1
00:00:00,867 --> 00:00:09,625
Traducción al español
atilio.nalerio@vera.com.uy
2
00:01:08,167 --> 00:01:09,625
Dios...
3
00:01:19,958 --> 00:01:21,250
911, ¿la dirección
4
00:01:21,292 --> 00:01:22,583
para su emergencia?
5
00:01:22,708 --> 00:01:24,958
Quisiera informar una riña doméstica
6
00:01:25,083 --> 00:01:26,833
en mi apartamento.
7
00:01:26,958 --> 00:01:29,375
¿Cuál es la dirección
de su emergencia?
8
00:01:29,500 --> 00:01:30,875
Espere.
9
00:01:31,000 --> 00:01:36,167
En el 4200 de Greenbush Avenue,
apartamento cuatro.
10
00:01:36,292 --> 00:01:37,792
No puedo...
11
00:01:40,167 --> 00:01:42,125
No, no puedo.
12
00:01:43,708 --> 00:01:45,917
No puedo permanecer al teléfono.
13
00:01:46,042 --> 00:01:47,500
La está golpeando.
14
00:01:55,833 --> 00:01:57,458
Damas y caballeros, prepárense.
15
00:01:57,583 --> 00:01:59,125
Tengo malas noticias.
16
00:01:59,250 --> 00:02:02,333
Zac Efron está fuera del mercado.
17
00:02:03,125 --> 00:02:05,292
- ¿Quién era?
- Andrea.
18
00:02:11,625 --> 00:02:12,667
¿Estás bien?
19
00:02:15,208 --> 00:02:17,083
¿Trancaste la puerta corrediza?
20
00:02:18,917 --> 00:02:19,917
No.
21
00:02:21,667 --> 00:02:24,250
Es un mal hábito
dejar las puertas abiertas.
22
00:02:25,000 --> 00:02:28,792
Una vez que las termitas invaden
nunca te deshaces de ellas.
23
00:02:29,583 --> 00:02:31,208
- ¿De acuerdo?
- De acuerdo.
24
00:02:36,000 --> 00:02:37,833
Todos sólo quieren ser famosos.
25
00:02:40,542 --> 00:02:42,750
¿Y para qué?
26
00:02:43,542 --> 00:02:47,667
Así fingiremos que también somos famosos...
27
00:02:48,125 --> 00:02:50,583
pero, carajo,
todo el asunto es falso.
28
00:02:51,125 --> 00:02:52,667
Photoshop.
29
00:02:55,958 --> 00:02:57,792
Demonios, podría ser famoso
30
00:02:58,750 --> 00:03:00,542
con estos compradores de vidrieras.
31
00:03:02,875 --> 00:03:04,958
Sé feliz con lo que tienes.
32
00:03:05,750 --> 00:03:08,083
Tú también, es fácil de manipular.
33
00:03:09,833 --> 00:03:11,458
Nunca lo entenderé.
34
00:03:23,208 --> 00:03:25,208
Tengo que hablarte de algo.
35
00:03:31,417 --> 00:03:34,333
Más o menos un mes atrás recibí
una carta púrpura.
36
00:03:34,417 --> 00:03:36,708
Una carta anónima invitándome
37
00:03:37,292 --> 00:03:42,708
a un encuentro con un admirador en una
habitación de hotel.
38
00:03:45,625 --> 00:03:48,042
Creí que se trataba de una estupidez.
39
00:03:48,583 --> 00:03:50,167
Creí que podría haber sido...
40
00:03:51,250 --> 00:03:53,917
No sé lo que creí.
41
00:03:55,875 --> 00:03:58,833
Pero fui, una sola vez.
42
00:03:59,708 --> 00:04:04,417
Ahí entendí que había sido infeliz.
43
00:04:06,708 --> 00:04:08,417
No soy feliz.
44
00:04:10,292 --> 00:04:14,542
Te he dado diez años fantásticos
45
00:04:14,625 --> 00:04:18,916
de los cuales nunca me arrepentiré.
46
00:04:19,666 --> 00:04:22,308
Pero ahora te estoy pidiendo que
me dejes ir.
47
00:04:23,875 --> 00:04:26,500
No quiero la mitad de tu dinero.
48
00:04:28,000 --> 00:04:32,792
5 mil dólares será lo necesario
para comenzar de nuevo.
49
00:04:42,750 --> 00:04:47,042
Francamente no sé qué me pasó,
pero me alegro que sucediera.
50
00:04:51,292 --> 00:04:52,958
Detente.
51
00:04:56,083 --> 00:05:00,250
Ya no puedo justificar quedarme contigo
solo por amabilidad.
52
00:06:38,293 --> 00:06:50,100
Jordan Hines está invitado a un encuentro sexual
anónimo, sin condiciones, con una admiradora en el
Hotel Real, Suite 320, el 4 de marzo a las 1:10 PM
53
00:06:50,125 --> 00:06:51,375
¿Algo bueno?
54
00:06:51,500 --> 00:06:53,833
Es una invitación de boda.
55
00:06:55,083 --> 00:06:56,708
¿Más bonita que la nuestra?
56
00:06:56,833 --> 00:06:58,083
De ninguna manera.
57
00:07:03,583 --> 00:07:04,583
Muy bien.
58
00:07:07,125 --> 00:07:10,358
Pensaba que iríamos al catering el
domingo a probar ese nuevo menú.
59
00:07:10,383 --> 00:07:12,083
Sí, me encanta, suena estupendo.
60
00:07:14,208 --> 00:07:15,643
Si al final no tenemos ganas de ver
61
00:07:15,667 --> 00:07:17,018
a PJ y Lauren esta noche,
lo cancelamos,
62
00:07:17,042 --> 00:07:18,083
no hay ningún problema.
63
00:07:18,208 --> 00:07:20,500
De acuerdo, sí, sí, sí.
64
00:07:40,750 --> 00:07:42,000
Bien, ¿debería decírselo?
65
00:07:42,125 --> 00:07:43,708
- Sí.
- Muy bien, es...
66
00:07:43,833 --> 00:07:45,458
Muy bien. Así que durante meses
67
00:07:45,583 --> 00:07:47,143
intentábamos ponernos en contacto
con el equipo del chico,
68
00:07:47,167 --> 00:07:48,847
tratábamos de fichar al tipo
con la agencia.
69
00:07:48,917 --> 00:07:50,917
Sin respuesta.
Hacemos todo lo que podemos
70
00:07:51,042 --> 00:07:52,962
intentando alcanzar a los altos
mandos del chico.
71
00:07:53,000 --> 00:07:55,990
Probamos todas las combinaciones
de direcciones de correo
72
00:07:55,995 --> 00:07:57,417
y nada funciona, ¿de acuerdo?
73
00:07:57,542 --> 00:08:00,750
Entonces empecé a leer sobre
la familia Medici.
74
00:08:00,875 --> 00:08:02,434
Estos tipos tienen todo el
dinero del mundo
75
00:08:02,458 --> 00:08:03,958
y están aislados de todos.
76
00:08:04,083 --> 00:08:05,917
Y estaba pensando que
77
00:08:06,042 --> 00:08:07,792
estas personas ricas
78
00:08:07,917 --> 00:08:09,208
no tienen redes sociales.
79
00:08:09,333 --> 00:08:10,768
No puedes contactarte con ellos.
80
00:08:10,792 --> 00:08:13,000
Sin Facebook ni nada por el estilo.
81
00:08:13,125 --> 00:08:16,500
Pero puedes apostar que estos
hijos de puta tienen PayPal.
82
00:08:19,083 --> 00:08:20,333
No.
83
00:08:20,458 --> 00:08:21,833
Ah sí, hermano.
84
00:08:21,958 --> 00:08:25,542
Así que le envío al tipo una orden
de PayPal por 2 centavos
85
00:08:25,667 --> 00:08:28,500
para conseguir sus 2 centavos de que
Jordan y yo somos sus agentes.
86
00:08:29,333 --> 00:08:30,792
¿Y funcionó?
87
00:08:30,917 --> 00:08:33,125
Carajo que sí, funcionó.
Por eso ordené champán.
88
00:08:33,250 --> 00:08:35,000
Mañana nos reuniremos con su equipo.
89
00:08:35,125 --> 00:08:36,625
Nuevo mundo valiente.
90
00:08:36,750 --> 00:08:37,957
¿Eso es legal?
91
00:08:38,082 --> 00:08:40,082
¿Qué, nos meteremos en problemas?
92
00:08:40,207 --> 00:08:41,457
Discúlpeme.
93
00:08:41,582 --> 00:08:43,226
¿Nos alcanza la cuenta cuando pueda?
94
00:08:43,250 --> 00:08:45,042
Estamos cerca del 11 de abril.
95
00:08:45,167 --> 00:08:47,125
¿Están todos enfocados en los
planes de boda?
96
00:08:47,250 --> 00:08:48,625
Sí, menos de dos meses.
97
00:08:48,750 --> 00:08:50,583
Sí, hay mucha cosa.
98
00:08:51,917 --> 00:08:53,792
Nuestras familias,
99
00:08:53,917 --> 00:08:56,000
soy la ultima
de mis hermanas en casarme
100
00:08:56,125 --> 00:08:57,292
entonces hay mucho estrés
101
00:08:57,417 --> 00:08:59,667
decidiendo donde la gente se
va a sentar.
102
00:08:59,792 --> 00:09:01,900
Pero luego te das cuenta de que
es una barra libre
103
00:09:01,908 --> 00:09:03,417
y prácticamente funcionará solo.
104
00:09:03,542 --> 00:09:05,833
Y si todo se derrumba,
nos borramos de la ciudad.
105
00:09:05,958 --> 00:09:08,875
Haremos una luna de miel
en la carretera.
106
00:09:09,000 --> 00:09:11,250
Fue idea mía.
107
00:09:11,375 --> 00:09:13,458
Ese amigo mío que se estaba
quedando con nosotros...
108
00:09:13,583 --> 00:09:16,125
- ¿Podemos decírselo?
- Sí, puedes hacerlo.
109
00:09:16,250 --> 00:09:17,810
De acuerdo, una amiga mía de Berkeley,
110
00:09:17,917 --> 00:09:20,167
se hospedaba con nosotros, ¿correcto?
Es asistente de vuelo.
111
00:09:20,292 --> 00:09:23,333
Nos contaba unas locas
historias sobre volar.
112
00:09:23,458 --> 00:09:25,667
Como planear poner patas arriba
el avión si hubiera
113
00:09:25,669 --> 00:09:28,298
un terrorista y tuvieran que hacer
un aterrizaje forzoso
114
00:09:28,300 --> 00:09:29,917
debido a los ataques de ansiedad
de los pasajeros,
115
00:09:30,042 --> 00:09:32,417
cosas en verdad interesantes,
y muy locas.
116
00:09:32,542 --> 00:09:34,575
En fin, nos estaba contando
una historia sobre
117
00:09:34,583 --> 00:09:35,958
un vuelo completamente normal,
118
00:09:36,000 --> 00:09:38,235
una mujer y su marido están
en primera clase
119
00:09:38,250 --> 00:09:39,583
creo que por su luna de miel,
120
00:09:39,708 --> 00:09:41,167
y descienden del avión
121
00:09:41,292 --> 00:09:43,458
y la mujer se desploma.
122
00:09:43,583 --> 00:09:45,833
Mujer joven, recién casados.
123
00:09:45,958 --> 00:09:48,208
Al parecer ella es hermosa ¿correcto?
124
00:09:48,333 --> 00:09:50,875
Se dan cuenta
de que tiene sangre encima
125
00:09:51,000 --> 00:09:52,167
pero ella dice que está bien,
126
00:09:52,292 --> 00:09:53,792
nadie sabe lo que está pasando.
127
00:09:53,917 --> 00:09:56,817
La AST [Administración Seguridad del
Transporte] se involucra,
128
00:09:56,830 --> 00:09:59,208
observan que parte de la sangre
se le ha secado.
129
00:09:59,333 --> 00:10:01,458
Resulta que ella y su marido
130
00:10:01,583 --> 00:10:03,833
iniciaron una disputa, vaya
Dios a saber por qué,
131
00:10:03,958 --> 00:10:05,667
y la apuñaló en las costillas
132
00:10:05,792 --> 00:10:07,667
con una botella de champán
de a bordo.
133
00:10:07,792 --> 00:10:10,578
Ellos creen que es algo de
trata sexual, pero no lo es.
134
00:10:10,583 --> 00:10:12,750
Todos a la comisaría.
Ella le dice a la AST que
135
00:10:12,875 --> 00:10:15,458
ambos trabajan en actividades
donde la imagen lo es todo.
136
00:10:15,583 --> 00:10:17,143
Simplemente no
quería que nadie supiera
137
00:10:17,208 --> 00:10:18,583
que habían estado peleando.
138
00:10:19,542 --> 00:10:20,917
¿No es una locura?
139
00:10:21,042 --> 00:10:23,250
Muchas gracias a todos ustedes
por venir.
140
00:10:23,375 --> 00:10:25,042
- Gracias.
- Muchas gracias.
141
00:10:25,167 --> 00:10:26,917
- Gracias.
- Gracias.
142
00:10:27,917 --> 00:10:30,625
¿Podrías...?
143
00:10:30,750 --> 00:10:32,292
Me refiero a que sólo bebí una
copa de vino.
144
00:10:32,417 --> 00:10:34,476
¿De veras? Porque siento que fueron
tres o cuatro.
145
00:10:34,500 --> 00:10:37,042
Ahí es cuando sueles contar
tus largas historias.
146
00:10:37,167 --> 00:10:39,609
Claro que no pedí los kebabs
de cordero, es una locura.
147
00:10:39,633 --> 00:10:41,375
Odio el cordero,
nunca ordenaría eso.
148
00:11:38,792 --> 00:11:39,792
No, no.
149
00:13:26,500 --> 00:13:27,958
Sí.
150
00:13:34,333 --> 00:13:36,458
APE, habla Amy.
151
00:13:36,583 --> 00:13:38,625
Y, ¿qué es un trato de empaque?
152
00:13:38,750 --> 00:13:40,458
Los tratos de empaque son grandes pagos
153
00:13:40,583 --> 00:13:43,042
que ganamos cuando nos destaca
un programa de TV o una película
154
00:13:43,167 --> 00:13:45,875
por ser parte del equipo creativo
de un proyecto.
155
00:13:46,000 --> 00:13:48,333
Es un contrato auxiliar
a menudo privado,
156
00:13:48,458 --> 00:13:50,250
que nos deja ejercer nuestro poder
157
00:13:50,255 --> 00:13:53,785
y lograr acuerdos mayores al 10%
en nuestra cartera de clientes.
158
00:13:53,792 --> 00:13:56,083
No existen esos problemas, ¿sí?
159
00:13:56,208 --> 00:13:58,000
Solamente oportunidades.
160
00:13:58,125 --> 00:14:00,000
Ahora, los chupavergas en la WGA
161
00:14:00,125 --> 00:14:01,750
tratando de decirle a todo el mundo
acerca del embalaje
162
00:14:01,875 --> 00:14:04,000
y lograr que sus miembros
dejen nuestra agencia
163
00:14:04,125 --> 00:14:06,375
es el mayor
desafío que hemos enfrentado.
164
00:14:06,500 --> 00:14:08,250
Significaría
el fin de nuestra expansión.
165
00:14:08,375 --> 00:14:13,708
Ahora, eso implica que
este edificio aquí,
166
00:14:13,833 --> 00:14:17,208
la estructura en la que ahora estamos...
167
00:14:19,125 --> 00:14:21,250
no ya no...
168
00:14:21,375 --> 00:14:23,958
...ya no existirá.
169
00:14:30,917 --> 00:14:32,375
- Hola, Jordan.
- Sí.
170
00:14:32,500 --> 00:14:33,726
Instalé una extensión de Chrome
171
00:14:33,750 --> 00:14:35,498
que desea a tus amigos un
feliz cumpleaños...
172
00:14:35,500 --> 00:14:36,500
Y PJ te está buscando.
173
00:14:36,502 --> 00:14:38,325
El equipo de China se adelantó
30 minutos.
174
00:14:38,333 --> 00:14:40,667
Lo siento,
¿dijiste que China está aquí?
175
00:14:40,792 --> 00:14:42,200
¿China ya está aquí?
176
00:14:42,208 --> 00:14:44,110
- ¿Por qué está China aquí?
- Jordan, Jordan.
177
00:14:44,125 --> 00:14:47,208
Raymond, está aquí.
China está aquí. Vamos.
178
00:14:47,220 --> 00:14:48,700
Jaclyn,
¿no estoy en la red de correo?
179
00:14:48,708 --> 00:14:49,768
Debíamos reunirnos en el vestíbulo
180
00:14:49,792 --> 00:14:52,280
para banalidades y choques de manos.
Eso es Psicología 101.
181
00:14:52,292 --> 00:14:53,809
Pediste que te sacara de la
red de correo.
182
00:14:53,833 --> 00:14:55,370
- Hola, PJ.
- Ponme de nuevo.
183
00:14:55,375 --> 00:14:56,582
Sí, como digas.
Hablan de nuevas producciones.
184
00:14:56,583 --> 00:14:57,809
Adoran Marvel.
Quieren nuestra nómina.
185
00:14:57,833 --> 00:14:59,434
- ¿Bien? Estupendo.
- Me encanta, es emocionante.
186
00:14:59,458 --> 00:15:01,698
Las cosas se mueven, emocionan.
Puedo llevarte al 100%.
187
00:15:01,700 --> 00:15:03,038
Flattery no funcionará con
este tipo, ¿sí?
188
00:15:03,042 --> 00:15:04,667
Es listo. Amigo, hicimos esto.
189
00:15:04,672 --> 00:15:06,809
Su esposa se llama Laura.
Apoya al gobierno chino.
190
00:15:06,815 --> 00:15:08,830
Está entre nosotros y CAA.
No permitiré que esto vuelva a pasar.
191
00:15:08,833 --> 00:15:10,059
Al carajo CAA, esa debería ser
mi placa. Vamos.
192
00:15:10,083 --> 00:15:11,403
No, de hecho, devuélveme eso.
193
00:15:11,410 --> 00:15:12,823
Amigo, olvídate de tu
invitación de boda
194
00:15:12,825 --> 00:15:14,083
por cinco putos segundos, ¿sí?
195
00:15:14,208 --> 00:15:16,248
No lo dejes sentarse.
Dices: "Sigamos hablando.
196
00:15:16,292 --> 00:15:17,708
Sigamos hablando". Hunyíng significa
197
00:15:17,833 --> 00:15:20,667
bienvenido al equipo y
debes hacerlo bien.
198
00:15:20,792 --> 00:15:22,625
Jordan, esto es China.
199
00:15:23,833 --> 00:15:25,625
Hunyíng.
200
00:15:27,458 --> 00:15:29,125
Bien, estupendo. Vamos.
201
00:15:34,792 --> 00:15:36,917
- Oye, ahí está.
- Oye, ahí está mi chico.
202
00:15:37,042 --> 00:15:39,000
- Jordan Hines, ¿cómo estás?
- Ni hao.
203
00:15:39,125 --> 00:15:40,184
Ni hao, ¿"ni cómo" diablos estás?
204
00:15:40,208 --> 00:15:41,583
Bienvenidos a Hollywood.
205
00:15:41,708 --> 00:15:43,542
- ¿Quiere un café?
- No, no café para mí,
206
00:15:43,667 --> 00:15:44,707
gracias, tengo una úlcera.
207
00:15:44,750 --> 00:15:46,042
Nuestro estúpido asistente
208
00:15:46,167 --> 00:15:47,851
- me ha comunicado mal...
- ¿Qué es una úlcera?
209
00:15:47,875 --> 00:15:50,458
Una úlcera... no es nada.
210
00:15:50,583 --> 00:15:52,125
Es... es...
211
00:15:52,250 --> 00:15:54,542
...una herida abierta en mi estómago.
212
00:15:54,667 --> 00:15:55,750
Podría matarme.
213
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
¿Qué tal su vuelo?
214
00:16:00,542 --> 00:16:01,958
Está bien.
No, no, está bien.
215
00:16:02,083 --> 00:16:04,708
Es... es una falsa alarma, está bien.
216
00:16:04,833 --> 00:16:06,601
Por favor tome asiento. Tome...
No, tome asiento.
217
00:16:06,625 --> 00:16:07,865
Por favor, no, siéntese.
218
00:16:07,958 --> 00:16:09,833
Sí, tomen asiento, todos siéntense.
219
00:16:09,958 --> 00:16:13,208
Es emocionante. Estoy emocionado.
220
00:16:17,042 --> 00:16:18,042
Estoy emocionado.
221
00:16:19,000 --> 00:16:20,417
Es emocionante.
222
00:16:20,542 --> 00:16:22,292
Todo está bien.
223
00:16:23,458 --> 00:16:24,958
Simplemente consigue el paquete.
224
00:16:25,083 --> 00:16:27,250
Sólo obtén el trato de empaque.
225
00:16:27,375 --> 00:16:29,250
El edificio no está colapsando.
226
00:16:29,375 --> 00:16:31,417
Bueno, sigamos hablando.
Estoy emocionado.
227
00:16:31,542 --> 00:16:33,542
Bueno, sigamos hablando.
228
00:17:20,875 --> 00:17:23,083
¡Oiga! ¡Oiga!
229
00:17:23,208 --> 00:17:25,583
¡Señora! No arroje mierda encima
de mi auto.
230
00:17:25,708 --> 00:17:27,125
Este maldito auto es rentado.
231
00:17:29,292 --> 00:17:30,375
¡Señora!
232
00:17:33,042 --> 00:17:34,625
¿Qué carajo?
233
00:18:19,958 --> 00:18:21,583
¿Ese es él?
234
00:18:21,708 --> 00:18:23,167
Sí, es él.
235
00:18:23,292 --> 00:18:24,917
Disculpa, no tenemos que
quedarnos mucho tiempo.
236
00:18:25,012 --> 00:18:27,365
Es importante dar una impresión
entusiasta y auténtica
237
00:18:27,367 --> 00:18:28,434
cuando firmas con alguien así,
238
00:18:28,458 --> 00:18:30,250
al ser un compromiso tan enorme.
239
00:18:30,375 --> 00:18:31,434
Te llevaré a casa pronto.
240
00:18:31,458 --> 00:18:33,250
- Hazlo.
- De acuerdo.
241
00:18:50,458 --> 00:18:53,875
Raymond, Jordan Hines,
¿cómo estás?
242
00:18:55,250 --> 00:18:56,667
Te agarré.
243
00:18:56,792 --> 00:18:58,417
Me encanta.
244
00:18:58,542 --> 00:19:02,000
Quería presentarte a mi
futura esposa, Caroline,
245
00:19:02,002 --> 00:19:04,083
quién está bobeando por aquí
en alguna parte.
246
00:19:04,208 --> 00:19:05,648
En fin, sírvete un trago tú mismo.
247
00:19:05,650 --> 00:19:07,900
No, solamente soy el chofer esta
noche, cinco años sobrio.
248
00:19:07,917 --> 00:19:09,917
Quería estar seguro de que
249
00:19:10,042 --> 00:19:11,309
tenias todo lo que necesitabas
250
00:19:11,333 --> 00:19:13,125
antes de que partieras a China
251
00:19:13,250 --> 00:19:16,458
y nuestra agencia representa
mucha propiedad intelectual.
252
00:19:16,583 --> 00:19:18,123
Por eso si alguna vez quisiste
253
00:19:18,125 --> 00:19:20,206
convertir algo en un programa de TV
o en una película,
254
00:19:20,208 --> 00:19:22,040
incluso si hay un artículo que
hayas leído nos
255
00:19:22,042 --> 00:19:23,434
encantaría adquirir esos derechos.
256
00:19:23,458 --> 00:19:25,583
- ¡Todo el mundo!
- Sí.
257
00:19:25,708 --> 00:19:27,333
Disculpen, todos.
258
00:19:27,458 --> 00:19:30,625
La subasta silenciosa termina
en 25 minutos,
259
00:19:30,750 --> 00:19:32,792
así que hagan sus ofertas.
260
00:19:32,917 --> 00:19:34,875
Todo se deduce de impuestos,
261
00:19:35,000 --> 00:19:36,667
y es por una gran causa.
262
00:19:36,792 --> 00:19:39,292
No sean tacaños baratos, ¿correcto?
263
00:19:39,417 --> 00:19:41,500
A propósito de barato
264
00:19:41,625 --> 00:19:44,542
estoy observando a estos agentes
de mierda que se colaron.
265
00:19:44,667 --> 00:19:46,375
Sí, sí.
266
00:19:46,500 --> 00:19:47,809
- Es un personaje.
- sabes qué pasa
267
00:19:47,833 --> 00:19:49,542
si haces trampa, ¿qué pasa?
268
00:19:52,042 --> 00:19:53,375
Sí.
269
00:20:15,958 --> 00:20:18,083
Muchas gracias por haber pasado.
270
00:20:18,208 --> 00:20:19,917
Muchas gracias por tenernos.
271
00:20:20,042 --> 00:20:22,542
Quería preguntarle
¿dónde compró las flores?
272
00:20:22,667 --> 00:20:25,625
Las obtuve de un sitio web.
273
00:20:25,750 --> 00:20:27,250
- ¿Fleur-de-Lis?
- Así es.
274
00:20:27,375 --> 00:20:28,934
Sí, ahí es adonde acudimos
para la boda.
275
00:20:28,958 --> 00:20:30,518
- Cariño, ¿no son hermosas?
- Sí, son preciosas.
276
00:20:30,542 --> 00:20:32,875
Vivimos en el futuro,
¿no es emocionante?
277
00:20:33,000 --> 00:20:34,333
¿Cuando te vas a casar?
278
00:20:34,458 --> 00:20:36,000
Muy pronto.
279
00:20:39,083 --> 00:20:40,292
¿Cariño?
280
00:20:40,417 --> 00:20:42,750
- ¿Estás bien?
- Sí, todo está bien.
281
00:20:42,875 --> 00:20:45,000
Solo voy a... voy a decirle algo.
282
00:20:45,125 --> 00:20:46,351
Lo voy a perder y solamente quiero...
283
00:20:46,375 --> 00:20:48,125
Permíteme...
Dame otra oportunidad,
284
00:20:48,250 --> 00:20:50,500
sólo dame otra oportunidad.
285
00:20:58,292 --> 00:21:00,458
Raymond, solamente quería decir
286
00:21:00,583 --> 00:21:01,768
muchas gracias por tenernos.
287
00:21:01,792 --> 00:21:03,500
Mi prometida y yo nos vamos
288
00:21:03,625 --> 00:21:05,833
y quería decirte una última cosa,
289
00:21:05,958 --> 00:21:07,750
que no somos los bulldogs furiosos
290
00:21:07,875 --> 00:21:09,875
que Entourage nos hace parecer.
291
00:21:10,000 --> 00:21:11,958
Pienso que la TV tiende a mostrarnos
292
00:21:12,083 --> 00:21:13,542
como gente mezquina y enfadada.
293
00:21:13,580 --> 00:21:16,113
Pero ese aspecto de la industria del
cine se fue con Harvey.
294
00:21:16,125 --> 00:21:18,000
¿Quién carajo es este?
295
00:21:25,792 --> 00:21:28,417
Así el mundo está entrando en
esta era emocionante.
296
00:21:28,542 --> 00:21:30,643
del crecimiento digital global
y somos parte de él.
297
00:21:30,667 --> 00:21:32,625
Y la manera como
trabaja nuestro equipo,
298
00:21:32,750 --> 00:21:34,768
siento que podría
resultarte muy emocionante
299
00:21:34,792 --> 00:21:37,042
la forma en que
empaquetamos nuestros proyectos.
300
00:21:37,167 --> 00:21:39,417
No necesito nada empaquetado.
301
00:21:39,542 --> 00:21:42,208
Es un término que inventaste para
robarle dinero a la gente,
302
00:21:42,333 --> 00:21:44,583
y todo colapsará en tu entorno.
303
00:21:44,708 --> 00:21:47,625
No necesitamos agentes que
reserven nuestro viaje.
304
00:21:47,750 --> 00:21:50,917
No necesitamos agentes para
fingir ser productores.
305
00:21:51,042 --> 00:21:54,083
Eres una red social moribunda
306
00:21:54,208 --> 00:21:57,667
y todos ansían verte caer.
307
00:22:03,250 --> 00:22:04,958
Bueno, sigamos hablando.
308
00:22:07,542 --> 00:22:09,375
Me encanta la honestidad.
309
00:22:09,500 --> 00:22:11,000
Amamos eso.
310
00:22:32,167 --> 00:22:33,875
Gracias por tenernos.
311
00:22:34,000 --> 00:22:35,083
¿Cómo está tu úlcera?
312
00:22:35,208 --> 00:22:38,292
Está bien. Matándome.
313
00:22:40,917 --> 00:22:43,708
Sí, es un personaje en
verdad muy interesante.
314
00:22:43,833 --> 00:22:45,393
Tuve una larga
y buena charla con él.
315
00:22:45,500 --> 00:22:47,125
No es un no, pensará en ello.
316
00:22:47,250 --> 00:22:48,559
Vamos a mantener
abierta la conversación.
317
00:22:48,583 --> 00:22:49,934
PJ dijo que lo llamaría
por la mañana.
318
00:22:49,958 --> 00:22:51,500
Él es el más cercano,
cerrará el acuerdo.
319
00:22:51,625 --> 00:22:53,917
Me jaló de la ingle antes de irnos.
320
00:22:54,042 --> 00:22:55,833
Debe ser una cuestión cultural.
321
00:22:55,958 --> 00:22:57,684
Y si firma con CAA,
no será el fin del mundo.
322
00:22:57,708 --> 00:22:59,667
Aún podría ser un cliente de bolsillo.
323
00:22:59,792 --> 00:23:01,351
Todavía podríamos
empaquetarle algunas cosas.
324
00:23:01,375 --> 00:23:03,226
Tal vez traiga parte de su
propiedad intelectual china
325
00:23:03,250 --> 00:23:06,458
a Estados Unidos y la desarrolle
bajo el ala de nuestro estudio.
326
00:23:06,583 --> 00:23:09,143
Y sí, esta mañana contratamos como
director a Tiger Woods.
327
00:23:09,250 --> 00:23:10,917
Van a reiniciar Los Locos del
Golf con perros.
328
00:23:11,042 --> 00:23:12,625
Entonces todo por completo esta noche,
329
00:23:12,750 --> 00:23:15,083
esta noche fue estupenda para todos.
330
00:23:16,375 --> 00:23:17,833
Genial.
331
00:23:21,958 --> 00:23:23,583
Cariño, ¿te pasa algo?
332
00:23:25,708 --> 00:23:26,708
¿A mí?
333
00:23:27,625 --> 00:23:29,708
No, cariño. ¿Por qué?
334
00:23:32,125 --> 00:23:33,518
Nos casaremos dentro de seis semanas,
335
00:23:33,542 --> 00:23:36,292
Si algo estuviera ocurriendo
te lo diría.
336
00:24:08,667 --> 00:24:10,750
Carajo, de ninguna manera.
337
00:25:23,583 --> 00:25:24,583
¿Hola?
338
00:26:43,083 --> 00:26:45,542
Ahí está mi chico.
339
00:26:45,667 --> 00:26:47,208
¿Deseas hacer algo útil?
340
00:26:47,333 --> 00:26:48,458
Ahí está mi chico. Ahí está.
341
00:26:48,583 --> 00:26:50,208
Eres tan valiente.
342
00:26:53,792 --> 00:26:56,000
Es emocionante. Emocionante
Estamos emocionados. Lo amamos.
343
00:26:56,125 --> 00:26:57,292
Estamos emocionados.
Estamos emocionados.
344
00:26:57,417 --> 00:26:58,893
Todos estamos emocionados.
Sigamos hablando.
345
00:26:58,917 --> 00:27:00,458
Sigamos hablando. Sigamos hablando.
346
00:27:00,583 --> 00:27:03,583
Terrence, recién recibí el correo
de tu incorporación a la WGA.
347
00:27:03,708 --> 00:27:05,083
Lamento mucho oír eso.
348
00:27:05,208 --> 00:27:06,792
Estaba a punto de presentarte
349
00:27:06,917 --> 00:27:09,000
para un programa de TV en la
sala de guionistas.
350
00:27:09,125 --> 00:27:10,417
¿Y qué pasó?
351
00:27:10,542 --> 00:27:12,167
Creí que querías ser famoso.
352
00:27:17,625 --> 00:27:19,667
De acuerdo, supongamos que un actor
se acerca a ti
353
00:27:19,792 --> 00:27:21,125
y dice que tú no puedes
hacer que funcione.
354
00:27:21,250 --> 00:27:23,208
Dices: "Consigue nuevas fotos carnet.
355
00:27:23,333 --> 00:27:24,958
Estás llamando a mi teléfono familiar".
356
00:27:25,083 --> 00:27:27,309
Lo más emocionante es la audiencia
de TV que
357
00:27:27,333 --> 00:27:29,458
es mucho más grande que
una película independiente.
358
00:27:29,583 --> 00:27:31,500
¿Cuánto tiempo más vas a
seguir haciendo cosas
359
00:27:31,625 --> 00:27:32,917
que nadie verá?
360
00:27:33,042 --> 00:27:36,333
Desviar, Atacar, Sustituir a la
Víctima con el Infractor,
361
00:27:36,458 --> 00:27:38,042
DASVI.
362
00:27:38,167 --> 00:27:41,417
Imagina que tus hijos, hambrientos,
363
00:27:41,542 --> 00:27:45,833
y estos miembros de la WGA
[Gremio de Escritores de América] de pie
364
00:27:45,958 --> 00:27:48,583
por encima de tus hijos y riendo...
365
00:27:48,708 --> 00:27:50,750
porque eso es lo que están haciendo.
366
00:27:50,875 --> 00:27:52,583
Es lo que hace la WGA.
367
00:27:52,708 --> 00:27:54,667
Se ríen de tus hijos hambrientos.
368
00:27:54,792 --> 00:27:57,250
Relájate por cinco malditos segundos.
Estoy al teléfono.
369
00:27:57,375 --> 00:27:59,167
Es enfermizo.
370
00:27:59,292 --> 00:28:02,167
Somos muy fuertes para fracasar.
371
00:28:02,292 --> 00:28:04,750
Somos muy fuertes para fracasar.
372
00:28:04,875 --> 00:28:07,542
Somos muy fuertes para fracasar.
Somos muy fuertes para fracasar.
373
00:28:07,667 --> 00:28:09,792
Sí, poseo un Tesla.
Estamos emocionados.
374
00:28:09,917 --> 00:28:10,917
¿Eres todo mío?
375
00:28:12,375 --> 00:28:13,708
Lo soy.
376
00:28:54,750 --> 00:28:55,750
Hola.
377
00:28:56,875 --> 00:28:57,875
Hola.
378
00:28:58,750 --> 00:28:59,950
¿Puedo agarrar un caramelo?
379
00:29:00,667 --> 00:29:01,667
Por supuesto.
380
00:29:08,500 --> 00:29:09,583
Lo harás muy bien aquí.
381
00:29:11,167 --> 00:29:12,542
Jaclyn, pasa y toma asiento.
382
00:29:12,667 --> 00:29:14,167
De acuerdo.
383
00:29:15,917 --> 00:29:17,042
¿Cómo estás?
384
00:29:17,167 --> 00:29:19,125
¿Qué quieres hacer con tu vida?
385
00:29:19,250 --> 00:29:21,667
Bueno... aún no lo sé.
386
00:29:21,792 --> 00:29:24,875
- Esto.
- Sí. Correcto.
387
00:29:25,000 --> 00:29:26,583
Nadie quiere quedarse
aquí por siempre.
388
00:29:26,708 --> 00:29:28,125
Todos quieren algo más.
389
00:29:28,250 --> 00:29:29,425
¿Qué quieres tú?
390
00:29:29,430 --> 00:29:31,631
- Francamente, no lo pienso.
- No lo haces.
391
00:29:31,633 --> 00:29:33,956
¿Eres de Mayberry?
¿Vienes del Andy Griffith Show?
392
00:29:33,958 --> 00:29:35,375
¿Quién habla así?
393
00:29:35,500 --> 00:29:38,083
¿Qué puedo hacer por ti?
¿Cómo puedo ayudarte?
394
00:29:38,208 --> 00:29:40,434
Tenemos todos estos seminarios
donde desempolvamos a Tony Robbins
395
00:29:40,458 --> 00:29:42,250
que nos dice cuán felices somos,
396
00:29:42,375 --> 00:29:44,333
y cómo tomar
el control sobre la ciudad.
397
00:29:44,458 --> 00:29:46,268
¿Por qué no paras de mentir
en la oficina
398
00:29:46,292 --> 00:29:47,917
todo el día, cada uno de los días
399
00:29:48,042 --> 00:29:50,417
y finalmente admites lo que
en verdad quieres?
400
00:29:50,542 --> 00:29:52,375
¿Qué es lo que quiere Jaclyn?
401
00:29:54,417 --> 00:29:55,958
De acuerdo.
402
00:29:56,083 --> 00:29:58,043
¿Podría contactarme con la
empresa de inversiones?
403
00:29:58,425 --> 00:30:00,975
Te escuché a ti y al equipo de
Raymond hablando sobre eso.
404
00:30:02,083 --> 00:30:04,292
Sí, lo haré.
405
00:30:06,292 --> 00:30:07,292
¿Wall Street?
406
00:30:09,833 --> 00:30:11,917
¿Ves?, no fue tan difícil.
407
00:30:12,042 --> 00:30:14,184
Ahora no permitirás que eso te
carcoma desde adentro.
408
00:30:14,208 --> 00:30:15,375
¿No se siente bien?
409
00:30:15,500 --> 00:30:18,000
Sí, se siente. Estás de buen humor.
410
00:30:18,125 --> 00:30:20,333
¿Tu esposa se sentó en tu
rostro esta mañana?
411
00:30:23,000 --> 00:30:25,333
¿Qué dijiste?
412
00:30:25,458 --> 00:30:28,042
¿Te despertaste en el lado derecho
de la cama esta mañana?
413
00:30:28,167 --> 00:30:29,333
Es una expresión.
414
00:30:31,333 --> 00:30:35,458
Ah... sí, supongo que... sí.
415
00:30:37,625 --> 00:30:40,167
Bueno, estupendo. Gracias por esto.
416
00:30:40,292 --> 00:30:42,143
Deberé cambiar mi currículum
incluyendo trabajo para ti.
417
00:30:42,167 --> 00:30:43,434
¿Podrías esperarme hasta mañana?
418
00:30:43,458 --> 00:30:44,898
Sí, por supuesto... Sí, no es nada.
419
00:30:44,958 --> 00:30:46,665
Ah, Contabilidad tenía dudas
de un cargo
420
00:30:46,667 --> 00:30:48,809
de 10 mil dólares cargados a
la tarjeta empresarial...
421
00:30:48,833 --> 00:30:50,309
Sí, está bien,
me haré cargo de eso.
422
00:30:50,333 --> 00:30:52,125
- Gracias.
- ¿La dejo abierta?
423
00:30:52,250 --> 00:30:53,375
Ciérrala, gracias.
424
00:31:38,625 --> 00:31:41,167
¡No, ella lo dijo!
425
00:31:47,208 --> 00:31:48,292
Vaya, llegaste temprano.
426
00:31:48,417 --> 00:31:49,500
Acabamos de comenzar el Keurig.
427
00:31:49,625 --> 00:31:50,792
Hola Jaclyn,
428
00:31:50,917 --> 00:31:52,117
¿Puedo hablar contigo un segundo?
429
00:31:52,208 --> 00:31:53,708
Sí, claro, ¿qué pasa?
430
00:31:53,833 --> 00:31:55,113
Estuvimos en mi despacho ayer
431
00:31:55,167 --> 00:31:56,643
y creí escucharte decir algo
432
00:31:56,667 --> 00:31:58,351
y solo quiero estar seguro de
que lo dijiste.
433
00:31:58,375 --> 00:31:59,601
Es una pavada.
No estás en problemas ni nada.
434
00:31:59,625 --> 00:32:01,417
- Hola, Maggie.
- Hola, Jordan.
435
00:32:01,542 --> 00:32:02,934
Pero dije que te contactaría con
la gente de Black Rock
436
00:32:02,958 --> 00:32:04,559
y luego dijiste algo acerca
de despertar en
437
00:32:04,583 --> 00:32:06,292
el lado derecho de la cama.
438
00:32:06,417 --> 00:32:08,375
¿Recuerdas exactamente lo que dijiste?
439
00:32:09,417 --> 00:32:12,458
No estoy segura de entender.
440
00:32:12,583 --> 00:32:13,875
- De acuerdo.
- Si es un gran problema,
441
00:32:14,000 --> 00:32:15,500
realmente no es tan importante.
442
00:32:15,625 --> 00:32:18,875
Mi novio estaba trabajando
en mi currículum.
443
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
Lo siento si dije algo inconveniente.
444
00:32:21,125 --> 00:32:23,167
¿Estuve fuera de lugar?
445
00:32:23,292 --> 00:32:25,708
- Siento mucho si fue así.
- Seguro que no fue así.
446
00:32:25,833 --> 00:32:27,292
¿Y no dijiste nada?
447
00:32:29,792 --> 00:32:32,708
Ay Dios mío. ¿Qué crees que dije?
448
00:32:36,875 --> 00:32:39,792
De acuerdo, esto es grandioso.
Esto es un fracaso, ¿correcto?
449
00:32:39,917 --> 00:32:41,726
No puedo usar contigo el vocabulario
que me gustaría en este momento
450
00:32:41,750 --> 00:32:43,458
debido a las nuevas directivas
451
00:32:43,583 --> 00:32:45,623
de la agencia y del país,
por eso yo sólo
452
00:32:45,625 --> 00:32:47,331
diré que esto no está funcionando.
453
00:32:47,333 --> 00:32:49,750
¿De acuerdo? Nada de esto funciona,
ya no trabajas para mí.
454
00:32:49,875 --> 00:32:51,143
Así que ¿cómo vas a entrar mañana?
455
00:32:51,167 --> 00:32:52,367
Ordenemos hoy una limpieza, ¿sí?
456
00:32:52,458 --> 00:32:53,833
¿Cómo vas a entrar mañana?
457
00:32:53,958 --> 00:32:56,125
Porque hay una fila de nuevos
graduados universitarios
458
00:32:56,250 --> 00:32:57,809
que se mueren por venir
a trabajar aquí,
459
00:32:57,833 --> 00:32:59,875
sentarse en esa puta silla.
460
00:33:00,000 --> 00:33:03,125
Entonces dime,
¿cómo lucirás mañana cuando vengas?
461
00:33:03,250 --> 00:33:04,933
¿Cómo me convencerás hoy
462
00:33:04,958 --> 00:33:07,583
que mañana eres mejor en
tu puta tarea,
463
00:33:07,708 --> 00:33:08,917
Jacqueline?
464
00:33:11,042 --> 00:33:12,833
Lo haré mejor.
465
00:33:12,958 --> 00:33:14,292
Todavía soy nueva aquí.
466
00:33:22,792 --> 00:33:25,125
Es bueno oír eso. Envía ese resumen.
467
00:33:25,250 --> 00:33:26,930
Estoy ansioso por enviárselo
a gente nueva.
468
00:33:26,958 --> 00:33:28,333
Dile a tu novio que dije gracias
469
00:33:28,458 --> 00:33:30,583
y nunca más uses mi computadora.
470
00:33:30,708 --> 00:33:32,708
No tienes idea de mis historias
471
00:33:32,833 --> 00:33:34,000
sobre mi vida personal.
472
00:33:36,125 --> 00:33:37,667
Y necesitaré una nueva Buscapina
473
00:33:37,792 --> 00:33:39,042
inmediatamente luego del almuerzo.
474
00:33:45,417 --> 00:33:46,542
Hollywood.
475
00:34:02,875 --> 00:34:04,167
Carajo.
476
00:34:38,250 --> 00:34:39,833
¿Hola, cómo puedo ayudarte?
477
00:34:39,958 --> 00:34:41,915
¿Cómo estás?
Me pregunto si es posible tener
478
00:34:41,917 --> 00:34:43,500
un recibo impreso de mi estadía.
479
00:34:43,625 --> 00:34:45,042
Me alojé aquí unas semanas atrás
480
00:34:45,044 --> 00:34:47,870
y mi asistente limpiaba un auto
de mi propiedad
481
00:34:47,875 --> 00:34:49,958
y debí arrojarlo sin querer.
482
00:34:50,083 --> 00:34:52,583
Bueno, suele pasar.
¿Tiene copia de su DNI?
483
00:34:52,608 --> 00:34:54,998
Yo no hice la reserva,
trabajo para una gran empresa
484
00:34:55,000 --> 00:34:56,059
y no estoy seguro de quién
485
00:34:56,061 --> 00:34:57,740
- habrá firmado debajo.
- Ya veo.
486
00:34:57,750 --> 00:34:59,309
¿Entonces no sabe el nombre con
el que se hizo la reserva?
487
00:34:59,333 --> 00:35:02,125
No lo sé, pero habrá sido
el 4 de marzo
488
00:35:02,250 --> 00:35:04,033
en la habitación 320 cerca de
las 1:10 PM,
489
00:35:04,035 --> 00:35:06,218
o no estoy seguro, puede haber sido
en cualquier momento.
490
00:35:06,333 --> 00:35:08,500
De acuerdo.
491
00:35:08,625 --> 00:35:10,667
Bueno, desafortunadamente no
me permite la búsqueda.
492
00:35:10,792 --> 00:35:12,990
¿Hay forma de conseguir el nombre
o el número de tarjeta
493
00:35:12,992 --> 00:35:15,750
de la persona que hizo
la reserva?
494
00:35:15,875 --> 00:35:17,917
De acuerdo, ya dije que no lo hay.
495
00:35:18,042 --> 00:35:19,333
Trabajo para una gran agencia de talentos
496
00:35:19,458 --> 00:35:22,000
y allá yo no soy un pecesillo.
497
00:35:22,125 --> 00:35:23,768
Un par de palabras,
te daré tres opciones.
498
00:35:23,792 --> 00:35:25,476
Solo necesitarás una.
Me casaré prono
499
00:35:25,500 --> 00:35:28,167
y no se quién hizo la reser...
500
00:35:28,292 --> 00:35:29,792
¿Estás en la industria del cine?
501
00:35:31,125 --> 00:35:33,125
No, para nada.
502
00:35:33,250 --> 00:35:34,370
Bien, si puedes llamar a alguien
503
00:35:34,458 --> 00:35:35,818
podemos hacérselo
llegar de inmediato,
504
00:35:35,875 --> 00:35:38,500
pero son las normas de privacidad
del hotel, lo siento.
505
00:35:38,625 --> 00:35:40,351
- ¿Y si me robaron?
- ¿Si qué?
506
00:35:40,375 --> 00:35:42,215
Supongamos que sólo estuve en
la habitación por 17 minutos.
507
00:35:42,292 --> 00:35:43,851
y alguien robó algo de mi
caja de seguridad,
508
00:35:43,875 --> 00:35:45,845
¿y si yo pensara que ustedes
dos en el hotel
509
00:35:45,850 --> 00:35:46,917
tuvieron algo que ver?
510
00:35:47,042 --> 00:35:49,708
De hecho, no conozco el protocolo
para algo parecido.
511
00:35:49,833 --> 00:35:52,000
Creo que deberíamos llamar
a la policía.
512
00:35:52,125 --> 00:35:54,042
¿Y si yo soy la policía?
513
00:35:55,125 --> 00:35:58,333
Señor, si fuera la policía
514
00:35:58,458 --> 00:36:00,098
probablemente habría llamado
antes de tiempo
515
00:36:00,167 --> 00:36:02,625
y además me habría mostrado su
identificación cuando se la pedí
516
00:36:02,750 --> 00:36:05,375
y tal vez no hubiera
tardado 45 minutos
517
00:36:05,500 --> 00:36:07,917
contándome qué gran agente
de Hollywood es.
518
00:36:10,375 --> 00:36:14,167
Sí, eso es... Sí.
519
00:36:14,292 --> 00:36:15,950
¿Hay algo más en lo
que podamos ayudarlo?
520
00:36:15,967 --> 00:36:17,083
No, no creo.
521
00:36:17,208 --> 00:36:19,288
- Gracias por venir.
- Gracias por recibirme.
522
00:36:28,000 --> 00:36:29,667
Tengo el estómago ladrando diciendo
523
00:36:29,792 --> 00:36:31,917
que necesito comida.
524
00:36:32,042 --> 00:36:35,917
- Estoy famélico y...
- Lo siento, continúa.
525
00:36:36,042 --> 00:36:37,792
Y también necesito gente famélica.
526
00:36:37,917 --> 00:36:40,833
Necesito gente con hambre.
527
00:36:40,958 --> 00:36:42,292
Cuando voy a Buca di Beppo,
528
00:36:42,417 --> 00:36:45,083
Pido un Fettuccine Supreme
y esa camarera,
529
00:36:45,208 --> 00:36:46,708
saca a relucir diciendo...
530
00:36:46,833 --> 00:36:48,476
- ¿De qué se trata esta reunión?
- Embalaje WGA.
531
00:36:48,500 --> 00:36:50,833
- ¿Qué es?
- Embalaje WGA.
532
00:36:50,958 --> 00:36:53,375
No, no... no haremos eso.
533
00:36:53,400 --> 00:36:55,331
Lo siento, continúa.
Hoy no tengo tiempo para eso.
534
00:36:55,333 --> 00:36:57,917
No sabía que esto iba a
tratarse de esto.
535
00:36:58,042 --> 00:37:00,323
En principio quería hablar de...
536
00:37:00,417 --> 00:37:02,257
Está bien. Está bien,
somos muy fuertes para fracasar,
537
00:37:02,375 --> 00:37:03,833
todos lo hacen muy bien.
538
00:37:03,958 --> 00:37:07,042
Quería hablar con PJ y ver si
tienes esa cosa.
539
00:37:07,167 --> 00:37:09,292
Ah... eso. ¿Recuerdas esa cosa?
Ya no hables.
540
00:37:09,417 --> 00:37:11,583
¿Tienes esa cosa que solíamos
hacer con frecuencia
541
00:37:11,708 --> 00:37:13,018
pero que ya no hago demasiado?
542
00:37:13,042 --> 00:37:14,583
¿Sabes de lo que estoy hablando?
543
00:37:14,708 --> 00:37:16,208
- Cajón superior.
- Estupendo, gracias.
544
00:37:16,333 --> 00:37:19,125
- No es lo que piensas.
- Disculpa, Jaclyn.
545
00:37:20,458 --> 00:37:22,250
Camina, gracias.
546
00:37:24,458 --> 00:37:25,583
¿Debo seguir adelante?
547
00:37:29,042 --> 00:37:32,042
Creo que tal vez ahora es un buen
momento para hacer una pausa
548
00:37:32,167 --> 00:37:36,292
y evaluar con exactitud qué
estamos haciendo aquí.
549
00:37:50,000 --> 00:37:51,708
- ¿Cómo está tu estómago?
- Está bien.
550
00:37:53,958 --> 00:37:55,833
- Pareces estresado.
- No estoy estresado.
551
00:37:55,958 --> 00:37:57,434
Siento que tengo una cosa gigantesca
552
00:37:57,458 --> 00:37:59,625
que pende encima mío en todo momento.
553
00:37:59,750 --> 00:38:02,208
Bueno, fue lindo casi
planear una boda contigo.
554
00:38:02,333 --> 00:38:04,333
Está bien, ya estoy aquí.
¿Qué puedo hacer?
555
00:38:04,458 --> 00:38:06,750
¿Qué necesitas de mí?
556
00:38:06,875 --> 00:38:08,875
Simplemente las putas
tarjetas del lugar.
557
00:38:11,042 --> 00:38:12,500
¿Leíste el correo?
558
00:38:12,625 --> 00:38:14,125
- Sí, sí.
- ¿Sí?
559
00:38:14,250 --> 00:38:15,476
El correo configurado por
la tarjeta. Sí.
560
00:38:15,500 --> 00:38:17,500
- ¿Sí?
- Me encantó.
561
00:38:21,542 --> 00:38:24,500
¿Cuándo fue la última vez que
saliste con PJ?
562
00:38:24,625 --> 00:38:26,167
Me refiero a que él es tu
verdadero amigo, ¿correcto?
563
00:38:26,292 --> 00:38:28,083
¿Por qué no le hablas de esto?
564
00:38:31,000 --> 00:38:33,542
Mira, eres habilidosa.
565
00:38:33,667 --> 00:38:35,547
Es por eso que nos casaremos, ¿no?
566
00:38:37,083 --> 00:38:38,083
Así es.
567
00:38:40,500 --> 00:38:42,083
Te preocupas demasiado.
568
00:38:42,208 --> 00:38:44,708
La mayoría de las personas no se
preocupan así por su trabajo.
569
00:38:46,750 --> 00:38:49,167
Todo saldrá estupendo.
570
00:39:10,625 --> 00:39:13,208
Porque lo vi en tu iPad
cuando se sincronizaba
571
00:39:13,292 --> 00:39:15,500
¡luego lo borraste del teléfono!
572
00:39:15,583 --> 00:39:16,958
¡No sé de qué estás hablando!
573
00:39:17,042 --> 00:39:19,792
¿Cómo carajo pudiste hacerme esto?
574
00:39:19,875 --> 00:39:22,083
En realidad no es lo que piensas.
575
00:39:22,167 --> 00:39:26,708
¿No dejaré que alguien te siga
cuando actúas así?
576
00:39:26,792 --> 00:39:30,000
¡Me alojo en hoteles alrededor
de todo el mundo!
577
00:39:30,083 --> 00:39:32,000
¡No en nuestro puto vecindario!
578
00:39:34,958 --> 00:39:36,458
Cálmate.
579
00:39:39,083 --> 00:39:41,958
No tengo tiempo para esto.
580
00:39:42,042 --> 00:39:43,500
Estás histérica.
581
00:40:07,625 --> 00:40:08,768
Hola, se comunicó con
las oficinas legales
582
00:40:08,792 --> 00:40:09,893
de Kay, Donovan y Asociados.
583
00:40:09,917 --> 00:40:11,458
Por favor, deje un mensaje
584
00:40:11,583 --> 00:40:13,623
y nos comunicaremos con usted
lo antes posible, gracias.
585
00:40:15,042 --> 00:40:16,417
Soy Laura.
586
00:40:16,542 --> 00:40:19,875
Que Jerry me devuelva la llamada.
587
00:40:20,000 --> 00:40:21,875
Le disparé a Raymond en el auto.
588
00:40:27,042 --> 00:40:29,750
De acuerdo, ¿puedo servirme un
refresco de vodka, por favor?
589
00:40:29,875 --> 00:40:30,917
- Dos, por favor.
- Gracias.
590
00:40:31,042 --> 00:40:33,625
- Gracias.
- Vaya, dos. De acuerdo.
591
00:40:33,750 --> 00:40:36,583
Sí, dos por favor, gracias.
592
00:40:39,375 --> 00:40:40,375
¿Tienes los pies fríos?
593
00:40:45,167 --> 00:40:46,167
¿Qué hacemos aquí?
594
00:40:50,708 --> 00:40:52,333
Dos semanas atrás
595
00:40:52,458 --> 00:40:54,417
recibí un sobre en el correo
596
00:40:54,542 --> 00:40:57,375
invitándome a un encuentro sexual
597
00:40:57,500 --> 00:41:00,625
sin compromiso en una
habitación de hotel.
598
00:41:00,750 --> 00:41:02,958
Era una tarjeta bonita
y parecía oficial.
599
00:41:03,083 --> 00:41:06,625
No lo sé, como estúpido fui.
600
00:41:06,750 --> 00:41:09,542
Vete al carajo. ¿Cómo?
Amigo, eso es una locura.
601
00:41:09,667 --> 00:41:11,500
Tuve que vendarme los ojos.
602
00:41:11,625 --> 00:41:14,583
Debería habérmelo guardado,
pero la mujer...
603
00:41:14,708 --> 00:41:16,500
No te lo puedo transmitir.
604
00:41:16,625 --> 00:41:18,917
Fue esa cosa donde algo es diferente
605
00:41:19,042 --> 00:41:21,167
dentro de la galaxia en el
sistema de multiversos
606
00:41:21,292 --> 00:41:22,451
y fue algo único y diferente.
607
00:41:22,453 --> 00:41:24,415
Se sintió de esa manera. No lo sé,
es difícil de explicar.
608
00:41:24,417 --> 00:41:25,809
Espera, espera, espera,
espera, espera.
609
00:41:25,833 --> 00:41:27,375
¿Que está pasando aqui? Aguarda.
610
00:41:27,500 --> 00:41:29,018
¿Esto en verdad está pasando,
realmente hiciste eso?
611
00:41:29,042 --> 00:41:30,667
¿En este clima?
612
00:41:32,083 --> 00:41:34,500
Amigo, carajo, ¿eres suicida?
613
00:41:34,625 --> 00:41:36,167
No lo sé.
614
00:41:36,292 --> 00:41:39,250
De acuerdo, bien, santo cielo.
615
00:41:39,375 --> 00:41:40,700
- Sí.
- De acuerdo.
616
00:41:40,708 --> 00:41:41,999
- Sí.
- Lo siento, de acuerdo.
617
00:41:42,042 --> 00:41:43,583
- Sí.
- Caray,
618
00:41:43,708 --> 00:41:45,643
Creí que estabas enfadado conmigo
por hacer firmar a Raymond.
619
00:41:45,667 --> 00:41:46,851
- Esto es un enorme...
- ¿Contrataste a Raymond?
620
00:41:46,875 --> 00:41:48,184
¿Cómo carajo contrataste a Raymond?
621
00:41:48,208 --> 00:41:50,125
De acuerdo, aguanta,
vamos... concentrémonos.
622
00:41:50,250 --> 00:41:52,542
Concentrémonos aquí, ¿de acuerdo?
623
00:41:52,667 --> 00:41:55,125
Bien, de acuerdo,
sé que hablas en serio.
624
00:41:55,250 --> 00:41:57,875
Bueno, hagamos esto.
Antes que nada, lo siento mucho.
625
00:41:58,000 --> 00:42:00,042
Obviamente no tienes otras opciones,
viniste a mí.
626
00:42:00,167 --> 00:42:03,000
Entonces no hay
remitente ni estampilla,
627
00:42:03,125 --> 00:42:06,333
tal vez entregado en persona o
quizás por un mensajero.
628
00:42:06,458 --> 00:42:07,809
¿Hay cámaras de seguridad
en su edificio?
629
00:42:07,833 --> 00:42:09,059
Seguramente ya barajaste todo esto.
630
00:42:09,083 --> 00:42:10,625
- Sí.
- ¿Alguien te ha contactado
631
00:42:10,750 --> 00:42:11,809
en las redes sociales en los
dos últimos meses?
632
00:42:11,833 --> 00:42:13,417
Puede parecer extraño.
633
00:42:13,542 --> 00:42:15,625
Tal vez alguien que trata de
sabotear la boda
634
00:42:15,750 --> 00:42:17,059
o como un último hurra o algo así.
635
00:42:17,083 --> 00:42:19,667
No puedo pensar en...
636
00:42:19,792 --> 00:42:21,542
No.
637
00:42:21,667 --> 00:42:24,958
¿Así que no pudiste verla?
¿Estaba enmascarada?
638
00:42:25,083 --> 00:42:26,708
Eso creo.
639
00:42:26,833 --> 00:42:29,167
Ella fue rápida en la habitación.
640
00:42:29,292 --> 00:42:31,333
Seguramente que la tenía puesta
desde el principio.
641
00:42:31,458 --> 00:42:33,667
Debió saber cómo moverse
entre los muebles.
642
00:42:33,792 --> 00:42:37,000
Pero luego me la quité.
643
00:42:37,125 --> 00:42:39,205
Creo que vio mi rostro y creo
que me reconoció.
644
00:42:40,750 --> 00:42:42,708
¿Estabas solo en la habitación?
645
00:42:42,833 --> 00:42:45,375
Carajo. Sí, ahora no lo sé.
646
00:42:45,500 --> 00:42:47,208
Mira, esa es la razón por
la que quería
647
00:42:47,333 --> 00:42:49,133
hablarte de esto.
648
00:42:50,750 --> 00:42:52,958
¿Por qué no te sacaste
la puta máscara?
649
00:42:53,083 --> 00:42:54,393
No quería que supiera quién era yo.
650
00:42:54,417 --> 00:42:56,542
No lo sé, negación, autoprotección...
651
00:42:56,667 --> 00:42:58,226
Creo que estaba
jodidamente aterrorizado.
652
00:42:58,250 --> 00:42:59,434
- Gracias.
- Aquí tienen.
653
00:42:59,458 --> 00:43:01,125
- Disfruten.
- Muchas gracias.
654
00:43:03,042 --> 00:43:04,542
¿No tienes idea de dónde
vino esa carta?
655
00:43:04,667 --> 00:43:06,583
Lamento haberte contado todo esto.
656
00:43:06,708 --> 00:43:08,250
No, amigo, está todo bien.
657
00:43:08,375 --> 00:43:09,917
Ahora sospecho de todos.
658
00:43:10,875 --> 00:43:12,000
Quizás sea tu esposa.
659
00:43:13,708 --> 00:43:15,833
Quizás sea mi esposa.
660
00:43:15,958 --> 00:43:18,333
Amigo, podría ser cualquier persona.
Incluso un ex-cliente.
661
00:43:18,458 --> 00:43:21,000
No, esto es CAA. Sí.
662
00:43:23,667 --> 00:43:25,083
Mira, estaba pensando
acerca de esto.
663
00:43:25,208 --> 00:43:27,083
Estaba pensando en hacer algo
parecido a esto
664
00:43:27,208 --> 00:43:28,583
como negocio.
665
00:43:28,708 --> 00:43:30,042
Ya no puedo hacer esta mierda.
666
00:43:30,167 --> 00:43:31,792
¿Con mi esposa?
667
00:43:31,917 --> 00:43:33,708
Todos los abogados de su familia.
668
00:43:33,833 --> 00:43:35,583
Ella me arrancaría la puta cabeza.
669
00:43:36,708 --> 00:43:38,250
Se saldría con la suya.
670
00:43:41,292 --> 00:43:43,667
Amigo, si consiguiera una de
estas malditas cosas
671
00:43:43,792 --> 00:43:46,083
estaría acostado durmiendo en esa
sala de correo.
672
00:43:50,460 --> 00:43:52,460
Raymond Lee ha muerto
a los 58 años
673
00:43:55,125 --> 00:43:57,625
¡Discúlpeme! ¿Podemos tener
la cuenta, por favor?
674
00:43:57,750 --> 00:43:59,458
Carajo, mi vida es terrible.
675
00:44:09,250 --> 00:44:11,309
Hola, me gustaría presentar una
queja contra el edificio.
676
00:44:11,333 --> 00:44:13,417
Oh, siento oír eso.
¿Qué está sucediendo?
677
00:44:13,542 --> 00:44:15,166
Un amigo mío fue asesinado
y yo fui robado.
678
00:44:15,167 --> 00:44:17,082
Tal vez por la misma persona.
Pensé en acudir a ti
679
00:44:17,083 --> 00:44:18,883
antes de llamar al 911 porque
soy un maldito adulto.
680
00:44:19,000 --> 00:44:20,458
Dios mío, ¿qué ha pasado?
681
00:44:20,470 --> 00:44:23,042
Necesito ver las tomas de seguridad
desde el 22 de febrero,
682
00:44:23,044 --> 00:44:24,498
el hall del frente,
el callejón sin salida
683
00:44:24,500 --> 00:44:25,874
y cualquier elemento hasta
la sala de correo.
684
00:44:25,875 --> 00:44:27,415
Alguien está dejándome
amenazas de muerte.
685
00:44:27,417 --> 00:44:28,708
Y además, soy policía.
686
00:44:28,833 --> 00:44:31,292
Dios. Estás... De acuerdo.
687
00:44:31,417 --> 00:44:32,976
Escucha, haremos todo lo
posible para ayudar
688
00:44:33,000 --> 00:44:34,375
pero no creo que podamos mostrarte...
689
00:44:34,500 --> 00:44:36,997
De acuerdo, necesito ver las tomas
de la cámara de seguridad
690
00:44:36,999 --> 00:44:38,792
y debo verlas ahora mismo.
691
00:44:38,917 --> 00:44:40,500
Hola, estoy enfrentando a un acosador
692
00:44:40,625 --> 00:44:42,851
tratando de mantener la calma por
el bien de mi futura esposa
693
00:44:42,875 --> 00:44:45,458
que está medio muerta
de miedo arriba.
694
00:44:45,583 --> 00:44:47,226
- Lamento escuchar eso.
- Sí, lo sientes.
695
00:44:47,250 --> 00:44:49,018
Él lo siente, nosotros lo sentimos,
todos lo sienten.
696
00:44:49,042 --> 00:44:51,000
Veamos las tomas de las cámaras
de seguridad, ¿correcto?
697
00:44:51,125 --> 00:44:53,833
- Es política empresarial...
- De acuerdo, no.
698
00:44:53,958 --> 00:44:56,125
Muy bien, intentemos esto otra vez.
699
00:44:56,250 --> 00:44:59,167
Hola, soy Jordan Hines, un carajo y
mierda de inquilino y
700
00:44:59,180 --> 00:45:01,790
nunca bajé aquí.
Mi alquiler siempre está al día.
701
00:45:01,792 --> 00:45:03,910
Soy de esos tipos de los que
jamás te preocuparás.
702
00:45:03,917 --> 00:45:06,393
No me quejé cuando la gente ofreció
a Airbnb sus apartamentos
703
00:45:06,417 --> 00:45:08,542
o cuando el hidromasaje estuvo
frío durante un puto mes.
704
00:45:08,667 --> 00:45:10,792
No me iré. No estoy incómodo,
705
00:45:10,917 --> 00:45:12,583
mis clientes disfrutan pasar
el tiempo conmigo.
706
00:45:12,708 --> 00:45:14,125
Permite que vea las tomas de la
cámara de seguridad
707
00:45:14,250 --> 00:45:15,833
desde el 22 de febrero
708
00:45:15,958 --> 00:45:17,583
y me ahorraré miles de dólares
709
00:45:17,708 --> 00:45:19,167
pagando una andanada de clics
en la India
710
00:45:19,292 --> 00:45:21,500
bombardeando tu puto complejo de
apartamentos en Yelp.
711
00:45:21,625 --> 00:45:22,792
Está justo luego de esa puerta.
712
00:45:22,917 --> 00:45:25,542
Sé muy bien dónde está.
713
00:45:25,667 --> 00:45:28,917
Ahora bien, ¿hay algún problema?
714
00:45:33,625 --> 00:45:35,143
¿Cuál es el mejor lugar para
iniciar una demanda?
715
00:45:35,167 --> 00:45:37,583
¿Cuál la mejor dirección para
enviar esa demanda?
716
00:45:47,542 --> 00:45:49,042
Allí. Deténla.
717
00:45:49,167 --> 00:45:51,667
¿Ves? ¿Ves?
718
00:45:51,669 --> 00:45:52,998
No dejes que malditos extraños
entren al edificio
719
00:45:53,000 --> 00:45:54,184
sin una tarjeta de acceso.
720
00:45:54,208 --> 00:45:55,333
¿Quién carajo es este tipo?
721
00:45:55,458 --> 00:45:56,500
¿Estoy solo aquí?
722
00:45:56,625 --> 00:45:57,875
¿Quién carajo es este tipo?
723
00:45:59,167 --> 00:46:00,458
Esto no es un motel.
724
00:46:00,583 --> 00:46:02,667
No pago para vivir en un
puto motel, ¿correcto?
725
00:46:09,417 --> 00:46:10,708
¿Quién carajo es este tipo?
726
00:46:13,000 --> 00:46:14,208
Esto está jodidamente muerto.
727
00:46:16,667 --> 00:46:18,083
Ahora tienes que morir.
728
00:46:18,208 --> 00:46:20,458
Carajo, ahora debes morir.
729
00:46:22,208 --> 00:46:23,583
- Pedazo de mierda.
- Hola, lo siento.
730
00:46:23,625 --> 00:46:25,143
Lo siento, lo siento mucho,
lo lamento, no soy violento.
731
00:46:25,167 --> 00:46:26,916
Sólo quiero hablar contigo.
Hacerte una pregunta.
732
00:46:26,917 --> 00:46:28,601
Tengo una pregunta para ti.
Lo siento, tengo una pregunta.
733
00:46:28,625 --> 00:46:30,125
- ¡Auxilio!
- Cierra el hocico, ¿de acuerdo?
734
00:46:30,250 --> 00:46:31,976
Debo preguntarte algo, lo siento.
¿Quién te paga para
735
00:46:32,000 --> 00:46:33,268
- entregar mierda a mi edificio?
- Al carajo, apártate de mi camino.
736
00:46:33,292 --> 00:46:35,292
Estás entregando mierda
a mi edificio.
737
00:46:35,333 --> 00:46:36,934
Tengo derecho a saberlo.
Lo entiendo, es posible que tengas
738
00:46:36,958 --> 00:46:38,518
fotos mías desnudo, no es gran cosa.
739
00:46:38,542 --> 00:46:40,083
¿Como funciona? Dime cómo trabajas.
740
00:46:40,208 --> 00:46:41,875
- ¡Auxilio!
- Cierra la boca.
741
00:46:43,417 --> 00:46:46,042
Cierra tu puta boca.
De acuerdo, lo siento.
742
00:46:46,167 --> 00:46:48,647
Mira, no llevo efectivo si eso es
lo que carajo quieres.
743
00:46:48,750 --> 00:46:50,434
Está bien, sí, solamente necesito saber
para quién trabajas.
744
00:46:50,458 --> 00:46:52,143
¿Quién te paga por entregar mierda
a mi edificio?
745
00:46:52,167 --> 00:46:54,309
No quiero oírte: "No sé,
yo no estaba allí".
746
00:46:54,333 --> 00:46:56,083
- Trabajo para una aplicación.
- Esto es Hollywood.
747
00:46:56,208 --> 00:46:57,792
Esta es la gran oportunidad, ¿sí?
748
00:46:57,917 --> 00:46:59,083
No te muevas, carajo..
749
00:46:59,208 --> 00:47:01,167
¡No te muevas! Quédate ahí mismo.
750
00:47:02,958 --> 00:47:04,601
Deja de entregar correo basura
a mi edificio,
751
00:47:04,625 --> 00:47:05,750
¿De acuerdo, idiota?
752
00:47:05,875 --> 00:47:08,042
Voy a hurgar en esto.
753
00:47:14,833 --> 00:47:17,250
- ¿Puedo ayudarte?
- Eres mi chico.
754
00:47:19,167 --> 00:47:21,542
soy un vecino y encontré este
correo en la calle.
755
00:47:21,667 --> 00:47:22,917
Algún tarado ya lo abrió
756
00:47:23,042 --> 00:47:25,792
pero me pregunto si puedo hablar
con Louise Rafferty.
757
00:47:25,917 --> 00:47:27,625
Louise ya no está con nosotros.
758
00:47:29,417 --> 00:47:31,000
Qué casualidad.
759
00:47:31,125 --> 00:47:32,333
¿Discúlpeme?
760
00:47:32,458 --> 00:47:34,208
Mira, amigo,
soy investigador privado.
761
00:47:34,333 --> 00:47:35,750
Hoy no me jodas.
762
00:47:35,875 --> 00:47:37,184
Necesito algunas
respuestas de Louise
763
00:47:37,208 --> 00:47:38,768
y me gustaría
hablar ya mismo con ella.
764
00:47:38,833 --> 00:47:40,018
- Hola, lo siento.
- Ahí está ella.
765
00:47:40,042 --> 00:47:42,833
- Vuelve adentro.
- ¿Hay algún problema?
766
00:47:42,958 --> 00:47:44,458
No es nada.
767
00:47:44,583 --> 00:47:45,792
Este hombre está confundido.
768
00:47:45,917 --> 00:47:47,292
Perdió a su perro
769
00:47:47,417 --> 00:47:50,167
y está repartiendo volantes
en el vecindario.
770
00:47:50,292 --> 00:47:53,333
¿Qué clase de perro es?
771
00:47:59,250 --> 00:48:01,958
Es un cocker span... Un dálmata.
772
00:48:02,083 --> 00:48:03,625
Lo siento mucho por tu...
773
00:48:03,750 --> 00:48:06,000
no tenía idea de que
era un funeral.
774
00:48:07,458 --> 00:48:08,917
Tengo que irme.
775
00:48:09,042 --> 00:48:10,208
Gracias por tu tiempo.
776
00:48:11,792 --> 00:48:13,018
Estaremos alertas por tu perro.
777
00:48:13,042 --> 00:48:14,625
Sí, gracias. Tenemos gente buscando.
778
00:48:14,750 --> 00:48:16,750
Ella se echa debajo de los autos
y esas cosas, entonces...
779
00:48:48,625 --> 00:48:49,750
¿Qué pasa?
780
00:48:49,875 --> 00:48:50,976
- Carajo, ¿estás bien?
- Sí.
781
00:48:51,000 --> 00:48:53,333
- Jesús.
- Sí, lo siento.
782
00:48:53,458 --> 00:48:55,833
Vodka soda, doble. Gracias.
783
00:48:55,958 --> 00:48:57,375
Muy bien, esta mierda es una locura.
784
00:48:57,500 --> 00:48:59,750
- Y los sobres... ¿estamos bien?
- Sí, estamos bien.
785
00:48:59,875 --> 00:49:01,125
- ¿Estás seguro?
- Sí.
786
00:49:01,250 --> 00:49:02,970
De acuerdo, los sobres
están en existencia.
787
00:49:03,042 --> 00:49:05,442
Fueron hechos por una empresa
llamada Hermes Post, en Burbank.
788
00:49:05,542 --> 00:49:07,351
Es una compañía en línea.
Hacen un montón de esos
789
00:49:07,375 --> 00:49:08,655
invitando a fiestas corporativas
y esas cosas.
790
00:49:08,750 --> 00:49:10,059
Que es lo que nos preocupaba.
791
00:49:10,083 --> 00:49:11,667
El código postal de Hollywood
es anónimo.
792
00:49:11,792 --> 00:49:13,893
Se configura con un sitio web
y es un callejón sin salida.
793
00:49:13,917 --> 00:49:15,559
- Muy bien, mierda.
- Aguarda, detente.
794
00:49:15,583 --> 00:49:18,583
De acuerdo, eso es lo fácil.
795
00:49:18,708 --> 00:49:21,250
¿Puedes repetir esos dos? Gracias.
796
00:49:23,167 --> 00:49:26,792
De acuerdo, voy a hablar y terminaré,
797
00:49:26,917 --> 00:49:30,458
luego podrás decir lo que
vayas a decir.
798
00:49:30,583 --> 00:49:32,750
Pero por favor
déjame desarrollar esto
799
00:49:32,875 --> 00:49:35,167
porque es importante, ¿de acuerdo?
800
00:49:37,458 --> 00:49:38,458
De acuerdo.
801
00:49:40,917 --> 00:49:43,000
De acuerdo.
802
00:49:43,125 --> 00:49:44,917
Cuando se iniciaron las plataformas
de redes sociales,
803
00:49:45,042 --> 00:49:46,762
se dedicaron únicamente
a conectar personas,
804
00:49:46,875 --> 00:49:48,167
pero luego fueron prostituidas
805
00:49:48,292 --> 00:49:49,934
y se convirtieron en máquinas
para hacer dinero
806
00:49:49,958 --> 00:49:52,158
recopilando tus datos que se venden
a los anunciantes.
807
00:49:52,250 --> 00:49:54,208
Digamos que hiciste clic respondiendo
a algo en la universidad,
808
00:49:54,333 --> 00:49:55,708
todos esos clics,
todos los "me gusta"
809
00:49:55,833 --> 00:49:57,167
desde entonces hasta ahora,
810
00:49:57,292 --> 00:49:59,000
todo eso ha sido guardado por
estas empresas.
811
00:49:59,125 --> 00:50:00,625
Y luego, en 2013,
812
00:50:00,750 --> 00:50:02,958
poermitieron que otras empresas
utilizaran esos datos
813
00:50:03,083 --> 00:50:04,542
apuntándote a ti como consumidor
814
00:50:04,667 --> 00:50:06,708
para todos tus intereses
y conductas específicos.
815
00:50:06,833 --> 00:50:08,976
Todos los "me gusta" en Twitter
que obtuviste, son públicos.
816
00:50:09,000 --> 00:50:10,559
Entrando a la cuenta de redes
sociales de cualquiera
817
00:50:10,583 --> 00:50:12,268
verás todo lo que le ha gustado
desde el principio.
818
00:50:12,292 --> 00:50:15,917
Ahora, todos esos datos
se pueden explorar.
819
00:50:16,042 --> 00:50:18,208
De esa manera alguien podría
crear un programa
820
00:50:18,333 --> 00:50:19,684
que compilara todos esos datos
821
00:50:19,708 --> 00:50:21,708
de tu completa huella
digital en línea
822
00:50:21,833 --> 00:50:25,042
usándola para comprenderte mejor
y cómo llegar a ti.
823
00:50:25,167 --> 00:50:27,875
Si yo estuviera haciendo esto,
iría tras los ricos.
824
00:50:28,000 --> 00:50:29,625
Métete en las redes sociales,
825
00:50:29,750 --> 00:50:33,417
sigues a Forbes, Lamborghini,
826
00:50:33,542 --> 00:50:36,125
Yacht Clubs y agencias
de Hollywood, sí.
827
00:50:36,250 --> 00:50:39,875
Y encima asumamos que
también estás comprometido
828
00:50:40,000 --> 00:50:41,375
durante los últimos tres meses,
829
00:50:41,500 --> 00:50:42,500
y además de vez en cuando
830
00:50:42,502 --> 00:50:43,955
visitaste fotos
de mujeres semidesnudas.
831
00:50:43,958 --> 00:50:45,625
- Cógeme.
- Déjame terminar.
832
00:50:47,167 --> 00:50:48,333
Mujeres semidesnudas.
833
00:50:48,458 --> 00:50:49,500
Eso significaría que, uno:
834
00:50:49,625 --> 00:50:50,809
probablemente ganes mucho dinero,
835
00:50:50,833 --> 00:50:52,542
y dos: con un empujoncito
836
00:50:52,667 --> 00:50:54,387
seguramente te desviarías
de tu relación.
837
00:50:54,500 --> 00:50:57,083
Así esa persona podría emparejarte
con alguien idéntico,
838
00:50:57,208 --> 00:50:58,688
alguien que te parezca ideal.
839
00:50:58,792 --> 00:51:01,542
- ¿Hay algo mas?
- No, por favor vete al carajo.
840
00:51:01,667 --> 00:51:02,667
Gracias.
841
00:51:04,292 --> 00:51:06,917
Lo siento, hombre, yo... lo siento.
842
00:51:07,000 --> 00:51:08,515
Lo que te convertiría en
un candidato increíble
843
00:51:08,517 --> 00:51:09,530
para este nuevo servicio.
844
00:51:09,542 --> 00:51:10,917
No hacemos mucha plata.
845
00:51:11,042 --> 00:51:13,250
Actuamos como si lo hiciéramos.
846
00:51:13,375 --> 00:51:15,458
Rentarías Airbnbs u hoteles,
847
00:51:15,583 --> 00:51:17,000
es decir, algo que deseas,
848
00:51:17,125 --> 00:51:19,000
y luego te tendrían a ti.
849
00:51:19,125 --> 00:51:21,208
Es la carnada del clic final,
la foto provocativa.
850
00:51:23,583 --> 00:51:25,708
Es cuando... Simplemente búscalo.
851
00:51:25,833 --> 00:51:26,958
De hecho, no...
852
00:51:27,083 --> 00:51:28,226
No te preocupes, no tiene importancia.
853
00:51:28,250 --> 00:51:30,625
El asunto es...
854
00:51:30,750 --> 00:51:33,917
el adulterio descendió drásticamente.
855
00:51:34,042 --> 00:51:36,540
La gente está tan aterrorizada de
perder la línea que
856
00:51:36,542 --> 00:51:38,417
ni siquiera hablan de eso.
857
00:51:38,542 --> 00:51:41,250
Porque las salpicaduras
ya no desaparecerán.
858
00:51:42,833 --> 00:51:44,625
Letra escarlata.
859
00:51:44,750 --> 00:51:46,417
La Letra Escarlata, sí.
860
00:51:47,708 --> 00:51:49,292
El público solía ser el tipo malo.
861
00:51:49,417 --> 00:51:50,833
¿Te acuerdas?
862
00:51:55,583 --> 00:51:57,583
Me refiero a que es una buena idea
para una startup.
863
00:51:58,417 --> 00:52:00,417
Anónimo.
864
00:52:00,542 --> 00:52:02,833
Costo de una habitación de hotel...
865
00:52:02,958 --> 00:52:03,958
y un par de estampillas.
866
00:52:06,792 --> 00:52:08,208
¿Me estás haciendo esto?
867
00:52:11,542 --> 00:52:12,625
No.
868
00:52:17,458 --> 00:52:20,833
Muy bien, amigo, lo más importante
869
00:52:20,958 --> 00:52:23,000
una mujer
fue asesinada en Franklin Ave.
870
00:52:23,125 --> 00:52:24,333
El 21 de febrero
871
00:52:24,458 --> 00:52:25,917
a tres cuadras de tu apartamento.
872
00:52:26,042 --> 00:52:28,917
Altercado doméstico, sueca,
sin denuncias previas.
873
00:52:28,940 --> 00:52:31,131
Parecía gente absolutamente normal,
hice una búsqueda.
874
00:52:31,133 --> 00:52:32,165
El tipo la apuñaló
875
00:52:32,167 --> 00:52:33,583
y la arrojó por un balcón.
876
00:52:33,708 --> 00:52:35,643
La policía iba a responder a una
llamada que ella hizo antes.
877
00:52:35,667 --> 00:52:36,958
Cuando trajeron al tipo
878
00:52:37,083 --> 00:52:39,292
estaba gritando contra
el Servicio Postal.
879
00:52:40,958 --> 00:52:42,167
¿Ella llamó previamente?
880
00:52:46,250 --> 00:52:47,333
Esto suena como yo.
881
00:52:48,333 --> 00:52:49,625
También pensé lo mismo.
882
00:52:51,917 --> 00:52:53,500
¿Podemos cerrar la cuenta, hombre?
883
00:52:53,625 --> 00:52:57,583
Discúlpeme señor. ¿La cuenta, señor?
884
00:52:57,708 --> 00:52:59,708
Sólo que no...
simplemente me ignorará ahora.
885
00:52:59,833 --> 00:53:01,833
Tendré que disculparme.
886
00:53:01,958 --> 00:53:03,208
¿Señor?
887
00:53:17,208 --> 00:53:20,583
- ¿Hola?
- Lisa, soy Jordan.
888
00:53:20,708 --> 00:53:23,583
- ¿Jordan?
- Hines, ¿cómo estás?
889
00:53:23,708 --> 00:53:27,333
Hola, Jordan,
estoy bien, ¿cómo estás?
890
00:53:27,458 --> 00:53:29,458
La estoy llevando bien.
Solo quería llamar.
891
00:53:29,583 --> 00:53:31,500
Creo que no hemos conversado
desde la graduación.
892
00:53:31,625 --> 00:53:33,601
¿Cómo estás?
¿Dónde estás viviendo ahora?
893
00:53:33,625 --> 00:53:36,333
De hecho,
todavía estoy en Braintree.
894
00:53:36,458 --> 00:53:38,708
Ross y yo
entramos al mismo hospital.
895
00:53:38,833 --> 00:53:40,333
Bueno, qué suerte.
896
00:53:40,458 --> 00:53:42,042
¿Alguna vez viajaste a Los Ángeles?
897
00:53:42,167 --> 00:53:43,708
No.
898
00:53:43,833 --> 00:53:45,917
Es difícil con un niño pequeño.
899
00:53:46,042 --> 00:53:50,000
Caramba, eso es una locura.
900
00:53:50,125 --> 00:53:51,875
Porque creí haberte visto en Franklin
901
00:53:52,000 --> 00:53:53,833
un par de semanas atrás.
¿Eras tú?
902
00:53:55,000 --> 00:53:57,292
Sí, no, no era yo.
903
00:53:57,417 --> 00:53:59,708
Debe haber sido mi doble.
904
00:54:00,875 --> 00:54:02,625
¿Qué te parece LA?
905
00:54:02,750 --> 00:54:04,417
Amo Los Ángeles.
906
00:54:04,542 --> 00:54:05,875
Próximo a una hora del lago,
907
00:54:06,000 --> 00:54:07,875
cinco años sobrio,
trabajando en pos de mis diez.
908
00:54:08,000 --> 00:54:09,375
Eso es estupendo.
909
00:54:09,500 --> 00:54:11,750
Es genial escuchar eso, te felicito.
910
00:54:11,875 --> 00:54:14,208
Siempre supe
que lo superarías.
911
00:54:17,125 --> 00:54:18,667
¿Segura que no fuiste tú?
912
00:54:18,792 --> 00:54:21,083
Sólo creí que...
913
00:54:21,208 --> 00:54:23,128
me habías agregado a Linkedln
un par de días antes.
914
00:54:23,250 --> 00:54:25,042
Estaba casi seguro de que eras tú.
915
00:54:25,917 --> 00:54:27,208
No.
916
00:54:27,333 --> 00:54:29,583
Apareciste sugerido para seguirte,
917
00:54:29,708 --> 00:54:31,417
por la escuela, supongo.
918
00:54:31,542 --> 00:54:34,458
Yo... pensé, ya sabes,
no te he estado viendo.
919
00:54:36,083 --> 00:54:37,708
Estaba bastante seguro.
920
00:54:37,833 --> 00:54:39,833
Supongo que ni siquiera me lo
dirías si fuera cierto.
921
00:54:42,792 --> 00:54:44,018
No estoy segura de lo que
me estás preguntando.
922
00:54:44,042 --> 00:54:45,475
Lo siento mucho. Esto es incómodo.
923
00:54:45,477 --> 00:54:48,059
Esto parece una de esas llamadas
de las que habrás oído en
924
00:54:48,061 --> 00:54:49,870
donde un idiota te llama
diez años después
925
00:54:49,875 --> 00:54:52,125
y hace el ridículo, ¿no es así?
926
00:54:52,250 --> 00:54:54,458
No, no, quiero estar segura de
que estés bien.
927
00:54:54,583 --> 00:54:56,875
Estoy bien, todo va genial conmigo.
928
00:54:57,000 --> 00:54:58,458
Debo haberte molestado otra vez
929
00:54:58,583 --> 00:55:00,625
y lo lamento mucho.
930
00:55:00,750 --> 00:55:02,375
No es una crisis de la mediana edad.
931
00:55:02,500 --> 00:55:04,143
Te avisaré cuando tenga una de esas.
932
00:55:04,150 --> 00:55:05,581
- No, está bien.
- Estoy bien.
933
00:55:05,583 --> 00:55:07,792
Todo está bien.
Simplemente quería registrarme.
934
00:55:07,917 --> 00:55:09,518
Debe ser muy tarde allí,
lo siento mucho.
935
00:55:09,542 --> 00:55:10,643
Enhorabuena por todo,
936
00:55:10,667 --> 00:55:12,417
muchas gracias por la conexión
937
00:55:12,542 --> 00:55:13,917
y... estamos todos emocionados.
938
00:55:14,042 --> 00:55:16,333
Bien... buenas noches y...
939
00:55:16,458 --> 00:55:18,750
Y sí, buenas noches, eso es todo.
940
00:55:18,875 --> 00:55:21,250
Muy bien,
felicidades por tu compromiso.
941
00:55:21,375 --> 00:55:24,458
Sí, genial, gracias, adiós.
Adiós, cuídate.
942
00:55:35,042 --> 00:55:37,333
Oye, Jaclyn, el momento perfecto.
943
00:55:37,458 --> 00:55:40,592
Me pregunto si puedes desviar todas
mis llamadas a mi celda mañana
944
00:55:40,594 --> 00:55:43,248
porque moveré el esqueleto en el
lado este por algunas reuniones.
945
00:55:43,250 --> 00:55:45,730
No te preocupes por eso,
pagaré los daños.
946
00:55:45,750 --> 00:55:47,792
Lamento eso.
947
00:55:47,917 --> 00:55:49,167
Pagaré los daños.
948
00:55:51,708 --> 00:55:52,750
Pagaré los daños.
949
00:56:06,500 --> 00:56:09,000
El wi-fi se cayó.
950
00:56:15,542 --> 00:56:17,000
¿Tendiste esta manta aquí?
951
00:56:17,125 --> 00:56:18,375
Se ve bonita.
952
00:56:18,500 --> 00:56:19,667
Es de la luna de miel.
953
00:56:25,708 --> 00:56:27,875
¿Puedo servirte algo?
954
00:56:28,000 --> 00:56:29,917
Sí, ven aquí.
955
00:56:30,875 --> 00:56:31,958
Ven y siéntate.
956
00:56:35,125 --> 00:56:36,875
Mujer, te lo diré.
957
00:56:39,375 --> 00:56:41,708
¿Qué hacemos con todo esto?
958
00:56:41,833 --> 00:56:44,167
Estos días paso mucho tiempo
fuera del set.
959
00:56:44,292 --> 00:56:45,708
Simplemente vayámonos.
960
00:56:45,833 --> 00:56:50,333
Regremos a esa villa en Roma.
961
00:56:50,458 --> 00:56:52,208
Podemos hacer que mi mamá se vaya.
962
00:56:53,708 --> 00:56:56,167
¿Quién está harto de todo la rutina?
963
00:56:58,083 --> 00:56:59,167
Odiabas Roma.
964
00:56:59,292 --> 00:57:02,167
No, odiaba los palacios.
965
00:57:02,292 --> 00:57:06,208
Compras un palacio para alejarte
de las malditas muchedumbres.
966
00:57:06,333 --> 00:57:08,098
En la actualidad no puedes ni
apreciar la obra de arte
967
00:57:08,100 --> 00:57:09,208
porque todos están saludando
968
00:57:09,333 --> 00:57:11,750
a mil putas cámaras de vigilancia.
969
00:57:14,083 --> 00:57:15,542
El público.
970
00:57:17,167 --> 00:57:18,167
¿Qué opinas?
971
00:57:18,292 --> 00:57:20,083
Puedo hacer que Ben busque en Zillow
972
00:57:20,208 --> 00:57:24,083
para ver si podemos comprar un
lugar en Roma.
973
00:57:25,625 --> 00:57:26,917
¿Qué opinas?
974
00:57:28,958 --> 00:57:30,042
Suena como un sueño.
975
00:57:33,167 --> 00:57:34,167
¿Un buen sueño?
976
00:58:02,917 --> 00:58:05,333
Auxilio.
977
00:58:06,583 --> 00:58:08,875
Auxilio.
978
00:58:29,875 --> 00:58:31,792
De acuerdo, chicos,
esta es la parte divertida.
979
00:58:31,917 --> 00:58:33,768
- Tomaremos los camarones...
- ¿Estás bien?
980
00:58:33,792 --> 00:58:36,042
Sí, es emocionante, me encanta.
981
00:58:36,167 --> 00:58:37,792
El calor facilitará la envoltura.
982
00:58:37,917 --> 00:58:39,309
Tengamos cuidado de no quemarnos.
983
00:58:39,318 --> 00:58:41,206
- ¿Estás seguro?
- Sí, estoy caliente, cariño,
984
00:58:41,208 --> 00:58:43,559
Estoy justo al lado de la cocina con
este puto y estúpido atuendo.
985
00:58:43,570 --> 00:58:45,120
- ¿Qué tal aquí, Caroline?
- Creo que bien.
986
00:58:45,125 --> 00:58:46,605
Bueno, olvidamos
las rodajas de zanahoria
987
00:58:46,708 --> 00:58:48,250
pero está bien,
siempre podemos hervir...
988
00:58:48,375 --> 00:58:49,809
No, en verdad no queremos zanahorias
con las nuestras.
989
00:58:49,833 --> 00:58:51,540
- Muchas gracias.
- No, hagámoslo bien,
990
00:58:51,542 --> 00:58:53,042
al menos la primera vez, ¿sí?
991
00:58:53,100 --> 00:58:55,500
Bien, Caroline,
¿quieres agarrar esas zanahorias?
992
00:58:55,502 --> 00:58:57,995
No, detente. Yo...
nosotros no necesitamos...
993
00:58:58,000 --> 00:59:00,583
De acuerdo, lo lamento, me quemo,
estoy al lado de...
994
00:59:00,708 --> 00:59:02,292
¿Puedo quitarme esto?
¿Está todo bien?
995
00:59:02,417 --> 00:59:03,809
Siento que me sofoco con
esta puta ropa.
996
00:59:03,833 --> 00:59:05,553
Amigo, simplemente... cocina,
amigo, estamos cocinando.
997
00:59:05,583 --> 00:59:07,268
- Sí, gracias, PJ, estoy cocinando.
- Está bien, genial, no te preocupes.
998
00:59:07,292 --> 00:59:08,643
¿Tal vez quieras salir a
tomar aire fresco?
999
00:59:08,667 --> 00:59:10,083
No, no necesito salir.
1000
00:59:10,208 --> 00:59:12,792
Vine aquí a cocinar, cocinemos.
Al carajo, ¿correcto?
1001
00:59:15,083 --> 00:59:17,083
Ahora me doy cuenta de que he
alzado la voz.
1002
00:59:18,792 --> 00:59:21,306
Y siento que estoy perdiendo
la puta cabeza
1003
00:59:21,308 --> 00:59:22,333
porque nadie lo reconoce.
1004
00:59:22,458 --> 00:59:24,581
Amigo, creo que quizás sea
una gran idea
1005
00:59:24,583 --> 00:59:25,915
que salgas a tomar un poco
de aire fresco
1006
00:59:25,917 --> 00:59:27,415
y solamente piensa en el
hecho de que
1007
00:59:27,417 --> 00:59:29,540
tuvimos que fingir que esta fue nuestra
idea para que tu prometida
1008
00:59:29,542 --> 00:59:32,208
pudiera pasar un puto buen rato
contigo, por eso
1009
00:59:32,333 --> 00:59:35,542
rollitos de primavera, hacemos
rollitos de primavera.
1010
00:59:35,667 --> 00:59:38,625
Una vez que estén enrollados,
los apilamos uno al lado del otro
1011
00:59:38,750 --> 00:59:41,417
en pequeñas y bonitas filas.
1012
00:59:41,542 --> 00:59:43,292
No importa si se ve raro
1013
00:59:43,417 --> 00:59:45,583
probablemente tendrá buen sabor.
1014
00:59:49,083 --> 00:59:51,500
- Lo siento.
- Estoy bien.
1015
00:59:51,625 --> 00:59:53,292
- No, lo siento.
- Estoy bien.
1016
00:59:53,417 --> 00:59:55,059
No quise hacer eso. No sé
qué me pasa.
1017
00:59:55,083 --> 00:59:56,875
Detengámonos, larguémonos de aquí.
1018
00:59:57,000 --> 00:59:59,042
Vámonos lejos, no quiero ser así.
1019
00:59:59,167 --> 01:00:01,059
Puedo verme a mí mismo y no
quiero ser así.
1020
01:00:01,083 --> 01:00:02,143
No sé qué anda mal conmigo.
1021
01:00:02,167 --> 01:00:03,292
De acuerdo, lo entiendo.
1022
01:00:04,875 --> 01:00:06,583
Debe ser por completo agotador
1023
01:00:06,708 --> 01:00:08,917
pretender ser tú mismo.
1024
01:00:25,000 --> 01:00:26,500
Hola, te comunicaste con
Jordan Hines.
1025
01:00:26,625 --> 01:00:28,833
Me iré afuera al contacto
con las montañas
1026
01:00:28,958 --> 01:00:31,583
haciendo una exploración de lugares
para nuestra boda,
1027
01:00:31,708 --> 01:00:33,667
pero también estoy disponible.
1028
01:00:33,792 --> 01:00:36,208
De acuerdo, sí,
estupendo, adiós, cuídate.
1029
01:00:45,750 --> 01:00:48,625
Ahora me paso temiendo por
1030
01:00:48,750 --> 01:00:52,083
esta multitud de personas
en mi entorno
1031
01:00:52,208 --> 01:00:54,208
juzgándome,
1032
01:00:54,333 --> 01:00:55,958
esperando a que tenga un desliz...
1033
01:00:58,458 --> 01:01:01,583
para que puedan ponerme
brea y plumas...
1034
01:01:01,708 --> 01:01:03,208
o conducirme fuera de la ciudad.
1035
01:01:05,542 --> 01:01:09,125
Y creo que al final pienso
en esta gente
1036
01:01:09,250 --> 01:01:11,625
mucho...
1037
01:01:11,750 --> 01:01:16,250
y en ocasiones olvido lo que
en verdad pienso...
1038
01:01:19,167 --> 01:01:22,083
y cómo realmente
me siento por algo.
1039
01:01:24,292 --> 01:01:26,542
Te observo cuando eres amigable
con los otros
1040
01:01:26,667 --> 01:01:30,500
y no sé si has hecho amigos de
1041
01:01:30,625 --> 01:01:34,375
la forma en que
la gente común hace amigos
1042
01:01:34,500 --> 01:01:36,542
o si solamente lo haces
por el trabajo,
1043
01:01:36,667 --> 01:01:39,125
tampoco creo en que puedas
notar la diferencia.
1044
01:01:39,250 --> 01:01:40,500
De acuerdo, ¿qué es esto?
1045
01:01:40,625 --> 01:01:41,825
¿Es este un puto fin de semana
1046
01:01:41,875 --> 01:01:44,625
en que Jordan me lleva a las
montañas para insultarme?
1047
01:01:44,750 --> 01:01:47,417
Cariño, no te estoy insultando.
1048
01:01:47,542 --> 01:01:48,917
Estoy describiéndote.
1049
01:01:51,667 --> 01:01:53,958
- ¿Podrías parar?
- ¿Qué?
1050
01:01:54,083 --> 01:01:55,458
Para que yo pueda...
para que me mires,
1051
01:01:55,583 --> 01:01:57,309
- como mírame cuando...
- Te estoy mirando.
1052
01:01:57,333 --> 01:01:58,726
¿De qué estás hablando?
Te estoy mirando.
1053
01:01:58,750 --> 01:02:00,875
No eres honesto conmigo.
1054
01:02:01,000 --> 01:02:03,083
Ni siquiera tienes la honestidad
de ser jodidamente honesto.
1055
01:02:03,208 --> 01:02:05,042
- Eso no es cierto.
- ¿Adónde vas?
1056
01:02:05,167 --> 01:02:07,167
No voy a ninguna parte.
1057
01:02:07,292 --> 01:02:08,500
Pensé que este era el sendero.
1058
01:02:08,625 --> 01:02:10,042
Me desviaste del puto sendero.
1059
01:02:10,167 --> 01:02:11,375
No te estoy desviando.
1060
01:02:11,500 --> 01:02:13,250
Estamos en medio del puto bosque.
1061
01:02:13,375 --> 01:02:15,917
- ¡Háblame!
- Te estoy hablando.
1062
01:02:16,042 --> 01:02:18,458
- Pero sé honesto conmigo.
- Soy honesto contigo.
1063
01:02:18,583 --> 01:02:20,958
Esta no es una de
tus relaciones "falsas".
1064
01:02:21,083 --> 01:02:24,542
Soy tu prometida.
Carajo, involúcrate conmigo.
1065
01:02:27,917 --> 01:02:30,042
- Te quiero.
- Sí, te quiero.
1066
01:02:30,958 --> 01:02:32,000
De acuerdo.
1067
01:02:32,125 --> 01:02:33,750
De acuerdo.
1068
01:02:41,083 --> 01:02:42,583
- ¿Vienes?
- Sí, ya voy.
1069
01:05:28,667 --> 01:05:30,500
No, cariño,
creo que él hará una gran labor.
1070
01:05:30,625 --> 01:05:32,225
Me pregunto si podrías
haber optado por
1071
01:05:32,292 --> 01:05:34,167
un cliché más grande como
planificador de bodas.
1072
01:05:34,292 --> 01:05:37,125
¿Te burlarás de alguien
1073
01:05:37,250 --> 01:05:39,583
fingiendo entusiasmo por su trabajo?
1074
01:05:48,458 --> 01:05:52,583
¿Puedo tomar un... capuchino?
1075
01:05:54,083 --> 01:05:55,792
Con miel. ¿Tienes miel?
1076
01:05:55,917 --> 01:05:59,500
Y este compañero quiere
un Americano grande
1077
01:05:59,625 --> 01:06:01,208
con espuma extra.
1078
01:06:01,333 --> 01:06:03,708
Un café con leche con lavanda,
creo que fue.
1079
01:06:03,833 --> 01:06:06,042
¿Tienes un especial?
1080
01:06:09,083 --> 01:06:10,333
Si consumo...
1081
01:06:20,292 --> 01:06:21,375
Hola.
1082
01:06:24,375 --> 01:06:25,417
Hola.
1083
01:06:27,417 --> 01:06:28,917
¿Me conoces?
1084
01:06:29,042 --> 01:06:31,458
- ¿Lo siento?
- Lamento interrumpir.
1085
01:06:31,583 --> 01:06:33,667
¿Cómo me reconociste? No soy famoso.
1086
01:06:36,208 --> 01:06:38,000
No sé de qué estás hablando.
1087
01:06:39,208 --> 01:06:41,375
- Sigue adelante.
- De acuerdo.
1088
01:06:45,417 --> 01:06:48,583
- Hola, soy Tom.
- Hola, Tom.
1089
01:06:48,708 --> 01:06:51,125
¿Cómo es que me conoces?
Me llamo Jordan Hines.
1090
01:06:51,250 --> 01:06:53,208
¿Cuál es tu nombre?
1091
01:06:53,333 --> 01:06:54,708
¿Hay algún problema?
1092
01:06:54,833 --> 01:06:57,167
Ya no, Tom. Carajo, estoy estupendo.
1093
01:06:59,958 --> 01:07:00,958
¿Deberíamos irnos?
1094
01:07:02,292 --> 01:07:03,417
Todos ustedes pueden irse.
1095
01:07:03,450 --> 01:07:05,165
Entonces sí sabes de lo
que estoy hablando.
1096
01:07:05,167 --> 01:07:07,165
Hola, les digo a todos. Se los digo
a todos ustedes también.
1097
01:07:07,167 --> 01:07:08,167
¿De dónde eres?
1098
01:07:11,708 --> 01:07:12,708
Hola.
1099
01:07:14,542 --> 01:07:16,542
Creo que la está confundiendo
con otra persona.
1100
01:07:16,667 --> 01:07:18,750
Eso es cierto. Creí que eras
una actriz que conozco.
1101
01:07:18,875 --> 01:07:21,042
¿Cuál es tu nombre?
Ella es mi prometida, Caroline.
1102
01:07:21,167 --> 01:07:22,167
¿Cuál es tu nombre?
1103
01:07:23,708 --> 01:07:25,042
Hola.
1104
01:07:26,833 --> 01:07:29,500
Lo siento. ¿Cariño?
1105
01:07:35,000 --> 01:07:36,875
Necesito que me esperes
en el auto.
1106
01:07:43,375 --> 01:07:45,750
Es trabajo.
1107
01:07:48,292 --> 01:07:49,375
¿Necesitamos llamar a alguien?
1108
01:07:49,500 --> 01:07:51,133
No, no tienes que llamar a nadie
1109
01:07:51,135 --> 01:07:53,700
porque ella va a decir su puto nombre
en voz alta ya mismo
1110
01:07:53,708 --> 01:07:55,250
y me iré inmediatamente de aquí.
1111
01:07:55,375 --> 01:07:56,667
No me estoy yendo.
1112
01:07:59,458 --> 01:08:00,458
¿Cómo funciona?
1113
01:08:01,792 --> 01:08:02,792
¿Acaso lo sabes?
1114
01:08:07,542 --> 01:08:09,208
¿Eres una prostituta?
1115
01:08:37,292 --> 01:08:38,500
¡Carajo!
1116
01:08:38,625 --> 01:08:40,957
¡Por supuesto! Porque se va.
1117
01:08:45,042 --> 01:08:48,500
Hola, soy Caroline Gates.
Por favor, deje un mensaje.
1118
01:08:48,625 --> 01:08:50,750
Hola, cariño, deja que te explique.
1119
01:08:50,875 --> 01:08:53,957
Ella es escritora y una
nueva voz talentosa,
1120
01:08:54,082 --> 01:08:55,542
nuevas voces frescas,
voces femeninas,
1121
01:08:55,667 --> 01:08:57,167
la diversidad ahora se impone,
1122
01:08:57,292 --> 01:09:00,082
y quería captarla para nuestras
producciones de TV.
1123
01:09:00,207 --> 01:09:03,250
Pero claro tuvo que suceder justo
hoy de todos los días.
1124
01:09:03,255 --> 01:09:06,200
Lo siento, estoy emocionado de
explicártelo más esta noche.
1125
01:09:06,207 --> 01:09:08,500
y... sí, entonces, sí, buenas noches.
1126
01:09:14,707 --> 01:09:15,707
¡Carajo!
1127
01:09:18,832 --> 01:09:19,832
¿Quieres caminar hasta Dada?
1128
01:09:19,957 --> 01:09:21,625
Sí, aguarda, espera.
1129
01:09:21,750 --> 01:09:23,875
- Vamos.
- Mierda, aguanta.
1130
01:09:24,000 --> 01:09:26,000
Un segundo, un segundo, lo siento.
1131
01:09:26,125 --> 01:09:27,625
¿Tienes dinero?
1132
01:09:27,750 --> 01:09:29,292
¿Qué? No.
1133
01:09:29,417 --> 01:09:30,667
Espera, ¿encontraste al tipo?
1134
01:09:30,792 --> 01:09:32,957
No, estoy a punto de hacer
algo muy estúpido.
1135
01:09:32,970 --> 01:09:34,623
Paga mi fianza de la
cárcel esta noche.
1136
01:09:34,625 --> 01:09:36,058
¿De qué carajo estás hablando?
Espera, hombre.
1137
01:09:36,082 --> 01:09:37,643
Sólo dime dónde estás,
te acompañaré.
1138
01:09:37,667 --> 01:09:39,476
Ahora no puedo hablar.
Si no te llamo antes de las 6 PM
1139
01:09:39,500 --> 01:09:41,542
llama al 911, averigua dónde estoy
y te devolveré el dinero.
1140
01:09:41,667 --> 01:09:43,547
- ¿Hola, cómo estás?
- No seas un puto héroe.
1141
01:09:43,582 --> 01:09:45,268
- Vas a cagar esto.
- Cariño, ¿quién es?
1142
01:09:45,292 --> 01:09:46,832
Jordán. Espera cariño,
lo siento mucho.
1143
01:09:46,957 --> 01:09:48,601
Es probable que no sea nada.
Te llamo a las 6 PM.
1144
01:09:48,625 --> 01:09:50,265
De acuerdo, muy bien,
sí, adiós, cuídate.
1145
01:09:52,292 --> 01:09:54,958
De acuerdo, lo siento cariño.
Está bien, lo siento.
1146
01:09:55,083 --> 01:09:57,375
Hola cariño, lo siento mucho.
1147
01:09:57,500 --> 01:09:59,708
El amigo de papá es un idiota.
1148
01:09:59,833 --> 01:10:01,073
Papá debe aprender los límites.
1149
01:10:01,167 --> 01:10:03,375
Lo sé,
papá debe aprender los límites.
1150
01:10:05,208 --> 01:10:06,851
- Agente McAlister.
- Por favor, llámame Bruce.
1151
01:10:06,853 --> 01:10:08,415
No hay problema.
Él es Lewis, yo soy Rebecca
1152
01:10:08,417 --> 01:10:11,250
somos los asistentes de Michael.
También es el hijo de Michael.
1153
01:10:11,375 --> 01:10:13,750
No sé por qué dije eso.
Gracias por venir.
1154
01:10:13,792 --> 01:10:15,101
- Indica por dónde.
- ¿Puedo ofrecerle algo
1155
01:10:15,125 --> 01:10:16,184
- para beber, un café?
- No, muchas gracias.
1156
01:10:16,208 --> 01:10:17,208
Tengo una úlcera
1157
01:10:20,083 --> 01:10:21,375
¿Son estos?
1158
01:10:21,500 --> 01:10:23,042
Sí, estos son
nuestros sobres púrpura.
1159
01:10:23,167 --> 01:10:25,042
Esta es la versión pequeña
de cuatro barras.
1160
01:10:25,167 --> 01:10:27,292
Nos pidieron esos para la
entrega de flores.
1161
01:10:27,417 --> 01:10:30,333
Este es tamaño oficio más grande.
Encaja en 11x14.
1162
01:10:30,458 --> 01:10:33,208
Es un papel de tela más grande.
1163
01:10:33,333 --> 01:10:36,750
Y ese es nuestro
sobre púrpura real A9,
1164
01:10:36,875 --> 01:10:38,875
lo piden para bodas.
1165
01:10:39,000 --> 01:10:40,125
¿Y son caros?
1166
01:10:40,250 --> 01:10:41,542
Están bien arriba.
1167
01:10:41,667 --> 01:10:42,667
Son de un color divertido.
1168
01:10:42,792 --> 01:10:44,625
La novias prefieren el blanco.
1169
01:10:44,750 --> 01:10:45,976
A veces les gustan
1170
01:10:46,000 --> 01:10:47,250
pero no hemos vendido muchos.
1171
01:10:47,375 --> 01:10:49,417
¿Excepto recientemente?
1172
01:10:49,542 --> 01:10:51,375
Excepto recientemente.
1173
01:10:54,875 --> 01:10:57,917
Tres meses atrás tuvimos un pedido
al por mayor.
1174
01:10:58,042 --> 01:10:59,542
Todos estos se hacen en línea.
1175
01:10:59,667 --> 01:11:02,000
Nuestra impresora es enorme,
está sellada con adhesivo.
1176
01:11:02,002 --> 01:11:04,156
Sopa, nueces, puedes hacer un pedido
1177
01:11:04,158 --> 01:11:05,208
en una hora y 40 minutos,
1178
01:11:05,333 --> 01:11:07,667
impresión, caligrafía,
hoja dorada, cualquier cosa.
1179
01:11:07,792 --> 01:11:09,042
Hasta que golpea la caja
1180
01:11:09,167 --> 01:11:10,809
y necesita envío postal o un
mensajero lo reparte,
1181
01:11:10,833 --> 01:11:12,625
mi equipo no lo toca.
1182
01:11:12,750 --> 01:11:13,792
¿Y qué cantidad fue el pedido?
1183
01:11:13,917 --> 01:11:15,708
314.
1184
01:11:15,833 --> 01:11:18,042
314, ¿eso es grande?
1185
01:11:18,167 --> 01:11:20,292
Imprimimos 6 mil al día en Anaheim.
1186
01:11:22,750 --> 01:11:25,375
314. Es el número Pi.
¿Cuál es el significado?
1187
01:11:25,500 --> 01:11:27,542
¿El tipo es un puto matemático?
1188
01:11:27,667 --> 01:11:30,083
Perdón, me involucro mucho
con mis casos.
1189
01:11:30,208 --> 01:11:31,643
Sé que no tengo que preguntar,
pero ustedes tienen
1190
01:11:31,667 --> 01:11:32,867
una dirección de este tipo, ¿correcto?
1191
01:11:35,042 --> 01:11:36,934
Pagó con tarjeta de crédito,
hay un nombre, ¿verdad?
1192
01:11:36,958 --> 01:11:38,333
Sí, esta fue una compra en línea.
1193
01:11:38,458 --> 01:11:40,500
Fue un pedido a nombre
de Johnny PayPal.
1194
01:11:40,625 --> 01:11:42,542
Johnny Pay, no,
ese no es el verdadero nombre.
1195
01:11:42,667 --> 01:11:43,867
Nadie se llama Johnny PayPal.
1196
01:11:44,708 --> 01:11:45,833
Lo siento.
1197
01:11:45,958 --> 01:11:47,059
De acuerdo, entonces paga con
PayPal o Stripe
1198
01:11:47,083 --> 01:11:48,333
o algún otro servicio.
1199
01:11:48,458 --> 01:11:50,375
Quizás tenga una LLC o un
número de cuenta.
1200
01:11:50,500 --> 01:11:52,125
Díganme que tienen un EIN.
1201
01:11:55,833 --> 01:11:58,708
Esto se asemeja a obstrucción
a la justicia.
1202
01:11:58,833 --> 01:12:00,033
Dale el puto papeleo.
1203
01:12:00,125 --> 01:12:01,458
Lo siento mucho, carajo.
1204
01:12:03,792 --> 01:12:06,542
Sobre púrpura LLC.
1205
01:12:06,667 --> 01:12:09,042
314 sobres, ¿cuánto pagó?
1206
01:12:09,167 --> 01:12:13,292
$ 946 por el paquete completo,
incluyendo las tarjetas interiores.
1207
01:12:13,417 --> 01:12:14,583
Digamos tres de los grandes.
1208
01:12:14,708 --> 01:12:16,667
¿El hijo de puta hizo esto por
tres de los grandes?
1209
01:12:19,250 --> 01:12:21,500
Imagino que tuvo que pagar
por los hoteles
1210
01:12:21,625 --> 01:12:23,167
a menos que sea dueño de hoteles.
1211
01:12:23,292 --> 01:12:25,375
¿Afirmas que este tipo mató
a dos personas?
1212
01:12:25,500 --> 01:12:27,660
¿Crees que esto en verdad te permitirá
atrapar a este tipo?
1213
01:12:27,708 --> 01:12:29,750
Esos creo, Michael.
Has deducido lo correcto.
1214
01:12:29,875 --> 01:12:33,042
- Muchas gracias por esto.
- ¿Nos das una tarjeta?
1215
01:12:33,167 --> 01:12:36,250
No llevamos tarjetas, Lewis,
las comisarías llevan tarjetas.
1216
01:12:42,208 --> 01:12:43,875
¡Cariño!
1217
01:12:44,000 --> 01:12:45,000
¡Caroline!
1218
01:13:09,208 --> 01:13:10,208
Ahí está.
1219
01:13:24,000 --> 01:13:25,333
Discúlpeme.
1220
01:13:25,458 --> 01:13:27,417
¿Aquí hubo un accidente
unas semanas atrás?
1221
01:13:32,833 --> 01:13:34,500
Apartamento cuatro, de Suecia,
1222
01:13:34,502 --> 01:13:35,995
¿sabes de qué estoy hablando?
1223
01:13:37,083 --> 01:13:38,167
No, no sé.
1224
01:13:41,042 --> 01:13:42,625
De acuerdo.
1225
01:13:42,750 --> 01:13:44,375
¿Sabes dónde está el apartamento 1B?
1226
01:13:44,500 --> 01:13:46,292
Creo que es un sótano.
1227
01:13:46,417 --> 01:13:49,125
Sí, hombre, por ahí a la derecha.
1228
01:16:59,750 --> 01:17:01,833
¡Mierda!
1229
01:17:01,958 --> 01:17:04,750
¡Carajo!
Detente, detente, detente.
1230
01:17:04,875 --> 01:17:07,333
Carajo, carajo, carajo, carajo.
Detente. ¡Para!
1231
01:17:07,458 --> 01:17:09,917
¿Cómo carajo entraste aquí? ¡Mierda!
1232
01:17:12,458 --> 01:17:15,875
Carajo, detente, detente.
De acuerdo, de acuerdo, carajo.
1233
01:17:16,000 --> 01:17:17,917
¿Quién... carajo eres tú?
1234
01:17:18,042 --> 01:17:19,184
¿Qué quieres? ¿Dinero?
1235
01:17:19,208 --> 01:17:20,208
Te daré dinero.
1236
01:17:25,250 --> 01:17:26,625
Carajo.
1237
01:17:26,750 --> 01:17:30,250
Sí, sé quién eres. Eres ese puto tipo.
1238
01:17:30,375 --> 01:17:32,792
Creí que estabas muerto.
1239
01:17:32,917 --> 01:17:34,458
Estuve dando vueltas por estos días.
1240
01:17:34,583 --> 01:17:37,750
Johnny PayPal, no enviaste a nadie
1241
01:17:37,875 --> 01:17:40,250
y eso te está jodiendo en
las bolas ¿verdad?
1242
01:17:41,500 --> 01:17:42,833
Sí.
1243
01:17:44,208 --> 01:17:45,542
Vergüenza.
1244
01:17:46,417 --> 01:17:47,792
De acuerdo.
1245
01:17:48,833 --> 01:17:50,333
De acuerdo, sí.
1246
01:17:50,458 --> 01:17:53,333
Tú eres quien no respondió a
la tercera carta.
1247
01:17:53,458 --> 01:17:55,456
Todos los otros lo hicieron,
hijo de puta.
1248
01:17:55,458 --> 01:17:56,917
Me hiciste creer que no funcionó.
1249
01:17:58,125 --> 01:17:59,708
Esto es estupendo.
1250
01:17:59,833 --> 01:18:02,042
¿Quieres una bebida o algo?
1251
01:18:08,792 --> 01:18:10,250
¿No recibiste la tercera carta?
1252
01:18:13,333 --> 01:18:14,792
¿Sobre amarillo, pequeño?
1253
01:18:16,000 --> 01:18:17,917
Carajo.
1254
01:18:18,042 --> 01:18:20,250
Ni siquiera lo sabes.
Eso tiene más sentido.
1255
01:18:20,375 --> 01:18:23,083
Y ahora estás aquí,
¿para qué, para reventarme?
1256
01:18:23,208 --> 01:18:25,000
No. Carajo.
1257
01:18:25,025 --> 01:18:26,665
La primera carta es la invitación,
la segunda es la llave del cuarto,
1258
01:18:26,667 --> 01:18:29,140
la tercera te conecta. Ambos me
giran 5 de los grandes
1259
01:18:29,167 --> 01:18:30,792
y te digo quién es
la otra persona,
1260
01:18:30,917 --> 01:18:34,042
pero tú eres el tipo que no respondió.
1261
01:18:41,208 --> 01:18:43,292
Lo siento, sé el final de esto.
1262
01:18:46,042 --> 01:18:48,417
De acuerdo, sí,
1263
01:18:48,542 --> 01:18:51,083
ahora tú quieres saber
quién es ella.
1264
01:18:53,333 --> 01:18:57,708
Por eso ahora necesitas que te
conecte con alguien.
1265
01:18:58,750 --> 01:18:59,750
¿Cómo te sientes?
1266
01:19:01,042 --> 01:19:02,500
Nada bien, ¿correcto?
1267
01:19:04,125 --> 01:19:05,125
Yo podría hacer eso.
1268
01:19:10,167 --> 01:19:11,167
¿Te importa?
1269
01:19:15,583 --> 01:19:17,500
De acuerdo.
1270
01:19:43,167 --> 01:19:44,167
Enviando.
1271
01:19:47,333 --> 01:19:48,583
Por todas partes, están enviando.
1272
01:19:50,750 --> 01:19:53,667
Enhorabuena, jugaste por tí mismo.
1273
01:19:53,792 --> 01:19:54,875
Eres nadie.
1274
01:19:55,000 --> 01:19:57,000
No conectas a la gente,
yo sí lo hago.
1275
01:19:57,125 --> 01:19:59,708
No necesito ser bonita,
soy la Internet.
1276
01:19:59,833 --> 01:20:01,250
Te hice un donativo.
1277
01:20:01,375 --> 01:20:02,917
No eres más que un dato
1278
01:20:03,042 --> 01:20:04,792
que mi sistema pilló de
The Sony Hacks.
1279
01:20:04,917 --> 01:20:06,125
Y menos eres una persona.
1280
01:20:06,250 --> 01:20:09,167
Apenas eres un evento que me ha
sucedido a mí.
1281
01:20:09,292 --> 01:20:12,250
Encontré tu alma gemela en el
historial de búsqueda.
1282
01:20:12,375 --> 01:20:15,542
Tendrías que estar besándome el culo.
1283
01:20:15,667 --> 01:20:17,333
Y ahora la quieres muy mal
1284
01:20:17,458 --> 01:20:19,750
y jamás te lo diré.
1285
01:20:19,875 --> 01:20:23,000
Mil veces como tantas cartas están
saliendo ahora mismo,
1286
01:20:23,125 --> 01:20:24,292
el alfa.
1287
01:20:25,500 --> 01:20:27,667
Eso son
mil millones de estadounidenses
1288
01:20:27,792 --> 01:20:29,232
engrosando mi cuenta bancaria
el mes próximo.
1289
01:20:30,292 --> 01:20:32,625
Tú eres el tipo malo. Yo gano.
1290
01:20:34,958 --> 01:20:37,333
Lárgate de mi puto sótano, hermano.
1291
01:20:46,875 --> 01:20:50,792
Glen, llama al 911, me jodieron.
1292
01:20:53,542 --> 01:20:56,375
Sí, sí, sí.
1293
01:20:56,500 --> 01:20:58,875
Ah... el público.
1294
01:21:10,833 --> 01:21:14,333
¡Qué carajo! ¡Mierda, mierda!
1295
01:21:14,458 --> 01:21:15,542
¡Cógeme!
1296
01:21:17,500 --> 01:21:18,500
Culo roto, maldita mierda,
1297
01:21:18,583 --> 01:21:20,792
puto perdedor, maldito imbécil,
1298
01:21:20,917 --> 01:21:22,625
soberano hijo de puta, maldita sea.
1299
01:21:22,750 --> 01:21:23,792
Vete al carajo.
1300
01:21:23,917 --> 01:21:25,583
Maldita sea.
1301
01:21:25,708 --> 01:21:27,167
Maldito pedazo de mierda.
1302
01:21:28,542 --> 01:21:30,000
Puto imbécil.
1303
01:21:30,125 --> 01:21:31,667
Maldito pedazo de mierda.
1304
01:21:31,792 --> 01:21:33,917
Maldito perdedor. Maldito...
1305
01:21:38,500 --> 01:21:39,500
Oye.
1306
01:21:41,000 --> 01:21:42,250
Estás ahí.
1307
01:21:50,625 --> 01:21:54,333
Estaba en el auto y después...
1308
01:22:04,500 --> 01:22:06,792
Sí, tengo que hablarte de algo.
1309
01:22:15,250 --> 01:22:16,792
Hace más o menos un mes,
recibí una carta
1310
01:22:16,917 --> 01:22:20,083
invitándome a una reunión exclusiva
en la habitación de un hotel
1311
01:22:20,208 --> 01:22:21,808
y cuando llegué allí, había desnuda...
1312
01:22:21,875 --> 01:22:24,042
...no, eso es mentira.
Sabía que ella iba a estar allí.
1313
01:22:24,167 --> 01:22:26,250
Carajo, de acuerdo, hagámoslo.
1314
01:22:26,375 --> 01:22:27,792
Maldita sea,
vamos a ser honestos, ¿correcto?
1315
01:22:27,917 --> 01:22:29,167
Vete al carajo, seamos honestos.
1316
01:22:29,292 --> 01:22:31,250
De acuerdo, honestidad.
1317
01:22:31,375 --> 01:22:32,583
Simplemente sé honesto.
1318
01:22:32,708 --> 01:22:33,976
Simplemente sé honesto,
¿es tan difícil eso?
1319
01:22:34,000 --> 01:22:35,250
Ella es alguien a quien amas.
1320
01:22:35,375 --> 01:22:37,833
La vas a perder.
Simplemente sé honesto.
1321
01:22:37,958 --> 01:22:38,958
Estoy bebiendo de nuevo.
1322
01:22:41,500 --> 01:22:43,292
Soy adicto a la nicotina.
1323
01:22:43,417 --> 01:22:44,958
Fuera de mi edificio no soy nadie.
1324
01:22:45,083 --> 01:22:47,792
Estoy todo el día intentando emocionar
a la gente de mi piso.
1325
01:22:47,917 --> 01:22:49,458
La pelea de la WGA es
apenas el comienzo.
1326
01:22:49,583 --> 01:22:51,643
No bien los otros sindicatos se
metan, estamos jodidos.
1327
01:22:51,645 --> 01:22:53,620
Nunca permitirán que nos llevemos
todo el dinero.
1328
01:22:53,625 --> 01:22:55,405
¿Por qué creímos
que nos dejarían hacerlo?
1329
01:22:55,417 --> 01:22:58,125
PJ me lo explicó. Nos hemos convertido
en agentes de viajes.
1330
01:22:58,250 --> 01:22:59,958
Raymond me agarró la verga
en esa fiesta
1331
01:23:00,083 --> 01:23:01,958
y nadie hizo nada.
1332
01:23:02,083 --> 01:23:03,625
Seguimos trabajando con el tipo.
1333
01:23:03,750 --> 01:23:06,292
¿Por qué seguimos con estos tipos?
1334
01:23:06,417 --> 01:23:08,917
¡Porque nadie sabe lo que
está sucediendo!
1335
01:23:09,042 --> 01:23:11,125
¡Y todos aún quieren ser Harvey!
1336
01:23:12,042 --> 01:23:13,083
Nos vestimos bien.
1337
01:23:13,208 --> 01:23:14,792
Nos gusta gritar a los empleados
1338
01:23:14,917 --> 01:23:17,083
y cagar a la gente quedándonos impunes.
1339
01:23:17,208 --> 01:23:18,792
No veo la hora de empezar
a agarrar vergas.
1340
01:23:21,708 --> 01:23:23,500
No sé qué me está pasando.
1341
01:23:23,625 --> 01:23:25,917
Francamente,
recién ahora puedo verlo.
1342
01:23:26,042 --> 01:23:27,583
Todo lo que dijiste en el lago,
1343
01:23:27,708 --> 01:23:29,292
solamente quiero ser genial y feliz
1344
01:23:29,417 --> 01:23:31,667
y aparentar que soy rico y exitoso
1345
01:23:31,792 --> 01:23:33,833
pero me veo jodidamente cursi.
1346
01:23:35,250 --> 01:23:37,500
Ya no quiero hacer más esto.
1347
01:23:37,625 --> 01:23:39,458
Carajo, odio Internet.
1348
01:23:39,583 --> 01:23:41,417
Quisiera que sea el inicio de la
década del 2000.
1349
01:23:42,458 --> 01:23:44,250
Deseo volver a ser joven.
1350
01:23:53,792 --> 01:23:55,875
Me hice pasar por un oficial federal...
1351
01:23:57,542 --> 01:23:58,542
dos veces.
1352
01:24:00,042 --> 01:24:01,875
Un hombre al final de la calle
asesinó a su esposa
1353
01:24:02,000 --> 01:24:04,125
y soy el único que lo sabe.
1354
01:24:05,875 --> 01:24:07,500
Su nombre era Louise Rafferty.
1355
01:24:09,125 --> 01:24:12,458
Mis dientes están podridos.
1356
01:24:12,583 --> 01:24:15,000
Le falté el respeto a mi asistente.
1357
01:24:15,005 --> 01:24:16,870
Ella podría
viralizar mis correos mañana.
1358
01:24:16,875 --> 01:24:19,167
Creo que cometí fraude postal.
1359
01:24:23,042 --> 01:24:25,500
Bajé las escaleras detrás
de la estantería,
1360
01:24:25,625 --> 01:24:27,250
me encontré con el fantasma
de la ópera
1361
01:24:27,375 --> 01:24:30,417
y lo golpeé con un puto martillo.
1362
01:24:30,542 --> 01:24:33,292
Pero no, no miré
1363
01:24:33,417 --> 01:24:35,708
el correo que configura la
tarjeta de lugar,
1364
01:24:35,833 --> 01:24:37,083
que es en lo que estás pensando,
1365
01:24:37,208 --> 01:24:39,042
puedo confesarlo
1366
01:24:39,167 --> 01:24:40,500
porque en el fondo
1367
01:24:40,625 --> 01:24:45,250
nada me importa una mierda.
1368
01:24:55,083 --> 01:24:56,208
No poseo el Tesla.
1369
01:24:56,333 --> 01:24:57,958
Lo he rentado todo este tiempo.
1370
01:24:58,083 --> 01:25:00,100
Me parece que el mundo
se está convirtiendo
1371
01:25:00,108 --> 01:25:01,083
en un lugar horrible.
1372
01:25:01,208 --> 01:25:02,875
Creo que sólo lo vi pasar.
1373
01:25:03,000 --> 01:25:05,750
Es un lugar sobre el que jamás
tendría control alguno.
1374
01:25:07,667 --> 01:25:09,708
Te enamoraste de mí
porque era poderoso.
1375
01:25:09,833 --> 01:25:10,958
¿Qué voy a ser ahora?
1376
01:25:16,000 --> 01:25:18,000
Sí. Hazlo.
1377
01:25:19,583 --> 01:25:21,125
Carajo, debería haber llamado
a la policía.
1378
01:25:21,250 --> 01:25:22,250
Ella era inteligente.
1379
01:25:22,375 --> 01:25:23,833
Entré directamente por mi cuenta.
1380
01:25:26,583 --> 01:25:28,208
Entiendo que no soy
1381
01:25:28,333 --> 01:25:30,540
el hombre con el que pensabas
casarte en seis dias
1382
01:25:30,542 --> 01:25:31,583
y siento mucho eso.
1383
01:25:37,500 --> 01:25:39,500
Simplemente ya no quiero
sentir más vergüenza.
1384
01:25:47,375 --> 01:25:48,792
Te perdono.
1385
01:26:57,958 --> 01:26:59,875
Hola.
1386
01:27:00,000 --> 01:27:02,417
Llamaste a Jordan Hines.
1387
01:27:02,542 --> 01:27:04,375
Por todo
1388
01:27:04,500 --> 01:27:07,083
me estoy tomando una
licencia por conciencia.
1389
01:27:07,208 --> 01:27:10,750
Por favor, habla con cualquier otra
persona en mis oficinas.
1390
01:27:10,875 --> 01:27:13,208
De acuerdo, sí, muy bien,
adiós, cuídate.
1391
01:27:40,167 --> 01:27:42,083
¿Cuán lejos crees que
podemos llegar hoy?
1392
01:27:43,375 --> 01:27:44,917
La frontera, si no nos detenemos.
1393
01:27:58,042 --> 01:27:59,583
Entonces, he aquí el trato.
1394
01:28:02,792 --> 01:28:07,542
Todo estas cosas, no son nada nuevo.
1395
01:28:07,667 --> 01:28:10,417
Son diferentes, pero no es nuevo.
1396
01:28:12,167 --> 01:28:14,000
Esto podría haber sido una conversación.
1397
01:28:24,000 --> 01:28:29,458
Mira, hay gente ahí afuera
en las tinieblas
1398
01:28:29,583 --> 01:28:32,292
que harán lo
imposible para corromper esto
1399
01:28:34,750 --> 01:28:35,792
que tenemos.
1400
01:28:38,417 --> 01:28:41,542
Te sonreirán,
tratarán de que tropieces.
1401
01:28:45,667 --> 01:28:47,667
Y nuestro trabajo...
1402
01:28:47,792 --> 01:28:48,958
de aqui en adelante
1403
01:28:49,083 --> 01:28:51,993
es asegurarnos de que nunca ganen.
1404
01:28:58,033 --> 01:28:59,333
Cuando estén listos.
1405
01:28:59,458 --> 01:29:00,792
Muchas gracias.
1406
01:29:06,542 --> 01:29:09,125
Ocho muertos más, New York Times.
1407
01:29:09,250 --> 01:29:10,625
¿Apagarás esa cosa?
1408
01:29:22,250 --> 01:29:24,125
- ¿Estás listo?
- Sí.
1409
01:29:52,625 --> 01:29:57,916
Traducción al español
atilio.nalerio@vera.com.uy