1 00:00:53,305 --> 00:00:55,516 ಅಂತಿಮ ಯುದ್ಧ 2 00:01:13,408 --> 00:01:15,285 -ಒಂದು ಸಿಕ್ಕಿತು -ಏನದು? 3 00:01:17,204 --> 00:01:18,831 -ನಾಣ್ಯ. -ಹೇಗೆ ಹೇಳ್ತೀಯಾ? 4 00:01:21,875 --> 00:01:22,835 ಮಂಜಿನ ಪಂಜಗಳು 5 00:01:23,710 --> 00:01:27,089 ಒಳ್ಳೆಯದು, ಸರಿ, ಅವು ಎಲ್ಲಿ ಕುಡಿಯುತ್ತವೆಂದು ಈಗ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತು. 6 00:01:29,049 --> 00:01:30,676 ಆಟದ ಜಾಡು ನೋಡ್ತಿದೀಯಾ? 7 00:01:30,759 --> 00:01:34,179 ಅದನ್ನ ಫಾಲೋ ಮಾಡೋಣ. ಈಗ ಒಂದು ಮಾದರಿ ಕಾಣ್ತಾ ಇದೆ. 8 00:01:35,556 --> 00:01:38,934 ಅವು ಎಲ್ಲಿ ಕುಡಿಯುತ್ತವೆ, ತಿನ್ತವೆ, ನಿದ್ದೆ ಮಾಡ್ತವೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತು. 9 00:01:41,979 --> 00:01:45,232 ಈಗ ಅವು ಹೋಗುವ ದಾರಿಯೂ ಗೊತ್ತು, 10 00:01:45,315 --> 00:01:49,194 ಈಗ ನಾವು ಎತ್ತರದ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ನಿಂತು ಕಾಯೋಣ. 11 00:01:49,444 --> 00:01:50,946 ಸರಿ. ನಡೀತಾ ಇರು. 12 00:01:57,786 --> 00:02:01,415 ಅಲ್ಲಿ. ಹೀಗೇ ಹೋಗು. ನನ್ನ ಜಿಂಕೆ ಮರಿ. 13 00:02:17,055 --> 00:02:19,683 ಬಾ. ಮೇಲೆ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತಗೋಳೋಣ, ಪೋರಿ. 14 00:02:34,907 --> 00:02:36,199 ಅಪ್ಪಾ. 15 00:02:37,034 --> 00:02:38,243 ಐ ಲವ್ ಯೂ. 16 00:02:38,869 --> 00:02:40,245 ಬಂದು ನನ್ನ ನೋಡ್ತೀಯಾ? 17 00:03:05,020 --> 00:03:06,313 ಇಂಧನ ದರ ಪಟ್ಟಿ 18 00:03:40,681 --> 00:03:43,809 ಮೊದಲು ಬಂದವರಿಗೆ $$$... ಬೆಳಗಿನ ಕಾಫಿಗೆ ಹೋಗ್ತಿದೀನಿ. 19 00:06:01,822 --> 00:06:03,448 ರಹಸ್ಯಮಯ ಫೋನ್. 20 00:06:06,743 --> 00:06:08,620 ಏನು ಮುಚ್ಚಿಡ್ತಿದೀಯಾ, ಮಾರ್ಕಸ್? 21 00:06:28,348 --> 00:06:30,058 ಬಂದು ನನ್ನ ನೋಡ್ತೀಯಾ? 22 00:06:30,600 --> 00:06:32,394 -ಎಲ್ಲಿ ತಿನ್ನುತ್ತೆ ಗೊತ್ತು -ಹೌದು. 23 00:06:32,477 --> 00:06:34,271 ಎಲ್ಲಿ ಮಲಗುತ್ತವೆಂದು ಗೊತ್ತು. 24 00:06:34,813 --> 00:06:37,357 ಈಗ ಅವು ಹೋಗುವ ದಾರಿಯೂ ಗೊತ್ತು 25 00:06:37,440 --> 00:06:40,152 ಈಗ ನಾವು ಎತ್ತರದ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ನಿಂತು ಕಾಯೋಣ. 26 00:06:41,778 --> 00:06:45,991 ನಿನ್ನ ಟ್ರಾಕಿಂಗ್ ನಿಖರವಾಗಿದ್ದರೆ, ಏನು ಹುಡುಕಬೇಕು ಅಂತ ಗೊತ್ತಿದ್ದರೆ, 27 00:06:47,075 --> 00:06:49,452 ಯಾವ ಜಿಂಕೆಯೂ ನಿನ್ನಿಂದ ತಪ್ಪಿಸ್ಕೊಳೋಕಾಗಲ್ಲ. 28 00:07:03,300 --> 00:07:04,885 ನಡೀರಿ, ಬೋಳಿಮಕ್ಳಾ. 29 00:07:05,468 --> 00:07:07,804 ನಾವು ನಿಲ್ಲಬೇಕು. ನಾವು ನಿಲ್ಲಬೇಕು. 30 00:07:09,973 --> 00:07:13,018 ಹೌದು! ಹೌದು! ಹೌದು! ಓಹ್, ದೇವ್ರೇ! 31 00:07:13,393 --> 00:07:15,312 ಓಹ್, ದೇವ್ರೇ!. ಹೌದು, ತಗೋ! 32 00:07:16,813 --> 00:07:21,693 ಹೌದು! ಓಹ್! ಸರಿ! ಹೌದು! 33 00:07:22,819 --> 00:07:23,904 ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ. 34 00:07:23,987 --> 00:07:27,282 ಖಂಡಿತ! ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿರುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡಿರಿ. 35 00:07:30,076 --> 00:07:31,411 -ಹೇಯ್! -ಹೇಯ್! 36 00:07:34,247 --> 00:07:36,917 -ನೀವು ಮೆಕ್ಸಿಕೋಗೆ ತಯಾರಾಗಿದ್ದೀರಾ? -ಹೌದು. 37 00:07:37,000 --> 00:07:41,713 ಇದು ಎಷ್ಟು ಅಸಹ್ಯವಾಗಲಿದೆ ಅಂದ್ರೆ ನಾನೂ ನಿಮಗೆ ಹೇಳೋಕಾಗಲ್ಲ. 38 00:07:42,255 --> 00:07:44,132 ನನ್ನನ್ನು ಕಳಿಸಿ ನೀವು ಹೋಗಬೇಕು. 39 00:07:44,216 --> 00:07:48,094 ನೀವು ಬೋಗಾರ್ಟ್ ಮಾರ್ಕೋನ ಇಡೀ ಮೆಜ್ಕಾಲ್ ಕಲೆಕ್ಷನ್ ನುಂಗಲಿ ಅಂತನಾ? ಇಲ್ಲ. 40 00:07:48,720 --> 00:07:50,639 ಇದು ತುಂಬಾ ಉಲ್ಬಣಿಸಲಿದೆ. 41 00:07:53,350 --> 00:07:55,602 ಲ್ಯೂಸಿ ನನ್ನ ಮೊಮ್ಮಗಳಾಗಿದ್ದಳು, ರೀಸ್. 42 00:07:57,145 --> 00:08:00,607 ಆ ಬೋಳೀಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಪಾಠ ಕಲಿಸೋಕೆ ನಾನು ಯಾವ ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ 43 00:08:01,441 --> 00:08:04,819 ಬೇಕಾದ್ರೂ ಹೋಗ್ತೀನಿ. 44 00:08:08,782 --> 00:08:10,450 ರೈಲೀ ಏರ್ಗೆ ಸ್ವಾಗತ. 45 00:08:38,061 --> 00:08:40,188 ವಯೋಮಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ಆ ಜಿಂಕೆನ ಕೊಂದ್ಯಾ? 46 00:08:40,272 --> 00:08:42,983 ಹೌದು. ಬಡ್ಡೀಮಗ ಇಡೀ ಜೀವನಾನೇ ಆನ್ಲೈನಲ್ಲಿ ಹಾಕಿದಾನೆ. 47 00:08:43,358 --> 00:08:45,110 ಏನಾದ್ರೂ ಬೆಲೆ ಬಾಳೋವಂಥದಿತ್ತಾ? 48 00:08:45,443 --> 00:08:47,487 ಸೀಕ್ರೇಟ್ ಸಾಂಟಾ ಗಿಫ್ಟ್ ಕಳಿಸಿದೀನಿ. 49 00:08:47,696 --> 00:08:48,780 ಇದ್ದಿಲು ರಾಶಿನಾ? 50 00:08:49,072 --> 00:08:51,658 ನೀನು ಹೇಳು. ನಾನು ಹಾರಿ ಬರ್ತೀನಿ. 51 00:08:52,784 --> 00:08:56,496 ನೀನು ಬರೋವಷ್ಟರಲ್ಲಿ ನಾನು ಏನಾದ್ರೂ ಹುಡುಕ್ತೀನಿ, ಒಳ್ಳೇದಾಗ್ಲಿ! 52 00:09:06,381 --> 00:09:07,424 ತಯಾರಾಗಿದೀಯಾ? 53 00:09:29,738 --> 00:09:33,575 ಮಾರ್ಕಸ್ ಬಾಯ್ಕಿನ್ 54 00:10:07,150 --> 00:10:10,278 -ಇದೇನು ಹೇಳುತ್ತೆ? -ಮಗ ಇಡೀ ಮ್ಯಾಜಜಿನ್ ಖಾಲಿ ಮಾಡ್ತಾನೆ. 55 00:10:10,362 --> 00:10:11,988 ಅಂದ್ರೆ, ಅಷ್ಟು ಬೇಕಿತ್ತಾ? 56 00:10:12,113 --> 00:10:15,450 ಮೆಡಿಕಲ್ ತಲೆ ಒಳಗಡೆ ಗಡ್ಡೆ ಇದೆ ಅಂದಿದೆ. ತಲೆ ಕೆಟ್ಟಿರ್ಬಹುದು. 57 00:10:15,533 --> 00:10:18,912 ಗ್ಲಾಸ್ ಗೊತ್ತು, ಸುತ್ತಲೂ ಹೊಡೆದ ಸತ್ತಿದ್ದನ್ನ ಗ್ಯಾರಂಟಿ ಮಾಡ್ಕೊಂಡ 58 00:10:19,079 --> 00:10:20,955 ಅಸ್ಥಿರತೆ ಅಲ್ಲ, ಅದು ಅನುಭವ. 59 00:10:21,039 --> 00:10:22,415 ಹೌದು. ಅವನಿಗೆ ಅನುಭವ ಇದೆ. 60 00:10:22,874 --> 00:10:24,459 ಎಂಟು ಯುದ್ಧ ನಿಯೋಜನೆಗಳು. 61 00:10:24,959 --> 00:10:27,003 ಇರಾಕ್, ಅಫಘಾನಿಸ್ತಾನ, ಲಿಬಿಯಾ. 62 00:10:27,379 --> 00:10:30,006 ಬೆಳ್ಳಿ ಸ್ಟಾರ್, ಅನೇಕ ಕಂಚಿನ ಸ್ಟಾರ್ಗಳು. 63 00:10:30,548 --> 00:10:33,635 ಒಂದು ವಿ ಸಾಧನದ ಜೊತೆ ಸೈನ್ಯದ ಶ್ಲಾಘನಾ ಪದಕ ಕೂಡ. 64 00:10:37,430 --> 00:10:41,101 ಬಹಳ ಹಚ್ಕೋಬೇಡ. ಉತ್ತರದಲ್ಲಿ ಈಗಾಗ್ಲೇ ಹದ್ದುಗಳು ಹಾರಾಡ್ತಾ ಇದೆ. 65 00:10:41,601 --> 00:10:44,145 -ದೊಡ್ಡ ಕೇಸ್ಗಳು ಎಲ್.ಎ.ಗೇ ಹೋಗೋದು. -ಹೌದು. 66 00:10:44,896 --> 00:10:47,023 ಬಹುಶಃ, ರಾಮ್ಸೇ ಲೈನ್ನಲ್ಲಿದಾನೆ. 67 00:10:47,524 --> 00:10:49,526 ಅವನು ಒಮ್ಮೆ ಆದ್ರೂ ಲೈನಿಗೆ ಬಂದಿದಾನಾ? 68 00:10:57,242 --> 00:10:59,327 ಬಾಸ್, ನೀವು ಬಂಡೆಗೆ ತಲೆ ಚಚ್ಕೊಳ್ತಿದೀರಾ 69 00:10:59,411 --> 00:11:01,621 ಬಿಡದೇ ಬೆನ್ನಟ್ಟಬೇಕು, ಮ್ಯಾಕ್. 70 00:11:01,746 --> 00:11:03,206 ಗೊತ್ತು, ಟೆರಿ. 71 00:11:03,456 --> 00:11:06,459 ಚೆಕ್-ಇನ್ಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಮಾಧ್ಯಮದಲ್ಲಿ ಜಾಗ ಆದ್ರೂ ಬೇಕು. 72 00:11:06,543 --> 00:11:07,710 ಸ್ಪೀಕರ್ಗೆ ಹಾಕು. 73 00:11:08,086 --> 00:11:11,172 ನಾಣು ಖುಷಿಯಿಂದ ಸಹಕಾರ ಕೊಡ್ತೀನಿ... ಹೇಯ್. 74 00:11:11,798 --> 00:11:13,842 ಅಂಥೋನಿ ಲೇಯನ್ ಇಲ್ಲಿದಾರೆ. 75 00:11:13,925 --> 00:11:17,303 ಅವರು ಈಗ ತಾನೇ ಫ್ಯೂಜಿಟಿವ್ ಟಾಸ್ಕ್ ಫೋರ್ಸ್ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರಾಗಿದಾರೆ. 76 00:11:17,554 --> 00:11:19,264 ನಂಗೆ ಟೋನಿ ಗೊತ್ತು. ಹೇಗಿದೀರಾ? 77 00:11:19,347 --> 00:11:22,434 ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ನಮ್ಮ ಕೇಸ್ ತಿರುಚೋಕೆ ನೋಡ್ತಿದೀರಲ್ವಾ. 78 00:11:22,517 --> 00:11:26,646 ಹಂಗೇನೂ ಇಲ್ಲ. ಸರೀನಾ? ನಮ್ಮತ್ರ ಒಂದು ದೇಹ ಇದೆ. ಈಗ ಹೆಚ್ಚು ಸನ್ನದ್ಧರಾಗಿದೀವಿ 79 00:11:26,729 --> 00:11:30,525 ನೀವು ಚಿಕಾಗೋದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಮಿಲ್ವಾಕಿಗೆ ಯಾವುದಾದರೂ ದೊಡ್ಡ ಕೇಸ್ ಕೊಟ್ಟಿದ್ರಾ? 80 00:11:30,608 --> 00:11:32,986 ಮಿಲ್ವಾಕಿಗೆ ಅವ್ರ್ ಮಾಡ್ತಿರೋದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 81 00:11:33,069 --> 00:11:35,363 -ಟೋನಿ. -ನಮ್ಮತ್ರ ಐದು ದೇಹಗಳಿವೆ. 82 00:11:35,488 --> 00:11:37,157 ಅದರ ಮೇಲೇ ನಮ್ ಕೇಸ್ ನಿಂತಿದೆ. 83 00:11:37,907 --> 00:11:41,453 ಅಥವಾ ಹೆಡ್ಕ್ವಾರ್ಟರ್ಸ್ಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಿ ಡಿಸಿ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಕೇಳ್ಬೇಕಾ? 84 00:11:45,957 --> 00:11:49,169 ಡೆಪ್ಟುಲಾ, ನಂಗೆ ಬದುಕಿರೋ ಎಲ್ಲಾ ಕುಟುಂಬದವರು ಮತ್ತೆ ಸಹಯೋಗಿಗಳ 85 00:11:49,419 --> 00:11:52,505 ವಿಳಾಸ ಬೇಕು. 20 ವರ್ಷದ ಸೇವೆಲಿ ಇದು ದೊಡ್ಡ ಪಟ್ಟಿಯಿರುತ್ತದೆ. 86 00:11:52,589 --> 00:11:55,300 -ಸರಿ. -ಜ್ಯೂನಿಯರ್, ಸಿಸಿಟಿವಿ ಆ ಫೂಟೇಜ್ ಕಳಿಸು. 87 00:11:55,592 --> 00:11:59,637 -ಮುಖದ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ನೋಡ್ಬೇಕು. -ಈಗಾಗ್ಲೇ ಪಾಸಿಟಿವ್ ಐಡಿ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. 88 00:11:59,721 --> 00:12:02,015 ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ಏನಾದ್ರೂ ಆಗ್ಲಿ. 89 00:12:02,098 --> 00:12:05,101 ಅವನು ಜೊತೆ ಕಾರಲ್ಲಿ ಯಾರಿದ್ರು ಅಂತ ನಾನು ತಿಳ್ಕೋಬೇಕು. 90 00:12:07,687 --> 00:12:12,025 ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ಟೋನ್ ನೆಟ್ವರ್ಕ್ನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲೋ ಒಂದು ಕಡೆ ಆರ್-ಡಿ-4895 ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ ಇದೆ. 91 00:12:12,108 --> 00:12:15,320 ಅವರ ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ದೊಡ್ಡದು. 100ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಅಜ್ಟಾತ ಹೂಡಿಕೆ. 92 00:12:15,695 --> 00:12:19,699 ಅದನ್ನ ಪೆಂಟಗಾನ್ ಆಸ್ತಿಗಳಿಗೆ ನೇರ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿರೋ ಅಥವಾ ಹಿತಾಸಕ್ತಿ ಘರ್ಷಣೆ 93 00:12:19,824 --> 00:12:22,035 ಇರೋ 27 ಕಂಪನಿಗಳಿಗೆ ಇಳಿಸಿದೀನಿ. 94 00:12:22,118 --> 00:12:25,413 ಸೈನ್ಯದ ಕೆಲವು ಕುಟುಂಬಗಳ ಆರೋಗ್ಯ ದಾಖಲೆ ಇದೆ. ಇನ್ನೂ ಬೇಕು. 95 00:12:25,622 --> 00:12:27,290 ಅದು ಸಂಶೋಧನೆ. ಫೋಯಾಗಳು. 96 00:12:27,457 --> 00:12:28,625 ನಾವೇ ಯಾಕೆ? 97 00:12:28,875 --> 00:12:30,919 ಇದೊಂದು ಪೀಳಿಗೆಯ ಕಥೆ. 98 00:12:31,419 --> 00:12:35,298 ಲಿಸ್ಟಿಕಲ್ ಮತ್ತೆ ವಿಡಿಯೋ ಗೇಮ್ ವಿಮರ್ಶೆ ಇರೋ ವೆಬ್ಸೈಟ್ಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಬೇಕು 99 00:12:35,632 --> 00:12:38,927 -ನಿನ್ನ ಸಾಕ್ಷಿಗಳನ್ನ ಕಳಿಸು, ನೋಡ್ತೀನಿ. -ಇನ್ಬಾಕ್ಸ್ ನೋಡು. 100 00:12:39,385 --> 00:12:41,179 ನಿಂಗೆ ತುಂಬಾ ಸೊಕ್ಕು, ಗೊತ್ತಾ? 101 00:12:42,639 --> 00:12:45,558 ಹೋಗ್ಬೇಕು. ಆ ಸಾಕ್ಷಿಗಳು ನಂಗೆ ಬೇಕು ಅಂತ ನೇಥನ್ಗೆ ಹೇಳು. 102 00:12:45,642 --> 00:12:46,726 ಕೇಟೀ. 103 00:13:01,574 --> 00:13:02,575 ಹಲೋ? 104 00:13:06,120 --> 00:13:07,872 -ಬ್ರಯಾನ್? -ಕೇಟೀ. 105 00:13:08,206 --> 00:13:11,918 ಹೇಯ್! ಹೇಯ್, ಡೇಬ್! 106 00:13:12,001 --> 00:13:14,837 -ಕೇಟೀ! -ಸಾರಿ, ಡೆಡ್ಬೋಲ್ಟ್ ಲಾಕ್ ಮಾಡೋಕಾಗ್ಲಿಲ್ಲ. 107 00:13:14,921 --> 00:13:16,798 ಇಲ್ಲೇನ್ ಮಾಡ್ತಿದೀಯಾ? 108 00:13:16,923 --> 00:13:18,883 ಓಹ್, ನನ್ ಇಮೇಲ್ ಸಿಗ್ಲಿಲ್ವಾ? 109 00:13:18,967 --> 00:13:23,721 ಸಿರಿಯಾದಿಂದ ಬಂದಿದೀನಿ. ಮತ್ತೆ ಇಲ್ಲೇ ಬಂದ್ರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೆ ಅಂತ ಅನಿಸ್ತು. 110 00:13:25,557 --> 00:13:27,183 ಸರಿ, ಹೌದು... 111 00:13:28,434 --> 00:13:30,395 ಮುಂದಿನ ವಾರ ಬರ್ತೀಯಾ ಅಂದ್ಕೊಂಡಿದ್ದೆ. 112 00:13:30,562 --> 00:13:33,022 ಅದ್ರೂ ಒಳ್ಳೇ ಸರ್ಪ್ರೈಸ್. ಹರಟೆ ಹೊಡೀಬಹುದು. 113 00:13:33,106 --> 00:13:36,234 ಟೆಡ್ಡಿ ಎದ್ದ ಮೇಲೆ ಅವನ ಜೊತೆನೂ ಸಮಯ ಕಳೀಬಹುದು. 114 00:13:36,568 --> 00:13:39,070 ಅಯ್ಯೋ, ನಾನ್ ತುಂಬಾ ಕೊಳಕ, ಸ್ನಾನನೂ ಮಾಡಿಲ್ಲ. 115 00:13:39,153 --> 00:13:42,198 ಇನ್ನೂ ಸ್ವೆಟ್ ಪ್ಯಾಂಟಲ್ಲಿದೀನಿ. ಒಂದೇ ಸೆಕೆಂಡಲ್ ಬರ್ತೀನಿ. 116 00:13:43,199 --> 00:13:44,117 ಸರಿ. 117 00:13:58,089 --> 00:14:01,801 ನಾನ್ ಸುಳ್ ಹೇಳಲ್ಲ. ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಬಹಳ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ. 118 00:14:02,343 --> 00:14:05,638 ಪೆಂಟಗಾನ್ನ ಹೊಸ ಬಜೆಟ್ ಬಹಳ ಬದಲಾವಣೆ ತೋರಿಸ್ತಿದೆ. 119 00:14:05,763 --> 00:14:08,725 ಪ್ರತೀ ವಲಯದಲ್ಲೂ ಕಡಿತ ಮತ್ತೆ ಮರುನಿಯೋಜನೆ ಆಗಿದೆ. 120 00:14:09,392 --> 00:14:14,105 ಇದು ಜಾರಿಯಾದ್ರೆ ನಮ್ಮ ಒಪ್ಪಂದ 18 ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ನವೀಕರಿಸದೇ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತೆ. 121 00:14:15,565 --> 00:14:19,235 ಎಲಾಯಸ್ ರೈಬರ್ಗ್ ಅವನ ಭೇಟಿನ ಮುಂದೂಡಿದ ಮೇಲೆ ನಾವು ಅವನಿಗೆ ಅಪಾಯಕಾರೀ 122 00:14:19,319 --> 00:14:21,654 ಹೂಡಿಕೆ ಅಂತ ಅವನು ಅಂದ್ಕೋತಾನೆ. 123 00:14:22,989 --> 00:14:27,452 ಆದ್ರೂ, ನ್ಯೂಬೆಲ್ಲಮ್ ಬೋರ್ಡ್ ಸಹನೆಯಿಂದ ಮಾರಾಟ ಮಾಡೋಕೆ ಪ್ರಯತ್ನ ಪಡ್ಬೇಕು ಅಂತ 124 00:14:28,036 --> 00:14:29,579 ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ಟೋನ್ ಸಲಹೆ ನೀಡಿದೆ. 125 00:14:30,663 --> 00:14:32,832 ಈಗ ನಾನು, ನನ್ನ ಮೌಲ್ಯಗಳು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತು. 126 00:14:33,166 --> 00:14:35,877 ನಾನು ಏನಾದ್ರೂ ನೋಡ್ಕೊಂಡಿದೀನಿ ಅಂದ್ರೆ ಅದು ಆಗಿರುತ್ತೆ 127 00:14:35,960 --> 00:14:39,505 ಸಾಟಾ ಬಾರ್ಬರಾದಿಂದ ಎಷ್ಟು ಮುಜುಗರ ಆಯ್ತು ಗೊತ್ತಾ? 128 00:14:40,089 --> 00:14:41,716 ನಿಮ್ಮ ವಿಪಿಯ ನಗ್ನ ಶವವನ್ನ ಅವರ 129 00:14:41,799 --> 00:14:44,469 ಭುಜದಲ್ಲಿನ ಸೂಜಿ ಜೊತೆಗೇ ಪೋಲೀಸ್ ತಳ್ಕೊಂಡ್ ಹೋದ್ರು. 130 00:14:44,552 --> 00:14:47,013 ರೈಬರ್ಗ್ ಅಲ್ಲಿದ್ದ, ಸ್ಟೀವ್. ಅವನು ನೋಡಿದಾನೆ. 131 00:14:47,555 --> 00:14:52,435 ಹೀಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ಧಾರದಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದ್ರೆ ಕ್ಷಮಿಸಿ. 132 00:14:52,518 --> 00:14:55,063 ಎಲಾಯಸ್ಗೆ ತಪ್ಪಿಸ್ಕೋಬೇಕಿದ್ರೆ ನೀರ ಮೇಲೆ ನಡೀತಿದ್ದ 133 00:14:55,146 --> 00:14:59,150 ವಾಶಿಂಗ್ಟನ್ ಒಂದು ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕವಾದ, ಊಹಿಸಬಹುದಾದ ಯಂತ್ರ. 134 00:14:59,359 --> 00:15:01,402 ತಿರುಗಿಸಬೇಕಾದ ಡಯಲ್ ಗೊತ್ತಿದ್ರೆ ಸಾಕು. 135 00:15:01,486 --> 00:15:03,821 ಯುದ್ಧ ನ್ಯೂಬೆಲ್ಲಮ್ನ ವ್ಯಾಪಾರ ಆಗಿರಲಿಲ್ಲ. 136 00:15:03,905 --> 00:15:06,616 ನೀನು ನನ್ನನ್ನ ತಡೆದಿದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಈ ದಾರೀಲಿ ಬಂದೆ, 137 00:15:06,699 --> 00:15:11,537 ನನಗೆ ಬೇಕಾದಾಗ ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಕೊಂಡೆ, ನೀನು ಮಾರಬೇಕಾದಾಗ... 138 00:15:12,705 --> 00:15:16,584 ಆದಾಯ ಹೆಚ್ಚಿದ್ರೂ ನಾನು ನನ್ ವ್ಯಾಪಾರನ ಅಷ್ಟು 139 00:15:16,959 --> 00:15:18,336 ಕಡಿಮೆ ದರದಲ್ಲಿ ಮಾರಲ್ಲ. 140 00:15:18,419 --> 00:15:22,840 ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ಗಳನ್ನೂ ಡವಲಪ್ ಮಾಡಲ್ಲ. 141 00:15:23,216 --> 00:15:25,343 ನಾವು ಮಾಡೋದಕ್ಕೆ ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಇದೆ. 142 00:15:27,303 --> 00:15:28,513 ನೋಡೋಣ. 143 00:15:28,596 --> 00:15:31,474 ಸ್ವಲ್ಪ ದಿನದಲ್ಲಿ ಹಾರ್ಲಿ ಬಜೆಟ್ ಉಪಸಮಿತಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೆ. 144 00:15:31,599 --> 00:15:34,644 ಅಲ್ಲೀವರ್ಗೂ ವಿಪಿ ಹುಡುಕಾಟಕ್ಕೆ ಗುಡ್ ಲಕ್. 145 00:16:18,813 --> 00:16:22,191 ಬೆಲ್ಟ್ ಹಾಕ್ಕೋ. ನಾವು ಇಳೀತಾ ಇದೀವಿ. 146 00:17:18,581 --> 00:17:22,627 ಹೇಯ್. ಕಾರ್ಲೋಸ್, ಅಲೆಕ್ಸ್, ಹೇಗಿದೀರಾ? 147 00:17:25,004 --> 00:17:26,881 ನಾನು ಮೊದಲ ಬ್ಯಾಗ್ ತಗೋತೀನಿ. 148 00:17:30,843 --> 00:17:31,886 ಧನ್ಯವಾದ. 149 00:17:34,055 --> 00:17:37,517 -ನಿನ್ನ ನೋಡಿ ಖುಷಿ ಆಯ್ತು, ಮಿಜೋ. -ಬಂದಿದ್ದು ಖುಷಿ ಆಯ್ತು, ಪೌಲಾ. 150 00:17:37,600 --> 00:17:39,644 -ನಿನ್ನ ನೋಡಿ ಖುಷಿ ಆಯ್ತು. -ನಂಗೂ ಕೂಡ. 151 00:17:42,772 --> 00:17:44,065 ಪ್ರವಾಸ ಹೇಗಿತ್ತು? 152 00:17:44,273 --> 00:17:47,276 ಅದ್ಭುತವಾಗಿತ್ತು. ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ಆಕಾಶ ಮತ್ತೆ ಮೈ ಟೈಗಳು. 153 00:17:47,485 --> 00:17:51,239 ಸುಳ್ ಹೇಳ್ತಿದಾಳೆ. ಇನ್ನೂ ನಜಾಫ್ನಲ್ಲಿರೋ ಹಾಗೆ ಹಾರಾಡ್ತಿದಾಳೆ. 154 00:17:51,739 --> 00:17:54,867 ಬನ್ನಿ ಪಾರ್ಟಿ ಮಾಡೋಣ. ನಂಗೆ ಪೂಲ್ ಹೌಸ್ಗೆ ಹೋಗೋ ಹಕ್ಕಿದೆ. 155 00:17:54,951 --> 00:17:56,869 -ವಾಮೋಸ್. -ಹೋಗೋಣ. 156 00:18:05,002 --> 00:18:08,130 ನಿಮ್ಮಪ್ಪ ಕವಲುದಾರಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಬಾಕಾಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದ. 157 00:18:09,257 --> 00:18:11,300 ಅವನ ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಇದೇ ರೀತಿಯ ನೋಟವಿತ್ತು. 158 00:18:12,677 --> 00:18:13,719 ಮತ್ತೆ? 159 00:18:16,389 --> 00:18:19,058 ಅವನ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕೆ ಚಾಲನೆ ಸಿಕ್ಕಿತು. 160 00:18:20,017 --> 00:18:21,185 ನಿನಗೂ ಕೂಡ. 161 00:18:23,604 --> 00:18:25,106 ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್. ಸರಿ. 162 00:18:27,108 --> 00:18:30,027 ಲಾಸ್ ಏಂಜಲೀಸ್ ಘಟನೆ ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳಲ್ಲಿ ಸೆರೆಯಾಗಿದೆ. 163 00:18:30,111 --> 00:18:31,988 ಮತ್ತೆ ಸತ್ತ ಎನ್ಸಿಐಎಸ್ ಏಜೆಂಟ್? 164 00:18:32,154 --> 00:18:33,990 ರಿಯಾಲ್ಟರ್ ರೀಸ್ನ ಗುರುತಿಸಿದ್ದಾನೆ. 165 00:18:34,115 --> 00:18:36,409 ಬೇರೆ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಬಂದಿದ್ದನಂತೆ. 166 00:18:37,785 --> 00:18:40,955 ರೀಸ್ ಹಾಗೂ ಅವನ ಕುಟುಂಬದ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಅನುಮಾನವಿದ್ದಲ್ಲಿ, 167 00:18:41,289 --> 00:18:42,582 ಈಗೇನೂ ಇಲ್ಲ. 168 00:18:42,790 --> 00:18:44,333 ನಮಗೆ ತಡವಾಗಿದೆ, ರಿಚ್. 169 00:18:46,919 --> 00:18:48,504 -ಸೆನೇಟರ್ ಪ್ರಯರ್ ಮೇಡಮ್ -ಹೌದು 170 00:18:48,963 --> 00:18:50,965 ಸಮಿತಿಯಲ್ಲಿ ಪಕ್ಷಾಂತರಿಗಳಿದಾರೆ. 171 00:18:51,132 --> 00:18:55,177 -ಯಾರು? -ಹಾಲ್ಬ್ರೂಕ್. ಕವೈಸರ್ ಕೂಡ. 172 00:18:55,636 --> 00:18:57,138 ಯಾರಾದರೂ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದ್ದಾರಾ? 173 00:18:57,388 --> 00:19:00,141 ಯಾರೆ ಆಗಿದ್ರೂ ಅವರು ಸುಮ್ಮನಿರಲು ಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 174 00:19:00,224 --> 00:19:03,811 ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಬಜೆಟ್ ತುಂಬಾ ಬಿರಡೆಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸುತ್ತಿದೆ. 175 00:19:05,062 --> 00:19:07,064 ಹಾಗಾದರೆ ಈಗ ನಾವೆಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ? 176 00:19:07,815 --> 00:19:09,442 ನಮಗೆ ಶೂನ್ಯ ಗಡಿಯಿದೆ. 177 00:19:09,984 --> 00:19:13,070 ಒಂದೇ ವೋಟ್ನಿಂದಲೂ ನಿಮ್ಮ ಕಟ್ಗಳು ಡಿ.ಒ.ಎ. ಆಗಿದೆ. 178 00:19:13,529 --> 00:19:15,239 ತುಂಬಾ ಕಡಿಮೆ ಲಾಭಗಳು. 179 00:19:15,698 --> 00:19:18,534 ನಾವು ಮೊದಲು ಸಿಆರ್ ಕಳಿಸಿ ಅದು ಹೌಸ್ನಿಂದ ಬಂದ ಮೇಲೆ 180 00:19:18,618 --> 00:19:21,203 ಸುಮ್ಮನೇ ಕಾಲಹರಣ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಜಗತ್ತು ಇದೆಯಾ? 181 00:19:21,287 --> 00:19:23,080 ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ಒಳ್ಳೆಯವನಾಗಿದ್ದ. 182 00:19:23,205 --> 00:19:27,376 ಅವನ ವಯಸ್ಕ ಜೀವನದ ಬಹುಪಾಲನ್ನ ನಮಗೆ ಕೊಟ್ಟ. ಭ್ರಷ್ಟನಾಗಿ ತಿರುಗಿ ಬಂದ. 183 00:19:27,960 --> 00:19:31,047 ನಮಗೆ ಗಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಪರಿಹಾರ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ. 184 00:19:31,255 --> 00:19:35,343 ಬದಲಾವಣೆ ಬೇಕು, ಮರುಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಒಪ್ಪಂದವಲ್ಲ, ನಮಗೆ ಬೇಕಾಗಿದ್ದು. 185 00:19:43,684 --> 00:19:45,269 ವಿಚಾರಣೆ ಪ್ರಸಾರವಾಗಬೇಕು. 186 00:19:45,436 --> 00:19:48,147 ಮೇಡಂ. ಇದು ಮುಚ್ಚಿದ ಬಾಗಿಲ ಸಮಿತಿ. 187 00:19:48,230 --> 00:19:50,816 ಹಾಗಾದರೆ ಅದನ್ನ ಅಂತಿಮ ಮತಕ್ಕೆ ತೆರೆಯೋಣ. 188 00:19:51,442 --> 00:19:53,945 ಈ ನೆನೇಟರ್ಗಳು ಸ್ಪೆಷಲ್ ಆಸಕ್ತಿಗಳು 189 00:19:54,028 --> 00:19:57,531 ಸ್ಪೆಷಲ್ ಆಪರೇಟರ್ಗಳಿಗಿಂತ ಮುಖ್ಯವೆಂದು ವಾದಿಸುವುದು ದಾಖಲಾಗಲಿ. 190 00:20:00,534 --> 00:20:03,037 ಅವರು ವಾದಿಸುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಬೇಕು. 191 00:20:20,888 --> 00:20:23,349 -ಅಮೆನ್. -ಅಮೆನ್. 192 00:20:24,392 --> 00:20:28,813 ಮಾರ್ಕೋ, ಪೌಲಾ, ಗ್ರೇಷಿಯಸ್. ಇಲ್ಲಿ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಮಿರಿ ಸಾಧನೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. 193 00:20:28,896 --> 00:20:30,982 ನಾಳೆ ಬಾರ್ಬಕೋವಾ ಇದೆ. 194 00:20:31,607 --> 00:20:35,194 ರೀಸ್ನಂಥ ಶೂಟರ್ ಇದ್ದಾಗ, ಅವನನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. 195 00:20:35,277 --> 00:20:37,738 ಆಡನ್ನ ಶೂಟ್ ಮಾಡಲು ನಾನು ಬೇಕಿಲ್ಲ. 196 00:20:37,822 --> 00:20:41,534 ನಮ್ಮಪ್ಪ ಅಂತರಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ನೈಪರ್ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಕಲಿತಿದ್ದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ 197 00:20:41,617 --> 00:20:42,785 ಮಾರ್ಕೋನಿಂದಲೇ ಕಲಿತ. 198 00:20:42,868 --> 00:20:45,496 ಥಾಮಸ್ ಯಾವತ್ತೂ ತುಂಬಾನೇ ಹೊಗಳುತ್ತಿದ್ದ. 199 00:20:45,579 --> 00:20:48,416 ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಒಂದೇ ಟಾಮ್ ರೀಸ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡ್ತಾ ಇದೀವಲ್ವಾ? 200 00:20:50,084 --> 00:20:52,586 ನಾನೆಷ್ಟೇ ಬಾರಿ ಇಲ್ಲಿ ಬಂದರೂ, 201 00:20:52,670 --> 00:20:54,839 ಇಷ್ಟು ಸುಂದರವಾಗಿದೆಯಂತ ಮರೆತುಹೋಗ್ತೀನಿ. 202 00:20:55,047 --> 00:20:59,927 ದೇವರೇ, ಕಳೆದ ಬಾರಿ ಬಂದಾಗ ಅದು ನನ್ನ ಅನಿವರ್ಸರಿ ಆಗಿತ್ತು ಅಂತ ಅನಿಸುತ್ತೆ. 203 00:21:05,516 --> 00:21:09,854 ನೆನಪಾಗ್ತಿದೆ. ಹುಡುಗಿಯರು ಮರದ ಕೆಳಗೆ ಮಿಂಚುಹುಳುಗಳ ದೊಡ್ಡ ಡಬ್ಬಿಯನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದರು. 204 00:21:12,189 --> 00:21:16,152 ನೋಡು, ಹಸಿಂಡಾ ನಮಗೆ ಪವಿತ್ರವಾಗಿದೆ. 205 00:21:17,153 --> 00:21:20,448 ಹೊರಗಿನ ಗೊಂದಲಗಳಿಂದ ದೂರ. 206 00:21:29,081 --> 00:21:33,044 ಮಿ. ರೀಸ್. ಶವಸಂಸ್ಕಾರಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು ಅಂತ ನಮ್ಮಮ್ಮನಿಗೆ ಹೇಳಿದೆ. 207 00:21:33,169 --> 00:21:34,211 ಆಂಟೋನಿಯಾ. 208 00:21:35,171 --> 00:21:38,632 ಲ್ಯೂಸಿಗೆ ಹುಶಾರಿಲ್ಲವೆಂದು ಗೊತ್ತಿದ್ದರೆ ಪತ್ರ ಕಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. 209 00:21:40,760 --> 00:21:44,638 ಅವಳಿಗದು ಇಷ್ಟವಾಗುತ್ತಿತ್ತು, ಚಿನ್ನಾ. ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟವಾಗುತ್ತಿತ್ತು. 210 00:21:49,477 --> 00:21:51,896 ಜೇಮ್ಸ್, ಸಾರಿ. 211 00:21:52,855 --> 00:21:53,898 ಸರಿ. 212 00:21:55,274 --> 00:22:00,237 ಅತಿಥೇಯರಿಗೆ, ಇವರು ಪಾನೀಯ ಮತ್ತೆ ಆಹಾರ ನೀಡುವ ಭೂಮಿ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. 213 00:22:20,883 --> 00:22:22,718 ಹಾಗಾದರೆ, ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆಯಿದೆ. 214 00:22:23,177 --> 00:22:27,056 ಪೌಲ್ನ ಹುಲ್ಲುಗಾವಲಿನಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಆಚೆ ತರಲು ನಾನೇನು ಮಾಡಬೇಕು? 215 00:22:29,683 --> 00:22:32,061 ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಬಾಸ್ಗಳ ಅಭಿರುಚಿಯ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ, 216 00:22:32,144 --> 00:22:34,647 ಗೈರುಹಾಜರಿ ನಾನು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟಪಡುವ ಗುಣವಾಗಿದೆ. 217 00:22:38,067 --> 00:22:40,986 ಓಹ್, ವಾವ್! ಅವರು ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿದಾರೆ, ಅಲ್ವಾ? 218 00:22:41,070 --> 00:22:43,030 ಅಮ್ಮಾ, ಇದನ್ನು ಅಪ್ಪಂಗೆ ತೋರಿಸೋಣ. 219 00:22:43,572 --> 00:22:45,658 ...ನಾನು ಇಷ್ಟೊಂದು ಆಸೆ ಪಡಬಾರದು. 220 00:22:45,741 --> 00:22:48,160 ಅದು ಬಿಟ್ಟು ನೀನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸೋಲಿಸಿದ್ದೀಯಾ 221 00:22:48,661 --> 00:22:50,246 ಕೇಳಿ ಖುಷಿ ಆಯಿತು. 222 00:23:06,345 --> 00:23:07,346 ರೀಸ್ ಮೆಸೇಜ್ 223 00:23:08,264 --> 00:23:13,811 ಆರ್ಡಿ4895ರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಚಲನೆಯಿದೆಯೇ? 224 00:23:21,402 --> 00:23:24,530 ಸೈನ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಿಗೆ ಗಡ್ಡೆಯಿತ್ತು ಈಗಲೂ ಅವರ ಹಿಂದಿದ್ದೇನೆ 225 00:23:39,712 --> 00:23:40,588 ಹೇಯ್. 226 00:23:41,213 --> 00:23:45,384 ನಾನು ಸ್ವಚ್ಛ ಮಾಡೋಕೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡ್ತೀನಿ, ನಾನು ಸುಮ್ಮನೇ ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ ನೋಡ್ತಿದ್ದೆ. 227 00:23:48,262 --> 00:23:49,680 ಎಷ್ಟು ಕಷ್ಟದಲ್ಲಿದೀಯಾ? 228 00:23:49,763 --> 00:23:51,473 ಇಲ್ಲ. ಬ್ರಯಾನ್, ಕಮಾನ್. 229 00:23:51,724 --> 00:23:53,309 ಮೇಲೆ ನಿನ್ನ ಸಂಶೋಧನೆ ನೋಡಿದೆ. 230 00:23:54,894 --> 00:23:59,523 ಅದೊಂದು ಕಥೆ, ಅಷ್ಟೇ. ನಂಗೆ ಇನ್ನೊಂದೆರಡು ದಿನ ಸಾಕು. 231 00:24:15,080 --> 00:24:21,086 ಎಲ್ಲಿದೀಯಾ? 232 00:24:27,676 --> 00:24:29,511 ಪಾನೀಯ ಬೇಕಿತ್ತೇನೋ ಅಂದುಕೊಂಡೆ. 233 00:24:32,389 --> 00:24:33,974 ಯಾವಾಗ್ಲು ಮನಸ್ಸು ಓದುತ್ತೀಯಾ. 234 00:24:46,737 --> 00:24:47,863 ಬೆನ್ ಫೋನ್ ಮಾಡಿದ್ದ. 235 00:24:50,282 --> 00:24:53,953 ನಿಮ್ಮವನ ಫೋನ್ನಿಂದ ಆದ ಪೇಮೆಂಟ್ ಎನ್ಸೆನಾಡಾದ ಒಂದು ಬ್ಯಾಂಕಿಗೆ ಹೋಗಿದೆ. 236 00:24:54,036 --> 00:24:55,704 ನನ್ನವರು ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 237 00:25:04,129 --> 00:25:05,965 ನಾನು ನನ್ನನ್ನೇ ಕೇಳುತ್ತಿರುತ್ತೇನೆ. 238 00:25:09,134 --> 00:25:13,055 "ಅವನ ಉದ್ದೇಶವೇನು? ಅವನ ಪ್ಲಾನ್ ಏನು? 239 00:25:13,347 --> 00:25:19,019 ಇದನ್ನ ಮಾಡೋಕೆ ಅವನು ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಯಾವ ಧ್ಯೇಯ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದ? 240 00:25:21,897 --> 00:25:26,819 ನಾನು ಜಾಬ್ ಕಥೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸಿದಾಗ ಇದು ರಾಕ್ಷಸನ ಜೊತೆ ಬಹುಶಃ ಯಾವುದೋ 241 00:25:28,320 --> 00:25:31,615 ರೀತಿಯ ಪಂದ್ಯವಿರಬಹುದೆಂದು ಅನಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು ಅವರು ನಿನ್ನನ್ನು 242 00:25:33,284 --> 00:25:35,119 ಮಣಿಸಬಹುದಾ ಎಂದು ನೋಡಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. 243 00:25:43,919 --> 00:25:45,379 ಜಾಬ್ನನ್ನ ಮಣಿಲಾಗಲಿಲ್ಲ. 244 00:25:50,134 --> 00:25:52,678 ಅವರು ನನಗೆ ಬಹಳ ಹತ್ತಿಅ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. 245 00:26:37,890 --> 00:26:42,144 ಲ್ಯೂಸಿ, ಇರು! ಲ್ಯೂಸಿ, ಇಲ್ಲಿ ಬಾ! 246 00:26:48,317 --> 00:26:50,652 ನಿನಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಎನ್ಸೆನೇಡಾದಲಿ ಕೆಲಸವಿತ್ತಾ. 247 00:26:50,736 --> 00:26:54,406 ಅಂದರೆ, ಆ ಖಾತೆ ಸಿಕ್ಕ ಮೇಲೆ ಹೆಚ್ಚೇನೂ ಹೊತ್ತು ಬೇಕಿರಲಿಲ್ಲ. 248 00:26:54,490 --> 00:26:55,657 ಜೇಮ್ಸ್. 249 00:26:56,575 --> 00:26:58,660 ಹೋಲಾ, ಸೈನ್ಶೈನ್, ವಾವ್. 250 00:26:59,203 --> 00:27:03,207 ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ನಿಂಗೇ ನೀನು ಹೊಡೆದುಕೊಂಡ್ಯಾ? 251 00:27:03,457 --> 00:27:04,833 ಹೇಯ್, ಯಾವಾಗ ಒಳಗೆ ಬಂದೆ? 252 00:27:05,417 --> 00:27:07,753 30 ನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ, 2 ದಿನದ ಅನುಮತಿ ಸಿಕ್ತು. 253 00:27:08,253 --> 00:27:12,383 ಇವನನ್ನ ನೀನೇ ಮುಗಿಸೋಕೆ ನಾನು ಬಿಡ್ತೀನಿ ಅಂದ್ಕೊಂಡ್ಯಾ? 254 00:27:12,549 --> 00:27:13,550 ಮುಗಿಸೋದಾ? 255 00:27:13,801 --> 00:27:15,427 ಮಾರ್ಕೊ ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡ್ತಿದ್ದ. 256 00:27:17,096 --> 00:27:21,433 ಸೆಕ್ಯೂರಿಟಿ ತಂಡದ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರ ಪ್ರಕಾರ ಲಾರೆನ್ ಮತ್ತೆ ಲ್ಯೂಸಿ ಕೊಲೆಗಾರರು ಸಿಕ್ಕಿದಾರೆ. 257 00:27:27,439 --> 00:27:29,608 -ಮಾರ್ನಿಂಗ್. -ಮಾರ್ನಿಂಗ್. 258 00:27:32,069 --> 00:27:34,905 ನಿನ್ನ ಕಾರ್ ತಗೊಂಡ್ ಹೋಗಬಹುದಾ? ಕಾಫಿ ಕುಡೀಬೇಕು. 259 00:27:35,197 --> 00:27:37,908 ನಾ ಮಾಡ್ತೀನಿ ಬ್ರಯಾನ್ ಮತ್ತೆ ಟೆಡ್ಡಿ ಬೀಚಲ್ಲಿದಾರೆ. 260 00:27:38,200 --> 00:27:40,160 -ಅವ್ರ ಜೊತೆ ಇರು. -ಇದು ನಿನ್ನ ರಜೆ. 261 00:27:40,244 --> 00:27:42,413 ನಿಂಗೇನು ಬೇಕೋ ಹೇಳು. ನಾನು ಕೊಡಿಸ್ತೀನಿ. 262 00:27:42,496 --> 00:27:45,332 ಎರಡೂ ಫ್ಲಾಟ್ ವೈಟ್. ಕೀಲಿ ಮುಂದಿನ ಬಾಗಿಲ ಹತ್ತಿರ ಇದೆ. 263 00:27:45,416 --> 00:27:46,458 ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್. 264 00:28:04,226 --> 00:28:05,477 ಕೇಟಿ ಬ್ಯೂರನೆಕ್? 265 00:28:17,739 --> 00:28:19,533 ನೀವು ಬರೆದಿದ್ದನ್ನ ಓದಿದೀನಿ. 266 00:28:20,659 --> 00:28:23,787 ಪೋರ್ತ್ಲ್ಯಾಂಡ್, ಕೆನೋಷಾ, ಹ್ಯೂಬಾಯಿ ಪ್ರಾವಿನ್ಸ್... 267 00:28:24,788 --> 00:28:27,166 ನಿಮಗೆ ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ಸಿಲುಕೋ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಇದೆ. 268 00:28:27,249 --> 00:28:30,085 ಇದು ಆಳವಾಗಿ ನೋಡೋಕೆ ಒಳ್ಳೇ ವಿಧಾನ. 269 00:28:31,670 --> 00:28:32,671 ಅದು ಮುದ್ದಾಗಿದೆ. 270 00:28:34,756 --> 00:28:36,049 ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ಎಲ್ಲಿ? 271 00:28:36,842 --> 00:28:38,552 -ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. -ನಾನು ನಂಬಲ್ಲ. 272 00:28:38,635 --> 00:28:39,636 ಸರಿ. 273 00:28:40,971 --> 00:28:44,308 ನೀನು ಅಲಿ ಮಾಡಿದ ಕೆಲಸ ನೋಡಿದ್ರೆ ಬುದ್ಧಿವಂತನ ಥರ ಕಾಣ್ತೀಯಾ. 274 00:28:44,475 --> 00:28:46,727 ಹಾಗಾದ್ರೆ ಕೊಲೆಯಲ್ಲಿ ಯಾಕೆ ಭಾಗಿ ಆಗ್ತೀಯಾ? 275 00:28:46,810 --> 00:28:48,770 ಅದು ಕೊಲೆಯಲ್ಲ, ಆತ್ಮರಕ್ಷಣೆ. 276 00:28:48,854 --> 00:28:50,439 ಎಲ್.ಎ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. 277 00:28:50,522 --> 00:28:52,733 ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ತನ್ನ ಕುಟುಂಬನ ಕೊಂದಿಲ್ಲ. 278 00:28:53,734 --> 00:28:55,569 ಸೌಲ್ ಆಗ್ನನ್ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡು. 279 00:28:55,652 --> 00:29:00,073 ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ಟೋನ್ ಇಂಡಸ್ಟ್ರೀಸ್ನಿಂದ ನೇವಿ ಸೀಲ್ಗಳ ತುಕಡಿಗೆ ಟ್ಯೂಮರ್ ಹೇಗೆ ಬಂತು ಅಂತ ಕೇಳು 280 00:29:00,199 --> 00:29:01,533 ಅದೇ ನಿಜವಾದ ಕಥೆ 281 00:29:02,075 --> 00:29:05,329 ಸೌಲ್ ಆಗ್ನನ್ ಜೊತೆ ನಂಗೂ ಮಾತಾಡ್ಬೇಕು. ಆದ್ರೆ ಅವನು ಸತ್ತಿದಾನೆ. 282 00:29:06,872 --> 00:29:08,081 ನಾನ್ ಫೋನ್ ಮಾಡಿದೆ. 283 00:29:08,499 --> 00:29:11,043 ಆಗ್ನನ್ ಸಂತಾ ಬಾರ್ಬರಾದಲ್ಲಿ ಓವರ್ ಡೋಸ್ ಆಗಿ ಸತ್ತ. 284 00:29:11,335 --> 00:29:13,337 ನೀನು ಮತ್ತೆ ರೀಸ್ ಬಂದ 1 ದಿನದ ನಂತರ 285 00:29:13,754 --> 00:29:15,631 ಅವನ ಭುಜದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸೂಜಿಯಿತ್ತು. 286 00:29:15,714 --> 00:29:19,134 ಆಪಿಯಾಯ್ಡ್ ಬಳಕೆ ಇಲ್ಲ. ವಿಚಿತ್ರ ಅನಿಸಲ್ವಾ? 287 00:29:20,552 --> 00:29:22,554 ಎನ್ಸಿಐಎಸ್ ಏಜೆಂಟ್, ಜೋಶ್ ಹೋಲ್ಡರ್. 288 00:29:23,222 --> 00:29:25,641 ರೀಸ್ ಕಾಣೆಯಾಗೋ ಹಿಂದಿನ ರಾತ್ರಿ ಅವನು ಬೇರೆ 289 00:29:25,724 --> 00:29:29,937 ಯಾರದ್ದೋ ಗನ್ನಿಂದ ಗುಂಡು ತಿಂದ. ಅದೂ ಅಸಹಜ ಅಂತ ನಿಂಗೊತ್ತು. 290 00:29:40,739 --> 00:29:42,908 ನಿಂಗೆ ಸುಳಿವು ಸಿಕ್ಕಿರೋದು ನಂಗೊತ್ತು. 291 00:29:46,161 --> 00:29:49,248 ಆದ್ರೆ ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಸಾಯೋದು ನಿಂಗಿಷ್ಟ ಅಗಲ್ಲ ಅಲ್ವಾ? 292 00:29:50,582 --> 00:29:54,378 ಮತ್ತೆ ನಿನ್ ಮೇಲೆ ಕೇಸ್ ಆಗೋದೂ ನಿಂಗೆ ಇಷ್ಟ ಆಗಲ್ಲ ಅಲ್ವಾ? 293 00:30:03,387 --> 00:30:05,847 ಅವನು ಎಲ್ಲಿದಾನೆ ಅಂತ ನಂಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 294 00:30:08,809 --> 00:30:13,063 ಆದ್ರೆ... ನಾನು ಕಂಡ್ ಹಿಡೀತೀನಿ. ನಿಂಗೆ ವಿಷ್ಯ ತಿಳಿಸ್ತೀನಿ. 295 00:30:14,523 --> 00:30:16,066 ಅಷ್ಟೇ, ಮಿಸ್ ಬ್ಯೂರಾನೆಕ್. 296 00:30:25,701 --> 00:30:27,160 ಕುಟುಂಬದ ಜೊತೆ ಖುಷಿಯಾಗಿರಿ. 297 00:31:17,127 --> 00:31:18,503 ನಾನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದಾ? 298 00:31:26,553 --> 00:31:27,888 ಇದೆಲ್ಲಾ ಏನು? 299 00:31:29,473 --> 00:31:30,390 ಮಾತಾಡೋಣ. 300 00:31:31,350 --> 00:31:33,810 ಮೆಸೀನ್ಗಳ ಯುದ್ಧದ ಬಗ್ಗೆ ಗೊತ್ತಾ? 301 00:31:34,269 --> 00:31:35,437 ಇಲ್ಲ. 302 00:31:35,854 --> 00:31:39,775 1ನೆ ಜಾಗತಿಕ ಯುದ್ದ. ಬ್ರಿಟಿಷರು ಮತ್ತು ಜರ್ಮನ್ನರು ಹೋರಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 303 00:31:40,901 --> 00:31:45,072 ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಜನರಲ್ ಪ್ಲೂಮರ್ ಅಂತ ಇದ್ದ. ತುಂಬಾ ಸಹಿಷ್ಣು. 304 00:31:45,405 --> 00:31:49,826 ಶತ್ರು ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ 8000 ಮೀಟರ್ಗಳ ಸುರಂಗ ನಿರ್ಮಾಣಕ್ಕೆ ಐದು ತಿಂಗಳು ವ್ಯಯಿಸಿದ. 305 00:31:49,910 --> 00:31:55,040 ಅದಕ್ಕೆ 600 ಪೌಂಡ್ ಸ್ಫೋಟಕಗಳನ್ನ ತುಂಬಿದ. ಒಂದು ದಿನ, ಬೂಮ್! 306 00:31:56,958 --> 00:32:00,170 ಸ್ಫೋಟದಲ್ಲಿ 10,000 ಜರ್ಮನ್ನರು ಸತ್ತರು. ಯುದ್ಧ ಮುಗೀತು. 307 00:32:02,881 --> 00:32:04,841 ಬಾಷ್ಗೆ ಏನಾಯ್ತು ಅಂತನೇ ತಿಳಿಯಲಿಲ್ಲ. 308 00:32:04,925 --> 00:32:08,095 ಆಸಕ್ತಿಕರವಾಗಿದೆ. ಇದನ್ನ ನಾವು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀವಾ ಸ್ಟೀವ್? 309 00:32:09,054 --> 00:32:11,807 ಶತ್ರುಗಳ ಕೊಟೆ ಒಳಗೆ ನುಗ್ಗೋಕೆ ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟಿದೀನಿ. 310 00:32:12,849 --> 00:32:13,850 ಹೌದು. 311 00:32:14,434 --> 00:32:17,646 ಒಂದು ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಹಾರ್ಲಿ ಹುಲ್ಲುಗಾವಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾಳೆ. 312 00:32:17,729 --> 00:32:19,147 ಯಾರೂ ಚಿಂತಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 313 00:32:19,314 --> 00:32:23,985 ಈಗ ನೀನು ಅವಳ ವಿಕಿಪೀಡಿಯಾ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೆಂಪು ಲಿಂಕ್ ಆಗ್ಬೇಕಾ ಅಥವಾ ಉತ್ತರಾಧಿಕಾರಿ, 314 00:32:24,611 --> 00:32:25,946 ಆಗ್ಬೇಕಾ ಅಂತ ಯೋಚನೆ ಮಾಡು 315 00:32:26,405 --> 00:32:28,907 ನಮ್ಮ ಡೀಲ್ ಮಾಹಿತಿ ಸಲುವಾಗಿತ್ತು. 316 00:32:28,990 --> 00:32:30,117 ಹೌದು. 317 00:32:30,992 --> 00:32:34,246 ನನ್ನ ಹೂಡಿಕೆಯನ್ನ ಉಳಿಸೋಕೆ ಅದನ್ನ ಬದಲಾಯಿಸ್ತಿದೀನಿ. ತಿಳೀತಾ? 318 00:32:34,329 --> 00:32:37,040 -ಬಜೆಟ್ನಿಂದ ವ್ಯಾಪಾರಕ್ಕೆ ಅಪಾಯ. -ಮತಗಳು ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ 319 00:32:37,207 --> 00:32:38,250 ಪ್ರಯರ್ ಅಲ್ಲ. 320 00:32:41,420 --> 00:32:45,632 ಪ್ರಯರ್. ಅವನೇ ಈ ರೀತಿಯ ದ್ವಿ ಸುಧಾರಣೆಗೆ ಒತ್ತಾಯ ಮಾಡ್ತಿದಾನೆ. 321 00:32:45,924 --> 00:32:47,676 ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಡೋದು ಬೇಡ. 322 00:32:49,761 --> 00:32:51,304 ಬರೀ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬಾ ಸಾಕು. 323 00:32:59,438 --> 00:33:04,860 ಇದರಿಂದ ನಿನಗೆ ಒಳ್ಳೇದಾಗುತ್ತೆ, ರಿಚರ್ಡ್. ನಿಂಗೆ ಇನ್ನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 324 00:33:23,754 --> 00:33:26,757 ನವಾಜಸ್ ಮತೆ ಅವನ ಗ್ಯಾಂಗ್ ಅನೇಕರಿಗೆ ಗುತ್ತಿಗೆ ಕೊಡ್ತಾರೆ. 325 00:33:26,840 --> 00:33:30,719 ಹಿಂಸಾತ್ಮಕ, ಮಹಾತ್ವಾಕಾಂಕ್ಷಿ. ಒಳ್ಳೇ ಬೆಲೆ ಸಿಕ್ರೆ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಕೊಲ್ತಾನೆ. 326 00:33:30,969 --> 00:33:32,471 ಅವನೇ ಅಂತ ಗ್ಯಾರಂಟಿನಾ? 327 00:33:32,554 --> 00:33:34,723 ನಮ್ಮ ಮೂಲಗಳ ಪ್ರಕಾರ, ಮೂರು ವಾರಗಳ ಹಿಂದೆ, 328 00:33:34,806 --> 00:33:38,518 ನವಾಜಾಸ್ ಹಾಗೂ ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್ ಕಂಪೌಂಡ್ ಬಿಟ್ರು, ನವಾಜಾಸ್ ಮಾತ್ರ ವಾಪಸ್ಸಾದ. 329 00:33:38,977 --> 00:33:41,313 ಅವನ ಎಡ ಮುಂದೋಳಿನಲ್ಲಿ ಗಾಯವಿತ್ತು. 330 00:33:48,612 --> 00:33:49,613 ಅವನೇ. 331 00:33:51,198 --> 00:33:56,953 ನವಾಜಾಸ್ನ ಜನರು ಎನ್ಸೆನೆಡಾ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿಯಲ್ಲಿ ಯುವ ಸಿಕಾರಿಯೋಗಳಿಗೆ ತರಬೇತಿ ಕೊಡ್ತಾರೆ. 332 00:33:57,037 --> 00:34:00,165 -ಎಷ್ಟು ಜನ? -ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ 12. ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚು. 333 00:34:00,874 --> 00:34:02,918 ಅವನು ತರಬೇತಿ ಕೊಡುವವರನ್ನು ಬಿಟ್ಟು. 334 00:34:03,001 --> 00:34:06,546 ಒಂದು ಬಿರುಗಾಳಿ ಬರ್ತಾ ಇದೆ. ಅದು ನಮಗೆ ಬೇಕಿರುವ ಮರೆ ಕೊಡುತ್ತೆ. 335 00:34:06,630 --> 00:34:10,175 ಇಲ್ಲಿನ ಗುಡ್ಡಗಳಲ್ಲಿ 200 ಮೀಟರ್ಗಳಿಂದ ನೋಡಬಹುದು. 336 00:34:10,592 --> 00:34:14,095 ನೀವು ಕಾಯುತ್ತಿರಬಹುದು. ಇದು ನಿಮ್ಮ ಅತ್ಯಂತ ಸುಲಭವಾದ ಶಾಟ್ ಆಗಿರಬಹುದು 337 00:34:14,179 --> 00:34:15,305 ಇಲ್ಲ. 338 00:34:15,722 --> 00:34:18,391 -ಜೇಮ್ಸ್? -ಇಲ್ಲ. ಶಾಟ್ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. 339 00:34:18,517 --> 00:34:20,101 ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತದೆ. 340 00:34:20,185 --> 00:34:22,270 ಆರನ್ ಮಾಜಿ ಫ್ಯೂರ್ಜಾಸ್ ಎಸ್ಪೆಸಿಯಾಲಿಸ್. 341 00:34:23,480 --> 00:34:24,856 ಅವನ ತಂತ್ರ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 342 00:34:24,940 --> 00:34:28,193 ತಂತ್ರಗಳನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆ ಮಾಡ್ತಿಲ್ಲ. ಇದು ತಂತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಲ. 343 00:34:28,276 --> 00:34:30,403 ನಾವು ಒಳಗೆ ಹೋಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಡಬೇಕು. 344 00:34:30,737 --> 00:34:33,448 ನೇರವಾಗಿ ಹೊಡೆಯಬೇಕು. ಆಗ ಮಾತ್ರ ಅದು ಕೆಲಸ ಮಾಡೋದು. 345 00:34:36,535 --> 00:34:38,537 ಹೇಯ್. ಸ್ವಲ್ಪ ಮಾತಾಡ್ಬಹುದಾ? 346 00:34:46,586 --> 00:34:48,088 ನಂಗೆ ಇದು ಅರ್ಥ ಆಗುತ್ತೆ. 347 00:34:48,547 --> 00:34:51,758 ನಿನ್ನ ಹಾಗೇ ನಂಗೂ ಇವನನ್ನ ಹೊರಗೆ ಎಳೀಬೇಕು. 348 00:34:52,634 --> 00:34:53,885 ಆದರೆ ಇವನು? 349 00:34:54,678 --> 00:34:57,264 ಅವನು ನಮ್ಮ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲ್ಲ., ಅಣ್ಣಾ. 350 00:34:57,681 --> 00:34:59,057 ಸ್ಟೀವ್ ಹಾರ್ನ್ ಮಾಡ್ತನೆೆ. 351 00:34:59,599 --> 00:35:01,935 ಶಾಟ್ ತಗೋ. ಉತ್ತರಕ್ಕೆ ಹೋಗು. 352 00:35:04,354 --> 00:35:08,525 ಅವನು ಕೊಲ್ಲಲು ಬಂದಾಗ ಲಾರೆನ್ ಲ್ಯುಸಿಯನ್ನ ರಕ್ಷಿಸಲು ಅವಳ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದಳು. 353 00:35:09,484 --> 00:35:10,944 ಆದನ್ನ ನಿಂಗೆ ಹೇಳಿದ್ನಾ? 354 00:35:11,069 --> 00:35:15,574 ಲ್ಯೂಸಿಯ ಕೊನೆಯ ಕ್ಷಣಗಳಲ್ಲಿ ಅವಳ ಅಮ್ಮ ಕೂಗುತ್ತ, ಅಳುತ್ತ ಅವಳನ್ನು ಅಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದಳು 355 00:35:15,740 --> 00:35:17,617 ನವಜಾಸ್ ನೋಡುತ್ತ ನಿಂತಿದ್ದ. 356 00:35:21,454 --> 00:35:25,292 ಯಾರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಯಬೇಕು. ಬೇರೆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆಗಲ್ಲ. 357 00:35:35,260 --> 00:35:36,428 ಸರಿ. 358 00:35:39,723 --> 00:35:41,057 ಸರಿ. ಹೊಗೋಣ. 359 00:35:51,693 --> 00:35:54,613 ನಿಮ್ಮವರು ತಮ್ಮ ಜೀವ ಪಣಕ್ಕೊಡ್ಡುವಂತೆ ನಾವು ಕೇಳಬಾರದು. 360 00:35:54,696 --> 00:35:56,615 ನಾವ್ ಮಾಡ್ತೀವಿ. ನಾನು ಮತ್ತೆ ಬೆನ್. 361 00:35:56,823 --> 00:35:57,824 ಇಲ್ಲ. 362 00:35:58,867 --> 00:36:01,995 ಈ ದುಷ್ಟರನ್ನೆಲ್ಲಾ ನಕ್ಷೆಯಿಂದ ಅಳಿಸಲು ಇದೊಂದು ಅವಕಾಶ. 363 00:36:03,413 --> 00:36:07,292 ಇದೇ ಸರಿ. ನಾವು ಲೋಕಕ್ಕೆ ಉಪಕಾರ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 364 00:36:11,671 --> 00:36:12,672 ಸರಿ... 365 00:36:14,591 --> 00:36:18,178 ನಾವು ಕಣ್ಣಿಡಲು ಎತ್ತರದ ಜಾಗ ಬಳಸುತ್ತೇವೆ. ಉತ್ತರ, ಹಾಗೂ ದಕ್ಷಿಣ. 366 00:36:20,221 --> 00:36:21,348 ರೀಸ್. 367 00:36:22,140 --> 00:36:23,391 ಇಲ್ಲ, ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 368 00:36:26,144 --> 00:36:29,356 ಉಳಿದವರು ನಡೆದುಕೊಂಡು ಬರುತ್ತಾರೆ. 369 00:36:30,273 --> 00:36:31,524 ರೀಸ್? 370 00:36:31,650 --> 00:36:33,318 ಏನೂ ಇಲ್ಲ. ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದೀನಿ. 371 00:36:39,282 --> 00:36:43,536 ನಿಮ್ಮ ಸಮಯಾವಧಿಯನ್ನ ನೋಡಿದ್ರೆ, ಗಡ್ಡೆ ಬೇಗ ಬೆಳೀತಾ ಇರೋ ಹಾಗೆ ಕಾಣ್ತಾ ಇದೆ. 372 00:36:43,620 --> 00:36:47,499 ಇದು ಗ್ಲಿಯೋಬಾಸ್ಟೋಮಾ ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಅದು ಕೆಟ್ಟ ಸುದ್ದಿ, ವಿರಳವೂ ಕೂಡ. 373 00:36:48,249 --> 00:36:51,544 -ನಾನು ಖಚಿತವಾಗಿರಬೇಕಾದಲ್ಲಿ... -ಬಯಾಪ್ಸಿ ಬೇಕು. ನಂಗೊತ್ತು. 374 00:36:52,379 --> 00:36:54,965 ಮೆಕ್ಸಿಕೋದಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೇ ಸರ್ಜನ್ಗಳಿದಾರೆ. 375 00:36:55,590 --> 00:37:00,387 ಸರಿಯಾಗಿ ಪ್ಲಾನ್ ಮಾಡಿ, ಆರರಿಂದ ಒಂಬತ್ತು ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ. ನಿನ್ನ ಜೀವನ ಮತೆ ಸರಿಯಾಗಬಹುದು. 376 00:37:02,931 --> 00:37:04,516 ಬೇರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳೇನು? 377 00:37:07,811 --> 00:37:10,271 ನೋವು, ಸಾವು, ಅಂದ್ಕೋತೀನಿ. 378 00:37:22,867 --> 00:37:25,537 ರೋಗಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಏನಾದ್ರೂ ಇದೆಯಾ? 379 00:37:26,579 --> 00:37:29,457 ಕಾರ್ಟಿಕೋಸ್ಟೆರಾಯ್ಡ್ಗಳು ಊತವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತವೆ. 380 00:37:29,541 --> 00:37:34,462 ಪ್ರೋಪ್ರಾನೊಲೋಲ್, ಟಾಪಿರಾಮೇಟ್. ಅವು ಕಂಪನಗಳು ಹಾಗೂ ತಲೆನೋವಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತವೆ. 381 00:37:36,673 --> 00:37:38,216 ಆದರೆ ಔಷಧ ನಿಮ್ಮನ್ನ ಉಳಿಸಲ್ಲ. 382 00:37:45,724 --> 00:37:48,309 -ನಮಗೆ ಹೇಳ್ಬೇಕಿತ್ತು. -ಅವನಿಗೆ ಗೊತ್ತಿರಲ್ಲ. 383 00:37:48,393 --> 00:37:50,895 ಸುಳ್ಳು, ಅವನನ್ನು ಕೇಳಿ. 384 00:37:59,404 --> 00:38:04,034 ಅಣ್ಣಾ, ನಿನ್ನ ದೇಹದ ಜೊತೆ ನೀನು ಏನ್ ಮಾಡ್ತೀಯಾ ಅನ್ನೋದು ನಿನಗೆ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದು. 385 00:38:06,995 --> 00:38:09,372 ಮರೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ ಅಂತ ದೂಷಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 386 00:38:09,914 --> 00:38:12,125 ತಿಳಿಯುತ್ತೆ. ತೀರ್ಪು ಕೊಡಲು ನಾನು ಯಾರು? 387 00:38:13,585 --> 00:38:15,253 ಆದ್ರೆ ಒಂದೇ ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆಯಿದೆ. 388 00:38:17,047 --> 00:38:18,590 ಕೆಲಸ ಮಾಡೋಕಾಗುತ್ತಾ? 389 00:38:20,050 --> 00:38:22,260 ಆರನ್ ಮತ್ತೆ ಅವನ ಜನರು ಇದನ್ನ ಮುಗಿಸಬಹುದು. 390 00:38:24,220 --> 00:38:27,348 ಬೇಕಾದ್ರೆ ಅವರು ನವಜಾನ ಕತ್ತರಿಸಿ ಮನೆಗೆ ತರುತ್ತಾರೆ. 391 00:38:31,311 --> 00:38:35,190 ನೀನೇನು ಮಾಡ್ತೀಯಾ? ಇದು ಪೌಲಾ ಮತ್ತೆ ಅಂಟೋನಿಯಾ ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ. 392 00:38:36,232 --> 00:38:38,443 ಅವನ ಕಣ್ಣಲ್ಲಿ ಕಣ್ಣಿಟ್ಟು ನೋಡ್ತೀಯಾ? 393 00:38:44,616 --> 00:38:46,201 ನನ್ ಹತ್ರ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 394 00:38:49,245 --> 00:38:51,623 ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳೋಕೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ, ಇದನ್ನ ಬಿಟ್ಟು. 395 00:38:55,668 --> 00:38:57,587 ಅವನು ನನ್ನಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಕಿತ್ತುಕೊಂಡ. 396 00:38:59,339 --> 00:39:03,134 ಸರಿ. ಆರನ್ಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 397 00:39:59,524 --> 00:40:01,860 ಇನ್ನೂ ಹೇಗೆ ನಿಂತಿದೀಯಾ ಅಂತನೇ ತಿಳೀತಿಲ್ಲ. 398 00:40:02,694 --> 00:40:05,196 ಅದು ನಾನಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅಂಧಕಾರಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆ. 399 00:40:07,949 --> 00:40:11,077 ಅಲ್ಲಿ ಹೋಗಬೇಕಾದವರು ನಾನಲ್ಲ, ಬೇರೆಯವರು. 400 00:40:20,336 --> 00:40:24,382 ನೀನು, ಲಾರೆನ್, ಲ್ಯೂಸಿ, ನಮಗೆ ಕುಟುಂಬದ ಹಾಗೆ 401 00:40:25,508 --> 00:40:27,010 ಅಂತ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು ತಾನೇ? 402 00:40:29,637 --> 00:40:32,307 ನಾಳೆಯ ನಂತರ ನೀನು ಬದುಕಿದ್ದರೆ, 403 00:40:33,641 --> 00:40:35,018 ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಬರಬೇಡ. 404 00:40:35,894 --> 00:40:38,146 ನೀನು ಸೇಡಿಗಾಗಿ ಖುಷಿಯಿಂದ ಸಾಯುತ್ತೀಯಾ. 405 00:40:39,022 --> 00:40:42,275 ಆದರೆ ನಿನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನ ಇದರಲ್ಲಿ ತರಲೇಬಾರದಿತ್ತು. 406 00:41:08,718 --> 00:41:12,805 ನವಾಜಾಸ್. 407 00:42:29,590 --> 00:42:30,717 ಅಲೆಜಾಂಡ್ರೋ 408 00:42:40,059 --> 00:42:42,812 ನಾಲ್ಕು ಸಿಕಾರಿಯೋಗಳು ಕಿಲ್ಬಾಕ್ಸ್ಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 409 00:42:42,895 --> 00:42:43,855 40 ಅಡಿ 410 00:42:46,190 --> 00:42:47,275 20 ಅಡಿ 411 00:42:48,443 --> 00:42:49,610 10 ಅಡಿ 412 00:43:05,960 --> 00:43:07,545 -ರೆಡಿ! -ಹೋಗಿ. 413 00:43:19,682 --> 00:43:20,767 ಹೊಡೀರಿ! 414 00:43:40,036 --> 00:43:41,120 ಅಯ್ಯೋ! 415 00:43:42,413 --> 00:43:43,373 ಗೋಡೆ! 416 00:44:06,813 --> 00:44:07,730 ಅಯ್ಯೋ! 417 00:44:07,855 --> 00:44:10,525 ಬಿಲ್ಡಿಂಗ್ 2ರಲ್ಲಿ ದಮನದ ಫೈರ್ ಮಾಡು. ಈಗ! 418 00:44:20,410 --> 00:44:24,205 -ನೋಡು. ಅದು ನಮ್ಮವನಾ? -ರಿಲೋಡ್ ಆಗ್ತಾ ಇದೆ. 419 00:44:24,288 --> 00:44:26,332 -ಇಲ್ಲ. -ನಿಂಗೆ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಬೇಕು? 420 00:44:26,791 --> 00:44:27,834 ಹತ್ತು ಸೆಕೆಂಡುಗಳು. 421 00:44:34,424 --> 00:44:35,675 -ರೆಡಿ. -ಹೋಗ್ತಿದೀವಿ. 422 00:45:01,534 --> 00:45:02,660 ಬೆನ್? 423 00:45:05,371 --> 00:45:06,622 ಆ ಕಡೆ ಹೋಗು! 424 00:45:22,680 --> 00:45:24,849 ನಾನು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಮರೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ಹೋಗು! 425 00:45:41,157 --> 00:45:43,493 ಅದು ನವಾಜಾಸ್. ಅವನು ನಂಗೆ ಬೇಕು. ಬಂಧಿಸು. 426 00:45:47,330 --> 00:45:48,956 ನೀಲಿ ಪಿಕಪ್. ಅದನ್ನು ಕೋರೈಸು! 427 00:45:51,501 --> 00:45:52,752 -ಚಲಿಸು. -ಚಲಿಸುತ್ತಿದೆ. 428 00:46:08,684 --> 00:46:09,685 ಬಾ. 429 00:46:13,314 --> 00:46:14,315 ಹುಶಾರಾಗಿದೀಯಾ? 430 00:46:14,649 --> 00:46:16,359 -ಹೌದು! -ಇಲ್ಲೇ ಇರು. 431 00:46:39,173 --> 00:46:40,216 ಹಾಳಾಗ್ ಹೋಗು! 432 00:47:33,603 --> 00:47:35,688 ಅದನ್ನ ಕೆಳಗಿಡು. 433 00:48:20,274 --> 00:48:21,359 ನಾನು ಯಾರು ಗೊತ್ತಾ? 434 00:48:24,570 --> 00:48:26,030 ಹಾಳಾಗ್ ಹೋಗು, ನೇವಿಯವನು. 435 00:48:33,954 --> 00:48:35,623 ಅದು ಹುಶಾರಾಗುತ್ತಾ, ಅಪ್ಪಾ? 436 00:48:50,471 --> 00:48:53,265 ಇಲ್ಲ! ಇಲ್ಲ! ಇಲ್ಲ! 437 00:49:48,487 --> 00:49:49,530 ನಡಿ. 438 00:50:42,917 --> 00:50:44,210 ಸಾರಿ, ಬ್ರಯಾನ್. 439 00:50:48,088 --> 00:50:52,635 ನೀವು ಇಲ್ಲೂ ಬರುತ್ತೀರಾ ಅಂತ ನಾನು ಅಂದ್ಕೊಂಡಿರಲಿಲ್ಲ. 440 00:50:52,885 --> 00:50:56,013 ಅವರು ಇಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತಾರೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 441 00:51:00,476 --> 00:51:04,313 ನಿನಗೆ 17 ಆಗಿದ್ದಾಗ, ನಂಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೆ. 442 00:51:05,523 --> 00:51:10,236 "ಅವಳಿಗೆ ನಿನ್ನ ಚೈತನ್ಯ ಕೊಡಬೇಡ. ಅವಳು ನೀನು ಹೀರಿಬಿಡುತ್ತಾಳೆ." 443 00:51:12,071 --> 00:51:15,866 ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಅಂತ ನಾನು ಬಹಳ ಕಾಲದ ಹಿಂದೇ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ. 444 00:51:17,451 --> 00:51:21,497 ಹೌದು, ನೀನು ಬಿಳೀ ಹೆಂಗಸನ್ನ ಮದುವೆಯಾಗಲ್ಲ ಅಂತನೂ ಹೇಳಿದ್ದೆ, ಹೀಗಾಗಿ, 445 00:51:21,580 --> 00:51:24,792 ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ನಿರಾಸೆಗೊಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ. 446 00:51:31,924 --> 00:51:37,304 ನಾವು ಇವತ್ತು ರಾತ್ರಿ ವಾಪಸು ಹೋಗುತ್ತೇವೆ, ಆದ್ರೆ.. ಇಲ್ಲೇ ಉಳೀಬೇಕು ಅಂತಿದ್ರೆ ಉಳೀಬಹುದು. 447 00:51:40,808 --> 00:51:42,184 ನಾನು ನಿನಗೆ ಯೋಗ್ಯನಲ್ಲ. 448 00:51:44,603 --> 00:51:47,022 -ಗೊತ್ತು. -ನಾನು ಮುಠ್ಠಾಳ. 449 00:51:50,150 --> 00:51:51,235 ಹೌದು. 450 00:51:52,319 --> 00:51:53,487 ಮತ್ತೆ ಐ ಲವ್ ಯೂ. 451 00:51:58,200 --> 00:52:01,704 ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ದೇವರೇ! 452 00:52:02,997 --> 00:52:03,998 ಹಲೋ? 453 00:52:04,331 --> 00:52:05,916 ನ್ಯೂಬೆಲಮ್ ಫಾರ್ಮಾಸುಟಿಕಲ್ಸ್. 454 00:52:06,166 --> 00:52:09,211 ಸ್ಟೀವ್ ಹಾರ್ನ್ ಆರು ವರ್ಷ ಮೊದಲು ಶೇರುಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದರು. 455 00:52:09,295 --> 00:52:12,631 ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸೈನ್ಯದ ನೂಟ್ರಾಪಿಕ್ಸ್ಗೆ ದಾಟಿಸಿದರು. 456 00:52:13,799 --> 00:52:15,426 ಪ್ರಮುಖ ಡಿಓಡಿ ಕಾಂಟ್ರಾಕ್ಟರ್. 457 00:52:16,552 --> 00:52:19,054 ಔಷಧಿಗಳನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಆರು ಶಾಖೆಗಳಿಗೆ ಕಳಿಸುತ್ತಾರೆ. 458 00:52:19,346 --> 00:52:23,934 ನಿಂಗೊತ್ತಾ? ನ್ಯೂಬೆಲಮ್ನ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ 70ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಬಿಲಿಯನ್ಗಳಿಗೆ 459 00:52:24,018 --> 00:52:25,603 70 ಬಿಲಿಯನ್ಗೂ ಮೀರಿ. 460 00:52:29,732 --> 00:52:32,401 -ಕೇಟಿ? -ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್. 461 00:52:32,902 --> 00:52:34,570 10,000 ಶಬ್ದಗಳಿಂದ ಹೇಳು. 462 00:52:40,659 --> 00:52:41,702 ಏನಾಯ್ತು? 463 00:52:42,161 --> 00:52:45,289 ಟೆಲೆಮಾರ್ಕೆಟಿಯರ್. ನಿಮಗೆ ಇನ್ನೂ ಮಾರ್ಗರಿಟಾಸ್ ಬೇಕಾ? 464 00:52:45,456 --> 00:52:46,582 ಬೇಡ. ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್. 465 00:52:47,791 --> 00:52:51,045 -ನಂಗೆ ಒಂದು, ಹೌದು. ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್. -ಸರಿ, ತರ್ತೀನಿ. 466 00:52:51,337 --> 00:52:52,379 ಸರಿ. 467 00:53:00,304 --> 00:53:02,556 ನ್ಯೂಬೆಲಮ್ ಸಿಇಓ ಮಿಲಿಟರಿ ಬದಲಾವಣೆ ಸಾಧ್ಯತೆ. 468 00:53:52,523 --> 00:53:53,774 ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ. 469 00:53:55,234 --> 00:53:56,819 ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸರೀನೇ. 470 00:53:59,405 --> 00:54:01,907 ಹೇಯ್, ಮ್ಯಾಕ್. ಹೌದು, ಅವಳು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 471 00:54:04,076 --> 00:54:07,204 ರೀಸರ್, ಸ್ಟೀವ್ ಹಾರ್ನ್ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ಕಂಡುಹಿಡಿದಿದ್ದು ಇಷ್ಟು. 472 00:54:09,081 --> 00:54:11,458 ಅವನು ನಿಂಗೇನು ಮಾಡಿದ ಅಂತ ನನಗೆ ತಿಳೀಬೇಕು. 473 00:54:17,006 --> 00:54:18,257 ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತೀಯಾ? 474 00:54:18,340 --> 00:54:21,010 ಇರಬಹುದು, ಆದರೆ ಎಸ್.ಒ.ಓ.ಗಳು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳ್ತಿದಾರೆ. 475 00:54:21,093 --> 00:54:23,095 ನನ್ನ ಅನಿಯಮಿತ ಕೆಲಸದ ಅವಧಿಯ ಬಗ್ಗೆ. 476 00:54:23,262 --> 00:54:25,139 ನಿನ್ ಯಾವತ್ತೋ ಕಿತ್ತು ಹಾಕ್ತಿದ್ದೆ. 477 00:54:25,222 --> 00:54:28,475 ಆದರೆ ಅವನ ಆರರ ಮೇಲೆ ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಕಣ್ಣಿಡು. 478 00:54:44,450 --> 00:54:45,576 ಮತ್ತೆ ಬರುತ್ತೇನೆ. 479 00:54:51,457 --> 00:54:54,918 ಅವರು ವಿಮಾನಕ್ಕಾಗಿ ಖರ್ಚು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಬೇಟೆಗಾಗಿ ಖರ್ಚು. 480 00:54:55,002 --> 00:54:58,255 ಮಾರ್ಕೋ, ಈಗಾಗಲೇ ಸಾಕಷ್ಟು ಮಾಡಿದ್ದೀಯಾ, ಥ್ಯಾಂಕ್ ಯೂ. 481 00:55:07,806 --> 00:55:10,601 ಇದೇ ಹುಲ್ಲುಗಾವಲಿನಲ್ಲಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬೇಟೆಯಾಡುತ್ತಿದಳು. 482 00:55:10,684 --> 00:55:12,686 ಇದೇ ಅವಳ ಜಾಗ. 483 00:55:13,520 --> 00:55:17,733 ಇದು ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಯದು. ನಾನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಾರದು. 484 00:55:19,026 --> 00:55:21,570 ನಾನು ಬರುವವರೆಗೂ ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀಯಾ? 485 00:55:29,745 --> 00:55:30,788 ಜೇಮ್ಸ್. 486 00:55:39,421 --> 00:55:40,839 ಅಂಟೋನಿಯಾ. 487 00:55:43,342 --> 00:55:45,511 -ಪೌಲಾ. -ಜೇಮ್ಸ್. 488 00:55:47,012 --> 00:55:49,014 -ಅವರನ್ನ ನೋಡ್ಕೋ. -ಖಂಡಿತ. 489 00:56:01,819 --> 00:56:03,237 ಇಲ್ಲಿ. ಇನ್ನೊಂದು. 490 00:57:28,155 --> 00:57:32,701 ಆರ್ಚುರೋ ಮೊರೇನೋ ಸವಿನೆನಪಿನಲ್ಲಿ 1980-2022 491 00:59:15,012 --> 00:59:17,014 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ರಾಜು