1 00:00:16,459 --> 00:00:19,334 Hace 23 grados en la soleada San Diego, 2 00:00:19,418 --> 00:00:23,251 y la canción número uno sigue siendo "Blush" de Koop. 3 00:00:24,668 --> 00:00:27,043 Siento tus ojos sobre mí. 4 00:00:28,334 --> 00:00:29,918 Deberías saber. 5 00:00:32,709 --> 00:00:34,709 Intentas que me vaya. 6 00:00:36,293 --> 00:00:38,126 Me pones presión. 7 00:00:40,834 --> 00:00:44,668 Algo me dice que no debería soltar. 8 00:00:44,751 --> 00:00:46,876 Algo me dice que no sé… 9 00:00:46,959 --> 00:00:48,084 ¡Es mi cumpleaños! 10 00:00:48,959 --> 00:00:52,709 Me esforcé mucho para que veas 11 00:00:52,793 --> 00:00:54,709 lo que me provocas… 12 00:00:54,793 --> 00:00:55,626 ¡Sí! 13 00:01:02,751 --> 00:01:06,084 ¡Baile improvisado con mi mejor amiga desde primer grado! 14 00:01:06,168 --> 00:01:07,376 ¡Por tu cumpleaños! 15 00:01:11,334 --> 00:01:13,876 Eso, hazlo, hasta abajo. 16 00:01:16,793 --> 00:01:18,668 Amo esto, pero tengo hambre. 17 00:01:19,418 --> 00:01:21,918 Necesito tu ayuda. Pregunta: ¿qué opinas? 18 00:01:22,001 --> 00:01:24,209 ¿Festejo o crisis de los 25? 19 00:01:24,959 --> 00:01:27,084 Combinas con la lámpara, así que… 20 00:01:27,168 --> 00:01:29,251 - ¿Ayudaría un sombrero? - No. 21 00:01:29,334 --> 00:01:30,251 ¡Maleducada! 22 00:01:30,334 --> 00:01:31,334 - Toma. - Gracias. 23 00:01:32,418 --> 00:01:36,584 Bien, la primera noche del Cassie-palooza será en la discoteca. 24 00:01:36,668 --> 00:01:39,543 Pasé toda la tarde decorando la zona vip. 25 00:01:39,626 --> 00:01:42,126 - Tuve una idea loca. - Te escucho. 26 00:01:42,209 --> 00:01:45,209 En lugar de salir, ¿qué tal si nos quedamos en casa, 27 00:01:45,293 --> 00:01:49,334 nos ponemos los pantalones elásticos, hacemos rompecabezas como antes 28 00:01:49,418 --> 00:01:50,668 y pedimos más fideos? 29 00:01:50,751 --> 00:01:52,751 No. Es la semana de mi cumpleaños. 30 00:01:52,834 --> 00:01:54,793 ¡Debo empezar los 25 con estilo! 31 00:01:54,876 --> 00:01:58,543 Lo hiciste los últimos cuatro años. Una noche no te matará. 32 00:01:58,626 --> 00:02:01,084 Hace semanas que no hacemos rompecabezas. 33 00:02:01,168 --> 00:02:04,501 Mira a Mona. Le falta la sonrisa, y es deprimente. 34 00:02:04,584 --> 00:02:06,126 No faltaré a mi fiesta. 35 00:02:06,209 --> 00:02:08,459 Es tradición. Mis amigos esperan esto. 36 00:02:08,543 --> 00:02:10,584 A mí me espera una gran semana. 37 00:02:12,043 --> 00:02:16,418 Seré asistente de investigación en un estudio de fósiles marsupiales. 38 00:02:16,501 --> 00:02:19,834 No entiendo bien lo que significa, pero ¡felicitaciones! 39 00:02:19,918 --> 00:02:22,418 Soy una de tres, así que no es gran cosa… 40 00:02:22,501 --> 00:02:24,751 ¡No! Es gran cosa. Deberías festejar. 41 00:02:24,834 --> 00:02:28,876 Porque ¿adivina qué? ¡Esta noche es una celebración! 42 00:02:28,959 --> 00:02:31,043 Me cambiaré de nuevo. Tú también. 43 00:02:31,126 --> 00:02:34,126 Nos divertiremos, lo prometo. Nos vamos en una hora. 44 00:02:34,209 --> 00:02:36,334 Te amo, mejor amiga desde los seis. 45 00:02:37,084 --> 00:02:38,001 De acuerdo. 46 00:02:38,751 --> 00:02:42,543 - ¿Te dije lo linda que estás? - Sí, unas 19 veces. Entendí. 47 00:02:42,626 --> 00:02:45,126 Lo dije en serio cada vez. Te ves adorable. 48 00:02:45,209 --> 00:02:47,834 Gracias, Cassie. ¿Quién viene esta noche? 49 00:02:47,918 --> 00:02:50,126 Vienen Kayla, Maddie… 50 00:02:50,209 --> 00:02:51,459 ¿Te mudas? 51 00:02:52,501 --> 00:02:53,334 Hola. 52 00:02:53,418 --> 00:02:56,501 Claro que te mudas. No sé por qué dije eso. 53 00:02:58,918 --> 00:03:00,751 Hola, somos tus vecinas. 54 00:03:00,834 --> 00:03:03,709 Soy Cassie, y mi tímida pero brillante amiga es… 55 00:03:03,793 --> 00:03:05,376 Lisa. 56 00:03:06,793 --> 00:03:08,793 Trabajo con huesos de dinosaurios. 57 00:03:08,876 --> 00:03:11,334 No estoy acostumbrada a hablar con gente. 58 00:03:11,418 --> 00:03:14,293 - Claro. - Trabaja en el Museo de Historia Natural. 59 00:03:14,876 --> 00:03:17,293 Sí, yo compongo música para videojuegos, 60 00:03:17,376 --> 00:03:20,293 así que tampoco tengo mucha interacción humana. 61 00:03:23,126 --> 00:03:24,376 Por cierto, soy Max. 62 00:03:24,459 --> 00:03:27,876 Normalmente les daría la mano, pero se me caerá esto, 63 00:03:27,959 --> 00:03:29,918 y necesito mucho estos platos. 64 00:03:31,251 --> 00:03:34,626 - Déjame abrirte la puerta. - Genial. 65 00:03:35,626 --> 00:03:36,459 Genial. 66 00:03:38,668 --> 00:03:41,376 Nos vamos, pero bienvenido al vecindario, Max. 67 00:03:41,459 --> 00:03:43,459 - Sí, gracias. Nos vemos. - Sí. 68 00:03:46,543 --> 00:03:49,543 - No me mires así. - ¿Cómo? No te estaba mirando. 69 00:03:49,626 --> 00:03:52,126 - ¿Quieres ser Cupido? - No dije eso. 70 00:03:52,209 --> 00:03:54,459 Pero ya que lo dices, noté una chispa. 71 00:03:54,543 --> 00:03:55,918 ¿Hubo una chispa? 72 00:03:56,001 --> 00:03:57,501 No, no hubo una chispa. 73 00:03:58,168 --> 00:04:01,959 Estoy concentrada en el trabajo y no puedo tener distracciones. 74 00:04:02,043 --> 00:04:04,793 ¿Ni siquiera nuestro nuevo vecino con acento? 75 00:04:04,876 --> 00:04:05,918 No soy como tú. 76 00:04:06,626 --> 00:04:07,709 - Bueno… - ¡No! 77 00:04:07,793 --> 00:04:10,293 Digo que tienes una vida social. Yo no. 78 00:04:10,376 --> 00:04:12,709 Organizo fiestas. Es parte del trabajo. 79 00:04:12,793 --> 00:04:14,251 Yo estoy en un camino. 80 00:04:14,334 --> 00:04:17,709 Ser asistente, ascender a investigadora de campo 81 00:04:17,793 --> 00:04:20,001 y trabajar con mi paleontóloga ídolo. 82 00:04:20,084 --> 00:04:24,043 Quiero presentarte a mi amiga Diversión. No sé si ya se conocían. 83 00:04:25,918 --> 00:04:28,001 Déjame hacer todo eso primero, ¿sí? 84 00:04:32,834 --> 00:04:36,709 Papá Yoga está descontrolado. Publica una pose cada día. 85 00:04:36,793 --> 00:04:39,293 - Me gustó la del cuervo. - No lo alientes. 86 00:04:39,376 --> 00:04:43,459 No soy solo yo. ¿Ves a cuánta gente le gusta su estudio de yoga? 87 00:04:43,543 --> 00:04:47,543 Lo sé. Todo el mundo habla de lo increíbles que son sus clases. 88 00:04:48,876 --> 00:04:49,959 Vayamos a una. 89 00:04:50,043 --> 00:04:51,043 No, gracias. 90 00:04:51,126 --> 00:04:54,584 Aprendí suficiente yoga indirectamente para toda la vida. 91 00:04:54,668 --> 00:04:58,834 Es dulce que use las redes. Es como si intentara conectarse contigo. 92 00:04:58,918 --> 00:05:02,001 Sí, lo adoro, pero es mi papá, no mi amigo. 93 00:05:02,084 --> 00:05:03,918 Me gusta tener vidas separadas. 94 00:05:04,001 --> 00:05:07,584 Bueno, pero si le comentaras algo, le alegrarías el día. 95 00:05:09,001 --> 00:05:09,876 Está bien. 96 00:05:10,459 --> 00:05:12,959 Le daré un me gusta, pero no comentaré. 97 00:05:13,043 --> 00:05:13,918 ¿Contenta? 98 00:05:16,709 --> 00:05:19,334 Este ya es el Cassie-palooza número 19. 99 00:05:19,418 --> 00:05:20,834 ¡Será el mejor de todos! 100 00:05:22,084 --> 00:05:22,918 Hola, Bob. 101 00:05:23,459 --> 00:05:24,876 Buenas noches, Cassie. 102 00:05:24,959 --> 00:05:26,668 - Gracias. - Bienvenidas. 103 00:05:29,334 --> 00:05:32,001 Es mi persona favorita. La adoro. 104 00:05:32,084 --> 00:05:33,043 ¡Llegó Cassie! 105 00:05:33,668 --> 00:05:36,834 - Vaya, esto quedó hermoso. - ¡Hola! 106 00:05:38,126 --> 00:05:39,709 ¡Feliz cumpleaños, Cassie! 107 00:05:42,959 --> 00:05:44,293 ¡Feliz cumpleaños! 108 00:05:44,376 --> 00:05:47,834 - Qué bueno verte. - No es mi cumpleaños, Jeremy. 109 00:05:48,418 --> 00:05:50,084 ¡Eres la mejor! 110 00:05:51,501 --> 00:05:52,418 ¡Sí! 111 00:05:54,876 --> 00:05:56,793 ¡Cassie! ¡Toma! 112 00:05:59,626 --> 00:06:01,793 - Es nuestra canción. ¡Es Koop! - Sí. 113 00:06:01,876 --> 00:06:03,126 - ¡Bailemos! - Bueno. 114 00:06:03,209 --> 00:06:04,251 ¡Vamos! 115 00:06:13,668 --> 00:06:17,001 ¡Vamos, amiga! Dalo todo. 116 00:06:19,209 --> 00:06:21,001 ¡Vamos, Lisa! 117 00:06:39,918 --> 00:06:40,793 ¡Sí! 118 00:06:41,959 --> 00:06:43,376 ¡Sí, Cassie! 119 00:06:54,334 --> 00:06:57,501 ¡Estoy volando! 120 00:07:09,126 --> 00:07:11,084 ¡Cuidado! Te vas a lastimar. 121 00:07:12,084 --> 00:07:15,001 ¡Toma! 122 00:07:15,084 --> 00:07:17,418 ¿Debería hacerlo? ¿Debería? Muy bien. 123 00:07:24,168 --> 00:07:28,084 ¡Más! 124 00:07:30,418 --> 00:07:31,793 ¡Qué divertido! 125 00:07:31,876 --> 00:07:33,418 - ¡Tú! - Bebiste sin parar. 126 00:07:33,501 --> 00:07:35,751 ¡Porque ustedes me daban alcohol! 127 00:07:35,834 --> 00:07:38,251 ¡Estás loca! No puedo seguir tu ritmo. 128 00:07:38,334 --> 00:07:40,584 Siguiente parada: casa de Roddy. 129 00:07:40,668 --> 00:07:44,334 Alquilé un tobogán de agua que va del techo a su piscina. 130 00:07:45,418 --> 00:07:46,334 ¡Vamos! 131 00:07:51,251 --> 00:07:52,084 ¿Qué pasa? 132 00:07:54,626 --> 00:07:56,459 Te vas, ¿no? 133 00:07:56,543 --> 00:07:59,626 Nadie se daría cuenta si regresamos a casa ahora. 134 00:07:59,709 --> 00:08:00,918 ¡Yo me daría cuenta! 135 00:08:01,501 --> 00:08:03,959 Sabes que esta gente es lo peor, ¿no? 136 00:08:04,918 --> 00:08:08,793 Solo quieren divertirse, y tú deberías hacer lo mismo. ¡Vamos! 137 00:08:08,876 --> 00:08:10,626 También me gusta divertirme. 138 00:08:10,709 --> 00:08:14,001 Pero con gente a la que le importaría si algo me pasa, 139 00:08:14,084 --> 00:08:17,084 o a quien le caiga bien aunque no haya alquilado 140 00:08:17,168 --> 00:08:18,709 un tobogán muy peligroso. 141 00:08:19,376 --> 00:08:20,959 No me digas que estás celosa. 142 00:08:21,751 --> 00:08:24,793 No estoy celosa de la gente que vive con un filtro. 143 00:08:25,834 --> 00:08:27,709 ¡Eso me suena a celos! 144 00:08:27,793 --> 00:08:29,251 ¡Vamos, Cassie, ven! 145 00:08:29,334 --> 00:08:31,084 ¡Sí, un segundo! 146 00:08:33,334 --> 00:08:36,584 Eres diferente cuando estás con ellos. 147 00:08:36,668 --> 00:08:37,501 ¿Cómo soy? 148 00:08:37,584 --> 00:08:40,876 Es como si creyeras que no vales nada si no te ven. 149 00:08:40,959 --> 00:08:44,876 Al menos estoy haciendo amigos y no escondida en mi escritorio. 150 00:08:44,959 --> 00:08:47,626 Porque la vida es más que salir de fiesta 151 00:08:47,709 --> 00:08:49,834 o saber los nombres de los bármanes. 152 00:08:49,918 --> 00:08:52,626 Aquí vamos. Mi vida no importa porque es social. 153 00:08:52,709 --> 00:08:55,668 No ser científica no significa que no trabaje duro. 154 00:08:55,751 --> 00:08:57,501 - No dije eso. - ¡Fue la idea! 155 00:08:57,584 --> 00:09:01,251 Sé que finges interés cuando te cuento sobre mis eventos, 156 00:09:01,334 --> 00:09:04,084 y te quejas de que nunca estoy en casa. 157 00:09:04,168 --> 00:09:06,334 Tú también finges entender mi vida. 158 00:09:07,959 --> 00:09:09,459 Dime qué hago. 159 00:09:09,543 --> 00:09:11,209 Trabajas en el museo. 160 00:09:11,293 --> 00:09:12,959 Pero ¿qué hago ahí? 161 00:09:13,043 --> 00:09:14,709 No sé, no entiendo esas cosas. 162 00:09:14,793 --> 00:09:16,501 Y yo no entiendo tus cosas. 163 00:09:19,126 --> 00:09:20,126 Típico. 164 00:09:21,793 --> 00:09:23,459 Ya no pasamos tiempo juntas. 165 00:09:24,209 --> 00:09:25,418 Los dos solas. 166 00:09:26,459 --> 00:09:29,918 Estamos ocupadas. Tendremos que hacer tiempo para eso. 167 00:09:30,001 --> 00:09:33,793 No sé. No creo que ser amigas deba sentirse como un trabajo. 168 00:09:33,876 --> 00:09:35,918 No lo siento así, Lisa. 169 00:09:42,001 --> 00:09:44,168 Pero veo por tu cara que tú sí. 170 00:09:46,668 --> 00:09:47,501 Está bien. 171 00:09:48,668 --> 00:09:51,459 No quiero ser tu mejor amiga solo por costumbre. 172 00:09:53,376 --> 00:09:55,918 ¿Soy… una costumbre? 173 00:09:59,209 --> 00:10:02,293 ¿Eso es todo? ¿Vas a decir algo así e irte? 174 00:10:02,376 --> 00:10:05,334 Es hora de admitir que crecimos y no es como antes. 175 00:10:11,376 --> 00:10:14,209 ¿Quién está listo para ir a lo de Roddy? 176 00:10:15,459 --> 00:10:18,001 Vamos. Disculpen la tardanza, chicos. 177 00:10:47,293 --> 00:10:49,501 A Mona le falta su sonrisa. 178 00:10:52,751 --> 00:10:53,584 Ahí hay una. 179 00:10:54,168 --> 00:10:55,543 La pondré aquí. 180 00:10:58,126 --> 00:10:59,459 Eso lo arreglará. 181 00:11:01,501 --> 00:11:02,668 Ay, no. 182 00:11:03,543 --> 00:11:05,126 No. 183 00:11:06,918 --> 00:11:08,668 No. 184 00:11:10,834 --> 00:11:12,001 Qué estúpida. 185 00:11:13,626 --> 00:11:14,709 Qué estúpida. 186 00:14:04,668 --> 00:14:06,084 TODO SOBRE EL MÁS ALLÁ 187 00:14:06,168 --> 00:14:08,459 ¿QUÉ DICE TU SALA DE ESPERA SOBRE TI? 188 00:14:19,751 --> 00:14:20,584 Hola. 189 00:14:28,209 --> 00:14:29,043 ¿Disculpe? 190 00:14:33,168 --> 00:14:34,334 ¿Se hizo viral? 191 00:14:36,209 --> 00:14:37,543 ¡Te despertaste! 192 00:14:37,626 --> 00:14:39,293 Bienvenida. 193 00:14:39,876 --> 00:14:42,918 No te preocupes. Es investigación. No se hizo viral. 194 00:14:43,001 --> 00:14:46,376 Soy Val. Seré responsable de ti en esta transición. 195 00:14:46,459 --> 00:14:49,834 Qué bueno conocerte, señorita Cassandra Adeline García. 196 00:14:49,918 --> 00:14:51,751 Ahora, según mis notas, 197 00:14:51,834 --> 00:14:54,459 te dicen Cassie, tienes 25 años… 198 00:14:54,543 --> 00:14:55,668 En unos días. 199 00:14:56,209 --> 00:14:58,334 Padres: Howie y Sofía, divorciados. 200 00:14:58,418 --> 00:15:01,043 Naciste el 31 de mayo, moriste el 25 de mayo. 201 00:15:01,126 --> 00:15:01,959 ¿Morí? 202 00:15:02,584 --> 00:15:03,709 Lo siento. 203 00:15:03,793 --> 00:15:05,543 Moriste el 26 de mayo. 204 00:15:06,709 --> 00:15:07,918 ¿Quién eres? 205 00:15:08,459 --> 00:15:12,293 Soy Val. También conocida como tu ángel de la guarda provisional. 206 00:15:13,793 --> 00:15:16,501 No pareces un ángel. ¿No tienes una aureola? 207 00:15:17,084 --> 00:15:19,709 - Son para ocasiones especiales. - ¿Y alas? 208 00:15:19,793 --> 00:15:22,626 No, las eliminamos hace años. 209 00:15:24,084 --> 00:15:26,834 Bien, esto no puede estar pasando. 210 00:15:27,501 --> 00:15:29,459 Estaba con mis amigos. 211 00:15:31,084 --> 00:15:34,793 ¡Ya sé! Tomé champaña con láminas de oro. 212 00:15:34,876 --> 00:15:36,501 A veces te hacen alucinar. 213 00:15:36,584 --> 00:15:38,209 Estoy alucinando. 214 00:15:38,293 --> 00:15:41,126 No, esto no es una alucinación. 215 00:15:41,209 --> 00:15:43,501 Esta parte siempre es difícil. 216 00:15:43,584 --> 00:15:44,834 ¿Cómo decirlo? 217 00:15:45,418 --> 00:15:47,001 Sí, te moriste. 218 00:15:47,084 --> 00:15:49,293 - ¡Deja de decir eso! - Lo viste… 219 00:15:49,376 --> 00:15:51,001 - ¿Morí en el baño? - Sí. 220 00:15:53,376 --> 00:15:55,001 Esto se pone cada vez peor. 221 00:15:55,543 --> 00:15:58,876 Mira, todo estará bien. 222 00:15:58,959 --> 00:16:02,043 La buena noticia es que lo peor ya pasó, ya estás mu… 223 00:16:02,668 --> 00:16:04,084 Ya no vives más. 224 00:16:04,168 --> 00:16:06,918 Ya no lidiarás con todas las molestias humanas, 225 00:16:07,001 --> 00:16:09,918 como el desamor o el síndrome premenstrual. 226 00:16:10,834 --> 00:16:14,334 Piensa en el más allá como un largo día de spa. 227 00:16:14,418 --> 00:16:17,251 Si eres afortunada, podría durar una eternidad. 228 00:16:19,626 --> 00:16:21,043 Entonces… 229 00:16:21,626 --> 00:16:22,459 ¿ascendí? 230 00:16:22,543 --> 00:16:24,751 - Bueno… - ¿Esto es abajo? ¿Bajé? 231 00:16:24,834 --> 00:16:28,793 Estás en el medio. Lo llamamos el Intermedio. 232 00:16:29,959 --> 00:16:32,251 ¿Como un tipo de recepción? 233 00:16:32,334 --> 00:16:35,459 Claro. Esta es tu sala de espera personal. 234 00:16:35,543 --> 00:16:37,043 Es tu espacio seguro. 235 00:16:37,126 --> 00:16:39,918 Está diseñado específicamente a tu gusto 236 00:16:40,001 --> 00:16:43,168 para que tu transición sea más cómoda. 237 00:16:44,543 --> 00:16:47,876 Entonces, ¿todos los que mueren están en el Intermedio? 238 00:16:47,959 --> 00:16:50,334 No. 239 00:16:50,418 --> 00:16:52,209 Debería darte un folleto. 240 00:16:52,293 --> 00:16:54,501 No necesito un folleto. Solo dime. 241 00:16:54,584 --> 00:16:56,543 Ya no puede ponerse más loco. 242 00:16:56,626 --> 00:16:58,584 Bueno, el Intermedio 243 00:16:58,668 --> 00:17:02,834 es para aquellos que tienen asuntos pendientes en la Tierra, 244 00:17:02,918 --> 00:17:03,918 como tú. 245 00:17:04,001 --> 00:17:05,459 ¿Qué asunto pendiente? 246 00:17:05,543 --> 00:17:07,501 Tendrás una segunda oportunidad 247 00:17:07,584 --> 00:17:10,084 de enmendar las cosas con ciertas personas. 248 00:17:10,168 --> 00:17:13,376 Si tienes éxito, serás enviada Arriba. 249 00:17:14,043 --> 00:17:16,459 Y si no, bueno, ya sabes… 250 00:17:17,251 --> 00:17:20,251 Vas a… Sí, ya sabes… 251 00:17:21,126 --> 00:17:22,376 - Sí. - ¿Al…? 252 00:17:22,459 --> 00:17:23,501 Sí. 253 00:17:23,584 --> 00:17:27,584 Pensé que era para asesinos y gente a la que no le gusta Beyoncé. 254 00:17:27,668 --> 00:17:30,126 - Soy parte del Beyhive. - Sí. 255 00:17:30,209 --> 00:17:33,209 No, es un sistema escalonado. Sí. 256 00:17:33,293 --> 00:17:35,376 Quieres ir Arriba. Confía en mí. 257 00:17:39,751 --> 00:17:41,751 ¿Quieres ver tu lista de personas? 258 00:17:41,834 --> 00:17:43,793 ¿Ahora? No. ¡No estoy lista! 259 00:17:51,251 --> 00:17:54,543 Fue como subir a una montaña rusa con los ojos vendados. 260 00:17:54,626 --> 00:17:56,084 Te acostumbrarás. 261 00:18:00,751 --> 00:18:02,543 Estamos en la casa de mi papá. 262 00:18:12,418 --> 00:18:13,626 Hola, papá. 263 00:18:15,251 --> 00:18:16,293 Hola. 264 00:18:16,376 --> 00:18:17,209 ¡Oye! 265 00:18:19,126 --> 00:18:20,376 ¿Por qué no responde? 266 00:18:21,126 --> 00:18:23,209 No puede verte ni escucharte. 267 00:18:23,834 --> 00:18:24,834 Nadie puede. 268 00:18:25,543 --> 00:18:27,751 ¿Qué? No, eso no puede ser. 269 00:18:27,834 --> 00:18:30,584 No podemos arriesgarnos a asustar a la gente. 270 00:18:30,668 --> 00:18:33,001 Son muy frágiles. 271 00:18:36,418 --> 00:18:38,251 ¿Hola? ¿Papá? 272 00:18:38,334 --> 00:18:41,626 Soy yo, Cassie. Tu hija única y favorita. 273 00:18:48,126 --> 00:18:50,251 Nunca me dejó comer comida chatarra. 274 00:18:51,126 --> 00:18:52,209 ¿Qué está pasando? 275 00:18:53,001 --> 00:18:55,876 ¿Y por qué es un desastre la casa? Así… 276 00:18:56,543 --> 00:18:57,584 Así no es él. 277 00:18:58,209 --> 00:18:59,418 Él es Papá Yoga. 278 00:18:59,501 --> 00:19:02,334 Le gusta la vida sana, hace su propio kombucha. 279 00:19:06,959 --> 00:19:08,709 ¿Cuánto hace que no estoy? 280 00:19:10,876 --> 00:19:11,876 Val, ¿cuánto? 281 00:19:11,959 --> 00:19:13,168 - Un año. - ¿Un año? 282 00:19:13,793 --> 00:19:14,876 Parece un día. 283 00:19:14,959 --> 00:19:16,751 El tiempo es diferente arriba. 284 00:19:16,834 --> 00:19:19,084 Tal vez sí necesitaba un folleto. 285 00:19:21,084 --> 00:19:23,418 Solo estuvo así cuando mamá se fue. 286 00:19:23,918 --> 00:19:24,918 Después de tu… 287 00:19:25,626 --> 00:19:26,626 fallecimiento, 288 00:19:27,459 --> 00:19:28,584 se rindió. 289 00:19:29,876 --> 00:19:31,793 ¿Cuándo lo viste por última vez? 290 00:19:32,501 --> 00:19:33,501 No sé. Yo… 291 00:19:34,959 --> 00:19:37,876 quería venir a visitar, pero había muchos eventos. 292 00:19:39,251 --> 00:19:41,668 Me gustó una de sus fotos. ¿Eso cuenta? 293 00:19:44,418 --> 00:19:45,251 Sí. 294 00:19:47,543 --> 00:19:49,001 ¿Por eso está en mi lista? 295 00:19:49,584 --> 00:19:50,584 Está de duelo. 296 00:19:51,543 --> 00:19:54,751 Necesita una razón para sentirse esperanzado de nuevo. 297 00:19:56,001 --> 00:19:57,168 Dime qué hacer. 298 00:19:58,376 --> 00:20:00,584 Deberías ver el resto de tu lista. 299 00:20:06,168 --> 00:20:07,543 ¿Lisa? ¿En serio? 300 00:20:07,626 --> 00:20:09,959 Val, no. Paso. Paso de una. 301 00:20:10,043 --> 00:20:11,876 No puedes pasar de una. 302 00:20:11,959 --> 00:20:13,918 Ni siquiera pasar normalmente. 303 00:20:14,001 --> 00:20:17,501 ¿Y si la rompo con papá? Es decir, no "romperla", ya sabes. 304 00:20:17,584 --> 00:20:19,168 ¿Podemos evitar a Lisa? 305 00:20:19,251 --> 00:20:21,709 ¿Por qué te asusta ver a tu mejor amiga? 306 00:20:21,793 --> 00:20:23,876 Mi ex mejor amiga, y no me asusta. 307 00:20:24,418 --> 00:20:26,209 Tenemos demasiada historia. 308 00:20:26,293 --> 00:20:29,418 Además, no sé si quiero. Algunas amistades terminan. 309 00:20:30,001 --> 00:20:33,668 ¿No decido sobre mi lista? Es mi vida después de la muerte. 310 00:20:34,334 --> 00:20:36,959 Se esconde en su trabajo desde que te fuiste. 311 00:20:37,043 --> 00:20:40,001 La última en irse. Es lo mismo todos los días. 312 00:20:40,793 --> 00:20:43,751 ¿Nos saltamos a Lisa y pasamos al siguiente nombre? 313 00:20:43,834 --> 00:20:47,459 - Lo aceptaré. Sin quejas. Lo juro. - No, no hago eso. 314 00:20:48,084 --> 00:20:50,126 Pero te mostraré quién sigue. 315 00:20:50,709 --> 00:20:52,459 Por favor, que sea Koop. 316 00:20:55,334 --> 00:20:56,834 ¿Cómo haces eso? 317 00:20:56,918 --> 00:21:00,709 Tú también puedes. Es parte del paquete básico de ángeles. 318 00:21:00,793 --> 00:21:04,501 Te concentras en dónde quieres ir y das un chasquido o asientes. 319 00:21:04,584 --> 00:21:06,626 A un ángel le gusta guiñar un ojo. 320 00:21:07,334 --> 00:21:09,709 Ponle tu sello. Y luego estás ahí. 321 00:21:09,793 --> 00:21:12,209 Entonces, ¿puedo ir a cualquier lado? 322 00:21:12,293 --> 00:21:13,334 No. 323 00:21:13,418 --> 00:21:17,126 La teletransportación se limita a lugares donde te necesitan. 324 00:21:17,209 --> 00:21:18,334 Sin desvíos. 325 00:21:19,293 --> 00:21:22,751 - Entendido. - Bien. Ahora, volvamos a la lista. 326 00:21:22,834 --> 00:21:24,793 No sé si estoy lista para más. 327 00:21:24,876 --> 00:21:26,751 Morgan, ¡más despacio! 328 00:21:26,834 --> 00:21:27,834 ¡Espera a mami! 329 00:21:30,168 --> 00:21:31,626 Hola, vas muy rápido. 330 00:21:33,209 --> 00:21:34,751 - Es… - Tu madre. 331 00:21:35,918 --> 00:21:38,626 No le digo así desde que se mudó. 332 00:21:39,584 --> 00:21:40,834 Para mí, es Sofía. 333 00:21:44,543 --> 00:21:46,043 ¿Esa es mi media hermana? 334 00:21:48,251 --> 00:21:49,501 Nunca la conocí. 335 00:21:51,834 --> 00:21:55,376 Entonces, sí tienes asuntos pendientes. 336 00:22:01,209 --> 00:22:02,834 ¿Podemos irnos, por favor? 337 00:22:09,001 --> 00:22:11,709 Son solo tres nombres. 338 00:22:12,793 --> 00:22:14,168 No son fáciles. 339 00:22:14,251 --> 00:22:16,084 Tú puedes hacerlo, Cassie. 340 00:22:16,168 --> 00:22:18,209 - Confío en ti. - Yo no. 341 00:22:18,293 --> 00:22:21,626 Tienes los cinco días terrestres antes de tu cumpleaños 342 00:22:21,709 --> 00:22:23,126 para completar la lista. 343 00:22:23,209 --> 00:22:25,334 Espera, ¿cinco días? 344 00:22:27,001 --> 00:22:29,918 ¡Claro! ¿Sabes qué? ¿Por qué no dos días? 345 00:22:30,001 --> 00:22:32,251 Mejor aún, podemos meter todo en uno. 346 00:22:33,168 --> 00:22:36,668 Piénsalo como el Cassie-palooza, la edición del más allá. 347 00:22:38,834 --> 00:22:39,918 Es como el Cassie… 348 00:22:40,751 --> 00:22:42,834 No, tienes razón. Sí. 349 00:22:43,334 --> 00:22:44,168 Bueno. 350 00:22:44,668 --> 00:22:47,418 Bien, el nombre desaparecerá 351 00:22:47,501 --> 00:22:50,126 cuando se considere que hubo un cierre. 352 00:22:51,793 --> 00:22:54,168 ¿Cómo haré esto si no puedo comunicarme? 353 00:22:54,251 --> 00:22:55,918 Encontrarás la manera. 354 00:22:56,001 --> 00:22:59,251 ¿Puedo enviar mensajes de texto? ¿Tuitear? ¿Usar TikTok? 355 00:22:59,334 --> 00:23:02,626 No, no, y definitivamente no. 356 00:23:03,376 --> 00:23:06,209 ¿Al menos tendré superpoderes, como control mental? 357 00:23:06,293 --> 00:23:08,459 Es solo el nivel de ángel guardián. 358 00:23:08,543 --> 00:23:12,459 Se trata de que aprendas a conectarte con tu gente más cercana. 359 00:23:12,543 --> 00:23:13,793 ¿Y si no puedo? 360 00:23:13,876 --> 00:23:15,709 Estaré aquí si me necesitas. 361 00:23:16,293 --> 00:23:18,043 Excepto entre las 12 y las 4. 362 00:23:19,709 --> 00:23:22,751 Es chiste. Estoy bromeando. 363 00:23:23,334 --> 00:23:26,376 Escucha, siempre estaré aquí para ti. 364 00:23:28,668 --> 00:23:32,168 Ahora, ¿alguna pregunta antes de irte? 365 00:23:38,209 --> 00:23:39,293 Bueno, 366 00:23:40,084 --> 00:23:41,168 de hecho, yo… 367 00:23:42,793 --> 00:23:43,793 me preguntaba… 368 00:23:43,876 --> 00:23:45,876 Sí, se lo que estás pensando. 369 00:23:45,959 --> 00:23:47,251 Y sí, 370 00:23:47,834 --> 00:23:49,293 puedes cambiar de ropa. 371 00:23:50,293 --> 00:23:54,001 Sí, solo cierra los ojos e imagina lo que quieres ponerte. 372 00:23:54,084 --> 00:23:57,043 Pero solo puedes cambiarte una vez por día, 373 00:23:57,126 --> 00:23:58,418 así que hazlo valer. 374 00:24:16,876 --> 00:24:18,376 Es muy brillante. 375 00:24:19,584 --> 00:24:22,168 Esta es mi parte favorita de estar aquí. 376 00:24:23,418 --> 00:24:25,459 5 DÍAS, 24 HORAS, 00 MINUTOS, 00 SEGUNDOS 377 00:24:27,918 --> 00:24:29,293 Supongo que ya es hora. 378 00:24:49,709 --> 00:24:54,501 Que alguien llame a Marie Kondo, porque aquí nada me da alegría. 379 00:25:06,334 --> 00:25:07,293 Lisa primero. 380 00:25:08,501 --> 00:25:09,334 Genial. 381 00:25:10,834 --> 00:25:13,209 Supongo que hay que arrancar la curita. 382 00:25:19,668 --> 00:25:20,501 Bien. 383 00:25:22,626 --> 00:25:23,709 ¿Qué haría Val? 384 00:25:39,168 --> 00:25:40,001 ¡Lo hice! 385 00:25:49,126 --> 00:25:51,376 ¡Santos geeks…! 386 00:26:00,793 --> 00:26:04,918 ¿Quién eres tú y qué le hiciste a mi habitación? 387 00:26:17,293 --> 00:26:18,126 Hola. 388 00:26:23,959 --> 00:26:27,168 El vecino lindo aún vive aquí. ¿Ya están enamorados? 389 00:26:27,251 --> 00:26:28,543 - Hola. - Buen día. 390 00:26:28,626 --> 00:26:30,334 - ¿Recién vuelves? - Sí. 391 00:26:31,001 --> 00:26:32,918 Estoy trabajando en un juego 392 00:26:33,001 --> 00:26:36,168 sobre vikingos zombis motociclistas posapocalípticos. 393 00:26:37,043 --> 00:26:39,584 Sí, suena patético decirlo en voz alta, 394 00:26:39,668 --> 00:26:41,001 pero es genial. 395 00:26:41,084 --> 00:26:45,126 Si te gustan los vikingos zombis motociclistas posapocalípticos. 396 00:26:46,168 --> 00:26:48,501 Te vas temprano. No tengo reloj. 397 00:26:48,584 --> 00:26:49,959 Sí… 398 00:26:50,793 --> 00:26:52,918 me gusta llegar antes que los demás. 399 00:26:53,001 --> 00:26:54,293 La calma me… 400 00:26:54,376 --> 00:26:55,418 Calma. 401 00:26:56,126 --> 00:26:57,418 - Exacto. - Sí. 402 00:26:57,501 --> 00:26:58,918 - Lo entiendes. - Sí. 403 00:26:59,751 --> 00:27:00,751 - Sí. - Sí. 404 00:27:02,418 --> 00:27:06,376 Genial, espero que algún día, cuando nuestros horarios coincidan, 405 00:27:07,168 --> 00:27:09,001 podamos pasar un rato juntos. 406 00:27:09,668 --> 00:27:10,668 - Sí. - ¿Sí? 407 00:27:10,751 --> 00:27:12,709 - Sí, claro. Sí. - Sí. 408 00:27:12,793 --> 00:27:15,084 - Sí, me encantaría. - Excelente. 409 00:27:15,168 --> 00:27:17,126 - Bueno, debo irme. - Sí. 410 00:27:17,209 --> 00:27:19,543 - Que tengas buen día. - Gracias, igualmente. 411 00:27:19,626 --> 00:27:21,168 - Fue bueno verte. - Adiós. 412 00:27:21,793 --> 00:27:24,543 ¿Pasó un año y aún no saliste con él? 413 00:27:25,126 --> 00:27:26,501 Qué bueno que volví. 414 00:27:27,001 --> 00:27:31,918 La forma en que terminamos las cosas… Vaya, qué inoportuno fue. 415 00:27:33,084 --> 00:27:34,501 ¿Sigues enojada conmigo? 416 00:27:35,376 --> 00:27:39,543 Sé que debería estar enojada contigo, pero ya no se siente bien. 417 00:27:40,918 --> 00:27:42,293 ¿Cuándo abrió esto? 418 00:27:43,334 --> 00:27:45,043 ¡Odio perderme las cosas! 419 00:27:46,334 --> 00:27:48,584 Buenos días, Emme. ¿Cómo estás? 420 00:27:48,668 --> 00:27:51,126 Hola. Tengo tu orden preparada. 421 00:27:51,209 --> 00:27:52,626 ¡Ay, Emme! 422 00:27:52,709 --> 00:27:53,876 Me consientes. 423 00:27:53,959 --> 00:27:56,751 ¿Quién es? Conozco a tus amigos, pero no a ella. 424 00:27:57,334 --> 00:27:58,793 - Toma. - ¡Sorpresa! 425 00:28:01,084 --> 00:28:02,126 ¿Qué es ese olor? 426 00:28:02,626 --> 00:28:06,334 Una nueva receta de brownies. Acaban de salir. ¿Quieres probar? 427 00:28:06,418 --> 00:28:09,084 Siempre seré tu conejillo de indias. 428 00:28:13,001 --> 00:28:15,584 ¿Y cómo va todo? 429 00:28:15,668 --> 00:28:18,001 ¿Ya sientes que te vas asentando? 430 00:28:18,084 --> 00:28:19,126 Todo va bien. 431 00:28:19,209 --> 00:28:22,459 Aún no conozco mucho de la ciudad. Debería salir más. 432 00:28:22,543 --> 00:28:25,334 Las cosas horneadas no son buenas conversadoras. 433 00:28:25,418 --> 00:28:27,251 Bueno, los huesos tampoco. 434 00:28:28,834 --> 00:28:31,918 Quiero hacer una fiesta de aniversario de la tienda. 435 00:28:32,001 --> 00:28:34,876 - Eso sería genial. - Con cuidado. Está caliente. 436 00:28:36,168 --> 00:28:37,001 Sí. 437 00:28:37,084 --> 00:28:40,168 Extraño los brownies. ¿Por qué no morí por chocolate? 438 00:28:40,959 --> 00:28:42,834 Está increíble. 439 00:28:42,918 --> 00:28:46,251 Está hecho con amor. Y agave. 440 00:28:46,334 --> 00:28:49,084 Debo ir a trabajar, pero gracias. Nos vemos. 441 00:28:49,168 --> 00:28:50,418 - Nos vemos. - ¡Adiós! 442 00:28:50,501 --> 00:28:51,334 Adiós. 443 00:28:52,209 --> 00:28:55,001 MUSEO DE HISTORIA NATURAL 444 00:28:58,501 --> 00:28:59,793 Y bien… 445 00:29:00,584 --> 00:29:02,084 ¿cómo va tu lista? 446 00:29:03,918 --> 00:29:05,126 Eres callado, ¿no? 447 00:29:19,626 --> 00:29:21,251 Así que… 448 00:29:25,626 --> 00:29:27,084 esta es tu vida ahora. 449 00:29:33,501 --> 00:29:34,584 Muy bien. 450 00:29:39,709 --> 00:29:41,334 Llegaste primera otra vez. 451 00:29:42,876 --> 00:29:43,793 Nerviosa. 452 00:29:44,376 --> 00:29:45,751 ¿Estás drogada? 453 00:29:46,251 --> 00:29:48,251 La próxima vez, trae para todos. 454 00:29:50,418 --> 00:29:51,501 Sí. 455 00:29:52,251 --> 00:29:53,959 - ¿Qué quieres? - ¿Lo sabes? 456 00:29:54,043 --> 00:29:54,876 ¿Qué cosa? 457 00:29:54,959 --> 00:29:57,459 La doctora Redding liderará una excavación 458 00:29:57,543 --> 00:30:00,209 y está buscando un investigador de campo. 459 00:30:00,293 --> 00:30:02,626 Espera, ¿Marion Redding? ¿Es una broma? 460 00:30:02,709 --> 00:30:06,501 No solo eso, ella misma vendrá a la oficina a hacer entrevistas. 461 00:30:06,584 --> 00:30:08,709 Estoy por inscribirme en la sala… 462 00:30:09,834 --> 00:30:10,668 de descanso. 463 00:30:16,209 --> 00:30:17,334 Una planilla. 464 00:30:17,918 --> 00:30:20,084 Qué retro. Pero me gusta. 465 00:30:21,251 --> 00:30:23,209 ¿Qué esperas? Escribe tu nombre. 466 00:30:23,793 --> 00:30:25,709 L-I… 467 00:30:25,793 --> 00:30:27,334 Bastante competitivo, ¿no? 468 00:30:28,043 --> 00:30:30,043 Y solo elegirá a una persona. 469 00:30:30,876 --> 00:30:32,876 Creo que todos sabemos quién será. 470 00:30:33,418 --> 00:30:36,168 R-A-J 471 00:30:36,251 --> 00:30:39,793 B-R-I-T-T-O. 472 00:30:42,168 --> 00:30:43,501 Quedan cuatro lugares. 473 00:30:43,584 --> 00:30:46,959 No escuches. Quiere intimidarte de la manera más tonta. 474 00:30:47,043 --> 00:30:48,751 Me anotaré después. 475 00:30:48,834 --> 00:30:52,793 Tengo mucho trabajo que hacer, no puedo pensar en esto ahora. 476 00:30:53,418 --> 00:30:54,251 Claro. 477 00:30:55,709 --> 00:30:56,918 ¿Te estás rindiendo? 478 00:30:57,459 --> 00:30:59,459 Es tuyo, Britto. 479 00:31:01,501 --> 00:31:02,918 ¿Qué es tan importante? 480 00:31:03,001 --> 00:31:06,209 Dejé a un granjero en su sala de espera estilo establo. 481 00:31:06,293 --> 00:31:07,209 ¿Estás bien? 482 00:31:07,293 --> 00:31:08,126 Es Lisa. 483 00:31:08,209 --> 00:31:11,626 Es muy terca. No creo que esto vaya a funcionar. 484 00:31:11,709 --> 00:31:15,084 No parece extrañarme. No hay rastros de mí en ningún lado. 485 00:31:15,584 --> 00:31:18,793 Y me reemplazo con una chica que está en la dark web. 486 00:31:19,709 --> 00:31:22,959 - ¿Por qué no dices nada? - Estás hablando por las dos. 487 00:31:24,001 --> 00:31:27,251 Mira, sé que regresar es difícil, 488 00:31:27,834 --> 00:31:29,084 pero no te olvidaron. 489 00:31:29,584 --> 00:31:30,584 No lo sé. 490 00:31:31,251 --> 00:31:36,084 Quizá si dejas de focalizarte en ti y miras con más atención, 491 00:31:36,168 --> 00:31:38,626 verás que sí te necesita. 492 00:31:53,626 --> 00:31:55,126 ¿Por qué estás durmiendo? 493 00:31:55,793 --> 00:31:58,668 Hay todo un mundo allá afuera y te lo pierdes. 494 00:32:00,626 --> 00:32:02,918 Lisa, despierta. 495 00:32:03,001 --> 00:32:04,334 Debo hablar contigo. 496 00:32:06,584 --> 00:32:08,918 Lisa, ¡despierta! 497 00:32:10,918 --> 00:32:12,626 ¡Despierta! 498 00:32:14,626 --> 00:32:15,626 ¡Despierta! 499 00:32:17,793 --> 00:32:19,376 Vamos, Val. ¡No es justo! 500 00:32:19,459 --> 00:32:22,501 ¿Cómo lo haré si mi mejor amiga no me ve ni oye? 501 00:32:22,584 --> 00:32:24,043 ¡Ayúdame, por favor! 502 00:32:44,751 --> 00:32:47,001 Piper, baja el volumen al juego. 503 00:33:00,084 --> 00:33:01,043 Intento dormir. 504 00:33:05,418 --> 00:33:07,459 ¿Por qué no me dejas dormir? 505 00:33:23,501 --> 00:33:25,584 - ¿Qué ocurre? - No sé. 506 00:33:26,584 --> 00:33:27,834 ¡Pero funcionó! 507 00:33:27,918 --> 00:33:29,834 No puedes estar aquí. No. 508 00:33:29,918 --> 00:33:31,376 ¿Me ves? 509 00:33:31,459 --> 00:33:35,668 Es un sueño. Quizá una pesadilla. El trabajo me está estresando. 510 00:33:36,418 --> 00:33:37,543 ¿También me oyes? 511 00:33:38,501 --> 00:33:40,126 Esto no debería pasar. 512 00:33:40,626 --> 00:33:44,418 ¡Es fabuloso! Y loco, pero sobre todo fabuloso. 513 00:33:45,001 --> 00:33:46,751 No estás aquí. No. Moriste. 514 00:33:46,834 --> 00:33:47,959 Sí, qué mal. 515 00:33:49,251 --> 00:33:51,418 No creo en lo que sea que seas. 516 00:33:51,501 --> 00:33:55,001 ¡No temas! Soy un ángel guardián. Bueno, no oficialmente. 517 00:33:55,084 --> 00:33:58,876 Así lo pienso yo. En fin, los títulos no importan ahora. 518 00:34:01,043 --> 00:34:02,001 Volveré. 519 00:34:02,501 --> 00:34:04,959 ¡No es una amenaza! En el buen sentido. 520 00:34:05,626 --> 00:34:07,918 Qué bueno hablar contigo otra vez. 521 00:34:13,084 --> 00:34:16,084 Por favor, vete. Por favor… 522 00:34:31,543 --> 00:34:34,709 Perdona, pero no creerás lo que pasó. Lisa… 523 00:34:34,793 --> 00:34:38,334 Te ve y escucha, sí. Todos lo saben y hablan de ti. 524 00:34:38,959 --> 00:34:41,626 Oí rumores de esto, pero nunca lo experimenté. 525 00:34:41,709 --> 00:34:43,959 Hacer contacto solía ser común, 526 00:34:44,043 --> 00:34:47,918 pero ahora, con tantas distracciones, casi no sucede. 527 00:34:48,001 --> 00:34:48,876 Sucedió. 528 00:34:48,959 --> 00:34:52,376 Nunca olvidas la primera vez que tu amiga te mira con terror. 529 00:35:05,668 --> 00:35:07,751 Me miran como si fuera un unicornio. 530 00:35:07,834 --> 00:35:09,876 Esta es la Guarida de los Ángeles, 531 00:35:09,959 --> 00:35:12,084 el comando central del Intermedio. 532 00:35:12,168 --> 00:35:14,626 Los unicornios están en otra área. 533 00:35:23,293 --> 00:35:24,584 ¿Un libro? ¿En serio? 534 00:35:24,668 --> 00:35:27,626 Sí. ¿No adoras los libros? 535 00:35:28,293 --> 00:35:29,209 Bien. 536 00:35:31,459 --> 00:35:32,751 ME VES. ¿AHORA QUÉ? 537 00:35:32,834 --> 00:35:33,751 Aquí. 538 00:35:34,543 --> 00:35:36,418 Sí. Aquí estamos. 539 00:35:36,959 --> 00:35:39,376 Bien. Es muy inusual. 540 00:35:40,001 --> 00:35:42,459 "Solo puedes afectar al mundo físico 541 00:35:42,543 --> 00:35:44,459 si eres visible para el sujeto. 542 00:35:44,543 --> 00:35:46,501 Suele sucede en casos 543 00:35:46,584 --> 00:35:49,709 donde los involucrados estaban muy conectados. 544 00:35:50,209 --> 00:35:53,626 Algunos lo llaman almas gemelas o espíritus afines". 545 00:35:56,418 --> 00:35:57,251 Entonces, 546 00:35:58,209 --> 00:36:00,543 puede ser un error en el sistema 547 00:36:00,626 --> 00:36:02,543 o puede ser algo de Lisa y tú. 548 00:36:03,293 --> 00:36:05,459 - Probémoslo. - De acuerdo. 549 00:36:10,376 --> 00:36:14,084 Vamos. Háblale a alguien. Veremos qué sucede. 550 00:36:14,168 --> 00:36:15,959 Está bien. ¡Oye! ¿Qué tal? 551 00:36:18,209 --> 00:36:19,293 Adelante. 552 00:36:22,918 --> 00:36:25,126 Hola, chicos. ¿Cómo va todo? 553 00:36:28,501 --> 00:36:29,668 ¿Hola? 554 00:36:35,543 --> 00:36:38,084 ¡Señoritas! ¡Me encantan tus zapatos! 555 00:36:39,751 --> 00:36:41,459 ¿No? ¿Nada? 556 00:36:42,168 --> 00:36:44,084 Bien. Nadie responde. 557 00:36:45,751 --> 00:36:50,126 Normalmente soy el alma de la fiesta, no la ignorada. Esto se siente raro. 558 00:36:52,543 --> 00:36:56,334 Estás alegre para alguien que intenta resolver un error. 559 00:36:57,251 --> 00:36:59,459 ¡Hay tanta energía! 560 00:36:59,543 --> 00:37:00,918 ¿No es hermoso? 561 00:37:01,418 --> 00:37:05,876 ¿Conoces el dicho "ángel en tu hombro"? Eso es lo que quiero ser. 562 00:37:06,543 --> 00:37:09,626 Un ángel guardián para todas las etapas de la vida. 563 00:37:09,709 --> 00:37:11,126 No solo al final. 564 00:37:12,959 --> 00:37:15,709 - ¿Por qué no lo haces? - No depende de mí. 565 00:37:24,876 --> 00:37:26,543 ¿Ese perro me está ladrando? 566 00:37:26,626 --> 00:37:28,876 ¡Te ve! 567 00:37:28,959 --> 00:37:32,793 Los animales están abiertos al mundo espiritual, como algunos niños. 568 00:37:33,376 --> 00:37:36,793 No, perrito, estamos trabajando. Vuelve con tu dueño. 569 00:37:38,668 --> 00:37:39,501 Ve. 570 00:37:43,001 --> 00:37:44,668 ¿Hablamos con los animales? 571 00:37:44,751 --> 00:37:47,918 Tú no. Yo. Sí, está por encima de tu nivel. 572 00:37:48,959 --> 00:37:49,793 Lo siento. 573 00:37:50,501 --> 00:37:53,543 Bien, con extraños no pasa nada. 574 00:37:53,626 --> 00:37:56,126 Eso es bueno. Menos que arreglar. 575 00:37:56,709 --> 00:37:58,376 Probemos con alguien cercano. 576 00:38:09,293 --> 00:38:11,751 No pasó casi nada desde que te hablé. 577 00:38:12,876 --> 00:38:14,376 ¿Intenta hablar conmigo? 578 00:38:15,834 --> 00:38:18,751 Dejé de ver a esa mujer de la que te hablé. María. 579 00:38:19,584 --> 00:38:21,918 Es agradable, pero no estoy listo. 580 00:38:22,751 --> 00:38:26,001 Lo hace desde que te fuiste. Lo reconforta. 581 00:38:26,501 --> 00:38:28,043 Este cuarto lo reconforta. 582 00:38:29,126 --> 00:38:30,834 El estudio de yoga va bien. 583 00:38:32,168 --> 00:38:36,918 Estoy más concentrado en dirigirlo que en dar clases. 584 00:38:38,293 --> 00:38:42,584 Me piden que enseñe mi clase del amanecer. Probablemente debería. 585 00:38:42,668 --> 00:38:46,793 Me siento tan culpable de seguir con la vida cuando tú no puedes. 586 00:38:47,543 --> 00:38:48,709 Te extraño, cariño. 587 00:38:52,918 --> 00:38:55,626 Solo quería protegerte. Y no pude hacerlo. 588 00:38:55,709 --> 00:38:57,418 Pero, papá, lo hiciste. 589 00:38:58,959 --> 00:39:02,501 ¿Recuerdas esa canción que te cantaba cuando eras pequeña? 590 00:39:04,168 --> 00:39:05,168 No me acuerdo. 591 00:39:06,709 --> 00:39:08,251 Intenta. Quizá me acuerde. 592 00:39:19,543 --> 00:39:20,959 Fue hace mucho tiempo. 593 00:39:38,834 --> 00:39:40,751 Perdón por no visitarte seguido. 594 00:39:42,251 --> 00:39:44,834 Por burlarme de tus publicaciones de Papá Yoga. 595 00:39:46,001 --> 00:39:47,751 Te comunicaré que estoy bien. 596 00:39:49,543 --> 00:39:50,501 De alguna forma. 597 00:39:57,751 --> 00:39:59,084 Probemos con tu mamá. 598 00:40:02,209 --> 00:40:03,709 No estoy lista para ella. 599 00:40:09,543 --> 00:40:12,043 Volveré con Lisa. Quiero arreglar esto. 600 00:40:12,126 --> 00:40:14,251 Es el día dos, así que aprovéchalo. 601 00:40:22,418 --> 00:40:24,293 Debo tener un derrame cerebral. 602 00:40:25,126 --> 00:40:26,501 ¡Espera, Lisa! 603 00:40:28,251 --> 00:40:30,668 - ¿Sentiste eso? - Esto no está pasando. 604 00:40:30,751 --> 00:40:33,918 Déjame explicarte, ¿sí? O al menos intentarlo. 605 00:40:34,459 --> 00:40:37,543 Hay una lista. Y para llegar a la fiesta en el cielo… 606 00:40:37,626 --> 00:40:38,501 Vete. 607 00:40:40,626 --> 00:40:42,501 ¿Una puerta? ¿En serio? 608 00:40:43,793 --> 00:40:45,126 ¡Vamos! 609 00:40:46,918 --> 00:40:48,334 ¡Analicemos fósiles! 610 00:40:51,001 --> 00:40:53,584 No voy a lastimarte. Solo quiero hablar. 611 00:40:56,709 --> 00:40:59,668 Si no quieres hablar ahora, no tenemos que hacerlo. 612 00:40:59,751 --> 00:41:03,001 Está bien. Pero no iré a ninguna parte hasta hacerlo. 613 00:41:10,543 --> 00:41:12,668 No. Estoy trabajando de más. 614 00:41:12,751 --> 00:41:15,709 Tanto trabajo podría causar visiones. 615 00:41:15,793 --> 00:41:19,043 Bien. Estoy enferma. Estoy muy enferma. 616 00:41:19,126 --> 00:41:22,376 - Si no, no tiene sentido. - Quizá no, pero es real. 617 00:41:23,876 --> 00:41:25,459 No seas tímido, prueba. 618 00:41:25,959 --> 00:41:27,918 ¿Por qué esperar a que sea tarde? 619 00:41:29,376 --> 00:41:32,209 Parece que te haría bien un pretzel de caramelo. 620 00:41:32,876 --> 00:41:33,751 De acuerdo. 621 00:41:35,334 --> 00:41:36,168 O dos. 622 00:41:37,459 --> 00:41:38,709 Vamos adentro. 623 00:41:40,209 --> 00:41:43,293 Este lugar tiene potencial, pero ¿por qué esos manteles? 624 00:41:43,376 --> 00:41:44,959 ¿Quieres un té calmante? 625 00:41:45,043 --> 00:41:48,001 No, no necesito calmarme. 626 00:41:49,418 --> 00:41:51,126 Necesito un exorcista. 627 00:41:51,626 --> 00:41:53,168 No puedo ayudarte con eso. 628 00:41:53,668 --> 00:41:58,084 De acuerdo. Es el primer aniversario de la muerte de mi mejor amiga. 629 00:41:58,668 --> 00:42:01,918 - Creo que enloquecí. - ¿Tu amiga de la que me hablaste? 630 00:42:02,001 --> 00:42:03,668 - ¿Hablaron de mí? - Sí, Cassie. 631 00:42:03,751 --> 00:42:06,334 Esto sonará extraño, 632 00:42:07,626 --> 00:42:09,126 pero me habla y… 633 00:42:10,501 --> 00:42:11,459 la veo. 634 00:42:12,043 --> 00:42:15,584 No suena extraño. Era tu mejor amiga. Es parte de ti. 635 00:42:17,251 --> 00:42:19,251 Gracias por dejarme contarte esto. 636 00:42:19,334 --> 00:42:22,709 Realmente necesitaba hablar con alguien. 637 00:42:23,543 --> 00:42:24,584 ¿Está aquí ahora? 638 00:42:25,084 --> 00:42:26,084 ¡Bu! 639 00:42:27,209 --> 00:42:28,709 Sí. Cree que… 640 00:42:29,418 --> 00:42:31,209 tu tienda necesita un cambio. 641 00:42:31,876 --> 00:42:34,168 Acepto todo lo que atraiga gente. 642 00:42:34,251 --> 00:42:36,793 ¿Ves? Está de acuerdo. Me agrada esta Emme. 643 00:42:37,584 --> 00:42:41,418 Cada uno lidia con el dolor a su modo. Es un honor que regresen. 644 00:42:41,501 --> 00:42:43,584 Esto no se siente como un honor. 645 00:42:46,584 --> 00:42:49,543 - ¿Tu amiga quiere un éclair? - No la alientes. 646 00:42:50,293 --> 00:42:52,876 Gracias por entender, Emme. 647 00:42:52,959 --> 00:42:56,959 Creo que necesito estar sola un rato. Iré a hacer eso. 648 00:42:57,043 --> 00:42:59,709 ¿Y el éclair? Yo no como e igual lo aceptaría. 649 00:42:59,793 --> 00:43:02,501 ¿Podrías darme un poco de espacio? 650 00:43:04,668 --> 00:43:05,501 De acuerdo. 651 00:43:37,376 --> 00:43:38,751 ¿Qué tal tu caminata? 652 00:43:38,834 --> 00:43:39,959 Muy bien, se acabó. 653 00:43:40,668 --> 00:43:41,793 Buscaré terapeuta. 654 00:43:41,876 --> 00:43:45,751 No quise asustarte. Yo también estoy intentando entenderlo. 655 00:43:46,376 --> 00:43:48,834 ¿Esto es por la pelea que tuvimos? 656 00:43:48,918 --> 00:43:52,001 Si hubiera sabido que era la última vez que te vería… 657 00:43:52,084 --> 00:43:54,043 Yo tampoco hubiera actuado así. 658 00:43:54,126 --> 00:43:57,084 ¿Por eso estás aquí? ¿Por lo que dije? 659 00:43:57,168 --> 00:43:58,001 Según… 660 00:43:59,918 --> 00:44:01,334 - ¿Hablas de Dios? - Val. 661 00:44:01,918 --> 00:44:03,751 - ¿Es mujer? Lo sabía. - Es mi guía. 662 00:44:03,834 --> 00:44:05,918 Es como mi ángel guardián temporal. 663 00:44:06,001 --> 00:44:08,209 Para poder subir, crucemos los dedos, 664 00:44:08,293 --> 00:44:11,834 debo ayudarte a ti, a mi papá y a mi mamá, por alguna razón. 665 00:44:11,918 --> 00:44:13,334 Yo no necesito ayuda. 666 00:44:14,459 --> 00:44:15,959 Yo no hice la lista. 667 00:44:18,376 --> 00:44:19,459 Te mostraré algo. 668 00:44:30,543 --> 00:44:32,043 Estaba debajo de tu cama. 669 00:44:32,751 --> 00:44:35,084 Tu papá se llevó el resto de tus cosas. 670 00:44:35,918 --> 00:44:38,376 - No reconocerías tu habitación. - La vi. 671 00:44:41,668 --> 00:44:43,626 Algo me dijo que debía guardarla. 672 00:44:47,543 --> 00:44:50,126 - Pensé que me habías olvidado. - ¿Qué? 673 00:44:50,959 --> 00:44:53,668 Estás en mi vida desde que tengo memoria. 674 00:44:53,751 --> 00:44:55,293 ¿Cómo pensaste eso? 675 00:44:55,376 --> 00:44:57,876 Estar muerto trae muchas inseguridades. 676 00:45:00,834 --> 00:45:02,251 ¿Son de tu mamá? 677 00:45:02,876 --> 00:45:03,709 Sí. 678 00:45:04,668 --> 00:45:08,626 Postales de todos los lugares geniales que visitó cuando nos dejó. 679 00:45:14,876 --> 00:45:15,709 Oye, 680 00:45:16,626 --> 00:45:17,459 ¿querrías… 681 00:45:19,834 --> 00:45:21,001 quizá, armar 682 00:45:21,709 --> 00:45:22,668 un rompecabezas? 683 00:45:23,293 --> 00:45:24,334 Aún lo tienes. 684 00:45:26,501 --> 00:45:28,376 Quizá falten algunas piezas. 685 00:45:29,168 --> 00:45:31,418 Lo encontré en el piso esa mañana. 686 00:45:32,918 --> 00:45:35,626 No dejemos a Mona sin su sonrisa esta vez. 687 00:45:36,709 --> 00:45:40,126 No sé qué está pasando y tendré que hacerme una resonancia, 688 00:45:40,209 --> 00:45:43,334 pero es hermoso tenerte de vuelta. 689 00:45:43,418 --> 00:45:45,543 Es hermoso estar de vuelta. 690 00:45:50,959 --> 00:45:52,043 Hola, Piper. 691 00:45:56,418 --> 00:45:57,251 ¿Estás bien? 692 00:45:59,084 --> 00:45:59,918 No. 693 00:46:03,668 --> 00:46:05,418 ¿Qué hará ahí? 694 00:46:05,501 --> 00:46:08,293 Lavar dinero, hackear. Típica compañera de casa. 695 00:46:14,126 --> 00:46:16,876 - Casi parecen los viejos tiempos. - Casi. 696 00:46:17,543 --> 00:46:19,959 - Pero sería mejor… - ¿Con música de Koop? 697 00:46:20,043 --> 00:46:23,501 - ¡No puedo evitar amarlo! - Olvidas que lo conoces por mí. 698 00:46:23,584 --> 00:46:25,459 Es mi amor. Sacó una canción. 699 00:46:25,543 --> 00:46:28,209 - Un álbum entero. - ¿En serio? Me perdí todo. 700 00:46:28,293 --> 00:46:30,751 Sí. Oye, Google, toca "Drive" de Koop. 701 00:46:37,751 --> 00:46:41,543 - ¡Baile improvisado! - ¡Baile improvisado! 702 00:46:42,459 --> 00:46:44,043 ¡Sabía que te gustaría! 703 00:46:46,543 --> 00:46:47,584 ¡Eso! 704 00:46:47,668 --> 00:46:50,668 Iré hasta abajo otra vez. Hasta abajo. 705 00:46:50,751 --> 00:46:54,251 ¡Eso es! 706 00:46:57,459 --> 00:46:58,501 ¡Me encanta! 707 00:47:00,501 --> 00:47:01,751 Tienes buenos pasos. 708 00:47:05,209 --> 00:47:07,293 - Toma. - Ya no necesito comer. 709 00:47:07,876 --> 00:47:09,126 - Sí. - Perdón. 710 00:47:09,209 --> 00:47:11,959 - Está bien. - No imagino un mundo sin fideos. 711 00:47:12,584 --> 00:47:15,126 Creo que cené más en tu casa que en la mía. 712 00:47:15,209 --> 00:47:18,084 En especial cuando papá aprendía a cocinar. ¿Recuerdas? 713 00:47:18,168 --> 00:47:20,793 - Mis padres te adoran. - Y yo a ellos. 714 00:47:22,626 --> 00:47:25,543 Sé que pensabas que tu papá era sobreprotector. 715 00:47:25,626 --> 00:47:29,084 - Asfixiante. - Pero hizo lo mejor que pudo, Cassie. 716 00:47:29,168 --> 00:47:30,001 Sí. 717 00:47:30,668 --> 00:47:33,168 Sí, comienzo a darme cuenta de eso. 718 00:47:34,168 --> 00:47:35,668 ¿Eso es de al lado? 719 00:47:37,168 --> 00:47:38,293 ¿No es molesto? 720 00:47:38,959 --> 00:47:40,168 No me molesta. 721 00:47:42,959 --> 00:47:46,209 ¡No! Es muy talentoso, lindo e inteligente. 722 00:47:46,293 --> 00:47:48,876 ¡Aún te gusta! 723 00:47:49,459 --> 00:47:51,376 ¿Qué harás al respecto? 724 00:47:51,459 --> 00:47:52,709 Nada de nada. 725 00:47:53,543 --> 00:47:54,876 Así estamos bien. 726 00:47:55,543 --> 00:47:58,001 - No quiero arruinarlo. - ¿Arruinar qué? 727 00:47:58,084 --> 00:48:00,918 Debes ir tras lo que quieres. Como ese trabajo. 728 00:48:01,001 --> 00:48:03,376 Lo quieres y ni siquiera te inscribiste. 729 00:48:03,459 --> 00:48:05,793 - ¿Cómo sabes? - Estoy en todos lados. 730 00:48:05,876 --> 00:48:08,918 Para alguien que estudia huesos, no eres muy fuerte. 731 00:48:10,793 --> 00:48:14,959 - ¿Cuánto esperaste para decir eso? - ¿Cuándo elegiste tu carrera? 732 00:48:15,959 --> 00:48:20,334 Desde que excavabas en tu jardín, sabías qué querías, y siempre lo admiré. 733 00:48:20,418 --> 00:48:24,626 ¿En serio? Porque me molestabas por concentrarme tanto en el trabajo. 734 00:48:24,709 --> 00:48:28,376 Bueno, eso era cuando estaba viva, y estaba muy equivocada. 735 00:48:32,709 --> 00:48:33,543 Eso es. 736 00:48:34,459 --> 00:48:35,626 Por eso estoy aquí. 737 00:48:35,709 --> 00:48:38,418 ¡Te juntaré con el soñado Max! 738 00:48:38,501 --> 00:48:41,376 Estoy segura de que hay razones más importantes. 739 00:48:41,459 --> 00:48:43,251 Silencio, es mi calentamiento. 740 00:48:43,334 --> 00:48:46,043 Si se escucha su música, él escucha la nuestra. 741 00:48:46,126 --> 00:48:49,418 Y como no vas a ir a él, es hora de que venga a ti. 742 00:48:49,501 --> 00:48:50,959 Google, repite Koop. 743 00:48:54,834 --> 00:48:57,001 Repite Koop. 744 00:48:57,084 --> 00:48:58,584 No sé si habla en ángel. 745 00:48:58,668 --> 00:48:59,543 ¿Me ayudas? 746 00:49:00,334 --> 00:49:02,126 Oye, Google, repite Koop. 747 00:49:04,751 --> 00:49:07,543 Más fuerte. Que crea que lo estás pasando bien. 748 00:49:07,626 --> 00:49:10,001 Sentirá curiosidad y tendrá que venir. 749 00:49:10,084 --> 00:49:10,918 Es ciencia. 750 00:49:12,751 --> 00:49:15,209 Oye, Google, al máximo, por favor. 751 00:49:19,584 --> 00:49:20,751 Sí. 752 00:49:21,876 --> 00:49:24,376 - Bien. ¿Qué hacemos ahora? - ¡Esperamos! 753 00:49:24,459 --> 00:49:25,418 Tres… 754 00:49:26,959 --> 00:49:27,876 dos… 755 00:49:31,084 --> 00:49:32,334 ¿Qué le pasó a uno? 756 00:49:33,751 --> 00:49:35,543 Es más tímido de lo que creí. 757 00:49:37,459 --> 00:49:39,918 - ¿Qué haces? - Le tocaré la puerta. 758 00:49:40,001 --> 00:49:41,376 - ¿Qué? ¡No! - ¡Lo haré! 759 00:49:41,459 --> 00:49:43,209 ¡Cassie! Qué vergüenza. 760 00:49:44,418 --> 00:49:48,376 Hola. Escuché tu música y estaba por golpear la puerta, 761 00:49:48,459 --> 00:49:51,959 pero no quería molestar, así que no llegué a hacerlo. 762 00:49:52,834 --> 00:49:55,793 - ¿Estás dando una fiesta aquí? - ¿Quién, yo? No. 763 00:49:56,918 --> 00:49:58,459 Solo estoy rockeando. 764 00:50:00,501 --> 00:50:02,751 ¿Está muy fuerte? Puedo bajarla. 765 00:50:03,584 --> 00:50:04,959 Oye, Google, apágalo. 766 00:50:05,043 --> 00:50:08,251 No tenías que hacer eso por mí. Es una buena canción. 767 00:50:08,334 --> 00:50:11,084 - La pondré de nuevo. - No si no quieres. 768 00:50:11,709 --> 00:50:15,501 Lo siento, ¿recuerdas que hablamos de pasar un rato juntos? 769 00:50:15,584 --> 00:50:18,543 Koop filmará un video musical mañana. 770 00:50:18,626 --> 00:50:20,293 - ¿Qué? - Mi amigo lo dirige. 771 00:50:20,376 --> 00:50:22,376 Me invitó a visitar el set. 772 00:50:22,459 --> 00:50:23,959 Así que pensé que quizá… 773 00:50:24,043 --> 00:50:25,959 - Se acobarda. Invítalo. - Basta. 774 00:50:26,543 --> 00:50:28,918 - ¿Basta qué? - No dije nada. ¿Y tú? 775 00:50:30,459 --> 00:50:31,459 Invítalo. 776 00:50:31,543 --> 00:50:34,418 ¿Quieres pasar? Creo que tengo vino. 777 00:50:35,084 --> 00:50:36,876 Claro. Sí, me encantaría. 778 00:50:45,126 --> 00:50:47,334 Muy bien. Lindos zapatos. 779 00:50:50,001 --> 00:50:51,834 Huele limpio. Un buen comienzo. 780 00:50:52,501 --> 00:50:56,001 Sí, es exactamente como entrar a mi casa. 781 00:50:56,084 --> 00:50:59,084 Excepto que es mucho más grande y tiene menos cosas. 782 00:50:59,168 --> 00:51:02,126 Obvio, Max. Mi amiga es brillante. Esfuérzate más. 783 00:51:02,209 --> 00:51:03,959 ¡No! ¿Haces rompecabezas? 784 00:51:05,001 --> 00:51:06,126 Yo también. 785 00:51:06,209 --> 00:51:10,168 Sí. Puedo perderme por días armando uno de esos. 786 00:51:10,251 --> 00:51:11,751 - Acabo de retomar. - ¿Sí? 787 00:51:11,834 --> 00:51:14,376 Los armaba con mi mejor amiga, Cassie. 788 00:51:15,043 --> 00:51:17,709 Toma. Estaba en el fondo del refrigerador. 789 00:51:17,793 --> 00:51:19,126 No sé si estará bueno. 790 00:51:19,209 --> 00:51:20,501 Añejo. Genial. 791 00:51:21,043 --> 00:51:22,626 Lo mejor para ti, vecino. 792 00:51:23,126 --> 00:51:24,084 - Salud. - Salud. 793 00:51:24,918 --> 00:51:27,709 Max, ¿alguna vez te arrestaron? ¿Y tus finanzas? 794 00:51:28,293 --> 00:51:30,293 - ¿Estás bien? - Estoy bien. 795 00:51:37,168 --> 00:51:38,293 Es repugnante. 796 00:51:39,501 --> 00:51:40,501 ¡Hasta el fondo! 797 00:51:44,834 --> 00:51:46,543 Ahora estamos juntos en esto. 798 00:51:48,959 --> 00:51:49,876 Es adorable. 799 00:51:50,376 --> 00:51:53,918 Debe haber sido difícil perder a tu amiga así. 800 00:51:54,418 --> 00:51:57,084 - ¿Cuánto pasó? ¿Un año? - Esta semana, sí. 801 00:51:58,168 --> 00:51:59,751 - Lo siento. - Gracias. 802 00:51:59,834 --> 00:52:04,168 Aunque a veces siento que está mirándome, justo al lado mío. 803 00:52:04,251 --> 00:52:06,126 Entendido. Iré a tu habitación. 804 00:52:07,084 --> 00:52:09,876 ¿Cómo están tus dinosaurios? ¿Siguen extintos? 805 00:52:09,959 --> 00:52:11,459 Sí. Eso pasó. 806 00:52:12,834 --> 00:52:16,209 Sí, trabajo más que nada con fósiles. 807 00:52:16,293 --> 00:52:20,168 Me parece muy reconfortante tener la historia en mis manos. 808 00:52:20,251 --> 00:52:24,834 Sí, lo entiendo. Es más fácil creer en lo tangible, ¿no? 809 00:52:24,918 --> 00:52:27,543 Exacto. Sí, siempre pensé eso. 810 00:52:27,626 --> 00:52:31,959 En una escala del uno al diez, ¿qué tan fanática eres de Jurassic Park? 811 00:52:32,543 --> 00:52:34,126 - Como un 20. - ¡Veinte! 812 00:52:34,209 --> 00:52:35,959 ¡La veía todo el tiempo! 813 00:52:36,543 --> 00:52:37,501 Todo el tiempo. 814 00:52:38,918 --> 00:52:41,834 La vi muchas veces. 815 00:52:41,918 --> 00:52:43,834 También Indiana Jones. 816 00:52:45,001 --> 00:52:47,084 Soy una geek por esas películas. 817 00:52:47,168 --> 00:52:48,418 Me gusta que lo seas. 818 00:52:53,043 --> 00:52:54,459 Tarde. Se hace tarde. 819 00:52:55,334 --> 00:52:56,334 Tengo… 820 00:52:58,168 --> 00:52:59,793 Tengo que trabajar mañana. 821 00:53:01,293 --> 00:53:02,876 Sí, no. Claro. 822 00:53:03,459 --> 00:53:04,793 Bueno, mira, 823 00:53:06,209 --> 00:53:07,668 gracias por invitarme. 824 00:53:09,001 --> 00:53:11,501 Y por el vino dudoso. Estuvo genial. 825 00:53:11,584 --> 00:53:13,959 Nos vemos pronto. ¿Sí? 826 00:53:14,043 --> 00:53:14,876 Sí. 827 00:53:15,501 --> 00:53:16,334 - Genial. - Sí. 828 00:53:16,834 --> 00:53:17,668 - Bien. - Bien. 829 00:53:17,751 --> 00:53:18,876 - Adiós. - Adiós. 830 00:53:20,876 --> 00:53:24,209 Un comienzo decente. Tienes que aprender a concretar. 831 00:53:24,293 --> 00:53:25,626 Me gusta mucho. 832 00:53:25,709 --> 00:53:27,543 ¡Qué bien que lo echaste! 833 00:53:28,126 --> 00:53:29,751 Bueno, debo ir a dormir. 834 00:53:31,668 --> 00:53:34,668 Y no me observes mientras duermo. Es aterrador. 835 00:53:34,751 --> 00:53:35,834 Sí, capitana. 836 00:53:37,001 --> 00:53:38,126 ¡Estoy orgullosa! 837 00:53:44,043 --> 00:53:45,793 Dios, soy tan estúpida. 838 00:53:46,293 --> 00:53:47,793 ¿Qué estaba pensando? 839 00:53:49,709 --> 00:53:51,001 ¿Por qué lo eché? 840 00:53:53,209 --> 00:53:54,209 Lo arruiné. 841 00:53:55,126 --> 00:53:55,959 Qué idiota. 842 00:54:08,334 --> 00:54:12,168 ¿"Gracias por el vino"? ¿Quién dice eso? Como si fuera la mesera. 843 00:54:12,251 --> 00:54:15,584 ¿Por qué no la invito a salir como un ser humano normal? 844 00:54:15,668 --> 00:54:17,168 Arruiné mi oportunidad. 845 00:54:18,209 --> 00:54:19,459 ¿Qué estaba pensando? 846 00:54:20,376 --> 00:54:23,793 - Como si me fuera de un velorio. - Son tal para cual. 847 00:54:24,334 --> 00:54:26,834 ¿"Me gusta que seas geek"? ¿Quién dice eso? 848 00:54:26,918 --> 00:54:30,126 "Soy Max, tu vecino raro, y nunca volverás a hablarme". 849 00:54:30,626 --> 00:54:32,918 Bien hecho, amigo. Estuviste genial. 850 00:54:59,626 --> 00:55:00,459 Muy bien. 851 00:55:42,084 --> 00:55:45,293 COSAS QUE HACER: 852 00:55:45,376 --> 00:55:46,834 IR A LA FILMACIÓN 853 00:55:55,501 --> 00:55:56,376 Qué lindo. 854 00:56:23,501 --> 00:56:24,418 ¡Llego tarde! 855 00:56:49,293 --> 00:56:51,001 IR A LA FILMACIÓN DE KOOP 856 00:56:55,834 --> 00:56:59,584 ¿Qué? ¿En serio? No tengo tiempo para esto, Cassie. 857 00:57:02,043 --> 00:57:02,918 De acuerdo. 858 00:57:09,751 --> 00:57:11,543 Piper, no olvides el alquiler. 859 00:57:13,918 --> 00:57:14,751 ¡Dios! 860 00:57:21,543 --> 00:57:24,251 - Hola. - Hola, lo siento. No te vi. 861 00:57:24,334 --> 00:57:26,918 Estoy alterada. Voy tarde al trabajo. 862 00:57:27,001 --> 00:57:30,501 No pasa nada, estoy yendo a comprar un café. 863 00:57:30,584 --> 00:57:32,834 - Bien. - Qué casualidad. 864 00:57:32,918 --> 00:57:35,001 Esa es una forma de llamarlo. 865 00:57:35,543 --> 00:57:38,501 Escucha, debí habértelo preguntado anoche, 866 00:57:38,584 --> 00:57:42,334 pero ¿quieres ir a la filmación del video de Koop conmigo? 867 00:57:42,418 --> 00:57:44,793 Sería genial ver qué pasa tras las… 868 00:57:44,876 --> 00:57:46,459 Sí. 869 00:57:47,793 --> 00:57:51,626 Genial. Bueno, puedo recogerte a las 4, si te parece bien. 870 00:57:51,709 --> 00:57:52,543 ¿A las 4? 871 00:57:53,376 --> 00:57:57,293 No suelo irme temprano del trabajo, pero sí, ¿por qué no? 872 00:57:57,376 --> 00:57:58,584 A las 4 está bien. 873 00:57:58,668 --> 00:57:59,751 No llegues tarde. 874 00:58:00,459 --> 00:58:01,668 ¿Y tu café? 875 00:58:03,918 --> 00:58:05,543 Claro. Sí, no. Perdón. 876 00:58:05,626 --> 00:58:10,876 Olvidé que estoy en medio de una puja bastante salvaje en eBay 877 00:58:10,959 --> 00:58:13,584 por el VHS original de Laberinto de David Bowie. 878 00:58:13,668 --> 00:58:15,584 Tengo que seguir con eso. 879 00:58:15,668 --> 00:58:18,751 El diablo no descansa. Nos vemos después. ¿Sí? 880 00:58:18,834 --> 00:58:21,293 - Sí, nos vemos luego. - Adiós. 881 00:58:21,376 --> 00:58:22,251 Adiós. 882 00:58:25,168 --> 00:58:26,584 Gracias, hada madrina. 883 00:58:39,543 --> 00:58:41,459 - ¿Lo estoy haciendo mal? - Sí. 884 00:58:46,543 --> 00:58:48,126 - ¿Ahora está bien? - No. 885 00:59:03,418 --> 00:59:06,876 Muy bien. Es hora de sacar a papá de su pozo depresivo. 886 00:59:07,834 --> 00:59:10,209 ¿Qué hacer primero? 887 00:59:35,293 --> 00:59:38,251 Vamos, papá. Sabes que te tienta probar esto. 888 00:59:54,126 --> 00:59:56,293 ¿Nada más? ¿Ni el perro boca abajo? 889 00:59:56,376 --> 00:59:58,959 Tu hija la antiyoga quiere conectarse. 890 01:00:07,584 --> 01:00:09,251 Entiendo la señal, universo. 891 01:00:11,376 --> 01:00:12,209 O Cassie. 892 01:00:37,168 --> 01:00:39,876 LISA, SOFÍA (ANTES MAMÁ), PAPÁ 893 01:00:49,209 --> 01:00:50,959 - Eso se ve bien. - Siempre… 894 01:00:51,459 --> 01:00:52,959 Ponte un cascabel o algo. 895 01:00:56,376 --> 01:00:57,751 ¿Vas a ignorarme? 896 01:00:57,834 --> 01:01:00,626 No quiero que la gente piense que hablo sola. 897 01:01:01,293 --> 01:01:04,251 Mira alrededor. Todos parecen estar hablando solos. 898 01:01:04,751 --> 01:01:07,084 El problema es hablar entre nosotros. 899 01:01:07,168 --> 01:01:09,334 - Qué profundo. - Tengo mis momentos. 900 01:01:09,959 --> 01:01:11,293 Fue uno de esos días. 901 01:01:11,376 --> 01:01:15,209 Por suerte, tu mejor amiga está aquí, aunque tenga los EarPods. 902 01:01:15,709 --> 01:01:16,959 Quiero ayudar a papá. 903 01:01:17,043 --> 01:01:19,751 Su casa es un desastre. Y dejó de hacer yoga. 904 01:01:20,418 --> 01:01:21,584 - ¿En serio? - Sí. 905 01:01:22,209 --> 01:01:23,918 Me extraña de él. 906 01:01:24,584 --> 01:01:28,084 ¿Aunque sabes qué? Hace mucho que no publica algo. 907 01:01:28,168 --> 01:01:32,459 Sí. No podemos comunicarnos como tú y yo, así que debo ser creativa. 908 01:01:33,959 --> 01:01:36,459 Y… también vi a Sofía. 909 01:01:37,376 --> 01:01:40,251 Estaba con su hija. Mi media hermana, Morgan. 910 01:01:40,918 --> 01:01:44,084 - Estaban jugando en el parque. - Vino a tu velatorio. 911 01:01:45,418 --> 01:01:47,334 Quiero alegrarme por ella, 912 01:01:47,918 --> 01:01:49,626 pero verla tan despreocupada 913 01:01:50,209 --> 01:01:52,626 me duele y me enoja, y es… 914 01:01:53,168 --> 01:01:54,876 No es algo muy angelical. 915 01:01:54,959 --> 01:01:56,959 Yo no puedo saberlo, pero… 916 01:01:58,251 --> 01:02:00,084 es una reacción humana. 917 01:02:00,168 --> 01:02:02,834 No sé cómo arreglaré las cosas a tiempo. 918 01:02:04,126 --> 01:02:06,209 Una notificación. Veamos qué es. 919 01:02:08,334 --> 01:02:09,793 ¡Papá Yoga regresó! 920 01:02:10,459 --> 01:02:12,876 Lo que sea que estés haciendo, ¡funciona! 921 01:02:15,834 --> 01:02:17,001 ¿Entonces? 922 01:02:17,084 --> 01:02:18,001 ¿Entonces? 923 01:02:18,626 --> 01:02:21,293 - ¿Estás lista para tu gran cita? - ¿Qué cita? 924 01:02:22,043 --> 01:02:25,418 ¡Me estoy volviendo loca! Estoy comiendo por el estrés. 925 01:02:25,501 --> 01:02:27,876 - Tienes suerte de que volviera. - Lo sé. 926 01:02:32,168 --> 01:02:33,209 Está bien, ¿no 927 01:02:34,626 --> 01:02:37,959 Eso usas cuando te enfermas y vas a comprar medicamentos. 928 01:02:38,043 --> 01:02:42,168 Bueno, no todos tenemos tu cantidad interminable de ropa nueva. 929 01:02:45,418 --> 01:02:46,251 Esto me gusta. 930 01:02:47,001 --> 01:02:48,959 Sí. Con lápiz labial rojo. 931 01:02:49,043 --> 01:02:50,876 - No te pases. - ¿Labial rosa? 932 01:02:51,376 --> 01:02:52,209 Está bien. 933 01:02:53,084 --> 01:02:53,918 ¡Espera! 934 01:02:55,501 --> 01:02:57,293 - Labial rosa. - Labial rosa. 935 01:03:01,126 --> 01:03:01,959 Veamos. 936 01:03:02,751 --> 01:03:04,834 Sí, me gusta. 937 01:03:04,918 --> 01:03:06,626 No sé, ¿es mi estilo? 938 01:03:07,251 --> 01:03:09,293 - Estás perfecta. - ¿En serio? 939 01:03:09,376 --> 01:03:12,959 Ese lindo compositor no podrá creerlo. Ven aquí. 940 01:03:14,876 --> 01:03:16,626 ¡Ya llegó! 941 01:03:16,709 --> 01:03:18,543 - ¡Espera! - Bueno, vamos. 942 01:03:18,626 --> 01:03:20,751 ¡Espera! Una última cosa. Espera. 943 01:03:21,334 --> 01:03:25,084 - Gira. - ¡Deja de rociarme! ¡Basta! Está aquí. 944 01:03:33,626 --> 01:03:34,459 Estás… 945 01:03:35,543 --> 01:03:36,376 Vaya. 946 01:03:37,293 --> 01:03:38,876 Lo mismo digo. 947 01:03:44,918 --> 01:03:46,168 - Adelante. - Gracias. 948 01:03:46,251 --> 01:03:47,084 De nada. 949 01:03:49,709 --> 01:03:50,543 Gracias. 950 01:03:52,459 --> 01:03:53,876 Y tiene modales. 951 01:03:55,043 --> 01:03:56,376 ¿Qué haces aquí? 952 01:03:56,459 --> 01:03:58,459 Jamás me perdería a Koop en vivo. 953 01:03:58,543 --> 01:03:59,793 Ni me notarás. 954 01:03:59,876 --> 01:04:00,793 ¡Cassie! 955 01:04:02,834 --> 01:04:04,334 - Hola. - Hola. 956 01:04:05,251 --> 01:04:06,626 - ¿Estás bien? - Genial. 957 01:04:07,126 --> 01:04:09,418 UNA MIRADA 958 01:04:13,043 --> 01:04:16,251 Creo que finalmente encontré mi cosa favorita. 959 01:04:16,334 --> 01:04:19,459 Y está más cerca de lo que parece. 960 01:04:20,793 --> 01:04:24,376 Ábreme los ojos, nena, ¿me llevas ahí? 961 01:04:24,459 --> 01:04:26,876 ¿Te he visto en un sueño? 962 01:04:27,959 --> 01:04:28,793 Se siente… 963 01:04:31,918 --> 01:04:35,459 Cada vez que te miro a la cara. 964 01:04:36,251 --> 01:04:37,084 Se siente… 965 01:04:39,751 --> 01:04:43,626 Estoy corriendo, pero estoy atascado en un lugar. 966 01:04:43,709 --> 01:04:47,709 Solo hace falta una mirada y ya soy tuyo. 967 01:04:47,793 --> 01:04:51,709 Aunque haya cien personas en la sala. 968 01:04:51,793 --> 01:04:55,043 Si te arriesgas, también podrás sentirlo. 969 01:04:55,793 --> 01:05:00,251 Solo hace falta una mirada. 970 01:05:01,001 --> 01:05:02,418 Estoy flotando más alto… 971 01:05:02,501 --> 01:05:03,334 Gracias. 972 01:05:04,543 --> 01:05:06,209 - ¿Por qué? - Por traernos. 973 01:05:06,293 --> 01:05:08,209 - Te lo agradecemos. - ¿Quiénes? 974 01:05:09,209 --> 01:05:13,209 ¿Qué? Me refería a mí. De verdad te lo agradezco. 975 01:05:13,293 --> 01:05:15,293 Bueno, me alegra que estés aquí. 976 01:05:17,084 --> 01:05:20,584 Cada vez que te miro a la cara. 977 01:05:20,668 --> 01:05:21,876 Se siente… 978 01:05:24,543 --> 01:05:27,834 Estoy corriendo, pero estoy atascado en un lugar. 979 01:05:28,584 --> 01:05:32,418 Solo hace falta una mirada y ya soy tuyo. 980 01:05:32,501 --> 01:05:34,209 Por el amor de Dios. 981 01:05:34,293 --> 01:05:36,126 …cien personas en la sala. 982 01:05:36,751 --> 01:05:40,543 Si te arriesgas, también podrás sentirlo. 983 01:05:40,626 --> 01:05:44,459 Solo hace falta una mirada. 984 01:05:45,751 --> 01:05:47,209 ¡Me bloqueaste, Val! 985 01:05:47,293 --> 01:05:49,668 Sé que te gusta, pero no está en tu lista. 986 01:05:49,751 --> 01:05:53,668 ¿Podemos agregarlo? Estaba justo ahí. No pude resistirme. 987 01:05:53,751 --> 01:05:56,709 Basta, tu mirada decepcionada me asusta. 988 01:05:56,793 --> 01:05:59,543 ¿Necesito recordarte que el tiempo pasa? 989 01:05:59,626 --> 01:06:03,251 Te quedan dos días. Nadie desapareció de tu lista. 990 01:06:03,334 --> 01:06:06,001 Estoy en eso. Es más difícil de lo que pensé. 991 01:06:06,084 --> 01:06:07,918 Vas por el camino correcto. 992 01:06:08,001 --> 01:06:10,043 Solo concéntrate. 993 01:06:11,376 --> 01:06:12,876 Abre tu corazón. 994 01:06:31,751 --> 01:06:34,793 Es un poco mejor que el del fondo del refrigerador. 995 01:06:35,834 --> 01:06:37,668 ¿Marida con las disculpas? 996 01:06:38,251 --> 01:06:39,084 Sí. 997 01:06:40,168 --> 01:06:42,584 - Por las disculpas. - Por las disculpas. 998 01:06:42,668 --> 01:06:44,459 - Salud. - Salud. 999 01:06:58,543 --> 01:07:00,168 - ¿En serio? - Lo siento… 1000 01:07:00,251 --> 01:07:01,418 - ¿Estás bien? - Sí. 1001 01:07:01,501 --> 01:07:06,793 Me acalambré la rodilla. El peor momento para una molestia así. 1002 01:07:07,501 --> 01:07:10,293 Pensé que… ¿Somos algo o estoy confundido? 1003 01:07:10,376 --> 01:07:12,334 Max, no, lo siento. 1004 01:07:12,418 --> 01:07:15,751 Estoy un poco nerviosa y me están pasando muchas cosas. 1005 01:07:17,168 --> 01:07:18,251 Te confesaré algo. 1006 01:07:19,001 --> 01:07:19,834 Me… 1007 01:07:20,418 --> 01:07:22,668 gustas desde la primera vez que te vi. 1008 01:07:23,668 --> 01:07:24,501 ¿Sí? 1009 01:07:25,209 --> 01:07:26,084 Sí. 1010 01:07:28,876 --> 01:07:32,084 Yo confieso que también me gustas desde la primera vez. 1011 01:07:34,043 --> 01:07:37,668 Y quizá me arrepienta de decir esto en voz alta… 1012 01:07:39,501 --> 01:07:42,418 pero aún tengo el deseo abrumador de besarte. 1013 01:07:42,501 --> 01:07:44,168 Me gustan las confesiones. 1014 01:08:05,501 --> 01:08:07,834 Tienes el resplandor de una buena cita. 1015 01:08:08,751 --> 01:08:10,418 Quiere volver a salir. 1016 01:08:13,334 --> 01:08:14,834 Perdón por interrumpir. 1017 01:08:14,918 --> 01:08:17,584 Estaba viviendo indirectamente a través de ti. 1018 01:08:17,668 --> 01:08:18,709 Está bien. 1019 01:08:18,793 --> 01:08:22,834 Solo hazme un favor y no vengas a ninguna de nuestras otras citas. 1020 01:08:22,918 --> 01:08:24,043 Sin chaperona. 1021 01:08:24,751 --> 01:08:25,584 Entendido. 1022 01:08:27,001 --> 01:08:29,459 - Qué bueno que salió bien. - Muy bien. 1023 01:08:30,043 --> 01:08:32,334 Pasamos toda la noche hablando. 1024 01:08:32,876 --> 01:08:34,668 Es tan interesante. 1025 01:08:34,751 --> 01:08:36,959 Conoce muchas bandas desconocidas. 1026 01:08:37,459 --> 01:08:41,126 Además, me trajo una manta antes de que dijera que tenía frío. 1027 01:08:41,918 --> 01:08:45,501 Y huele muy bien. 1028 01:08:46,084 --> 01:08:48,001 Como a pino y pizza. 1029 01:08:49,001 --> 01:08:51,334 - Te estás enamorando. - Sí, así es. 1030 01:08:55,709 --> 01:08:56,668 Oye. 1031 01:08:58,043 --> 01:08:59,168 ¿Por qué lloras? 1032 01:09:00,209 --> 01:09:01,709 No lloro de tristeza. 1033 01:09:01,793 --> 01:09:05,209 - Pero estás llorando. - Es tu momento. No se trata de mí. 1034 01:09:08,209 --> 01:09:09,043 Es solo que… 1035 01:09:11,251 --> 01:09:15,001 empiezo a darme cuenta de que no volveré a tener un primer beso. 1036 01:09:15,918 --> 01:09:17,584 O una cita increíble o… 1037 01:09:18,376 --> 01:09:19,626 una cita horrible. 1038 01:09:21,376 --> 01:09:22,751 Pero lo peor de todo 1039 01:09:24,126 --> 01:09:27,126 es que no estaré para ver tus éxitos profesionales. 1040 01:09:29,126 --> 01:09:32,626 Ni para verte caminar hacia el altar y convertirte en madre. 1041 01:09:33,209 --> 01:09:36,001 - Serás una mamá increíble, Lis. - Gracias. 1042 01:09:36,834 --> 01:09:40,209 Tus hijos siempre sabrán que los amas. 1043 01:09:41,043 --> 01:09:42,418 Además, les irá genial 1044 01:09:43,418 --> 01:09:44,959 en la feria de ciencias. 1045 01:09:45,043 --> 01:09:46,793 - Es cierto, ¿no? - Sí. 1046 01:09:48,584 --> 01:09:50,834 Lo siento, quizá sí lloro de tristeza. 1047 01:09:52,293 --> 01:09:53,334 Esto no es justo. 1048 01:09:54,084 --> 01:09:55,709 Nadie debería morir joven. 1049 01:09:57,543 --> 01:09:59,418 Debo creer que hay una razón. 1050 01:10:00,168 --> 01:10:02,793 Incluso si aún no sé cuál es. 1051 01:10:03,293 --> 01:10:05,584 - Todo esto es mi culpa. - ¡No! 1052 01:10:05,668 --> 01:10:09,834 Si me hubiera quedado contigo esa noche, nada de esto habría pasado. 1053 01:10:10,543 --> 01:10:13,126 Hubiera pasado igual. Era mi hora. 1054 01:10:13,209 --> 01:10:15,959 Cuando eras niña y tus padres se peleaban, 1055 01:10:16,043 --> 01:10:18,584 yo te distraía con un rompecabezas. 1056 01:10:18,668 --> 01:10:22,459 Y tenías pijamas de más para mí siempre que no quería ir a casa. 1057 01:10:22,543 --> 01:10:25,418 - Siempre estuviste para mí. - Pero no esa noche. 1058 01:10:26,001 --> 01:10:28,418 Escuché que me tocaste la puerta… 1059 01:10:30,168 --> 01:10:32,376 Estoy enojada conmigo desde entonces. 1060 01:10:33,043 --> 01:10:33,876 Oye, 1061 01:10:34,709 --> 01:10:35,543 no lo estés. 1062 01:10:36,043 --> 01:10:40,209 En cierto modo, fue algo bueno. Ahora puedes vivir tu propia vida. 1063 01:10:40,293 --> 01:10:42,001 Ya no tienes que cuidarme. 1064 01:10:42,084 --> 01:10:45,918 - No hablarás en serio. - No puedo mentir. Soy casi un ángel. 1065 01:10:52,918 --> 01:10:53,751 Bueno… 1066 01:10:54,959 --> 01:10:57,001 quiero estar para ti una vez más. 1067 01:11:00,793 --> 01:11:03,043 No sé por qué debería importarme ella. 1068 01:11:04,043 --> 01:11:05,251 Me abandonó, ¿sabes? 1069 01:11:06,626 --> 01:11:08,501 Pero está en mi lista, así que… 1070 01:11:10,043 --> 01:11:13,418 Oye, si no te importa, ¿por qué guardaste sus postales? 1071 01:11:15,834 --> 01:11:17,793 ¿Cómo puedo ayudarte con tu mamá? 1072 01:11:36,251 --> 01:11:40,376 No puedo creer que viva aquí. Esto es exactamente de lo que huyó. 1073 01:11:46,459 --> 01:11:49,209 - Hola. - Hola. Me alegra que hayas llamado. 1074 01:11:49,959 --> 01:11:51,709 - Pasa. - Gracias. 1075 01:11:56,376 --> 01:11:58,876 Pensé que podíamos charlar en el patio. 1076 01:12:02,584 --> 01:12:05,876 Hice limonada. ¿Quieres un poco? Tengo té. 1077 01:12:05,959 --> 01:12:08,126 Tengo Jarritos. Esos te encantaban. 1078 01:12:10,043 --> 01:12:11,876 Agua está bien. Gracias. 1079 01:12:15,501 --> 01:12:17,376 - ¿Cómo estás, Lisa? - Bien. 1080 01:12:17,459 --> 01:12:19,293 - ¿Sigues en el museo? - Sí. 1081 01:12:22,543 --> 01:12:24,793 Sí, es demandante, pero va todo bien. 1082 01:12:24,876 --> 01:12:26,834 - Me alegro. - ¿Tú cómo estás? 1083 01:12:27,543 --> 01:12:29,626 Ocupada con Morgan. 1084 01:12:30,709 --> 01:12:32,501 - Ella es Morgan. - A verla. 1085 01:12:34,126 --> 01:12:36,876 - ¡Es adorable! - Se parece mucho a Cassie. 1086 01:12:36,959 --> 01:12:40,543 Sí, mira, tiene la misma sonrisa traviesa. 1087 01:12:41,168 --> 01:12:42,543 Se hubieran querido. 1088 01:12:42,626 --> 01:12:43,834 Quería presentarlas, 1089 01:12:43,918 --> 01:12:46,751 pero antes quería arreglar las cosas con Cassie. 1090 01:12:46,834 --> 01:12:48,209 Me gustaría empezar. 1091 01:12:48,834 --> 01:12:49,668 Bueno… 1092 01:12:50,709 --> 01:12:54,209 encontré esto en la caja de recuerdos de Cassie. 1093 01:12:54,293 --> 01:12:55,209 Cielos. 1094 01:12:57,751 --> 01:12:58,876 Las guardó. 1095 01:12:59,376 --> 01:13:02,251 Era mi única forma de conocerte. Díselo. 1096 01:13:03,334 --> 01:13:05,543 Sí, la hacían sentir más cerca de ti. 1097 01:13:07,626 --> 01:13:09,543 Siempre le leía Mary Poppins. 1098 01:13:10,209 --> 01:13:12,543 Siempre quiso ver Londres. ¿Pudo ir? 1099 01:13:12,626 --> 01:13:16,084 No fui a ningún lado. Esperaba que volvieras. 1100 01:13:17,043 --> 01:13:17,959 No, no fue. 1101 01:13:18,668 --> 01:13:20,626 Qué mal. Le habría encantado. 1102 01:13:21,376 --> 01:13:25,001 Su primer amor fue un tipo que se mudó aquí de Inglaterra. 1103 01:13:25,084 --> 01:13:25,959 - Ian. - Ian. 1104 01:13:26,834 --> 01:13:30,084 Es una de las cosas que tenemos… teníamos en común. 1105 01:13:30,834 --> 01:13:33,001 Me perdí tanto de su vida. 1106 01:13:33,084 --> 01:13:36,584 Debe haber sido confuso para ella lidiar con chicos y citas. 1107 01:13:36,668 --> 01:13:41,001 Sí, pero estaba mi mamá para responder algunas preguntas difíciles. 1108 01:13:41,084 --> 01:13:42,626 Pregúntale por qué se fue. 1109 01:13:44,668 --> 01:13:48,084 Estoy segura de que es difícil hablar de esto, pero Cassie… 1110 01:13:50,668 --> 01:13:52,584 quería saber por qué te fuiste. 1111 01:13:53,543 --> 01:13:55,918 No hay una sola razón. 1112 01:13:56,751 --> 01:13:58,501 ¿Qué hice para que te vayas? 1113 01:13:59,293 --> 01:14:00,959 ¿Fue algo que hizo Cassie? 1114 01:14:01,834 --> 01:14:03,376 No, nunca. 1115 01:14:04,001 --> 01:14:06,668 Cassie era un ángel. 1116 01:14:08,459 --> 01:14:09,584 Fue todo mi culpa. 1117 01:14:10,459 --> 01:14:11,293 Yo… 1118 01:14:12,084 --> 01:14:13,001 era joven. 1119 01:14:14,001 --> 01:14:16,376 Creía que sabía más que los demás. 1120 01:14:16,459 --> 01:14:17,334 Como Cassie. 1121 01:14:17,418 --> 01:14:22,376 Tenía una idea romántica de lo que sería ser esposa y madre. 1122 01:14:24,459 --> 01:14:25,459 Pero en realidad, 1123 01:14:26,543 --> 01:14:29,001 no estaba lista para encargarme de nadie. 1124 01:14:30,501 --> 01:14:34,418 Mirando hacia atrás, veo cuán paciente y amoroso era Howie, 1125 01:14:35,543 --> 01:14:36,751 pero en ese momento, 1126 01:14:37,834 --> 01:14:39,793 me resultaba sofocante. 1127 01:14:39,876 --> 01:14:41,251 Yo dije lo mismo. 1128 01:14:41,751 --> 01:14:44,376 Durante un tiempo, Howie me mandaba 1129 01:14:45,918 --> 01:14:49,043 fotos y cartas donde me contaba sobre ella. 1130 01:14:49,626 --> 01:14:50,543 Nunca lo supe. 1131 01:14:51,043 --> 01:14:53,918 Me avergonzaba responder, y dejó de hacerlo. 1132 01:14:54,501 --> 01:14:59,584 Me convencí de que las postales eran un reemplazo adecuado, 1133 01:14:59,668 --> 01:15:04,168 y de que un día podría explicárselo todo y nos reiríamos. 1134 01:15:06,959 --> 01:15:09,501 Suena ridículo cuando lo digo en voz alta. 1135 01:15:11,084 --> 01:15:12,418 La había decepcionado. 1136 01:15:13,293 --> 01:15:16,209 La última vez que la vi fue en su graduación, 1137 01:15:16,293 --> 01:15:17,668 y éramos casi extrañas. 1138 01:15:17,751 --> 01:15:18,709 Lo recuerdo. 1139 01:15:20,209 --> 01:15:22,126 Ahora es tarde para arreglarlo. 1140 01:15:24,001 --> 01:15:26,168 Jamás me lo perdonaré. 1141 01:15:26,834 --> 01:15:29,376 Ya escuché demasiado. Debo irme. 1142 01:15:29,459 --> 01:15:31,376 Si Cassie estuviera aquí, 1143 01:15:32,501 --> 01:15:33,543 ¿qué le dirías? 1144 01:15:33,626 --> 01:15:35,668 ¿Qué haces? No pregunté eso. 1145 01:15:39,418 --> 01:15:41,834 Que lamento no haberla llevado a Londres. 1146 01:15:45,001 --> 01:15:46,459 Debería haber estado ahí 1147 01:15:47,334 --> 01:15:48,959 para ayudarla con su tarea 1148 01:15:50,918 --> 01:15:53,168 y abrazarla cuando tuviera pesadillas. 1149 01:15:55,834 --> 01:15:57,876 Tomé muchas decisiones egoístas. 1150 01:15:59,709 --> 01:16:01,751 Pero una cosa que nunca cambió… 1151 01:16:04,001 --> 01:16:06,668 Lo que nunca cambió fue mi amor por ella. 1152 01:16:08,751 --> 01:16:10,251 Si Cassie estuviera aquí… 1153 01:16:12,168 --> 01:16:14,918 le diría que el día que nació 1154 01:16:15,834 --> 01:16:18,668 fue uno de los momentos más hermosos de mi vida. 1155 01:16:23,168 --> 01:16:24,168 Y huir 1156 01:16:25,834 --> 01:16:27,126 fue lo peor que hice. 1157 01:16:30,751 --> 01:16:33,709 Espero que sepa cuánto lo siento. 1158 01:16:35,584 --> 01:16:36,459 Sí. 1159 01:16:37,459 --> 01:16:38,293 Lo sabe. 1160 01:16:51,126 --> 01:16:52,001 ¿Estás bien? 1161 01:17:19,876 --> 01:17:20,751 Hola. 1162 01:17:21,626 --> 01:17:22,501 Oye. 1163 01:17:26,709 --> 01:17:29,334 ¿Cómo terminaremos esto si faltan piezas? 1164 01:17:29,959 --> 01:17:33,376 Es muy frustrante. ¿Por qué elegiste este rompecabezas? 1165 01:17:33,459 --> 01:17:36,043 ¿Seguro que quieres hablar del rompecabezas? 1166 01:17:38,126 --> 01:17:41,293 ¿Sabes lo duro que fue no poder decirle lo que quería? 1167 01:17:42,001 --> 01:17:42,959 No, no sé. 1168 01:17:44,126 --> 01:17:45,918 Tengo años de preguntas. 1169 01:17:47,001 --> 01:17:51,334 Pero al lado de ella, solo sentí ganas de gritar o huir. 1170 01:17:52,293 --> 01:17:53,543 Igual que ella. 1171 01:17:53,626 --> 01:17:56,543 Pero no lo hiciste, y eso es algo muy bueno. 1172 01:17:56,626 --> 01:17:58,334 ¿Habrías traducido si pasaba? 1173 01:17:59,751 --> 01:18:01,834 Me molestó que tomaras el control. 1174 01:18:01,918 --> 01:18:03,793 No, no tomé el control. 1175 01:18:03,876 --> 01:18:08,084 Vi que necesitaba hablar contigo, y tú necesitabas escucharla. 1176 01:18:08,168 --> 01:18:09,543 ¡Eso lo decidiría yo! 1177 01:18:10,459 --> 01:18:12,084 Estoy de tu lado, Cassie. 1178 01:18:12,709 --> 01:18:16,251 Vi que necesitaba hablar. ¡Tenías que escuchar lo que decía! 1179 01:18:16,334 --> 01:18:17,334 ¡No lo entiendes! 1180 01:18:17,876 --> 01:18:20,959 ¿Cómo podrías? Tienes una vida y un futuro perfectos. 1181 01:18:21,043 --> 01:18:22,001 ¡Y yo, nada! 1182 01:18:22,084 --> 01:18:25,626 Está bien. Estás enojada con tu mamá. 1183 01:18:25,709 --> 01:18:27,543 Es entendible, pero… 1184 01:18:28,418 --> 01:18:29,668 ¿Sabes qué? No… 1185 01:18:30,751 --> 01:18:32,376 No te desquites conmigo. 1186 01:18:32,459 --> 01:18:34,668 ¿Mi no-vida caótica te incomoda? 1187 01:18:34,751 --> 01:18:35,959 Otra vez. Típico. 1188 01:18:36,543 --> 01:18:38,459 ¡Morí antes de poder vivir! 1189 01:18:38,543 --> 01:18:41,001 ¡A mí también me duele! ¿Pensaste en eso? 1190 01:18:42,001 --> 01:18:46,584 Después de que te fuiste, tuve que cargar con la culpa de nuestra pelea. 1191 01:18:46,668 --> 01:18:49,668 Recoger las piezas. Rearmar mi vida sin ti. 1192 01:18:49,751 --> 01:18:52,668 Te salió bien. No queda nada de mí aquí. 1193 01:18:52,751 --> 01:18:55,168 Me redujeron a una caja de chucherías. 1194 01:18:57,001 --> 01:19:00,126 Después de lo que pasó, no puedo creer que discutamos. 1195 01:19:01,126 --> 01:19:01,959 Sí. 1196 01:19:03,084 --> 01:19:04,043 Estoy muerta, 1197 01:19:04,751 --> 01:19:07,334 así que ya no discutirás más conmigo. 1198 01:19:18,668 --> 01:19:20,793 No puedes traer esa ira aquí. 1199 01:19:20,876 --> 01:19:24,543 Mira, me reuní con mi mamá. Le conseguí un novio a Lisa. 1200 01:19:24,626 --> 01:19:26,918 Le hablé a mi papá aunque no me oye. 1201 01:19:27,001 --> 01:19:29,334 ¿No es suficiente? ¿Tengo que regresar? 1202 01:19:29,418 --> 01:19:31,084 No si no quieres. 1203 01:19:31,168 --> 01:19:32,168 Gracias. 1204 01:19:32,751 --> 01:19:36,751 ¿Por qué no te llevo al ascensor entonces? 1205 01:19:36,834 --> 01:19:39,418 Cuando llegues, presiona "B" de "Bajar". 1206 01:19:39,501 --> 01:19:42,126 - Muy graciosa. Lo entiendo. - No entiendes. 1207 01:19:42,626 --> 01:19:45,959 ¿Por qué pones en riesgo todo por lo que trabajaste? 1208 01:19:46,043 --> 01:19:47,168 ¿Por una discusión? 1209 01:19:47,668 --> 01:19:49,584 Lo estabas haciendo muy bien. 1210 01:19:49,668 --> 01:19:52,834 - ¿Lo estaba haciendo bien? - Sí. ¿No crees? 1211 01:19:52,918 --> 01:19:55,293 No sé. Quizá. 1212 01:19:56,418 --> 01:19:59,793 Esperaba no tener que decirte esto, pero aquí estamos. 1213 01:20:00,418 --> 01:20:03,876 Si realmente quieres que esto termine ahora, puedo hacerlo. 1214 01:20:03,959 --> 01:20:07,918 Pero debes saber que si dejas la lista sin terminar, 1215 01:20:08,001 --> 01:20:10,709 todo lo bueno que hiciste se perderá. 1216 01:20:14,668 --> 01:20:15,501 ¿Todo? 1217 01:20:16,668 --> 01:20:17,501 ¿Lisa? 1218 01:20:18,209 --> 01:20:19,834 - ¿Mi papá? - Todo. 1219 01:20:25,334 --> 01:20:26,918 Es terrible. 1220 01:20:30,668 --> 01:20:32,668 No puedo hacerles eso. 1221 01:20:35,626 --> 01:20:36,459 Entonces, 1222 01:20:37,043 --> 01:20:38,293 ¿tomaste tu decisión? 1223 01:20:50,459 --> 01:20:52,334 Papá, necesito hablar… 1224 01:20:54,001 --> 01:20:55,918 - ¿Qué hace ella aquí? - ¿Más té? 1225 01:20:56,001 --> 01:20:56,834 Por favor. 1226 01:20:58,876 --> 01:21:02,543 No puedo creer que hayas dejado la contabilidad por el yoga. 1227 01:21:02,626 --> 01:21:05,668 Siempre bromeabas, pero nunca pensé que lo harías. 1228 01:21:05,751 --> 01:21:08,668 También bromeaba sobre ser baterista en una banda. 1229 01:21:08,751 --> 01:21:12,126 - Sí, me acuerdo de eso. - Esta fue una mejor opción. 1230 01:21:12,876 --> 01:21:14,084 Te queda bien. 1231 01:21:14,751 --> 01:21:18,459 No lo hubieras dicho hace unos días. Este último año fue duro. 1232 01:21:19,668 --> 01:21:21,876 Lisa vino a visitarme hoy. 1233 01:21:21,959 --> 01:21:25,084 Sé que puede sonar loco, pero durante esa visita, 1234 01:21:25,959 --> 01:21:28,876 fue como si Cassie estuviera a mi lado. 1235 01:21:29,418 --> 01:21:30,793 Sé a qué te refieres. 1236 01:21:32,043 --> 01:21:33,668 Se parecía mucho a ti. 1237 01:21:33,751 --> 01:21:36,084 No tenía miedo, era independiente. 1238 01:21:36,168 --> 01:21:39,918 Se lanzaba de cabeza a cualquier situación. 1239 01:21:41,168 --> 01:21:44,001 Más que nada, era un cúmulo de energía 1240 01:21:44,668 --> 01:21:45,918 que iluminaba todo. 1241 01:21:49,418 --> 01:21:51,209 Después de que Lisa se fue… 1242 01:21:52,959 --> 01:21:55,334 sentí una necesidad abrumadora de verte. 1243 01:21:56,084 --> 01:22:00,959 Solo necesito que sepas cuánto lamento haberme ido. 1244 01:22:02,626 --> 01:22:05,209 No era lo que me esperaba, eso seguro. 1245 01:22:05,793 --> 01:22:09,209 Tu partida me obligó a ser un mejor hombre, un mejor padre. 1246 01:22:10,251 --> 01:22:11,793 Incluso si ella no quería. 1247 01:22:11,876 --> 01:22:14,001 Y espero, de alguna manera, 1248 01:22:14,084 --> 01:22:16,459 haber minimizado sus cicatrices. 1249 01:22:18,043 --> 01:22:19,126 Sé que lo hiciste. 1250 01:22:23,126 --> 01:22:24,751 Ya te retuve demasiado. 1251 01:22:25,293 --> 01:22:26,584 Gracias por esto. 1252 01:22:28,543 --> 01:22:33,001 No sé si es el palo santo del ambiente o este té de diente de león, 1253 01:22:33,084 --> 01:22:35,626 pero siento que Cassie, esté donde esté… 1254 01:22:35,709 --> 01:22:36,918 Nos volvió a unir. 1255 01:22:53,001 --> 01:22:53,834 ¡Mamá, espera! 1256 01:23:08,126 --> 01:23:09,001 Te perdono. 1257 01:23:35,918 --> 01:23:36,751 LISA, PAPÁ 1258 01:23:48,209 --> 01:23:50,084 Estoy muy orgullosa de ti. 1259 01:23:50,168 --> 01:23:51,209 Se sintió bien. 1260 01:23:51,293 --> 01:23:54,293 Me doy cuenta. Pareces alivianada. 1261 01:23:56,709 --> 01:23:57,793 Oye… 1262 01:23:59,043 --> 01:24:00,126 necesito un favor. 1263 01:24:00,209 --> 01:24:01,376 Es bueno, lo juro. 1264 01:24:01,459 --> 01:24:02,501 No jures. 1265 01:24:02,584 --> 01:24:03,834 Bueno, lo prometo. 1266 01:24:04,709 --> 01:24:08,209 Hay una confitería, y la dueña parece una persona amorosa. 1267 01:24:08,293 --> 01:24:12,626 Sé que no está en mi lista, pero creo que puedo ayudarla a ella y a papá. 1268 01:24:12,709 --> 01:24:14,584 No somos Cupido. 1269 01:24:14,668 --> 01:24:17,501 Lo sé, pero les vendría bien alguien bueno. 1270 01:24:17,584 --> 01:24:21,543 Y sería un agradecimiento a Emme por ser tan buena amiga con Lisa. 1271 01:24:26,209 --> 01:24:29,668 Nunca tuve a nadie que quiera agregar gente a su lista. 1272 01:24:31,501 --> 01:24:34,001 Pero nunca tuve a nadie como tú. 1273 01:24:35,543 --> 01:24:36,418 Lo permitiré. 1274 01:24:37,126 --> 01:24:38,126 ¡Gracias! 1275 01:24:38,959 --> 01:24:41,334 ¡Eres la mejor! ¡Gracias! 1276 01:24:41,418 --> 01:24:45,376 Pero sigues con el mismo tiempo. Mañana es tu último día, Cassie. 1277 01:24:46,459 --> 01:24:47,334 Yo puedo. 1278 01:24:51,084 --> 01:24:51,959 Perfecto. 1279 01:24:57,084 --> 01:25:00,793 No puedo dejarlo así. No es el sótano de una abuela. 1280 01:25:40,126 --> 01:25:41,918 TRÈS DÉLICIEUX CAFÉ Y PANADERÍA 1281 01:25:42,001 --> 01:25:44,709 ¡ENDULZAREMOS TU DÍA! PRIMER ANIVERSARIO 1282 01:25:45,418 --> 01:25:47,209 ¿Estás detrás de esto, Cassie? 1283 01:25:50,751 --> 01:25:52,459 Me gusta tu fe en mí, papá. 1284 01:26:06,918 --> 01:26:07,751 ¡Morgan! 1285 01:26:09,126 --> 01:26:10,126 ¿Estás vestida? 1286 01:26:13,376 --> 01:26:14,709 No lleguemos tarde. 1287 01:26:30,751 --> 01:26:32,126 ¿Quieres té? 1288 01:26:34,251 --> 01:26:35,501 ¿Me ves? 1289 01:26:35,584 --> 01:26:37,793 También te vi en el parque. 1290 01:26:43,126 --> 01:26:44,126 ¿No te da miedo? 1291 01:26:45,251 --> 01:26:47,001 Eres mi ángel de la guarda. 1292 01:26:53,918 --> 01:26:55,876 Pídele a tu mamá que te lea esto. 1293 01:26:57,793 --> 01:26:58,793 Lo haré. 1294 01:26:59,376 --> 01:27:00,876 Es nuestro secreto, ¿sí? 1295 01:27:13,584 --> 01:27:14,418 Dra. Redding. 1296 01:27:42,418 --> 01:27:44,126 Ojalá Cassie estuviera aquí. 1297 01:27:45,584 --> 01:27:46,584 Aquí estoy. 1298 01:27:48,543 --> 01:27:49,376 Hola. 1299 01:27:49,459 --> 01:27:50,293 Hola. 1300 01:27:54,043 --> 01:27:56,001 Tengo un pedazo de ti. 1301 01:27:58,043 --> 01:28:00,168 - De nuestro primer rompecabezas. - Sí. 1302 01:28:00,251 --> 01:28:03,001 Es como mi amuleto de la suerte. 1303 01:28:05,793 --> 01:28:07,584 Pensé que estabas harta de mí. 1304 01:28:08,709 --> 01:28:10,709 No hay rencores en el más allá. 1305 01:28:12,293 --> 01:28:13,501 ¿Hay alguno aquí? 1306 01:28:13,584 --> 01:28:18,043 No. No quiero desaprovechar el tiempo que tengo contigo. 1307 01:28:18,126 --> 01:28:19,918 - Yo tampoco. - ¡No! 1308 01:28:20,918 --> 01:28:23,543 - Será raro un abrazo al aire. - Cierto. 1309 01:28:23,626 --> 01:28:24,459 Sí. 1310 01:28:24,959 --> 01:28:27,543 ¿Cuál es el problema? ¿Por qué dudas? 1311 01:28:27,626 --> 01:28:28,918 No pierdes nada. 1312 01:28:29,001 --> 01:28:30,084 Sí, exacto. 1313 01:28:30,876 --> 01:28:32,543 Pero ¿y si no lo logro? 1314 01:28:32,626 --> 01:28:35,251 Sobrevivirás y conseguirás algo aún mejor. 1315 01:28:35,334 --> 01:28:36,959 No. 1316 01:28:38,084 --> 01:28:40,209 Mírame. ¿Quieres esto? 1317 01:28:42,709 --> 01:28:45,209 - Sí. - ¿Eres la mejor para este trabajo? 1318 01:28:46,918 --> 01:28:48,001 Sí. 1319 01:28:48,084 --> 01:28:51,834 No, debes intentarlo de nuevo. ¿Eres la mejor persona para esto? 1320 01:28:51,918 --> 01:28:54,126 ¡Sí! ¡Soy la mejor persona para esto! 1321 01:28:54,209 --> 01:28:56,959 ¡Eso es! La vida es muy corta para tener miedo 1322 01:28:57,043 --> 01:28:59,834 Sí, Cassie, como, duermo y respiro este trabajo. 1323 01:28:59,918 --> 01:29:03,709 Lo haría tan bien que le pondrían mi nombre a un maldito fósil. 1324 01:29:03,793 --> 01:29:05,876 - Lo… - Con esa energía, inscríbete. 1325 01:29:05,959 --> 01:29:09,209 ¡Bien! Primero, inscribirme. Segundo, darlo todo. 1326 01:29:09,293 --> 01:29:10,168 Sí. 1327 01:29:12,001 --> 01:29:13,376 Creé un monstruo. 1328 01:29:14,293 --> 01:29:15,126 Me encanta. 1329 01:29:24,168 --> 01:29:25,168 Buena suerte. 1330 01:29:32,626 --> 01:29:33,584 Hola. 1331 01:29:35,126 --> 01:29:37,418 He oído grandes cosas de ti, Lisa. 1332 01:29:38,293 --> 01:29:41,834 Me alegra que te presentaras. Y de última. 1333 01:29:42,418 --> 01:29:43,668 Una decisión audaz. 1334 01:29:44,251 --> 01:29:47,418 Muestra que no te preocupa quién vino antes. 1335 01:29:48,043 --> 01:29:49,459 No lo planeé así… 1336 01:29:49,543 --> 01:29:52,793 La modestia nos la vendieron a las mujeres hace siglos. 1337 01:29:53,293 --> 01:29:55,209 Enorgullécete de tu trabajo. 1338 01:29:55,918 --> 01:29:57,418 ¿Por qué paleontología? 1339 01:29:59,418 --> 01:30:01,209 Me encanta cavar en la tierra. 1340 01:30:01,293 --> 01:30:05,501 Y odiaba que la gente me dijera que no era una carrera para una mujer. 1341 01:30:05,584 --> 01:30:10,793 Pero más que nada, me resultó reconfortante estudiar lo que es real. 1342 01:30:10,876 --> 01:30:15,168 Los fósiles son una conexión tangible con el pasado, ¿sabe? 1343 01:30:15,751 --> 01:30:17,626 Pero ahora, 1344 01:30:18,376 --> 01:30:20,418 también empecé a aprender 1345 01:30:21,418 --> 01:30:22,793 de lo que no puedo ver. 1346 01:30:25,543 --> 01:30:26,668 - Adiós. - Adiós. 1347 01:30:26,751 --> 01:30:28,001 - Adiós. - Nos vemos. 1348 01:30:33,251 --> 01:30:34,126 ¿Cassie? 1349 01:30:36,168 --> 01:30:38,584 ¡Lo conseguí! 1350 01:30:38,668 --> 01:30:39,751 ¡Tengo el trabajo! 1351 01:30:40,376 --> 01:30:41,209 ¡Lo hiciste! 1352 01:30:41,709 --> 01:30:44,793 Muchas gracias. No podría haberlo hecho sin ti. 1353 01:30:44,876 --> 01:30:47,751 - Fuiste tú. - No puedo creer que lo hice. 1354 01:30:47,834 --> 01:30:50,918 - ¡Yo sí! - ¡Es el mejor día de mi vida! 1355 01:30:51,501 --> 01:30:53,334 - Estoy muy orgullosa. - Gracias. 1356 01:30:53,918 --> 01:30:55,959 ¿Vendrás a lo de Emme esta noche? 1357 01:30:56,709 --> 01:30:57,584 Llevaré a Max. 1358 01:30:57,668 --> 01:30:59,043 No me lo perdería. 1359 01:31:18,501 --> 01:31:19,376 ¡Viniste! 1360 01:31:20,959 --> 01:31:22,668 Muchas gracias por venir. 1361 01:31:26,084 --> 01:31:28,126 Disculpen. Hola. 1362 01:31:28,709 --> 01:31:32,376 - No sé si es el lugar correcto. - Si viniste a la fiesta, sí. 1363 01:31:32,459 --> 01:31:33,293 Soy Emme. 1364 01:31:33,793 --> 01:31:35,876 ¿Quieres una galleta de la fortuna? 1365 01:31:35,959 --> 01:31:37,251 Por supuesto. 1366 01:31:41,668 --> 01:31:43,293 "No necesitas buscar más". 1367 01:31:44,084 --> 01:31:46,043 Supongo que es el lugar correcto. 1368 01:31:46,626 --> 01:31:48,459 ¿Cómo supiste de mi fiesta? 1369 01:31:48,959 --> 01:31:51,376 Mi casa estaba llena de volantes. 1370 01:31:52,334 --> 01:31:56,001 No hay explicación. Tengo sospechas, pero nadie las creería. 1371 01:31:56,084 --> 01:32:00,209 Ya que somos sinceros, mi tienda no se veía así cuando cerré anoche. 1372 01:32:00,793 --> 01:32:02,959 Me desperté esta mañana y voilà. 1373 01:32:04,251 --> 01:32:06,084 Yo también tengo mis sospechas. 1374 01:32:06,751 --> 01:32:10,084 Alguien nos cuida o tenemos que cambiar las cerraduras. 1375 01:32:12,293 --> 01:32:13,543 ¿Quieres té verde? 1376 01:32:13,626 --> 01:32:15,668 - Tengo sencha, matcha… - Matcha. 1377 01:32:15,751 --> 01:32:16,834 Por supuesto. 1378 01:32:17,793 --> 01:32:20,209 - ¿Cómo dijiste que te llamabas? - Howard. 1379 01:32:21,251 --> 01:32:25,543 - Algunos me dicen Howie. - Howard. Significa "corazón fuerte". 1380 01:32:26,168 --> 01:32:28,209 Eso fue mejor de lo que esperaba. 1381 01:32:32,626 --> 01:32:36,418 Me fascina ver las muchas formas en que la gente se gana la vida. 1382 01:32:36,501 --> 01:32:37,959 - Mira eso. - Vamos. 1383 01:32:41,251 --> 01:32:42,084 Bien. 1384 01:32:43,126 --> 01:32:45,793 Quisiera hacer cosas sin gluten y sin lácteos. 1385 01:32:46,376 --> 01:32:47,584 Eso es una novedad. 1386 01:32:48,459 --> 01:32:49,584 Te presentaré. 1387 01:32:50,334 --> 01:32:51,584 Mira. 1388 01:32:52,668 --> 01:32:54,501 - Hola, señor García. - ¡Lisa! 1389 01:32:54,584 --> 01:32:55,418 Hola. 1390 01:32:56,709 --> 01:32:58,834 - ¿Qué haces aquí? - Lo mismo digo. 1391 01:32:58,918 --> 01:33:01,293 - Bienvenida a la fiesta. - Hola, Emme. 1392 01:33:01,376 --> 01:33:02,751 Es una de mis clientes. 1393 01:33:02,834 --> 01:33:05,793 Y sospecho que la responsable del cambio de imagen. 1394 01:33:05,876 --> 01:33:07,376 Si supiera cómo entraste… 1395 01:33:08,001 --> 01:33:09,418 Bueno, nunca te diré. 1396 01:33:10,126 --> 01:33:12,126 Él es Max. Es… 1397 01:33:13,959 --> 01:33:14,834 mi… 1398 01:33:15,668 --> 01:33:17,043 Novio. Hola. 1399 01:33:17,626 --> 01:33:20,709 - Espera, lo siento. ¿Está bien? - Sí, totalmente. 1400 01:33:20,793 --> 01:33:22,584 ¿De dónde se conocen? 1401 01:33:22,668 --> 01:33:24,876 Lisa y mi hija eran mejores amigas. 1402 01:33:24,959 --> 01:33:27,168 - ¿Eres el padre de Cassie? - Sí. 1403 01:33:27,251 --> 01:33:28,584 He oído mucho de ella. 1404 01:33:34,501 --> 01:33:36,751 Debo hacer una llamada. Ya vuelvo. 1405 01:33:36,834 --> 01:33:38,001 - Está bien. - Sí. 1406 01:33:38,751 --> 01:33:42,376 Alguien estuvo ocupada. ¿Sigues jugando a Cupido? 1407 01:33:42,459 --> 01:33:44,418 ¿Yo? Sus caminos se cruzaron. 1408 01:33:45,168 --> 01:33:46,751 ¿Aún no puedes hablarle? 1409 01:33:46,834 --> 01:33:47,709 No. 1410 01:33:48,251 --> 01:33:49,668 Es mi último día. 1411 01:33:49,751 --> 01:33:52,293 Pero lo veo más feliz. Eso es lo importante. 1412 01:33:54,126 --> 01:33:55,209 ¿Qué pasa? 1413 01:33:56,293 --> 01:33:58,084 ¿Puedes ir a donde yo vaya? 1414 01:33:58,168 --> 01:33:59,834 Si me necesitan. ¿Por qué? 1415 01:33:59,918 --> 01:34:03,418 Búscame después de la fiesta. No hagas preguntas. 1416 01:34:03,501 --> 01:34:06,876 - ¿Qué tramas? - No solo tú tienes sorpresas. 1417 01:34:07,584 --> 01:34:10,584 Tienes que encontrarme después y no antes, ¿sí? 1418 01:34:11,293 --> 01:34:12,293 - Bueno. - Bien. 1419 01:34:20,668 --> 01:34:21,668 Hola a todos. 1420 01:34:22,209 --> 01:34:24,626 Muchas gracias por venir. 1421 01:34:25,543 --> 01:34:29,043 Obviamente, estamos aquí por nuestra querida Cassie, 1422 01:34:30,251 --> 01:34:33,084 que nos dejó hace un año esta semana. 1423 01:34:34,001 --> 01:34:36,834 Pero no quiero que esto sea sobre la pérdida, 1424 01:34:36,918 --> 01:34:40,293 porque también es la semana en que llegó a nuestras vidas. 1425 01:34:41,043 --> 01:34:45,501 Una cosa que sabemos de nuestra Cassie es que su vida feliz fue una fiesta. 1426 01:34:48,376 --> 01:34:51,751 En especial la semana de su cumpleaños, o como decía ella… 1427 01:34:52,251 --> 01:34:53,751 El Cassie-palooza. 1428 01:34:55,084 --> 01:34:58,376 Así que estas linternas de deseos que tienen todos 1429 01:34:58,459 --> 01:35:00,876 llevarán el mensaje que quieran darle. 1430 01:35:00,959 --> 01:35:03,459 Y mientras flotan en el agua, 1431 01:35:03,959 --> 01:35:05,334 sus pensamientos 1432 01:35:06,293 --> 01:35:07,751 le llegarán a ella. 1433 01:35:08,751 --> 01:35:11,501 Bien, Morgan, ¿por qué no vas primero? 1434 01:35:17,418 --> 01:35:18,293 Hola. 1435 01:35:18,876 --> 01:35:22,001 Todo este tiempo, pensé que yo los ayudaba a ustedes, 1436 01:35:23,709 --> 01:35:25,626 pero todo esto me hace entender… 1437 01:35:27,251 --> 01:35:29,043 que ustedes me ayudaron. 1438 01:35:30,293 --> 01:35:33,334 No estoy lista para perderte de nuevo. 1439 01:35:33,418 --> 01:35:36,668 Tuvimos una segunda oportunidad. No a todos les pasa. 1440 01:35:37,959 --> 01:35:40,584 Debes saber que eres más que mi mejor amiga 1441 01:35:40,668 --> 01:35:42,668 y mi compañera de rompecabezas. 1442 01:35:42,751 --> 01:35:44,043 Eres mi familia. 1443 01:35:46,168 --> 01:35:47,126 Y tú la mía. 1444 01:35:48,168 --> 01:35:51,709 No me imagino pasar por esta vida o cualquier otra sin ti. 1445 01:35:56,668 --> 01:35:59,126 Quizá no siempre te ame. 1446 01:36:01,168 --> 01:36:02,709 Pero mientras haya… 1447 01:36:02,793 --> 01:36:03,751 Espera, es esa. 1448 01:36:05,084 --> 01:36:07,168 La canción que siempre me cantaba. 1449 01:36:07,668 --> 01:36:10,501 Nunca debes dudarlo. 1450 01:36:13,084 --> 01:36:15,918 Haré que lo sepas con certeza. 1451 01:36:17,043 --> 01:36:20,543 Porque solo Dios sabe lo que sería sin ti. 1452 01:36:26,418 --> 01:36:27,418 No me oye. 1453 01:36:29,043 --> 01:36:31,709 Oye, lo haremos juntas, ¿está bien? 1454 01:36:34,501 --> 01:36:37,168 Si alguna vez me dejas, 1455 01:36:37,959 --> 01:36:40,876 aunque la vida seguiría, créeme, 1456 01:36:41,543 --> 01:36:44,168 el mundo no podría mostrarme nada. 1457 01:36:45,168 --> 01:36:47,834 Entonces, ¿de qué me serviría vivir? 1458 01:36:48,834 --> 01:36:52,209 Porque solo Dios sabe lo que sería sin ti. 1459 01:37:05,209 --> 01:37:08,334 Solo Dios sabe lo que sería sin ti. 1460 01:37:16,584 --> 01:37:18,626 Ya no tengo miedo de irme, papá. 1461 01:37:27,043 --> 01:37:28,251 Te amo, cariño. 1462 01:37:30,918 --> 01:37:32,334 Yo también te amo, papá. 1463 01:37:45,584 --> 01:37:46,626 Debo irme. 1464 01:38:03,168 --> 01:38:04,043 Adiós. 1465 01:38:04,626 --> 01:38:05,626 Adiós. 1466 01:38:14,459 --> 01:38:16,084 Te queda poco tiempo. 1467 01:38:16,168 --> 01:38:18,251 Me gusta ser la última en irme. 1468 01:38:18,334 --> 01:38:20,918 Espera, por favor. Debo encontrar una cosa. 1469 01:38:21,001 --> 01:38:23,959 Debemos regresar a tiempo. No tientes al destino. 1470 01:38:24,043 --> 01:38:26,793 - Es importante. Es para Lisa. - ¡Cassie! 1471 01:38:31,668 --> 01:38:32,668 ¡Ahí está! 1472 01:38:39,293 --> 01:38:41,209 ¡La encontré! La pieza final. 1473 01:38:41,709 --> 01:38:43,084 La lista está completa. 1474 01:38:49,418 --> 01:38:51,626 - ¿Y esa mirada? - Se acabó el tiempo. 1475 01:39:15,793 --> 01:39:17,293 Feliz cumpleaños, Cassie. 1476 01:39:21,543 --> 01:39:24,376 - ¿Qué decidieron? - Te pasaste del tiempo. 1477 01:39:24,459 --> 01:39:26,501 De eso no podemos salvamos. 1478 01:39:26,584 --> 01:39:29,626 También rompimos las reglas al salirnos de la lista. 1479 01:39:30,209 --> 01:39:34,209 Sin embargo, hiciste esas cosas de buena fe. 1480 01:39:34,293 --> 01:39:38,418 Arriesgaste todo para ayudar a alguien que no estaba en tu lista 1481 01:39:38,501 --> 01:39:42,501 y asumiste la responsabilidad para protegerme, eso es… 1482 01:39:42,584 --> 01:39:43,834 Es muy desinteresado. 1483 01:39:43,918 --> 01:39:45,334 ¿No estás en problemas? 1484 01:39:46,043 --> 01:39:47,043 Aún mejor. 1485 01:39:48,459 --> 01:39:49,876 Gracias a tu testimonio, 1486 01:39:51,126 --> 01:39:52,334 me ascendieron. 1487 01:39:52,959 --> 01:39:55,459 ¿Sí? Val, ¡eso es fantástico! 1488 01:39:55,543 --> 01:39:56,668 ¡Lo sé! 1489 01:39:57,376 --> 01:39:58,376 Sí. 1490 01:40:02,126 --> 01:40:04,043 Tengo miedo de preguntar, pero… 1491 01:40:05,834 --> 01:40:06,751 ¿qué hay de mí? 1492 01:40:09,459 --> 01:40:11,334 Es hora de averiguarlo. 1493 01:40:30,376 --> 01:40:32,168 Y mi última tarea… 1494 01:40:36,334 --> 01:40:37,751 Te extrañaré, Val. 1495 01:40:38,834 --> 01:40:41,876 El mundo es un lugar mejor contigo vigilándolo. 1496 01:40:47,084 --> 01:40:48,668 Fui tu favorita, ¿no? 1497 01:40:48,751 --> 01:40:49,834 Cassie, 1498 01:40:50,584 --> 01:40:52,543 sabes que no tengo favoritos. 1499 01:41:11,084 --> 01:41:13,043 - ¡Lo logramos! - No, lo lograste. 1500 01:41:18,001 --> 01:41:20,043 Arriba te esperan. 1501 01:41:24,501 --> 01:41:25,709 Gracias. 1502 01:41:59,043 --> 01:41:59,918 ¿Subes? 1503 01:42:11,043 --> 01:42:13,834 Bueno, debo decir lo obvio. 1504 01:42:14,418 --> 01:42:16,126 - ¿Muzak? - ¡Eres Kooper Keene! 1505 01:42:18,793 --> 01:42:22,293 Creo que es un cumplido, ya que ambos estamos aquí juntos. 1506 01:42:23,709 --> 01:42:24,918 ¿Estamos juntos? 1507 01:42:25,418 --> 01:42:29,251 ¿Cómo puede ser real? ¿Es real? ¿Eres real? 1508 01:42:29,834 --> 01:42:30,834 Sí, lo soy. 1509 01:42:31,501 --> 01:42:33,084 Un gusto, Cassie. 1510 01:42:33,709 --> 01:42:34,709 ¿Sabes mi nombre? 1511 01:42:35,834 --> 01:42:36,959 ¿Cómo? ¿Por qué? 1512 01:42:37,584 --> 01:42:38,668 Es gracioso. 1513 01:42:38,751 --> 01:42:43,084 Estaba como voluntario en una emergencia y ocurrió otra catástrofe. 1514 01:42:43,626 --> 01:42:46,293 Pude salvar a algunas personas, pero me morí. 1515 01:42:46,376 --> 01:42:50,001 - Lo siento mucho. - Hay peores formas de morir. 1516 01:42:50,084 --> 01:42:51,543 Sí, sin duda. 1517 01:42:52,043 --> 01:42:54,543 Val estaba en el comité que me envió aquí. 1518 01:42:55,334 --> 01:42:58,418 Dijo que debíamos conocernos. 1519 01:43:02,168 --> 01:43:04,376 Esto va a sonar muy raro, 1520 01:43:05,793 --> 01:43:09,001 pero siento que te conozco desde siempre. 1521 01:43:11,501 --> 01:43:12,418 Yo también. 1522 01:43:32,459 --> 01:43:33,418 ¿Y ahora? 1523 01:43:34,709 --> 01:43:35,543 No sé. 1524 01:43:36,418 --> 01:43:37,834 Nunca estuve muerta. 1525 01:43:40,001 --> 01:43:41,043 ¿Vamos? 1526 01:43:43,043 --> 01:43:44,084 Vamos. 1527 01:43:45,793 --> 01:43:47,043 Gracias. 1528 01:44:54,834 --> 01:45:01,668 CON AMOR, EN MEMORIA DE HENRI DE VILLIERS 1529 01:48:38,501 --> 01:48:43,501 Subtítulos: Julieta Gazzaniga