1 00:00:53,305 --> 00:00:55,516 AMAIERAKO ZERRENDA 2 00:02:41,580 --> 00:02:42,456 Hortxe dago. 3 00:02:42,539 --> 00:02:46,084 Nire lehenengo pisua. Afaria lurrean jaten genuen. 4 00:02:50,672 --> 00:02:51,924 Jainkoarren. 5 00:02:52,007 --> 00:02:53,550 Ongi etorri, anderea. 6 00:02:56,094 --> 00:02:58,096 -Arraioa! -Sinetsi dezakezu? 7 00:02:59,723 --> 00:03:02,017 -Sinetsi dezaket, bai. -Izugarria da. 8 00:03:02,100 --> 00:03:06,605 30 urteko hipoteka sinatu ondoren, hobe dugu egiazkoa dela sinestea. 9 00:03:06,688 --> 00:03:09,775 30 urte. Hemen? Zoratu egin gara? 10 00:03:09,858 --> 00:03:12,152 Ez dakit. Begi bistakoa da, ez? 11 00:03:13,111 --> 00:03:15,656 Itsusia da benetan. 12 00:03:20,702 --> 00:03:23,372 -Hormako papera kendu behar dugu. -Bai. 13 00:03:23,455 --> 00:03:25,916 -Eta alfonbra. -Hori da. Irudikatu ezazu. 14 00:03:27,960 --> 00:03:30,587 -Pistola kutxa gotorra hemen doa. -Hara! 15 00:03:30,671 --> 00:03:34,049 Idazmahaia, Jalababadeko bandera, dotore geldituko da. 16 00:03:34,591 --> 00:03:36,843 Ez, hau nire bulegoa izango da. 17 00:03:36,927 --> 00:03:38,095 Zer? 18 00:03:38,178 --> 00:03:40,681 Hau nire bulegoa da. Zuretzat garajea. 19 00:03:41,556 --> 00:03:44,142 Ez. Ez dut onartuko. Ezta pentsatu ere. 20 00:03:44,226 --> 00:03:46,895 -Ikusiko dugu. -Logelak ikusi nahi? 21 00:03:46,979 --> 00:03:51,441 Bai, baina lan egitera etorri gara... Ez dibertitzera. 22 00:03:51,525 --> 00:03:53,068 Hori ere ikusiko dugu. 23 00:04:09,167 --> 00:04:13,380 15 ORDU LEHENAGO 24 00:04:17,467 --> 00:04:20,429 Tira, kabroiak. Pisua eutsi dezakezue? 25 00:04:20,512 --> 00:04:23,056 -Oso ondo! -Zoazte nire hondartzatik. 26 00:04:24,433 --> 00:04:25,350 Altxatu! 27 00:04:27,936 --> 00:04:30,647 Jo kanpaia, tira. Hori da zuen salbazioa. 28 00:04:31,356 --> 00:04:32,441 Jo ezazue. 29 00:04:33,025 --> 00:04:35,152 Lehen aldia baino ez da mingarria. 30 00:04:35,235 --> 00:04:37,696 -Pisua daukazue? -Pisua daukat! 31 00:04:37,779 --> 00:04:40,407 -Ba, ez dirudi. -Hiru! 32 00:04:40,490 --> 00:04:43,285 Ez amore eman. Enborrarekin ezin baduzue, 33 00:04:43,368 --> 00:04:44,870 etsaiarekin ere ez. 34 00:04:48,540 --> 00:04:52,294 Mugi! Mugi, neskak. Ezin da amore eman! 35 00:04:55,839 --> 00:04:58,091 Howard kapitaina etorri da, jauna. 36 00:05:06,141 --> 00:05:07,392 Dena ondo? 37 00:05:08,185 --> 00:05:10,353 Odinen Ezpatari dagokionez, 38 00:05:10,437 --> 00:05:12,773 ardura ukatu dezakegula deritzot. 39 00:05:13,482 --> 00:05:15,275 Hori deritzozu? 40 00:05:15,358 --> 00:05:16,860 Zorigaitzak ohikoak dira. 41 00:05:16,943 --> 00:05:20,530 Taldeak lortu zuen informazioa. Ez da gure ardura. 42 00:05:22,657 --> 00:05:24,242 Eta esperimentua? 43 00:05:26,078 --> 00:05:29,998 Kontuan hartu beharra dago ez dela ezer judizialki frogatu. 44 00:05:30,499 --> 00:05:33,293 Defentsaren baimena daukagu. Epaitegira badoa... 45 00:05:33,376 --> 00:05:34,628 Badugu babesa? 46 00:05:39,466 --> 00:05:40,550 Aginduak ziren. 47 00:05:41,301 --> 00:05:43,512 Baina Reece ez da ados egongo. 48 00:05:47,140 --> 00:05:51,770 Neurriak hartzeko unea heldu dela uste dut. 49 00:05:54,189 --> 00:05:55,774 Zer-nolako neurriak? 50 00:05:56,358 --> 00:05:57,818 Taktika atzerakoiak. 51 00:05:58,485 --> 00:06:00,779 Estradiziorik gabeko lekuen lista dut. 52 00:06:00,862 --> 00:06:02,697 -Tontokeriak. -Guztiak hil dira. 53 00:06:03,615 --> 00:06:04,991 Familia daukat. 54 00:06:05,075 --> 00:06:07,869 Ez naiz Kamerunera joango James Reece dela eta. 55 00:06:07,953 --> 00:06:09,830 Ez esan gehiagorik. 56 00:06:13,166 --> 00:06:14,376 Armadakoak gara, 57 00:06:15,043 --> 00:06:17,087 ez gara Wall Streeteko ergelak. 58 00:06:18,672 --> 00:06:22,843 Babes legala daukagun bitartean, posizioa defendatuko dugu. 59 00:06:23,927 --> 00:06:27,305 Eta ohorea galdu ondoren Reece hemen agertzen bada, 60 00:06:27,973 --> 00:06:31,101 zer esan izango duten 5.000 marinel dauzkagu. 61 00:06:36,022 --> 00:06:37,023 Ikusten ditut. 62 00:06:38,984 --> 00:06:41,528 Horn hil zenuenetik egunero biltzen dira. 63 00:06:44,197 --> 00:06:48,702 Cox eta Howard basetik kanpo bizi dira, aukera anitzak ditugu. 64 00:06:49,578 --> 00:06:51,997 Pillar, ordea... Ez da basetik ateratzen. 65 00:06:52,622 --> 00:06:55,917 Eta suposatzen dut ez duzula base osoa akabatu nahi. 66 00:07:19,274 --> 00:07:22,235 Lehenengo biak harrapatu ditzakegu eta gero Pillar. 67 00:07:23,695 --> 00:07:25,322 Frankotiratzaileen erara. 68 00:07:26,156 --> 00:07:27,240 Ontzitik? 69 00:07:29,242 --> 00:07:31,203 Hori zaila da zortea izanda ere. 70 00:07:33,288 --> 00:07:34,706 Eta huts egin dezakegu. 71 00:07:40,003 --> 00:07:41,171 Mosulekoa oroitzen? 72 00:07:42,589 --> 00:07:43,798 Bai, zergatik? 73 00:07:45,967 --> 00:07:47,594 Sayidati al Jamila? 74 00:07:50,805 --> 00:07:52,182 Howardek familia du. 75 00:07:55,268 --> 00:07:56,269 Aukera ausarta. 76 00:08:23,797 --> 00:08:25,799 Californiako gobernadorea erantzun federalen bila 77 00:08:25,924 --> 00:08:28,426 Soldaduak maltzurtzen direnean: Tokiko terrorismoa 78 00:08:32,514 --> 00:08:34,599 Beste edozer FBIari galdetu. 79 00:08:39,729 --> 00:08:42,941 Reecek ez zuen Tedesco hil. Zure gizonek hil zuten. 80 00:08:43,024 --> 00:08:46,611 Talos taldekoak ez dira hiltzaileak, Buranek anderea. 81 00:08:47,195 --> 00:08:49,030 Bai, badakit nor zaren. 82 00:08:49,114 --> 00:08:51,908 Badakit RD-4895 SEALekin probatu zenuela. 83 00:08:51,992 --> 00:08:55,495 Eta proba horiek tumoreak sortu zizkietelako hil zenituela. 84 00:08:55,578 --> 00:08:59,165 Nire istorioan dago. Akabatzen banauzu guztiek jakingo dute. 85 00:08:59,249 --> 00:09:01,626 Zure akordioa pikutara joango da. 86 00:09:07,507 --> 00:09:09,551 Normala da ikaraturik egotea. 87 00:09:10,844 --> 00:09:15,640 Aste honetan telebistan ikusi ditugun indarkeria ekintzak ezin dira ukatu. 88 00:09:16,433 --> 00:09:22,314 Administrazioak azkar lan egin du James Reece tokiko terrorista gisa 89 00:09:22,897 --> 00:09:24,816 sailkatu ahal izateko. 90 00:09:32,157 --> 00:09:36,036 Galderekin hasiko gara, seguruenik asko egongo baitira. 91 00:09:36,661 --> 00:09:37,620 Atzealdean. Bai. 92 00:09:37,704 --> 00:09:41,791 Idazkari anderea, James Reece komandantea zuzenean ezagutu duzu, ezta? 93 00:09:42,500 --> 00:09:44,836 Behin baino gehiagotan ikusi dut, bai. 94 00:09:44,919 --> 00:09:47,672 Zerbait gertatzen zitzaiola susmatzen zenuen? 95 00:09:50,258 --> 00:09:52,093 Indar armatuetan hasterakoan, 96 00:09:52,177 --> 00:09:56,473 konstituzioa defendatuko duzula zin egiten duzu, atzerrian eta etxean. 97 00:09:56,556 --> 00:10:00,435 Badirudi Reece komandanteak oraindik borrokan dagoela uste duela. 98 00:10:01,061 --> 00:10:02,312 Zeren aurka borrokan? 99 00:10:05,648 --> 00:10:08,610 James Reecek uste du nolabaiteko misioa daukala, 100 00:10:08,693 --> 00:10:10,737 eta ez da bukatu arte geldituko. 101 00:10:10,820 --> 00:10:15,450 Bera harrapatzeko, hurrengoa nor den asmatu eta aurreratu egin behar gara. 102 00:10:15,575 --> 00:10:17,327 Horretarako, lehenengoz, 103 00:10:17,410 --> 00:10:21,414 Steve Horn eta Capstonekin lotura daukatenak aztertu behar ditugu. 104 00:10:21,498 --> 00:10:24,292 Gure helburua harrapatzea da. Baina lehentasuna 105 00:10:24,376 --> 00:10:26,961 hildako gehiago ekiditea da. 106 00:10:27,045 --> 00:10:31,007 Ezin baditugu gauza biak lortu, horrela jokatuko dugu. 107 00:10:33,051 --> 00:10:34,427 -Ulertuta? -Bai, jauna. 108 00:10:35,887 --> 00:10:37,555 Ondo, aurki dezagun. 109 00:11:02,831 --> 00:11:04,791 Badakizu non dagoen James Reece? 110 00:11:10,463 --> 00:11:13,341 Bale, argi esango dut. Informazioa behar dut. 111 00:11:13,425 --> 00:11:14,467 Hasi gara. 112 00:11:14,551 --> 00:11:18,179 5.000 hitz ditut Reeceri buruz, eta istorioa bukatzear nago... 113 00:11:18,263 --> 00:11:20,348 Kontuz ibili behar zara, anderea. 114 00:11:20,432 --> 00:11:21,933 Zuen laguntza behar dut. 115 00:11:22,475 --> 00:11:24,269 Ez duzue ni gabe aurkituko. 116 00:11:28,356 --> 00:11:31,192 Esadazu dakizuna eta ikusiko dugu. 117 00:11:32,235 --> 00:11:33,778 Hori eskaintzen dizut. 118 00:11:35,780 --> 00:11:38,241 Steve Hornen ordenagailuak dauzkazue. 119 00:11:38,324 --> 00:11:40,493 Bilatu "Kap. taula" bat. 120 00:11:40,577 --> 00:11:43,455 Nubellumekin etekina atera zuten guztiak daude. 121 00:11:43,538 --> 00:11:45,540 Kontu gehienak legezkoak dira, 122 00:11:45,623 --> 00:11:50,253 beste batzuk konspirazio baten parte dira, RD-4895 medikamentua 123 00:11:50,336 --> 00:11:53,882 ilegalki Armadako SEALetan frogatzeko. 124 00:11:53,965 --> 00:11:56,259 Reecek esan du hori guztia? 125 00:11:56,342 --> 00:11:59,137 Hiru egun igaro zituen basoan mamuekin hizketan. 126 00:11:59,220 --> 00:12:01,973 Zure laguna lokatz-jausitik atera baino lehen? 127 00:12:02,056 --> 00:12:04,517 Berak sartu ninduen lokatz-jausian. 128 00:12:04,601 --> 00:12:06,811 Ez naiz Reece defendatzera etorri. 129 00:12:07,395 --> 00:12:09,189 Badakit gelditu behar duzuela. 130 00:12:10,273 --> 00:12:12,984 Baina errudunak ere gelditu behar dituzue. 131 00:12:27,207 --> 00:12:30,418 Dep, aztertu dezatela ondo Hornen ordenagailua. 132 00:12:30,502 --> 00:12:31,503 Benetan diozu? 133 00:12:33,296 --> 00:12:34,297 Bai, jauna. 134 00:12:38,843 --> 00:12:41,471 Hemen ondoan dagoen liburutegian egongo... 135 00:12:41,554 --> 00:12:45,099 Joaten utzi nizun azken aldian San Frantziskora joan zinen. 136 00:12:46,434 --> 00:12:48,770 Junior, ez dadila hemendik irten. 137 00:12:54,692 --> 00:12:56,861 Barkatu, jauna. Ez du itxaron. 138 00:13:03,660 --> 00:13:05,828 Lasaitu, Gerald. Zure bulegoa da. 139 00:13:07,080 --> 00:13:09,249 Anderea. Hemen zeundela jakin dut. 140 00:13:09,749 --> 00:13:12,001 Ez nuen uste hona etorriko zinenik. 141 00:13:12,752 --> 00:13:14,379 Bat-bateko bisita da. 142 00:13:18,258 --> 00:13:19,467 Eta nor da hau? 143 00:13:19,551 --> 00:13:21,469 DCISko Azad Agentea. 144 00:13:23,638 --> 00:13:26,975 Protokoloa bete nahi nuen elkarrizketa honetarako. 145 00:13:31,145 --> 00:13:34,941 Odinen Ezpatarako helburu informazio paketea ikusi dut. 146 00:13:35,775 --> 00:13:39,696 Pelotoi oso bat zer-nolako informazioa dela-eta hil zen jakiteko. 147 00:13:40,697 --> 00:13:42,907 Informazio paketea ikusi dut. 148 00:13:44,617 --> 00:13:47,328 Ados egongo zara orduan, nahiko eskasa da. 149 00:13:48,288 --> 00:13:52,083 Operazio handi bat arma trafikari baten informazioan oinarrituta? 150 00:13:52,875 --> 00:13:53,918 Besterik ez? 151 00:13:54,919 --> 00:13:56,504 Norbaitek berrikusi zuen? 152 00:13:57,630 --> 00:14:01,009 Pentagonoaren agindua neukan 153 00:14:02,677 --> 00:14:05,888 informazioa lortzen bagenuen Kahaniren atzetik joateko. 154 00:14:06,931 --> 00:14:09,183 Txostena igorri zuen ofiziala... 155 00:14:10,602 --> 00:14:11,436 Nor izan zen? 156 00:14:14,564 --> 00:14:16,608 Hori CIAri galdetu behar. 157 00:14:20,945 --> 00:14:22,030 Milesker, Gerald. 158 00:14:23,489 --> 00:14:24,324 Listo? 159 00:14:25,033 --> 00:14:25,867 Momentuz. 160 00:14:30,330 --> 00:14:33,541 Pozten nau zu ezagutzeak, almirante. Egongo gara. 161 00:14:40,214 --> 00:14:42,175 Deitu Howard kapitainari, orain. 162 00:14:59,233 --> 00:15:03,571 DEITZEN KOMANDO BEREZIA 163 00:15:06,616 --> 00:15:09,786 Irabazten badugu, estatuko txapelketara joango gara, 164 00:15:09,869 --> 00:15:12,455 baina bidaia guk ordaindu beharko dugu. 165 00:15:12,538 --> 00:15:15,875 Ez da bidezkoa. Eskolak autobusa ordaindu beharko luke. 166 00:15:15,958 --> 00:15:17,960 -Kaixo, aita. -Goiz zatoz. 167 00:15:18,044 --> 00:15:20,463 Aupa. Nik... 168 00:15:23,466 --> 00:15:25,426 Entzun. 169 00:15:27,095 --> 00:15:28,888 -Floridara goaz. -Zer? 170 00:15:28,971 --> 00:15:30,139 Bai. Gauean. 171 00:15:30,223 --> 00:15:32,058 -Zer? -Erreserbak egin ditut. 172 00:15:33,267 --> 00:15:34,602 Prestatu maletak. 173 00:15:35,645 --> 00:15:37,271 Aita, ez. Futbola daukat. 174 00:15:37,355 --> 00:15:39,649 Ez dago futbolik. Hartu zure gauzak. 175 00:15:40,149 --> 00:15:41,109 Zer gertatu da? 176 00:15:41,192 --> 00:15:42,026 Ezer ez. 177 00:15:43,653 --> 00:15:47,448 Oporrak hartuko ditugu, gauzak lasaitu arte. 178 00:15:48,157 --> 00:15:50,326 -Zer lasaitu arte? -Entzun, 179 00:15:50,410 --> 00:15:51,828 dibertigarria izango da. 180 00:15:51,911 --> 00:15:54,914 -Hau ez da dibertigarria. -Entzuidazue! 181 00:15:57,542 --> 00:16:01,170 Maletak prestatu behar dituzue, bale? 182 00:16:01,713 --> 00:16:04,924 -Tira. Goazen! -Ez dut ulertzen. Florida gorroto duzu. 183 00:16:26,529 --> 00:16:30,074 Aizu. Joan egin behar dugu. Howard Floridara doa. 184 00:16:33,536 --> 00:16:35,121 -Noiz? -Gauean. 185 00:16:35,872 --> 00:16:36,956 Baietz harrapatu! 186 00:16:38,624 --> 00:16:39,625 Denbora dugu. 187 00:16:53,181 --> 00:16:55,641 Entzun, lagun. Pentsatu egin dut, eta... 188 00:16:57,685 --> 00:16:59,020 Berdin dio nola doan, 189 00:17:00,438 --> 00:17:03,733 FBIkoak bilatzen jarraituko dute. 190 00:17:05,860 --> 00:17:09,280 Agentziakoa zaren arren, zure atzetik joango dira. 191 00:17:10,239 --> 00:17:11,157 Baduzu planik? 192 00:17:12,241 --> 00:17:13,075 Bai. 193 00:17:18,289 --> 00:17:19,791 Máncora ezagutzen duzu? 194 00:17:21,417 --> 00:17:23,669 Peruko kostaldeko surf herri txikia. 195 00:17:25,129 --> 00:17:27,131 Kristoren olatuak daude. 196 00:17:28,800 --> 00:17:32,720 Iturri termalak, lokatz bainuak, Ayahuasca, eta agian neskaren bat. 197 00:17:34,430 --> 00:17:35,973 Erretirorako leku ona. 198 00:17:39,602 --> 00:17:40,603 Barkatu. 199 00:17:41,270 --> 00:17:42,313 Zergatik? 200 00:17:44,315 --> 00:17:46,275 Barkatu zu honetan sartzeagatik. 201 00:17:47,360 --> 00:17:49,737 Beraiek sartu ninduten, lagun. 202 00:17:51,697 --> 00:17:54,200 Ez zuk. Gogora ezazu. 203 00:17:55,201 --> 00:17:56,202 Bai. 204 00:18:29,735 --> 00:18:31,362 Benetan egin nahi duzu hau? 205 00:18:58,264 --> 00:18:59,724 -Layun agentea. -Zaude. 206 00:19:01,934 --> 00:19:03,436 Ordenagailuak aztertzean, 207 00:19:03,519 --> 00:19:08,107 hainbat elkarrizketa topatu ditugu Pillarrekin RD-4895 medikamentuari buruz, 208 00:19:08,190 --> 00:19:10,192 pelotoiaren osasun-datuak ere bai. 209 00:19:11,110 --> 00:19:13,321 Pillarrek tumoreak zituztela zekien. 210 00:19:13,404 --> 00:19:16,991 Ez hori bakarrik, jauna. Egindakoagatik ordainketa jaso zuen. 211 00:19:17,074 --> 00:19:18,743 Kap. taula aztertu dute. 212 00:19:18,826 --> 00:19:21,454 Global Systems Plus, Gerald Pillar da. 213 00:19:21,537 --> 00:19:24,165 SXA Consulting, Leonard Howard da. 214 00:19:24,957 --> 00:19:27,001 Beste hori Bill Cox da. 215 00:19:27,084 --> 00:19:30,755 Saul Agnon eta Marcus Boykini lotutako enpresak ere badaude. 216 00:19:30,838 --> 00:19:33,466 Baita beste bat ere: Oberon Analytics. 217 00:19:33,549 --> 00:19:35,468 -Nor da hori? -Ez dakigu. 218 00:19:36,218 --> 00:19:38,804 Komando Bereziko agintaritzak jakingo du. 219 00:19:39,430 --> 00:19:40,973 NCISkoei eman behar diegu. 220 00:19:41,057 --> 00:19:44,018 NCISko Josh Holder agentea Hornekin lanean zegoen. 221 00:19:44,101 --> 00:19:47,146 Gure loturak erabili behar ditugu. 222 00:19:47,229 --> 00:19:49,941 Hauek kargu gorenak dira. Prozesu bat dago. 223 00:19:50,024 --> 00:19:51,776 James Reece hemen dago. 224 00:19:52,526 --> 00:19:55,571 Coronadon dago oraintxe. Eta bere zerrenda daukagu. 225 00:20:00,952 --> 00:20:02,078 Baiezkoa da hori? 226 00:20:03,621 --> 00:20:06,540 Dep, zoaz Reecerenera. Esan edozer ikusten baduzu. 227 00:20:06,624 --> 00:20:08,459 -Zer gertatzen da? -Howardekin. 228 00:20:08,542 --> 00:20:12,338 Umezain bat Buranekentzat. Mac, Coxekin. Koordinatu poliziarekin. 229 00:20:12,421 --> 00:20:14,131 Nik eman dizut informazioa. 230 00:20:14,215 --> 00:20:17,677 Eseri! Agian zure istorioaren amaiera lortuko duzu. 231 00:20:23,265 --> 00:20:25,226 Esango didazu zer egin duzun? 232 00:20:25,309 --> 00:20:27,520 Nik ez dut ezer egin, berez. 233 00:20:27,603 --> 00:20:29,063 Orduan zergatik goaz? 234 00:20:30,189 --> 00:20:33,150 Almirantea zerbaitetan sartu zen. 235 00:20:33,818 --> 00:20:37,321 Txarra zen zerbaitetan. Laguntza eskatu zidan eta... 236 00:20:39,323 --> 00:20:43,577 Entzun, pena eman zidan... Geraldek asko lagundu nau. Lagundu gaitu. 237 00:20:44,829 --> 00:20:47,456 Babesa eman digu, nire maila-igoeran... 238 00:20:47,540 --> 00:20:48,708 Zertan sartu zara? 239 00:20:48,791 --> 00:20:52,670 Ez dio axola, Anne. Eta merezi izango du, baina ez hemen. 240 00:20:53,254 --> 00:20:54,839 -Floridan? -Aita! 241 00:20:54,922 --> 00:20:57,049 Esaiozu gidariari banoala. 242 00:20:59,552 --> 00:21:00,928 Mesedez, Anne... 243 00:21:01,012 --> 00:21:03,264 Aita, ez da taxia. FBIa da. 244 00:21:08,144 --> 00:21:11,188 Lasai. Konponduko dut. 245 00:21:11,272 --> 00:21:13,149 Bale, barkatu. Banoa. 246 00:21:17,778 --> 00:21:21,490 Gauzak prestatzen nenbilen. Zertan lagundu diezazuket, agente? 247 00:21:25,286 --> 00:21:27,038 Nonbaitera zoaz, kapitaina? 248 00:21:41,802 --> 00:21:45,723 Eskolta militarra Coronadoko errepide kilometro laurdenerako? 249 00:21:45,806 --> 00:21:49,977 Errespetuz, basera sartu zarenean Coronadotik irten zara. 250 00:22:09,997 --> 00:22:11,749 Hau da eguna gaurkoa. 251 00:22:11,832 --> 00:22:13,501 SEAL zoro bat dago aske, 252 00:22:13,584 --> 00:22:17,838 eta FBIa hura aurkituko ez duen lekura dator beste edonora beharrean. 253 00:22:17,922 --> 00:22:19,882 Agente federalak gara, agindua... 254 00:22:19,965 --> 00:22:21,425 Kendu nire aurretik. 255 00:22:21,509 --> 00:22:25,971 Bost axola dit gauzaez batek zure paper puska zigilatu duen. 256 00:22:26,055 --> 00:22:29,100 Ezin zara nire eraikinera sartu nire baimenik gabe. 257 00:22:32,520 --> 00:22:35,940 Baina sartu zaitezke, agente. Ez daukat ezer ezkutatzeko. 258 00:22:38,234 --> 00:22:41,362 Sar daitezela. Agente federalak dira, azken finean. 259 00:22:42,780 --> 00:22:43,948 Tira. Sartu. 260 00:22:50,121 --> 00:22:51,664 Hartu nahi duzuna, agente. 261 00:22:52,873 --> 00:22:54,250 Badakit zer nahi duzun. 262 00:22:54,834 --> 00:22:58,712 Uste dut honek zure galderak argituko dituela. 263 00:23:00,923 --> 00:23:05,052 Eta leku okerrera etorri zarela ohartzen zarenean, 264 00:23:05,761 --> 00:23:09,098 esaiozu bidali zaituen puta horri izorra dadila. 265 00:23:19,400 --> 00:23:20,484 Nola doa, Mac? 266 00:23:20,985 --> 00:23:22,319 Howard desagertu da. 267 00:23:22,403 --> 00:23:25,948 Maletak prest daude, baina ez dute Miamirako hegaldia hartu. 268 00:23:26,031 --> 00:23:29,118 Ez dakigu Cox non dagoen. Bere bila gabiltza. 269 00:23:46,635 --> 00:23:48,679 Zer modu zaude gaur, Bill? 270 00:24:01,442 --> 00:24:03,402 JAMES REECE ORAINDIK ASKE 271 00:24:07,823 --> 00:24:11,785 Aizu. Ez da zure errua. Inork ez zuen espero. 272 00:24:24,173 --> 00:24:25,132 Hori zuretzat. 273 00:24:55,704 --> 00:24:57,498 Zer egingo duzu orain? 274 00:26:23,334 --> 00:26:25,044 Gogoratzen duzu enborra? 275 00:26:25,127 --> 00:26:26,086 Bai? 276 00:26:26,170 --> 00:26:29,882 Horrelako bat aurkitu dut, zu izorratzeko 200 kilo. 277 00:26:29,965 --> 00:26:35,220 Hau gainean eramaten genuen Gator Beachen, etsikor deitzen zenigun. Oroitzen duzu. 278 00:26:36,138 --> 00:26:38,307 -Besoa apurtuta daukat. -Bai? 279 00:26:39,725 --> 00:26:41,101 Mingarria, ezta? 280 00:26:43,020 --> 00:26:44,521 Zer nahi duzu, Reece? 281 00:26:46,482 --> 00:26:47,858 Nork gehiago zekien? 282 00:26:57,034 --> 00:26:58,619 Pillarrek onartu zuen. 283 00:27:00,120 --> 00:27:03,582 Howardek xehetasunak kontrolatu zituen dena ondo joateko. 284 00:27:03,665 --> 00:27:05,793 Logistika? Medikuak? 285 00:27:06,919 --> 00:27:09,254 Aginduak bete zituzten. 286 00:27:10,464 --> 00:27:13,092 B-12 txertoak zirela uste zuten. 287 00:27:13,717 --> 00:27:16,720 Gu ginen esperimentua ezagutzen zuten bakarrak. 288 00:27:20,015 --> 00:27:23,435 Badakizu zer ematen diguten erretiratzen garenean. 289 00:27:25,270 --> 00:27:26,772 Bizitza osoa eman, 290 00:27:28,357 --> 00:27:30,484 eta pentsio ziztrin bat duzu. 291 00:27:31,610 --> 00:27:33,862 "Mila esker zure zerbitzuagatik". 292 00:27:39,368 --> 00:27:41,328 Anaitasunaren parte zinen. 293 00:27:41,870 --> 00:27:43,622 Hori eman zizuten. 294 00:27:45,582 --> 00:27:47,709 Gure anaiak hiltzera bidali zenituen 295 00:27:48,460 --> 00:27:53,173 atzerriko lurralde bateko kakaz beteriko tuneletan. 296 00:27:55,634 --> 00:27:58,470 Tira, zer duzu? Ezin duzu bakarrik egin? 297 00:28:02,683 --> 00:28:03,684 Aizu. 298 00:28:04,685 --> 00:28:07,563 Entrenamenduan ez genuen pisua bakarrik eramaten. 299 00:28:07,646 --> 00:28:10,649 Beti geneuzkan gure lagunak alboan. 300 00:28:11,942 --> 00:28:14,445 Taldea behar duzunean, deitu egiten dituzu. 301 00:28:16,655 --> 00:28:18,157 Non dago zurea, Bill? 302 00:28:25,372 --> 00:28:26,665 Hor duzu pisua. 303 00:29:36,652 --> 00:29:39,071 Jainkoarren, Reece. Zer egin duzu? 304 00:29:39,905 --> 00:29:41,782 -Ondo da, kapitaina. -Mesedez. 305 00:29:43,867 --> 00:29:45,452 Mesedea egingo didazu? 306 00:29:45,536 --> 00:29:48,080 Mesedez. Bulegoan lan egiten nuen, Reece. 307 00:29:50,165 --> 00:29:53,043 Ezagutzen nauzu. James, ezagutzen nauzu... 308 00:29:53,919 --> 00:29:57,172 Gai burokratikoetan aritzen naiz. Mesedez, Reece. 309 00:29:58,715 --> 00:29:59,716 James. 310 00:30:00,551 --> 00:30:01,593 Familia daukat. 311 00:30:02,719 --> 00:30:03,762 Nik ere baneukan. 312 00:30:05,264 --> 00:30:06,515 Ramirezek ere bai. 313 00:30:07,391 --> 00:30:09,601 -Cortesek ere bai. -Ez. 314 00:30:09,685 --> 00:30:14,940 Donny Mitchellek ez du bere haurra ikusiko nire pelotoiari egin zenionagatik. 315 00:30:15,023 --> 00:30:17,943 Berandu da horretarako, kapitaina. 316 00:30:18,026 --> 00:30:21,947 Esan, eskatu dizudana egingo duzu? 317 00:30:24,241 --> 00:30:25,826 Ezin dut, Reece... 318 00:30:29,788 --> 00:30:30,622 Bale. 319 00:30:31,206 --> 00:30:32,791 -Barkatu. -Ulertzen dut. 320 00:30:34,001 --> 00:30:35,002 Eskerrik asko. 321 00:30:35,711 --> 00:30:39,256 Nire umearen heriotza eragin zenuen, gauza bera egingo dut. 322 00:30:39,339 --> 00:30:40,966 Ez, Reece. Jainkoarren, ez. 323 00:30:41,049 --> 00:30:42,676 -Zer egiten ari zara? -Ez! 324 00:30:42,759 --> 00:30:45,387 -Ez utzi! Ez, Reece! -Ez! 325 00:30:45,470 --> 00:30:47,639 -Gelditu, Jainkoarren! -Ez! 326 00:30:48,307 --> 00:30:49,308 Mesedez. 327 00:30:53,270 --> 00:30:55,147 Mesedez. Mesedez, gelditu. 328 00:30:55,689 --> 00:30:56,857 -Reece. -Altxatu. 329 00:30:57,357 --> 00:30:59,026 Tira, altxatu. 330 00:30:59,109 --> 00:31:01,528 Entzuidazu, mesededez, entzuidazu. 331 00:31:02,821 --> 00:31:04,364 Aukera bakarra duzu. 332 00:31:04,448 --> 00:31:06,867 Aukera bat eskaintzen ari natzaizu. 333 00:31:06,950 --> 00:31:08,952 Gauza on bat egiteko aukera. 334 00:31:10,078 --> 00:31:14,207 Zure semea eta emaztea Pazifikoan itotzetik salbatu ditzazun. Ondo da? 335 00:31:14,291 --> 00:31:15,292 Bale. 336 00:31:15,375 --> 00:31:16,627 Egin dezakezu. 337 00:31:22,841 --> 00:31:23,925 Egingo duzu? 338 00:31:28,597 --> 00:31:31,141 Bai. Egingo dut. 339 00:31:31,224 --> 00:31:32,434 Oso ondo. 340 00:31:33,226 --> 00:31:34,269 Lagundu, Jainkoa. 341 00:31:39,316 --> 00:31:40,651 Presta ezazu Howard. 342 00:31:42,611 --> 00:31:44,571 Ez dadila amaitu arte joan. 343 00:31:45,989 --> 00:31:48,116 Itxaron, nora ostia zoaz? 344 00:31:49,117 --> 00:31:50,118 Etxera. 345 00:31:51,286 --> 00:31:52,788 Etxera? Zer diozu? 346 00:31:54,873 --> 00:31:56,041 Haiek ikustera. 347 00:32:36,707 --> 00:32:38,125 Zer nahi duzu, Reece? 348 00:32:43,505 --> 00:32:47,259 Ez nizun minik egin nahi. Ez zen hori nire asmoa. 349 00:32:49,469 --> 00:32:53,098 Ez dut uste ezer egiten duzunik nahi ez baldin baduzu. 350 00:32:54,975 --> 00:32:58,103 Gerraren zenbait alderdi zailak dira. 351 00:32:58,770 --> 00:33:02,733 Bai, baina ez zaude gerran. Etxean zaude. Ez da gauza bera. 352 00:33:04,067 --> 00:33:05,068 Orain bai. 353 00:33:39,352 --> 00:33:42,564 Mila esker, teniente, zeozer badago abisatuko dizugu. 354 00:33:43,356 --> 00:33:47,319 Poliziak eta Estatuak irlara unitate gehiago eramango dituzte. 355 00:33:48,153 --> 00:33:49,571 Eta almiranteari buruz? 356 00:33:49,654 --> 00:33:54,201 Bidaien erregistroak, azterketa emaitzak, ohikoak dira. Kopiak eta guzti. 357 00:33:55,076 --> 00:33:59,748 Zergatik eman dizkigu Pillarrek SEALei egindakoaren frogak? 358 00:34:02,876 --> 00:34:04,127 Zer ostia da hau? 359 00:34:10,300 --> 00:34:11,760 Non hitz egin dezakegu? 360 00:34:13,220 --> 00:34:14,930 Tony. Bi hitz? 361 00:34:16,515 --> 00:34:18,475 -Eser zaitez. -Ondo nago. 362 00:34:19,434 --> 00:34:21,770 Nor zara zu eta nola izorratuko nauzu? 363 00:34:22,813 --> 00:34:24,231 Bijan Azad, DCIS. 364 00:34:26,942 --> 00:34:28,068 Eman segundo bat. 365 00:34:33,490 --> 00:34:35,033 Ez duzu jarraituko. 366 00:34:35,700 --> 00:34:36,618 Barkatu? 367 00:34:36,701 --> 00:34:39,246 Zure taldea ohiko sailetara itzuliko da. 368 00:34:39,329 --> 00:34:43,458 FBIak Pentagonoko arau-hausteak ikertzen ditu, ez kontrara. 369 00:34:43,542 --> 00:34:44,584 Hala da. 370 00:34:44,668 --> 00:34:48,046 Egia esan, agente, ez zaitut kasutik atera nahi. 371 00:34:48,129 --> 00:34:50,423 Lider ona zarela entzun dut. 372 00:34:50,924 --> 00:34:52,509 -Gehiegi egin duzu. -Zer? 373 00:34:52,592 --> 00:34:55,679 Almirante honek esperimentu ilegalak egin zituen. 374 00:34:55,762 --> 00:34:57,889 Ez ziren ilegalak, teknikoki. 375 00:34:57,973 --> 00:34:59,558 Honi buruz ari zara? 376 00:35:00,308 --> 00:35:04,229 Pillarek esperimentuak onartzeko baimena zeukan. 377 00:35:07,315 --> 00:35:11,361 Esperimentua ez da krimen bat. Baina estalketa gertatu zela dirudi. 378 00:35:13,363 --> 00:35:15,073 Bulegoa utziko dizuet. 379 00:35:23,582 --> 00:35:27,627 Pillar eta bere ofizialei buruz daukazuna DCISri eman. 380 00:35:29,880 --> 00:35:31,506 Gero baimena hartuko duzu. 381 00:35:33,216 --> 00:35:34,718 Reece aske dago. 382 00:35:35,844 --> 00:35:36,970 Baimen laburra. 383 00:35:37,721 --> 00:35:40,265 Ez zaitugu zigortu nahi. 384 00:35:40,891 --> 00:35:45,270 Washingtonek deitu du. Beren Iheslari Komandoak arduratuko dira. 385 00:35:47,856 --> 00:35:50,400 Beraiena izan beharko luke hasieratik. 386 00:36:05,415 --> 00:36:07,334 Zergatik lortu nahi duzu hau? 387 00:36:07,417 --> 00:36:08,877 -Zer? -Istorio hau. 388 00:36:09,794 --> 00:36:14,049 Ospea irabazi nahi duzu edo zerbait aldatuko duela uste duzu? 389 00:36:14,132 --> 00:36:16,801 Eta gauza biak lortu nahi baditut? 390 00:36:16,885 --> 00:36:18,178 Bat aukeratzekotan. 391 00:36:28,480 --> 00:36:33,068 Lau urte nituenean, nire aitak Txinako Alderdi Komunistaren eta Xiaopingen 392 00:36:33,652 --> 00:36:35,487 aurka joatea erabaki zuen. 393 00:36:36,321 --> 00:36:39,449 Estatu Batuetara bidali gintuen neu, ama eta neba. 394 00:36:42,035 --> 00:36:43,411 Ez nuen berriz ikusi. 395 00:36:45,622 --> 00:36:49,250 Sei urte nituenerako, galduta neukan nire etxea, 396 00:36:49,334 --> 00:36:51,920 nire hizkuntza, bata nire izena ere, 397 00:36:52,545 --> 00:36:55,215 nire aitak bere ideiak defendatu zituelako. 398 00:36:57,008 --> 00:37:00,553 Beraz, bai, egia defendatzea garrantzitsua dela uste dut. 399 00:37:03,139 --> 00:37:05,684 Bereziki David Goliaten aurka ari denenan. 400 00:37:06,351 --> 00:37:09,396 Eta nor da Reece? David edo Goliat? 401 00:37:15,694 --> 00:37:17,320 Oraindik ez nago ziur. 402 00:37:35,046 --> 00:37:36,715 Zerbait bitxia gertatu da. 403 00:37:39,426 --> 00:37:43,596 Pentagonoak RD-4895 baimendu zuela jakin dugu. 404 00:37:44,973 --> 00:37:48,977 Are bitxiago, finantza krimenekoek aurkitzen ez duten norbait dago. 405 00:37:49,060 --> 00:37:51,104 Hornekin lanean zegoen norbait. 406 00:37:52,397 --> 00:37:53,398 Pentagonoa? 407 00:37:57,152 --> 00:37:58,528 Hori da Goliat. 408 00:38:02,782 --> 00:38:05,410 Banoa. Nire taldea kasutik bota dute. 409 00:38:06,077 --> 00:38:07,287 Zer egingo dut nik? 410 00:38:11,124 --> 00:38:15,128 Amaitu istorioa, Buranek anderea, eta argitaratu lehenbailehen. 411 00:38:36,149 --> 00:38:39,152 Zoaz etxera. LAkoak etorri arte egingo dut zaintza. 412 00:38:52,332 --> 00:38:55,835 FBIak eta Finantza Krimenek ordainketen frogak dituzte 413 00:38:55,919 --> 00:38:58,213 Odinen Ezpataren inguruan, 414 00:38:58,296 --> 00:39:01,049 RD-4895 proiektuaren baimenak Lorraine Hartleyren izena dauka. 415 00:39:03,051 --> 00:39:05,678 20 milioi euro balio zituen. 416 00:39:19,275 --> 00:39:21,111 -Esan? -Aupa, Jord, ni naiz. 417 00:39:22,737 --> 00:39:24,405 Reeceren istorioa daukat. 418 00:39:24,489 --> 00:39:28,785 Bai, entzun dut. The Atlantic-erako? Muturraren aurretik pasatuko didazu? 419 00:39:28,868 --> 00:39:30,120 Ez, serioa da. 420 00:39:30,662 --> 00:39:34,457 Lorraine Hartley Defentsa idazkariak sinatutako baimena daukat. 421 00:39:34,541 --> 00:39:38,795 Reeceri eta bere gizonei tumoreak sortu zizkien esperimentua agindu zuen. 422 00:39:38,878 --> 00:39:40,130 Jesus. 423 00:39:40,213 --> 00:39:42,465 Areago, frogatu dezaket estalketa 424 00:39:42,549 --> 00:39:45,760 Steve Hornek ordaindu zuela bere inbertsioa babesteko. 425 00:39:45,844 --> 00:39:47,554 Idazkariak kobratu zuen? 426 00:39:47,637 --> 00:39:51,766 FBIak ez daki akziodunetako bat nor den. Hartleyrena ikusita, 427 00:39:51,850 --> 00:39:54,602 irakurleek ondorioak aterako dituzte. 428 00:39:54,686 --> 00:39:57,856 Edo gutxienez azalpenak ematera behartuko dute. 429 00:39:59,983 --> 00:40:04,070 VoltStreemen abantaila ez al da berehalakotasuna? Noiz atera dezakezu? 430 00:40:04,904 --> 00:40:08,366 Bidali ezazu. Dena hor badago, ordu baten buruan igoko dut. 431 00:40:08,908 --> 00:40:09,909 Ondo da. 432 00:40:12,495 --> 00:40:14,455 LORRAINE HARTLEY JAMES REECEREN AURKA 433 00:40:14,539 --> 00:40:15,540 EGILEA: KATIE BURANEK 434 00:40:17,542 --> 00:40:18,960 BIDALI 435 00:40:19,043 --> 00:40:20,712 BIDALTZEN... 436 00:40:20,795 --> 00:40:22,130 MEZUA BIDALI DA. 437 00:40:51,910 --> 00:40:55,580 Badakit gogokoen duzuna dela, baina pijama berria topatu dut. 438 00:40:55,663 --> 00:40:56,748 Zer deritzozu? 439 00:40:58,124 --> 00:41:01,711 Nire bizitzan gutxienez aukera on bat egin dudala uste dut. 440 00:41:04,505 --> 00:41:05,840 Ziur zaude? 441 00:41:06,883 --> 00:41:08,927 -Ehuneko 75ra. -Ez izan kabroia. 442 00:41:17,560 --> 00:41:18,728 Haurdun nago. 443 00:41:22,440 --> 00:41:23,858 Eman dizudan musuagatik? 444 00:41:24,442 --> 00:41:27,445 -Haurdun? Zer diozu? -Haurdun nago. 445 00:41:27,528 --> 00:41:29,572 Etxera itzuli beharko duzu. 446 00:41:30,156 --> 00:41:31,032 Ziur zaude? 447 00:41:31,115 --> 00:41:33,243 Ehuneko 75ra edo 80ra. 448 00:41:42,502 --> 00:41:43,503 Maite zaitut. 449 00:41:53,680 --> 00:41:55,348 Oso ama ona izango zara. 450 00:41:58,476 --> 00:42:01,020 Zer iruditzen zaizu Matthew mutila bada? 451 00:42:03,356 --> 00:42:04,399 Matthew? 452 00:42:06,234 --> 00:42:07,986 Gunner izena gustuko dut. 453 00:42:08,069 --> 00:42:09,070 Gunner? 454 00:42:10,154 --> 00:42:11,698 -Eta neska bada? -Gage. 455 00:42:12,448 --> 00:42:13,992 -Neska batentzat? -Bai. 456 00:42:14,575 --> 00:42:15,618 Eta Lucy? 457 00:42:18,121 --> 00:42:19,455 Gustuko dut. Lucy. 458 00:42:34,512 --> 00:42:35,513 James. 459 00:42:41,519 --> 00:42:42,562 Lauren? 460 00:42:52,947 --> 00:42:53,781 James. 461 00:42:54,532 --> 00:42:58,244 Gau osoa daramate familiei dei egiten. 462 00:42:58,953 --> 00:42:59,954 Zer gertatu da? 463 00:43:00,621 --> 00:43:01,622 Aita. 464 00:43:05,335 --> 00:43:06,502 Zatoz. 465 00:43:07,962 --> 00:43:09,130 Ikusi nahi? 466 00:43:09,797 --> 00:43:13,426 Esan didaten gauza bakarra da kontusio bat daukazula. 467 00:43:13,509 --> 00:43:14,802 Atsedena behar duzu. 468 00:43:14,886 --> 00:43:15,928 Zatoz. 469 00:43:20,558 --> 00:43:21,392 Maite zaitut. 470 00:43:21,476 --> 00:43:24,771 Ekarri hona! Ekarri hona! Ezkerrera! Ezkerrean dago! 471 00:43:32,737 --> 00:43:33,905 Harantz noa! 472 00:43:35,448 --> 00:43:36,449 Mugitu! 473 00:43:39,077 --> 00:43:40,036 Donny, ez! 474 00:43:43,081 --> 00:43:45,291 Aita. Aita. 475 00:43:46,459 --> 00:43:47,668 Ondo zaude? 476 00:43:47,752 --> 00:43:50,880 Aizu! Jarraitu aurrera! Esnatu! 477 00:43:56,094 --> 00:43:57,512 Azkena zela esan zenuen. 478 00:43:58,971 --> 00:44:01,766 Duela hiru misio. Duela hiru, ostia. 479 00:44:01,849 --> 00:44:05,103 -Ezin naiz horri buruz aritu. -Zer esango diot Lucyri? 480 00:44:05,186 --> 00:44:08,022 -Zer esan dezaket? -Esaiozu egia. 481 00:44:08,856 --> 00:44:11,734 Zuengatik borrokatzen dut atzerrian. 482 00:44:11,818 --> 00:44:13,611 Badakigu hori ergelkeria dela. 483 00:44:13,694 --> 00:44:16,572 Atzerrian zaudenean zugatik borrokatzen duzu. 484 00:44:20,368 --> 00:44:21,661 Lauren, itzuli hona. 485 00:44:24,539 --> 00:44:26,791 "Ez zegoen paisaia politagorik, 486 00:44:27,542 --> 00:44:30,545 baina ikusi zezakeen bakarra leihotik begira zegoen 487 00:44:30,628 --> 00:44:32,713 mutil txikia zen. 488 00:44:33,339 --> 00:44:37,593 Beste haurrek inoiz ezagutuko ez dituzten gauza zoragarriak izan zituen, 489 00:44:37,677 --> 00:44:40,888 baina pozten zuen bakarra gozatu ezingo zuen paisaia 490 00:44:40,972 --> 00:44:43,474 bere kartzelatik ikustea zen". 491 00:44:46,853 --> 00:44:49,147 17. kapitulua. "Wendy hazi zenenan..." 492 00:44:50,773 --> 00:44:54,402 -Aita, ortografia txapelketa irabazi dut! -Kendu botak, Lucy. 493 00:44:54,485 --> 00:44:56,863 Esan nizun. Praktikak perfekzioa dakar. 494 00:44:57,697 --> 00:44:59,699 Oso ondo! Maitea, garaikurra duzu. 495 00:44:59,782 --> 00:45:01,742 Azkeneko hitza "desagertu" zen. 496 00:45:02,743 --> 00:45:06,497 Beste neskak ez zekien s-rekin idazten dela, baina nik banekien. 497 00:45:06,581 --> 00:45:07,665 Jakina. 498 00:45:11,252 --> 00:45:12,462 Desagertu. 499 00:45:13,671 --> 00:45:14,672 D... 500 00:45:15,840 --> 00:45:16,841 E... 501 00:45:18,384 --> 00:45:19,385 S... 502 00:45:20,553 --> 00:45:21,637 A... 503 00:45:21,721 --> 00:45:23,014 Tira, goazen. 504 00:45:23,556 --> 00:45:24,557 G... 505 00:45:25,725 --> 00:45:26,726 E... 506 00:45:27,894 --> 00:45:28,895 R... 507 00:45:29,353 --> 00:45:30,354 T... 508 00:45:47,163 --> 00:45:48,414 Aupa. 509 00:45:48,498 --> 00:45:49,874 Lokartzear dago. 510 00:46:18,861 --> 00:46:21,531 KATIE MEZUA 511 00:46:21,614 --> 00:46:27,620 HARTLEYK BAIMENDU ZUEN. 512 00:47:15,376 --> 00:47:19,130 Ez, hirugarren taldea bihar doa. Agur esan nahi diet. 513 00:47:28,472 --> 00:47:29,599 Utziguzu bakarrik. 514 00:47:31,267 --> 00:47:33,227 Amaitzerakoan abisatuko dut. 515 00:47:40,276 --> 00:47:42,069 Orduak daramatzat zuri deika. 516 00:47:42,153 --> 00:47:45,865 Ez dakizu zer-nolako iskanbila izan dugun gaur. 517 00:47:47,908 --> 00:47:49,660 Imajinatzen dut, jauna. 518 00:47:53,998 --> 00:47:58,377 Hartley gu izorratzen saiatu da, baina eman zenidana erabili dut. 519 00:48:01,922 --> 00:48:06,427 Badaukazu gehiagorik? Zeozer behar dugu. Nork daki zertan dabilen emakumea. 520 00:48:08,554 --> 00:48:09,597 Zer gertatzen da? 521 00:48:18,230 --> 00:48:19,440 Zuretzat da, jauna. 522 00:48:25,237 --> 00:48:26,072 Bai? 523 00:48:26,781 --> 00:48:27,907 Pillar almirantea. 524 00:48:30,785 --> 00:48:33,412 Zure bizitza osoan seguru egon zara, 525 00:48:34,163 --> 00:48:36,290 hormen atzean ezkutaturik, 526 00:48:37,208 --> 00:48:39,377 gizonak borrokatzera bidaltzen. 527 00:48:41,295 --> 00:48:44,965 Nire alabak zuk baino borroka gehiago ikusi zuela ohartu naiz. 528 00:48:48,594 --> 00:48:50,971 Eta hori zuzendu behar dudala uste dut. 529 00:48:51,055 --> 00:48:52,973 Norbait zarela uste duzu, mutil? 530 00:48:54,100 --> 00:48:55,601 Berezia zarela uste duzu? 531 00:48:56,143 --> 00:48:57,978 Ezdeus zara. 532 00:48:58,396 --> 00:49:02,108 Aginduak betetzen dituen soldadu ziztrin bat baino ez zara. 533 00:49:02,900 --> 00:49:04,110 Benetan? 534 00:49:06,195 --> 00:49:09,323 Claymore mina batek metalezko 700 bola dauzka. 535 00:49:10,574 --> 00:49:13,035 Horrelako bi mina aurrean badauzkazu, 536 00:49:13,119 --> 00:49:17,957 1.400 bola dira, 1.400. 537 00:49:18,541 --> 00:49:22,920 Ehun hil zenuen SEAL bakoitzagatik. 538 00:49:24,171 --> 00:49:25,798 Zer ostia diozu? 539 00:49:31,053 --> 00:49:32,930 Ez dut aukerarik izan, jauna. 540 00:49:41,689 --> 00:49:43,357 Reece. Komandantea! 541 00:49:45,234 --> 00:49:46,485 Ez ezazu egin! 542 00:49:47,528 --> 00:49:48,779 Entzun nauzu? 543 00:49:48,863 --> 00:49:50,239 Gelditu egin behar... 544 00:49:56,120 --> 00:49:59,623 Hau ez da Komando Bereziarena bakarrik. Badakizu, ezta? 545 00:50:00,624 --> 00:50:03,961 Nork gehiagok parte hatu zuen esango dizut, baina... 546 00:50:05,463 --> 00:50:06,672 hiltzen banaiz... 547 00:50:10,176 --> 00:50:11,177 Ez duzu jakingo. 548 00:50:11,260 --> 00:50:14,972 Aurrera jarraitu ahal izateko, almirante, 549 00:50:16,307 --> 00:50:17,808 demagun badakidala. 550 00:50:24,315 --> 00:50:27,234 TRAIDOREA HOWARD 551 00:50:40,956 --> 00:50:42,291 Zer gertatu da? 552 00:50:42,374 --> 00:50:46,629 Leherketa Armadako basearen ipar-medebaldean. Azken solairuan. 553 00:50:46,712 --> 00:50:49,256 Itxi ateak. Banan-banan. 554 00:51:01,811 --> 00:51:04,647 Reece basean dago? Ikusi du norbaitek? 555 00:51:05,773 --> 00:51:09,860 Almirantearen bulegoan izan da. Bonba bat. Urrutiko leherketa agian. 556 00:52:02,621 --> 00:52:03,622 Reece! 557 00:52:30,149 --> 00:52:33,235 Itxaron! Badakit zer gertatu zitzaizun. 558 00:52:33,319 --> 00:52:36,113 Badakit zer gertatu zitzaizun. Zer egin zizuten. 559 00:52:36,196 --> 00:52:37,698 Joan zaitez hemendik. 560 00:52:37,781 --> 00:52:41,160 Zergatik hil zuten zure familia. Hornen informazioa dut. 561 00:52:43,829 --> 00:52:45,122 Eta Pillarrena. 562 00:52:46,373 --> 00:52:47,625 Gureak dira, Reece. 563 00:52:49,585 --> 00:52:52,171 Justizia arduratuko da hemendik aurrera. 564 00:52:54,757 --> 00:52:56,133 Neu naiz justizia. 565 00:53:01,388 --> 00:53:02,389 Ez. 566 00:53:04,767 --> 00:53:06,727 Ezin duzu honekin jarraitu. 567 00:53:35,506 --> 00:53:37,216 Ez dizut errepikatuko. 568 00:53:39,593 --> 00:53:40,844 Nire zerrenda da. 569 00:54:12,626 --> 00:54:15,337 -Bai? -Zer gertatu da? Ordu bat igaro da. 570 00:54:15,421 --> 00:54:17,256 Esaidazu zuk. Itxaroten nago. 571 00:54:18,215 --> 00:54:21,093 -Itxaroten? -Internet honela erabiltzen da. 572 00:54:21,176 --> 00:54:24,138 Zerbait bidali behar didazu nik argitaratzeko, bai? 573 00:54:25,305 --> 00:54:26,557 Bidali dizut. 574 00:54:27,224 --> 00:54:30,269 HARTZAILEA: JORDAN GROFF - ISTORIOA 575 00:54:30,936 --> 00:54:31,854 Ez duzu bidali. 576 00:54:36,525 --> 00:54:37,985 Joan beharra daukat. 577 00:54:38,068 --> 00:54:41,572 Ez, Katie, ez ezazu berriz... Ostia. 578 00:55:10,100 --> 00:55:13,479 Irakurri dut, Buranek anderea. Kristoren istorioa da. 579 00:55:18,233 --> 00:55:20,110 Zoritxarrez, gezurra da. 580 00:55:23,989 --> 00:55:27,159 Alde egin nahi baduzu, ez zaitugu jarraituko. 581 00:55:28,285 --> 00:55:32,206 Baina kazetari onegia zara prentsara istorio erdiarekin joateko. 582 00:55:34,541 --> 00:55:36,043 Egia nahi baduzu... 583 00:55:38,337 --> 00:55:39,379 Egi osoa. 584 00:55:40,172 --> 00:55:42,424 Elkarrizketa bat egin diezadakezu. 585 00:55:44,093 --> 00:55:45,344 Nahi baduzu. 586 00:57:33,785 --> 00:57:35,787 Azpitituluak: Leire Chertudi