
325
00:52:04,521 --> 00:52:05,521
Shit!
326
00:52:29,938 --> 00:52:32,313
I WANT TO BE
THE NEW WIND AFTER THE STORM
327
00:52:51,188 --> 00:52:52,104
Hello?
328
00:53:18,104 --> 00:53:20,563
The young Russian, he’s innocent.
329
00:53:21,563 --> 00:53:22,396
I know.
330
00:53:26,271 --> 00:53:27,354
I want to forget.
331
00:53:29,521 --> 00:53:31,854
I’d been drinking. I went to his place.
332
00:53:32,771 --> 00:53:34,396
They’ll say I asked for it.
333
00:53:37,729 --> 00:53:39,229
It’s my word against his.
334
00:53:40,604 --> 00:53:41,729
No, don’t say that.
335
00:53:42,354 --> 00:53:45,604
If you press charges,
there will be an inquiry. A trial.
336
00:53:46,396 --> 00:53:48,521
And Kadnikov will be found guilty.
337
00:53:49,271 --> 00:53:50,313
Leonid Kadnikov.
338
00:53:52,146 --> 00:53:53,229
I know everything.
339
00:53:58,563 --> 00:54:01,146
I don’t want a trial
or my life on display.
340
00:54:03,521 --> 00:54:05,229
I can’t do that to Mom, see?
341
00:54:13,354 --> 00:54:14,896
He can’t get away with it.
342
00:54:16,271 --> 00:54:18,646
What he did to you, he’s done to others.
343
00:54:19,438 --> 00:54:20,521
He’ll do it again.
344
00:54:22,604 --> 00:54:23,604
You realize that?
345
00:54:27,521 --> 00:54:29,521
Leave me alone, please. I’m tired.
346
00:54:58,521 --> 00:55:00,896
…we return to our correspondent in Nice.
347
00:55:00,979 --> 00:55:02,854
Mr. Kadnikov!
348
00:55:02,938 --> 00:55:04,479
Going back to Russia?
349
00:55:04,563 --> 00:55:05,979
Business calls!
350
00:55:06,063 --> 00:55:10,479
But I couldn’t leave the city
without seeing this beautiful church.
351
00:55:10,563 --> 00:55:14,771
It’s been completely renovated
thanks to its generous Russian donors.
352
00:55:14,854 --> 00:55:16,438
Police sources say
353
00:55:16,521 --> 00:55:19,938
your son, Ivan,
is a suspect in a rape case here in Nice.
354
00:55:20,521 --> 00:55:24,146
My son, Yvan,
has nothing to do with that whole thing.
355
00:55:24,229 --> 00:55:27,063
Someone's trying to make some money
off of this.
356
00:55:28,063 --> 00:55:30,188
Is he hiding at the Georgian Embassy
in Paris,
357
00:55:30,271 --> 00:55:32,188
with your friend Andrey Baranov?
358
00:55:32,271 --> 00:55:37,271
Are you going back to Russia
so your son can escape the charges?
359
00:55:37,354 --> 00:55:39,979
Mr. Kadnikov! One last question!
360
00:55:40,063 --> 00:55:40,896
Mr. Kadnikov!
361
00:56:05,146 --> 00:56:06,146
What’s happening?
362
00:56:06,896 --> 00:56:07,729
An embolism.
363
00:56:08,229 --> 00:56:09,104
Tania!
364
00:56:10,813 --> 00:56:12,354
You leave. It’ll be okay.
365
00:56:13,063 --> 00:56:15,688
Oxygen. Five liters, continuous, via mask.
366
00:56:16,188 --> 00:56:17,771
Get a heparin pump ready.
367
00:56:18,438 --> 00:56:20,021
I’ve got this. Get out.
368
00:58:54,813 --> 00:58:56,271
Bitch.
369
00:59:51,104 --> 00:59:52,021
Police!
370
01:00:03,396 --> 01:00:04,396
Okay. Let’s go.
371
01:00:23,063 --> 01:00:24,563
-There you go.
-Thank you.
372
01:00:55,479 --> 01:00:57,896
-Hi.
-Hi. What are you doing here?
373
01:00:58,521 --> 01:00:59,521
I wanted to talk.
374
01:01:00,271 --> 01:01:01,104
Okay.
375
01:01:12,104 --> 01:01:13,604
-You okay?
-Yeah.
376
01:01:20,313 --> 01:01:22,188
-What are you doing?
-The bag.
377
01:01:23,813 --> 01:01:24,646
Quick.
378
01:01:26,104 --> 01:01:27,229
Give me two Glocks.
379
01:01:28,688 --> 01:01:29,646
With ammo.
380
01:01:34,104 --> 01:01:35,771
-And two FAMAS.
-Yeah, okay.
381
01:01:37,479 --> 01:01:39,438
-Fuck… okay.
-With loaded magazines.
382
01:01:45,229 --> 01:01:46,271
Close the bag.
383
01:01:47,979 --> 01:01:48,979
You’re insane.
384
01:01:51,063 --> 01:01:52,063
Put it down.
385
01:01:53,438 --> 01:01:54,271
On your knees.
386
01:01:55,938 --> 01:01:58,271
Tie yourself up!
387
01:02:00,396 --> 01:02:01,771
Come on, quick.
388
01:02:08,646 --> 01:02:09,479
Don’t move.
389
01:02:24,146 --> 01:02:25,771
Listen, I’ll call you back.
390
01:02:26,271 --> 01:02:27,104
Okay?
391
01:02:28,771 --> 01:02:29,604
Yes…
392
01:03:29,938 --> 01:03:31,563
-Hello?
-Hello?
393
01:03:32,729 --> 01:03:33,563
How are you?
394
01:03:35,604 --> 01:03:37,438
I’d be better if you were here.
395
01:03:38,813 --> 01:03:39,729
Where are you?
396
01:03:41,063 --> 01:03:41,896
I left.
397
01:03:44,229 --> 01:03:45,063
Come back.
398
01:03:46,438 --> 01:03:47,521
Come back, please.
399
01:03:48,354 --> 01:03:49,479
It’s too late, Mom.
400
01:03:50,021 --> 01:03:51,271
Are the police there?
401
01:03:54,813 --> 01:03:55,646
Klara?
402
01:03:55,729 --> 01:03:57,438
You’re making a huge mistake.
403
01:03:58,063 --> 01:04:00,021
Listen to your mother. Come back.
404
01:04:00,104 --> 01:04:02,063
The woman who tried to kill Tania
405
01:04:02,146 --> 01:04:02,979
is alive.
406
01:04:03,896 --> 01:04:05,604
She worked for Kadnikov.
407
01:04:06,604 --> 01:04:08,563
I promise he’ll be put on trial.
408
01:04:09,854 --> 01:04:10,688
No.
409
01:04:11,771 --> 01:04:13,313
He’ll pay for what he did.
410
01:04:14,479 --> 01:04:15,313
Right now.
411
01:06:12,604 --> 01:06:14,729
I’m on the third floor. It’s clear.
412
01:06:15,604 --> 01:06:17,146
Coming down to the second.
413
01:06:17,729 --> 01:06:19,396
Understood. Coming your way.
414
01:07:00,188 --> 01:07:02,771
The police have closed all the exits.
415
01:07:03,438 --> 01:07:04,938
I want something to eat.
416
01:07:05,021 --> 01:07:08,438
All you want to do is eat.
Okay, I’ll bring you something.
417
01:07:23,604 --> 01:07:24,688
Hey, listen.
418
01:07:26,146 --> 01:07:27,938
-Do you hear me?
-Yes, I do.
419
01:07:28,021 --> 01:07:31,063
Did you see the car I bought last week?
420
01:07:31,146 --> 01:07:32,396
Why do you need that?
421
01:07:32,479 --> 01:07:35,104
For driving women around.
422
01:07:35,938 --> 01:07:37,521
I prefer to walk.
423
01:07:51,688 --> 01:07:52,521
Dima, Sasha.
424
01:07:53,188 --> 01:07:54,354
What’s happening?
425
01:07:56,479 --> 01:07:57,979
Dima? Sasha?
426
01:07:58,521 --> 01:07:59,354
Are you there?
427
01:08:52,021 --> 01:08:54,271
Where are you? Help me!
428
01:08:55,313 --> 01:08:56,688
Get me out of here!
429
01:10:26,396 --> 01:10:27,396
What do you want?
430
01:10:28,729 --> 01:10:29,771
Money?
431
01:12:19,313 --> 01:12:21,438
Doctor! Get a doctor up here! Quick!
432
01:12:34,646 --> 01:12:37,729
DUBAI, THREE MONTHS LATER
433
01:13:23,563 --> 01:13:24,563
Yes, of course.
434
01:13:25,813 --> 01:13:28,146
Yes. I need his support.
435
01:13:28,771 --> 01:13:31,188
Understand? It’s important.