1 00:00:14,396 --> 00:00:17,729 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:38,438 --> 00:00:41,021 I’ll ask one last time. Where is he hiding? 3 00:00:48,604 --> 00:00:50,271 Your husband’s a wanted man. 4 00:00:50,896 --> 00:00:52,896 We have orders to bring him in. 5 00:00:57,896 --> 00:00:58,854 One last time. 6 00:01:00,104 --> 00:01:01,104 Where is he? 7 00:01:06,229 --> 00:01:07,979 Colonel, leave her with me. 8 00:01:09,896 --> 00:01:10,854 She’s terrified. 9 00:01:11,438 --> 00:01:13,271 She’ll talk, but not like this. 10 00:01:16,229 --> 00:01:17,188 Five minutes. 11 00:01:24,396 --> 00:01:25,688 Listen, madam. 12 00:01:26,813 --> 00:01:29,771 We’re not here to kill your husband, 13 00:01:30,438 --> 00:01:32,354 but to arrest him. 14 00:01:33,979 --> 00:01:35,313 I’m afraid for my son. 15 00:01:36,896 --> 00:01:39,729 I promise we won’t hurt him. 16 00:01:41,146 --> 00:01:44,521 When your husband is in custody, we’ll release him to you. 17 00:01:45,313 --> 00:01:47,979 Your son isn’t to blame for his father’s actions. 18 00:01:50,729 --> 00:01:52,896 Think of your son. Just your son. 19 00:01:53,688 --> 00:01:55,229 He’s all that matters now. 20 00:02:18,979 --> 00:02:21,479 Our guy is in this building. Second floor. 21 00:02:27,813 --> 00:02:28,646 Let’s go. 22 00:03:07,771 --> 00:03:08,854 Stay alert. 23 00:03:09,854 --> 00:03:11,813 The team’s heading up the stairs. 24 00:03:13,563 --> 00:03:14,771 Alpha Team ready. 25 00:03:16,271 --> 00:03:17,604 Copy that, Alpha Team. 26 00:03:49,438 --> 00:03:50,271 The target! 27 00:03:50,354 --> 00:03:52,354 Get down! 28 00:03:52,438 --> 00:03:53,313 Do it. 29 00:03:53,396 --> 00:03:56,688 I said get down! Hands where I can see them! 30 00:03:56,771 --> 00:03:57,854 Do it. 31 00:03:57,938 --> 00:03:59,854 Don’t look at me! On the ground! 32 00:04:00,479 --> 00:04:02,563 The kid against the wall. Move him. 33 00:04:02,646 --> 00:04:04,604 Get the kid somewhere safe. Away. 34 00:04:04,688 --> 00:04:08,813 Dad, what should I do? I’m really scared. 35 00:04:12,646 --> 00:04:13,854 Something’s wrong. 36 00:04:37,938 --> 00:04:39,313 Answer me when I speak. 37 00:04:40,979 --> 00:04:41,979 Any weapons here? 38 00:04:44,688 --> 00:04:46,021 I asked, any weapons here? 39 00:04:52,146 --> 00:04:53,563 Ask him about weapons. 40 00:04:55,438 --> 00:04:56,771 Do you have weapons? 41 00:05:04,146 --> 00:05:05,188 Take cover! 42 00:05:05,271 --> 00:05:06,104 Get down! 43 00:05:06,188 --> 00:05:07,188 They saw us. 44 00:05:07,271 --> 00:05:08,354 At eleven o’clock. 45 00:05:12,771 --> 00:05:15,188 The ones at two o’clock! In front! 46 00:05:18,063 --> 00:05:19,688 Take the ones on the right! 47 00:05:38,104 --> 00:05:40,313 Target eliminated. The area is clear. 48 00:05:57,729 --> 00:06:00,104 Do it, son. You’ll make me proud. 49 00:06:00,188 --> 00:06:02,313 God will reward you. 50 00:06:02,396 --> 00:06:03,271 Do it! 51 00:06:03,354 --> 00:06:04,313 Shut your mouth! 52 00:06:04,396 --> 00:06:05,563 Do it, son! 53 00:06:05,646 --> 00:06:06,729 Move! 54 00:06:10,521 --> 00:06:11,563 Do it, son! 55 00:07:13,479 --> 00:07:17,354 OPERATION SENTINEL IS A FRENCH ARMY OPERATION 56 00:07:17,438 --> 00:07:20,771 DEPLOYED ON JANUARY 12, 2015 57 00:07:20,854 --> 00:07:23,688 SENTINEL SOLDIER IN CHARGE OF KEEPING WATCH 58 00:07:23,771 --> 00:07:26,021 STAND UP TO THE TERRORIST THREAT 59 00:07:26,104 --> 00:07:28,229 ANTICIPATE AND FORESEE ATTACKS 60 00:07:28,313 --> 00:07:30,438 ADAPT YOUR BEHAVIOR BASED ON THAT 61 00:07:34,188 --> 00:07:37,354 INTERVENE TO PROTECT CITIZENS AND TERRITORY 62 00:07:37,438 --> 00:07:42,271 OPERATION SENTINEL TROOPS PATROL SENSITIVE AREAS 63 00:07:48,229 --> 00:07:51,313 10,000 SOLDIERS CURRENTLY MOBILIZED PER DAY 64 00:08:51,021 --> 00:08:52,563 Mom is going to freak out! 65 00:08:53,729 --> 00:08:55,229 -Sweetheart… -How are you? 66 00:08:55,729 --> 00:08:56,729 I’m so happy! 67 00:09:04,563 --> 00:09:05,771 When do you go back? 68 00:09:07,021 --> 00:09:08,146 I’m not going back. 69 00:09:08,854 --> 00:09:10,479 It’s a transfer. Not leave. 70 00:09:10,979 --> 00:09:11,813 Great. 71 00:09:12,771 --> 00:09:13,896 No, not really, no. 72 00:09:14,938 --> 00:09:17,479 I graduated top of my class in training. 73 00:09:18,063 --> 00:09:19,438 I speak five languages. 74 00:09:21,354 --> 00:09:24,313 Just to pound the pavement for Operation Sentinel. 75 00:09:25,896 --> 00:09:28,146 It’s not what I had in mind, you know. 76 00:09:29,271 --> 00:09:30,104 I get it. 77 00:09:31,938 --> 00:09:33,771 You’re with us. That’s what matters. 78 00:09:36,104 --> 00:09:38,563 Is the sixth-floor asshole still here? 79 00:09:38,646 --> 00:09:40,479 -Yeah. -Is he bothering Mom? 80 00:09:41,104 --> 00:09:42,146 No, not so much. 81 00:10:12,063 --> 00:10:13,563 Let’s eat. I’m starving. 82 00:10:21,313 --> 00:10:24,563 My God. I can’t believe you’re here. 83 00:10:26,396 --> 00:10:27,521 You’re choking her. 84 00:10:30,188 --> 00:10:34,438 I made this dish for your dad for years. It reminded him of his homeland. 85 00:10:34,521 --> 00:10:35,396 No! 86 00:10:35,479 --> 00:10:36,521 Seriously? 87 00:10:37,021 --> 00:10:39,938 Go on, eat. You’re nothing but skin and bone. 88 00:10:41,521 --> 00:10:42,813 I’m not hungry. Here. 89 00:10:42,896 --> 00:10:43,813 Don’t want it? 90 00:10:43,896 --> 00:10:44,729 Later. 91 00:10:46,063 --> 00:10:47,063 Mom! 92 00:10:47,146 --> 00:10:48,896 -Mom, want some more? -Later. 93 00:10:49,729 --> 00:10:50,729 More for me. 94 00:12:02,688 --> 00:12:05,938 You were prescribed a powerful opioid for the migraines. 95 00:12:06,438 --> 00:12:08,479 Sedatives, too, and beta blockers. 96 00:12:11,271 --> 00:12:14,104 An explosive cocktail. It’s easy to get addicted. 97 00:12:14,646 --> 00:12:16,563 Let’s make a deal, you and me. 98 00:12:16,646 --> 00:12:18,813 I’ll renew your prescription 99 00:12:18,896 --> 00:12:20,604 once you’ve seen a therapist. 100 00:12:21,979 --> 00:12:23,521 This is for your own good. 101 00:12:24,229 --> 00:12:25,229 We have a deal? 102 00:12:25,771 --> 00:12:28,021 -Okay. -This is a colleague’s number. 103 00:12:32,146 --> 00:12:32,979 Thanks. 104 00:13:16,063 --> 00:13:17,563 -Hello, officer. -Hello. 105 00:13:17,646 --> 00:13:19,271 Lieutenant Éric Jaubert. 106 00:13:19,354 --> 00:13:20,938 You’re under my command. 107 00:13:21,021 --> 00:13:22,729 Please, after you. 108 00:13:23,229 --> 00:13:24,188 It’s okay. Thanks. 109 00:13:27,854 --> 00:13:28,688 Lieutenant. 110 00:13:34,313 --> 00:13:35,813 -Hello. -Hello. 111 00:14:12,188 --> 00:14:14,188 So, we patrol the Old Port. 112 00:14:14,271 --> 00:14:17,479 Next, we head to the canal. Then we head down. 113 00:14:32,646 --> 00:14:34,729 That’s all we do around here. 114 00:14:35,563 --> 00:14:39,563 Like I said, the harbor, then Place Garibaldi. 115 00:15:26,646 --> 00:15:28,438 -Who’s that guy? -I don’t know! 116 00:15:28,521 --> 00:15:30,396 -Who’s that guy? -Just a friend! 117 00:15:30,479 --> 00:15:31,771 -Help! -Stop! 118 00:15:32,271 --> 00:15:33,104 Fuck… 119 00:15:33,854 --> 00:15:36,396 -Quick! -Look at me when I’m talking to you! 120 00:15:36,479 --> 00:15:38,604 Send backup. Assault in progress. 121 00:15:40,521 --> 00:15:43,646 -You’re gonna get one! -Her boyfriend’s hitting her! 122 00:15:44,313 --> 00:15:45,271 Quick! 123 00:15:45,354 --> 00:15:47,563 He’s drunk! He’s going to kill her. 124 00:15:47,646 --> 00:15:51,021 Sir, calm down! The police have been called. 125 00:15:53,229 --> 00:15:55,063 I’m going to bash your head in! 126 00:15:56,688 --> 00:15:57,688 Wait! 127 00:15:59,646 --> 00:16:00,729 Warrant Officer! 128 00:16:02,896 --> 00:16:03,896 Warrant Officer! 129 00:16:05,938 --> 00:16:07,479 Hey! That’s not allowed! 130 00:16:58,646 --> 00:16:59,979 Are you okay, my love? 131 00:17:11,396 --> 00:17:12,521 It’s all right now. 132 00:17:13,813 --> 00:17:14,729 You’re with us. 133 00:17:15,479 --> 00:17:16,854 We’ll take care of you. 134 00:17:17,938 --> 00:17:18,771 Hey! 135 00:17:19,521 --> 00:17:22,188 We’re going out on Saturday. Don’t back out. 136 00:18:35,938 --> 00:18:37,854 Hey! How’s it going, handsome? 137 00:18:40,146 --> 00:18:41,854 Can I get you a coffee? Yeah? 138 00:19:20,854 --> 00:19:21,813 Warrant Officer? 139 00:19:24,854 --> 00:19:25,688 You okay? 140 00:20:20,271 --> 00:20:21,771 Got any Oxy? Codeine? 141 00:20:22,854 --> 00:20:23,688 You a cop? 142 00:20:25,979 --> 00:20:27,729 -Codeine is 50. -Okay. 143 00:20:28,938 --> 00:20:29,771 Stay there. 144 00:21:18,938 --> 00:21:20,646 What’s that? Is it new? 145 00:21:21,938 --> 00:21:23,313 Yeah. You like it? 146 00:21:23,938 --> 00:21:24,771 Love it. 147 00:21:25,479 --> 00:21:26,313 Cool. 148 00:21:32,729 --> 00:21:33,979 Don’t pull that face. 149 00:21:34,854 --> 00:21:36,229 -Okay. Let’s go. -No. 150 00:21:36,313 --> 00:21:37,146 Look at me. 151 00:21:38,354 --> 00:21:39,563 -No. -Yes. 152 00:21:40,438 --> 00:21:41,271 Smile. 153 00:21:42,229 --> 00:21:43,354 Stop it. 154 00:21:43,938 --> 00:21:45,438 I’m not a matryoshka. 155 00:21:45,521 --> 00:21:47,979 My girls! 156 00:21:48,604 --> 00:21:50,104 Yes, beautiful girls. 157 00:21:51,563 --> 00:21:53,354 -Let’s take a photo. -Okay, then. 158 00:21:53,438 --> 00:21:54,646 That’s all I needed. 159 00:22:00,688 --> 00:22:01,604 Hey, girls! 160 00:22:05,854 --> 00:22:06,688 How are you? 161 00:22:10,688 --> 00:22:11,604 Hey, 162 00:22:11,688 --> 00:22:13,521 -you good? -This is my sister. 163 00:22:13,604 --> 00:22:15,521 -The soldier! -Yeah. Hello. 164 00:22:15,604 --> 00:22:16,521 -See you. -Bye. 165 00:22:16,604 --> 00:22:17,438 Who is she? 166 00:22:17,521 --> 00:22:18,354 I forgot. 167 00:22:47,771 --> 00:22:48,896 Come on! 168 00:22:48,979 --> 00:22:50,271 -I’m dancing! -No! 169 00:22:57,729 --> 00:22:58,729 Tania! 170 00:23:00,396 --> 00:23:01,396 -Hey! -Tania. 171 00:23:02,313 --> 00:23:04,063 -You good? -You okay, gorgeous? 172 00:23:04,146 --> 00:23:05,771 Yeah! This is my sister. 173 00:23:05,854 --> 00:23:06,979 -Hi. -Hi. 174 00:23:07,063 --> 00:23:08,146 -Aurélien. -Klara. 175 00:23:08,229 --> 00:23:09,063 Who’s that? 176 00:23:12,563 --> 00:23:14,229 -The Russians. -Introduce me? 177 00:23:14,313 --> 00:23:15,271 Tania. 178 00:23:15,354 --> 00:23:16,688 Come on! 179 00:23:16,771 --> 00:23:17,688 Okay, then. Fine. 180 00:23:18,229 --> 00:23:19,354 I’ll be right back. 181 00:23:19,438 --> 00:23:22,104 -What? Where? -She’s with me, don’t worry. 182 00:23:22,188 --> 00:23:23,021 Tania! 183 00:25:39,813 --> 00:25:41,354 YOU ALL RIGHT? 184 00:25:41,438 --> 00:25:43,771 WHERE ARE YOU?! 185 00:25:48,854 --> 00:25:49,688 Good morning. 186 00:25:50,771 --> 00:25:51,604 Hi. 187 00:25:52,771 --> 00:25:53,688 I have to go. 188 00:25:53,771 --> 00:25:54,854 We’ll talk? 189 00:25:55,979 --> 00:25:56,813 Of course. 190 00:26:12,854 --> 00:26:13,896 Open it up. 191 00:26:15,688 --> 00:26:18,479 -Can’t you see it’s empty? -It’s an inspection. 192 00:26:18,979 --> 00:26:20,646 -What’s the box? -Just a box. 193 00:26:21,771 --> 00:26:23,896 A jewelry box. You got a date? Open. 194 00:26:23,979 --> 00:26:25,021 Open the box. 195 00:26:25,938 --> 00:26:26,896 Show me the bag. 196 00:26:28,146 --> 00:26:30,688 -What’s this? -Can’t you see they’re papers? 197 00:26:33,771 --> 00:26:35,604 -Nosy, aren’t you? -It’s my job. 198 00:26:36,813 --> 00:26:39,063 The bag is fine. Spread your arms. 199 00:26:39,146 --> 00:26:41,229 -Carrying anything dangerous? -No. 200 00:26:44,896 --> 00:26:47,229 -What are you doing here? -Nothing… 201 00:27:54,979 --> 00:27:57,479 Drop it! 202 00:28:07,396 --> 00:28:08,438 Not a cop, huh? 203 00:28:13,396 --> 00:28:14,438 Get out of here. 204 00:28:15,313 --> 00:28:16,146 Go. 205 00:28:35,271 --> 00:28:36,354 He got away? 206 00:28:38,021 --> 00:28:39,646 -Sorry. -Drive. 207 00:28:55,563 --> 00:28:57,188 -Here. -Thanks. 208 00:29:20,646 --> 00:29:21,479 Hello? 209 00:29:38,438 --> 00:29:40,646 Excuse me, I’m looking for my sister. 210 00:29:59,854 --> 00:30:04,604 Your sister is in stage three coma due to a cerebral edema. 211 00:30:04,688 --> 00:30:07,229 We can’t operate. We’re trying to resorb it. 212 00:30:10,563 --> 00:30:11,396 I’m sorry. 213 00:30:34,354 --> 00:30:35,188 Hello. 214 00:30:37,771 --> 00:30:38,729 Captain Muller. 215 00:30:40,063 --> 00:30:41,229 Tania’s sister? 216 00:30:42,729 --> 00:30:43,771 You have a sec? 217 00:30:50,771 --> 00:30:52,396 She was found this morning. 218 00:30:53,479 --> 00:30:56,104 A passer-by found her. She was at the beach. 219 00:30:58,146 --> 00:31:01,896 Preliminary examination indicates that she was raped. 220 00:31:06,188 --> 00:31:07,688 Where was she last night? 221 00:31:08,729 --> 00:31:11,021 I was with her. At the Millenium. 222 00:31:12,646 --> 00:31:13,479 The nightclub? 223 00:31:14,188 --> 00:31:15,021 With friends? 224 00:31:16,188 --> 00:31:17,563 No, just the two of us. 225 00:31:19,229 --> 00:31:22,229 She left before me, with some people I didn’t know. 226 00:32:14,979 --> 00:32:15,813 Have a good day. 227 00:32:22,438 --> 00:32:23,646 Are you okay? 228 00:32:28,813 --> 00:32:30,188 I heard about your sister. 229 00:32:31,021 --> 00:32:31,979 I’m sorry. 230 00:32:50,854 --> 00:32:52,104 I’ll be five minutes. 231 00:33:00,146 --> 00:33:02,854 You increase the capacity by around 50 people… 232 00:33:02,938 --> 00:33:04,229 -Yes. -At that point… 233 00:33:06,271 --> 00:33:07,646 You the boss? 234 00:33:07,729 --> 00:33:09,396 Yes, can I help you? 235 00:33:10,063 --> 00:33:12,813 I need the footage on your security cameras. 236 00:33:12,896 --> 00:33:16,021 -I don’t get it. What for? -Anti-terrorist squad. 237 00:33:23,479 --> 00:33:24,604 What are you after? 238 00:33:34,021 --> 00:33:35,521 How do I see that camera? 239 00:33:41,146 --> 00:33:42,688 Him. Do you know him? 240 00:33:42,771 --> 00:33:44,063 He was right there. 241 00:33:44,979 --> 00:33:46,313 Sure. He’s a regular. 242 00:33:48,229 --> 00:33:49,729 Who are you? What’s this? 243 00:33:51,021 --> 00:33:54,771 The police requisitioned this footage. Go, or I’ll call them. 244 00:33:54,854 --> 00:33:55,896 Warrant Officer? 245 00:34:05,229 --> 00:34:07,479 -Everything okay? -Yeah. Let’s go. 246 00:35:03,021 --> 00:35:07,104 You’re holding your breath. Don’t. Try to breathe out when you shoot. 247 00:35:08,729 --> 00:35:09,563 Coffee? 248 00:35:30,313 --> 00:35:32,646 This is the man my sister left with. 249 00:35:32,729 --> 00:35:33,938 We need to find him. 250 00:35:35,188 --> 00:35:36,896 How did you get hold of this? 251 00:35:38,646 --> 00:35:40,563 This is a police investigation. 252 00:35:42,146 --> 00:35:43,938 Sorry. I couldn’t help myself. 253 00:35:46,021 --> 00:35:47,354 He’s Yvan Kadnikov. 254 00:35:48,188 --> 00:35:50,396 In addition to this footage, 255 00:35:50,479 --> 00:35:54,646 we also found your sister’s phone, with pictures from that night. 256 00:35:54,729 --> 00:35:56,688 -You questioned him? -Not yet. 257 00:35:56,771 --> 00:35:58,854 -I’ve made a request. -What? 258 00:35:59,979 --> 00:36:02,313 Yvan Kadnikov is Leonid Kadnikov’s son. 259 00:36:02,896 --> 00:36:05,104 A tech genius who made a fortune. 260 00:36:05,188 --> 00:36:07,021 He’s influential, respected, 261 00:36:07,104 --> 00:36:09,021 and, some say, protected. 262 00:36:09,104 --> 00:36:11,896 Yvan has been hiding out in his father’s villa. 263 00:36:13,979 --> 00:36:16,813 They both have diplomatic passports. 264 00:36:16,896 --> 00:36:19,146 The villa has consulate status. 265 00:36:19,229 --> 00:36:20,479 You can’t just get in. 266 00:36:23,979 --> 00:36:25,604 Shit. I have to go. 267 00:36:26,604 --> 00:36:28,521 Look, I’ll be honest with you. 268 00:36:29,188 --> 00:36:30,938 Rape cases are complicated. 269 00:36:31,021 --> 00:36:33,063 When Tania comes out of the coma, 270 00:36:33,146 --> 00:36:34,563 we’ll figure it out. 271 00:36:34,646 --> 00:36:35,813 Let’s go. 272 00:36:35,896 --> 00:36:37,104 I’ll update you. 273 00:37:50,188 --> 00:37:51,646 You only think of food. 274 00:40:29,313 --> 00:40:30,354 What are you doing? 275 00:41:28,396 --> 00:41:29,813 Have you lost your mind? 276 00:41:32,813 --> 00:41:33,813 Come on. 277 00:41:41,854 --> 00:41:42,688 Your weapon. 278 00:41:59,604 --> 00:42:00,438 Yeah. 279 00:42:10,313 --> 00:42:13,563 An experienced soldier must be an example to the others. 280 00:42:13,646 --> 00:42:16,271 Stop getting high, Warrant Officer. 281 00:42:17,979 --> 00:42:19,521 This is the women’s locker room. 282 00:42:39,271 --> 00:42:41,313 -What can I get you? -Vodka tonic. 283 00:42:41,396 --> 00:42:42,229 You got it. 284 00:43:10,229 --> 00:43:12,146 My sister’s in a coma. 285 00:43:12,229 --> 00:43:14,479 You left with her. What happened? 286 00:43:18,021 --> 00:43:18,854 Fuck. 287 00:43:28,396 --> 00:43:30,729 I’ll cut you unless you tell me. 288 00:43:30,813 --> 00:43:33,396 Stop, please. I did nothing. 289 00:43:33,479 --> 00:43:35,854 -Tell me what you did! -It wasn’t me! 290 00:43:37,229 --> 00:43:38,229 Tell me. 291 00:43:38,313 --> 00:43:39,146 Yvan? 292 00:43:43,188 --> 00:43:44,021 Let him go. 293 00:45:18,688 --> 00:45:19,688 What’s this mess? 294 00:45:20,479 --> 00:45:21,396 I know you. 295 00:45:22,229 --> 00:45:23,896 Get this bitch out of here. 296 00:49:22,271 --> 00:49:23,229 Who are you? 297 00:49:24,688 --> 00:49:26,063 Why are you in my home? 298 00:49:30,021 --> 00:49:32,063 Your son raped my sister. 299 00:49:35,021 --> 00:49:35,854 It’s you. 300 00:49:38,729 --> 00:49:41,813 Yvan told me about your exploits at the club. 301 00:49:43,271 --> 00:49:44,104 Well done! 302 00:49:45,813 --> 00:49:48,146 I should hire you as security. 303 00:49:50,021 --> 00:49:51,313 Yvan just left. 304 00:49:51,396 --> 00:49:52,729 He’s not here anymore. 305 00:49:54,438 --> 00:49:55,563 In any case, 306 00:49:56,188 --> 00:49:58,729 he doesn’t have much to do with any of this. 307 00:50:00,063 --> 00:50:01,229 Much to my regret, 308 00:50:03,021 --> 00:50:04,396 my son Ivan… 309 00:50:05,854 --> 00:50:06,938 never liked girls. 310 00:50:17,229 --> 00:50:18,563 Your sister was here. 311 00:50:18,646 --> 00:50:20,646 She came with him and his friends. 312 00:50:22,063 --> 00:50:23,479 She drank my vodka… 313 00:50:24,354 --> 00:50:26,104 danced in my living room, 314 00:50:26,188 --> 00:50:28,979 she even swam half-naked in my pool! 315 00:50:30,229 --> 00:50:31,479 Right in front of me. 316 00:50:33,188 --> 00:50:34,021 So, 317 00:50:34,688 --> 00:50:35,604 let’s just say 318 00:50:36,229 --> 00:50:37,771 I’m not like my son. 319 00:50:44,021 --> 00:50:46,104 That little diamond tattoo of hers… 320 00:50:47,813 --> 00:50:48,854 I ate it. 321 00:51:08,354 --> 00:51:09,563 I’m sorry, my dear. 322 00:51:09,646 --> 00:51:11,354 I must take this call. 323 00:51:11,438 --> 00:51:14,354 I’ll leave you in the company of these gentlemen. 324 00:51:14,438 --> 00:51:15,521 Hello? 325 00:52:04,521 --> 00:52:05,521 Shit! 326 00:52:29,938 --> 00:52:32,313 I WANT TO BE THE NEW WIND AFTER THE STORM 327 00:52:51,188 --> 00:52:52,104 Hello? 328 00:53:18,104 --> 00:53:20,563 The young Russian, he’s innocent. 329 00:53:21,563 --> 00:53:22,396 I know. 330 00:53:26,271 --> 00:53:27,354 I want to forget. 331 00:53:29,521 --> 00:53:31,854 I’d been drinking. I went to his place. 332 00:53:32,771 --> 00:53:34,396 They’ll say I asked for it. 333 00:53:37,729 --> 00:53:39,229 It’s my word against his. 334 00:53:40,604 --> 00:53:41,729 No, don’t say that. 335 00:53:42,354 --> 00:53:45,604 If you press charges, there will be an inquiry. A trial. 336 00:53:46,396 --> 00:53:48,521 And Kadnikov will be found guilty. 337 00:53:49,271 --> 00:53:50,313 Leonid Kadnikov. 338 00:53:52,146 --> 00:53:53,229 I know everything. 339 00:53:58,563 --> 00:54:01,146 I don’t want a trial or my life on display. 340 00:54:03,521 --> 00:54:05,229 I can’t do that to Mom, see? 341 00:54:13,354 --> 00:54:14,896 He can’t get away with it. 342 00:54:16,271 --> 00:54:18,646 What he did to you, he’s done to others. 343 00:54:19,438 --> 00:54:20,521 He’ll do it again. 344 00:54:22,604 --> 00:54:23,604 You realize that? 345 00:54:27,521 --> 00:54:29,521 Leave me alone, please. I’m tired. 346 00:54:58,521 --> 00:55:00,896 …we return to our correspondent in Nice. 347 00:55:00,979 --> 00:55:02,854 Mr. Kadnikov! 348 00:55:02,938 --> 00:55:04,479 Going back to Russia? 349 00:55:04,563 --> 00:55:05,979 Business calls! 350 00:55:06,063 --> 00:55:10,479 But I couldn’t leave the city without seeing this beautiful church. 351 00:55:10,563 --> 00:55:14,771 It’s been completely renovated thanks to its generous Russian donors. 352 00:55:14,854 --> 00:55:16,438 Police sources say 353 00:55:16,521 --> 00:55:19,938 your son, Ivan, is a suspect in a rape case here in Nice. 354 00:55:20,521 --> 00:55:24,146 My son, Yvan, has nothing to do with that whole thing. 355 00:55:24,229 --> 00:55:27,063 Someone's trying to make some money off of this. 356 00:55:28,063 --> 00:55:30,188 Is he hiding at the Georgian Embassy in Paris, 357 00:55:30,271 --> 00:55:32,188 with your friend Andrey Baranov? 358 00:55:32,271 --> 00:55:37,271 Are you going back to Russia so your son can escape the charges? 359 00:55:37,354 --> 00:55:39,979 Mr. Kadnikov! One last question! 360 00:55:40,063 --> 00:55:40,896 Mr. Kadnikov! 361 00:56:05,146 --> 00:56:06,146 What’s happening? 362 00:56:06,896 --> 00:56:07,729 An embolism. 363 00:56:08,229 --> 00:56:09,104 Tania! 364 00:56:10,813 --> 00:56:12,354 You leave. It’ll be okay. 365 00:56:13,063 --> 00:56:15,688 Oxygen. Five liters, continuous, via mask. 366 00:56:16,188 --> 00:56:17,771 Get a heparin pump ready. 367 00:56:18,438 --> 00:56:20,021 I’ve got this. Get out. 368 00:58:54,813 --> 00:58:56,271 Bitch. 369 00:59:51,104 --> 00:59:52,021 Police! 370 01:00:03,396 --> 01:00:04,396 Okay. Let’s go. 371 01:00:23,063 --> 01:00:24,563 -There you go. -Thank you. 372 01:00:55,479 --> 01:00:57,896 -Hi. -Hi. What are you doing here? 373 01:00:58,521 --> 01:00:59,521 I wanted to talk. 374 01:01:00,271 --> 01:01:01,104 Okay. 375 01:01:12,104 --> 01:01:13,604 -You okay? -Yeah. 376 01:01:20,313 --> 01:01:22,188 -What are you doing? -The bag. 377 01:01:23,813 --> 01:01:24,646 Quick. 378 01:01:26,104 --> 01:01:27,229 Give me two Glocks. 379 01:01:28,688 --> 01:01:29,646 With ammo. 380 01:01:34,104 --> 01:01:35,771 -And two FAMAS. -Yeah, okay. 381 01:01:37,479 --> 01:01:39,438 -Fuck… okay. -With loaded magazines. 382 01:01:45,229 --> 01:01:46,271 Close the bag. 383 01:01:47,979 --> 01:01:48,979 You’re insane. 384 01:01:51,063 --> 01:01:52,063 Put it down. 385 01:01:53,438 --> 01:01:54,271 On your knees. 386 01:01:55,938 --> 01:01:58,271 Tie yourself up! 387 01:02:00,396 --> 01:02:01,771 Come on, quick. 388 01:02:08,646 --> 01:02:09,479 Don’t move. 389 01:02:24,146 --> 01:02:25,771 Listen, I’ll call you back. 390 01:02:26,271 --> 01:02:27,104 Okay? 391 01:02:28,771 --> 01:02:29,604 Yes… 392 01:03:29,938 --> 01:03:31,563 -Hello? -Hello? 393 01:03:32,729 --> 01:03:33,563 How are you? 394 01:03:35,604 --> 01:03:37,438 I’d be better if you were here. 395 01:03:38,813 --> 01:03:39,729 Where are you? 396 01:03:41,063 --> 01:03:41,896 I left. 397 01:03:44,229 --> 01:03:45,063 Come back. 398 01:03:46,438 --> 01:03:47,521 Come back, please. 399 01:03:48,354 --> 01:03:49,479 It’s too late, Mom. 400 01:03:50,021 --> 01:03:51,271 Are the police there? 401 01:03:54,813 --> 01:03:55,646 Klara? 402 01:03:55,729 --> 01:03:57,438 You’re making a huge mistake. 403 01:03:58,063 --> 01:04:00,021 Listen to your mother. Come back. 404 01:04:00,104 --> 01:04:02,063 The woman who tried to kill Tania 405 01:04:02,146 --> 01:04:02,979 is alive. 406 01:04:03,896 --> 01:04:05,604 She worked for Kadnikov. 407 01:04:06,604 --> 01:04:08,563 I promise he’ll be put on trial. 408 01:04:09,854 --> 01:04:10,688 No. 409 01:04:11,771 --> 01:04:13,313 He’ll pay for what he did. 410 01:04:14,479 --> 01:04:15,313 Right now. 411 01:06:12,604 --> 01:06:14,729 I’m on the third floor. It’s clear. 412 01:06:15,604 --> 01:06:17,146 Coming down to the second. 413 01:06:17,729 --> 01:06:19,396 Understood. Coming your way. 414 01:07:00,188 --> 01:07:02,771 The police have closed all the exits. 415 01:07:03,438 --> 01:07:04,938 I want something to eat. 416 01:07:05,021 --> 01:07:08,438 All you want to do is eat. Okay, I’ll bring you something. 417 01:07:23,604 --> 01:07:24,688 Hey, listen. 418 01:07:26,146 --> 01:07:27,938 -Do you hear me? -Yes, I do. 419 01:07:28,021 --> 01:07:31,063 Did you see the car I bought last week? 420 01:07:31,146 --> 01:07:32,396 Why do you need that? 421 01:07:32,479 --> 01:07:35,104 For driving women around. 422 01:07:35,938 --> 01:07:37,521 I prefer to walk. 423 01:07:51,688 --> 01:07:52,521 Dima, Sasha. 424 01:07:53,188 --> 01:07:54,354 What’s happening? 425 01:07:56,479 --> 01:07:57,979 Dima? Sasha? 426 01:07:58,521 --> 01:07:59,354 Are you there? 427 01:08:52,021 --> 01:08:54,271 Where are you? Help me! 428 01:08:55,313 --> 01:08:56,688 Get me out of here! 429 01:10:26,396 --> 01:10:27,396 What do you want? 430 01:10:28,729 --> 01:10:29,771 Money? 431 01:12:19,313 --> 01:12:21,438 Doctor! Get a doctor up here! Quick! 432 01:12:34,646 --> 01:12:37,729 DUBAI, THREE MONTHS LATER 433 01:13:23,563 --> 01:13:24,563 Yes, of course. 434 01:13:25,813 --> 01:13:28,146 Yes. I need his support. 435 01:13:28,771 --> 01:13:31,188 Understand? It’s important.