1 00:00:16,459 --> 00:00:19,334 Hace 24 grados en la soleada San Diego, 2 00:00:19,418 --> 00:00:23,251 y la canción número uno del día sigue siendo "Blush" de Koop. 3 00:00:24,668 --> 00:00:27,043 Siento tu mirada en mí. 4 00:00:28,334 --> 00:00:30,168 Deberías ser más sensata. 5 00:00:32,709 --> 00:00:34,709 Intentas que me vaya, 6 00:00:36,293 --> 00:00:38,126 me presionas. 7 00:00:40,834 --> 00:00:44,668 Algo me dice que debería aferrarme a ti. 8 00:00:44,751 --> 00:00:46,876 Algo me dice que no sé… 9 00:00:46,959 --> 00:00:48,084 Es mi cumpleaños. 10 00:00:48,959 --> 00:00:52,709 Me he esforzado mucho para que veas 11 00:00:52,793 --> 00:00:54,709 lo que me haces… 12 00:00:54,793 --> 00:00:55,626 ¡Sí! 13 00:01:02,918 --> 00:01:06,084 Un baile improvisado con mi mejor amiga desde primero. 14 00:01:06,168 --> 00:01:07,376 ¡Es tu cumpleaños! 15 00:01:11,334 --> 00:01:13,876 Dale, trabaja, baja. 16 00:01:16,793 --> 00:01:18,668 Mola, pero tengo hambre. 17 00:01:19,418 --> 00:01:20,501 Necesito tu ayuda. 18 00:01:20,584 --> 00:01:24,209 ¿Qué te parece? ¿Un cuarto de vida chic o en crisis? 19 00:01:24,959 --> 00:01:27,084 Haces juego con la lámpara, así que… 20 00:01:27,168 --> 00:01:29,251 - ¿Mejor con un sombrero? - No. 21 00:01:29,334 --> 00:01:30,251 ¡Qué borde! 22 00:01:30,334 --> 00:01:31,334 - Toma. - Gracias. 23 00:01:32,418 --> 00:01:36,584 Vale, para el inicio de mi Cassie-palooza, empezaremos en la disco 24 00:01:36,668 --> 00:01:39,584 donde me he pasado la tarde decorando la zona VIP. 25 00:01:39,668 --> 00:01:42,168 - Oye, tengo una idea loca. - Dime. 26 00:01:42,251 --> 00:01:45,168 En vez de salir, ¿y si nos quedamos en casa 27 00:01:45,251 --> 00:01:49,168 y nos ponemos unos leggings y hacemos puzles como antes 28 00:01:49,251 --> 00:01:50,668 y pedimos más fideos? 29 00:01:50,751 --> 00:01:52,751 No, esta semana es mi cumple. 30 00:01:52,834 --> 00:01:54,793 ¡Entraré en los 25 con estilo! 31 00:01:54,876 --> 00:01:58,543 Llevas haciéndolo cuatro años. Una noche en casa no te matará. 32 00:01:58,626 --> 00:02:01,709 Hace semanas que no hacemos un puzle. Mira a Mona. 33 00:02:01,793 --> 00:02:04,501 Le falta la sonrisa y es deprimente. 34 00:02:04,584 --> 00:02:08,459 No voy a pasar de mi fiesta. Es tradición. Mis amigos la esperan. 35 00:02:08,543 --> 00:02:10,584 A tu mejor amiga le espera una gran semana. 36 00:02:12,043 --> 00:02:16,418 Ahora soy ayudante de investigación de fósiles de dientes de marsupiales. 37 00:02:16,501 --> 00:02:19,834 No entiendo ni una palabra, pero ¡enhorabuena! 38 00:02:19,918 --> 00:02:22,209 Soy una de los tres ayudantes, no es… 39 00:02:22,293 --> 00:02:24,751 No, es importante. Deberías celebrarlo. 40 00:02:24,834 --> 00:02:28,876 Porque ¿adivina qué? ¡Esta noche hay una celebración! 41 00:02:28,959 --> 00:02:30,543 Voy a cambiarme. De nuevo. 42 00:02:30,626 --> 00:02:32,793 Tú haz igual. Lo pasaremos bien. 43 00:02:32,876 --> 00:02:34,126 Salimos en una hora. 44 00:02:34,209 --> 00:02:36,418 Te quiero, amiga desde los seis años. 45 00:02:37,084 --> 00:02:38,001 De acuerdo. 46 00:02:38,751 --> 00:02:42,584 - ¿Te he dicho lo guapa que estás? - Unas 19 veces. Lo pillo. 47 00:02:42,668 --> 00:02:45,126 Bien. Lo decía en serio. Estás muy mona. 48 00:02:45,209 --> 00:02:47,834 Gracias, Cassie. ¿Quién viene esta noche? 49 00:02:47,918 --> 00:02:50,126 Vienen Kayla, Maddie. 50 00:02:50,209 --> 00:02:51,459 ¿Te mudas? 51 00:02:52,501 --> 00:02:53,334 Hola. 52 00:02:53,418 --> 00:02:56,584 Claro que te mudas. No sé por qué he dicho eso. 53 00:02:58,918 --> 00:03:00,751 Hola, somos tus vecinas. 54 00:03:00,834 --> 00:03:03,709 Soy Cassie y mi compi callada pero listísima es… 55 00:03:03,793 --> 00:03:05,376 Lisa. 56 00:03:06,709 --> 00:03:08,709 Trabajo con huesos de dinosaurios, 57 00:03:08,793 --> 00:03:11,334 no estoy acostumbrada a hablar con la gente. 58 00:03:11,418 --> 00:03:13,876 - Ya. - En el Museo de Historia Natural. 59 00:03:14,376 --> 00:03:17,293 Yo compongo música para videojuegos, 60 00:03:17,376 --> 00:03:20,293 así que tampoco tengo mucha interacción humana. 61 00:03:23,126 --> 00:03:24,376 Lo siento, soy Max. 62 00:03:24,459 --> 00:03:27,876 Normalmente os daría la mano, pero seguro que se me caería 63 00:03:27,959 --> 00:03:30,084 y me hacen mucha falta los platos. 64 00:03:31,251 --> 00:03:34,626 - Espera, te abro la puerta. - Genial. Vale. 65 00:03:35,626 --> 00:03:36,459 Vale. 66 00:03:38,668 --> 00:03:41,376 Nos vamos, pero bienvenido al barrio, Max. 67 00:03:41,459 --> 00:03:43,459 - Sí, gracias. Nos vemos. - Sí. 68 00:03:46,543 --> 00:03:49,543 - No me mires así. - No te miraba. 69 00:03:49,626 --> 00:03:52,126 - ¿Quieres hacer de celestina? - No dije eso. 70 00:03:52,209 --> 00:03:54,459 Ya que lo mencionas, noté una chispa. 71 00:03:54,543 --> 00:03:55,501 ¿Qué chispa? 72 00:03:56,001 --> 00:03:57,501 No, no había una chispa. 73 00:03:58,168 --> 00:04:01,959 Estoy concentrada en el trabajo y no puedo distraerme. 74 00:04:02,043 --> 00:04:04,793 ¿Ni siquiera por el nuevo vecino y su acento? 75 00:04:04,876 --> 00:04:05,918 No soy como tú. 76 00:04:06,626 --> 00:04:07,709 - Vale. - No. 77 00:04:07,793 --> 00:04:10,293 Tú puedes compaginar la vida social. Yo no. 78 00:04:10,376 --> 00:04:12,626 Organizo fiestas. Va con el trabajo. 79 00:04:12,709 --> 00:04:14,251 Yo tengo un plan. 80 00:04:14,334 --> 00:04:17,709 Bordar mi nuevo puesto, ascender a investigadora de campo, 81 00:04:17,793 --> 00:04:20,001 trabajar con mi heroína paleontóloga. 82 00:04:20,084 --> 00:04:22,168 Te presentaré a mi amiga Diversión. 83 00:04:22,251 --> 00:04:24,501 No sé si os habéis conocido. 84 00:04:25,876 --> 00:04:28,043 Primero deja que haga todo esto. 85 00:04:32,834 --> 00:04:36,709 Papá Yogui está descontrolado. Cuelga una postura a diario. 86 00:04:36,793 --> 00:04:39,209 - Le he dado "me gusta". - No lo animes. 87 00:04:39,293 --> 00:04:43,459 No soy solo yo. ¿Ves a cuánta gente le gusta su estudio de yoga? 88 00:04:43,543 --> 00:04:47,543 Lo sé. He oído lo increíbles que son sus clases. 89 00:04:48,876 --> 00:04:49,959 Vayamos a una. 90 00:04:50,043 --> 00:04:51,043 No hace falta. 91 00:04:51,126 --> 00:04:54,584 Crecí siendo practicante de yoga pasiva, ya estoy centrada. 92 00:04:54,668 --> 00:04:58,834 Qué bien que esté en las redes sociales. Intenta conectar contigo. 93 00:04:58,918 --> 00:05:02,043 Sí, lo quiero, pero es mi padre, no mi amigo. 94 00:05:02,126 --> 00:05:03,918 Cada uno con su vida. 95 00:05:04,001 --> 00:05:07,834 Si le dejaras un comentario, le alegrarías el día. 96 00:05:09,001 --> 00:05:13,918 Bien. Le daré un "me gusta", pero sin comentario. ¿Satisfecha? 97 00:05:16,668 --> 00:05:19,334 Es el decimonoveno inicio de la Cassie-palooza. 98 00:05:19,418 --> 00:05:20,834 ¡Será la mejor de todas! 99 00:05:22,084 --> 00:05:22,918 Hola, Bob. 100 00:05:23,459 --> 00:05:24,501 Buenas, Cassie. 101 00:05:25,001 --> 00:05:26,668 - Gracias. - Bienvenidas. 102 00:05:28,834 --> 00:05:32,001 Es mi persona favorita. La quiero mucho. 103 00:05:32,084 --> 00:05:33,084 Cassie está aquí. 104 00:05:33,876 --> 00:05:36,834 - Te ha quedado muy chulo. - ¡Hola! 105 00:05:38,126 --> 00:05:39,709 ¡Feliz cumpleaños, Cassie! 106 00:05:42,959 --> 00:05:44,293 Feliz cumpleaños. 107 00:05:44,376 --> 00:05:47,834 - Me alegro de verte. - No es mi cumpleaños, Jeremy. 108 00:05:48,418 --> 00:05:50,084 ¡Sois los mejores! 109 00:05:51,501 --> 00:05:52,418 ¡Sí! 110 00:05:54,876 --> 00:05:56,793 ¡Cassie! ¡Bebe! 111 00:05:59,626 --> 00:06:01,793 - Es nuestra canción. ¡Es Koop! - Sí. 112 00:06:01,876 --> 00:06:03,126 - ¡A bailar! - Vale. 113 00:06:03,209 --> 00:06:04,251 Vamos. 114 00:06:13,668 --> 00:06:17,001 ¡Vamos, tía! Dalo todo. 115 00:06:19,209 --> 00:06:21,001 ¡Vamos, Lisa! 116 00:06:39,918 --> 00:06:40,793 ¡Sí! 117 00:06:41,959 --> 00:06:43,626 ¡Sí, Cassie! 118 00:06:54,334 --> 00:06:57,501 ¡Estoy volando! 119 00:07:09,126 --> 00:07:11,084 ¡Cuidado! Te vas a hacer daño. 120 00:07:12,084 --> 00:07:15,001 ¡Bebe! 121 00:07:15,084 --> 00:07:17,418 ¿Me lo bebo? ¿Sí o no? Vale. 122 00:07:24,168 --> 00:07:28,084 ¡Más! 123 00:07:30,418 --> 00:07:31,834 ¡Qué divertido! 124 00:07:31,918 --> 00:07:33,376 No parabas de beber. 125 00:07:33,459 --> 00:07:35,751 ¡Porque no parabas de darme más! 126 00:07:35,834 --> 00:07:38,251 ¡Estás loca! No puedo seguirte el ritmo. 127 00:07:38,334 --> 00:07:40,584 Vale, ahora vamos a casa de Roddy. 128 00:07:40,668 --> 00:07:44,334 He alquilado un tobogán que va del tejado a la piscina. 129 00:07:51,251 --> 00:07:52,084 ¿Qué pasa? 130 00:07:54,626 --> 00:07:56,459 Te rajas, ¿no? 131 00:07:56,543 --> 00:07:59,626 Nadie se daría cuenta si nos escabulléramos a casa. 132 00:07:59,709 --> 00:08:00,918 ¡Yo sí! 133 00:08:01,501 --> 00:08:03,959 Sabes que esa gente es horrible, ¿no? 134 00:08:04,918 --> 00:08:08,793 Lo están pasando bien, que es lo que deberías hacer tú. Vamos. 135 00:08:08,876 --> 00:08:10,626 A mí me gusta pasarlo bien. 136 00:08:10,709 --> 00:08:14,001 Pero con gente que se preocupe si me pasa algo 137 00:08:14,084 --> 00:08:15,584 o a la que le caiga bien, 138 00:08:15,668 --> 00:08:18,709 aunque no alquile un tobogán superpeligroso. 139 00:08:19,376 --> 00:08:20,959 ¿Tienes envidia? 140 00:08:21,668 --> 00:08:24,793 No envidio a la gente que lleva un filtro todo el día. 141 00:08:25,834 --> 00:08:27,709 ¡A mí me parece que sí! 142 00:08:27,793 --> 00:08:31,084 - Oye, Cassie, ¡vámonos! - Vale, un momento. 143 00:08:33,334 --> 00:08:36,584 Eres diferente cuando estás con ellos. 144 00:08:36,668 --> 00:08:37,501 ¿Cómo? 145 00:08:37,584 --> 00:08:40,876 Es como si creyeras que no vales nada si no te ven. 146 00:08:40,959 --> 00:08:44,876 Al menos yo hago amigos y no me escondo en el trabajo. 147 00:08:44,959 --> 00:08:47,626 La vida es más que salir de fiesta 148 00:08:47,709 --> 00:08:49,793 o conocer a todos los camareros. 149 00:08:49,876 --> 00:08:52,668 "Mi vida no es tan importante porque es social". 150 00:08:52,751 --> 00:08:55,668 Que no sea una empollona no significa que no me lo curre. 151 00:08:55,751 --> 00:08:57,501 - No digo eso. - Lo insinúas. 152 00:08:57,584 --> 00:09:01,251 Veo cómo finges estar interesada cuando te hablo de mis eventos 153 00:09:01,334 --> 00:09:04,084 o tus críticas de que nunca estoy en casa. 154 00:09:04,168 --> 00:09:06,334 ¿Tú no finges entender mi vida? 155 00:09:07,959 --> 00:09:09,459 ¿A qué me dedico? 156 00:09:09,543 --> 00:09:11,209 Trabajas en el museo. 157 00:09:11,293 --> 00:09:12,959 Pero ¿qué hago allí? 158 00:09:13,043 --> 00:09:14,709 No entiendo de esas cosas. 159 00:09:14,793 --> 00:09:16,501 Ni yo de tus cosas. 160 00:09:19,126 --> 00:09:20,126 Típico. 161 00:09:21,876 --> 00:09:23,459 Ya nunca salimos. 162 00:09:24,209 --> 00:09:25,418 Las dos solas. 163 00:09:26,459 --> 00:09:29,918 Estamos ocupadas. Debemos sacar tiempo para nosotras. 164 00:09:30,001 --> 00:09:33,793 No me convence. Ser amigas no debería ser un trabajo. 165 00:09:33,876 --> 00:09:35,918 Yo no creo que lo sea, Lisa. 166 00:09:41,959 --> 00:09:44,334 Pero veo por tu cara que tú sí lo crees. 167 00:09:46,668 --> 00:09:47,501 No pasa nada. 168 00:09:48,668 --> 00:09:51,251 No quiero una mejor amiga por costumbre. 169 00:09:53,376 --> 00:09:55,918 ¿Soy… una costumbre? 170 00:09:59,209 --> 00:10:02,251 ¿Y ya está? ¿Sueltas algo así y te vas? 171 00:10:02,334 --> 00:10:05,334 Quizá sea hora de admitir que nos hemos distanciado. 172 00:10:11,376 --> 00:10:14,209 ¿Listos para ir a casa de Roddy? 173 00:10:15,459 --> 00:10:18,001 En marcha. Perdonad la espera, chicos. 174 00:10:47,293 --> 00:10:49,501 A Mona le falta su sonrisa. 175 00:10:52,751 --> 00:10:53,584 Aquí hay una. 176 00:10:54,168 --> 00:10:55,543 La pongo aquí. 177 00:10:58,126 --> 00:10:59,459 Arreglado. 178 00:11:01,501 --> 00:11:02,668 ¡Ay, no! 179 00:11:03,543 --> 00:11:05,126 No. 180 00:11:06,918 --> 00:11:08,668 No. 181 00:11:10,834 --> 00:11:12,001 Qué idiota. 182 00:11:13,626 --> 00:11:14,709 Qué idiota. 183 00:14:04,668 --> 00:14:06,084 TODO SOBRE EL ARRIBA 184 00:14:06,168 --> 00:14:08,459 ¿QUÉ DICE TU SALA DE ESPERA DE TI? 185 00:14:19,751 --> 00:14:20,584 Hola. 186 00:14:28,209 --> 00:14:29,043 ¿Disculpa? 187 00:14:33,168 --> 00:14:34,334 ¿Se ha hecho viral? 188 00:14:36,209 --> 00:14:37,543 Estás despierta. 189 00:14:37,626 --> 00:14:39,293 Bienvenida. 190 00:14:39,876 --> 00:14:42,918 Tranquila. Es investigación. No se ha hecho viral. 191 00:14:43,001 --> 00:14:46,376 Soy Val. Soy la encargada de tu transición. 192 00:14:46,459 --> 00:14:49,834 Encantada de conocerte, señorita Cassandra Adeline Garcia. 193 00:14:49,918 --> 00:14:54,459 Según mis notas, prefieres que te llamen Cassie. Tienes 25… 194 00:14:54,543 --> 00:14:55,668 Dentro de poco. 195 00:14:56,168 --> 00:14:58,293 Padres: Howie y Sofía, divorciados. 196 00:14:58,376 --> 00:15:01,001 Naciste el 31 de mayo, moriste el 25 de mayo. 197 00:15:01,084 --> 00:15:01,918 ¿He muerto? 198 00:15:02,584 --> 00:15:05,543 Perdona, moriste el 26 de mayo. 199 00:15:06,709 --> 00:15:07,918 ¿Quién eres? 200 00:15:08,459 --> 00:15:12,293 Soy Val. También conocida como tu ángel de la guarda temporal. 201 00:15:13,793 --> 00:15:16,501 No pareces un ángel. ¿Y tu aureola? 202 00:15:17,084 --> 00:15:19,793 - Son para ocasiones especiales. - ¿Y las alas? 203 00:15:19,876 --> 00:15:22,626 No, pasaron de moda hace años. 204 00:15:24,084 --> 00:15:26,834 Vale, esto no puede estar pasando. 205 00:15:27,459 --> 00:15:29,459 Estaba con mis amigos. 206 00:15:31,084 --> 00:15:34,793 ¡Ya sé! Bebí champán con copos de oro. 207 00:15:34,876 --> 00:15:38,209 A veces te hace alucinar. Estoy alucinando. 208 00:15:38,293 --> 00:15:43,501 No. Esto no es una alucinación. Esta parte siempre es difícil. 209 00:15:43,584 --> 00:15:44,834 ¿Cómo lo digo? 210 00:15:45,418 --> 00:15:47,001 Sí, has muerto. 211 00:15:47,084 --> 00:15:49,293 - ¡Deja de decir eso! - Lo has visto… 212 00:15:49,376 --> 00:15:51,001 - ¿Morí en el baño? - Sí. 213 00:15:53,501 --> 00:15:55,001 Cada vez es peor. 214 00:15:55,543 --> 00:15:58,876 Mira, todo irá bien. 215 00:15:58,959 --> 00:16:02,043 Y lo bueno es que lo peor ha pasado ahora que has m… 216 00:16:02,668 --> 00:16:04,084 Ya no vives. 217 00:16:04,168 --> 00:16:06,918 No tienes que lidiar con las molestias humanas, 218 00:16:07,001 --> 00:16:09,918 como el desamor o el síndrome premenstrual. 219 00:16:10,834 --> 00:16:14,334 Piensa en el más allá como un largo día de spa. 220 00:16:14,418 --> 00:16:17,251 Si tienes suerte, podría durar toda la eternidad. 221 00:16:19,501 --> 00:16:22,459 ¿Estoy arriba? 222 00:16:22,543 --> 00:16:24,751 - Bueno… - ¿Esto es abajo? 223 00:16:24,834 --> 00:16:28,793 Estás en el medio. Lo llamamos el Intermedio. 224 00:16:29,959 --> 00:16:32,251 ¿Es la entrada general? 225 00:16:32,334 --> 00:16:37,043 Claro. Esta es tu sala de espera. Es tu espacio seguro. 226 00:16:37,126 --> 00:16:43,168 Está diseñada a tu gusto para que tu transición sea más cómoda. 227 00:16:44,543 --> 00:16:47,876 ¿Todos los que mueren están en el Intermedio? 228 00:16:47,959 --> 00:16:52,001 No. Quizá debería darte un folleto. 229 00:16:52,084 --> 00:16:56,543 No necesito un folleto. Tú dímelo. No será más disparatado que el resto. 230 00:16:56,626 --> 00:17:02,834 El Intermedio es para aquellos que tienen asuntos pendientes en la Tierra, 231 00:17:02,918 --> 00:17:03,918 como tú. 232 00:17:04,001 --> 00:17:05,501 ¿Qué asuntos pendientes? 233 00:17:05,584 --> 00:17:08,501 Tienes otra oportunidad para arreglar las cosas 234 00:17:08,584 --> 00:17:10,084 con una lista de personas 235 00:17:10,168 --> 00:17:13,418 y si lo consigues, te envían a Arriba. 236 00:17:14,043 --> 00:17:16,459 Y si no lo consigues, bueno… 237 00:17:17,168 --> 00:17:20,251 Es… Sí, bueno… 238 00:17:21,126 --> 00:17:22,376 - Es… Sí. - Es… 239 00:17:22,459 --> 00:17:23,501 Sí. 240 00:17:23,584 --> 00:17:27,584 Ahí van los asesinos y la gente que no es fan de Beyoncé. 241 00:17:27,668 --> 00:17:30,126 - Soy miembro de la Beyhive. - Sí. 242 00:17:30,209 --> 00:17:33,209 No, es un sistema por niveles. Sí. 243 00:17:33,293 --> 00:17:35,376 Te interesa ir a Arriba. Créeme. 244 00:17:39,876 --> 00:17:41,168 ¿Lista para tu lista? 245 00:17:41,793 --> 00:17:43,793 ¿Ya? No. No estoy lista. 246 00:17:51,251 --> 00:17:54,126 Como una montaña rusa al revés y con los ojos vendados. 247 00:17:54,626 --> 00:17:56,084 Te acostumbras. 248 00:18:00,751 --> 00:18:02,543 Es la casa de mi padre. 249 00:18:12,418 --> 00:18:13,626 ¡Hola, papá! 250 00:18:15,251 --> 00:18:16,293 Hola. 251 00:18:16,376 --> 00:18:17,209 Hola. 252 00:18:19,126 --> 00:18:20,543 ¿Por qué no contesta? 253 00:18:21,126 --> 00:18:23,626 No puede verte ni oírte. 254 00:18:23,709 --> 00:18:24,834 Nadie puede. 255 00:18:25,543 --> 00:18:27,751 ¿Qué? No puede ser. 256 00:18:27,834 --> 00:18:33,001 No podemos correr el riesgo de asustar a la gente. Son muy… frágiles. 257 00:18:36,418 --> 00:18:38,251 ¿Hola? ¿Papá? 258 00:18:38,334 --> 00:18:41,626 Soy yo, Cassie. Tu hija favorita y única. 259 00:18:48,168 --> 00:18:50,168 Nunca me dejó comer comida basura. 260 00:18:51,126 --> 00:18:52,126 ¿Qué pasa aquí? 261 00:18:53,001 --> 00:18:55,876 ¿Y por qué la casa está hecha un desastre? Esto… 262 00:18:56,543 --> 00:18:57,584 Él no es así. 263 00:18:58,209 --> 00:19:00,793 Es Papá Yogui. Le gusta la vida sana 264 00:19:00,876 --> 00:19:02,626 y hace su propia kombucha. 265 00:19:06,834 --> 00:19:08,293 ¿Cuánto tiempo ha pasado? 266 00:19:10,876 --> 00:19:11,876 ¿Cuánto tiempo? 267 00:19:11,959 --> 00:19:13,084 - Un año. - ¿Un año? 268 00:19:13,793 --> 00:19:14,876 Parece un día. 269 00:19:14,959 --> 00:19:16,751 El tiempo allí no funciona igual. 270 00:19:16,834 --> 00:19:18,959 Debería haber cogido un folleto. 271 00:19:21,084 --> 00:19:23,418 Está como cuando se fue mi madre. 272 00:19:23,918 --> 00:19:24,793 Tras… 273 00:19:25,626 --> 00:19:26,459 tu defunción, 274 00:19:27,459 --> 00:19:28,584 se dio por vencido. 275 00:19:29,876 --> 00:19:31,793 ¿Cuándo lo viste por última vez? 276 00:19:32,501 --> 00:19:33,501 Ni idea. Yo… 277 00:19:34,959 --> 00:19:38,209 Quería ir a verlo, pero tenía muchos eventos. 278 00:19:39,251 --> 00:19:41,668 Le di un "me gusta". ¿Eso cuenta? 279 00:19:44,418 --> 00:19:45,251 Ya. 280 00:19:47,626 --> 00:19:49,001 ¿Por eso está en la lista? 281 00:19:49,584 --> 00:19:50,584 Está de luto. 282 00:19:51,543 --> 00:19:54,584 Necesita una razón para sentirse esperanzado. 283 00:19:56,001 --> 00:19:57,168 ¿Qué debo hacer? 284 00:19:58,376 --> 00:20:00,584 Deberías ver el resto de tu lista. 285 00:20:06,168 --> 00:20:09,959 ¿Lisa? ¿En serio, Val? No, paso. Pero que mucho. 286 00:20:10,043 --> 00:20:13,918 Eso no existe. Ni siquiera puedes pasar un poco. 287 00:20:14,001 --> 00:20:17,501 ¿Y si lo clavo con mi padre? No literalmente. Ya me entiendes. 288 00:20:17,584 --> 00:20:19,168 Quítala de la lista. 289 00:20:19,251 --> 00:20:21,709 ¿Te da miedo ver a tu mejor amiga? 290 00:20:21,793 --> 00:20:23,876 No, y es mi ex mejor amiga. 291 00:20:24,418 --> 00:20:26,209 Han pasado muchas cosas. 292 00:20:26,293 --> 00:20:29,418 Además, no sé si quiero. Algunas amistades acaban. 293 00:20:30,084 --> 00:20:33,668 ¿No debería decidir yo quién va en la lista? Es mi más allá. 294 00:20:34,418 --> 00:20:36,959 Se esconde en el trabajo desde que no estás. 295 00:20:37,043 --> 00:20:40,001 Es la última en irse. Así cada día. 296 00:20:40,793 --> 00:20:43,751 ¿Y si nos saltamos a Lisa y pasamos al siguiente? 297 00:20:43,834 --> 00:20:47,584 - Sea quien sea. Sin quejas. Lo juro. - No. Yo no hago eso. 298 00:20:48,084 --> 00:20:50,126 Te enseñaré quién es el siguiente. 299 00:20:50,709 --> 00:20:52,459 Por favor, que sea Koop. 300 00:20:55,334 --> 00:20:56,834 ¿Cómo lo haces? 301 00:20:56,918 --> 00:21:00,709 Tú también puedes. Es parte de tu paquete básico de ángel. 302 00:21:00,793 --> 00:21:04,501 Céntrate en dónde quieres ir, da un chasquido o asiente. 303 00:21:04,584 --> 00:21:06,418 Conozco a uno que guiña un ojo. 304 00:21:07,334 --> 00:21:09,709 Hazlo tuyo. Y así aparecerás. 305 00:21:09,793 --> 00:21:12,209 ¿Para ir a cualquier parte? 306 00:21:12,293 --> 00:21:13,334 No. 307 00:21:13,418 --> 00:21:17,126 Tu teletransporte se limita a lugares en los que te necesitan. 308 00:21:17,209 --> 00:21:18,251 Sin desvíos. 309 00:21:19,293 --> 00:21:22,751 - Entendido. - Vale. Ahora, volvamos a la lista. 310 00:21:22,834 --> 00:21:26,751 - No sé si estoy lista para más. - Morgan, ¡no corras! 311 00:21:26,834 --> 00:21:27,793 ¡Espera a mamá! 312 00:21:30,168 --> 00:21:31,626 Hola, eres muy rápida. 313 00:21:33,209 --> 00:21:34,751 - Esa es… - Tu madre. 314 00:21:35,918 --> 00:21:38,626 No la he llamado así desde el día que se fue. 315 00:21:39,584 --> 00:21:40,709 Es Sofía para mí. 316 00:21:44,543 --> 00:21:45,918 ¿Es mi hermanastra? 317 00:21:48,251 --> 00:21:49,501 No la conozco. 318 00:21:51,834 --> 00:21:55,376 Sí que tienes asuntos pendientes. 319 00:22:01,209 --> 00:22:02,834 ¿Podemos irnos ya? 320 00:22:09,001 --> 00:22:11,793 Solo son tres nombres. 321 00:22:12,293 --> 00:22:14,168 No son fáciles. 322 00:22:14,251 --> 00:22:16,168 Puedes hacerlo, Cassie. 323 00:22:16,251 --> 00:22:18,209 - Creo en ti. - Eres la única. 324 00:22:18,293 --> 00:22:23,126 Tienes cinco días terrenales hasta tu cumple para completar la lista. 325 00:22:23,209 --> 00:22:25,334 Espera, ¿cinco días? 326 00:22:27,001 --> 00:22:29,918 ¿Por qué no? ¿Sabes qué? Mejor que sean dos días. 327 00:22:30,001 --> 00:22:32,251 Mejor aún, juntémoslo todo en un día. 328 00:22:33,168 --> 00:22:36,668 Piénsalo como la Cassie-palooza, la edición del más allá. 329 00:22:38,334 --> 00:22:39,918 Es como… 330 00:22:40,751 --> 00:22:42,834 No, tienes razón. Sí. 331 00:22:43,334 --> 00:22:44,168 Vale. 332 00:22:44,668 --> 00:22:49,709 Cada nombre desaparecerá cuando se considere que has puesto punto final. 333 00:22:51,834 --> 00:22:54,168 ¿Cómo lo haré si no puedo comunicarme? 334 00:22:54,251 --> 00:22:55,918 Ya encontrarás la forma. 335 00:22:56,001 --> 00:22:59,251 ¿Puedo enviar un mensaje? ¿Tuitear? ¿TikTok? 336 00:22:59,334 --> 00:23:02,626 No, no, y un no rotundo. 337 00:23:03,459 --> 00:23:06,209 ¿Tengo superpoderes como el control mental? 338 00:23:06,293 --> 00:23:08,459 Solo es para ángeles de la guarda. 339 00:23:08,543 --> 00:23:12,459 Se trata de que aprendas a conectar con la gente más cercana. 340 00:23:12,543 --> 00:23:13,793 ¿Y si no puedo? 341 00:23:13,876 --> 00:23:15,793 Estaré aquí si me necesitas. 342 00:23:16,293 --> 00:23:18,043 Salvo entre las 12:00 y las 16:00. 343 00:23:19,709 --> 00:23:22,751 Te tomo el pelo. Es una broma. 344 00:23:23,293 --> 00:23:26,334 Mira, siempre estaré aquí para lo que necesites. 345 00:23:28,668 --> 00:23:32,168 ¿Necesitas algo más antes de empezar? 346 00:23:37,876 --> 00:23:38,709 Bueno, 347 00:23:40,084 --> 00:23:41,168 en realidad, 348 00:23:42,793 --> 00:23:43,793 me preguntaba… 349 00:23:43,876 --> 00:23:45,876 Sí, sé lo que estás pensando. 350 00:23:45,959 --> 00:23:47,251 Y, sí, 351 00:23:47,834 --> 00:23:49,293 puedes cambiarte. 352 00:23:50,293 --> 00:23:54,001 Cierra los ojos e imagina lo que quieres ponerte. 353 00:23:54,084 --> 00:23:57,001 Pero solo un cambio de vestuario al día, 354 00:23:57,084 --> 00:23:58,418 así que piénsalo bien. 355 00:24:16,876 --> 00:24:18,376 Cómo brilla. 356 00:24:19,584 --> 00:24:22,168 Quizá sea mi parte favorita de estar aquí. 357 00:24:23,334 --> 00:24:25,459 5 DÍAS, 24 HORAS 00 MINUTOS, 00 SEGUNDOS 358 00:24:27,918 --> 00:24:29,459 Supongo que ya es hora. 359 00:24:49,709 --> 00:24:54,501 Que alguien llame a Marie Kondo porque aquí no hay alegría. 360 00:25:06,334 --> 00:25:07,293 Lisa primero. 361 00:25:08,501 --> 00:25:09,334 Genial. 362 00:25:10,834 --> 00:25:13,084 No me andaré con paños calientes. 363 00:25:19,668 --> 00:25:20,501 De acuerdo. 364 00:25:22,626 --> 00:25:23,709 ¿Qué haría Val? 365 00:25:39,168 --> 00:25:40,001 Lo logré. 366 00:25:49,126 --> 00:25:51,376 ¿Una gamer friki…? 367 00:26:00,793 --> 00:26:04,918 ¿Quién eres tú y qué le has hecho a mi habitación? 368 00:26:17,293 --> 00:26:18,126 Hola. 369 00:26:23,959 --> 00:26:27,168 El vecino guapo sigue aquí. ¿Ya estáis enamorados? 370 00:26:27,251 --> 00:26:28,543 - Hola. - Buenas. 371 00:26:28,626 --> 00:26:30,501 - ¿Acabas de volver? - Sí. 372 00:26:31,001 --> 00:26:32,793 Compongo la banda sonora 373 00:26:32,876 --> 00:26:36,168 de un juego sobre moteros vikingos zombis posapocalípticos. 374 00:26:37,043 --> 00:26:39,584 Sé que suena a rollo, 375 00:26:39,668 --> 00:26:41,001 pero es una pasada, 376 00:26:41,084 --> 00:26:45,126 si te van los moteros vikingos zombis posapocalípticos. 377 00:26:46,168 --> 00:26:48,501 Vas a trabajar pronto. No llevo reloj. 378 00:26:48,584 --> 00:26:49,959 Sí, me… 379 00:26:50,793 --> 00:26:54,293 Me gusta llegar antes que los demás. La calma es… 380 00:26:54,376 --> 00:26:55,418 Calmante. 381 00:26:56,126 --> 00:26:57,418 - Exacto. - Sí. 382 00:26:57,501 --> 00:26:58,918 - Lo entiendes. - Sí. 383 00:26:59,751 --> 00:27:00,751 - Sí. - Sí. 384 00:27:02,418 --> 00:27:06,376 Bueno, espero que algún día, cuando nuestros horarios se alineen, 385 00:27:07,168 --> 00:27:09,001 podamos salir por ahí tú y yo. 386 00:27:09,668 --> 00:27:10,668 - Sí. - ¿Sí? 387 00:27:10,751 --> 00:27:12,709 - Sí. Vale, sí. - Sí. 388 00:27:12,793 --> 00:27:15,084 - Sí, me encantaría. - Genial. 389 00:27:15,168 --> 00:27:17,126 - Vale, me voy. - Sí. 390 00:27:17,209 --> 00:27:19,459 - Que tengas un buen día. - Gracias. Y tú. 391 00:27:19,584 --> 00:27:21,293 - Qué bien verte. - Adiós. 392 00:27:21,793 --> 00:27:24,584 ¿Ha pasado un año y aún no has salido con él? 393 00:27:25,084 --> 00:27:26,501 Menos mal que he vuelto. 394 00:27:27,001 --> 00:27:31,918 No elegimos un buen momento para acabar las cosas. 395 00:27:33,168 --> 00:27:34,668 ¿Sigues enfadada conmigo? 396 00:27:35,376 --> 00:27:39,543 Sé que debería estar enfadada contigo, pero ya no me parece bien. 397 00:27:40,918 --> 00:27:42,418 ¿Cuándo abrió este local? 398 00:27:43,334 --> 00:27:45,043 ¡Odio no estar al día! 399 00:27:46,334 --> 00:27:48,584 Buenos días, Emme. ¿Cómo estás? 400 00:27:48,668 --> 00:27:51,126 Hola. Tengo tu pedido esperando. 401 00:27:51,209 --> 00:27:53,959 Ay, Emme, cómo me mimas. 402 00:27:54,043 --> 00:27:56,751 ¿Quién es? Conozco a tus amigos y a ella no. 403 00:27:57,334 --> 00:27:58,793 - De acuerdo. - Tachán. 404 00:28:01,084 --> 00:28:02,126 ¿A qué huele? 405 00:28:02,626 --> 00:28:06,334 Acabo de hacer una nueva receta de brownies. ¿Quieres probarlos? 406 00:28:06,418 --> 00:28:09,084 Siempre seré tu conejillo de indias. 407 00:28:13,001 --> 00:28:18,001 ¿Cómo va todo? ¿Te sientes más adaptada? 408 00:28:18,084 --> 00:28:19,209 Las cosas van bien. 409 00:28:19,293 --> 00:28:22,543 Aún no he visto mucho de la ciudad. Debería salir más. 410 00:28:22,626 --> 00:28:25,126 La pastelería no da mucha conversación. 411 00:28:25,209 --> 00:28:27,209 Los huesos tampoco. 412 00:28:28,834 --> 00:28:31,918 Haré una fiesta por el primer aniversario de la tienda. 413 00:28:32,001 --> 00:28:34,876 - Eso sería genial. - Cuidado. Quema. 414 00:28:36,168 --> 00:28:37,001 De acuerdo. 415 00:28:37,084 --> 00:28:40,043 Cómo los extraño. ¿Por qué no me mató el chocolate? 416 00:28:40,959 --> 00:28:42,834 Está riquísimo. 417 00:28:42,918 --> 00:28:46,251 Está hecho con amor. Y agave. 418 00:28:46,334 --> 00:28:49,084 Me voy a trabajar, pero gracias. Hasta luego. 419 00:28:49,168 --> 00:28:50,251 - Chao. - ¡Adiós! 420 00:28:50,334 --> 00:28:51,168 Adiós. 421 00:28:58,501 --> 00:29:02,084 ¿Cómo va tu lista? 422 00:29:03,918 --> 00:29:05,168 No eres muy hablador. 423 00:29:19,626 --> 00:29:21,251 Así que… 424 00:29:25,626 --> 00:29:27,084 esta es tu vida ahora. 425 00:29:32,459 --> 00:29:34,584 De acuerdo. 426 00:29:39,709 --> 00:29:41,793 Has llegado antes que yo. Otra vez. 427 00:29:42,876 --> 00:29:43,793 Qué asustadiza. 428 00:29:44,376 --> 00:29:45,751 ¿Te metes algo? 429 00:29:46,251 --> 00:29:48,251 La próxima vez, trae para todos. 430 00:29:50,418 --> 00:29:51,501 Sí. 431 00:29:52,251 --> 00:29:53,959 - ¿Qué quieres? - ¿Lo sabes? 432 00:29:54,043 --> 00:29:54,876 ¿El qué? 433 00:29:54,959 --> 00:29:57,459 La doctora Redding dirige una excavación 434 00:29:57,543 --> 00:30:00,209 y busca a un investigador adjunto de campo. 435 00:30:00,293 --> 00:30:02,626 ¿Marion Redding? ¿Me tomas el pelo? 436 00:30:02,709 --> 00:30:05,293 No solo eso, ella misma vendrá aquí 437 00:30:05,376 --> 00:30:08,126 a hacer las entrevistas. Voy a apuntarme en… 438 00:30:09,834 --> 00:30:10,668 la sala. 439 00:30:16,209 --> 00:30:17,168 En papel. 440 00:30:17,876 --> 00:30:20,001 Qué retro. Pero me gusta. 441 00:30:21,251 --> 00:30:23,209 ¿A qué esperas? Apúntate. 442 00:30:23,793 --> 00:30:25,709 L-I… 443 00:30:25,793 --> 00:30:27,251 Cuánta competencia, ¿no? 444 00:30:28,043 --> 00:30:30,043 Solo elegirá a una persona. 445 00:30:30,876 --> 00:30:32,876 Creo que todos sabemos quién será. 446 00:30:33,376 --> 00:30:39,793 R-A-J. B-R-I-T-T-O. 447 00:30:42,251 --> 00:30:43,501 Quedan cuatro huecos. 448 00:30:43,584 --> 00:30:46,959 Pasa de él. Te intimida de la peor manera posible. 449 00:30:47,043 --> 00:30:48,751 Me apuntaré luego. 450 00:30:48,834 --> 00:30:52,793 Tengo mucho trabajo que hacer, así que no puedo pensar en esto. 451 00:30:53,418 --> 00:30:54,251 Claro. 452 00:30:55,709 --> 00:30:56,751 ¿Te rindes? 453 00:30:57,459 --> 00:30:59,584 Lo tienes en el bote, Britto. 454 00:31:01,501 --> 00:31:02,918 ¿Qué es tan importante? 455 00:31:03,001 --> 00:31:07,209 Dejé a un granjero en su sala de espera en forma de granero. ¿Todo bien? 456 00:31:07,293 --> 00:31:08,126 Es Lisa. 457 00:31:08,209 --> 00:31:11,626 Es muy testaruda. No creo que esto funcione. 458 00:31:11,709 --> 00:31:15,001 Parece que no me echa de menos. No hay rastro de mí. 459 00:31:15,501 --> 00:31:19,001 Me ha sustituido por una tía obsesionada con la internet profunda. 460 00:31:19,709 --> 00:31:23,126 - ¿Por qué no dices nada? - Tú ya hablas por las dos. 461 00:31:24,001 --> 00:31:27,251 Mira, sé que volver es difícil, 462 00:31:27,834 --> 00:31:29,501 pero no te han olvidado. 463 00:31:29,584 --> 00:31:30,751 No sé yo. 464 00:31:31,251 --> 00:31:36,084 Quizá si dejaras de pensar tanto en ti y te fijaras mejor en las cosas, 465 00:31:36,168 --> 00:31:38,709 verías que te necesita de verdad. 466 00:31:53,709 --> 00:31:54,959 ¿Por qué duermes? 467 00:31:55,793 --> 00:31:58,793 Hay todo un mundo ahí fuera y te lo estás perdiendo. 468 00:32:00,626 --> 00:32:02,918 Lisa, despierta. 469 00:32:03,001 --> 00:32:04,334 Tenemos que hablar. 470 00:32:06,584 --> 00:32:08,918 Lisa, despierta. 471 00:32:10,918 --> 00:32:12,626 ¡Despierta! 472 00:32:14,626 --> 00:32:15,626 ¡Despierta! 473 00:32:17,793 --> 00:32:19,376 Vamos, Val. No es justo. 474 00:32:19,459 --> 00:32:22,501 ¿Cómo lo haré si mi mejor amiga no me ve ni me oye? 475 00:32:22,584 --> 00:32:24,293 ¡Necesito ayuda, por favor! 476 00:32:44,751 --> 00:32:47,001 Piper, baja el volumen del juego. 477 00:33:00,084 --> 00:33:01,043 Intento dormir. 478 00:33:05,418 --> 00:33:07,459 ¿Por qué no me dejas dormir? 479 00:33:23,501 --> 00:33:25,584 - ¿Qué está pasando? - Yo qué sé. 480 00:33:26,584 --> 00:33:27,834 Pero ha funcionado. 481 00:33:27,918 --> 00:33:29,834 No puedes estar aquí. No. 482 00:33:29,918 --> 00:33:31,376 ¿Me ves? 483 00:33:31,459 --> 00:33:35,668 Es un sueño. Quizá una pesadilla. El trabajo me estresa. 484 00:33:36,418 --> 00:33:37,543 ¿También me oyes? 485 00:33:38,501 --> 00:33:40,126 Esto no debería pasar. 486 00:33:40,626 --> 00:33:44,418 Qué pasada. Una locura, pero sobre todo una pasada. 487 00:33:44,501 --> 00:33:46,751 No estás aquí. No. Has muerto. 488 00:33:46,834 --> 00:33:47,959 Sí, fue un rollo. 489 00:33:49,251 --> 00:33:51,418 No creo en lo que sea que eres. 490 00:33:51,501 --> 00:33:55,001 No temas. Soy un ángel de la guarda novata. No oficialmente. 491 00:33:55,084 --> 00:33:58,876 No sé si eso existe, así lo entiendo yo. Los títulos no importan. 492 00:34:01,043 --> 00:34:02,001 Ahora vengo. 493 00:34:03,001 --> 00:34:04,959 Pero en el buen sentido. 494 00:34:05,626 --> 00:34:07,918 Es genial volver a hablar contigo. 495 00:34:13,084 --> 00:34:16,084 Por favor, vete. Por favor… 496 00:34:31,543 --> 00:34:34,709 Perdona por interrumpir, pero vas a alucinar. Lisa… 497 00:34:34,793 --> 00:34:38,376 Te ve y te oye, sí. Todo el mundo lo sabe. Eres tendencia. 498 00:34:39,043 --> 00:34:41,626 Había oído rumores, nunca lo había vivido. 499 00:34:41,709 --> 00:34:44,084 Hacer contacto solía ser bastante común, 500 00:34:44,168 --> 00:34:47,918 pero ahora, con las distracciones, es prácticamente inexistente. 501 00:34:48,001 --> 00:34:49,001 Ha pasado. 502 00:34:49,084 --> 00:34:52,376 Nunca olvidas la primera vez que tu amiga te mira aterrada. 503 00:35:05,793 --> 00:35:07,751 Me miran como a un unicornio. 504 00:35:07,834 --> 00:35:12,084 Esta es la Sala de los Ángeles. Es el centro de mando del Intermedio. 505 00:35:12,168 --> 00:35:14,626 Los unicornios están en otra zona. 506 00:35:23,293 --> 00:35:24,584 ¿Un libro? ¿En serio? 507 00:35:24,668 --> 00:35:27,626 Sí. ¿No te gustan los libros? 508 00:35:28,293 --> 00:35:29,209 De acuerdo. 509 00:35:31,459 --> 00:35:32,751 ME VES. ¿Y AHORA QUÉ? 510 00:35:32,834 --> 00:35:33,751 Aquí. 511 00:35:34,543 --> 00:35:36,418 Sí. Eso es. 512 00:35:36,959 --> 00:35:39,376 Vale. "Es poco frecuente. 513 00:35:40,001 --> 00:35:42,543 Quien está en el Intermedio solo afecta al mundo físico 514 00:35:42,626 --> 00:35:44,459 si es visible para el sujeto. 515 00:35:44,543 --> 00:35:46,501 Ocurre principalmente en casos 516 00:35:46,584 --> 00:35:50,126 en los que las personas involucradas estaban muy conectadas. 517 00:35:50,209 --> 00:35:53,626 Algunos lo llaman almas gemelas o espíritus afines". 518 00:35:56,418 --> 00:35:57,251 A ver, 519 00:35:58,209 --> 00:36:00,543 quizá sea un fallo del sistema, 520 00:36:00,626 --> 00:36:02,543 o quizá seáis tú y Lisa. 521 00:36:03,209 --> 00:36:05,459 - Deberíamos hacer una prueba. - Vale. 522 00:36:10,376 --> 00:36:14,001 Adelante, habla con alguien. A ver qué pasa. 523 00:36:14,084 --> 00:36:15,959 De acuerdo. Hola. ¿Qué tal? 524 00:36:18,209 --> 00:36:19,293 Sigue. 525 00:36:22,918 --> 00:36:25,126 Hola, chicos. ¿Cómo estáis? 526 00:36:28,501 --> 00:36:29,668 ¿Hola? 527 00:36:35,543 --> 00:36:38,084 ¡Chicas! Me gustan tus zapatos. 528 00:36:39,751 --> 00:36:41,459 ¿No? ¿Nada? 529 00:36:42,168 --> 00:36:44,084 Vale. Nadie responde. 530 00:36:45,751 --> 00:36:50,126 Normalmente soy el centro de la fiesta, no una marginada. Esto es raro. 531 00:36:52,543 --> 00:36:56,334 Pareces contenta para estar resolviendo un fallo del sistema. 532 00:36:57,251 --> 00:36:59,459 Hay mucha energía. 533 00:36:59,543 --> 00:37:00,918 ¿A que es bonito? 534 00:37:01,418 --> 00:37:05,876 ¿Sabes eso que dicen del ángel protector? Eso es lo que quiero ser. 535 00:37:06,543 --> 00:37:09,626 Un ángel de la guarda en todas las etapas de la vida. 536 00:37:09,709 --> 00:37:11,126 No solo al final. 537 00:37:12,959 --> 00:37:16,168 - ¿Y por qué no lo eres? - No lo decido yo. 538 00:37:24,876 --> 00:37:26,543 ¿Me ladra este perro? 539 00:37:26,626 --> 00:37:28,876 Te ve. 540 00:37:28,959 --> 00:37:32,793 Los animales y algunos niños están más abiertos al mundo espiritual. 541 00:37:33,376 --> 00:37:36,793 No, perrito, estamos trabajando. Vuelve con tu dueño. 542 00:37:38,668 --> 00:37:39,501 Venga. 543 00:37:43,001 --> 00:37:44,668 ¿Hablamos con los animales? 544 00:37:44,751 --> 00:37:47,918 Nosotras no. Yo sí. Está en un nivel superior. 545 00:37:48,959 --> 00:37:49,793 Lo siento. 546 00:37:50,501 --> 00:37:53,543 Vale, nada de extraños. 547 00:37:53,626 --> 00:37:56,126 Mejor. Menos limpieza. 548 00:37:56,751 --> 00:37:58,376 Probemos con alguien cercano. 549 00:38:09,293 --> 00:38:11,751 No hay novedades desde la última vez. 550 00:38:12,876 --> 00:38:14,376 ¿Intenta hablar conmigo? 551 00:38:15,334 --> 00:38:18,584 Dejé de ver a esa mujer de la que te hablé. María. 552 00:38:19,584 --> 00:38:21,918 Es maja. Pero aún no estoy listo. 553 00:38:22,751 --> 00:38:26,001 Lleva haciéndolo desde que te fuiste. Así se consuela. 554 00:38:26,501 --> 00:38:27,834 Tu habitación también. 555 00:38:29,126 --> 00:38:30,834 El estudio de yoga va bien. 556 00:38:32,168 --> 00:38:36,918 Estoy más centrado en dirigirlo que en enseñar. 557 00:38:38,293 --> 00:38:42,584 Me han pedido que vuelva a dar mi clase al amanecer. Debería hacerlo. 558 00:38:42,668 --> 00:38:46,793 Me siento muy culpable por hacer vida normal cuando tú no puedes. 559 00:38:47,543 --> 00:38:48,626 Te echo de menos. 560 00:38:52,918 --> 00:38:55,626 Quería protegerte, y ni siquiera eso pude. 561 00:38:55,709 --> 00:38:57,418 Pero, papá, sí me protegiste. 562 00:38:58,959 --> 00:39:02,501 ¿Recuerdas la canción que te cantaba cuando eras pequeña? 563 00:39:04,168 --> 00:39:05,168 No me acuerdo. 564 00:39:06,751 --> 00:39:08,084 Cántala, la recordaré. 565 00:39:19,543 --> 00:39:20,959 Fue hace mucho tiempo. 566 00:39:38,834 --> 00:39:40,751 Siento no haber venido mucho. 567 00:39:42,251 --> 00:39:44,834 Y haberme burlado de tus publicaciones. 568 00:39:46,001 --> 00:39:47,751 Te haré saber que estoy bien. 569 00:39:49,543 --> 00:39:50,501 De alguna forma. 570 00:39:57,751 --> 00:39:59,084 Probemos con tu madre. 571 00:40:02,209 --> 00:40:03,251 No estoy lista. 572 00:40:09,543 --> 00:40:12,043 Voy a volver con Lisa. Quiero arreglarlo. 573 00:40:12,126 --> 00:40:14,251 Será el segundo día, aprovéchalo. 574 00:40:22,418 --> 00:40:24,376 Estoy sufriendo un derrame. 575 00:40:25,126 --> 00:40:26,501 ¡Espera, Lisa! 576 00:40:28,168 --> 00:40:30,668 - ¿Tú también lo has sentido? - No es real. 577 00:40:30,751 --> 00:40:33,834 Te lo explicaré. O lo intentaré, al menos. 578 00:40:34,584 --> 00:40:37,543 Hay una lista. Para entrar en la fiesta de arriba. 579 00:40:37,626 --> 00:40:38,501 Largo. 580 00:40:40,626 --> 00:40:42,501 ¿Una puerta? ¿En serio? 581 00:40:43,793 --> 00:40:45,126 Venga ya. 582 00:40:46,918 --> 00:40:48,334 Analicemos unos fósiles. 583 00:40:51,001 --> 00:40:53,584 No voy a hacerte daño. Solo quiero hablar. 584 00:40:56,751 --> 00:40:59,668 Si no quieres hablar ahora, no hablaremos. 585 00:40:59,751 --> 00:41:03,001 Vale. Pero no me iré hasta que hablemos. 586 00:41:10,543 --> 00:41:12,668 No. Estoy trabajando demasiado. 587 00:41:12,751 --> 00:41:15,709 Trabajo mucho y eso podría causar las visiones. 588 00:41:15,793 --> 00:41:19,043 De acuerdo. Estoy enferma. Enfermísima. 589 00:41:19,126 --> 00:41:22,418 - Si no, no tiene sentido. - Quizá no, pero es real. 590 00:41:23,876 --> 00:41:25,459 No busques más, prueba y verás. 591 00:41:25,959 --> 00:41:27,626 Cobarde, se te hará tarde. 592 00:41:29,459 --> 00:41:32,209 A ti te vendría bien un pretzel de caramelo. 593 00:41:32,876 --> 00:41:33,751 De acuerdo. 594 00:41:35,334 --> 00:41:36,168 O dos. 595 00:41:37,459 --> 00:41:38,709 Vamos dentro. 596 00:41:40,209 --> 00:41:43,293 Este sitio tiene potencial, pero ¿por qué tanto tapete? 597 00:41:43,376 --> 00:41:44,959 ¿Un té relajante o…? 598 00:41:45,043 --> 00:41:48,001 No, no necesito calmarme. 599 00:41:49,334 --> 00:41:50,543 Necesito un exorcista. 600 00:41:51,543 --> 00:41:53,168 No puedo ayudarte con eso. 601 00:41:53,668 --> 00:41:58,084 Vale. Es el primer aniversario de la muerte de mi mejor amiga. 602 00:41:58,668 --> 00:42:01,918 - Me está volviendo loca. - ¿Tu compañera de piso? 603 00:42:02,001 --> 00:42:03,668 - ¿Le hablaste de mí? - Cassie. 604 00:42:03,751 --> 00:42:06,251 Esto te va a parecer muy raro, 605 00:42:07,626 --> 00:42:09,126 pero habla conmigo 606 00:42:10,501 --> 00:42:11,459 y la veo. 607 00:42:12,043 --> 00:42:15,584 No me parece raro. Era tu mejor amiga. Es parte de ti. 608 00:42:17,251 --> 00:42:19,251 Gracias por dejarme soltarte esto. 609 00:42:19,334 --> 00:42:22,709 Es que… Necesitaba hablar con alguien. 610 00:42:23,584 --> 00:42:24,584 ¿Está aquí ahora? 611 00:42:25,084 --> 00:42:26,084 ¡Bu! 612 00:42:27,209 --> 00:42:28,709 Sí. Ella… 613 00:42:29,376 --> 00:42:31,209 dice que cambies la decoración. 614 00:42:31,834 --> 00:42:34,209 Lo que sea con tal de atraer clientes. 615 00:42:34,293 --> 00:42:36,793 ¿Ves? Está conmigo. Empieza a caerme bien. 616 00:42:36,876 --> 00:42:39,626 Cada uno gestiona el dolor como puede. 617 00:42:39,709 --> 00:42:43,584 - Es un cumplido cuando vuelven. - Esto no parece un cumplido. 618 00:42:46,584 --> 00:42:49,543 - ¿Tu amiga quiere un pastelito? - No la animes. 619 00:42:50,293 --> 00:42:52,876 Gracias por entenderme, Emme. Es que… 620 00:42:52,959 --> 00:42:56,959 Quiero estar un rato sola. Y eso voy a hacer. 621 00:42:57,043 --> 00:42:59,668 ¿Quién rechaza un pastelito gratis? 622 00:42:59,751 --> 00:43:02,834 ¿Podrías darme un poco de espacio, por favor? 623 00:43:04,668 --> 00:43:05,501 De acuerdo. 624 00:43:37,376 --> 00:43:39,834 - ¿Qué tal el paseo? - Vale, ya está bien. 625 00:43:40,668 --> 00:43:41,793 Buscaré un terapeuta. 626 00:43:41,876 --> 00:43:45,751 No quería asustarte, ¿vale? También me cuesta entender esto. 627 00:43:46,376 --> 00:43:48,834 Mira, ¿esto es por la pelea que tuvimos? 628 00:43:48,918 --> 00:43:52,001 De haber sabido que era la última vez que nos veríamos… 629 00:43:52,084 --> 00:43:54,043 También habría actuado de otra forma. 630 00:43:54,126 --> 00:43:57,084 ¿Por eso estás aquí? ¿Por lo que dije? 631 00:43:57,168 --> 00:43:58,001 Según… 632 00:44:00,001 --> 00:44:01,334 - ¿Dios? - Val. 633 00:44:01,918 --> 00:44:03,001 ¿Una mujer? Lo sabía. 634 00:44:03,084 --> 00:44:05,876 Es mi encargada, mi ángel de la guarda temporal. 635 00:44:05,959 --> 00:44:08,168 Para poder subir, crucemos los dedos, 636 00:44:08,251 --> 00:44:11,834 debo ayudarte a ti, a mi padre y a mi madre por alguna razón. 637 00:44:11,918 --> 00:44:13,334 No necesito ayuda. 638 00:44:14,459 --> 00:44:15,959 Yo no he hecho la lista. 639 00:44:18,376 --> 00:44:19,459 Te enseñaré algo. 640 00:44:30,543 --> 00:44:32,043 Estaba debajo de tu cama. 641 00:44:32,793 --> 00:44:34,793 Tu padre se llevó el resto. 642 00:44:35,918 --> 00:44:38,626 - No reconocerías tu habitación. - La he visto. 643 00:44:41,668 --> 00:44:43,626 Algo me dijo que debía guardarla. 644 00:44:47,543 --> 00:44:50,168 - Pensé que te habías olvidado de mí. - ¿Qué? 645 00:44:50,834 --> 00:44:53,668 Formas parte de mi vida desde que tengo memoria. 646 00:44:53,751 --> 00:44:55,293 ¿Cómo pudiste pensar eso? 647 00:44:55,376 --> 00:44:57,876 Estar muerta saca muchas inseguridades. 648 00:45:00,834 --> 00:45:02,251 ¿Son de tu madre? 649 00:45:02,876 --> 00:45:03,709 Sí. 650 00:45:04,668 --> 00:45:08,626 Postales de todos los lugares increíbles que visitó cuando nos dejó. 651 00:45:14,876 --> 00:45:15,709 Oye, 652 00:45:16,626 --> 00:45:17,459 ¿te apetece… 653 00:45:19,834 --> 00:45:21,001 hacer 654 00:45:21,834 --> 00:45:22,668 un puzle? 655 00:45:23,293 --> 00:45:24,334 Aún lo tienes. 656 00:45:26,501 --> 00:45:28,543 Puede que falten algunas piezas. 657 00:45:29,168 --> 00:45:31,501 Lo encontré en el suelo aquella mañana. 658 00:45:32,918 --> 00:45:35,209 Esta vez Mona tendrá su sonrisa. 659 00:45:36,626 --> 00:45:40,126 No sé qué está pasando, seguro que necesito una resonancia, 660 00:45:40,209 --> 00:45:43,334 pero me alegro de que estés aquí. 661 00:45:43,418 --> 00:45:44,959 Y yo, de haber vuelto. 662 00:45:50,959 --> 00:45:52,043 Hola, Piper. 663 00:45:56,418 --> 00:45:57,251 ¿Estás bien? 664 00:45:59,084 --> 00:45:59,918 No. 665 00:46:03,876 --> 00:46:06,793 - ¿Qué hace ahí? - Blanqueo de dinero, pirateo. 666 00:46:06,876 --> 00:46:08,293 Cosas básicas de compis. 667 00:46:14,126 --> 00:46:16,834 - Como los viejos tiempos. - Casi. 668 00:46:17,501 --> 00:46:19,959 - ¿Lo mejoramos? - ¿Con la música de tu novio? 669 00:46:20,043 --> 00:46:21,293 No eliges a quién amas. 670 00:46:21,376 --> 00:46:23,501 Olvidas que te lo descubrí yo. 671 00:46:23,584 --> 00:46:25,459 Es mi alma gemela. Tiene canción nueva. 672 00:46:25,543 --> 00:46:28,084 - Un álbum entero. - Cuánto me he perdido. 673 00:46:28,168 --> 00:46:30,751 Sí. Oye, Google: pon "Drive" de Koop. 674 00:46:37,751 --> 00:46:41,543 - ¡Baile improvisado! - ¡Baile improvisado! 675 00:46:42,459 --> 00:46:44,043 ¡Sabía que te encantaría! 676 00:46:46,543 --> 00:46:47,584 Oye. 677 00:46:47,668 --> 00:46:50,668 Puedo bajar más. Y aún más. 678 00:46:50,751 --> 00:46:54,251 Lo da todo. 679 00:46:57,459 --> 00:46:58,501 ¡Me gusta! 680 00:47:00,501 --> 00:47:01,626 Buenos movimientos. 681 00:47:05,168 --> 00:47:07,376 - Toma. - Ya no como. 682 00:47:07,876 --> 00:47:08,709 Sí. 683 00:47:08,793 --> 00:47:09,793 - Perdón. - Tranqui. 684 00:47:09,876 --> 00:47:11,959 No concibo un mundo sin fideos fríos. 685 00:47:12,584 --> 00:47:15,126 Creo que cené más en tu casa que en la mía. 686 00:47:15,209 --> 00:47:18,001 Cuando mi padre aprendió a cocinar. ¿Recuerdas? 687 00:47:18,084 --> 00:47:20,626 - Mis padres te quieren. - Y yo a ellos. 688 00:47:22,626 --> 00:47:25,543 Sé que creías que tu padre era sobreprotector. 689 00:47:25,626 --> 00:47:29,084 - Asfixiante. - Pero hizo lo que pudo, Cassie. 690 00:47:29,168 --> 00:47:30,001 Sí. 691 00:47:30,668 --> 00:47:33,168 Sí, empiezo a darme cuenta. 692 00:47:34,168 --> 00:47:35,668 ¿Es el vecino de al lado? 693 00:47:37,168 --> 00:47:38,459 ¿No te molesta? 694 00:47:38,959 --> 00:47:40,376 No me molesta. 695 00:47:42,959 --> 00:47:46,209 ¡No! Es supertalentoso, mono e inteligente. 696 00:47:46,293 --> 00:47:48,876 ¡Sigues colada por él! 697 00:47:49,459 --> 00:47:51,376 ¿Qué harás con este flechazo? 698 00:47:51,459 --> 00:47:52,709 Absolutamente nada. 699 00:47:53,543 --> 00:47:55,043 Estamos bien así. 700 00:47:55,543 --> 00:47:58,001 - No quiero estropear las cosas. - ¿Cómo? 701 00:47:58,084 --> 00:48:01,001 Ve a por lo que quieres. Como la entrevista de trabajo. 702 00:48:01,084 --> 00:48:03,376 La quieres, pero no te apuntaste. 703 00:48:03,459 --> 00:48:05,793 - ¿Cómo lo sabes? - Estoy por doquier. 704 00:48:05,876 --> 00:48:09,168 Ya que estudias huesos, sé un hueso duro de roer. 705 00:48:10,793 --> 00:48:14,834 - Te lo tenías guardado, ¿no? - Desde que decidiste qué estudiar. 706 00:48:15,959 --> 00:48:20,334 Desde pequeña supiste lo que querías, y eso siempre lo he admirado. 707 00:48:20,418 --> 00:48:24,626 ¿En serio? Porque solías burlarte por estar tan centrada en el trabajo. 708 00:48:24,709 --> 00:48:28,376 Vale. Eso fue cuando estaba viva y estaba muy equivocada. 709 00:48:32,709 --> 00:48:33,543 Eso es. 710 00:48:34,459 --> 00:48:35,626 Por eso estoy aquí. 711 00:48:35,709 --> 00:48:38,418 ¡Voy a liarte con Max el buenorro! 712 00:48:38,501 --> 00:48:41,459 Estoy segura de que hay razones más importantes… 713 00:48:41,543 --> 00:48:43,209 Este es mi calentamiento. 714 00:48:43,293 --> 00:48:46,001 Si escuchamos su música, él escucha la nuestra. 715 00:48:46,084 --> 00:48:49,418 Como no vas a ir a por él, es hora de que venga a por ti. 716 00:48:49,501 --> 00:48:50,959 Oye, Google, pon a Koop. 717 00:48:54,834 --> 00:48:58,584 - Pon a Koop. - No sé si habla ángel. 718 00:48:58,668 --> 00:48:59,834 ¿Me ayudas? 719 00:49:00,334 --> 00:49:02,126 Oye, Google, pon a Koop. 720 00:49:04,751 --> 00:49:07,459 Más alto, que parezca que lo pasas genial. 721 00:49:07,543 --> 00:49:10,918 Le picará la curiosidad y no podrá contenerse. Es ciencia. 722 00:49:12,751 --> 00:49:15,209 Google, el volumen más alto, por favor. 723 00:49:19,584 --> 00:49:20,751 Sí. 724 00:49:21,876 --> 00:49:24,376 - De acuerdo. ¿Qué hacemos ahora? - Espera. 725 00:49:24,459 --> 00:49:25,418 Tres, 726 00:49:26,959 --> 00:49:27,876 dos… 727 00:49:31,084 --> 00:49:32,334 ¿Y el uno? 728 00:49:33,751 --> 00:49:35,543 Es más tímido de lo que creía. 729 00:49:37,459 --> 00:49:39,918 - ¿Qué haces? - Llamaré a su puerta. 730 00:49:40,001 --> 00:49:41,376 - ¡No! - Sí, lo haré. 731 00:49:41,459 --> 00:49:43,209 ¡Cassie! ¡Qué vergüenza! 732 00:49:44,418 --> 00:49:48,376 Hola. Oye, te he oído poner música e iba a llamar, 733 00:49:48,459 --> 00:49:51,959 pero no quería molestarte, así que aún no he llamado. 734 00:49:52,834 --> 00:49:55,793 - ¿Tienes una fiesta aquí? - ¿Quién, yo? No. 735 00:49:56,918 --> 00:49:58,043 La pongo de fondo. 736 00:50:00,501 --> 00:50:02,751 ¿Está muy alta? La bajaré. 737 00:50:03,584 --> 00:50:04,959 Oye, Google, quítala. 738 00:50:05,043 --> 00:50:08,251 No, no lo hagas por mí. Es una gran canción. 739 00:50:08,334 --> 00:50:11,084 - La vuelvo a poner. - No, si no quieres. 740 00:50:11,709 --> 00:50:15,501 Perdona, ¿recuerdas que antes hemos dicho de salir? 741 00:50:15,584 --> 00:50:18,543 Koop va a grabar un videoclip mañana. 742 00:50:18,626 --> 00:50:20,168 - ¿Qué? - Mi amigo lo dirige. 743 00:50:20,251 --> 00:50:22,376 Me ha invitado a ir al plató. 744 00:50:22,459 --> 00:50:23,959 Así que pensé… 745 00:50:24,043 --> 00:50:25,959 - Se acobarda. Dile que pase. - Para. 746 00:50:26,543 --> 00:50:28,918 - ¿Que pare? - No he dicho nada. ¿Y tú? 747 00:50:30,459 --> 00:50:31,459 Dile que pase. 748 00:50:31,543 --> 00:50:34,418 ¿Quieres pasar? Creo que tengo vino. 749 00:50:35,084 --> 00:50:36,876 Claro. Sí, me encantaría. 750 00:50:45,126 --> 00:50:47,334 Vale. Calzado guay. 751 00:50:50,001 --> 00:50:52,001 Hueles a limpio. Un buen comienzo. 752 00:50:52,501 --> 00:50:56,084 Sí, es como entrar en mi casa. 753 00:50:56,168 --> 00:50:59,084 Pero es mucho más grande y con muchas menos cosas. 754 00:50:59,168 --> 00:51:02,126 Un poco obvio. Mi amiga es un genio. Hazlo mejor. 755 00:51:02,209 --> 00:51:03,959 ¡Hala! ¿Te van los puzles? 756 00:51:05,001 --> 00:51:06,126 A mí me encantan. 757 00:51:06,209 --> 00:51:10,126 Sí. Puedo pasarme días haciendo un puzle. 758 00:51:10,209 --> 00:51:11,751 - Acabo de empezar. - Guay. 759 00:51:11,834 --> 00:51:14,543 Mi mejor amiga, Cassie, y yo solíamos hacerlos. 760 00:51:15,043 --> 00:51:19,126 Toma. Lo he sacado del fondo de la nevera, así que no sé si es bueno. 761 00:51:19,209 --> 00:51:20,501 Añejo. Muy bien. 762 00:51:21,043 --> 00:51:22,626 Lo mejor para ti, vecino. 763 00:51:23,126 --> 00:51:24,084 - Salud. - Salud. 764 00:51:24,918 --> 00:51:27,709 ¿Te han detenido alguna vez? ¿Tienes pasta? 765 00:51:28,293 --> 00:51:30,293 - ¿Te encuentras bien? - Sí. 766 00:51:37,168 --> 00:51:38,293 Está malísimo. 767 00:51:39,501 --> 00:51:40,418 Hasta el fondo. 768 00:51:44,834 --> 00:51:46,418 Estamos en las mismas. 769 00:51:48,959 --> 00:51:49,876 Es adorable. 770 00:51:50,376 --> 00:51:53,918 Debió de ser duro perder a tu amiga así. 771 00:51:54,418 --> 00:51:57,084 - ¿Cuánto hace? ¿Un año? - Esta semana, sí. 772 00:51:58,168 --> 00:51:59,751 - Lo siento. - Gracias. 773 00:51:59,834 --> 00:52:04,168 Aunque a veces siento que se cierne sobre mí. 774 00:52:04,251 --> 00:52:06,584 Te estorbo, vale. Me voy a tu cuarto. 775 00:52:07,084 --> 00:52:09,876 ¿Cómo están tus dinosaurios? ¿Siguen extintos? 776 00:52:09,959 --> 00:52:11,459 Sí. Siguen extintos. 777 00:52:12,834 --> 00:52:16,209 Sí, trabajo sobre todo con fósiles. 778 00:52:16,293 --> 00:52:20,168 Me parece muy reconfortante tener la historia en las manos. 779 00:52:20,251 --> 00:52:24,834 Sí, lo entiendo. Lo tangible es más fácil de creer, ¿no? 780 00:52:24,918 --> 00:52:27,543 Exacto. Sí, siempre lo he pensado así. 781 00:52:27,626 --> 00:52:31,959 En una escala del uno al diez, ¿cuánto te gusta Jurassic Park? 782 00:52:32,543 --> 00:52:34,126 - No, como un 20. - Veinte. 783 00:52:34,209 --> 00:52:35,959 Siempre la veía. 784 00:52:36,043 --> 00:52:37,418 Siempre. 785 00:52:38,918 --> 00:52:41,834 La he visto muchas veces. 786 00:52:41,918 --> 00:52:43,834 E Indiana Jones. 787 00:52:45,001 --> 00:52:47,084 Culpo a esas películas de mi frikismo. 788 00:52:47,168 --> 00:52:48,418 Me gusta tu frikismo. 789 00:52:53,043 --> 00:52:54,459 Tarde. Se hace tarde. 790 00:52:55,334 --> 00:52:56,334 Esto… 791 00:52:58,168 --> 00:52:59,793 Tengo que trabajar mañana. 792 00:53:01,293 --> 00:53:02,876 Sí, claro. 793 00:53:03,376 --> 00:53:04,793 Bueno, mira, 794 00:53:06,126 --> 00:53:07,251 gracias por invitarme. 795 00:53:09,001 --> 00:53:11,501 Y por el discutible vino. Ha sido genial. 796 00:53:11,584 --> 00:53:13,959 Y nos vemos pronto. ¿Sí? 797 00:53:14,043 --> 00:53:14,876 Sí. 798 00:53:15,501 --> 00:53:16,334 - Vale. - Vale. 799 00:53:16,834 --> 00:53:17,668 - Vale. - Vale. 800 00:53:17,751 --> 00:53:18,876 - Adiós. - Adiós. 801 00:53:20,876 --> 00:53:24,209 Buen comienzo, tienes que aprender a rematar la jugada. 802 00:53:24,293 --> 00:53:25,626 Me gusta de verdad. 803 00:53:25,709 --> 00:53:27,543 Pues qué bien que lo echaras. 804 00:53:28,126 --> 00:53:29,751 Vale. Me voy a dormir. 805 00:53:31,668 --> 00:53:34,668 Y no me mires mientras duermo. Da mal rollo. 806 00:53:34,751 --> 00:53:35,834 A sus órdenes. 807 00:53:37,001 --> 00:53:38,001 ¡Estoy orgullosa! 808 00:53:44,043 --> 00:53:45,793 Dios, qué idiota soy. 809 00:53:46,293 --> 00:53:47,793 ¿En qué estaba pensando? 810 00:53:49,709 --> 00:53:51,084 ¿Por qué lo he echado? 811 00:53:53,209 --> 00:53:54,293 La he cagado. 812 00:53:55,126 --> 00:53:55,959 Qué idiota. 813 00:54:08,334 --> 00:54:12,168 ¿"Gracias por el vino"? ¿Quién dice eso? Como si fuera camarera. 814 00:54:12,251 --> 00:54:15,584 ¿Por qué no puedo invitarla a salir como un tío normal? 815 00:54:15,668 --> 00:54:17,501 Tuve la oportunidad y la cagué. 816 00:54:18,209 --> 00:54:19,418 ¿En qué pensaba? 817 00:54:20,376 --> 00:54:23,834 - Fue como irme de un velatorio. - Están hechos el uno para el otro. 818 00:54:24,334 --> 00:54:26,876 ¿"Me gusta tu frikismo"? ¿Quién dice eso? 819 00:54:26,959 --> 00:54:30,084 "Soy Max, tu vecino raro, y nunca volverás a hablarme". 820 00:54:30,584 --> 00:54:32,918 Genial. Qué bien, tío. Eres un figura. 821 00:54:59,626 --> 00:55:00,459 De acuerdo. 822 00:55:42,084 --> 00:55:45,293 LISTA DE TAREAS: 823 00:55:45,376 --> 00:55:46,834 IR A KOOP 824 00:55:55,501 --> 00:55:56,376 Qué mono. 825 00:56:23,501 --> 00:56:24,418 ¡Llego tarde! 826 00:56:49,293 --> 00:56:51,001 IR A LA GRABACIÓN DE KOOP 827 00:56:55,834 --> 00:56:59,501 ¿Qué? ¿En serio? ¡No tengo tiempo para esto, Cassie! 828 00:57:02,043 --> 00:57:02,918 De acuerdo. 829 00:57:09,751 --> 00:57:11,584 Piper, no olvides el alquiler. 830 00:57:13,918 --> 00:57:14,751 ¡Qué narices…! 831 00:57:21,543 --> 00:57:24,251 - Hola. - Lo siento. No te había visto. 832 00:57:24,334 --> 00:57:26,918 Voy fatal y llego tarde al trabajo… 833 00:57:27,001 --> 00:57:30,501 No pasa nada. Voy a tomar un café. 834 00:57:30,584 --> 00:57:32,834 - Genial. - Es una coincidencia. 835 00:57:32,918 --> 00:57:35,001 Sí, se puede llamar así. 836 00:57:35,543 --> 00:57:38,501 Escucha, anoche debí habértelo preguntado, 837 00:57:38,584 --> 00:57:42,334 pero ¿quieres ir a lo del videoclip de Koop conmigo? 838 00:57:42,418 --> 00:57:44,793 Sería genial ver cómo se graba… 839 00:57:44,876 --> 00:57:46,459 Sí. 840 00:57:47,793 --> 00:57:51,626 Genial. Bueno, te recojo a las 16:00, ¿te va bien? 841 00:57:51,709 --> 00:57:52,543 ¿A las 16:00? 842 00:57:53,376 --> 00:57:57,293 No soy de las que salen temprano del trabajo, pero ¿por qué no? 843 00:57:57,376 --> 00:57:58,584 Sí, a las 16:00. 844 00:57:58,668 --> 00:57:59,668 No llegues tarde. 845 00:58:00,459 --> 00:58:01,668 ¿Y el café? 846 00:58:03,918 --> 00:58:05,543 Claro. Sí, perdona. 847 00:58:05,626 --> 00:58:10,876 Olvidaba que estoy en medio de una frenética subasta en eBay 848 00:58:10,959 --> 00:58:13,584 por el VHS original de Dentro del laberinto, 849 00:58:13,668 --> 00:58:15,584 y debería volver a eso. 850 00:58:15,668 --> 00:58:18,751 No hay paz para los malvados. Te veo luego. ¿Vale? 851 00:58:18,834 --> 00:58:21,293 - Vale. Sí, hasta luego. - Adiós. 852 00:58:21,376 --> 00:58:22,251 Adiós. 853 00:58:25,168 --> 00:58:26,584 Gracias, hada madrina. 854 00:58:39,543 --> 00:58:41,168 - ¿Lo hago mal? - Sí. 855 00:58:46,543 --> 00:58:48,168 - ¿Ahora lo hago bien? - No. 856 00:59:03,418 --> 00:59:06,918 Vale. Empecemos con el proyecto de sacar a papá de su bajón. 857 00:59:07,834 --> 00:59:10,209 ¿Qué hago primero? 858 00:59:35,126 --> 00:59:38,251 Vamos, papá. Sabes que sucumbirás a la tentación. 859 00:59:54,126 --> 00:59:56,293 ¿Eso es todo? ¿Ni una postura? 860 00:59:56,376 --> 00:59:58,876 Tu hija que evita el yoga intenta conectar. 861 01:00:07,584 --> 01:00:09,293 Pillo la indirecta, universo. 862 01:00:11,376 --> 01:00:12,209 O Cassie. 863 01:00:37,168 --> 01:00:39,876 LISA, SOFÍA (ANTES ERA MAMÁ), PAPÁ 864 01:00:49,209 --> 01:00:50,959 - Qué buena pinta. - Siempre… 865 01:00:51,459 --> 01:00:53,001 Ponte un cascabel o algo. 866 01:00:56,376 --> 01:00:57,751 ¿Pasas de mí? 867 01:00:57,834 --> 01:01:00,626 No quiero que la gente piense que hablo sola. 868 01:01:01,251 --> 01:01:04,251 Mira a tu alrededor. Todos parecen hablar solos. 869 01:01:04,751 --> 01:01:07,084 Hablar con otros es lo difícil. 870 01:01:07,168 --> 01:01:09,334 - Qué profundo. - Tengo mis momentos. 871 01:01:09,834 --> 01:01:11,293 Llevo un mal día. 872 01:01:11,376 --> 01:01:15,209 Por suerte, tu mejor amiga está aquí, aunque lleve EarPods. 873 01:01:15,709 --> 01:01:16,876 Ayudo a mi padre. 874 01:01:16,959 --> 01:01:19,918 Deberías ver su casa. Es un desastre. Dejó el yoga. 875 01:01:20,418 --> 01:01:21,584 - ¿En serio? - Sí. 876 01:01:22,209 --> 01:01:23,918 Eso no es propio de él. 877 01:01:24,584 --> 01:01:28,084 Aunque ¿sabes qué? Hace tiempo que no publica nada. 878 01:01:28,168 --> 01:01:32,459 Sí. No podemos comunicarnos como tú y yo, así que intento ser creativa. 879 01:01:33,918 --> 01:01:34,751 Y… 880 01:01:35,251 --> 01:01:36,459 También vi a Sofía. 881 01:01:37,376 --> 01:01:40,293 Estaba con su hija. Mi hermanastra, Morgan. 882 01:01:40,918 --> 01:01:44,293 - Estaban jugando en el parque. - Vino a tu funeral. 883 01:01:45,418 --> 01:01:47,334 Quiero alegrarme por ella, 884 01:01:47,418 --> 01:01:49,626 pero, al verla tan despreocupada, 885 01:01:50,209 --> 01:01:52,626 me duele y me enfado, y es… 886 01:01:53,168 --> 01:01:54,876 No es una reacción angelical. 887 01:01:54,959 --> 01:01:56,959 No es que yo sepa del tema, 888 01:01:58,168 --> 01:02:00,084 pero parece una reacción humana. 889 01:02:00,168 --> 01:02:02,834 No sé cómo voy a arreglar las cosas a tiempo. 890 01:02:04,126 --> 01:02:06,209 Tengo una notificación. A ver. 891 01:02:08,334 --> 01:02:09,793 ¡Papá Yogui ha vuelto! 892 01:02:10,459 --> 01:02:12,584 Lo que has hecho ha funcionado. 893 01:02:15,834 --> 01:02:17,001 ¿Y bien? 894 01:02:17,084 --> 01:02:18,001 ¿Y bien? 895 01:02:18,626 --> 01:02:21,543 - ¿Estás lista para tu gran cita? - ¿Qué cita? 896 01:02:22,043 --> 01:02:25,418 ¿Me tomas el pelo? Estoy histérica, por eso como. 897 01:02:25,501 --> 01:02:26,918 Qué suerte que haya vuelto. 898 01:02:27,001 --> 01:02:27,918 Y que lo digas. 899 01:02:32,126 --> 01:02:33,209 Voy bien así, ¿no? 900 01:02:34,626 --> 01:02:37,959 Es un look para cuando estás enferma y vas a la farmacia. 901 01:02:38,043 --> 01:02:42,168 Oye, que el resto no tenemos modelitos nuevos sin fin. 902 01:02:45,418 --> 01:02:46,251 Ponte este. 903 01:02:47,001 --> 01:02:48,959 Sí. Con pintalabios rojo. 904 01:02:49,043 --> 01:02:50,876 - No te pases. - ¿Rosa? 905 01:02:51,376 --> 01:02:52,209 Vale. 906 01:02:53,084 --> 01:02:53,918 ¡Espera! 907 01:02:55,459 --> 01:02:57,168 - El pintalabios rosa. - Vale. 908 01:03:01,126 --> 01:03:01,959 A ver. 909 01:03:02,751 --> 01:03:06,626 Sí, me gusta. No estoy segura. ¿Me queda bien? 910 01:03:07,251 --> 01:03:09,293 - Estás perfecta. - ¿En serio? 911 01:03:09,376 --> 01:03:12,959 El guapo compositor lo va a flipar. Ven aquí. 912 01:03:14,876 --> 01:03:16,626 ¡Está aquí! 913 01:03:16,709 --> 01:03:18,543 - ¡Espera! - ¡Venga, vamos! 914 01:03:18,626 --> 01:03:20,751 ¡Espera! Una última cosa. Espera. 915 01:03:21,334 --> 01:03:25,084 - Gira. - ¡Deja el perfume! ¡Para! Está aquí. 916 01:03:33,626 --> 01:03:34,459 Estás… 917 01:03:35,543 --> 01:03:36,376 caray. 918 01:03:37,293 --> 01:03:38,876 Lo mismo digo. 919 01:03:45,126 --> 01:03:46,043 - Sube. - Gracias. 920 01:03:46,126 --> 01:03:47,043 De nada. 921 01:03:49,709 --> 01:03:50,543 Gracias. 922 01:03:52,459 --> 01:03:53,876 Y tiene modales. 923 01:03:55,043 --> 01:03:56,376 ¿Qué haces aquí? 924 01:03:56,459 --> 01:03:59,793 No me puedo perder a Koop. Ni sabrás que estoy aquí. 925 01:03:59,876 --> 01:04:00,793 ¡Cassie! 926 01:04:02,834 --> 01:04:04,334 - Hola. - Hola. 927 01:04:05,251 --> 01:04:06,626 - ¿Estás bien? - Sí. 928 01:04:07,126 --> 01:04:09,418 UNA MIRADA 929 01:04:13,043 --> 01:04:16,251 Creo que por fin he encontrado mi cosa favorita. 930 01:04:16,334 --> 01:04:19,459 Y está más cerca de lo que parece. 931 01:04:20,793 --> 01:04:24,376 Ábreme los ojos, chica, ¿puedes llevarme allí? 932 01:04:24,459 --> 01:04:26,876 ¿Te he visto en un sueño? 933 01:04:27,959 --> 01:04:28,793 Y parece… 934 01:04:31,418 --> 01:04:35,459 que cada vez que te miro a la cara. 935 01:04:36,251 --> 01:04:37,084 Parece… 936 01:04:39,751 --> 01:04:43,626 que estoy huyendo, pero estoy atrapado en un sitio. 937 01:04:43,709 --> 01:04:47,709 Con tan solo una mirada ya estoy colado por ti. 938 01:04:47,793 --> 01:04:51,709 Podría haber cien personas en la sala. 939 01:04:51,793 --> 01:04:55,043 Si te arriesgas, podrías sentirlo también. 940 01:04:55,793 --> 01:05:00,251 Con tan solo una mirada. Una mirada. 941 01:05:01,126 --> 01:05:02,376 Floto más alto… 942 01:05:02,459 --> 01:05:03,293 Gracias. 943 01:05:04,543 --> 01:05:05,793 - ¿Por? - Por esto. 944 01:05:06,293 --> 01:05:08,209 - Te lo agradecemos. - ¿Agradecemos? 945 01:05:09,209 --> 01:05:13,209 ¿Cómo? Quería decir "agradezco". Te lo agradezco mucho. 946 01:05:13,293 --> 01:05:15,293 Me alegro de que estés aquí. 947 01:05:17,084 --> 01:05:20,584 Cada vez que te miro a la cara. 948 01:05:20,668 --> 01:05:21,876 Parece… 949 01:05:24,543 --> 01:05:27,834 que estoy huyendo, pero estoy atrapado en un sitio. 950 01:05:28,584 --> 01:05:32,418 Con tan solo una mirada ya estoy colado por ti. 951 01:05:32,501 --> 01:05:34,209 Ostras. 952 01:05:34,293 --> 01:05:36,126 …cien personas en la sala. 953 01:05:36,751 --> 01:05:40,543 Si te arriesgas, podrías sentirlo también. 954 01:05:40,626 --> 01:05:44,459 Con tan solo una mirada. Una mirada. 955 01:05:45,751 --> 01:05:47,209 Me has cortado el rollo. 956 01:05:47,293 --> 01:05:49,668 Sé que te gusta, pero no está en tu lista. 957 01:05:49,751 --> 01:05:53,668 ¿Podemos añadirlo, por favor? Estaba justo ahí. No pude resistirme. 958 01:05:53,751 --> 01:05:56,751 No me mires así. Tu mirada decepcionada me inquieta. 959 01:05:56,834 --> 01:05:59,543 ¿Te recuerdo que te estás quedando sin tiempo? 960 01:05:59,626 --> 01:06:03,251 Te quedan dos días. Todos siguen en tu lista. 961 01:06:03,334 --> 01:06:06,001 Estoy en ello. Es más difícil de lo que creía. 962 01:06:06,084 --> 01:06:07,918 Vas por buen camino. 963 01:06:08,001 --> 01:06:10,043 No te distraigas. 964 01:06:11,376 --> 01:06:12,876 Abre el corazón. 965 01:06:31,751 --> 01:06:34,793 Seguro que supera a tu vino del fondo de la nevera. 966 01:06:35,834 --> 01:06:37,209 ¿Para los lamentos? 967 01:06:38,251 --> 01:06:39,084 Sí. 968 01:06:40,168 --> 01:06:41,043 Por lamentar. 969 01:06:41,709 --> 01:06:42,584 Por lamentar. 970 01:06:42,668 --> 01:06:44,459 - Salud. - Salud. 971 01:06:58,543 --> 01:07:00,168 - ¿En serio? - Lo siento… 972 01:07:00,251 --> 01:07:01,376 - Perdón. - ¿Todo bien? 973 01:07:01,459 --> 01:07:07,001 Un calambre en la rodilla. Un momento inoportuno para un dolor así. 974 01:07:07,501 --> 01:07:10,293 Creía… ¿La cosa no iba bien o estoy confundido? 975 01:07:10,376 --> 01:07:15,751 Max, lo siento. Estoy un poco nerviosa y tensa, y ando con mil historias. 976 01:07:17,168 --> 01:07:18,126 Te seré sincera. 977 01:07:19,001 --> 01:07:19,834 Me… 978 01:07:20,418 --> 01:07:22,668 Me gustas desde la primera vez que nos vimos. 979 01:07:23,668 --> 01:07:24,501 Ah, ¿sí? 980 01:07:25,209 --> 01:07:26,084 Sí. 981 01:07:29,001 --> 01:07:32,084 Te seré sincero. También me gustas desde entonces. 982 01:07:34,043 --> 01:07:37,668 Igual me arrepiento de decir esto en voz alta, 983 01:07:39,501 --> 01:07:42,418 pero sigo teniendo muchas ganas de besarte. 984 01:07:42,501 --> 01:07:44,168 Me gusta la sinceridad. 985 01:08:05,501 --> 01:08:07,834 Traes el brillo de una buena cita. 986 01:08:08,751 --> 01:08:10,418 Quiere que volvamos a salir. 987 01:08:13,334 --> 01:08:17,584 Perdón por la interrupción. Lo no-vivía a través de ti. 988 01:08:17,668 --> 01:08:22,834 No pasa nada. Hazme un favor y no vengas a ninguna otra cita. 989 01:08:22,918 --> 01:08:24,043 Sin acompañantes. 990 01:08:24,751 --> 01:08:25,584 Lo pillo. 991 01:08:27,001 --> 01:08:29,459 - Me alegro de que haya ido bien. - Sí. 992 01:08:29,543 --> 01:08:32,376 Hemos pasado toda la noche hablando. 993 01:08:32,876 --> 01:08:34,668 Es muy interesante. 994 01:08:34,751 --> 01:08:36,959 Conoce muchas bandas desconocidas. 995 01:08:37,459 --> 01:08:41,126 Me ofreció una manta antes de que dijera que tenía frío. 996 01:08:41,918 --> 01:08:48,001 Y huele superbién. A pino y a pizza. 997 01:08:49,001 --> 01:08:51,334 - Te estás enamorando de él. - Sí. 998 01:08:55,709 --> 01:08:56,668 Oye. 999 01:08:58,043 --> 01:08:59,168 ¿Por qué lloras? 1000 01:09:00,209 --> 01:09:01,626 No son lágrimas tristes. 1001 01:09:01,709 --> 01:09:05,209 - Son lágrimas. - Este es tu momento. No se trata de mí. 1002 01:09:08,209 --> 01:09:09,043 Es que… 1003 01:09:11,293 --> 01:09:14,918 Me doy cuenta de que nunca volveré a tener un primer beso. 1004 01:09:15,918 --> 01:09:17,584 O una cita increíble 1005 01:09:18,376 --> 01:09:19,459 o una mala cita. 1006 01:09:21,376 --> 01:09:22,376 Lo peor de todo, 1007 01:09:24,126 --> 01:09:27,126 es que no voy a ver tus éxitos profesionales. 1008 01:09:29,209 --> 01:09:32,501 No estaré aquí para ir a tu boda y verte ser madre. 1009 01:09:33,209 --> 01:09:36,001 - Vas a ser una madre increíble, Lis. - Gracias. 1010 01:09:36,834 --> 01:09:40,209 Tus hijos siempre se sentirán queridos. 1011 01:09:41,043 --> 01:09:42,251 Además, dominarán 1012 01:09:43,418 --> 01:09:44,959 las ferias de ciencias. 1013 01:09:45,043 --> 01:09:46,793 - ¿Verdad que sí? - Sí. 1014 01:09:48,584 --> 01:09:50,543 Quizá sean lágrimas tristes. 1015 01:09:51,793 --> 01:09:53,126 Esto no es justo. 1016 01:09:54,084 --> 01:09:55,709 Nadie debería morir joven. 1017 01:09:57,543 --> 01:09:59,668 Tengo que creer que hay una razón. 1018 01:10:00,168 --> 01:10:02,793 Aunque aún no sepa cuál. 1019 01:10:03,293 --> 01:10:05,584 - Todo esto es culpa mía. - ¡No! 1020 01:10:05,668 --> 01:10:09,834 Si me hubiera quedado contigo esa noche, nada de esto habría pasado. 1021 01:10:10,501 --> 01:10:13,126 Habría pasado de todas formas. Llegó mi hora. 1022 01:10:13,209 --> 01:10:15,959 Cuando eras niña y tus padres se peleaban, 1023 01:10:16,043 --> 01:10:18,584 yo era la que te distraía con un puzle. 1024 01:10:18,668 --> 01:10:22,459 Y tenías un pijama para mí para cuando no quería volver a casa. 1025 01:10:22,543 --> 01:10:25,418 - Siempre podía contar contigo. - Salvo esa noche. 1026 01:10:25,501 --> 01:10:28,293 Te oí llamar a mi puerta y… 1027 01:10:30,168 --> 01:10:32,418 Llevo enfadada conmigo desde entonces. 1028 01:10:33,043 --> 01:10:33,876 Oye, 1029 01:10:34,709 --> 01:10:35,543 no lo estés. 1030 01:10:36,043 --> 01:10:37,876 En cierto modo, fue algo bueno. 1031 01:10:37,959 --> 01:10:42,001 Ahora puedes vivir tu vida. Ya no tienes que cuidar de mí. 1032 01:10:42,084 --> 01:10:43,543 No lo dices en serio. 1033 01:10:43,626 --> 01:10:45,709 No puedo mentir. Soy casi un ángel. 1034 01:10:52,918 --> 01:10:53,751 Bueno, 1035 01:10:54,918 --> 01:10:57,043 me gustaría ayudarte una última vez. 1036 01:11:00,876 --> 01:11:03,043 No sé por qué debe importarme. 1037 01:11:03,543 --> 01:11:05,043 Me abandonó, ¿sabes? 1038 01:11:06,626 --> 01:11:08,251 Pero está en mi lista… 1039 01:11:10,043 --> 01:11:13,418 Si no te importa, ¿por qué guardaste sus postales? 1040 01:11:15,834 --> 01:11:17,793 ¿Cómo te ayudo con tu madre? 1041 01:11:36,251 --> 01:11:40,376 No puedo creer que viva aquí. Esto es exactamente de lo que huyó. 1042 01:11:46,459 --> 01:11:49,209 - Hola. - Hola. Me alegro de que llamaras. 1043 01:11:49,834 --> 01:11:50,793 Entra. 1044 01:11:50,876 --> 01:11:51,834 Gracias. 1045 01:11:56,376 --> 01:11:58,793 Podríamos ponernos al día en el patio. 1046 01:12:02,584 --> 01:12:05,793 He hecho limonada. ¿Quieres un poco? Tengo té. 1047 01:12:05,876 --> 01:12:08,293 Tengo Jarritos. Te encantaban. 1048 01:12:10,043 --> 01:12:11,876 Me apetece agua. Gracias. 1049 01:12:15,501 --> 01:12:17,376 - ¿Cómo estás, Lisa? - Bien. 1050 01:12:17,459 --> 01:12:19,293 - ¿Sigues en el museo? - Sí. 1051 01:12:22,543 --> 01:12:24,793 Tengo mucho trabajo, pero va muy bien. 1052 01:12:24,876 --> 01:12:26,834 - Genial. - ¿Y tú? 1053 01:12:27,543 --> 01:12:29,626 Ocupada con Morgan. 1054 01:12:30,709 --> 01:12:32,501 - Esta es Morgan. - Déjame ver. 1055 01:12:34,084 --> 01:12:36,876 - Qué mona. - Es como Cassie en muchos sentidos. 1056 01:12:36,959 --> 01:12:40,543 Sí, mira, tiene la misma sonrisa pícara. 1057 01:12:41,168 --> 01:12:43,751 Se habrían caído bien. Quería presentarlas, 1058 01:12:43,834 --> 01:12:46,751 pero quería arreglar primero las cosas con Cassie. 1059 01:12:46,834 --> 01:12:48,209 Me gustaría empezar. 1060 01:12:48,834 --> 01:12:49,668 Bueno, 1061 01:12:50,709 --> 01:12:54,209 las encontré en la caja de recuerdos de Cassie. 1062 01:12:54,293 --> 01:12:55,209 Madre mía. 1063 01:12:57,751 --> 01:12:58,834 ¿Las guardó? 1064 01:12:59,334 --> 01:13:02,251 Era la única forma de conocerte. Díselo. 1065 01:13:03,334 --> 01:13:05,543 La hacían sentirse más cerca de ti. 1066 01:13:07,126 --> 01:13:09,543 Le leía Mary Poppins. 1067 01:13:10,209 --> 01:13:12,418 Siempre quiso ir a Londres. ¿Lo hizo? 1068 01:13:12,501 --> 01:13:16,084 No fui a ninguna parte. Esperaba que volvieras a mí. 1069 01:13:17,043 --> 01:13:17,959 No. 1070 01:13:18,668 --> 01:13:20,626 Qué pena. Le habría encantado. 1071 01:13:21,376 --> 01:13:25,001 Su primer amor fue un chico que venía de Inglaterra. 1072 01:13:25,084 --> 01:13:25,959 - Ian. - Ian. 1073 01:13:26,834 --> 01:13:30,084 Es una de las cosas que tenemos… teníamos en común. 1074 01:13:30,834 --> 01:13:32,959 Me perdí mucho de su vida. 1075 01:13:33,043 --> 01:13:36,584 Debió de ser confuso para ella, lo de los chicos y las citas. 1076 01:13:36,668 --> 01:13:41,001 Sí, pero mi madre nos resolvió las preguntas difíciles. 1077 01:13:41,084 --> 01:13:42,626 Pregúntale por qué se fue. 1078 01:13:44,668 --> 01:13:48,001 Seguro que es difícil hablar de esto, pero… 1079 01:13:50,584 --> 01:13:52,584 Cassie se preguntaba por qué te fuiste. 1080 01:13:53,501 --> 01:13:55,918 No hay una sola razón. 1081 01:13:56,584 --> 01:13:57,918 ¿Qué hice yo? 1082 01:13:59,293 --> 01:14:00,959 ¿Fue por algo que hizo Cassie? 1083 01:14:01,834 --> 01:14:03,376 No, nunca. 1084 01:14:04,001 --> 01:14:06,584 Cassie… era un ángel. 1085 01:14:08,418 --> 01:14:09,543 El problema era yo. 1086 01:14:10,459 --> 01:14:11,293 Yo… 1087 01:14:12,084 --> 01:14:13,001 Era joven. 1088 01:14:14,001 --> 01:14:16,376 Y creía que sabía más que nadie. 1089 01:14:16,459 --> 01:14:17,334 Como Cassie. 1090 01:14:17,418 --> 01:14:22,376 Tenía una idea romántica de lo que creía que era ser esposa y madre. 1091 01:14:24,501 --> 01:14:25,459 En realidad, 1092 01:14:26,543 --> 01:14:29,001 no estaba lista para cuidar de nadie. 1093 01:14:30,501 --> 01:14:34,418 Al rememorar, veo lo paciente y cariñoso que fue Howie, 1094 01:14:35,543 --> 01:14:36,501 pero entonces 1095 01:14:37,834 --> 01:14:39,793 me parecía asfixiante. 1096 01:14:39,876 --> 01:14:41,251 Yo dije lo mismo. 1097 01:14:41,751 --> 01:14:44,376 Durante un tiempo, Howie me mandó 1098 01:14:45,918 --> 01:14:47,709 fotos y cartas, 1099 01:14:47,793 --> 01:14:49,043 hablándome de ella. 1100 01:14:49,626 --> 01:14:50,543 No lo sabía. 1101 01:14:51,043 --> 01:14:53,918 Me daba vergüenza contestar y dejó de enviarlas. 1102 01:14:54,501 --> 01:14:59,584 Me convencí de que las postales eran un sustituto adecuado, 1103 01:14:59,668 --> 01:15:04,084 y que un día podría explicarlo todo y nos reiríamos de ello. 1104 01:15:06,959 --> 01:15:09,501 Parece ridículo cuando lo digo en voz alta. 1105 01:15:11,043 --> 01:15:12,376 Le había fallado. 1106 01:15:13,293 --> 01:15:16,251 La última vez que la vi fue en la graduación, 1107 01:15:16,334 --> 01:15:17,668 y éramos desconocidas. 1108 01:15:17,751 --> 01:15:18,709 Lo recuerdo. 1109 01:15:20,209 --> 01:15:22,126 Ahora es tarde para arreglarlo. 1110 01:15:24,001 --> 01:15:26,168 Jamás me lo perdonaré. 1111 01:15:26,834 --> 01:15:29,376 Vale, he oído suficiente. Me voy. 1112 01:15:29,459 --> 01:15:30,793 Si Cassie estuviera aquí, 1113 01:15:32,501 --> 01:15:33,543 ¿qué le dirías? 1114 01:15:33,626 --> 01:15:35,668 ¿Qué haces? No he preguntado eso. 1115 01:15:39,418 --> 01:15:41,834 Que lamento no haberla llevado a Londres. 1116 01:15:45,001 --> 01:15:46,501 Debería haber estado allí 1117 01:15:47,334 --> 01:15:49,126 para ayudarla con los deberes, 1118 01:15:50,959 --> 01:15:53,084 abrazarla cuando tuviera pesadillas. 1119 01:15:55,834 --> 01:15:58,043 He tomado muchas decisiones egoístas. 1120 01:15:59,709 --> 01:16:01,668 Pero una cosa que nunca cambió… 1121 01:16:04,001 --> 01:16:06,834 una cosa que nunca cambió fue mi amor por ella. 1122 01:16:08,793 --> 01:16:10,001 Si estuviera aquí, 1123 01:16:12,168 --> 01:16:14,751 le diría que el día que nació 1124 01:16:15,834 --> 01:16:18,668 fue uno de los momentos más felices de mi vida. 1125 01:16:23,168 --> 01:16:24,168 Y abandonarla 1126 01:16:25,793 --> 01:16:27,001 fue el peor. 1127 01:16:30,751 --> 01:16:33,709 Espero que sepa cuánto lo siento. 1128 01:16:35,584 --> 01:16:36,459 Sí. 1129 01:16:37,459 --> 01:16:38,293 Lo sabe. 1130 01:16:51,126 --> 01:16:52,001 ¿Estás bien? 1131 01:17:19,876 --> 01:17:20,751 Hola. 1132 01:17:21,626 --> 01:17:22,501 Hola. 1133 01:17:26,709 --> 01:17:29,459 ¿Cómo lo acabaremos si nos faltan piezas? 1134 01:17:29,959 --> 01:17:33,376 Esto es muy frustrante. ¿Por qué elegiste este puzle? 1135 01:17:33,459 --> 01:17:35,959 ¿Seguro que quieres hablar del puzle? 1136 01:17:38,126 --> 01:17:41,293 ¿Sabes qué duro ha sido no poder decir lo que quería? 1137 01:17:42,001 --> 01:17:42,959 No. 1138 01:17:44,126 --> 01:17:45,918 Tengo miles de preguntas. 1139 01:17:46,876 --> 01:17:51,209 Al estar junto a ella, me di cuenta de que solo quería gritar o huir. 1140 01:17:52,209 --> 01:17:53,543 De tal palo, tal astilla. 1141 01:17:53,626 --> 01:17:56,543 Pero no lo hiciste, y eso es muy bueno. 1142 01:17:56,626 --> 01:17:58,334 ¿Se lo habrías dicho? 1143 01:17:59,751 --> 01:18:01,834 Me molestó que preguntaras por tu cuenta. 1144 01:18:01,918 --> 01:18:03,793 No fue así. 1145 01:18:03,876 --> 01:18:06,334 Vi que ella necesitaba hablar contigo, 1146 01:18:06,418 --> 01:18:08,334 y que tú necesitabas oírlo. 1147 01:18:08,418 --> 01:18:09,543 ¡Eso lo decido yo! 1148 01:18:10,459 --> 01:18:12,084 Estoy de tu parte, Cassie. 1149 01:18:12,709 --> 01:18:16,251 Ella necesitaba hablar. ¡Y tú necesitabas oírlo! 1150 01:18:16,334 --> 01:18:17,334 ¡No lo entiendes! 1151 01:18:17,918 --> 01:18:18,751 No puedes. 1152 01:18:18,834 --> 01:18:22,001 Tienes una vida y un futuro perfectos. Yo, nada. 1153 01:18:22,084 --> 01:18:27,459 Vale, estás enfadada con tu madre. Es comprensible, pero… 1154 01:18:28,418 --> 01:18:29,668 ¿Sabes qué? Es… 1155 01:18:30,751 --> 01:18:32,376 No la pagues conmigo. 1156 01:18:32,459 --> 01:18:34,626 ¿Te incomoda mi caótica no-vida? 1157 01:18:34,709 --> 01:18:35,959 Ya empezamos. Típico. 1158 01:18:36,043 --> 01:18:38,459 ¡He muerto antes de poder vivir! 1159 01:18:38,543 --> 01:18:41,209 ¡Yo también estoy dolida! ¿Has pensado en eso? 1160 01:18:42,001 --> 01:18:43,293 Tras nuestra pelea, 1161 01:18:43,376 --> 01:18:46,584 tras tu muerte, yo he cargado con la culpa. 1162 01:18:46,668 --> 01:18:49,668 Tuve que recuperarme y recomponer mi vida sin ti. 1163 01:18:49,751 --> 01:18:52,668 Lo has hecho muy bien. No queda nada de mí. 1164 01:18:52,751 --> 01:18:55,168 Me han reducido a una caja de chucherías. 1165 01:18:57,001 --> 01:19:00,126 Después de todo lo que ha pasado, volvemos a discutir. 1166 01:19:01,126 --> 01:19:01,959 Sí. 1167 01:19:03,084 --> 01:19:04,001 Estoy muerta. 1168 01:19:04,751 --> 01:19:07,334 Tranquila, no volverás a discutir conmigo. 1169 01:19:18,543 --> 01:19:20,793 No puedes traer esa ira aquí. 1170 01:19:20,876 --> 01:19:24,418 Mira, me reuní con mi madre. He emparejado a Lisa. 1171 01:19:24,501 --> 01:19:27,043 He hablado con mi padre, aunque no me oye. 1172 01:19:27,126 --> 01:19:29,334 ¿No es suficiente? ¿Tengo que volver? 1173 01:19:29,418 --> 01:19:31,084 No, si no quieres. 1174 01:19:31,168 --> 01:19:32,168 Gracias. 1175 01:19:32,251 --> 01:19:36,751 Bueno, ¿y si te acompaño al ascensor? 1176 01:19:36,834 --> 01:19:39,418 Cuando llegues, presiona "B" para bajar. 1177 01:19:39,501 --> 01:19:41,793 - Muy graciosa. Ya lo pillo. - No. 1178 01:19:42,626 --> 01:19:45,876 ¿Por qué tiras por la borda todo tu trabajo? 1179 01:19:45,959 --> 01:19:47,168 ¿Por una discusión? 1180 01:19:47,668 --> 01:19:49,584 Lo estabas haciendo muy bien. 1181 01:19:49,668 --> 01:19:52,834 - ¿Eso crees? - Sí. ¿Tú no? 1182 01:19:52,918 --> 01:19:55,293 Yo qué sé. Tal vez. 1183 01:19:56,459 --> 01:19:59,959 Esperaba no tener que decírtelo, pero llegadas a este punto, 1184 01:20:00,459 --> 01:20:03,876 si quieres ponerle fin, puedo hacerlo. 1185 01:20:03,959 --> 01:20:07,918 Pero que sepas que si dejas la lista sin terminar, 1186 01:20:08,001 --> 01:20:10,709 todo lo bueno que has hecho se deshará. 1187 01:20:11,418 --> 01:20:12,251 Puf. 1188 01:20:14,668 --> 01:20:15,501 ¿Todo? 1189 01:20:16,668 --> 01:20:17,501 ¿Lisa? 1190 01:20:18,209 --> 01:20:19,834 - ¿Mi padre? - Todo. 1191 01:20:25,334 --> 01:20:26,918 Es horrible. 1192 01:20:30,668 --> 01:20:32,668 No puedo hacerles eso. 1193 01:20:35,626 --> 01:20:38,293 ¿Has tomado una decisión? 1194 01:20:50,459 --> 01:20:52,334 Papá, tengo que hablar… 1195 01:20:54,001 --> 01:20:55,918 - ¿Qué hace aquí? - ¿Más té? 1196 01:20:56,001 --> 01:20:56,834 Sí, por favor. 1197 01:20:58,876 --> 01:21:02,543 No me creo que cerraras la gestoría para abrir un estudio de yoga. 1198 01:21:02,626 --> 01:21:05,709 Lo decías en broma, pero nunca pensé que lo harías. 1199 01:21:05,793 --> 01:21:08,668 También bromeaba con ser batería en un grupo ochentero. 1200 01:21:08,751 --> 01:21:12,126 - Lo recuerdo. - Este estilo de vida es mejor. 1201 01:21:12,876 --> 01:21:14,084 Te sienta bien. 1202 01:21:14,751 --> 01:21:18,459 No lo hubieras dicho hace unos días. El último año ha sido duro. 1203 01:21:19,668 --> 01:21:21,876 Lisa me ha visitado hoy. 1204 01:21:21,959 --> 01:21:23,626 Te parecerá una locura. 1205 01:21:23,709 --> 01:21:25,043 Durante la visita, 1206 01:21:25,959 --> 01:21:29,334 fue como si sintiera a Cassie a mi lado. 1207 01:21:29,418 --> 01:21:30,709 Sé a qué te refieres. 1208 01:21:32,043 --> 01:21:33,251 Era igualita a ti. 1209 01:21:33,751 --> 01:21:36,084 Intrépida, independiente. 1210 01:21:36,168 --> 01:21:39,918 Se lanzaba de cabeza en cualquier situación. 1211 01:21:41,168 --> 01:21:44,084 Más que nada, era una fuerza de energía 1212 01:21:44,584 --> 01:21:45,918 que lo iluminaba todo. 1213 01:21:49,418 --> 01:21:51,209 Cuando Lisa se fue, 1214 01:21:52,959 --> 01:21:55,334 sentí una imperiosa necesidad de verte. 1215 01:21:56,084 --> 01:22:00,959 Quiero que sepas cuánto lamento haberos abandonado. 1216 01:22:02,626 --> 01:22:05,209 No fue algo que me esperara, eso seguro. 1217 01:22:05,293 --> 01:22:09,209 Tu partida me obligó a ser un mejor hombre, un mejor padre, 1218 01:22:10,251 --> 01:22:11,709 aunque ella no quisiera, 1219 01:22:11,793 --> 01:22:16,501 y espero haber podido cerrar de algún modo cualquier herida que tuviera. 1220 01:22:18,043 --> 01:22:19,001 Sé que sí. 1221 01:22:23,126 --> 01:22:24,793 Te he entretenido mucho. 1222 01:22:25,293 --> 01:22:26,376 Gracias por esto. 1223 01:22:28,543 --> 01:22:33,001 No sé si es el aroma del palo santo o esta infusión de diente de león, 1224 01:22:33,084 --> 01:22:35,626 pero siento que Cassie, esté donde esté… 1225 01:22:35,709 --> 01:22:36,918 Nos ha reunido. 1226 01:22:53,001 --> 01:22:53,834 Mamá, ¡espera! 1227 01:23:08,126 --> 01:23:08,959 Te perdono. 1228 01:23:34,001 --> 01:23:35,834 LISA, SOFÍA (ANTES ERA MAMÁ), PAPÁ 1229 01:23:35,918 --> 01:23:36,751 LISA, PAPÁ 1230 01:23:48,209 --> 01:23:50,084 Estoy muy orgullosa de ti. 1231 01:23:50,168 --> 01:23:51,209 Me he sentido bien. 1232 01:23:51,293 --> 01:23:54,293 Lo sé. Pareces más ligera. 1233 01:23:56,709 --> 01:23:57,793 Oye, 1234 01:23:59,084 --> 01:24:01,376 hazme un favor. Por una buena causa, lo juro. 1235 01:24:01,459 --> 01:24:02,501 Aquí no se jura. 1236 01:24:02,584 --> 01:24:04,001 No he jurado. 1237 01:24:04,709 --> 01:24:08,209 Hay una pastelería y la dueña parece una persona muy amable. 1238 01:24:08,293 --> 01:24:12,626 Sé que no está en mi lista, pero podría ayudarla y ayudar a mi padre. 1239 01:24:12,709 --> 01:24:14,584 No somos celestinas. 1240 01:24:14,668 --> 01:24:17,501 Les vendría bien conocer a una persona amable. 1241 01:24:17,584 --> 01:24:21,543 Sería una manera de agradecerle a Emme que sea amiga de Lisa. 1242 01:24:26,209 --> 01:24:29,668 Nunca ha habido nadie que quisiera incrementar su lista. 1243 01:24:31,501 --> 01:24:34,001 Nunca he conocido a alguien como tú. 1244 01:24:35,543 --> 01:24:36,418 Lo permitiré. 1245 01:24:37,126 --> 01:24:38,126 ¡Gracias! 1246 01:24:38,959 --> 01:24:41,334 ¡Eres la mejor! ¡Gracias! 1247 01:24:41,418 --> 01:24:45,459 Sigues teniendo el mismo plazo de tiempo. Mañana es tu último día. 1248 01:24:46,459 --> 01:24:47,376 Me las apañaré. 1249 01:24:51,084 --> 01:24:51,959 Perfecto. 1250 01:24:57,084 --> 01:25:00,793 Debo hacer algo. Es una pastelería, no el sótano de la abuela. 1251 01:25:40,126 --> 01:25:41,543 CAFETERÍA Y RESTAURANTE 1252 01:25:41,626 --> 01:25:44,709 "¡TE ENDULZAREMOS EL DÍA!" ¡FELIZ PRIMER ANIVERSARIO! 1253 01:25:45,418 --> 01:25:47,126 ¿Es cosa tuya, Cassie? 1254 01:25:50,751 --> 01:25:52,459 Me gusta que confíes en mí. 1255 01:26:06,918 --> 01:26:10,084 Morgan, cariño, ¿estás vestida? 1256 01:26:13,376 --> 01:26:14,959 No podemos llegar tarde. 1257 01:26:30,751 --> 01:26:32,126 ¿Quieres un té? 1258 01:26:34,251 --> 01:26:35,501 ¿Me ves? 1259 01:26:35,584 --> 01:26:37,793 También te vi en el parque. 1260 01:26:43,126 --> 01:26:44,126 ¿No tienes miedo? 1261 01:26:45,251 --> 01:26:47,001 Eres mi ángel de la guarda. 1262 01:26:54,001 --> 01:26:55,709 Dile a tu mamá que te lo lea. 1263 01:26:57,668 --> 01:26:58,793 Vale. 1264 01:26:58,876 --> 01:27:00,876 Será nuestro secreto, ¿vale? 1265 01:27:13,501 --> 01:27:14,418 La Dra. Redding. 1266 01:27:42,418 --> 01:27:44,084 Ojalá Cassie estuviera aquí. 1267 01:27:45,584 --> 01:27:46,584 Estoy aquí. 1268 01:27:48,543 --> 01:27:49,376 Hola. 1269 01:27:49,459 --> 01:27:50,293 Hola. 1270 01:27:54,043 --> 01:27:56,001 Tengo un trocito de ti. 1271 01:27:58,084 --> 01:28:00,168 - Es de nuestro primer puzle. - Sí. 1272 01:28:00,251 --> 01:28:03,001 Es mi amuleto de la suerte. 1273 01:28:05,793 --> 01:28:07,584 Creía que pasabas de mí. 1274 01:28:08,709 --> 01:28:10,959 No hay rencores en el más allá. 1275 01:28:12,293 --> 01:28:13,501 ¿Y aquí? 1276 01:28:13,584 --> 01:28:18,043 No. No quiero malgastar más el tiempo. 1277 01:28:18,126 --> 01:28:19,918 - Ni yo. - No. 1278 01:28:20,959 --> 01:28:23,501 - No podré explicar un abrazo aéreo. - Ya. 1279 01:28:23,584 --> 01:28:24,418 Sí. 1280 01:28:24,918 --> 01:28:28,918 ¿Y cuál es el problema? ¿Por qué dudas? ¿Qué puedes perder? 1281 01:28:29,001 --> 01:28:30,084 Exacto. 1282 01:28:30,876 --> 01:28:32,543 ¿Y si no me lo dan? 1283 01:28:32,626 --> 01:28:35,251 Sobrevivirás y conseguirás algo mejor. 1284 01:28:35,334 --> 01:28:36,959 No. 1285 01:28:38,084 --> 01:28:40,209 Mírame. ¿Lo quieres? 1286 01:28:42,709 --> 01:28:45,209 - Sí. - ¿Eres la mejor para este trabajo? 1287 01:28:46,918 --> 01:28:48,001 Sí. 1288 01:28:48,084 --> 01:28:51,834 No me lo trago. Dilo de nuevo. ¿Eres la mejor para esto? 1289 01:28:51,918 --> 01:28:54,126 ¡Sí! ¡Soy la mejor para esto! 1290 01:28:54,209 --> 01:28:56,959 Sé fuerte. La vida es corta para acobardarse. 1291 01:28:57,043 --> 01:28:59,834 Sí, Cassie, como, duermo, bebo este trabajo. 1292 01:28:59,918 --> 01:29:03,709 Si lo consiguiera, lo bordaría tanto que le pondrían mi nombre a un fósil. 1293 01:29:03,793 --> 01:29:05,876 - Yo… - Usa esa energía y apúntate. 1294 01:29:05,959 --> 01:29:09,209 ¡Claro! Primero me apunto. Luego domino. 1295 01:29:09,293 --> 01:29:10,168 Sí. 1296 01:29:12,001 --> 01:29:13,376 He creado un monstruo. 1297 01:29:14,293 --> 01:29:15,126 Me encanta. 1298 01:29:22,959 --> 01:29:25,334 Pam, pam. Mucha suerte. 1299 01:29:32,626 --> 01:29:33,584 Hola. 1300 01:29:35,126 --> 01:29:37,459 He oído cosas buenas de ti, Lisa. 1301 01:29:38,293 --> 01:29:41,834 Me alegra que hagas la entrevista. Y la última, además. 1302 01:29:42,418 --> 01:29:43,668 Una jugada atrevida. 1303 01:29:44,251 --> 01:29:47,418 Demuestra que no te preocupa quién haya venido antes. 1304 01:29:48,043 --> 01:29:49,459 No lo planeé… 1305 01:29:49,543 --> 01:29:52,793 La modestia es un mito que nos vendieron a las mujeres. 1306 01:29:53,293 --> 01:29:54,709 Enorgullécete de tu trabajo. 1307 01:29:55,918 --> 01:29:57,459 ¿Por qué la paleontología? 1308 01:29:59,418 --> 01:30:01,043 Me gusta cavar en la tierra 1309 01:30:01,126 --> 01:30:05,501 y odiaba que la gente dijera que no era una carrera adecuada para una dama. 1310 01:30:05,584 --> 01:30:10,793 Pero, sobre todo, me resulta reconfortante estudiar lo que es real. 1311 01:30:10,876 --> 01:30:15,168 Con los fósiles, es como una conexión tangible con el pasado. 1312 01:30:15,751 --> 01:30:17,626 Pero ahora 1313 01:30:18,376 --> 01:30:20,376 he empezado a aprender 1314 01:30:21,418 --> 01:30:22,543 de lo que no veo. 1315 01:30:25,543 --> 01:30:26,668 - Adiós. - Adiós. 1316 01:30:26,751 --> 01:30:27,876 - Adiós. - Adiós. 1317 01:30:33,251 --> 01:30:34,126 ¿Cassie? 1318 01:30:36,168 --> 01:30:38,584 ¡Me lo han dado! 1319 01:30:38,668 --> 01:30:39,751 ¡El trabajo! 1320 01:30:40,334 --> 01:30:41,209 ¡Es tuyo! 1321 01:30:41,709 --> 01:30:44,793 Gracias por animarme. No podría haberlo hecho sin ti. 1322 01:30:44,876 --> 01:30:47,751 - Fue todo cosa tuya. - No me lo puedo creer. 1323 01:30:47,834 --> 01:30:50,918 - Yo sí. - Es el mejor día de mi vida. 1324 01:30:51,584 --> 01:30:52,918 Estoy orgullosa de ti. 1325 01:30:53,918 --> 01:30:57,584 ¿Vas a venir a lo de Emme? Yo voy con Max. 1326 01:30:57,668 --> 01:30:58,959 No me lo perdería. 1327 01:31:18,501 --> 01:31:19,376 ¡Has venido! 1328 01:31:20,959 --> 01:31:22,668 Muchas gracias por venir. 1329 01:31:26,084 --> 01:31:28,126 Disculpa. Hola. 1330 01:31:28,709 --> 01:31:30,168 ¿Estoy en el lugar correcto? 1331 01:31:30,251 --> 01:31:33,334 Si vienes a la fiesta, sí. Soy Emme. 1332 01:31:33,834 --> 01:31:35,876 ¿Una galleta de la fortuna casera? 1333 01:31:35,959 --> 01:31:37,126 No diré que no. 1334 01:31:41,668 --> 01:31:43,376 "No tienes que buscar más". 1335 01:31:44,126 --> 01:31:46,043 Este es el lugar correcto. 1336 01:31:46,626 --> 01:31:48,459 ¿Cómo supiste lo de mi velada? 1337 01:31:48,959 --> 01:31:51,376 Tengo la casa llena de folletos. 1338 01:31:52,251 --> 01:31:56,001 No hay explicación. Tengo mis sospechas, pero nadie las creería. 1339 01:31:56,084 --> 01:32:00,209 La verdad es que mi tienda no tenía este aspecto cuando cerré anoche. 1340 01:32:00,293 --> 01:32:02,959 Me he despertado esta mañana y voilà. 1341 01:32:04,251 --> 01:32:06,084 Yo también tengo mis sospechas. 1342 01:32:06,751 --> 01:32:09,959 Alguien nos cuida o tenemos que cambiar las cerraduras. 1343 01:32:12,293 --> 01:32:13,543 ¿Quieres un té verde? 1344 01:32:13,626 --> 01:32:15,668 - Tengo sencha, matcha… - Matcha. 1345 01:32:15,751 --> 01:32:16,834 Claro. 1346 01:32:17,793 --> 01:32:20,043 - ¿Cómo te llamas? - Howard. 1347 01:32:21,251 --> 01:32:23,334 - Algunos me llaman Howie. - Howard. 1348 01:32:24,126 --> 01:32:25,543 Significa "corazón fuerte". 1349 01:32:26,168 --> 01:32:28,209 Ha salido mejor de lo esperado. 1350 01:32:32,626 --> 01:32:36,293 Es fascinante de cuántas formas se gana la vida la gente. 1351 01:32:36,376 --> 01:32:37,834 - Mira eso. - Vamos. 1352 01:32:41,251 --> 01:32:42,084 De acuerdo. 1353 01:32:43,043 --> 01:32:45,793 Me encantaría hacer sin gluten y sin lácteos. 1354 01:32:45,876 --> 01:32:47,584 Eso es una novedad. 1355 01:32:48,459 --> 01:32:49,751 Te presentaré. 1356 01:32:50,334 --> 01:32:51,584 Mira. 1357 01:32:52,668 --> 01:32:54,501 - Hola, señor Garcia. - ¡Lisa! 1358 01:32:54,584 --> 01:32:55,418 Hola. 1359 01:32:56,709 --> 01:32:58,834 - ¿Qué haces aquí? - Lo mismo digo. 1360 01:32:58,918 --> 01:33:01,293 - Bienvenida a la fiesta. - Hola, Emme. 1361 01:33:01,376 --> 01:33:05,793 Es una de mis clientas habituales. Y la razón del cambio de imagen. 1362 01:33:05,876 --> 01:33:07,334 ¿Cómo entraste? 1363 01:33:07,918 --> 01:33:09,418 Bueno, nunca lo revelaré. 1364 01:33:10,001 --> 01:33:12,126 Este es Max. Es… 1365 01:33:13,959 --> 01:33:14,834 mi… 1366 01:33:15,668 --> 01:33:17,043 Novio. Hola. 1367 01:33:17,626 --> 01:33:20,293 - Espera, lo siento. ¿Te parece bien? - Claro. 1368 01:33:20,793 --> 01:33:22,584 ¿De qué os conocéis? 1369 01:33:22,668 --> 01:33:24,876 Lisa era la mejor amiga de mi hija. 1370 01:33:24,959 --> 01:33:27,168 - ¿Eres el padre de Cassie? - Sí. 1371 01:33:27,251 --> 01:33:28,584 Sé mucho de ella. 1372 01:33:34,501 --> 01:33:36,751 Salgo a llamar, ahora vengo. 1373 01:33:36,834 --> 01:33:38,001 - Vale. - Vale. 1374 01:33:38,751 --> 01:33:42,376 Alguien ha estado ocupada. ¿Sigues jugando a Cupido? 1375 01:33:42,459 --> 01:33:44,459 No es cosa mía si se conocen. 1376 01:33:45,168 --> 01:33:46,751 ¿Aún no puedes hablar con él? 1377 01:33:46,834 --> 01:33:47,709 No. 1378 01:33:48,209 --> 01:33:52,293 Es mi último día. Pero parece más feliz, y eso es lo importante. 1379 01:33:54,126 --> 01:33:55,209 ¿A qué viene eso? 1380 01:33:56,293 --> 01:33:58,084 ¿Puedes ir a donde yo vaya? 1381 01:33:58,168 --> 01:33:59,834 Si me necesitan. ¿Por? 1382 01:33:59,918 --> 01:34:03,418 Tras la fiesta, necesito que me encuentres. Sin preguntas. 1383 01:34:03,501 --> 01:34:06,876 - ¿Qué tramas? - No eres la única con sorpresas. 1384 01:34:07,584 --> 01:34:10,584 Tienes que encontrarme después y no antes, ¿vale? 1385 01:34:11,293 --> 01:34:12,293 - Vale. - Vale. 1386 01:34:20,668 --> 01:34:21,668 Hola a todos. 1387 01:34:22,209 --> 01:34:24,626 Muchas gracias por venir. 1388 01:34:25,543 --> 01:34:29,043 Estamos aquí por nuestra querida Cassie, 1389 01:34:30,251 --> 01:34:33,084 que nos dejó hace un año esta semana, pero… 1390 01:34:34,001 --> 01:34:36,418 no quiero centrarme en su pérdida, 1391 01:34:36,918 --> 01:34:40,334 porque esta es la semana en la que llegó a nuestras vidas. 1392 01:34:41,043 --> 01:34:45,501 Una cosa que sabemos de nuestra Cassie es que su alegre vida era una fiesta. 1393 01:34:48,376 --> 01:34:51,709 Sobre todo la semana de su cumple, o como la llamaba… 1394 01:34:52,251 --> 01:34:53,751 La Cassie-palooza. 1395 01:34:55,084 --> 01:34:57,793 Los farolillos que sostenéis 1396 01:34:58,376 --> 01:35:00,459 llevarán lo que queráis decirle. 1397 01:35:00,959 --> 01:35:05,334 Y mientras vayan flotando en el agua, vuestros pensamientos 1398 01:35:06,293 --> 01:35:07,626 le llegarán a ella. 1399 01:35:08,751 --> 01:35:11,501 Morgan, ve tú primera, ¿vale? 1400 01:35:17,459 --> 01:35:18,293 Hola. 1401 01:35:18,376 --> 01:35:21,793 Todo este tiempo, pensaba que era yo la que os ayudaba, 1402 01:35:23,709 --> 01:35:25,501 pero ahora me doy cuenta 1403 01:35:27,251 --> 01:35:29,043 de que era al revés. 1404 01:35:30,293 --> 01:35:33,334 No estoy lista para volver a perderte. 1405 01:35:33,418 --> 01:35:36,668 Tuvimos una segunda oportunidad. No todos la tienen. 1406 01:35:37,959 --> 01:35:40,584 Que sepas que eres más que mi mejor amiga 1407 01:35:40,668 --> 01:35:42,251 y mi compañera de puzles. 1408 01:35:42,751 --> 01:35:44,043 Eres mi familia. 1409 01:35:46,168 --> 01:35:47,126 Y tú, la mía. 1410 01:35:48,168 --> 01:35:51,834 No me imagino pasar por esta vida ni por ninguna otra sin ti. 1411 01:35:56,668 --> 01:35:59,126 Puede que no siempre te quisiera, 1412 01:36:01,168 --> 01:36:02,709 pero mientras haya… 1413 01:36:02,793 --> 01:36:03,751 Es esa. 1414 01:36:05,084 --> 01:36:07,168 Esa es la canción que me cantaba. 1415 01:36:07,668 --> 01:36:10,459 Nunca lo dudes. 1416 01:36:13,084 --> 01:36:15,918 Te lo aseguraré. 1417 01:36:17,043 --> 01:36:20,501 Porque solo Dios sabe lo que sería sin ti… 1418 01:36:26,418 --> 01:36:27,418 No me oye. 1419 01:36:29,043 --> 01:36:31,709 Cantemos juntas, ¿vale? 1420 01:36:34,501 --> 01:36:37,209 Si alguna vez me dejas, 1421 01:36:37,959 --> 01:36:40,876 a pesar de que la vida seguiría, créeme, 1422 01:36:41,543 --> 01:36:44,168 el mundo no podría darme nada. 1423 01:36:45,168 --> 01:36:47,834 ¿De qué me serviría vivir? 1424 01:36:48,834 --> 01:36:52,209 Porque solo Dios sabe lo que sería sin ti… 1425 01:37:05,209 --> 01:37:08,334 Porque solo Dios sabe lo que sería sin ti… 1426 01:37:16,584 --> 01:37:18,626 Ya no me da miedo irme, papá. 1427 01:37:27,043 --> 01:37:28,293 Te quiero, mi tesoro. 1428 01:37:30,918 --> 01:37:32,209 Yo también te quiero. 1429 01:37:45,584 --> 01:37:46,626 Tengo que irme. 1430 01:37:52,084 --> 01:37:53,959 LISA - PAPÁ 1431 01:38:03,168 --> 01:38:04,043 Adiós. 1432 01:38:04,626 --> 01:38:05,626 Adiós. 1433 01:38:14,334 --> 01:38:16,084 Vas justa de tiempo. 1434 01:38:16,168 --> 01:38:18,251 Siempre me gusta irme la última. 1435 01:38:18,334 --> 01:38:20,918 Espera. Tengo que encontrar una última cosa. 1436 01:38:21,001 --> 01:38:23,959 Tenemos que volver ya. No tientes al destino. 1437 01:38:24,043 --> 01:38:26,209 - Es importante. Por Lisa. - ¡Cassie! 1438 01:38:31,668 --> 01:38:32,668 Ahí está. 1439 01:38:39,168 --> 01:38:42,793 ¡La he encontrado! La última pieza. La lista está completa. 1440 01:38:49,418 --> 01:38:51,626 - ¿Y esa mirada? - Se acabó el tiempo. 1441 01:39:15,793 --> 01:39:17,293 Feliz cumpleaños, Cassie. 1442 01:39:21,543 --> 01:39:24,376 - ¿Qué han decidido? - Te has pasado de plazo. 1443 01:39:24,459 --> 01:39:26,501 No hay excusas para eso. 1444 01:39:26,584 --> 01:39:29,626 Hemos infringido las reglas al salirnos de la lista. 1445 01:39:30,209 --> 01:39:34,209 Sin embargo, lo hiciste de buena fe. 1446 01:39:34,293 --> 01:39:38,418 Arriesgaste tu vida del más allá por alguien que no está en tu lista 1447 01:39:38,501 --> 01:39:41,001 y asumiste la culpa para protegerme. 1448 01:39:41,084 --> 01:39:42,501 Bueno, es que… 1449 01:39:42,584 --> 01:39:43,834 Es más que altruista. 1450 01:39:43,918 --> 01:39:45,334 ¿No estás en un lío? 1451 01:39:46,043 --> 01:39:47,043 Mejor aún. 1452 01:39:48,459 --> 01:39:49,876 Gracias a tu testimonio, 1453 01:39:51,126 --> 01:39:52,334 me han ascendido. 1454 01:39:52,959 --> 01:39:55,459 ¿En serio? ¡Val, es increíble! 1455 01:39:55,543 --> 01:39:56,668 Y que lo digas. 1456 01:39:57,376 --> 01:39:58,376 Sí. 1457 01:40:02,126 --> 01:40:03,751 Me da miedo preguntarlo… 1458 01:40:05,834 --> 01:40:06,751 ¿Y yo? 1459 01:40:09,459 --> 01:40:11,334 Es hora de averiguarlo. 1460 01:40:30,376 --> 01:40:32,168 Y mi último trabajo… 1461 01:40:36,334 --> 01:40:37,751 Te echaré de menos, Val. 1462 01:40:38,834 --> 01:40:41,459 El mundo es un lugar mejor contigo vigilándolo. 1463 01:40:47,084 --> 01:40:48,668 He sido tu favorita, ¿no? 1464 01:40:48,751 --> 01:40:49,834 Cassie, 1465 01:40:50,584 --> 01:40:52,543 sabes que no tengo favoritos. 1466 01:41:11,209 --> 01:41:13,043 - ¡Lo logramos! - No, lo lograste tú. 1467 01:41:18,001 --> 01:41:20,043 El Arriba te está esperando. 1468 01:41:24,501 --> 01:41:25,709 Muchas gracias. 1469 01:41:59,043 --> 01:41:59,918 ¿Subes? 1470 01:42:11,043 --> 01:42:13,834 No puedo eludir el tema. 1471 01:42:14,418 --> 01:42:16,126 - ¿Y esta música? - Kooper Keene. 1472 01:42:18,793 --> 01:42:22,293 Creo que es un cumplido porque estamos los dos juntos. 1473 01:42:23,709 --> 01:42:24,918 ¿Estamos juntos? 1474 01:42:25,418 --> 01:42:29,251 ¿Cómo puede ser real? ¿Es real? ¿Eres real? 1475 01:42:29,834 --> 01:42:30,834 Sí, lo soy. 1476 01:42:31,501 --> 01:42:33,084 Encantado, Cassie. 1477 01:42:33,709 --> 01:42:34,709 ¿Sabes mi nombre? 1478 01:42:35,834 --> 01:42:36,959 ¿Cómo? ¿Por qué? 1479 01:42:37,584 --> 01:42:38,751 Es curioso. 1480 01:42:38,834 --> 01:42:43,126 Era voluntario en una zona catastrófica cuando el desastre se repitió. 1481 01:42:43,626 --> 01:42:46,293 Salvé a unas personas, pero yo no sobreviví. 1482 01:42:46,376 --> 01:42:50,001 - Lo siento mucho. - Hay peores formas de morir. 1483 01:42:50,084 --> 01:42:51,543 Sí, dímelo a mí. 1484 01:42:52,043 --> 01:42:54,584 Val estaba en el comité que me envió a Arriba. 1485 01:42:55,334 --> 01:42:58,418 Dijo que teníamos que conocernos. 1486 01:43:02,168 --> 01:43:04,168 Esto va a sonar muy raro, 1487 01:43:05,751 --> 01:43:09,001 pero siento que te conozco de siempre. 1488 01:43:11,501 --> 01:43:12,418 Y yo. 1489 01:43:32,459 --> 01:43:33,418 ¿Ahora qué? 1490 01:43:34,709 --> 01:43:35,543 Ni idea. 1491 01:43:36,418 --> 01:43:37,834 Nunca había estado muerta. 1492 01:43:40,001 --> 01:43:41,043 ¿Vamos? 1493 01:43:43,043 --> 01:43:44,084 Sí, vamos. 1494 01:43:45,793 --> 01:43:47,168 Gracias. 1495 01:44:54,834 --> 01:45:01,668 EN RECUERDO DE HENRI DE VILLIERS 1496 01:48:38,501 --> 01:48:43,501 Subtítulos: Jennifer Morales Yu