1 00:00:16,459 --> 00:00:19,334 Det är 24 grader varmt idag i soliga San Diego, 2 00:00:19,418 --> 00:00:23,251 och låten "Blush" av Koop ligger fortfarande etta på topplistan. 3 00:00:24,668 --> 00:00:27,043 Nog känner jag din blick 4 00:00:28,334 --> 00:00:30,168 Vet du inte bättre? 5 00:00:32,709 --> 00:00:34,709 Du vill att jag ska gå 6 00:00:36,293 --> 00:00:38,126 Du har mig på halster 7 00:00:40,834 --> 00:00:44,668 Något säger mig Att jag inte borde gå 8 00:00:44,751 --> 00:00:48,084 -Att jag inte vet nåt så -Det är min födelsedag! 9 00:00:48,959 --> 00:00:52,709 Jag försöker få dig att förstå 10 00:00:52,793 --> 00:00:54,709 Hur du får mig att må 11 00:00:54,793 --> 00:00:55,626 Ja! 12 00:01:02,918 --> 00:01:06,084 Ett improviserat dansparty med min bästis sen ettan! 13 00:01:06,168 --> 00:01:07,584 Det är din födelsedag! 14 00:01:11,334 --> 00:01:13,876 Så, jobba, ner på golvet. 15 00:01:16,793 --> 00:01:20,501 -Jag älskar låten, men jag är hungrig. -Okej, jag behöver hjälp. 16 00:01:20,584 --> 00:01:24,209 Vad tycker du? Kvartslivssnygg, eller kvartslivskris? 17 00:01:24,293 --> 00:01:27,084 Okej. Du matchar lampan väldigt bra, så… 18 00:01:27,168 --> 00:01:29,251 -Med en hatt kanske? -Nej. 19 00:01:29,334 --> 00:01:30,251 Taskigt! 20 00:01:30,334 --> 00:01:31,334 -Här. -Tack. 21 00:01:32,418 --> 00:01:36,584 Okej, Cassie-balunsens invigningskväll börjar på klubben 22 00:01:36,668 --> 00:01:39,543 där jag redan har dekorerat VIP-området. 23 00:01:39,626 --> 00:01:42,168 -Jag har en galen idé. -Jag lyssnar. 24 00:01:42,251 --> 00:01:45,168 Vi kan stanna hemma på din födelsedag. 25 00:01:45,251 --> 00:01:49,168 Vi tar på oss mjukisbyxor och lägger ett pussel som förr i tiden. 26 00:01:49,251 --> 00:01:50,668 Vi beställer mer nudlar. 27 00:01:50,751 --> 00:01:54,793 Nej. Det är ju min födelsedagsvecka. Jag vill ringa in 25 med stil. 28 00:01:54,876 --> 00:01:59,459 Du har ringt in fyra år med stil nu. Det skadar inte att ta en paus. 29 00:01:59,543 --> 00:02:04,501 Vi har inte pusslat på jättelänge. Mona saknar sitt leende. Det är deppigt. 30 00:02:04,584 --> 00:02:08,459 Jag kan inte skippa invigningspartyt. Mina vänner förväntar sig det. 31 00:02:08,543 --> 00:02:10,584 Din bästa vän har mycket att göra. 32 00:02:12,043 --> 00:02:16,418 Jag ska vara forskningsassistent i en grupp som studerar fossiltänder. 33 00:02:16,501 --> 00:02:19,834 Jag förstår inte helt, men grattis! 34 00:02:19,918 --> 00:02:24,751 -Jag är bara en av tre assistenter, så… -Jo, det är en jättegrej. Du måste fira. 35 00:02:24,834 --> 00:02:28,876 Vet du vad? Ikväll ska vi fira! 36 00:02:28,959 --> 00:02:30,543 Jag går och byter om igen. 37 00:02:30,626 --> 00:02:34,126 Gör det du också. Jag lovar att det blir kul. Om en timme. 38 00:02:34,209 --> 00:02:36,334 Älskar dig, bästis sen vi var sex! 39 00:02:37,084 --> 00:02:38,001 Okej. 40 00:02:38,751 --> 00:02:42,584 -Sa jag att du är jättefin? -Ja, 19 gånger tror jag. 41 00:02:42,668 --> 00:02:47,834 -Jag menade det varje gång. Du är ursnygg. -Tack, Cassie. Vilka kommer ikväll? 42 00:02:47,918 --> 00:02:51,459 -Kayla kommer, Maddie kommer… -Flyttar du in? 43 00:02:52,501 --> 00:02:53,334 Hej. 44 00:02:53,418 --> 00:02:56,834 Jag ser ju att du gör det. Jag vet inte varför jag sa så. 45 00:02:58,918 --> 00:03:00,751 Hej. Vi är dina grannar. 46 00:03:00,834 --> 00:03:03,709 Jag heter Cassie, och min blyga men smarta vän… 47 00:03:03,793 --> 00:03:05,376 Lisa. 48 00:03:06,793 --> 00:03:11,334 Jag jobbar med dinosaurieskelett så jag är inte så van att prata med folk. 49 00:03:11,418 --> 00:03:14,293 -Okej. -Hon jobbar på naturhistoriska museet. 50 00:03:14,376 --> 00:03:17,293 Jag komponerar låtar till dataspel hela dagarna, 51 00:03:17,376 --> 00:03:20,293 så jag har inget direkt socialt liv heller. 52 00:03:23,126 --> 00:03:24,376 Jag heter Max. 53 00:03:24,459 --> 00:03:27,876 Jag skulle sträcka fram handen om jag inte höll i den här. 54 00:03:27,959 --> 00:03:30,168 Jag behöver verkligen mina tallrikar. 55 00:03:31,251 --> 00:03:34,626 -Låt mig öppna åt dig. -Ja, toppen. Tack. 56 00:03:35,626 --> 00:03:36,459 Okej. 57 00:03:38,668 --> 00:03:41,376 Okej, vi måste gå, men välkommen hit, Max. 58 00:03:41,459 --> 00:03:43,459 -Ja, tack. Vi ses. -Ja. 59 00:03:46,543 --> 00:03:49,543 -Titta inte på mig så där. -Hur då? Jag tittar inte. 60 00:03:49,626 --> 00:03:52,126 -Vill du fixa ihop oss? -Det sa jag inte. 61 00:03:52,209 --> 00:03:55,501 -Men jag märkte nog en gnista. -Gjorde du? 62 00:03:56,001 --> 00:03:57,584 Nej, det var ingen gnista. 63 00:03:58,168 --> 00:04:01,959 Jag måste koncentrera mig på jobbet just nu. 64 00:04:02,043 --> 00:04:04,793 Men vår nya granne har en så gullig accent. 65 00:04:04,876 --> 00:04:07,126 -Jag är inte som du. -Okej. 66 00:04:07,209 --> 00:04:10,293 Nej. Jag menar bara att du har ett socialt liv. 67 00:04:10,376 --> 00:04:14,251 -Jag är festplanerare, det är mitt jobb. -Jag är på en resa. 68 00:04:14,334 --> 00:04:17,959 Efter jobbet som forskarassistent kan jag bli fältforskare 69 00:04:18,043 --> 00:04:20,001 och arbeta med min forskarhjälte. 70 00:04:20,084 --> 00:04:24,501 Jag har en kompis som heter Kul. Ni har nog aldrig träffats. 71 00:04:25,876 --> 00:04:28,043 Jag ska bara göra det här först. 72 00:04:32,834 --> 00:04:36,709 Yogapappan har inga gränser. Han lägger upp en ny asana varje dag. 73 00:04:36,793 --> 00:04:39,543 -Snygg flygande kråka. -Uppmuntra honom inte. 74 00:04:39,626 --> 00:04:43,459 Det är inte bara jag. Jättemånga följer hans yogastudio. 75 00:04:43,543 --> 00:04:47,543 Jag vet. Alla snackar om hur bra hans pass är. 76 00:04:48,876 --> 00:04:51,043 -Vi borde testa. -Nej, tack. 77 00:04:51,126 --> 00:04:54,584 Jag fick tillräckligt med passiv yoga när jag var liten. 78 00:04:54,668 --> 00:04:57,209 Det är gulligt att han är på sociala medier. 79 00:04:57,293 --> 00:05:02,043 -Han vill ha kontakt med dig. -Han är min pappa, inte min polare. 80 00:05:02,126 --> 00:05:03,918 Vi kan ha lite åtskilda liv. 81 00:05:04,001 --> 00:05:07,834 Ja, men om du kommenterade på en bild skulle han bli överlycklig. 82 00:05:09,001 --> 00:05:13,918 Okej, jag ska gilla hans bild, men jag kommenterar inte. Nöjd nu? 83 00:05:16,709 --> 00:05:19,334 Det är vår 19:e invigning av Cassie-balunsen. 84 00:05:19,418 --> 00:05:21,418 Det blir den bästa hittills. 85 00:05:22,084 --> 00:05:24,501 -Hej, Bob. -God kväll, Cassie. 86 00:05:25,001 --> 00:05:26,668 -Tackar. -Välkomna. 87 00:05:28,834 --> 00:05:32,001 Hon är bäst i världen. Jag älskar henne. 88 00:05:32,084 --> 00:05:33,043 Cassie är här! 89 00:05:33,876 --> 00:05:36,834 -Vad fint du har gjort. -Hej! 90 00:05:38,126 --> 00:05:39,709 Grattis, Cassie! 91 00:05:42,959 --> 00:05:44,293 Grattis! 92 00:05:44,376 --> 00:05:47,834 -Vad kul att se dig. -Det är inte min födelsedag, Jeremy. 93 00:05:48,418 --> 00:05:50,084 Ni är så fina! 94 00:05:51,501 --> 00:05:52,418 Ja! 95 00:05:54,876 --> 00:05:56,793 Drick, Cassie! 96 00:05:59,626 --> 00:06:01,793 -Det är vår låt. Det är Koop! -Ja. 97 00:06:01,876 --> 00:06:03,834 -Vi måste dansa! -Okej. 98 00:06:13,668 --> 00:06:17,001 Kom igen, tjejen. Ner på golvet. 99 00:06:19,209 --> 00:06:20,418 Kom igen, Lisa! 100 00:06:39,918 --> 00:06:40,793 Ja! 101 00:06:41,959 --> 00:06:43,626 Ja, Cassie! 102 00:06:54,334 --> 00:06:57,501 Jag flyger! 103 00:07:09,126 --> 00:07:11,084 Akta dig. Du kan skada dig. 104 00:07:12,084 --> 00:07:15,001 Drick, drick, drick! 105 00:07:15,084 --> 00:07:17,418 Ska jag? Okej. 106 00:07:24,168 --> 00:07:28,084 Mer, mer, mer! 107 00:07:30,418 --> 00:07:33,376 -Så kul! Du! -Du drack en massa shots. 108 00:07:33,459 --> 00:07:38,251 Du gav ju mig dem. Du är tokig. Jag hänger inte med. 109 00:07:38,334 --> 00:07:40,584 Okej, nu åker vi hem till Roddy. 110 00:07:40,668 --> 00:07:44,376 Jag har hyrt en vattenrutschkana som går från taket till poolen. 111 00:07:51,251 --> 00:07:52,084 Vad är det? 112 00:07:54,626 --> 00:07:56,459 Du tänker gå hem, va? 113 00:07:56,543 --> 00:07:59,626 Ingen skulle ens märka om vi smet hem nu. 114 00:07:59,709 --> 00:08:03,959 -Jag skulle märka det. -Du vet väl att de är hemska människor? 115 00:08:04,918 --> 00:08:08,793 De försöker bara ha kul, och det borde du också göra! 116 00:08:08,876 --> 00:08:10,626 Jag gillar också att ha kul, 117 00:08:10,709 --> 00:08:14,001 men med folk som bryr sig om vad som händer med mig. 118 00:08:14,084 --> 00:08:18,709 Folk som skulle gilla mig utan att jag hyrde en superfarlig vattenrutschkana. 119 00:08:19,376 --> 00:08:20,959 Du är väl inte svartsjuk? 120 00:08:21,751 --> 00:08:24,793 Jag är inte svartsjuk på folk som ser ut som filter. 121 00:08:25,834 --> 00:08:27,709 Du låter lite svartsjuk. 122 00:08:27,793 --> 00:08:31,084 -Kom nu, Cassie. -Okej, jag kommer. 123 00:08:33,334 --> 00:08:37,501 Vet du? Du är annorlunda när du är med dem. 124 00:08:37,584 --> 00:08:40,876 Som om du inte är värd nåt om folk inte kollar på dig. 125 00:08:40,959 --> 00:08:44,876 Okej, men jag har i alla fall vänner. Jag gömmer mig inte i jobbet. 126 00:08:44,959 --> 00:08:47,626 För att jag inte tycker att festande är allt? 127 00:08:47,709 --> 00:08:52,668 -Eller att kunna alla bartenders namn. -Okej. Ett socialt liv är inte viktigt. 128 00:08:52,751 --> 00:08:56,668 -Jag jobbar, även om jag inte är forskare. -Det sa jag inte. 129 00:08:56,751 --> 00:09:01,251 Du menade det. Du spelar bara intresserad när jag berättar om mina evenemang. 130 00:09:01,334 --> 00:09:04,084 Du pikar mig om att jag inte är hemma. 131 00:09:04,168 --> 00:09:06,334 Spelar inte du intresserad av mig? 132 00:09:07,959 --> 00:09:11,209 -Vad jobbar jag med? -Du jobbar på museet. 133 00:09:11,293 --> 00:09:14,709 -Vad är mitt jobb där? -Jag förstår inte det där. 134 00:09:14,793 --> 00:09:16,501 Jag förstår inte dina grejer. 135 00:09:19,126 --> 00:09:20,126 Typiskt. 136 00:09:21,876 --> 00:09:23,334 Vi umgås aldrig längre. 137 00:09:24,209 --> 00:09:25,418 Bara vi två. 138 00:09:26,459 --> 00:09:29,918 Vi har mycket att göra. Vi måste bara ta tid för varandra. 139 00:09:30,001 --> 00:09:33,793 Jag vet inte. Ska det vara så svårt att vara vänner? 140 00:09:33,876 --> 00:09:36,418 Jag tycker inte att det är svårt, Lisa. 141 00:09:42,001 --> 00:09:44,334 Men jag ser att du tycker det. 142 00:09:46,668 --> 00:09:47,501 Det är okej. 143 00:09:48,668 --> 00:09:51,084 Vi ska inte vara bästisar av gammal vana. 144 00:09:53,376 --> 00:09:55,918 Är jag…en gammal vana? 145 00:09:59,209 --> 00:10:02,293 Va? Säger du så och sedan går? 146 00:10:02,376 --> 00:10:05,334 Vi kanske måste erkänna att vi har vuxit isär. 147 00:10:11,376 --> 00:10:14,209 Vem vill åka hem till Roddy? 148 00:10:15,459 --> 00:10:18,001 Då åker vi. Ursäkta det där, allihopa. 149 00:10:47,293 --> 00:10:49,501 Mona saknar sitt leende. 150 00:10:52,751 --> 00:10:53,584 Här är en. 151 00:10:54,168 --> 00:10:55,543 Jag sätter den där. 152 00:10:58,126 --> 00:10:59,459 Då blir det bra. 153 00:11:01,501 --> 00:11:02,668 Åh nej. 154 00:11:03,543 --> 00:11:05,126 Nej. 155 00:11:06,918 --> 00:11:08,668 Nej. 156 00:11:10,834 --> 00:11:12,001 Så dumt. 157 00:11:13,626 --> 00:11:14,709 Så dumt. 158 00:14:04,668 --> 00:14:06,876 ALLT OM OVAN SYND ATT DU HAMNADE NEDAN 159 00:14:06,959 --> 00:14:08,459 VÄGSKÄLET I MELLANLANDET 160 00:14:19,751 --> 00:14:20,584 Hej. 161 00:14:28,209 --> 00:14:29,043 Ursäkta mig? 162 00:14:33,168 --> 00:14:34,334 Blev den viral? 163 00:14:36,209 --> 00:14:39,293 Du har vaknat! Välkommen. 164 00:14:39,876 --> 00:14:42,918 Nej, då. Jag studerar bara den. Den är inte viral. 165 00:14:43,001 --> 00:14:46,376 Jag heter Val, och ska ta hand om dig genom övergången. 166 00:14:46,459 --> 00:14:49,834 Trevligt att träffas, fröken Cassandra Adeline Garcia. 167 00:14:49,918 --> 00:14:54,459 Enligt mina anteckningar kallas du Cassie, du är 25 år… 168 00:14:54,543 --> 00:14:55,668 Snart. 169 00:14:56,168 --> 00:15:01,001 Föräldrarna, Howie och Sofia, är skilda. Född 31 maj, död 25 maj. 170 00:15:01,084 --> 00:15:01,918 Död? 171 00:15:02,584 --> 00:15:05,543 Oj, förlåt. Död 26 maj. 172 00:15:06,709 --> 00:15:07,918 Vem är du? 173 00:15:08,459 --> 00:15:12,293 Jag heter Val. Jag är din tillfälliga skyddsängel. 174 00:15:13,709 --> 00:15:16,501 Du ser inte ut som en ängel. Har du igen gloria? 175 00:15:17,084 --> 00:15:19,709 -De är för speciella tillfällen. -Vingar då? 176 00:15:19,793 --> 00:15:22,626 Nej, de blev omoderna för många år sedan. 177 00:15:24,084 --> 00:15:26,834 Okej. Det här kan inte vara sant. 178 00:15:27,459 --> 00:15:29,459 Jag var precis med mina vänner. 179 00:15:31,084 --> 00:15:34,793 Just det. Jag drack champagne med guldflingor i. 180 00:15:34,876 --> 00:15:38,418 Ibland får man hallucinationer av det. Det måste vara det. 181 00:15:38,501 --> 00:15:43,501 Det här är ingen hallucination. Det här är alltid lite krångligt. 182 00:15:43,584 --> 00:15:44,834 Hur ska jag säga…? 183 00:15:45,418 --> 00:15:47,001 Jo… Du är död. 184 00:15:47,084 --> 00:15:49,293 -Sluta säga det. -Du såg det ju själv. 185 00:15:49,376 --> 00:15:51,001 -Dog jag på toaletten? -Ja. 186 00:15:53,501 --> 00:15:55,001 Det här blir bara värre. 187 00:15:55,543 --> 00:15:58,876 Hör här. Det är ingen fara. 188 00:15:58,959 --> 00:16:02,626 Den goda nyheten är att det värsta är över, nu när du är d… 189 00:16:02,709 --> 00:16:04,084 Inte levande längre. 190 00:16:04,168 --> 00:16:06,918 Nu slipper du alla irriterande människogrejer. 191 00:16:07,001 --> 00:16:09,918 Hjärtesorg, mensvärk… 192 00:16:10,834 --> 00:16:14,334 Du kan se livet efter döden som en enda lång spadag. 193 00:16:14,418 --> 00:16:17,251 Om du har tur kan den vara i evighet. 194 00:16:19,501 --> 00:16:22,459 Så, jag har kommit upp? 195 00:16:22,543 --> 00:16:24,751 -Tja… -Är det här nere? Kom jag ner? 196 00:16:24,834 --> 00:16:28,793 Du är i mitten. Vi kallar det "mellanlandet". 197 00:16:29,959 --> 00:16:32,251 Typ det vanliga publikområdet? 198 00:16:32,334 --> 00:16:37,043 Visst. Det här är ditt personliga väntrum. Det är din trygga plats. 199 00:16:37,126 --> 00:16:43,168 Det är designat efter ditt tycke och smak för att göra din övergång… behagligare. 200 00:16:44,543 --> 00:16:47,876 Hamnar alla som dör i mellanlandet? 201 00:16:47,959 --> 00:16:52,001 Nej, inte alls. Du ska få en broschyr. 202 00:16:52,084 --> 00:16:56,543 Nej, ingen broschyr. Berätta bara. Det kan inte vara tokigare än nåt annat. 203 00:16:56,626 --> 00:17:02,834 Mellanlandet är till för dem som inte är riktigt klara på jorden. 204 00:17:02,918 --> 00:17:05,501 -Som du. -Vad är jag inte klar med? 205 00:17:05,584 --> 00:17:10,084 Du får en chans till att ställa allt till rätta med några utvalda personer. 206 00:17:10,168 --> 00:17:13,418 Om du lyckas med det hamnar du Ovan. 207 00:17:14,043 --> 00:17:16,459 Och om du inte gör det, så… Du vet… 208 00:17:17,168 --> 00:17:20,251 Då blir det… Du vet… 209 00:17:21,126 --> 00:17:23,501 Då blir det… Ja. 210 00:17:23,584 --> 00:17:27,584 Men är inte det bara för mördare och folk som inte gillar Beyoncé? 211 00:17:27,668 --> 00:17:30,126 -Jag är ett stort fan. -Ja. 212 00:17:30,209 --> 00:17:35,376 Nej, det är ett skiktsystem. Ja. Ovan är det bästa valet. Tro mig. 213 00:17:39,876 --> 00:17:41,168 Vill du se din lista? 214 00:17:41,793 --> 00:17:43,793 Nu? Nej. Jag är inte beredd. 215 00:17:51,251 --> 00:17:54,626 Det där var som att åka karusell baklänges med ögonbindel. 216 00:17:54,709 --> 00:17:56,084 Man vänjer sig. 217 00:18:00,751 --> 00:18:02,334 Det är ju pappas hus. 218 00:18:12,418 --> 00:18:13,626 Hej, pappa. 219 00:18:15,251 --> 00:18:16,293 Hej. 220 00:18:16,376 --> 00:18:17,209 Hallå? 221 00:18:19,126 --> 00:18:20,543 Varför svarar han inte? 222 00:18:21,126 --> 00:18:23,751 Han kan varken se eller höra dig. 223 00:18:23,834 --> 00:18:24,834 Det kan ingen. 224 00:18:25,543 --> 00:18:27,751 Va? Så kan det väl inte vara? 225 00:18:27,834 --> 00:18:33,001 Vi får inte skrämma folk på jorden. De är väldigt känsliga. 226 00:18:36,418 --> 00:18:38,251 Hallå? Pappa? 227 00:18:38,334 --> 00:18:41,626 Det är jag, Cassie. Ditt enda älsklingsbarn. 228 00:18:48,168 --> 00:18:49,959 Jag får aldrig äta skräpmat. 229 00:18:51,126 --> 00:18:52,126 Vad är det här? 230 00:18:53,001 --> 00:18:55,876 Varför är det så stökigt här? Det… 231 00:18:56,543 --> 00:18:57,668 Det är olikt honom. 232 00:18:58,209 --> 00:19:00,793 Han är ju Yogapappan. Han älskar hälsokost. 233 00:19:00,876 --> 00:19:02,626 Han gör egen kombucha. 234 00:19:06,918 --> 00:19:08,709 Hur länge har jag varit borta? 235 00:19:10,876 --> 00:19:11,876 Val, hur länge? 236 00:19:11,959 --> 00:19:13,001 -Ett år. -Ett år? 237 00:19:13,793 --> 00:19:16,751 -Det känns som en dag. -Tid är annorlunda där uppe. 238 00:19:16,834 --> 00:19:19,168 Jag kanske skulle ha tagit en broschyr. 239 00:19:21,084 --> 00:19:26,459 -Sist han var så här var när mamma stack. -När du…gick bort… 240 00:19:27,459 --> 00:19:28,584 …gav han upp helt. 241 00:19:29,959 --> 00:19:31,793 När träffade du honom sist? 242 00:19:32,501 --> 00:19:33,626 Jag vet inte. Jag… 243 00:19:34,959 --> 00:19:38,209 Jag skulle hälsa på, men jag hade så många fester. 244 00:19:39,251 --> 00:19:41,668 Jag gillade hans inlägg. Räknas det? 245 00:19:44,418 --> 00:19:45,251 Tja. 246 00:19:47,626 --> 00:19:50,584 -Är det därför han är på listan? -Han sörjer. 247 00:19:51,543 --> 00:19:54,584 Han behöver nåt som får honom att känna hopp igen. 248 00:19:56,001 --> 00:19:57,168 Vad ska jag göra? 249 00:19:58,376 --> 00:20:00,584 Du ska se resten av din lista. 250 00:20:06,168 --> 00:20:09,959 Lisa? Skojar du, Val? Nej, den går bort. Helbort. 251 00:20:10,043 --> 00:20:13,918 Det finns inget "helbort". Det finns inget "bort". 252 00:20:14,001 --> 00:20:17,501 Om jag gör nåt grymt med pappa? Inte grymt, grymt. Du fattar. 253 00:20:17,584 --> 00:20:21,709 -Vi låtsas att Lisa inte är med. -Varför vågar du inte möta din bästis? 254 00:20:21,793 --> 00:20:26,209 Min före detta bästis. Jag vågar. Det är bara så mycket mellan oss. 255 00:20:26,293 --> 00:20:29,418 Jag vill kanske inte ens. Vänskaper tar slut ibland. 256 00:20:30,084 --> 00:20:33,668 Får jag inte välja själv vem som är på min lista? 257 00:20:34,418 --> 00:20:36,959 Hon har jobbat oavbrutet sedan du försvann. 258 00:20:37,043 --> 00:20:40,001 Alltid sist att gå hem. Samma sak varje dag. 259 00:20:40,793 --> 00:20:43,751 Kan vi hoppa över Lisa och gå till nästa namn? 260 00:20:43,834 --> 00:20:47,584 -Jag ska inte klaga på den, jag lovar. -Det funkar inte så. 261 00:20:48,084 --> 00:20:52,459 -Men jag kan visa dig nästa på listan. -Snälla, Koop. 262 00:20:55,334 --> 00:20:56,834 Hur gör du det där? 263 00:20:56,918 --> 00:21:00,709 Du kan också göra det. Det ingår i Änglapaket Bas. 264 00:21:00,793 --> 00:21:04,501 Tänk på vart du vill och klicka med fingrarna eller nicka. 265 00:21:04,584 --> 00:21:06,418 En ängel jag känner blinkar. 266 00:21:07,334 --> 00:21:09,709 Gör på ditt sätt, så kommer du dit. 267 00:21:09,793 --> 00:21:13,334 -Kan jag ta mig vart som helst? -Nej, inte vart som helst. 268 00:21:13,418 --> 00:21:18,251 Du kan bara resa mellan platserna som du behövs på. Inga omvägar. 269 00:21:19,293 --> 00:21:22,751 -Uppfattat. -Okej. Då fortsätter vi med listan. 270 00:21:22,834 --> 00:21:26,751 -Jag vet inte om jag klarar mer. -Morgan, inte så fort. 271 00:21:26,834 --> 00:21:27,793 Vänta på mamma. 272 00:21:30,168 --> 00:21:31,626 Hej. Du är så snabb. 273 00:21:33,209 --> 00:21:34,751 -Det är… -Din mamma. 274 00:21:35,918 --> 00:21:38,626 Jag har inte kallat henne det sen hon flyttade. 275 00:21:39,584 --> 00:21:40,959 Jag kallar henne Sofia. 276 00:21:44,543 --> 00:21:45,918 Är det min halvsyster? 277 00:21:48,251 --> 00:21:49,501 Vi träffades aldrig. 278 00:21:51,834 --> 00:21:55,543 Då har du alltså en del oavslutade saker där. 279 00:22:01,209 --> 00:22:02,834 Kan vi åka vidare? 280 00:22:09,001 --> 00:22:11,793 Det är bara tre namn på listan. 281 00:22:12,293 --> 00:22:16,168 -De är inte lätta. -Du klarar det, Cassie. 282 00:22:16,251 --> 00:22:18,209 -Jag tror på dig. -Då är du en. 283 00:22:18,293 --> 00:22:23,126 Du har de fem jorddagarna innan din födelsedag att fixa listan. 284 00:22:23,209 --> 00:22:25,334 Va? Fem dagar? 285 00:22:27,001 --> 00:22:32,251 Okej, varför inte säga två dagar? Eller ska vi ta allt på samma dag? 286 00:22:33,168 --> 00:22:36,668 Se det som livet efter dödens egen Cassie-baluns. 287 00:22:38,334 --> 00:22:39,918 Det är som Cassie… 288 00:22:40,751 --> 00:22:42,834 Nej, du har rätt. Ja. 289 00:22:43,334 --> 00:22:44,168 Okej. 290 00:22:44,668 --> 00:22:49,709 Okej, namnet suddas ut för varje avslut du lyckas med. 291 00:22:51,834 --> 00:22:55,918 -Hur ska jag göra det utan att prata? -Du kommer nog på nåt. 292 00:22:56,001 --> 00:22:59,251 Får jag sms:a? Twittra? Använda TikTok? 293 00:22:59,334 --> 00:23:02,626 Nej, nej och bestämt nej. 294 00:23:03,459 --> 00:23:06,209 Får jag coola superkrafter som tankeläsning? 295 00:23:06,293 --> 00:23:08,459 Det är bara för skyddsänglar. 296 00:23:08,543 --> 00:23:12,459 Det handlar om att du ska lära dig att nå dem som står dig närmast. 297 00:23:12,543 --> 00:23:15,793 -Och om jag inte kan? -Jag kan alltid hjälpa dig. 298 00:23:16,293 --> 00:23:18,043 Utom mellan kl. 12 och 16. 299 00:23:19,709 --> 00:23:22,751 Jag skojar bara. Det var ett skämt. 300 00:23:23,293 --> 00:23:26,334 Jag kommer alltid att finnas här för dig. 301 00:23:28,668 --> 00:23:32,334 Vill du veta nåt mer innan du sätter igång? 302 00:23:38,209 --> 00:23:39,293 Jo… 303 00:23:40,084 --> 00:23:41,168 Jag… 304 00:23:42,793 --> 00:23:43,793 Jag undrar… 305 00:23:43,876 --> 00:23:45,876 Jag vet vad du menar. 306 00:23:45,959 --> 00:23:47,251 Ja. 307 00:23:47,834 --> 00:23:49,293 Du får byta kläder. 308 00:23:50,293 --> 00:23:54,001 Du bara blundar och föreställer dig kläderna du vill ha. 309 00:23:54,084 --> 00:23:58,418 Men du får bara byta kläder en gång om dagen. Så gör inte fel. 310 00:24:16,876 --> 00:24:18,376 Vad glittrig den är. 311 00:24:19,584 --> 00:24:22,418 Det här är nog det bästa med hela mellanlandet. 312 00:24:23,418 --> 00:24:27,834 5 DAGAR 24 TIMMAR, 0 MINUTER, 0 SEKUNDER 313 00:24:27,918 --> 00:24:29,459 Ja, det är verkligen tid. 314 00:24:49,709 --> 00:24:54,501 Nån borde ringa Marie Kondo. Lyckan skiner inte in här. 315 00:25:06,334 --> 00:25:07,293 Lisa först. 316 00:25:08,501 --> 00:25:09,334 Toppen. 317 00:25:10,834 --> 00:25:13,376 Det är väl bäst att dra av plåstret fort. 318 00:25:19,668 --> 00:25:20,501 Okej. 319 00:25:22,626 --> 00:25:23,834 Vad skulle Val göra? 320 00:25:39,168 --> 00:25:40,251 Jag gjorde det. 321 00:25:49,126 --> 00:25:51,376 Vad i…spelnörd? 322 00:26:00,793 --> 00:26:04,918 Vem är du, och vad har du gjort med mitt rum? 323 00:26:17,293 --> 00:26:18,126 Hej. 324 00:26:23,959 --> 00:26:27,168 Den gullige grannen bor kvar. Är ni kära än? 325 00:26:27,251 --> 00:26:28,543 -Hejsan. -God morgon. 326 00:26:28,626 --> 00:26:30,501 -Kom du hem nu? -Ja. 327 00:26:31,001 --> 00:26:36,168 Jag spelar in musiken till ett spel om postapokalyptiska mc-zombie-vikingar. 328 00:26:37,043 --> 00:26:41,001 Det låter fånigt när jag säger det men det är faktiskt coolt. 329 00:26:41,084 --> 00:26:45,126 Om man gillar postapokalyptiska mc-zombie-vikingar. 330 00:26:46,126 --> 00:26:49,959 -Du går till jobbet tidigt. Ingen klocka. -Ja, jag… 331 00:26:50,793 --> 00:26:54,293 Jag gillar att komma dit innan alla andra. Lugnet är så… 332 00:26:54,376 --> 00:26:55,418 Lugnande. 333 00:26:56,126 --> 00:26:58,918 -Precis. Du fattar. -Ja. 334 00:26:59,751 --> 00:27:00,751 -Ja. -Ja. 335 00:27:02,418 --> 00:27:06,376 Okej. En dag när våra scheman stämmer överens med varandra, 336 00:27:07,168 --> 00:27:09,001 kanske vi kan ses? 337 00:27:09,668 --> 00:27:10,668 -Ja. -Ja? 338 00:27:10,751 --> 00:27:12,709 -Ja, okej. -Ja. 339 00:27:12,793 --> 00:27:15,084 -Det vore kul. -Så bra. 340 00:27:15,168 --> 00:27:17,126 -Okej, jag måste gå. -Ja. 341 00:27:17,209 --> 00:27:19,459 -Ha en bra dag. -Tack. Du också. 342 00:27:19,543 --> 00:27:21,168 -Kul att se dig. -Hejdå. 343 00:27:21,793 --> 00:27:26,501 Har ni inte varit ute än efter ett helt år? Tur att jag är här. 344 00:27:27,001 --> 00:27:32,043 Så sista gången vi såg varandra… Det var verkligen dålig tajming. 345 00:27:33,168 --> 00:27:34,501 Är du fortfarande arg? 346 00:27:35,376 --> 00:27:39,543 Jag borde vara arg på dig, men det känns inte rätt längre. 347 00:27:40,918 --> 00:27:42,418 När öppnade det här? 348 00:27:43,334 --> 00:27:45,043 Jag hatar att inte hänga med. 349 00:27:46,334 --> 00:27:48,584 God morgon, Emme. Hur är det? 350 00:27:48,668 --> 00:27:53,959 -Hej. Din beställning är klar. -Emme, du är för snäll mot mig. 351 00:27:54,043 --> 00:27:56,751 Vem är Emme? Jag känner alla dina vänner. 352 00:27:57,334 --> 00:27:58,793 -Okej. -Varsågod. 353 00:28:01,084 --> 00:28:02,543 Vad är det som luktar? 354 00:28:02,626 --> 00:28:06,334 Jag provar ett nytt kladdkakerecept. Vill du smaka? 355 00:28:06,418 --> 00:28:09,084 Jag är gärna din försökskanin. 356 00:28:13,001 --> 00:28:18,001 Hur går det med dig? Känner du dig mer hemma nu? 357 00:28:18,084 --> 00:28:19,126 Det är bra. 358 00:28:19,209 --> 00:28:22,543 Jag har inte sett mycket av stan, jag borde gå ut mer. 359 00:28:22,626 --> 00:28:27,209 -Bakverk är inte så kul att prata med. -Inte skelettdelar heller. 360 00:28:28,834 --> 00:28:31,918 Jag tänkte faktiskt ha en ettårsfest för bageriet. 361 00:28:32,001 --> 00:28:34,876 -Det vore jättekul. -Akta, den är varm. 362 00:28:36,168 --> 00:28:37,001 Okej. 363 00:28:37,084 --> 00:28:40,459 Jag saknar kladdkaka. Jag hade velat dö av chokladöverdos. 364 00:28:41,043 --> 00:28:42,834 Den är helt otrolig. 365 00:28:42,918 --> 00:28:46,251 Den är bakad med kärlek, och agave. 366 00:28:46,334 --> 00:28:49,084 Jag måste till jobbet. Tack, vi ses senare. 367 00:28:49,168 --> 00:28:50,793 -Hej så länge. -Hejdå. 368 00:28:58,501 --> 00:29:02,084 Hur går det med din lista? 369 00:29:03,918 --> 00:29:05,126 En tystlåten typ. 370 00:29:19,626 --> 00:29:21,251 Så… 371 00:29:25,626 --> 00:29:27,084 Det här är ditt liv nu. 372 00:29:33,834 --> 00:29:34,709 Okej. 373 00:29:39,709 --> 00:29:41,334 Du hann in före mig igen. 374 00:29:42,876 --> 00:29:43,793 Nervös. 375 00:29:44,376 --> 00:29:48,251 Tar du nåt preparat? Ta med till hela gruppen nästa gång. 376 00:29:50,418 --> 00:29:51,501 Ja. 377 00:29:52,251 --> 00:29:54,876 -Vad vill du, Raj? -Har du hört? 378 00:29:54,959 --> 00:30:00,209 Doktor Redding har en utgrävning i sommar. Hon letar efter en fältassistent. 379 00:30:00,293 --> 00:30:02,626 Doktor Marion Redding? Skojar du? 380 00:30:02,709 --> 00:30:06,626 Den stora hjältinnan ska komma hit för att intervjua folk. 381 00:30:06,709 --> 00:30:08,709 Jag ska precis skriva upp mig i… 382 00:30:09,834 --> 00:30:11,084 …fikarummet. 383 00:30:16,209 --> 00:30:20,126 Pappersanmälning. Väldigt retro. Jag diggar det. 384 00:30:21,251 --> 00:30:23,209 Vad väntar du på? Skriv upp dig. 385 00:30:23,793 --> 00:30:25,709 L-I… 386 00:30:25,793 --> 00:30:30,168 -Det är många starka kandidater. -Hon ska bara välja en person. 387 00:30:30,876 --> 00:30:32,876 Vi vet nog vem det blir. 388 00:30:33,376 --> 00:30:39,793 R-A-J B-R-I-T-T-O. 389 00:30:42,251 --> 00:30:43,501 Bara fyra rader kvar. 390 00:30:43,584 --> 00:30:46,959 Lyssna inte på honom. Han är inte ens bra på att psyka. 391 00:30:47,043 --> 00:30:48,751 Jag skriver upp mig senare. 392 00:30:48,834 --> 00:30:52,793 Jag har mycket att göra, så jag vill inte tänka på det nu. 393 00:30:53,418 --> 00:30:54,251 Visst. 394 00:30:55,709 --> 00:30:56,751 Ger du upp? 395 00:30:57,459 --> 00:30:59,584 Du har den, Britto. 396 00:31:01,501 --> 00:31:02,876 Vad är så viktigt? 397 00:31:02,959 --> 00:31:06,251 Jag fick lämna en bonde i hans väntrum med ladugårdstema. 398 00:31:06,334 --> 00:31:08,126 -Hur är det? -Det är Lisa. 399 00:31:08,209 --> 00:31:11,626 Hon är så envis. Jag tror inte att det här går. 400 00:31:11,709 --> 00:31:14,876 Hon saknar mig inte. Det finns inte ett spår av mig. 401 00:31:14,959 --> 00:31:19,001 Hon har ersatt mig med en rumskamrat som lever på den mörka webben. 402 00:31:19,709 --> 00:31:23,126 -Varför säger du ingenting? -Du pratar för oss båda. 403 00:31:24,001 --> 00:31:29,084 Jag vet att det är svårt att gå tillbaka, men du är inte bortglömd. 404 00:31:29,584 --> 00:31:30,751 Jag vet inte, jag. 405 00:31:31,251 --> 00:31:36,084 Om vi skippar alla "jag" och "mig" och tittar noggrannare, 406 00:31:36,168 --> 00:31:38,709 så ser du kanske att hon behöver dig. 407 00:31:53,709 --> 00:31:54,959 Varför sover du? 408 00:31:55,793 --> 00:31:58,501 Världen är där ute, och du missar den. 409 00:32:00,626 --> 00:32:04,334 Lisa, vakna nu. Vi måste prata. 410 00:32:06,584 --> 00:32:08,918 Lisa, vakna! 411 00:32:10,918 --> 00:32:12,626 Vakna! 412 00:32:14,626 --> 00:32:15,626 Vakna! 413 00:32:17,793 --> 00:32:22,501 Kom igen, Val. Det går inte. Hur ska jag göra när hon inte hör mig? 414 00:32:22,584 --> 00:32:24,293 Jag behöver lite hjälp, tack. 415 00:32:44,751 --> 00:32:47,001 Piper, sänk spelet. 416 00:33:00,084 --> 00:33:01,168 Jag försöker sova. 417 00:33:05,418 --> 00:33:07,459 Låt mig sova! 418 00:33:23,501 --> 00:33:25,709 -Vad är det som händer? -Jag vet inte. 419 00:33:26,584 --> 00:33:27,834 Det funkade. 420 00:33:27,918 --> 00:33:31,376 -Du kan inte vara här. Nej. -Ser du mig? 421 00:33:31,459 --> 00:33:35,668 Jag drömmer. Du är en mardröm. Det är all stress på jobbet. 422 00:33:36,418 --> 00:33:37,543 Hör du mig också? 423 00:33:38,501 --> 00:33:40,543 Så här ska det inte gå till. 424 00:33:40,626 --> 00:33:44,418 Det är fantastiskt. Och vansinnigt, men mest fantastiskt. 425 00:33:44,501 --> 00:33:47,959 -Du är inte här. Nej. Du är död. -Ja, det var skittrist. 426 00:33:49,251 --> 00:33:51,418 Jag tror inte på dig, vad du än är. 427 00:33:51,501 --> 00:33:55,001 Jag är inte otäck. Jag är en skyddsängel. Eller inte direkt. 428 00:33:55,084 --> 00:33:58,876 Jag vet inte om det var riktigt så, men det spelar ingen roll. 429 00:34:01,043 --> 00:34:02,084 Jag kommer snart. 430 00:34:02,501 --> 00:34:07,918 Inte på ett hotfullt sätt. Ett bra sätt. Det är kul att du kan höra mig igen. 431 00:34:13,084 --> 00:34:16,084 Snälla, var borta. Snälla… 432 00:34:31,543 --> 00:34:34,209 Ursäkta, men du kommer aldrig att tro mig. 433 00:34:34,293 --> 00:34:36,293 -Lisa… -Kan se och höra dig. 434 00:34:36,376 --> 00:34:38,376 Ja, alla vet. Du trendar. 435 00:34:39,043 --> 00:34:41,626 Jag har hört rykten, men aldrig upplevt det. 436 00:34:41,709 --> 00:34:43,959 Förr i världen tog man kontakt, 437 00:34:44,043 --> 00:34:47,918 men nu är folk så distraherade att det är nästan omöjligt. 438 00:34:48,001 --> 00:34:49,001 Det hände. 439 00:34:49,084 --> 00:34:52,376 Man glömmer inte första gången en vän ser på en i fasa. 440 00:35:05,793 --> 00:35:09,918 -De stirrar på mig som en enhörning. -Det här är Änglakojan. 441 00:35:10,001 --> 00:35:14,626 Det är Mellanlandets huvudkontor. Enhörningarna är på ett annat ställe. 442 00:35:23,293 --> 00:35:24,584 En bok? Skojar du? 443 00:35:24,668 --> 00:35:27,626 Ja. Visst är böcker underbara? 444 00:35:28,293 --> 00:35:29,209 Okej. 445 00:35:31,459 --> 00:35:32,751 DU SER MIG, ÄN NU DÅ? 446 00:35:32,834 --> 00:35:33,751 Här. 447 00:35:34,543 --> 00:35:36,418 Japp. Så där. 448 00:35:36,959 --> 00:35:39,376 Okej. Det är ganska ovanligt. 449 00:35:40,001 --> 00:35:44,459 "Personen i Mellanlandet kan bara påverka den fysiska världen som synlig." 450 00:35:44,543 --> 00:35:46,501 "Det händer främst i fall 451 00:35:46,584 --> 00:35:49,709 där personerna i fråga hade en unikt stark kontakt." 452 00:35:50,209 --> 00:35:53,626 "Det kallas ibland för själsfränder eller systersjälar." 453 00:35:56,418 --> 00:35:57,251 Så… 454 00:35:58,209 --> 00:36:02,543 Det kan vara ett fel i systemet, eller så är det bara du och Lisa. 455 00:36:03,293 --> 00:36:05,459 -Vi får testa. -Okej. 456 00:36:10,376 --> 00:36:14,001 Okej. Börja prata med någon så får vi se vad som händer. 457 00:36:14,084 --> 00:36:16,084 Okej, hej! Vad händer? 458 00:36:18,209 --> 00:36:19,293 Kom igen. 459 00:36:22,918 --> 00:36:25,126 Hej, hur är läget? 460 00:36:28,501 --> 00:36:29,668 Hallå? 461 00:36:35,543 --> 00:36:38,084 Tjejer! Oj, vilka snygga skor. 462 00:36:39,751 --> 00:36:41,459 Inte det? Ingenting? 463 00:36:42,168 --> 00:36:44,084 Okej. Ingen svarar mig. 464 00:36:45,751 --> 00:36:50,126 Jag brukar alltid stå i centrum. Det känns konstigt att vara utanför. 465 00:36:52,543 --> 00:36:56,334 Du verkar munter för en person som har hittat ett fel i systemet. 466 00:36:57,251 --> 00:37:00,918 Det är så mycket energi här. Visst är det vackert? 467 00:37:01,418 --> 00:37:05,876 Du vet hur man pratar om "en ängel på axeln"? En sån vill jag vara. 468 00:37:06,501 --> 00:37:09,626 En skyddsängel som finns med genom livets alla skeden. 469 00:37:09,709 --> 00:37:11,126 Inte bara i slutet. 470 00:37:12,959 --> 00:37:16,168 -Varför gör du inte det, då? -Jag får inte välja. 471 00:37:24,876 --> 00:37:26,543 Skäller hunden på mig? 472 00:37:26,626 --> 00:37:28,876 Han ser dig. 473 00:37:28,959 --> 00:37:32,793 Djur är mer öppna för andevärlden. Vissa barn är likadana. 474 00:37:33,376 --> 00:37:36,793 Nej, vännen, vi jobbar. Gå till matte. 475 00:37:38,668 --> 00:37:39,501 Gå nu. 476 00:37:43,001 --> 00:37:44,668 Kan vi prata med djur? 477 00:37:44,751 --> 00:37:47,918 Inte vi, bara jag. Det är en högre nivå än du. 478 00:37:48,959 --> 00:37:49,793 Synd. 479 00:37:50,501 --> 00:37:53,543 Okej. Främlingarna reagerade inte. 480 00:37:53,626 --> 00:37:56,126 Det är bra. Det blir mindre att städa. 481 00:37:56,751 --> 00:37:58,959 Vi provar med en närstående. 482 00:38:09,293 --> 00:38:11,751 Det har inte hänt mycket sedan senast. 483 00:38:12,876 --> 00:38:14,501 Försöker han prata med mig? 484 00:38:15,334 --> 00:38:18,584 Jag träffar inte den där Maria längre. 485 00:38:19,584 --> 00:38:21,918 Hon är trevlig, men jag är inte redo. 486 00:38:22,751 --> 00:38:26,418 Han har gjort det här sen du försvann. Det tröstar honom. 487 00:38:26,501 --> 00:38:27,751 Hela rummet gör det. 488 00:38:29,126 --> 00:38:30,834 Det går bra på yogastudion. 489 00:38:32,168 --> 00:38:37,126 Jag jobbar mer med att driva den än att lära ut yoga. 490 00:38:38,293 --> 00:38:42,584 Folk har frågat efter mitt tidiga morgonpass. Det kan jag göra. 491 00:38:42,668 --> 00:38:46,793 Jag känner mig så hemsk som lever vidare när inte du kan göra det. 492 00:38:47,543 --> 00:38:48,918 Jag saknar dig, gumman. 493 00:38:52,918 --> 00:38:55,626 Jag ville bara skydda dig, men jag kunde inte. 494 00:38:55,709 --> 00:38:57,584 Det gjorde du visst, pappa. 495 00:38:58,959 --> 00:39:02,501 Minns du sången jag sjöng för dig när du var liten? 496 00:39:04,168 --> 00:39:05,168 Jag minns inte. 497 00:39:06,751 --> 00:39:07,876 Hur gick den? 498 00:39:19,543 --> 00:39:20,959 Det var länge sen. 499 00:39:38,834 --> 00:39:40,959 Förlåt att jag hälsade på så sällan. 500 00:39:42,251 --> 00:39:44,834 Att jag skrattade åt Yogapappa-inläggen. 501 00:39:46,001 --> 00:39:47,834 Du ska få veta att jag mår bra. 502 00:39:49,543 --> 00:39:50,376 På något vis. 503 00:39:57,751 --> 00:39:59,251 Vi kan testa din mamma. 504 00:40:02,209 --> 00:40:03,543 Jag är inte redo än. 505 00:40:09,543 --> 00:40:14,251 -Jag ska försöka med Lisa igen. -Det är dag två, så gör det ordentligt. 506 00:40:22,418 --> 00:40:24,376 Jag har tydligen fått en stroke. 507 00:40:25,126 --> 00:40:26,501 Vänta, Lisa. 508 00:40:28,251 --> 00:40:30,668 -Kände du det? -Det här händer inte. 509 00:40:31,293 --> 00:40:34,043 Låt mig förklara. Jag kan åtminstone försöka. 510 00:40:34,584 --> 00:40:37,626 Jag har en lista, och för att komma in i himlen… 511 00:40:37,709 --> 00:40:38,584 Försvinn. 512 00:40:40,626 --> 00:40:42,501 En dörr? Skojar du? 513 00:40:43,793 --> 00:40:45,126 Kom igen! 514 00:40:46,918 --> 00:40:49,584 Nu analyserar vi fossiler. 515 00:40:51,001 --> 00:40:53,751 Jag vill dig inte illa. Jag vill bara prata. 516 00:40:56,751 --> 00:40:59,668 Okej, vi behöver inte prata precis nu. 517 00:40:59,751 --> 00:41:03,293 Men jag går ingenstans förrän vi har gjort det. 518 00:41:10,543 --> 00:41:12,668 Nej, jag jobbar för mycket. 519 00:41:12,751 --> 00:41:19,043 Stressen kanske orsakar synerna. Okej. Jag är sjuk. Jag är så sjuk. 520 00:41:19,126 --> 00:41:22,418 -Annars är det ologiskt. -Men det händer ändå. 521 00:41:23,876 --> 00:41:27,751 Kom och smaka på en kaka. Vänta inte för länge. 522 00:41:29,459 --> 00:41:32,209 Du ser ut att behöva en kola-mocha-kringelbit. 523 00:41:32,876 --> 00:41:33,751 Okej. 524 00:41:35,334 --> 00:41:36,168 Eller två. 525 00:41:37,459 --> 00:41:38,709 Kom in. 526 00:41:40,209 --> 00:41:43,293 Här finns sån potential, men varför virkade dukar? 527 00:41:43,376 --> 00:41:48,001 -Vill du ha lugnande te? -Nej, jag behöver inget lugnande. 528 00:41:49,418 --> 00:41:53,168 -Jag behöver en exorcist. -Det kan jag ingenting om. 529 00:41:53,668 --> 00:41:58,084 Okej, det är exakt ett år sedan min bästa vän dog. 530 00:41:58,668 --> 00:42:01,918 -Det driver mig visst till vansinne. -Rumskompisen? 531 00:42:02,001 --> 00:42:03,668 -Har du berättat om mig? -Ja. 532 00:42:03,751 --> 00:42:09,126 Det här låter konstigt, men hon pratar med mig 533 00:42:10,459 --> 00:42:11,543 och jag ser henne. 534 00:42:12,043 --> 00:42:16,168 Det låter inte alls konstigt. Ni var bästisar, hon är en del av dig. 535 00:42:17,251 --> 00:42:22,709 Tack för att jag får prata med dig. Jag behövde verkligen nån att prata med. 536 00:42:23,626 --> 00:42:24,584 Är hon här nu? 537 00:42:25,084 --> 00:42:26,084 Bu! 538 00:42:27,251 --> 00:42:31,209 Ja. Hon tycker att ditt café behöver piffas upp. 539 00:42:31,293 --> 00:42:34,168 Jaha. Jag är öppen för allt som lockar hit folk. 540 00:42:34,251 --> 00:42:36,793 Hon håller med. Jag börjar gilla Emme. 541 00:42:36,876 --> 00:42:39,626 Alla hanterar sorgearbetet på sitt sätt. 542 00:42:39,709 --> 00:42:43,584 -Du kan se det som en komplimang. -Det känns inte så. 543 00:42:46,584 --> 00:42:49,543 -Vill hon ha en éclair? -Uppmuntra henne inte. 544 00:42:50,293 --> 00:42:52,876 Tack för att du förstår, Emme. 545 00:42:52,959 --> 00:42:56,959 Jag måste nog bara vara ensam ett tag. 546 00:42:57,043 --> 00:43:02,834 -Hur kan du säga nej till en éclair? -Snälla, ge mig lite utrymme. 547 00:43:04,668 --> 00:43:05,501 Okej. 548 00:43:37,376 --> 00:43:40,084 -Hur var det på promenaden? -Nu räcker det. 549 00:43:40,668 --> 00:43:43,959 -Jag ska söka en terapeut. -Jag vill inte skrämmas. 550 00:43:44,043 --> 00:43:45,751 Jag fattar inte heller. 551 00:43:46,376 --> 00:43:48,834 Är det här på grund av vårt gräl? 552 00:43:48,918 --> 00:43:52,001 Hade jag vetat att det var sista gången vi sågs… 553 00:43:52,084 --> 00:43:57,084 -Jag hade också betett mig annorlunda. -Är du här på grund av vad jag sa? 554 00:43:57,168 --> 00:43:58,126 Enligt… 555 00:44:00,001 --> 00:44:01,334 -Menar du Gud? -Val. 556 00:44:01,918 --> 00:44:05,918 -En kvinna? Jag visste det. -Val är min tillfälliga skyddsängel. 557 00:44:06,001 --> 00:44:11,834 För att jag ska komma upp, hoppas hoppas, måste jag hjälpa dig, pappa och mamma. 558 00:44:11,918 --> 00:44:13,334 Jag behöver ingen hjälp. 559 00:44:14,459 --> 00:44:15,959 Jag skrev inte listan. 560 00:44:18,376 --> 00:44:19,459 Jag ska visa nåt. 561 00:44:30,543 --> 00:44:34,626 Jag hittade den under din säng. Din pappa tog allt annat. 562 00:44:35,918 --> 00:44:38,584 -Ditt rum är oigenkännligt nu. -Jag såg det. 563 00:44:41,668 --> 00:44:43,501 Jag ville behålla den. 564 00:44:47,543 --> 00:44:50,126 -Jag trodde att du hade glömt mig. -Va? 565 00:44:50,834 --> 00:44:53,668 Vi har ju känt varandra så länge jag kan minnas. 566 00:44:53,751 --> 00:44:57,876 -Hur kunde du tro det? -Man blir osäker av att vara död. 567 00:45:00,834 --> 00:45:02,251 Är de från din mamma? 568 00:45:02,876 --> 00:45:03,709 Ja. 569 00:45:04,668 --> 00:45:08,793 Vykort från alla häftiga ställen hon besökte när hon lämnade oss. 570 00:45:14,876 --> 00:45:15,709 Du… 571 00:45:16,626 --> 00:45:17,459 Skulle du… 572 00:45:19,834 --> 00:45:21,209 …kanske vilja… 573 00:45:21,834 --> 00:45:22,668 …pussla? 574 00:45:23,293 --> 00:45:24,751 Har du kvar det än? 575 00:45:26,501 --> 00:45:28,543 Det kanske fattas bitar. 576 00:45:29,168 --> 00:45:31,584 Jag hittade det på golvet den morgonen. 577 00:45:32,918 --> 00:45:35,209 Vi får inte lämna Mona utan leendet. 578 00:45:36,709 --> 00:45:40,126 Jag fattar ingenting, och borde nog boka en hjärnröntgen, 579 00:45:40,209 --> 00:45:43,334 men det är väldigt fint att se dig igen. 580 00:45:43,418 --> 00:45:44,959 Det är fint att vara här. 581 00:45:50,959 --> 00:45:52,043 Hej, Piper. 582 00:45:56,418 --> 00:45:57,251 Mår du bra? 583 00:45:59,084 --> 00:45:59,918 Nej. 584 00:46:03,876 --> 00:46:08,293 -Vad gör hon där inne, tror du? -Pengatvätt, hacking… Såna normala grejer. 585 00:46:14,126 --> 00:46:16,959 -Det känns nästan som förr i tiden. -Nästan. 586 00:46:17,584 --> 00:46:19,959 -Något saknas. -Din pojkvän Koops musik? 587 00:46:20,043 --> 00:46:21,293 Jag älskar honom. 588 00:46:21,376 --> 00:46:25,459 -Jag introducerade honom för dig. -Men han är min. Har han en ny låt? 589 00:46:25,543 --> 00:46:28,084 -Ett nytt album. -Jag har missat så mycket. 590 00:46:28,168 --> 00:46:30,751 Hej Google. Spela "Drive" med Koop. 591 00:46:37,751 --> 00:46:41,543 Improviserat dansparty! 592 00:46:42,459 --> 00:46:44,543 Jag visste att du skulle älska den! 593 00:46:46,543 --> 00:46:47,584 Du. 594 00:46:47,668 --> 00:46:50,668 Jag går ner mot golvet igen. Jag kör lågt. 595 00:46:50,751 --> 00:46:54,251 Hon dansar, hon dansar. 596 00:46:57,459 --> 00:46:58,501 Jag gillar den. 597 00:47:00,501 --> 00:47:01,751 Du kan dansa, du. 598 00:47:05,168 --> 00:47:07,376 -Varsågod. -Jag äter inte mat längre. 599 00:47:08,501 --> 00:47:09,793 -Förlåt. -Det är okej. 600 00:47:09,876 --> 00:47:11,959 Tänk världen utan kalla nudlar. 601 00:47:12,584 --> 00:47:15,126 Jag åt oftare hemma hos dig än hos mig. 602 00:47:15,209 --> 00:47:18,001 Speciellt när pappa lärde sig att laga mat. 603 00:47:18,084 --> 00:47:20,626 -Mina föräldrar älskar dig. -Och jag dem. 604 00:47:22,626 --> 00:47:25,543 Jag vet att du såg din pappa som överbeskyddande. 605 00:47:25,626 --> 00:47:29,084 -Kvävande. -Han gjorde sitt bästa, Cassie. 606 00:47:29,168 --> 00:47:30,001 Ja. 607 00:47:30,668 --> 00:47:33,168 Ja, jag tror jag förstår det nu. 608 00:47:34,168 --> 00:47:35,668 Är det grannen? 609 00:47:37,168 --> 00:47:40,376 -Är inte det irriterande? -Inte för mig. 610 00:47:42,959 --> 00:47:46,209 Nej. Han är bara så duktig, söt och smart. 611 00:47:46,293 --> 00:47:48,876 Du är fortfarande kär. 612 00:47:49,459 --> 00:47:52,709 -Vad ska du göra åt kärleken? -Ingenting alls. 613 00:47:53,543 --> 00:47:54,959 Det är bra som det är. 614 00:47:55,459 --> 00:47:58,001 -Jag vill inte förstöra nåt. -Förstöra vad? 615 00:47:58,084 --> 00:48:00,084 Du måste satsa på det du vill ha. 616 00:48:00,168 --> 00:48:03,376 Som jobbet. Du vill ha det, men du skrev inte upp dig. 617 00:48:03,459 --> 00:48:05,918 -Hur känner du till det? -Jag är överallt. 618 00:48:06,001 --> 00:48:09,126 Du som studerar skelett borde vara modigare än så här. 619 00:48:10,793 --> 00:48:14,834 -Hur länge har du velat säga det? -När sa du vad du skulle läsa? 620 00:48:15,959 --> 00:48:20,334 Du har alltid vetat vad du vill, och det beundrar jag. 621 00:48:20,418 --> 00:48:24,626 Gör du? Du brukade ju reta mig för att jag brydde mig om jobbet. 622 00:48:24,709 --> 00:48:28,376 Okej, när jag levde. Då hade jag alltid fel. 623 00:48:32,709 --> 00:48:33,543 Så är det. 624 00:48:34,459 --> 00:48:38,418 Det är därför jag är här. Jag ska fixa ihop dig med dröm-Max. 625 00:48:38,501 --> 00:48:41,459 Det finns säkert viktigare anledningar… 626 00:48:41,543 --> 00:48:46,001 Shh. Jag värmer upp. Om vi hör hans musik kan han höra vår. 627 00:48:46,084 --> 00:48:49,418 Eftersom du inte går dit får han komma hit. 628 00:48:49,501 --> 00:48:50,959 Google, spela Koop igen. 629 00:48:54,834 --> 00:48:58,584 -Spela Koop igen. -Hon förstår kanske inte änglar. 630 00:48:58,668 --> 00:48:59,834 Hjälp mig. 631 00:49:00,334 --> 00:49:02,126 Hej, Google. Spela Koop igen. 632 00:49:04,751 --> 00:49:07,543 Högre, så att det låter som att du har superkul. 633 00:49:07,626 --> 00:49:10,918 Då blir han nyfiken och kommer hit. Det är vetenskap. 634 00:49:12,751 --> 00:49:15,209 Hej, Google. Högsta volym, tack. 635 00:49:19,584 --> 00:49:20,751 Ja. 636 00:49:21,876 --> 00:49:24,376 -Okej, vad gör vi nu? -Vänta bara. 637 00:49:24,459 --> 00:49:25,418 Tre, 638 00:49:26,959 --> 00:49:27,876 två… 639 00:49:31,084 --> 00:49:32,334 Vad hände med ett? 640 00:49:33,751 --> 00:49:35,459 Han är blygare än jag trodde. 641 00:49:37,459 --> 00:49:39,918 -Vad gör du? -Jag går och knackar på. 642 00:49:40,001 --> 00:49:41,376 -Va? Nej. -Jo. 643 00:49:41,459 --> 00:49:43,209 Cassie, vad pinsamt. 644 00:49:44,418 --> 00:49:48,376 Hej, jag hörde musiken, så jag tänkte knacka på 645 00:49:48,459 --> 00:49:51,959 men jag ville inte störa så jag har inte gjort det än. 646 00:49:52,834 --> 00:49:55,793 -Har du fest eller? -Vem? Jag? Nej. 647 00:49:56,918 --> 00:49:58,043 Jag bara dansar. 648 00:50:00,501 --> 00:50:02,751 Är det för högt? Jag kan sänka. 649 00:50:03,584 --> 00:50:04,959 Google, stäng av. 650 00:50:05,043 --> 00:50:08,251 Nej, inte för min skull. Det är en bra låt. 651 00:50:08,334 --> 00:50:11,084 -Jag kan sätta på den igen. -Det behövs inte. 652 00:50:11,709 --> 00:50:15,501 Du vet att vi snackade om att vi skulle hänga nån gång? 653 00:50:15,584 --> 00:50:18,543 Koop ska filma en musikvideo imorgon. 654 00:50:18,626 --> 00:50:20,251 -Va? -Jag känner regissören. 655 00:50:20,334 --> 00:50:23,959 Han sa att jag fick komma på inspelningen. Du kanske… 656 00:50:24,043 --> 00:50:26,543 -Han är för feg. Bjud in honom. -Sluta. 657 00:50:26,626 --> 00:50:28,918 -Sluta vad? -Jag sa inget. Sa du nåt? 658 00:50:30,459 --> 00:50:31,459 Bjud in honom. 659 00:50:31,543 --> 00:50:36,876 -Vill du komma in? Jag har nog lite vin. -Ja, det vill jag gärna. 660 00:50:45,126 --> 00:50:47,334 Okej, coola skor. 661 00:50:50,043 --> 00:50:51,834 Han luktar rent. Bra början. 662 00:50:52,501 --> 00:50:56,084 Det ser ut exakt som i min lägenhet. 663 00:50:56,168 --> 00:50:59,084 Fast det är större och du har mindre grejer. 664 00:50:59,168 --> 00:51:02,126 Lite väl enkelt, Max. Hon är smart, försök igen. 665 00:51:02,209 --> 00:51:03,959 Skojar du? Är du pusslare? 666 00:51:05,001 --> 00:51:06,126 Jag är pusslare. 667 00:51:06,209 --> 00:51:10,168 Jag kan sitta i flera dagar med ett sånt där. 668 00:51:10,251 --> 00:51:14,543 Jag började precis igen. Min bästis Cassie och jag brukade alltid pussla. 669 00:51:15,043 --> 00:51:19,126 Varsågod. Det låg längst bak i kylen. Det kanske inte är gott. 670 00:51:19,209 --> 00:51:22,626 -Vilken fin årgång. -Bara det bästa för min granne. 671 00:51:23,126 --> 00:51:24,084 -Skål. -Skål. 672 00:51:24,918 --> 00:51:27,709 Har du blivit gripen nån gång? Har du skulder? 673 00:51:28,293 --> 00:51:30,293 -Är du okej? -Ja då. 674 00:51:37,168 --> 00:51:38,293 Vad äckligt. 675 00:51:39,501 --> 00:51:40,418 Botten upp. 676 00:51:44,834 --> 00:51:46,418 Nu är vi lika djupt inne. 677 00:51:48,959 --> 00:51:50,293 Vad gullig han är. 678 00:51:50,376 --> 00:51:53,918 Det måste ha varit tufft att mista en vän så där. 679 00:51:54,418 --> 00:51:57,084 -Har det gått ett år nu? -Ja, nu i veckan. 680 00:51:58,168 --> 00:51:59,751 -Jag beklagar. -Tack. 681 00:51:59,834 --> 00:52:04,168 Men ibland känns det som att hon är alldeles för nära. 682 00:52:04,251 --> 00:52:06,584 Jag fattar, jag väntar på ditt rum. 683 00:52:07,084 --> 00:52:09,918 Hur är det med dinosaurierna? Fortfarande utdöda? 684 00:52:10,001 --> 00:52:11,459 Ja, det hände. 685 00:52:12,834 --> 00:52:16,209 Ja, jag arbetar mest med fossiler. 686 00:52:16,293 --> 00:52:20,168 Det känns så trösterikt att hålla historien i sina händer. 687 00:52:20,251 --> 00:52:24,834 Jag fattar. Det man kan röra vid är enklare att tro på, va? 688 00:52:24,918 --> 00:52:27,543 Precis. Så har jag alltid tänkt. 689 00:52:27,626 --> 00:52:31,959 På en skala mellan ett och tio, hur mycket gillar du Jurassic Park? 690 00:52:32,543 --> 00:52:34,126 -Typ 20. -20! 691 00:52:34,209 --> 00:52:37,418 -Hon såg jämt på den. -Jämt. 692 00:52:38,918 --> 00:52:43,834 Jag såg väldigt ofta på den. Indiana Jones också. 693 00:52:45,001 --> 00:52:48,418 -De gav mig min töntighet. -Jag gillar din töntighet. 694 00:52:53,043 --> 00:52:54,459 Det börjar bli sent. 695 00:52:55,334 --> 00:52:56,334 Jag… 696 00:52:58,168 --> 00:52:59,793 Jag måste jobba imorgon. 697 00:53:01,293 --> 00:53:02,876 Jag förstår. 698 00:53:03,376 --> 00:53:07,168 Men du… Tack för att jag fick komma. 699 00:53:09,001 --> 00:53:11,501 Tack för det skumma vinet. Det var gott. 700 00:53:11,584 --> 00:53:14,876 -Vi ses…snart. Eller? -Ja. 701 00:53:15,501 --> 00:53:16,334 -Okej. -Okej. 702 00:53:16,834 --> 00:53:17,668 -Okej. -Okej. 703 00:53:17,751 --> 00:53:18,876 -Hej då. -Hej då. 704 00:53:20,876 --> 00:53:24,209 Det gick ganska bra. Nu måste du lära dig att avsluta. 705 00:53:24,293 --> 00:53:27,543 -Jag gillar honom. -Bra att du slängde ut honom då. 706 00:53:28,126 --> 00:53:29,959 Okej. Jag ska lägga mig. 707 00:53:31,668 --> 00:53:34,668 Se inte på mig när jag sover. Det är obehagligt. 708 00:53:34,751 --> 00:53:35,834 Aj aj, kapten. 709 00:53:37,001 --> 00:53:37,959 Bra jobbat. 710 00:53:44,043 --> 00:53:47,793 Vad dum jag är. Vad tänkte jag på? 711 00:53:49,709 --> 00:53:51,376 Varför slängde jag ut honom? 712 00:53:53,209 --> 00:53:54,293 Jag sabbade det. 713 00:53:55,126 --> 00:53:55,959 Så dum. 714 00:54:08,334 --> 00:54:12,168 "Tack för vinet"? Varför sa jag så. Som om hon var en servitris. 715 00:54:12,251 --> 00:54:15,584 Varför kan jag inte bjuda ut henne, som en normal person? 716 00:54:15,668 --> 00:54:17,334 Jag sumpade chansen. 717 00:54:18,209 --> 00:54:19,418 Vad tänkte jag på? 718 00:54:20,376 --> 00:54:24,251 -Som om det var en begravning. -De är som gjorda för varandra. 719 00:54:24,334 --> 00:54:26,918 "Jag gillar din töntighet". Vem säger så? 720 00:54:27,001 --> 00:54:30,501 "Hej, jag är din skumma granne. Prata aldrig med mig igen." 721 00:54:30,584 --> 00:54:32,918 Snyggt. Bravo. Vilken fantastisk grej. 722 00:54:59,626 --> 00:55:00,459 Okej. 723 00:55:42,084 --> 00:55:45,293 ATT GÖRA 724 00:55:45,376 --> 00:55:46,834 GÅ PÅ KOOP 725 00:55:55,501 --> 00:55:56,376 Så fin. 726 00:56:23,501 --> 00:56:24,418 Jag är sen. 727 00:56:49,293 --> 00:56:51,001 ATT GÖRA: GÅ PÅ KOOPS INSPELNING 728 00:56:55,834 --> 00:56:59,501 Va? Skojar du? Jag har inte tid med det här, Cassie. 729 00:57:02,043 --> 00:57:02,918 Okej. 730 00:57:09,751 --> 00:57:11,584 Piper, glöm inte hyran. 731 00:57:13,918 --> 00:57:14,751 Jäklar. 732 00:57:21,543 --> 00:57:24,251 -Hej. -Förlåt. Jag såg dig inte. 733 00:57:24,334 --> 00:57:30,501 -Jag är sen till jobbet. -Jag ska bara gå och köpa kaffe. 734 00:57:30,584 --> 00:57:32,834 -Coolt. -Vilket sammanträffande. 735 00:57:32,918 --> 00:57:35,001 Det kan man ju kalla det. 736 00:57:35,543 --> 00:57:38,501 Jag tänkte egentligen fråga dig igår, 737 00:57:38,584 --> 00:57:42,334 men vill du gå med mig på Koops musikvideoinspelning? 738 00:57:42,418 --> 00:57:46,459 -Det vore coolt att se bakom… -Ja. Ja, det vill jag. 739 00:57:47,793 --> 00:57:51,626 Så bra. Ska jag hämta dig klockan 16? 740 00:57:51,709 --> 00:57:52,543 Klockan 16? 741 00:57:53,376 --> 00:57:57,293 Jag brukar aldrig sluta tidigt, men okej. Varför inte? 742 00:57:57,376 --> 00:57:59,626 -Ja. Det blir bra. -Kom inte för sent. 743 00:58:00,459 --> 00:58:01,668 Ditt kaffe, då? 744 00:58:03,918 --> 00:58:05,543 Just det. Ja, nej. Förlåt. 745 00:58:05,626 --> 00:58:10,876 Jag glömde att jag satt mitt i en aggressiv nätauktion. 746 00:58:10,959 --> 00:58:15,584 Original-videobandet av Bowies Labyrinth. Jag måste kolla hur det går där. 747 00:58:15,668 --> 00:58:18,751 Ingen rast och ingen ro. Men vi ses senare. 748 00:58:18,834 --> 00:58:21,293 -Ja, vi ses senare. -Hejdå. 749 00:58:21,376 --> 00:58:22,251 Hej. 750 00:58:25,168 --> 00:58:26,584 Tack, goda fen. 751 00:58:39,543 --> 00:58:41,168 -Gör jag fel? -Ja. 752 00:58:46,543 --> 00:58:48,126 -Är det rätt? -Nej. 753 00:59:03,418 --> 00:59:06,918 Dags för "projekt få pappa att må bättre". 754 00:59:07,834 --> 00:59:10,209 Vad ska jag göra först? 755 00:59:35,126 --> 00:59:38,251 Kom igen, pappa. Du vill gärna prova. 756 00:59:54,126 --> 00:59:58,959 Inte ens en nedåtgående hund? Din yogaskygga dotter försöker få kontakt. 757 01:00:07,584 --> 01:00:09,334 Jag fattar vinken, universum. 758 01:00:11,376 --> 01:00:12,209 Eller Cassie. 759 01:00:49,209 --> 01:00:52,626 -Det ser gott ut. -Hon… Ta på dig en klocka eller nåt. 760 01:00:56,376 --> 01:01:00,626 -Stänger du ute mig? -Folk tror att jag pratar med mig själv. 761 01:01:01,293 --> 01:01:04,668 Se dig omkring. Alla ser ut som de pratar med sig själva. 762 01:01:04,751 --> 01:01:07,084 Vi har mer problem med varandra. 763 01:01:07,168 --> 01:01:09,751 -Det var överraskande djupt. -Ibland så… 764 01:01:09,834 --> 01:01:11,293 Det är en sån dag idag. 765 01:01:11,376 --> 01:01:15,209 Din bästis är här, även om hon har hörlurar i öronen. 766 01:01:15,668 --> 01:01:19,918 Jag vill hjälpa pappa. Hans hus är helrörigt och han har slutat med yoga. 767 01:01:20,418 --> 01:01:21,584 -På riktigt? -Ja. 768 01:01:22,209 --> 01:01:23,918 Det är så olikt honom. 769 01:01:24,584 --> 01:01:28,084 Fast vet du vad? Han har inte lagt upp nåt på länge. 770 01:01:28,168 --> 01:01:32,459 Ja. Vi kan inte prata som du och jag, så jag försöker hitta på nåt. 771 01:01:33,918 --> 01:01:34,751 Jag… 772 01:01:35,251 --> 01:01:36,459 Jag såg Sofia också. 773 01:01:37,376 --> 01:01:40,293 Hon var med sin dotter. Min halvsyster Morgan. 774 01:01:40,918 --> 01:01:44,293 -De lekte i parken. -Hon var på begravningen. 775 01:01:45,418 --> 01:01:50,126 Jag vill glädjas för hennes skull, men det är svårt att se henne så glad. 776 01:01:50,209 --> 01:01:52,626 Det gör ont, och jag blir arg, och så… 777 01:01:53,168 --> 01:01:56,959 -Det är inte speciellt änglalikt. -Inte vet jag, men… 778 01:01:58,251 --> 01:02:00,084 Det låter väldigt mänskligt. 779 01:02:00,168 --> 01:02:03,418 Hur ska jag kunna ställa allt till rätta i tid? 780 01:02:04,126 --> 01:02:06,209 Här surrar det. Vad är det för nåt? 781 01:02:08,334 --> 01:02:09,793 Yogapappan är tillbaka! 782 01:02:10,459 --> 01:02:12,584 Det du gjorde har fungerat! 783 01:02:15,834 --> 01:02:18,001 -Så… -Så. 784 01:02:18,626 --> 01:02:21,543 -Är du redo för din dejt? -Vadå dejt? 785 01:02:22,043 --> 01:02:26,918 -Vad sjutton tror du? Jag stressäter ju. -Du har sån tur som fick mig tillbaka. 786 01:02:27,001 --> 01:02:27,876 Jag vet. 787 01:02:32,168 --> 01:02:33,209 Den är väl fin? 788 01:02:34,626 --> 01:02:37,959 Om du är sjuk och ska till apoteket och köpa hostmedicin. 789 01:02:38,043 --> 01:02:42,168 Okej, alla har inte ditt outtömliga förråd av nya kläder. 790 01:02:45,418 --> 01:02:46,418 Den här är fin. 791 01:02:47,001 --> 01:02:48,959 Ja. Med rött läppstift. 792 01:02:49,043 --> 01:02:50,876 -Gå inte för långt. -Rosa? 793 01:02:51,376 --> 01:02:52,209 Okej. 794 01:02:53,084 --> 01:02:53,918 Vänta. 795 01:02:55,459 --> 01:02:57,168 -Rosa läppar. -Rosa läppar. 796 01:03:01,126 --> 01:03:01,959 Låt se. 797 01:03:02,751 --> 01:03:06,626 Ja, det var fint. Men jag vet inte. Är den jag? 798 01:03:07,251 --> 01:03:09,293 -Det är perfekt. -Är det? 799 01:03:09,376 --> 01:03:12,959 Den där söta kompositören kommer att tappa hakan. Kom här. 800 01:03:14,876 --> 01:03:16,626 Han är här. 801 01:03:16,709 --> 01:03:18,543 -Vänta. -Okej, kom igen nu! 802 01:03:18,626 --> 01:03:20,751 Vänta. En sak till. Vänta. 803 01:03:21,334 --> 01:03:25,084 -Vänd dig om. -Sluta spreja mig. Sluta. Han är här. 804 01:03:33,668 --> 01:03:34,709 Du ser… 805 01:03:35,543 --> 01:03:36,459 …wow ut. 806 01:03:37,293 --> 01:03:38,876 Du ser också wow ut. 807 01:03:45,126 --> 01:03:46,668 -Varsågod. -Tack. 808 01:03:49,709 --> 01:03:50,543 Tack. 809 01:03:52,376 --> 01:03:53,876 Vilken väluppfostrad man. 810 01:03:55,043 --> 01:03:56,376 Vad gör du här? 811 01:03:56,459 --> 01:03:59,793 Jag vill ju se Koop live. Du kommer inte att märka mig. 812 01:03:59,876 --> 01:04:00,793 Cassie! 813 01:04:02,834 --> 01:04:04,334 -Hej. -Hej. 814 01:04:05,251 --> 01:04:06,626 -Går det bra? -Toppen. 815 01:04:07,126 --> 01:04:09,418 EN BLICK 816 01:04:13,043 --> 01:04:16,251 Nu har jag hittat det jag gillar mest 817 01:04:16,334 --> 01:04:19,459 Det var närmre än jag trott 818 01:04:20,793 --> 01:04:24,376 Jag öppnar ögonen, ta med mig dit 819 01:04:24,459 --> 01:04:26,876 Har jag sett dig i en dröm? 820 01:04:28,043 --> 01:04:31,334 Det känns som… 821 01:04:31,418 --> 01:04:35,459 Varje gång jag ser på dig, på dig 822 01:04:36,251 --> 01:04:39,668 Det känns som… 823 01:04:39,751 --> 01:04:43,626 Jag springer men jag sitter fast Sitter fast 824 01:04:43,709 --> 01:04:47,709 Bara med en blick har jag blivit din 825 01:04:47,793 --> 01:04:51,709 Det kan finnas hundra andra i ett rum 826 01:04:51,793 --> 01:04:55,043 Om du satsar nu kan du känna det 827 01:04:55,793 --> 01:05:00,251 Bara med en blick En blick, en blick 828 01:05:01,126 --> 01:05:02,376 Jag svävar högre… 829 01:05:02,459 --> 01:05:03,293 Tack. 830 01:05:04,543 --> 01:05:06,209 -För vad. -För det här. 831 01:05:06,293 --> 01:05:08,209 -Vi gillar det. -Vi? 832 01:05:09,209 --> 01:05:13,209 Sa jag vi? Jag menar jag. Jag gillar det. 833 01:05:13,293 --> 01:05:15,293 Jag är glad att du är här. 834 01:05:17,084 --> 01:05:20,584 Varje gång jag ser på dig, på dig 835 01:05:20,668 --> 01:05:24,459 Det känns som… 836 01:05:24,543 --> 01:05:27,834 Jag springer men jag sitter fast 837 01:05:28,584 --> 01:05:32,418 Bara med en blick har jag blivit din… 838 01:05:32,501 --> 01:05:34,209 Skit också. 839 01:05:34,293 --> 01:05:36,126 …hundra andra i ett rum 840 01:05:36,751 --> 01:05:40,543 Om du satsar nu kan du känna det 841 01:05:40,626 --> 01:05:44,459 Bara med en blick, en blick 842 01:05:45,751 --> 01:05:47,209 Vilken blockering, Val. 843 01:05:47,293 --> 01:05:49,668 Han är fin, men inte på din lista. 844 01:05:49,751 --> 01:05:53,668 Kan han inte få komma med? Han var ju precis där. 845 01:05:53,751 --> 01:05:56,709 Sluta stirra så. Din besvikna min är obehaglig. 846 01:05:56,793 --> 01:05:59,543 Behöver jag påminna dig om att tiden tickar? 847 01:05:59,626 --> 01:06:03,251 Du har två dagar kvar, och ingen har försvunnit från listan. 848 01:06:03,334 --> 01:06:06,001 Jag försöker. Det är svårare än jag trodde. 849 01:06:06,084 --> 01:06:10,043 Du är på rätt spår, men fortsätt koncentrera dig. 850 01:06:11,376 --> 01:06:12,876 Öppna ditt hjärta. 851 01:06:31,751 --> 01:06:34,793 Det kan vara lite godare än det längst bak i kylen. 852 01:06:35,834 --> 01:06:37,668 Smakar det bra med ånger? 853 01:06:38,251 --> 01:06:39,084 Ja. 854 01:06:40,168 --> 01:06:41,168 Skål för ånger. 855 01:06:41,709 --> 01:06:42,584 Ånger. 856 01:06:42,668 --> 01:06:44,459 -Skål. -Skål. 857 01:06:58,543 --> 01:07:00,168 -Vad fasen? -Förlåt, ska vi inte… 858 01:07:00,251 --> 01:07:01,376 -Jag… -Mår du bra? 859 01:07:01,459 --> 01:07:07,001 Jag fick kramp i knät. Vilken dålig tajming för den krämpan. 860 01:07:07,501 --> 01:07:10,293 Jag trodde… Har vi inte en grej? Tog jag fel? 861 01:07:10,376 --> 01:07:15,751 Max, förlåt mig. Jag är lite nervös och det är mycket på gång för mig nu. 862 01:07:17,168 --> 01:07:18,126 Jag ska erkänna. 863 01:07:19,084 --> 01:07:22,668 Jag… Jag har gillat dig sen den första gången vi möttes. 864 01:07:23,959 --> 01:07:26,084 -Har du? -Ja. 865 01:07:29,001 --> 01:07:32,084 Jag ska erkänna. Jag har också gillat dig sedan dess. 866 01:07:34,043 --> 01:07:37,668 Jag kanske kommer att ångra att jag säger det här högt, men… 867 01:07:39,501 --> 01:07:42,418 …jag vill verkligen kyssa dig. 868 01:07:42,501 --> 01:07:44,168 Jag gillar erkännanden. 869 01:08:05,501 --> 01:08:07,834 Du ser ut att ha haft en bra dejt. 870 01:08:08,751 --> 01:08:10,418 Han vill gå ut igen. 871 01:08:13,334 --> 01:08:17,584 Förlåt att jag avbröt. Jag o-levde genom dina upplevelser. 872 01:08:17,668 --> 01:08:22,834 Det är okej. Men gör mig en tjänst, och följ inte med på några fler dejter. 873 01:08:22,918 --> 01:08:24,043 Inget förkläde. 874 01:08:24,751 --> 01:08:25,584 Uppfattat. 875 01:08:27,001 --> 01:08:29,459 -Kul att det gick bra. -Det gjorde det. 876 01:08:30,043 --> 01:08:34,668 Vi bara pratade hela kvällen. Han är så intressant. 877 01:08:34,751 --> 01:08:36,959 Han känner till en massa okända band. 878 01:08:37,459 --> 01:08:41,126 Och han hämtade en filt åt mig innan jag sa att jag frös. 879 01:08:41,918 --> 01:08:48,001 Och han luktar så gott. Han luktar tall och pizza. 880 01:08:49,001 --> 01:08:51,418 -Du håller på att bli kär. -Ja. 881 01:08:55,709 --> 01:08:56,668 Du. 882 01:08:58,043 --> 01:08:59,168 Varför gråter du? 883 01:09:00,209 --> 01:09:01,626 Det är glädjetårar. 884 01:09:01,709 --> 01:09:05,209 -Men du gråter. -Det är din stund. Strunta i mig nu. 885 01:09:08,209 --> 01:09:09,043 Jag bara… 886 01:09:11,293 --> 01:09:14,959 Jag insåg bara plötsligt att jag aldrig kommer att kyssas igen. 887 01:09:15,918 --> 01:09:17,584 Eller gå på en häftig dejt. 888 01:09:18,376 --> 01:09:19,918 Eller gå på en dålig dejt. 889 01:09:21,376 --> 01:09:22,376 Men det värsta… 890 01:09:24,209 --> 01:09:27,126 …är att jag inte får se hur bra det går för dig. 891 01:09:29,209 --> 01:09:32,584 Jag får inte se dig gifta dig eller bli mamma. 892 01:09:33,209 --> 01:09:36,001 -Du blir en så otrolig mamma, Lis. -Tack. 893 01:09:36,834 --> 01:09:40,209 Dina barn kommer alltid att känna sig så älskade. 894 01:09:41,043 --> 01:09:42,251 Och de kommer att… 895 01:09:43,418 --> 01:09:44,959 …äga på naturvetenskapen. 896 01:09:45,043 --> 01:09:46,793 -Ja, verkligen. -Ja. 897 01:09:48,584 --> 01:09:50,959 Förlåt, det är kanske inte glädjetårar. 898 01:09:51,793 --> 01:09:53,126 Det är orättvist. 899 01:09:54,084 --> 01:09:55,709 Ingen borde behöva dö ung. 900 01:09:57,543 --> 01:10:02,793 Jag måste tro att det finns en orsak. Även om jag inte vet vad det är än. 901 01:10:03,293 --> 01:10:05,584 -Det var mitt fel. -Nej! 902 01:10:05,668 --> 01:10:09,834 Om jag hade stannat med dig hade det här inte hänt. 903 01:10:10,543 --> 01:10:13,126 Det hade hänt vad du än gjorde. Det var min tid. 904 01:10:13,209 --> 01:10:15,959 När du var liten och dina föräldrar bråkade 905 01:10:16,043 --> 01:10:18,584 distraherade jag alltid dig med ett pussel. 906 01:10:18,668 --> 01:10:22,459 Du hade en pyjamas till mig om jag inte ville gå hem. 907 01:10:22,543 --> 01:10:25,418 -Du har alltid stöttat mig. -Inte den kvällen. 908 01:10:25,501 --> 01:10:28,543 Jag hörde dig vid min dörr, och… 909 01:10:30,168 --> 01:10:32,668 Jag har varit arg på mig själv sedan dess. 910 01:10:33,168 --> 01:10:35,543 Du… Var inte det. 911 01:10:36,043 --> 01:10:37,709 På ett sätt var det ju bra. 912 01:10:37,793 --> 01:10:42,001 Nu får du leva ditt eget liv. Du behöver inte ta hand om mig längre. 913 01:10:42,084 --> 01:10:43,543 Det menar du inte. 914 01:10:43,626 --> 01:10:45,876 Jag kan inte ljuga som nästan-ängel. 915 01:10:54,959 --> 01:10:56,959 Jag vill stötta dig en sista gång. 916 01:11:00,876 --> 01:11:03,043 Varför skulle jag bry mig om henne? 917 01:11:03,543 --> 01:11:05,043 Hon lämnade ju mig. 918 01:11:06,626 --> 01:11:08,376 Men hon är på min lista, så… 919 01:11:10,584 --> 01:11:13,251 Om du inte bryr dig, varför sparade du korten? 920 01:11:15,834 --> 01:11:18,209 Hur kan jag hjälpa dig med din mamma? 921 01:11:36,251 --> 01:11:40,376 Tänk att hon bor här. Det var ju det här hon flydde från. 922 01:11:46,418 --> 01:11:49,334 -Hej. -Hej. Tack för att du ringde. 923 01:11:49,834 --> 01:11:51,834 -Kom in. -Tack. 924 01:11:56,376 --> 01:11:58,918 Vi kan väl sätta oss och prata på altanen? 925 01:12:02,584 --> 01:12:05,793 Jag har gjort lemonad. Vill du ha? Jag har te… 926 01:12:05,876 --> 01:12:08,293 Jag har Jarritos. Dem brukade du älska. 927 01:12:10,043 --> 01:12:11,876 Det går bra med vatten, tack. 928 01:12:15,501 --> 01:12:17,376 -Hur mår du, Lisa? -Bra. 929 01:12:17,459 --> 01:12:19,293 -Jobbar du på museet än? -Ja. 930 01:12:22,543 --> 01:12:25,084 Vi har mycket att göra, men jag trivs bra. 931 01:12:26,084 --> 01:12:29,626 -Hur är det med dig? -Det är fullt upp med Morgan. 932 01:12:30,709 --> 01:12:32,668 -Det här är Morgan. -Får jag se? 933 01:12:34,126 --> 01:12:36,876 -Vad gullig hon är. -Hon är väldigt lik Cassie. 934 01:12:36,959 --> 01:12:40,543 Ja, hon har samma busiga leende. 935 01:12:41,168 --> 01:12:42,626 De hade gillat varandra. 936 01:12:42,709 --> 01:12:46,751 Jag ville låta dem träffas, men jag ville bli sams med Cassie först. 937 01:12:46,834 --> 01:12:48,209 Ska vi sätta igång? 938 01:12:48,834 --> 01:12:49,668 Så… 939 01:12:50,709 --> 01:12:54,209 Jag hittade de här korten i en låda med Cassies saker. 940 01:12:54,293 --> 01:12:55,209 Jösses. 941 01:12:57,751 --> 01:12:58,834 Sparade hon dem? 942 01:12:59,334 --> 01:13:02,251 Det var mitt enda sätt att känna dig. Säg det. 943 01:13:03,334 --> 01:13:05,543 De fick henne att känna sig närmre dig. 944 01:13:07,126 --> 01:13:12,418 Vi brukade läsa Mary Poppins. Hon ville så gärna se London. Fick hon göra det? 945 01:13:12,501 --> 01:13:16,084 Nej, jag åkte ingenstans. Jag satt och väntade på dig. 946 01:13:17,043 --> 01:13:17,959 Nej. 947 01:13:18,668 --> 01:13:20,626 Vad synd. Det hade hon älskat. 948 01:13:21,376 --> 01:13:25,001 Hennes första kärlek var en kille som kom från England. 949 01:13:25,084 --> 01:13:25,959 -Ian. -Ian. 950 01:13:26,334 --> 01:13:30,084 Det var något vi har… hade gemensamt. 951 01:13:30,834 --> 01:13:33,001 Jag missade så mycket av hennes liv. 952 01:13:33,084 --> 01:13:36,584 Det måste ha varit tufft att lära sig allt om killar och så. 953 01:13:36,668 --> 01:13:41,001 Ja, men min mamma fanns där för oss båda när vi hade svåra frågor. 954 01:13:41,084 --> 01:13:42,418 Fråga varför hon drog. 955 01:13:44,668 --> 01:13:48,293 Det är säkert väldigt svårt för dig att prata om, men… 956 01:13:50,668 --> 01:13:55,918 -Cassie undrade alltid varför du drog. -Det finns ingen enskild anledning. 957 01:13:56,584 --> 01:13:58,501 Vad gjorde jag för fel? 958 01:13:59,293 --> 01:14:00,959 Var det nåt Cassie gjorde? 959 01:14:01,834 --> 01:14:03,376 Nej, verkligen inte. 960 01:14:04,001 --> 01:14:06,793 Cassie var en ängel. 961 01:14:08,418 --> 01:14:09,793 Det var bara jag. 962 01:14:10,459 --> 01:14:11,293 Jag… 963 01:14:12,084 --> 01:14:13,168 Jag var ung. 964 01:14:14,001 --> 01:14:16,376 Jag trodde att jag alltid visste bäst. 965 01:14:16,459 --> 01:14:18,543 -Det låter som Cassie. -Ja. 966 01:14:18,626 --> 01:14:22,626 Jag hade en romantisk bild av hur det var att vara gift och mamma. 967 01:14:24,501 --> 01:14:29,001 Men i själva verket var jag inte redo att ta ansvar. 968 01:14:30,501 --> 01:14:34,418 Nu i backspegeln ser jag hur tålmodig och kärleksfull Howie var, 969 01:14:35,543 --> 01:14:36,626 men då… 970 01:14:37,834 --> 01:14:39,793 Jag kände mig kvävd. 971 01:14:39,876 --> 01:14:41,251 Det sa jag också. 972 01:14:41,751 --> 01:14:44,793 Ett tag brukade Howie skicka… 973 01:14:45,918 --> 01:14:47,709 …foton och brev. 974 01:14:47,793 --> 01:14:50,543 -Han berättade om henne. -Det visste jag inte. 975 01:14:51,043 --> 01:14:53,918 Jag skämdes och vågade inte svara, så han slutade. 976 01:14:54,501 --> 01:14:59,584 Jag intalade mig själv att mina vykort var ett bra sätt att behålla kontakten. 977 01:14:59,668 --> 01:15:04,334 Att jag skulle kunna förklara det en dag, och att vi skulle skratta åt det. 978 01:15:06,959 --> 01:15:09,501 Det låter otroligt fånigt när jag hör det. 979 01:15:11,084 --> 01:15:12,376 Jag svek henne. 980 01:15:13,293 --> 01:15:16,251 Sista gången jag såg henne var när hon tog examen. 981 01:15:16,334 --> 01:15:18,876 -Vi kände inte varandra. -Jag minns det. 982 01:15:20,209 --> 01:15:22,251 Nu är det för sent att gottgöra. 983 01:15:24,001 --> 01:15:26,168 Jag kan aldrig förlåta mig själv. 984 01:15:26,834 --> 01:15:29,376 Jag har hört tillräckligt. Jag måste gå. 985 01:15:29,459 --> 01:15:33,543 Om Cassie var här nu…vad skulle du säga? 986 01:15:33,626 --> 01:15:35,668 Vad gör du? Det frågade jag inte. 987 01:15:39,418 --> 01:15:41,918 Att jag hade velat ta henne till London. 988 01:15:45,001 --> 01:15:46,543 Jag borde ha funnits där. 989 01:15:47,334 --> 01:15:49,001 Hjälpt henne med läxorna. 990 01:15:50,959 --> 01:15:53,084 Kramat henne när hon drömde hemskt. 991 01:15:55,834 --> 01:15:58,084 Jag fattade många själviska beslut. 992 01:15:59,709 --> 01:16:01,668 Men en sak som var sann… 993 01:16:04,001 --> 01:16:06,834 En sak som var sann var att jag älskade henne. 994 01:16:08,793 --> 01:16:10,126 Om Cassie var här… 995 01:16:12,168 --> 01:16:14,959 …skulle jag säga att dagen hon kom till världen… 996 01:16:15,834 --> 01:16:18,668 …var en av de vackraste stunderna i mitt liv. 997 01:16:23,168 --> 01:16:24,459 Dagen jag flydde… 998 01:16:25,793 --> 01:16:27,126 …var den värsta. 999 01:16:30,751 --> 01:16:33,709 Jag hoppas att hon vet hur ledsen jag är. 1000 01:16:35,584 --> 01:16:36,459 Det gör hon. 1001 01:16:37,459 --> 01:16:38,293 Hon vet det. 1002 01:16:51,126 --> 01:16:52,168 Mår du bra? 1003 01:17:19,876 --> 01:17:20,751 Hej. 1004 01:17:21,626 --> 01:17:22,501 Du. 1005 01:17:26,709 --> 01:17:29,459 Hur kan vi lägga klart det om det saknas bitar? 1006 01:17:29,959 --> 01:17:33,376 Det är så frustrerande. Varför valde du det här? 1007 01:17:33,459 --> 01:17:35,959 Är det pusslet du vill prata om? 1008 01:17:38,126 --> 01:17:41,293 Vet du hur svårt det var att inte kunna säga nåt? 1009 01:17:42,001 --> 01:17:42,959 Nej. 1010 01:17:44,126 --> 01:17:45,918 Jag har frågor från många år. 1011 01:17:46,876 --> 01:17:51,459 Men när jag stod där ville jag bara skrika eller springa därifrån. 1012 01:17:52,293 --> 01:17:56,543 -Sådan mor, sådan dotter. -Men du gjorde inte det. Det var bra. 1013 01:17:56,626 --> 01:17:58,334 Hade du sagt det åt mig? 1014 01:17:59,751 --> 01:18:03,793 -Jag blev arg när du tog över samtalet. -Det gjorde jag inte. 1015 01:18:03,876 --> 01:18:08,126 Jag såg att hon behövde tala med dig, och du behövde höra vad hon sa. 1016 01:18:08,209 --> 01:18:12,084 -Jag kan bestämma det själv. -Jag är på din sida, Cassie. 1017 01:18:12,709 --> 01:18:16,251 Jag såg att hon behövde prata, och du behövde höra det. 1018 01:18:16,334 --> 01:18:18,751 Du fattar inte. Du kan inte förstå. 1019 01:18:18,834 --> 01:18:22,001 Du har ett perfekt liv, en framtid. Jag har ingenting. 1020 01:18:22,084 --> 01:18:27,668 Okej, du är arg på din mamma. Jag förstår det, men… 1021 01:18:28,418 --> 01:18:29,668 Vet du vad? Det får… 1022 01:18:30,751 --> 01:18:34,668 -Det får inte gå ut över mig. -Oj, är mitt o-liv obekvämt för dig? 1023 01:18:34,751 --> 01:18:35,959 Okej, klassiskt. 1024 01:18:36,043 --> 01:18:41,168 -Jag dog innan jag hann leva! -Jag är också sårad. Har du tänkt på det? 1025 01:18:42,001 --> 01:18:46,543 Efter vårt gräl när du försvann, fick jag bära runt på den skulden. 1026 01:18:46,626 --> 01:18:49,668 Jag fick sopa upp spillrorna och leva utan dig. 1027 01:18:49,751 --> 01:18:52,668 Det gjorde du bra. Här finns inget kvar av mig. 1028 01:18:52,751 --> 01:18:55,168 Allt du har är en ask med prylar. 1029 01:18:57,043 --> 01:19:00,126 Efter allt det här är det inte klokt att vi grälar. 1030 01:19:01,126 --> 01:19:01,959 Ja. 1031 01:19:03,084 --> 01:19:07,334 Men jag är död, så nu slipper du oroa dig för att gräla med mig mer. 1032 01:19:18,543 --> 01:19:20,793 Den ilskan kommer inte in här. 1033 01:19:20,876 --> 01:19:24,459 Jag träffade mamma, jag skaffade en kille åt Lisa. 1034 01:19:24,543 --> 01:19:26,918 Jag pratade med pappa som inte hör mig. 1035 01:19:27,001 --> 01:19:31,084 -Räcker inte det? Måste jag fortsätta? -Nej, inte om du inte vill. 1036 01:19:31,168 --> 01:19:32,168 Tack. 1037 01:19:32,251 --> 01:19:36,751 Då kan vi väl gå bort till hissen 1038 01:19:36,834 --> 01:19:39,418 och så trycker du på "B" för att komma ner. 1039 01:19:39,501 --> 01:19:42,126 -Roligt. Jag fattar. -Nej, du fattar inte. 1040 01:19:42,626 --> 01:19:45,876 Varför riskerar du allt du har jobbat så hårt med? 1041 01:19:45,959 --> 01:19:49,584 Över ett dumt gräl? Det gick ju jättebra. 1042 01:19:49,668 --> 01:19:52,834 -Tycker du att det går bra? -Ja, tycker inte du det? 1043 01:19:52,918 --> 01:19:55,293 Jag vet inte. Kanske. 1044 01:19:56,418 --> 01:19:59,793 Jag hade hoppats att jag inte skulle behöva säga det här. 1045 01:20:00,418 --> 01:20:03,876 Om du vill få slut på det här nu kan jag enkelt fixa det. 1046 01:20:03,959 --> 01:20:07,793 Men om du lämnar din lista oavslutad 1047 01:20:07,876 --> 01:20:10,709 kommer allt det goda du har gjort att bli ogjort. 1048 01:20:11,418 --> 01:20:12,251 Poff. 1049 01:20:14,668 --> 01:20:15,501 Allt? 1050 01:20:16,668 --> 01:20:17,501 Lisa? 1051 01:20:18,209 --> 01:20:19,834 -Pappa? -Allt. 1052 01:20:25,334 --> 01:20:27,209 Det är ju hemskt. 1053 01:20:30,668 --> 01:20:32,793 Jag kan inte göra så mot dem. 1054 01:20:35,626 --> 01:20:38,293 Då har du fattat ditt beslut. 1055 01:20:50,459 --> 01:20:52,334 Pappa, vi måste prata. 1056 01:20:54,001 --> 01:20:55,918 -Vad gör hon här? -Mer te? 1057 01:20:56,001 --> 01:20:56,834 Ja, tack. 1058 01:20:58,876 --> 01:21:02,543 Tänk att du slutade som revisor för att öppna en yogastudio. 1059 01:21:02,626 --> 01:21:05,709 Du skämtade ju om det, men jag trodde dig inte. 1060 01:21:05,793 --> 01:21:08,668 Jag skämtade ju om att bli trummis också. 1061 01:21:08,751 --> 01:21:12,126 -Ja, det minns jag. -Det här var en bättre livsstil. 1062 01:21:12,876 --> 01:21:14,084 Det passar dig. 1063 01:21:14,751 --> 01:21:18,459 Inte för några dagar sedan. Det här året har varit en utmaning. 1064 01:21:19,668 --> 01:21:21,876 Lisa kom hem till mig idag. 1065 01:21:21,959 --> 01:21:25,209 Det låter kanske vansinnigt, men när hon var där… 1066 01:21:25,959 --> 01:21:29,334 Det kändes som att Cassie stod precis bredvid mig. 1067 01:21:29,418 --> 01:21:30,709 Jag fattar. 1068 01:21:31,543 --> 01:21:33,251 Hon var så lik dig. 1069 01:21:33,751 --> 01:21:36,084 Orädd, självständig. 1070 01:21:36,168 --> 01:21:39,918 Hon dök med huvudet före i allt hon gjorde. 1071 01:21:41,168 --> 01:21:45,918 Mest av allt var hon ett energifält. Hon lyste upp varje rum hon gick in i. 1072 01:21:49,418 --> 01:21:51,209 När Lisa gick… 1073 01:21:52,959 --> 01:21:55,334 …fick jag en sån lust att träffa dig. 1074 01:21:56,084 --> 01:22:00,959 Jag vill bara att du ska veta hur ledsen jag är för att jag drog. 1075 01:22:02,626 --> 01:22:05,209 Det var inte så jag hade tänkt mig livet. 1076 01:22:05,793 --> 01:22:09,626 När du stack blev jag tvungen att bli en bättre man och förälder. 1077 01:22:10,251 --> 01:22:11,709 Hon ville inte ens det. 1078 01:22:11,793 --> 01:22:16,501 Jag hoppas att jag på något vis kunde läka ärren hon fick. 1079 01:22:18,043 --> 01:22:19,168 Det gjorde du. 1080 01:22:23,126 --> 01:22:26,376 Nu ska jag lämna dig ifred. Tack för det här. 1081 01:22:28,543 --> 01:22:33,001 Jag vet inte om det är doften av palo santo eller maskrosteet, 1082 01:22:33,084 --> 01:22:35,626 men jag tror att Cassie, var hon än är nu… 1083 01:22:35,709 --> 01:22:37,501 Förde oss samman igen? 1084 01:22:53,001 --> 01:22:53,834 Mamma, vänta. 1085 01:23:08,126 --> 01:23:09,251 Jag förlåter dig. 1086 01:23:48,209 --> 01:23:51,209 -Vad duktig du var. -Det kändes så bra. 1087 01:23:51,293 --> 01:23:54,293 Jag ser det. Du verkar lättare. 1088 01:23:56,709 --> 01:23:57,793 Så… 1089 01:23:59,084 --> 01:24:02,501 -Gör mig en tjänst. Det är bra, jag svär. -Svär inte. 1090 01:24:02,584 --> 01:24:04,001 Jag svor inte. 1091 01:24:04,751 --> 01:24:08,209 Det finns ett bageri där ägarinnan verkar vara så snäll. 1092 01:24:08,293 --> 01:24:12,626 Hon är inte på min lista, men jag kan hjälpa både henne och pappa. 1093 01:24:12,709 --> 01:24:14,584 Vi är ingen dejtingtjänst. 1094 01:24:14,668 --> 01:24:17,501 Jag vet, men de behöver båda någon snäll i livet. 1095 01:24:17,584 --> 01:24:21,543 Det blir ett tack till Emme för att hon har varit så bra med Lisa. 1096 01:24:26,209 --> 01:24:29,668 Jag har aldrig haft nån som har lagt till nån på sin lista. 1097 01:24:31,501 --> 01:24:34,001 Men jag har aldrig haft nån som du. 1098 01:24:35,543 --> 01:24:36,418 Okej. 1099 01:24:37,126 --> 01:24:38,126 Tack! 1100 01:24:38,959 --> 01:24:41,334 Du är bäst. Tack! 1101 01:24:41,418 --> 01:24:45,459 Men du har samma tidsfrist. Imorgon är sista dagen. 1102 01:24:46,459 --> 01:24:47,334 Jag fixar det. 1103 01:24:51,084 --> 01:24:51,959 Perfekt. 1104 01:24:57,084 --> 01:25:00,793 Det kan inte se ut så här. Det är ett café, inte farmors källare. 1105 01:25:40,126 --> 01:25:44,709 TRÈS DÉLICIEUX, CAFÉ OCH BAGERI 1-ÅRSKALAS 1106 01:25:45,418 --> 01:25:46,876 Är det här du, Cassie? 1107 01:25:50,751 --> 01:25:52,459 Tack för att du tror på mig. 1108 01:26:06,918 --> 01:26:10,084 Morgan, mijita, är du påklädd? 1109 01:26:10,834 --> 01:26:14,959 Vi åker om fem minuter. Vi får inte komma för sent igen. 1110 01:26:30,751 --> 01:26:32,126 Vill du ha te? 1111 01:26:34,251 --> 01:26:37,793 -Ser du mig? -Jag såg dig i parken också. 1112 01:26:43,126 --> 01:26:44,126 Är du inte rädd? 1113 01:26:45,251 --> 01:26:47,001 Du är min skyddsängel. 1114 01:26:54,001 --> 01:26:55,709 Be mamma att läsa den här. 1115 01:26:57,668 --> 01:27:00,876 -Det ska jag. -Det här är vår hemlighet, okej? 1116 01:27:13,584 --> 01:27:14,834 Doktor Redding. 1117 01:27:42,418 --> 01:27:44,209 Jag önskar att Cassie var här. 1118 01:27:45,584 --> 01:27:46,584 Jag är här. 1119 01:27:48,543 --> 01:27:50,293 -Hej. -Hej. 1120 01:27:54,043 --> 01:27:56,001 Jag har en bit av dig. 1121 01:27:58,084 --> 01:28:00,168 -Från vårt allra första pussel. -Ja. 1122 01:28:00,251 --> 01:28:03,001 Det är min turgrej. 1123 01:28:05,793 --> 01:28:10,959 -Jag trodde att du var klar med mig. -I livet efter döden surar man inte. 1124 01:28:12,293 --> 01:28:13,501 Är du sur? 1125 01:28:13,584 --> 01:28:18,043 Nej. Jag vill inte förlora mer tid med dig. 1126 01:28:18,126 --> 01:28:19,918 -Inte jag heller. -Nej! 1127 01:28:21,001 --> 01:28:24,084 -Jag kan inte förklara en luftkram. -Visst. 1128 01:28:24,918 --> 01:28:28,918 Vad är det? Varför tvekar du? Det här är din chans. 1129 01:28:29,001 --> 01:28:30,084 Ja, precis. 1130 01:28:30,876 --> 01:28:32,543 Tänk om jag inte får det. 1131 01:28:32,626 --> 01:28:36,959 -Då går du vidare och gör nåt ännu bättre. -Nej. 1132 01:28:38,084 --> 01:28:40,209 Se på mig. Vill du göra det här? 1133 01:28:42,709 --> 01:28:45,209 -Ja. -Är du bästa personen för jobbet? 1134 01:28:46,918 --> 01:28:48,001 Ja. 1135 01:28:48,084 --> 01:28:51,834 Det lät inte övertygande. Försök igen. Är du bästa personen? 1136 01:28:51,918 --> 01:28:54,126 Jag är den bästa personen för jobbet. 1137 01:28:54,209 --> 01:28:56,959 Så ska det låta. Livet är inte till för rädsla. 1138 01:28:57,043 --> 01:28:59,834 Cassie, jag äter, sover och dricker jobbet. 1139 01:28:59,918 --> 01:29:04,293 Får jag jobbet ska jag vara så bra att de döper en fossil efter mig. 1140 01:29:04,376 --> 01:29:09,209 -Skriv upp dig nu. -Okej. Skriva upp mig först, sen äga. 1141 01:29:09,293 --> 01:29:10,168 Ja. 1142 01:29:12,001 --> 01:29:15,126 Jag har skapat ett monster. Perfekt. 1143 01:29:22,959 --> 01:29:25,334 Pang pang. Lycka till. 1144 01:29:32,626 --> 01:29:33,584 Hej. 1145 01:29:35,126 --> 01:29:37,459 Jag har hört bra saker om dig, Lisa. 1146 01:29:38,293 --> 01:29:41,834 Vad bra att du bestämde dig att komma, och sist dessutom. 1147 01:29:42,459 --> 01:29:43,668 Det var djärvt. 1148 01:29:44,251 --> 01:29:47,418 Det visar de andra att du struntar i vem som kom före. 1149 01:29:48,043 --> 01:29:49,459 Det var inte planerat. 1150 01:29:49,543 --> 01:29:52,793 Ödmjukhet är en myt de sålde till kvinnor för längesen. 1151 01:29:53,293 --> 01:29:54,584 Var stolt. 1152 01:29:55,918 --> 01:29:57,626 Varför valde du paleontologi? 1153 01:29:59,459 --> 01:30:01,043 Jag gillar att gräva. 1154 01:30:01,126 --> 01:30:05,501 Jag hatade alla som sa att det inte var ett bra jobb för en kvinna. 1155 01:30:05,584 --> 01:30:10,793 Men jag finner framför allt tröst i att studera det som är verkligt. 1156 01:30:10,876 --> 01:30:15,168 Fossiler är en konkret länk till det förflutna. 1157 01:30:15,751 --> 01:30:17,626 Nu har jag… 1158 01:30:18,376 --> 01:30:20,543 Jag har börjat lära mig av sånt… 1159 01:30:21,418 --> 01:30:22,709 …som jag inte ser. 1160 01:30:25,543 --> 01:30:26,668 -Hej då. -Hej då. 1161 01:30:26,751 --> 01:30:27,876 -Hej då. -Vi ses. 1162 01:30:33,251 --> 01:30:34,126 Cassie? 1163 01:30:36,168 --> 01:30:38,584 Jag fick det! 1164 01:30:38,668 --> 01:30:41,209 -Jag fick jobbet. -Du fick det! 1165 01:30:41,709 --> 01:30:44,793 Tack för att du pushade. Det hade inte gått utan dig. 1166 01:30:44,876 --> 01:30:47,751 -Det var bara du. -Jag fattar inte att det gick. 1167 01:30:47,834 --> 01:30:50,918 -Det gör jag. -Det här är den bästa dagen i mitt liv. 1168 01:30:51,584 --> 01:30:53,334 Jag är så stolt över dig. 1169 01:30:53,918 --> 01:30:57,584 Kommer du till Emmes fest ikväll? Jag ska ta med mig Max. 1170 01:30:57,668 --> 01:30:58,959 Det är självklart. 1171 01:31:18,501 --> 01:31:19,376 Du kom! 1172 01:31:20,959 --> 01:31:22,668 Tack för att ni kom. 1173 01:31:26,084 --> 01:31:28,126 Ursäkta mig. Hej. 1174 01:31:28,709 --> 01:31:32,501 -Har jag kommit rätt? -Om du är här för kalaset, så ja. 1175 01:31:32,584 --> 01:31:35,876 Jag heter Emme. Vill du ha en hembakad lyckokaka? 1176 01:31:35,959 --> 01:31:37,334 Gärna det. 1177 01:31:41,668 --> 01:31:43,376 "Se inte längre bort." 1178 01:31:44,126 --> 01:31:46,043 Då måste jag ha kommit rätt. 1179 01:31:46,626 --> 01:31:51,376 -Hur hörde du talas om mitt kalas? -Lapparna satt överallt i mitt hus. 1180 01:31:52,334 --> 01:31:56,001 Oförklarligt. Jag har mina misstankar, men dem tror ingen på. 1181 01:31:56,084 --> 01:32:00,209 Ärligt talat, caféet såg inte ut så här när jag stängde igår kväll. 1182 01:32:00,293 --> 01:32:03,126 När jag vaknade i morse såg det ut så här. 1183 01:32:04,251 --> 01:32:06,084 Jag har också mina misstankar. 1184 01:32:06,751 --> 01:32:09,959 Nån håller ett öga på oss, eller så borde vi byta lås. 1185 01:32:12,293 --> 01:32:14,793 Vill du ha grönt te? Sencha, matcha… 1186 01:32:14,876 --> 01:32:16,834 -Matcha? -Självklart. 1187 01:32:17,793 --> 01:32:20,168 -Vad hette du, nu igen? -Howard. 1188 01:32:21,251 --> 01:32:23,334 -Vissa kallar mig Howie. -Howard. 1189 01:32:24,209 --> 01:32:28,209 -Det betyder "starkt hjärta" -Det gick över förväntningarna. 1190 01:32:32,626 --> 01:32:36,293 Det finns fascinerande många sätt att tjäna pengar på. 1191 01:32:36,376 --> 01:32:37,834 -Se på den. -Kom nu. 1192 01:32:41,251 --> 01:32:42,084 Okej. 1193 01:32:43,043 --> 01:32:45,793 Jag vill gärna baka utan gluten och mjölk… 1194 01:32:45,876 --> 01:32:47,584 Det var nåt nytt. 1195 01:32:48,459 --> 01:32:49,793 Jag ska presentera er. 1196 01:32:50,334 --> 01:32:51,584 Se där. 1197 01:32:52,668 --> 01:32:54,501 -Hej, mr Garcia. -Lisa! 1198 01:32:54,584 --> 01:32:55,418 Hej. 1199 01:32:56,584 --> 01:32:58,834 -Vad gör du här? -Vad gör du här själv? 1200 01:32:58,918 --> 01:33:01,293 -Hej, Emme. -Välkommen. 1201 01:33:01,376 --> 01:33:05,793 Hon är stamkund här. Hon har nog nåt med stilförvandlingen att göra. 1202 01:33:05,876 --> 01:33:09,418 -Hur kom du in? -Det säger jag inte. 1203 01:33:10,168 --> 01:33:12,126 Det här är Max. Han är… 1204 01:33:13,959 --> 01:33:14,834 …min… 1205 01:33:15,668 --> 01:33:17,043 Pojkvän. Hej. 1206 01:33:17,626 --> 01:33:20,709 -Vänta. Förlåt. Är det okej? -Absolut. 1207 01:33:20,793 --> 01:33:24,876 -Hur känner ni två varandra? -Lisa och min dotter var bästisar. 1208 01:33:24,959 --> 01:33:27,168 -Va? Är du Cassies pappa? -Ja. 1209 01:33:27,251 --> 01:33:29,001 Jag har hört mycket om henne. 1210 01:33:34,501 --> 01:33:37,626 -Jag ska bara ringa ett samtal. -Okej. 1211 01:33:38,751 --> 01:33:42,376 Vad du håller på. Leker du fortfarande amorin? 1212 01:33:42,459 --> 01:33:44,459 Det kan väl inte jag hjälpa. 1213 01:33:45,168 --> 01:33:47,709 -Kan du inte prata med honom? -Nej. 1214 01:33:48,209 --> 01:33:52,293 Det är sista dagen. Men han verkar lyckligare, och det är bra. 1215 01:33:54,084 --> 01:33:55,209 Varför låter du så? 1216 01:33:56,293 --> 01:33:59,834 -Kan du gå överallt jag går? -Ja, om jag behövs. 1217 01:33:59,918 --> 01:34:03,418 Efter kalaset måste du söka upp mig. Inga frågor. 1218 01:34:03,501 --> 01:34:06,876 -Vad är det här? -Det är inte bara du som får överraska. 1219 01:34:07,584 --> 01:34:10,584 Du måste söka upp mig efter kalaset, inte tidigare. 1220 01:34:11,293 --> 01:34:12,293 Okej. 1221 01:34:20,668 --> 01:34:24,626 Hej, allihopa. Tack så mycket för att ni kom. 1222 01:34:25,543 --> 01:34:29,043 Vi är så klart här för vår älskade Cassies skull. 1223 01:34:30,251 --> 01:34:33,251 Den här veckan var det ett år sedan hon lämnade oss. 1224 01:34:34,001 --> 01:34:36,418 Men jag vill inte prata om sorg. 1225 01:34:36,918 --> 01:34:40,334 Det var också den här veckan som hon kom till oss. 1226 01:34:41,043 --> 01:34:45,501 En sak vi vet om Cassie är att hennes lyckliga liv var en fest. 1227 01:34:48,376 --> 01:34:51,709 Speciellt veckan före hennes födelsedag. Hon kallade den… 1228 01:34:52,251 --> 01:34:53,751 Cassie-balunsen. 1229 01:34:55,084 --> 01:35:00,459 Lyktorna ni håller i för med sig allt ni vill säga till henne. 1230 01:35:00,959 --> 01:35:07,626 När de flyter över vattnet för de era tankar till henne. 1231 01:35:08,751 --> 01:35:11,501 Okej, Morgan, du kan börja. 1232 01:35:17,418 --> 01:35:21,876 Jag trodde hela tiden att det var jag som skulle hjälpa er, 1233 01:35:23,709 --> 01:35:25,501 men nu förstår jag 1234 01:35:27,209 --> 01:35:29,043 att det var ni som hjälpte mig. 1235 01:35:30,293 --> 01:35:33,334 Jag är inte redo att mista dig igen. 1236 01:35:33,418 --> 01:35:36,668 Vi fick en andra chans. Det är det inte många som får. 1237 01:35:37,959 --> 01:35:42,251 Du är mer än bara min bästa vän och pusselpartner. 1238 01:35:42,751 --> 01:35:44,126 Du tillhör min familj. 1239 01:35:46,168 --> 01:35:47,126 Och du min. 1240 01:35:48,168 --> 01:35:51,834 Jag kan inte föreställa mig livet utan dig. 1241 01:36:02,793 --> 01:36:03,918 Vänta, nu vet jag. 1242 01:36:05,084 --> 01:36:07,584 Han sjöng alltid den för mig som barn. 1243 01:36:26,418 --> 01:36:27,418 Han hör mig inte. 1244 01:36:29,043 --> 01:36:31,709 Vi gör det tillsammans, okej? 1245 01:37:16,584 --> 01:37:18,626 Jag är inte rädd längre, pappa. 1246 01:37:27,043 --> 01:37:28,418 Jag älskar dig, sötnos. 1247 01:37:30,918 --> 01:37:32,293 Jag älskar dig, pappa. 1248 01:37:45,584 --> 01:37:46,626 Jag måste gå. 1249 01:38:03,168 --> 01:38:05,626 -Hej då. -Hej då. 1250 01:38:14,501 --> 01:38:18,251 -Det är väldigt nära nu. -Jag är alltid den sista på festen. 1251 01:38:18,334 --> 01:38:20,918 Vänta, jag måste hitta en sak till. 1252 01:38:21,001 --> 01:38:25,668 -Vi måste tillbaka. Utmana inte ödet. -Det är viktigt. Det är till Lisa. 1253 01:38:25,751 --> 01:38:26,834 Cassie! 1254 01:38:31,668 --> 01:38:32,668 Där är den! 1255 01:38:39,168 --> 01:38:42,793 Jag hittade den. Den sista biten. Listan är klar. 1256 01:38:49,418 --> 01:38:51,793 -Varför ser du på mig så? -Tiden är ute. 1257 01:39:15,793 --> 01:39:17,376 Grattis på födelsedagen. 1258 01:39:21,543 --> 01:39:24,376 -Vad beslutade de? -Du missade tidsfristen. 1259 01:39:24,459 --> 01:39:26,501 Det kommer vi inte runt. 1260 01:39:26,584 --> 01:39:30,126 Dessutom bröt vi mot reglerna när vi avvek från listan. 1261 01:39:30,209 --> 01:39:34,209 Men du gjorde allt det där i god tro. 1262 01:39:34,293 --> 01:39:38,418 Du riskerade ditt liv efter döden för att hjälpa nån annan, 1263 01:39:38,501 --> 01:39:42,501 och ta fullt ansvar för att skydda mig är ju bara… 1264 01:39:42,584 --> 01:39:45,334 -Det är mer än osjälviskt. -Är de inte arga? 1265 01:39:46,043 --> 01:39:47,043 Bättre upp. 1266 01:39:48,501 --> 01:39:52,334 Tack vare ditt vittnesmål har jag blivit befordrad. 1267 01:39:52,959 --> 01:39:55,459 Har du? Vad roligt, Val! 1268 01:39:55,543 --> 01:39:58,043 Jag vet! Ja. 1269 01:40:02,126 --> 01:40:04,001 Jag är rädd att fråga, men… 1270 01:40:05,834 --> 01:40:07,334 …vad händer med mig? 1271 01:40:09,459 --> 01:40:11,334 Det ska vi ta reda på nu. 1272 01:40:30,376 --> 01:40:32,168 Mitt sista jobb… 1273 01:40:36,334 --> 01:40:37,876 Jag kommer att sakna dig. 1274 01:40:38,834 --> 01:40:41,876 Världen är bättre med dig som vakar över den. 1275 01:40:47,084 --> 01:40:48,668 Jag var din favorit, va? 1276 01:40:48,751 --> 01:40:52,543 Cassie. Man får inte ha favoriter. 1277 01:41:11,209 --> 01:41:13,626 -Vi klarade det! -Nej, du klarade det. 1278 01:41:18,001 --> 01:41:20,043 Ovan väntar på dig. 1279 01:41:24,501 --> 01:41:25,709 Tack. 1280 01:41:59,043 --> 01:41:59,918 Ska du upp? 1281 01:42:11,043 --> 01:42:13,834 Okej, jag måste säga nåt. 1282 01:42:14,418 --> 01:42:16,126 -Hissmusiken… -Kooper Keene. 1283 01:42:18,793 --> 01:42:22,293 Det är en komplimang eftersom vi står här tillsammans. 1284 01:42:23,709 --> 01:42:24,918 Står vi här? 1285 01:42:25,418 --> 01:42:29,251 Hur kan det vara sant? Är det sant? Är du verklig? 1286 01:42:29,834 --> 01:42:33,084 Ja, det är jag. Trevligt att träffas, Cassie. 1287 01:42:33,709 --> 01:42:34,959 Vet du vad jag heter? 1288 01:42:35,834 --> 01:42:38,751 -Hur vet du det? -Det är lite lustigt. 1289 01:42:38,834 --> 01:42:43,084 Jag jobbade ideellt med katastrofhjälp när en ny katastrof inträffade. 1290 01:42:43,626 --> 01:42:46,293 Jag räddade några personer men överlevde inte. 1291 01:42:46,376 --> 01:42:50,001 -Det var tråkigt att höra. -Det finns värre sätt att dö. 1292 01:42:50,084 --> 01:42:51,959 Ja, det finns det. 1293 01:42:52,043 --> 01:42:54,584 Val satt i änglakommittén som sände mig upp. 1294 01:42:55,334 --> 01:42:58,418 Hon sa att det var meningen att vi skulle träffas. 1295 01:43:02,168 --> 01:43:04,418 Det här låter säkert dumt, 1296 01:43:05,751 --> 01:43:09,001 men det känns som om jag alltid har känt dig. 1297 01:43:11,501 --> 01:43:13,043 Det gör det för mig också. 1298 01:43:32,459 --> 01:43:33,418 Vad gör vi nu? 1299 01:43:34,709 --> 01:43:35,543 Jag vet inte. 1300 01:43:36,418 --> 01:43:38,418 Jag har aldrig varit död förut. 1301 01:43:40,001 --> 01:43:41,043 Ska vi göra det? 1302 01:43:43,043 --> 01:43:44,084 Det gör vi. 1303 01:43:45,793 --> 01:43:47,168 Tack. 1304 01:44:54,834 --> 01:45:00,168 TILL MINNE AV HENRI DE VILLIERS 1305 01:48:38,501 --> 01:48:43,501 Undertexter: Sara Palmer