1 00:00:14,767 --> 00:00:16,810 ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ, 2 00:00:16,894 --> 00:00:20,814 ಯುದ್ದಕ್ಕೆ ತನ್ನ ಜನರನ್ನು ಆರಿಸುವುದು ಹೇಗೆಂದು ಗಿಡಿಯನ್ ದೇವರನ್ನು ಕೇಳಿದ. 3 00:00:23,650 --> 00:00:28,322 ದೇವರು ಗಿಡಿಯನ್ಗೆ ಅವನ ಜನರನ್ನು ನದಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ಕುಡಿಸುವಂತೆ ಹೇಳಿದರು. 4 00:00:30,407 --> 00:00:34,995 ತಮ್ಮ ಹೊಟ್ಟೆಯ ಮೇಲೆ ಮಲಗಿ ನಾಯಿಗಳಂತೆ ಕುಡಿಯುವವರು ಅವನಿಗೆ ಪ್ರಯೋಜನವಿರಲಿಲ್ಲ. 5 00:00:37,498 --> 00:00:38,957 ಗಿಡಿಯನ್ ನೋಡಿದ, 6 00:00:39,625 --> 00:00:43,879 ಕೆಲವರು ಮಂಡಿಯೂರಿ ದಿಗಂತದತ್ತ ದೃಷ್ಟಿ ನೆಟ್ಟು ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದರು, 7 00:00:45,005 --> 00:00:46,465 ಕೈಯಲ್ಲಿ ಈಟಿಗಳಿದ್ದವು. 8 00:00:49,009 --> 00:00:50,803 ಅವರು ಕೆಲವರು ಮಾತ್ರವೇ ಇದ್ದರೂ, 9 00:00:52,554 --> 00:00:54,640 ಅವನಿಗೆ ಅವರೇ ಬೇಕಿದ್ದರು. 10 00:00:55,682 --> 00:00:57,434 ಪೋರ್ಟ್ಸ್, ಆರ್ಮ್ಸ್. 11 00:00:59,311 --> 00:01:02,147 ರೆಡಿ. ಗುರಿಯಿಡಿ. ಫೈರ್. 12 00:01:04,274 --> 00:01:06,318 ಹಿಂದೆ. ಹಿಂದೆ. 13 00:01:08,153 --> 00:01:11,031 ರೆಡಿ. ಗುರಿಯಿಡಿ. ಫೈರ್. 14 00:01:12,741 --> 00:01:15,869 ಇನ್ಸಿರ್ಲಿಕ್ ಏರ್ ಬೇಸ್ ಎರಡು ವಾರಗಳ ಹಿಂದೆ 15 00:01:15,994 --> 00:01:17,371 ಅಲ್ಫಾ, ಒಳಗೆ ತಾ. 16 00:01:24,294 --> 00:01:26,672 ಕೆಮಿಕಲ್ ಕಹಾನಿಯ ವಶಕ್ಕೆ ಪರವಾನಗಿ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. 17 00:01:26,755 --> 00:01:27,881 ಒಳ್ಳೇದಾಯ್ತು! 18 00:01:29,758 --> 00:01:33,637 ಅವನು ಸಿರಿಯಾದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. ಇಂಟೆಲ್ ಇನ್ನೊಂದು ದಾಳಿಯಾಗಲಿದೆ ಎನ್ನುತ್ತಿದೆ. 19 00:01:33,720 --> 00:01:34,930 ಇರು, ಡಾನಿ ಎಲ್ಲಿ? 20 00:01:35,013 --> 00:01:37,808 ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಐವಿ ಹಾಕಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. ತಲೆನೋವು. 21 00:01:37,891 --> 00:01:38,725 ತಲೆನೋವಾ? 22 00:01:38,809 --> 00:01:40,435 ಓಡಿ ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದಾನೆ. 23 00:01:40,519 --> 00:01:41,603 ಓಡಿ ಅಲ್ಲ. 24 00:01:41,687 --> 00:01:43,897 ಎಲೆಕ್ಟ್ರೋಲೈಟ್ ಕೊಡ್ತೀನಿ. ಸುಧಾರಿಸ್ತಾನೆ. 25 00:01:43,981 --> 00:01:46,775 ಅವನ ಹೆಂಡತಿಯ ಡೆಲಿವರಿ ಇರೋದಕ್ಕೆ ಅವನಿಗೆ ಟೆನ್ಷನ್. 26 00:01:46,859 --> 00:01:47,818 ಬೂಜರ್ನ ಮಗುವಿಗೆ! 27 00:01:48,569 --> 00:01:50,404 ಹೌದು. ಹೋಗೋ ಮುಚ್ಕೊಂಡು, ಲೆಕ್ರಾನ್. 28 00:01:50,487 --> 00:01:52,447 ಚಿಕ್ಕ ಬೂಜರ್ ಬರೋದೇ ನಮ್ ಭಾಗ್ಯ. 29 00:01:52,531 --> 00:01:54,533 ಅವನು ಐದಡಿ ಎರಡಿಂಚು ಇದ್ದರೂ! 30 00:01:54,616 --> 00:01:56,326 ನೀನು ಮುಠ್ಠಾಳ. ಐದಡಿ ಮೂರು ಇಂಚು. 31 00:01:56,410 --> 00:01:58,161 ಸರಿ. ಇದನ್ನು ಮುಗಿಸೋಣ. 32 00:01:58,662 --> 00:02:00,247 ಡಾನಿ,ೆೇಗಿದ್ಹೀಯದ? 33 00:02:00,330 --> 00:02:01,999 ಒಳ್ಳೆ ಪಿಟ್ ಬುಲ್ ಥರ ಇದ್ದೀನಿ. 34 00:02:02,958 --> 00:02:05,168 ಸರಿ ಹಾಗಾದ್ರೆ. ತಿನ್ನೋಣ. 35 00:02:06,128 --> 00:02:07,004 ಸರಿ. ಹುಡುಗ್ರಾ. 36 00:02:07,087 --> 00:02:10,924 ನಾವು ದೇಸೀ ಮೀನು ದೋಣಿಯಲ್ಲಿ ದಡದಿಂದ 800 ಮೀಟರ್ ದೂರದಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸೋಣ. 37 00:02:11,008 --> 00:02:13,093 ನಮ್ಮ ಗುರಿಯ ಕಡೆಗೆ ಪೂರ್ವಕ್ಕೆ ಈಜೋಣ. 38 00:02:13,176 --> 00:02:14,761 ಇಲ್ಲಿ 0232 ಉಬ್ಬರವಿದೆ. 39 00:02:14,845 --> 00:02:15,971 ಮೆಡಿಟೇರಿನಿಯನ್ ಸಮುದ್ರ ಸಿರಿಯನ್ ಕಿನಾರೆಯಿಂದ 5 ಕಿಮೀ 40 00:02:16,054 --> 00:02:18,932 ಅಲ್ಲಿ ಕತ್ತಲಿರುತ್ತೆ. ಬೆಳದಿಂಗಳು 14% ಪ್ರಕಾಶವಿರುತ್ತೆ. 41 00:02:29,318 --> 00:02:30,903 ಈ ಸುರಂಗಗಳು 20 ಅಥವಾ 30 ಅಡಿ 42 00:02:30,986 --> 00:02:33,780 ಗಟ್ಟಿಯಾದ ಸುಣ್ಣದ ಕಲ್ಲಿನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿರಬಹುದು. 43 00:02:33,864 --> 00:02:35,908 ಬ್ಯಾಟ್ಮ್ಯಾನ್ ಮತ್ತು ಸಿಗ್ನೋರ್ ಸ್ಕ್ವಾಡ್ 44 00:02:35,991 --> 00:02:37,242 ಬಂದರೂ ಅಲ್ಲಿ ಹೋಗಬಾರದು. 45 00:02:38,118 --> 00:02:41,747 ವಿಷಯ ತಿಳಿಸುವ ಒಳ್ಳೆಯ ವಿಧಾನ ಅಂದ್ರೆ ಪ್ರವೇಶದ್ವಾರ ಮತ್ತು ದಾರಿಯಲ್ಲಿ 46 00:02:41,830 --> 00:02:43,749 ಕವಲುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ರಿಲೇ ಕೊಡುವುದು. 47 00:02:43,832 --> 00:02:48,211 ನೆಲಮಾಳಿಗೆಯಲ್ಲಿನ ಪ್ರವೇಶ ದ್ವಾರಕ್ಕೆ ಹೋದ ತಕ್ಷಣ ನಮಗೆ ಮತ್ತೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಿಗಬೇಕು. 48 00:02:48,337 --> 00:02:50,589 ಈ ಸುರಂಗದ ನಕ್ಷೆಗಳನ್ನ ನಂಬಬಹುದಾ, ಸರ್? 49 00:02:50,672 --> 00:02:53,175 ಸಿರಿಯಾದ ಸೈನ್ಯ ಸ್ಥಳೀಯ ಸೈನಿಕನನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದೆ 50 00:02:53,258 --> 00:02:55,886 ಅವನು ಕಂಪೌಂಡ್ ಕೆಳಗಿನ ಸುರಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಆಟವಾಡುತ್ತಿದ್ದ 51 00:02:55,969 --> 00:02:57,429 ಇದು ಇವನಿಗೆ ವೈಯಕ್ತಿಕ. 52 00:02:57,512 --> 00:03:00,682 ಕಹಾನಿ ಅವನವರನ್ನು ಸಾಯಿಸಿದ್ದಾನೆ. ಅವನು ನಮ್ ಜೊತೆ ಇರುತ್ತಾನೆ. 53 00:03:01,141 --> 00:03:02,142 ರೋಜರ್. 54 00:03:03,477 --> 00:03:04,853 ಐದು ಕಿಲೋಮೀಟರ್ ಹೊರಗೆ. 55 00:03:06,605 --> 00:03:09,107 ಮೇಲ್ಬದಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ತಯಾರಾಗಿ. 56 00:03:13,195 --> 00:03:15,447 ಒಳಬದಿ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ, ಚೀಫ್. ಏನ್ ಹೇಳ್ತೀರಾ? 57 00:03:15,530 --> 00:03:17,199 ಕಹಾನಿ ರೇಡಾರ್ನಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ 58 00:03:17,282 --> 00:03:20,535 ಕಂಪೌಂಡ್ನಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ರಕ್ಷಣೆ ಇರಬಹುದು ಅಂತ ಅನ್ನಿಸ್ತಿದೆ. 59 00:03:20,619 --> 00:03:24,790 ಇದು ಮಿಸ್ ಆದ್ರೆ, ಕ್ಯೂಆರ್ಎಫ್ನಲ್ಲಿ 10 ನಿಮಿಷ ದೂರದಲ್ಲಿ ನಮ್ ರೇಂಜರ್ಗಳಿದ್ದಾರೆ. 60 00:03:25,374 --> 00:03:26,500 ವಿಶ್ವಾಸವಿದೆ, ಸರ್. 61 00:03:28,168 --> 00:03:29,002 ಒಪ್ಪುತ್ತೀನಿ. 62 00:03:30,253 --> 00:03:34,174 ನಿಶ್ಯಬ್ದವಾಗಿ ಹೋಗಿ ಬರೋಣ. ನಾವು ಬಂದಿದ್ದು ಕೂಡ ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿಯಲ್ಲ. 63 00:04:05,330 --> 00:04:07,624 ಬ್ರಾವೋ ತುಕಡಿ ಬಂದಿರೋದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತು. 64 00:04:07,708 --> 00:04:12,129 ಕಾಕ್ಸ್ ಹಿಂದೆ ಸರಿಯುವ ಆಯ್ಕೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ, ಹಸ್ತಾಂತರದ ಭಾಗವಾಗಿ ಇದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು. 65 00:04:12,838 --> 00:04:15,507 ನಾವಿಲ್ಲಿ ಮಜಾ ಮಾಡಲು ಬಂದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ. 66 00:04:15,590 --> 00:04:18,218 ಈ ಬೋಳೀಮಗ ನಮಗೆ ಬೇಕು. ನಾವು ಅಲ್ಫಾಗಳು. 67 00:04:18,802 --> 00:04:20,679 -ಹೌದು. -ಖಂಡಿತ ಸರಿ. 68 00:04:20,762 --> 00:04:22,347 ಸರಿ. ಒಳ್ಳೆಯದು. 69 00:04:23,598 --> 00:04:25,183 ದಿಗಂತದ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣಿರಲಿ. 70 00:04:26,560 --> 00:04:27,769 ಇದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳೋಣ. 71 00:04:43,869 --> 00:04:44,870 ನಡೀರಿ. 72 00:04:47,581 --> 00:04:48,415 ಹೋಗೋಣ. 73 00:05:36,171 --> 00:05:38,673 ಲೆಕ್ರಾನ್, ಫ್ಲೆಚರ್, ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರಿ. 74 00:05:39,883 --> 00:05:41,259 -ಕಾಪಿ -ಒಳ್ಳೆಯದು, ಕಾಪಿ. 75 00:06:24,386 --> 00:06:25,971 ಪ್ರವೇಶ ಬಿಂದು, 60 ಅಡಿ. 76 00:06:42,195 --> 00:06:43,488 ಝೀಕ್ ಸೂಚಿಸ್ತಿದ್ದಾನೆ. 77 00:06:44,281 --> 00:06:46,950 ನಿಲ್ಲಿ! ಇಓಡಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ. ಸಂಪರ್ಕ ಬೇಡ! 78 00:06:56,835 --> 00:06:58,253 ನಾವು ಬಿಳೀ ಲೈಟ್ ಹಾಕೋಣ. 79 00:07:19,983 --> 00:07:21,943 ಇದು ಹಾಳಾದ ಭೂಕುಸಿತ, ಸರ್. 80 00:07:23,195 --> 00:07:25,155 ಈ ಸುರಂಗ ಸಿಡಿಯಲು ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ. 81 00:07:25,238 --> 00:07:28,742 ಹೊರಗಡೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ. ಪ್ರವೇಶ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೆನ್ನಿ. 82 00:07:28,825 --> 00:07:29,743 ಸರಿ, ಸರ್. 83 00:07:34,372 --> 00:07:36,750 ಸಂಪರ್ಕ! ಸಂಪರ್ಕ, ಪ್ರವೇಶ ಸ್ಥಾನ! 84 00:07:37,709 --> 00:07:38,752 ಅಲ್ಲೇನಿದೆ? 85 00:07:39,002 --> 00:07:41,421 ಭಾರೀ ಸಂಪರ್ಕವಿದೆ, ಹಿಂದಕ್ಕೆ. ಬ್ಯಾಕಪ್ ಬೇಕು! 86 00:07:41,504 --> 00:07:44,132 ಅಡ್ಡ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಅಗ್ನಿ ತಂಡವನ್ನು ತರುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 87 00:07:44,216 --> 00:07:45,383 -ರೋಜರ್ ದಟ್. -ಸರಿಸಿ! 88 00:07:46,509 --> 00:07:48,011 ಲೆಕ್ರಾನ್! ಅಲ್ಲೇನಿದೆ? 89 00:07:49,221 --> 00:07:50,722 ಲೆಕ್ರಾನ್, ಹಿಂದೆ ನೋಡು! 90 00:07:56,394 --> 00:07:57,646 ಲೆಕ್ರಾನ್ಗೆ ಗಾಯವಾಗಿದೆ. 91 00:07:57,896 --> 00:07:59,064 ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ! 92 00:08:01,358 --> 00:08:03,276 ಹೋಗಿ! ಹೋಗಿ! ಹೋಗಿ! ಚಲಿಸಿ! 93 00:08:04,569 --> 00:08:05,528 ನಿಲ್ಲಿ! 94 00:08:08,657 --> 00:08:09,532 ಸರಿಯಿರಿ! 95 00:08:14,037 --> 00:08:15,914 ಬಾರ್ನ್ಸ್, ಆ ಬೋಳೀಮಗನ್ನ ಸಾಯ್ಸು! 96 00:08:18,583 --> 00:08:19,542 ಬಿಡಬೇಡ! 97 00:08:25,173 --> 00:08:26,007 ಕ್ಲಿಯರ್! 98 00:08:26,091 --> 00:08:28,176 ಅವರನ್ನು ಬಿಡಬೇಡಿ! ಈಗಲೇ ಹೊರಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ 99 00:08:28,260 --> 00:08:29,844 ಒಳಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಕೆಳಗಿಡಿ 100 00:08:33,056 --> 00:08:35,016 ಸುರಂಗಕ್ಕೆ ವಾಪಸ್ ಹೋಗಿ! ಈಗ! ಹೋಗಿ! 101 00:08:47,737 --> 00:08:49,656 ಅವನನ್ನು ವಾಪಸ್ ತನ್ನಿ! ವಾಪಸ್ ತನ್ನಿ 102 00:08:49,781 --> 00:08:51,908 ಎಡಕ್ಕೆ! ಎಡಕ್ಕೆ 50 ಅಡಿ! 103 00:08:51,992 --> 00:08:52,867 ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ! 104 00:08:53,827 --> 00:08:54,869 ಹೋಗ್ತಾ ಇದೀವಿ! 105 00:09:01,167 --> 00:09:02,377 ಬಾರ್ನ್ಸ್! ಸ್ವಚ್ಛಮಾಡು 106 00:09:08,925 --> 00:09:11,261 ಬಾ. ಇಲ್ಲಿದ್ದೀನಿ ಅಣ್ಣಾ. ಇಲ್ಲಿದೀನಿ. 107 00:09:14,514 --> 00:09:16,349 -ಕೊನೆಯವನು! -ಕೊನೆಯವನು! ಹಾಂ! 108 00:09:17,309 --> 00:09:19,311 ಏನ್ ಮಾಡ್ತಾ ಇದೀಯಾ? ನಡಿ! 109 00:09:29,904 --> 00:09:32,324 ಸರ್, ಆ ಇಂಧನದ ಅಪಾಯವನ್ನು ಈಗಲೇ ಹೆಚ್ಚಿಸಬೇಕು! 110 00:09:32,657 --> 00:09:35,785 ಏಯ್! ನಿಮ್ಮವನನ್ನು ಶಾಂತವಾಗಿಸು! ಗಾಯಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯೇನು, ರೆಲ್? 111 00:09:35,910 --> 00:09:39,080 ಇಬ್ಬರು ಕೆಐಎ ಮತ್ತು ಬಾರ್ನ್ಸ್ ಉಸಿರಾಡಲೂ ಕಷ್ಟಪಡ್ತಿದಾನೆ. 112 00:09:39,914 --> 00:09:43,084 ಏಯ್, ಏಯ್ ತಮ್ಮಾ! ಏಯ್, ಏಯ್, ಏಯ್! ಇಲ್ಲಿ ಕೇಳು. 113 00:09:43,710 --> 00:09:46,796 ನಾನು ನಿನ್ನ ಹೊರ್ಗಡೆ ಕರ್ಕೊಂಡ್ ಹೋಗ್ತೀನಿ. ನಿನ್ ಜೊತೆ ಇದೀನಿ 114 00:09:50,008 --> 00:09:52,010 -ಮಲೋರಿಗೆ ಗಾಯವಾಗಿದೆ! -ಬರ್ತಾನೇ ಇದಾರೆ! 115 00:09:57,057 --> 00:09:59,142 ಬೂಜರ್! ನನ್ನ ಹಿಂದೆ! ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಡಬೇಕು. 116 00:09:59,225 --> 00:10:01,311 ಕ್ಯೂಆರ್ಎಫ್ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು! ನಡೀರಿ! 117 00:10:01,936 --> 00:10:04,522 ಕ್ರೌಲಿ! ಇದು ಪ್ರವೇಶ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹೋಗಲಿ! ನಡಿ! 118 00:10:04,606 --> 00:10:05,815 ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ! 119 00:10:08,068 --> 00:10:10,070 ಟ್ರಿಪ್ ವೈರ್. ದಾಟಲು ತಯಾರಾಗಿ. ಇಲ್ಲೇ. 120 00:10:10,153 --> 00:10:11,321 -ಹುಶಾರು! -ಎಲ್ಲಿದೆ? 121 00:10:11,404 --> 00:10:13,948 -ಟ್ರಿಪ್ ವೈರ್, ಕಾಲು ನೋಡ್ತಾ ಇರಿ! -ಎಲ್ಲಿದೆ? 122 00:10:14,032 --> 00:10:16,785 ಕ್ರೌಲಿ, ಟ್ರಿಗರ್ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣಿಡು. ಅಲ್ಲೇನಿದೆ! 123 00:10:16,868 --> 00:10:17,869 ಮಾಡ್ತಾ ಇದೀನಿ ಸರ್. 124 00:10:21,289 --> 00:10:22,540 ಅಲ್ಲೇನಿದೆ ಬೂಜರ್? 125 00:10:22,624 --> 00:10:23,708 ಹೊರಗಡೆ ದಾರಿಯಿದೆ. 126 00:10:23,875 --> 00:10:26,127 ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಡು, ಕ್ಯೂಆರ್ಎಫ್ ತಿರುಗಿಸು! 127 00:10:32,300 --> 00:10:36,554 ತುಕಡಿಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಬೇಕು. ಈಗಲ್ಗಳಿಗೆ ಗಾಯವಾಗಿದೆ. QRF ಲಾಂಚ್ ಮಾಡಿ. ಓವರ್ 128 00:10:37,722 --> 00:10:39,349 ಬೇಡ! ಬೇಡ, ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗು. 129 00:10:39,849 --> 00:10:41,059 ಆ ಸೈನಿಕನನ್ನು ನಿಲ್ಸು! 130 00:11:16,636 --> 00:11:19,848 ಏಯ್. ಪಿಕಾಸೋ. ಏನ್ ಬಿಡಿಸ್ತಾ ಇದೀಯಾ ಅಂತ ತೋರಿಸ್ತೀಯಾ? 131 00:11:33,570 --> 00:11:34,737 ಏನದು? 132 00:11:57,886 --> 00:11:59,846 ಅದು ಹುಶಾರಾಗುತ್ತಾ, ಅಪ್ಪಾ? 133 00:12:05,977 --> 00:12:06,978 ಅಪ್ಪಾ! 134 00:12:21,159 --> 00:12:21,993 ಲ್ಯೂಸಿ! 135 00:12:46,392 --> 00:12:48,853 ಡಾನಿ. ಹುಶಾರಾಗಿದೀಯಾ? ಡಾನಿ! 136 00:12:53,900 --> 00:12:55,610 ಎದ್ದೇಳು, ರೀಸ್, ಏಳು! 137 00:12:58,404 --> 00:13:00,698 ರೀಸ್! ಪ್ಲೀಸ್. ನಡಿ! 138 00:13:03,076 --> 00:13:04,702 ಬಾರೋ! ಎದ್ದೇಳು! 139 00:13:08,248 --> 00:13:10,291 ಕಾರ್ಟೀಸ್, ನಿನ್ ಹತ್ರ ಬರ್ತಿದೀನಿ! 140 00:13:17,257 --> 00:13:18,258 ಕಾರ್ಟೀಸ್! 141 00:13:21,761 --> 00:13:22,762 ನನ್ನ ಹಿಂದೆ! 142 00:13:26,683 --> 00:13:28,226 ಫೈರಿಂಗ್ ನಿಲ್ಸು, ನೋಡ್ಕೋ! 143 00:13:28,309 --> 00:13:30,186 -ಫೈರ್ ನಿಲ್ಸು! ನೀಲಿ! ನೀಲಿ! -ರೀಸ್! 144 00:13:30,270 --> 00:13:31,938 -ಮಾತಾಡು, ಕಾರ್ಟೀಸ್. -ಜನರ ಎಣಿಕೆ? 145 00:13:32,021 --> 00:13:33,273 ಅಣ್ಣಾ, ಅಲ್ಲೇನಿದೆ? 146 00:13:45,618 --> 00:13:47,287 ನಡಿ. ಹೋಗೋಣ. ಹೋಗೋಣ. 147 00:14:21,029 --> 00:14:23,239 ಸ್ಥಳಾಂತರಿ ವಿಮಾನ ಬರ್ತಿದೆ! ಆಚೆ ಹೋಗು! 148 00:14:23,323 --> 00:14:25,366 -ಎರಡು ನಿಮಿಷ! -ಕಾರ್ಟೀಸ್, ಹೋಗೋಣ! 149 00:14:25,450 --> 00:14:27,327 -ಮೇಲೆ, ಮೇಲೆ! -ಮೇಲೆ ಬಾರೋ! 150 00:14:27,410 --> 00:14:30,038 -ಮೇಲೆ, ಮೇಲೆ, ಬಾ! -ನಿನ್ನ ಆಚೆ ಕಳಿಸಬೇಕು! 151 00:14:30,204 --> 00:14:33,249 -ಬಾ. -ಬೇಗ! ನಡೀರಿ, ನಡೀರಿ! 152 00:14:33,333 --> 00:14:36,377 -ಅದರಿಂದ ತಪ್ಪಿಸ್ಕೋ. -ಅವರ ಮೇಲೆ ಗುಂಡಿನ ದಾಳಿ ಮಾಡಿ! 153 00:14:36,836 --> 00:14:38,713 ಹೋಗೋಣ! ಅವರಿಗೆ ಬೆಂಬಲ ಕೊಡೋಣ! 154 00:14:44,510 --> 00:14:46,387 ಸರ್! ನೀವು ಇದರ ಮೇಲೆ ಬರಬೇಕು! 155 00:14:46,471 --> 00:14:48,014 ನನ್ನ ಜನರನ್ನ ಎಣಿಸಬೇಕು! 156 00:14:48,097 --> 00:14:50,266 ಗೊತ್ತು. ಈ Xನಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೊರತರಬೇಕು! 157 00:14:50,350 --> 00:14:51,726 ಇವರನ್ನು ಬೀಚ್ನಿಂದ ತೆಗೆ! 158 00:14:51,809 --> 00:14:54,562 ನೀನು ಕೊನೆಯವನು. ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ! ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ! 159 00:14:56,898 --> 00:14:58,524 ಯಾರಾದ್ರೂ ಆ ಕಾಲನ್ನ ನೋಡಿ! 160 00:14:58,941 --> 00:15:00,276 ನಾಡಿ ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 161 00:15:04,405 --> 00:15:06,741 ಕಾರ್ಟೀಸ್! ಇಲ್ಲಿ ನೋಡು! ನನ್ನನ್ನು ನೋಡು! 162 00:15:07,033 --> 00:15:09,452 ಕಾರ್ಟೀಸ್! ಕಣ್ಣು ತೆಗೆ! 163 00:15:09,911 --> 00:15:11,496 ನನ್ ಜೊತೆ ಇರು, ತಮ್ಮಾ. 164 00:15:11,579 --> 00:15:13,414 -ರಕ್ತಸ್ರಾವ ನಿಯಂತ್ರಿಸು -ಎಚ್ಚರವಿರು 165 00:15:13,498 --> 00:15:16,000 -ಹೆಚ್ಚು ಒತ್ತಡ, ಹೆಚ್ಚು ಒತ್ತಡ. -ಬಾರೋ. 166 00:15:49,450 --> 00:15:50,451 ಹಲೋ? 167 00:15:51,953 --> 00:15:52,954 ಶ್ರೀಮತಿ ರೀಸ್? 168 00:15:53,579 --> 00:15:56,416 ನಿಮ್ಮ ಸೇವಾ ಸದಸ್ಯರು ಮಾತಾಡಲು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 169 00:15:59,001 --> 00:15:59,919 ಜೇಮ್ಸ್? 170 00:16:01,671 --> 00:16:04,465 -ಲಾರೆನ್? ಲಾರೆನ್? ಅದು ನೀನಾ? -ಜೇಮ್ಸ್, ಅಬ್ಬಾ! 171 00:16:05,675 --> 00:16:08,219 ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. 172 00:16:12,348 --> 00:16:14,726 ಏನಾಯ್ತು? ನನ್ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡು. 173 00:16:19,272 --> 00:16:21,566 ಒಳ್ಳೇ ಸುದ್ದಿ ಅಲ್ಲ. ಅವರು... 174 00:16:24,402 --> 00:16:26,487 ಎಲ್ರೂ ಹೋಗ್ಬಿಟ್ರು. ಎಲ್ರೂ ಹೋಗ್ಬಿಟ್ರು. 175 00:16:27,739 --> 00:16:31,409 ನಾನು ಮತ್ತೆ ಬೂಜರ್ ಅಷ್ಟೇ. ಬೇರೆ ಎಲ್ರೂ... 176 00:16:33,578 --> 00:16:35,580 ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಹೊರ್ಗಡೆ ಬರ್ಲಿಲ್ಲ. 177 00:16:37,790 --> 00:16:38,916 ಇದು ಕೆಟ್ಟದ್ದು. 178 00:16:40,001 --> 00:16:40,960 ಸರಿ. 179 00:16:44,630 --> 00:16:45,757 ಐ ಲವ್ ಯೂ. 180 00:16:46,215 --> 00:16:48,217 ಮನೆ... ಮನೆಗೆ ಬಾ ಸಾಕು. 181 00:16:48,926 --> 00:16:52,388 ನಾನು... ನಿನ್ನ ಸಲುವಾಗಿ ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ, ಸರೀನಾ? 182 00:17:01,397 --> 00:17:04,275 ಸ್ಪೆಷಲ್ ಏಜೆಂಟ್ ರಾಬರ್ಟ್ ಬ್ರಿಡ್ಜರ್, ಎನ್ಸಿಐಎಸ್. 183 00:17:04,859 --> 00:17:08,321 ಇನ್ಸಿರ್ಲಿಕ್ ಏರ್ ಫೋರ್ಸ್ ಬೇಸ್ನಲ್ಲಿ ಡೇನಿಯಲ್ ಸ್ಟಬ್ಸ್ ಜೊತೆ 184 00:17:08,404 --> 00:17:13,159 ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್ ಕಮಾಂಡರ್ ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ಅವರ ಸಂದರ್ಶನಕ್ಕೆ, ಸೀಲ್ ಟೀಮ್ ಸೆವೆನ್, 185 00:17:13,242 --> 00:17:15,787 ಮಿಷನ್ ನಂಬರ್ 6-4-4 ಬಗ್ಗೆ, ಓಡಿನ್ನ ಕತ್ತಿ. 186 00:17:17,121 --> 00:17:20,333 ಕಮಾಂಡರ್, ನಿಮ್ಮ ಮಿಶನ್ನ ವಿವರಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೀರಾ? 187 00:17:20,750 --> 00:17:24,337 ನಾವು ಎಸ್ಡಿಎಫ್ಗೆ ಬೆಂಬಲ ನೀಡಿ ಡಾ.ಜಹಾನ್ ಕಹಾನಿಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಬೇಕಿತ್ತು 188 00:17:24,420 --> 00:17:26,589 ರಾಸಾಯನಿಕ ಆಯುಧಗಳ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಯಬೇಕಿತ್ತು. 189 00:17:26,672 --> 00:17:29,091 -2 ವಾರಗಳ ಹಿಂದೆ ಸುಳಿವು ಬಂತು -ಯಾರಿಂದ? 190 00:17:29,801 --> 00:17:32,386 ತಬಾರಿ ಮೂಸಾ. ಅಲೆಪ್ಪೋ ಹೊರಗಿನ ಆಯುಧ ವ್ಯಾಪಾರಿ. 191 00:17:33,471 --> 00:17:34,806 ಉನ್ನತ ಎಸ್ಡಿಎಫ್ ಮೂಲ. 192 00:17:37,558 --> 00:17:39,852 ನೀವು ಇದನ್ನು ಕಮಾಂಡರ್ ವಿಲಿಯಂ ಕಾಕ್ಸ್ ಜೊತೆ 193 00:17:39,936 --> 00:17:41,312 ರೆಡ್ ಟೀಮ್ ಮಾಡಿದಿರಿ. 194 00:17:42,188 --> 00:17:43,189 ತಪ್ಪಾಯ್ತಾ? 195 00:17:43,606 --> 00:17:46,609 ಇಲ್ಲ. ಮೂಸಾನ ಬೇಹುಗಾರಿಕೆ ಪ್ರಬಲವಾಗಿದೆ. 196 00:17:46,692 --> 00:17:49,570 ಕಹಾನಿಯ ವಷಕ್ಕೆ 2 ವರ್ಷದಲ್ಲಿ 2 ಅವಕಾಶ ಕೊಟ್ಟ. ಕ್ಷಮಿಸಿ. 197 00:17:49,654 --> 00:17:52,073 ಕಂಪೌಂಡಲ್ಲಿ ಕಹಾನಿ ಬಗ್ಗೆ ಸುಳಿವಿತ್ತಾ? 198 00:17:52,990 --> 00:17:53,991 ಇಲ್ಲ. 199 00:17:54,116 --> 00:17:58,913 ಅಡಿಯೋ ಲಾಗ್ಗಳ ಪ್ರಕಾರ, ಸುಮಾರು ೪ ಮೈಲಿ ದೂರದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿತು. ಏಕೆ? 200 00:18:00,122 --> 00:18:02,500 ಪ್ರತಿರೋಧಗಳು, ಪ್ರವೇಶ ಸ್ಥಾನಗಳಲ್ಲಿ ಐಇಡಿಗಳು. 201 00:18:02,583 --> 00:18:06,087 ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪುವುದು ಸಹಜ. ಅವನು ಕಂಪೌಂಡ್ನಲ್ಲಿರುವ ಚಿಹ್ನೆಯಿತ್ತಾ? 202 00:18:06,254 --> 00:18:08,172 ಐಇಡಿಗಳಿದ್ದ ಜಾಗವನ್ನು ತೋರಿಸ್ತೀರಾ? 203 00:18:08,256 --> 00:18:11,133 -ಕ್ಯೂಆರ್ಫ್ಗೆ ಮೊಬೈಲ್ ಲ್ಯಾಬ್ ಸಿಕ್ಕಿತು. -ಗಮನ ಇರಲಿ. 204 00:18:11,300 --> 00:18:13,052 ಐಇಡಿಗಳು ಎಲ್ಲಿದ್ದವು? 205 00:18:19,475 --> 00:18:20,351 ಇಲ್ಲೇ. 206 00:18:21,561 --> 00:18:23,729 ಬರೀ ಐಇಡಿಗಳು, ಅಸಹಜವಾದದ್ದು ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 207 00:18:23,813 --> 00:18:26,357 ದಾಳಿ ಮಾಡಲು ಆಯುಧಧಾರಿ ನಿಷ್ಠಾವಂತರು ಕಾಯ್ತಿದ್ರು. 208 00:18:26,440 --> 00:18:28,025 ನಾಬರೋದು ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 209 00:18:28,109 --> 00:18:31,654 ಕಮಾಂಡರ್. ಆಪರೇಷನ್ನ ಯಾವ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷ ಯುದ್ಧ ಪರಿಣತರಾದ ಸೆಕೆಂಡ್ 210 00:18:31,737 --> 00:18:35,950 ಇನ್-ಕ್ಲಾಸ್ ಡಾನಿ ಮಿಚೆಲ್ಗೆ ಹುಶಾರಿಲ್ಲವೆಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯಿತು? 211 00:18:42,039 --> 00:18:43,207 ಇರಿ, ಏನು? 212 00:18:45,209 --> 00:18:48,212 SO-ಟೂ ಮಿಚೆಲ್. ನಿಮ್ಮ ಸೈನ್ಯದ ಎಲ್ಲರಿಗಿಂತ ಕಿರಿಯ ಸದಸ್ಯ, 213 00:18:48,296 --> 00:18:50,464 ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಘಟನೆ ನಡೆಯಿತು 214 00:18:50,548 --> 00:18:52,884 ಅವರು ಸ್ಫೋಟವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವ ಸ್ವಲ್ಪ ಮೊದಲು. 215 00:18:55,761 --> 00:18:56,762 ಜಂಟಲ್ಮೆನ್. 216 00:18:58,347 --> 00:19:00,308 ನೀವು ಒಂದು ಅರ್ಥ ಮಾಡ್ಕೋಬೇಕು. 217 00:19:00,892 --> 00:19:03,644 ಈಗ ಶವಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿ 12 ಜನರು ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 218 00:19:04,437 --> 00:19:07,231 ನಿಮಗೆ ಡಾನಿ ಮಿಚೆಲ್ ಬಗ್ಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳ್ಬೇಕಾ? 219 00:19:08,774 --> 00:19:11,903 ಹೆದರಿದ್ದು ಎಸ್ ಡಿ ಎಫ್ ಸೈನಿಕ. ಡಾನಿ ಅಲ್ಲ. 220 00:19:12,737 --> 00:19:15,990 -ಮಿಷನ್ ಲಾಗ್ಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಡಾನಿ ಮಿಚೆಲ್. -ಇಲ್ಲ. ನಾನಲ್ಲಿದ್ದೆ. 221 00:19:16,073 --> 00:19:17,825 -ಡಾನಿ ಅಲ್ಲ. -ಆರಾಮಾಗಿ, ಕಮಾಂಡರ್. 222 00:19:17,909 --> 00:19:19,660 ಗೊತ್ತಿದ್ದನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 223 00:19:27,627 --> 00:19:30,129 ಸದ್ದು ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿದೆ ಬೂಜರ್. ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿದೆ. 224 00:19:30,254 --> 00:19:31,839 ರಮಿರೆಜ್. ಡಾನಿಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕು 225 00:19:31,923 --> 00:19:33,841 ಡಾನಿ! ಬಾಯ್ ಮುಚ್ಕೊಂಡ್ ಆರಾಮಾಗಿರು! 226 00:19:34,175 --> 00:19:35,134 ಹಾಳಾದ್ ಬೆಂಕಿ! 227 00:19:35,217 --> 00:19:36,677 ಡಾನಿ! ಏನ್ ನಡೀತಾ ಇದೆ-- 228 00:19:52,485 --> 00:19:54,153 ಅದು ಹೀಗೆ ನಡೆದಿಲ್ಲ. 229 00:19:56,030 --> 00:19:57,990 ಅದು ಯಾವುದನ್ನೂ ನಾನು ಹೇಳೇ ಇಲ್ಲ. 230 00:20:01,202 --> 00:20:03,204 ಬಹುಶಃ ಈ ಸಂದರ್ಶನ ಬಹಳ ಬೇಗ ನಡೆಯಿತು. 231 00:20:03,287 --> 00:20:05,456 -ನೇವಿಯ ಪ್ರಕಾರ ನಾವು-- -ನೇವಿ ಎನ್ನಬೇಡಿ. 232 00:20:05,539 --> 00:20:08,834 ಸರೀನಾ? ನೀವು ನೇವಿ ಅಲ್ಲ. ಪೋಲೀಸ್ ತರ ಆಡೋರು ಅಷ್ಟೇ. 233 00:20:09,919 --> 00:20:11,629 ಏನು ನಡೀತು ಅಂತ ನಂಗೊತ್ತು. 234 00:20:11,712 --> 00:20:14,382 ಸ್ಫೋಟಕಗಳು ಮತ್ತು ಶಸ್ತ್ರಧಾರಿ ನಿಷ್ಠಾವಂತರಿದ್ದರು. 235 00:20:14,465 --> 00:20:16,467 ಎಸ್ಡಿಎಫ್ ಸೈನಿಕ ಧೈರ್ಯ ಕಳೆದುಕೊಂಡ. 236 00:20:20,721 --> 00:20:21,764 ನನ್ನ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡು. 237 00:20:21,847 --> 00:20:23,808 ಏನು ಗೊತ್ತಾಯ್ತು? 238 00:20:23,891 --> 00:20:25,851 -ಶಾಂತನಾಗು, ಡಾನಿ! -ಬಹಳ ಶಬ್ದವಿದೆ. 239 00:20:25,935 --> 00:20:29,689 ಡಾನಿ! ಇಲ್ಲಿ ನೋಡು. ನಾನು ಇಲ್ಲಿಂದ ನಿನ್ನ ಹೊರ್ಗಡೆ ಕರ್ಕೊಂಡ್ ಹೋಗ್ತೀನಿ! 240 00:20:29,814 --> 00:20:30,898 ನಾನು ಜೊತೆಗಿದೀನಿ. 241 00:20:33,484 --> 00:20:37,697 ಎಲ್ಲಾ ಅಡಿಯೋಗಳು ಸ್ಫೋಟಕವನ್ನು ಹಚ್ಚಿದ್ದು ಮಿಚೆಲ್ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ. 242 00:20:38,406 --> 00:20:41,826 ಪ್ಲೀಸ್. ಒಂದು ನಿಮಿಷ, ಲಾಗ್ಗಳನ್ನು ನೋಡಿ, 243 00:20:42,201 --> 00:20:45,287 ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಹೇಳಿಕೆ ಬದಲಾಯಿಸ್ತೀರಾ ಅಂತ ನೋಡಿ. 244 00:20:46,247 --> 00:20:49,500 ಹಾಗೆ ನೋಡಿದರೆ ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿದೀರಾ, ಕಮಾಂಡರ್. 245 00:20:50,376 --> 00:20:52,336 ಖಂಡಿತ ಡಾಕ್ಟರ್. ಅವನನ್ನು ನೋಡಿ. 246 00:20:53,004 --> 00:20:55,589 ನಮ್ ಹುಡುಗ್ರು ತಲೆ ಮೇಲೂ ಹೊಡೆತ ತಡ್ಕೋತಾರೆ. 247 00:20:56,340 --> 00:20:58,843 ಹೇಗಿದ್ದೀರಾ, ಕಮಾಂಡರ್, ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ? 248 00:20:59,301 --> 00:21:02,054 ಯಾವುದಾದ್ರೂ ಮಂದ ದೃಷ್ಟಿ, ತಲೆನೋವು, ಮರೆವು? 249 00:21:03,931 --> 00:21:04,932 ಮರೆವಾ? 250 00:21:05,641 --> 00:21:08,477 ಮಿದುಳಿನ ಗಾಯದಲ್ಲಿ, ದೈಹಿಕ ಗಾಯಗಳು ಬೇಗ ಗುಣ ಆಗುತ್ತೆ. 251 00:21:08,561 --> 00:21:10,813 ನರದ ಪಥಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ತಗೋಬಹುದು. 252 00:21:10,896 --> 00:21:13,024 ದುಃಖ ಮತ್ತು ನಷ್ಟದ ಒತ್ತಡದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು-- 253 00:21:13,107 --> 00:21:15,109 ನೀನು ರೋಗಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀಯಾ? 254 00:21:17,236 --> 00:21:18,988 ಇಲ್ಲ, ಸರ್. ಇಲ್ಲ... 255 00:21:20,823 --> 00:21:23,034 ನಾವು ಇನ್ನೂ ಒಂದಿಷ್ಟು ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡ್ಬಹುದು 256 00:21:23,159 --> 00:21:25,870 ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ, ಅದನ್ನು ಬಾಲ್ಬೋವಾದಲ್ಲಿ ಮಾಡ್ಬೇಕು. 257 00:21:25,953 --> 00:21:27,663 ಎಂಆರ್ಐ ಇಲ್ಲೇ ಮಾಡ್ತೀನಿ. 258 00:21:27,747 --> 00:21:29,957 ಹೌದು. ನಮ್ಮವರು ಆಗ್ಲೇ ಮನೇಗ್ ಹೋದ್ರು. 259 00:21:30,916 --> 00:21:33,294 ನಾನು ಅವರ ಕುಟುಂಬಗಳನ್ನ ಭೇಟಿ ಮಾಡ್ಬೇಕು. 260 00:21:35,129 --> 00:21:38,382 ನೀವು ಬೇಡ ಅನ್ನದಿದ್ರೆ, ರೀಸ್ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಹೋಗಬಹುದು. 261 00:21:39,050 --> 00:21:41,552 ಹತ್ತಿರ ಬಂದ ಮೇಲೆ ವಾರ್ಕಾಮ್ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. 262 00:21:44,096 --> 00:21:45,306 ಸರಿ, ಕಮಾಂಡರ್. 263 00:21:46,557 --> 00:21:49,560 ಆದರೆ ಅನುಸರಣೆಯವರೆಗೂ, ಶಾಂತಿಯಿಂದಿರಿ. 264 00:21:50,478 --> 00:21:53,064 ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಿರಿ. ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್ ಬೇಡ. 265 00:22:03,949 --> 00:22:05,367 ಕಹಾನಿ ನಮ್ ಕೈಗೆ ಸಿಗ್ತಾನೆ. 266 00:22:11,332 --> 00:22:13,250 ಸಿಕ್ಕಾಗ, ನಾನು ಅವನ ತಲೆ ತೆಗೀತೀನಿ. 267 00:22:13,959 --> 00:22:14,960 ಹಾಳಾದ ಎ. 268 00:22:19,423 --> 00:22:23,552 ಡಾನಿ ಇದನ್ನೇ ಮಾಡ್ತಿದ್ದ. ಆ 23-ವರ್ಷದ ಹುಡುಗ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದ್ದ. 269 00:22:31,936 --> 00:22:32,937 ಡಾನಿಗೆ. 270 00:22:33,646 --> 00:22:35,231 ಭ್ರಾತೃತ್ವ ಧೀರ್ಘಕಾಲ ಬಾಳಲಿ. 271 00:22:45,199 --> 00:22:46,742 ಚೆನ್ನಾಗಿರೋ ವಿಸ್ಕಿ ಸಿಗುತ್ತಾ 272 00:22:55,292 --> 00:22:56,669 ಯಾರಿಗಾಗಿ ಕುಡಿತಿದೀವಿ? 273 00:23:03,134 --> 00:23:05,177 ನೀನು ಕಾಂಟ್ರಾಕ್ಟರಾ ಅಥವಾ ರಿಪೋರ್ಟರಾ? 274 00:23:06,137 --> 00:23:09,348 ನಿನ್ ತೋಳಿನ ಮೇಲಿನ ಗುರುತು. ಸೇವಾ ಸದಸ್ಯರನ್ನ ಒಳ್ಗಡೆ ಬಿಡಲ್ಲ. 275 00:23:09,431 --> 00:23:11,308 ನೀನ್ ಯಾವತ್ತೂ ನಿಯಮ ಮುರ್ದಿಲ್ವಾ? 276 00:23:12,434 --> 00:23:14,520 ಅಂದ್ರೆ, ಒಬ್ಬ ಏರ್ಮ್ಯಾನ್ ಜೊತೆ ಇದ್ದೆ. 277 00:23:14,979 --> 00:23:19,483 ಕಳೆದ ರಾತ್ರಿ 12 ಸೀಲ್ಗಳ ಜೊತೆ ಬಂದ ಒಂದು ಸಾಗಾಣಿಕೆ ಬಗ್ಗೆ ಅವ್ನು ನಂಗೆ ಹೇಳ್ದ. 278 00:23:20,234 --> 00:23:22,403 ಕಲರ್ ಗಾರ್ಡ್ ಇಲ್ಲ. ರಾಂಪ್ ಸಮಾರೋಹವಿಲ್ಲ. 279 00:23:22,820 --> 00:23:24,238 ಓಹ್, ನೀನು ಪತ್ರಿಕೆಯವಳು. 280 00:23:24,572 --> 00:23:26,323 ವೋಲ್ಟ್ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ನ್ಯೂಸ್. 281 00:23:26,574 --> 00:23:30,327 -ಮುಂದಿನ ರೌಂಡ್ ನಾನು ಕೊಡ್ತೀನಿ. -ನನ್ನ ಡ್ರಿಂಕ್ಸ್ ನಾನೇ ಖರೀದಿಸ್ತೀನಿ. 282 00:23:30,411 --> 00:23:31,996 ನಾನು ಟೀಮ್ಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಬರೀತೀನಿ. 283 00:23:32,496 --> 00:23:35,082 ವಾಸ್ತವ-ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಸೀರೀಸ್ ಮಾಡಿದ್ದೀನಿ. 284 00:23:35,166 --> 00:23:36,167 ಹೌದು. ಓದಿದ್ದೇನೆ. 285 00:23:36,250 --> 00:23:39,295 ಇಲ್ಲಿ ಏನ್ ನಡೀತಿದೆ ಅಂತ ತಿಳ್ಕೊಳ್ಳೋ ಆಸಕ್ತಿ ಯಾರ್ಗೂ ಇಲ್ಲ. 286 00:23:39,378 --> 00:23:42,715 12 ಸೀಲ್ಗಳು ಸತ್ರೂ ಅಧಿಕಾರದಲ್ಲಿರೋರು ಒಂದು ಹೇಳಿಕೆ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ವಾ? 287 00:23:42,882 --> 00:23:44,175 ಏನು ಮರೆ ಮಾಡ್ತಾ ಇದಾರೆ? 288 00:23:47,136 --> 00:23:50,431 ನಿಂಗೇನೇ ತಿಳ್ಕೋಬೇಕಿದ್ರೂ ಅದು ನಾನು ಅಥವಾ ಬೂಜರ್ನಿಂದ ಸಿಗಲ್ಲ. 289 00:23:50,514 --> 00:23:51,515 ಬೂಜರ್ ಯಾರು? 290 00:24:02,860 --> 00:24:04,945 ನಾನು ಗುಟ್ಟು ಬಿಟ್ಕೊಡಲ್ಲ ಬರನೆಕ್. 291 00:24:06,447 --> 00:24:08,908 ನಮ್ ಕೆಲಸನ ಬೈಯೋರಿಗಂತೂ ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ. 292 00:24:08,991 --> 00:24:12,494 ನಾನು ನಿಮ್ ಕೆಲಸನ ಬೈದಿಲ್ಲ, ನಿಮ್ಮ ನಿಯೋಜನೆಗಳನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆ ಮಾಡಿದೀನಿ 293 00:24:22,880 --> 00:24:24,048 ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯತ್ನಗಳಿಗೆ. 294 00:25:00,417 --> 00:25:03,003 ಸ್ಥಿರವಾಗಿ, ಬಾಸ್. ನಿಧಾನವಾಗಿ, ಸ್ಥಿರವಾಗಿ. 295 00:25:20,604 --> 00:25:23,357 ರೀಸ್! ಎದ್ದೇಳು! 296 00:25:28,112 --> 00:25:29,113 ಕಮಾಂಡರ್. 297 00:25:30,197 --> 00:25:34,410 ಎಲ್ರೂ ಇಳಿದು ಹೋದ್ರು, ಸರ್. ನಿಮ್ಮನ್ನ ಎಬ್ಸೋಕೆ ಸುಮಾರು ಬಾರಿ ಪ್ರಯತ್ನಪಟ್ಟೆ. 298 00:25:59,601 --> 00:26:03,772 ನಾರ್ಥ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್ ನೇವಲ್ ಏರ್ ಸ್ಟೇಷನ್ ಕೊರೋನಾಡೋ, ಸಿಎ 299 00:26:12,740 --> 00:26:15,284 ಊಬರ್ ಕರೀತಾ ಇದೀಯಾ ಅಂತ ಮಾತ್ರ ಹೇಳ್ಬೇಡ. 300 00:26:18,412 --> 00:26:21,915 ಈವತ್ತು ನೀನ್ ಬರ್ತಾ ಇದೀಯಾ ಅಂತ ಕೇಳ್ದೆ. ಅದಕ್ಕೆ ಅಂದ್ಕೊಂಡೆ... 301 00:26:27,963 --> 00:26:29,048 ಅಯ್ಯೋ. 302 00:26:36,221 --> 00:26:37,306 ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್, ಬೆನ್. 303 00:26:39,475 --> 00:26:41,560 -ನಿನ್ನ ಮನೇಗ್ ಕರ್ಕೊಂಡ್ ಹೋಗ್ತೀನಿ. -ಸರಿ. 304 00:26:47,983 --> 00:26:50,361 ಸ್ವಲ್ಪ ಡ್ರೈವ್ ಮಾಡೋಣ್ವಾ? ತಲೆ ಸರಿಯಾಗೋಕೆ? 305 00:27:05,000 --> 00:27:06,960 ಏನಾಯ್ತು ಅಂತ ಹೇಳ್ತೀಯಾ? 306 00:27:07,086 --> 00:27:09,505 ನಿಂಗೆಷ್ಟು ಗೊತ್ತು? ನನ್ ಪ್ರಕಾರ ಏಜೆನ್ಸಿ-- 307 00:27:09,588 --> 00:27:11,131 ಏಜೆನ್ಸಿ ಏನೋ ಹೇಳಿರುತ್ತೆ. 308 00:27:11,215 --> 00:27:13,217 ಅಂದ್ರೆ, ಅದು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟ. 309 00:27:13,300 --> 00:27:14,134 ಅದು ನಿಂಗೊತ್ತು. 310 00:27:17,846 --> 00:27:18,972 ಅದು ಜಾಲವಾಗಿತ್ತು. 311 00:27:19,223 --> 00:27:20,307 ಅಂದ್ರೆ? 312 00:27:20,391 --> 00:27:23,352 ಯಾರೋ ನಮ್ಮನ್ ಯಾಮಾರ್ಸೋಕೆ ಕಹಾನಿ ಬಗ್ಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದ್ರು. 313 00:27:25,562 --> 00:27:26,814 ಇರಾನಿಯನ್ನರು. 314 00:27:28,607 --> 00:27:31,318 ಇರ್ಬಹುದು. ರಷ್ಯನ್ರೂ ಇರ್ಬಹುದು. ಅಸ್ಸಾದ್ ಇರ್ಬಹುದು. 315 00:27:31,652 --> 00:27:32,653 ಥೂ. 316 00:27:33,195 --> 00:27:35,697 ನಮ್ ಸಿಗ್ನಲ್ ಚೇಂಜ್ ಮಾಡೋಕ್ ಯಾರಿಗ್ ಸಾಧ್ಯ ಇದೆ? 317 00:27:35,781 --> 00:27:37,241 ಅಂದ್ರೆ? ಅಡಚಣೆನಾ? 318 00:27:37,324 --> 00:27:41,120 ನಮ್ ಡಿಜಿಟಲ್ ರಿಕಾರ್ಡ್ ಚೇಂಜ್ ಮಾಡೋದು. ಧ್ವನಿ ಬದಲಾಯ್ಸೋದು, ಡೀಪ್ ಫೇಕ್. 319 00:27:43,414 --> 00:27:44,915 ಅಣ್ಣಾ, ಅದು... 320 00:27:45,290 --> 00:27:48,460 ಅದಂತೂ ಒಳ್ಳೆ ಹೈ-ಲೆವೆಲ್ ಇ ಡಬ್ಲ್ಯೂ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ. 321 00:27:49,795 --> 00:27:51,755 ಅದೊಂಥರಾ ಭಗವಂತನ ಆಟ ಇದ್ದಂಗೆ. 322 00:27:56,593 --> 00:28:00,013 ನಂಗೆ ಪರ್ಷಿಯಾ ಹೌಸ್ನಲ್ಲಿ ಜನ್ರು ಗೊತ್ತು ಬೇಕಾದ್ರೆ ಫೋನ್ ಮಾಡ್ತೀನಿ. 323 00:28:00,097 --> 00:28:03,392 ನೋಡ್ಬೇಕಾಗಿದ್ದು ಇದ್ಯಾ ಅಂತ ನೋಡ್ತೀನಿ. ಅಲ್ಲಿಂದ ಶುರು ಮಾಡೋಣ. 324 00:29:11,710 --> 00:29:13,128 ಸಾಕು. ಈಗ ಹೇಳ್ಬಿಡು. 325 00:29:13,212 --> 00:29:15,756 -ನಂದಿನ್ನೂ ಮುಗ್ದಿಲ್ಲ. -ಮಲಗೋ ಹೊತ್ತು ಮೀರಿದೆ. 326 00:29:21,720 --> 00:29:22,721 ಹಲೋ? 327 00:29:23,305 --> 00:29:24,306 ಅಪ್ಪಾ! 328 00:29:25,933 --> 00:29:27,809 ಹೇಯ್, ಬಗ್. 329 00:29:29,811 --> 00:29:30,938 ಮನೇಗ್ ಬಂದ್ಯಾ. 330 00:29:33,357 --> 00:29:35,359 ದೇವ್ರಾಣೆ. ಮನೇಗ್ ಬಂದೆ. 331 00:29:36,235 --> 00:29:38,570 ನೀನ್ ನಾಳೆ ಬರ್ತೀಯಾ ಅಂತ ಅಮ್ಮ ಹೇಳಿದ್ಳು. 332 00:29:38,654 --> 00:29:40,697 -ಅದು ಈವತ್ತೇ ಅಂತ ನಂಗೊತ್ತಿತ್ತು -ಹೌದಾ? 333 00:29:41,698 --> 00:29:44,284 ನೋಡು. ಎಷ್ಟು ಎತ್ತರ ಆಗಿದೀಯಾ. 334 00:29:45,410 --> 00:29:48,038 ನನ್ ಕೋಣೇಲಿ ಹೊಸ ದಿಂಬು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಾಣಿ ಗೊಂಬೆ ಇದೆ. 335 00:29:48,121 --> 00:29:50,040 -ನಿಂಗೆ ತೋರಿಸ್ತೀನಿ. -ಸರಿ. 336 00:29:50,123 --> 00:29:54,044 ನಂಗೆ ಒಳ್ಳೇ ಯೋಚ್ನೆ ಬಂದಿತ್ತು. ನನಗೆ ನಾಯಿ ಬೇಕಿತ್ತು. 337 00:29:54,127 --> 00:29:54,962 ಸರಿ. 338 00:29:55,045 --> 00:29:57,214 ಲ್ಯೂಸಿ. ನೀನ್ ಹಾಸ್ಗೆಗೆ ಹೋಗ್ ಮಲ್ಗು 339 00:29:57,297 --> 00:29:59,758 ನಂತರ ಅಪ್ಪ ಬಂದು ನಿನ್ನ ಮಲಗಿಸ್ತಾರೆ. 340 00:29:59,841 --> 00:30:01,593 -ನಾನ್ ನಿನ್ನನ್ ಹುಡುಕ್ತೀನಿ. -ಬಾ. 341 00:30:07,808 --> 00:30:09,017 ಹೋಗು. 342 00:30:09,977 --> 00:30:11,728 ಸರಿ. ನಾನ್ ಅಲ್ಲೇ ಬರ್ತೀನಿ. 343 00:30:38,338 --> 00:30:42,551 ನಿನ್ನ ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಿಸ್ತೀನಿ. ನನ್ ಸಲ್ವಾಗಿ ಕಾದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಸಂತೋಷ ಆಯ್ತು. ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್ 344 00:30:47,139 --> 00:30:48,265 ಹುಶಾರಾಗಿದೀಯಾ? 345 00:30:49,516 --> 00:30:51,059 ಹೌದು. ಚೆನ್ನಾಗಿದೀನಿ. 346 00:30:51,560 --> 00:30:52,769 ನೋವಾಗ್ತಾ ಇದ್ಯಾ? 347 00:30:53,228 --> 00:30:55,063 ಇಲ್ಲ. ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 348 00:30:55,689 --> 00:30:56,690 ನಿಜವಾಗ್ಲೂ? 349 00:30:57,649 --> 00:31:00,068 ಹೌದು. ನಾನು ಆರಾಮಾಗಿದೀನಿ. 350 00:31:00,819 --> 00:31:02,946 ನಾನು ಹೋದಾಗಿಂದ ಏನ್ ಓದ್ತಾ ಇದೀಯಾ? 351 00:31:03,030 --> 00:31:04,698 ಬೇಳದಿಂಗಳನ್ನು ಕುಡಿದ ಬಾಲೆ. 352 00:31:05,115 --> 00:31:06,617 ಜಾದೂ ಶಕ್ತಿ ಬಗ್ಗೆಯದು. 353 00:31:07,576 --> 00:31:08,910 ನೀನೂ ಓದ್ತೀಯಾ? 354 00:31:09,536 --> 00:31:12,623 ಅಪ್ಪಂಗೆ ಸುಸ್ತಾಗಿದೆ. ಅವ್ರು ಹೋಗಿ ಮಲಗ್ತಾರೆ, ಸರೀನಾ? 355 00:31:12,831 --> 00:31:16,126 ಅವ್ರು ಸ್ನಾನ ಮಾಡ್ಬೇಕು, ಏಕೆಂದ್ರೆ ಅವ್ರು ವಾಸ್ನೆ ಹೊಡೀತಾ ಇದಾರೆ. 356 00:31:19,880 --> 00:31:20,839 ಸರಿ. 357 00:31:23,759 --> 00:31:25,510 ಅಲ್ಲಿ ಅದೇನು, ಹೊಸಾ ಡ್ರಾಯಿಂಗಾ? 358 00:31:25,636 --> 00:31:28,597 ವಾವ್. ಸುಧಾರಿಸ್ತಿದೀಯಾ ಮಗ್ಳೇ. ಇಲ್ ನೋಡು. 359 00:31:28,680 --> 00:31:30,015 ನನ್ನ ಕುಟುಂಬ 360 00:31:30,098 --> 00:31:31,350 ಇದನ್ನ ನೀನ್ ಬಿಡ್ಸಿದ್ಯಾ 361 00:31:31,433 --> 00:31:35,270 -ನೀನ್ ಹೋಗೋಕ್ ಮೊದ್ಲೇ ಬಿಡ್ಸಿದ್ದೆ ಅಪ್ಪಾ -ನಾನು ಇದನ್ನ ಮೊದ್ಲು ನೋಡೇ ಇಲ್ಲ. 362 00:31:35,646 --> 00:31:36,855 ಇದನ್ನ ತೋರ್ಸಿದ್ದೆ. 363 00:31:37,689 --> 00:31:39,107 ನಿಂಗೆ ಇಷ್ಟ ಆಗಿತ್ತು. 364 00:31:43,028 --> 00:31:44,112 ತಮಾಷೆ ಮಾಡ್ತೀಯಾ. 365 00:31:44,321 --> 00:31:47,824 ನಾನು ತಮಾಷೆ ಮಾಡ್ತೀನಿ. ಯಾವಾಗ್ಲೂ ತಮಾಷೆ ಮಾಡ್ತೀನಿ. 366 00:31:48,158 --> 00:31:50,619 ನನ್ ಪುಟ್ಟಿ ನಗೋಕೆ ಏನ್ ಬೇಕಾದ್ರೂ ಮಾಡ್ತೀನಿ. 367 00:31:52,954 --> 00:31:54,414 -ಗುಡ್ ನೈಟ್. -ಐ ಲವ್ ಯೂ. 368 00:31:54,873 --> 00:31:55,916 ಐ ಲವ್ ಯೂ. 369 00:32:03,590 --> 00:32:04,591 ಸರಿ. 370 00:32:09,179 --> 00:32:11,139 ನಿನ್ನ ಕರ್ಕೊಂಡ್ ಹೋಗೋಕ್ ಬರ್ತಿದ್ದೆ. 371 00:32:16,561 --> 00:32:19,523 ಪರ್ವಾಗಿಲ್ಲ. ಬೆನ್ ಬಂದಿದ್ದ. 372 00:32:23,735 --> 00:32:27,406 ನಿಂಗೊತ್ತಾ, ನಿಂಗೆ ಆಘಾತ ಆಗಿದೆ ಅಂತ ಮಾತ್ರ ನಂಗೆ ಅವ್ರು ಹೇಳಿದ್ರು. 373 00:32:27,489 --> 00:32:29,199 ಮತ್ತೆ ನೀನು ಅಡಗಿರ್ಬೇಕಿತ್ತಂತೆ. 374 00:32:31,159 --> 00:32:34,871 ನೀನ್ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಿಸ್ಕೋ ಜೇಮ್ಸ್ ಬೇಕಿದ್ರೆ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ತಗೋತೀನಿ. 375 00:32:34,955 --> 00:32:35,956 ನಾನ್ ಚೆನ್ನಾಗಿದೀನಿ 376 00:33:13,952 --> 00:33:17,581 -ರಮಿರೆಜ್! ನಿಲ್ಲು! ನಾನ್ ಬರ್ತಾ ಇದೀನಿ. -ಗೋಡೆಗೆ! 377 00:33:17,664 --> 00:33:19,833 ರೀಸ್! ಏಳು! ಎದ್ದೇಳು! 378 00:33:24,963 --> 00:33:26,465 ಏನನ್ಸುತ್ತೆ, ಅಪ್ಪಾ? 379 00:33:27,549 --> 00:33:28,550 ಅಪ್ಪಾ! 380 00:33:30,302 --> 00:33:31,219 ಜೇಮ್ಸ್? 381 00:33:33,555 --> 00:33:34,389 ಏನು? 382 00:33:34,765 --> 00:33:37,934 ಅಮ್ಮ ಮತ್ತು ನಾನು ನಿನ್ನ ಮೊದಲ ದಿನದ ಪ್ಲಾನ್ ಮಾಡಿದೀವಿ. 383 00:33:38,852 --> 00:33:43,523 ನಾವ್ ಮಾಡ್ತಿರೋ ಹೊಸಾ ಚಟುವಟಿಕೆ ಬಗ್ಗೆ ಅಪ್ಪಂಗೆ ಹೇಳ್ಬಾರ್ದಾ? 384 00:33:43,607 --> 00:33:46,943 ನಾನು ಅಮ್ಮ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್ ಅಪ್ ಪೆಡಲ್ ಬೋರ್ಡಿಂಗ್ ಮಾಡ್ತಾ ಇದ್ವಿ. 385 00:33:47,027 --> 00:33:49,571 ಅದು ಸರ್ಫಿಂಗ್ ಮತ್ತೆ ಸೀ-ಕಯಾಕಿಂಗ್ ಒಟ್ಗೇ ಇದ್ದಂಗೆ 386 00:33:49,905 --> 00:33:50,906 ತುಂಬಾ ಮಜಾ ಇರುತ್ತೆ 387 00:33:51,573 --> 00:33:56,203 ಅಪ್ಪ ನಮ್ ಜೊತೆ ಬರ್ತಾರಾ ಅಂತ ಕೇಳೋಣ್ವಾ. 388 00:33:56,369 --> 00:33:58,663 ಬರ್ತೀಯಾ ಅಪ್ಪಾ? ನಿಂಗಿಷ್ಟ ಆಗುತ್ತೆ. 389 00:33:58,747 --> 00:34:00,332 ಹಿಂದಿನ್ ಬಾರಿ ಸರ್ಫಿಂಗ್... 390 00:34:01,792 --> 00:34:03,710 ಮಾಡಿದ್ದು ಹಾಳಾಗ್ ಹೋಗಿತ್ತು. ಅಲ್ವಾ? 391 00:34:05,128 --> 00:34:09,633 ಅದು ಸುಲಭ. ನಾವು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬೇಗ ಲಾ ಜೊಲ್ಲಾ ಕೋವ್ನಿಂದ ಬೀಡೋಣ. 392 00:34:09,800 --> 00:34:12,302 ಅಲ್ಲಿ ಅಲೆ ಇರಲ್ಲ, ಶಾಂತ ನೀರಲ್ಲಿ ಹೋಗ್ಬಹುದು. 393 00:34:12,385 --> 00:34:14,554 ಒಳ್ಳೇ ಪ್ಲಾನ್. ಹೋಗೋಣ. 394 00:34:14,638 --> 00:34:17,307 ನಾವು ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್ ಅಪ್ ಪೆಡಲ್ ಬೋರ್ಡಿಂಗ್ ಮಾಡೋಣ. 395 00:34:18,016 --> 00:34:19,684 ಒಳ್ಳೇದು. ಮಜಾ ಇರುತ್ತೆ. 396 00:34:20,811 --> 00:34:21,728 ಸರಿ. 397 00:34:22,979 --> 00:34:26,483 ಜಗತ್ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಚಕ್ಕೆ ರೋಲ್ಗಳು. ನಾವು ಇದನ್ನ ತಿನ್ಬೇಕಾ? 398 00:34:26,566 --> 00:34:28,443 ಅದು...ಅದನ್ನ ತಗೋ...ಬಿಸಿಯಾಗಿದೆ! 399 00:34:28,527 --> 00:34:29,778 ಅಯ್ಯೋ ದೇವ್ರೇ! 400 00:34:32,280 --> 00:34:34,908 -ಹುಶಾರಾಗಿದೀಯಾ? -ಹುಶಾರಾಗಿದೀನಿ. ಸಾರಿ. 401 00:34:39,246 --> 00:34:40,831 ನಂಗೆ ನಿನ್ನ-- 402 00:34:43,166 --> 00:34:44,417 ಅದು ವಾರ್ಕಾಮ್. 403 00:34:47,671 --> 00:34:48,839 ನಾನು ರೀಸ್. 404 00:34:51,550 --> 00:34:54,219 ಇಲ್ಲ, ಸರ್. ಇದು ಸಾಧ್ಯನೇ ಇಲ್ಲ. 405 00:34:57,430 --> 00:34:58,974 ಹೌದು ಸರ್. ಈಗ್ಲೇ ಬರ್ತೀನಿ. 406 00:35:06,439 --> 00:35:09,943 ಇದು ಈವತ್ತೇ ನನ್ ಡೆಸ್ಕ್ ಮೇಲಿರ್ಬೇಕು. ನಾಳೆ ಅಲ್ಲ. ನಾನು ಹೋಗ್ಬೇಕು. 407 00:35:10,026 --> 00:35:11,736 -ರೀಸ್ -ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್, ಬೂಜರ್ ಎಲ್ಲಿ? 408 00:35:11,820 --> 00:35:14,823 ಕೊರೋನರ್ ಬಾಡಿ ತಗೊಂಡ್ ಹೋದ್ರು ಮೀಟಿಂಗ್ಗೋಸ್ಕರ ನಿಂತಿದೀನಿ. 409 00:35:14,906 --> 00:35:17,617 30 ನಿಮಿಷದಲ್ಲಿದೆ ರೀಸ್, ನಾನು ನಿನ್ನ ಪಕ್ಕಕ್ಕಿರ್ತೀನಿ 410 00:35:17,701 --> 00:35:20,245 ಕಮಾಂಡರ್. ಸ್ಪೆಷಲ್ ಏಜೆಂಟ್ ಹೋಲ್ಡರ್, ಎನ್ಸಿಐಎಸ್. 411 00:35:21,329 --> 00:35:22,205 -ಸರ್- -ನಡಿ. 412 00:35:31,464 --> 00:35:35,886 ನಂಗೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನ ಕೇಳ್ಬೇಕಿದ್ದು ಅದು ಪೆಟ್ಟಿ ಆಫೀಸರ್ ವಿಕರ್ನ. 413 00:35:37,178 --> 00:35:38,263 ಮಾನಸಿಕತೇಯ ಬಗ್ಗೆ. 414 00:35:42,893 --> 00:35:45,395 ನಾನು ನಿನ್ನೆ ಇವ್ನ ಜೊತೆ ಇದ್ದೆ. ಚೆನ್ನಾಗೇ ಇದ್ದ. 415 00:35:46,938 --> 00:35:49,316 ಅವ್ನು ತಾನೇ ಶೂಟ್ ಮಾಡ್ಕೋಳೋದು ಸಾಧ್ಯನೇ ಇಲ್ಲ. 416 00:35:50,859 --> 00:35:52,569 -ಸಾರಿ. ನಿನ್ನೆನಾ? -ಹೌದು. 417 00:35:53,403 --> 00:35:56,823 ನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೇ ಇನ್ಸರ್ಲಿಕ್ನಿಂದ ಬಂದ್ವಿ. ಅವ್ನು ಚೆನ್ನಾಗೇ ಇದ್ದ. 418 00:35:59,159 --> 00:36:00,160 ಕಮಾಂಡರ್. 419 00:36:01,328 --> 00:36:02,329 ಅದು-- 420 00:36:02,537 --> 00:36:05,665 ಅದು ಸಾಧ್ಯ ಇಲ್ಲ. ವಿಕರ್ಸ್ 2 ದಿನದ್ ಹಿಂದೆನೇ ಶೂಟ್ ಮಾಡ್ಕೊಂಡ. 421 00:36:05,749 --> 00:36:07,751 ಇಲ್ಲ. ನೀನ್ ಹೇಳ್ತಾ ಇರೋದು ತಪ್ಪು. 422 00:36:08,335 --> 00:36:11,004 -ಹೇಯ್. ಆರಾಮಾಗ್ ಉಸಿರಾಡು. -ಅವ್ರಿಗೆ ಹೇಳು! 423 00:36:11,296 --> 00:36:13,298 ಕಮಾಂಡರ್ ಈಗಷ್ಟೇ ಯುದ್ಧದಿಂದ ಬಂದಿದಾರೆ. 424 00:36:13,423 --> 00:36:15,300 ಹೌದು. ವಿಕರ್ಸ್ ಜೊತೆ. ನಿನ್ನೆ. 425 00:36:17,594 --> 00:36:18,595 ಸರಿ. 426 00:36:18,887 --> 00:36:23,475 ಪಿ ಓ-ಒನ್ ವಿಕರ್ಸ್ ನಿಮ್ಮವ್ರ ದೇಹಗಳ ಜೊತೆ 2 ದಿನದ ಹಿಂದೆ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಮನೆಗೆ ಬಂದಿದಾನೆ. 427 00:36:24,142 --> 00:36:26,478 ಆವತ್ತು ರಾತ್ರಿ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡ್ಕೊಂಡಿದಾನೆ. 428 00:36:27,604 --> 00:36:29,314 ನೆರೆಹೊರೆಯವರು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ನೋಡಿದರು 429 00:36:29,397 --> 00:36:32,275 ಕೊರೊನಾಡೊ ಪೋಲೀಸ್ ಅಲ್ಲಿ ಮೊದಲು ಬಂದರು. 430 00:36:32,609 --> 00:36:34,277 ನಿಜವಾಗ್ಲೂ ಸಾರಿ, ಕಮಾಂಡರ್. 431 00:36:35,320 --> 00:36:36,655 ನಿಧಾನವಾಗಿ, ಸ್ಥಿರವಾಗಿ. 432 00:36:55,423 --> 00:36:56,424 ರೀಸ್. 433 00:36:57,592 --> 00:37:00,845 ಇದನ್ನ ಈವತ್ತೇ ಮಾಡ್ಬೇಕು ಅಂತಿಲ್ಲ. ನೀವು ಟೈಮ್ ತಗೋಬಹುದು. 434 00:37:00,929 --> 00:37:03,264 -ಸಾಧ್ಯ ಇದ್ರೆ ಅದನ್ನೇ ಮಾಡ್ತಿದ್ದೆ. -ಸರಿ. 435 00:37:04,015 --> 00:37:07,185 ಬೇಹುಗಾರಿಕೆಯ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಚಿಂತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತೇವೆ. 436 00:37:07,268 --> 00:37:08,311 ಬನ್ನಿ. 437 00:37:08,436 --> 00:37:09,396 ಪುಷ್-ಅಪ್, ರೆಡಿ? 438 00:37:09,562 --> 00:37:10,438 ರೆಡಿ! 439 00:37:10,605 --> 00:37:11,940 -ಒಂದು! -ಒಂದು! 440 00:37:12,023 --> 00:37:12,857 -ಎರಡು! -ಎರಡು! 441 00:37:13,066 --> 00:37:16,695 ಇದು ಅಲ್ಫಾ ಪ್ಲಟೂನ್ ಮೇಲೆ ಉದ್ದೇಶಿತ ದಾಳಿಯಾಗಿತ್ತೆಂದು ನನಗನಿಸುತ್ತಿದೆ. 442 00:37:17,862 --> 00:37:20,448 ನನ್ನ ತುಕಡಿ 2018ರಿಂದ ಕಹಾನಿಯನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟಿದೆ. 443 00:37:20,699 --> 00:37:23,952 ಆಗ ಅವರ ಇಬ್ಬರು ಕುಡ್ಸ್ ಫೋರ್ಸ್ ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್ಗಳು ಸತ್ತರು. 444 00:37:24,077 --> 00:37:26,579 ಅಲೆಪ್ಪೋದವನಿಗೆ ಸುಳ್ಳು ಮಾಹಿತಿ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. 445 00:37:27,163 --> 00:37:28,331 ಅದೊಂದು ಜಾಲವಾಗಿತ್ತು. 446 00:37:28,456 --> 00:37:31,084 ಸೋಕಾಮ್ ಮತ್ತು ಸಿಐಎ ಮೂಸಾನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 447 00:37:31,501 --> 00:37:33,920 ಸಿರಿಯಾದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ 448 00:37:35,213 --> 00:37:38,675 ಆದರೆ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗೆ ಏನಾಯ್ತು ಅಂತ ನಂಗೆ ಗೊತ್ತಾಗ್ಬೇಕು. 449 00:37:41,094 --> 00:37:42,095 ಸರ್? 450 00:37:42,178 --> 00:37:45,098 ಪ್ತತ್ಯಕ್ಷ ಸಾಕ್ಷಿ ಇರೋದು ನೀನೊಬ್ನೇ. 451 00:37:45,181 --> 00:37:47,392 ಆದರೆ ಈ ಫೈಲ್ನಲ್ಲಿ ಇರೋದು ಅರ್ಥ ಆಗ್ತಿಲ್ಲ 452 00:37:51,438 --> 00:37:52,605 ಅರ್ಥ ಆಗುತ್ತೆ. 453 00:37:53,773 --> 00:37:57,736 ನಮ್ಮ ಅಡಿಯೋ ರಿಕಾರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಯಾರೋ ಬದಲಾಯ್ಸಿರೋದು ಗೊತ್ತಾದ್ರೆ ಅರ್ಥ ಆಗುತ್ತೆ 454 00:37:57,944 --> 00:38:00,488 ಸ್ಪಷ್ಟೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ, ಅದು ನಿನ್ನ ನಂಬಿಕೆ ಅಲ್ವಾ? 455 00:38:00,572 --> 00:38:04,743 ಒಬ್ಬ ಎಸ್ ಡಿ ಎಫ್ ಸೈನಿಕ ಹೆದರಿ ಐ ಇ ಡಿನ ಸ್ಫೋಟ ಮಾಡ್ದ ಅನ್ನೋದು. 456 00:38:05,160 --> 00:38:07,037 -ಎಸ್ಓ-೨ ಮಿಚೆಲ್? -ಹೌದು. 457 00:38:07,704 --> 00:38:10,290 ಹೌದು, ಸರ್. ನನ್ ಹೇಳಿಕೆ ನಿಜ. 458 00:38:10,623 --> 00:38:13,585 ನಮ್ಮವ್ರನ್ನ ಆ ಥಿಯೇಟರ್ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡೋಕೆ ಬಿಡ್ಬಾರ್ದು, 459 00:38:13,668 --> 00:38:15,962 ಯಾರ್ ಹತ್ರ ಆ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಇದೆ 460 00:38:16,046 --> 00:38:20,008 ಯಾರು ಅದನ್ನ ಮಾಡ್ಬಹುದು ಮತ್ತೆ ಯಾರು ನಮ್ಗೆ ಬಲೆ ಬೀಸಿದಾರೆ ಅಂತ ತಿಳಿಯೋವರ್ಗೂ. 461 00:38:22,343 --> 00:38:26,556 ಪೆಟ್ಟಿ ಆಫೀಸರ್ ವಿಕರ್ ಮನೇಲಿ ಏನಾಯ್ತು ಅಂತ ಹೇಳು. 462 00:38:26,765 --> 00:38:32,187 ಎನ್ ಸಿ ಐ ಎಸ್ ಪ್ರಕಾರ ವಿಕರ್ಸ್ ಸಾವಿನ ಬಗ್ಗೆ ನೀನು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳ್ದೆ. 463 00:38:34,439 --> 00:38:38,985 ಬೂಜರ್ ಯಾಕೆ ತನಗೆ ತಾನೇ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸ್ಕೋತಾನೆ ಅಂತ ನಾನ್ ಕೇಳ್ದೆ ಸರ್. 464 00:38:41,237 --> 00:38:43,615 ಆದ್ರೆ ಹೌದು, ನನ್ನ ಸಮಯಾವಧಿ ಏರುಪೇರಾಗಿದೆ. 465 00:38:44,032 --> 00:38:47,494 ಕಮಾಂಡರ್ಗೆ ಮಿಷನ್ನಲ್ಲಿ ಭಾರೀ ಆಘಾತ ಆಗಿದೆ. 466 00:38:49,245 --> 00:38:51,456 ಅದ್ರ್ ಪರಿಣಾಮನ ಅವ್ನು ಎದುರಿಸ್ತಾ ಇದಾನೆ. 467 00:38:51,831 --> 00:38:54,834 ಈ 'ಪರಿಣಾಮಗಳು' ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಬಗ್ಗೆ ನಿನ್ನ 468 00:38:55,752 --> 00:38:58,213 ನೆನಪಿನ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಿರಬಹುದಾ? 469 00:38:58,296 --> 00:39:00,256 ಆ ರೀತಿಯ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆನ ಮರೆಯೋಕಾಗಲ್ಲ. 470 00:39:01,800 --> 00:39:02,801 ಇಲ್ಲ, ಸರ್. 471 00:39:09,182 --> 00:39:10,975 ನೋಡು. ರೀಸ್, 472 00:39:12,143 --> 00:39:14,687 ನಿನ್ನ ಬದ್ಧತೆ ನಂಗಿಷ್ಟ ಆಗುತ್ತೆ. 473 00:39:16,106 --> 00:39:19,901 ಎನ್ಲಿಸ್ಟೆಡ್ ಸ್ನೈಪರ್ನಿಂದ ಟ್ರೂಪ್ ಕಮಾಂಡರ್ ಆಗಿದೀಯಾ. 474 00:39:19,984 --> 00:39:23,655 ಇದು ಸಣ್ಣ ಮಾತಲ್ಲ. 40ನೇ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲೂ ನೀನು ಎಲ್ಲಾರ್ಗೂ ಮುಂದಾಳು. 475 00:39:25,615 --> 00:39:27,700 ಆದ್ರೆ ನಿನ್ನನ್ನ ನೀನು ಸರಿ ಮಾಡ್ಕೋಬೇಕು. 476 00:39:32,664 --> 00:39:35,625 ನೀನು ಗ್ಯಾರಿಸನ್ನಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ನಿನ್ ಗಡ್ಡ ತೆಗಿ. 477 00:39:36,292 --> 00:39:38,795 ನಾವು ಜನರಿಗೆ ಮಾದರಿ ಆಗಿರ್ಬೇಕು. 478 00:39:40,130 --> 00:39:41,297 ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಈಗ. 479 00:39:44,008 --> 00:39:44,843 ಸರಿ, ಸರ್. 480 00:39:46,010 --> 00:39:48,221 ವಿಕರ್ಸ್ ಜೊತೆಗೆ ಈ ತುಕಡಿಯಲ್ಲಿದ್ದ ಪ್ರತಿ 481 00:39:48,304 --> 00:39:51,224 ಸೀಲ್ಗೂ ಮರಣೋತ್ತರ ಸಿಲ್ವರ್ ಸ್ಟಾರ್ ಕೊಡ್ತಾರಂತೆ. 482 00:39:51,307 --> 00:39:52,142 ನಡೀರೋ ಹುಡ್ಗೀರಾ! 483 00:39:52,225 --> 00:39:55,311 ರಕ್ಷಣಾ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿ ಶವಸಂಸ್ಕಾರಕ್ಕೆ ಖುದ್ದಾಗಿ ಬರ್ತಾ ಇದಾರೆ. 484 00:39:55,395 --> 00:39:57,480 ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ಸಮಾಧಾನ ಆಗುತ್ತೆ. 485 00:39:58,148 --> 00:39:59,440 ಇದು ನಿಜ ಅಲ್ವಾ ಸರ್? 486 00:40:00,859 --> 00:40:03,444 -ಏನು? ಪದಕಗಳಾ? -ಬೂಜರ್ ಸಾವಿನ ಕಾರಣ. 487 00:40:03,695 --> 00:40:05,697 ನಾನು ಕೊರೋನರ್ ಹತ್ರ ಮತ್ತೆ ಕೇಳಿದೆ. 488 00:40:06,406 --> 00:40:09,617 ಸ್ವಯಂ ಮಾಡ್ಕೊಂಡ ಗಾಯಾನ ಧೃಢೀಕರಿಸಿದಾರೆ. ಒಂಬತ್ತು ಮಿಲೀಮೀಟರ್. 489 00:40:11,661 --> 00:40:13,163 ಸರ್, ಸಾರಿ ಸರ್. 490 00:40:14,080 --> 00:40:15,999 ಟೀಮ್ ಗನ್ನಿಂದ ಶೂಟ್ ಮಾಡ್ಕೊಂಡ್ನಾ? 491 00:40:16,708 --> 00:40:17,834 ಅದು ಅವನದೇ ಸಿಗ್. 492 00:40:18,668 --> 00:40:20,795 ಅದು ತುಕಡಿಯಿಂದ ಬಂದ ಉಡುಗೊರೆ ಅಲ್ವಾ? 493 00:40:23,673 --> 00:40:27,093 ರೀಸ್, ನೀನು ಈ ಶವಸಂಸ್ಕಾರಕ್ಕೆ ಹೋಗ್ಲೇಬೇಕಾ? 494 00:40:28,219 --> 00:40:30,847 ನೀನು ಬರದೆ ಇರೋದಕ್ಕೆ ಏನಾದ್ರೂ ಕಾರಣ ಹೇಳ್ತೀವಿ. 495 00:40:30,930 --> 00:40:32,098 ನಾನ್ ಬರ್ತೀನಿ ಸರ್. 496 00:40:48,072 --> 00:40:49,199 ಬಿರುಗಾಳಿ ಬರ್ತಾ ಇದೆ. 497 00:40:51,451 --> 00:40:53,536 ನಿಂಗೆ ಮಾತಾಡೋಕ್ ಇಷ್ಟ ಇಲ್ದೇ ಇದ್ರೆ, 498 00:40:53,912 --> 00:40:58,208 ಅಲ್ ಕೂತ್ಕೊಂಡು ನಾನು ದೋಣಿ ತಗೊಂಡ್ ಹೋಗೋದನ್ನ ನೋಡ್ಬಹುದು. ಅದೂ ಪರ್ವಾಗಿಲ್ಲ. 499 00:41:00,460 --> 00:41:02,545 ಈ ಬುಲೆಟ್ನಲ್ಲಿ ಏನಾದ್ರೂ ದೋಷ ಇದ್ಯಾ? 500 00:41:13,431 --> 00:41:14,432 ಅಂದ್ರೆ? 501 00:41:16,768 --> 00:41:17,769 ಕ್ಯಾಲಿಬರ್. 502 00:41:19,020 --> 00:41:20,355 ನನ್ನ ಸಿಗ್ ನಂಗಿಷ್ಟ. 503 00:41:21,272 --> 00:41:24,400 ಬೂಜರ್ನ ಮೆಚ್ಚಿನ ಪಿಸ್ತೂಲು ಕಸ್ಟಮ್ ೧೯೧೧-೪೫ ಆಗಿತ್ತು. 504 00:41:27,695 --> 00:41:30,823 ಅವನಿಗೆ ಟೀಮ್ ನೈನ್ ಮಿಲಿಮೀಟರ್ಸ್ ಒಂಚೂರೂ ಇಷ್ಟ ಇರ್ಲಿಲ್ಲ. 505 00:41:33,576 --> 00:41:36,246 ನಾವು ಅದ್ರ ಒಳ್ಳೇ ಗುಣಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡ್ತಿದ್ವಿ. 506 00:41:37,163 --> 00:41:38,915 ನೈನ್ ಮಿಲಿಮೀಟರ್ಸ್ ವಿರುದ್ಧ ೪೫. 507 00:41:40,500 --> 00:41:42,168 ಇನ್ನೂ ಒಳ್ಳೇ ಮ್ಯಾಗಜೀನ್ ಬೇಕಾ? 508 00:41:42,252 --> 00:41:44,545 ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚು ಸೀಸ ಕಾರೋದು ಬೇಕಾ. 509 00:41:44,629 --> 00:41:46,422 ಡೌನ್ರೇಂಜ್, ಅವನಿಗೆ 45 ಬೇಕಿತ್ತು 510 00:41:46,506 --> 00:41:48,925 ಏನಾದ್ರೂ ನಾಶ ಮಾಡ್ಬೇಕು ಅಂತಿದ್ರೆ ಮಾಡು ಅಂತಿದ್ದ 511 00:41:49,008 --> 00:41:52,720 ಅದಕ್ಕೆ ಬರೀ ತೂತು ಮಾಡ್ಬೇಡ, ಕತ್ತಿ ಯುದ್ದದಲ್ಲಿ ಚಿಕ್ಕ ಚಾಕು ತರ್ಬೇಡ. 512 00:41:54,889 --> 00:41:59,435 ನಾನ್ ನಂಬಲ್ಲ. ಸಿಗ್ನಿಂದ ಬೂಜರ್ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡ್ಕೊಳ್ಳೋಕೆ ಸಾಧ್ಯನೇ ಇಲ್ಲ. 513 00:42:00,270 --> 00:42:01,354 ಸಾಧ್ಯ ಇಲ್ಲ. 514 00:42:02,647 --> 00:42:04,190 ಈ ಜಾಲನ ಬೀಸಿದವ್ರು ಸುಳ್ಳು .. 515 00:42:08,027 --> 00:42:10,989 ಸಾಕ್ಷಿ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ್ರೂ ಬೂಜರ್ ಬಗ್ಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳೋಕಾಗಲ್ಲ 516 00:42:14,033 --> 00:42:17,704 ಕುಡ್ಸ್ ಹತ್ರ ಕೊರೊನಾಡೋದಲ್ಲಿ ಸೀಲ್ಗಳನ್ನ ಕೊಲ್ಲೋಕೆ ಜನ ಇದ್ದಾರಾ? 517 00:42:19,247 --> 00:42:21,040 ಅದನ್ನ ನೀನು ನಂಗೆ ಹೇಳ್ತಾ ಇದೀಯಾ. 518 00:42:21,291 --> 00:42:22,625 ಯಾರಾದ್ರೂ ಹೇಳ್ತಾರೆ. 519 00:42:25,586 --> 00:42:26,587 ನಾನ್ ಹೇಳ್ಲಾ? 520 00:42:33,636 --> 00:42:35,430 "ಭ್ರಾತೃತ್ವ ಚಿರಾಯುವಾಗಲಿ." 521 00:42:35,722 --> 00:42:36,931 ಹಾಳಾದ್ ಎ. 522 00:42:37,015 --> 00:42:38,850 ನಾನು ಟೀಮ್ಸ್ ಮಿಸ್ ಮಾಡ್ಕೋತಾ ಇದೀನಿ 523 00:42:42,854 --> 00:42:46,441 ಬಹುಶಃ ಬೂಜರ್ ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳ್ಸೋಕೆ ಅಂತನೇ ಟೀಮ್ ಗನ್ ಬಳಸಿರ್ಬಹುದು. 524 00:42:47,066 --> 00:42:48,609 ಬೈ ಹೇಳೋ ಅವನ ವಿಧಾನ. 525 00:42:52,822 --> 00:42:53,823 ಇರ್ಬಹುದು. 526 00:43:02,498 --> 00:43:06,919 ನೀನು, ಲೋರ್ , ಮತ್ತೆ ಲ್ಯೂಸ್ ವಾರಾಂತ್ಯಕ್ಕೆ ಬೋಟ್ ತಗೊಂಡ್ ಹೋಗಿ, 527 00:43:07,712 --> 00:43:11,090 ದಿಗಂತದ ಕಡೆಗೆ ಕಾನ್ ಟಿಕಿ ಸ್ಟೈಲ್ನಲ್ಲಿ ಹೋಗ್ಬಹುದಲ್ವಾ? 528 00:43:12,050 --> 00:43:13,968 ಮಾರ್ಕೋಸ್ ರಾಂಚ್ಗೆ ಹೋಗಿ. 529 00:43:15,053 --> 00:43:16,262 ಉಸಿರಾಡಿ. 530 00:43:20,516 --> 00:43:22,268 ನಂಗೆ ತಲೆ ಕೆಡ್ತಿದೆ ಅನ್ಸುತ್ತಾ? 531 00:43:25,772 --> 00:43:26,689 ಇಲ್ಲ. 532 00:43:30,860 --> 00:43:33,988 ಆದ್ರೆ ನಿಂಗೆ ತುಂಬಾ ಗೊಂದಲ ಇದೆ ಅಂತ ಅನ್ನಿಸ್ತಿದೆ. 533 00:43:36,532 --> 00:43:38,701 ಏನೇ ಆದ್ರೂ ನಾನು ನಿನ್ ತಮ್ಮ. 534 00:43:39,994 --> 00:43:43,539 ಏನಾದ್ರೂ ಸರಿ ಇಲ್ಲ ಅಂತ ಅನ್ಸಿದ್ರೆ, ಏನೇ ಇದ್ರೂ... 535 00:43:44,874 --> 00:43:46,000 ಫೋನ್ ಮಾಡು. 536 00:43:48,086 --> 00:43:48,920 ನಂಗೊತ್ತು. 537 00:43:49,629 --> 00:43:52,340 ಒಳ್ಳೇದು. ಸರಿ. ಇನ್ನೊಂದು ಬಿಯರ್. 538 00:44:18,908 --> 00:44:21,536 ವೋಲ್ಟ್ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಪ್ರಭಾವಶಾಲಿ ಪತ್ರಕರ್ತೆ ಕೇಟೀ ಬರ್ನಾಕ್ ಅವರನ್ನು ನೇಮಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ. 539 00:44:27,375 --> 00:44:29,585 ಮರೆತ ಸೈನಿಕರು: ಅಮೇರಿಕದ ವಿಶೇಷ ಕೆಲಸಗಾರರು 540 00:44:37,760 --> 00:44:39,262 ಕೇಟೀ ಬರ್ನಾಕ್ ಅವರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ 541 00:44:49,939 --> 00:44:53,526 ನಾವು ಇನ್ಸಿರ್ಲಿಕ್ನಲ್ಲಿ ಭೇಟಿಯಾದಾಗ ನಾನು ಒಬ್ನೇ ಇದ್ನಾ? 542 00:44:57,697 --> 00:45:00,366 ನಾನು ಒಬ್ನೇ ಇದ್ನಾ? 543 00:45:04,162 --> 00:45:06,414 ನಿಮ್ಮನ್ನಿದು ಕೇಳೋದು ಸರಿಯಲ್ಲ ಅಂತ ಗೊತ್ತು. 544 00:45:07,665 --> 00:45:10,835 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಮಾಡಿದ ತ್ಯಾಗದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಗೌರವವಿದೆ. 545 00:45:11,794 --> 00:45:13,880 ಇಡೀ ದೇಶ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಶೋಕಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿದೆ 546 00:45:14,589 --> 00:45:15,590 ನಿಮಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು, 547 00:45:16,257 --> 00:45:19,427 ಈ ಸಮುದಾಯದ ಗೌರವಾನ್ವಿತ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ ಗೌರವ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 548 00:45:20,303 --> 00:45:21,846 ಸಿಲ್ವರ್ ಸ್ಟಾರ್ ವಿಜೇತರು, 549 00:45:22,597 --> 00:45:25,099 ಪೆಟ್ಟಿ ಆಫೀಸರ್ ಫಸ್ಟ್ ಕ್ಲಾಸ್ ವಿಕ್ಟರ್ ರಾಮಿರೆಜ್ 550 00:45:26,809 --> 00:45:28,019 ರೆಡಿ. ಫೇಸ್. 551 00:45:29,812 --> 00:45:31,481 ಪೋರ್ಟ್. ಆರ್ಮ್ಸ್. 552 00:45:33,649 --> 00:45:36,569 ರೆಡಿ. ಏಮ್. ಫೈರ್. 553 00:45:38,654 --> 00:45:40,406 ಬ್ಯಾಕ್. ರೈಟ್. 554 00:45:42,533 --> 00:45:45,286 ರೆಡಿ. ಏಮ್. ಫೈರ್. 555 00:45:46,370 --> 00:45:49,832 ಅಮೇರಿಕದ ನೌಕಾಪಡೆಯ ವಿಶೇಷ ಯುದ್ಧ ನೆಲೆ 556 00:45:59,008 --> 00:46:01,344 ಇರಾನ್ ಜೊತೆ ರಾಸಾಯನಿಕ ಅಸ್ತ್ರಗಳ ಕೊಂಡಿ 557 00:46:02,595 --> 00:46:04,472 ದೇಶ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಶೋಕಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿದೆ 558 00:46:04,555 --> 00:46:05,389 ಇರಾಕ್ 559 00:46:05,473 --> 00:46:11,229 ...ನಿಮಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಈ ಸಮುದಾಯದ ಗೌರವಾನ್ವಿತ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ ಗೌರವ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 560 00:46:11,854 --> 00:46:13,481 ಸಿಲ್ವರ್ ಸ್ಟಾರ್ ವಿಜೇತರು, 561 00:46:14,148 --> 00:46:16,567 ಎರಡನೇ ದರ್ಜೆ ವಿಶೇಷ ಯುದ್ದ ಪರಿಣಿತರು, 562 00:46:17,568 --> 00:46:18,778 ಡೊನಾಲ್ಡ್ ಮಿಚೆಲ್. 563 00:46:18,945 --> 00:46:21,614 ರೆಡಿ. ಏಮ್. ಫೈರ್. 564 00:46:31,707 --> 00:46:33,084 ಯಾವುದೇ ಸಂದೇಶಗಳಿಲ್ಲ 565 00:46:33,793 --> 00:46:36,879 ಇದನ್ನು ಕೇಳುವುದು ಸರಿಯಿಲ್ಲವೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು 566 00:46:37,463 --> 00:46:40,591 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಮಾಡಿದ ತ್ಯಾಗದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಗೌರವವಿದೆ. 567 00:46:42,718 --> 00:46:45,763 ಸಿಲ್ವರ್ ಸ್ಟಾರ್ ವಿಜೇತರ ಸಾವಿನ ಶೋಕಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ, 568 00:46:45,930 --> 00:46:49,559 ಪೆಟ್ಟಿ ಆಫಿಸರ್ ಅರ್ನೆಸ್ಟ್ "ಬೂಜರ್" ವಿಕರ್ಸ್. 569 00:46:57,608 --> 00:46:59,026 -ಕಮಾಂಡರ್ ರೀಸ್. -ಮೇಡಮ್. 570 00:47:01,862 --> 00:47:05,199 ಶ್ರೀಮತಿ. ರೀಸ್. ಎಡ್ಮಿರಲ್ ಹೆಂಡತಿ ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. 571 00:47:05,992 --> 00:47:08,786 ಸ್ಥಳೀಯ ರೇಸ್ಗಳಲ್ಲಿ ಈ ಹುಡುಗ್ರನ್ನ ಸೋಲಿಸ್ತೀರಂತೆ. 572 00:47:09,287 --> 00:47:11,122 ದುಡ್ಡು ಕೊಟ್ಟಾದ್ರೂ ನೋಡ್ತೀನಿ. 573 00:47:11,372 --> 00:47:13,082 ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್, ಮೇಡಮ್ ಸೆಕ್ರೆಟರಿ. 574 00:47:14,959 --> 00:47:16,586 ನಿಮ್ಮ ಗಂಡನ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡಬಹುದಾ? 575 00:47:16,836 --> 00:47:17,837 ಖಂಡಿತ. 576 00:47:24,844 --> 00:47:26,596 ನಾನೇನೂ ದೊಡ್ಡ ರಾಜಕಾರಣಿಯಲ್ಲ. 577 00:47:26,929 --> 00:47:30,683 ಅನಿಸಿದ್ದನ್ನ ಹೇಳ್ತೇನೆ, ಮಾಡ್ತೇನೆ ಮಾಧ್ಯಮ ಮತ್ತೆ ಜನ್ರು ಹಾಳಾಗ್ ಹೋಗ್ಲಿ. 578 00:47:30,766 --> 00:47:31,726 ಸರಿ ಮೇಡಮ್. 579 00:47:32,643 --> 00:47:37,273 ನಿಮಗೆ ಮತ್ತೆ ಈ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ಚೇತರಿಸ್ಕೊಳ್ಳೊಕೆ ಏನೇ ಬಂಬಲ ಬೇಕಾದ್ರೂ ಕೊಡ್ತೀನಿ ಅಂತ 580 00:47:37,356 --> 00:47:40,318 ನಾನ್ ಹೇಳಿದ್ರೆ ಅದು ಖಂಡಿತ ಆಗುತ್ತೆ ಅಂತ ನಿಂಗೊತ್ತಲ್ವಾ. 581 00:47:41,736 --> 00:47:42,737 ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್, ಮೇಡಮ್. 582 00:47:46,782 --> 00:47:49,076 ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೇವಿ ಕ್ರಾಸ್ಗೆ ಕಳಿಸುತ್ತೇನೆ. 583 00:47:49,410 --> 00:47:51,787 -ಇಲ್ಲ. ನಂಗೆ ಆ ಯೋಗ್ಯತೆ ಇಲ್ಲ. -ಹೌದು, ಇದೆ. 584 00:47:52,496 --> 00:47:55,416 ನಿಮ್ಮನ್ನ ಆ ಸುರಂಗದಿಂದ ಹೊರ್ಗಡೆ ತರೋದೇ ಕಷ್ಟ ಆಗಿತ್ತಂತೆ. 585 00:47:55,499 --> 00:47:57,585 ನಿಮ್ಮವ್ರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡ್ತಾ ಇದ್ರಂತೆ. 586 00:48:00,212 --> 00:48:03,507 ಇದು ಥಿಯೇಟರ್ಗೆ ಮತ್ತೆ ಹೋಗ್ತಾ ಇರೋ ಸೀಲ್ಗಳಿಗೆ ಏನೇ ಆದ್ರೂ ನಾವು 587 00:48:03,591 --> 00:48:06,010 ನಮ್ಮ ಕೆಲಸಗಾರರ ಜೊತೆ ಇರ್ತೀವಿ ಅಂತ ತೋರ್ಸುತ್ತೆ 588 00:48:06,093 --> 00:48:08,429 ಮೇಡಮ್, ಸೀಲ್ಗಳು ಮತ್ತೆ ಹೋಗ್ತಿದಾರಾ? 589 00:48:10,264 --> 00:48:13,601 ಇಂಟೆಲಿಜೆನ್ಸ್ ವೈಫಲ್ಯ, ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ನಿಲ್ಸಿರ್ಬಹುದು ಅಂದ್ಕೊಂಡೆ. 590 00:48:13,684 --> 00:48:15,102 ನಿಮ್ಮ ಮೂಸಾ ಸಿಕ್ಕಿದಾನೆ. 591 00:48:15,394 --> 00:48:19,023 ಅವನ ತಲೇಲಿ ಒಂದು ತೂತು ಜೇಬಲ್ಲಿ ಕುಡ್ಸ್ ಫೋರ್ಸ್ ದುಡ್ಡಿತ್ತು. 592 00:48:23,319 --> 00:48:27,073 ಕಹಾನಿ ಮುಂದೆ ಏನ್ ಮಾಡ್ತಾನೆ ಅಂತ ಯೋಚಿಸ್ತಿದೀನಿ. ಆಗ ನಾನಲ್ಲಿರ್ಬೇಕು... 593 00:48:28,324 --> 00:48:29,575 ಅವ್ನನ್ನ ಹುಡುಕಿದ ಮೇಲೆ. 594 00:48:30,868 --> 00:48:33,663 ಕಹಾನಿ ಸತ್ರೆ ಮೊದ್ಲು ನಿಮಗೇ ತಿಳಿಸ್ತೀವಿ. 595 00:48:41,128 --> 00:48:42,838 20 ಡಾಲರ್ ಇದ್ಯಾ? 596 00:48:44,924 --> 00:48:46,008 ಜೇಮ್ಸ್. 597 00:48:47,176 --> 00:48:49,553 ಬೇಬಿಸಿಟ್ಟರ್ಗೆ ಕೊಡೋಕೆ ದುಡ್ಡಿದ್ಯಾ? 598 00:48:51,722 --> 00:48:52,932 ಅವ್ಳಿಗೆ ವೆನ್ಮೋ... 599 00:48:53,391 --> 00:48:55,768 -ಕೊಡ್ಬಹುದು -ಶವಸಂಸ್ಕಾರದಲ್ಲಿ ಜನ್ರೇ ಇರ್ಲಿಲ್ಲ 600 00:48:56,143 --> 00:48:58,729 ಮೆಲೋರಿ ಹೆಂಡ್ತಿ ಮುಖಾನೂ ತೋರ್ಸಿಲ್ಲ. ಅಂದ್ರೆ, 601 00:48:59,605 --> 00:49:01,482 ಬೂಜರ್ಗೆ ಜಾಸ್ತಿ ಸಿಗ್ಬೇಕಿತ್ತು. 602 00:49:06,237 --> 00:49:09,073 ಎಂ ಆರ್ ಐ ಮಾಡ್ಸೋಕೆ ಕ್ಲಿನಿಕ್ಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಿದ್ಯಾ? 603 00:49:10,741 --> 00:49:11,742 ಜೇಮ್ಸ್? 604 00:49:12,034 --> 00:49:13,077 ನಂಗೆ ಗುಣ ಆದಂಗಿದೆ. 605 00:49:58,622 --> 00:49:59,623 ಜೇಮ್ಸ್. 606 00:50:08,048 --> 00:50:10,134 ನಾವಿದನ್ನ ದಾಟಿ ಹೋಗ್ತೀವಿ, ಸರೀನಾ? 607 00:50:16,390 --> 00:50:17,933 ನಾನ್ ಚೆನ್ನಾಗಿದೀನಿ, ಚಿನ್ನಾ. 608 00:50:18,017 --> 00:50:19,935 ನಾನ್ ಚೆನ್ನಾಗಿದೀನಿ, ಚೆನ್ನಾಗಿದೀನಿ. 609 00:50:35,201 --> 00:50:36,410 ಏನು? ಏನು? 610 00:50:36,494 --> 00:50:40,289 ಆ ಕಂದು ಕಾರ್ ಕಾಣ್ತಾ ಇದ್ಯಾ? ಅದು ಅಲ್ಲೇ ಇದೆ. ಸುಮ್ನೇ ಪಾರ್ಕ್ ಮಾಡಿದಾರೆ. 611 00:50:41,040 --> 00:50:43,209 ಶವಯಾತ್ರೆಯಿಂದ ನಮ್ಮನ್ನ ಫಾಲೋ ಮಾಡ್ತಿದೆ. 612 00:50:46,545 --> 00:50:48,005 -ನಿಜವಾಗ್ಲೂ? -ಹೌದು. 613 00:50:48,923 --> 00:50:51,300 ಒಳ್ಗಡೆ ಹೋಗು. ಲ್ಯೂಸಿನ ಕರ್ಕೋ. 614 00:51:28,587 --> 00:51:30,172 -ಕೈ! -ಅಯ್ಯೋ ದೇವ್ರೇ! 615 00:51:31,841 --> 00:51:33,384 ಸಾರಿ. ಕಮಾಂಡರ್. 616 00:51:35,469 --> 00:51:38,138 ನಿಮ್ಮನ್ನ ತಂಡದಿಂದ ದೂರ ಭೇಟಿ ಮಾಡ್ಬೇಕಿತ್ತು. 617 00:51:45,062 --> 00:51:47,064 ಟೀ ಕುಡೀತೀರಾ? 618 00:51:48,482 --> 00:51:50,025 ಏನಾದ್ರೂ ಸ್ಟ್ರಾಂಗ್ ಇದ್ಯಾ? 619 00:51:50,693 --> 00:51:52,152 ಒಂದು ಬಾಟಲ್ ತೆಗ್ದಿರ್ಬಹುದು 620 00:51:52,236 --> 00:51:55,030 -ಇದು ಬೇಗ ಮುಗಿಯುತ್ತೆ. -ನಾನ್ ಹುಷಾರಾಗಿದೀನಿ. 621 00:51:55,197 --> 00:51:57,700 ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್. ಆವಾಗ ನಡ್ದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಸಾರಿ. 622 00:51:59,577 --> 00:52:01,120 ನಾನು ಲ್ಯೂಸಿನ ಮಲ್ಗಿಸ್ತೀನಿ. 623 00:52:02,037 --> 00:52:02,955 ಸರಿ. 624 00:52:09,420 --> 00:52:11,213 ಇದಪ್ಪಾ ವಿಷ್ಯ ಅಂದ್ರೆ. 625 00:52:12,298 --> 00:52:15,009 18 ತಿಂಗ್ಳು ಬೇಸ್ ಮತ್ತೆ ಔಟ್ಪೋಸ್ಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಕಳ್ದಿದೀನಿ, 626 00:52:15,092 --> 00:52:17,052 ಮುಖದ್ ಮೇಲೆ ಯಾರೂ ಗನ್ ಇಟ್ಟಿರ್ಲಿಲ್ಲ. 627 00:52:19,722 --> 00:52:22,182 ಆದ್ರೂ ನನ್ ಹತ್ರ ಮಾತಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಸಂತೋಷ ಆಯ್ತು. 628 00:52:23,225 --> 00:52:26,020 ಕಳೆದ 2 ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ತುಕಡಿ 6 ತಿಂಗಳ ನೇಮಕಾತಿ 629 00:52:26,145 --> 00:52:28,522 ಮತ್ತೆ ತರಬೇತಿ ಮಧ್ಯ ತೂಗಾಡ್ತಾ ಇದೆ. 630 00:52:28,606 --> 00:52:30,774 ಅದು 67% ಕಡಿಮೆ ಡೌನ್ಟೈಮ್-- 631 00:52:30,858 --> 00:52:32,985 ಆಪ್ಟೆಂಪೋ ಅನುಪಾತದ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಕ್ ಬಂದಿಲ್ಲ. 632 00:52:33,068 --> 00:52:35,446 ಇನ್ಸಿರ್ಲಿಕ್ನಲ್ಲಿ ನಾನ್ ಯಾರ್ ಜೊತೆ ಇದ್ದೆ? 633 00:52:35,529 --> 00:52:38,240 ಇಲ್ಲ. ನೀವು ಅದನ್ನ ಕೇಳಿಲ್ಲ, ಅಲ್ವಾ? 634 00:52:38,449 --> 00:52:39,783 ಅಂದ್ರೆ, ಹಾಗೇ ಅಲ್ಲ. 635 00:52:41,327 --> 00:52:44,914 ಅವ್ರ್ ಸಾವಿನ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ಸಿದೀನಿ. ಪಿಓ-೧ ವಿಕರ್ಸ್ "ಬೂಜರ್", ಅಲ್ವಾ? 636 00:52:44,997 --> 00:52:47,583 ನಾನು ಪೋಲೀಸ್ ವರದಿ ಕಾಪಿ ಹುಡುಕಿದೀನಿ. 637 00:52:48,250 --> 00:52:50,044 ಇದು ಮರಣ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ. 638 00:52:52,463 --> 00:52:53,672 ದಿನಾಂಕ ನೋಡಿ. 639 00:53:00,679 --> 00:53:04,808 ಆಗ್ಲೇ ಸತ್ತಿದ್ರು, ಕೊರೊನಾಡೋದಲ್ಲಿ ಇನ್ಸಿರ್ಲಿಕ್ನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನ ಭೇಟಿಯಾದಾಗ್ಲೇ 640 00:53:05,142 --> 00:53:09,188 ನಿಮ್ಮ ತುಕಡಿಯ ನಿಯೋಜನೆ ಬಗ್ಗೆ ಯಾಕೆ ಹೇಳ್ತಾ ಇದ್ದೆ ಅಂದ್ರೆ ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಮತ್ತೆ 641 00:53:09,271 --> 00:53:12,650 ದಣಿವಿನ ಕಾರಣ ಆಗಿದ್ರೆ ಅದು ನಿಮ್ಮ ತಪ್ಪಲ್ಲ ಅಂತ ನಂಗನ್ಸುತ್ತೆ 642 00:53:12,733 --> 00:53:14,777 ಅದಕ್ಕೆ ಹೊಣೆ ಯಾರಂತ ಕಂಡು ಹಿಡೀಬೇಕು-- 643 00:53:14,860 --> 00:53:15,986 ನೀವ್ ಹೋಗಿ. 644 00:53:16,612 --> 00:53:19,657 ನನ್ನನ್ನ ಶತ್ರುವಾಗಿ ನೋಡ್ತೀರಾ ಅಂಥ ಗೊತ್ತು, ನಂಗೆ ಸತ್ಯ ಬೇಕು. 645 00:53:19,740 --> 00:53:23,118 ಈ ಹಾಳಾದ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ನಿಮ್ಮನ್ನ, ನಿಮ್ಮವ್ರನ್ನ ಕಷ್ಟಕ್ ದೂಡಿದ್ರೆ-- 646 00:53:23,202 --> 00:53:27,498 ನಿಮ್ಮ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್, ಬರನೆಕ್ ಅವ್ರೇ. ನೀವು ಬಂದಿದ್ದು ಸಂತೋಷ ಆಯ್ತು. 647 00:53:32,169 --> 00:53:35,339 ಸರಿ. ಮುಂದಿನ ವಾರ ನಾನು ಈ ಊರಲ್ಲೇ ಇರ್ತೀನಿ. 648 00:53:35,714 --> 00:53:37,925 ನೀವೇನಾದ್ರೂ ಮನಸ್ಸು ಬದಲಾಯ್ಸಿದ್ರೆ... 649 00:53:42,429 --> 00:53:43,555 ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್. 650 00:54:03,575 --> 00:54:05,077 ನಾವು ಕಹಾನಿನ ಹುಡುಕ್ತೀವಿ. 651 00:54:07,538 --> 00:54:09,498 ಅವ್ನು ಸಿಕ್ಕಾಗ, ಅವ್ನ ತಲೆ ಒಡೀತೀನಿ. 652 00:54:09,832 --> 00:54:11,458 ಭ್ರಾತೃತ್ವ ಚಿರಾಯುವಾಗಲಿ. 653 00:54:39,653 --> 00:54:40,738 ಎಲ್ ಸಿ ಡಿ ಆರ್ ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ 654 00:54:58,672 --> 00:55:01,258 ಆ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿ ನಂಗೇನೋ ಆಗಿರ್ಬಹುದು. 655 00:55:06,305 --> 00:55:07,931 ಆ ಕ್ಲಿನಿಕ್ಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡ್ಬೇಕು. 656 00:55:25,491 --> 00:55:27,910 -ಎನ್ಗ್ರಾಂ ಅಂದ್ರೇನು ಅಂತ ಗೊತ್ತಾ? -ಇಲ್ಲ. 657 00:55:27,993 --> 00:55:30,287 ಅದು ಮಿದುಳಿನ ಸಂಶೋಧನೆಯ "ಚರಮ ಸೀಮೆ". 658 00:55:30,370 --> 00:55:33,207 ನೆನಪುಗಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿಡಲು ಒಂದು ದೈಹಿಕ ಮಾರ್ಗ. 659 00:55:33,415 --> 00:55:36,085 ಇದು ಒಂದು ಸುಂದರ ನೆನಪಿನ ದೃಶ್ಯಾವಳಿ, 660 00:55:36,293 --> 00:55:37,961 ಪ್ರತೀ ನೆನಪೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ನಕ್ಷೆ. 661 00:55:38,337 --> 00:55:41,090 ಆದ್ರೆ, ನಮ್ಮ ನೆನಪಿನ ಮಾರ್ಗಗಳಿಗೆ ಧಕ್ಕೆಯಾದಾಗ, 662 00:55:41,381 --> 00:55:43,258 ಬೆಸೆಯುವಿಕೆಯಂಥದ್ದು ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ. 663 00:55:43,342 --> 00:55:45,427 ಹಳೆ ನೆನಪುಗಳು ಹೊಸದರ ಜತೆ ಬೆಸೆಯುತ್ತವೆ. 664 00:55:46,720 --> 00:55:50,099 ಒಂದು ವರ್ಷದ ಹಿಂದೆ ನಡೆದದ್ದರ ನೆನಪು ನಿನ್ನೆ ನಡೆದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ. 665 00:55:50,182 --> 00:55:54,144 -ನಿಮ್ಮ ಮಿದುಳಿಗೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ. -ಅದು ಆಘಾತದಿಂದ ಆಗಬಹುದಾ? 666 00:55:54,353 --> 00:55:57,689 ಆಗ್ಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿಯಲ್ಲಿ, ನಾವು ನಿಕಟವಾಗಿ ನೋಡುತ್ತೇವೆ. 667 00:56:01,777 --> 00:56:04,238 ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಿದುಳಿನ ವಿವರವಾದ ನಕ್ಷೆ ಕೊಡುತ್ತದೆ. 668 00:56:04,321 --> 00:56:07,616 ಇದಕ್ಕೆ 1 ತಾಸಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಸಮಯ ಸಾಕು ಇದು ಮುಗಿದ ಮೇಲೆ ಬರುತ್ತೇವೆ 669 00:56:25,968 --> 00:56:27,678 ಹೆಚ್ಚೂ ಕಡಿಮೆ ರೆಡಿ, ಜೇಮ್ಸ್. 670 00:56:28,178 --> 00:56:29,179 ಕಾಪಿ. 671 00:56:51,869 --> 00:56:53,996 ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡ್ತಾ ಇದೀರಾ. ಆರಾಮಾಗಿರಿ. 672 00:56:54,079 --> 00:56:56,957 ಸ್ಕ್ಯಾನ್ನ ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಧೀರ್ಘವಾದ ಹಂತ ಶುರುವಾಗುತ್ತಿದೆ. 673 00:57:16,351 --> 00:57:18,020 ರಮಿರೆಜ್ ಮಿಚೆಲ್ಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕು 674 00:57:18,103 --> 00:57:20,105 -ಸದ್ದು ಜೋರಿದೆ. -ಡಾನಿ. ಹತ್ರ ಹೋಗ್ಬೇಡ. 675 00:57:20,189 --> 00:57:22,649 -ತುಂಬಾ ಜೋರಿದೆ, ರಾಮ್ -ಇಲ್ಲ ನಾವು ಇದನ್ನ... 676 00:57:22,941 --> 00:57:23,942 ಡಾನಿ! 677 00:57:24,234 --> 00:57:25,068 -ಬೇಡ. -ಹೇಯ್. 678 00:57:25,152 --> 00:57:26,153 ಡಾನಿ! 679 00:57:26,945 --> 00:57:29,198 ಬೇಡ! 680 00:57:34,369 --> 00:57:35,746 ಡಾನಿ, ಬೇಡ! 681 00:57:54,806 --> 00:57:56,099 ಎಲ್ಲಾ ಸರೀಗಿದ್ಯಾ? 682 00:58:46,024 --> 00:58:47,985 ಬೂಜರ್ನನ್ನ ಹೀಗೇ ಕೊಂದ್ಯಾ? 683 00:58:49,528 --> 00:58:50,862 ಹೇಡಿಯ ಹಾಗೆ. 684 01:00:42,682 --> 01:00:44,851 ಎಲ್ ಸಿ ಡಿ ಆರ್ ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ 685 01:00:55,821 --> 01:00:59,408 ಇದು ಲೋರೆನ್ ರೀಸ್. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೀಪ್ ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹೇಳಿ. 686 01:01:00,742 --> 01:01:02,869 ಲೋರ್, ನಾನು... ನಾನು. ಇದು ನಿಜ. 687 01:01:02,953 --> 01:01:05,288 ಕೊಂದ್ಬಿಡ್ತಿದ್ರು. ಅವ್ರ್ ಹತ್ರ ನನ್ ಗನ್ ಇದೆ. 688 01:01:05,372 --> 01:01:08,625 ಈಗ್ಲೇ ಲ್ಯೂಸಿನ ಕರ್ಕೊಂಡ್ ಹೊರಗೆ ಹೋಗು ಸೇಫ್ ಆಗಿದ್ದಾಗ ಕಾಲ್ ಮಾಡು. 689 01:01:14,756 --> 01:01:16,007 ಪಕ್ಕಕ್ ಸರಿ. 690 01:01:17,342 --> 01:01:20,679 -9-1-1, ಏನ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಹೇಳಿ? -ನಾನು ಕಮಾಂಡರ್ ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್. 691 01:01:20,762 --> 01:01:23,849 423 ಕೇಮ್ಯಾನ್ ಸ್ಟ್ರೀಟ್ಗೆ ಪಾಟ್ರೋಲ್ ಯೂನಿಟ್ ಕಳ್ಸಿ. 692 01:01:24,307 --> 01:01:26,768 ಮತ್ತೆ ಹೇಳ್ತಿದೀನಿ, 423 ಕೇಮ್ಯಾನ್ ಸ್ಟ್ರೀಟ್. 693 01:02:40,634 --> 01:02:42,135 ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. 694 01:03:16,711 --> 01:03:17,754 ಸಾರಿ. 695 01:04:50,722 --> 01:04:52,724 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ರಾಜು 696 01:04:52,807 --> 01:04:54,809 ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು