1 00:00:16,459 --> 00:00:19,334 Hari yang cerah di San Diego, 2 00:00:19,418 --> 00:00:23,251 dan lagu nomor satu hari ini masih "Blush" oleh Koop. 3 00:00:24,668 --> 00:00:27,043 Aku merasakan matamu menatapku 4 00:00:28,334 --> 00:00:30,168 Seharusnya kau tahu 5 00:00:32,709 --> 00:00:34,709 Kau berusaha mengusirku 6 00:00:36,293 --> 00:00:38,126 Kau memaksaku 7 00:00:40,834 --> 00:00:44,668 Firasatku berkata jangan lepaskan 8 00:00:44,751 --> 00:00:46,876 Firasatku berkata aku tak tahu… 9 00:00:46,959 --> 00:00:48,084 Ini ulang tahunku! 10 00:00:48,959 --> 00:00:52,709 Aku berusaha menyadarkanmu 11 00:00:52,793 --> 00:00:54,709 Seperti yang kau lakukan kepadaku… 12 00:00:54,793 --> 00:00:55,626 Ya! 13 00:01:02,918 --> 00:01:06,084 Pesta dansa dadakan dengan sahabatku sejak kelas satu! 14 00:01:06,168 --> 00:01:07,376 Ini ulang tahunmu! 15 00:01:11,334 --> 00:01:13,876 Ayo, goyang, lebih rendah. 16 00:01:16,793 --> 00:01:18,668 Aku suka lagu ini, tapi aku sangat lapar. 17 00:01:19,418 --> 00:01:20,501 Baik, bantu aku. 18 00:01:20,584 --> 00:01:24,209 Pertanyaan. Menurutmu apa? 25 tahun anggun atau alami krisis? 19 00:01:24,876 --> 00:01:27,084 Saat ini, kau mirip lampunya, jadi… 20 00:01:27,168 --> 00:01:29,251 - Apa topi bisa membantu? - Tidak. 21 00:01:29,334 --> 00:01:30,251 Kejam! 22 00:01:30,334 --> 00:01:31,584 - Ini. - Terima kasih. 23 00:01:32,418 --> 00:01:36,584 Baik, untuk malam perdana Cassie, kita akan mulai di kelab 24 00:01:36,668 --> 00:01:39,543 di mana aku menghias ruang VIP sepanjang siang. 25 00:01:39,626 --> 00:01:42,126 - Aku punya ide gila. - Aku mendengarkan. 26 00:01:42,209 --> 00:01:45,168 Alih-alih keluar untuk ulang tahunmu, bagaimana jika kita di rumah 27 00:01:45,251 --> 00:01:49,168 dan memakai celana melar, bermain puzzle seperti biasa 28 00:01:49,251 --> 00:01:50,668 dan pesan lebih banyak mi? 29 00:01:50,751 --> 00:01:52,751 Tidak. Ini minggu ulang tahunku. 30 00:01:52,834 --> 00:01:54,793 Aku harus sambut 25 tahun dengan gaya! 31 00:01:54,876 --> 00:01:58,543 Kau berhasil dalam empat tahun terakhir dengan gaya. Satu malam saja. 32 00:01:58,626 --> 00:02:01,084 Lagi pula, kita tak main puzzle berminggu-minggu. 33 00:02:01,168 --> 00:02:04,501 Lihat Mona. Senyumnya hilang, dan itu menyedihkan. 34 00:02:04,584 --> 00:02:08,459 Aku tak mau lari dari pesta perdanaku. Itu tradisi. Temanku mengharapkan ini. 35 00:02:08,543 --> 00:02:10,584 Sahabatmu punya minggu yang penting di depan. 36 00:02:12,043 --> 00:02:14,376 Aku baru ditambahkan sebagai asisten peneliti junior 37 00:02:14,459 --> 00:02:16,418 di tim peneliti fosil gigi hewan berkantong. 38 00:02:16,501 --> 00:02:19,834 Aku tak paham artinya, tapi selamat! 39 00:02:19,918 --> 00:02:22,418 Aku salah satu dari tiga asisten, jadi, ini tidak… 40 00:02:22,501 --> 00:02:24,751 Ini penting. Kau harus merayakan. 41 00:02:24,834 --> 00:02:28,876 Karena coba tebak? Malam ini adalah perayaan! 42 00:02:28,959 --> 00:02:30,543 Aku akan ganti baju. Lagi. 43 00:02:30,626 --> 00:02:32,793 Kau juga. Malam ini akan seru, aku janji. 44 00:02:32,876 --> 00:02:34,126 Kita pergi sejam lagi. 45 00:02:34,209 --> 00:02:36,418 Aku sayang kau, Sahabatku sejak usia enam tahun! 46 00:02:37,084 --> 00:02:38,001 Oke. 47 00:02:38,751 --> 00:02:42,584 - Aku sudah bilang kau manis? - Kurasa sudah, 19 kali. Aku paham. 48 00:02:42,668 --> 00:02:45,126 Bagus. Semuanya serius. Kau menawan. 49 00:02:45,209 --> 00:02:47,834 Terima kasih, Cassie. Jadi, siapa yang datang malam ini? 50 00:02:47,918 --> 00:02:50,126 Jadi, Kayla datang, Maddie datang. 51 00:02:50,209 --> 00:02:51,459 Pindah? 52 00:02:52,501 --> 00:02:53,334 Hai. 53 00:02:53,418 --> 00:02:56,834 Tentu kau akan pindah. Entah kenapa aku mengatakan itu. 54 00:02:58,918 --> 00:03:00,751 Hai, kami tetanggamu. 55 00:03:00,834 --> 00:03:03,709 Aku Cassie, dan teman sekamarku yang pendiam, tapi cerdas ini… 56 00:03:03,793 --> 00:03:05,376 Lisa. 57 00:03:06,751 --> 00:03:08,668 Aku di sekitar tulang dinosaurus seharian. 58 00:03:08,751 --> 00:03:11,334 Jadi, jarang bicara dengan orang. 59 00:03:11,418 --> 00:03:13,876 - Benar. - Bekerja di Museum Sejarah Alam. 60 00:03:14,376 --> 00:03:17,293 Ya, aku menggubah musik untuk gim video seharian. 61 00:03:17,376 --> 00:03:20,293 Jadi, jarang berinteraksi dengan manusia. 62 00:03:23,126 --> 00:03:24,376 Maaf, aku Max. 63 00:03:24,459 --> 00:03:27,876 Biasanya, aku berjabat tangan, tapi ini pasti akan jatuh, 64 00:03:27,959 --> 00:03:30,293 dan aku sangat butuh piring-piring ini. 65 00:03:31,251 --> 00:03:34,626 - Ini. Biar kubuka pintunya. - Luar biasa. Baik. 66 00:03:35,626 --> 00:03:36,459 Baik. 67 00:03:38,668 --> 00:03:41,376 Kami harus pergi, tapi selamat datang, Max. 68 00:03:41,459 --> 00:03:43,459 - Terima kasih. Sampai nanti. - Ya. 69 00:03:46,543 --> 00:03:49,543 - Jangan menatapku begitu. - Aku tidak menatapmu begitu. 70 00:03:49,626 --> 00:03:52,084 - Kau mau jadi makcomblang? - Aku tak bilang begitu. 71 00:03:52,168 --> 00:03:54,543 Karena kau bilang, aku melihat percikan. 72 00:03:54,626 --> 00:03:55,584 Ada percikan? 73 00:03:56,084 --> 00:03:57,584 Tidak, tak ada percikan. 74 00:03:58,168 --> 00:04:01,959 Aku sedang fokus pada pekerjaan dan tak bisa ada gangguan. 75 00:04:02,043 --> 00:04:04,793 Bahkan dalam bentuk tetangga baru dan aksennya yang manis? 76 00:04:04,876 --> 00:04:06,084 Aku tidak sepertimu. 77 00:04:06,626 --> 00:04:07,709 - Baik. - Tidak! 78 00:04:07,793 --> 00:04:10,293 Kehidupan sosialmu bagus, aku tidak. 79 00:04:10,376 --> 00:04:12,626 Aku perencana pesta. Itu tuntutan pekerjaan. 80 00:04:12,709 --> 00:04:14,251 Aku sedang di jalur. 81 00:04:14,334 --> 00:04:17,793 Dapat posisi peneliti junior, dipromosikan jadi peneliti lapangan, 82 00:04:17,876 --> 00:04:20,001 lalu bekerja bersama pahlawan paleontologi-ku. 83 00:04:20,084 --> 00:04:22,251 Aku ingin memperkenalkanmu dengan temanku, Seru. 84 00:04:22,334 --> 00:04:24,501 Entah apa kalian pernah bertemu. 85 00:04:25,876 --> 00:04:28,043 Biar kulihat semua ini dahulu, ya? 86 00:04:32,834 --> 00:04:36,709 Ayah Downward tak terkendali. Dia unggah pose berbeda setiap hari. 87 00:04:36,793 --> 00:04:39,209 - Aku suka gagak terbangnya. - Jangan memancingnya. 88 00:04:39,293 --> 00:04:43,459 Bukan hanya aku. Kau lihat berapa orang suka studio yoga-nya? 89 00:04:43,543 --> 00:04:47,543 Aku tahu. Aku dengar dari semua orang betapa hebat kelasnya. 90 00:04:48,876 --> 00:04:49,959 Kita harus ikut. 91 00:04:50,043 --> 00:04:51,043 Tidak. 92 00:04:51,126 --> 00:04:54,584 Alat yoga bekasku darinya cukup banyak hingga aku fokus pada kehidupan. 93 00:04:54,668 --> 00:04:58,834 Senang dia ada di medsos. Sepertinya dia mencoba berhubungan denganmu. 94 00:04:58,918 --> 00:05:02,043 Ya, aku menyayanginya, tapi dia ayahku, bukan temanku. 95 00:05:02,126 --> 00:05:03,959 Aku tak masalah hidup terpisah. 96 00:05:04,043 --> 00:05:07,834 Jika kau tinggalkan satu komentar, dia mungkin akan senang. 97 00:05:09,001 --> 00:05:13,918 Baik. Aku akan menyukai unggahannya, tapi bukan komentar. Puas? 98 00:05:16,709 --> 00:05:19,334 Ini seperti malam perdana Cassie ke-19 kita. 99 00:05:19,418 --> 00:05:20,834 Akan jadi yang terbaik! 100 00:05:22,084 --> 00:05:22,918 Hei, Bob. 101 00:05:23,459 --> 00:05:24,501 Malam, Cassie. 102 00:05:25,001 --> 00:05:26,918 - Terima kasih. - Selamat datang. 103 00:05:28,834 --> 00:05:32,001 Dia orang favoritku. Aku sangat menyayanginya. 104 00:05:32,084 --> 00:05:33,043 Cassie datang! 105 00:05:33,876 --> 00:05:36,834 - Ini sebenarnya sangat cantik. - Hai! 106 00:05:38,126 --> 00:05:39,793 Selamat ulang tahun, Cassie! 107 00:05:42,959 --> 00:05:44,293 Selamat ulang tahun! 108 00:05:44,376 --> 00:05:47,834 - Senang bertemu. - Ini bukan ulang tahunku, Jeremy. 109 00:05:48,418 --> 00:05:50,084 Kau yang terbaik! 110 00:05:51,501 --> 00:05:52,418 Ya! 111 00:05:54,876 --> 00:05:56,793 Cassie! Minum! 112 00:05:59,626 --> 00:06:01,793 - Ini lagu kita. Ini Koop! - Ya. 113 00:06:01,876 --> 00:06:03,126 - Kita harus menari! - Baik. 114 00:06:03,209 --> 00:06:04,251 Ayo! 115 00:06:13,668 --> 00:06:17,001 Ayo! Goyang! 116 00:06:19,209 --> 00:06:21,001 Ayo, Lisa! 117 00:06:39,918 --> 00:06:40,793 Ya! 118 00:06:41,959 --> 00:06:43,626 Ya, Cassie! 119 00:06:54,334 --> 00:06:57,501 Aku terbang! 120 00:07:00,084 --> 00:07:01,668 Numpang lewat! 121 00:07:09,126 --> 00:07:11,084 Hati-hati. Kau akan terluka. 122 00:07:12,084 --> 00:07:15,001 - Minum! - Ini hari ulang tahunmu! 123 00:07:15,084 --> 00:07:17,418 Haruskah kulakukan? Haruskah? Baik. 124 00:07:24,126 --> 00:07:24,959 Lagi! 125 00:07:25,043 --> 00:07:25,876 Apa? 126 00:07:25,959 --> 00:07:28,084 Lagi! 127 00:07:30,418 --> 00:07:31,834 Seru sekali! 128 00:07:31,918 --> 00:07:33,376 - Kau! - Kau terus minum. 129 00:07:33,459 --> 00:07:35,751 Kau terus memberikannya kepadaku! 130 00:07:35,834 --> 00:07:38,251 Kau gila! Aku tak bisa mengikutimu. 131 00:07:38,334 --> 00:07:40,709 Oke, perhentian berikutnya rumah Roddy. 132 00:07:40,793 --> 00:07:44,459 Aku menyewa seluncur air dari atap ke kolamnya! 133 00:07:44,543 --> 00:07:46,543 Ya! Ayo! 134 00:07:51,251 --> 00:07:52,084 Ada apa? 135 00:07:54,626 --> 00:07:56,459 Kau tak ikut, ya? 136 00:07:56,543 --> 00:07:59,626 Aku yakin tak ada yang tahu jika kita menyelinap pulang sekarang. 137 00:07:59,709 --> 00:08:00,918 Aku akan tahu! 138 00:08:01,501 --> 00:08:03,959 Kau tahu orang-orang ini jahat, bukan? 139 00:08:04,918 --> 00:08:06,334 Mereka hanya ingin bergembira. 140 00:08:06,418 --> 00:08:08,793 Itulah yang harus kau lakukan! Ayo! 141 00:08:08,876 --> 00:08:10,626 Aku juga suka bergembira. 142 00:08:10,709 --> 00:08:14,001 Tapi aku hanya mau dengan orang yang peduli denganku 143 00:08:14,084 --> 00:08:18,709 atau yang menyukaiku meski aku tak sewa seluncuran berbahaya. 144 00:08:19,376 --> 00:08:20,959 Jangan bilang kau iri. 145 00:08:21,751 --> 00:08:24,793 Aku tak iri pada orang yang selalu pakai filter. 146 00:08:24,876 --> 00:08:27,709 Entahlah. Sepertinya kau iri padaku! 147 00:08:27,793 --> 00:08:31,084 - Ayo, Cassie! - Baik, sebentar! 148 00:08:33,334 --> 00:08:36,584 Kau berbeda saat bersama mereka. 149 00:08:36,668 --> 00:08:37,501 Aku apa? 150 00:08:37,584 --> 00:08:40,876 Kau pikir kau tak berharga jika tak terlihat. 151 00:08:40,959 --> 00:08:44,876 Setidaknya aku berteman, dan tak bersembunyi di mejaku. 152 00:08:44,959 --> 00:08:47,626 Karena menurutku hidup tak hanya soal pesta 153 00:08:47,709 --> 00:08:49,876 atau tahu nama bartender di kota. 154 00:08:49,959 --> 00:08:52,668 Ini dia. Hidupku tak penting karena sosial. 155 00:08:52,751 --> 00:08:55,668 Bukan teman sains bukan berarti aku tak bekerja keras. 156 00:08:55,751 --> 00:08:57,501 - Aku tak bilang itu. - Itu maksudmu! 157 00:08:57,584 --> 00:09:01,084 Aku lihat kau berpura-pura tertarik saat aku cerita soal acara yang kususun 158 00:09:01,168 --> 00:09:04,084 atau komentar asalmu soal aku tak pernah di rumah. 159 00:09:04,168 --> 00:09:06,334 Kau saja pura-pura memahami hidupku. 160 00:09:07,959 --> 00:09:09,459 Katakan apa kegiatanku. 161 00:09:09,543 --> 00:09:11,209 Kau bekerja di museum. 162 00:09:11,293 --> 00:09:12,959 Tapi apa kegiatanku di sana? 163 00:09:13,043 --> 00:09:14,709 Aku tak tahu! Aku tak mengerti itu! 164 00:09:14,793 --> 00:09:16,501 Aku juga tak mengerti kegiatanmu. 165 00:09:19,126 --> 00:09:20,126 Seperti biasa. 166 00:09:21,876 --> 00:09:23,459 Kita tak pernah bergaul lagi. 167 00:09:24,209 --> 00:09:25,418 Hanya kita berdua. 168 00:09:26,459 --> 00:09:29,918 Kita sibuk. Kita harus lebih baik dalam meluangkan waktu. 169 00:09:30,001 --> 00:09:33,793 Entahlah. Menurutku berteman bukan pekerjaan. 170 00:09:33,876 --> 00:09:35,918 Menurutku ya, Lisa. 171 00:09:42,001 --> 00:09:44,334 Tapi aku bisa tahu dari wajahmu. 172 00:09:46,668 --> 00:09:47,501 Tak apa. 173 00:09:48,626 --> 00:09:51,251 Aku juga tak mau bersahabat karena kebiasaan. 174 00:09:53,376 --> 00:09:55,918 Aku kebiasaan? 175 00:09:59,209 --> 00:10:00,043 Itu saja? 176 00:10:00,126 --> 00:10:02,293 Kau mengatakan itu dan pergi begitu saja? 177 00:10:02,376 --> 00:10:05,334 Mungkin ini saatnya kita mengakui kita sudah tak sejalan. 178 00:10:11,376 --> 00:10:14,209 Siapa yang siap ke rumah Roddy? 179 00:10:15,459 --> 00:10:18,001 Ayo. Maaf soal itu, Teman-teman. 180 00:10:47,293 --> 00:10:49,501 Mona kehilangan senyumnya. 181 00:10:52,751 --> 00:10:53,584 Ini ada satu. 182 00:10:54,168 --> 00:10:55,543 Taruh di sini. 183 00:10:58,126 --> 00:10:59,459 Itu akan memperbaikinya. 184 00:11:01,501 --> 00:11:02,668 Tidak. 185 00:11:03,543 --> 00:11:05,126 Tidak. 186 00:11:06,918 --> 00:11:08,668 Tidak. 187 00:11:10,834 --> 00:11:12,001 Bodoh sekali. 188 00:11:13,626 --> 00:11:14,709 Bodoh sekali. 189 00:14:04,668 --> 00:14:06,084 SEMUA TENTANG SURGA MAAF MELIHATMU DI NERAKA 190 00:14:06,168 --> 00:14:08,459 YANG RUANG TUNGGUMU KATAKAN TENTANGMU PERSIMPANGAN 191 00:14:19,751 --> 00:14:20,584 Hai. 192 00:14:28,209 --> 00:14:29,043 Maaf? 193 00:14:33,168 --> 00:14:34,334 Apa itu jadi viral? 194 00:14:36,209 --> 00:14:37,543 Kau sudah bangun! 195 00:14:37,626 --> 00:14:39,293 Selamat datang. 196 00:14:39,876 --> 00:14:42,918 Jangan khawatir. Ini penelitian. Tak akan viral. 197 00:14:43,001 --> 00:14:46,376 Aku Val. Aku akan menjadi pengurusmu melalui transisi ini. 198 00:14:46,459 --> 00:14:49,834 Senang akhirnya bertemu, Nn. Cassandra Adeline Garcia. 199 00:14:49,918 --> 00:14:54,459 Menurut catatanku, panggilanmu Cassie. Umurmu 25 tahun… 200 00:14:54,543 --> 00:14:55,668 Beberapa hari. 201 00:14:56,168 --> 00:14:58,334 Orang tua, Howie dan Sofia, cerai. 202 00:14:58,418 --> 00:15:01,001 Lahir 31 Mei, meninggal 25 Mei. 203 00:15:01,084 --> 00:15:01,918 Meninggal? 204 00:15:02,584 --> 00:15:05,543 Maaf. Meninggal 26 Mei. 205 00:15:06,709 --> 00:15:07,918 Kau siapa? 206 00:15:08,459 --> 00:15:12,293 Aku Val. Atau malaikat pelindung sementaramu. 207 00:15:13,626 --> 00:15:16,501 Kau tak mirip malaikat. Bukankah harusnya ada lingkaran cahaya? 208 00:15:17,084 --> 00:15:19,709 - Itu hanya untuk saat tertentu. - Sayap? 209 00:15:19,793 --> 00:15:22,626 Tidak, kami sudah lama tak pakai itu. 210 00:15:24,084 --> 00:15:26,834 Baik, ini tak mungkin terjadi. 211 00:15:27,459 --> 00:15:29,459 Aku bersama teman-temanku. 212 00:15:31,084 --> 00:15:34,793 Aku tahu! Aku minum sampanye dengan serpihan emas. 213 00:15:34,876 --> 00:15:38,209 Terkadang itu membuatmu berhalusinasi. Aku berhalusinasi. 214 00:15:38,293 --> 00:15:43,501 Ini bukan halusinasi. Bagian ini selalu sulit. 215 00:15:43,584 --> 00:15:44,834 Bagaimana, ya? 216 00:15:45,418 --> 00:15:47,001 Ya, kau mati. 217 00:15:47,084 --> 00:15:49,293 - Berhenti katakan itu! - Kau lihat sendiri… 218 00:15:49,376 --> 00:15:51,001 - Aku mati di kamar mandi? - Ya. 219 00:15:53,501 --> 00:15:55,001 Ini makin buruk! 220 00:15:55,543 --> 00:15:58,876 Dengar, semua akan baik-baik saja. 221 00:15:58,959 --> 00:16:02,043 Kabar baiknya, yang terburuk sudah usai karena kau sudah… 222 00:16:02,668 --> 00:16:04,084 tak lagi hidup. 223 00:16:04,168 --> 00:16:06,918 Kau tak perlu menghadapi semua gangguan manusia lagi, 224 00:16:07,001 --> 00:16:09,918 seperti patah hati atau sindrom prahaid. 225 00:16:10,834 --> 00:16:14,334 Bayangkan saja akhirat sebagai hari spa yang panjang. 226 00:16:14,418 --> 00:16:17,668 Jika kau termasuk yang beruntung, selamanya begitu. 227 00:16:19,501 --> 00:16:22,459 Jadi, aku masuk surga? 228 00:16:22,543 --> 00:16:24,751 - Itu… - Neraka? Aku masuk neraka? 229 00:16:24,834 --> 00:16:28,793 Kau di tengah. Kami menyebut ini Persimpangan. 230 00:16:29,959 --> 00:16:32,251 Jadi, seperti area umum? 231 00:16:32,334 --> 00:16:37,043 Tentu. Ini ruang tunggu pribadimu, tempat amanmu. 232 00:16:37,126 --> 00:16:43,168 Dirancang mengikuti seleramu agar transisimu lebih… nyaman. 233 00:16:44,543 --> 00:16:47,876 Jadi, semua yang mati ada di Persimpangan? 234 00:16:47,959 --> 00:16:52,001 Tidak. Mungkin aku harus memberimu pamflet. 235 00:16:52,084 --> 00:16:54,501 Aku tak butuh pamflet. Katakan saja. 236 00:16:54,584 --> 00:16:56,543 Tak mungkin lebih gila dari yang lain. 237 00:16:56,626 --> 00:17:02,834 Persimpangan adalah untuk mereka yang urusannya belum selesai di Bumi, 238 00:17:02,918 --> 00:17:03,918 seperti dirimu. 239 00:17:04,001 --> 00:17:05,501 Urusan apa yang belum selesai? 240 00:17:05,584 --> 00:17:08,501 Kau dapat kesempatan kedua untuk memperbaiki keadaan 241 00:17:08,584 --> 00:17:10,084 dengan daftar orang terpilih. 242 00:17:10,168 --> 00:17:13,418 Jika kau berhasil, kau dikirim ke Atas. 243 00:17:14,043 --> 00:17:16,459 Jika tidak, kau tahu… 244 00:17:17,168 --> 00:17:20,251 Itu… Ya, kau tahulah. 245 00:17:21,126 --> 00:17:22,376 - Ya. - Itu… 246 00:17:22,459 --> 00:17:23,501 Ya. 247 00:17:23,584 --> 00:17:27,584 Tapi kupikir itu untuk pembunuh dan orang yang tak suka Beyoncé. 248 00:17:27,668 --> 00:17:30,126 - Aku anggota Beyhive yang bangga. - Ya. 249 00:17:30,209 --> 00:17:33,209 Tidak, ini sistem bertingkat. Ya. 250 00:17:33,293 --> 00:17:35,376 Kau ingin di Atas. Percayalah. 251 00:17:39,834 --> 00:17:41,168 Siap bertemu daftarmu? 252 00:17:41,793 --> 00:17:43,793 Sekarang? Tidak. Aku belum siap. 253 00:17:51,209 --> 00:17:54,543 Seperti naik kereta luncur mundur dan ditutup mata. 254 00:17:54,626 --> 00:17:56,084 Kau akan terbiasa. 255 00:18:00,751 --> 00:18:02,543 Tunggu, kita di rumah ayahku. 256 00:18:12,418 --> 00:18:13,626 Hei, Ayah! 257 00:18:15,251 --> 00:18:16,293 Hei. 258 00:18:16,376 --> 00:18:17,209 Hei. 259 00:18:19,126 --> 00:18:20,543 Kenapa tak dibalas? 260 00:18:21,126 --> 00:18:23,626 Dia tak bisa melihat atau mendengarmu. 261 00:18:23,709 --> 00:18:24,834 Tak ada yang bisa. 262 00:18:25,543 --> 00:18:27,751 Kenapa? Tidak, itu pasti salah. 263 00:18:27,834 --> 00:18:30,751 Kita tak bisa ambil risiko menakuti orang di Bumi. 264 00:18:30,834 --> 00:18:33,001 Mereka sangat rapuh. 265 00:18:36,418 --> 00:18:38,251 Halo? Ayah? 266 00:18:38,334 --> 00:18:41,626 Ini aku, Cassie. Anak tunggal kesayangan Ayah. 267 00:18:48,168 --> 00:18:49,959 Dia melarangku makan makanan cepat saji. 268 00:18:51,126 --> 00:18:52,126 Ada apa? 269 00:18:53,001 --> 00:18:55,876 Lalu, kenapa rumah ini berantakan? Ini… 270 00:18:56,543 --> 00:18:57,584 Ini tak seperti dia. 271 00:18:58,209 --> 00:19:00,793 Dia instruktur yoga. Hidupnya sehat. 272 00:19:00,876 --> 00:19:02,626 Dia bahkan membuat kombucha sendiri. 273 00:19:06,918 --> 00:19:08,293 Sudah berapa lama aku mati? 274 00:19:10,876 --> 00:19:11,876 Val, berapa lama? 275 00:19:11,959 --> 00:19:13,168 - Setahun. - Setahun? 276 00:19:13,793 --> 00:19:14,876 Seperti baru sehari. 277 00:19:14,959 --> 00:19:16,751 Waktu berbeda di atas sana. 278 00:19:16,834 --> 00:19:19,126 Mungkin seharusnya aku ambil pamflet. 279 00:19:21,084 --> 00:19:23,418 Terakhir Ayah begini saat ibuku pergi. 280 00:19:23,918 --> 00:19:24,793 Setelah kau… 281 00:19:25,626 --> 00:19:26,459 meninggal, 282 00:19:27,459 --> 00:19:28,584 dia menyerah. 283 00:19:29,959 --> 00:19:31,793 Kapan terakhir kau bertemu dia? 284 00:19:32,501 --> 00:19:33,501 Entahlah, aku… 285 00:19:34,959 --> 00:19:38,209 Aku ingin berkunjung, tapi aku banyak acara. 286 00:19:39,251 --> 00:19:41,668 Aku menyukai unggahannya. Itu termasuk? 287 00:19:44,418 --> 00:19:45,251 Ya. 288 00:19:47,626 --> 00:19:49,001 Karena itu, dia di daftarku? 289 00:19:49,584 --> 00:19:50,793 Dia sedang berduka. 290 00:19:51,543 --> 00:19:54,584 Dia butuh alasan untuk merasakan harapan lagi. 291 00:19:56,001 --> 00:19:57,584 Katakan aku harus apa. 292 00:19:58,376 --> 00:20:00,584 Kau harus lihat daftar lainnya. 293 00:20:06,168 --> 00:20:09,959 Lisa? Sungguh, Val? Tidak. Tak mau. Serius. 294 00:20:10,043 --> 00:20:13,918 Tak boleh menolak. Berpikir menolak pun tak boleh. 295 00:20:14,001 --> 00:20:17,501 Kalau aku berhasil dengan ayahku? Bukan membunuh. Kau paham. 296 00:20:17,584 --> 00:20:19,168 Pura-pura Lisa tak ada di daftar? 297 00:20:19,251 --> 00:20:21,709 Kenapa kau takut bertemu sahabatmu lagi? 298 00:20:21,793 --> 00:20:23,793 Mantan sahabat, dan aku tak takut. 299 00:20:24,418 --> 00:20:26,209 Sejarah kami terlalu banyak. 300 00:20:26,293 --> 00:20:29,418 Lagi pula, entah apa aku mau. Beberapa pertemanan berakhir. 301 00:20:30,084 --> 00:20:33,668 Bukankah aku boleh memilih daftarku? Ini kehidupan setelah matiku. 302 00:20:34,418 --> 00:20:36,959 Dia bekerja terus sejak kau pergi. 303 00:20:37,043 --> 00:20:40,001 Terakhir pulang. Setiap hari begitu. 304 00:20:40,793 --> 00:20:43,751 Bagaimana jika lewati Lisa dan pindah ke nama berikutnya? 305 00:20:43,834 --> 00:20:45,584 Akan kuambil. Tak ada keluhan. Janji. 306 00:20:45,668 --> 00:20:47,584 Tidak. Aku tak bisa. 307 00:20:48,084 --> 00:20:50,126 Tapi akan kutunjukkan siapa berikutnya. 308 00:20:50,709 --> 00:20:52,459 Semoga Koop. 309 00:20:55,334 --> 00:20:56,834 Bagaimana kau melakukannya? 310 00:20:56,918 --> 00:21:00,709 Kau juga bisa. Ini bagian dari paket malaikat dasar. 311 00:21:00,793 --> 00:21:04,501 Fokus ke tempat yang kau mau, jentikkan jari atau mengangguk. 312 00:21:04,584 --> 00:21:06,543 Malaikat kenalanku suka berkedip. 313 00:21:07,334 --> 00:21:09,709 Buat sendiri. Lalu sampai. 314 00:21:09,793 --> 00:21:12,209 Jadi, aku bisa ke mana saja? 315 00:21:12,293 --> 00:21:13,334 Tidak. 316 00:21:13,418 --> 00:21:17,126 Teleportasimu terbatas pada tempat yang kau butuhkan. 317 00:21:17,209 --> 00:21:18,543 Tak boleh jalan-jalan. 318 00:21:19,293 --> 00:21:22,751 - Baik. - Bagus. Sekarang kembali ke daftar. 319 00:21:22,834 --> 00:21:26,751 - Entah apa aku siap. - Morgan, pelan-pelan! 320 00:21:26,834 --> 00:21:27,793 Tunggu Ibu! 321 00:21:30,168 --> 00:21:31,626 Hai, kau cepat sekali. 322 00:21:33,209 --> 00:21:34,751 - Itu… - Ibumu. 323 00:21:35,918 --> 00:21:38,626 Aku belum meneleponnya sejak dia pindah. 324 00:21:39,584 --> 00:21:40,709 Dia Sofia bagiku. 325 00:21:44,543 --> 00:21:45,918 Apa itu adik tiriku? 326 00:21:48,251 --> 00:21:49,501 Tak pernah bertemu. 327 00:21:51,834 --> 00:21:55,376 Jadi, kau memang punya urusan yang belum selesai. 328 00:22:01,209 --> 00:22:02,834 Bisa kita pergi sekarang? 329 00:22:09,001 --> 00:22:11,793 Itu baru tiga nama. 330 00:22:12,293 --> 00:22:14,168 Bukan nama yang mudah. 331 00:22:14,251 --> 00:22:16,168 Kau bisa, Cassie. 332 00:22:16,251 --> 00:22:18,209 - Aku percaya padamu. - Aku juga. 333 00:22:18,293 --> 00:22:23,126 Kau punya lima hari Bumi sebelum ulang tahunmu untuk menyelesaikannya. 334 00:22:23,209 --> 00:22:25,334 Tunggu, lima hari? 335 00:22:27,001 --> 00:22:29,918 Kenapa tidak? Kau tahu? Bagaimana kalau dua hari? 336 00:22:30,001 --> 00:22:32,251 Atau jadikan sehari saja! 337 00:22:33,168 --> 00:22:36,668 Anggap saja ini pesta Cassie, edisi akhirat. 338 00:22:38,334 --> 00:22:39,918 Ini seperti… 339 00:22:40,751 --> 00:22:42,834 Tidak, kau benar. Ya. 340 00:22:43,334 --> 00:22:44,168 Baiklah. 341 00:22:44,668 --> 00:22:49,709 Jadi, satu nama akan hilang setiap kau dianggap selesai. 342 00:22:51,668 --> 00:22:54,168 Bagaimana caranya jika tak bisa komunikasi? 343 00:22:54,251 --> 00:22:55,918 Kau akan tahu nanti. 344 00:22:56,001 --> 00:22:59,251 Boleh aku kirim pesan? Twit? Tiktok? 345 00:22:59,334 --> 00:23:02,626 Tidak, dan tidak. 346 00:23:03,459 --> 00:23:06,209 Apa aku punya kekuatan super, seperti mengendalikan pikiran? 347 00:23:06,293 --> 00:23:08,459 Hanya tingkat malaikat penjaga. 348 00:23:08,543 --> 00:23:12,459 Ini tentang kau belajar berhubungan dengan orang terdekatmu. 349 00:23:12,543 --> 00:23:13,793 Kalau tak bisa? 350 00:23:13,876 --> 00:23:15,793 Aku di sini jika kau butuh aku. 351 00:23:16,293 --> 00:23:18,043 Kecuali pukul 12.00-16.00. 352 00:23:19,709 --> 00:23:22,751 Aku bercanda. Itu bercanda. 353 00:23:23,293 --> 00:23:26,334 Dengar, aku akan selalu ada untukmu. 354 00:23:28,668 --> 00:23:32,168 Apa ada hal lain sebelum pergi? 355 00:23:38,209 --> 00:23:39,293 Nah… 356 00:23:40,084 --> 00:23:41,168 Sebenarnya, aku… 357 00:23:42,793 --> 00:23:43,793 Aku ingin tahu… 358 00:23:43,876 --> 00:23:45,876 Aku tahu apa yang kau pikirkan. 359 00:23:45,959 --> 00:23:47,251 Ya. 360 00:23:47,834 --> 00:23:49,293 Kau dapat pakaian ganti. 361 00:23:50,293 --> 00:23:54,001 Tutup mata dan bayangkan apa yang ingin kau kenakan. 362 00:23:54,084 --> 00:23:56,959 Tapi sehari hanya satu pakaian ganti. 363 00:23:57,043 --> 00:23:58,418 Jadi, pilih yang benar. 364 00:24:16,876 --> 00:24:18,376 Sangat berkilau. 365 00:24:19,584 --> 00:24:22,168 Kurasa ini bagian favoritku di sini. 366 00:24:23,334 --> 00:24:25,459 LIMA HARI, 24 JAM, 00 MENIT, 00 DETIK 367 00:24:27,918 --> 00:24:29,459 Kurasa ini saatnya. 368 00:24:49,709 --> 00:24:54,501 Tolong panggil Marie Kondo karena di sini suram sekali. 369 00:25:06,334 --> 00:25:07,293 Pertama, Lisa. 370 00:25:08,501 --> 00:25:09,334 Bagus. 371 00:25:10,834 --> 00:25:13,084 Mau tak mau harus kulakukan. 372 00:25:19,668 --> 00:25:20,501 Baiklah. 373 00:25:22,626 --> 00:25:24,043 Kira-kira Val bagaimana? 374 00:25:39,168 --> 00:25:40,001 Berhasil. 375 00:25:49,126 --> 00:25:51,376 Penggila gim. 376 00:26:00,793 --> 00:26:04,918 Siapa kau dan kau apakan kamarku? 377 00:26:17,293 --> 00:26:18,126 Hei. 378 00:26:23,959 --> 00:26:27,168 Tetangga manis masih di sini. Kalian sudah jatuh cinta? 379 00:26:27,251 --> 00:26:28,543 - Hei. - Pagi. 380 00:26:28,626 --> 00:26:30,501 - Baru pulang? - Ya. 381 00:26:31,001 --> 00:26:32,793 Aku sedang menulis lagu 382 00:26:32,876 --> 00:26:36,168 tentang Viking zombi bermotor setelah kiamat. 383 00:26:37,043 --> 00:26:39,584 Terdengar payah kalau kuucapkan lantang, 384 00:26:39,668 --> 00:26:41,001 tapi itu lumayan keren 385 00:26:41,084 --> 00:26:45,126 jika kau suka Viking zombi bermotor setelah kiamat. 386 00:26:46,168 --> 00:26:48,501 Kau ke kantor lebih awal. Tak pakai arloji. 387 00:26:48,584 --> 00:26:49,959 Ya, aku… 388 00:26:50,793 --> 00:26:54,293 Aku suka bekerja lebih dahulu. Suasana tenangnya… 389 00:26:54,376 --> 00:26:55,418 Menenangkan. 390 00:26:56,126 --> 00:26:57,418 - Tepat. - Ya. 391 00:26:57,501 --> 00:26:58,918 - Kau paham. - Ya. 392 00:26:59,751 --> 00:27:00,751 - Ya. - Ya. 393 00:27:02,418 --> 00:27:06,376 Bagus, semoga suatu hari, saat jadwal kita bisa sejajar, 394 00:27:07,168 --> 00:27:09,001 kita bisa pergi berdua? 395 00:27:09,668 --> 00:27:10,668 - Ya. - Ya? 396 00:27:10,751 --> 00:27:12,709 - Ya, baiklah. Baik, ya. - Ya. 397 00:27:12,793 --> 00:27:15,084 - Ya, aku mau. - Bagus. 398 00:27:15,168 --> 00:27:17,126 - Baiklah, aku akan pergi. - Ya. 399 00:27:17,209 --> 00:27:19,459 - Semoga harimu baik. - Terima kasih. Kau juga. 400 00:27:19,543 --> 00:27:21,209 - Senang bertemu. Dah. - Dah. 401 00:27:21,793 --> 00:27:24,626 Sudah setahun dan kalian belum berkencan? 402 00:27:25,126 --> 00:27:26,501 Untung aku kembali. 403 00:27:27,001 --> 00:27:31,918 Jadi, persahabatan kita berakhir di waktu yang buruk. 404 00:27:33,168 --> 00:27:34,501 Kau masih marah? 405 00:27:35,376 --> 00:27:39,543 Aku tahu seharusnya aku tetap marah, tapi rasanya salah. 406 00:27:40,918 --> 00:27:42,418 Kapan tempat ini buka? 407 00:27:43,334 --> 00:27:45,334 Aku benci tak bisa berkomunikasi! 408 00:27:46,334 --> 00:27:48,584 Pagi, Emme. Apa kabar? 409 00:27:48,668 --> 00:27:51,126 Hai. Pesananmu sudah menunggu. 410 00:27:51,209 --> 00:27:53,959 Emme, kau memanjakanku. 411 00:27:54,043 --> 00:27:56,751 Siapa Emme? Aku tahu semua temanmu, tapi tak tahu dia. 412 00:27:57,334 --> 00:27:58,793 - Baik. - Ini dia! 413 00:28:01,084 --> 00:28:02,126 Bau apa itu? 414 00:28:02,626 --> 00:28:06,334 Aku membuat resep brownies baru. Baru matang. Mau coba? 415 00:28:06,418 --> 00:28:09,084 Aku akan selalu jadi kelinci percobaanmu. 416 00:28:13,001 --> 00:28:18,001 Jadi, bagaimana semuanya? Apa kau sudah agak kerasan? 417 00:28:18,084 --> 00:28:19,126 Semua lancar. 418 00:28:19,209 --> 00:28:22,543 Belum banyak melihat kota ini. Aku harus lebih sering keluar. 419 00:28:22,626 --> 00:28:25,126 Makanan panggang bukan teman mengobrol yang pas. 420 00:28:25,209 --> 00:28:27,209 Tulang juga. 421 00:28:28,751 --> 00:28:31,918 Aku berencana mengadakan perayaan satu tahun toko ini. 422 00:28:32,001 --> 00:28:34,876 - Pasti seru. - Hati-hati. Panas. 423 00:28:36,168 --> 00:28:37,001 Baiklah. 424 00:28:37,084 --> 00:28:39,834 Aku rindu brownies. Kenapa aku tak mati karena cokelat? 425 00:28:40,959 --> 00:28:42,834 Maksudku, ini luar biasa. 426 00:28:42,918 --> 00:28:46,251 Ini dibuat dengan cinta, dan agave. 427 00:28:46,334 --> 00:28:49,084 Aku harus pergi bekerja, tapi terima kasih. Sampai nanti. 428 00:28:49,168 --> 00:28:50,251 - Dah. - Dah. 429 00:28:50,334 --> 00:28:51,168 Dah. 430 00:28:52,209 --> 00:28:55,001 MUSEUM SEJARAH ALAM 431 00:28:58,501 --> 00:29:02,084 Jadi, bagaimana daftarmu? 432 00:29:03,918 --> 00:29:05,126 Kau pendiam, ya? 433 00:29:19,626 --> 00:29:21,251 Jadi… 434 00:29:25,626 --> 00:29:27,084 ini hidupmu sekarang. 435 00:29:32,459 --> 00:29:34,584 Baiklah. 436 00:29:39,709 --> 00:29:41,334 Kau mendahuluiku. Lagi. 437 00:29:42,876 --> 00:29:43,793 Mudah terkejut. 438 00:29:44,376 --> 00:29:45,751 Kau konsumsi sesuatu? 439 00:29:46,251 --> 00:29:48,251 Lain kali, bawa untuk semuanya! 440 00:29:50,418 --> 00:29:51,501 Ya. 441 00:29:52,251 --> 00:29:53,959 - Apa maumu, Raj? - Kau sudah dengar? 442 00:29:54,043 --> 00:29:54,876 Dengar apa? 443 00:29:54,959 --> 00:29:57,459 Dr. Redding pimpin penggalian Jurang Neraka musim panas. 444 00:29:57,543 --> 00:30:00,168 Dia mencari peneliti lapangan junior. 445 00:30:00,251 --> 00:30:02,626 Tunggu, Dr. Marion Redding? Kau bercanda? 446 00:30:02,709 --> 00:30:06,543 Tak hanya itu, dia ke kantor untuk wawancara. 447 00:30:06,626 --> 00:30:08,709 Aku akan mendaftar di… 448 00:30:09,834 --> 00:30:10,668 ruang istirahat. 449 00:30:16,209 --> 00:30:17,168 Lembar pendaftaran. 450 00:30:17,876 --> 00:30:20,001 Kuno sekali. Tapi aku suka. 451 00:30:21,251 --> 00:30:23,209 Tunggu apa lagi? Tulis namamu. 452 00:30:23,793 --> 00:30:25,709 L-I… 453 00:30:25,793 --> 00:30:27,959 Sangat kompetitif, ya? 454 00:30:28,043 --> 00:30:30,043 Dia hanya memilih satu orang. 455 00:30:30,876 --> 00:30:32,876 Kurasa kita semua tahu siapa itu. 456 00:30:33,376 --> 00:30:39,793 R-A-J. B-R-I-T-T-O. 457 00:30:42,251 --> 00:30:43,501 Sisa empat tempat. 458 00:30:43,584 --> 00:30:46,959 Jangan dengarkan. Dia hanya berusaha mengintimidasimu dengan cara terpayah. 459 00:30:47,043 --> 00:30:48,751 Aku akan mendaftar nanti. 460 00:30:48,834 --> 00:30:52,793 Pekerjaanku banyak, tak sempat memikirkan ini sekarang. 461 00:30:53,418 --> 00:30:54,251 Tentu. 462 00:30:55,709 --> 00:30:56,751 Kau menyerah? 463 00:30:57,459 --> 00:30:59,584 Pasti menang, Britto. 464 00:31:01,501 --> 00:31:02,876 Ada hal penting apa? 465 00:31:02,959 --> 00:31:07,209 Kutinggalkan petani di ruang tunggu bertema lumbung untukmu. Kau tak apa? 466 00:31:07,293 --> 00:31:08,126 Soal Lisa. 467 00:31:08,209 --> 00:31:11,626 Dia sangat keras kepala. Kurasa ini tak akan berhasil. 468 00:31:11,709 --> 00:31:15,001 Dia tampak tak merindukanku. Tak ada jejak diriku di mana pun. 469 00:31:15,501 --> 00:31:19,001 Aku digantikan oleh teman sekamar yang suka situs gelap. 470 00:31:19,709 --> 00:31:23,126 - Kenapa diam saja? - Kau sudah cukup banyak bicara. 471 00:31:24,001 --> 00:31:27,251 Dengar, aku tahu kembali itu sulit, 472 00:31:27,834 --> 00:31:29,501 tapi kau tak dilupakan. 473 00:31:29,584 --> 00:31:30,751 Entahlah. 474 00:31:31,251 --> 00:31:36,084 Mungkin jika kita mau menghilangkan ego dan melihat lebih dalam, 475 00:31:36,168 --> 00:31:38,709 kau akan tahu dia membutuhkanmu. 476 00:31:53,709 --> 00:31:54,959 Kenapa kau tidur? 477 00:31:55,793 --> 00:31:58,668 Ada dunia di luar sana, dan kau melewatkannya. 478 00:32:00,626 --> 00:32:02,918 Lisa, bangun. 479 00:32:03,001 --> 00:32:04,334 Aku perlu bicara. 480 00:32:06,584 --> 00:32:08,918 Lisa, bangun! 481 00:32:10,918 --> 00:32:12,626 Bangun! 482 00:32:14,626 --> 00:32:15,626 Bangun! 483 00:32:17,793 --> 00:32:19,376 Ayolah, Val. Ini tak adil. 484 00:32:19,459 --> 00:32:22,501 Bagaimana aku bisa jika sahabatku tak bisa melihat atau mendengarku? 485 00:32:22,584 --> 00:32:24,293 Aku butuh bantuan! 486 00:32:44,751 --> 00:32:47,001 Piper, kecilkan volume gim-mu. 487 00:33:00,084 --> 00:33:01,209 Aku berusaha tidur. 488 00:33:05,418 --> 00:33:07,459 Kenapa kau tak biarkan aku tidur? 489 00:33:23,501 --> 00:33:25,584 - Apa yang terjadi? - Entahlah. 490 00:33:26,584 --> 00:33:27,834 Tapi berhasil! 491 00:33:27,918 --> 00:33:29,834 Mustahil kau di sini. 492 00:33:29,918 --> 00:33:31,376 Kau bisa melihatku? 493 00:33:31,459 --> 00:33:35,668 Ini mimpi. Mungkin mimpi buruk. Pekerjaan membuat stres. 494 00:33:36,418 --> 00:33:37,543 Kau mendengarku juga? 495 00:33:38,501 --> 00:33:40,126 Ini tak seharusnya terjadi. 496 00:33:40,626 --> 00:33:44,418 Ini luar biasa dan gila, tapi luar biasa. 497 00:33:44,501 --> 00:33:46,751 Kau tak di sini. Tidak. Kau mati. 498 00:33:46,834 --> 00:33:47,959 Ya, itu menyebalkan. 499 00:33:49,251 --> 00:33:51,418 Aku tak percaya siapa pun dirimu. 500 00:33:51,501 --> 00:33:55,001 Aku tak seram! Aku seperti malaikat penjaga junior. Belum resmi. 501 00:33:55,084 --> 00:33:58,876 Aku tak tahu itu ada, tapi gelar tak penting sekarang. 502 00:34:01,043 --> 00:34:02,084 Aku akan kembali. 503 00:34:03,001 --> 00:34:04,959 Bukan dalam arti buruk! Dalam arti baik. 504 00:34:05,626 --> 00:34:07,918 Senang bisa bicara denganmu lagi. 505 00:34:13,084 --> 00:34:16,084 Tolong pergi. Kumohon… 506 00:34:31,543 --> 00:34:34,709 Maaf mengganggu, tapi kau tak akan percaya. Lisa… 507 00:34:34,793 --> 00:34:38,376 Bisa melihat dan mendengarmu. Ya, semua tahu. Kau jadi tren. 508 00:34:39,043 --> 00:34:41,626 Aku dengar rumor ini, tapi tak pernah alami. 509 00:34:41,709 --> 00:34:43,959 Membuat kontak dahulu cukup umum, 510 00:34:44,043 --> 00:34:47,918 tapi sekarang, dengan semua gangguan, itu praktis tidak ada. 511 00:34:48,001 --> 00:34:49,001 Itu terjadi. 512 00:34:49,084 --> 00:34:52,376 Kau tak pernah lupa saat temanmu ketakutan melihatmu. 513 00:35:05,668 --> 00:35:07,751 Semua menatapku seolah aku unicorn. 514 00:35:07,834 --> 00:35:12,084 Ini Ruang Malaikat. Ini pusat komando Persimpangan. 515 00:35:12,168 --> 00:35:14,626 Unicorn ada di area berbeda. 516 00:35:23,293 --> 00:35:24,584 Buku? Sungguh? 517 00:35:24,668 --> 00:35:27,626 Ya. Bukankah kau suka buku? 518 00:35:28,293 --> 00:35:29,209 Baiklah. 519 00:35:31,459 --> 00:35:32,751 KAU MELIHATKU SEKARANG APA? 520 00:35:32,834 --> 00:35:33,751 Ini. 521 00:35:34,543 --> 00:35:36,418 Benar. Ini dia. 522 00:35:36,959 --> 00:35:39,376 Baik. Ini cukup langka. 523 00:35:40,001 --> 00:35:42,626 "Penghuni Persimpangan hanya dapat memengaruhi dunia fisik 524 00:35:42,709 --> 00:35:44,459 saat terlihat oleh subjek. 525 00:35:44,543 --> 00:35:46,501 Khususnya terjadi dalam kasus 526 00:35:46,584 --> 00:35:49,709 di mana orang-orang yang terlibat sangat terhubung. 527 00:35:50,209 --> 00:35:53,626 Ada yang menyebutnya belahan jiwa atau sehati." 528 00:35:56,418 --> 00:35:57,251 Jadi, 529 00:35:58,209 --> 00:36:00,543 itu mungkin kebetulan di sistem. 530 00:36:00,626 --> 00:36:02,543 Atau hanya kau dan Lisa. 531 00:36:03,293 --> 00:36:05,459 - Kita harus mengujinya. - Baik. 532 00:36:10,376 --> 00:36:11,209 Ayo. 533 00:36:11,293 --> 00:36:14,001 Bicaralah dengan seseorang. Lihat responsnya. 534 00:36:14,084 --> 00:36:15,959 Baiklah. Hei. Apa kabar? 535 00:36:18,209 --> 00:36:19,293 Ayo. 536 00:36:22,918 --> 00:36:25,126 Hei, Semuanya. Apa kabar? 537 00:36:28,501 --> 00:36:29,668 Halo? 538 00:36:35,543 --> 00:36:38,084 Nona-nona! Aku suka sepatumu. 539 00:36:39,751 --> 00:36:41,459 Tidak? Tidak ada? 540 00:36:42,168 --> 00:36:44,084 Baik. Tak ada yang merespons. 541 00:36:45,751 --> 00:36:50,126 Biasanya aku pusat pesta, bukan di pinggir. Ini terasa aneh. 542 00:36:52,543 --> 00:36:56,334 Kau tampak ceria untuk orang yang mencoba memecahkan kebetulan di sistem. 543 00:36:57,251 --> 00:36:59,459 Ada banyak energi. 544 00:36:59,543 --> 00:37:00,918 Indah, bukan? 545 00:37:01,418 --> 00:37:05,876 Tahu pepatah "malaikat di bahumu"? Itulah yang kuinginkan. 546 00:37:06,459 --> 00:37:09,626 Malaikat penjaga yang ada di semua tahap kehidupan. 547 00:37:09,709 --> 00:37:11,126 Bukan hanya di akhir. 548 00:37:12,959 --> 00:37:16,168 - Kenapa tidak jadi? - Itu di luar wewenangku. 549 00:37:24,876 --> 00:37:26,543 Anjing ini menggonggongiku? 550 00:37:26,626 --> 00:37:28,876 Dia bisa melihatmu! 551 00:37:28,959 --> 00:37:32,793 Hewan lebih terbuka dengan dunia roh. Beberapa anak juga. 552 00:37:33,376 --> 00:37:36,793 Tidak, Sayang. Kami sedang bekerja. Kembali ke pemilikmu. 553 00:37:38,668 --> 00:37:39,501 Ayo. 554 00:37:43,001 --> 00:37:44,668 Kita bisa bicara dengan hewan? 555 00:37:44,751 --> 00:37:47,918 Bukan kita. Aku bisa. Kekuatanmu belum sampai ke situ. 556 00:37:48,959 --> 00:37:49,793 Maaf. 557 00:37:50,501 --> 00:37:53,543 Benar, jadi, tak ada respons dari orang asing. 558 00:37:53,626 --> 00:37:56,126 Itu bagus. Tak perlu repot bersihkan. 559 00:37:56,751 --> 00:37:58,376 Kita harus coba orang terdekatmu. 560 00:38:09,251 --> 00:38:11,751 Sedikit yang bisa dilaporkan sejak terakhir kita bicara. 561 00:38:12,876 --> 00:38:14,376 Ayah mencoba bicara denganku? 562 00:38:15,334 --> 00:38:18,584 Ayah berhenti menemui wanita yang Ayah ceritakan. Maria. 563 00:38:19,584 --> 00:38:21,918 Dia baik. Ayah hanya belum siap. 564 00:38:22,751 --> 00:38:26,001 Dia begini sejak kau pergi. Membuatnya nyaman. 565 00:38:26,501 --> 00:38:27,751 Seluruh ruangan ini. 566 00:38:29,126 --> 00:38:30,834 Studio yoga baik-baik saja. 567 00:38:32,168 --> 00:38:36,918 Ayah masih lebih fokus menjalankannya daripada mengajar. 568 00:38:38,293 --> 00:38:41,334 Ayah diminta mengajar kelas matahari terbit lagi. 569 00:38:41,418 --> 00:38:42,584 Mungkin sebaiknya begitu. 570 00:38:42,668 --> 00:38:46,793 Ayah merasa bersalah meneruskan hidup saat kau tak bisa. 571 00:38:47,543 --> 00:38:48,959 Ayah merindukanmu, Nak. 572 00:38:52,918 --> 00:38:55,626 Ayah ingin melindungimu, tapi tak bisa. 573 00:38:55,709 --> 00:38:57,418 Tapi Ayah melindungiku. 574 00:38:58,959 --> 00:39:02,501 Ingat lagu yang Ayah nyanyikan saat kau kecil? 575 00:39:04,168 --> 00:39:05,168 Aku tak ingat. 576 00:39:06,751 --> 00:39:08,084 Coba. Mungkin aku akan ingat. 577 00:39:19,543 --> 00:39:20,959 Itu sudah lama sekali. 578 00:39:38,834 --> 00:39:40,751 Maaf aku jarang berkunjung. 579 00:39:42,251 --> 00:39:44,834 Karena mengejek unggahan pose downward Ayah. 580 00:39:46,001 --> 00:39:47,751 Akan kuberi tahu aku baik-baik saja. 581 00:39:49,543 --> 00:39:50,543 Entah bagaimana. 582 00:39:57,751 --> 00:39:59,084 Kita bisa coba ibumu. 583 00:40:02,209 --> 00:40:03,543 Aku belum siap untuk itu. 584 00:40:09,543 --> 00:40:12,043 Aku akan kembali ke Lisa. Aku ingin memperbaikinya. 585 00:40:12,126 --> 00:40:14,251 Ini hari kedua, usahakan. 586 00:40:22,418 --> 00:40:24,376 Aku jelas mengalami strok. 587 00:40:25,126 --> 00:40:26,501 Tunggu, Lisa! 588 00:40:28,251 --> 00:40:30,668 - Kau merasakannya juga? - Ini mustahil. 589 00:40:30,751 --> 00:40:33,834 Biar kujelaskan, ya? Atau setidaknya coba jelaskan. 590 00:40:34,584 --> 00:40:37,543 Aku diberi daftar. Agar aku bisa ke surga… 591 00:40:37,626 --> 00:40:38,501 Pergilah. 592 00:40:40,626 --> 00:40:42,501 Pintu? Sungguh? 593 00:40:43,793 --> 00:40:45,126 Ayolah! 594 00:40:46,918 --> 00:40:48,334 Kita menganalisis fosil. 595 00:40:51,001 --> 00:40:53,959 Aku tak akan menyakitimu. Aku hanya ingin bicara. 596 00:40:56,751 --> 00:40:59,668 Jika tak mau bicara sekarang, tak usah. 597 00:40:59,751 --> 00:41:03,001 Baik. Tapi aku tak akan pergi sampai kita bicara. 598 00:41:10,543 --> 00:41:12,668 Tidak. Aku bekerja terlalu keras. 599 00:41:12,751 --> 00:41:15,709 Karena bekerja keras, aku jadi berhalusinasi. 600 00:41:15,793 --> 00:41:19,043 Baik. Aku sakit! Sangat sakit. 601 00:41:19,126 --> 00:41:22,418 - Jika tidak, itu tak masuk akal. - Mungkin tidak, tapi itu terjadi. 602 00:41:23,876 --> 00:41:25,459 Jangan malu, ayo coba. 603 00:41:25,959 --> 00:41:27,626 Kenapa menunggu terlambat? 604 00:41:29,459 --> 00:41:32,209 Kau tampaknya butuh pretzel moka karamel. 605 00:41:32,876 --> 00:41:33,751 Baiklah. 606 00:41:35,334 --> 00:41:36,168 Atau dua? 607 00:41:37,459 --> 00:41:38,709 Ayo masuk. 608 00:41:40,209 --> 00:41:43,293 Tempat ini sangat berpotensi, tapi kenapa ada banyak serbet? 609 00:41:43,376 --> 00:41:44,959 Mau teh yang menenangkan atau… 610 00:41:45,043 --> 00:41:48,001 Tidak. Aku tak butuh itu. 611 00:41:49,376 --> 00:41:50,543 Aku butuh pengusir setan. 612 00:41:51,543 --> 00:41:53,168 Aku tak bisa membantumu. 613 00:41:53,668 --> 00:41:58,084 Baik. Jadi, ini peringatan satu tahun kematian sahabatku. 614 00:41:58,668 --> 00:42:01,918 - Kurasa itu membuatku gila. - Teman apartemenmu yang kau ceritakan? 615 00:42:02,001 --> 00:42:03,668 - Kau cerita kepadanya? - Ya, Cassie. 616 00:42:03,751 --> 00:42:06,251 Ini akan terdengar sangat aneh, tapi… 617 00:42:07,626 --> 00:42:09,168 dia bicara kepadaku dan… 618 00:42:10,501 --> 00:42:11,459 aku bisa melihatnya. 619 00:42:12,043 --> 00:42:15,584 Itu tak terdengar aneh. Dia sahabatmu. Dia bagian darimu. 620 00:42:17,251 --> 00:42:19,251 Terima kasih sudah dengarkan curhatanku. 621 00:42:19,334 --> 00:42:22,709 Aku perlu bicara dengan seseorang. 622 00:42:23,626 --> 00:42:24,584 Dia di sini? 623 00:42:27,209 --> 00:42:28,709 Ya. Dia… 624 00:42:29,418 --> 00:42:31,209 Menurut dia, tokomu butuh perubahan. 625 00:42:31,876 --> 00:42:34,168 Aku terbuka untuk apa pun yang menarik orang masuk. 626 00:42:34,251 --> 00:42:36,793 Lihat? Dia setuju denganku. Aku mulai menyukai Emme ini. 627 00:42:36,876 --> 00:42:39,626 Semua orang menghadapi kesedihan dengan caranya sendiri. 628 00:42:39,709 --> 00:42:43,584 - Itu pujian saat mereka kembali. - Ini tak terasa seperti pujian. 629 00:42:46,584 --> 00:42:49,543 - Temanmu suka eclair? - Jangan memancingnya. 630 00:42:50,293 --> 00:42:52,876 Terima kasih atas pengertiannya. Aku… 631 00:42:52,959 --> 00:42:56,793 Aku hanya ingin sendirian untuk sementara. Aku akan lakukan itu. 632 00:42:56,876 --> 00:42:59,751 Siapa menolak eclair gratis? Aku tak bisa makan, tapi tetap mau. 633 00:42:59,834 --> 00:43:02,918 Bisa tolong beri aku sedikit ruang? 634 00:43:04,668 --> 00:43:05,501 Baiklah. 635 00:43:37,376 --> 00:43:39,834 - Bagaimana jalan-jalanmu? - Baik, cukup. 636 00:43:40,334 --> 00:43:41,793 Aku akan cari terapis di Google. 637 00:43:41,876 --> 00:43:45,751 Aku tak bermaksud menakutimu. Aku juga mencoba memahami semuanya. 638 00:43:46,376 --> 00:43:48,834 Apa ini terjadi karena pertengkaran kita? 639 00:43:48,918 --> 00:43:52,001 Jika aku tahu itu terakhir kalinya kita bertemu… 640 00:43:52,084 --> 00:43:54,043 Aku juga akan melakukan hal berbeda. 641 00:43:54,126 --> 00:43:57,084 Karena itukah kau ke sini? Karena ucapanku? 642 00:43:57,168 --> 00:43:58,001 Menurut… 643 00:43:59,959 --> 00:44:01,334 - Maksudmu Tuhan? - Val. 644 00:44:01,918 --> 00:44:02,918 Wanita? Sudah kuduga. 645 00:44:03,001 --> 00:44:05,918 Val pengurusku. Dia seperti malaikat penjaga sementaraku. 646 00:44:06,001 --> 00:44:08,168 Agar aku bisa ke surga, semoga, 647 00:44:08,251 --> 00:44:11,834 aku harus membantumu, ayahku, dan ibuku untuk suatu alasan. 648 00:44:11,918 --> 00:44:13,334 Aku tak butuh bantuan. 649 00:44:14,459 --> 00:44:15,959 Bukan aku yang membuat daftar. 650 00:44:18,376 --> 00:44:20,043 Aku ingin tunjukkan sesuatu. 651 00:44:30,543 --> 00:44:32,043 Kutemukan di bawah ranjangmu. 652 00:44:32,793 --> 00:44:34,793 Ayahmu mengambil barang-barangmu. 653 00:44:35,918 --> 00:44:38,376 - Kau tak akan mengenali kamarmu. - Aku sudah lihat. 654 00:44:41,668 --> 00:44:43,501 Firasatku berkata ini harus kusimpan. 655 00:44:47,543 --> 00:44:50,126 - Kukira kau sudah melupakanku. - Apa? 656 00:44:50,834 --> 00:44:53,584 Kita sudah saling mengenal selama yang kuingat. 657 00:44:53,668 --> 00:44:55,293 Kenapa kau berpikir begitu? 658 00:44:55,376 --> 00:44:57,876 Mati menimbulkan banyak rasa tidak aman. 659 00:45:00,834 --> 00:45:02,251 Apa itu dari ibumu? 660 00:45:02,876 --> 00:45:03,709 Ya. 661 00:45:04,668 --> 00:45:08,626 Kartu pos dari semua tempat luar biasa yang dia kunjungi usai meninggalkan kami. 662 00:45:14,876 --> 00:45:15,709 Hei. 663 00:45:16,626 --> 00:45:17,459 Mungkin… 664 00:45:19,834 --> 00:45:21,001 kau mau 665 00:45:21,751 --> 00:45:22,668 bermain puzzle? 666 00:45:23,293 --> 00:45:24,751 Kau masih menyimpannya. 667 00:45:26,501 --> 00:45:28,543 Beberapa bagian mungkin hilang. 668 00:45:29,168 --> 00:45:31,418 Aku menemukannya di lantai pagi itu. 669 00:45:32,918 --> 00:45:35,209 Tak bisa tinggalkan Mona tanpa senyumnya kali ini. 670 00:45:36,626 --> 00:45:40,126 Entah apa yang terjadi, dan mungkin aku perlu jadwalkan MRI, 671 00:45:40,209 --> 00:45:43,334 tapi aku senang kau kembali. 672 00:45:43,418 --> 00:45:44,959 Senang bisa kembali. 673 00:45:50,959 --> 00:45:52,043 Hai, Piper. 674 00:45:56,418 --> 00:45:57,626 Kau baik-baik saja? 675 00:45:59,084 --> 00:45:59,918 Tidak. 676 00:46:03,876 --> 00:46:06,793 - Dia lakukan apa di sana? - Pencucian uang, peretasan. 677 00:46:06,876 --> 00:46:08,293 Kegiatan dasar teman sekamar. 678 00:46:14,126 --> 00:46:16,834 - Ini terasa seperti masa lalu. - Hampir. 679 00:46:17,668 --> 00:46:19,959 - Tahu yang lebih seru? - Musik pacarmu, Koop? 680 00:46:20,043 --> 00:46:23,501 - Aku tak bisa pilih yang aku suka! - Kau lupa aku yang perkenalkan itu. 681 00:46:23,584 --> 00:46:25,459 Belahan jiwaku. Tahu dia punya lagu baru? 682 00:46:25,543 --> 00:46:28,084 - Bukan, album. - Serius? Banyak yang kulewatkan. 683 00:46:28,168 --> 00:46:30,751 Google, mainkan "Drive" oleh Koop. 684 00:46:37,751 --> 00:46:41,543 - Pesta dansa dadakan! - Pesta dansa dadakan! 685 00:46:42,459 --> 00:46:44,043 Aku tahu kau akan suka! 686 00:46:46,543 --> 00:46:47,584 Hei. 687 00:46:47,668 --> 00:46:50,668 Aku bisa lebih rendah. Akan kulakukan. 688 00:46:50,751 --> 00:46:54,251 Dia melakukannya. 689 00:46:57,459 --> 00:46:58,501 Aku suka ini! 690 00:47:00,501 --> 00:47:01,626 Gerakanmu bagus. 691 00:47:05,168 --> 00:47:07,376 - Ini. - Aku tak butuh makanan lagi. 692 00:47:07,876 --> 00:47:08,709 Ya. 693 00:47:08,793 --> 00:47:09,793 - Maaf. - Tak apa. 694 00:47:09,876 --> 00:47:11,959 Aku tak bisa bayangkan dunia tanpa mi dingin. 695 00:47:12,543 --> 00:47:15,251 Aku lebih sering makan malam di rumahmu daripada di rumahku. 696 00:47:15,334 --> 00:47:18,001 Terutama saat kurva belajar masak ayahku. Ingat? 697 00:47:18,084 --> 00:47:20,626 - Kau tahu orang tuaku menyayangimu. - Aku sayang mereka. 698 00:47:22,626 --> 00:47:25,543 Aku tahu kau pikir ayahmu terlalu protektif. 699 00:47:25,626 --> 00:47:29,084 - Mencekik. - Tapi dia melakukan yang terbaik, Cassie. 700 00:47:29,168 --> 00:47:30,001 Ya. 701 00:47:30,668 --> 00:47:33,168 Ya, aku mulai menyadarinya. 702 00:47:34,168 --> 00:47:35,668 Itu di sebelah? 703 00:47:37,168 --> 00:47:38,459 Bukankah itu mengganggu? 704 00:47:38,959 --> 00:47:40,376 Menurutku tidak. 705 00:47:42,959 --> 00:47:46,209 Tidak! Dia sangat berbakat, manis, dan cerdas. 706 00:47:46,293 --> 00:47:48,876 Kau masih naksir! 707 00:47:49,459 --> 00:47:51,376 Apa rencanamu tentang cinta setahun ini? 708 00:47:51,459 --> 00:47:52,709 Sama sekali tak ada. 709 00:47:53,543 --> 00:47:55,043 Kami baik-baik saja. 710 00:47:55,543 --> 00:47:58,001 - Aku tak mau mengacau. - Mengacau apa? 711 00:47:58,084 --> 00:48:01,001 Jika tak dikejar, bagaimana mau dapat? Seperti wawancara kerja. 712 00:48:01,084 --> 00:48:03,376 Kau tahu kau mau, tapi kau bahkan tak mendaftar. 713 00:48:03,459 --> 00:48:05,793 - Bagaimana kau tahu? - Aku ada di mana-mana, ya? 714 00:48:05,876 --> 00:48:09,168 Untuk orang yang mempelajari tulang, kau harus kuat. 715 00:48:10,793 --> 00:48:12,418 Berapa lama kau ingin katakan itu? 716 00:48:12,501 --> 00:48:14,834 Kapan kau beri tahu aku jurusanmu? 717 00:48:15,959 --> 00:48:20,334 Kau selalu tahu yang kau mau, dan aku selalu mengagumi itu. 718 00:48:20,418 --> 00:48:24,626 Sungguh? Karena kau sering mengejekku karena terlalu fokus bekerja. 719 00:48:24,709 --> 00:48:28,376 Baik, itu aku saat masih hidup, dan dia sangat salah. 720 00:48:32,709 --> 00:48:33,543 Itu dia. 721 00:48:34,334 --> 00:48:35,626 Ini alasanku di sini. 722 00:48:35,709 --> 00:48:38,418 Aku akan menyatukanmu dengan Dreamy Max! 723 00:48:38,501 --> 00:48:41,459 Aku yakin ada alasan lebih penting… 724 00:48:41,543 --> 00:48:43,251 Diam. Ini pemanasanku. 725 00:48:43,334 --> 00:48:46,001 Jika kita bisa dengar musiknya, dia bisa dengar musik kita. 726 00:48:46,084 --> 00:48:49,418 Karena kau tak mau datangi dia, saatnya dia datangi kau. 727 00:48:49,501 --> 00:48:50,959 Google, ulangi Koop. 728 00:48:54,834 --> 00:48:58,584 - Putar ulang Koop. - Aku ragu dia paham bahasa malaikat. 729 00:48:58,668 --> 00:48:59,834 Sedikit bantuan? 730 00:49:00,334 --> 00:49:02,126 Hei, Google, ulangi Koop. 731 00:49:04,709 --> 00:49:07,543 Lebih keras, seolah-olah kau sedang bergembira. 732 00:49:07,626 --> 00:49:10,918 Itu akan membuatnya penasaran. Ini sains. 733 00:49:12,751 --> 00:49:15,209 Hei, Google, volume tertinggi. 734 00:49:19,584 --> 00:49:20,751 Ya. 735 00:49:21,876 --> 00:49:24,376 - Baik. Sekarang, apa? - Tunggu. 736 00:49:24,459 --> 00:49:25,418 Tiga, 737 00:49:26,959 --> 00:49:27,876 dua… 738 00:49:31,084 --> 00:49:32,334 Mana satunya? 739 00:49:33,751 --> 00:49:35,293 Ternyata dia lebih pemalu. 740 00:49:37,459 --> 00:49:39,876 - Kau mau apa? - Mengetuk pintunya. 741 00:49:39,959 --> 00:49:41,376 - Apa? Jangan! - Akan kulakukan! 742 00:49:41,459 --> 00:49:43,209 Cassie! Itu memalukan sekali! 743 00:49:44,418 --> 00:49:48,376 Hai. Aku dengar kau memutar musik, dan aku hendak mengetuk, 744 00:49:48,459 --> 00:49:51,959 tapi aku tak mau mengganggu, jadi, belum kulakukan. 745 00:49:52,834 --> 00:49:55,793 - Kau mengadakan pesta di sini? - Aku? Tidak. 746 00:49:56,918 --> 00:49:58,043 Hanya bergoyang. 747 00:50:00,501 --> 00:50:02,751 Apa terlalu keras? Aku bisa pelankan. 748 00:50:03,584 --> 00:50:04,959 Hei, Google, matikan. 749 00:50:05,043 --> 00:50:08,251 Tak usah lakukan untukku. Lagunya bagus. 750 00:50:08,334 --> 00:50:11,084 - Aku bisa nyalakan lagi. - Tak usah kalau kau tak mau. 751 00:50:11,709 --> 00:50:15,501 Maaf, kau tahu kita pernah bilang mau pergi bersama? 752 00:50:15,584 --> 00:50:18,543 Koop syuting video klip besok. 753 00:50:18,626 --> 00:50:20,168 - Apa? - Temanku sutradaranya. 754 00:50:20,251 --> 00:50:22,376 Dia tanya apa aku mau ke lokasi. 755 00:50:22,459 --> 00:50:23,959 Jadi, kupikir mungkin… 756 00:50:24,043 --> 00:50:25,959 - Dia gugup. Ajak masuk. - Hentikan. 757 00:50:26,543 --> 00:50:28,918 - Hentikan apa? - Aku tak bilang apa-apa. Kau? 758 00:50:30,459 --> 00:50:31,459 Ajak dia masuk. 759 00:50:31,543 --> 00:50:34,418 Kau mau masuk? Kurasa aku punya anggur. 760 00:50:35,084 --> 00:50:36,876 Tentu. Ya. Tentu aku mau. 761 00:50:45,126 --> 00:50:47,334 Baik. Sepatu keren. 762 00:50:50,043 --> 00:50:51,834 Kau harum. Awal yang bagus. 763 00:50:52,501 --> 00:50:56,084 Ya, ini seperti masuk ke apartemenku. 764 00:50:56,168 --> 00:50:59,084 Tapi ini lebih besar dan lebih sedikit barang. 765 00:50:59,168 --> 00:51:02,126 Terlalu jelas, Max. Temanku genius. Kau bisa lebih baik. 766 00:51:02,209 --> 00:51:03,959 Astaga. Kau suka puzzle? 767 00:51:05,001 --> 00:51:06,126 Aku suka puzzle. 768 00:51:06,209 --> 00:51:10,084 Ya. Aku bisa lupa waktu berhari-hari bermain puzzle. 769 00:51:10,168 --> 00:51:11,834 - Aku baru mulai lagi. - Tak mungkin. 770 00:51:11,918 --> 00:51:14,543 Sahabatku, Cassie, dan aku sering bermain puzzle. 771 00:51:15,043 --> 00:51:17,334 Ini. Ada di balik kulkas. 772 00:51:17,418 --> 00:51:19,126 Jadi, entah apa masih bagus. 773 00:51:19,209 --> 00:51:20,501 Antik. Bagus. 774 00:51:21,043 --> 00:51:23,043 Hanya yang terbaik untukmu, Tetangga. 775 00:51:23,126 --> 00:51:24,293 - Bersulang. - Bersulang. 776 00:51:24,918 --> 00:51:27,709 Max, kau pernah ditahan? Bagaimana kreditmu? 777 00:51:28,293 --> 00:51:29,334 Kau tak apa? 778 00:51:29,418 --> 00:51:30,376 Aku tak apa-apa. 779 00:51:37,168 --> 00:51:38,293 Menjijikkan. 780 00:51:39,501 --> 00:51:40,418 Sampai habis. 781 00:51:44,834 --> 00:51:46,418 Kini sama-sama habis. 782 00:51:48,959 --> 00:51:49,876 Dia manis. 783 00:51:50,376 --> 00:51:53,918 Jadi, pasti sulit, kau kehilangan temanmu seperti itu. 784 00:51:54,418 --> 00:51:57,126 - Sudah berapa lama? Setahun? - Minggu ini, ya. 785 00:51:58,168 --> 00:51:59,751 - Turut berduka. - Terima kasih. 786 00:51:59,834 --> 00:52:04,168 Meski terkadang aku merasa dia melayang di atasku. 787 00:52:04,251 --> 00:52:06,584 Aku menghalangi. Aku paham. Aku di kamarmu. 788 00:52:07,084 --> 00:52:09,876 Bagaimana dinosaurusmu? Masih punah? 789 00:52:09,959 --> 00:52:11,459 Ya. Itu terjadi. 790 00:52:12,834 --> 00:52:16,209 Ya. Aku lebih banyak meneliti fosil. 791 00:52:16,293 --> 00:52:20,168 Aku merasakan ketenangan saat menggenggam sejarah. 792 00:52:20,251 --> 00:52:24,834 Aku paham. Yang bisa diraba lebih mudah dipercaya, bukan? 793 00:52:24,918 --> 00:52:27,543 Tepat. Ya, aku selalu berpikir begitu. 794 00:52:27,626 --> 00:52:31,959 Skala satu sampai sepuluh, seberapa besar kau suka Jurassic Park? 795 00:52:32,543 --> 00:52:34,126 - Tidak, seperti 20. - 20! 796 00:52:34,209 --> 00:52:35,959 Dia selalu menontonnya. 797 00:52:36,043 --> 00:52:37,418 Selalu. 798 00:52:38,918 --> 00:52:41,834 Aku sering menontonnya. 799 00:52:41,918 --> 00:52:43,834 Juga, Indiana Jones. 800 00:52:44,959 --> 00:52:47,084 Aku jadi kutu buku karena film-film itu. 801 00:52:47,168 --> 00:52:48,418 Aku suka kau kutu buku. 802 00:52:53,043 --> 00:52:54,459 Ini sudah larut. 803 00:52:55,334 --> 00:52:56,334 Aku… 804 00:52:58,168 --> 00:52:59,793 Aku harus bekerja besok. 805 00:53:01,293 --> 00:53:02,876 Ya, tidak. Ya, tentu saja. 806 00:53:03,376 --> 00:53:04,793 Dengar, 807 00:53:06,001 --> 00:53:07,668 terima kasih sudah mengajakku masuk. 808 00:53:09,001 --> 00:53:11,501 Juga, anggur yang dipertanyakan. Itu enak. 809 00:53:11,584 --> 00:53:13,959 Sampai jumpa. Ya? 810 00:53:14,043 --> 00:53:14,876 Ya. 811 00:53:15,501 --> 00:53:16,334 - Baik. - Baik. 812 00:53:16,834 --> 00:53:17,668 - Baik. - Baik. 813 00:53:17,751 --> 00:53:18,876 - Dah. - Dah. 814 00:53:20,876 --> 00:53:22,501 Awal yang baik. 815 00:53:22,584 --> 00:53:24,209 Kau tinggal selesaikan. 816 00:53:24,293 --> 00:53:25,626 Kurasa aku suka dia. 817 00:53:25,709 --> 00:53:27,543 Maka, bagus kau mengusirnya. 818 00:53:28,126 --> 00:53:29,751 Baik. Aku harus tidur. 819 00:53:31,668 --> 00:53:34,668 Jangan lihat aku tidur malam ini. Menyeramkan. 820 00:53:34,751 --> 00:53:35,834 Siap, Kapten. 821 00:53:37,001 --> 00:53:38,084 Aku bangga padamu! 822 00:53:44,043 --> 00:53:45,793 Astaga, aku bodoh sekali. 823 00:53:46,293 --> 00:53:47,793 Apa yang aku pikirkan? 824 00:53:49,709 --> 00:53:51,084 Kenapa aku mengusirnya? 825 00:53:53,209 --> 00:53:54,293 Aku mengacau. 826 00:53:55,126 --> 00:53:55,959 Bodoh sekali. 827 00:54:08,334 --> 00:54:12,168 "Terima kasih anggurnya"? Siapa bilang begitu? Seolah-olah dia pelayanku. 828 00:54:12,251 --> 00:54:15,584 Astaga, kenapa aku tak bisa ajak dia kencan seperti manusia normal? 829 00:54:15,668 --> 00:54:17,334 Aku melewatkan peluang. 830 00:54:18,209 --> 00:54:19,418 Apa yang kupikirkan? 831 00:54:20,376 --> 00:54:23,834 - Seperti meninggalkan acara keluarga. - Mereka jodoh. 832 00:54:24,334 --> 00:54:26,918 "Aku suka kau kutu buku"? Siapa yang bilang begitu? 833 00:54:27,001 --> 00:54:30,084 "Aku Max, tetangga anehmu, kau tak akan bicara denganku lagi." 834 00:54:30,584 --> 00:54:32,918 Bagus, Bung. Dasar pecundang. 835 00:54:59,626 --> 00:55:00,459 Baiklah. 836 00:55:42,084 --> 00:55:45,293 DAFTAR KEGIATAN: 837 00:55:45,376 --> 00:55:46,834 KE LOKASI SYUTING VIDEO KOOP 838 00:55:55,501 --> 00:55:56,376 Manis sekali. 839 00:56:23,501 --> 00:56:24,418 Aku terlambat! 840 00:56:36,626 --> 00:56:37,459 Apa? 841 00:56:49,293 --> 00:56:51,001 DAFTAR KEGIATAN: KE LOKASI SYUTING VIDEO KOOP! 842 00:56:55,834 --> 00:56:59,501 Apa? Serius? Aku tak punya waktu untuk ini, Cassie! 843 00:57:02,043 --> 00:57:02,918 Baik. 844 00:57:09,751 --> 00:57:11,584 Piper, jangan lupa cek sewanya! 845 00:57:13,918 --> 00:57:14,751 Astaga! 846 00:57:21,543 --> 00:57:24,251 - Hei. - Hei, maaf. Aku tak melihatmu. 847 00:57:24,334 --> 00:57:26,918 Aku sedang semrawut. Aku terlambat kerja dan aku… 848 00:57:27,001 --> 00:57:30,501 Tak apa. Aku mau… minum kopi. 849 00:57:30,584 --> 00:57:32,834 - Baik. - Ini kebetulan. 850 00:57:32,918 --> 00:57:35,001 Ya, itu kata yang tepat. 851 00:57:35,543 --> 00:57:38,501 Dengar, seharusnya aku menanyakan ini semalam, 852 00:57:38,584 --> 00:57:42,334 tapi maukah kau ke tempat syuting video Koop bersamaku? 853 00:57:42,418 --> 00:57:44,793 Kupikir akan keren melihat di balik… 854 00:57:44,876 --> 00:57:46,459 Ya. Mau. 855 00:57:47,793 --> 00:57:51,626 Baik. Kujemput pukul 16.00 kalau boleh? 856 00:57:51,709 --> 00:57:52,543 Pukul 16.00? 857 00:57:53,376 --> 00:57:57,293 Aku tak biasa pulang kerja lebih awal, tapi kenapa tidak? 858 00:57:57,376 --> 00:57:58,584 Pukul 16.00 boleh. 859 00:57:58,668 --> 00:57:59,668 Jangan terlambat. 860 00:58:00,459 --> 00:58:01,668 Kopimu bagaimana? 861 00:58:03,918 --> 00:58:05,543 Benar. Ya, tidak. Maaf. 862 00:58:05,626 --> 00:58:10,876 Aku lupa, sebenarnya aku sedang adu penawaran sengit di eBay 863 00:58:10,959 --> 00:58:13,584 untuk VHS The Labyrinth asli David Bowie, 864 00:58:13,668 --> 00:58:15,584 dan aku harus kembali ke sana. 865 00:58:15,668 --> 00:58:18,751 Tak ada jeda bagi penjahat. Sampai nanti. Ya? 866 00:58:18,834 --> 00:58:21,293 - Baik. Ya, sampai nanti. - Dah. 867 00:58:21,376 --> 00:58:22,251 Dah. 868 00:58:25,168 --> 00:58:26,584 Terima kasih, Ibu Peri. 869 00:58:39,543 --> 00:58:41,168 - Ibu salah, ya? - Ya. 870 00:58:46,543 --> 00:58:48,126 - Sudah benar? - Belum. 871 00:59:03,418 --> 00:59:06,876 Baik. Saatnya membebaskan Ayah dari depresinya. 872 00:59:07,834 --> 00:59:10,209 Pertama harus apa? 873 00:59:35,126 --> 00:59:38,251 Ayo, Ayah. Ayah pasti ingin mencoba ini. 874 00:59:54,126 --> 00:59:56,293 Itu saja? Pose downward pun tidak? 875 00:59:56,376 --> 00:59:58,876 Putrimu yang menghindari yoga mencoba terhubung di sini. 876 01:00:07,584 --> 01:00:09,501 Aku merasakan petunjuk, Semesta. 877 01:00:11,376 --> 01:00:12,209 Atau Cassie. 878 01:00:37,168 --> 01:00:39,876 LISA, SOFIA (ATAU IBU), AYAH 879 01:00:44,376 --> 01:00:46,626 DI MANA ADA ADONAN, DI SITU ADA JALAN 880 01:00:49,209 --> 01:00:50,959 - Kelihatannya enak. - Dia selalu… 881 01:00:51,459 --> 01:00:53,126 Pakai lonceng atau sesuatu. 882 01:00:56,376 --> 01:00:57,751 Kau menghindariku? 883 01:00:57,834 --> 01:01:00,626 Aku tak mau orang berpikir aku bicara sendiri. 884 01:01:01,251 --> 01:01:04,251 Lihat sekeliling. Semua orang tampak bicara sendiri. 885 01:01:04,751 --> 01:01:07,084 Bicara satu sama lain yang sulit. 886 01:01:07,168 --> 01:01:09,334 - Itu dalam. - Aku pernah alami. 887 01:01:09,834 --> 01:01:11,293 Itu saat hal-hal berjalan salah. 888 01:01:11,376 --> 01:01:15,209 Untungnya, sahabatmu di sini, walaupun dia memakai EarPod. 889 01:01:15,709 --> 01:01:16,918 Aku berusaha bantu ayahku. 890 01:01:17,001 --> 01:01:19,918 Kau harus lihat rumahnya. Berantakan. Dia juga berhenti yoga. 891 01:01:20,418 --> 01:01:21,584 - Serius? - Ya. 892 01:01:22,209 --> 01:01:23,918 Itu tak seperti dia. 893 01:01:24,584 --> 01:01:28,084 Walau kau tahu? Dia lama tak membuat unggahan. 894 01:01:28,168 --> 01:01:32,459 Kami tak bisa berkomunikasi seperti kita, jadi, aku berusaha kreatif. 895 01:01:33,918 --> 01:01:34,751 Aku… 896 01:01:35,251 --> 01:01:36,626 Aku juga melihat Sofia. 897 01:01:37,376 --> 01:01:40,293 Dia bersama putrinya. Adik tiriku, Morgan. 898 01:01:40,918 --> 01:01:44,459 - Mereka bermain di taman. - Dia datang ke misa pelepasanmu. 899 01:01:45,418 --> 01:01:47,334 Aku ingin bahagia untuknya, 900 01:01:47,418 --> 01:01:49,626 tapi melihatnya sangat riang… 901 01:01:50,209 --> 01:01:52,626 Sakit rasanya. Aku jadi kesal, dan itu… 902 01:01:53,168 --> 01:01:54,876 Ini bukan reaksi yang baik. 903 01:01:54,959 --> 01:01:56,959 Aku tak tahu, 904 01:01:58,251 --> 01:02:00,084 tapi terdengar manusiawi. 905 01:02:00,168 --> 01:02:02,834 Aku tak tahu cara memperbaikinya sebelum waktuku habis. 906 01:02:04,126 --> 01:02:06,209 Ada pemberitahuan. Mari lihat. 907 01:02:08,334 --> 01:02:09,793 Ayah Downward kembali! 908 01:02:10,459 --> 01:02:12,876 Apa pun yang kau lakukan, itu berhasil! 909 01:02:15,834 --> 01:02:17,001 Jadi… 910 01:02:17,084 --> 01:02:18,001 Jadi? 911 01:02:18,626 --> 01:02:21,543 - Kau siap untuk kencan besarmu? - Kencan apa? 912 01:02:22,043 --> 01:02:25,418 Kau bercanda? Aku panik! Pikirmu kenapa aku makan? 913 01:02:25,501 --> 01:02:26,918 Kau beruntung aku kembali. 914 01:02:27,001 --> 01:02:27,876 Aku tahu. 915 01:02:32,126 --> 01:02:33,209 Ini tak apa, 'kan? 916 01:02:34,626 --> 01:02:37,959 Kau pakai ini saat sakit dan ke CVS untuk beli obat batuk lagi. 917 01:02:38,043 --> 01:02:42,168 Tidak semua punya persediaan baju baru sepertimu. 918 01:02:45,418 --> 01:02:46,501 Aku suka yang ini. 919 01:02:47,001 --> 01:02:48,959 Ya. Dengan lipstik merah. 920 01:02:49,043 --> 01:02:50,876 - Jangan memaksa. - Lipstik merah muda? 921 01:02:51,376 --> 01:02:52,209 Baik. 922 01:02:53,084 --> 01:02:53,918 Tunggu! 923 01:02:55,459 --> 01:02:57,168 - Merah muda. - Merah muda. 924 01:03:01,126 --> 01:03:01,959 Kita lihat. 925 01:03:02,751 --> 01:03:06,626 Ya, aku suka. Entahlah. Apa ini aku? 926 01:03:07,251 --> 01:03:09,293 - Kau tampak sempurna. - Sungguh? 927 01:03:09,376 --> 01:03:12,959 Komposer manis itu akan terpukau. Kemari. 928 01:03:14,876 --> 01:03:16,626 Dia datang! 929 01:03:16,709 --> 01:03:18,543 - Tunggu! - Baik, ayo! 930 01:03:18,626 --> 01:03:20,751 Tunggu! Satu hal lagi. Tunggu. 931 01:03:21,334 --> 01:03:25,084 - Berbalik. - Berhenti menyemprotku! Dia datang. 932 01:03:33,626 --> 01:03:34,459 Kau tampak… 933 01:03:35,543 --> 01:03:36,376 Wah. 934 01:03:37,293 --> 01:03:38,876 Kau juga. 935 01:03:44,959 --> 01:03:46,126 - Silakan. - Terima kasih. 936 01:03:46,209 --> 01:03:47,126 Sama-sama. 937 01:03:49,709 --> 01:03:50,543 Terima kasih. 938 01:03:52,459 --> 01:03:53,876 Dia sopan. 939 01:03:55,001 --> 01:03:56,376 Sedang apa kau di sini? 940 01:03:56,459 --> 01:03:59,793 Aku harus lihat Koop secara langsung. Kau tak akan tahu aku di sini. 941 01:03:59,876 --> 01:04:00,793 Cassie! 942 01:04:02,834 --> 01:04:04,334 - Hei. - Hei. 943 01:04:05,251 --> 01:04:06,626 - Kau nyaman? - Sangat. 944 01:04:07,126 --> 01:04:09,418 SATU TATAPAN 945 01:04:13,043 --> 01:04:16,251 Kurasa akhirnya kutemukan yang aku suka 946 01:04:16,334 --> 01:04:19,459 Ternyata lebih dekat dari yang kukira 947 01:04:20,793 --> 01:04:24,376 Buka mataku, bawalah aku ke sana 948 01:04:24,459 --> 01:04:26,876 Apa aku pernah melihatmu dalam mimpi? 949 01:04:28,043 --> 01:04:31,334 Dan rasanya seperti, uuh 950 01:04:31,418 --> 01:04:35,459 Setiap kulihat wajahmu, wajahmu 951 01:04:36,251 --> 01:04:39,668 Rasanya seperti, uuh 952 01:04:39,751 --> 01:04:43,626 Aku berlari, tapi aku terpaku, terpaku 953 01:04:43,709 --> 01:04:47,709 Hanya perlu satu tatapan untuk menyukaimu 954 01:04:47,793 --> 01:04:51,709 Mungkin ada seratus orang di ruangan itu 955 01:04:51,793 --> 01:04:55,043 Jika kau ambil kesempatan, kau pun begitu 956 01:04:55,793 --> 01:05:00,251 Hanya perlu satu, satu, satu 957 01:05:01,126 --> 01:05:02,376 Aku melayang lebih tinggi… 958 01:05:02,459 --> 01:05:03,293 Terima kasih. 959 01:05:04,543 --> 01:05:06,209 - Untuk apa? - Ajak kami ke sini. 960 01:05:06,293 --> 01:05:08,209 - Kami menghargainya. - Kami? 961 01:05:09,209 --> 01:05:13,209 Aku bilang "kami"? Maksudku aku. Aku sangat menghargai itu. 962 01:05:13,293 --> 01:05:15,293 Aku senang kau di sini. 963 01:05:17,084 --> 01:05:20,584 Setiap kulihat wajahmu, wajahmu 964 01:05:20,668 --> 01:05:24,459 Rasanya seperti, uuh 965 01:05:24,543 --> 01:05:27,834 Aku berlari, tapi aku terpaku 966 01:05:28,584 --> 01:05:32,418 Hanya perlu satu tatapan untuk menyukaimu… 967 01:05:32,501 --> 01:05:34,209 Astaga. 968 01:05:34,293 --> 01:05:36,126 Seratus orang di ruangan itu 969 01:05:36,751 --> 01:05:40,543 Jika kau ambil kesempatan, kau pun begitu 970 01:05:40,626 --> 01:05:44,459 Hanya perlu satu, satu, satu 971 01:05:45,709 --> 01:05:47,209 Cara menghalangi yang bagus, Val. 972 01:05:47,293 --> 01:05:49,668 Aku tahu kau suka dia, tapi dia tak ada di daftarmu. 973 01:05:49,751 --> 01:05:53,668 Bisa tambah dia? Kumohon. Dia di sana. Aku tak tahan. 974 01:05:53,751 --> 01:05:56,709 Tolong jangan melotot. Ekspresi kecewamu membuatku bingung. 975 01:05:56,793 --> 01:05:59,543 Perlu kuingatkan kau masih punya tugas, Nona? 976 01:05:59,626 --> 01:06:03,251 Waktumu dua hari lagi. Belum ada yang selesai di daftarmu. 977 01:06:03,334 --> 01:06:06,168 Sedang kukerjakan. Ini lebih sulit dari dugaanku. 978 01:06:06,251 --> 01:06:07,918 Jalurmu sudah benar. 979 01:06:08,001 --> 01:06:10,043 Fokus saja. 980 01:06:11,376 --> 01:06:12,876 Buka hatimu. 981 01:06:31,751 --> 01:06:34,793 Mungkin sedikit peningkatan dari belakang kulkas. 982 01:06:35,834 --> 01:06:37,251 Cocok dengan penyesalan? 983 01:06:38,251 --> 01:06:39,084 Ya. 984 01:06:40,168 --> 01:06:41,168 Untuk penyesalan. 985 01:06:41,709 --> 01:06:42,584 Untuk penyesalan. 986 01:06:42,668 --> 01:06:44,459 - Bersulang. - Bersulang. 987 01:06:58,543 --> 01:07:00,168 - Serius? - Maaf, apa kita tidak… 988 01:07:00,251 --> 01:07:01,293 - Maaf. - Kau tak apa? 989 01:07:01,376 --> 01:07:07,001 Lututku kram. Waktu yang buruk untuk sakit seperti itu. 990 01:07:07,501 --> 01:07:10,293 Kukira ini… Kita tak pacaran, atau aku hanya bingung? 991 01:07:10,376 --> 01:07:12,376 Max, tidak, maaf. 992 01:07:12,459 --> 01:07:15,751 Aku agak gugup dan tegang, dan banyak yang terjadi. 993 01:07:17,168 --> 01:07:18,251 Aku ingin mengaku. 994 01:07:19,001 --> 01:07:19,834 Aku… 995 01:07:20,418 --> 01:07:22,668 Aku menyukaimu sejak pertama bertemu. 996 01:07:23,668 --> 01:07:24,501 Sungguh? 997 01:07:25,209 --> 01:07:26,084 Ya. 998 01:07:29,001 --> 01:07:32,084 Aku ingin mengaku. Aku juga. 999 01:07:34,043 --> 01:07:37,668 Aku mungkin menyesal mengatakan ini dengan lantang, 1000 01:07:39,501 --> 01:07:42,418 tapi aku masih menggebu-gebu ingin menciummu. 1001 01:07:42,501 --> 01:07:44,168 Aku suka pengakuan. 1002 01:08:05,501 --> 01:08:07,834 Wajahmu berseri-seri sejak kencan itu. 1003 01:08:08,751 --> 01:08:10,418 Dia ingin kencan lagi. 1004 01:08:13,334 --> 01:08:17,584 Maaf aku mengganggu. Aku roh yang hidup melalui dirimu. 1005 01:08:17,668 --> 01:08:22,834 Tak apa. Bantu aku saja dan jangan ikut kencan kami lagi. 1006 01:08:22,918 --> 01:08:24,043 Tak ada pendamping. 1007 01:08:24,751 --> 01:08:25,584 Siap. 1008 01:08:27,001 --> 01:08:29,459 - Aku senang itu berjalan lancar. - Benar. 1009 01:08:29,543 --> 01:08:32,376 Kami semalaman hanya mengobrol. 1010 01:08:32,876 --> 01:08:34,668 Dia sangat menarik. 1011 01:08:34,751 --> 01:08:36,959 Dia tahu semua band tak dikenal ini. 1012 01:08:37,459 --> 01:08:41,126 Plus, dia memberiku selimut sebelum kubilang aku kedinginan. 1013 01:08:41,918 --> 01:08:48,001 Dia juga sangat harum. Seperti pinus dan piza. 1014 01:08:49,001 --> 01:08:51,334 - Kau jatuh cinta kepadanya. - Ya. 1015 01:08:55,709 --> 01:08:56,668 Hei. 1016 01:08:58,043 --> 01:08:59,168 Kenapa menangis? 1017 01:09:00,209 --> 01:09:01,626 Bukan air mata sedih. 1018 01:09:01,709 --> 01:09:05,209 - Tapi tetap air mata. - Ini waktumu. Ini bukan tentang aku. 1019 01:09:08,209 --> 01:09:09,043 Hanya saja… 1020 01:09:11,293 --> 01:09:14,918 aku mulai sadar aku tak akan merasakan ciuman pertama lagi. 1021 01:09:15,918 --> 01:09:17,584 Atau kencan yang luar biasa, 1022 01:09:18,376 --> 01:09:19,834 atau kencan yang buruk. 1023 01:09:21,376 --> 01:09:22,543 Tapi yang terburuk, 1024 01:09:24,126 --> 01:09:27,126 aku tak akan ada di sini untuk melihat kariermu sukses. 1025 01:09:29,209 --> 01:09:32,501 Tak melihatmu menikah dan menjadi seorang ibu. 1026 01:09:33,209 --> 01:09:36,001 - Kau akan jadi ibu yang hebat. - Terima kasih. 1027 01:09:36,834 --> 01:09:40,209 Anak-anakmu akan selalu tahu mereka disayangi. 1028 01:09:41,043 --> 01:09:42,251 Plus, mereka akan… 1029 01:09:43,418 --> 01:09:44,959 mendominasi pekan sains. 1030 01:09:45,043 --> 01:09:46,793 - Pasti, bukan? - Ya. 1031 01:09:48,584 --> 01:09:50,543 Maaf, mungkin ini air mata sedih. 1032 01:09:51,793 --> 01:09:53,126 Ini tak adil. 1033 01:09:54,001 --> 01:09:55,709 Tak ada yang harus mati muda. 1034 01:09:57,543 --> 01:09:59,668 Aku harus percaya ada alasannya. 1035 01:10:00,168 --> 01:10:02,793 Walau aku belum tahu apa itu. 1036 01:10:03,293 --> 01:10:05,584 - Ini semua salahku. - Tidak! 1037 01:10:05,668 --> 01:10:09,834 Jika aku bersamamu malam itu, semua ini tak akan terjadi. 1038 01:10:10,543 --> 01:10:13,126 Ini tetap akan terjadi. Itu ajalku. 1039 01:10:13,209 --> 01:10:16,001 Saat kau masih kecil dan orang tuamu bertengkar, 1040 01:10:16,084 --> 01:10:18,584 aku yang mengalihkanmu dengan puzzle. 1041 01:10:18,668 --> 01:10:22,418 Kau juga punya piama ekstra setiap kali aku tak mau pulang. 1042 01:10:22,501 --> 01:10:23,876 Kau selalu ada untukku. 1043 01:10:23,959 --> 01:10:25,418 Tapi tidak malam itu. 1044 01:10:25,501 --> 01:10:28,293 Aku dengar kau ke pintuku dan aku… 1045 01:10:30,168 --> 01:10:32,376 Aku marah kepada diriku sejak itu. 1046 01:10:33,043 --> 01:10:33,876 Hei. 1047 01:10:34,709 --> 01:10:35,543 Jangan. 1048 01:10:36,043 --> 01:10:37,709 Anehnya, itu bagus. 1049 01:10:37,793 --> 01:10:42,001 Kau harus menjalani hidupmu. Kau tak perlu mengurusku lagi. 1050 01:10:42,084 --> 01:10:43,543 Kau tak serius. 1051 01:10:43,626 --> 01:10:45,709 Aku tak bisa bohong. Aku hampir jadi malaikat. 1052 01:10:54,959 --> 01:10:57,043 Aku ingin ada untukmu terakhir kalinya. 1053 01:11:00,793 --> 01:11:03,043 Entah kenapa aku harus peduli padanya. 1054 01:11:03,543 --> 01:11:05,043 Dia meninggalkanku. 1055 01:11:06,626 --> 01:11:08,501 Tapi dia ada di daftarku, jadi… 1056 01:11:10,043 --> 01:11:13,418 Hei, jika kau tak peduli, kenapa menyimpan kartu posnya? 1057 01:11:15,834 --> 01:11:17,793 Aku bisa bantu apa dengan ibumu? 1058 01:11:36,251 --> 01:11:40,376 Aku tak percaya dia tinggal di sini. Dia kabur dari sini. 1059 01:11:46,459 --> 01:11:49,209 - Hai. - Hai. Aku senang kau menelepon. 1060 01:11:49,834 --> 01:11:50,793 Masuklah. 1061 01:11:50,876 --> 01:11:51,834 Terima kasih. 1062 01:11:56,376 --> 01:11:58,793 Kita bisa mengobrol di teras. 1063 01:12:02,584 --> 01:12:05,793 Aku membuat limun. Kau mau? Aku punya teh. 1064 01:12:05,876 --> 01:12:08,293 Aku punya Jarritos. Kau dahulu suka itu. 1065 01:12:10,043 --> 01:12:11,876 Air putih saja. Terima kasih. 1066 01:12:15,501 --> 01:12:17,376 - Apa kabar, Lisa? - Baik. 1067 01:12:17,459 --> 01:12:19,293 - Masih bekerja di museum? - Ya. 1068 01:12:22,543 --> 01:12:24,793 Ya, sibuk, tapi menyenangkan. 1069 01:12:24,876 --> 01:12:26,834 - Bagus. - Bagaimana kabarmu? 1070 01:12:27,543 --> 01:12:29,626 Sibuk dengan Morgan. 1071 01:12:30,709 --> 01:12:32,501 - Ini Morgan. - Coba kulihat. 1072 01:12:34,126 --> 01:12:36,876 - Dia sangat manis! - Mirip Cassie dalam banyak hal. 1073 01:12:36,959 --> 01:12:40,543 Ya, lihat, dia punya senyum nakal yang sama. 1074 01:12:41,168 --> 01:12:43,751 Mereka pasti saling suka. Aku ingin memperkenalkan mereka, 1075 01:12:43,834 --> 01:12:46,751 tapi aku ingin berbaikan dengan Cassie dahulu. 1076 01:12:46,834 --> 01:12:48,209 Aku ingin mulai. 1077 01:12:48,834 --> 01:12:49,668 Jadi, 1078 01:12:50,709 --> 01:12:54,209 aku menemukan ini di kotak kenang-kenangan Cassie. 1079 01:12:54,293 --> 01:12:55,209 Astaga. 1080 01:12:57,751 --> 01:12:58,793 Dia menyimpannya? 1081 01:12:59,293 --> 01:13:02,251 Hanya itu caraku mengenal Ibu. Katakan itu. 1082 01:13:03,334 --> 01:13:05,543 Itu membuatnya merasa lebih dekat denganmu. 1083 01:13:07,126 --> 01:13:09,543 Aku biasa membacakan dia Mary Poppins. 1084 01:13:10,126 --> 01:13:12,501 Dia selalu ingin melihat London. Dia pernah ke sana? 1085 01:13:12,584 --> 01:13:16,084 Aku tak ke mana-mana. Aku berharap Ibu kembali kepadaku. 1086 01:13:17,043 --> 01:13:17,959 Tidak. 1087 01:13:18,668 --> 01:13:20,626 Sayang sekali. Dia pasti suka. 1088 01:13:21,376 --> 01:13:25,001 Cinta pertamanya pemuda yang pindah ke sini dari Inggris. 1089 01:13:25,084 --> 01:13:25,959 - Ian. - Ian. 1090 01:13:26,834 --> 01:13:30,084 Itu satu dari banyak kesamaan kami. 1091 01:13:30,834 --> 01:13:33,001 Aku banyak melewatkan hidupnya. 1092 01:13:33,084 --> 01:13:36,584 Pasti dia bingung, berurusan dengan pria dan kencan. 1093 01:13:36,668 --> 01:13:41,001 Ya, tapi ada ibuku untuk menjawab pertanyaan sulit. 1094 01:13:41,084 --> 01:13:42,626 Tanyakan kenapa dia pergi. 1095 01:13:44,668 --> 01:13:48,001 Aku yakin ini sulit dibicarakan, tapi… 1096 01:13:50,668 --> 01:13:52,584 Cassie selalu ingin tahu kenapa kau pergi. 1097 01:13:53,501 --> 01:13:55,918 Alasannya bukan hanya satu. 1098 01:13:56,584 --> 01:13:58,501 Apa salahku sampai Ibu pergi? 1099 01:13:59,293 --> 01:14:00,959 Apa karena perbuatannya? 1100 01:14:01,834 --> 01:14:03,376 Bukan, tak pernah. 1101 01:14:04,001 --> 01:14:06,584 Cassie, dia malaikat. 1102 01:14:08,418 --> 01:14:09,543 Semua karena aku. 1103 01:14:10,459 --> 01:14:11,293 Aku… 1104 01:14:12,084 --> 01:14:13,001 masih muda. 1105 01:14:14,001 --> 01:14:16,376 Kukira aku tahu lebih dari siapa pun di sekitarku. 1106 01:14:16,459 --> 01:14:17,334 Mirip Cassie. 1107 01:14:17,418 --> 01:14:22,376 Aku punya bayangan romantis soal menjadi istri dan ibu. 1108 01:14:24,501 --> 01:14:25,459 Tapi nyatanya, 1109 01:14:26,543 --> 01:14:29,001 aku tak siap bertanggung jawab atas siapa pun. 1110 01:14:30,501 --> 01:14:34,418 Jika kuingat, kulihat betapa sabar dan cintanya Howie, 1111 01:14:35,543 --> 01:14:36,501 tapi saat itu, 1112 01:14:37,834 --> 01:14:39,793 aku merasa itu mencekik. 1113 01:14:39,876 --> 01:14:41,251 Aku juga bilang begitu. 1114 01:14:41,751 --> 01:14:44,376 Untuk beberapa waktu, Howie biasa mengirimiku 1115 01:14:45,918 --> 01:14:47,709 foto dan surat, 1116 01:14:47,793 --> 01:14:49,126 bercerita tentang dia. 1117 01:14:49,626 --> 01:14:50,543 Aku tak pernah tahu. 1118 01:14:51,043 --> 01:14:53,918 Tapi aku terlalu malu untuk membalas, jadi, dia berhenti. 1119 01:14:54,501 --> 01:14:59,584 Aku meyakinkan diriku bahwa kartu pos cukup, 1120 01:14:59,668 --> 01:15:04,084 dan suatu hari, aku bisa jelaskan semua, dan kami mentertawakannya. 1121 01:15:06,959 --> 01:15:09,501 Terdengar sangat konyol saat kukatakan dengan lantang. 1122 01:15:11,084 --> 01:15:12,376 Aku mengecewakannya. 1123 01:15:13,293 --> 01:15:16,251 Terakhir melihatnya adalah saat dia lulus kuliah, 1124 01:15:16,334 --> 01:15:17,668 kami seperti orang asing. 1125 01:15:17,751 --> 01:15:18,709 Aku ingat. 1126 01:15:20,209 --> 01:15:22,126 Sekarang sudah terlambat. 1127 01:15:24,001 --> 01:15:26,168 Aku tak akan memaafkan diriku karena itu. 1128 01:15:26,834 --> 01:15:29,376 Baik, sudah cukup. Aku harus pergi. 1129 01:15:29,459 --> 01:15:30,793 Jika Cassie di sini sekarang, 1130 01:15:32,501 --> 01:15:33,543 kau mau katakan apa? 1131 01:15:33,626 --> 01:15:35,668 Apa yang kau lakukan? Aku tak minta itu. 1132 01:15:39,418 --> 01:15:41,751 Aku menyesal tak membawanya ke London. 1133 01:15:45,001 --> 01:15:46,418 Seharusnya aku ada, 1134 01:15:47,334 --> 01:15:49,001 membantunya mengerjakan PR, 1135 01:15:50,959 --> 01:15:52,959 memeluknya saat dia mimpi buruk. 1136 01:15:55,834 --> 01:15:57,959 Aku membuat banyak keputusan egois. 1137 01:15:59,709 --> 01:16:01,751 Tapi satu yang tak pernah berubah… 1138 01:16:04,001 --> 01:16:06,834 Satu yang tak pernah berubah adalah rasa sayangku kepadanya. 1139 01:16:08,793 --> 01:16:10,001 Jika Cassie di sini… 1140 01:16:12,168 --> 01:16:14,751 aku akan katakan bahwa hari dia lahir 1141 01:16:15,834 --> 01:16:18,668 adalah salah satu momen terindah dalam hidupku. 1142 01:16:23,168 --> 01:16:24,168 Dan kabur, 1143 01:16:25,793 --> 01:16:27,001 itu yang terburuk. 1144 01:16:30,751 --> 01:16:33,709 Kuharap dia tahu aku menyesal. 1145 01:16:35,584 --> 01:16:36,459 Ya. 1146 01:16:37,459 --> 01:16:38,293 Dia tahu. 1147 01:16:51,126 --> 01:16:52,001 Kau tak apa? 1148 01:17:19,876 --> 01:17:20,751 Hei. 1149 01:17:21,626 --> 01:17:22,501 Hei. 1150 01:17:26,709 --> 01:17:29,459 Bagaimana bisa selesai jika ada yang hilang? 1151 01:17:29,959 --> 01:17:33,376 Ini sangat menyebalkan. Kenapa kau memilih puzzle ini? 1152 01:17:33,459 --> 01:17:35,959 Kau yakin mau bicarakan puzzle? 1153 01:17:38,126 --> 01:17:41,293 Kau tahu betapa sulitnya tak bisa mengatakan semua yang aku mau? 1154 01:17:42,001 --> 01:17:42,959 Aku tak tahu. 1155 01:17:44,126 --> 01:17:45,918 Aku punya pertanyaan bertahun-tahun. 1156 01:17:46,876 --> 01:17:51,209 Tapi di sampingnya, aku hanya ingin berteriak atau kabur. 1157 01:17:52,293 --> 01:17:53,543 Anak dan ibu sama. 1158 01:17:53,626 --> 01:17:56,543 Tapi tidak, dan itu bagus. 1159 01:17:56,626 --> 01:17:58,334 Jika ya, kau mau terjemahkan? 1160 01:17:59,251 --> 01:18:01,834 Aku kesal kau mengambil alih pembicaraan. 1161 01:18:01,918 --> 01:18:03,793 Aku tak mengambil alih. 1162 01:18:03,876 --> 01:18:06,334 Aku tahu dia perlu bicara denganmu, 1163 01:18:06,418 --> 01:18:08,334 dan kau perlu dengar ucapannya. 1164 01:18:08,418 --> 01:18:09,543 Itu keputusanku! 1165 01:18:10,459 --> 01:18:12,084 Aku di pihakmu, Cassie. 1166 01:18:12,709 --> 01:18:16,251 Aku tahu dia perlu bicara. Kau perlu mendengar ucapannya! 1167 01:18:16,334 --> 01:18:17,334 Kau tak mengerti! 1168 01:18:17,918 --> 01:18:18,751 Teganya kau? 1169 01:18:18,834 --> 01:18:22,001 Kau punya kehidupan sempurna, masa depan sempurna. Aku tidak. 1170 01:18:22,084 --> 01:18:25,584 Baik. Kau marah kepada ibumu. 1171 01:18:25,668 --> 01:18:27,459 Itu bisa dimengerti, tapi… 1172 01:18:28,418 --> 01:18:29,668 Kau tahu? Ini… 1173 01:18:30,751 --> 01:18:32,376 Jangan lampiaskan kepadaku. 1174 01:18:32,459 --> 01:18:34,668 Apa hidupku yang kacau membuatmu tak nyaman? 1175 01:18:34,751 --> 01:18:35,959 Mulai lagi. Seperti biasa. 1176 01:18:36,043 --> 01:18:38,459 Aku mati sebelum sempat hidup! 1177 01:18:38,543 --> 01:18:41,168 Aku juga terluka! Apa kau memikirkan itu? 1178 01:18:42,001 --> 01:18:43,293 Setelah pertengkaran kita, 1179 01:18:43,376 --> 01:18:46,584 setelah kau pergi, aku harus menanggung rasa bersalah. 1180 01:18:46,668 --> 01:18:49,668 Aku harus menata hidupku, mengembalikan hidupku tanpamu. 1181 01:18:49,751 --> 01:18:52,668 Kau berhasil. Tak ada yang tersisa dariku. 1182 01:18:52,751 --> 01:18:55,168 Aku menjadi kotak pernak-pernik. 1183 01:18:57,043 --> 01:19:00,126 Setelah semua yang terjadi, aku tak percaya kita bertengkar. 1184 01:19:01,126 --> 01:19:01,959 Ya. 1185 01:19:03,084 --> 01:19:04,001 Aku sudah mati. 1186 01:19:04,751 --> 01:19:07,334 Jadi, kau tak perlu cemas bertengkar denganku lagi. 1187 01:19:18,543 --> 01:19:20,793 Kau tak boleh membawa kemarahan itu ke sini. 1188 01:19:20,876 --> 01:19:24,459 Dengar, aku bertemu ibuku. Aku dapatkan pacar untuk Lisa. 1189 01:19:24,543 --> 01:19:26,918 Aku bicara dengan ayahku meski dia tak mendengarku. 1190 01:19:27,001 --> 01:19:29,334 Bukankah itu cukup? Apa aku harus kembali? 1191 01:19:29,418 --> 01:19:31,084 Tidak jika kau tak mau. 1192 01:19:31,168 --> 01:19:32,168 Terima kasih. 1193 01:19:32,251 --> 01:19:36,751 Kalau begitu, bagaimana jika aku mengantarmu ke lift saja? 1194 01:19:36,834 --> 01:19:39,418 Saat kau tiba, tekan "B" untuk Bawah. 1195 01:19:39,501 --> 01:19:41,793 - Sangat lucu. Aku paham. - Tidak. 1196 01:19:42,626 --> 01:19:45,876 Kenapa kau mau membuang semua yang kau kerjakan? 1197 01:19:45,959 --> 01:19:47,168 Karena bertengkar? 1198 01:19:47,668 --> 01:19:49,584 Kau sudah sangat bagus. 1199 01:19:49,668 --> 01:19:52,834 - Menurutmu begitu? - Ya. Ya, bukan? 1200 01:19:52,918 --> 01:19:55,293 Entahlah. Mungkin. 1201 01:19:56,293 --> 01:19:59,834 Aku harap aku tak perlu mengatakan ini, tapi di sinilah kita. 1202 01:20:00,418 --> 01:20:03,876 Jika kau ingin ini berakhir sekarang, aku bisa wujudkan. 1203 01:20:03,959 --> 01:20:07,918 Tapi ketahuilah, jika kau tinggalkan daftar yang belum selesai, 1204 01:20:08,001 --> 01:20:10,709 semua kebaikanmu akan dibatalkan. 1205 01:20:11,418 --> 01:20:12,251 Hilang. 1206 01:20:14,668 --> 01:20:15,501 Semuanya? 1207 01:20:16,668 --> 01:20:17,501 Lisa? 1208 01:20:18,209 --> 01:20:19,834 - Ayahku? - Semuanya. 1209 01:20:25,334 --> 01:20:26,918 Itu mengerikan. 1210 01:20:30,668 --> 01:20:33,001 Aku tak bisa lakukan itu kepada mereka. 1211 01:20:35,626 --> 01:20:38,293 Jadi, kau sudah memutuskan? 1212 01:20:50,459 --> 01:20:52,334 Ayah, aku harus bicara… 1213 01:20:54,001 --> 01:20:55,918 - Sedang apa dia di sini? - Mau teh lagi? 1214 01:20:56,001 --> 01:20:56,834 Ya. 1215 01:20:58,876 --> 01:21:01,126 Tak kusangka kau meninggalkan praktik akuntansimu 1216 01:21:01,209 --> 01:21:02,543 untuk membuka studio yoga. 1217 01:21:02,626 --> 01:21:05,709 Kau selalu bercanda soal itu, tapi tak menyangka akan kau lakukan. 1218 01:21:05,793 --> 01:21:08,668 Juga tentang menjadi pemain drum di band cover tahun '80-an. 1219 01:21:08,751 --> 01:21:12,126 - Aku ingat itu. - Ini pilihan gaya hidup yang lebih baik. 1220 01:21:12,876 --> 01:21:14,084 Cocok untukmu. 1221 01:21:14,751 --> 01:21:16,709 Mungkin tak begitu beberapa hari lalu. 1222 01:21:16,793 --> 01:21:18,459 Setahun ini sangat berat. 1223 01:21:19,584 --> 01:21:21,876 Kau tahu, Lisa mengunjungiku hari ini. 1224 01:21:21,959 --> 01:21:23,626 Aku tahu ini terdengar gila. 1225 01:21:23,709 --> 01:21:25,084 Selama kunjungan itu… 1226 01:21:25,959 --> 01:21:29,334 rasanya seolah Cassie berdiri di sampingku. 1227 01:21:29,418 --> 01:21:30,709 Aku tahu maksudmu. 1228 01:21:31,543 --> 01:21:33,251 Dia sepertimu. 1229 01:21:33,751 --> 01:21:36,084 Tak kenal takut, mandiri. 1230 01:21:36,168 --> 01:21:39,918 Dia akan terjun ke situasi apa pun. 1231 01:21:41,168 --> 01:21:44,043 Selain itu, dia adalah kekuatan energi 1232 01:21:44,543 --> 01:21:45,918 yang menerangi setiap ruangan. 1233 01:21:49,418 --> 01:21:51,209 Setelah Lisa pergi, aku… 1234 01:21:52,959 --> 01:21:55,334 sangat ingin menemuimu. 1235 01:21:56,084 --> 01:22:00,959 Aku hanya ingin kau tahu betapa aku menyesal telah pergi. 1236 01:22:02,626 --> 01:22:05,209 Aku tak melihat hidup berjalan seperti itu. 1237 01:22:05,293 --> 01:22:08,334 Kepergianmu memaksaku menjadi pria yang lebih baik, 1238 01:22:08,418 --> 01:22:09,626 orang tua yang lebih baik, 1239 01:22:10,251 --> 01:22:11,709 meski saat dia tak mau, 1240 01:22:11,793 --> 01:22:16,501 dan kuharap entah bagaimana aku bisa mengurangi lukanya. 1241 01:22:18,043 --> 01:22:19,001 Aku tahu itu. 1242 01:22:23,126 --> 01:22:24,793 Aku lama menahanmu. 1243 01:22:25,293 --> 01:22:26,668 Terima kasih untuk ini. 1244 01:22:28,543 --> 01:22:33,001 Entah apakah ini efek palo santo di udara atau teh dandelion, 1245 01:22:33,084 --> 01:22:35,626 tapi aku merasa seolah-olah di mana pun dia berada, dia… 1246 01:22:35,709 --> 01:22:36,918 Menyatukan kita kembali. 1247 01:22:53,001 --> 01:22:53,834 Ibu, tunggu! 1248 01:23:08,126 --> 01:23:09,209 Aku memaafkan Ibu. 1249 01:23:34,001 --> 01:23:35,834 LISA, SOFIA (ATAU IBU), AYAH 1250 01:23:35,918 --> 01:23:36,751 LISA, AYAH 1251 01:23:48,209 --> 01:23:50,084 Aku bangga padamu. 1252 01:23:50,168 --> 01:23:51,209 Itu melegakan. 1253 01:23:51,293 --> 01:23:54,293 Aku tahu. Kau tampak lebih ringan. 1254 01:23:56,709 --> 01:23:57,793 Hei, jadi… 1255 01:23:59,001 --> 01:24:01,376 Aku butuh bantuan. Demi kebaikan, sumpah! 1256 01:24:01,459 --> 01:24:02,501 Jangan mengumpat. 1257 01:24:02,584 --> 01:24:04,001 Bukan mengumpat! 1258 01:24:04,751 --> 01:24:08,209 Ada toko roti dan pemiliknya tampak sangat perhatian. 1259 01:24:08,293 --> 01:24:09,584 Dia tak ada di daftarku, 1260 01:24:09,668 --> 01:24:12,626 tapi kurasa aku bisa membantu dia dan ayahku. 1261 01:24:12,709 --> 01:24:14,584 Kami tak menjalankan jasa makcomblang. 1262 01:24:14,668 --> 01:24:17,501 Aku tahu, tapi mereka butuh bantuan orang baik. 1263 01:24:17,584 --> 01:24:21,543 Ini juga ucapan terima kasih untuk Emme karena telah menjadi teman baik bagi Lisa. 1264 01:24:26,209 --> 01:24:29,668 Aku belum pernah bertemu orang yang ingin menambahkan daftarnya. 1265 01:24:31,501 --> 01:24:34,001 Aku juga belum pernah bertemu orang sepertimu. 1266 01:24:35,543 --> 01:24:36,418 Kuizinkan. 1267 01:24:37,126 --> 01:24:38,126 Terima kasih! 1268 01:24:38,959 --> 01:24:41,334 Kau yang terbaik! Terima kasih! 1269 01:24:41,418 --> 01:24:45,459 Tapi jadwalmu masih sama. Besok adalah hari terakhirmu. 1270 01:24:46,459 --> 01:24:47,334 Aku bisa. 1271 01:24:51,084 --> 01:24:51,959 Sempurna. 1272 01:24:57,084 --> 01:25:00,793 Tak bisa kubiarkan begini. Ini toko roti, bukan basemen Nenek. 1273 01:25:40,126 --> 01:25:41,876 TRÈS DÉLICIEUX! KAFE DAN RESTORAN 1274 01:25:41,959 --> 01:25:44,709 "KAMI AKAN CERIAKAN HARIMU!" SELAMAT HARI JADI YANG PERTAMA! 1275 01:25:45,418 --> 01:25:47,209 Kau di balik ini juga, Cassie? 1276 01:25:50,751 --> 01:25:52,459 Aku suka keyakinan Ayah kepadaku. 1277 01:26:06,918 --> 01:26:10,084 Morgan, Nak, kau sudah pakai baju? 1278 01:26:10,834 --> 01:26:12,668 Kita berangkat lima menit lagi. 1279 01:26:13,376 --> 01:26:14,959 Jangan terlambat lagi. 1280 01:26:30,751 --> 01:26:32,126 Kau mau teh? 1281 01:26:34,251 --> 01:26:35,501 Kau bisa melihatku? 1282 01:26:35,584 --> 01:26:37,793 Aku juga melihatmu di taman. 1283 01:26:43,126 --> 01:26:44,126 Apa kau takut? 1284 01:26:45,251 --> 01:26:47,001 Kau malaikat penjagaku. 1285 01:26:54,001 --> 01:26:55,709 Minta ibumu bacakan ini untukmu. 1286 01:26:57,668 --> 01:26:58,793 Baik. 1287 01:26:58,876 --> 01:27:00,876 Ini rahasia kita, ya? 1288 01:27:13,584 --> 01:27:14,418 Dr. Redding. 1289 01:27:42,418 --> 01:27:43,876 Andai Cassie di sini. 1290 01:27:45,584 --> 01:27:46,584 Aku di sini. 1291 01:27:48,543 --> 01:27:49,376 Hei. 1292 01:27:49,459 --> 01:27:50,293 Hei. 1293 01:27:54,043 --> 01:27:56,001 Aku punya bagianmu. 1294 01:27:58,043 --> 01:28:00,168 - Ini dari puzzle pertama kita. - Ya. 1295 01:28:00,251 --> 01:28:03,001 Ini seperti jimat keberuntunganku. 1296 01:28:05,793 --> 01:28:07,584 Kupikir kau marah kepadaku. 1297 01:28:08,709 --> 01:28:10,959 Tak ada dendam di akhirat. 1298 01:28:12,293 --> 01:28:13,501 Di sini ada? 1299 01:28:13,584 --> 01:28:18,043 Tidak. Aku tak mau kehilangan waktu bersamamu lagi. 1300 01:28:18,126 --> 01:28:19,918 - Sama. - Jangan! 1301 01:28:21,001 --> 01:28:23,501 - Aku tak bisa jelaskan pelukan udara. - Benar. 1302 01:28:23,584 --> 01:28:24,418 Ya. 1303 01:28:24,918 --> 01:28:28,918 Jadi, apa masalahnya? Kenapa kau ragu? Ini untukmu. 1304 01:28:29,001 --> 01:28:30,084 Ya, benar sekali. 1305 01:28:30,876 --> 01:28:32,543 Bagaimana jika aku gagal? 1306 01:28:32,626 --> 01:28:35,251 Kau akan bertahan dan melakukan hal yang lebih baik. 1307 01:28:35,334 --> 01:28:36,959 Tidak. 1308 01:28:38,084 --> 01:28:40,209 Lihat aku. Kau menginginkan ini? 1309 01:28:42,418 --> 01:28:43,251 Ya. 1310 01:28:43,334 --> 01:28:45,209 Kau orang terbaik untuk pekerjaan ini? 1311 01:28:46,918 --> 01:28:48,001 Ya. 1312 01:28:48,084 --> 01:28:51,834 Aku tak percaya itu. Coba lagi. Apa kau orang terbaik untuk ini? 1313 01:28:51,918 --> 01:28:54,126 Ya! Aku orang terbaik untuk ini! 1314 01:28:54,209 --> 01:28:56,959 Itu dia teman kuatku! Hidup terlalu singkat untuk takut. 1315 01:28:57,043 --> 01:28:59,751 Ya, Cassie, aku makan, tidur, minum pekerjaan ini. 1316 01:28:59,834 --> 01:29:03,793 Jika dapat, aku akan kerja keras sampai fosil dinamai dengan namaku. 1317 01:29:03,876 --> 01:29:05,876 Gunakan energi itu dan mendaftar! 1318 01:29:05,959 --> 01:29:09,209 Benar! Daftar dahulu, baru kuasai. 1319 01:29:09,293 --> 01:29:10,168 Ya. 1320 01:29:12,001 --> 01:29:13,543 Aku menciptakan monster. 1321 01:29:14,293 --> 01:29:15,126 Aku suka itu. 1322 01:29:22,959 --> 01:29:25,334 Dor, dor. Semoga berhasil. 1323 01:29:32,626 --> 01:29:33,584 Hai. 1324 01:29:35,126 --> 01:29:37,459 Aku mendengar hal baik tentangmu, Lisa. 1325 01:29:38,293 --> 01:29:41,834 Aku senang kau memutuskan untuk wawancara, dan terakhir juga. 1326 01:29:41,918 --> 01:29:43,668 Itu pilihan yang berani. 1327 01:29:44,251 --> 01:29:47,418 Menunjukkan kau tak khawatir dengan pendahulumu. 1328 01:29:48,043 --> 01:29:49,459 Aku tak merencanakan itu… 1329 01:29:49,543 --> 01:29:52,793 Kesederhanaan adalah mitos yang dijual kepada wanita sejak lama. 1330 01:29:53,293 --> 01:29:54,709 Banggalah akan usahamu. 1331 01:29:55,918 --> 01:29:57,293 Kenapa paleontologi? 1332 01:29:59,459 --> 01:30:01,043 Aku suka menggali tanah, 1333 01:30:01,126 --> 01:30:05,501 dan aku benci saat orang bilang itu bukan karier yang pas untuk wanita. 1334 01:30:05,584 --> 01:30:10,793 Tapi aku merasa nyaman mempelajari sesuatu yang nyata. 1335 01:30:10,876 --> 01:30:15,168 Dengan fosil, itu seperti hubungan nyata dengan masa lalu. 1336 01:30:15,751 --> 01:30:17,626 Tapi kini… 1337 01:30:18,376 --> 01:30:20,376 aku mulai belajar dari… 1338 01:30:21,418 --> 01:30:22,668 hal yang tak bisa kulihat. 1339 01:30:25,543 --> 01:30:26,668 - Dah. - Dah. 1340 01:30:26,751 --> 01:30:28,043 - Dah. - Sampai jumpa. 1341 01:30:33,251 --> 01:30:34,126 Cassie? 1342 01:30:36,168 --> 01:30:38,584 Aku berhasil! 1343 01:30:38,668 --> 01:30:39,751 Aku diterima! 1344 01:30:40,376 --> 01:30:41,209 Kau berhasil! 1345 01:30:41,709 --> 01:30:44,793 Terima kasih atas dorongannya. Aku tak mungkin bisa tanpamu. 1346 01:30:44,876 --> 01:30:47,751 - Ini berkat dirimu. - Tak kusangka aku berhasil. 1347 01:30:47,834 --> 01:30:50,918 - Aku percaya! - Ini hari terbaik dalam hidupku. 1348 01:30:51,584 --> 01:30:52,918 Aku bangga padamu! 1349 01:30:53,918 --> 01:30:57,584 Kau akan ke toko Emme malam ini? Aku akan mengajak Max. 1350 01:30:57,668 --> 01:30:58,959 Tak akan kulewatkan. 1351 01:31:18,501 --> 01:31:19,376 Ayah datang! 1352 01:31:20,959 --> 01:31:22,668 Terima kasih sudah datang. 1353 01:31:26,084 --> 01:31:28,126 Permisi. Halo. 1354 01:31:28,709 --> 01:31:30,168 Kurasa aku di tempat yang benar? 1355 01:31:30,251 --> 01:31:33,334 Jika kau ke sini untuk pesta, maka kau benar. Aku Emme. 1356 01:31:33,834 --> 01:31:35,876 Mau kue keberuntungan buatan sendiri? 1357 01:31:35,959 --> 01:31:37,126 Aku tak keberatan. 1358 01:31:41,668 --> 01:31:43,376 "Kau tak perlu melihat lebih jauh." 1359 01:31:44,126 --> 01:31:46,043 Kurasa ini tempatnya. 1360 01:31:46,626 --> 01:31:48,459 Tahu dari mana tentang acara kecilku? 1361 01:31:48,959 --> 01:31:51,376 Sejujurnya, rumahku dipenuhi selebaranmu. 1362 01:31:52,334 --> 01:31:56,001 Entah dari mana. Aku curiga, tapi tak ada yang akan percaya. 1363 01:31:56,084 --> 01:32:00,209 Sejujurnya, tokoku tak seperti ini saat aku tutup semalam. 1364 01:32:00,293 --> 01:32:02,959 Aku bangun pagi ini dan jadi begini. 1365 01:32:04,251 --> 01:32:06,084 Aku juga curiga. 1366 01:32:06,751 --> 01:32:10,043 Seseorang memperhatikan kita atau kita harus ganti kunci. 1367 01:32:12,293 --> 01:32:13,543 Mau kuambilkan teh hijau? 1368 01:32:13,626 --> 01:32:15,668 - Ada sencha, matcha… - Matcha? 1369 01:32:15,751 --> 01:32:16,834 Tentu. 1370 01:32:17,793 --> 01:32:20,043 - Siapa namamu tadi? - Howard. 1371 01:32:21,251 --> 01:32:23,334 - Beberapa memanggilku Howie. - Howard. 1372 01:32:24,209 --> 01:32:25,543 Artinya "hati yang kuat". 1373 01:32:26,168 --> 01:32:28,209 Itu lebih baik dari dugaan. 1374 01:32:32,626 --> 01:32:36,293 Ini indah, banyak cara orang bisa mencari nafkah. 1375 01:32:36,376 --> 01:32:37,834 - Lihat itu. - Ayo. 1376 01:32:41,251 --> 01:32:42,084 Baiklah. 1377 01:32:43,043 --> 01:32:45,793 Aku ingin membuat bebas gluten dan susu. 1378 01:32:45,876 --> 01:32:47,584 Itu perkembangan baru. 1379 01:32:48,459 --> 01:32:49,751 Akan kuperkenalkan. 1380 01:32:50,334 --> 01:32:51,584 Hei, lihat. 1381 01:32:52,668 --> 01:32:54,501 - Hai, Pak Garcia. - Lisa! 1382 01:32:54,584 --> 01:32:55,418 Hai. 1383 01:32:56,709 --> 01:32:58,834 - Kenapa kau di sini? - Aku juga mau tanya. 1384 01:32:58,918 --> 01:33:01,293 - Selamat datang di pesta. - Hai, Emme! 1385 01:33:01,376 --> 01:33:02,876 Dia salah satu pelangganku. 1386 01:33:02,959 --> 01:33:05,793 Aku curiga ini alasanku melakukan perubahan ini. 1387 01:33:05,876 --> 01:33:07,334 Andai aku tahu caramu masuk. 1388 01:33:07,918 --> 01:33:09,418 Aku tak akan bilang. 1389 01:33:10,001 --> 01:33:12,126 Jadi, ini Max. Dia… 1390 01:33:13,959 --> 01:33:14,834 Dia… 1391 01:33:15,668 --> 01:33:17,043 Aku pacarnya. Hai. 1392 01:33:17,626 --> 01:33:20,293 - Tunggu, maaf. Itu boleh? - Sangat boleh. 1393 01:33:20,793 --> 01:33:22,584 Bagaimana kalian saling kenal? 1394 01:33:22,668 --> 01:33:24,876 Lisa dan putriku bersahabat. 1395 01:33:24,959 --> 01:33:27,168 - Apa? Kau ayah Cassie? - Ya. 1396 01:33:27,251 --> 01:33:29,001 Aku banyak mendengar tentangnya. 1397 01:33:34,418 --> 01:33:36,751 Aku harus menelepon. Aku segera kembali. 1398 01:33:36,834 --> 01:33:38,001 - Baiklah. - Baik. 1399 01:33:38,751 --> 01:33:42,334 Ada yang sibuk. Kau masih jadi makcomblang? 1400 01:33:42,418 --> 01:33:44,418 Aku bisa apa jika mereka berjodoh? 1401 01:33:44,918 --> 01:33:46,751 Kau masih tak bisa bicara dengannya, ya? 1402 01:33:46,834 --> 01:33:47,709 Ya. 1403 01:33:48,209 --> 01:33:49,709 Ini hari terakhirku. 1404 01:33:49,793 --> 01:33:52,293 Tapi dia tampak lebih bahagia, itu yang penting. 1405 01:33:52,376 --> 01:33:53,459 Begitu, ya? 1406 01:33:54,126 --> 01:33:55,209 Kenapa begitu? 1407 01:33:56,293 --> 01:33:58,084 Kau bisa mengikutiku, bukan? 1408 01:33:58,168 --> 01:33:59,834 Jika aku dibutuhkan. Kenapa? 1409 01:33:59,918 --> 01:34:03,418 Setelah pesta ini, cari aku. Jangan banyak tanya. 1410 01:34:03,501 --> 01:34:04,584 Kau mau apa? 1411 01:34:04,668 --> 01:34:06,876 Bukan hanya kau yang punya kejutan. 1412 01:34:07,584 --> 01:34:10,584 Cari aku setelahnya, bukan sebelumnya. Paham? 1413 01:34:11,293 --> 01:34:12,293 - Baiklah. - Baik. 1414 01:34:20,668 --> 01:34:21,668 Hei, Semuanya. 1415 01:34:22,209 --> 01:34:24,626 Terima kasih sudah datang. 1416 01:34:25,543 --> 01:34:29,043 Kita jelas di sini karena Cassie tersayang kita, 1417 01:34:30,251 --> 01:34:33,084 yang meninggalkan kita setahun lalu minggu ini, 1418 01:34:34,001 --> 01:34:36,418 tapi aku tak mau ini tentang kehilangan 1419 01:34:36,918 --> 01:34:40,334 karena ini juga minggu dia datang ke kehidupan kita. 1420 01:34:41,043 --> 01:34:45,501 Satu hal yang kita tahu tentang Cassie adalah dia sangat suka pesta. 1421 01:34:48,376 --> 01:34:51,709 Terutama di minggu ulang tahunnya, atau yang dia sebut… 1422 01:34:52,251 --> 01:34:53,751 - Pesta Cassie. - Pesta Cassie. 1423 01:34:55,084 --> 01:34:58,376 Jadi, lentera harapan yang kalian pegang ini 1424 01:34:58,459 --> 01:35:00,876 akan membawa pesan kalian untuknya. 1425 01:35:00,959 --> 01:35:05,334 Saat lentera ini mengambang di air, pikiran kalian 1426 01:35:06,293 --> 01:35:07,793 akan dikirim kepadanya. 1427 01:35:08,751 --> 01:35:11,584 Baiklah, Morgan. Bagaimana jika kau yang pertama? 1428 01:35:17,418 --> 01:35:18,293 Hei. 1429 01:35:18,376 --> 01:35:21,793 Selama ini, kupikir akulah yang membantu kalian, tapi… 1430 01:35:23,709 --> 01:35:25,501 semua ini membuatku sadar 1431 01:35:27,251 --> 01:35:29,043 kalianlah yang membantuku. 1432 01:35:30,293 --> 01:35:33,334 Aku tak siap kehilanganmu lagi. 1433 01:35:33,418 --> 01:35:36,668 Kita punya kesempatan kedua. Tak semua orang bisa mengatakan itu. 1434 01:35:37,959 --> 01:35:40,584 Aku ingin kau tahu kau lebih dari sekadar sahabat 1435 01:35:40,668 --> 01:35:42,668 dan rekan bermain puzzle-ku. 1436 01:35:42,751 --> 01:35:44,043 Kau keluargaku. 1437 01:35:46,168 --> 01:35:47,126 Kau keluargaku. 1438 01:35:48,168 --> 01:35:52,001 Aku tak bisa bayangkan menjalani hidup ini atau yang lain tanpamu. 1439 01:35:56,668 --> 01:35:59,126 Aku mungkin tak selalu menyayangimu 1440 01:36:01,168 --> 01:36:02,709 Tapi selama ada… 1441 01:36:02,793 --> 01:36:03,751 Itu dia. 1442 01:36:05,084 --> 01:36:07,584 Itu lagu yang selalu dia nyanyikan saat aku kecil. 1443 01:36:07,668 --> 01:36:10,459 Kau tak perlu meragukannya 1444 01:36:13,084 --> 01:36:15,918 Aku akan membuatmu yakin 1445 01:36:17,043 --> 01:36:20,501 Karena hanya Tuhan yang tahu Bagaimana aku tanpamu… 1446 01:36:26,418 --> 01:36:27,418 Dia tak dengar. 1447 01:36:29,043 --> 01:36:31,709 Hei, kita akan lakukan ini bersama. 1448 01:36:34,501 --> 01:36:37,209 Jika kau harus meninggalkanku 1449 01:36:37,959 --> 01:36:40,876 Hidup masih berjalan, percayalah aku 1450 01:36:41,543 --> 01:36:44,168 Dunia tak bisa tunjukkan apa pun kepadaku 1451 01:36:45,168 --> 01:36:47,834 Jadi, apa gunanya hidup bagiku? 1452 01:36:48,834 --> 01:36:52,209 Karena hanya Tuhan yang tahu Bagaimana aku tanpamu 1453 01:37:05,209 --> 01:37:08,334 Hanya Tuhan yang tahu Bagaimana aku tanpamu 1454 01:37:16,584 --> 01:37:18,626 Aku tak takut pergi lagi, Ayah. 1455 01:37:27,043 --> 01:37:28,251 Ayah menyayangimu, Sayang. 1456 01:37:30,918 --> 01:37:32,209 Aku juga sayang Ayah. 1457 01:37:45,584 --> 01:37:46,626 Aku harus pergi. 1458 01:37:52,084 --> 01:37:53,959 LISA, AYAH 1459 01:37:54,043 --> 01:37:54,876 LISA 1460 01:38:03,168 --> 01:38:04,043 Dah. 1461 01:38:04,626 --> 01:38:05,626 Dah. 1462 01:38:14,334 --> 01:38:16,084 Kau hampir menggagalkannya. 1463 01:38:16,168 --> 01:38:18,251 Aku selalu ingin terakhir meninggalkan pesta. 1464 01:38:18,334 --> 01:38:20,918 Tunggu, kumohon. Aku harus mencari satu hal lagi. 1465 01:38:21,001 --> 01:38:23,959 Kita harus kembali sebelum waktu habis. Jangan melawan takdir. 1466 01:38:24,043 --> 01:38:26,209 - Ini penting. Untuk Lisa. - Cassie! 1467 01:38:31,668 --> 01:38:32,668 Itu dia! 1468 01:38:39,043 --> 01:38:39,876 Ketemu! 1469 01:38:40,459 --> 01:38:42,793 Bagian terakhir. Daftarnya lengkap. 1470 01:38:49,418 --> 01:38:50,293 Kenapa begitu? 1471 01:38:50,376 --> 01:38:51,626 Waktumu habis. 1472 01:39:15,793 --> 01:39:17,126 Selamat ulang tahun, Cassie. 1473 01:39:21,543 --> 01:39:24,376 - Apa keputusannya? - Kau lewat tenggat waktu. 1474 01:39:24,459 --> 01:39:26,501 Tak ada cara lain. 1475 01:39:26,584 --> 01:39:29,668 Kita juga melanggar karena keluar dari daftar. 1476 01:39:30,209 --> 01:39:34,209 Tapi kau melakukannya dengan niat baik. 1477 01:39:34,293 --> 01:39:38,418 Kau pertaruhkan akhiratmu demi membantu yang tak ada di daftarmu 1478 01:39:38,501 --> 01:39:41,001 dan bertanggung jawab penuh untuk melindungiku. 1479 01:39:41,084 --> 01:39:43,834 Maksudku, itu… Itu sangat pengertian. 1480 01:39:43,918 --> 01:39:45,334 Jadi, kau aman? 1481 01:39:46,043 --> 01:39:47,043 Lebih baik lagi. 1482 01:39:48,501 --> 01:39:49,876 Berkat kesaksianmu, 1483 01:39:51,126 --> 01:39:52,334 aku dipromosikan. 1484 01:39:52,959 --> 01:39:55,459 Sungguh? Val, itu luar biasa! 1485 01:39:55,543 --> 01:39:56,668 Aku tahu! 1486 01:39:57,376 --> 01:39:58,376 Ya. 1487 01:40:02,126 --> 01:40:03,751 Aku takut bertanya, tapi… 1488 01:40:05,834 --> 01:40:06,751 aku bagaimana? 1489 01:40:09,459 --> 01:40:11,334 Saatnya mencari tahu. 1490 01:40:30,376 --> 01:40:32,168 Untuk tugas terakhirku… 1491 01:40:36,334 --> 01:40:37,751 Aku akan merindukanmu, Val. 1492 01:40:38,834 --> 01:40:41,459 Dunia lebih baik jika kau awasi. 1493 01:40:47,084 --> 01:40:48,668 Aku favoritmu, bukan? 1494 01:40:48,751 --> 01:40:49,834 Cassie. 1495 01:40:50,584 --> 01:40:52,668 Kau tahu aku tak boleh pilih kasih. 1496 01:40:57,626 --> 01:41:00,168 ATAS BAWAH 1497 01:41:11,209 --> 01:41:13,043 - Kita berhasil! - Tidak, kau berhasil. 1498 01:41:18,001 --> 01:41:20,043 Yang di Atas menunggu. 1499 01:41:24,501 --> 01:41:25,709 Terima kasih. 1500 01:41:59,043 --> 01:41:59,918 Naik? 1501 01:42:11,043 --> 01:42:13,834 Aku harus bicara dengan gajah di lift. 1502 01:42:14,418 --> 01:42:16,126 - Muzak, sungguh? - Kau Kooper Keene! 1503 01:42:18,793 --> 01:42:22,293 Kurasa itu pujian karena kita di sini bersama. 1504 01:42:23,668 --> 01:42:24,918 Kita di sini bersama? 1505 01:42:25,418 --> 01:42:29,251 Bagaimana bisa? Apa ini sungguhan? Kau sungguhan? 1506 01:42:29,834 --> 01:42:30,834 Ya. 1507 01:42:31,501 --> 01:42:33,084 Senang bertemu, Cassie. 1508 01:42:33,709 --> 01:42:34,709 Kau tahu namaku? 1509 01:42:35,834 --> 01:42:36,959 Kok bisa? Kenapa? 1510 01:42:37,584 --> 01:42:38,751 Ceritanya lucu. 1511 01:42:38,834 --> 01:42:40,876 Aku menjadi relawan di area bantuan bencana 1512 01:42:40,959 --> 01:42:43,084 saat bencana menerjang lagi. 1513 01:42:43,626 --> 01:42:46,293 Aku menyelamatkan beberapa orang, tapi aku tak selamat. 1514 01:42:46,376 --> 01:42:50,001 - Aku turut berduka. - Ada cara mati yang lebih buruk. 1515 01:42:50,084 --> 01:42:51,543 Ya, benar. 1516 01:42:52,043 --> 01:42:54,584 Val ada di komite malaikat yang mengirimku ke atas. 1517 01:42:55,334 --> 01:42:58,418 Dia bilang kita harus bertemu. 1518 01:43:02,168 --> 01:43:04,168 Ini mungkin terdengar aneh, 1519 01:43:05,751 --> 01:43:09,001 tapi aku merasa sudah lama mengenalmu. 1520 01:43:11,501 --> 01:43:12,418 Aku juga. 1521 01:43:32,459 --> 01:43:33,418 Sekarang, apa? 1522 01:43:34,709 --> 01:43:35,543 Entahlah. 1523 01:43:36,418 --> 01:43:37,834 Aku belum pernah mati. 1524 01:43:40,001 --> 01:43:41,043 Kita lakukan ini? 1525 01:43:43,043 --> 01:43:44,084 Ayo lakukan. 1526 01:43:45,793 --> 01:43:47,168 Terima kasih. 1527 01:44:54,834 --> 01:45:01,668 MENGENANG HENRI DE VILLIERS 1528 01:48:38,001 --> 01:48:40,001 Terjemahan subtitle oleh Denisa