1 00:00:08,969 --> 00:00:10,721 ノースカウンティ サンディエゴ 2 00:00:10,721 --> 00:00:11,346 ノースカウンティ サンディエゴ ローギアだが― 3 00:00:11,346 --> 00:00:11,472 ローギアだが― 4 00:00:11,472 --> 00:00:12,723 ローギアだが― 2週間前 5 00:00:13,223 --> 00:00:14,725 31-34に対して 古いのは26-51だった 6 00:00:14,725 --> 00:00:17,436 31-34に対して 古いのは26-51だった “ローレン・リース” 7 00:00:17,436 --> 00:00:17,561 “ローレン・リース” 8 00:00:17,561 --> 00:00:17,895 “ローレン・リース” 26-51でしたね 9 00:00:17,895 --> 00:00:19,313 26-51でしたね 10 00:00:20,105 --> 00:00:20,981 だから― 11 00:00:21,356 --> 00:00:27,070 後ろのギアの比率が 近い方が乗り心地がいいんだ 12 00:00:27,196 --> 00:00:27,780 ええ 13 00:00:28,030 --> 00:00:29,990 ガタつかない 14 00:00:30,115 --> 00:00:31,909 いいマシンですね 15 00:00:32,743 --> 00:00:34,578 まあ 山道向きじゃ… 16 00:00:34,703 --> 00:00:36,497 本題に入って 17 00:00:39,124 --> 00:00:39,792 おい 18 00:00:39,958 --> 00:00:42,419 自転車のことじゃなく― 19 00:00:43,504 --> 00:00:45,088 娘たちの話でしょ 20 00:00:47,341 --> 00:00:48,717 町を出ます 21 00:00:50,969 --> 00:00:51,762 そう 22 00:00:52,763 --> 00:00:54,598 いいんじゃない? 23 00:00:55,641 --> 00:00:56,809 レイチェル 24 00:00:58,435 --> 00:00:59,812 旅はいい 25 00:01:00,562 --> 00:01:01,522 気が紛れる 26 00:01:03,482 --> 00:01:04,691 旅行じゃない 27 00:01:12,282 --> 00:01:17,996 俺のことがニュースになり 話を聞きに来る者がいるかも 28 00:01:18,372 --> 00:01:21,250 聞きに来るって誰が? 何の話? 29 00:01:23,085 --> 00:01:26,171 ローレンとルーシーは俺の… 30 00:01:28,549 --> 00:01:29,675 光でした 31 00:01:32,427 --> 00:01:33,720 俺の全てです 32 00:01:37,641 --> 00:01:41,228 だから絶対に 傷つけたりしてない 33 00:01:41,353 --> 00:01:44,189 もちろん分かってるよ 34 00:01:45,899 --> 00:01:47,276 でも誰かがやった 35 00:01:50,821 --> 00:01:52,906 それを俺が正します 36 00:01:56,618 --> 00:01:58,745 すべきことをして 37 00:02:03,333 --> 00:02:05,544 シルバラード 1号線を北上中 38 00:02:05,669 --> 00:02:06,420 警察が猛スピードで 39 00:02:06,420 --> 00:02:08,505 警察が猛スピードで マリンカウンティ 現在 40 00:02:08,505 --> 00:02:08,630 マリンカウンティ 現在 41 00:02:08,630 --> 00:02:10,090 マリンカウンティ 現在 爆破事件の容疑者の車両を 追跡しています 42 00:02:10,090 --> 00:02:13,135 爆破事件の容疑者の車両を 追跡しています 43 00:02:13,260 --> 00:02:15,762 チャンネルはそのままで 44 00:02:19,141 --> 00:02:19,933 距離は? 45 00:02:20,058 --> 00:02:20,851 追いつかれる 46 00:02:20,976 --> 00:02:24,479 何とかこっちに来て 逃がしてあげる 47 00:02:24,646 --> 00:02:28,442 マズい状況だ 巻き込むわけにいかない 48 00:02:28,567 --> 00:02:30,152 そっちまで行く 49 00:02:30,277 --> 00:02:31,153 ダメだ 50 00:02:32,029 --> 00:02:34,948 逆方向に向かってる そこを離れろ 51 00:02:38,368 --> 00:02:43,040 全車両 南に向かえ 容疑者がそっちに逃走中だ 52 00:02:43,165 --> 00:02:44,917 体当たりで止める 53 00:02:45,042 --> 00:02:47,044 それじゃムリよ 54 00:02:55,177 --> 00:02:57,763 スティンソン警察 準備完了 55 00:02:58,722 --> 00:03:00,682 よし 確保するぞ 56 00:03:05,103 --> 00:03:05,646 クソッ 57 00:04:03,328 --> 00:04:05,205 ターミナル・リスト 58 00:04:18,301 --> 00:04:18,885 リース 59 00:04:25,058 --> 00:04:26,351 銃を持ってる! 60 00:04:34,985 --> 00:04:35,902 行くぞ 61 00:04:37,654 --> 00:04:38,238 了解 62 00:04:38,363 --> 00:04:42,951 了解 発砲やめ 全隊 その場で待機せよ 63 00:04:47,330 --> 00:04:50,042 車内を確認して報告しろ 64 00:04:50,751 --> 00:04:53,336 了解 確認します 65 00:04:53,420 --> 00:04:54,171 クリア 66 00:05:00,719 --> 00:05:03,180 容疑者を見たか? 応援は? 67 00:05:04,014 --> 00:05:05,640 管轄はどこだ 68 00:05:07,893 --> 00:05:10,062 こちら側から向かう 69 00:05:11,104 --> 00:05:11,855 クソッ 70 00:05:12,105 --> 00:05:12,814 マックです 71 00:05:12,939 --> 00:05:14,733 どうなってる 72 00:05:14,858 --> 00:05:17,527 州立公園に追い詰めました 73 00:05:17,652 --> 00:05:18,403 応援は? 74 00:05:18,528 --> 00:05:22,365 SWATと 人質救出部隊 HRT が必要です 75 00:05:22,824 --> 00:05:26,036 了解 キャンプを設営したら連絡を 76 00:05:26,161 --> 00:05:26,870 了解 77 00:06:35,689 --> 00:06:39,234 ディアパークの交差地点に 応援を要請 78 00:06:39,359 --> 00:06:42,988 容疑者を見つけたら 直ちに報告しろ 79 00:06:46,616 --> 00:06:47,450 “救急箱” 80 00:06:50,787 --> 00:06:55,292 レンジャーが パーク内の避難を誘導中 81 00:06:55,750 --> 00:06:59,171 地元警察の全部隊の 派遣を要請する 82 00:07:00,130 --> 00:07:04,843 了解 スティンソン警察は 低地の牧草地へ 83 00:07:05,886 --> 00:07:08,221 警察犬の到着予定は? 84 00:07:08,388 --> 00:07:10,473 ブラッドハウンドが必要だ 85 00:07:14,603 --> 00:07:17,022 了解 確認します 86 00:07:49,846 --> 00:07:51,056 薬はどこだ 87 00:07:55,977 --> 00:07:57,354 どこに行った 88 00:08:23,922 --> 00:08:24,464 よし 89 00:08:37,310 --> 00:08:39,271 警察犬が到着した 90 00:08:39,396 --> 00:08:43,066 追跡のために 容疑者の遺留品を 91 00:08:45,193 --> 00:08:49,823 “シマーキャニオン 州立公園” 92 00:08:49,948 --> 00:08:51,825 “サンラファエル” 93 00:08:53,451 --> 00:08:56,705 周辺を固め 反撃のみ行うように 94 00:08:59,541 --> 00:09:01,960 HRTの到着を待て 95 00:09:02,168 --> 00:09:03,461 HRTか 96 00:09:19,602 --> 00:09:21,062 マズいわ ベン 97 00:09:21,187 --> 00:09:23,648 気温が下がり 天気が荒れる 98 00:09:24,065 --> 00:09:26,401 記録的な大雨になるよ 99 00:09:26,526 --> 00:09:27,068 いいか 100 00:09:27,235 --> 00:09:30,822 雨が降れば 追手の監視が緩くなる 101 00:09:30,947 --> 00:09:32,157 ドローンや― 102 00:09:32,240 --> 00:09:33,908 偵察機は飛べない 103 00:09:34,034 --> 00:09:34,826 むしろ― 104 00:09:34,909 --> 00:09:37,162 降り続くほど有利になる 105 00:09:37,912 --> 00:09:39,789 “フロッグマン”にな 106 00:09:44,127 --> 00:09:49,341 取材用のヘリを盗んで 作戦地帯に乗り込む 107 00:09:49,466 --> 00:09:52,427 FBIを道案内する気か? 108 00:09:52,635 --> 00:09:55,263 見つけた頃には捕まってる 109 00:09:55,388 --> 00:09:56,681 来やがった 110 00:09:57,474 --> 00:09:59,392 リースに任せろ 111 00:09:59,517 --> 00:10:01,478 だから言ったのよ 112 00:10:02,645 --> 00:10:05,940 いつものリースじゃない 113 00:10:06,775 --> 00:10:09,903 警察犬部隊へ 天候が荒れる模様です 114 00:10:10,904 --> 00:10:13,531 臭いが途切れた 時間をくれ 115 00:10:14,324 --> 00:10:15,367 それはムリ 116 00:10:15,867 --> 00:10:17,035 こちらマック 117 00:10:17,160 --> 00:10:20,288 道路の見張りを倍にして 118 00:10:21,039 --> 00:10:25,418 5割の力のリースは 全力の常人を超える 119 00:10:25,543 --> 00:10:27,295 信じて待ってろ 120 00:10:28,713 --> 00:10:30,840 何があってもヤツの責任だ 121 00:10:34,844 --> 00:10:39,099 お前は俺が知ってる 唯一の楽天家だ 122 00:10:39,682 --> 00:10:41,518 どっしり構えてろ 123 00:10:47,899 --> 00:10:49,567 無事でいて 124 00:11:32,861 --> 00:11:35,238 パパが行く前に描いた 125 00:11:36,156 --> 00:11:37,949 一緒に乗り越えましょ 126 00:11:47,834 --> 00:11:49,169 “スティーブ” 127 00:11:55,925 --> 00:11:57,051 “ピラー” 128 00:11:57,177 --> 00:11:58,344 “コックス” 129 00:11:58,470 --> 00:11:59,721 “ハワード” 130 00:12:09,272 --> 00:12:10,690 鐘が聞こえたか? 131 00:12:11,316 --> 00:12:13,610 あと1人 脱落すれば終わり 132 00:12:14,235 --> 00:12:15,195 顔を上げろ 133 00:12:16,321 --> 00:12:17,238 上げるんだ! 134 00:12:19,782 --> 00:12:21,367 鐘を鳴らせばいい 135 00:12:22,869 --> 00:12:25,038 それで苦痛は終わる 136 00:12:26,080 --> 00:12:29,834 痛みが消えるぞ やめれば 楽になれる 137 00:12:30,835 --> 00:12:34,339 だが それは 仲間も捨てるのと同じこと 138 00:12:34,589 --> 00:12:35,757 体が痛い 139 00:12:35,882 --> 00:12:39,010 考えるな ベン 痛くはないさ 140 00:12:39,135 --> 00:12:41,930 つらいのが快適だと思え 141 00:12:43,389 --> 00:12:44,265 戦場では― 142 00:12:44,682 --> 00:12:49,395 左右にいる人間を信じろ それが全てだ 143 00:12:49,854 --> 00:12:52,398 今の君はどうかしてる 144 00:12:52,774 --> 00:12:55,985 君の尻ぬぐいで大佐は大変だ 145 00:12:56,402 --> 00:13:00,323 君が部下も家族も 守れなかったことは 146 00:13:01,032 --> 00:13:02,492 我々も懸念してる 147 00:13:02,617 --> 00:13:05,286 リース お前にできるか? 148 00:13:05,453 --> 00:13:06,162 はい 149 00:13:06,287 --> 00:13:09,415 フロッグマンだった 父の名を汚すのか? 150 00:13:09,791 --> 00:13:10,875 いいえ 151 00:13:12,710 --> 00:13:15,713 その半分でも 立派な戦士になれ 152 00:13:16,297 --> 00:13:18,550 俺は部下を見捨てない 153 00:13:19,634 --> 00:13:20,885 俺を見捨てるな 154 00:13:54,836 --> 00:13:55,920 精鋭部隊ね 155 00:14:02,385 --> 00:14:06,764 逃亡者は北北東に移動中だ この一帯を捜索する 156 00:14:06,889 --> 00:14:08,141 我々は南へ 157 00:14:08,266 --> 00:14:13,605 ウィルソン連邦保安官の隊は 北に向かい 挟み撃ちにする 158 00:14:13,730 --> 00:14:17,650 この天候なら 偵察機とドローンを飛ばせる 159 00:14:17,859 --> 00:14:20,403 場所の特定は時間の問題だ 160 00:14:25,116 --> 00:14:26,075 問題でも? 161 00:14:28,828 --> 00:14:33,041 お言葉ですが リース少佐は上官でした 162 00:14:33,166 --> 00:14:35,752 彼は英雄で愛国者です 163 00:14:36,002 --> 00:14:38,379 今回の件は彼らしくない 164 00:14:38,921 --> 00:14:39,714 名前は? 165 00:14:40,632 --> 00:14:41,549 スミティです 166 00:14:42,050 --> 00:14:45,845 その愛国者が爆弾を仕掛け 人を殺した 167 00:14:46,929 --> 00:14:50,308 脳に損傷があり 腫瘍 しゅよう の疑いも 168 00:14:51,017 --> 00:14:52,894 昔のリースじゃない 169 00:14:54,187 --> 00:14:56,773 君の任務は逃亡者の確保だ 170 00:14:57,190 --> 00:14:59,317 他に意見のあるヤツは? 171 00:15:00,193 --> 00:15:02,236 スミティが言いたいのは 172 00:15:02,904 --> 00:15:05,448 確保は難しいってことだ 173 00:15:06,616 --> 00:15:07,325 スミティ 174 00:15:07,700 --> 00:15:09,160 お前は残れ 175 00:15:09,285 --> 00:15:10,036 いや 俺も… 176 00:15:10,161 --> 00:15:11,204 念のためだ 177 00:15:11,329 --> 00:15:14,957 最悪の場合 お前にヤツが撃てるか? 178 00:15:17,377 --> 00:15:18,711 情報収集をしろ 179 00:15:19,212 --> 00:15:20,380 1人 減るが… 180 00:15:20,505 --> 00:15:23,174 6人いるぞ 俺も行く 181 00:15:24,050 --> 00:15:25,385 俺たちで十分だ 182 00:15:27,428 --> 00:15:29,055 訓練は受けた 183 00:15:29,347 --> 00:15:32,892 サバイバルに オリエンテーリング 184 00:15:33,267 --> 00:15:36,396 足手まといなら 途中で置いていけ 185 00:15:41,901 --> 00:15:44,112 分かった 準備しよう 186 00:15:44,529 --> 00:15:45,363 では あとで 187 00:15:50,827 --> 00:15:52,995 荷物は3日分だ 188 00:15:53,121 --> 00:15:57,250 オリエンテーリング? ボーイスカウトですか? 189 00:15:58,209 --> 00:16:00,795 イーグルスカウトだぞ 190 00:16:04,298 --> 00:16:05,258 あの… 191 00:16:06,551 --> 00:16:08,261 熱意は買いますが 192 00:16:09,303 --> 00:16:11,222 手ごわい相手です 193 00:16:12,390 --> 00:16:14,183 途中で やめられない 194 00:16:14,308 --> 00:16:15,184 何だ? 195 00:16:17,061 --> 00:16:18,438 俺を誰だと? 196 00:16:20,565 --> 00:16:21,691 ヤツは負傷し― 197 00:16:22,358 --> 00:16:25,737 こっちには 強力な助っ人もいる 198 00:16:33,494 --> 00:16:35,246 ボーイスカウトとはね 199 00:16:37,623 --> 00:16:40,293 逃亡者はシールズですね 200 00:16:40,418 --> 00:16:42,628 リースは 潜伏工作員 スリーパー ? 201 00:16:42,754 --> 00:16:44,172 シリアでの失敗は? 202 00:16:44,297 --> 00:16:45,923 どうなんですか? 203 00:16:46,048 --> 00:16:47,300 答えてください 204 00:17:06,068 --> 00:17:07,487 こちら本部 205 00:17:07,612 --> 00:17:12,325 偵察機が未確認の熱反応を 感知した どうぞ 206 00:17:12,950 --> 00:17:14,952 了解 これから向かう 207 00:17:55,493 --> 00:17:57,453 さあ 始めるぞ 208 00:18:13,719 --> 00:18:14,929 到着した 209 00:18:15,054 --> 00:18:17,807 携帯電話の信号を感知 210 00:18:18,224 --> 00:18:19,600 位置情報を送る 211 00:18:20,768 --> 00:18:23,229 近くだ 尾根の向こうです 212 00:18:24,856 --> 00:18:26,691 行くぞ ついてこい 213 00:18:36,450 --> 00:18:41,372 携帯信号は静止してる その先 20メートル 214 00:18:45,543 --> 00:18:46,085 10メートル 215 00:18:51,591 --> 00:18:52,717 5メートル 216 00:19:02,184 --> 00:19:03,311 周辺を調べろ 217 00:19:16,407 --> 00:19:17,116 レイウン 218 00:19:19,994 --> 00:19:21,203 そこだ 219 00:19:24,248 --> 00:19:25,041 触るな 220 00:19:25,207 --> 00:19:26,626 初心者扱いするな 221 00:19:26,792 --> 00:19:28,920 処理班 爆発物の疑いあり 222 00:19:30,838 --> 00:19:31,547 伏せろ! 223 00:19:33,049 --> 00:19:33,758 手りゅう弾! 224 00:19:36,135 --> 00:19:36,928 クソッ 225 00:19:42,934 --> 00:19:44,810 点呼する クレイジー 226 00:19:44,894 --> 00:19:45,436 無事です 227 00:19:45,519 --> 00:19:46,103 ティー 228 00:19:46,312 --> 00:19:46,896 はい 229 00:19:47,271 --> 00:19:48,314 オルソン 230 00:19:48,522 --> 00:19:49,106 ロウ 231 00:19:49,273 --> 00:19:50,399 荷物を奪われた 232 00:19:50,775 --> 00:19:52,234 東へ向かってる 233 00:20:05,164 --> 00:20:07,208 複数の熱反応を感知 234 00:20:07,333 --> 00:20:08,501 リースは? 235 00:20:08,626 --> 00:20:09,335 分からない 236 00:20:22,515 --> 00:20:23,683 川床にいる 237 00:20:27,687 --> 00:20:30,189 川床に複数の熱反応あり 238 00:20:37,071 --> 00:20:40,074 電池をおとりに使ったんだ 239 00:20:41,867 --> 00:20:42,702 いない 240 00:20:43,744 --> 00:20:44,286 ここだ 241 00:20:44,578 --> 00:20:46,706 北西の高台に向かってる 242 00:20:46,831 --> 00:20:47,832 急ぐぞ 243 00:20:48,082 --> 00:20:50,584 上に行く 早くしろ 244 00:21:00,219 --> 00:21:01,554 パパが鬼だよ 245 00:21:03,180 --> 00:21:04,890 早く 鬼さん 246 00:21:07,643 --> 00:21:11,480 距離が縮まってる 80メートル先だ 247 00:21:25,703 --> 00:21:26,996 ジェームズ・リース 248 00:21:28,456 --> 00:21:32,251 FBIの トニー・レイウン捜査官だ 249 00:21:33,210 --> 00:21:34,754 出てこい 250 00:21:36,297 --> 00:21:37,715 投降しろ 251 00:21:41,510 --> 00:21:43,304 いるのは分かってる 252 00:21:46,057 --> 00:21:48,976 リース 話をしよう 253 00:21:50,478 --> 00:21:53,814 武器を置いて 2人きりで話すんだ 254 00:21:54,857 --> 00:21:58,110 他に解決する方法が あるはずだ 255 00:22:00,154 --> 00:22:02,073 安全な所へ行こう 256 00:22:08,537 --> 00:22:09,580 あそこだ 257 00:22:11,332 --> 00:22:12,792 発砲やめ! 258 00:22:13,584 --> 00:22:14,627 見えるか? 259 00:22:15,127 --> 00:22:15,961 いいえ 260 00:22:16,295 --> 00:22:17,213 だが いるはず 261 00:22:17,421 --> 00:22:18,506 行こう 262 00:22:18,881 --> 00:22:20,925 登るぞ ついてこい 263 00:23:09,223 --> 00:23:10,391 分かります? 264 00:23:13,894 --> 00:23:16,480 ヤツです やるなら今だ 265 00:23:18,274 --> 00:23:19,400 準備はいい? 266 00:23:20,276 --> 00:23:21,360 ああ 267 00:23:21,485 --> 00:23:24,697 正確に撃つには 正確な思考を 268 00:23:25,030 --> 00:23:26,615 さあ 頭をぶち抜いて 269 00:23:28,909 --> 00:23:31,829 隊長 今です 早く撃たないと 270 00:23:32,079 --> 00:23:33,455 正確な思考… 271 00:23:33,581 --> 00:23:35,791 いるんだろ リース 272 00:24:13,287 --> 00:24:14,747 飛び降りた? 273 00:24:15,039 --> 00:24:16,415 だといいがな 274 00:24:17,583 --> 00:24:21,253 どこに行ったにせよ とにかく見失った 275 00:24:22,755 --> 00:24:24,256 これを見ろ 276 00:24:37,895 --> 00:24:38,896 どういう意味? 277 00:24:40,356 --> 00:24:42,191 “撃てた”ってこと 278 00:26:48,317 --> 00:26:52,196 HRTとSWATへ 上空からの監視は中止 279 00:26:52,321 --> 00:26:54,323 天候の回復後 再開する 280 00:26:54,782 --> 00:26:55,824 HRT 了解 281 00:26:56,200 --> 00:26:57,701 SWAT 了解 282 00:26:58,243 --> 00:27:01,205 雨を避けて安全に 後ほど連絡する 283 00:27:01,997 --> 00:27:05,501 雨は想定内だ テントを楽しんでろ 284 00:27:21,517 --> 00:27:22,309 “軍用 プラスチック爆弾” 285 00:27:22,309 --> 00:27:23,560 “軍用 プラスチック爆弾” なんてこった 286 00:27:23,560 --> 00:27:24,228 なんてこった 287 00:27:25,270 --> 00:27:29,024 タックルしたのは爆破担当か 288 00:27:29,483 --> 00:27:31,276 救急キットがない 289 00:27:40,202 --> 00:27:41,036 クソッ 290 00:27:52,881 --> 00:27:55,092 “緊急用発煙筒” 291 00:29:06,455 --> 00:29:07,372 クソッ 292 00:29:14,421 --> 00:29:17,799 さあ 提督に乾杯だ 293 00:29:18,467 --> 00:29:22,012 勇敢な大佐にも 294 00:29:22,638 --> 00:29:26,558 偉業が語られる時は 295 00:29:26,892 --> 00:29:30,145 准将に賞賛を 296 00:29:30,646 --> 00:29:37,778 帽子を3度脱ぐのは   船乗りの息子のため 297 00:29:38,820 --> 00:29:42,783 そして敵と戦う部下のため 298 00:29:43,492 --> 00:29:47,037 ああ 銃後の男たち 299 00:29:48,288 --> 00:29:53,168 ああ 銃後の男たち 300 00:29:59,007 --> 00:30:01,051 援軍は必要か? 301 00:30:01,885 --> 00:30:06,306 大丈夫です 少佐 初めての悪夢だったみたい 302 00:30:06,807 --> 00:30:11,270 平気だと伝えて あの子は勇敢で強い 303 00:30:12,062 --> 00:30:13,313 ママと同じだ 304 00:30:17,568 --> 00:30:20,904 悪夢じゃなく ガスがたまってたみたい 305 00:30:21,613 --> 00:30:22,906 パパと同じ 306 00:30:26,910 --> 00:30:29,955 隣の部屋にいても寂しいよ 307 00:30:34,334 --> 00:30:35,168 聞こえる? 308 00:30:38,088 --> 00:30:39,756 聞こえてる 309 00:30:51,893 --> 00:30:54,479 いい結果にはならないぞ 310 00:31:00,152 --> 00:31:01,903 いるんだろ? 311 00:31:04,823 --> 00:31:05,699 ムダだ 312 00:31:07,200 --> 00:31:08,702 答えないさ 313 00:31:13,165 --> 00:31:15,083 俺を撃たなかった 314 00:31:17,753 --> 00:31:21,131 敵じゃないと 分かってるからだ 315 00:31:21,673 --> 00:31:22,674 俺たちは皆― 316 00:31:23,967 --> 00:31:25,594 任務を果たすだけ 317 00:31:27,804 --> 00:31:29,056 疲れただろ 318 00:31:30,182 --> 00:31:31,183 ケガもしてる 319 00:31:35,187 --> 00:31:36,647 これが望みか? 320 00:31:39,983 --> 00:31:42,736 こんな所 早く出よう 321 00:31:47,991 --> 00:31:50,827 いつでも帰ればいい レイウン 322 00:31:58,669 --> 00:32:02,172 残念だが 手ぶらでは帰れない 323 00:32:03,799 --> 00:32:06,468 このままじゃ誰かが死ぬ 324 00:32:08,804 --> 00:32:10,222 望んでないだろ 325 00:32:14,351 --> 00:32:18,230 成り行きか運命か 何と呼ぶにしろ― 326 00:32:19,773 --> 00:32:20,691 決着はつく 327 00:32:22,651 --> 00:32:24,403 永遠には続かない 328 00:32:27,155 --> 00:32:29,074 目的を果たせば終わる 329 00:32:33,370 --> 00:32:34,329 いつだ 330 00:32:39,209 --> 00:32:42,295 家族を殺した連中を 葬った時だ 331 00:32:43,922 --> 00:32:45,215 “連中”とは? 332 00:32:51,805 --> 00:32:56,560 親父が言ってた “戦争は単純で簡単だ” 333 00:32:59,271 --> 00:33:02,524 “大変なのは家に帰ること” 334 00:33:04,359 --> 00:33:10,157 “良き父 良き夫でいるのは 良き兵士でいるより難しい” 335 00:33:11,450 --> 00:33:12,576 その意味が― 336 00:33:16,788 --> 00:33:19,082 娘を抱いた時に分かった 337 00:33:22,377 --> 00:33:23,295 努力した 338 00:33:23,879 --> 00:33:25,172 その全てで― 339 00:33:27,591 --> 00:33:28,759 あろうとして 340 00:33:34,306 --> 00:33:35,724 なのに奪われた 341 00:33:43,523 --> 00:33:46,359 親父さんは爆破をどう思う? 342 00:33:53,450 --> 00:33:56,203 暴力は間違いだと言うだろう 343 00:33:57,954 --> 00:34:02,834 親父が人生を費やしたのが 暴力だったならな 344 00:34:21,311 --> 00:34:22,103 少佐? 345 00:34:25,607 --> 00:34:26,525 リース? 346 00:34:30,737 --> 00:34:31,404 クソッ 347 00:34:44,167 --> 00:34:49,256 HRT こちら本部 上空からの監視を再開する 348 00:34:49,506 --> 00:34:51,383 了解 助かる 349 00:35:08,149 --> 00:35:09,276 見つけたぞ 350 00:35:11,069 --> 00:35:14,739 地面に跡がある ここで寝たんだ 351 00:35:18,159 --> 00:35:18,869 見ろ 352 00:35:21,538 --> 00:35:23,164 あそこを下りたか 353 00:35:24,165 --> 00:35:25,166 血痕がある 354 00:35:26,001 --> 00:35:29,671 北へ向かってるが 歩幅が狭くなってる 355 00:35:29,796 --> 00:35:31,131 傷は深いようだ 356 00:35:31,256 --> 00:35:35,218 方向は分かったから ロキで捜せるかも 357 00:35:35,635 --> 00:35:36,469 ロキ? 358 00:35:36,970 --> 00:35:38,221 すぐ使える 359 00:35:39,472 --> 00:35:41,308 範囲は限られてるが 360 00:35:42,183 --> 00:35:43,518 空から見られる 361 00:35:49,232 --> 00:35:49,941 行こう 362 00:35:51,860 --> 00:35:54,404 ロキが捜してくれる 363 00:36:19,346 --> 00:36:20,889 しっかりしろ 364 00:36:30,023 --> 00:36:31,691 “サンラファエル” 365 00:36:49,167 --> 00:36:50,919 待て ルーシー 366 00:36:53,630 --> 00:36:56,591 待て 捕まえちゃうぞ 367 00:37:52,897 --> 00:37:54,065 ルーシー 368 00:38:14,335 --> 00:38:15,837 行かないでくれ 369 00:38:56,294 --> 00:38:59,047 ロキがやられた 1キロ北だ 370 00:38:59,255 --> 00:39:01,174 急ごう 行くぞ 371 00:39:19,901 --> 00:39:24,239 こちらHRT ヤツを発見 位置情報を送る 372 00:39:24,572 --> 00:39:27,158 了解 そちらに向かう 373 00:41:15,016 --> 00:41:15,808 手を上げて 374 00:41:17,101 --> 00:41:18,061 上げなさい! 375 00:41:19,103 --> 00:41:20,438 近づくな 376 00:41:25,318 --> 00:41:27,987 みんなを下がらせろ 377 00:41:32,617 --> 00:41:34,202 聞こえたでしょ 378 00:41:35,078 --> 00:41:36,120 下がって! 379 00:41:38,164 --> 00:41:39,249 下がるぞ 380 00:41:39,958 --> 00:41:40,917 行くぞ 381 00:41:42,252 --> 00:41:42,794 早く 382 00:41:42,919 --> 00:41:43,628 いいわ 383 00:41:44,629 --> 00:41:47,507 所属は違っても 血の色は同じ 384 00:41:48,591 --> 00:41:50,385 流したくないでしょ 385 00:41:51,636 --> 00:41:52,595 陸軍か 386 00:41:54,180 --> 00:41:55,765 シールズの英雄ね 387 00:41:59,185 --> 00:42:00,561 これを見ろ 388 00:42:01,813 --> 00:42:06,859 撃ったら爆発するぞ HRTに動くなと伝えろ 389 00:42:13,366 --> 00:42:14,826 応じられない 390 00:42:26,713 --> 00:42:30,466 下ろして あなたを殺したくない 391 00:42:34,053 --> 00:42:35,847 HRT 到着 392 00:42:55,616 --> 00:42:56,743 やめなさい! 393 00:43:03,875 --> 00:43:05,168 危ない 伏せろ 394 00:43:09,714 --> 00:43:10,465 マック! 395 00:45:20,636 --> 00:45:21,304 おい 396 00:45:41,949 --> 00:45:44,494 しっかりしろ 目を覚ませ 397 00:45:58,716 --> 00:45:59,759 マック! 398 00:46:16,025 --> 00:46:18,653 頼む 目を覚ましてくれ 399 00:46:22,031 --> 00:46:23,032 マック! 400 00:46:25,576 --> 00:46:26,619 どこだ 401 00:46:33,668 --> 00:46:34,460 起きろ! 402 00:46:40,091 --> 00:46:41,551 よかった 403 00:46:42,468 --> 00:46:44,720 大丈夫だ 安心しろ 404 00:46:45,972 --> 00:46:46,722 平気だ 405 00:46:47,640 --> 00:46:50,476 心配ない もう大丈夫だ 406 00:46:54,564 --> 00:46:55,398 マック 407 00:47:00,570 --> 00:47:01,112 マック 408 00:47:04,198 --> 00:47:05,575 しっかりしろ 409 00:47:05,700 --> 00:47:07,201 SWAT 応答せよ 410 00:47:09,370 --> 00:47:10,413 容体は? 411 00:47:11,455 --> 00:47:12,957 酸欠状態だ 412 00:47:13,249 --> 00:47:14,417 しっかりしろ 413 00:47:14,917 --> 00:47:15,918 リースは? 414 00:47:18,212 --> 00:47:19,046 しっかり 415 00:47:19,171 --> 00:47:20,715 ヤツはどこだ? 416 00:47:21,674 --> 00:47:23,801 頑張れ マック 417 00:47:23,926 --> 00:47:24,927 いません 418 00:47:31,517 --> 00:47:36,647 何らかの爆発で 土砂崩れが発生した模様です 419 00:47:36,772 --> 00:47:42,111 第一報では リースは 死亡したと見られています 420 00:47:46,907 --> 00:47:47,825 そんな… 421 00:47:54,915 --> 00:47:57,668 ここを出ろと言っただろ 422 00:48:03,299 --> 00:48:04,091 バカ 423 00:48:22,777 --> 00:48:24,070 心配かけたな 424 00:48:46,092 --> 00:48:47,218 助かったよ 425 00:48:51,889 --> 00:48:53,641 ケイティ・ブラニクは? 426 00:48:54,392 --> 00:48:55,434 あの記者? 427 00:48:56,560 --> 00:48:57,687 生きてるわ 428 00:49:01,857 --> 00:49:04,735 ホーンに詰め寄ってたね 429 00:49:05,194 --> 00:49:06,404 大したものよ 430 00:49:18,124 --> 00:49:19,792 森で会ったよ 431 00:49:21,252 --> 00:49:22,545 妻と娘に 432 00:49:27,174 --> 00:49:28,342 よかった 433 00:49:28,801 --> 00:49:31,595 見守ってくれてるのよ 434 00:49:32,346 --> 00:49:33,514 そうじゃない 435 00:49:35,015 --> 00:49:37,935 同じ朝ばかり何度も思い出す 436 00:49:40,229 --> 00:49:41,856 毎回 少し違うが― 437 00:49:43,357 --> 00:49:44,483 あれは… 438 00:49:49,572 --> 00:49:51,157 頭から追い出したい 439 00:49:52,366 --> 00:49:53,409 どうして? 440 00:49:54,702 --> 00:49:55,995 邪魔なんだ 441 00:49:58,664 --> 00:49:59,665 分かるよ 442 00:50:00,541 --> 00:50:01,834 ナジャフのあと― 443 00:50:02,334 --> 00:50:05,087 リハビリは1年半で終了 444 00:50:05,546 --> 00:50:09,091 松葉杖は取れたけど 飛べなかった 445 00:50:10,384 --> 00:50:13,637 墜落や副操縦士のことを 思い出して― 446 00:50:14,764 --> 00:50:16,557 自分を責めた 447 00:50:18,267 --> 00:50:20,060 無力だった自分をね 448 00:50:23,773 --> 00:50:25,274 言いたいのは― 449 00:50:26,567 --> 00:50:29,487 その頭に 起きてることの原因は 450 00:50:30,362 --> 00:50:31,989 腫瘍だけじゃない 451 00:50:33,657 --> 00:50:37,870 失ったものと 向き合ってる証拠かも 452 00:50:45,044 --> 00:50:47,713 何人 殺そうが同じよ 453 00:50:48,589 --> 00:50:50,132 復讐を果たしても― 454 00:50:53,135 --> 00:50:54,804 家族は戻ってこない 455 00:51:20,371 --> 00:51:21,831 降下までは? 456 00:51:24,583 --> 00:51:26,001 近づいたら教える 457 00:51:51,819 --> 00:51:52,945 いいわよ 458 00:51:56,866 --> 00:51:58,284 おい リズ 459 00:52:07,334 --> 00:52:08,752 ロールタイド 頑張れ 460 00:54:47,494 --> 00:54:49,496 日本語字幕 小路 真由子