1 00:00:14,416 --> 00:00:17,625 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:38,416 --> 00:00:41,583 Jag frågar för sista gången: Var gömmer han sig? 3 00:00:48,583 --> 00:00:52,875 Din man är efterlyst. Vi har fått order om att gripa honom. 4 00:00:57,875 --> 00:00:58,833 En sista gång: 5 00:01:00,083 --> 00:01:01,208 Var är han? 6 00:01:06,208 --> 00:01:07,958 Lämna oss ensamma, översten. 7 00:01:09,875 --> 00:01:13,250 Hon är livrädd. Så här får vi aldrig henne att prata. 8 00:01:16,208 --> 00:01:17,166 Fem minuter. 9 00:01:24,375 --> 00:01:25,666 Hör på. 10 00:01:26,791 --> 00:01:29,750 Vi ska inte döda din make… 11 00:01:30,416 --> 00:01:32,333 Vi ska gripa honom. 12 00:01:33,958 --> 00:01:35,291 Jag tänker på min son. 13 00:01:36,875 --> 00:01:39,791 Jag lovar att vi inte ska skada honom. 14 00:01:41,125 --> 00:01:44,500 När vi har din make i förvar, låter vi din son gå. 15 00:01:45,291 --> 00:01:47,833 Han beskylls inte för sin pappas handlingar. 16 00:01:50,708 --> 00:01:52,875 Tänk på er son. 17 00:01:53,666 --> 00:01:55,291 Han är viktigast nu. 18 00:02:18,958 --> 00:02:21,750 Vårt mål befinner sig på andra våningen i huset. 19 00:02:27,791 --> 00:02:28,625 Då går vi. 20 00:03:07,750 --> 00:03:08,833 Var på er vakt. 21 00:03:09,833 --> 00:03:11,833 Enheten är på väg upp för trappan. 22 00:03:13,541 --> 00:03:14,750 Enhet Alfa på plats. 23 00:03:16,250 --> 00:03:17,583 Uppfattat, enhet Alfa. 24 00:03:49,416 --> 00:03:50,250 Målet är här! 25 00:03:50,333 --> 00:03:52,333 Ner på knä! 26 00:03:52,416 --> 00:03:53,291 Gör det. 27 00:03:53,375 --> 00:03:56,666 Ner, sa jag! Ha händerna där jag kan se dem! 28 00:03:56,750 --> 00:03:57,833 Gör det. 29 00:03:57,916 --> 00:03:59,833 Titta inte på mig, titta ner! 30 00:04:00,458 --> 00:04:04,583 Flytta på pojken som står mot väggen. Ta honom i säkerhet. 31 00:04:04,666 --> 00:04:09,000 Vad ska jag göra, pappa? Jag är jätterädd. 32 00:04:12,625 --> 00:04:13,833 Nåt är fel. 33 00:04:37,916 --> 00:04:39,375 Svara när jag talar. 34 00:04:40,958 --> 00:04:42,166 Finns det vapen här? 35 00:04:44,666 --> 00:04:45,875 Finns det vapen här? 36 00:04:52,125 --> 00:04:52,958 Fråga honom. 37 00:04:55,416 --> 00:04:56,750 Finns det vapen här? 38 00:05:04,125 --> 00:05:05,166 Ta skydd! 39 00:05:05,250 --> 00:05:06,083 Ducka! 40 00:05:06,166 --> 00:05:07,166 De har sett oss. 41 00:05:07,250 --> 00:05:08,333 Klockan elva. 42 00:05:12,750 --> 00:05:15,166 Klockan två, där framme! 43 00:05:18,041 --> 00:05:19,666 Skjut mot dem till höger! 44 00:05:38,083 --> 00:05:40,291 Mål eliminerat. Området är säkrat. 45 00:05:57,708 --> 00:06:00,083 Gör det, min son. Gör mig stolt. 46 00:06:00,166 --> 00:06:02,291 Gud kommer att belöna dig. 47 00:06:02,375 --> 00:06:03,250 Gör det! 48 00:06:03,333 --> 00:06:04,291 Håll tyst! 49 00:06:04,375 --> 00:06:05,541 Gör det! 50 00:06:05,625 --> 00:06:06,708 Framåt! 51 00:06:10,500 --> 00:06:11,541 Gör det nu! 52 00:07:13,458 --> 00:07:17,333 OPÉRATION SENTINELLE ÄR EN FRANSK MILITÄRINSATS 53 00:07:17,416 --> 00:07:20,750 SOM INLEDDES 12 JANUARI 2015 54 00:07:20,833 --> 00:07:23,666 SENTINELLE: SOLDAT MED BEVAKNINGSUPPDRAG 55 00:07:23,750 --> 00:07:26,000 STOPPA TERRORHOT 56 00:07:26,083 --> 00:07:28,208 FÖRUTSE VARJE ATTACK 57 00:07:28,291 --> 00:07:30,416 ANPASSA BETEENDET EFTER SITUATIONEN 58 00:07:34,166 --> 00:07:37,333 INGRIP FÖR ATT SKYDDA MEDBORGARE OCH TERRITORIUM 59 00:07:37,416 --> 00:07:42,250 ENHETERNA I OPÉRATION SENTINELLE PATRULLERAR PÅ VIKTIGA OFFENTLIGA PLATSER 60 00:07:48,208 --> 00:07:51,291 VARJE DAG MOBILISERAS 10 000 SOLDATER 61 00:08:51,000 --> 00:08:52,708 Mamma kommer att bli så glad! 62 00:08:53,708 --> 00:08:56,833 -Älskade syster. -Hur mår du? Vad glad jag är! 63 00:09:04,541 --> 00:09:05,791 När åker du tillbaka? 64 00:09:06,958 --> 00:09:08,083 Det gör jag inte. 65 00:09:08,791 --> 00:09:11,791 -Det är ingen permission, jag ska flyttas. -Vad bra. 66 00:09:12,750 --> 00:09:13,875 Inte direkt. 67 00:09:14,916 --> 00:09:19,416 Jag var klassetta under utbildningen, och jag pratar fem språk. 68 00:09:21,333 --> 00:09:24,666 Allt det bara för att tjänstgöra i Opération Sentinelle. 69 00:09:25,875 --> 00:09:28,166 Det var inte det jag hade tänkt mig. 70 00:09:29,250 --> 00:09:30,166 Jag fattar. 71 00:09:31,916 --> 00:09:33,875 Det viktiga är att du är med oss. 72 00:09:36,083 --> 00:09:39,708 -Bor idioten på sjätte våningen kvar? -Ja. 73 00:09:39,791 --> 00:09:42,333 -Stör han mamma? -Nej, inte så värst. 74 00:10:12,041 --> 00:10:14,000 Ska vi inte äta? Jag är hungrig. 75 00:10:21,250 --> 00:10:24,541 Herregud, tänk att du är här. 76 00:10:26,375 --> 00:10:27,500 Du kväver henne. 77 00:10:30,166 --> 00:10:34,416 Den här rätten brukade jag laga till far. Den påminde honom om hemlandet. 78 00:10:34,500 --> 00:10:35,375 Nä! 79 00:10:35,458 --> 00:10:36,500 Seriöst? 80 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 Se så, ät nu. Du är bara skinn och ben. 81 00:10:41,500 --> 00:10:43,791 -Jag är inte hungrig. -Vill du inte ha? 82 00:10:43,875 --> 00:10:44,791 Senare. 83 00:10:46,041 --> 00:10:47,041 Mamma. 84 00:10:47,125 --> 00:10:48,875 -Vill du ha mer? -Senare. 85 00:10:49,708 --> 00:10:50,791 Mer till mig! 86 00:12:02,666 --> 00:12:06,333 Du har fått en stark opioid utskriven mot migrän. 87 00:12:06,416 --> 00:12:08,916 Även lugnande medel och betablockerare. 88 00:12:11,166 --> 00:12:14,541 Det är en explosiv cocktail som man lätt blir beroende av. 89 00:12:14,625 --> 00:12:16,541 Vad sägs om det här? 90 00:12:16,625 --> 00:12:20,875 Jag förnyar receptet om du träffar en psykiater. 91 00:12:21,916 --> 00:12:23,541 Det är för ditt eget bästa. 92 00:12:24,208 --> 00:12:26,625 -Är vi överens? -Okej. 93 00:12:26,708 --> 00:12:28,583 Du ska få en kollegas nummer. 94 00:12:32,125 --> 00:12:32,958 Tack. 95 00:13:16,041 --> 00:13:19,250 God dag, adjutanten. Jag är löjtnant Éric Jaubert. 96 00:13:19,333 --> 00:13:20,916 Du står under mitt befäl. 97 00:13:21,000 --> 00:13:24,166 -Varsågod, efter dig. -Nej, men tack ändå. 98 00:13:27,833 --> 00:13:28,708 Löjtnanten. 99 00:13:34,291 --> 00:13:35,791 -Hej. -Hej. 100 00:14:12,166 --> 00:14:14,166 Vi patrullerar i hamnen, 101 00:14:14,250 --> 00:14:17,458 sen beger vi oss till kanalen och vidare ner. 102 00:14:17,541 --> 00:14:19,958 Ursäkta. Jag är lite vilse. 103 00:14:20,041 --> 00:14:22,541 Vet ni var Hôtel Negresco ligger? 104 00:14:23,625 --> 00:14:24,458 Ditåt. 105 00:14:25,541 --> 00:14:27,000 Okej, tack. 106 00:14:32,625 --> 00:14:34,708 Vänj dig. Det är allt vi gör här. 107 00:14:35,541 --> 00:14:39,541 Som jag sa: Först hamnen, sen Place Garibaldi. 108 00:15:26,625 --> 00:15:28,416 -Vem är han? -Jag vet inte. 109 00:15:28,500 --> 00:15:30,375 -Vem är han? -Bara en vän! 110 00:15:30,458 --> 00:15:32,166 -Hjälp! -Stanna! 111 00:15:32,250 --> 00:15:33,083 Helvete. 112 00:15:33,833 --> 00:15:35,000 Skynda er! 113 00:15:35,083 --> 00:15:36,583 Se på mig när jag pratar! 114 00:15:36,666 --> 00:15:38,583 Begäran om förstärkning. 115 00:15:41,166 --> 00:15:44,208 Hennes pojkvän slår henne! 116 00:15:44,291 --> 00:15:45,250 Skynda! 117 00:15:45,333 --> 00:15:47,541 Han är full. Hon kommer att dö! 118 00:15:47,625 --> 00:15:51,416 Lugna ner dig! Polisen är på väg. 119 00:15:53,208 --> 00:15:55,125 Jag ska krossa skallen på dig! 120 00:15:56,250 --> 00:15:57,083 Vänta! 121 00:15:59,625 --> 00:16:00,875 Adjutanten! 122 00:16:02,875 --> 00:16:03,875 Adjutanten! 123 00:16:05,916 --> 00:16:07,750 Hallå! Så där får du inte göra. 124 00:16:58,625 --> 00:17:00,041 Mår du bra, hjärtat? 125 00:17:11,375 --> 00:17:12,625 Allt är bra nu. 126 00:17:13,791 --> 00:17:15,375 Du är här med oss. 127 00:17:15,458 --> 00:17:16,833 Vi tar hand om dig. 128 00:17:17,916 --> 00:17:18,750 Hej. 129 00:17:19,500 --> 00:17:22,166 Vi ska gå ut på lördag. Du får inte säga nej. 130 00:18:35,916 --> 00:18:37,958 Hej! Hur är läget, snygging? 131 00:18:40,125 --> 00:18:41,833 Vad sägs om en kopp kaffe? 132 00:19:20,833 --> 00:19:21,875 Adjutanten? 133 00:19:24,833 --> 00:19:25,833 Är allt bra? 134 00:20:20,250 --> 00:20:21,958 Har du oxikodon eller kodein? 135 00:20:22,833 --> 00:20:23,708 Är du snut? 136 00:20:25,958 --> 00:20:27,708 -Kodein kostar 50. -Okej. 137 00:20:28,916 --> 00:20:29,833 Vänta där. 138 00:21:18,916 --> 00:21:21,208 Vad är det där? Är den ny? 139 00:21:21,916 --> 00:21:24,750 -Ja. Gillar du den? -Den är jättefin. 140 00:21:25,458 --> 00:21:26,416 Vad roligt. 141 00:21:32,708 --> 00:21:34,083 Se inte ut så där. 142 00:21:34,833 --> 00:21:37,333 -Okej, nu går vi. -Nej. Titta hit. 143 00:21:38,333 --> 00:21:39,625 -Nej. -Jo. 144 00:21:40,416 --> 00:21:41,333 Le. 145 00:21:42,208 --> 00:21:43,416 Lägg av. 146 00:21:43,916 --> 00:21:45,416 Jag är ingen matrjosjka. 147 00:21:45,500 --> 00:21:47,958 Åh, vad fina ni är! 148 00:21:48,583 --> 00:21:50,083 Ja, verkligen fina. 149 00:21:51,541 --> 00:21:53,333 -Vi tar ett foto. -Okej. 150 00:21:53,416 --> 00:21:54,833 Precis vad jag behövde. 151 00:22:00,666 --> 00:22:01,916 Tjena, tjejer! 152 00:22:05,833 --> 00:22:06,875 Allt bra? 153 00:22:10,666 --> 00:22:13,500 -Hej. Allt bra? -Det här är min syster. 154 00:22:13,583 --> 00:22:15,500 -Ja, soldaten! -Ja, hej. 155 00:22:15,583 --> 00:22:16,708 -Vi ses. -Hej då! 156 00:22:16,791 --> 00:22:18,500 -Vem var det? -Jag minns inte. 157 00:22:47,750 --> 00:22:48,875 Kom igen! 158 00:22:48,958 --> 00:22:50,333 -Jag dansar ju. -Nej! 159 00:22:57,708 --> 00:22:58,708 Tania! 160 00:23:00,375 --> 00:23:01,375 -Hej! -Tania. 161 00:23:02,291 --> 00:23:04,041 -Läget? -Allt bra, snygging? 162 00:23:04,125 --> 00:23:05,750 Ja. Det här är min syster. 163 00:23:05,833 --> 00:23:06,958 -Hej. -Hej. 164 00:23:07,041 --> 00:23:08,125 -Aurélien. -Klara. 165 00:23:08,208 --> 00:23:09,125 Vilka är det? 166 00:23:12,416 --> 00:23:14,208 -Ryssarna. -Presenterar du mig? 167 00:23:14,291 --> 00:23:16,833 -Tania… -Kom igen! 168 00:23:16,916 --> 00:23:18,125 Ja, okej. 169 00:23:18,208 --> 00:23:20,833 -Jag kommer strax. -Va? Vart ska du? 170 00:23:20,916 --> 00:23:22,958 -Lugn! Hon är med mig. -Tania! 171 00:25:39,791 --> 00:25:41,333 ÄR ALLT BRA??? 172 00:25:41,416 --> 00:25:43,750 VAR ÄR DU??? 173 00:25:48,833 --> 00:25:49,791 God morgon. 174 00:25:50,750 --> 00:25:51,583 Hej. 175 00:25:52,750 --> 00:25:54,833 -Jag måste gå. -Hörs vi? 176 00:25:55,958 --> 00:25:56,791 Absolut. 177 00:26:13,333 --> 00:26:14,333 Öppna. 178 00:26:15,666 --> 00:26:18,875 -Ser du inte att den är tom? -Det här är en kontroll. 179 00:26:18,958 --> 00:26:20,875 -Vad är det i asken? -Ingenting. 180 00:26:21,750 --> 00:26:23,875 En smyckesask. Ska du på dejt? 181 00:26:23,958 --> 00:26:25,083 Öppna den. 182 00:26:25,916 --> 00:26:26,875 Visa mig väskan. 183 00:26:28,125 --> 00:26:30,666 -Vad är det här? -Papper ser du väl? 184 00:26:33,750 --> 00:26:35,583 -Du snokar. -Det är mitt jobb. 185 00:26:36,791 --> 00:26:39,041 Väskan är okej. Sträck ut armarna. 186 00:26:39,125 --> 00:26:41,208 -Har du nåt farligt på dig? -Nej. 187 00:26:44,875 --> 00:26:47,208 -Vad gör du här? -Inget speciellt… 188 00:27:54,958 --> 00:27:57,458 Släpp den! 189 00:28:07,375 --> 00:28:08,416 Är du inte polis? 190 00:28:13,375 --> 00:28:14,416 Stick härifrån. 191 00:28:15,291 --> 00:28:16,166 Se så. 192 00:28:35,250 --> 00:28:36,333 Kom han undan? 193 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 Jag är ledsen. 194 00:28:39,083 --> 00:28:40,000 Kör! 195 00:28:55,541 --> 00:28:57,291 -Varsågod. -Tack. 196 00:29:20,625 --> 00:29:21,458 Hallå? 197 00:29:38,416 --> 00:29:40,625 Ursäkta, jag söker min syster. 198 00:29:59,833 --> 00:30:04,583 Din syster ligger i koma på grund av ett hjärnödem. 199 00:30:04,666 --> 00:30:07,250 Vi kan inte operera, men vi gör vad vi kan. 200 00:30:10,541 --> 00:30:11,625 Jag beklagar. 201 00:30:34,333 --> 00:30:35,166 Hej. 202 00:30:37,750 --> 00:30:38,916 Kapten Muller. 203 00:30:40,000 --> 00:30:41,208 Är du Tanias syster? 204 00:30:42,708 --> 00:30:43,750 Har du tid? 205 00:30:50,750 --> 00:30:52,666 Hon hittades i morse. 206 00:30:53,458 --> 00:30:56,375 En förbipasserande såg henne på stranden. 207 00:30:58,125 --> 00:31:01,875 En första undersökning tyder på att hon har blivit våldtagen. 208 00:31:06,166 --> 00:31:07,833 Var befann hon sig igår? 209 00:31:08,708 --> 00:31:11,083 Jag var med henne på Millenium. 210 00:31:12,625 --> 00:31:15,000 Nattklubben? Med vänner? 211 00:31:16,166 --> 00:31:17,541 Nej, bara vi två. 212 00:31:19,125 --> 00:31:22,208 Hon gick därifrån före mig med några jag inte känner. 213 00:32:14,958 --> 00:32:15,791 Ha en bra dag. 214 00:32:22,416 --> 00:32:23,625 Är allt bra? 215 00:32:28,916 --> 00:32:31,958 Jag hörde om din syster. Jag beklagar. 216 00:32:50,833 --> 00:32:52,041 Det tar fem minuter. 217 00:33:00,125 --> 00:33:02,833 Ni ökar kapaciteten med 50 personer. 218 00:33:02,916 --> 00:33:05,083 -Okej. -Och då… 219 00:33:06,250 --> 00:33:09,375 -Är du chef här? -Ja, kan jag hjälpa dig? 220 00:33:10,041 --> 00:33:12,791 Jag behöver övervakningsfilmerna. 221 00:33:12,875 --> 00:33:16,291 -Nu förstår jag inte. Varför då? -I antiterrorsyfte. 222 00:33:23,291 --> 00:33:24,666 Vad är du ute efter? 223 00:33:33,958 --> 00:33:35,666 Hur ser jag den där kameran? 224 00:33:41,166 --> 00:33:44,083 Vet du vem han där är? Han stod precis där. 225 00:33:44,958 --> 00:33:46,291 Ja, han kommer ofta. 226 00:33:48,208 --> 00:33:49,708 Vem är du? Vad gör du? 227 00:33:51,000 --> 00:33:54,750 Polisen har fått materialet. Gå, annars ringer jag dem. 228 00:33:54,833 --> 00:33:55,875 Adjutanten? 229 00:34:05,208 --> 00:34:07,541 -Gick det bra? -Ja. Kom nu. 230 00:35:03,000 --> 00:35:07,500 Du håller andan. Försök att andas ut när du skjuter. 231 00:35:08,708 --> 00:35:09,541 Kaffe? 232 00:35:30,291 --> 00:35:34,083 Min syster gick med den här mannen. Vi måste hitta honom. 233 00:35:35,166 --> 00:35:36,875 Hur fick du tag i det där? 234 00:35:38,625 --> 00:35:40,708 Det här är en polisutredning. 235 00:35:42,125 --> 00:35:43,916 Ledsen. Det bara blev så. 236 00:35:45,916 --> 00:35:47,333 Han heter Yvan Kadnikov. 237 00:35:48,166 --> 00:35:54,625 Förutom de här bilderna har vi även hittat hennes mobil med bilder från den kvällen. 238 00:35:54,708 --> 00:35:56,666 -Har ni förhört honom? -Inte än. 239 00:35:56,750 --> 00:35:58,833 -Jag har begärt det. -Vad menar du? 240 00:35:59,958 --> 00:36:05,083 Yvan är Leonid Kadnikovs son. Han har tjänat en förmögenhet på teknik. 241 00:36:05,166 --> 00:36:09,000 Det är en inflytelserik, respekterad och skyddad man. 242 00:36:09,083 --> 00:36:11,958 Yvan har gömt sig i sin pappas hus. 243 00:36:13,958 --> 00:36:19,125 De har bägge två diplomatpass, och huset är ett konsulat. 244 00:36:19,208 --> 00:36:20,666 Man kan inte bara gå in. 245 00:36:23,958 --> 00:36:25,583 Fan också. Jag måste gå. 246 00:36:26,583 --> 00:36:30,916 Jag ska vara ärlig mot dig. Våldtäktsärenden är komplicerade. 247 00:36:31,000 --> 00:36:34,541 När Tania vaknar ur sin koma utreder vi saken vidare. 248 00:36:34,625 --> 00:36:35,791 Kom nu. 249 00:36:35,875 --> 00:36:37,083 Jag hör av mig. 250 00:37:50,166 --> 00:37:51,625 Du tänker bara på mat. 251 00:40:29,291 --> 00:40:30,375 Vad gör du? 252 00:41:28,375 --> 00:41:29,791 Har du blivit galen? 253 00:41:32,791 --> 00:41:33,791 Kom nu. 254 00:41:41,833 --> 00:41:42,833 Vapnet. 255 00:41:59,583 --> 00:42:00,416 Okej. 256 00:42:10,291 --> 00:42:13,541 En erfaren soldat ska föregå med gott exempel. 257 00:42:13,625 --> 00:42:16,250 Du måste sluta med tabletterna, adjutanten. 258 00:42:18,041 --> 00:42:19,500 Det här är damernas. 259 00:42:39,250 --> 00:42:41,291 -Vad vill du ha? -Vodka tonic. 260 00:42:41,375 --> 00:42:42,291 Det ska bli. 261 00:43:10,208 --> 00:43:14,583 Min syster ligger i koma. Ni gick tillsammans. Vad hände? 262 00:43:18,000 --> 00:43:18,833 Helvete. 263 00:43:28,250 --> 00:43:30,708 Jag dödar dig om du inte berättar. 264 00:43:30,791 --> 00:43:33,375 Snälla, sluta. Jag har inte gjort nåt. 265 00:43:33,458 --> 00:43:35,833 -Säg vad du gjorde! -Det var inte jag. 266 00:43:37,208 --> 00:43:38,208 Berätta. 267 00:43:38,291 --> 00:43:39,125 Yvan? 268 00:43:43,166 --> 00:43:44,000 Släpp honom. 269 00:45:18,666 --> 00:45:19,666 Vad har hänt? 270 00:45:20,458 --> 00:45:22,125 Jag känner igen dig. 271 00:45:22,208 --> 00:45:23,875 Få ut subban härifrån. 272 00:49:22,250 --> 00:49:23,208 Vem är du? 273 00:49:24,666 --> 00:49:26,166 Vad gör du här hos mig? 274 00:49:30,000 --> 00:49:32,041 Din son har våldtagit min syster. 275 00:49:35,000 --> 00:49:35,833 Så, det är du. 276 00:49:38,708 --> 00:49:41,916 Yvan har berättat om dina bedrifter på klubben. 277 00:49:43,250 --> 00:49:44,083 Bravo! 278 00:49:45,791 --> 00:49:48,125 Du borde bli min livvakt. 279 00:49:50,000 --> 00:49:52,625 Yvan har precis åkt. Han är inte kvar här. 280 00:49:54,416 --> 00:49:58,708 Hur som helst så har han inte mycket med den här historien att göra. 281 00:50:00,041 --> 00:50:01,500 Till min stora sorg… 282 00:50:03,000 --> 00:50:04,375 …har min son… 283 00:50:05,833 --> 00:50:07,458 …aldrig gillat tjejer. 284 00:50:17,208 --> 00:50:20,958 Din syster var här. Hon kom hit med honom och hans vänner. 285 00:50:22,041 --> 00:50:23,458 Hon drack min vodka… 286 00:50:24,333 --> 00:50:28,958 …dansade i mitt vardagsrum och badade halvnäck i min pool! 287 00:50:30,208 --> 00:50:31,458 Mitt framför mig! 288 00:50:33,166 --> 00:50:34,000 Nå… 289 00:50:34,666 --> 00:50:37,750 Vi kan väl säga att jag inte är som min son. 290 00:50:44,000 --> 00:50:46,666 Den där lilla diamanttatueringen… 291 00:50:47,791 --> 00:50:48,833 Den slukade jag. 292 00:51:08,333 --> 00:51:11,333 Tyvärr, lilla vän. Jag måste ta det här samtalet. 293 00:51:11,416 --> 00:51:14,416 Jag lämnar dig med de här gentlemännen. 294 00:51:14,500 --> 00:51:15,500 Hallå? 295 00:51:16,416 --> 00:51:17,333 Ja, vad är det? 296 00:52:05,083 --> 00:52:06,125 Fan också! 297 00:52:29,916 --> 00:52:34,083 JAG VILL BLI DEN NYA VINDEN EFTER STORMEN 298 00:52:51,166 --> 00:52:52,083 Hallå? 299 00:53:18,083 --> 00:53:20,541 Den unge ryssen är oskyldig. 300 00:53:21,541 --> 00:53:22,458 Jag vet. 301 00:53:26,083 --> 00:53:27,333 Jag vill bara glömma. 302 00:53:29,500 --> 00:53:31,833 Jag var full och åkte hem till honom. 303 00:53:32,708 --> 00:53:34,791 Man kommer säga att jag bad om det. 304 00:53:37,708 --> 00:53:39,208 Det är mitt ord mot hans. 305 00:53:40,583 --> 00:53:42,250 Säg inte så. 306 00:53:42,333 --> 00:53:46,291 Om du anmäler, blir det förhör och en rättegång. 307 00:53:46,375 --> 00:53:50,500 Kadnikov kommer att förklaras skyldig. Leonid Kadnikov. 308 00:53:52,208 --> 00:53:53,208 Jag vet allt. 309 00:53:58,541 --> 00:54:01,416 Jag vill inte blotta mitt liv så. 310 00:54:03,500 --> 00:54:05,416 Jag kan inte göra det mot mamma. 311 00:54:13,333 --> 00:54:15,041 Han ska inte få komma undan. 312 00:54:16,250 --> 00:54:20,500 Han har gjort det mot andra också. Han kommer att göra det igen. 313 00:54:22,583 --> 00:54:23,666 Förstår du det? 314 00:54:27,500 --> 00:54:29,583 Lämna mig i fred. Jag är trött. 315 00:54:58,500 --> 00:55:00,833 Tillbaka till vår korrespondent i Nice. 316 00:55:00,916 --> 00:55:02,833 Kadnikov! 317 00:55:02,916 --> 00:55:05,958 -Åker du tillbaka till Ryssland? -Ja, i affärer. 318 00:55:06,041 --> 00:55:10,458 Men jag kunde inte åka härifrån utan att få se den vackra kyrkan igen. 319 00:55:10,541 --> 00:55:14,750 Den har totalrenoverats tack vare generösa ryska gåvor. 320 00:55:14,833 --> 00:55:20,416 Enligt polisen är din son Yvan misstänkt för en våldtäkt här i Nice. 321 00:55:20,500 --> 00:55:24,125 Min son har ingenting med saken att göra. 322 00:55:24,208 --> 00:55:27,250 Det är bara nån som vill tjäna pengar på det här. 323 00:55:28,208 --> 00:55:32,291 Gömmer han sig på georgiska ambassaden i Paris med Andrey Baranov? 324 00:55:32,375 --> 00:55:37,250 Åker du tillbaka till Ryssland för att din son ska undgå anklagelserna? 325 00:55:37,333 --> 00:55:39,958 Kadnikov! En sista fråga! 326 00:55:40,041 --> 00:55:40,958 Kadnikov! 327 00:56:05,125 --> 00:56:07,708 -Vad händer? -Hon har fått en blodpropp. 328 00:56:08,208 --> 00:56:09,083 Tania! 329 00:56:10,791 --> 00:56:12,333 Gå du. Det ordnar sig. 330 00:56:13,041 --> 00:56:15,666 Syre, fem liter, kontinuerligt via mask. 331 00:56:16,166 --> 00:56:17,750 Förbered heparinet. 332 00:56:18,416 --> 00:56:20,000 Snälla, gå härifrån. 333 00:58:54,291 --> 00:58:55,500 Jävla subba. 334 00:59:51,583 --> 00:59:52,416 Polis! 335 01:00:03,375 --> 01:00:04,583 Kom, vi går. 336 01:00:23,041 --> 01:00:24,541 -Varsågod. -Tack. 337 01:00:55,458 --> 01:00:58,416 -Hej. -Hej. Vad gör du här? 338 01:00:58,500 --> 01:01:01,083 -Jag vill prata med dig. -Okej. 339 01:01:12,083 --> 01:01:13,708 -Allt bra? -Jadå. 340 01:01:20,291 --> 01:01:22,416 -Vad fan gör du? -Väskan. 341 01:01:23,791 --> 01:01:24,666 Snabbt. 342 01:01:26,083 --> 01:01:27,291 Ge mig två Glock. 343 01:01:28,666 --> 01:01:29,708 Med ammunition. 344 01:01:34,083 --> 01:01:35,916 -Och två FAMAS. -Okej. 345 01:01:37,458 --> 01:01:39,250 -Helvete… -Med laddade magasin. 346 01:01:45,208 --> 01:01:46,291 Stäng väskan. 347 01:01:47,958 --> 01:01:49,041 Du är rubbad. 348 01:01:51,041 --> 01:01:52,125 Lägg ner den. 349 01:01:53,416 --> 01:01:54,291 Ner på knä. 350 01:01:55,916 --> 01:01:58,333 Bind fast dig själv. Nu! 351 01:02:00,375 --> 01:02:01,750 Skynda dig! 352 01:02:08,625 --> 01:02:09,541 Rör dig inte. 353 01:02:24,125 --> 01:02:27,083 Jag ringer tillbaka, okej? 354 01:02:28,750 --> 01:02:29,583 Ja. 355 01:03:29,916 --> 01:03:31,666 -Hallå? -Hallå? 356 01:03:32,708 --> 01:03:33,541 Allt bra? 357 01:03:35,583 --> 01:03:37,833 Det vore bättre om du var här. 358 01:03:38,833 --> 01:03:39,750 Var är du? 359 01:03:41,041 --> 01:03:42,041 Jag har åkt. 360 01:03:44,208 --> 01:03:45,458 Kom tillbaka. 361 01:03:46,375 --> 01:03:47,625 Snälla, kom tillbaka. 362 01:03:48,333 --> 01:03:49,458 Det är för sent. 363 01:03:50,000 --> 01:03:51,250 Är polisen där? 364 01:03:54,791 --> 01:03:55,625 Klara? 365 01:03:55,708 --> 01:04:00,000 Du begår ett stort misstag. Lyssna på din mamma och kom tillbaka. 366 01:04:00,083 --> 01:04:02,041 Hon som försökte döda Tania… 367 01:04:02,125 --> 01:04:05,583 …lever. Hon jobbar för Kadnikov. 368 01:04:06,583 --> 01:04:08,541 Jag lovar att han ska åtalas. 369 01:04:09,833 --> 01:04:10,666 Nej. 370 01:04:11,750 --> 01:04:15,291 Han ska få betala för vad han har gjort. Här och nu. 371 01:06:12,583 --> 01:06:17,125 Det är grönt på tredje våningen. Jag är på väg ner till andra våningen nu. 372 01:06:17,708 --> 01:06:19,458 Uppfattat. Jag möter dig. 373 01:07:00,166 --> 01:07:04,916 Polisen har spärrat av alla utgångar. Jag vill ha nåt att äta. 374 01:07:05,000 --> 01:07:08,500 Du tänker bara på mat. Visst, jag tar med mig nåt. 375 01:07:23,583 --> 01:07:24,750 Hördu. 376 01:07:26,125 --> 01:07:27,916 -Hör du mig? -Ja. 377 01:07:28,000 --> 01:07:31,041 Har du sett bilen jag köpte förra veckan? 378 01:07:31,125 --> 01:07:35,333 -Vad ska du med den till? -Jag ska köra runt kvinnor i den. 379 01:07:35,416 --> 01:07:37,666 Jag föredrar att gå. 380 01:07:51,666 --> 01:07:54,500 Dima, Sasha. Vad händer? 381 01:07:56,458 --> 01:07:58,416 Dima? Sasha? 382 01:07:58,500 --> 01:07:59,458 Är ni där? 383 01:08:52,000 --> 01:08:54,375 Vad i helvete! Var är ni? 384 01:08:55,291 --> 01:08:56,791 Hör ni mig? 385 01:10:26,375 --> 01:10:29,166 Vad vill du ha? Pengar? 386 01:11:10,750 --> 01:11:11,583 Jävla subba! 387 01:12:19,291 --> 01:12:21,916 Läkare! Ta hit en läkare fort! 388 01:12:34,625 --> 01:12:37,916 DUBAI, TRE MÅNADER SENARE 389 01:13:18,166 --> 01:13:21,083 -Skicka upp en fruktkorg till rummet. -Javisst. 390 01:13:23,541 --> 01:13:24,791 Ja, självklart. 391 01:13:25,791 --> 01:13:31,166 Ja. Jag behöver hans stöd. Förstått? Det är viktigt. 392 01:19:39,666 --> 01:19:44,666 Undertexter: Viktor Hessel