1 00:00:08,049 --> 00:00:12,262 {\an8}シロップ村 7年前 2 00:00:14,222 --> 00:00:17,267 海賊だ! 海賊が攻めてくる 3 00:00:21,688 --> 00:00:22,981 道を開けろ! 4 00:00:23,064 --> 00:00:24,274 海賊が来る 5 00:00:25,442 --> 00:00:27,444 早く避難しろ! 6 00:00:27,527 --> 00:00:28,778 海賊だぞ! 7 00:00:33,033 --> 00:00:35,910 来たぞ! 攻めてくる 8 00:00:37,662 --> 00:00:38,997 海賊が来る 9 00:00:39,080 --> 00:00:40,415 またあいつだ 10 00:00:40,498 --> 00:00:43,835 みんな逃げろ! 早く隠れて! 11 00:00:45,086 --> 00:00:47,547 海賊が来るぞ! 12 00:00:47,630 --> 00:00:49,132 村を攻められる 13 00:00:49,215 --> 00:00:51,009 海賊だ! 海賊だ! 14 00:00:51,092 --> 00:00:52,761 大砲につけ! 15 00:00:52,844 --> 00:00:53,845 扉を塞げ! 16 00:00:55,472 --> 00:00:58,016 お前の口を塞いでやろうか 17 00:00:58,099 --> 00:00:59,184 大丈夫 18 00:00:59,684 --> 00:01:00,977 {\an8}おれが村を守る 19 00:01:01,061 --> 00:01:03,772 {\an8}海賊など 来たことがない 20 00:01:03,855 --> 00:01:05,857 {\an8}いや 絶対に来るんだ 21 00:01:06,357 --> 00:01:07,192 {\an8}今にもね 22 00:01:07,275 --> 00:01:08,401 でも大丈夫 23 00:01:08,485 --> 00:01:10,779 キャプテン・ウソップに 任せとけ! 24 00:01:10,862 --> 00:01:13,406 いい加減にしろ ウソップ 25 00:01:13,490 --> 00:01:14,657 情けない 26 00:01:14,741 --> 00:01:16,367 海賊が来るぞ! 27 00:01:16,451 --> 00:01:17,327 海賊だぞ 28 00:01:17,410 --> 00:01:20,538 海賊が攻めてくる! 29 00:01:39,349 --> 00:01:40,975 これは初めて見る 30 00:01:41,059 --> 00:01:41,893 ナミ 31 00:01:42,811 --> 00:01:43,561 ナミ! 32 00:01:43,645 --> 00:01:44,395 何? 33 00:01:48,650 --> 00:01:50,110 できたぞ! 34 00:01:50,610 --> 00:01:52,570 で? それは何? 35 00:01:53,154 --> 00:01:54,280 海賊旗さ 36 00:01:55,031 --> 00:01:58,034 これでおれたちも 立派な海賊団だ 37 00:01:58,118 --> 00:02:00,411 海賊団じゃないから 38 00:02:01,955 --> 00:02:03,540 ゾロ 見てくれ 39 00:02:07,001 --> 00:02:07,877 独特だな 40 00:02:10,797 --> 00:02:12,632 トイレが壊れてる 41 00:02:12,715 --> 00:02:14,384 トイレなんかない 42 00:02:15,885 --> 00:02:18,721 何か漏れてるみたいだぞ 43 00:02:18,805 --> 00:02:19,472 ウソ 44 00:02:26,187 --> 00:02:26,855 マズい 45 00:02:38,700 --> 00:02:39,951 ウソでしょ 46 00:02:41,327 --> 00:02:43,538 浸水してる 何したの? 47 00:02:43,621 --> 00:02:44,414 何も 48 00:02:44,497 --> 00:02:47,417 刀で穴でも開けたんでしょ 49 00:02:47,500 --> 00:02:49,586 もっとマシな船を盗め 50 00:02:49,669 --> 00:02:52,714 まあまあ 仲間同士 話し合おう 51 00:02:52,797 --> 00:02:53,923 仲間じゃない 52 00:02:54,841 --> 00:02:59,304 偉大なる航路(グランドライン)へ行くなら 本物の海賊船が要る 53 00:03:00,388 --> 00:03:02,056 麦わらの一味らしい船が 54 00:03:02,140 --> 00:03:03,892 “麦わらの一味”? 55 00:03:03,975 --> 00:03:05,518 いい響きだろ 56 00:03:05,602 --> 00:03:08,771 “麦わら”? 怖さが足りねェな 57 00:03:08,855 --> 00:03:10,273 怖さが必要か? 58 00:03:12,066 --> 00:03:14,903 とにかく欲しいのは船だ 59 00:03:14,986 --> 00:03:16,863 どこで手に入る? 60 00:03:20,575 --> 00:03:23,494 近いのはゲッコー諸島ね 61 00:03:23,578 --> 00:03:26,289 沈む前にたどり着けそう 62 00:03:26,372 --> 00:03:28,041 船も調達できる 63 00:03:28,124 --> 00:03:30,210 使えるトイレ付きのな 64 00:03:30,293 --> 00:03:32,295 さすが航海士だ 65 00:03:33,713 --> 00:03:35,590 でもその旗はダメよ 66 00:03:51,231 --> 00:03:52,607 下りてこい! 67 00:03:54,150 --> 00:03:55,360 駆け足だ 68 00:03:57,528 --> 00:04:01,199 わしと航海するからには 実力を見せろ 69 00:04:02,575 --> 00:04:05,662 例の海賊どもは 一歩先を行ってる 70 00:04:06,871 --> 00:04:09,582 だが わしは 一度目をつけたら 71 00:04:09,666 --> 00:04:11,042 決して逃がさない 72 00:04:12,919 --> 00:04:14,587 分かったか? 73 00:04:14,671 --> 00:04:16,214 はい! 74 00:04:21,636 --> 00:04:24,138 何でおれまでこんな所に? 75 00:04:29,936 --> 00:04:31,437 おい どけよ 76 00:04:33,940 --> 00:04:35,066 どけって 77 00:04:36,067 --> 00:04:37,277 お前もだ 78 00:04:40,488 --> 00:04:41,030 おい 79 00:04:41,531 --> 00:04:44,367 そこはもうおれがやっただろ 80 00:04:44,450 --> 00:04:45,660 解けそうで 81 00:04:46,744 --> 00:04:47,537 ぼくは… 82 00:04:47,620 --> 00:04:49,455 恥をかかす気か? 83 00:04:51,416 --> 00:04:53,584 おれよりできるってか? 84 00:04:53,668 --> 00:04:54,335 そんな… 85 00:04:55,461 --> 00:04:57,463 手伝おうと思って… 86 00:04:57,547 --> 00:04:58,256 おい 87 00:05:02,051 --> 00:05:04,512 どっちがこれを結んだ? 88 00:05:05,096 --> 00:05:06,097 こいつです 89 00:05:08,182 --> 00:05:09,267 本当か? 90 00:05:11,686 --> 00:05:12,520 はい… 91 00:05:13,521 --> 00:05:14,314 そうです 92 00:05:20,111 --> 00:05:21,779 よく結べとる 93 00:05:23,281 --> 00:05:25,199 船の経験があるな 94 00:05:26,993 --> 00:05:28,119 はい あります 95 00:05:29,662 --> 00:05:30,830 ついて来い 96 00:05:32,457 --> 00:05:35,835 こんな訓練は 簡単すぎるだろう 97 00:05:37,086 --> 00:05:38,796 中将 私は? 98 00:05:39,297 --> 00:05:40,506 練習しろ 99 00:05:40,590 --> 00:05:43,092 父親から何を教わってた 100 00:05:53,978 --> 00:05:54,896 {\an8}〝道化のバギー〞 101 00:05:54,896 --> 00:05:56,356 おい 冗談だろ? {\an8}〝道化のバギー〞 102 00:05:56,439 --> 00:05:59,400 こいつの首が1500万ベリー? 103 00:05:59,901 --> 00:06:02,403 持ってくりゃよかった 104 00:06:02,487 --> 00:06:04,113 賞金稼ぎは廃業だろ 105 00:06:06,240 --> 00:06:08,368 今は自分が賞金首だ 106 00:06:10,870 --> 00:06:12,121 そうだったな 107 00:06:17,919 --> 00:06:21,047 心機一転 偉大なる航路(グランドライン)を目指そう 108 00:06:22,423 --> 00:06:23,174 ああ 109 00:06:24,759 --> 00:06:26,928 おい 船はあったか? 110 00:06:27,762 --> 00:06:30,848 前の船は 沖に流しといてくれた? 111 00:06:30,932 --> 00:06:32,850 ああ 追っ手は来ない 112 00:06:34,811 --> 00:06:36,479 すぐ用は済みそう 113 00:06:36,562 --> 00:06:39,190 シロップ村は 造船で有名みたい 114 00:06:39,273 --> 00:06:40,400 選び放題よ 115 00:06:40,483 --> 00:06:42,652 よし 行ってみよう 116 00:06:51,160 --> 00:06:52,537 あの道化め… 117 00:07:00,503 --> 00:07:04,966 待ってろよ ゴム野郎 ハデに捕まえてやる 118 00:07:07,218 --> 00:07:09,512 おれ様をナメんじゃねェぞ 119 00:07:13,558 --> 00:07:18,187 役立たずの脇役が今さら のこのこ現れたか? 120 00:07:18,771 --> 00:07:20,106 とっとと失せろ! 121 00:07:22,733 --> 00:07:24,110 道化のバギーか? 122 00:07:32,285 --> 00:07:33,453 休演中だ 123 00:07:34,704 --> 00:07:35,830 ショーはない 124 00:07:38,499 --> 00:07:39,792 アーロンの使いだ 125 00:07:45,465 --> 00:07:47,091 アーロンに伝えろ 126 00:07:49,135 --> 00:07:50,845 リクエストは受けてねェ 127 00:08:11,324 --> 00:08:12,366 見ろよ 128 00:08:13,326 --> 00:08:14,744 いくらするんだ? 129 00:08:14,827 --> 00:08:16,037 聞いても無駄 130 00:08:16,120 --> 00:08:17,455 やっぱりさ 131 00:08:17,538 --> 00:08:20,333 船首像にはこだわりたい 132 00:08:20,416 --> 00:08:23,753 マストは最低2本 いや3本 133 00:08:23,836 --> 00:08:25,046 高い見張り台も… 134 00:08:25,129 --> 00:08:29,217 そんな船 操縦できない 3人しかいないのに 135 00:08:29,759 --> 00:08:31,844 “今はまだ” 3人だ 136 00:08:31,928 --> 00:08:35,014 よほどの物好きが いない限りね 137 00:08:35,097 --> 00:08:36,557 自分のことか 138 00:08:37,642 --> 00:08:41,854 こっそり出るんだから 目立つ船はダメ 139 00:08:43,064 --> 00:08:44,524 船を盗むのか? 140 00:08:45,733 --> 00:08:47,485 他に方法がある? 141 00:08:48,528 --> 00:08:50,947 さあな でも盗まない 142 00:08:51,030 --> 00:08:52,490 どういう海賊よ 143 00:08:54,659 --> 00:08:57,495 船は仲間みたいなもんだ 144 00:08:57,578 --> 00:08:59,830 これってのを見つけて 145 00:08:59,914 --> 00:09:01,249 “ちゃんと”手に入れる 146 00:09:01,832 --> 00:09:04,335 売り主に言ってみれば? 147 00:09:05,628 --> 00:09:06,462 だな 148 00:09:10,132 --> 00:09:11,509 実際どうする? 149 00:09:12,718 --> 00:09:15,054 警備の薄いところを探す 150 00:09:16,389 --> 00:09:17,014 了解 151 00:10:07,106 --> 00:10:08,274 見事だろ? 152 00:10:10,693 --> 00:10:11,652 しゃべった? 153 00:10:12,570 --> 00:10:14,155 違う こっちだ 154 00:10:15,531 --> 00:10:16,115 よっ! 155 00:10:17,742 --> 00:10:19,201 この船 最高だ 156 00:10:19,285 --> 00:10:19,869 ああ 157 00:10:20,828 --> 00:10:22,371 詳しく教えろ 158 00:10:23,539 --> 00:10:26,709 全長29メートルの キャラヴェル船だ 159 00:10:26,792 --> 00:10:30,921 ホイップスタッフ式 調理室や砲甲板もある 160 00:10:31,922 --> 00:10:33,174 速いか? 161 00:10:33,257 --> 00:10:34,091 最速だ 162 00:10:34,175 --> 00:10:36,552 東の海(イーストブルー)じゃ誰も追いつけない 163 00:10:39,055 --> 00:10:40,264 完璧だよ 164 00:10:40,348 --> 00:10:41,390 そのとおりさ 165 00:10:44,310 --> 00:10:45,311 ここにいたの 166 00:10:47,480 --> 00:10:48,064 お前ら 167 00:10:49,899 --> 00:10:51,150 見つけたぞ 168 00:10:52,735 --> 00:10:53,903 おれたちの船だ 169 00:10:54,945 --> 00:10:56,238 売ってもらおう 170 00:10:57,573 --> 00:10:59,659 待てよ 何だって? 171 00:11:00,242 --> 00:11:02,495 この船はおれたちが買う 172 00:11:02,578 --> 00:11:06,415 厳密に言うと… この船は売り物じゃない 173 00:11:07,333 --> 00:11:09,335 あと 正確に言えば― 174 00:11:10,169 --> 00:11:12,004 おれは販売担当じゃない 175 00:11:12,088 --> 00:11:13,297 ここの人? 176 00:11:13,381 --> 00:11:14,882 もちろんそうさ 177 00:11:15,883 --> 00:11:19,637 甲殻・鳥類排泄物除去の 技術責任者だ 178 00:11:19,720 --> 00:11:20,638 何て? 179 00:11:21,347 --> 00:11:23,474 フジツボと鳥のフンの掃除係 180 00:11:23,557 --> 00:11:24,266 もういい 181 00:11:24,350 --> 00:11:26,686 待てって 役に立てる 182 00:11:27,269 --> 00:11:31,565 この船の持ち主が おれの世界一の親友なんでね 183 00:11:31,649 --> 00:11:33,484 所有者の友達? 184 00:11:33,567 --> 00:11:38,739 この船だけじゃない 造船所自体が彼女のものだ 185 00:11:39,824 --> 00:11:41,158 直接交渉できる 186 00:11:42,993 --> 00:11:43,703 聞いたか 187 00:11:46,080 --> 00:11:47,707 会って損はない 188 00:11:51,377 --> 00:11:52,878 どこにやったか… 189 00:11:55,506 --> 00:11:56,173 あの 190 00:11:57,258 --> 00:11:58,509 ぼくは何をすれば? 191 00:12:00,344 --> 00:12:02,471 船乗りの基本はできとるな 192 00:12:04,390 --> 00:12:06,225 海賊船で覚えたのか? 193 00:12:08,018 --> 00:12:08,811 はい 194 00:12:10,146 --> 00:12:14,066 船員と一緒に 強制的に働かされてて 195 00:12:17,027 --> 00:12:19,363 経験するだけではダメだ 196 00:12:19,447 --> 00:12:22,158 そこから何を得るかが重要だ 197 00:12:22,241 --> 00:12:25,077 お前は学び 生き抜いてきた 198 00:12:31,417 --> 00:12:32,585 あったぞ 199 00:12:34,503 --> 00:12:35,546 打てるか? 200 00:12:37,339 --> 00:12:37,965 多少は 201 00:12:38,507 --> 00:12:39,258 よし 202 00:12:58,986 --> 00:13:01,989 ロープワーク以外を 見せてみろ 203 00:13:09,455 --> 00:13:11,791 こんなデカい家 初めてだ 204 00:13:11,874 --> 00:13:12,833 すげェだろ 205 00:13:13,334 --> 00:13:16,086 カヤはいつでも来ていいって 206 00:13:16,587 --> 00:13:17,296 へえ 207 00:13:18,214 --> 00:13:19,673 この家に1人で? 208 00:13:20,257 --> 00:13:22,718 執事や使用人もいるけどな 209 00:13:26,305 --> 00:13:28,849 お金があればあるほど 210 00:13:29,767 --> 00:13:32,311 心に余裕が生まれるものね 211 00:13:33,395 --> 00:13:34,814 お前もそうなれよ 212 00:13:36,106 --> 00:13:39,318 人が少ないなら 盗みも簡単そう 213 00:13:40,528 --> 00:13:43,155 手当たり次第 やる気か? 214 00:13:44,949 --> 00:13:46,367 多少は選ぶけど 215 00:13:49,036 --> 00:13:52,665 友達の家なのに 何で裏に回るんだ? 216 00:13:52,748 --> 00:13:57,336 正面玄関とは別の VIP用の入り口なんだ 217 00:13:57,419 --> 00:13:58,587 でまかせを 218 00:13:58,671 --> 00:14:02,299 まあ 家に入れさえすれば 何でもいい 219 00:14:05,761 --> 00:14:08,430 間違えた ここじゃない 220 00:14:13,102 --> 00:14:14,645 何してる? ウソップ 221 00:14:14,728 --> 00:14:16,981 ブチ 実はカヤと約束が… 222 00:14:17,898 --> 00:14:19,859 またウソをつくか 223 00:14:21,318 --> 00:14:23,028 来るなと言ってる 224 00:14:23,112 --> 00:14:24,321 知らねェよ 225 00:14:24,405 --> 00:14:26,740 おれはカヤに贈り物を… 226 00:14:27,616 --> 00:14:28,868 ウソップさん 227 00:14:35,541 --> 00:14:37,459 うれしい 来てくれたのね 228 00:14:42,798 --> 00:14:43,674 カヤ! 229 00:14:46,343 --> 00:14:47,511 誕生日だね 230 00:14:48,512 --> 00:14:49,638 覚えてたの? 231 00:14:49,722 --> 00:14:50,389 もちろん 232 00:14:55,227 --> 00:14:56,145 ウソップくん 233 00:14:57,354 --> 00:15:00,566 勝手に来るなと言ったはずだ 234 00:15:00,649 --> 00:15:02,401 クラハドールったら 235 00:15:03,319 --> 00:15:05,696 またお話を聞かせて 236 00:15:05,779 --> 00:15:07,615 冒険の話が聞きたい 237 00:15:07,698 --> 00:15:10,492 今日は部下も連れてきた 238 00:15:10,576 --> 00:15:12,411 おれ達のことか? 239 00:15:12,494 --> 00:15:15,581 うれしい ぜひディナーを一緒に 240 00:15:16,332 --> 00:15:17,374 お嬢様 241 00:15:18,292 --> 00:15:20,002 急すぎますよ 242 00:15:20,586 --> 00:15:23,505 厨房も対応できません 243 00:15:24,757 --> 00:15:26,383 お願い クラハドール 244 00:15:26,884 --> 00:15:30,346 誕生日なの わがまま聞いてくれない? 245 00:15:33,098 --> 00:15:34,725 仕方ありませんね 246 00:15:35,601 --> 00:15:36,644 お嬢様 247 00:15:37,144 --> 00:15:39,605 よし いつ食える? 248 00:15:39,688 --> 00:15:40,189 困るね 249 00:15:41,148 --> 00:15:42,524 その格好では… 250 00:15:43,567 --> 00:15:44,193 シャム 251 00:15:44,777 --> 00:15:48,197 ウソップくんたちを 客室に案内して 252 00:15:49,281 --> 00:15:52,117 君たちは風呂に入り着替えを 253 00:15:55,579 --> 00:15:57,247 お風呂だって 254 00:16:17,643 --> 00:16:18,268 よっ! 255 00:16:21,897 --> 00:16:26,735 使用人通路のこと クラハドールにバレそうね 256 00:16:28,737 --> 00:16:30,239 バレてもいいさ 257 00:16:31,407 --> 00:16:32,825 別の手を考える 258 00:16:32,908 --> 00:16:35,285 準備しなくていいの? 259 00:16:36,620 --> 00:16:38,622 これを渡したくて 260 00:16:49,466 --> 00:16:50,718 これって… 261 00:16:53,345 --> 00:16:54,638 世界一の真珠! 262 00:16:54,722 --> 00:16:56,223 へえ そうなの 263 00:16:57,057 --> 00:16:58,809 取るのに苦労したよ 264 00:16:58,892 --> 00:17:02,771 南海に住む巨大な金魚から 奪ってきた 265 00:17:03,355 --> 00:17:07,192 嵐の中 船は今にも ひっくり返りそうだった 266 00:17:11,613 --> 00:17:13,157 何とか陸に上がり 267 00:17:13,991 --> 00:17:16,785 よく見ると それは陸じゃない 268 00:17:17,286 --> 00:17:17,953 それは 269 00:17:18,829 --> 00:17:20,831 バカでかい金魚の― 270 00:17:21,915 --> 00:17:23,042 フンだった 271 00:17:23,917 --> 00:17:24,835 やだ! 272 00:17:30,966 --> 00:17:31,884 大丈夫? 273 00:17:32,384 --> 00:17:33,302 お茶を 274 00:17:54,406 --> 00:17:56,158 調子はどうなんだ? 275 00:17:58,160 --> 00:17:59,536 変わらない 276 00:18:00,871 --> 00:18:03,874 病気も長くなると 慣れちゃうの 277 00:18:07,252 --> 00:18:09,755 このお茶だけが癒し 278 00:18:12,257 --> 00:18:14,968 それとウソップさんの お話もね 279 00:18:17,137 --> 00:18:17,930 よし 280 00:18:19,056 --> 00:18:22,601 君が聞いてくれる限り 冒険を続けるよ 281 00:18:23,894 --> 00:18:25,521 全部聞きたい 282 00:18:29,608 --> 00:18:31,777 こんなに服が要るか? 283 00:18:31,860 --> 00:18:35,114 欲しいから買うの それがお金持ちよ 284 00:18:36,490 --> 00:18:38,242 どれ着たらいい? 285 00:18:38,742 --> 00:18:39,868 どれでも 286 00:18:39,952 --> 00:18:43,705 こんないい服 着る機会ないんだから 287 00:18:45,666 --> 00:18:46,250 ねえ 288 00:18:47,584 --> 00:18:48,544 どう思う? 289 00:18:52,297 --> 00:18:54,216 いつものナミだ 290 00:19:00,848 --> 00:19:03,267 おい ゾロは何を着るんだ? 291 00:19:06,687 --> 00:19:08,272 黒い物がいい 292 00:19:09,231 --> 00:19:10,315 でしょうね 293 00:19:11,358 --> 00:19:14,611 あの執事に見覚えねェか? 294 00:19:14,695 --> 00:19:17,072 晩餐(ばんさん)会には大抵いる顔ね 295 00:19:17,656 --> 00:19:19,241 どっかで見た 296 00:19:26,165 --> 00:19:27,249 これは? 297 00:19:27,833 --> 00:19:29,084 やっぱナミだ 298 00:19:29,168 --> 00:19:30,127 黒はおれだ 299 00:19:31,044 --> 00:19:32,171 もうサイテー 300 00:19:32,671 --> 00:19:34,173 カヤがかわいそうだ 301 00:19:36,508 --> 00:19:39,178 服の山に バカでかい家 302 00:19:40,179 --> 00:19:43,182 こんな所に1人じゃ 寂しい 303 00:19:43,265 --> 00:19:45,392 お金持ちはそうは感じない 304 00:19:45,475 --> 00:19:49,146 物が自分の価値を 高めると思ってる 305 00:19:50,689 --> 00:19:54,610 とにかく夕飯に 誘ってもらえたんだ 306 00:19:55,819 --> 00:19:57,863 きっと船が手に入る 307 00:19:57,946 --> 00:19:58,572 無理 308 00:19:58,655 --> 00:20:01,408 金持ちは ケチだから金持ちなの 309 00:20:03,410 --> 00:20:04,077 賭けるか? 310 00:20:07,414 --> 00:20:08,832 条件は? 311 00:20:12,002 --> 00:20:14,504 おれはカヤから船をもらう 312 00:20:14,588 --> 00:20:15,714 失敗なら? 313 00:20:17,257 --> 00:20:18,550 お前に従う 314 00:20:19,426 --> 00:20:20,969 船を盗もう 315 00:20:23,513 --> 00:20:24,389 乗った 316 00:20:41,281 --> 00:20:42,366 悪くねェ 317 00:20:43,992 --> 00:20:45,786 もう18歳だなんて 318 00:20:46,286 --> 00:20:47,704 早いものですね 319 00:20:48,288 --> 00:20:50,582 立派な女性になられて 320 00:20:51,458 --> 00:20:52,751 クラハドール… 321 00:21:00,592 --> 00:21:04,346 何もない私を ご両親が拾ってくださった 322 00:21:04,429 --> 00:21:06,390 お二人の亡き後 323 00:21:06,473 --> 00:21:11,728 恩返しのつもりで 3年間 お嬢様に仕えてきました 324 00:21:11,812 --> 00:21:14,398 光栄に思っています 325 00:21:17,567 --> 00:21:18,902 感謝してる 326 00:21:19,945 --> 00:21:21,613 友達としても 327 00:21:24,825 --> 00:21:27,119 伝えきれないくらい 328 00:21:27,202 --> 00:21:30,747 自分が過保護なのは 承知しています 329 00:21:30,831 --> 00:21:34,376 でもお嬢様に 何かあったらと思うと 330 00:21:34,459 --> 00:21:35,877 耐えられません 331 00:21:37,421 --> 00:21:39,423 もう少し気楽にして 332 00:21:44,511 --> 00:21:47,889 努力します 誕生日プレゼントとして 333 00:21:57,524 --> 00:21:58,692 バカなの? 334 00:22:00,360 --> 00:22:03,155 すまん ついクセで 335 00:22:03,238 --> 00:22:04,698 毒味する気? 336 00:22:05,657 --> 00:22:08,160 ディナーの準備はどうだ 337 00:22:09,661 --> 00:22:10,912 順調です 338 00:22:23,508 --> 00:22:24,301 シャム 339 00:22:33,352 --> 00:22:34,686 これは何だ? 340 00:22:36,104 --> 00:22:38,190 すみません 二度とは… 341 00:22:38,774 --> 00:22:40,817 ああ 二度はない 342 00:22:47,491 --> 00:22:52,079 今夜ばかりは一切の 抜かりがないようにしろ 343 00:23:15,102 --> 00:23:17,229 お前の手番だ まだか? 344 00:23:18,814 --> 00:23:19,648 すみません 345 00:23:33,620 --> 00:23:34,287 勝負あり 346 00:23:35,122 --> 00:23:36,873 考えすぎてはダメだ 347 00:23:37,999 --> 00:23:40,460 負けることを恐れすぎてる 348 00:23:41,294 --> 00:23:43,880 守るばかりでは勝てんぞ 349 00:23:44,714 --> 00:23:45,924 まだ弱くて… 350 00:23:46,007 --> 00:23:47,134 関係ない 351 00:23:47,217 --> 00:23:49,428 思い切りが足りないだけだ 352 00:23:50,846 --> 00:23:51,638 もう1局 353 00:23:53,432 --> 00:23:54,391 2分だ 354 00:24:02,023 --> 00:24:03,150 お前の番だ 355 00:24:04,192 --> 00:24:05,277 早く 356 00:24:26,756 --> 00:24:27,632 勝った? 357 00:24:30,844 --> 00:24:31,803 ああ そうだ 358 00:24:33,847 --> 00:24:35,474 迷いがなかった 359 00:24:35,557 --> 00:24:37,058 海賊も同じ 360 00:24:37,142 --> 00:24:39,394 話し合いは通じない 361 00:24:39,478 --> 00:24:41,188 行動で示すのだ 362 00:24:42,522 --> 00:24:45,192 相手が若造なら なおさら 363 00:24:45,775 --> 00:24:48,653 先手先手で 動きを封じることだ 364 00:24:50,238 --> 00:24:51,072 はい 365 00:24:51,656 --> 00:24:52,782 もう1局だ 366 00:25:01,291 --> 00:25:02,876 これ うまいぞ 367 00:25:02,959 --> 00:25:03,919 だよな 368 00:25:04,503 --> 00:25:05,545 思い出すよ 369 00:25:05,629 --> 00:25:10,133 自分で倒した竜を たき火で焼いて食べた 370 00:25:10,217 --> 00:25:11,343 食べたことは? 371 00:25:11,426 --> 00:25:12,177 ない 372 00:25:12,260 --> 00:25:13,011 竜ある? 373 00:25:13,094 --> 00:25:14,221 品切れです 374 00:25:15,722 --> 00:25:17,140 ああ そう 375 00:25:17,974 --> 00:25:20,685 ゾロ これ食ってみろよ 376 00:25:21,937 --> 00:25:23,522 酒があればいい 377 00:25:30,904 --> 00:25:33,865 あなたが カヤの財産の管理を? 378 00:25:33,949 --> 00:25:34,741 そうです 379 00:25:34,824 --> 00:25:39,287 個人と事業の口座を 長年 管理しております 380 00:25:39,371 --> 00:25:40,205 面白い 381 00:25:40,288 --> 00:25:46,336 造船業の内部事情には ずっと関心があったの 382 00:25:49,464 --> 00:25:50,632 お待たせ致しました 383 00:25:54,344 --> 00:25:55,428 カヤお嬢様です 384 00:26:09,359 --> 00:26:13,321 カヤ様 何という美しさだ 385 00:26:13,405 --> 00:26:16,449 メリー 今日は来られてよかった 386 00:26:17,242 --> 00:26:20,579 こんな大事な節目を 逃しはしません 387 00:26:22,080 --> 00:26:24,040 ご両親に見せたかった 388 00:26:28,461 --> 00:26:30,964 ナミ 似合ってる 389 00:26:32,173 --> 00:26:32,757 ありがと 390 00:26:32,841 --> 00:26:36,094 母の物なの お気に入りだった 391 00:26:36,928 --> 00:26:38,513 ごめんなさい 392 00:26:38,597 --> 00:26:39,431 いいの 393 00:26:39,931 --> 00:26:42,726 母も見ればきっと喜ぶ 394 00:26:49,024 --> 00:26:50,609 前に会ったか? 395 00:26:52,736 --> 00:26:53,945 見覚えがある 396 00:26:56,698 --> 00:26:58,116 人違いかと 397 00:26:58,199 --> 00:27:01,661 ミラーボール島の ファンキーバーとか 398 00:27:03,580 --> 00:27:05,498 ファンキーバー? 399 00:27:06,082 --> 00:27:10,128 その手の施設には 縁がありませんね 400 00:27:10,211 --> 00:27:13,131 カヤ様 ちょっとお耳を 401 00:27:13,214 --> 00:27:18,428 造船所の所有権譲渡の件で お聞きしたいことが… 402 00:27:18,511 --> 00:27:19,012 メリー 403 00:27:20,013 --> 00:27:22,599 また仕事の話ですか 404 00:27:23,183 --> 00:27:26,519 今夜はお祝いなんですよ 405 00:27:26,603 --> 00:27:28,355 では そろそろ食堂へ 406 00:27:30,315 --> 00:27:31,066 よし! 407 00:27:46,122 --> 00:27:47,123 酒をもっと 408 00:27:52,462 --> 00:27:53,797 私もその魚を 409 00:27:54,964 --> 00:27:57,842 それはダメです カヤ様 410 00:27:58,385 --> 00:27:59,719 一切れでも? 411 00:28:00,303 --> 00:28:03,264 お体によくないと ご存じでしょう 412 00:28:03,765 --> 00:28:06,601 さあ ブチの特製スープを 413 00:28:12,816 --> 00:28:15,402 誕生日くらい食べたら? 414 00:28:15,485 --> 00:28:19,864 お嬢様のお食事は 私が管理しています 415 00:28:19,948 --> 00:28:21,491 会話まで管理を? 416 00:28:22,992 --> 00:28:24,202 その魚もらう 417 00:28:27,622 --> 00:28:30,041 ルフィ 話があるんだろ 418 00:28:30,125 --> 00:28:31,751 ああ そうだった 419 00:28:31,835 --> 00:28:34,379 造船所の持ち主なんだろ 420 00:28:34,963 --> 00:28:38,007 正確には私の両親が 設立したの 421 00:28:38,091 --> 00:28:42,721 両親が死んでからは メリーが運営してきた 422 00:28:43,680 --> 00:28:46,057 でも それももうすぐ変わる 423 00:28:47,308 --> 00:28:51,688 今夜0時をもって 私が単独所有者になるの 424 00:28:53,231 --> 00:28:58,111 ちょうどいい おれたち船が欲しいんだ 425 00:28:59,612 --> 00:29:02,782 そうね 船乗りだったわね 426 00:29:02,866 --> 00:29:05,326 船乗りじゃねェ 海賊だ 427 00:29:07,787 --> 00:29:08,621 こりゃいい 428 00:29:10,623 --> 00:29:11,249 海賊? 429 00:29:11,332 --> 00:29:11,875 ああ 430 00:29:12,584 --> 00:29:15,003 結成したばかりだけど 431 00:29:15,086 --> 00:29:16,921 悪いピエロを1人倒した 432 00:29:17,005 --> 00:29:22,051 海軍基地にも乗り込んで 斧手(おのて)の大佐もやっつけた 433 00:29:22,135 --> 00:29:24,471 ウソップさんの冒険話みたい 434 00:29:24,554 --> 00:29:26,848 そうだな ホントに― 435 00:29:26,931 --> 00:29:27,766 ブッ飛んでる 436 00:29:27,849 --> 00:29:29,768 だろ? けどまだこれからだ 437 00:29:31,102 --> 00:29:34,314 何やってる 今すぐ下りたまえ 438 00:29:34,397 --> 00:29:37,650 昔から海賊になりたかった 439 00:29:38,318 --> 00:29:40,904 その夢が叶おうとしてる 440 00:29:44,157 --> 00:29:47,994 偉大なる航路(グランドライン)で もっとすごい冒険をする 441 00:29:48,578 --> 00:29:51,873 そして最後には 究極の宝を見つける 442 00:29:51,956 --> 00:29:53,666 ひとつなぎの大秘宝(ワンピース)を 443 00:29:53,750 --> 00:29:57,462 そして海賊王になってやる 444 00:29:57,545 --> 00:29:59,297 本当なのね 445 00:30:05,178 --> 00:30:08,306 カヤ すごい船 持ってるだろ 446 00:30:08,389 --> 00:30:10,517 ヒツジの船首像 447 00:30:10,600 --> 00:30:14,354 おれに話しかけてきた 理想の船だ 448 00:30:14,437 --> 00:30:17,357 大切に手入れすると約束する 449 00:30:18,233 --> 00:30:20,151 仲間と同じに扱う 450 00:30:21,903 --> 00:30:23,404 船は家だからな 451 00:30:23,988 --> 00:30:25,824 もう十分だろう 452 00:30:27,075 --> 00:30:30,620 ろくでもない客を 連れてきたものだ 453 00:30:31,204 --> 00:30:33,081 いいの クラハドール 454 00:30:35,875 --> 00:30:38,378 お嬢様も動揺されてる 455 00:30:38,461 --> 00:30:40,421 全員 出ていきたまえ 456 00:30:40,505 --> 00:30:41,172 ダメ 457 00:30:43,550 --> 00:30:45,635 遅いから泊めてあげて 458 00:30:47,345 --> 00:30:48,972 分かりました 459 00:30:49,055 --> 00:30:51,599 でも朝には追い出しますよ 460 00:30:57,438 --> 00:30:58,898 手応えありだ 461 00:31:00,275 --> 00:31:00,900 だろ? 462 00:31:08,783 --> 00:31:10,243 中将 あの… 463 00:31:12,328 --> 00:31:15,248 すみません お邪魔でしたか? 464 00:31:15,331 --> 00:31:18,626 いや むしろ助かったよ 連敗中でね 465 00:31:20,044 --> 00:31:20,837 何かな? 466 00:31:21,629 --> 00:31:23,798 無人の帆船を発見して 467 00:31:26,342 --> 00:31:27,677 こんな物が 468 00:31:29,095 --> 00:31:32,515 遠くには行ってないはず 近い島は? 469 00:31:32,599 --> 00:31:33,933 ゲッコー諸島です 470 00:31:37,604 --> 00:31:40,231 部隊を集めて上陸するんだ 471 00:31:41,608 --> 00:31:43,109 海賊を見つけろ 472 00:31:43,192 --> 00:31:43,735 はい 473 00:31:43,818 --> 00:31:44,569 いや… 474 00:31:45,403 --> 00:31:46,029 彼だ 475 00:31:46,112 --> 00:31:46,946 え? 476 00:31:47,864 --> 00:31:51,910 お前は上級候補生に ふさわしくない 477 00:31:51,993 --> 00:31:54,621 身内びいきもここまでだ 478 00:31:57,123 --> 00:31:59,250 実力を示すチャンスだ 479 00:32:01,711 --> 00:32:02,587 モノにしろ 480 00:32:03,504 --> 00:32:04,172 了解です 481 00:32:27,445 --> 00:32:28,655 おっと! 482 00:32:29,572 --> 00:32:31,783 驚かせないでください 483 00:32:31,866 --> 00:32:32,784 これは失礼 484 00:32:32,867 --> 00:32:37,538 無音で歩くクセが あるものでね 485 00:32:37,622 --> 00:32:40,166 カヤ様に話があるのです 486 00:32:40,249 --> 00:32:44,337 造船業の経営権を あなたに譲渡するなど 487 00:32:44,420 --> 00:32:47,215 控えめに言っても不自然です 488 00:32:47,298 --> 00:32:49,801 私はこの屋敷を管理してる 489 00:32:49,884 --> 00:32:54,889 家業のことも任されて 何も不思議はない 490 00:32:54,973 --> 00:32:57,266 カヤ様と直接話したい 491 00:32:57,350 --> 00:33:00,520 私たちが望んで決めたことだ 492 00:33:00,603 --> 00:33:02,313 お嬢様に聞きたい 493 00:33:02,397 --> 00:33:04,899 苦労されてきた方です 494 00:33:04,983 --> 00:33:07,777 他人のいいようにはさせない 495 00:33:10,655 --> 00:33:11,531 どうして… 496 00:33:30,800 --> 00:33:32,051 クラハドール? 497 00:33:33,094 --> 00:33:35,179 いい加減にしてくれ 498 00:34:04,542 --> 00:34:07,045 これがサインの頼み方か? 499 00:34:07,545 --> 00:34:10,548 最近のファンには 困ったもんだ 500 00:34:13,634 --> 00:34:15,094 何が望みだ? 501 00:34:15,845 --> 00:34:17,346 チケットか? 502 00:34:17,430 --> 00:34:20,308 招待席でも何でも 用意してやる 503 00:34:24,479 --> 00:34:27,648 てめェのファンじゃねェ 504 00:34:32,195 --> 00:34:33,654 {\an8}〝ノコギリのアーロン 2000万ベリー〞 505 00:34:37,241 --> 00:34:38,159 アーロン? 506 00:34:39,619 --> 00:34:42,121 東の海(イーストブルー)はおれが仕切ってる 507 00:34:43,456 --> 00:34:47,418 てめェは立ち位置を わきまえていないようだ 508 00:34:50,213 --> 00:34:54,467 おれの海で仕事するなら 奉貢(ほうぐ)は納めないとな 509 00:34:54,967 --> 00:34:57,470 おいおい アーロンちゃん 510 00:34:57,970 --> 00:35:00,306 こんな小物に構うなよ 511 00:35:00,389 --> 00:35:02,308 海賊なんか副業だ 512 00:35:07,647 --> 00:35:10,608 オレンジの町を荒らしたな 513 00:35:10,691 --> 00:35:12,318 “荒らした”なんて 514 00:35:12,401 --> 00:35:15,738 あんな町 最初から ボロボロだったぜ 515 00:35:16,531 --> 00:35:18,533 つまらん道化だな 516 00:35:19,033 --> 00:35:21,160 待て待て 待ってくれ 517 00:35:23,788 --> 00:35:26,541 もっと礼儀知らずな やつがいる 518 00:35:26,624 --> 00:35:30,419 ルフィっていう 麦わら帽のゴム野郎だ 519 00:35:32,463 --> 00:35:33,965 初めて聞く名だ 520 00:35:34,465 --> 00:35:37,677 シェルズタウンの 海軍基地を襲った 521 00:35:37,760 --> 00:35:42,640 偉大なる航路(グランドライン)の海図を盗み 大秘宝(ワンピース)を狙ってる 522 00:35:47,728 --> 00:35:49,188 大秘宝(ワンピース)か 523 00:35:50,857 --> 00:35:55,695 人間どもがそれを口実に 海に汚物をまき散らしてる 524 00:35:56,571 --> 00:36:00,533 なあ おれを生かして くれるなら 525 00:36:00,616 --> 00:36:05,246 ルフィを見つけるのを 手伝ってやってもいい 526 00:36:13,421 --> 00:36:17,008 どうやって見つけるつもりだ 527 00:36:18,259 --> 00:36:21,596 おれはそこら中に 目と耳があるんだ 528 00:36:41,115 --> 00:36:42,074 おお ゾロ 529 00:36:42,783 --> 00:36:43,618 黙れ 530 00:36:51,918 --> 00:36:53,252 いつも刀を? 531 00:36:53,753 --> 00:36:56,255 和道一文字(わどういちもんじ)は肌身離さねェ 532 00:36:57,882 --> 00:36:58,966 どこ行くんだ? 533 00:36:59,050 --> 00:37:00,509 酒を探してる 534 00:37:01,427 --> 00:37:03,095 この家は迷路か? 535 00:37:06,807 --> 00:37:07,600 お前は? 536 00:37:10,144 --> 00:37:11,354 腹が減って 537 00:37:13,105 --> 00:37:13,981 だろうな 538 00:37:16,984 --> 00:37:19,570 おれの鼻を信じてついてこい 539 00:38:11,163 --> 00:38:12,164 ナミ? 540 00:38:13,874 --> 00:38:16,085 どうかした? 大丈夫? 541 00:38:16,168 --> 00:38:20,589 お手洗いを探してたの お屋敷が広すぎて 542 00:38:22,008 --> 00:38:23,175 袋を持って? 543 00:38:29,807 --> 00:38:33,185 あなたもやっぱり海賊なのね 544 00:38:35,062 --> 00:38:36,856 海賊は大嫌い 545 00:38:38,232 --> 00:38:39,817 でも これが私 546 00:38:41,027 --> 00:38:41,902 だから― 547 00:38:42,653 --> 00:38:44,113 謝る気はない 548 00:38:44,739 --> 00:38:49,577 ちょうど装飾品を 困ってる人に寄付しようかと 549 00:38:49,660 --> 00:38:51,162 別に困ってない 550 00:38:51,746 --> 00:38:53,414 そうじゃなくて 551 00:38:53,914 --> 00:38:55,207 言いたいのは 552 00:38:55,291 --> 00:38:59,128 分け合わずに持ってても 意味ないってこと 553 00:38:59,211 --> 00:39:01,505 それを必要とする家族や― 554 00:39:02,631 --> 00:39:03,424 友達と 555 00:39:03,507 --> 00:39:04,884 私たちは友達? 556 00:39:06,218 --> 00:39:07,470 知りもせずに 557 00:39:08,387 --> 00:39:11,432 ウソップさんの友達でしょ 558 00:39:22,902 --> 00:39:24,153 じゃあ何する? 559 00:39:25,321 --> 00:39:27,031 お泊まり会でも? 560 00:39:31,410 --> 00:39:32,578 大丈夫? 561 00:39:37,458 --> 00:39:38,376 あなたも? 562 00:39:39,627 --> 00:39:40,378 何が? 563 00:39:41,295 --> 00:39:45,299 みんな 私のことを 割れ物みたいに扱うの 564 00:39:46,926 --> 00:39:48,135 哀れみは嫌 565 00:39:49,011 --> 00:39:50,137 哀れまない 566 00:40:00,940 --> 00:40:02,149 お前もか 567 00:40:03,234 --> 00:40:04,610 眠れるかよ 568 00:40:09,031 --> 00:40:13,285 カヤと気まずくならない? おれのせいでさ 569 00:40:14,286 --> 00:40:18,165 おかげでクラハドールの あの顔を見られた 570 00:40:21,127 --> 00:40:23,379 頭から湯気が出てたぜ 571 00:40:26,465 --> 00:40:28,467 あの話はホントか? 572 00:40:28,551 --> 00:40:30,845 ピエロとか 斧手の男の話 573 00:40:32,721 --> 00:40:33,764 ホントだ 574 00:40:34,557 --> 00:40:35,224 まあ― 575 00:40:35,975 --> 00:40:37,852 お前の話には負ける 576 00:40:40,271 --> 00:40:41,355 ああ… 577 00:40:42,606 --> 00:40:45,484 本当にワンピースを 目指すのか? 578 00:40:46,402 --> 00:40:47,111 ああ 579 00:40:47,695 --> 00:40:49,238 必ず見つけてみせる 580 00:40:51,657 --> 00:40:52,658 すげェ 581 00:40:53,951 --> 00:40:55,453 おれも行けたらな 582 00:40:56,954 --> 00:40:59,874 でも おれは行けねェ 583 00:41:01,417 --> 00:41:02,668 カヤがいる 584 00:41:03,794 --> 00:41:05,254 恋人か何かか? 585 00:41:05,921 --> 00:41:06,839 え? 586 00:41:10,801 --> 00:41:12,761 ウソップさんは違う 587 00:41:12,845 --> 00:41:16,557 彼がお母さんを亡くした頃 知り合った 588 00:41:17,224 --> 00:41:21,270 身寄りのない彼を 私の両親が雇ったの 589 00:41:22,146 --> 00:41:25,441 よく私のところへ やって来ては 590 00:41:25,524 --> 00:41:28,903 勇敢な戦士の冒険物語を 聞かせてくれる 591 00:41:30,738 --> 00:41:31,739 彼の話は 592 00:41:32,239 --> 00:41:34,158 聞くと元気になる 593 00:41:34,658 --> 00:41:35,784 彼女はまあ― 594 00:41:36,577 --> 00:41:38,621 親友って感じだ 595 00:41:40,164 --> 00:41:42,374 数年前 両親を亡くして 596 00:41:43,375 --> 00:41:44,877 つらそうだった 597 00:41:45,628 --> 00:41:47,588 その上 病気にまで 598 00:41:50,591 --> 00:41:53,802 ただ そばにいて あげたいんだ 599 00:41:55,763 --> 00:41:58,849 ご両親に何があったの? 600 00:42:03,437 --> 00:42:04,355 2人は― 601 00:42:06,649 --> 00:42:08,025 海で死んだ 602 00:42:13,113 --> 00:42:16,325 今でも考えただけで苦しいの 603 00:42:18,327 --> 00:42:20,621 遺品も見たくなくて 604 00:42:21,830 --> 00:42:27,127 両親の寝室のあった 屋敷の東側は封鎖したまま 605 00:42:31,715 --> 00:42:32,800 つらいわね 606 00:42:37,513 --> 00:42:39,807 身近な人を亡くしたことは? 607 00:42:42,184 --> 00:42:42,768 ない 608 00:42:45,396 --> 00:42:46,230 いいわね 609 00:42:47,815 --> 00:42:48,983 金持ちが言う? 610 00:42:51,235 --> 00:42:54,154 友達ごっこは苦手みたいね 611 00:43:00,327 --> 00:43:02,162 そうかもね 612 00:43:04,081 --> 00:43:07,876 カヤはすごくきれいだし 頭もいいし 613 00:43:07,960 --> 00:43:09,670 ステキに笑う 614 00:43:10,379 --> 00:43:12,256 でもさ その― 615 00:43:13,382 --> 00:43:17,720 カヤはおれのこと 好きだったりすると思う? 616 00:43:20,389 --> 00:43:21,765 おれに聞くな 617 00:43:21,849 --> 00:43:24,059 お前ならおれを好きになる? 618 00:43:24,143 --> 00:43:25,060 好きだぞ 619 00:43:26,020 --> 00:43:27,980 そういうんじゃなく… 620 00:43:28,480 --> 00:43:29,773 いや いい 621 00:43:36,780 --> 00:43:38,073 お前 うまいな 622 00:43:38,657 --> 00:43:40,409 おやじ譲りだよ 623 00:43:40,492 --> 00:43:41,994 有名な海賊なんだ 624 00:43:42,077 --> 00:43:46,790 赤ん坊の頃 海に出たきりで 覚えてはないけど 625 00:43:47,458 --> 00:43:48,876 いつか帰る 626 00:43:51,378 --> 00:43:52,421 偉大なヤソップ 627 00:43:54,632 --> 00:43:55,299 ヤソップ? 628 00:43:57,301 --> 00:43:58,260 父ちゃんが? 629 00:43:58,344 --> 00:44:00,554 聞いたことあるか? 630 00:44:01,138 --> 00:44:02,556 知ってるぞ 631 00:44:02,640 --> 00:44:05,309 シャンクスの仲間だ! 632 00:44:05,934 --> 00:44:07,895 おやじに会ったのか? 633 00:44:07,978 --> 00:44:10,314 ああ すごいやつだった 634 00:44:10,397 --> 00:44:12,483 息子がいるって言ってた 635 00:44:12,566 --> 00:44:15,694 しゃべったことあるか? おやじと 636 00:44:17,029 --> 00:44:17,821 ああ 637 00:44:19,281 --> 00:44:20,115 そりゃ― 638 00:44:21,575 --> 00:44:22,701 すげェ 639 00:44:23,202 --> 00:44:25,871 こっちは飲みたいんだが 640 00:44:25,954 --> 00:44:27,873 ワインは地下だ 641 00:44:29,375 --> 00:44:30,793 早く言えよ 642 00:44:38,801 --> 00:44:39,843 来いよ 643 00:44:44,223 --> 00:44:44,807 いや 644 00:44:49,436 --> 00:44:50,854 食えりゃ十分 645 00:45:13,085 --> 00:45:14,253 こうでなきゃ 646 00:45:26,056 --> 00:45:28,016 いい酒は奥の方だ 647 00:45:34,356 --> 00:45:35,858 ゾ… ゾロ! 648 00:45:36,525 --> 00:45:38,527 これはメリーだ 649 00:45:38,610 --> 00:45:40,195 メ… メリーが 650 00:45:47,536 --> 00:45:48,787 5本の刃か 651 00:45:49,788 --> 00:45:51,331 どこかで見た 652 00:45:53,000 --> 00:45:54,710 おやおや… 653 00:45:55,878 --> 00:46:00,299 ワインセラーに ネズミが入り込んだか 654 00:46:08,974 --> 00:46:10,392 その爪だ 655 00:46:11,852 --> 00:46:13,645 やっと思い出した 656 00:46:15,773 --> 00:46:17,483 手配書で見た顔だ 657 00:46:18,066 --> 00:46:18,942 キャプテン・クロ 658 00:46:19,526 --> 00:46:22,112 クロネコ海賊団の船長 659 00:46:25,073 --> 00:46:27,534 {\an8}〝百計のクロ 1600万ベリー〞 660 00:46:31,455 --> 00:46:33,290 クラハドールが海賊? 661 00:46:33,373 --> 00:46:36,043 モーガンに処刑されたはず 662 00:46:36,126 --> 00:46:37,628 巧妙な偽装さ 663 00:46:38,128 --> 00:46:41,507 あの うぬぼれの強い バカが役に立った 664 00:46:41,590 --> 00:46:43,342 すぐに思い知る 665 00:46:44,468 --> 00:46:47,137 誰にも計画の邪魔はさせない 666 00:46:50,057 --> 00:46:52,768 今日も賞金が稼げそうだ 667 00:47:46,697 --> 00:47:48,115 始末しろ 668 00:47:48,198 --> 00:47:51,034 この家の外へ運び出すんだ 669 00:47:51,618 --> 00:47:53,328 痕跡は残すなよ 670 00:47:53,412 --> 00:47:55,414 逃げたウソップは? 671 00:47:56,331 --> 00:47:57,207 放っておけ 672 00:47:57,291 --> 00:47:58,709 計画の邪魔に 673 00:47:58,792 --> 00:48:00,919 あいつが何を話そうと 674 00:48:01,420 --> 00:48:03,046 信じる者はいまい 675 00:48:14,933 --> 00:48:16,602 “逃げたウソップは?” 676 00:48:19,396 --> 00:48:20,230 やるぞ 677 00:48:25,694 --> 00:48:28,196 明日 朝食を一緒にどう? 678 00:48:28,989 --> 00:48:30,365 他のお友達も 679 00:48:31,033 --> 00:48:33,410 船の件を話し合える 680 00:48:34,786 --> 00:48:35,621 いいかも 681 00:48:40,000 --> 00:48:42,210 余計なことだけど 682 00:48:42,836 --> 00:48:47,466 クラハドールに 自分の人生を預けちゃダメ 683 00:48:48,050 --> 00:48:49,343 あなたは強い 684 00:48:51,678 --> 00:48:52,971 胸に刻むわ 685 00:48:55,974 --> 00:48:57,059 おやすみ ナミ 686 00:48:58,560 --> 00:48:59,436 おやすみ 687 00:49:03,857 --> 00:49:05,067 枕も持って 688 00:49:32,511 --> 00:49:34,388 何でおれに押させる? 689 00:49:34,471 --> 00:49:37,516 図体は私の倍 頭は半分だから 690 00:50:05,836 --> 00:50:08,422 捨てるには惜しい刀だ 691 00:50:09,423 --> 00:50:12,342 痕跡は残しちゃダメ 692 00:50:18,932 --> 00:50:19,808 早く 693 00:50:29,943 --> 00:50:31,737 海賊だぞ! 694 00:50:31,820 --> 00:50:34,573 海賊が来たんだ! 695 00:50:34,656 --> 00:50:37,325 助けてくれ 海賊だ 696 00:50:37,409 --> 00:50:39,911 本当だよ 海賊がいる 697 00:50:39,995 --> 00:50:42,581 誰か助けてくれ 698 00:50:42,664 --> 00:50:45,250 頼む ドアを開けてくれ 699 00:50:45,333 --> 00:50:47,210 いい加減にしないか 700 00:51:12,527 --> 00:51:13,904 放して モーニンさん 701 00:51:13,987 --> 00:51:17,032 もうたくさんだ 海賊だ何だって 702 00:51:17,115 --> 00:51:19,326 海賊はウソじゃない 703 00:51:19,409 --> 00:51:20,327 放せよ 704 00:51:20,410 --> 00:51:21,870 まただよ バンキーナ 705 00:51:21,953 --> 00:51:24,122 海賊が来るなんて 706 00:51:25,123 --> 00:51:29,211 どうにかしないと 今に面倒なことになるぞ 707 00:51:29,294 --> 00:51:30,921 放せってば 708 00:51:34,633 --> 00:51:35,717 ウソップ 709 00:51:36,218 --> 00:51:38,970 海賊なんて言うのは もうおやめ 710 00:51:39,054 --> 00:51:41,848 でも来るよ 父ちゃんの船が 711 00:51:42,349 --> 00:51:43,975 絶対に帰って来る 712 00:51:45,393 --> 00:51:47,104 うれしい知らせだね 713 00:51:47,687 --> 00:51:50,440 でもね もし帰らなくても… 714 00:51:50,524 --> 00:51:53,610 絶対来る 母ちゃんも元気になる 715 00:51:55,195 --> 00:51:56,196 そうだね 716 00:51:57,614 --> 00:51:58,740 きっと来るね 717 00:52:03,870 --> 00:52:04,788 母ちゃん 718 00:52:07,666 --> 00:52:08,416 母ちゃん? 719 00:52:08,917 --> 00:52:09,668 ねえ 720 00:52:10,168 --> 00:52:12,420 母ちゃん! 721 00:52:14,256 --> 00:52:15,298 海賊が… 722 00:52:15,799 --> 00:52:16,925 来たよ 723 00:52:19,469 --> 00:52:20,637 本当に来た 724 00:52:22,597 --> 00:52:24,266 誰か信じてよ 725 00:52:37,654 --> 00:52:38,905 ぼくは信じます 726 00:55:31,661 --> 00:55:35,498 日本語字幕 高橋 百合子