1
00:00:32,930 --> 00:00:40,930
وقتی آخرین درخت رو قطع کردیم ؛ آخرین ماهی رو گرفتیم
و آخرین رودخونه رو خشک کردیم ؛ می فهمیم که پول خوردنی نیست
2
00:00:40,954 --> 00:00:48,954
تيــم ترجــمــه
.:: قــقــنـوس ::.
.تـقـديـم مـي کـنــد
3
00:00:48,978 --> 00:00:56,978
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
4
00:00:57,002 --> 00:01:05,002
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
5
00:01:05,026 --> 00:01:13,026
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
6
00:02:16,305 --> 00:02:19,929
آره ؛ بلافاصله اونو بفرست ؛ رسید
7
00:02:19,954 --> 00:02:22,398
منشی من یک قرار ملاقات ترتیب میده
8
00:02:23,191 --> 00:02:25,000
اما اینجا نشون میده که چطوره؟
9
00:02:25,025 --> 00:02:26,011
بله ؛ بله
10
00:02:26,335 --> 00:02:28,898
نیروی میدانی چیه؟ ما الان به سختی
نیروی میدانی پیدا می کنیم
11
00:02:28,923 --> 00:02:32,098
اینو باورم نمیشه
فکر می کردم تو قرن ۲۱ هستیم
12
00:02:32,978 --> 00:02:36,909
اینجا فردا بارون میاد و هندیا
خودشون رو خاک می کنند
13
00:02:38,931 --> 00:02:41,551
آره میدونم ؛ اما باید جایی همین اطراف باشه
بله خانم
14
00:02:42,497 --> 00:02:44,167
وایسا ؛ یک لحظه دست نگه دار خانم
15
00:02:44,192 --> 00:02:45,676
این کارمند چیزی میخواد
16
00:02:46,821 --> 00:02:48,770
بله ؛ اون چی میخواد؟ تو هستی؟
17
00:02:49,871 --> 00:02:52,095
من سندرز هستم، مدیر ساخت و ساز
18
00:02:52,242 --> 00:02:54,259
از دیدنت خوشبختم ؛ چی میخوای؟
19
00:02:55,138 --> 00:02:57,559
فقط انگار همه این ماجرا اشتباه به نظر میاد خانم
20
00:02:57,749 --> 00:02:58,888
منظورت چیه؟
21
00:02:59,059 --> 00:03:00,294
پشت سرتو ببین
22
00:03:08,432 --> 00:03:10,054
والتر
23
00:03:10,938 --> 00:03:11,766
والتر
24
00:03:11,791 --> 00:03:13,369
وایسا ؛ وایسا ؛ ما پیداش کردیم
25
00:03:13,434 --> 00:03:14,454
باهات تماس می گیرم
26
00:03:15,652 --> 00:03:17,652
این بزرگه
27
00:03:22,043 --> 00:03:23,828
راهنمایی منو متوجه شدید؟
28
00:03:23,853 --> 00:03:25,630
نه خانم ؛ من تو میدان بودم
29
00:03:25,927 --> 00:03:27,597
اما حالا میتونی بگی
30
00:03:28,068 --> 00:03:30,930
فردا صبح حرکت می کنیم
به افرادت بگو آماده باشند
31
00:03:31,594 --> 00:03:34,589
اما مطالعه محیط زیست هنوز نرسیده
32
00:03:34,867 --> 00:03:37,201
میرسه ؛ تا اون زمان ما باید ادامه بدیم
33
00:03:38,605 --> 00:03:43,437
خانم ؛ طبق مقررات ما نمی تونیم
قبل از رسیدن مطالعات کاری رو شروع کنیم
34
00:03:43,462 --> 00:03:47,553
واقعا؟ باشه ؛ خوب اسمت چی بود ؛ سندرز
35
00:03:47,742 --> 00:03:49,375
میتونی دنبال کار دیگه ای باشی
36
00:03:49,413 --> 00:03:51,818
هر کس فردا ساعت شش صبح آماده حرکت نباشه
37
00:03:51,842 --> 00:03:54,386
متاسفانه باید قراردادمون رو باهاش لغو کنیم
38
00:03:55,870 --> 00:03:57,082
پس هندی ها چی؟
39
00:03:57,107 --> 00:03:58,317
هندی ها چشونه؟
40
00:03:59,139 --> 00:04:00,246
الان باید جوابشو بدم
41
00:04:01,410 --> 00:04:02,284
الو؟
42
00:04:02,683 --> 00:04:07,283
...آره ؛ آره ؛ خب اینجا در انتهای دنیا
43
00:04:07,715 --> 00:04:08,518
البته
44
00:04:10,535 --> 00:04:13,592
البته ؛ وقتی مشخص شد گزارش میدم
45
00:04:35,214 --> 00:04:36,386
زیاد تکون نخوردی؟
46
00:04:36,546 --> 00:04:37,936
چرا
47
00:04:38,612 --> 00:04:40,161
اما برای استخونام خوب بود
48
00:04:40,186 --> 00:04:42,290
بجنب ؛ باید از اینجا دیگه پیاده بریم
49
00:04:42,314 --> 00:04:43,647
اما دور نیست
50
00:04:47,637 --> 00:04:50,064
اینقدر سریع نرو نوه کوچولوی من
51
00:04:50,425 --> 00:04:51,425
آروم آروم برو
52
00:04:53,791 --> 00:04:54,758
از این طرف
53
00:05:06,554 --> 00:05:08,102
ما رسیدیم پدربزرگ
54
00:05:09,391 --> 00:05:12,911
خوبه که چمن رو زیر پاهام حس می کنم
55
00:05:13,098 --> 00:05:15,539
و باد رو هم روی صورتم حس می کنم
56
00:05:17,151 --> 00:05:19,046
فردا هوای خوبی در راهه
57
00:05:21,459 --> 00:05:26,039
اومدند ؛ اومدند ؛ گوسفند
58
00:05:26,072 --> 00:05:27,211
بجنب ؛بیا
59
00:05:27,236 --> 00:05:28,356
بابابزرگ اینجاست
60
00:05:28,388 --> 00:05:29,540
بیا
61
00:05:29,565 --> 00:05:31,290
بیا ؛ بیا بشین
62
00:05:43,978 --> 00:05:45,448
بجنب ؛ بیا
63
00:05:46,165 --> 00:05:49,415
بشین بابابزرگ برامون قصه میگه
64
00:05:57,577 --> 00:05:59,154
دوستان من
65
00:05:59,856 --> 00:06:01,853
ما اینجا روی کوه می شینیم
66
00:06:02,259 --> 00:06:04,675
جایی که آفریدگار قدیمی بعد از
67
00:06:04,700 --> 00:06:07,175
خلق این جهان آرامش گرفت
68
00:06:09,424 --> 00:06:11,195
برای همین میخوام این داستان رو
69
00:06:11,469 --> 00:06:14,037
امروز براتون تعریف کنم
70
00:06:14,525 --> 00:06:17,113
...قراره داستان خلقت رو بگم
71
00:06:19,676 --> 00:06:22,049
در آغاز زمان
72
00:06:22,074 --> 00:06:24,361
تاریکی مطلق بود
73
00:06:24,385 --> 00:06:25,897
هیچ چیز وجود نداشت
74
00:06:27,437 --> 00:06:29,069
...فقط رویا بود
75
00:08:35,551 --> 00:08:37,696
برادر جوان من
76
00:08:37,721 --> 00:08:38,783
دوباره؟
77
00:08:39,309 --> 00:08:41,750
برادر جوان من، نزدیکتر بیا
78
00:08:41,984 --> 00:08:42,984
...خب ؛ خوبه
79
00:08:44,252 --> 00:08:47,648
شما همینطور می دونی که خارج از این آب عظیم
80
00:08:48,117 --> 00:08:49,790
دنیای دیگه ای وجود داره یا نه؟
81
00:08:50,381 --> 00:08:54,060
فکر کنم یه چیز دیگه زیر آب باشه
82
00:08:54,275 --> 00:08:57,029
احساس می کنم باید چیزی اونجا باشه
83
00:08:57,393 --> 00:08:59,764
اگر اینطور فکر می کنی برادر جوان من
84
00:09:00,108 --> 00:09:04,061
شیرجه بزن و هرچی که هست رو پیدا کن
85
00:09:21,667 --> 00:09:23,556
شهود ما خوبه
86
00:09:23,581 --> 00:09:25,637
چون چیزی در اون اعماق هست
87
00:09:25,823 --> 00:09:28,899
نمی دونم چیه ؛ اما همونجا وجود داره
88
00:09:29,055 --> 00:09:30,540
برادر جوان من
89
00:09:30,936 --> 00:09:33,326
چیزی که اون زیر هست رو بیار
90
00:09:47,694 --> 00:09:49,982
این چیزیه که می خواستم
91
00:09:50,631 --> 00:09:53,513
من کار بزرگی باهاش دارم ؛ حالا می بینی
92
00:09:53,784 --> 00:09:56,873
من این مشت گل رو دور خودمون پهن می کنم
93
00:09:57,491 --> 00:10:00,291
و از اینا برای خودم خونه میسازم
94
00:11:20,437 --> 00:11:24,568
برادر بزرگم ؛ کار فوق العاده ای انجام دادی
95
00:11:24,794 --> 00:11:26,592
عاشقشم
96
00:11:27,466 --> 00:11:30,513
ممنونم ؛ ممنونم ای خالق قدیمی
97
00:11:30,880 --> 00:11:32,842
احساس فوق العاده ای دارم
98
00:11:32,867 --> 00:11:35,372
من دیگه چیزی رو از دست نمیدم
99
00:11:36,372 --> 00:11:38,477
البته دلم برات تنگ شده
100
00:11:38,814 --> 00:11:40,930
ما تنها هستیم
101
00:11:41,998 --> 00:11:45,334
احساس می کنم بزودی خسته میشیم
102
00:11:49,940 --> 00:11:51,565
من به همراه نیاز دارم
103
00:13:36,750 --> 00:13:41,447
تو بزرگترین و قدرتمندترین موجودی هستی
که من خلق کردم
104
00:13:41,619 --> 00:13:43,686
تو تاتانکا هستی
105
00:13:43,711 --> 00:13:45,226
تو بیسون هستی
106
00:13:45,251 --> 00:13:46,681
اسم خوبیه
107
00:13:48,156 --> 00:13:51,082
تاتانکا، تاتانکا
108
00:13:52,358 --> 00:13:54,337
من اسمم رو دوست دارم
109
00:13:54,384 --> 00:13:58,581
فرار کن ؛ مایه غرور من
110
00:13:58,741 --> 00:14:01,047
من گاومیش کوهان دار امریکایی میشم
111
00:14:01,501 --> 00:14:03,438
من خود اون میشم
112
00:14:14,506 --> 00:14:18,490
حالا برای خودم استراحتگاهی درست می کنم
113
00:14:50,999 --> 00:14:52,509
میخوام بخوابم
114
00:14:53,114 --> 00:14:54,127
برای استراحت
115
00:14:54,383 --> 00:14:56,081
خوابای خوب ببینی برادر
116
00:14:56,390 --> 00:14:58,915
الان نمیخوام خواب ببینم
117
00:14:59,247 --> 00:15:03,070
مگه این اسرار بزرگ نیست که
رویاها به سمت ما می فرستند؟
118
00:15:03,747 --> 00:15:05,238
شاید حق با تو باشه
119
00:15:05,859 --> 00:15:08,329
اونوقت دیگه کاری نمیتونیم بکنیم
120
00:15:09,123 --> 00:15:10,803
ما باید اونو بپذیریم
121
00:15:11,912 --> 00:15:15,064
اما قصدش از این کار چیه؟
122
00:15:15,093 --> 00:15:17,508
خب ؛ من نمی دونم
123
00:15:17,533 --> 00:15:19,053
من فقط اردک هستم
124
00:15:19,129 --> 00:15:22,139
من نمی تونم حکمت کار روح بزرگ رو درک کنم
125
00:15:49,225 --> 00:15:50,983
تو کی هستی؟
126
00:15:51,066 --> 00:15:53,139
میدونی ؛ تو داری خواب ما رو می بینی
127
00:15:53,224 --> 00:15:54,884
چقدر زشتید
128
00:15:55,092 --> 00:15:56,888
و ما خودمون رو دوست داریم
129
00:15:57,616 --> 00:16:00,483
حالا یه چیزی بهمون بده تا بخوریم
گشنمه پیرمرد
130
00:16:00,540 --> 00:16:02,800
تو دنیای من خبری از غذا خوردن نیست
131
00:16:03,773 --> 00:16:05,535
اما ما میخوریم
132
00:16:06,292 --> 00:16:07,582
ما حشری هم میشیم
133
00:16:07,923 --> 00:16:11,134
برای ما یک زن هم اینجا خلق کن
ما گوشت میخوایم
134
00:16:11,159 --> 00:16:13,321
گوشت ؛ گوشت ؛ گوشت
135
00:16:13,410 --> 00:16:16,323
اونوقت میدونی من کی هستم
136
00:16:19,063 --> 00:16:23,613
تو همون کویوتی هستی که چهارتا روح داری
137
00:16:23,656 --> 00:16:25,416
میدونی ؛ تو داری خواب منو می بینی
138
00:16:25,494 --> 00:16:27,094
تو نفرت انگیزی
139
00:16:27,295 --> 00:16:28,831
از رویای من برو بیرون
140
00:17:34,232 --> 00:17:35,356
یک
141
00:18:01,539 --> 00:18:02,789
سلام برادر
142
00:18:03,096 --> 00:18:04,565
تو خیلی زیبا هستی
143
00:18:05,331 --> 00:18:07,792
تو باید بیسون باشی
144
00:18:08,439 --> 00:18:09,311
دنبال چی هستی؟
145
00:18:09,673 --> 00:18:11,290
چی باعث شده اینقدر بزرگ بشی؟
146
00:18:12,671 --> 00:18:13,881
پس بخاطر علفه
147
00:18:14,279 --> 00:18:15,294
ایده خوبیه
148
00:18:15,483 --> 00:18:17,316
چمن به اندازه کافی هست
149
00:18:22,178 --> 00:18:24,749
چطور میتونی اینو بخوری؟ حال به هم زنه
150
00:18:30,159 --> 00:18:31,410
دوست بزرگوارم
151
00:18:31,747 --> 00:18:34,254
تو خیلی بزرگ و قوی هستی
152
00:18:34,646 --> 00:18:36,979
میتونی فقط یکم از گوشتت رو بهم بدی؟
153
00:18:37,358 --> 00:18:40,187
تو به اندازه کافی گوشت داری
اما من هیچی ندارم
154
00:18:40,406 --> 00:18:43,018
بهتره بیشتر ازش استفاده کنم
155
00:19:19,256 --> 00:19:23,197
پس تمام اون جادوی معروف
شامل این قسمت هم میشه؟
156
00:21:46,152 --> 00:21:49,214
هرچی که هستی بوی خوبی داری
157
00:22:50,007 --> 00:22:52,072
تو چه کاری خوب هستی؟
158
00:22:52,097 --> 00:22:54,189
هیچی ؛ فقط میخوام بخوابم
159
00:22:54,330 --> 00:22:57,343
دنیای تو خسته کننده است برادر عزیز ؛ شبت بخیر
160
00:23:02,837 --> 00:23:03,979
و اینا چطور؟
161
00:23:05,343 --> 00:23:08,617
...خب ؛اون ؛ اون
162
00:23:09,011 --> 00:23:11,745
من خالق هستم نه تو
163
00:23:12,004 --> 00:23:13,260
تو فقط دعوا می کنی
164
00:23:13,576 --> 00:23:14,862
ببین
165
00:23:15,009 --> 00:23:17,275
اینا ضعیف و احمق هستند برادر
166
00:23:17,480 --> 00:23:18,600
میتونه همینطور باشه
167
00:23:18,755 --> 00:23:21,300
اما ؛ اما من دوتا از اونا رو ساختم
168
00:23:21,325 --> 00:23:22,739
دوتا که با هم فرق دارند
169
00:23:24,867 --> 00:23:25,882
این هوکسیلاست
170
00:23:26,464 --> 00:23:28,159
این ویچینکالاست
171
00:23:28,424 --> 00:23:30,815
هوکسیلا ؛ ویچینکالا ؛ اسمای خوبیه درسته؟
172
00:23:30,846 --> 00:23:34,081
اونا مثل مخلوقات تو تنها نیستند پیرمرد
173
00:23:34,192 --> 00:23:36,065
و اینا حیوان نیستند
174
00:23:36,142 --> 00:23:37,873
حیوان چیه؟
175
00:23:37,917 --> 00:23:39,722
اونایی که انسان نیستند
176
00:23:39,806 --> 00:23:41,493
اون آدما اینجا هستند؟
177
00:23:41,588 --> 00:23:42,961
این چیزیه که صداشون می کنی؟
178
00:23:43,026 --> 00:23:44,368
آدما ؛ آره
179
00:23:44,439 --> 00:23:45,885
تا اونا رو از شماها متمایز کنه
180
00:23:45,917 --> 00:23:48,542
چون منزجرکننده است
این شلوارها خیلی زیبا هستند
181
00:23:48,688 --> 00:23:49,917
اونا خوبند؟
182
00:23:50,086 --> 00:23:51,885
هنوز بیسون رو ندیدی؟
183
00:23:52,268 --> 00:23:54,643
بیسون سریع و زیباست
184
00:23:54,693 --> 00:23:58,045
قوی ترین، بزرگترین موجود خلقته
185
00:23:58,642 --> 00:24:00,022
اونا هم رشد می کنند
186
00:24:00,047 --> 00:24:01,126
فقط باید غذا بخورند
187
00:24:01,266 --> 00:24:04,634
بخور، بخور، بخور، بخور
188
00:24:04,862 --> 00:24:05,883
بخور
189
00:24:06,431 --> 00:24:08,725
من گوشت میخوام ؛ گوشت ؛ گوشت ؛گوشت
190
00:24:09,673 --> 00:24:12,343
ترجیح میدم اونا رو بخورم
191
00:24:12,368 --> 00:24:14,141
من اونا رو میخورم
192
00:24:14,734 --> 00:24:15,773
من جلوتو میگیرم
193
00:24:16,476 --> 00:24:18,576
اینا مخلوقات تو هستند
194
00:24:18,794 --> 00:24:20,697
تو مسئول اونا هستی
195
00:24:20,722 --> 00:24:21,463
مسئول
196
00:24:21,494 --> 00:24:22,494
میدونی یعنی چی؟
197
00:24:23,078 --> 00:24:25,439
تو باید اونا رو زنده نگه داری
198
00:24:25,896 --> 00:24:26,995
کجا رفتند؟
199
00:24:27,663 --> 00:24:29,865
اونا رو گم کردی؟
200
00:24:30,183 --> 00:24:31,464
و بعد چی؟
201
00:24:31,503 --> 00:24:32,901
بهت هشدار میدم کوجو
202
00:24:33,041 --> 00:24:35,533
اگه اونا بمیرند ؛ کارت تمومه
203
00:24:35,632 --> 00:24:36,932
میتونی تحملش کنی پیرمرد
204
00:24:36,957 --> 00:24:38,409
بهت نشون میدم
205
00:24:38,434 --> 00:24:39,846
پس نشونم بده
206
00:24:39,871 --> 00:24:40,950
سوار اسبت شو
207
00:24:45,604 --> 00:24:48,018
مخلوقات من ؛ مخلوقات من
208
00:24:49,373 --> 00:24:51,753
...کایوت شیاد ؛ کجا رفتی
209
00:24:51,885 --> 00:24:52,940
سگ
210
00:24:53,344 --> 00:24:55,221
مهربون بی شرم
211
00:24:55,668 --> 00:24:56,718
شونکا
212
00:25:10,778 --> 00:25:14,203
به جایی که ازش اومدی برگرد
213
00:26:07,923 --> 00:26:08,968
ما رو ببینید
214
00:26:09,339 --> 00:26:11,312
میبینید چقدر زیبا هستیم؟
215
00:26:12,209 --> 00:26:13,987
ما را بو کنید
216
00:26:14,727 --> 00:26:16,448
نمیخوای غش کنی؟
217
00:26:17,093 --> 00:26:19,420
از ما کوچولوها لذت ببرید
218
00:26:19,444 --> 00:26:21,754
...زندگی خوبه ؛ خوبه ؛ خوبه
219
00:26:49,526 --> 00:26:51,055
سلام برادران جوان من
220
00:26:51,080 --> 00:26:52,871
پالتوهای پوستی خودتونو کجا گذاشتید؟
221
00:26:53,800 --> 00:26:55,275
پالتوی پوستی کجاست؟
222
00:26:55,377 --> 00:26:58,725
پالتوی پوستی همون چیزیه که من دارم
اما شماها ندارید
223
00:26:58,826 --> 00:27:00,665
باعث میشه سردتون نشه
224
00:27:00,689 --> 00:27:02,344
مبارزه می کنید
225
00:27:02,377 --> 00:27:04,169
من ندارم ؛ هرگز نداشتم
226
00:27:05,550 --> 00:27:07,839
و چرا سرت رو پایین انداختی؟
227
00:27:09,525 --> 00:27:10,979
احمقا
228
00:28:00,187 --> 00:28:05,193
ما پالتوی پوستی نداریم
اما سرمون از مو پوشیده شده
229
00:28:05,218 --> 00:28:06,355
میدونم
230
00:28:06,398 --> 00:28:09,421
از صبح دنبالتون بودم
231
00:28:09,846 --> 00:28:10,846
تو کی هستی؟
232
00:28:10,963 --> 00:28:12,620
من عقاب هستم
233
00:28:13,314 --> 00:28:14,982
من همه چیز رو می بینم
234
00:28:15,027 --> 00:28:17,393
میبینم اون پایین چه خبره
235
00:28:17,792 --> 00:28:18,917
و برادر
236
00:28:19,268 --> 00:28:21,055
چطور میخوای از اون درخت بلند بالا بری؟
237
00:28:21,079 --> 00:28:23,182
و چطور تا اونجا بالا رفتی؟
238
00:28:24,052 --> 00:28:27,214
شماها هنوز چیزای زیادی باید یاد بگیرید
برادران برهنه من
239
00:28:27,523 --> 00:28:29,104
من یک حاکم هستم
240
00:28:29,587 --> 00:28:33,167
پروردگار آسمان و هوا
241
00:28:33,312 --> 00:28:36,943
من طبقه بالا، شما پایین هستید
242
00:28:37,383 --> 00:28:40,622
من بالاتر از همه هستم
243
00:29:12,846 --> 00:29:14,001
هوکسیلا
244
00:29:14,568 --> 00:29:15,794
ویچینکالا
245
00:29:16,790 --> 00:29:18,191
مخلوقات من
246
00:29:19,406 --> 00:29:20,727
کجایید؟
247
00:29:21,382 --> 00:29:25,991
موجودات کوچولوی چاق و خوشبوی من
248
00:29:26,015 --> 00:29:32,015
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
249
00:29:32,039 --> 00:29:38,039
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
250
00:29:38,063 --> 00:29:46,063
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
251
00:29:48,467 --> 00:29:50,419
نه باتیانک
252
00:29:50,738 --> 00:29:52,567
اون کیف رو کجا میبری؟
253
00:29:53,172 --> 00:29:56,085
برادران پردار من
254
00:29:56,988 --> 00:29:58,761
من دارم به یک مهمونی میرم
255
00:29:58,814 --> 00:30:00,449
مهمونی میری؟
256
00:30:00,519 --> 00:30:02,199
و چی تو کیسه توئه؟
257
00:30:02,200 --> 00:30:03,032
من؟
258
00:30:03,057 --> 00:30:05,289
آره ؛ تو این؟
259
00:30:05,314 --> 00:30:07,029
این جاییه که آهنگ هام رو حمل می کنم
260
00:30:07,054 --> 00:30:10,545
همه اون آهنگ های زیبا رو تو مراسم میخونم
261
00:30:10,570 --> 00:30:12,289
آهنگ .. خوبه
262
00:30:12,314 --> 00:30:13,400
خوبه
263
00:30:13,425 --> 00:30:14,347
برامون بخون
264
00:30:14,372 --> 00:30:15,987
ممکن نیست
265
00:30:16,012 --> 00:30:17,121
من عجله دارم
266
00:30:17,146 --> 00:30:18,666
الان هم دیرم شده
267
00:30:18,691 --> 00:30:20,870
برامون بخون ؛ بخون
268
00:30:20,895 --> 00:30:22,949
هیچکس تا حالا چیزی برامون نخونده
269
00:30:22,987 --> 00:30:25,175
باشه ؛ میخونم
270
00:30:25,200 --> 00:30:27,346
آره گوسفند
271
00:30:27,371 --> 00:30:29,553
اما وقتی براتون آواز می خونم
272
00:30:29,578 --> 00:30:32,894
بیاید راه رو پیدا کنیم ؛ مسیر درست رو بریم ؛ باشه؟
273
00:30:33,186 --> 00:30:36,295
خب ؛ درحالی که من آواز می خونم شماها می رقصید
274
00:30:36,320 --> 00:30:37,716
باشه؟ خوبه
275
00:30:37,741 --> 00:30:40,763
شما تو صف وایسید ؛ چاق ها جلو باشند و لاغرها عقب
276
00:30:40,788 --> 00:30:43,908
خیلی خوبه ؛ حالا چشماتون رو ببندید
277
00:30:43,933 --> 00:30:45,784
تا بیشتر از موسیقی لذت ببرید
278
00:30:46,000 --> 00:30:50,329
وقتی شروع به خوندن کردم
شما شروع به رقصیدن کنید
279
00:30:50,354 --> 00:30:52,502
از قسمت جلوی صف ؛ باشه؟
280
00:30:53,492 --> 00:30:54,837
همه چشماتون رو بستید؟
281
00:30:54,862 --> 00:30:56,666
آره ؛ بستیم
282
00:31:00,329 --> 00:31:01,439
میتونیم بریم؟
283
00:31:01,464 --> 00:31:03,401
میتونید برید
284
00:31:39,950 --> 00:31:44,065
برادر ؛ برادر ؛ چیکار می کنی برادر
285
00:31:49,012 --> 00:31:51,760
اینا اردک هستند ؛ درسته برادر؟
286
00:31:51,785 --> 00:31:53,596
اردک های خالق قدیمی
287
00:31:53,621 --> 00:31:57,776
حالا اونا مال من هستند
چون نمی تونند حرکت کنند
288
00:31:57,979 --> 00:31:59,222
اصلا؟
289
00:31:59,612 --> 00:32:03,033
من اونا رو میخورم و بعد
عضوی از بدن من میشند
290
00:32:03,058 --> 00:32:05,932
برای همیشه؟ من درک نمی کنم چی میگی
291
00:32:06,124 --> 00:32:09,811
پس بفهم ؛ من کایوت هستم ؛ اونا رو کشتم
292
00:32:09,836 --> 00:32:11,375
اونا مال من شدند
293
00:32:11,400 --> 00:32:14,267
مال من ؛ مال من
294
00:32:14,292 --> 00:32:19,743
من قانون کشتن رو ایجاد کردم
295
00:32:19,768 --> 00:32:24,612
من فلسفه کشتن رو ایجاد کردم
296
00:32:24,637 --> 00:32:26,837
اونا دیگه اصلا وجود ندارند؟
297
00:32:27,438 --> 00:32:28,438
هرگز؟
298
00:32:28,480 --> 00:32:30,534
نمی تونم درکش کنم
299
00:32:31,886 --> 00:32:34,979
چون تو احمقی ؛ درسته؟
300
00:34:13,415 --> 00:34:15,540
نمی تونی تو پوست خودت جا بشی کایوت؟
301
00:34:15,732 --> 00:34:17,841
نه ؛ نه ؛ من کسی رو نخوردم
302
00:34:17,866 --> 00:34:19,740
دروغ نگو ؛ من دیدمت
303
00:34:19,764 --> 00:34:22,646
اردک اولین موجود زنده دنیا بود
304
00:34:22,671 --> 00:34:23,397
نمی دونستی؟
305
00:34:23,429 --> 00:34:25,200
من؟ نه ؛ نمی دونستم
306
00:34:25,273 --> 00:34:28,809
من بصیرت ندارم برادر ؛ منو ببخش
307
00:34:29,042 --> 00:34:30,775
...من فقط برای بچه هام
308
00:34:30,967 --> 00:34:32,958
...تو گفتی من مسئول اونا هستم
309
00:34:32,967 --> 00:34:35,557
اما من تحمل کشته شدن موجوداتم رو ندارم
310
00:34:36,089 --> 00:34:39,459
حالا باهات چیکار کنم؟
چطور میتونم از دستت خلاص بشم؟
311
00:34:40,713 --> 00:34:42,392
ببین ؛ اونا دارند میخورند
312
00:34:42,424 --> 00:34:43,424
اونا شکوفا میشند
313
00:34:43,589 --> 00:34:44,949
اونا میخورند نه من
314
00:34:45,506 --> 00:34:47,823
پس باید بزاریم بخورند ؛ درسته؟
315
00:34:49,399 --> 00:34:52,315
اونا دیگه زندگی نمی کنند پدر؟ هرگز؟
316
00:34:52,549 --> 00:34:55,992
چقدر باهوشی ؛ اون همه چیز رو فهمید
317
00:34:56,001 --> 00:34:57,141
اونا رو ببین
318
00:34:57,165 --> 00:34:59,030
نمی بینی که من اونا رو از تو الگو گرفتم؟
319
00:34:59,055 --> 00:35:00,172
از من؟
320
00:35:00,196 --> 00:35:01,406
بله ؛ بله
321
00:35:01,774 --> 00:35:03,507
فقط یک نگاه دقیق تر بنداز
322
00:35:10,138 --> 00:35:11,149
از من؟
323
00:35:34,290 --> 00:35:37,927
کویوت ؛ از این بچه ها دوری کن
324
00:35:38,009 --> 00:35:40,255
تا از جونت بگذرم
325
00:35:41,196 --> 00:35:42,324
این حرف منه
326
00:35:43,578 --> 00:35:44,656
نکش
327
00:35:45,538 --> 00:35:46,609
نکش
328
00:35:46,634 --> 00:35:48,367
مگه من میتونم علف بخورم؟
329
00:35:48,485 --> 00:35:50,675
علف بخور پیرمرد
330
00:36:28,201 --> 00:36:29,715
اون یک گاو رو کشت
331
00:36:30,213 --> 00:36:33,312
از این به بعد همه چیز به یکباره نابود میشه
332
00:36:34,154 --> 00:36:36,875
میبینی که درختا قرمز شدند
333
00:36:36,900 --> 00:36:39,258
برگ ها به زمین میفتند
334
00:36:39,283 --> 00:36:40,437
پاییز از راه رسیده
335
00:36:41,767 --> 00:36:46,194
همه چیز به یکباره میمیره حتی خرس و عقاب
336
00:36:46,835 --> 00:36:48,869
اما من و تو هم همینطور
337
00:36:48,894 --> 00:36:51,120
و بعد از این دنیا همین شکلی میشه؟
338
00:36:52,298 --> 00:36:54,810
آره ؛ اما نترس
339
00:36:54,956 --> 00:36:57,940
چون از مرگ زندگی تازه ای درست میشه
340
00:36:58,799 --> 00:37:00,947
دایره بزرگ می چرخه
341
00:37:01,402 --> 00:37:03,496
درختان دوباره شکوفا میشند
342
00:37:04,365 --> 00:37:05,879
خورشید دوباره قدرت میگیره
343
00:37:05,904 --> 00:37:09,706
و همیشه همینطور میمونه تا زمانی که
آسمون آبیه
344
00:37:10,617 --> 00:37:12,225
هیچ چیز برای همیشه نیست
345
00:37:12,608 --> 00:37:15,047
فقط زمین و کوه
346
00:37:15,708 --> 00:37:19,568
اسرار بزرگ در دل همه چیز نفوذ می کنه
347
00:37:19,861 --> 00:37:23,157
پس آب رودخونه هم خون توئه
348
00:37:23,182 --> 00:37:26,281
زندگی چیزیه که تو رو احاطه کرده
349
00:37:26,711 --> 00:37:31,029
گرمای بدن شما از زندگی میاد
350
00:37:41,977 --> 00:37:44,453
چه کارهایی انجام دادید؟
351
00:37:45,727 --> 00:37:47,726
شما مخلوقات کی هستید؟
352
00:41:07,001 --> 00:41:10,971
ای روح بزرگ ؛ ای راز ابدی
353
00:41:11,379 --> 00:41:14,262
که به وسیله باد با ما صحبت می کنی
354
00:41:15,033 --> 00:41:18,200
و نفسش به دنیا حیات می بخشه
355
00:41:19,093 --> 00:41:20,888
بهم گوش کن
356
00:41:22,518 --> 00:41:24,102
عاقل باش
357
00:41:24,127 --> 00:41:26,829
برای درک قصد تو
358
00:41:27,234 --> 00:41:30,086
بزار خوابی رو که برام فرستادی
359
00:41:30,419 --> 00:41:32,958
درک کنم
360
00:42:41,634 --> 00:42:44,079
برادر بزرگوارم ؛ بیسون
361
00:42:44,899 --> 00:42:47,134
احساس رقابت نداری؟
362
00:42:52,605 --> 00:42:54,163
چرا دارم
363
00:42:54,195 --> 00:42:56,570
اما هیچکس جرئت نداره جلوی من وایسه
364
00:42:56,782 --> 00:43:01,450
و من باهات شرط می بندم که این پسر
از تو دونده ی بهتریه
365
00:43:01,606 --> 00:43:04,993
اومدی اینجا به من توهین کنی؟
366
00:43:05,001 --> 00:43:07,468
نه ؛ نه ؛ جدی میگم
367
00:43:07,478 --> 00:43:09,247
این پسر روی دو پا می دوه
368
00:43:09,272 --> 00:43:12,368
که دشت ایجاد شده تا حالا ندیده
369
00:43:12,392 --> 00:43:16,292
هنوز کسی منو تو دویدن شکست نداده
370
00:43:16,356 --> 00:43:19,118
فقط باد از من تندتره
371
00:43:19,143 --> 00:43:20,719
جالبه
372
00:43:20,743 --> 00:43:25,031
چون این موجود کوچیک تو یک رقابتی
باد رو شکست داد ؛ درسته؟
373
00:43:26,962 --> 00:43:28,813
این حقیقت داره؟
374
00:43:29,126 --> 00:43:31,290
چطور میتونه درست باشه؟
375
00:43:31,322 --> 00:43:32,641
من هیچوقت دروغ نمیگم
376
00:43:33,518 --> 00:43:36,579
اما تو این مسابقه باید با چشم بسته بدوی
377
00:43:39,204 --> 00:43:43,618
باز یا بسته ؛ ادامه بده
378
00:43:47,996 --> 00:43:52,372
حتی اگه بخوابم ؛ باز هم برنده میشم
379
00:43:57,332 --> 00:43:58,463
دیدم
380
00:44:01,063 --> 00:44:02,074
سوار اسبت شو
381
00:45:28,107 --> 00:45:29,228
دوباره قتل انجام دادی
382
00:45:29,415 --> 00:45:31,001
پیرمرد کشتن رو منع کرده
383
00:45:31,580 --> 00:45:33,635
من کشتم؟ کار تو بود
384
00:45:33,721 --> 00:45:35,564
کار من نبود ؛ من فقط دویدم
385
00:45:38,622 --> 00:45:40,888
من فقط زیر آفتاب وایسادم
386
00:45:41,462 --> 00:45:42,306
...از
387
00:45:42,331 --> 00:45:46,746
اون بیسون با تمام شدت به داخل دره پرید
و خودشو کشت
388
00:45:47,928 --> 00:45:48,934
بیا
389
00:45:48,959 --> 00:45:50,162
جگر اون میتونه مال تو باشه
390
00:46:12,852 --> 00:46:13,941
اینو ببین
391
00:46:21,470 --> 00:46:22,481
بخورش
392
00:47:24,229 --> 00:47:26,442
این جگر بیسونه
393
00:48:46,208 --> 00:48:50,047
رعد و برق ؛ رعد و برق
394
00:48:50,481 --> 00:48:51,815
همین کافیه
395
00:48:51,987 --> 00:48:54,122
برای چی خلق شدی؟
396
00:48:54,146 --> 00:48:56,271
اگه برای تخریب نیست؟
397
00:48:56,436 --> 00:48:59,045
من تو رو خلق نکردم
398
00:48:59,104 --> 00:49:01,466
فقط برام اتفاق افتاد
399
00:49:01,491 --> 00:49:02,931
اما این اتفاق افتاد
400
00:49:03,814 --> 00:49:06,904
من رعد و برق هستم ؛ اتفاق افتاد
401
00:49:07,857 --> 00:49:09,647
من قدرت دنیا هستم
402
00:49:33,869 --> 00:49:35,443
من خیانت کردم
403
00:49:37,064 --> 00:49:39,018
من بهت خیانت کردم
404
00:49:53,041 --> 00:49:54,795
پیرمرد
405
00:49:55,033 --> 00:49:56,145
کمک
406
00:51:13,865 --> 00:51:14,944
ویچینکالا
407
00:51:15,701 --> 00:51:17,349
شریک زندگی من ؛ کجایی؟
408
00:51:19,078 --> 00:51:20,118
ویچینکالا
409
00:51:26,350 --> 00:51:27,550
ویچینکالا
410
00:51:30,825 --> 00:51:31,836
ویچینکالا
411
00:51:45,975 --> 00:51:48,310
گرمه ؛ گرمه
412
00:51:48,578 --> 00:51:49,787
احساسش می کنی؟
413
00:51:52,553 --> 00:51:53,682
من بهت خیانت کردم
414
00:51:54,279 --> 00:51:55,329
میدونی؟
415
00:51:55,639 --> 00:51:56,662
من بهت خیانت کردم
416
00:51:56,709 --> 00:51:59,255
عیبی نداره ؛ عیبی نداره
417
00:52:40,154 --> 00:52:41,925
دو
418
00:52:46,687 --> 00:52:48,899
دشت سوخته ؛ علفی نیست
419
00:52:53,077 --> 00:52:54,080
سرده
420
00:52:55,041 --> 00:52:56,486
میوه ای هم نیست
421
00:52:57,744 --> 00:52:59,095
آب ها یخ میزنند
422
00:53:00,556 --> 00:53:01,657
این خوب نیست
423
00:53:07,676 --> 00:53:09,915
دو نفر هستند
424
00:53:09,924 --> 00:53:12,103
که با هم فرق دارند
425
00:53:12,509 --> 00:53:15,344
دیدم که همدیگه رو گرم می کنند
426
00:53:16,374 --> 00:53:17,790
من هم یک جفت میخوام
427
00:53:18,073 --> 00:53:22,021
ما هم یک جفت میخوایم
428
00:53:29,459 --> 00:53:34,780
کویوت و اون دوتا موجود برهنه خیلی قوی هستند
ما رو می کشند
429
00:53:35,038 --> 00:53:36,463
اونا بیسون رو کشتند
430
00:53:36,678 --> 00:53:37,954
میتونی اینا رو تحمل کنی پیرمرد؟
431
00:53:46,456 --> 00:53:50,382
من براتون یک پالتوی پوستی برای محافظت از سرما خلق کردم
432
00:53:50,500 --> 00:53:52,726
علف ها بزودی دوباره رشد می کنند
433
00:53:53,665 --> 00:53:57,571
و برای کایوت ؛ من بالاخره از میل اون
برای کشتن خلاص شدم
434
00:53:57,635 --> 00:53:59,361
و درباره بیسون چطور؟
435
00:53:59,577 --> 00:54:01,500
بدون اون چیکار کنیم؟
436
00:54:01,525 --> 00:54:03,102
و در مورد ماده ها چطور؟
437
00:54:03,340 --> 00:54:04,983
ماده ها کجا هستند؟
438
00:54:05,007 --> 00:54:06,625
ما هم یک جفت میخوایم
439
00:54:06,626 --> 00:54:09,303
این چیزیه که از بیسون باقی مونده
440
00:54:09,600 --> 00:54:12,444
اما حالا میخوام دوتا از اون نوع رو خلق کنم
441
00:54:12,866 --> 00:54:14,225
دوتا بیسون جدید
442
00:54:14,524 --> 00:54:17,039
یکی نر و دیگری ماده
443
00:54:17,820 --> 00:54:20,620
و همین کار رو با شما هم انجام میدم
444
00:54:21,160 --> 00:54:24,928
شما رو به دو قسمت می کنم
تا با هم جفت بشید
445
00:54:24,953 --> 00:54:28,921
اندازه شما نصف میشه
اما در عوض دوتا میشید
446
00:55:17,690 --> 00:55:18,573
حالا نوبت منه
447
00:55:18,613 --> 00:55:19,938
حالا من
حالا من
448
00:57:07,522 --> 00:57:09,584
دوست من ؛ بهتر نیست امروز با ماهی جشن بگیریم؟
449
00:57:10,376 --> 00:57:11,407
کایوت
450
00:57:12,039 --> 00:57:13,832
فکر کردم تو آتیش سوختی
451
00:57:15,867 --> 00:57:17,834
فکر کردم سوختی
452
00:57:18,099 --> 00:57:19,357
آتیش انتخاب نمی کنه
453
00:57:22,779 --> 00:57:24,482
اصلا داری چیکار میکنی؟
454
00:57:24,802 --> 00:57:25,758
نمی بینی؟
455
00:57:25,783 --> 00:57:27,305
میخوام برای همسرم ماهی بگیرم
456
00:57:28,161 --> 00:57:29,211
نمی ترسی؟
457
00:57:30,092 --> 00:57:33,342
اطرافت رو ببین
ببین چندتا ماهی اینجا هست؟
458
00:57:33,521 --> 00:57:34,894
چیزی تغییر کرده
459
00:57:35,006 --> 00:57:36,750
دشت هم پر از حیوانات مختلفه
460
00:57:36,795 --> 00:57:39,629
خودشون زیاد میشند
ما خیلی زیاد شدیم
461
00:57:41,740 --> 00:57:45,943
اگه حیوانات در حال تولید مثل باشند
یعنی اونا دوباره خودشون رو خلق می کنند
462
00:57:45,990 --> 00:57:48,052
اونا نیازی به خالق ندارند
463
00:57:48,255 --> 00:57:50,655
نیازی به اون پیرمرد نیست
464
00:57:50,888 --> 00:57:53,529
پس پیرمرد چه فایده ای داره ؛ برای چیه؟ درسته؟
465
00:57:54,813 --> 00:57:56,792
تو چیزی رو تغییر نمیدی کایوت
466
00:57:56,817 --> 00:57:58,125
...یعنی
467
00:57:58,516 --> 00:58:03,418
اگه پیرمرد اضافی باشه و موجودات
...همینطوری زیاد بشند ؛ یعنی
468
00:58:03,443 --> 00:58:07,085
دیر یا زود اونا بیش از حد رشد می کنند
...و بعد من میام و
469
00:58:07,110 --> 00:58:09,434
...من بهت کمک می کنم
470
00:58:16,781 --> 00:58:18,031
ببین کی رو پیدا کردم
471
00:58:22,008 --> 00:58:23,133
ببین چی گیرم اومد
472
00:58:30,102 --> 00:58:32,414
ما هیچوقت قرار نیست از شرت خلاص بشیم؟
473
00:58:38,305 --> 00:58:40,492
حتی اگه زنده نباشی
474
00:58:41,969 --> 00:58:43,836
پس تو گاییدیش
475
00:58:44,015 --> 00:58:47,677
هم حیوانات و هم شماها ؛ داره بهتون خوش میگذره
476
00:58:47,701 --> 00:58:49,701
فقط من تنها موندم
477
00:58:52,099 --> 00:58:53,309
چی شده عزیزم
478
00:58:53,576 --> 00:58:54,607
درد چیه؟
479
00:59:01,888 --> 00:59:02,919
چه اتفاقی داره میفته؟
480
00:59:03,427 --> 00:59:04,438
چی شده؟
481
00:59:04,967 --> 00:59:06,060
به من نگاه نکن
482
00:59:06,599 --> 00:59:07,872
حتما بهش علف دادی
483
00:59:09,810 --> 00:59:10,860
چه اتفاقی داره میفته؟
484
00:59:11,176 --> 00:59:12,216
چی شده؟
485
00:59:12,420 --> 00:59:14,505
چیزی میخواد از بدنم بیرون بیاد
486
00:59:15,758 --> 00:59:16,887
دارم احساسش می کنم
487
00:59:16,912 --> 00:59:18,473
چیه؟
488
00:59:18,498 --> 00:59:20,880
چیکار کنم؟ چطور میتونم بهت کمک کنم؟
489
01:00:09,134 --> 01:00:11,802
دیدی؟ من اونو ایجاد کردم
490
01:00:12,341 --> 01:00:13,851
من پسری خلق کردم
491
01:00:13,876 --> 01:00:15,081
من یک پسر دارم
492
01:00:15,490 --> 01:00:17,388
خب پس اینطوریه
493
01:00:18,248 --> 01:00:20,277
اینجا رو ببین ؛ یک پسره
494
01:00:20,842 --> 01:00:23,013
موجودی از مخلوقات منه
495
01:00:23,342 --> 01:00:24,833
بچه خوبیه
496
01:00:25,081 --> 01:00:26,880
باهاش کاری نداشته باش
497
01:00:28,746 --> 01:00:30,212
اون فقط مال منه
498
01:02:04,644 --> 01:02:05,705
سردشه
499
01:02:05,978 --> 01:02:07,209
سردش میشه
500
01:02:07,650 --> 01:02:09,782
اگه گرمای اون تموم بشه
از دستش میدیم
501
01:02:14,243 --> 01:02:15,256
میدونم
502
01:02:16,782 --> 01:02:18,029
گرم شو
503
01:02:18,204 --> 01:02:19,922
زندگی به گرما نیاز داره
504
01:02:20,692 --> 01:02:22,697
باید رعد و برق رو پیدا کنم
505
01:02:22,736 --> 01:02:25,467
رعد و برق ؛ اوه...برادر جوان من
506
01:02:25,500 --> 01:02:29,001
دیدن رعد و برق ایده چندان خوبی نیست
507
01:02:30,174 --> 01:02:32,223
یجورایی فقط میتونی کنارش باشی
508
01:02:33,366 --> 01:02:34,397
شهرها
509
01:02:35,959 --> 01:02:36,966
هوکسیلا شجاعه
510
01:02:37,237 --> 01:02:39,002
میره و یکم آتیش برای اون کوچولو پیدا می کنه
511
01:02:39,522 --> 01:02:40,734
اون از ما مراقبت می کنه
512
01:02:40,759 --> 01:02:43,255
فقط گفتم استادت هنوز بی تجربه است
513
01:02:43,280 --> 01:02:46,946
اون به تنهایی با رعد و برق روبرو نمیشه
514
01:02:46,979 --> 01:02:51,608
البته اگه من باهاش باشم اوضاع کاملا فرق می کنه
515
01:02:52,702 --> 01:02:54,310
کوجو رو پیش من نگه میداری؟
516
01:02:54,335 --> 01:02:57,939
به هر حال نقشه من دقیقا همین بود
517
01:03:30,210 --> 01:03:31,333
برو جلو
518
01:03:31,358 --> 01:03:34,142
توجهت رو جلب می کنم
519
01:03:34,167 --> 01:03:35,757
تا اون موقع آتیش پیدا می کنی
520
01:03:35,781 --> 01:03:39,204
اما زود باش ؛ چون خودمو تو خطر بزرگی قرار دادم
521
01:04:07,401 --> 01:04:08,729
ممنون برادر
522
01:04:09,393 --> 01:04:11,080
ممنونم ای رعد و برق بزرگ
523
01:04:11,667 --> 01:04:13,733
تو کرم برهنه ؛ چی هستی؟
524
01:04:14,684 --> 01:04:17,820
اگه بهت بخورم مثل علف خشک میشی
525
01:04:18,775 --> 01:04:22,135
من نیومدم که بمیرم
بلکه اومدم تا تو رو آزاد کنم
526
01:04:22,393 --> 01:04:24,354
من به آتیش نیاز دارم
527
01:04:24,956 --> 01:04:26,643
اونو بهم بده تا آزاد بشی
528
01:04:27,295 --> 01:04:29,412
من بهت اعتماد ندارم
529
01:04:33,589 --> 01:04:34,682
اون چیه؟
530
01:04:35,523 --> 01:04:37,835
میدونستم
531
01:05:15,156 --> 01:05:18,049
ببین چی آوردم ؛ آتیش
532
01:05:18,408 --> 01:05:19,541
هوکسیلا کجاست؟
533
01:05:20,222 --> 01:05:21,278
کجاست؟
534
01:05:21,814 --> 01:05:22,880
اونو کجا ول کردی؟
535
01:05:23,655 --> 01:05:24,697
جواب منو بده
536
01:05:25,098 --> 01:05:27,041
باهاش چیکار کردی شیاد؟
537
01:05:27,218 --> 01:05:29,709
بهش هشدار دادم
که خیلی خطرناکه
538
01:05:30,335 --> 01:05:31,725
...تو عوضی
539
01:05:32,513 --> 01:05:35,772
اما اون همینطور بهم گفت اگه مشکلی پیش اومد
540
01:05:35,797 --> 01:05:37,553
...تو رو به من می سپاره
541
01:05:37,851 --> 01:05:39,155
تصمیم عاقلانه ایه ؛ درسته؟
542
01:05:39,933 --> 01:05:43,737
اینجا رو ببین ؛ من هم خوشگلم
543
01:05:44,226 --> 01:05:45,424
تو یک کایوت رقت انگیزی
544
01:05:45,658 --> 01:05:47,913
از اینجا برو کرم بدبخت
حالا مشکلت چیه؟
545
01:05:48,069 --> 01:05:50,838
مگه من همیشه باهات خوب نبودم؟
بهم دست نزن
546
01:05:51,538 --> 01:05:53,938
...زن بدون مرد نمی تونه زندگی کنه
547
01:05:54,601 --> 01:05:55,991
الان مشکلت چیه؟
548
01:06:05,096 --> 01:06:06,521
هیچ کدوم از حرفاش رو باور نکن
549
01:06:06,573 --> 01:06:08,432
میخواست منو بزنه تا بمیرم ؛ همین کافیه
550
01:06:10,792 --> 01:06:13,259
دوست من ؛ وقتی تو نبودی ازشون مراقبت کردم
551
01:06:13,299 --> 01:06:15,695
آتیش رو پیدا کردی ؛ خیلی خوبه
552
01:06:15,720 --> 01:06:17,297
ما دیگه به کسی نیاز نداریم
553
01:06:17,322 --> 01:06:18,851
ما میتونیم قبیله خودمون رو تشکیل بدیم
554
01:06:18,859 --> 01:06:19,914
من رئیس میشم
555
01:06:19,930 --> 01:06:22,145
ما دیگه به پیرمرد نیازی نداریم
556
01:06:22,398 --> 01:06:25,468
یا حتی تو ؛ یا تو میتونی رئیس بشی
557
01:06:25,492 --> 01:06:27,987
البته باید تو رئیس باشی
558
01:06:28,012 --> 01:06:30,189
...من فقط ؛ من فقط
559
01:07:09,576 --> 01:07:10,767
چی میخوان؟
560
01:07:11,435 --> 01:07:13,138
ما توله انسان رو میخوایم
561
01:07:13,521 --> 01:07:16,568
ما گوشت میخوایم ؛ بدش به ما
562
01:07:16,701 --> 01:07:19,700
ما میخوایم بخوریم ؛ ما میخوایم بخوریم
563
01:07:21,052 --> 01:07:22,371
بچه مال منه
564
01:07:30,560 --> 01:07:31,669
از اینجا برید
565
01:07:52,857 --> 01:07:54,164
می خوان بخورید؟
566
01:07:54,777 --> 01:07:56,096
می خوان بخورید؟
567
01:07:58,735 --> 01:07:59,889
خانم ها
568
01:08:00,170 --> 01:08:01,607
اینو بخورید
569
01:08:32,089 --> 01:08:34,385
ای برادران
570
01:08:34,614 --> 01:08:38,188
چی پیدا کردید؟ همه شما راهتون رو گم کردید؟
571
01:08:39,945 --> 01:08:43,812
آیا هرگز تو این دنیا نمی تونم رنگ آرامش رو ببینم؟
572
01:08:44,573 --> 01:08:48,886
چه چیزی میتونه اینقدر مهم باشه
که خون همدیگه رو بریزید؟
573
01:08:49,383 --> 01:08:51,556
قلب من در خاکه
574
01:08:51,758 --> 01:08:53,632
پس اینجا دور من بشینید
575
01:08:55,277 --> 01:08:58,426
حالا بیاید همه چیز رو بین خودمون درست کنیم
576
01:08:59,357 --> 01:09:01,357
یک بار برای همیشه
577
01:09:27,148 --> 01:09:32,681
اینجا چیزی برای بدست آوردن نداری
از اینجا برو
578
01:09:33,695 --> 01:09:35,023
نوبت ماست
579
01:09:35,077 --> 01:09:38,109
تو توسط کوجو خلق شدی ؛ یک برهنه عجیب
580
01:09:38,378 --> 01:09:40,917
شما نه پشم دارید نه چنگال
581
01:09:42,163 --> 01:09:45,491
من هم مثل تو از گل ساخته شدم
582
01:09:46,275 --> 01:09:49,414
من میوه خودمو تا سر حد مرگ ریختم
تا شماها سیر بشید
583
01:09:49,445 --> 01:09:51,117
پس جا باز کنید
584
01:09:55,944 --> 01:09:58,576
و کدوم یکی از شما جرئت کرد تا اونجا بره
585
01:09:58,601 --> 01:10:00,429
و با رعد و برق روبرو بشه؟
586
01:10:00,454 --> 01:10:04,402
چه کسی اونو بدست آورد
و آتیش رو دوست خودش کرد؟
587
01:10:06,598 --> 01:10:10,934
من پشم و چنگال ندارم
اما در عوض آتیش دارم
588
01:10:11,654 --> 01:10:14,763
جای ما رو تو این حلقه باز کنید
چون همه ما مثل هم خلق شدیم
589
01:10:33,498 --> 01:10:34,663
برادر من
590
01:10:34,688 --> 01:10:37,277
میتونی این چوب رو برام روشن کنی؟
591
01:11:23,789 --> 01:11:27,341
چوب آتیش گرفت و این خوبه
592
01:11:27,713 --> 01:11:31,664
ما اینجا می شینیم ؛ بین چهار آسمون ؛ وسط دنیا
593
01:11:31,912 --> 01:11:35,906
کلمات ما همراه با دود به سمت اسرار بالا میرند
594
01:11:36,791 --> 01:11:39,315
این دایره رو نمیشه شکست
595
01:11:40,206 --> 01:11:42,190
اینجا همه با هم برابرید
596
01:11:42,673 --> 01:11:45,883
اینجا همه میتونند آزادانه حرف بزنند
597
01:11:46,442 --> 01:11:48,567
صداهای بلند شما چی شد؟
598
01:11:48,758 --> 01:11:49,961
باهام صحبت کنید
599
01:11:51,782 --> 01:11:53,462
ما هم میخوایم شکار کنیم
600
01:11:54,004 --> 01:11:55,738
ما هم میخوایم گوشت بخوریم
601
01:11:56,286 --> 01:11:57,801
بچه های ما از گرسنگی می میرند
602
01:11:59,665 --> 01:12:01,258
قبیله من هم گرسنه هستند
603
01:12:02,341 --> 01:12:03,739
تعداد ما خیلی زیاده
604
01:12:04,512 --> 01:12:06,363
برادرهام حرف خوبی زدند
605
01:12:06,481 --> 01:12:09,301
ما تو دشت زیاد هستیم و چیزی برای خوردن نداریم
606
01:12:09,348 --> 01:12:11,403
ما میخوایم شکار کنیم
607
01:12:11,428 --> 01:12:15,749
درسته ؛ ما باید شکار کنیم
ما بهش نیاز داریم ؛ ما گوشت میخوایم
608
01:12:23,667 --> 01:12:26,995
من معتقدم اونایی که هنوز گرسنه هستند میخورند
609
01:12:27,508 --> 01:12:28,647
گوشت
610
01:12:29,238 --> 01:12:32,241
اما فقط به اندازه نیازتون بخورید
611
01:12:32,794 --> 01:12:34,878
این دشت مال همه ماست
612
01:12:34,903 --> 01:12:37,051
هیچ کدوم از ما نمی تونیم بدون دیگری زندگی کنیم
613
01:12:37,947 --> 01:12:41,439
تولد و مرگ بخشی از چرخه است
614
01:12:42,581 --> 01:12:43,932
من صحبت کردم
615
01:12:47,707 --> 01:12:48,941
باید همینطور باشه
616
01:12:51,238 --> 01:12:54,686
حرکت کنید و شکار کنید
617
01:12:55,643 --> 01:12:59,301
زندگی کنید و بمیرید تا زمانی که آسمون آبیه
618
01:12:59,424 --> 01:13:01,588
و درحالی که چمن سبزه
619
01:13:04,677 --> 01:13:06,387
سخنرانی زیبایی بود پیرمرد
620
01:13:08,231 --> 01:13:10,133
می بینم که همه اینجا هستند
621
01:13:10,989 --> 01:13:12,868
همه جمع شدند
622
01:13:13,502 --> 01:13:15,459
حتی خائنین هم اینجا هستند
623
01:13:15,928 --> 01:13:18,356
وقتی اونا کوچیک بودند رو یادمه
624
01:13:18,364 --> 01:13:21,241
و تو به اونا اعتماد نکردی پیرمرد
625
01:13:22,528 --> 01:13:24,754
اما من بهشون غذا دادم
626
01:13:24,888 --> 01:13:27,254
اون تو رو به عنوان پایان کار اونجا برد
627
01:13:27,536 --> 01:13:29,770
اینطوری ازت تشکر می کنند
628
01:13:30,731 --> 01:13:32,848
همه حرفات سمیه
629
01:13:33,130 --> 01:13:35,640
تو هرگز جایی در چرخه طبیعت نداری
630
01:13:35,856 --> 01:13:37,489
حالا وقتشه که دشت رو ترک کنی
631
01:13:37,497 --> 01:13:39,317
تا نتونی مشکل بیشتری ایجاد کنی
632
01:13:39,716 --> 01:13:41,481
دیگه هرگز نمیخوام تو رو ببینم
633
01:13:41,528 --> 01:13:42,723
کارم باهات تموم شده
634
01:13:43,043 --> 01:13:44,621
تو حسادت می کنی
635
01:13:44,918 --> 01:13:46,675
واسه همینه که میخوای از شرم خلاص بشی
636
01:13:47,468 --> 01:13:49,874
من بهترین مخلوقات رو خلق کردم
637
01:13:50,388 --> 01:13:52,848
تو مرگ رو آفریدی
638
01:13:53,591 --> 01:13:56,004
دروغ و دعوا
639
01:13:56,723 --> 01:13:58,002
پوستت رو بردار
640
01:13:58,041 --> 01:13:59,232
از اینجا برو
641
01:14:00,400 --> 01:14:03,681
هلاک شو ؛ از اینجا برو
642
01:14:05,482 --> 01:14:10,996
بپوشون ؛ کاملا خودتو بپوشون
اصلا نمیخوایم تو رو ببینیم
643
01:14:32,810 --> 01:14:34,364
دوستان من
644
01:14:34,935 --> 01:14:36,904
حالا دیگه برید خونه
645
01:14:37,135 --> 01:14:40,169
زندگی کنید ؛ تکثیر بشید
646
01:14:41,149 --> 01:14:44,000
بزارید هر کسی افراد خودش رو رهبری کنه
647
01:14:45,126 --> 01:14:48,160
خلقت کامل شد
648
01:14:48,643 --> 01:14:51,450
دایره حالا کامله
649
01:14:52,392 --> 01:14:54,961
من کارم رو انجام دادم
650
01:14:55,950 --> 01:14:57,977
خسته شدم
651
01:14:58,312 --> 01:14:59,736
از این به بعد
652
01:15:00,216 --> 01:15:06,216
شما فقط خودتون هستید
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
653
01:15:24,568 --> 01:15:27,388
هنوز بیداری؟
654
01:15:27,404 --> 01:15:28,537
پدربزرگ
655
01:15:28,714 --> 01:15:29,753
تموم شد؟
656
01:15:31,017 --> 01:15:32,731
نه ؛ تموم نشد
657
01:15:33,388 --> 01:15:34,551
چه اتفاقی برای کایوت افتاد؟
658
01:15:36,591 --> 01:15:41,966
کایوت تبعید شد ؛ اما هنوز یک زندگیش باقی مونده بود
659
01:15:42,676 --> 01:15:45,644
...تو یک شب یخبندان بیرون سرگردون بود
660
01:16:20,580 --> 01:16:22,564
من شونکا هستم کایوت
661
01:16:23,389 --> 01:16:24,749
من تنها و سرگردونم
662
01:16:26,485 --> 01:16:28,594
اسرار ابدی، واکان تانکا
663
01:16:29,924 --> 01:16:31,003
از بالا به من نگاه کن
664
01:16:32,283 --> 01:16:34,831
فقط همین یک زندگی برام مونده
665
01:16:36,149 --> 01:16:38,952
میدونم که تو میخواستی اینطوری باشه
666
01:16:40,485 --> 01:16:42,406
حالا منو کجا میبری؟
667
01:16:43,926 --> 01:16:45,017
کجا؟
668
01:16:53,161 --> 01:16:54,488
تو کایوت هستی؟
669
01:16:55,125 --> 01:16:56,500
نمی ترسی؟
670
01:16:57,136 --> 01:16:58,336
این منم
671
01:16:59,431 --> 01:17:00,227
و می ترسم
672
01:17:00,922 --> 01:17:02,602
ما یک بار همدیگه رو دیدیم
673
01:17:03,517 --> 01:17:05,149
هرگز فراموشش نمی کنم
674
01:17:05,626 --> 01:17:07,695
پس خیلی احمقی که اومدی اینجا
675
01:17:07,720 --> 01:17:10,641
چون حالا آخرین زندگیت رو می گیرم
676
01:17:10,966 --> 01:17:12,418
اومدم بمیرم برادر
677
01:17:13,950 --> 01:17:15,150
فقط بهم یک ضربه بزن
678
01:17:15,680 --> 01:17:17,563
من بین زنده ها جایی ندارم
679
01:17:17,665 --> 01:17:19,696
چرا بهم میگی برادر؟
680
01:17:20,001 --> 01:17:22,149
چون من هم مثل تو تبعید شدم
681
01:17:23,923 --> 01:17:26,095
باید از آب بزرگ عبور کنم
682
01:17:26,746 --> 01:17:28,222
اینجا کسی بهم نیاز نداره
683
01:17:28,247 --> 01:17:29,917
پس منو بزن تا بمیرم
684
01:17:29,942 --> 01:17:30,960
من اینجام
685
01:17:31,172 --> 01:17:32,793
روز خوبی برای مردنه
686
01:17:32,818 --> 01:17:34,176
فراتر از آب بزرگ؟
687
01:17:34,816 --> 01:17:36,429
کی تبعید شده؟
688
01:17:36,454 --> 01:17:38,027
تو هم اینجا گیر افتادی
689
01:17:45,836 --> 01:17:49,156
اون منو در حالت خشم آفرید
و بلافاصله پشیمون شد
690
01:17:50,458 --> 01:17:52,654
اون نامادری بد ماست
691
01:17:53,720 --> 01:17:55,520
اون منو در خواب آفرید
692
01:17:56,145 --> 01:17:57,878
و از قبلش پشیمون بود
693
01:17:58,465 --> 01:18:00,034
ببین ؛ دوست من
694
01:18:01,033 --> 01:18:03,007
چون اینجا خیلی سرده
695
01:18:05,508 --> 01:18:07,601
من بهت صدمه نزدم برادر ناتنی
696
01:18:08,204 --> 01:18:10,564
حلش کن ؛ من باهات میرم
697
01:18:20,899 --> 01:18:23,131
ارواح چهار آسمون بهم کمک می کنند
698
01:18:23,980 --> 01:18:25,436
ناظران زیرزمینی
699
01:18:25,461 --> 01:18:27,544
تو که مراقب زمین هستی بهم گوش کن
700
01:18:28,376 --> 01:18:32,946
ای مرموز بزرگ که همه جا هستی، از بالا به من نگاه کن
701
01:18:34,509 --> 01:18:36,735
در باد می ایستم و برای قدرت فریاد میزنم
702
01:18:37,798 --> 01:18:39,931
من یک پسربچه بودم و حالا مرد شدم
703
01:18:40,673 --> 01:18:42,582
من قبیله مردمم رو رهبری می کنم
704
01:18:44,040 --> 01:18:45,278
کمکم کن
705
01:18:46,911 --> 01:18:48,973
کمکم کن تا در مسیر درست قدم بردارم
706
01:18:54,160 --> 01:18:56,183
آهنگ تانکا
707
01:18:57,236 --> 01:19:00,962
بزار الان همه چیز روبراه بشه
708
01:19:01,439 --> 01:19:03,110
من خسته ام
709
01:19:03,923 --> 01:19:05,251
بزار بخوابم
710
01:19:07,266 --> 01:19:08,767
آهنگ تانکا
711
01:19:10,048 --> 01:19:12,290
نمیخوام خواب ببینم
712
01:19:14,533 --> 01:19:18,219
نمیخوام خواب ببینم
713
01:19:29,596 --> 01:19:31,236
اینجا لبه دنیاست
714
01:19:32,343 --> 01:19:34,262
و اون سمت آب چیه؟
715
01:19:34,287 --> 01:19:35,492
نمی دونم
716
01:19:35,517 --> 01:19:37,517
اما مطمئنم میتونه بهتر از اینجا باشه
717
01:19:38,407 --> 01:19:39,767
فکر خوبیه؟
718
01:19:39,965 --> 01:19:41,214
خوبه
719
01:19:41,239 --> 01:19:44,203
تو قوی هستی و من هم حیله گرم
720
01:19:44,228 --> 01:19:45,279
چه مشکلی ممکنه پیش بیاد؟
721
01:21:29,443 --> 01:21:33,970
ممنون برادر تیزپای ما که گوشتت رو به ما هدیه دادی
722
01:21:44,075 --> 01:21:46,075
بزار کمکت کنم
723
01:21:46,458 --> 01:21:47,553
چقدر بزرگه
724
01:21:48,327 --> 01:21:50,799
گوزن بزرگیه
725
01:21:55,419 --> 01:21:57,419
بزار کمک کنم
726
01:22:18,943 --> 01:22:20,489
میگند هوای ما چطور میشه؟
727
01:22:22,302 --> 01:22:24,302
واکان تانکا با ما مهربونه
728
01:22:24,658 --> 01:22:25,986
خورشید می درخشه
729
01:22:26,812 --> 01:22:28,484
هیج جا ابر بارونی نیست
730
01:22:35,051 --> 01:22:36,246
نوه کوچولوی من
731
01:22:37,400 --> 01:22:39,990
فریاد بزن که از فردا شروع به رقصیدن می کنیم
732
01:22:40,015 --> 01:22:41,469
بله پدربزرگ
733
01:22:46,494 --> 01:22:47,767
کجایی؟
734
01:22:50,273 --> 01:22:51,884
دارم به کایوت فکر می کنم
735
01:22:53,346 --> 01:22:55,160
که چطور باهاش رفتار کردیم
736
01:22:56,084 --> 01:22:58,736
گاهی اوقات من هم بهش فکر می کنم
737
01:23:00,416 --> 01:23:02,462
خودتو سرزنش نکن
738
01:23:02,471 --> 01:23:04,168
اون حواسش به ما هست
739
01:23:04,251 --> 01:23:06,046
ما همه چیز داریم ؛ گوش کن ؛ گوش کن
740
01:23:06,071 --> 01:23:08,885
دلم برای هیچ چیز این دنیا تنگ نمیشه
زمان بزرگ کردن حلقه آفرینش رسیده
741
01:23:09,110 --> 01:23:10,545
...فردا با طلوع آفتاب
742
01:23:10,570 --> 01:23:13,534
تو رئیس خوبی میشی
بیا رقصیدن رو شروع کنیم
743
01:24:40,166 --> 01:24:41,250
اینجا چیه؟
744
01:24:41,275 --> 01:24:42,977
انگار اینجا آدمای زیادی هستند
745
01:24:43,002 --> 01:24:44,127
اونا به سختی جا برای خودشون دارند
746
01:24:45,377 --> 01:24:48,543
میتونستم با یک ضربه اونا رو نابود کنم
747
01:24:48,552 --> 01:24:50,090
ما برای این کار نیومدیم
748
01:24:50,099 --> 01:24:51,779
میخوام باهاشون صحبت کنم
749
01:24:54,974 --> 01:24:55,998
کاغذها
750
01:24:56,075 --> 01:24:57,047
تو کی هستی؟
751
01:24:57,072 --> 01:24:58,477
خودتو معرفی کن
752
01:24:59,409 --> 01:25:01,471
ما از اون سمت آب بزرگ اومدیم
753
01:25:01,599 --> 01:25:04,107
و میخوایم با رئیس حرف بزنیم
754
01:25:04,131 --> 01:25:05,193
با رئیس
755
01:25:06,577 --> 01:25:07,739
با رئیس
756
01:25:07,827 --> 01:25:09,692
ما اونا رو به شهرداری می بریم
757
01:25:09,717 --> 01:25:10,967
حرکت کنید ؛ سوار اسب بشید
758
01:25:24,966 --> 01:25:26,997
کی میتونم اونا رو بزنم؟
759
01:25:27,442 --> 01:25:29,973
بهت میگم برادر ؛ نترس
760
01:25:47,489 --> 01:25:48,500
اونو پس بده
761
01:25:48,793 --> 01:25:51,665
موضوع بعدی دستور کاره
762
01:25:51,895 --> 01:25:54,363
حالا میخوام از دانشمندان خودمون بپرسیم
763
01:25:54,864 --> 01:25:58,774
آیا سنگ فیلسوف رو که برای امروز
وعده داده بودند پیدا کردند یا نه؟
764
01:26:01,111 --> 01:26:02,220
مهم نیست
765
01:26:02,825 --> 01:26:04,945
دوازده ساعت تا سی و دو دقیقه
766
01:26:04,970 --> 01:26:07,259
ما همچنان به لطف شما اعتماد داریم
767
01:26:07,618 --> 01:26:09,218
موضوع بعدی
768
01:26:09,476 --> 01:26:13,138
بازجویی از مسافران اون سمت دریا
769
01:26:13,817 --> 01:26:15,046
بیاریدشون
770
01:26:15,262 --> 01:26:16,342
راه بیفت
771
01:26:16,767 --> 01:26:21,140
من به سفیر دستور میدم چیزی رو که میدونه بگه
772
01:26:23,666 --> 01:26:24,904
من؟
773
01:26:24,929 --> 01:26:26,902
بله با جناب عالی هستم
774
01:26:29,132 --> 01:26:31,093
فراتر از آب بزرگ
775
01:26:31,398 --> 01:26:33,178
جایی که خورشید غروب می کنه
776
01:26:33,203 --> 01:26:35,701
جزیره ای به شکل لاک پشت هست
777
01:26:35,743 --> 01:26:37,927
اون سرزمین وسیع و غنیه
778
01:26:37,952 --> 01:26:40,630
میتونید دنبالم بیاید ؛ من راه رو بلدم
779
01:26:40,655 --> 01:26:42,674
منظورت اینه اونا ثروتمند هستند؟
780
01:26:43,045 --> 01:26:45,059
در منطقه؟
781
01:26:45,084 --> 01:26:48,550
سرشار از آب ؛ علف ؛ ماهی و بازی و سرگرمیه
782
01:26:48,575 --> 01:26:49,605
و همینطور روی زمین
783
01:26:49,630 --> 01:26:53,131
جای همه شماها و حتی نوه هاتون اونجا مناسبه
784
01:26:53,385 --> 01:26:56,119
و اگه اونجا جای خوبیه
چرا از اونجا اومدی؟
785
01:26:56,896 --> 01:26:58,677
میخوام انتقام بگیرم
786
01:26:59,008 --> 01:27:00,231
انتقام؟
787
01:27:00,427 --> 01:27:01,591
انتقام
788
01:27:02,633 --> 01:27:03,773
و این چطور؟
789
01:27:04,147 --> 01:27:07,154
اینجا کنارت ؛ یک نوع شیطانه؟
790
01:27:07,257 --> 01:27:09,217
این دوست من رعد و برقه
791
01:27:09,491 --> 01:27:12,068
به هر کسی دست بزنه در جا میمیره
792
01:27:12,093 --> 01:27:14,594
اون از هر سلاحی قوی تره
793
01:27:15,468 --> 01:27:17,582
دانشمندان؟
794
01:27:26,132 --> 01:27:28,246
دوست من ؛ اونا رو بزن
795
01:27:38,397 --> 01:27:40,147
پسش بده ؛ پسش بده ؛ پسش بده
796
01:27:42,593 --> 01:27:43,877
و طلا؟
797
01:27:44,866 --> 01:27:45,930
دوباره؟
798
01:27:45,955 --> 01:27:49,787
اونجا طلا هست؟ آره ؛ بطور قدیمی اونجا طلا هست
799
01:27:50,775 --> 01:27:55,166
من طلا هستم ؛ من و دوستم ؛ آره
ما طلای خوبی هستیم
800
01:27:56,267 --> 01:27:57,770
اینجا چی میپوشی؟
801
01:27:58,145 --> 01:28:01,842
ناخدا پرسید که آیا تو اون سرزمین طلا هست یا نه؟
802
01:28:07,898 --> 01:28:09,446
نمی دونه طلا چیه
803
01:28:09,629 --> 01:28:11,751
نمی دونه طلا چیه
804
01:28:13,982 --> 01:28:17,365
چطور میتونم به ذهن وحشی تو توضیح بدم؟
805
01:28:17,591 --> 01:28:20,579
سنگریزه زرد ؛ کوچیک و براقه
806
01:28:21,057 --> 01:28:22,092
نسبت
807
01:28:23,389 --> 01:28:25,783
البته ؛ سنگریزه های زرد
808
01:28:25,807 --> 01:28:27,951
اونجا هست ؛ خیلی هم هست
809
01:28:28,467 --> 01:28:29,494
بهشون نیاز دارید؟
810
01:28:29,519 --> 01:28:30,522
ما میتونیم بیاریم
811
01:28:30,547 --> 01:28:31,421
ما می خوریم
812
01:28:31,446 --> 01:28:33,094
ما نمی تونیم از طلا دور بشیم
813
01:28:33,119 --> 01:28:36,636
ما حتی کف پنجه هامون رو هم
با طلا پاک می کنیم
814
01:28:41,725 --> 01:28:42,808
مردم
815
01:28:42,941 --> 01:28:44,709
ما اون سرزمین رو فتح می کنیم
816
01:28:44,733 --> 01:28:46,642
برای شکوه بیشتر فرمانروایی
817
01:28:52,746 --> 01:28:54,533
تو ما رو به اونجا هدایت می کنی
818
01:28:54,941 --> 01:28:57,267
حالا اسم تو سگه
819
01:29:34,992 --> 01:29:36,023
آتش
820
01:29:41,389 --> 01:29:44,237
عالی بود آقایون ؛ عالی بود
821
01:30:21,116 --> 01:30:22,490
به پیش
822
01:31:30,237 --> 01:31:31,237
صبر کنید
823
01:31:32,279 --> 01:31:34,462
عقاب میخواد چیزی به ما بگه
824
01:31:43,291 --> 01:31:44,390
رعد و برق
825
01:31:44,700 --> 01:31:45,702
نشونه بدیه
826
01:31:47,081 --> 01:31:48,121
امکان نداره
827
01:31:48,568 --> 01:31:50,333
رعد و برق دنیا رو ترک کرد
828
01:31:56,659 --> 01:31:58,338
چیزی وحشتناک در راهه
829
01:31:59,170 --> 01:32:00,376
آماده بشید
830
01:32:12,108 --> 01:32:13,134
اینا کی هستند؟
831
01:32:13,755 --> 01:32:15,302
رنگ پریده و پرمو هستند
832
01:32:16,900 --> 01:32:19,866
انگار محصول جفت گیری خرس و انسان هستند
833
01:32:24,510 --> 01:32:26,039
تو سگ خوبی بودی
834
01:32:26,064 --> 01:32:27,349
حالا آزادی
835
01:32:31,705 --> 01:32:34,267
تو هنوز زنده ای خائن؟
836
01:32:38,479 --> 01:32:39,479
کایوت؟
837
01:32:40,757 --> 01:32:42,720
نگران نباش سگ
838
01:32:42,744 --> 01:32:44,868
ما انتقام تو رو می گیریم
839
01:32:46,523 --> 01:32:47,524
سلام
840
01:32:48,320 --> 01:32:51,851
من فرمانده هنگ هفتم سواره نظام هستم
841
01:32:52,242 --> 01:32:55,608
ما از طرف دولت این زمین رو تصرف می کنیم
842
01:32:56,031 --> 01:33:00,227
اینجا رو به ما بسپارید
و گرنه به زور می گیریمش
843
01:33:02,102 --> 01:33:04,241
من پدر انسان ها هستم
844
01:33:05,227 --> 01:33:08,569
از زمانی که بخاطر دارم
تو این سرزمین زندگی کردم
845
01:33:09,507 --> 01:33:12,640
اما هنوز نمی تونم درخواست تو رو برآورده کنم
846
01:33:13,567 --> 01:33:15,930
چطور میتونی آسمون یا
847
01:33:15,955 --> 01:33:17,649
گرمای زمین رو بهم بدی؟
848
01:33:17,674 --> 01:33:21,751
اگه مال تو نیست ؛ همین الان رهاش کن
849
01:33:22,531 --> 01:33:24,231
ما جایی نمیریم
850
01:33:24,789 --> 01:33:26,671
اما همه ما میتونیم اینجا زندگی کنیم
851
01:33:27,195 --> 01:33:28,265
فضای زیادی اینجا هست
852
01:33:29,164 --> 01:33:31,960
بیا داخل و پیپ بکش
853
01:33:32,968 --> 01:33:34,328
خودت خواستی
854
01:33:36,046 --> 01:33:37,046
توپچی ها
855
01:33:37,374 --> 01:33:38,437
آماده بشید
856
01:33:39,484 --> 01:33:40,484
برادران من
857
01:33:41,304 --> 01:33:43,037
روز خوبی برای مردنه
858
01:33:47,404 --> 01:33:48,404
هدف
859
01:33:49,765 --> 01:33:50,800
آتش
860
01:34:01,187 --> 01:34:02,274
به سمت رودخونه برید
861
01:34:02,934 --> 01:34:05,757
یالا ؛ یالا ؛ به سمت رودخونه برید
862
01:34:08,257 --> 01:34:10,737
کاپیتان ؛ کاپیتان ؛ لطفا تمومش کن
863
01:34:10,762 --> 01:34:12,718
گمشو ؛ حرومزاده لعنتی
864
01:34:24,999 --> 01:34:26,170
آتش
865
01:34:26,790 --> 01:34:28,000
بعد از من بیاید
866
01:34:28,495 --> 01:34:29,838
به پیش
867
01:34:31,866 --> 01:34:33,237
پیرمرد ؛ پیرمرد
868
01:34:33,262 --> 01:34:34,495
...این کار رو نکن
869
01:34:34,763 --> 01:34:35,862
کجا مخفی شدی؟
870
01:34:36,679 --> 01:34:38,944
پیرمرد ؛ پیرمرد ؛ پیرمرد
871
01:34:39,137 --> 01:34:41,208
بیدار شو ؛ بیدار شو
872
01:34:41,855 --> 01:34:44,569
پیرمرد ؛ کمکم کن ؛ لطفا کمکم کن
873
01:34:44,594 --> 01:34:45,971
خرابکاری بزرگی کردم
874
01:34:46,368 --> 01:34:48,643
این سروصدا چیه؟ چه اتفاقی داره میفته؟
875
01:34:48,668 --> 01:34:50,346
مخلوقات ما دچار مشکل شدند
876
01:34:50,510 --> 01:34:53,866
اون مردان وحشی اون پایین هر چیزی رو
که می بینند نابود می کنند
877
01:34:54,138 --> 01:34:55,802
با صاعقه اونا رو می کشند
878
01:34:56,912 --> 01:35:00,355
خب ؛ من اونا رو تو خواب دیدم
879
01:35:00,546 --> 01:35:02,226
تو اونا رو به این سمت آوردی؟
880
01:35:02,581 --> 01:35:04,400
واکان تانکا این طور می خواست
881
01:35:04,714 --> 01:35:06,268
اون اونا رو خلق کرد
882
01:35:07,135 --> 01:35:10,457
حالا تو میتونی همه چیز رو جبران کنی کایوت
883
01:35:11,017 --> 01:35:12,526
اونا رو نجات بده
884
01:35:32,663 --> 01:35:34,797
ما باید اونا رو به بالای کوه ببریم
885
01:35:35,247 --> 01:35:36,927
اونا مطمئنا به اونجا میرسند
886
01:35:39,226 --> 01:35:40,351
فرار کن
887
01:35:40,376 --> 01:35:42,284
کایوت؟ واقعا خودتی؟
888
01:35:42,309 --> 01:35:45,271
منم ؛ اما حالا فرار کن به سمت کوه برو
889
01:35:45,296 --> 01:35:47,554
ما فرار نمی کنیم ؛ ما در حال مبارزه هستیم
890
01:35:47,579 --> 01:35:49,288
اونا نتونستند مقابل ما پیروز بشند
891
01:35:49,477 --> 01:35:50,547
فرار کن
892
01:36:07,522 --> 01:36:09,030
همه برید به سمت کوه
893
01:36:09,453 --> 01:36:11,648
تو هم همینطور ؛ تا کوه بیا ؛ بجنب
894
01:36:21,191 --> 01:36:22,380
منتظر چی هستی؟
895
01:36:22,405 --> 01:36:24,947
بجنب و گرنه پوست چروکیده ات رو پاره می کنند
896
01:36:24,972 --> 01:36:26,080
اینقدر نگران نباش
897
01:36:26,105 --> 01:36:28,095
کنار اومدن با من به این راحتی نیست
898
01:36:29,178 --> 01:36:31,435
من توسط کایوت معروف خلق شدم
899
01:36:51,926 --> 01:36:53,609
میدونی اون کی بود؟
900
01:36:54,016 --> 01:36:55,524
ای هیولا
901
01:38:13,184 --> 01:38:14,567
آهنگ تانکا
902
01:38:16,302 --> 01:38:18,161
این جنگجو رو در آغوش بگیر
903
01:38:19,687 --> 01:38:23,379
اون با نگاه های مستقیم و قلبی پاک
به سمت تو میاد
904
01:38:25,303 --> 01:38:26,756
اون اولین نفر بود
905
01:38:27,632 --> 01:38:29,132
اولین مرد
906
01:38:31,468 --> 01:38:33,631
اون تنها همراه من بود
907
01:38:35,707 --> 01:38:37,316
واقعا عاشقش بودم
908
01:39:11,906 --> 01:39:12,922
پدربزرگ
909
01:39:13,469 --> 01:39:15,523
فکر می کنم میدونم سفیدپوست ها
تو دنیا چه نقشی داشتند
910
01:39:15,754 --> 01:39:17,524
چرا اونا هرگز استراحت نمی کنند
911
01:39:17,549 --> 01:39:18,723
جدی میگی؟
912
01:39:19,531 --> 01:39:21,207
و داری به من میگی؟
913
01:39:21,270 --> 01:39:22,277
البته بابابزرگ
914
01:39:22,844 --> 01:39:27,232
فکر می کنم اونا به دنبال جایگاه خودشون در
حلقه بزرگ زندگی هستند
915
01:39:28,819 --> 01:39:30,953
تو اینطوری فکر می کنی نوه کوچولوی من؟
916
01:39:34,784 --> 01:39:36,190
شاید حق با توئه
917
01:39:37,268 --> 01:39:41,791
اگه اینطوری باشه میتونیم بهشون کمک کنیم
تا راهشون رو پیدا کنند
918
01:39:42,383 --> 01:39:43,500
نظرت چیه؟
919
01:39:45,390 --> 01:39:47,460
آهنگ تانکا
920
01:39:48,161 --> 01:39:52,660
از بالا به ما و زمینی که باقی مونده نگاه کن
921
01:39:54,140 --> 01:39:58,964
امروز قلب این مردم رو نرم کن
922
01:39:59,397 --> 01:40:01,513
و چشماشون رو باز کن
923
01:40:02,554 --> 01:40:05,897
تا زیبایی های این دنیا رو ببینند
924
01:40:06,333 --> 01:40:07,382
بیسون ها
925
01:40:07,407 --> 01:40:09,198
بیسون ها ؛ اونجا هستند
926
01:40:09,240 --> 01:40:11,240
نگاه کنید ؛ بیسون ها
927
01:40:18,120 --> 01:40:19,574
بیا بریم پدربزرگ
928
01:40:20,380 --> 01:40:23,377
برای این کار دیگه
خیلی پیر شدم نوه عزیزم
929
01:40:23,806 --> 01:40:25,263
میخوام استراحت کنم
930
01:40:26,009 --> 01:40:27,361
اینجا روی کوه
931
01:40:29,217 --> 01:40:30,257
تو برو
932
01:40:31,931 --> 01:40:33,290
منتظر چی هستی؟
933
01:40:33,819 --> 01:40:34,830
برو
934
01:41:00,964 --> 01:41:02,114
بگو منتظر چی هستی؟
935
01:41:02,470 --> 01:41:03,482
بزن بریم
936
01:41:38,960 --> 01:41:41,736
بیا بریم ؛ اونا منتظر چی هستند؟
نمی فهمی
937
01:41:41,761 --> 01:41:44,674
سیندرز بهت هشدار دادم
که با عواقب جدی روبرو میشی
938
01:41:55,894 --> 01:42:00,361
تو اخراجی ؛ همه اخراج میشند ؛ لعنتی
939
01:42:00,386 --> 01:42:02,849
کوین ؛ یالا
940
01:42:02,873 --> 01:42:10,873
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
941
01:42:10,897 --> 01:42:18,897
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
942
01:42:18,921 --> 01:42:26,921
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
943
01:42:56,513 --> 01:43:01,569
ما تار و پود زندگی رو نبافتیم
ما صرفا یک نخ در این تار و پود هستیم
رئیس سیاتل
944
01:43:01,593 --> 01:43:09,593
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس