1 00:00:16,459 --> 00:00:19,334 ‎阳光明媚的圣地亚哥 现在气温24度 2 00:00:19,418 --> 00:00:23,251 ‎今日排名首位的歌曲 ‎依旧是库普的《脸红》 3 00:00:24,668 --> 00:00:27,043 ‎我感到你正看着我 4 00:00:28,334 --> 00:00:30,168 ‎你不该如此天真 5 00:00:30,251 --> 00:00:32,626 ‎(库普) 6 00:00:32,709 --> 00:00:34,709 ‎你试图将我撵走 7 00:00:36,293 --> 00:00:38,126 ‎可算是给足了压力 8 00:00:40,834 --> 00:00:44,668 ‎某种感觉告诉我 我不该就此放手 9 00:00:44,751 --> 00:00:46,876 ‎某种感觉告诉我 我不知道 10 00:00:46,959 --> 00:00:48,084 ‎今天是我的生日! 11 00:00:48,959 --> 00:00:52,709 ‎我一直在努力 想让你看到 12 00:00:52,793 --> 00:00:54,709 ‎你有多让我着迷… 13 00:00:54,793 --> 00:00:55,626 ‎好! 14 00:01:02,918 --> 00:01:06,084 ‎跟我从一年级起就最要好的朋友 ‎来场即兴热舞派对! 15 00:01:06,168 --> 00:01:07,376 ‎今天是你的生日! 16 00:01:11,334 --> 00:01:13,876 ‎用力跳 扭起来 压低腰 17 00:01:16,793 --> 00:01:18,668 ‎这首歌我很爱 可我肚子太饿了 18 00:01:19,418 --> 00:01:20,501 ‎好了 我需要你帮个忙 19 00:01:20,584 --> 00:01:24,209 ‎问你啊 你觉得这身怎么样? ‎是青年时尚呢?还是青年危机? 20 00:01:24,959 --> 00:01:27,084 ‎你这身跟台灯挺配的 所以嘛… 21 00:01:27,168 --> 00:01:29,251 ‎-戴顶帽子会好点吗? ‎-没用的 22 00:01:29,334 --> 00:01:30,251 ‎真无礼! 23 00:01:30,334 --> 00:01:31,334 ‎-给 ‎-谢谢 24 00:01:32,418 --> 00:01:34,501 ‎好了 凯茜狂欢周的开幕 25 00:01:34,584 --> 00:01:36,584 ‎我们先从夜店开始 26 00:01:36,668 --> 00:01:39,543 ‎我已经花了一整个下午 ‎把贵宾区都布置好了 27 00:01:39,626 --> 00:01:41,418 ‎喂 我突发奇想哦 28 00:01:41,501 --> 00:01:43,334 ‎-洗耳恭听 ‎-与其跑外头去过你的生日 29 00:01:43,418 --> 00:01:46,959 ‎不如我们就待在家里 ‎一起穿上弹力裤 30 00:01:47,043 --> 00:01:50,668 ‎我们还像以前那样玩拼图 ‎然后点一些外卖面条? 31 00:01:50,751 --> 00:01:52,751 ‎我们可不能待在家里 ‎这是我的生日周啊 32 00:01:52,834 --> 00:01:54,793 ‎我25岁了 必须开个潇洒的头才行! 33 00:01:54,876 --> 00:01:58,543 ‎过去四年你年年都开得很潇洒 ‎就一晚而已 不会死人的 34 00:01:58,626 --> 00:02:01,084 ‎而且啊 我们已经好几周没玩拼图了 35 00:02:01,168 --> 00:02:04,501 ‎瞧瞧蒙娜 她的微笑都不见了 ‎这样怪郁闷的 36 00:02:04,584 --> 00:02:06,418 ‎好吧 我可不能错过自己的开幕派对 37 00:02:06,501 --> 00:02:08,459 ‎这可是传统 我的朋友们都期待着呢 38 00:02:08,543 --> 00:02:10,584 ‎可对你最要好的朋友来说 ‎下周非常重要 39 00:02:12,043 --> 00:02:14,418 ‎我刚作为初级研究助理 40 00:02:14,501 --> 00:02:16,418 ‎加入有袋类动物化石牙齿的研究小组 41 00:02:16,501 --> 00:02:18,501 ‎虽然我不能完全明白这什么意思 42 00:02:18,584 --> 00:02:19,834 ‎但恭喜你呀! 43 00:02:19,918 --> 00:02:22,418 ‎我只是三个助理中的一个 ‎所以其实也没什么了不起… 44 00:02:22,501 --> 00:02:24,751 ‎不!这很了不起 你应该庆祝一下 45 00:02:24,834 --> 00:02:28,876 ‎因为啊 你猜怎么着? ‎今晚正适合庆祝! 46 00:02:28,959 --> 00:02:30,543 ‎我还得再换身衣服试试 47 00:02:30,626 --> 00:02:32,793 ‎你也去换一身 ‎今晚肯定会很好玩 我保证 48 00:02:32,876 --> 00:02:34,126 ‎再过一小时左右就出发 49 00:02:34,209 --> 00:02:36,334 ‎爱你哦 我六岁就认识的好闺蜜! 50 00:02:37,084 --> 00:02:38,001 ‎好吧 51 00:02:38,751 --> 00:02:40,293 ‎我跟你说过你有多好看吗? 52 00:02:40,376 --> 00:02:42,584 ‎你好像说过了 大概有19次 听到了 53 00:02:42,668 --> 00:02:45,126 ‎那就好 我每句都是真心的 ‎你看起来真是可爱死了 54 00:02:45,209 --> 00:02:47,834 ‎谢谢你 凯茜 今晚都有谁会来啊? 55 00:02:47,918 --> 00:02:50,126 ‎是这样的 凯拉会来 玛迪会来 56 00:02:50,209 --> 00:02:51,459 ‎在搬家呢? 57 00:02:52,501 --> 00:02:53,334 ‎嗨 58 00:02:53,418 --> 00:02:56,834 ‎你很显然是在搬家 ‎我都不知道我干嘛要问这个 59 00:02:58,918 --> 00:03:00,751 ‎嗨 我们是你的邻居 60 00:03:00,834 --> 00:03:03,709 ‎我叫凯茜 ‎而我这位恬静却聪慧绝顶的室友叫… 61 00:03:03,793 --> 00:03:05,376 ‎丽莎 62 00:03:06,793 --> 00:03:08,626 ‎我整天都在跟恐龙骨头打交道 63 00:03:08,709 --> 00:03:11,334 ‎所以呢 我不是很适应跟人聊天 64 00:03:11,418 --> 00:03:13,876 ‎-是哦 ‎-她在自然历史博物馆工作 65 00:03:14,376 --> 00:03:17,293 ‎是啊 我整天都在给电子游戏做音乐 66 00:03:17,376 --> 00:03:20,293 ‎所以我也不怎么跟人接触 67 00:03:23,126 --> 00:03:24,376 ‎抱歉 我叫麦克斯 68 00:03:24,459 --> 00:03:25,959 ‎通常我是应该要跟你们握个手 69 00:03:26,043 --> 00:03:27,876 ‎但那样的话 这就肯定要掉地上了 70 00:03:27,959 --> 00:03:30,084 ‎我现在非常需要这些盘子 71 00:03:31,251 --> 00:03:33,709 ‎-来 我帮你开门 ‎-太好了 72 00:03:33,793 --> 00:03:34,626 ‎好 73 00:03:35,626 --> 00:03:36,459 ‎好 74 00:03:38,668 --> 00:03:41,376 ‎好 我们得走了 ‎欢迎你住到这儿来 麦克斯 75 00:03:41,459 --> 00:03:43,459 ‎-嗯 谢谢 回头见 ‎-嗯 76 00:03:46,543 --> 00:03:49,543 ‎-别那样看着我 ‎-怎样看着你啊 我才没有呢 77 00:03:49,626 --> 00:03:52,126 ‎-你想当红娘吗? ‎-我可没这么说 78 00:03:52,209 --> 00:03:54,459 ‎既然你说了 ‎我刚才确实发现擦出了火花 79 00:03:54,543 --> 00:03:55,501 ‎有火花吗? 80 00:03:56,001 --> 00:03:57,501 ‎不 根本没有火花 81 00:03:58,168 --> 00:04:00,168 ‎我现在必须把心思全放在工作上 82 00:04:00,251 --> 00:04:01,959 ‎可不能被别的东西分心了 83 00:04:02,043 --> 00:04:04,793 ‎即便是我们的新邻居 ‎和他那可爱的口音也不行? 84 00:04:04,876 --> 00:04:05,918 ‎我跟你可不一样 85 00:04:06,626 --> 00:04:07,709 ‎-哦 ‎-不是! 86 00:04:07,793 --> 00:04:10,293 ‎我的意思是你能兼顾社交生活 ‎我没这个本事 87 00:04:10,376 --> 00:04:12,626 ‎毕竟我是派对策划人 ‎可以说这是工作的一部分 88 00:04:12,709 --> 00:04:14,251 ‎嗯 我现在算走上了工作的正道 89 00:04:14,334 --> 00:04:17,793 ‎做好这个初级研究的职位 ‎晋升为实地研究员 90 00:04:17,876 --> 00:04:20,001 ‎然后就能跟我古生物学界的偶像 ‎并肩工作了 91 00:04:20,084 --> 00:04:22,168 ‎对了 我一直想给你介绍个朋友 ‎它叫“休闲” 92 00:04:22,251 --> 00:04:24,501 ‎我感觉你俩还从没见过面呢 93 00:04:25,876 --> 00:04:28,043 ‎让我先把这些事处理完 好吗? 94 00:04:32,834 --> 00:04:36,709 ‎“下犬爹”简直是失了控 ‎他每天都要发一个新动作 95 00:04:36,793 --> 00:04:39,209 ‎-我挺喜欢他的飞鸦式的 ‎-喂 别鼓励他好吗? 96 00:04:39,293 --> 00:04:40,834 ‎不只我而已 97 00:04:40,918 --> 00:04:43,459 ‎你看到有多少人 ‎赞了他的瑜伽工作室吗? 98 00:04:43,543 --> 00:04:47,543 ‎噢 能不知道吗? ‎是个人都跟我说他的课有多棒 99 00:04:48,876 --> 00:04:49,959 ‎我们应该去上一堂 100 00:04:50,043 --> 00:04:51,043 ‎不用了 101 00:04:51,126 --> 00:04:53,376 ‎从小到大我已经从他那里 ‎吸了太多的二手瑜伽 102 00:04:53,459 --> 00:04:54,584 ‎够我天人合一一辈子了 103 00:04:54,668 --> 00:04:57,084 ‎我觉得他上社交媒体挺可爱的 104 00:04:57,168 --> 00:04:58,834 ‎看来他是想和你多沟通 105 00:04:58,918 --> 00:05:02,043 ‎对 我爱他 但他是我爸 不是我朋友 106 00:05:02,126 --> 00:05:03,918 ‎我不介意我们的生活没有交集 107 00:05:04,001 --> 00:05:07,834 ‎好吧 但要是你能留个言的话 ‎他肯定会很开心的 108 00:05:09,001 --> 00:05:13,918 ‎好吧 我就给他点个赞 ‎但留言就算了 满意了吧? 109 00:05:16,709 --> 00:05:19,334 ‎这好像是我们第19个 ‎凯茜狂欢周的开幕了 110 00:05:19,418 --> 00:05:20,834 ‎肯定会是有史以来最棒的! 111 00:05:22,084 --> 00:05:22,918 ‎嘿 鲍勃 112 00:05:23,459 --> 00:05:24,501 ‎晚上好 凯茜 113 00:05:25,001 --> 00:05:26,668 ‎-谢谢你咯 ‎-女士们 欢迎光临 114 00:05:28,834 --> 00:05:32,001 ‎她是我最喜欢的人 我真是太爱她了 115 00:05:32,084 --> 00:05:33,043 ‎凯茜到了! 116 00:05:33,876 --> 00:05:36,834 ‎-这里还真挺漂亮的 ‎-嗨! 117 00:05:38,126 --> 00:05:39,709 ‎生日快乐 凯茜! 118 00:05:42,959 --> 00:05:44,293 ‎生日快乐! 119 00:05:44,376 --> 00:05:47,834 ‎-很高兴见到你 ‎-今天不是我生日 杰里米 120 00:05:48,418 --> 00:05:50,084 ‎你们最棒了! 121 00:05:51,501 --> 00:05:52,418 ‎太好了! 122 00:05:54,876 --> 00:05:56,793 ‎凯茜!喝! 123 00:05:59,626 --> 00:06:01,793 ‎-这是我们的歌 是库普 ‎-对 124 00:06:01,876 --> 00:06:03,126 ‎-我们必须去跳个舞! ‎-好 125 00:06:03,209 --> 00:06:04,251 ‎快来! 126 00:06:13,668 --> 00:06:17,001 ‎加油 姐妹!跳起来 127 00:06:19,209 --> 00:06:21,001 ‎加油 丽莎! 128 00:06:39,918 --> 00:06:40,793 ‎好哎! 129 00:06:41,959 --> 00:06:43,626 ‎真棒 凯茜! 130 00:06:54,334 --> 00:06:57,501 ‎我在飞! 131 00:07:09,126 --> 00:07:11,084 ‎小心点!你会受伤的 132 00:07:12,084 --> 00:07:15,001 ‎喝! 133 00:07:15,084 --> 00:07:17,418 ‎我要喝吗?要喝吗?好吧 134 00:07:24,168 --> 00:07:28,084 ‎再喝! 135 00:07:30,418 --> 00:07:31,709 ‎真是太好玩了! 136 00:07:31,793 --> 00:07:33,376 ‎-你啊! ‎-你刚才一直不停灌烈酒 137 00:07:33,459 --> 00:07:35,751 ‎因为你一直递给我啊! 138 00:07:35,834 --> 00:07:38,251 ‎你太疯了!我没办法跟你拼酒 139 00:07:38,334 --> 00:07:40,584 ‎好了 下一站是罗迪家 140 00:07:40,668 --> 00:07:44,334 ‎我租了个水上滑梯 ‎从屋顶上一路滑到他的泳池里! 141 00:07:51,251 --> 00:07:52,084 ‎怎么了? 142 00:07:54,626 --> 00:07:56,459 ‎你要提前闪了 对吧? 143 00:07:56,543 --> 00:07:59,626 ‎我打赌要是我们现在偷偷回家去 ‎没有人会注意到的 144 00:07:59,709 --> 00:08:00,918 ‎我会注意到啊! 145 00:08:01,501 --> 00:08:03,959 ‎你知道这些人都不怎么样 对吧? 146 00:08:04,918 --> 00:08:08,793 ‎他们只是想玩个痛快 ‎这正是你应该做的事!来吧! 147 00:08:08,876 --> 00:08:10,626 ‎我也喜欢痛快地玩 148 00:08:10,709 --> 00:08:11,709 ‎只不过我要玩的话 149 00:08:11,793 --> 00:08:14,001 ‎会找那些真正在乎我 ‎不想看到我出事的人 150 00:08:14,084 --> 00:08:17,376 ‎那些就算我没有租一个 ‎非常危险的水上滑梯 151 00:08:17,459 --> 00:08:18,709 ‎也会喜欢我的人 152 00:08:19,376 --> 00:08:20,376 ‎别告诉我你是嫉妒了 153 00:08:21,751 --> 00:08:24,793 ‎我可不会嫉妒这种 ‎7天24小时都自带滤镜的人 154 00:08:25,834 --> 00:08:27,709 ‎这话听起来就像是嫉妒哦! 155 00:08:27,793 --> 00:08:31,084 ‎-快点 凯茜 我们走! ‎-好的 等一下 156 00:08:33,334 --> 00:08:36,584 ‎你知道吗 跟他们在一起时 ‎你像变了个人似的 157 00:08:36,668 --> 00:08:37,501 ‎我怎么了? 158 00:08:37,584 --> 00:08:40,876 ‎就好像如果不被人看到 ‎你就没有任何价值似的 159 00:08:40,959 --> 00:08:43,418 ‎你猜怎么着 至少我有跑出来交朋友 160 00:08:43,501 --> 00:08:44,876 ‎而不是躲在自己桌子后面 161 00:08:44,959 --> 00:08:47,626 ‎因为我认为人生的意义 ‎不仅仅是吃喝玩乐 162 00:08:47,709 --> 00:08:49,876 ‎或是记住全镇每个酒保的名字 163 00:08:49,959 --> 00:08:52,668 ‎又来了 我的人生没那么重要 ‎因为我有社交 164 00:08:52,751 --> 00:08:54,293 ‎我不是你那些搞科学的朋友 165 00:08:54,376 --> 00:08:55,668 ‎不代表我就不努力工作 166 00:08:55,751 --> 00:08:57,501 ‎-我没这么说 ‎-你就是这个意思! 167 00:08:57,584 --> 00:09:00,084 ‎我看得出来每当我告诉你 ‎我策划了什么活动时 168 00:09:00,168 --> 00:09:01,251 ‎你只是假装有兴趣 169 00:09:01,334 --> 00:09:04,084 ‎你老是假装不经意地抱怨 ‎我总不在家什么的 170 00:09:04,168 --> 00:09:06,334 ‎说得好像你就不假装 ‎你理解我的生活? 171 00:09:07,959 --> 00:09:09,459 ‎说说看 我是干什么的 172 00:09:09,543 --> 00:09:11,209 ‎你在博物馆里工作 173 00:09:11,293 --> 00:09:12,959 ‎我在那里具体做什么? 174 00:09:13,043 --> 00:09:14,709 ‎我哪知道?我又不懂你那些玩意! 175 00:09:14,793 --> 00:09:16,501 ‎我也不懂你的这些玩意 176 00:09:18,709 --> 00:09:19,543 ‎真经典 177 00:09:21,876 --> 00:09:23,459 ‎我们好久没一起玩了 178 00:09:24,209 --> 00:09:25,418 ‎就我们俩 179 00:09:26,459 --> 00:09:27,876 ‎我们都忙啊 180 00:09:27,959 --> 00:09:29,918 ‎我们要学一下 ‎该怎么样留出时间给对方 181 00:09:30,001 --> 00:09:31,543 ‎我不知道 凯茜 我… 182 00:09:31,626 --> 00:09:33,793 ‎我认为做朋友不该感觉像工作一样累 183 00:09:33,876 --> 00:09:35,918 ‎我也这么认为 丽莎 184 00:09:42,001 --> 00:09:44,334 ‎但我能从你脸上看出 你有这种感觉 185 00:09:46,668 --> 00:09:47,501 ‎没事 186 00:09:48,668 --> 00:09:51,251 ‎反正我也不想 ‎因为习惯才保持好朋友的关系 187 00:09:53,376 --> 00:09:55,918 ‎我就是个习惯而已? 188 00:09:59,209 --> 00:10:02,293 ‎就这样?你打算撂下这种话 ‎然后拍拍屁股走掉? 189 00:10:02,376 --> 00:10:05,334 ‎也许是时候承认我们俩渐行渐远 ‎已经不适合彼此了 190 00:10:11,376 --> 00:10:14,209 ‎有谁准备好要去罗迪家啦? 191 00:10:15,459 --> 00:10:18,001 ‎我们走吧 刚才的事很抱歉 各位 192 00:10:47,293 --> 00:10:49,501 ‎蒙娜的微笑不见了 193 00:10:52,751 --> 00:10:53,584 ‎这儿有一块 194 00:10:54,168 --> 00:10:55,543 ‎放在这里 195 00:10:58,126 --> 00:10:59,459 ‎这样一来就好了 196 00:11:01,501 --> 00:11:02,668 ‎糟了 197 00:11:03,543 --> 00:11:05,126 ‎不要啊 198 00:11:06,918 --> 00:11:08,668 ‎别这样 199 00:11:10,834 --> 00:11:12,001 ‎真蠢 200 00:11:13,626 --> 00:11:14,709 ‎蠢死了 201 00:14:04,668 --> 00:14:06,293 ‎(《上头那些事儿》 ‎《抱歉你要下去了》) 202 00:14:06,376 --> 00:14:08,459 ‎(《怎样的你 怎样的等候室》 ‎《中间界的十字路口》) 203 00:14:19,751 --> 00:14:20,584 ‎嗨 204 00:14:28,209 --> 00:14:29,043 ‎打扰一下 205 00:14:33,168 --> 00:14:34,334 ‎在网上传开了? 206 00:14:36,209 --> 00:14:37,543 ‎你醒来啦? 207 00:14:37,626 --> 00:14:39,293 ‎欢迎 208 00:14:39,876 --> 00:14:42,918 ‎不 别担心 我只是研究一下 ‎没有在网上传开 209 00:14:43,001 --> 00:14:46,376 ‎我叫瓦尔 ‎我是你这个过渡期的负责人 210 00:14:46,459 --> 00:14:49,834 ‎很高兴能终于见到你本人 ‎卡珊德拉·阿德琳·加西亚小姐 211 00:14:49,918 --> 00:14:53,459 ‎根据我这边的记录 ‎大家一般管你叫凯茜 212 00:14:53,543 --> 00:14:55,084 ‎-今年25岁… ‎-还差个几天 213 00:14:56,168 --> 00:14:58,334 ‎父母是霍伊和索菲娅 离异 214 00:14:58,418 --> 00:15:01,001 ‎生于5月31日 死于5月25日 215 00:15:01,084 --> 00:15:01,918 ‎死? 216 00:15:02,584 --> 00:15:03,751 ‎抱歉我说错了 217 00:15:03,834 --> 00:15:05,543 ‎是死于5月26日 218 00:15:06,709 --> 00:15:07,918 ‎你是谁啊? 219 00:15:08,459 --> 00:15:09,584 ‎我是瓦尔呀 220 00:15:09,668 --> 00:15:12,293 ‎也可以说 我是你的临时守护天使 221 00:15:13,793 --> 00:15:16,501 ‎你看起来不像守护天使啊 ‎你不应该顶个光环吗? 222 00:15:17,084 --> 00:15:19,709 ‎-光环是专为特殊场合准备的 ‎-那翅膀呢? 223 00:15:19,793 --> 00:15:22,626 ‎没有 那玩意老早就已经被淘汰掉了 224 00:15:24,084 --> 00:15:26,834 ‎好吧 这不可能是真的 225 00:15:27,459 --> 00:15:29,459 ‎我刚才还跟我朋友们在一起呢 226 00:15:31,084 --> 00:15:34,793 ‎我知道了! ‎我喝了里面有金箔片的香槟 227 00:15:34,876 --> 00:15:38,209 ‎有时候那会让人产生幻觉 ‎我现在是产生幻觉了 228 00:15:38,293 --> 00:15:43,501 ‎不 这不是幻觉 ‎这部分向来都这么艰难 229 00:15:43,584 --> 00:15:44,834 ‎这话该怎么说呢? 230 00:15:45,418 --> 00:15:47,001 ‎对 你死了 231 00:15:47,084 --> 00:15:49,293 ‎-别再提这个字了! ‎-你亲眼见到的 所以… 232 00:15:49,376 --> 00:15:51,001 ‎-我死在了厕所里? ‎-是啊 233 00:15:53,501 --> 00:15:55,001 ‎怎么越来越糟糕了! 234 00:15:55,543 --> 00:15:58,876 ‎听我说 一切都会没事的 235 00:15:58,959 --> 00:16:02,043 ‎好消息是 ‎最坏的部分都已经过去了 你人死… 236 00:16:02,668 --> 00:16:04,084 ‎…不活了以后 237 00:16:04,168 --> 00:16:06,918 ‎你就不用再对付那些 ‎做人时候的烦心事了 238 00:16:07,001 --> 00:16:09,918 ‎你懂的 比如心碎啊 痛经啊什么的 239 00:16:10,834 --> 00:16:14,334 ‎你就把身后的经历想成 ‎一个漫长的水疗日就对了 240 00:16:14,418 --> 00:16:17,251 ‎而且如果你是幸运儿的话 ‎这天就会永远地持续下去 241 00:16:19,501 --> 00:16:21,543 ‎就是说… 242 00:16:21,626 --> 00:16:22,459 ‎我上天了? 243 00:16:22,543 --> 00:16:24,751 ‎-这个嘛… ‎-这里是下面?我下去了? 244 00:16:24,834 --> 00:16:28,793 ‎你现在在中间 我们管这里叫中间界 245 00:16:29,959 --> 00:16:32,251 ‎就好比是买了普通票? 246 00:16:32,334 --> 00:16:37,043 ‎可以吧 这里是你的私人等候室 ‎是你的安全区 247 00:16:37,126 --> 00:16:39,959 ‎这里是专门根据你个人品味来设计的 248 00:16:40,043 --> 00:16:43,168 ‎为了让你的过渡来得更加舒适 249 00:16:44,543 --> 00:16:47,876 ‎就是说 每个人死后都会来中间界? 250 00:16:47,959 --> 00:16:50,334 ‎噢 不 不是的 251 00:16:50,418 --> 00:16:52,001 ‎也许我应该给你本册子看看 252 00:16:52,084 --> 00:16:54,459 ‎不 我不要看什么册子 ‎你直接告诉我就行 253 00:16:54,543 --> 00:16:56,543 ‎因为没什么能比 ‎现在发生的这些更疯狂了 254 00:16:56,626 --> 00:17:02,834 ‎是这样的 中间界是给那些 ‎在人间还有未尽之事的人准备的 255 00:17:02,918 --> 00:17:03,918 ‎比如你自己 256 00:17:04,001 --> 00:17:05,501 ‎什么未尽之事啊? 257 00:17:05,584 --> 00:17:08,501 ‎你将获得第二次机会 ‎能去找一张选定名单上的人 258 00:17:08,584 --> 00:17:10,084 ‎弥合彼此之间的关系 259 00:17:10,168 --> 00:17:13,418 ‎如果你成功了 你就会被送到上面去 260 00:17:14,043 --> 00:17:16,459 ‎但如果没成功 你懂的 那就… 261 00:17:17,168 --> 00:17:18,751 ‎那就只能… 262 00:17:18,834 --> 00:17:20,251 ‎那个 你懂的… 263 00:17:21,126 --> 00:17:22,376 ‎-对 ‎-就… 264 00:17:22,459 --> 00:17:23,501 ‎对 265 00:17:23,584 --> 00:17:27,584 ‎我还以为那是给杀人犯 ‎和不喜欢碧昂丝的人准备的 266 00:17:27,668 --> 00:17:30,126 ‎-我绝对是碧昂丝的忠实粉丝 ‎-是啊 267 00:17:30,209 --> 00:17:33,209 ‎不 这是一个分级的系统 嗯 268 00:17:33,293 --> 00:17:35,376 ‎最好还是去上面 相信我 269 00:17:39,709 --> 00:17:41,168 ‎准备好见你名单上的人了没? 270 00:17:41,793 --> 00:17:43,793 ‎现在?不 我可没准备好! 271 00:17:51,251 --> 00:17:54,126 ‎这感觉就像是蒙着眼罩 ‎倒着坐过山车一样 272 00:17:54,626 --> 00:17:56,084 ‎你会习惯的 273 00:18:00,751 --> 00:18:02,543 ‎等等 我们这是在我爸家 274 00:18:12,418 --> 00:18:13,626 ‎嘿 爸! 275 00:18:15,251 --> 00:18:16,293 ‎喂 276 00:18:16,376 --> 00:18:17,209 ‎喂! 277 00:18:19,126 --> 00:18:20,543 ‎他怎么不回答我? 278 00:18:21,126 --> 00:18:23,626 ‎他看不见你 也听不见你 279 00:18:23,709 --> 00:18:24,834 ‎没人可以 280 00:18:25,543 --> 00:18:27,751 ‎什么?不是吧 不可能的 281 00:18:27,834 --> 00:18:30,584 ‎我们可不能冒这个险 ‎会吓到人间的人的 282 00:18:30,668 --> 00:18:33,001 ‎他们是如此脆弱 283 00:18:36,418 --> 00:18:38,251 ‎喂?爸? 284 00:18:38,334 --> 00:18:41,626 ‎是我呀 凯茜 ‎你最爱的 也是唯一的孩子 285 00:18:48,168 --> 00:18:49,959 ‎他从不让我吃垃圾食品的 286 00:18:51,126 --> 00:18:52,126 ‎怎么回事? 287 00:18:53,001 --> 00:18:55,876 ‎还有为什么房子里这么乱?这… 288 00:18:56,543 --> 00:18:57,584 ‎这一点也不像他啊 289 00:18:58,209 --> 00:19:00,793 ‎他可是“下犬爹”啊 ‎健康生活对他来说就是一切 290 00:19:00,876 --> 00:19:02,626 ‎他甚至还自己做红茶菌呢 291 00:19:06,918 --> 00:19:08,293 ‎我走了有多久了? 292 00:19:10,876 --> 00:19:11,876 ‎瓦尔 多久了? 293 00:19:11,959 --> 00:19:13,001 ‎-一年 ‎-一年? 294 00:19:13,793 --> 00:19:14,876 ‎感觉才过了一天 295 00:19:14,959 --> 00:19:16,751 ‎在上面时间走得不一样快 296 00:19:16,834 --> 00:19:18,959 ‎也许我是应该拿本册子看的 297 00:19:21,084 --> 00:19:23,418 ‎他上回这副模样 ‎还是我妈离开的时候 298 00:19:23,918 --> 00:19:26,459 ‎在你去世之后 299 00:19:27,459 --> 00:19:28,584 ‎他就自暴自弃了 300 00:19:29,959 --> 00:19:31,793 ‎你最后一次见他是什么时候? 301 00:19:32,501 --> 00:19:33,501 ‎我也不知道 我… 302 00:19:34,959 --> 00:19:38,209 ‎我一直打算去看他 ‎但总有这样那样的活动要弄 303 00:19:39,251 --> 00:19:41,668 ‎我赞过一个他发的东西 能算吗? 304 00:19:44,418 --> 00:19:45,251 ‎是啊 305 00:19:47,626 --> 00:19:49,001 ‎所以他才在我的名单上? 306 00:19:49,584 --> 00:19:50,584 ‎他在哀悼 307 00:19:51,543 --> 00:19:54,584 ‎他需要一个重获希望的理由 308 00:19:56,001 --> 00:19:57,168 ‎告诉我该怎么做 309 00:19:58,376 --> 00:20:00,584 ‎你应该先去看看名单上的其他人 310 00:20:06,168 --> 00:20:09,959 ‎丽莎?真的 瓦尔? ‎不行 不干 坚决不干 311 00:20:10,043 --> 00:20:13,918 ‎哪来什么“坚决不干” ‎根本没有“不干”这回事 312 00:20:14,001 --> 00:20:17,501 ‎要是我在我爸那边 ‎就能把这件事办成呢? 313 00:20:17,584 --> 00:20:19,168 ‎我们就假装丽莎不在名单上吧 314 00:20:19,251 --> 00:20:21,709 ‎你为什么这么害怕 ‎再见到自己的好朋友? 315 00:20:21,793 --> 00:20:23,584 ‎是我以前的好朋友 而且我不怕 316 00:20:24,418 --> 00:20:26,209 ‎只是我俩之间的历史太复杂了 317 00:20:26,293 --> 00:20:27,876 ‎而且 我还不知道我到底想不想 318 00:20:27,959 --> 00:20:29,418 ‎有些友谊就是戛然而止的 319 00:20:30,084 --> 00:20:31,751 ‎难道我没权决定名单上有谁吗? 320 00:20:31,834 --> 00:20:33,668 ‎这可是我自己的身后事 321 00:20:34,418 --> 00:20:36,959 ‎自从你离开后 她就一直躲在工作里 322 00:20:37,043 --> 00:20:40,001 ‎最后一个下班 每天都是这样 323 00:20:40,793 --> 00:20:43,751 ‎要不我们暂时跳过丽莎 ‎先去拜访下一个名字? 324 00:20:43,834 --> 00:20:45,584 ‎让我一次 我就不抱怨了 拉钩钩 325 00:20:45,668 --> 00:20:47,584 ‎别 我可不做这种事 326 00:20:48,084 --> 00:20:50,126 ‎但我可以让你看看 ‎你名单上下一个是谁 327 00:20:50,709 --> 00:20:52,459 ‎请一定要是库普 328 00:20:55,334 --> 00:20:56,834 ‎你到底是怎么做到的? 329 00:20:56,918 --> 00:21:00,709 ‎你也可以啊 ‎这是基础天使套件中的一部分 330 00:21:00,793 --> 00:21:02,751 ‎只要专心想着你要去的地方 331 00:21:02,834 --> 00:21:04,501 ‎然后打个响指或者点个头 332 00:21:04,584 --> 00:21:06,418 ‎我认识一个天使喜欢眨眼 333 00:21:07,334 --> 00:21:09,709 ‎自己挑招牌动作 然后你就到了 334 00:21:09,793 --> 00:21:12,209 ‎那我想去哪里都可以? 335 00:21:12,293 --> 00:21:13,334 ‎不 不是哪里都可以 336 00:21:13,418 --> 00:21:17,126 ‎你的传送能力只能用在 ‎有人需要你的地方 337 00:21:17,209 --> 00:21:18,251 ‎不能顺道绕 338 00:21:19,293 --> 00:21:22,751 ‎-明白了 ‎-嗯 好嘞 继续我们的名单 339 00:21:22,834 --> 00:21:24,668 ‎我不知道我有没有准备好继续啊 340 00:21:24,751 --> 00:21:26,751 ‎摩根 慢一点! 341 00:21:26,834 --> 00:21:27,793 ‎等等妈妈! 342 00:21:30,168 --> 00:21:31,626 ‎嗨 你真是太快了 343 00:21:33,209 --> 00:21:34,751 ‎-那是… ‎-你的母亲 344 00:21:35,918 --> 00:21:38,626 ‎自她从家里搬出去后 ‎我就再也没这么叫过她 345 00:21:39,584 --> 00:21:40,709 ‎对我而言 她是索菲娅 346 00:21:44,543 --> 00:21:45,918 ‎那是我同母异父的妹妹吗? 347 00:21:48,251 --> 00:21:49,501 ‎我还从没见过她呢 348 00:21:51,834 --> 00:21:55,376 ‎看来你还真有不少未尽之事 对吧 349 00:22:01,209 --> 00:22:02,834 ‎我们能走了吗?拜托了 350 00:22:09,001 --> 00:22:11,793 ‎只有三个人而已 351 00:22:12,293 --> 00:22:14,168 ‎个个都不容易 352 00:22:14,251 --> 00:22:17,251 ‎你能行的 凯茜 我相信你 353 00:22:17,334 --> 00:22:18,209 ‎也就只有你信了 354 00:22:18,293 --> 00:22:23,126 ‎你将有五天人间的时间 ‎赶在你生日前完成这个名单 355 00:22:23,209 --> 00:22:25,334 ‎等等 五天? 356 00:22:27,001 --> 00:22:28,251 ‎好呀 干嘛不呢? 357 00:22:28,334 --> 00:22:29,918 ‎你猜怎么着?不如就给我两天吧 358 00:22:30,001 --> 00:22:32,251 ‎要不干脆挤进一天好了! 359 00:22:33,168 --> 00:22:35,501 ‎你就把这当作是凯茜狂欢周 360 00:22:35,584 --> 00:22:36,668 ‎身后版 361 00:22:38,334 --> 00:22:39,918 ‎这就像是凯茜… 362 00:22:40,751 --> 00:22:42,834 ‎嗯 你说得对 是不好 363 00:22:43,334 --> 00:22:44,168 ‎好吧 那么 364 00:22:44,668 --> 00:22:47,543 ‎是这样的 每当你了结一件未尽之事 365 00:22:47,626 --> 00:22:49,709 ‎对应的名字就会消失掉 366 00:22:51,834 --> 00:22:54,168 ‎可我要怎么了结啊? ‎我连交流都没办法 367 00:22:54,251 --> 00:22:55,918 ‎你会找到办法的 368 00:22:56,001 --> 00:22:59,251 ‎我能发信息吗?发推特?发抖音? 369 00:22:59,334 --> 00:23:02,626 ‎否、不行、门都没有 370 00:23:03,459 --> 00:23:06,209 ‎至少能给我些很酷的超能力吧? ‎比如精神控制什么的? 371 00:23:06,293 --> 00:23:08,459 ‎你只有守护天使级别的能力 372 00:23:08,543 --> 00:23:12,459 ‎这就是为了让你学会 ‎如何真正地与跟你最亲近的人交流 373 00:23:12,543 --> 00:23:13,793 ‎那如果我学不会呢? 374 00:23:13,876 --> 00:23:15,793 ‎你有需要的话 随时找我啊 375 00:23:16,293 --> 00:23:18,043 ‎好吧 除了正午到四点钟之外 376 00:23:19,709 --> 00:23:22,751 ‎我开玩笑呢 逗你玩的 377 00:23:23,293 --> 00:23:26,334 ‎听着 我会一直在你身边帮你 378 00:23:28,668 --> 00:23:32,168 ‎在正式开始前 ‎还有什么别的问题吗? 379 00:23:37,876 --> 00:23:38,709 ‎这个嘛 380 00:23:40,084 --> 00:23:41,168 ‎其实我… 381 00:23:42,793 --> 00:23:43,793 ‎我一直想知道… 382 00:23:43,876 --> 00:23:45,876 ‎嗯 我知道你在想什么 383 00:23:45,959 --> 00:23:47,251 ‎答案是 可以 384 00:23:47,834 --> 00:23:49,293 ‎你可以换衣服 385 00:23:50,293 --> 00:23:54,001 ‎你只需要闭上双眼 ‎想象自己想要穿成的样子就行 386 00:23:54,084 --> 00:23:57,043 ‎但有一点要说清楚 ‎你每天只能换一套衣服 387 00:23:57,126 --> 00:23:58,418 ‎所以你要好好把握 388 00:24:16,876 --> 00:24:18,376 ‎真闪呐 389 00:24:19,584 --> 00:24:22,168 ‎我想这可能是我来这里后 ‎最喜欢的一点了 390 00:24:23,418 --> 00:24:25,459 ‎(4天23小时59分59秒) 391 00:24:27,918 --> 00:24:29,459 ‎看来真是时候了 392 00:24:49,709 --> 00:24:51,293 ‎谁赶紧给近藤麻理惠打个电话 393 00:24:51,376 --> 00:24:54,501 ‎因为这里根本没有 ‎能让人怦然心动的东西 394 00:25:06,334 --> 00:25:07,293 ‎第一个就是丽莎 395 00:25:08,501 --> 00:25:09,334 ‎棒极了 396 00:25:10,834 --> 00:25:13,084 ‎看来我要揭旧伤疤了 397 00:25:19,668 --> 00:25:20,501 ‎好 398 00:25:22,626 --> 00:25:23,751 ‎瓦尔是怎么弄的? 399 00:25:39,168 --> 00:25:40,001 ‎我成功了 400 00:25:49,126 --> 00:25:51,376 ‎什么鬼高玩啊? 401 00:26:00,793 --> 00:26:04,918 ‎你谁啊?你在我房间里做什么? 402 00:26:17,293 --> 00:26:18,126 ‎嘿 403 00:26:23,959 --> 00:26:25,751 ‎这个帅邻居还住在这里啊 404 00:26:25,834 --> 00:26:27,168 ‎你俩已经坠入爱河了吗? 405 00:26:27,251 --> 00:26:28,543 ‎-你好呀 ‎-早上好 406 00:26:28,626 --> 00:26:30,501 ‎-你现在才回家啊? ‎-是啊 407 00:26:31,001 --> 00:26:32,793 ‎我正在给一款游戏作曲 408 00:26:32,876 --> 00:26:36,168 ‎讲的是世界末日后 ‎一帮骑摩托车的维京人僵尸的 409 00:26:37,043 --> 00:26:39,584 ‎我这么说出来 听着好像挺挫的 410 00:26:39,668 --> 00:26:41,001 ‎但实际上还是蛮牛的 411 00:26:41,084 --> 00:26:45,126 ‎前提是你喜欢世界末日后 ‎骑摩托车的维京人僵尸 412 00:26:46,168 --> 00:26:48,501 ‎你这么早就去上班啊 没手表 413 00:26:48,584 --> 00:26:49,959 ‎是啊 我… 414 00:26:50,793 --> 00:26:54,293 ‎我喜欢赶在其他人之前到 ‎那份平静很… 415 00:26:54,376 --> 00:26:55,418 ‎令人平静 416 00:26:56,126 --> 00:26:57,418 ‎-正是 ‎-嗯 417 00:26:57,501 --> 00:26:58,918 ‎-你懂 ‎-嗯 我懂 418 00:26:59,751 --> 00:27:00,751 ‎-是啊 ‎-是啊 419 00:27:02,418 --> 00:27:06,376 ‎好的 希望哪天我俩的时间能对上 420 00:27:07,168 --> 00:27:09,001 ‎可以正经地一起出去玩? 421 00:27:09,668 --> 00:27:10,668 ‎-好啊 ‎-好吗? 422 00:27:10,751 --> 00:27:12,709 ‎-嗯 好的 可以 ‎-嗯 423 00:27:12,793 --> 00:27:15,084 ‎-嗯 我很乐意 ‎-太棒了 424 00:27:15,168 --> 00:27:17,126 ‎-嗯 那么 我得走了 ‎-嗯 425 00:27:17,209 --> 00:27:19,459 ‎-祝你今天愉快 ‎-谢谢 也祝你愉快 426 00:27:19,543 --> 00:27:21,168 ‎-很高兴见到你 再见 ‎-再见 427 00:27:21,793 --> 00:27:24,626 ‎都已经过去了整整一年 ‎你还没跟他出去约会过? 428 00:27:25,126 --> 00:27:26,501 ‎还好我回来了 429 00:27:27,001 --> 00:27:30,209 ‎我们绝交的那件事 430 00:27:30,293 --> 00:27:31,918 ‎时间还真是凑得不巧呐 431 00:27:33,168 --> 00:27:34,501 ‎你还在生我气吗? 432 00:27:35,376 --> 00:27:36,918 ‎我知道我应该还在生你的气 433 00:27:37,001 --> 00:27:39,543 ‎但事到如今还这样就不太好了 434 00:27:40,918 --> 00:27:42,418 ‎这家店什么时候开的啊? 435 00:27:43,334 --> 00:27:45,043 ‎我最讨厌跟不上趟了! 436 00:27:46,334 --> 00:27:48,584 ‎早上好 艾米 你好吗? 437 00:27:48,668 --> 00:27:51,126 ‎嗨 我已经把你的单准备好了 438 00:27:51,209 --> 00:27:53,959 ‎我的天 艾米 你要把我宠坏了 439 00:27:54,043 --> 00:27:54,959 ‎这个艾米是谁啊? 440 00:27:55,043 --> 00:27:56,751 ‎你的朋友我都认识 从没听过她 441 00:27:57,334 --> 00:27:58,793 ‎-好嘞 ‎-嗒哒! 442 00:28:01,084 --> 00:28:02,126 ‎这什么香味? 443 00:28:02,626 --> 00:28:04,293 ‎我正在研究一个新的布朗尼配方 444 00:28:04,376 --> 00:28:06,334 ‎刚刚新鲜出炉 想试试吗? 445 00:28:06,418 --> 00:28:09,084 ‎我愿意做你一辈子的小白鼠 446 00:28:13,001 --> 00:28:18,001 ‎那么 最近怎么样啊? ‎有没有感觉稍微适应一些? 447 00:28:18,084 --> 00:28:19,126 ‎还不错吧 448 00:28:19,209 --> 00:28:22,543 ‎还没怎么在城里逛过呢 ‎我应该多出去玩玩 449 00:28:22,626 --> 00:28:25,126 ‎烘焙食品并不是一个有趣的话题 450 00:28:25,209 --> 00:28:27,209 ‎这个嘛 骨头也不是 451 00:28:28,834 --> 00:28:31,918 ‎我在考虑要不要给我们店 ‎办一场周年庆派对 452 00:28:32,001 --> 00:28:33,793 ‎那太好了 453 00:28:33,876 --> 00:28:34,876 ‎小心 很烫的 454 00:28:36,168 --> 00:28:37,001 ‎好的 455 00:28:37,084 --> 00:28:38,126 ‎我好怀念布朗尼啊 456 00:28:38,209 --> 00:28:39,918 ‎为什么我就不能被巧克力噎死呢? 457 00:28:40,959 --> 00:28:42,834 ‎哇 这真是太好吃了 458 00:28:42,918 --> 00:28:46,251 ‎我在里面加了爱 还有龙舌兰糖浆 459 00:28:46,334 --> 00:28:49,084 ‎我得去上班了 谢谢你 我们回头见 460 00:28:49,168 --> 00:28:50,251 ‎-先再见咯 ‎-再会! 461 00:28:50,334 --> 00:28:51,168 ‎再会 462 00:28:58,501 --> 00:29:02,084 ‎你的名单怎么样了? 463 00:29:03,918 --> 00:29:05,126 ‎不爱说话的类型 嗯? 464 00:29:19,626 --> 00:29:21,251 ‎所以… 465 00:29:25,626 --> 00:29:27,084 ‎这就是你现在的生活啦 466 00:29:32,459 --> 00:29:34,584 ‎好吧 467 00:29:39,709 --> 00:29:41,334 ‎你又赶在我前面到岗了 468 00:29:42,876 --> 00:29:43,793 ‎一惊一乍的 469 00:29:44,376 --> 00:29:45,751 ‎你是嗑了什么药吗? 470 00:29:46,251 --> 00:29:48,251 ‎下回多带点 要够全班分享的! 471 00:29:50,418 --> 00:29:51,501 ‎是啊 472 00:29:52,251 --> 00:29:53,959 ‎-你想干嘛 拉杰? ‎-你听说了吗? 473 00:29:54,043 --> 00:29:54,876 ‎听说什么? 474 00:29:54,959 --> 00:29:57,459 ‎雷丁博士今年夏天 ‎要在地狱溪组织一场挖掘 475 00:29:57,543 --> 00:30:00,209 ‎她正在找一个初级实地研究员 ‎加入她的团队 476 00:30:00,293 --> 00:30:02,626 ‎等等 玛丽恩·雷丁博士? ‎你是逗我玩吗? 477 00:30:02,709 --> 00:30:04,584 ‎不仅如此 她本尊会亲自出马 478 00:30:04,668 --> 00:30:06,251 ‎到我们办公室来进行面试 479 00:30:06,334 --> 00:30:08,126 ‎我正要去报名呢 报名表就在… 480 00:30:09,834 --> 00:30:10,668 ‎休息室里 481 00:30:16,209 --> 00:30:17,168 ‎报名表 482 00:30:17,876 --> 00:30:20,001 ‎真够复古的 但我喜欢 483 00:30:21,251 --> 00:30:23,209 ‎你还在等什么呐?把你名字写上啊 484 00:30:23,793 --> 00:30:25,709 ‎丽… 485 00:30:25,793 --> 00:30:27,251 ‎竞争挺激烈的 对吧? 486 00:30:28,043 --> 00:30:30,043 ‎而且她就只挑一个人 487 00:30:30,876 --> 00:30:32,876 ‎我想我们都知道那个人会是谁 488 00:30:33,376 --> 00:30:39,793 ‎拉杰·布里托 489 00:30:42,251 --> 00:30:43,501 ‎只剩四个空位了 490 00:30:43,584 --> 00:30:45,376 ‎别听他的 他只是想唬住你 491 00:30:45,459 --> 00:30:46,959 ‎而且还是这种最最挫的方式 492 00:30:47,043 --> 00:30:48,751 ‎我还是晚一点再报名 493 00:30:48,834 --> 00:30:52,793 ‎我还有很多事要做 ‎所以我现在没时间想这件事 494 00:30:53,418 --> 00:30:54,251 ‎可以呀 495 00:30:55,709 --> 00:30:56,751 ‎你这就放弃了? 496 00:30:57,459 --> 00:30:59,584 ‎胜券在握了 布里托 497 00:31:01,501 --> 00:31:02,959 ‎什么事这么重要啊? 498 00:31:03,043 --> 00:31:05,459 ‎我把一个农民撂在了 ‎他谷仓主题的等候室里 499 00:31:05,543 --> 00:31:07,209 ‎先跑来找你了 你没事吧? 500 00:31:07,293 --> 00:31:08,126 ‎是丽莎 501 00:31:08,209 --> 00:31:09,751 ‎她真是太顽固了 502 00:31:09,834 --> 00:31:11,626 ‎我觉得这样下去不行 503 00:31:11,709 --> 00:31:15,001 ‎她好像一点也不想我 ‎哪里都没有我的痕迹 504 00:31:15,501 --> 00:31:19,001 ‎哦 对了 我已经被一个 ‎整天泡在暗网上的室友取代了 505 00:31:19,709 --> 00:31:20,876 ‎你怎么一句话也不说? 506 00:31:20,959 --> 00:31:23,126 ‎你已经把我们俩的话都说了 507 00:31:24,001 --> 00:31:27,251 ‎听我说 我明白回去是很艰难的 508 00:31:27,834 --> 00:31:29,084 ‎但你并没有被遗忘 509 00:31:29,584 --> 00:31:30,751 ‎我看可不是这样 510 00:31:31,251 --> 00:31:34,334 ‎或许当我们把这些话里的“我”都去掉 511 00:31:34,418 --> 00:31:36,084 ‎更仔细地寻找一番 512 00:31:36,168 --> 00:31:38,709 ‎你就会发觉 她其实是很需要你的 513 00:31:53,709 --> 00:31:54,959 ‎你怎么在睡觉啊? 514 00:31:55,793 --> 00:31:58,668 ‎外头这么精彩的世界 全被你错过了 515 00:32:00,626 --> 00:32:02,918 ‎丽莎 醒醒 516 00:32:03,001 --> 00:32:04,334 ‎我得跟你谈谈 517 00:32:06,584 --> 00:32:08,918 ‎丽莎 快醒醒! 518 00:32:10,918 --> 00:32:12,626 ‎醒醒! 519 00:32:14,626 --> 00:32:15,626 ‎醒醒啊! 520 00:32:17,793 --> 00:32:19,376 ‎拜托 瓦尔 这不公平 521 00:32:19,459 --> 00:32:21,209 ‎要是我的好朋友看不见也听不见我 522 00:32:21,293 --> 00:32:22,501 ‎我要怎么才能了结啊? 523 00:32:22,584 --> 00:32:24,293 ‎我需要一点帮助 求你了! 524 00:32:44,751 --> 00:32:47,001 ‎派珀 把游戏开轻点 525 00:33:00,084 --> 00:33:01,043 ‎我要睡觉呢 526 00:33:05,418 --> 00:33:07,459 ‎你干嘛不让人睡觉啊? 527 00:33:23,501 --> 00:33:25,584 ‎-怎么回事啊? ‎-我也不知道 528 00:33:26,584 --> 00:33:27,834 ‎但我成功了! 529 00:33:27,918 --> 00:33:29,834 ‎你不可能在这里的 不 530 00:33:29,918 --> 00:33:31,376 ‎你能看到我? 531 00:33:31,459 --> 00:33:35,668 ‎这是一场梦 也许是做噩梦了 ‎最近工作压力大 532 00:33:36,418 --> 00:33:37,543 ‎你还能听见我说话? 533 00:33:38,501 --> 00:33:40,126 ‎不应该这样的呀 534 00:33:40,626 --> 00:33:44,418 ‎真是棒极了 也很疯狂 ‎但最主要是棒极了 535 00:33:44,501 --> 00:33:46,751 ‎你没在这里 不 你已经死了 536 00:33:46,834 --> 00:33:47,959 ‎是啊 死可真不好玩 537 00:33:49,251 --> 00:33:51,418 ‎无论你是什么鬼东西 我都不信 538 00:33:51,501 --> 00:33:52,543 ‎我不是可怕的东西 539 00:33:52,626 --> 00:33:55,001 ‎我是个初级守护天使 ‎好吧 还不是正式的 540 00:33:55,084 --> 00:33:57,376 ‎虽然我不知道有没有这回事 ‎但我是这么定位的 541 00:33:57,459 --> 00:33:58,876 ‎总之头衔不是现在的重点 542 00:34:01,043 --> 00:34:02,001 ‎我会回来的 543 00:34:03,001 --> 00:34:04,959 ‎不是阴魂不散的那种!是很好的那种 544 00:34:05,626 --> 00:34:07,918 ‎能再跟你说上话真是太好了 545 00:34:13,084 --> 00:34:16,084 ‎快退散 快退… 546 00:34:31,543 --> 00:34:32,543 ‎很抱歉打扰你 547 00:34:32,626 --> 00:34:34,709 ‎但你绝对不会相信 ‎刚才发生了什么 丽莎… 548 00:34:34,793 --> 00:34:38,376 ‎能看见和听见你 对 ‎大家都知道了 你上了热门榜 549 00:34:39,043 --> 00:34:41,626 ‎我听说过这方面的传言 ‎但从来没有体验过 550 00:34:41,709 --> 00:34:43,959 ‎与活人接触在以前是挺常见的 551 00:34:44,043 --> 00:34:45,959 ‎可如今 有这么多分散注意力的东西 552 00:34:46,043 --> 00:34:47,918 ‎基本上已经见不着了 553 00:34:48,001 --> 00:34:49,001 ‎反正是发生了 554 00:34:49,084 --> 00:34:52,376 ‎你永远也忘不了第一次见到 ‎你的朋友极度恐惧地看着你的样子 555 00:35:05,793 --> 00:35:07,751 ‎所有人都在盯着我 ‎好像我是独角兽似的 556 00:35:07,834 --> 00:35:12,084 ‎这里是天使之巢 ‎是中间界的中央指挥部 557 00:35:12,168 --> 00:35:14,626 ‎独角兽在另一个区域 558 00:35:23,293 --> 00:35:24,584 ‎书?真的假的? 559 00:35:24,668 --> 00:35:27,626 ‎是啊 难道你不爱书吗? 560 00:35:28,293 --> 00:35:29,209 ‎好嘞 561 00:35:31,459 --> 00:35:32,751 ‎(你能看到我 怎么办?) 562 00:35:32,834 --> 00:35:33,751 ‎这里 563 00:35:34,543 --> 00:35:36,418 ‎对 找到了 564 00:35:36,959 --> 00:35:39,376 ‎好嘞 这情况很少见 565 00:35:40,001 --> 00:35:41,668 ‎“只有在能被对方看见时 566 00:35:41,751 --> 00:35:44,459 ‎该中间界者才能影响实体世界” 567 00:35:44,543 --> 00:35:46,501 ‎“通常发生这种情况 568 00:35:46,584 --> 00:35:49,709 ‎说明当事人之间的关系非常紧密” 569 00:35:50,209 --> 00:35:53,626 ‎“有人称之为灵魂伴侣或是志趣相投” 570 00:35:56,418 --> 00:35:57,251 ‎所以说 571 00:35:58,209 --> 00:36:00,543 ‎要么是系统里出现了问题 572 00:36:00,626 --> 00:36:02,543 ‎要么就只有你和丽莎 573 00:36:03,293 --> 00:36:05,459 ‎-我们应该测试一下 ‎-好啊 574 00:36:10,376 --> 00:36:14,459 ‎-去吧 找个人说话 看看会怎么样 ‎-好的 575 00:36:14,543 --> 00:36:15,959 ‎喂!你好吗? 576 00:36:18,209 --> 00:36:19,293 ‎继续啊 577 00:36:22,918 --> 00:36:25,126 ‎哎 你们好 578 00:36:28,501 --> 00:36:29,668 ‎喂? 579 00:36:35,543 --> 00:36:38,084 ‎两位女士!我好喜欢你们的鞋子 580 00:36:39,751 --> 00:36:41,459 ‎嗯?什么反应都没有? 581 00:36:42,168 --> 00:36:44,084 ‎好吧 没人回答 582 00:36:45,751 --> 00:36:47,834 ‎我通常都是派对的中心 ‎不是在场边作陪衬 583 00:36:47,918 --> 00:36:50,251 ‎这感觉可真奇怪 584 00:36:52,543 --> 00:36:54,418 ‎作为一个想办法解决系统问题的人 585 00:36:54,501 --> 00:36:56,334 ‎你看上去怎么好像还挺愉快的啊 586 00:36:57,251 --> 00:36:59,459 ‎这里真是充满了活力 587 00:36:59,543 --> 00:37:00,918 ‎难道不美吗? 588 00:37:01,418 --> 00:37:04,084 ‎你知道“肩膀上的天使”这个说法吧? 589 00:37:04,168 --> 00:37:05,876 ‎我想做的就是这个 590 00:37:06,543 --> 00:37:09,626 ‎一个在人生中每个阶段 ‎都帮助人的守护天使 591 00:37:09,709 --> 00:37:11,126 ‎不只有在结束时 592 00:37:12,959 --> 00:37:16,168 ‎-那你为什么不去做呢? ‎-这个决定不由我 593 00:37:24,876 --> 00:37:26,543 ‎这只狗是在冲着我叫吗? 594 00:37:26,626 --> 00:37:28,876 ‎他能看见你! 595 00:37:28,959 --> 00:37:32,793 ‎动物对灵魂世界的感知更强 ‎有些孩子也是 596 00:37:33,376 --> 00:37:36,793 ‎别这样 亲爱的 我们在工作呢 ‎回到你主人那儿去 597 00:37:38,668 --> 00:37:39,501 ‎去吧 598 00:37:43,001 --> 00:37:44,668 ‎就是说我们能跟动物说话? 599 00:37:44,751 --> 00:37:47,918 ‎不是我们 是我能 ‎不好意思 这在你的能力之上 600 00:37:48,959 --> 00:37:49,793 ‎抱歉 601 00:37:50,501 --> 00:37:53,543 ‎好了 就是说陌生人没回应 602 00:37:53,626 --> 00:37:56,126 ‎其实这样最好 修复更简单 603 00:37:56,751 --> 00:37:58,376 ‎我们应该找个与你亲密的人试试 604 00:38:09,293 --> 00:38:11,751 ‎自从上次找你聊完之后 ‎没什么大变化好说的 605 00:38:12,876 --> 00:38:14,376 ‎他是要跟我说话吗? 606 00:38:15,334 --> 00:38:17,084 ‎我已经不再见那个女的了 607 00:38:17,168 --> 00:38:18,584 ‎上次跟你提过的玛利亚 608 00:38:19,584 --> 00:38:21,918 ‎她人很好 只是我还没准备好 609 00:38:22,751 --> 00:38:24,751 ‎自从你离开后 他就一直这样 610 00:38:24,834 --> 00:38:26,001 ‎能给他带来一些慰藉 611 00:38:26,501 --> 00:38:27,751 ‎这整个房间都能 612 00:38:29,126 --> 00:38:30,834 ‎瑜伽工作室最近也不错 613 00:38:32,168 --> 00:38:36,918 ‎我依旧把精力放在管理上 多过教学 614 00:38:38,293 --> 00:38:42,584 ‎有不少人要求我重新教日出课 ‎我可能应该教吧 615 00:38:42,668 --> 00:38:43,876 ‎我感到很内疚 616 00:38:43,959 --> 00:38:46,793 ‎我能继续过正常的生活 而你却不能 617 00:38:47,543 --> 00:38:48,626 ‎我好想你 孩子 618 00:38:52,918 --> 00:38:55,626 ‎我只是想是保护你而已 ‎可我连这也没做到 619 00:38:55,709 --> 00:38:57,418 ‎可是 爸 你保护了 620 00:38:58,959 --> 00:39:02,501 ‎记得小时候我唱给你的那首歌吗? 621 00:39:04,168 --> 00:39:05,168 ‎我不记得了 622 00:39:06,751 --> 00:39:07,876 ‎试试 也许我能记起来 623 00:39:19,543 --> 00:39:20,959 ‎那是好久以前了 624 00:39:38,834 --> 00:39:40,751 ‎对不起 我没怎么来看你 625 00:39:42,251 --> 00:39:44,834 ‎还嘲笑你发的“下犬爹” 626 00:39:46,001 --> 00:39:47,751 ‎我要让你知道我没事 627 00:39:49,543 --> 00:39:50,376 ‎得想个办法 628 00:39:57,751 --> 00:39:59,084 ‎我们可以试试你妈 629 00:40:02,209 --> 00:40:03,543 ‎我还没准备好见她 630 00:40:09,543 --> 00:40:12,043 ‎我要回去找丽莎 我想把这事解决了 631 00:40:12,126 --> 00:40:14,251 ‎那要第二天了 所以你要好好把握 632 00:40:22,418 --> 00:40:24,376 ‎很显然我是中风了 633 00:40:25,126 --> 00:40:26,501 ‎等等 丽莎 等一下! 634 00:40:28,251 --> 00:40:30,668 ‎-你还能感觉到? ‎-这不是真的 635 00:40:30,751 --> 00:40:33,834 ‎听我解释 好吗?至少让我试试 636 00:40:34,584 --> 00:40:37,543 ‎这里有张名单 ‎为了能让我有资格去天上的大派对… 637 00:40:37,626 --> 00:40:38,501 ‎走开 638 00:40:40,626 --> 00:40:42,501 ‎靠门?真的? 639 00:40:43,793 --> 00:40:45,126 ‎拜托! 640 00:40:46,918 --> 00:40:48,334 ‎我们开始分析化石吧! 641 00:40:51,001 --> 00:40:53,584 ‎我不会伤害你的 我只是想谈谈 642 00:40:56,751 --> 00:40:59,668 ‎如果你现在不想谈的话 ‎我也不会逼你 643 00:40:59,751 --> 00:41:03,001 ‎没事 但在我们谈之前 ‎我是哪儿也不会去的 644 00:41:10,543 --> 00:41:12,668 ‎不 我只是工作太累了 645 00:41:12,751 --> 00:41:15,709 ‎因为工作得太累 才造成幻视的 646 00:41:15,793 --> 00:41:19,043 ‎好吗?我生病了!病得不轻 我病了 647 00:41:19,126 --> 00:41:20,668 ‎不然这就根本讲不通了 648 00:41:20,751 --> 00:41:22,418 ‎也许是讲不通 但事情就是这样了 649 00:41:23,876 --> 00:41:25,459 ‎别害羞 来嗅嗅 650 00:41:25,959 --> 00:41:27,626 ‎机不可失 失不再来 651 00:41:29,459 --> 00:41:32,209 ‎你看起来正需要来一块 ‎焦糖摩卡咸脆饼 652 00:41:32,876 --> 00:41:33,751 ‎好吧 653 00:41:35,334 --> 00:41:36,168 ‎或是两块 654 00:41:37,459 --> 00:41:38,709 ‎我们到里面去吧 655 00:41:40,209 --> 00:41:43,293 ‎这地方潜力无限大 ‎可为什么要搞这么多小桌布啊? 656 00:41:43,376 --> 00:41:45,001 ‎来一杯茶定定惊还是… 657 00:41:45,084 --> 00:41:48,001 ‎不 我不需要定惊 658 00:41:49,418 --> 00:41:50,543 ‎我需要找个驱魔师 659 00:41:51,543 --> 00:41:53,168 ‎这我可帮不了你 660 00:41:53,668 --> 00:41:55,043 ‎是这样的 661 00:41:55,126 --> 00:41:58,084 ‎今天是我好朋友死亡一周年的纪念日 662 00:41:58,668 --> 00:42:00,126 ‎我想我要因为这个发疯了 663 00:42:00,209 --> 00:42:01,918 ‎就是你跟我说过的那个室友? 664 00:42:02,001 --> 00:42:03,668 ‎-你把我的事告诉她了? ‎-对 凯茜 665 00:42:03,751 --> 00:42:06,251 ‎接下来这番话听起来会很奇怪 但… 666 00:42:07,626 --> 00:42:09,126 ‎她会跟我说话 而且 667 00:42:10,501 --> 00:42:11,459 ‎我能看到她 668 00:42:12,043 --> 00:42:13,459 ‎这听起来一点也不奇怪 669 00:42:13,543 --> 00:42:15,584 ‎她曾是你最要好的伙伴 ‎她是你的一部分 670 00:42:17,251 --> 00:42:19,251 ‎谢谢你听我说这些 671 00:42:19,334 --> 00:42:22,709 ‎我真的很需要找人谈谈 672 00:42:23,626 --> 00:42:24,584 ‎她现在在这儿吗? 673 00:42:25,043 --> 00:42:26,418 ‎-吓你! ‎-嗯 674 00:42:27,209 --> 00:42:31,209 ‎是的 她认为你的店需要装修一下 675 00:42:31,876 --> 00:42:34,168 ‎只要能吸引顾客进来 ‎我什么建议都愿意听 676 00:42:34,251 --> 00:42:36,793 ‎看到没?她同意我的看法 ‎我开始喜欢这个艾米了 677 00:42:36,876 --> 00:42:39,626 ‎每个人都有自己面对悲痛的方法 678 00:42:39,709 --> 00:42:41,418 ‎他们回来 说明你好啊 679 00:42:41,501 --> 00:42:43,584 ‎这感觉可并不好啊 680 00:42:46,584 --> 00:42:49,543 ‎-你的朋友要不要来个奶油卷? ‎-别鼓励她 拜托 681 00:42:50,293 --> 00:42:52,876 ‎谢谢你的理解 艾米 我只是… 682 00:42:52,959 --> 00:42:55,543 ‎我觉得我需要一个人静一静 683 00:42:55,626 --> 00:42:56,959 ‎我这就去 684 00:42:57,043 --> 00:42:58,418 ‎谁会拒绝免费的奶油卷啊? 685 00:42:58,501 --> 00:42:59,668 ‎我就算吃不下也会拿走 686 00:42:59,751 --> 00:43:02,834 ‎能请你给我一点空间吗? 687 00:43:04,668 --> 00:43:05,501 ‎好 688 00:43:37,376 --> 00:43:39,834 ‎-你散步散得如何呀? ‎-好吧 够了 689 00:43:40,668 --> 00:43:41,793 ‎我要去谷歌心理治疗师 690 00:43:41,876 --> 00:43:43,168 ‎我不是故意来吓你 好吗? 691 00:43:43,251 --> 00:43:45,751 ‎我也在想办法搞清楚这些事 692 00:43:46,376 --> 00:43:48,834 ‎这一切都是因为我们那次吵架吗? 693 00:43:48,918 --> 00:43:52,001 ‎因为要是我知道 ‎那会是我们俩最后一次见面的话 我… 694 00:43:52,084 --> 00:43:54,043 ‎我也会换个方式的 695 00:43:54,126 --> 00:43:57,084 ‎所以你才来这里吗? ‎因为我说的话吗? 696 00:43:57,168 --> 00:43:58,001 ‎是的 根据… 697 00:44:00,001 --> 00:44:01,334 ‎-你是说神? ‎-瓦尔 698 00:44:01,918 --> 00:44:02,918 ‎是女的?我就知道 699 00:44:03,001 --> 00:44:05,918 ‎瓦尔是我的负责人 ‎可以说她是我的临时守护天使 700 00:44:06,001 --> 00:44:08,168 ‎为了让我能到上面去 愿神保佑 701 00:44:08,251 --> 00:44:11,834 ‎我必须要来帮助你和我爸 ‎不知为什么还有我妈 702 00:44:11,918 --> 00:44:13,334 ‎可我不需要帮助 703 00:44:14,459 --> 00:44:15,959 ‎名单不是我列的 704 00:44:18,376 --> 00:44:19,459 ‎我想给你看样东西 705 00:44:30,543 --> 00:44:32,043 ‎在你床底下找到的 706 00:44:32,793 --> 00:44:34,793 ‎你爸拿走了你其他的东西 707 00:44:35,918 --> 00:44:38,376 ‎-你保证会认不出自己房间的 ‎-我看到过了 708 00:44:41,668 --> 00:44:43,501 ‎某种感觉告诉我 我应该把它留下来 709 00:44:47,543 --> 00:44:50,126 ‎-我还以为你把我忘了呢 ‎-什么? 710 00:44:50,834 --> 00:44:53,668 ‎自打我有记忆起 ‎我们俩就一直在对方的生命中 711 00:44:53,751 --> 00:44:55,293 ‎你怎么会这么想? 712 00:44:55,376 --> 00:44:57,876 ‎死了以后 人会多好多不安全感 713 00:45:00,834 --> 00:45:02,251 ‎这些是你妈发来的? 714 00:45:02,876 --> 00:45:03,709 ‎对 715 00:45:04,668 --> 00:45:08,626 ‎来自她离开我们后 ‎去过的各种好地方的明信片 716 00:45:14,876 --> 00:45:15,709 ‎嘿 717 00:45:16,626 --> 00:45:17,459 ‎你要不要… 718 00:45:19,834 --> 00:45:22,668 ‎想不想玩拼图? 719 00:45:23,293 --> 00:45:24,334 ‎你还留着 720 00:45:26,501 --> 00:45:28,543 ‎有几片可能不见了 721 00:45:29,168 --> 00:45:31,418 ‎那天早上我在地板上找到的 722 00:45:32,918 --> 00:45:35,209 ‎这回可不能让蒙娜少了微笑 723 00:45:36,709 --> 00:45:38,334 ‎我不知道这是怎么回事 724 00:45:38,418 --> 00:45:40,126 ‎我可能需要去做个核磁共振 725 00:45:40,209 --> 00:45:43,334 ‎但你能回来 我真的很高兴 726 00:45:43,418 --> 00:45:44,959 ‎我也很高兴能回来 727 00:45:50,959 --> 00:45:52,043 ‎嗨 派珀 728 00:45:56,418 --> 00:45:57,251 ‎你还好吧? 729 00:45:59,084 --> 00:45:59,918 ‎不好 730 00:46:03,876 --> 00:46:05,501 ‎你说她在里面都做什么啊? 731 00:46:05,584 --> 00:46:06,876 ‎洗钱、做黑客 732 00:46:06,959 --> 00:46:08,293 ‎普通室友会做的事 733 00:46:14,126 --> 00:46:16,834 ‎-这感觉几乎就像是以前一样 ‎-是啊 734 00:46:17,584 --> 00:46:19,959 ‎-知道加什么会更棒吗? ‎-你男朋友库普的音乐? 735 00:46:20,043 --> 00:46:21,293 ‎我又没办法控制我爱谁! 736 00:46:21,376 --> 00:46:23,501 ‎你忘了是我把他介绍给你的 737 00:46:23,584 --> 00:46:25,459 ‎他可是我的灵魂伴侣 ‎他出新歌了吗? 738 00:46:25,543 --> 00:46:28,084 ‎-出了一整张专辑呢 ‎-真的?我真是错过了太多 739 00:46:28,168 --> 00:46:30,751 ‎对 嘿 谷歌 播放库普的《兜风》 740 00:46:37,751 --> 00:46:41,543 ‎-即兴热舞派对! ‎-即兴热舞派对! 741 00:46:42,459 --> 00:46:44,043 ‎我就知道你会喜欢的 742 00:46:46,543 --> 00:46:47,584 ‎嘿 743 00:46:47,668 --> 00:46:50,668 ‎我要再跳低一点 再跳低一点 744 00:46:50,751 --> 00:46:54,251 ‎跳起来了! 745 00:46:57,459 --> 00:46:58,501 ‎我喜欢! 746 00:47:00,501 --> 00:47:01,626 ‎你舞技真棒 747 00:47:05,168 --> 00:47:07,376 ‎-给你 ‎-我不需要吃东西了 748 00:47:07,876 --> 00:47:08,709 ‎是啊 749 00:47:08,793 --> 00:47:09,793 ‎-抱歉 ‎-没关系 750 00:47:09,876 --> 00:47:11,959 ‎我简直无法想象一个没有冷面的世界 751 00:47:12,584 --> 00:47:15,126 ‎我感觉我在你家吃的饭 ‎要比在自己家吃的还多 752 00:47:15,209 --> 00:47:18,001 ‎尤其是我爸刚学做饭那会儿 ‎还记得吗? 753 00:47:18,084 --> 00:47:20,626 ‎-你知道我父母很爱你的 ‎-我也爱他们 754 00:47:22,626 --> 00:47:25,543 ‎我知道你认为你爸有点保护过度 755 00:47:25,626 --> 00:47:29,084 ‎-令人窒息 ‎-可他已经尽力了 凯茜 756 00:47:29,168 --> 00:47:30,001 ‎是啊 757 00:47:30,668 --> 00:47:33,168 ‎是啊 我开始意识到这点了 758 00:47:34,168 --> 00:47:35,668 ‎那是隔壁的声音吗? 759 00:47:37,168 --> 00:47:38,459 ‎这样不会很烦人吗? 760 00:47:38,959 --> 00:47:40,376 ‎我不觉得烦人 761 00:47:42,959 --> 00:47:46,209 ‎不是!只是他很有才华 帅气又聪明 762 00:47:46,293 --> 00:47:48,876 ‎你还在暗恋呐? 763 00:47:49,459 --> 00:47:51,376 ‎那你打算拿这一整年的暗恋怎么办? 764 00:47:51,459 --> 00:47:52,709 ‎什么也不做 765 00:47:53,543 --> 00:47:55,043 ‎我们现在这样就挺好 766 00:47:55,543 --> 00:47:58,001 ‎-我可不想把事情搞砸了 ‎-能搞砸什么啊? 767 00:47:58,084 --> 00:47:59,918 ‎不争取 怎么能得到呢? 768 00:48:00,001 --> 00:48:01,001 ‎那个面试也一样 769 00:48:01,084 --> 00:48:03,376 ‎你明知道自己想去 ‎可你却连名都没有报 770 00:48:03,459 --> 00:48:05,793 ‎-你怎么知道的? ‎-我无处不在 771 00:48:05,876 --> 00:48:09,168 ‎对于一个研究骨头的人来说 ‎你需要挺出脊梁骨来才行 772 00:48:10,793 --> 00:48:12,418 ‎为了说这话你等了多久? 773 00:48:12,501 --> 00:48:14,834 ‎你是什么时候选的专业来着? 774 00:48:15,959 --> 00:48:19,043 ‎自从你在后院里挖泥土开始 ‎你就知道你想要做什么 775 00:48:19,126 --> 00:48:20,334 ‎我一直都对这点很敬佩 776 00:48:20,418 --> 00:48:21,334 ‎真的吗? 777 00:48:21,418 --> 00:48:24,626 ‎因为你以前经常嘲笑我围着工作转 778 00:48:24,709 --> 00:48:28,376 ‎好吧 那是活着时候的我 ‎她真是大错特错 779 00:48:32,709 --> 00:48:33,543 ‎对了 780 00:48:34,459 --> 00:48:35,626 ‎这就是我来这里的原因 781 00:48:35,709 --> 00:48:38,418 ‎我是来让你 ‎和梦中情人麦克斯在一起的! 782 00:48:38,501 --> 00:48:41,459 ‎我很确信 肯定有更重要的原因… 783 00:48:41,543 --> 00:48:43,251 ‎不 好了 这是我的热身 784 00:48:43,334 --> 00:48:46,001 ‎如果我们能听见他的音乐 ‎那他就能听见我们 785 00:48:46,084 --> 00:48:47,334 ‎既然你不可能去找他 786 00:48:47,418 --> 00:48:49,418 ‎那就是时候让他来找你了 787 00:48:49,501 --> 00:48:50,959 ‎嘿 谷歌 重播库普 788 00:48:54,834 --> 00:48:58,584 ‎-重播库普 ‎-她好像听不懂天使语 789 00:48:58,668 --> 00:48:59,834 ‎帮个忙好吗? 790 00:49:00,334 --> 00:49:02,126 ‎嘿 谷歌 重播库普 791 00:49:04,751 --> 00:49:07,543 ‎开大声一点 要让人一听就知道 ‎你正在玩得昏天黑地才行 792 00:49:07,626 --> 00:49:09,918 ‎因为好奇心一旦来了 ‎他肯定抵挡不了 793 00:49:10,001 --> 00:49:10,918 ‎这是科学 794 00:49:12,751 --> 00:49:15,209 ‎嘿 谷歌 把音量调到最高 795 00:49:19,584 --> 00:49:20,751 ‎这就对了 796 00:49:21,876 --> 00:49:24,376 ‎-好了 我们接下来怎么做? ‎-等着就行 797 00:49:24,459 --> 00:49:25,418 ‎三 798 00:49:26,959 --> 00:49:27,876 ‎二… 799 00:49:31,084 --> 00:49:32,334 ‎怎么不数一了? 800 00:49:33,751 --> 00:49:35,293 ‎他比我想的还要害羞啊 801 00:49:37,459 --> 00:49:39,918 ‎-等等 你要干嘛去? ‎-我要去敲他的门 802 00:49:40,001 --> 00:49:41,376 ‎-不要! ‎-我去定了! 803 00:49:41,459 --> 00:49:43,209 ‎凯茜!那样太丢人了! 804 00:49:44,418 --> 00:49:48,376 ‎嗨 嘿 我听到你在放音乐 ‎我正打算来敲门 805 00:49:48,459 --> 00:49:51,959 ‎但我又不想打扰你 ‎所以我还没来得及敲 806 00:49:52,834 --> 00:49:55,793 ‎-你是在这里开派对吗? ‎-谁啊?我?没有 807 00:49:56,918 --> 00:49:58,043 ‎只是音乐听嗨了 808 00:50:00,501 --> 00:50:02,751 ‎是不是太大声了?我可以关小的 809 00:50:03,584 --> 00:50:04,959 ‎嘿 谷歌 关掉 810 00:50:05,043 --> 00:50:08,251 ‎不 你不用为了我这么做的 ‎这首歌很棒 811 00:50:08,334 --> 00:50:11,084 ‎-那我可以再开起来 ‎-不 如果你不想的话就不用 812 00:50:11,709 --> 00:50:15,501 ‎抱歉 那个 我们之前不是说 ‎想要一起玩吗? 813 00:50:15,584 --> 00:50:18,543 ‎正好库普明天要拍一个音乐视频 814 00:50:18,626 --> 00:50:20,168 ‎-什么? ‎-我朋友是导演 815 00:50:20,251 --> 00:50:22,376 ‎他问了我想不想去拍摄现场看 816 00:50:22,459 --> 00:50:23,959 ‎所以我就想 或许… 817 00:50:24,043 --> 00:50:25,959 ‎-他要退缩了 快请他进来 ‎-停 818 00:50:26,543 --> 00:50:28,918 ‎-停什么? ‎-我什么也没说啊 你说的? 819 00:50:30,459 --> 00:50:31,459 ‎请他进来 820 00:50:31,543 --> 00:50:34,418 ‎你想进来吗?我好像有葡萄酒 821 00:50:35,084 --> 00:50:36,876 ‎嗯 好呀 我很乐意 822 00:50:45,126 --> 00:50:47,334 ‎好的 鞋子挺不错 823 00:50:50,043 --> 00:50:51,834 ‎闻起来也很干净 头开得不错 824 00:50:52,501 --> 00:50:56,084 ‎哇 这里就像是走进我自己家一样 825 00:50:56,168 --> 00:50:59,084 ‎只不过地方更大 东西更少 826 00:50:59,168 --> 00:51:02,126 ‎有点太明显了 麦克斯 ‎我朋友是个天才 想点聪明的出来 827 00:51:02,209 --> 00:51:03,959 ‎不可能吧 你是拼图爱好者? 828 00:51:05,001 --> 00:51:06,126 ‎我也是拼图爱好者 829 00:51:06,209 --> 00:51:10,168 ‎是的 我有时候一拼就是好几天 830 00:51:10,251 --> 00:51:11,751 ‎-我是刚刚重新开始的 ‎-不是吧 831 00:51:11,834 --> 00:51:14,543 ‎我和我最好的朋友凯茜 ‎以前经常一起拼图 832 00:51:15,043 --> 00:51:17,334 ‎给你 我在冰箱深处找到的 833 00:51:17,418 --> 00:51:19,126 ‎所以我也不确定还能不能喝 834 00:51:19,209 --> 00:51:20,501 ‎年份酒啊 太好了 835 00:51:21,043 --> 00:51:22,626 ‎当然要拿最好的来招待你 邻居 836 00:51:23,126 --> 00:51:24,084 ‎-干杯 ‎-干杯 837 00:51:24,918 --> 00:51:27,709 ‎对了 麦克斯 你被逮捕过吗? ‎你的信用分怎么样? 838 00:51:28,293 --> 00:51:30,293 ‎-你没事吧? ‎-我没事 839 00:51:37,168 --> 00:51:38,293 ‎真恶心 840 00:51:39,501 --> 00:51:40,418 ‎我也闷了 841 00:51:44,834 --> 00:51:46,418 ‎现在我们俩打平了 842 00:51:48,959 --> 00:51:49,876 ‎他很可爱嘛 843 00:51:50,376 --> 00:51:53,918 ‎就这样失去了朋友 ‎你肯定很难过吧? 844 00:51:54,418 --> 00:51:57,084 ‎-多久了?一年? ‎-到这周满一年 嗯 845 00:51:58,168 --> 00:51:59,751 ‎-我很遗憾 ‎-谢谢 846 00:51:59,834 --> 00:52:04,168 ‎不过有时我感觉 ‎她好像就在我身旁 离我很近 847 00:52:04,251 --> 00:52:06,584 ‎我在做电灯泡 听出来了 ‎我去你房间里等 848 00:52:07,084 --> 00:52:09,876 ‎你的那些恐龙怎么样了? ‎还灭绝着吗? 849 00:52:09,959 --> 00:52:11,459 ‎是啊 确实 850 00:52:12,834 --> 00:52:16,209 ‎嗯 我主要是研究化石 851 00:52:16,293 --> 00:52:20,168 ‎我总觉得把历史握在手里 ‎这种感觉很让人安心 852 00:52:20,251 --> 00:52:24,834 ‎对 我懂 ‎摸得着的东西才更容易相信 对吧? 853 00:52:24,918 --> 00:52:27,543 ‎没错 对 我就是这么想的 854 00:52:27,626 --> 00:52:31,959 ‎从1到10的话 你给自己对 ‎《侏罗纪公园》的喜爱打几分? 855 00:52:32,543 --> 00:52:34,126 ‎-不行 20还差不多 ‎-20啊! 856 00:52:34,209 --> 00:52:35,959 ‎她几乎天天看 857 00:52:36,043 --> 00:52:37,418 ‎对啊 天天看 858 00:52:38,918 --> 00:52:41,834 ‎我看过好多遍 859 00:52:41,918 --> 00:52:43,834 ‎还有《夺宝奇兵》 860 00:52:45,001 --> 00:52:47,084 ‎我这么书呆子气 就怪那些电影 861 00:52:47,168 --> 00:52:48,418 ‎我很喜欢你的书呆子气 862 00:52:53,043 --> 00:52:54,459 ‎很晚 已经很晚了 863 00:52:55,334 --> 00:52:56,334 ‎我… 864 00:52:58,168 --> 00:52:59,793 ‎我明天要上班 865 00:53:01,293 --> 00:53:02,876 ‎嗯 对 当然了 866 00:53:03,376 --> 00:53:04,793 ‎好了 那个 867 00:53:06,209 --> 00:53:07,251 ‎谢谢你招待我 868 00:53:09,001 --> 00:53:11,501 ‎还有那杯可疑的葡萄酒 也非常棒 869 00:53:11,584 --> 00:53:13,959 ‎那我们就改天见 好吗? 870 00:53:14,043 --> 00:53:14,876 ‎好呀 871 00:53:15,501 --> 00:53:16,334 ‎-好 ‎-好 872 00:53:16,834 --> 00:53:17,668 ‎-好了 ‎-好了 873 00:53:17,751 --> 00:53:18,876 ‎-再见 ‎-再见 874 00:53:20,876 --> 00:53:22,501 ‎刚才头开得还不赖 875 00:53:22,584 --> 00:53:24,209 ‎接着你就只要学习如何一锤定音 876 00:53:24,293 --> 00:53:25,626 ‎我觉得我非常喜欢他 877 00:53:25,709 --> 00:53:27,543 ‎是吗?还好你刚才把他赶出去了 878 00:53:28,126 --> 00:53:29,751 ‎好吧 我要上床睡觉了 879 00:53:31,668 --> 00:53:34,668 ‎晚上别看着我睡觉 怪瘆人的 880 00:53:34,751 --> 00:53:35,834 ‎遵命 船长 881 00:53:37,001 --> 00:53:37,959 ‎为你骄傲哦! 882 00:53:44,043 --> 00:53:45,793 ‎天呐 我真是太蠢了 883 00:53:46,293 --> 00:53:47,793 ‎我到底在想什么啊? 884 00:53:49,709 --> 00:53:51,084 ‎我干嘛要把他赶出去? 885 00:53:53,209 --> 00:53:54,293 ‎全被我搞砸了 886 00:53:55,126 --> 00:53:55,959 ‎太蠢了 887 00:54:08,334 --> 00:54:10,501 ‎“谢谢你的葡萄酒”?谁说这种话啊? 888 00:54:10,584 --> 00:54:12,168 ‎就好像她是我今晚的服务员似的 889 00:54:12,251 --> 00:54:15,584 ‎我的天啊 为什么我就不能 ‎像个正常人那样约她出去呢? 890 00:54:15,668 --> 00:54:17,334 ‎这么好的机会被我搞砸了 891 00:54:18,209 --> 00:54:19,418 ‎我到底在想什么啊? 892 00:54:20,376 --> 00:54:23,834 ‎-搞得好像我刚守完夜似的 ‎-他们俩真的是天生一对 893 00:54:24,334 --> 00:54:26,918 ‎“我喜欢你的书呆子气”? ‎谁说这种话啊? 894 00:54:27,001 --> 00:54:30,084 ‎“我叫麦克斯 你的怪胎邻居 ‎你再也不会跟我讲一句话了” 895 00:54:30,584 --> 00:54:32,918 ‎好 干得漂亮 哥们 真是个人才 896 00:54:59,626 --> 00:55:00,459 ‎好 897 00:55:42,084 --> 00:55:45,293 ‎(要做的事:) 898 00:55:45,376 --> 00:55:46,834 ‎(去看库普) 899 00:55:55,501 --> 00:55:56,376 ‎真帅 900 00:56:23,501 --> 00:56:24,418 ‎我迟到了! 901 00:56:41,793 --> 00:56:43,626 ‎(库普) 902 00:56:49,293 --> 00:56:51,001 ‎(要做的事:去看库普拍摄!) 903 00:56:55,834 --> 00:56:59,501 ‎什么?有没有搞错? ‎我可没时间玩这个 凯茜! 904 00:57:02,043 --> 00:57:02,918 ‎嗯 905 00:57:09,751 --> 00:57:11,584 ‎派珀 别忘了租金! 906 00:57:13,918 --> 00:57:14,751 ‎哎呦喂呀! 907 00:57:21,543 --> 00:57:24,251 ‎-嘿 ‎-嘿 抱歉 我没看到你 908 00:57:24,334 --> 00:57:26,918 ‎我现在乱糟糟的 ‎我上班要迟到了 而且我… 909 00:57:27,001 --> 00:57:30,501 ‎没关系 我正要去喝咖啡 910 00:57:30,584 --> 00:57:32,834 ‎-好的 ‎-真是巧合 911 00:57:32,918 --> 00:57:35,001 ‎是啊 是可以这么说 912 00:57:35,543 --> 00:57:38,501 ‎这话我本来应该昨晚问的 913 00:57:38,584 --> 00:57:42,334 ‎但你愿意跟我一起 ‎去看库普拍音乐视频吗? 914 00:57:42,418 --> 00:57:44,209 ‎我觉得那样会挺不错的 能看到幕后… 915 00:57:44,293 --> 00:57:46,459 ‎嗯 我愿意 916 00:57:47,793 --> 00:57:51,626 ‎好 如果可以的话 我可以4点来接你 917 00:57:51,709 --> 00:57:52,543 ‎4点? 918 00:57:53,376 --> 00:57:55,084 ‎我不是那种提早下班的女生 919 00:57:55,168 --> 00:57:57,293 ‎但是呢 可以 为什么不呢? 920 00:57:57,376 --> 00:57:58,584 ‎嗯 4点可以 921 00:57:58,668 --> 00:57:59,626 ‎别迟到了 922 00:58:00,459 --> 00:58:01,668 ‎你的咖啡呢? 923 00:58:03,918 --> 00:58:05,543 ‎对 没错 真抱歉 924 00:58:05,626 --> 00:58:10,876 ‎我忘了我正忙着在易贝上 ‎跟别人展开一场激烈的竞标大战 925 00:58:10,959 --> 00:58:13,584 ‎为了抢大卫·鲍伊的 ‎《魔幻迷宫》原版录影带呢 926 00:58:13,668 --> 00:58:15,584 ‎我应该回去继续了 927 00:58:15,668 --> 00:58:18,751 ‎忙得不可开交 没时间休息 ‎我们晚点见 好吗? 928 00:58:18,834 --> 00:58:21,293 ‎-好的 我们晚点见 ‎-再见 929 00:58:21,376 --> 00:58:22,251 ‎再见 930 00:58:25,168 --> 00:58:26,584 ‎多谢了 仙女教母 931 00:58:39,543 --> 00:58:41,168 ‎-我做错了吗? ‎-嗯 932 00:58:46,543 --> 00:58:48,126 ‎-现在对了吗? ‎-没 933 00:59:03,418 --> 00:59:06,876 ‎好嘞 是时候开始 ‎“让老爸重见天日”计划了 934 00:59:07,834 --> 00:59:10,209 ‎首先该做什么呢? 935 00:59:35,126 --> 00:59:38,251 ‎来吧 爸 你知道你跃跃欲试很久了 936 00:59:54,126 --> 00:59:56,293 ‎这就完了?连个下犬式也不做? 937 00:59:56,376 --> 00:59:58,876 ‎你这个避着瑜伽的女儿 ‎在努力跟你交流呢 938 01:00:07,584 --> 01:00:09,251 ‎我看懂你的暗示了 宇宙 939 01:00:11,376 --> 01:00:12,209 ‎或是凯茜 940 01:00:37,168 --> 01:00:39,876 ‎(丽莎、索菲娅(以前叫妈)、爸) 941 01:00:49,209 --> 01:00:50,959 ‎-看起来不错嘛 ‎-这人总这样 942 01:00:51,459 --> 01:00:52,959 ‎挂个铃铛什么的吧 943 01:00:56,376 --> 01:00:57,751 ‎你是想把我拒之门外吗? 944 01:00:57,834 --> 01:01:00,626 ‎我可不想让别人觉得我在自言自语 945 01:01:01,293 --> 01:01:04,251 ‎看看周围吧 ‎每个人看起来都像是在自言自语 946 01:01:04,751 --> 01:01:07,084 ‎人们有困难的是跟彼此交流 947 01:01:07,168 --> 01:01:09,334 ‎-没想到还挺有深度的嘛 ‎-我也会感慨一下 948 01:01:09,834 --> 01:01:11,293 ‎特别是碰上这种不顺利的时候 949 01:01:11,376 --> 01:01:15,209 ‎幸运的是 你最好的朋友在听着呢 ‎尽管她带着耳机 950 01:01:15,709 --> 01:01:16,918 ‎我在想办法帮我爸 951 01:01:17,001 --> 01:01:19,918 ‎你去看看他家就知道了 一团糟 ‎而且他都不做瑜伽了 952 01:01:20,418 --> 01:01:21,584 ‎-真的吗? ‎-是啊 953 01:01:22,209 --> 01:01:23,918 ‎这也太不像他了 954 01:01:24,584 --> 01:01:28,084 ‎不过想来也对 ‎他是好一阵子没发东西了 955 01:01:28,168 --> 01:01:30,334 ‎是啊 我跟他没办法像你我这样交流 956 01:01:30,418 --> 01:01:32,459 ‎所以我一直在试各种方法 957 01:01:33,918 --> 01:01:36,459 ‎我还去看了索菲娅 958 01:01:37,376 --> 01:01:40,293 ‎她跟她女儿在一起 ‎我同母异父的妹妹 摩根 959 01:01:40,918 --> 01:01:44,293 ‎-她们在公园里玩 ‎-她代替了你 960 01:01:45,418 --> 01:01:47,334 ‎我很想能替她高兴 961 01:01:47,418 --> 01:01:49,626 ‎但见到她那么无忧无虑的样子 962 01:01:50,209 --> 01:01:52,626 ‎很伤人 我感觉很愤怒 963 01:01:53,168 --> 01:01:54,876 ‎这不是一个天使该有的反应 964 01:01:54,959 --> 01:01:56,959 ‎虽然我不懂天使 965 01:01:58,251 --> 01:02:00,084 ‎但听起来是人类该有的反应 966 01:02:00,168 --> 01:02:02,834 ‎我不知道我要怎么赶在时间到之前 ‎把这些事情做好了 967 01:02:04,126 --> 01:02:06,209 ‎震动了一下 我们来看看是谁 968 01:02:08,334 --> 01:02:09,793 ‎“下犬爹”回来了! 969 01:02:10,459 --> 01:02:12,584 ‎不知道你做了什么 反正起效果了! 970 01:02:15,834 --> 01:02:17,001 ‎所以… 971 01:02:17,084 --> 01:02:18,001 ‎所以什么? 972 01:02:18,626 --> 01:02:21,543 ‎-你准备好去这场盛大的约会了吗? ‎-什么约会? 973 01:02:22,043 --> 01:02:23,876 ‎你逗我玩吗?我都吓坏了! 974 01:02:23,959 --> 01:02:25,418 ‎不然你以为我干嘛暴饮暴食? 975 01:02:25,501 --> 01:02:26,918 ‎你真走运 还好我回来了 976 01:02:27,001 --> 01:02:27,876 ‎可不是嘛 977 01:02:32,168 --> 01:02:33,209 ‎这件还不错 对吧? 978 01:02:34,626 --> 01:02:37,959 ‎这件衣服是你生病了 ‎去药店买咳嗽药时穿的衣服 979 01:02:38,043 --> 01:02:39,334 ‎等一下 好吗? 980 01:02:39,418 --> 01:02:42,168 ‎不是每个人都像你一样 ‎有无限多的新衣服穿的 981 01:02:45,418 --> 01:02:46,251 ‎我喜欢这件 982 01:02:47,001 --> 01:02:48,959 ‎对 配上大红的唇膏 983 01:02:49,043 --> 01:02:50,876 ‎-好了 别太过分了 ‎-粉唇? 984 01:02:51,376 --> 01:02:52,209 ‎好吧 985 01:02:53,084 --> 01:02:53,918 ‎等等! 986 01:02:55,459 --> 01:02:57,168 ‎-粉唇 ‎-粉唇 987 01:03:01,126 --> 01:03:01,959 ‎我们看看 988 01:03:02,751 --> 01:03:06,626 ‎嗯 我喜欢 我不知道诶 这像我吗? 989 01:03:07,251 --> 01:03:09,293 ‎-你看起来很完美 ‎-真的吗? 990 01:03:09,376 --> 01:03:12,959 ‎那个帅哥作曲家 ‎肯定会被你迷倒的 来 991 01:03:14,876 --> 01:03:16,626 ‎他来了! 992 01:03:16,709 --> 01:03:18,543 ‎-等等! ‎-好了 快 我们走! 993 01:03:18,626 --> 01:03:20,751 ‎等等!还有最后一样 别急 994 01:03:21,334 --> 01:03:25,084 ‎-转个身 ‎-别喷我了!住手!他来了 995 01:03:33,626 --> 01:03:34,459 ‎你看起来… 996 01:03:35,543 --> 01:03:36,376 ‎哇喔 997 01:03:37,293 --> 01:03:38,876 ‎你看起来也很“哇喔” 998 01:03:45,126 --> 01:03:46,043 ‎-你先请 ‎-谢谢 999 01:03:46,126 --> 01:03:47,043 ‎不客气 1000 01:03:49,709 --> 01:03:50,543 ‎谢谢 1001 01:03:52,459 --> 01:03:53,876 ‎而且他还很懂礼貌 1002 01:03:55,043 --> 01:03:56,376 ‎你来这里干什么啊? 1003 01:03:56,459 --> 01:03:58,376 ‎难道我会错过看库普现场的机会? 1004 01:03:58,459 --> 01:03:59,793 ‎放心 你不会注意到我在的 1005 01:03:59,876 --> 01:04:00,793 ‎凯茜! 1006 01:04:02,834 --> 01:04:04,334 ‎-嘿 ‎-嘿 1007 01:04:05,251 --> 01:04:06,626 ‎-你还好吗? ‎-很好 1008 01:04:07,126 --> 01:04:09,418 ‎(一见钟情) 1009 01:04:13,043 --> 01:04:16,251 ‎我好像终于找到了我最爱的东西 1010 01:04:16,334 --> 01:04:19,459 ‎它远比看似的要更接近 1011 01:04:20,793 --> 01:04:24,376 ‎睁开我的眼睛 女孩 ‎你能带我去那儿吗? 1012 01:04:24,459 --> 01:04:26,876 ‎我在梦里见过你吗? 1013 01:04:28,043 --> 01:04:31,334 ‎那感觉就像 喔 1014 01:04:31,418 --> 01:04:35,459 ‎每当我看着你的脸庞 你的脸庞 1015 01:04:36,251 --> 01:04:39,668 ‎那感觉就像 喔 1016 01:04:39,751 --> 01:04:43,626 ‎我在奔跑着 ‎却又像是被困在原地 困在原地 1017 01:04:43,709 --> 01:04:47,709 ‎我对你是一见钟情 1018 01:04:47,793 --> 01:04:51,709 ‎哪怕房间里有一百个人 1019 01:04:51,793 --> 01:04:55,043 ‎如果你肯给我个机会 你也会感觉到 1020 01:04:55,793 --> 01:05:00,251 ‎钟情只需一见 一见 一见 1021 01:05:01,126 --> 01:05:02,376 ‎我漂得越来越高… 1022 01:05:02,459 --> 01:05:03,293 ‎谢谢 1023 01:05:04,543 --> 01:05:05,793 ‎-谢什么? ‎-带我们来这里 1024 01:05:06,293 --> 01:05:08,209 ‎-我们非常感激 ‎-我们? 1025 01:05:09,209 --> 01:05:10,209 ‎我说“我们”了吗? 1026 01:05:10,293 --> 01:05:13,209 ‎我是说我 我非常感激 1027 01:05:13,293 --> 01:05:15,293 ‎我也很高兴你能来 1028 01:05:17,084 --> 01:05:20,584 ‎每当我看着你的脸庞 你的脸庞 1029 01:05:20,668 --> 01:05:24,459 ‎那感觉就像 喔 1030 01:05:24,543 --> 01:05:27,834 ‎我在奔跑着 却又像是被困在原地 1031 01:05:28,584 --> 01:05:32,418 ‎我对你是一见钟情… 1032 01:05:32,501 --> 01:05:34,209 ‎天啊 1033 01:05:34,293 --> 01:05:36,126 ‎…房间里有一百个人 1034 01:05:36,751 --> 01:05:40,543 ‎如果你肯给我个机会 你也会感觉到 1035 01:05:40,626 --> 01:05:44,459 ‎钟情只需一见 一见‎… 1036 01:05:45,751 --> 01:05:47,209 ‎你还真是会扫兴啊 瓦尔 1037 01:05:47,293 --> 01:05:49,668 ‎我知道你喜欢他 ‎可他不在你的名单上 1038 01:05:49,751 --> 01:05:51,668 ‎我们可以把他加上去吗?求你了 1039 01:05:51,751 --> 01:05:53,543 ‎他刚才这么近 我没控制住 1040 01:05:53,626 --> 01:05:54,459 ‎请你别再瞪我了 1041 01:05:54,543 --> 01:05:56,709 ‎你这副失望的表情让我很不自在 1042 01:05:56,793 --> 01:05:59,543 ‎需要我提醒你 ‎你的时间很有限吗 年轻的女士? 1043 01:05:59,626 --> 01:06:03,251 ‎你就只剩两天了 ‎名单上一个人都没有被去掉 1044 01:06:03,334 --> 01:06:06,001 ‎我已经在努力了 ‎这比我想象中的要难 1045 01:06:06,084 --> 01:06:07,918 ‎你已经走上正轨了 1046 01:06:08,001 --> 01:06:10,043 ‎只要你集中精神 1047 01:06:11,376 --> 01:06:12,876 ‎打开你的心房 1048 01:06:31,751 --> 01:06:34,793 ‎可能只比冰箱深处的 ‎要好上那么一点点 1049 01:06:35,834 --> 01:06:37,209 ‎最适合配后悔喝? 1050 01:06:38,251 --> 01:06:39,084 ‎是啊 1051 01:06:40,168 --> 01:06:41,043 ‎敬后悔 1052 01:06:41,709 --> 01:06:42,584 ‎敬后悔 1053 01:06:42,668 --> 01:06:44,459 ‎-喝 ‎-喝 1054 01:06:58,543 --> 01:07:00,168 ‎-有没有搞错? ‎-抱歉 我们不是… 1055 01:07:00,251 --> 01:07:01,293 ‎-对不起 ‎-你没事吧? 1056 01:07:01,376 --> 01:07:02,626 ‎我的膝盖抽筋了 1057 01:07:02,709 --> 01:07:07,001 ‎真不敢相信这种时候痛了起来 1058 01:07:07,501 --> 01:07:10,293 ‎我以为这是… ‎我们不来电吗?还是说我搞错了? 1059 01:07:10,376 --> 01:07:12,459 ‎麦克斯 不是 我很抱歉 1060 01:07:12,543 --> 01:07:15,751 ‎我有点紧张和激动 ‎最近发生了很多事 1061 01:07:17,168 --> 01:07:18,126 ‎我向你完全坦白 1062 01:07:19,001 --> 01:07:19,834 ‎我… 1063 01:07:20,418 --> 01:07:22,668 ‎自从我们第一次见面 ‎我就喜欢上你了 1064 01:07:23,668 --> 01:07:24,501 ‎是吗? 1065 01:07:25,209 --> 01:07:26,084 ‎是的 1066 01:07:29,001 --> 01:07:32,084 ‎我向你完全坦白 ‎我也是从那时起就喜欢你了 1067 01:07:34,043 --> 01:07:37,668 ‎还有 这话说出来我可能会后悔 但… 1068 01:07:39,501 --> 01:07:42,418 ‎我还是有一种强烈的 ‎想要吻你的冲动 1069 01:07:42,501 --> 01:07:44,168 ‎我喜欢坦白 1070 01:08:05,501 --> 01:08:07,834 ‎约会顺利 容光焕发啊 1071 01:08:08,751 --> 01:08:10,418 ‎他又约我出去了 1072 01:08:13,334 --> 01:08:17,584 ‎很抱歉打扰你们 ‎我刚才可真是个不速之客 1073 01:08:17,668 --> 01:08:22,834 ‎没关系 但请你帮我一把 ‎下次别挑我们约会的时候来 1074 01:08:22,918 --> 01:08:24,043 ‎不要监护人 1075 01:08:24,751 --> 01:08:25,584 ‎明白了 1076 01:08:27,001 --> 01:08:29,459 ‎-这么顺利 我很高兴 ‎-真的很顺利 1077 01:08:29,543 --> 01:08:32,376 ‎我们一整晚都在聊天 1078 01:08:32,876 --> 01:08:34,668 ‎他这个人真有趣 1079 01:08:34,751 --> 01:08:36,959 ‎他知道好多冷门的乐队 1080 01:08:37,459 --> 01:08:41,126 ‎而且他在我说我冷之前 ‎就跟我拿了条毯子来 1081 01:08:41,918 --> 01:08:48,001 ‎而且他闻起来很香 ‎就像是松木和比萨 1082 01:08:49,001 --> 01:08:51,334 ‎-你要爱上他了 ‎-对 是的 1083 01:08:55,709 --> 01:08:56,668 ‎嘿 1084 01:08:58,043 --> 01:08:59,168 ‎你为什么哭啊? 1085 01:09:00,209 --> 01:09:01,626 ‎这不是悲伤的泪水 1086 01:09:01,709 --> 01:09:05,209 ‎-那也是泪水啊 ‎-现在重点是你 我怎么样不重要 1087 01:09:08,209 --> 01:09:09,043 ‎只是… 1088 01:09:11,293 --> 01:09:14,918 ‎我才刚刚意识到 ‎我再也不会有第一次接吻了 1089 01:09:15,918 --> 01:09:17,584 ‎或是来一场很棒的约会 又或者… 1090 01:09:18,376 --> 01:09:19,459 ‎来一场很糟糕的约会 1091 01:09:21,376 --> 01:09:22,376 ‎但最糟糕的是 1092 01:09:24,126 --> 01:09:27,126 ‎我没办法看着你 ‎获得事业上的一个个成功了 1093 01:09:29,209 --> 01:09:32,501 ‎我没办法在这里看着你结婚 ‎成为母亲 1094 01:09:33,209 --> 01:09:36,001 ‎-你肯定会是个很棒的妈妈 丽莎 ‎-谢谢 1095 01:09:36,834 --> 01:09:40,209 ‎你的孩子们肯定无时无刻都知道 ‎自己是被爱着的 1096 01:09:41,043 --> 01:09:42,251 ‎而且啊 他们还会… 1097 01:09:43,418 --> 01:09:44,959 ‎在科学展上出尽风头 1098 01:09:45,043 --> 01:09:46,793 ‎-那是当然的 对吧? ‎-是啊 1099 01:09:48,584 --> 01:09:50,543 ‎对不起 也许这些真是悲伤的泪水 1100 01:09:51,793 --> 01:09:53,126 ‎这不公平 1101 01:09:54,084 --> 01:09:55,709 ‎谁都不应该英年早逝 1102 01:09:57,543 --> 01:09:59,668 ‎我不得不相信 这样是有原因的 1103 01:10:00,168 --> 01:10:02,793 ‎尽管我现在还不知道 1104 01:10:03,293 --> 01:10:05,584 ‎-这都是我的错 ‎-不! 1105 01:10:05,668 --> 01:10:09,834 ‎如果那晚我和你待在一起 ‎这一切都不会发生 1106 01:10:10,543 --> 01:10:13,126 ‎无论你怎么做 这些都会发生的 ‎是我的大限到了 1107 01:10:13,209 --> 01:10:15,959 ‎你小时候父母吵架时 1108 01:10:16,043 --> 01:10:18,584 ‎我总会拿拼图出来 帮你分心 1109 01:10:18,668 --> 01:10:22,459 ‎我不想回家的时候 ‎你总会有一套额外的睡衣 1110 01:10:22,543 --> 01:10:25,418 ‎-你总在我身边支持我 ‎-可那天晚上我没有 1111 01:10:25,501 --> 01:10:28,293 ‎我明明听到了 ‎你走到我的门口来 而我… 1112 01:10:30,168 --> 01:10:32,376 ‎自从那天起 我一直在生自己的气 1113 01:10:33,043 --> 01:10:33,876 ‎嘿 1114 01:10:34,709 --> 01:10:35,543 ‎别这样 1115 01:10:36,043 --> 01:10:37,709 ‎从某种程度上来说 这是件好事 1116 01:10:37,793 --> 01:10:39,834 ‎你现在终于可以过自己的生活 1117 01:10:39,918 --> 01:10:42,001 ‎不用再担心要怎么照顾我了 1118 01:10:42,084 --> 01:10:43,543 ‎你不能真这么想 1119 01:10:43,626 --> 01:10:45,584 ‎我说不了谎 我差点就是天使了 1120 01:10:52,918 --> 01:10:53,751 ‎好吧 1121 01:10:54,959 --> 01:10:57,043 ‎我想要最后陪在你身边支持你一回 1122 01:11:00,876 --> 01:11:03,043 ‎我不知道我为什么要在乎她 1123 01:11:03,543 --> 01:11:05,043 ‎是她离开我的 你知道吗? 1124 01:11:06,626 --> 01:11:08,251 ‎可她在我的名单上 所以… 1125 01:11:10,043 --> 01:11:13,418 ‎可是 如果你真不在乎 ‎你为什么要留下她的明信片呢? 1126 01:11:15,834 --> 01:11:17,793 ‎你妈的事 我要怎么帮你? 1127 01:11:36,251 --> 01:11:37,584 ‎我真不敢相信她住在这里 1128 01:11:38,459 --> 01:11:40,376 ‎这就是她逃离的生活 1129 01:11:46,459 --> 01:11:49,209 ‎-嗨 ‎-嗨 你打来电话 我真的很高兴 1130 01:11:49,834 --> 01:11:50,793 ‎进来吧 1131 01:11:50,876 --> 01:11:51,834 ‎谢谢 1132 01:11:56,376 --> 01:11:58,793 ‎我们可以去院子里叙叙旧 1133 01:12:02,584 --> 01:12:05,793 ‎我做了柠檬水 要来点吗? ‎我还有茶… 1134 01:12:05,876 --> 01:12:08,293 ‎我还有加锐得汽水 ‎你以前可喜欢喝了 1135 01:12:10,043 --> 01:12:11,876 ‎我喝水就行 谢谢 1136 01:12:15,501 --> 01:12:17,376 ‎-你好吗 丽莎? ‎-好的 1137 01:12:17,459 --> 01:12:19,293 ‎-还在博物馆工作吗? ‎-对 1138 01:12:22,543 --> 01:12:24,793 ‎是啊 一直很忙 但非常顺利 1139 01:12:24,876 --> 01:12:26,834 ‎-那就好 ‎-你好吗? 1140 01:12:27,543 --> 01:12:29,626 ‎忙着带摩根 1141 01:12:30,709 --> 01:12:32,501 ‎-这就是摩根 ‎-让我看看 1142 01:12:34,126 --> 01:12:36,876 ‎-她好可爱啊 ‎-她在很多方面都很像凯茜 1143 01:12:36,959 --> 01:12:40,543 ‎是啊 看 她也有那副坏坏的笑容 1144 01:12:41,168 --> 01:12:42,501 ‎她们肯定会很喜欢对方的 1145 01:12:42,584 --> 01:12:43,751 ‎我本来想介绍她们认识 1146 01:12:43,834 --> 01:12:46,751 ‎可我想让凯茜和我先相处好 1147 01:12:46,834 --> 01:12:48,209 ‎我想开始了 1148 01:12:48,834 --> 01:12:49,668 ‎是这样的 1149 01:12:50,709 --> 01:12:54,209 ‎我找到了凯茜保存着的这么一盒东西 1150 01:12:54,293 --> 01:12:55,209 ‎我的天啊 1151 01:12:57,751 --> 01:12:58,834 ‎她全留着? 1152 01:12:59,334 --> 01:13:01,043 ‎这是我了解你的唯一途径 1153 01:13:01,126 --> 01:13:02,251 ‎把这话告诉她 1154 01:13:03,334 --> 01:13:05,543 ‎我想它们能让她觉得离你更近一些 1155 01:13:07,126 --> 01:13:09,543 ‎我以前会读《欢乐满人间》给她听 1156 01:13:10,209 --> 01:13:12,418 ‎她一直都很想去看看伦敦 ‎她后来有去过吗? 1157 01:13:12,501 --> 01:13:16,084 ‎我什么地方都没去 ‎整天希望着你会回来找我 1158 01:13:17,043 --> 01:13:17,959 ‎不 她没有 1159 01:13:18,668 --> 01:13:20,626 ‎真可惜 她肯定会很喜欢的 1160 01:13:21,376 --> 01:13:25,001 ‎她第一次喜欢上的人 ‎就是从英国搬过来的 1161 01:13:25,084 --> 01:13:25,959 ‎-伊恩 ‎-伊恩 1162 01:13:26,834 --> 01:13:28,001 ‎这也是我们的共同点… 1163 01:13:28,709 --> 01:13:30,084 ‎曾经的共同点之一 1164 01:13:30,834 --> 01:13:33,001 ‎我错过了这么多她的人生 1165 01:13:33,084 --> 01:13:36,584 ‎对她来说肯定很迷茫 ‎对付男生还有谈恋爱什么的 1166 01:13:36,668 --> 01:13:38,668 ‎是啊 但有我妈帮助我们俩 1167 01:13:38,751 --> 01:13:41,001 ‎回答了不少这样困难的问题 1168 01:13:41,084 --> 01:13:42,418 ‎问她为什么离开 1169 01:13:44,668 --> 01:13:48,001 ‎我相信这件事很难说出来 1170 01:13:50,668 --> 01:13:52,584 ‎但凯茜一直很想知道 ‎你为什么会离开 1171 01:13:53,501 --> 01:13:55,918 ‎并不是只有一个原因 1172 01:13:56,584 --> 01:13:57,918 ‎我做了什么才让你离开? 1173 01:13:59,293 --> 01:14:00,959 ‎是凯茜做了什么吗? 1174 01:14:01,834 --> 01:14:03,376 ‎不 怎么可能 1175 01:14:04,001 --> 01:14:06,584 ‎凯茜 她就是个天使 1176 01:14:08,418 --> 01:14:09,543 ‎都是我的错 1177 01:14:10,459 --> 01:14:11,293 ‎我… 1178 01:14:12,084 --> 01:14:13,001 ‎我那时候很年轻 1179 01:14:14,001 --> 01:14:16,376 ‎自以为自己知道的比周围的人都多 1180 01:14:16,459 --> 01:14:17,334 ‎听起来很像凯茜 1181 01:14:17,418 --> 01:14:22,376 ‎我对做妻子和母亲 ‎有一个很浪漫的想象 1182 01:14:24,501 --> 01:14:25,459 ‎但现实中 1183 01:14:26,543 --> 01:14:29,001 ‎我没做好为任何人负责的准备 1184 01:14:30,501 --> 01:14:34,418 ‎现在回头看 ‎我能看出霍伊有多耐心和有爱 1185 01:14:35,543 --> 01:14:36,501 ‎可在当时 1186 01:14:37,834 --> 01:14:39,793 ‎这让我有种窒息的感觉 1187 01:14:39,876 --> 01:14:41,251 ‎我也说过一样的话 1188 01:14:41,751 --> 01:14:44,376 ‎有好一阵子 霍伊都会发给我 1189 01:14:45,918 --> 01:14:47,709 ‎一些照片和信 1190 01:14:47,793 --> 01:14:49,043 ‎告诉我她的近况 1191 01:14:49,626 --> 01:14:50,543 ‎我不知道有这事 1192 01:14:51,043 --> 01:14:53,501 ‎但我羞于回应 于是他停止了 1193 01:14:54,501 --> 01:14:59,584 ‎我说服了自己 ‎寄些明信片就算当了妈了 1194 01:14:59,668 --> 01:15:04,084 ‎觉得将来有一天我会有机会解释 ‎我们俩都能一笑了之 1195 01:15:06,959 --> 01:15:09,501 ‎听我这样大声说出来 ‎这话真是太荒谬了 1196 01:15:11,084 --> 01:15:12,376 ‎我让她失望了 1197 01:15:13,293 --> 01:15:16,251 ‎我最后一次见她 ‎是在大学毕业典礼上 1198 01:15:16,334 --> 01:15:17,668 ‎我俩就像陌生人一样 1199 01:15:17,751 --> 01:15:18,709 ‎我记得 1200 01:15:20,209 --> 01:15:22,126 ‎现在一切都为时已晚 没办法弥补了 1201 01:15:24,001 --> 01:15:26,168 ‎我一辈子也没办法原谅自己 1202 01:15:26,834 --> 01:15:29,376 ‎好了 我听够了 我要走了 1203 01:15:29,459 --> 01:15:30,793 ‎假如凯茜现在就在这里 1204 01:15:32,501 --> 01:15:33,543 ‎你会对她说什么? 1205 01:15:33,626 --> 01:15:35,668 ‎你干什么啊?我可没要你这样问 1206 01:15:39,418 --> 01:15:41,751 ‎我很后悔没带她去伦敦 1207 01:15:45,001 --> 01:15:46,418 ‎我应该在她身边陪着她 1208 01:15:47,334 --> 01:15:49,001 ‎帮她一起做回家作业 1209 01:15:50,959 --> 01:15:52,959 ‎在她做噩梦时抱着她 1210 01:15:55,834 --> 01:15:57,876 ‎我做了很多自私的决定 1211 01:15:59,709 --> 01:16:01,668 ‎但有一件事一直没有变 1212 01:16:04,001 --> 01:16:06,834 ‎这件事就是我对她的爱 1213 01:16:08,793 --> 01:16:10,001 ‎假如凯茜在这里 1214 01:16:12,168 --> 01:16:14,751 ‎我会告诉她 她出生的那一天 1215 01:16:15,834 --> 01:16:18,668 ‎是我此生最开心的时刻之一 1216 01:16:23,168 --> 01:16:24,168 ‎而逃走 1217 01:16:25,793 --> 01:16:27,001 ‎是我此生最糟糕的时刻 1218 01:16:30,751 --> 01:16:33,709 ‎我只希望她能知道我有多抱歉 1219 01:16:35,584 --> 01:16:36,459 ‎她知道的 1220 01:16:37,459 --> 01:16:38,293 ‎她知道的 1221 01:16:51,126 --> 01:16:52,001 ‎你没事吧? 1222 01:17:19,876 --> 01:17:20,751 ‎嘿 1223 01:17:21,626 --> 01:17:22,501 ‎嘿 1224 01:17:26,709 --> 01:17:29,459 ‎如果没有全部的碎片 ‎那我们要怎么把图拼完啊? 1225 01:17:29,959 --> 01:17:33,376 ‎这真是太令人沮丧了 ‎你为什么要选这个拼图? 1226 01:17:33,459 --> 01:17:35,959 ‎你确定你想要聊的是拼图吗? 1227 01:17:38,126 --> 01:17:41,293 ‎你知道有话想说却不能说的滋味 ‎有多让人难受吗? 1228 01:17:42,001 --> 01:17:42,959 ‎我不知道 1229 01:17:44,126 --> 01:17:45,918 ‎这么多年来 我有这么多的问题 1230 01:17:46,876 --> 01:17:51,209 ‎可当我站在她身边时 ‎却发现自己只想大吼或是逃走 1231 01:17:52,293 --> 01:17:53,543 ‎有其母必有其女 1232 01:17:53,626 --> 01:17:56,543 ‎可你没有 这样非常好 1233 01:17:56,626 --> 01:17:58,334 ‎如果我那样 你会替我转达吗? 1234 01:17:59,251 --> 01:18:01,834 ‎当你自己做主把对话抢过去后 ‎我感到非常生气 1235 01:18:01,918 --> 01:18:03,793 ‎不 我什么都没抢 1236 01:18:03,876 --> 01:18:06,334 ‎我看得出 她有话想要跟你说 1237 01:18:06,418 --> 01:18:08,334 ‎而你也需要听到她要说的话 1238 01:18:08,418 --> 01:18:09,543 ‎那也要我自己来决定! 1239 01:18:10,459 --> 01:18:12,084 ‎我是站在你这边的 凯茜 1240 01:18:12,709 --> 01:18:14,459 ‎我看出她有话想要跟你说 1241 01:18:14,543 --> 01:18:16,251 ‎你也需要听到她要说的话 1242 01:18:16,334 --> 01:18:17,334 ‎你根本不明白! 1243 01:18:17,918 --> 01:18:18,751 ‎你怎么能这样? 1244 01:18:18,834 --> 01:18:20,751 ‎你有一个完美的人生 ‎一个完美的未来 1245 01:18:20,834 --> 01:18:22,001 ‎这些我都没有 1246 01:18:22,084 --> 01:18:25,584 ‎好了 你在生你妈的气 1247 01:18:25,668 --> 01:18:27,459 ‎这我完全理解 可是… 1248 01:18:28,418 --> 01:18:29,668 ‎你知道吗?你… 1249 01:18:30,751 --> 01:18:32,376 ‎你这样全发泄在我身上是不对的 1250 01:18:32,459 --> 01:18:34,668 ‎真抱歉 ‎是不是我混乱的鬼生让你不舒服了? 1251 01:18:34,751 --> 01:18:35,959 ‎又来了 经典 1252 01:18:36,043 --> 01:18:38,459 ‎我连真正的生活还没开始就死掉了! 1253 01:18:38,543 --> 01:18:41,168 ‎这件事 我也很受伤! ‎你有没有想过? 1254 01:18:42,001 --> 01:18:43,293 ‎天哪!在我们吵完架后 1255 01:18:43,376 --> 01:18:46,584 ‎在你离开之后 ‎我走到哪儿都带着我们吵架的愧疚 1256 01:18:46,668 --> 01:18:47,709 ‎收拾残局 1257 01:18:47,793 --> 01:18:49,668 ‎在没有你的情况下把生活继续下去 1258 01:18:49,751 --> 01:18:51,126 ‎你做得很棒 1259 01:18:51,209 --> 01:18:52,668 ‎看看周围 根本没有我的痕迹 1260 01:18:52,751 --> 01:18:55,168 ‎我就只剩下一个小盒子的摆设而已 1261 01:18:57,043 --> 01:19:00,126 ‎在发生了这么多事后 ‎我真不敢相信我们还在吵架 1262 01:19:01,126 --> 01:19:01,959 ‎对 1263 01:19:03,084 --> 01:19:04,001 ‎反正我已经死了 1264 01:19:04,751 --> 01:19:07,334 ‎你再也不用担心跟我吵架了 1265 01:19:18,543 --> 01:19:20,793 ‎你不能带着这份愤怒进来 1266 01:19:20,876 --> 01:19:24,459 ‎我见了我妈 还给丽莎找了个男朋友 1267 01:19:24,543 --> 01:19:26,918 ‎我还跟我爸谈过了 ‎尽管他听不到我说话 1268 01:19:27,001 --> 01:19:29,334 ‎这些还不够吗?还得让我回去? 1269 01:19:29,418 --> 01:19:31,084 ‎如果你不想的话就不用回 1270 01:19:31,168 --> 01:19:32,168 ‎谢谢你 1271 01:19:32,251 --> 01:19:36,751 ‎好 不如就让我陪你走到电梯那边去 1272 01:19:36,834 --> 01:19:39,418 ‎等你到了那边后 按下“B”键去下面 1273 01:19:39,501 --> 01:19:41,793 ‎-真搞笑 我懂了 ‎-不 你不懂 1274 01:19:42,626 --> 01:19:45,876 ‎你好不容易得来的进展 ‎为什么要这样全丢掉? 1275 01:19:45,959 --> 01:19:47,168 ‎就因为一场争吵? 1276 01:19:47,668 --> 01:19:49,584 ‎你这两天做得这么好 1277 01:19:49,668 --> 01:19:52,834 ‎-你觉得我做得好? ‎-对 你不觉得吗? 1278 01:19:52,918 --> 01:19:55,293 ‎我不知道 也许吧 1279 01:19:56,418 --> 01:19:59,793 ‎我原本希望不用跟你说这个的 ‎但现在不得不说了 1280 01:20:00,418 --> 01:20:02,543 ‎如果你真想立刻把一切结束掉的话 1281 01:20:02,626 --> 01:20:03,876 ‎我现在就能帮你 1282 01:20:03,959 --> 01:20:07,918 ‎但你要知道 如果你没完成名单 1283 01:20:08,001 --> 01:20:10,709 ‎你所做的一切好事 全都会被抹去 1284 01:20:11,418 --> 01:20:12,251 ‎噗 1285 01:20:14,668 --> 01:20:15,501 ‎一切? 1286 01:20:16,668 --> 01:20:17,501 ‎丽莎? 1287 01:20:18,209 --> 01:20:19,834 ‎-我爸? ‎-所有一切 1288 01:20:25,334 --> 01:20:26,918 ‎那也太糟糕了 1289 01:20:30,668 --> 01:20:32,668 ‎我不能这么对他们 1290 01:20:35,626 --> 01:20:38,293 ‎那你决定好了吗? 1291 01:20:50,459 --> 01:20:52,334 ‎爸 我真的很需要跟你谈… 1292 01:20:54,001 --> 01:20:55,918 ‎-她来这里做什么? ‎-再来点茶? 1293 01:20:56,001 --> 01:20:56,834 ‎谢谢 1294 01:20:58,876 --> 01:21:01,126 ‎我到现在也不敢相信你不做会计 1295 01:21:01,209 --> 01:21:02,543 ‎开了一家瑜伽工作室 1296 01:21:02,626 --> 01:21:05,709 ‎你以前开玩笑说过 ‎但我怎么也想不到你会真这么做 1297 01:21:05,793 --> 01:21:08,668 ‎我还开玩笑说过 ‎要给一个80年代翻唱乐队做鼓手呢 1298 01:21:08,751 --> 01:21:12,126 ‎-这我记得 ‎-这个选择更适合我的生活方式 1299 01:21:12,876 --> 01:21:14,084 ‎很适合你 1300 01:21:14,751 --> 01:21:16,709 ‎换了几天前 你可能就不会这么说了 1301 01:21:16,793 --> 01:21:18,459 ‎过去的这一年是个很大的挑战 1302 01:21:19,668 --> 01:21:21,876 ‎丽莎今天来看了我 1303 01:21:21,959 --> 01:21:23,626 ‎我知道这么说听起来很离谱 1304 01:21:23,709 --> 01:21:25,043 ‎但她来看我的时候 1305 01:21:25,959 --> 01:21:29,334 ‎感觉好像凯茜就站在我身边似的 1306 01:21:29,418 --> 01:21:30,709 ‎我懂你的意思 1307 01:21:31,543 --> 01:21:33,251 ‎她跟你很相像 1308 01:21:33,751 --> 01:21:36,084 ‎无畏、独立 1309 01:21:36,168 --> 01:21:39,918 ‎遇上任何情况 她总会先做了再说 1310 01:21:41,168 --> 01:21:44,168 ‎最重要的是 她充满了活力 1311 01:21:44,668 --> 01:21:45,918 ‎能点亮每一个房间 1312 01:21:49,418 --> 01:21:51,209 ‎在丽莎离开后 我… 1313 01:21:52,959 --> 01:21:55,334 ‎我有一种强烈的冲动要来见你 1314 01:21:56,084 --> 01:22:00,959 ‎我只是想让你知道 ‎我对于抛弃你们有多歉疚 1315 01:22:02,626 --> 01:22:05,209 ‎那确实不是我预料到的人生方向 1316 01:22:05,293 --> 01:22:09,209 ‎但你的离开迫使我变成了 ‎一个更好的男人 一个更好的家长 1317 01:22:10,251 --> 01:22:11,709 ‎尽管她不想让我这样 1318 01:22:11,793 --> 01:22:16,501 ‎我希望在某种程度上 ‎我已经将她所受的伤痕减到最小 1319 01:22:18,043 --> 01:22:19,001 ‎我确信你做到了 1320 01:22:23,126 --> 01:22:24,793 ‎我已经打扰你太久了 1321 01:22:25,293 --> 01:22:26,376 ‎谢谢你 1322 01:22:28,584 --> 01:22:31,126 ‎我不知道是因为空气中圣檀木的香味 1323 01:22:31,209 --> 01:22:33,001 ‎还是喝了这个蒲公英茶 1324 01:22:33,084 --> 01:22:35,626 ‎但我觉得凯茜 ‎虽然不知道她在哪里 好像… 1325 01:22:35,709 --> 01:22:36,918 ‎又让我们俩在一起了 1326 01:22:53,001 --> 01:22:53,834 ‎妈 等等! 1327 01:23:08,126 --> 01:23:08,959 ‎我原谅你了 1328 01:23:34,001 --> 01:23:35,834 ‎(丽莎、索菲娅(以前叫妈)、爸) 1329 01:23:35,918 --> 01:23:36,751 ‎(丽莎、爸) 1330 01:23:48,209 --> 01:23:50,084 ‎我真为你骄傲 1331 01:23:50,168 --> 01:23:51,209 ‎这感觉真好 1332 01:23:51,293 --> 01:23:54,293 ‎我能看出来 你看起来整个人都轻了 1333 01:23:56,709 --> 01:23:57,793 ‎嘿 是这样的 1334 01:23:59,084 --> 01:24:01,376 ‎我需要你帮个忙 ‎是为了做好事 我发誓! 1335 01:24:01,459 --> 01:24:02,501 ‎不许说脏话 1336 01:24:02,584 --> 01:24:04,001 ‎我没有说脏话啊! 1337 01:24:04,751 --> 01:24:08,209 ‎有那么一家烘焙店 ‎主人似乎是个非常贴心的人 1338 01:24:08,293 --> 01:24:09,584 ‎我知道她不在我的名单上 1339 01:24:09,668 --> 01:24:12,626 ‎但我觉得我能帮她一下 并且帮我爸 1340 01:24:12,709 --> 01:24:14,584 ‎我们可不是干婚介服务的 1341 01:24:14,668 --> 01:24:17,501 ‎我明白 但我觉得他俩都需要伴侣 1342 01:24:17,584 --> 01:24:21,543 ‎这也算是对艾米的一种感谢 ‎感谢她做丽莎的好朋友 1343 01:24:26,209 --> 01:24:29,668 ‎我还从没见过任何一个 ‎想要在名单上加名字的人 1344 01:24:31,501 --> 01:24:34,001 ‎但像你这样的人我也是头一回见 1345 01:24:35,543 --> 01:24:36,418 ‎我批准了 1346 01:24:37,126 --> 01:24:38,126 ‎谢谢你! 1347 01:24:38,959 --> 01:24:41,334 ‎你最棒了!谢谢! 1348 01:24:41,418 --> 01:24:45,459 ‎可你的时限还是没有变 ‎明天是你的最后一天 1349 01:24:46,459 --> 01:24:47,334 ‎我可以的 1350 01:24:51,084 --> 01:24:51,959 ‎完美 1351 01:24:57,084 --> 01:25:00,793 ‎我可不能放手不管 ‎这是一家烘焙坊 不是奶奶的地下室 1352 01:25:24,001 --> 01:25:25,251 ‎(《欢乐满人间》) 1353 01:25:40,126 --> 01:25:41,876 ‎(真美味烘焙坊) 1354 01:25:41,959 --> 01:25:44,709 ‎(“我们会让你‘糕’兴的!” ‎开业一周年快乐!) 1355 01:25:45,418 --> 01:25:47,126 ‎你也是你干的吗 凯茜? 1356 01:25:50,751 --> 01:25:52,459 ‎我喜欢你对我的信任 爸 1357 01:26:06,918 --> 01:26:10,084 ‎摩根 女儿 穿好衣服了吗? 1358 01:26:10,834 --> 01:26:12,668 ‎我们五分钟后就出发了 1359 01:26:13,376 --> 01:26:14,959 ‎可不要再迟到咯 1360 01:26:30,751 --> 01:26:32,126 ‎你想来喝点茶吗? 1361 01:26:34,251 --> 01:26:35,501 ‎你能看见我? 1362 01:26:35,584 --> 01:26:37,793 ‎我在公园里也看见你了 1363 01:26:43,126 --> 01:26:44,126 ‎你不害怕吗? 1364 01:26:45,251 --> 01:26:47,001 ‎你是我的守护天使 1365 01:26:54,001 --> 01:26:55,709 ‎让妈妈读这个给你听 1366 01:26:57,668 --> 01:26:58,793 ‎我会的 1367 01:26:58,876 --> 01:27:00,876 ‎这是我们之间的秘密 好吗? 1368 01:27:13,584 --> 01:27:14,418 ‎雷丁博士 1369 01:27:42,418 --> 01:27:43,876 ‎要是凯茜在这里就好了 1370 01:27:45,584 --> 01:27:46,584 ‎我就在这里 1371 01:27:48,543 --> 01:27:49,376 ‎嘿 1372 01:27:49,459 --> 01:27:50,293 ‎嘿 1373 01:27:54,043 --> 01:27:56,001 ‎我这里确实有你的一部分 1374 01:27:58,084 --> 01:28:00,168 ‎-这是我们拼的第一幅图上的 ‎-是啊 1375 01:28:00,251 --> 01:28:03,001 ‎算是我的幸运符 1376 01:28:05,793 --> 01:28:07,584 ‎我还以为你再也不理我了 1377 01:28:08,709 --> 01:28:10,959 ‎人死后是不留怨恨的 1378 01:28:12,293 --> 01:28:13,501 ‎你这里还有留吗? 1379 01:28:13,584 --> 01:28:18,043 ‎没有 我不想再失去 ‎任何一秒与你一起的时间了 1380 01:28:18,126 --> 01:28:19,918 ‎-我也不想 ‎-不要! 1381 01:28:21,001 --> 01:28:23,501 ‎-我可没办法解释为什么要抱空气 ‎-有道理 1382 01:28:23,584 --> 01:28:24,418 ‎是啊 1383 01:28:24,918 --> 01:28:27,334 ‎那么 有什么问题吗? ‎你在犹豫什么? 1384 01:28:27,418 --> 01:28:28,918 ‎一定要报名 1385 01:28:29,001 --> 01:28:30,084 ‎是啊 没错 1386 01:28:30,876 --> 01:28:32,543 ‎可要是我没被选上呢? 1387 01:28:32,626 --> 01:28:35,251 ‎那你也不会死啊 ‎你可以继续去做更好的事 1388 01:28:35,334 --> 01:28:36,959 ‎不 1389 01:28:38,084 --> 01:28:40,209 ‎看着我 你想要这份工作吗? 1390 01:28:42,709 --> 01:28:45,209 ‎-想啊 ‎-你是最能胜任这份工作的人吗? 1391 01:28:46,918 --> 01:28:48,001 ‎是的 1392 01:28:48,084 --> 01:28:51,834 ‎我不相信 你得再说一次 ‎你是最能胜任这份工作的人吗? 1393 01:28:51,918 --> 01:28:54,126 ‎对!我就是最能胜任这份工作的人! 1394 01:28:54,209 --> 01:28:56,959 ‎我坚定的朋友回来了! ‎人生苦短 没时间畏手畏脚 1395 01:28:57,043 --> 01:28:59,834 ‎对啊 凯茜 ‎我吃饭睡觉喝水都在为这份工作准备 1396 01:28:59,918 --> 01:29:02,043 ‎如果得到了这份工作 ‎我肯定会干得非常出色 1397 01:29:02,126 --> 01:29:03,709 ‎他们保证会以我来命名化石的 1398 01:29:03,793 --> 01:29:05,876 ‎-我肯定… ‎-用好这份精神 快去报名吧! 1399 01:29:05,959 --> 01:29:09,209 ‎对哦!先报名 再表现! 1400 01:29:09,293 --> 01:29:10,168 ‎对 1401 01:29:12,001 --> 01:29:13,376 ‎我创造了一个怪物 1402 01:29:14,293 --> 01:29:15,126 ‎我喜欢 1403 01:29:22,959 --> 01:29:25,334 ‎搞定了 祝你好运吧 1404 01:29:32,626 --> 01:29:33,584 ‎嗨 1405 01:29:35,126 --> 01:29:37,459 ‎我听说过了不少对你的称赞 丽莎 1406 01:29:38,293 --> 01:29:40,251 ‎我很高兴你决定来面试 1407 01:29:40,334 --> 01:29:41,834 ‎而且还是最后一个报名 1408 01:29:41,918 --> 01:29:43,668 ‎真是个大胆的举动啊 1409 01:29:44,251 --> 01:29:47,418 ‎说明你根本不担心 ‎在你前面会有怎样的竞争对手 1410 01:29:48,043 --> 01:29:49,459 ‎这不是我故意要… 1411 01:29:49,543 --> 01:29:52,793 ‎“女子该谦逊” ‎是古时候编出来骗女人的 1412 01:29:53,293 --> 01:29:54,709 ‎要为自己的工作骄傲 1413 01:29:55,918 --> 01:29:57,293 ‎为什么选古生物学? 1414 01:29:59,459 --> 01:30:01,043 ‎我很爱挖土 1415 01:30:01,126 --> 01:30:05,501 ‎我最讨厌的就是别人告诉我 ‎这不是一份适合女士的职业 1416 01:30:05,584 --> 01:30:07,543 ‎但最主要的是 1417 01:30:07,626 --> 01:30:10,793 ‎我觉得研究什么是真的 ‎很让人感到宽慰 1418 01:30:10,876 --> 01:30:15,168 ‎可以说化石就是某种摸得着的 ‎与过去的联系 对吧? 1419 01:30:15,751 --> 01:30:20,376 ‎而如今我开始 ‎从一些我看不见的东西那儿 1420 01:30:21,418 --> 01:30:22,543 ‎学到了不少 1421 01:30:25,543 --> 01:30:26,668 ‎-再见 ‎-再见 1422 01:30:26,751 --> 01:30:27,876 ‎-再见 ‎-回见 1423 01:30:33,251 --> 01:30:34,126 ‎凯茜? 1424 01:30:36,168 --> 01:30:38,584 ‎我成功了! 1425 01:30:38,668 --> 01:30:39,751 ‎我拿到这份工作了! 1426 01:30:40,376 --> 01:30:41,209 ‎你成功了! 1427 01:30:41,709 --> 01:30:44,793 ‎谢谢你 谢谢你推我一把 ‎没有你的话 我是肯定做不到的 1428 01:30:44,876 --> 01:30:47,751 ‎-全都是你的功劳 ‎-我真不敢相信我成功了 1429 01:30:47,834 --> 01:30:50,918 ‎-我敢 ‎-这是我人生中最美好的一天 1430 01:30:51,584 --> 01:30:52,918 ‎我真为你骄傲! 1431 01:30:53,918 --> 01:30:57,584 ‎今晚你会来艾米的店里吗? ‎我会带麦克斯来 1432 01:30:57,668 --> 01:30:58,959 ‎我绝不会错过的 1433 01:31:18,501 --> 01:31:19,376 ‎你来了! 1434 01:31:20,959 --> 01:31:22,668 ‎感谢你们光临 1435 01:31:26,084 --> 01:31:28,126 ‎失陪一下 你好 1436 01:31:28,709 --> 01:31:30,168 ‎我应该是来对地方了? 1437 01:31:30,251 --> 01:31:33,334 ‎如果你是来参加派对的 ‎那就对了 我叫艾米 1438 01:31:33,834 --> 01:31:35,876 ‎你想来一块自制的幸运饼干吗? 1439 01:31:35,959 --> 01:31:37,126 ‎那我就不客气了 1440 01:31:41,668 --> 01:31:43,376 ‎“你不用再继续寻觅了” 1441 01:31:44,126 --> 01:31:46,043 ‎看来真是来对地方了 1442 01:31:46,626 --> 01:31:48,459 ‎你是从哪儿听说我这个小晚会的? 1443 01:31:48,959 --> 01:31:51,376 ‎说实话 我家里放满了你的传单 1444 01:31:52,334 --> 01:31:56,001 ‎无缘无故地 ‎虽然我有自己的怀疑 但根本没人信 1445 01:31:56,084 --> 01:31:57,876 ‎那我也把实话告诉你 1446 01:31:57,959 --> 01:32:00,209 ‎昨晚我关门时 ‎我的店还不是这个样子 1447 01:32:00,293 --> 01:32:02,959 ‎今早一起床 就成了这样 1448 01:32:04,251 --> 01:32:06,084 ‎我也有自己的怀疑 1449 01:32:06,751 --> 01:32:09,959 ‎不是有人在照顾我们 ‎就是我们需要把锁换一下了 1450 01:32:12,293 --> 01:32:13,543 ‎能请你喝杯绿茶吗? 1451 01:32:13,626 --> 01:32:15,668 ‎-我这里有煎茶、抹茶… ‎-抹茶 1452 01:32:15,751 --> 01:32:16,834 ‎好的 1453 01:32:17,793 --> 01:32:20,043 ‎-你叫什么名字来着? ‎-霍华德 1454 01:32:21,251 --> 01:32:23,334 ‎-也有人叫我霍伊 ‎-霍华德 1455 01:32:24,209 --> 01:32:25,543 ‎意思是“坚强的心” 1456 01:32:26,168 --> 01:32:28,209 ‎发展得比预期还要好 1457 01:32:32,626 --> 01:32:36,293 ‎说来真有意思 ‎人们谋生的手段有这么多 1458 01:32:36,376 --> 01:32:37,834 ‎-你瞧瞧 ‎-快来吧 1459 01:32:41,251 --> 01:32:42,084 ‎好 1460 01:32:43,043 --> 01:32:45,793 ‎我很想做些无麸质和无奶制品的东西 1461 01:32:45,876 --> 01:32:47,584 ‎意料之外的新发展啊 1462 01:32:48,459 --> 01:32:49,751 ‎我来介绍你认识 1463 01:32:50,334 --> 01:32:51,584 ‎嘿 你看 1464 01:32:52,668 --> 01:32:54,501 ‎-嗨 加西亚先生 ‎-丽莎! 1465 01:32:54,584 --> 01:32:55,418 ‎嗨 1466 01:32:56,709 --> 01:32:58,834 ‎-你怎么来这里了? ‎-我也想问同样的问题呢 1467 01:32:58,918 --> 01:33:01,293 ‎-欢迎来参加派对 ‎-嗨 艾米!嗨! 1468 01:33:01,376 --> 01:33:05,793 ‎她是我的常客之一 ‎我怀疑也是这里改头换面的原因之一 1469 01:33:05,876 --> 01:33:07,334 ‎要是我知道你怎么进来就好了 1470 01:33:07,918 --> 01:33:09,418 ‎这个嘛 我是不会说的 1471 01:33:10,001 --> 01:33:12,126 ‎这位是麦克斯 他是… 1472 01:33:13,959 --> 01:33:14,834 ‎我的… 1473 01:33:15,668 --> 01:33:17,043 ‎男朋友 嗨 1474 01:33:17,626 --> 01:33:20,293 ‎-等等 抱歉 我能这么说吗? ‎-百分百 1475 01:33:20,793 --> 01:33:22,584 ‎你们俩是怎么认识的? 1476 01:33:22,668 --> 01:33:24,876 ‎丽莎和我女儿曾是最要好的朋友 1477 01:33:24,959 --> 01:33:27,168 ‎-什么?你是凯茜的爸爸? ‎-是啊 1478 01:33:27,251 --> 01:33:28,584 ‎我听说了好多关于她的事 1479 01:33:34,501 --> 01:33:36,751 ‎我得去打个电话 马上回来 1480 01:33:36,834 --> 01:33:38,001 ‎-好的 ‎-好 1481 01:33:38,751 --> 01:33:40,709 ‎看来有人一直在忙活啊 1482 01:33:40,793 --> 01:33:42,376 ‎你还在扮演丘比特吗? 1483 01:33:42,459 --> 01:33:44,459 ‎他们碰巧遇上 我又有什么办法? 1484 01:33:45,168 --> 01:33:46,751 ‎你还不是没办法跟他说话? 1485 01:33:46,834 --> 01:33:47,709 ‎是啊 1486 01:33:48,209 --> 01:33:49,584 ‎今天是我的最后一天 1487 01:33:49,668 --> 01:33:52,293 ‎但他看起来更开心了这才是最重要的 1488 01:33:52,376 --> 01:33:53,459 ‎嗯 1489 01:33:54,126 --> 01:33:55,209 ‎你“嗯”是什么意思? 1490 01:33:56,293 --> 01:33:58,084 ‎你可以去任何我能去的地方 对吧? 1491 01:33:58,168 --> 01:33:59,834 ‎如果你需要我的话 怎么了? 1492 01:33:59,918 --> 01:34:03,418 ‎派对结束后 ‎我需要你来找我 不许问为什么 1493 01:34:03,501 --> 01:34:06,876 ‎-你打算搞什么把戏啊? ‎-你又不是唯一会搞惊喜的人 1494 01:34:07,584 --> 01:34:10,584 ‎你必须在结束后才来找我 ‎不能在之前 好吗? 1495 01:34:11,293 --> 01:34:12,293 ‎-好的 ‎-好的 1496 01:34:20,668 --> 01:34:21,668 ‎大家好 1497 01:34:22,209 --> 01:34:24,626 ‎我想要感谢你们的到场 1498 01:34:25,543 --> 01:34:29,043 ‎我们来这里 ‎当然是为了我们深爱的凯茜 1499 01:34:30,251 --> 01:34:33,084 ‎她在一年前的这一周离开了我们 1500 01:34:34,001 --> 01:34:36,418 ‎但我不想让今晚围绕在失去上 1501 01:34:36,918 --> 01:34:40,334 ‎因为这也是她进入我们生命中的一周 1502 01:34:41,043 --> 01:34:43,084 ‎关于凯茜 有一件事我们都很清楚 1503 01:34:43,168 --> 01:34:45,501 ‎那就是她充满欢乐的人生是一场派对 1504 01:34:48,376 --> 01:34:51,709 ‎尤其是她生日的那一周 ‎按她的叫法也就是… 1505 01:34:52,251 --> 01:34:53,751 ‎-凯茜狂欢周 ‎-凯茜狂欢周 1506 01:34:55,084 --> 01:34:58,376 ‎所以呢 你们手上握着的这些许愿灯 1507 01:34:58,459 --> 01:35:00,459 ‎将乘载着你们想要对她说的任何话语 1508 01:35:00,959 --> 01:35:05,334 ‎当它们漂到水的那一端时 ‎你们的思念 1509 01:35:06,293 --> 01:35:07,626 ‎也会被送到她那里 1510 01:35:08,751 --> 01:35:11,501 ‎好 摩根 不如就从你开始吧?好吗? 1511 01:35:17,418 --> 01:35:21,793 ‎嘿 这段时间来 ‎我一直以为是我在帮助你们 1512 01:35:23,709 --> 01:35:25,501 ‎但是这件事让我意识到 1513 01:35:27,251 --> 01:35:29,043 ‎其实是你们在帮助我 1514 01:35:30,293 --> 01:35:33,334 ‎我还没准备好再次失去你 1515 01:35:33,418 --> 01:35:36,668 ‎我们得到了第二次机会 ‎不是每个人都能这样 1516 01:35:37,959 --> 01:35:40,584 ‎我想让你知道 ‎你不仅仅是我最要好的朋友 1517 01:35:40,668 --> 01:35:42,251 ‎我的拼图拍档 1518 01:35:42,751 --> 01:35:44,043 ‎你还是我的家人 1519 01:35:46,168 --> 01:35:47,126 ‎你也是我的家人 1520 01:35:48,168 --> 01:35:51,834 ‎我无法想象在没有你的陪伴下 ‎度过我的人生或来世 1521 01:35:56,668 --> 01:35:59,126 ‎或许我不能每时每刻都爱着你 1522 01:36:01,168 --> 01:36:02,709 ‎但只要还有… 1523 01:36:02,793 --> 01:36:03,751 ‎等等 就是这首 1524 01:36:05,084 --> 01:36:07,168 ‎我小时候他总唱给我听的就是这首歌 1525 01:36:07,668 --> 01:36:10,459 ‎你永远也不用去怀疑 1526 01:36:13,084 --> 01:36:15,918 ‎我会让你对此确信 1527 01:36:17,043 --> 01:36:20,501 ‎因为只有上帝知道 ‎没有你我会是个什么样 1528 01:36:26,418 --> 01:36:27,418 ‎他听不到你 1529 01:36:29,043 --> 01:36:31,709 ‎嘿 我们一起唱吧 好吗? 1530 01:36:34,501 --> 01:36:37,209 ‎要是有一天你离开我 1531 01:36:37,959 --> 01:36:40,876 ‎生活会继续向前 相信我 1532 01:36:41,543 --> 01:36:44,168 ‎我对这个世界便再无可恋 1533 01:36:45,168 --> 01:36:47,834 ‎那么活着对我来说有又何意义? 1534 01:36:48,834 --> 01:36:52,209 ‎因为只有上帝知道 ‎没有你我会是个什么样 1535 01:37:05,209 --> 01:37:08,334 ‎只有上帝知道 ‎没有你我会是个什么样 1536 01:37:16,584 --> 01:37:18,626 ‎我不再害怕离去了 爸 1537 01:37:27,043 --> 01:37:28,251 ‎我爱你 小南瓜 1538 01:37:30,918 --> 01:37:32,209 ‎我也爱你 爸 1539 01:37:45,584 --> 01:37:46,626 ‎我得走了 1540 01:37:52,084 --> 01:37:53,959 ‎(丽莎、爸) 1541 01:37:54,043 --> 01:37:54,876 ‎(丽莎) 1542 01:38:03,168 --> 01:38:04,043 ‎再见 1543 01:38:04,626 --> 01:38:05,626 ‎再见 1544 01:38:14,334 --> 01:38:16,084 ‎你这时间也掐得太准了 1545 01:38:16,168 --> 01:38:18,251 ‎我总喜欢最后一个离开派对 1546 01:38:18,334 --> 01:38:20,918 ‎等等 求你了 ‎我还得去找最后一样东西 1547 01:38:21,001 --> 01:38:22,543 ‎我们必须在时间结束前回去 1548 01:38:22,626 --> 01:38:23,959 ‎玩弄命运是不会有好下场的 1549 01:38:24,043 --> 01:38:26,209 ‎-这事很重要 是为了丽莎 ‎-凯茜! 1550 01:38:31,668 --> 01:38:32,668 ‎在这里! 1551 01:38:39,168 --> 01:38:42,793 ‎我找到了!最后一块 名单完成了 1552 01:38:49,418 --> 01:38:51,626 ‎-你这是什么表情? ‎-你的时间到了 1553 01:39:15,793 --> 01:39:17,126 ‎生日快乐 凯茜 1554 01:39:21,543 --> 01:39:24,376 ‎-他们怎么决定的? ‎-你错过了最后的期限 1555 01:39:24,459 --> 01:39:26,501 ‎这点怎么也没办法改变了 1556 01:39:26,584 --> 01:39:29,626 ‎我们还违反了规定 ‎找了名单之外的人 1557 01:39:30,209 --> 01:39:34,209 ‎可是呢 你做的这些都是出于善意 1558 01:39:34,293 --> 01:39:38,418 ‎你冒着危及身后事的风险 ‎去帮助名单之外的人 1559 01:39:38,501 --> 01:39:41,001 ‎并且一人承担所有责任来保护我 1560 01:39:41,084 --> 01:39:43,834 ‎这实在是太无私了 1561 01:39:43,918 --> 01:39:45,334 ‎那你没有麻烦了吧? 1562 01:39:46,043 --> 01:39:47,043 ‎不止如此 1563 01:39:48,501 --> 01:39:49,876 ‎多亏了你的证言 1564 01:39:51,126 --> 01:39:52,334 ‎我升职了 1565 01:39:52,959 --> 01:39:55,459 ‎真的吗?瓦尔 太棒了! 1566 01:39:55,543 --> 01:39:56,668 ‎可不是嘛! 1567 01:39:57,376 --> 01:39:58,376 ‎太好了 1568 01:40:02,126 --> 01:40:03,751 ‎我不敢问 可是… 1569 01:40:05,834 --> 01:40:06,751 ‎那我呢? 1570 01:40:09,459 --> 01:40:11,334 ‎很快就知道了 1571 01:40:30,376 --> 01:40:32,168 ‎这是我最后一次了 1572 01:40:36,334 --> 01:40:37,751 ‎我会想念你的 瓦尔 1573 01:40:38,834 --> 01:40:41,459 ‎有了你的看护 这个世界会更美好的 1574 01:40:47,084 --> 01:40:48,668 ‎我是你的最爱 对吧? 1575 01:40:48,751 --> 01:40:49,834 ‎凯茜 1576 01:40:50,584 --> 01:40:52,543 ‎你知道我不能有偏爱的 1577 01:40:57,626 --> 01:41:00,168 ‎(上 下) 1578 01:41:07,126 --> 01:41:07,959 ‎(上) 1579 01:41:11,209 --> 01:41:13,043 ‎-我们成功了! ‎-不 你成功了 1580 01:41:18,001 --> 01:41:20,043 ‎上面正在等你呢 1581 01:41:24,501 --> 01:41:25,709 ‎谢谢你 1582 01:41:59,043 --> 01:41:59,918 ‎上去吗? 1583 01:42:11,043 --> 01:42:13,834 ‎好吧 我必须先把事情挑明了 1584 01:42:14,418 --> 01:42:16,126 ‎-木扎克 真的? ‎-你是库普·基恩 1585 01:42:18,793 --> 01:42:22,293 ‎这应该是褒奖吧 ‎我们俩一起在往上去 1586 01:42:23,709 --> 01:42:24,918 ‎我们俩一起在往上去? 1587 01:42:25,418 --> 01:42:29,251 ‎这怎么可能是真的啊? ‎这是真的吗?你是真的吗? 1588 01:42:29,834 --> 01:42:30,834 ‎嗯 是真的 1589 01:42:31,501 --> 01:42:33,084 ‎很高兴认识你 凯茜 1590 01:42:33,709 --> 01:42:34,709 ‎你知道我的名字? 1591 01:42:35,834 --> 01:42:36,959 ‎怎么回事? 1592 01:42:37,584 --> 01:42:38,751 ‎说来话长 1593 01:42:38,834 --> 01:42:40,876 ‎当时我正在受灾区做义工 1594 01:42:40,959 --> 01:42:43,084 ‎结果又出了事故 1595 01:42:43,626 --> 01:42:46,293 ‎我成功地救下了几个人 ‎但自己没活下来 1596 01:42:46,376 --> 01:42:50,001 ‎-真抱歉 ‎-更糟糕的死法多着呢 1597 01:42:50,084 --> 01:42:51,543 ‎是啊 确实如此 1598 01:42:52,043 --> 01:42:54,584 ‎瓦尔是天使委员会的成员 ‎她直接送我上来了 1599 01:42:55,334 --> 01:42:58,418 ‎她说我们要在这里见面 1600 01:43:02,168 --> 01:43:04,168 ‎这话听起来会很奇怪 1601 01:43:05,751 --> 01:43:09,001 ‎可我觉得我认识你好久了 1602 01:43:11,501 --> 01:43:12,418 ‎我也是 1603 01:43:32,459 --> 01:43:33,418 ‎接下来呢? 1604 01:43:34,709 --> 01:43:35,543 ‎我不知道 1605 01:43:36,418 --> 01:43:37,834 ‎我还从来没死过呢 1606 01:43:40,001 --> 01:43:41,043 ‎来吧 1607 01:43:43,043 --> 01:43:44,084 ‎来吧 1608 01:43:45,793 --> 01:43:47,168 ‎谢谢你 1609 01:44:54,834 --> 01:45:01,668 ‎(谨此缅怀亨利·德·维利耶斯) 1610 01:48:38,501 --> 01:48:43,501 ‎字幕翻译:丁一