1 00:00:53,305 --> 00:00:55,516 ಅಂತಿಮ ಯುದ್ಧ 2 00:02:41,580 --> 00:02:42,456 ಅಲ್ಲಿ. 3 00:02:42,539 --> 00:02:46,084 ನಮ್ಮ ಮೊತ್ತ ಮೊದಲ ಅಪಾರ್ಟ್ಮೆಂಟ್. ಊಟ ಮತ್ತು ಬಿಯರ್ ಕೆಳಗಿಟ್ಟಿದ್ದೀವಿ. 4 00:02:50,672 --> 00:02:51,924 ಓ, ನನ್ನ ದೇವರೇ. 5 00:02:52,007 --> 00:02:53,550 ಸುಸ್ವಾಗತ, ಮಿಸೆಸ್ ರೀಸ್. 6 00:02:56,094 --> 00:02:58,096 -ಅಬ್ಬಾ! -ಅದನ್ನು ನಂಬುವೆಯ? ಅಬ್ಬಾ! 7 00:02:59,723 --> 00:03:02,017 -ನಂಬಬಲ್ಲೆ. ಹೌದು. -ಇದು ಹುಚ್ಚುತನ. 8 00:03:02,100 --> 00:03:06,605 ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ, 30 ವರ್ಷಕ್ಕೆ ಸಹಿ ಮಾಡುವ ಸಾಲವು ಅದನ್ನು ಸಾರಿ ಹೇಳುತ್ತದೆ. 9 00:03:06,688 --> 00:03:09,775 30 ವರ್ಷಗಳು. ಇಲ್ಲಿ? ನಾವು ಹುಚ್ಚರಾ? 10 00:03:09,858 --> 00:03:12,152 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನೇನು ಕೇಳಬೇಕೇ? 11 00:03:13,111 --> 00:03:15,656 ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ. 12 00:03:20,702 --> 00:03:23,372 -ಈ ವಾಲ್ಪೇಪರ್ನ್ನ ತೆಗಿಯಬೇಕು. -ಹೌದು. 13 00:03:23,455 --> 00:03:25,916 -ಮತ್ತು ಕಾರ್ಪೆಟ್. -ಖಂಡಿತ. ನೋಟ ಇರಬೇಕು. 14 00:03:27,960 --> 00:03:30,587 -ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಗನ್ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಡಬಹುದು. -ವಾವ್! 15 00:03:30,671 --> 00:03:34,049 ಕೆಲಸದ ಬೆಂಚ್, ಜೆಬಿಎಡಿ ಧ್ವಜ, ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಅಲಂಕರಿಸೋಣ. 16 00:03:34,591 --> 00:03:36,843 ಓಹ್, ಇಲ್ಲ, ಈ ಕೋಣೆ ನನ್ನ ಕಚೇರಿಯಾಗಲಿದೆ. 17 00:03:36,927 --> 00:03:38,095 ಏನು? 18 00:03:38,178 --> 00:03:40,681 ಇದು ನನ್ನ ಕಛೇರಿ. ನೀನು ಗ್ಯಾರೇಜ್ ಹೊಂದಬಹುದು. 19 00:03:41,556 --> 00:03:44,142 ಇಲ್ಲ. ಅದು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. ಆಗದ್ದು. 20 00:03:44,226 --> 00:03:46,895 -ನೋಡೋಣ. -ಮಲಗುವ ಕೋಣೆಗಳನ್ನು ನೋಡ್ತೀಯಾ? 21 00:03:46,979 --> 00:03:51,441 ಹೌದು. ಆದರೆ ನಾವು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ, ಬೇರೆ ಆಲೋಚನೆ ಬೇಡ. 22 00:03:51,525 --> 00:03:53,068 ಅದನ್ನೂ ನೋಡೋಣ. 23 00:04:09,167 --> 00:04:13,380 15 ಗಂಟೆಗಳ ಹಿಂದೆ 24 00:04:17,467 --> 00:04:20,429 ಲೋ, ಬೇವರ್ಸಿಗಳಾ... ತೂಕ ಇದೆಯೇನ್ರೋ? 25 00:04:20,512 --> 00:04:23,056 -ಎಣಿಸ್ತಿರಿ! -ಬನ್ರೋ ಬೀಚಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ. 26 00:04:24,433 --> 00:04:25,350 ಎದ್ದೇಳ್ರೋ! 27 00:04:27,936 --> 00:04:30,647 ಆ ಗಂಟೆಯನ್ನು ಬಾರಿಸಿರೋ. ಅದೇ ನಿಮ್ಮ ಮೋಕ್ಷ. 28 00:04:31,356 --> 00:04:32,441 ಹೋಗಿ ಹೊಡೀರಿ. 29 00:04:33,025 --> 00:04:35,152 ಮೊದಲ ಸಲ ನೋವಾಗುತ್ತೆ ಅಷ್ಟೇ ಕಣ್ರೋ. 30 00:04:35,235 --> 00:04:37,696 -ತೂಕ ಇದೆಯೇನ್ರೋ? -ನನಗೆ ತೂಕ ಇದೆ! 31 00:04:37,779 --> 00:04:40,407 -ನನಗೇನೋ ಕಾಣಿಸ್ತಿಲ್ಲಪ್ಪ. -ಮೂರು! 32 00:04:40,490 --> 00:04:43,285 ಸೋಲೊಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳೋರು ಬೇಡ. ಒಂದು ದಿಮ್ಮಿ ಎತ್ತಕ್ಕಾಗಲ್ಲ, 33 00:04:43,368 --> 00:04:44,870 ಶತ್ರುವನ್ನ ಹೇಗೆ ಹೊಡೀತೀರ? 34 00:04:48,540 --> 00:04:52,294 ಸಾಗಿಸಿ! ಸಾಗಿಸಿ ಅದನ್ನ! ಮಧ್ಯ ಬಿಡೋ ಹಾಗಿಲ್ಲ. 35 00:04:55,839 --> 00:04:58,091 ಜೆಎಜಿ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್ ಹೋವಾರ್ಡ್. 36 00:05:06,141 --> 00:05:07,392 ಎಲ್ಲವೂ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿದೆಯೇ? 37 00:05:08,185 --> 00:05:10,353 ಓಡಿನ್ಸ್ ಸ್ವೋರ್ಡ್ ಬಗ್ಗೆ, 38 00:05:10,437 --> 00:05:12,773 ನಾವು ನಿರಾಕರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. 39 00:05:13,482 --> 00:05:15,275 "ಹೊಂದಿರಬೇಕು" ಅಂದ್ರೆ? 40 00:05:15,358 --> 00:05:16,860 ದುರಂತಗಳು ಸಂಭವಿಸುತ್ತವೆ. 41 00:05:16,943 --> 00:05:20,530 ಈ ಕಾರ್ಯ ಟೀಮ್ ಇಂಟೆಲಿಜೆನ್ಸ್ ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟಿದರು. ನಾವು ಜವಾಬ್ದಾರರಲ್ಲ. 42 00:05:22,657 --> 00:05:24,242 ಪ್ರಯೋಗ ಏನಾಯ್ತು? 43 00:05:26,078 --> 00:05:29,998 ನ್ಯಾಯವಾಗಿ ಹೇಳಬೇಕಂದ್ರೆ, ಇದ್ಯಾವುದರ ಪರೀಕ್ಷೆಯೂ ಆಗಿಲ್ಲ ಅನ್ನೋದು ಗಮನಿಸಿ. 44 00:05:30,499 --> 00:05:33,293 ಎನ್ಡಿಎಎ ಸ್ಪಷ್ಟವಿದೆ. ಇದು ನ್ಯಾಯಾಲಯದ ಮುಂದೆ ಹೋದರೆ-- 45 00:05:33,376 --> 00:05:34,628 ರಕ್ಷಣೆ ಇದೆಯಾ ಇಲ್ವಾ? 46 00:05:39,466 --> 00:05:40,550 ಆದೇಶ ಎಂದರೆ ಆದೇಶ. 47 00:05:41,301 --> 00:05:43,512 ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ಪರಿಗಣಿಸ್ತಾನಾ ಅನುಮಾನವಿದೆ. 48 00:05:47,140 --> 00:05:51,770 ಆಕಸ್ಮಿಕಗಳನ್ನು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಲು ಇದು ಸಮಯ ಎಂದು ನಾನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ. 49 00:05:54,189 --> 00:05:55,774 ಯಾವ ರೀತಿಯ ಆಕಸ್ಮಿಕಗಳು? 50 00:05:56,358 --> 00:05:57,818 ಯುದ್ಧತಂತ್ರದ ಹಿಂದಿರುವಿಕೆ. 51 00:05:58,485 --> 00:06:00,779 ಹಸ್ತಾಂತರ ಮಾಡದ ದೇಶಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿದ್ದೀನಿ. 52 00:06:00,862 --> 00:06:02,697 -ಕಟ್ಟುಕತೆ. -ಎಲ್ಲರೂ ಸತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 53 00:06:03,615 --> 00:06:04,991 ನನಗೊಂದು ಕುಟುಂಬವಿದೆ. 54 00:06:05,075 --> 00:06:07,869 ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ಕಾರಣದಿಂದ ನಾನು ಕ್ಯಾಮರೂನ್ಗೆ ಹೋಗಲ್ಲ. 55 00:06:07,953 --> 00:06:09,830 ಮಾತಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು. 56 00:06:13,166 --> 00:06:14,376 ನಾವು ನೇವಲ್ ಕಮಾಂಡ್, 57 00:06:15,043 --> 00:06:17,087 ಯಾರೋ ವಾಲ್ ಸ್ಟ್ರೀಟ್ ದಡ್ಡರಲ್ಲ. 58 00:06:18,672 --> 00:06:22,843 ಕಾನೂನು ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವರೆಗೆ, ನಾವು ರಕ್ಷಿಸುವ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ. 59 00:06:23,927 --> 00:06:27,305 ಮತ್ತು ಅವಮಾನಿತ ಕಮಾಂಡರ್ ರೀಸ್ ಇಲ್ಲಿ ಬರಲು ಬಯಸಿದರೆ, 60 00:06:27,973 --> 00:06:31,101 ಇಲ್ಲಿನ 5000 ನಾವಿಕರಿಗೆ ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳೋಕಾದರೂ ಏನಾದರೂ ಇರುತ್ತೆ. 61 00:06:36,022 --> 00:06:37,023 ನನಗೆ ಕಾಣ್ತಿದಾರೆ. 62 00:06:38,984 --> 00:06:41,528 ನೀನು ಹಾರ್ನ್ನ ಎತ್ತಿದ ಮೇಲೆ ದಿನಾ ಭೇಟಿಯಾಗ್ತಾರೆ. 63 00:06:44,197 --> 00:06:48,702 ಕಾಕ್ಸ್ ಮತ್ತು ಹೋವಾರ್ಡ್ ಸರ್ಕಾರಿ ಬೊಕ್ಕಸದಲ್ಲೇ ಬದುಕುತ್ತಿರೋದ್ರಿಂದ ಆ ಅವಕಾಶ ಇದೆ. 64 00:06:49,578 --> 00:06:51,997 ಪಿಲ್ಲರ್ ಮಾತ್ರ... ಬೇಸ್ ಬಿಟ್ಟು ಬರ್ತಿಲ್ಲ. 65 00:06:52,622 --> 00:06:55,917 ಪೂರ್ತಿ ಎನ್ಏಬಿಯನ್ನ ಎದುರು ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳೋಕೆ ನೋಡ್ತಿಲ್ಲ ತಾನೇ ನೀನು? 66 00:07:19,274 --> 00:07:22,235 ಬಹುಶಃ ನಾವು ಮೊದಲು ಇಬ್ಬರನ್ನ ಕೊಂದು ಪಿಲ್ಲರ್ಗೆ ಕಾಯೋಣ. 67 00:07:23,695 --> 00:07:25,322 ಸ್ನೈಪರ್ ಶಾಟ್ ಹೊಡೆಯೋಣ. 68 00:07:26,156 --> 00:07:27,240 ದೋಣಿಯಿಂದಲಾ? 69 00:07:29,242 --> 00:07:31,203 ಅದು ಆಗಬಹುದು, ಆಗದಿರಬಹುದು. 70 00:07:33,288 --> 00:07:34,706 ಮಿಸ್ ಮಾಡ್ಕೊಳ್ಳೋ ಹಾಗಿಲ್ಲ. 71 00:07:40,003 --> 00:07:41,171 ಮೊಸುಲ್ ನೆನಪಿದೆಯೇ? 72 00:07:42,589 --> 00:07:43,798 ಹೌದು, ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 73 00:07:45,967 --> 00:07:47,594 ಸಾಯಿದತಿ ಅಲ್ ಜಮೀಲಾ? 74 00:07:50,805 --> 00:07:52,182 ಹೋವಾರ್ಡ್ನ ಕುಟುಂಬವಿದೆ. 75 00:07:55,268 --> 00:07:56,269 ದಿಟ್ಟ ನಡೆ. 76 00:08:23,797 --> 00:08:25,799 ಕ್ಯಾಲಿಫೋರ್ನಿಯಾ ಗವರ್ನರ್ ತ್ವರಿತ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ 77 00:08:25,924 --> 00:08:28,426 ಸೈನಿಕರು ತಿರುಗಿಬಿದ್ದಾಗ: ಆಂತರಿಕ ಭಯೋತ್ಪಾದನೆಯ ಇತಿಹಾಸ 78 00:08:32,514 --> 00:08:34,599 ಬೇರೆ ಏನೇ ಇದ್ದರೂ ಎಫ್ಬಿಐನ ಕೇಳಿ. 79 00:08:39,729 --> 00:08:42,941 ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ಮೈಕ್ ಟೆಡೆಸ್ಕೋನ ಕೊಂದಿಲ್ಲ, ಅದು ನೀವು ನಿಮ್ಮವರು. 80 00:08:43,024 --> 00:08:46,611 ಟಾಲೋಸ್ ಸೆಕ್ಯೂರಿಟಿ ಕೊಡುತ್ತಾರೆ. ಅವರು ಕೊಲೆಗಾರರಲ್ಲ. 81 00:08:47,195 --> 00:08:49,030 ನಿನ್ ಬಗ್ಗೆ ನಂಗ್ ಗೊತ್ತಿಲ್ವಾ? 82 00:08:49,114 --> 00:08:51,908 ಆರ್ಡಿ-4895ನ ನೇವಿ ಸೀಲ್ಗಳ ಮೇಲೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದೀರಿ. 83 00:08:51,992 --> 00:08:55,495 ಪರೀಕ್ಷೆಗಳಿಂದ ಗಡ್ಡೆಗಳಾಗಿದ್ದಕ್ಕೆ ಅವರನ್ನ ಕೊಂದಿರಿ ಅಂತನೂ ಗೊತ್ತು. 84 00:08:55,578 --> 00:08:59,165 ಇದು ನನ್ನ ಕಥೆ. ನೀವು ನನ್ನ ಕೊಂದರೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ನಿಜ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ. 85 00:08:59,249 --> 00:09:01,626 ನಿಮ್ಮ ಹಾಳಾದ ಡೀಲ್ ಬಿದ್ದುಹೋಗುತ್ತದೆ. 86 00:09:07,507 --> 00:09:09,551 ಇಂದು, ಭಯದಿಂದ ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುವುದು ಸುಲಭ. 87 00:09:10,844 --> 00:09:15,640 ನಾವು ಟಿವಿಯಲ್ಲಿ ಈ ವಾರ ನೋಡಿದ ಹಿಂಸೆಯ ಕೃತ್ಯಗಳನ್ನ ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಬಾರದು. 88 00:09:16,433 --> 00:09:22,314 ಆದರೆ ಆಡಳಿತ ಜೇಮ್ಸ್ ಸಲ್ಲಿವನ್ ರೀಸ್ನ ದೇಶೀಯ ಭಯೋತ್ಪಾದಕನನ್ನಾಗಿ ವರ್ಗೀಕರಿಸಲು 89 00:09:22,897 --> 00:09:24,816 ಬೇಗ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಿದೆ. 90 00:09:32,157 --> 00:09:36,036 ಈಗ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ತೆರೆಯೋಣ, ಏಕೆಂದರೆ ಹಲವಾರು ಇವೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ. 91 00:09:36,661 --> 00:09:37,620 ಹಿಂದಿನಲ್ಲಿ. ಹಾಂ. 92 00:09:37,704 --> 00:09:41,791 ಮೇಡಂ ಸೆಕ್ರೆಟರಿ, ನಿಮಗೆ ಕಮಾಂಡರ್ ರೀಸ್ ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ಗೊತ್ತು, ಹೌದಾ? 93 00:09:42,500 --> 00:09:44,836 ನಾವು ಹಲವಾರು ಬಾರಿ ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದೇವೆ, ಹೌದು. 94 00:09:44,919 --> 00:09:47,672 ಅವರಿಗೇನಾದರೂ ಆಗಿರಬಹುದು ಅಂತ ನಿಮಗೆ ಅನುಮಾನ ಬಂತಾ? 95 00:09:50,258 --> 00:09:52,093 ನೀವು ಸಶಸ್ತ್ರ ಪಡೆಗಳಿಗೆ ಸೇರಿದಾಗ, 96 00:09:52,177 --> 00:09:56,473 ಆಂತರಿಕ ಹಾಗೂ ಬಾಹ್ಯ ಬೆದರಿಕೆಗಳ ವಿರುದ್ಧ ಸಂವಿಧಾನ ರಕ್ಷಿಸಲು ಪ್ರತಿಜ್ಞೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ. 97 00:09:56,556 --> 00:10:00,435 ಕಮಾಂಡರ್ ರೀಸ್ ಆ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಪೂರೈಸುತ್ತಿರೋದರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಅನುಮಾನವಿದೆ. 98 00:10:01,061 --> 00:10:02,312 ಯಾರ ವಿರುದ್ಧ, ಮೇಡಮ್? 99 00:10:05,648 --> 00:10:08,610 ಜೇಮ್ಸ್ ಒಂದು ಲಕ್ಷ್ಯದ ಮೇಲಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನಂಬಿದ್ದಾನೆ, 100 00:10:08,693 --> 00:10:10,737 ಅದು ಮುಗಿಯೋವರೆಗೂ ಅವನು ನಿಲ್ಲಲ. 101 00:10:10,820 --> 00:10:15,450 ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು, ಮುಂದಿನ ಬಲಿಪಶು ಯಾರಂತ ನಿರ್ಧರಿಸಿ, ಅವನಿಗಿಂತ ಮುಂಚೆಯೇ ಹೋಗಬೇಕು. 102 00:10:15,575 --> 00:10:17,327 ಅಂದರೆ ಅಗ್ರಗಣ್ಯವಾಗಿ, 103 00:10:17,410 --> 00:10:21,414 ಸ್ಟೀವ್ ಹಾರ್ನ್ ಹಾಗೂ ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ಟೋನ್ ಇಂಡಸ್ಟ್ರೀಸಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದವರ ಹುಡುಕುವುದು. 104 00:10:21,498 --> 00:10:24,292 ನಮ್ಮ ಮುಖ್ಯ ಗುರಿ ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವುದು. ಆದರೆ ಮೊದಲ ಆದ್ಯತೆ 105 00:10:24,376 --> 00:10:26,961 ಮುಂದೆ ಪ್ರಾಣಹಾನಿಯಾಗದಂತೆ ತಡೆಯುವುದು. 106 00:10:27,045 --> 00:10:31,007 ಆ ಎರಡು ವಿಷಯಗಳು ವಿರೋಧಾಭಾಸದಲ್ಲಿವೆ ಅಂದರೆ ನಮ್ಮ ಕತೆ ಅಷ್ಟೇ. 107 00:10:33,051 --> 00:10:34,427 -ಅರ್ಥವಾಯಿತಾ? -ಹಾಂ, ಸರ್. 108 00:10:35,887 --> 00:10:37,555 ಸರಿ, ನಾವು ಅವನನ್ನು ಹುಡುಕೋಣ. 109 00:10:42,644 --> 00:10:45,438 -ಹೇಗಿದ್ದೀರಾ? -ತೋಳು ತುಂಬಾ ನೋಯುತ್ತಿದೆ. 110 00:11:02,831 --> 00:11:04,791 ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಗೊತ್ತಾ? 111 00:11:10,463 --> 00:11:13,341 ಸರಿ, ಇದೇ ವಿಷಯ. ನನಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಬೇಕು. 112 00:11:13,425 --> 00:11:14,467 ಮತ್ತೆ ನೋಡು. 113 00:11:14,551 --> 00:11:18,179 ರೀಸ್ ಮೇಲೆ 5,000 ಪದಗಳನ್ನು ಬರೆದು ನನ್ನ ಕಥೆಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲು-- 114 00:11:18,263 --> 00:11:20,348 ನೀನು ಗಾಜಿನ ಮೇಲೆ ನಡೀತಿದ್ದೀಯ, ಕಣಮ್ಮ. 115 00:11:20,432 --> 00:11:21,933 ನೀವಿಲ್ಲದೆ ನಾನು ಮುಗಿಸಲಾರೆ. 116 00:11:22,475 --> 00:11:24,269 ನಾನು ಇಲ್ಲದೆ ನಿಮಗವನು ಸಿಗಲ್ಲ. 117 00:11:28,356 --> 00:11:31,192 ಏನು ಇದ್ದರೂ ಹೇಳು. ಏನು ಮಾಡಬಹುದೆಂದು ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. 118 00:11:32,235 --> 00:11:33,778 ಅದೇ ಒಳ್ಳೆಯದು. 119 00:11:35,780 --> 00:11:38,241 ನಿಮಗೆ ಸ್ಟೀವ್ ಹಾರ್ನ್ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಪ್ರವೇಶ ಇದೆ. 120 00:11:38,324 --> 00:11:40,493 "ಕ್ಯಾಪ್ ಟೇಬಲ್" ಹುಡುಕಿ. 121 00:11:40,577 --> 00:11:43,455 ನ್ಯೂಬೆಲ್ಲಂ ಮಾರಿ ದುಡ್ಡು ಮಾಡಿದವರೆಲ್ಲ ಅದರಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. 122 00:11:43,538 --> 00:11:45,540 ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಖಾತೆಗಳು ಅಸಲಿಯೇ, 123 00:11:45,623 --> 00:11:50,253 ಆದರೆ ಕೆಲವರು ನೇವಿ ಸೀಲ್ಗಳ ಮೇಲೆ ಆರ್ಡಿ-4895 ಎಂಬ ಮದ್ದನ್ನು ಕಾನೂನುಬಾಹಿರವಾಗಿ 124 00:11:50,336 --> 00:11:53,882 ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಪಿತೂರಿಯ ಪಾವತಿಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವವರಾಗಿದ್ದಾರೆ. 125 00:11:53,965 --> 00:11:56,259 ಇದರಲ್ಲಿ ರೀಸಿಂದ ಎಷ್ಟು ಬರುತ್ತಿದೆ? 126 00:11:56,342 --> 00:11:59,137 ಮೂರು ದಿನ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ದೆವ್ವಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತಾಡ್ತಾ ಕಳೆದ. 127 00:11:59,220 --> 00:12:01,973 ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತೆಯನ್ನು ಕೆಸರಿನಿಂದ ಎಳೆಯೋ ಮೊದಲಾ? 128 00:12:02,056 --> 00:12:04,517 ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಕೆಸರುಗದ್ದೆ ಒಳಗೆ ಹಾಕಿದನು. 129 00:12:04,601 --> 00:12:06,811 ಕೇಳಿ, ನಾನು ರೀಸ್ನ ರಕ್ಷಿಸಲು ಬಂದಿಲ್ಲ. 130 00:12:07,395 --> 00:12:09,189 ಅವನನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕೆಂದು ಗೊತ್ತು. 131 00:12:10,273 --> 00:12:12,984 ಆದರೆ ಇತರರಿಗೂ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗಬೇಕು. 132 00:12:27,207 --> 00:12:30,418 ಹಾರ್ನ್ನ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ನಲ್ಲಿ ಸಿಎಆರ್ಟಿ ಡೀಪ್ ಡೈವ್ ರನ್ ಮಾಡಿ. 133 00:12:30,502 --> 00:12:31,503 ನಿಜವಾಗಲೂ? 134 00:12:33,296 --> 00:12:34,297 ಸರಿ, ಸರ್. 135 00:12:38,843 --> 00:12:41,471 ನಾನು ರಸ್ತೆ ಕೆಳಗಿರೋ ಲೈಬ್ರರಿಯಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೇನೆ-- 136 00:12:41,554 --> 00:12:45,099 ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ನಿನ್ನ ಬಿಟ್ಟಾಗ, ನೀನು ಸ್ಯಾನ್ ಫ್ರಾನ್ಸಿಸ್ಕೋಗೆ ಓಡಿಹೋದೆ. 137 00:12:46,434 --> 00:12:48,770 ಜ್ಯೂನಿಯರ್, ಅವಳು ಈ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಬಿಡಬಾರದು. 138 00:12:54,692 --> 00:12:56,861 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಸರ್. ಅವಳಿಗೆ ಕಾಯಲು ಕೇಳಿದೆ. 139 00:13:03,660 --> 00:13:05,828 ಆರಾಮಿರಿ, ಜೆರಾಲ್ಡ್. ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕಛೇರಿ. 140 00:13:07,080 --> 00:13:09,249 ಮೇಡಂ. ನೀವು ಊರಿನಲ್ಲಿರುವುದು ನೋಡಿದೆ. 141 00:13:09,749 --> 00:13:12,001 ನೀವು ಇರ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿರಲಿಲ್ಲ. 142 00:13:12,752 --> 00:13:14,379 ಇದೊಂದು ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಭೇಟಿ. 143 00:13:18,258 --> 00:13:19,467 ಮತ್ತು ಇದು ಯಾರು? 144 00:13:19,551 --> 00:13:21,469 ಡಿಸಿಐಎಸ್ ಏಜೆಂಟ್ ಆಜಾದ್. 145 00:13:23,638 --> 00:13:26,975 ಈ ಸಂಭಾಷಣೆಗಾಗಿ ಎಲ್ಲವೂ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿರಬೇಕಿತ್ತು ನನಗೆ. 146 00:13:31,145 --> 00:13:34,941 ಆಪರೇಷನ್ ಓಡಿನ್ಸ್ ಸ್ವೋರ್ಡಿಂದ ಟಿಐಪಿ ತೆಗೆದಿದ್ದೀನಿ. 147 00:13:35,775 --> 00:13:39,696 ಇಡೀ ತುಕಡಿಯನ್ನು ಯಾವ ರೀತಿಯ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆ ಕೊಂದಿತು ಎಂದು ಕುತೂಹಲವಿತ್ತು. 148 00:13:40,697 --> 00:13:42,907 ನನಗೆ ಇಂಟೆಲ್ ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಪರಿಚಯವಿದೆ. 149 00:13:44,617 --> 00:13:47,328 ಸರಿ, ಆಗ ಇದು ಸಾಕಷ್ಟು ದುರ್ಬಲವಾಗಿದೆ ಅಂತ ಒಪ್ತೀರ. 150 00:13:48,288 --> 00:13:52,083 ಒಬ್ಬ ಶಸ್ತ್ರಾಸ್ತ್ರ ವ್ಯಾಪಾರಿಯ ಆಗಮನ ಆಧರಿಸಿದ ಪ್ರಮುಖ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಾ? 151 00:13:52,875 --> 00:13:53,918 ಹೆಚ್ಚೇನು ಇಲ್ಲವಾ? 152 00:13:54,919 --> 00:13:56,504 ಯಾರಾದರೂ ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತಾರೆಯೇ? 153 00:13:57,630 --> 00:14:01,009 ನನಗೆ ಪೆಂಟಗಾನಿಂದ ಸ್ಥಾಯಿ ಆದೇಶ ಇತ್ತು, 154 00:14:02,677 --> 00:14:05,888 ಯಾವುದೇ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ ಇಂಟೆಲ್ ಬಂದರೆ ಕಹಾನಿಯ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡೋಕೆ. 155 00:14:06,931 --> 00:14:09,183 ವರದಿ ಎತ್ತಿ ಹಿಡಿದ ಅಧಿಕಾರಿ... 156 00:14:10,602 --> 00:14:11,436 ಯಾರದು? 157 00:14:14,564 --> 00:14:16,608 ಅದು ಲ್ಯಾಂಗ್ಲಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಪ್ರಶ್ನೆ. 158 00:14:20,945 --> 00:14:22,030 ಥ್ಯಾಂಕ್ ಯೂ. 159 00:14:23,489 --> 00:14:24,324 ಅಷ್ಟೆನಾ? 160 00:14:25,033 --> 00:14:25,867 ಸದ್ಯಕ್ಕೆ. 161 00:14:30,330 --> 00:14:33,541 ಅಡ್ಮಿರಲ್, ನಿಮ್ಮ ಭೇಟಿ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು. ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರುತ್ತೇನೆ. 162 00:14:40,214 --> 00:14:42,175 ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್ ಹೋವಾರ್ಡ್ ಕರೆಯಿರಿ. ಈಗಲೇ. 163 00:14:59,233 --> 00:15:03,571 ಒಳಬರುವ ಕರೆ ವಾರ್ಕಾಮ್ 164 00:15:06,616 --> 00:15:09,786 ಅಮ್ಮ, ಕೋಚ್ ಹೇಳಿದರು, ಗೆದ್ದರೆ ರಾಜ್ಯ ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ 165 00:15:09,869 --> 00:15:12,455 ನಮ್ಮದೇ ಆದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಪಾವತಿಸಬೇಕಂತ. ಎಲ್ಲರಂತೆ. 166 00:15:12,538 --> 00:15:15,875 ಅದು ಎಂಥಾ ನ್ಯಾಯ? ಶಾಲೆಯವರು ನಮಗೆ ಬಸ್ಸು ಕೊಡಬೇಕಲ್ಲವೇ? 167 00:15:15,958 --> 00:15:17,960 -ನಾನು ಮಾತಾಡ್ತೀನಿ. -ಬೇಗ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ. 168 00:15:18,044 --> 00:15:20,463 ಹೇ. ನಾನು… 169 00:15:23,466 --> 00:15:25,426 ಕೇಳಿ ಇಲ್ಲಿ, ನಾವು... 170 00:15:27,095 --> 00:15:28,888 -ಕೀಸ್ಗೆ ಹೋಗ್ತಿದ್ದೇವೆ. -ಏನು? 171 00:15:28,971 --> 00:15:30,139 ಹೌದು. ಇಂದು ರಾತ್ರಿ. 172 00:15:30,223 --> 00:15:32,058 -ಏನು? -ನನಗೆ ಟಿಕೆಟ್ ಸಿಕ್ಕಿತು. 173 00:15:33,267 --> 00:15:34,602 ಪ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ. 174 00:15:35,645 --> 00:15:37,271 ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಸಾಕರ್ ಇದೆ. 175 00:15:37,355 --> 00:15:39,649 ಸಾಕರ್ ಇಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತಗೊಳ್ಳಿ. 176 00:15:40,149 --> 00:15:41,109 ಏನಾಯ್ತ? 177 00:15:41,192 --> 00:15:42,026 ಇಲ್ಲ. 178 00:15:43,653 --> 00:15:47,448 ಇಲ್ಲ. ವಿಷಯಗಳು ಇತ್ಯರ್ಥವಾಗುವವರೆಗೆ ಇದನ್ನು ರಜೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿ. 179 00:15:48,157 --> 00:15:50,326 -ಏನು ಇತ್ಯರ್ಥ ಆಗೋವರೆಗೂ? -ಕೇಳು, 180 00:15:50,410 --> 00:15:51,828 ಇದು ಮಜಾ ಇರುತ್ತೆ, ಓಕೆ? 181 00:15:51,911 --> 00:15:54,914 -ಇದು ಏನೇ ಇರಲಿ, ಇದು ತಮಾಷೆ ಅಲ್ಲ. -ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು! 182 00:15:57,542 --> 00:16:01,170 ನೀವಿಬ್ಬರೂ ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಗ್ ಪ್ಯಾಕ್ ಮಾಡ್ಕೊಳ್ಳಿ. ಆಯ್ತಾ? 183 00:16:01,713 --> 00:16:04,924 -ಬನ್ನಿ. ಹೋಗೋಣ! -ಅರ್ಥವಾಗಿಲ್ಲ. ಕೀಸ್ನ ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೀರಿ. 184 00:16:26,529 --> 00:16:30,074 ಹೇ. ನಾವು ಹೊರಡಬೇಕು. ಹೋವಾರ್ಡ್ ಕೀ ವೆಸ್ಟ್ಗೆಟಿಕೆಟ್ಗಳ ಖರೀದಿಸಿದ. 185 00:16:33,536 --> 00:16:35,121 -ಯಾವಾಗ? -ಇಂದು ರಾತ್ರಿ. 186 00:16:35,872 --> 00:16:36,956 ಓಡು, ಮೊಲವೇ, ಓಡು. 187 00:16:38,624 --> 00:16:39,625 ರೆಡಿ ಇರ್ತೀವಿ. 188 00:16:53,181 --> 00:16:55,641 ಕೇಳು, ಬ್ರದರ್. ನಾನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ... 189 00:16:57,685 --> 00:16:59,020 ಇದು ಹೇಗೇ ಆದರೂ, 190 00:17:00,438 --> 00:17:03,733 ಫೆಡ್ಗಳು ತನಿಖೆ ನಡೆಸ್ತಾ ಇರ್ತಾರೆ. ನಡೆಸ್ತಾನೇ ಇರ್ತಾರೆ. 191 00:17:05,860 --> 00:17:09,280 ನಿನ್ನ ಏಜೆನ್ಸಿ ಕವರ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಹ ಏನನ್ನಾದರೂ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. 192 00:17:10,239 --> 00:17:11,157 ಉಪಾಯ ಇದೆಯಾ? 193 00:17:12,241 --> 00:17:13,075 ಹೌದು. 194 00:17:18,289 --> 00:17:19,791 ಮಂಕೋರಾ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿದ್ದೀಯಾ? 195 00:17:21,417 --> 00:17:23,669 ಪೆರುವಿನ ಕರಾವಳಿಯ ಪುಟ್ಟ ಸರ್ಫ್ ಪಟ್ಟಣ. 196 00:17:25,129 --> 00:17:27,131 ದೊಡ್ಡ, ದೊಡ್ಡ ಅಲೆಗಳಿಂದ ತುಂಬಿರುತ್ತೆ. 197 00:17:28,800 --> 00:17:32,720 ಬಿಸಿನೀರಿನ ಬುಗ್ಗೆ, ಮಣ್ಣಿನ ಸ್ನಾನ, ಅಯಾಹುವಾಸ್ಕಾ, ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾದ ಹುಡುಗೀರು. 198 00:17:34,430 --> 00:17:35,973 ನಿವೃತ್ತಿಗೆ ಕೆಟ್ಟ ಸ್ಥಳವಲ್ಲ. 199 00:17:39,602 --> 00:17:40,603 ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. 200 00:17:41,270 --> 00:17:42,313 ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ? 201 00:17:44,315 --> 00:17:46,275 ನಿನ್ನ ಇದಕ್ಕೆ ಎಳೆದಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ. 202 00:17:47,360 --> 00:17:49,737 ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಇದಕ್ಕೆ ಕರೆತಂದರು, ಬ್ರದರ್. 203 00:17:51,697 --> 00:17:54,200 ನೀನಲ್ಲ. ನೆನಪಿರಲಿ. 204 00:17:55,201 --> 00:17:56,202 ಹೌದು. 205 00:18:29,735 --> 00:18:31,362 ನೀನಿದನ್ನು ಮಾಡಲೇಬೇಕಾ? 206 00:18:58,264 --> 00:18:59,724 -ಏಜೆಂಟ್ ಲಯೂನ್-- -ಅಲ್ಲೇ. 207 00:19:01,934 --> 00:19:03,436 ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ಸ್ ಹುಡುಕಿದೆವು. 208 00:19:03,519 --> 00:19:08,107 ಪಿಲ್ಲರ್ ಆರ್ಡಿ-4895 ಔಷಧಿಯನ್ನ ಉಲ್ಲೇಖಿಸುವ ಹಲವಾರು ಪತ್ರವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆವು, 209 00:19:08,190 --> 00:19:10,192 ರೀಸ್ ತುಕಡಿಯ ವೈದ್ಯಕೀಯ ವರದಿ ಸಹ. 210 00:19:11,110 --> 00:19:13,321 ಟ್ಯುೂಮರ್ ಬಗ್ಗೆ ಪಿಲ್ಲರ್ಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 211 00:19:13,404 --> 00:19:16,991 ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ, ಸರ್. ಪ್ರಯೋಗದಲ್ಲಿ ಅವರ ಪಾಲಿನ ಹಣ ಸಹ ಪಡೆದರು. 212 00:19:17,074 --> 00:19:18,743 ಫಿನ್ಸೆನ್ ಟೇಬಲ್ ಬಿಡಿಸಿದೆ. 213 00:19:18,826 --> 00:19:21,454 ಗ್ಲೋಬಲ್ ಸಿಸ್ಟಮ್ಸ್ ಪ್ಲಸ್, ಜೆರಾಲ್ಡ್ ಪಿಲ್ಲರ್. 214 00:19:21,537 --> 00:19:24,165 ಎಸ್ಎಕ್ಸ್ಎ ಕನ್ಸಲ್ಟಿಂಗ್, ಲಿಯೊನಾರ್ಡ್ ಹೋವಾರ್ಡ್. 215 00:19:24,957 --> 00:19:27,001 ಅಲ್ಲಿರುವವನು ಬಿಲ್ ಕಾಕ್ಸ್. 216 00:19:27,084 --> 00:19:30,755 ಸೌಲ್ ಆಗ್ನನ್ ಮತ್ತು ಮಾರ್ಕಸ್ ಬೋಯ್ಕಿನ್ಗೆ ಬೇರೆ ಕಂಪನಿಗಳಿವೆ. 217 00:19:30,838 --> 00:19:33,466 ಜೊತೆಗೆ ಇನ್ನೊಂದು, ಒಬೆರಾನ್ ಅನಲಿಟಿಕ್ಸ್. 218 00:19:33,549 --> 00:19:35,468 -ಅದು ಯಾರು? -ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 219 00:19:36,218 --> 00:19:38,804 ಬಹುಶಃ ವಾರ್ಕಾಮ್ ಕಮ್ಯಾಂಡ್ ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿರಬಹುದು. 220 00:19:39,430 --> 00:19:40,973 ಎನ್ಸಿಐಎಸ್ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಬೇಕು-- 221 00:19:41,057 --> 00:19:44,018 ಎನ್ಸಿಐಎಸ್ ಏಜೆಂಟ್ ಜೋಶ್, ಹಾರ್ನ್ಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡ್ತಿದ್ದ. 222 00:19:44,101 --> 00:19:47,146 ನಮ್ಮ ಬೇಸಿನ ಸಂಪರ್ಕದ ಮೂಲಕ ನಾವು ನೇರವಾಗಿ ಹೋಗಬೇಕಾಗಿದೆ. 223 00:19:47,229 --> 00:19:49,941 ಇವರು ಉನ್ನತ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು. ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಇದೆ. 224 00:19:50,024 --> 00:19:51,776 ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. 225 00:19:52,526 --> 00:19:55,571 ಈಗ ಕೊರೊನಾಡೋನಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. ಅವನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ. 226 00:20:00,952 --> 00:20:02,078 ಒಪ್ಪಿಗೆಯಾ? 227 00:20:03,621 --> 00:20:06,540 ಡೆಪ್, ನೀನು ರೀಸ್ ಮನೆಗೆ ಹೋಗು. ಅನುಮಾನ ಬಂದರೆ ತಿಳಿಸು. 228 00:20:06,624 --> 00:20:08,459 -ಏನಾಯ್ತು? -ನೀನು ಹೋವಾರ್ಡ್ ಹಿಂದೆ. 229 00:20:08,542 --> 00:20:12,338 ಬರನೆಕ್ನ ಯಾರಾದ್ರೂ ನೋಡ್ಕೊಳಿ. ಮ್ಯಾಕ್, ನಿನಗೆ ಕಾಕ್ಸ್. ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಹೇಳು. 230 00:20:12,421 --> 00:20:14,131 ನಿಮಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದು ನಾನು. 231 00:20:14,215 --> 00:20:17,677 ಕುಳಿತುಕೊ! ಅದೃಷ್ಟ ಇದ್ದರೆ ಇದು ಹೇಗೆ ಕೊನೆಯಾಗುತ್ತೋ ನೋಡ್ತೀಯ. 232 00:20:23,265 --> 00:20:25,226 ಏನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತೀರಾ? 233 00:20:25,309 --> 00:20:27,520 ನಾನು ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ, ಪ್ರತಿಯಾಗಿ. 234 00:20:27,603 --> 00:20:29,063 ಯಾಕೆ ಓಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 235 00:20:30,189 --> 00:20:33,150 ಅಡ್ಮಿರಲ್ ಯಾವುದರಲ್ಲೋ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. ಏನೋ... 236 00:20:33,818 --> 00:20:37,321 ಏನೋ ಕೆಟ್ಟದ್ದು. ಅದನ್ನ ಮುಚ್ಚಿಹಾಕೋಕೆ ನನಗೆ ಹೇಳಿದರು. ನಾನು-- 237 00:20:39,323 --> 00:20:43,577 ನೋಡು, ಆಗ ನನಗೂ ಬೇಜಾರಾಯ್ತು, ಜೆರಾಲ್ಡ್ ನನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯವರಾಗಿದ್ದರು. ನಮಗೆ. 238 00:20:44,829 --> 00:20:47,456 ನಮ್ಮನ್ನ ಬೆಂಬಲಿಸಿ, ನನಗೆ ಪ್ರಮೋಷನ್ ಕೊಡಿಸಿದರು-- 239 00:20:47,540 --> 00:20:48,708 ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? 240 00:20:48,791 --> 00:20:52,670 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಲ, ಆನ್. ಇದು ಮುಂದೆ ಒಳ್ಳೇದಾಗುತ್ತೆ, ಈಗಲ್ಲ.. 241 00:20:53,254 --> 00:20:54,839 -ಕೀಸಲ್ಲಾ? -ಅಪ್ಪ! 242 00:20:54,922 --> 00:20:57,049 ನಾನು ಬರುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಡ್ರೈವರ್ಗೆ ಹೇಳು. 243 00:20:59,552 --> 00:21:00,928 ದಯವಿಟ್ಟು, ಆನ್, ಪ್ಲೀಸ್-- 244 00:21:01,012 --> 00:21:03,264 ಅಪ್ಪಾ, ಟ್ಯಾಕ್ಸಿ ಅಲ್ಲ. ಎಫ್ಬಿಐ. 245 00:21:08,144 --> 00:21:11,188 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ. 246 00:21:11,272 --> 00:21:13,149 ಕ್ಷಮಿಸಿ. ನಾನು ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 247 00:21:17,778 --> 00:21:21,490 ಕೆಲವು ವಸ್ತುಗಳನ್ನ ಜೋಡಿಸ್ತಿದ್ದೀವಿ. ಏನಾಗಬೇಕಿತ್ತು, ಏಜೆಂಟ್? 248 00:21:25,286 --> 00:21:27,038 ಎಲ್ಲಿಗೆ, ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್? 249 00:21:41,802 --> 00:21:45,723 ಕೊರೊನಾಡೋ ಸೇವಾ ರಸ್ತೆಗಳಲ್ಲಿ ಕಾಲು ಮೈಲಿವರೆಗೆ ಮಿಲಿಟರಿ ಬೆಂಗಾವಲಾ? 250 00:21:45,806 --> 00:21:49,977 ಏನಂದ್ರೆ, ಸರ್, ನೀವು ಬೇಸ್ ಒಳಗೆ ಬಂದಿದ್ದೇ, ಕೊರೊನಾಡೋ ಬಿಟ್ಟಿರಿ. 251 00:22:09,997 --> 00:22:11,749 ಎಂಥಾ ದಿನವಪ್ಪಾ ಇದು. 252 00:22:11,832 --> 00:22:13,501 ಒಬ್ಬ ಹುಚ್ಚ ಸೀಲ್ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡ, 253 00:22:13,584 --> 00:22:17,838 ಆದರೆ ಅವನಿಲ್ಲದಿರೋ ಬಾಗಿಲನ್ನೇ ಎಫ್ಬಿಐ ಬಡಿಯುತ್ತಿದೆ. 254 00:22:17,922 --> 00:22:19,882 ನಾವು ವಾರಂಟ್ ಇರೋ ಫೆಡರಲ್ ಏಜೆಂಟ್ಸ್-- 255 00:22:19,965 --> 00:22:21,425 ಅದನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ. 256 00:22:21,509 --> 00:22:25,971 ಯಾವುದೋ ಪೇಪರ್ ಮೇಲೆ ರಬ್ಬರ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಪ್ ಮಾಡ್ಕೊಂಡು ತಂದರೆ ನಾನು ಭಯಪಡಬೇಕಾ? 257 00:22:26,055 --> 00:22:29,100 ನಾನು ಹೇಳದೇ ನನ್ನ ಕಛೇರಿಗೆ ಯಾರೂ ಬರಲ್ಲ. 258 00:22:32,520 --> 00:22:35,940 ಆದರೆ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ಏಜೆಂಟ್. ಏಕೆಂದರೆ ಮರೆಮಾಡಲು ನನಗೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 259 00:22:38,234 --> 00:22:41,362 ಅವರನ್ನು ಒಳಗೆ ಬಿಡಿ. ಅವರು ಫೆಡರಲ್ ಏಜೆಂಟರಲ್ವಾ? 260 00:22:42,780 --> 00:22:43,948 ಹೋಗಿ. ಹೋಗಿ. 261 00:22:50,121 --> 00:22:51,664 ಏನು ಬೇಕೋ ತಗೊಳ್ಳಿ, ಏಜೆಂಟ್. 262 00:22:52,873 --> 00:22:54,250 ಯಾಕೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಾ ಗೊತ್ತು. 263 00:22:54,834 --> 00:22:58,712 ನಿಮ್ಮ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರ ಸಿಗಬಹುದಂತ ಅಂದ್ಕೋತೀನಿ. 264 00:23:00,923 --> 00:23:05,052 ನೀವು ತಪ್ಪು ಹೆಜ್ಜೆ ಇಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ ಅಂತ ಗೊತ್ತಾದಾಗ 265 00:23:05,761 --> 00:23:09,098 ನಿಮ್ಮನ್ನ ಕಳಿಸಿದ ಆ ನಾಯಿಗೆ ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಕ್ಕೆ ಹೇಳಿ. 266 00:23:19,400 --> 00:23:20,484 ಏನಾಗ್ತಿದೆ, ಮ್ಯಾಕ್? 267 00:23:20,985 --> 00:23:22,319 ಹೊವಾರ್ಡ್ಸ್ ಕಾಣ್ತಿಲ್ಲ. 268 00:23:22,403 --> 00:23:25,948 ಬ್ಯಾಗ್ ಪ್ಯಾಕ್ ಆಗಿದೆ, ಮಯಾಮಿಗೆ ಟಿಕೆಟ್, ಫ್ಲೈಟ್ ಮಿಸ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. 269 00:23:26,031 --> 00:23:29,118 ಕಾಕ್ಸ್ ಕಾಣ್ತಿಲ್ಲ. ವೇಗವಾಗಿ ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 270 00:23:46,635 --> 00:23:48,679 ಆರಾಮಾಗಿದ್ದೀಯಾ, ಬಿಲ್? 271 00:24:01,442 --> 00:24:03,402 ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ಇನ್ನೂ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ 272 00:24:07,823 --> 00:24:11,785 ಹೇ. ಅದು ನಿನ್ನ ತಪ್ಪಲ್ಲ. ಯಾರೂ ಅದನ್ನ ಊಹಿಸಿಲ್ಲ. 273 00:24:24,173 --> 00:24:25,132 ಚಿಲ್ಲರೆ ಇಟ್ಕೋ. 274 00:24:55,704 --> 00:24:57,498 ಸರಿ, ಇದು ಹೇಗೆ ಆಗುತ್ತದೆ? 275 00:26:23,334 --> 00:26:25,044 ಓಲ್ಡ್ ಮಿಸೆರಿ ನೆನಪಿದೆಯಾ? 276 00:26:25,127 --> 00:26:26,086 ಹಾಂ? 277 00:26:26,170 --> 00:26:29,882 ಅದರಂತೆಯೇ ಒಂದು ಕಂಡುಕೊಂಡೆ, 400 ಪೌಂಡ್ಗಳ "ಸಾಯಿ, ಮಗನೇ" ಅಂತ. 278 00:26:29,965 --> 00:26:35,220 ಇದನ್ನ ಗೇಟರ್ ಬೀಚಲ್ಲಿ ಎಳೆಯುತ್ತಿದ್ದೆವು, ಸೋಲುವವರು ಅಂತ ಕರೆಸಿಕೊಂಡು. ನೆನಪಿದೆ. 279 00:26:36,138 --> 00:26:38,307 -ತೋಳು ಮುರಿದಿದೆ. -ಹೌದಾ? 280 00:26:39,725 --> 00:26:41,101 ನೋಯುತ್ತಿದೆಯೇನೋ? 281 00:26:43,020 --> 00:26:44,521 ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು, ರೀಸ್? 282 00:26:46,482 --> 00:26:47,858 ಯಾರ್ಯಾರಿಗೆ ಗೊತ್ತು ಹೇಳು. 283 00:26:57,034 --> 00:26:58,619 ಪಿಲ್ಲರ್ ಚಾಲನೆ ನೀಡಿದರು. 284 00:27:00,120 --> 00:27:03,582 ಇದನ್ನ ನಿಭಾಯಿಸೋಕೆ ಹೋವಾರ್ಡ್ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಂಡರು. 285 00:27:03,665 --> 00:27:05,793 ಸಾಗಾಣಿಕೆ? ವೈದ್ಯ ಸಿಬ್ಬಂದಿ? 286 00:27:06,919 --> 00:27:09,254 ಜನರು ಕೇವಲ ಆದೇಶಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. 287 00:27:10,464 --> 00:27:13,092 ಬಿ-12 ಮದ್ದು ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ರು. 288 00:27:13,717 --> 00:27:16,720 ಪ್ರಯೋಗದ ಬಗ್ಗೆ ನಮಗಷ್ಟೇ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 289 00:27:20,015 --> 00:27:23,435 ನಾವು ನಿವೃತ್ತರಾದಾಗ ಅವರು ಏನು ನೀಡುತ್ತಾರೆಂದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 290 00:27:25,270 --> 00:27:26,772 ನಿಮ್ಮ ಜೀವನ ಕೊಡುತ್ತೀರಿ, 291 00:27:28,357 --> 00:27:30,484 ಪಿಂಚಣಿ ಮತ್ತು ಪ್ಯಾಡಲ್ ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ. 292 00:27:31,610 --> 00:27:33,862 "ನಿಮ್ಮ ಸೇವೆಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು." 293 00:27:39,368 --> 00:27:41,328 ನೀನು ಸಹೋದರತ್ವದ ಭಾಗವಾಗಿದ್ದೆ. 294 00:27:41,870 --> 00:27:43,622 ಅದೇ ನಿನಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದು. 295 00:27:45,582 --> 00:27:47,709 ನಮ್ಮ ಸಹೋದರರನ್ನು ಸಾಯಲು ವಿದೇಶಿ ಭೂಮಿಯ 296 00:27:48,460 --> 00:27:53,173 ಹೇಲು ತುಂಬಿದ ದರಿದ್ರ ಸುರಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದೀರಿ. 297 00:27:55,634 --> 00:27:58,470 ಹೇಳಿ, ಅದು ಏನು? ನೀವೇ ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೇ? 298 00:28:02,683 --> 00:28:03,684 ಹೇ. 299 00:28:04,685 --> 00:28:07,563 ಬಡ್ಸ್ನಲ್ಲಿ ನಾವೇ ತೂಕ ಹೊರಬೇಕಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. 300 00:28:07,646 --> 00:28:10,649 ನಮ್ಮ ಎಡಕ್ಕೆ, ಬಲಕ್ಕೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಗೆಳೆಯರಿದ್ದರು. 301 00:28:11,942 --> 00:28:14,445 ತಂಡದ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಅವರನ್ನ ಕರೆಸಿಕೊಳ್ತೀವಿ. 302 00:28:16,655 --> 00:28:18,157 ನಿಮ್ಮ ತಂಡ ಎಲ್ಲಿದೆ, ಬಿಲ್? 303 00:28:25,372 --> 00:28:26,665 ತೂಕ ನಿಮ್ಮ ಹತ್ತಿರ ಇದೆ. 304 00:29:36,652 --> 00:29:39,071 ದೇವರೇ, ರೀಸ್. ನೀನು ಏನು ಮಾಡಿದೆ? 305 00:29:39,905 --> 00:29:41,782 -ಸರಿ, ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್. -ದಯವಿಟ್ಟು. 306 00:29:43,867 --> 00:29:45,452 ನನಗಾ ಉಪಕಾರ ಮಾಡೋಕೆ ರೆಡಿನಾ? 307 00:29:45,536 --> 00:29:48,080 ದಯವಿಟ್ಟು. ಈಗಷ್ಟೇ ಕಾಗದ ಚಲಾಯಿಸಿದೆ, ರೀಸ್. 308 00:29:50,165 --> 00:29:53,043 ನಿನಗೆ ನಾನು ಗೊತ್ತು. ಜೇಮ್ಸ್, ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು. ನಾ-- 309 00:29:53,919 --> 00:29:57,172 ನಾನು ರೆಡ್ ಟೇಪ್ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತೇನೆ. ದಯವಿಟ್ಟು, ರೀಸ್. 310 00:29:58,715 --> 00:29:59,716 ಜೇಮ್ಸ್. 311 00:30:00,551 --> 00:30:01,593 ನನಗೆ ಕುಟುಂಬವಿದೆ. 312 00:30:02,719 --> 00:30:03,762 ನನಗೂ ಇತ್ತು. 313 00:30:05,264 --> 00:30:06,515 ರಾಮಿರೆಜ್ಗೂ ಇತ್ತು. 314 00:30:07,391 --> 00:30:09,601 -ಕಾರ್ಟೀಸ್ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದ. -ಇಲ್ಲ. 315 00:30:09,685 --> 00:30:14,940 ನಿನ್ ಗಂಡ ನನ್ನ ತುಕಡಿಗೆ ಮಾಡಿದ ಕೆಲಸದಿಂದ ಡಾನಿ ಮಿಚೆಲ್ಗೆ ಅವನ ಮಗು ನೋಡೋ ಯೋಗ ಇಲ್ಲ. 316 00:30:15,023 --> 00:30:17,943 ಆ ನೆಪ ಹೇಳೋ ಕಾಲ ಮಿಂಚಿಹೋಗಿದೆ, ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್ ಹೋವಾರ್ಡ್. 317 00:30:18,026 --> 00:30:21,947 ಈಗ, ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದ್ದ ಕೆಲಸ ಮಾಡ್ತೀಯಾ? 318 00:30:24,241 --> 00:30:25,826 ಅದು ಆಗಲ್ಲ, ರೀಸ್. ನಾ-- 319 00:30:29,788 --> 00:30:30,622 ಸರಿ. 320 00:30:31,206 --> 00:30:32,791 -ಕ್ಷಮಿಸು. -ಅರ್ಥವಾಯ್ತು. 321 00:30:34,001 --> 00:30:35,002 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 322 00:30:35,711 --> 00:30:39,256 ನನ್ನ ಮಗುವಿನ ಸಾವಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ, ಈಗ ನಿಮ್ಮದಕ್ಕೆ ಮಾಡ್ತೀನಿ. 323 00:30:39,339 --> 00:30:40,966 ಇಲ್ಲ ರೀಸ್. ದೇವರೇ, ಬೇಡ ರೀಸ್. 324 00:30:41,049 --> 00:30:42,676 -ಏನ್ಮಾಡ್ತಿದ್ಯಾ? -ಇಲ್ಲ! ಬೇಡ! 325 00:30:42,759 --> 00:30:45,387 -ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೋ! ಬೇಡ, ರೀಸ್! -ಬೇಡ! 326 00:30:45,470 --> 00:30:47,639 -ನಿಲ್ಲಿಸು, ದೇವರೇ! -ಬೇಡ! 327 00:30:48,307 --> 00:30:49,308 ದಯವಿಟ್ಟು. 328 00:30:53,270 --> 00:30:55,147 ದಯವಿಟ್ಟು. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಲ್ಲಿಸಿ. 329 00:30:55,689 --> 00:30:56,857 -ರೀಸ್. -ಎದ್ದೇಳು. 330 00:30:57,357 --> 00:30:59,026 ಬಾ, ಎದ್ದೇಳು. 331 00:30:59,109 --> 00:31:01,528 ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು, ದಯವಿಟ್ಟು ಮಾತು ಕೇಳು. ಸರಿ. 332 00:31:02,821 --> 00:31:04,364 ನಿನಗೆ ಒಂದು ಅವಕಾಶವಿದೆ. 333 00:31:04,448 --> 00:31:06,867 ಈಗಲೇ, ನಿನಗೊಂದು ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 334 00:31:06,950 --> 00:31:08,952 ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಲ ಒಳ್ಳೆಯದು ಮಾಡೋಕೆ. 335 00:31:10,078 --> 00:31:14,207 ನಿನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಮತ್ತು ಮಗ ಪೆಸಿಫಿಕ್ನಲ್ಲಿ ಮುಳುಗದಂತೆ ರಕ್ಷಿಸು. ಮಾಡಬಹುದು. ಆಯ್ತಾ? 336 00:31:14,291 --> 00:31:15,292 ಸರಿ. 337 00:31:15,375 --> 00:31:16,627 ನೀನು ಇದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು. 338 00:31:22,841 --> 00:31:23,925 ಮಾಡ್ತೀಯಾ? 339 00:31:28,597 --> 00:31:31,141 ಹೌದು. ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 340 00:31:31,224 --> 00:31:32,434 ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿ. 341 00:31:33,226 --> 00:31:34,269 ದೇವರೇ, ಕಾಪಾಡು. 342 00:31:39,316 --> 00:31:40,651 ಹೋವಾರ್ಡ್ನ ಶುದ್ಧಗೊಳಿಸು. 343 00:31:42,611 --> 00:31:44,571 ಮುಗಿಯುವವರೆಗೆ ಇವರನ್ನ ಹೋಗಲು ಬಿಡಬೇಡ. 344 00:31:45,989 --> 00:31:48,116 ಇರು, ನೀನೆಲ್ಲಿ ಹೋಗ್ತಿದ್ದೀಯ? 345 00:31:49,117 --> 00:31:50,118 ಮನೆಗೆ. 346 00:31:51,286 --> 00:31:52,788 "ಮನೆಗೆ" ಎಂದರೆ? 347 00:31:54,873 --> 00:31:56,041 ಅವರನ್ನ ನೋಡಬೇಕು. 348 00:32:36,707 --> 00:32:38,125 ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು, ರೀಸ್? 349 00:32:43,505 --> 00:32:47,259 ನಿನಗೆ ನೋವಾಗಬೇಕೆಂದು ನನ್ನ ಉದ್ದೇಶವಲ್ಲ. ಅದು ಉದ್ದೇಶವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. 350 00:32:49,469 --> 00:32:53,098 ನಿನಗೇನಾದ್ರೂ ಬೇಕಾದ್ರೆ ಮಾತ್ರ ಮಾಡ್ತೀಯ ಅನ್ನೋ ಭಾವನೆ ನನಗೆ ಬರ್ತಿಲ್ಲ. 351 00:32:54,975 --> 00:32:58,103 ಯುದ್ಧದ ಕೆಲವು ಸಂಗತಿಗಳು ಅಷ್ಟೇನೂ ಒಳ್ಳೆಯವಲ್ಲ. 352 00:32:58,770 --> 00:33:02,733 ಹೌದು, ಆದರೆ ನೀನು ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಮನೆಯಲ್ಲಿದ್ದೀಯ. ಅದಕ್ಕೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿದೆ. 353 00:33:04,067 --> 00:33:05,068 ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಇಲ್ಲ. 354 00:33:39,352 --> 00:33:42,564 ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್, ಏನಾದರೂ ಇದ್ದರೆ ತಿಳಿಸುತ್ತೇವೆ. 355 00:33:43,356 --> 00:33:47,319 ಕೊರೊನಾಡೋ ಪಿಡಿ ಎಸ್ಡಿ ಜೊತೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಘಟಕ ಪಡೆಯಲು ಯತ್ನಿಸ್ತಿದ್ದಾರೆ. 356 00:33:48,153 --> 00:33:49,571 ಅಡ್ಮಿರಲ್ ಬಗ್ಗೆ ಏನಾದರೂ? 357 00:33:49,654 --> 00:33:54,201 ಶಿಪ್ಪಿಂಗ್ ಲಾಗ್ಸ್, ಪರೀಕ್ಷಾ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ನಾರ್ಮಲ್ ಇವೆ. ಕಾಪಿಗಳನ್ನ ಕೂಡ ಮಾಡಿದ್ದ. 358 00:33:55,076 --> 00:33:59,748 ಸೀಲ್ಗಳ ಮೇಲೆ ಔಷಧಿ ರಹಸ್ಯ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಿದರ ಸಾಕ್ಷಿಯನ್ನ ಪಿಲ್ಲರ್ ಯಾಕೆ ಹಸ್ತಾಂತರಿಸುತ್ತಾನೆ? 359 00:34:02,876 --> 00:34:04,127 ಇದೇನು ದರಿದ್ರ ಇದು? 360 00:34:10,300 --> 00:34:11,760 ಸ್ವಲ್ಪ ಮಾತಾಡಬೇಕು. 361 00:34:13,220 --> 00:34:14,930 ಟೋನಿ. ಒಂದು ಮಾತು? 362 00:34:16,515 --> 00:34:18,475 -ಕುಳಿತುಕೋ. -ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 363 00:34:19,434 --> 00:34:21,770 ನೀವು ಯಾರು, ಹೇಗೆ ನನ್ನ ಜೀವನ ಹಾಳು ಮಾಡ್ತೀರಾ? 364 00:34:22,813 --> 00:34:24,231 ಬಿಜಾನ್ ಆಜಾದ್, ಡಿಸಿಐಎಸ್. 365 00:34:26,942 --> 00:34:28,068 ಒಂದು ಕ್ಷಣ ನಿಲ್ಲಿ. 366 00:34:33,490 --> 00:34:35,033 ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕಿದೆ. 367 00:34:35,700 --> 00:34:36,618 ಅಂದ್ರೆ? 368 00:34:36,701 --> 00:34:39,246 ನಿಮ್ಮ ತಂಡವನ್ನ ಆಯಾ ಇಲಾಖೆಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದ್ದೀವಿ. 369 00:34:39,329 --> 00:34:43,458 ಪೆಂಟಗಾನಲ್ಲಾದ ದುಷ್ಕೃತ್ಯವನ್ನ ಎಫ್ಬಿಐ ತನಿಖೆ ಮಾಡ್ತಾರೆ, ಬದಲಾಗಿ ಇವರಲ್ಲ. 370 00:34:43,542 --> 00:34:44,584 ಅದು ಸರಿ. 371 00:34:44,668 --> 00:34:48,046 ಏಜೆಂಟ್, ಈ ಕೇಸಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನ ಹೊರಗೆಳೆಯೋಕೆ ನನಗಿಷ್ಟ ಇಲ್ಲ. 372 00:34:48,129 --> 00:34:50,423 ನಾನು ಕೇಳಿದ ಹಾಗೆ, ಒಳ್ಳೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡ್ತೀರ. 373 00:34:50,924 --> 00:34:52,509 -ಮಿತಿಮೀರಿದ್ದೀರ. -ಮಿತಿ? 374 00:34:52,592 --> 00:34:55,679 ಈ ಅಡ್ಮಿರಲ್ ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಜನರ ಮೇಲೆ ಅಕ್ರಮ ಪ್ರಯೋಗ ನಡೆಸಿದರು. 375 00:34:55,762 --> 00:34:57,889 ಅಕ್ರಮವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ತಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿ ಅಲ್ಲ. 376 00:34:57,973 --> 00:34:59,558 ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರ. 377 00:35:00,308 --> 00:35:04,229 ಪಿಲ್ಲರಿಗೆ ಪ್ರಯೋಗವನ್ನು ಅಧಿಕೃತಗೊಳಿಸೋಕೆ ತುರ್ತುಪರಿಸ್ಥಿತಿಯ ಅಧಿಕಾರವಿತ್ತು. 378 00:35:07,315 --> 00:35:11,361 ಪ್ರಯೋಗ ಅಪರಾಧವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಮುಚ್ಚಿಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾವು ನಂಬುತ್ತೇವೆ. 379 00:35:13,363 --> 00:35:15,073 ನಿಮಗೆ ಕಛೇರಿ ಬಿಡುತ್ತೇನೆ. 380 00:35:23,582 --> 00:35:27,627 ಪಿಲ್ಲರ್ ಮತ್ತು ಅವರ ಅಧಿಕಾರಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಗೊತ್ತಿರೋದೆಲ್ಲಾ ಡಿಸಿಐಎಸ್ಗೆ ಹೇಳಿಬಿಡು. 381 00:35:29,880 --> 00:35:31,506 ಆಮೇಲೆ ರಜೆ ಮೇಲೆ ಹೋಗು. 382 00:35:33,216 --> 00:35:34,718 ರೀಸ್ ಇನ್ನೂ ಹೊರಗಿದ್ದಾನೆ. 383 00:35:35,844 --> 00:35:36,970 ಒಂದು ಸಣ್ಣ ರಜೆ. 384 00:35:37,721 --> 00:35:40,265 ನಿನಗೆ ಇದರಿಂದ ಕಷ್ಟ ಕೊಡೋಕೆ ಯಾರೂ ನೋಡ್ತಿಲ್ಲ. 385 00:35:40,891 --> 00:35:45,270 ವಾಷಿಂಗ್ಟನ್ ಎಲ್ಎಗೆ ಕರೆಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. ಕೇಸ್ ವಹಿಸಿಕೊಳ್ಳೋಕೆ ಎಫ್ಟಿಎಫ್ ಕಳಿಸ್ತಿದ್ದಾರೆ. 386 00:35:47,856 --> 00:35:50,400 ಮೊದಲಿನಿಂದಲೂ ಕೇಸ್ ಅವರದಾಗಬೇಕಿತ್ತು. 387 00:36:05,415 --> 00:36:07,334 ನಿನಗೆ ಯಾಕೆ ಇದು ಇಷ್ಟು ಅವಶ್ಯಕ? 388 00:36:07,417 --> 00:36:08,877 -ಏನು? -ಈ ಕತೆ. 389 00:36:09,794 --> 00:36:14,049 ಇದರಿಂದ ಹೆಸರು ಗಳಿಸೋಕೆ ನೋಡ್ತಿದ್ದೀಯಾ, ಇಲ್ಲಾ ಇದರಿಂದ ಏನಾದರೂ ಆಗುತ್ತೆ ಅಂದ್ಕೊಂಡಾ? 390 00:36:14,132 --> 00:36:16,801 ನನ್ನ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಆಕಾಂಕ್ಷೆ ಮತ್ತು ನಂಬಿಕೆ ಇರಬಾರದಾ? 391 00:36:16,885 --> 00:36:18,178 ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡೋಹಾಗಿದ್ದರೆ. 392 00:36:28,480 --> 00:36:33,068 ನನಗೆ ನಾಲ್ಕು ವರ್ಷವಿದ್ದಾಗ ನನ್ನಪ್ಪ ಸಿಸಿಪಿಯಿಂದ ದೂರವಾಗಿ ಕ್ಸಿಯೋಪಿಂಗ್ ಅಡಳಿತದ 393 00:36:33,652 --> 00:36:35,487 ವಿರುದ್ಧ ಹೋಗಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದರು. 394 00:36:36,321 --> 00:36:39,449 ಅದಕ್ಕೆ ನನ್ನ, ನನ್ನ ತಾಯಿ, ಅಣ್ಣನನ್ನ ಅಮೆರಿಕಕ್ಕೆ ಕಳಿಸಿದರು. 395 00:36:42,035 --> 00:36:43,411 ಅವರನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡಲಿಲ್ಲ. 396 00:36:45,622 --> 00:36:49,250 ನಾನು ಆರು ವರ್ಷದವಳಾಗಿದ್ದಾಗ ನನ್ನ ಮನೆ, 397 00:36:49,334 --> 00:36:51,920 ನನ್ನ ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ಹೆಸರನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ, 398 00:36:52,545 --> 00:36:55,215 ಎಲ್ಲಾ ನನ್ನ ತಂದೆ ನಿಲುವು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕೆ. 399 00:36:57,008 --> 00:37:00,553 ಆದ್ದರಿಂದ, ಹೌದು, ನನಗೂ ಸತ್ಯವೇ ಮುಖ್ಯ ಅನ್ನೋ ನಂಬಿಕೆ. 400 00:37:03,139 --> 00:37:05,684 ಅದರಲ್ಲೂ ಇದು ಡೇವಿಡ್ ವಿರುದ್ಧ ಗೋಲಿಯತ್ ಅಂತಾದಾಗ. 401 00:37:06,351 --> 00:37:09,396 ಮತ್ತು ರೀಸ್ ಯಾರು? ಡೇವಿಡ್ ಅಥವಾ ಗೋಲಿಯತ್? 402 00:37:15,694 --> 00:37:17,320 ಅದನ್ನೇ ಯೋಚಿಸ್ತಾ ಇದ್ದೀನಿ. 403 00:37:35,046 --> 00:37:36,715 ಇವತ್ತೊಂದು ತಮಾಷೆ ನಡೀತು. 404 00:37:39,426 --> 00:37:43,596 ಆರ್ಡಿ-4895ನ ಪೆಂಟಗಾನೇ ಅಧಿಕೃತಗೊಳಿಸಿತು ಅಂತ ಗೊತ್ತಾಯ್ತು. 405 00:37:44,973 --> 00:37:48,977 ವಿಚಿತ್ರ ಅಂದ್ರೆ ಫಿನ್ಸೆನ್ಗೂ ಅನಾವರಣ ಮಾಡಲಾಗದ ಒಬ್ಬ ಪಾಲುದಾರರಿದ್ದಾರೆ. 406 00:37:49,060 --> 00:37:51,104 ಹಾರ್ನ್ ಜೊತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಮತ್ತೊಬ್ಬರು. 407 00:37:52,397 --> 00:37:53,398 ಪೆಂಟಗಾನ್? 408 00:37:57,152 --> 00:37:58,528 ಅದು ನಿಮ್ಮ ಗೋಲಿಯತ್. 409 00:38:02,782 --> 00:38:05,410 ಬರ್ತಿನಿ. ನನ್ನ ತಂಡವನ್ನ ಕೇಸ್ನಿಂದ ತೆಗೆದಿದ್ದಾರೆ. 410 00:38:06,077 --> 00:38:07,287 ಮತ್ತೆ ನಾನು? 411 00:38:11,124 --> 00:38:15,128 ನಿಮ್ಮ ಕಥೆಯನ್ನು ಮುಗಿಸಿ, ಮಿಸ್ ಬರನೆಕ್, ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಬೇಗ ಅದನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿ. 412 00:38:36,149 --> 00:38:39,152 ಮನೆಗೆ ಹೋಗು. ಎಲ್ಏ ಬರೋವರೆಗೂ ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ನೋಡಿಕೊಳ್ತೀನಿ. 413 00:38:52,332 --> 00:38:55,835 ಓಡಿನ್ಸ್ ಸ್ವೋರ್ಡ್ ಜೊತೆ ವ್ಯಾಪಿಸುವಂಥ ಪಾವತಿಗಳ ಸಾಕ್ಷಿ ಎಫ್ಬಿಐ, 414 00:38:55,919 --> 00:38:58,213 ಕಾರ್ಟ್, ಮತ್ತು ಫಿನ್ಸೆನ್ ಹತ್ತಿರ ಇದ್ದರೂ 415 00:38:58,296 --> 00:39:01,049 ಆರ್ಡಿ-4895 ಅಧಿಕೃತಗೊಳಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ಲೊರೈನ್ ಹಾರ್ಟ್ಲೀ ಹೆಸರಿದೆ. 416 00:39:03,051 --> 00:39:05,678 $20 ಮಿಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯದ 417 00:39:19,275 --> 00:39:21,111 -ಹಲೋ? -ಹೇ, ಜೋರ್ಡ್, ನಾನು. 418 00:39:22,737 --> 00:39:24,405 ನನ್ನ ಬಳಿ ರೀಸ್ ಕಥೆ ಇದೆ. 419 00:39:24,489 --> 00:39:28,785 ಹೌದು, ನಾನು ಕೇಳಿದೆ. ದ ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ಗಾ? ಇದನ್ನ ಇನ್ನೂ ಜಾಸ್ತಿ ಮಾಡೋಕಾ ಏನು? 420 00:39:28,868 --> 00:39:30,120 ಇಲ್ಲ, ಇದು ದೊಡ್ಡದು. 421 00:39:30,662 --> 00:39:34,457 ನನ್ನ ಹತ್ತಿರ ರಕ್ಷಣಾ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿ ಲೊರೈನ್ ಹಾರ್ಟ್ಲೀ ಸಹಿ ಮಾಡಿದ ಇಯುಏ ಇದೆ. 422 00:39:34,541 --> 00:39:38,795 ರೀಸ್ ಮತ್ತವನ ತಂಡಕ್ಕೆ ಗೆಡ್ಡೆ ಉಂಟುಮಾಡಿದಂಥ ಪ್ರಯೋಗಗಳನ್ನು ಆಕೆಯೇ ಆದೇಶಿಸಿದ್ದು. 423 00:39:38,878 --> 00:39:40,130 ದೇವರೇ. 424 00:39:40,213 --> 00:39:42,465 ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ, ಸ್ಟೀವ್ ಹಾರ್ನೇ ತನ್ನ 425 00:39:42,549 --> 00:39:45,760 ಬಂಡವಾಳ ಕಾಪಾಡೋಕೆ ದುಡ್ಡು ಕೊಟ್ಟು ಈ ವಿಷಯ ಮುಚ್ಚಿಹಾಕಿಸಿದ್ದು. 426 00:39:45,844 --> 00:39:47,554 ಇರು, ಸೆಕ್ ಡೆಫ್ ಪಾಲು ಕೊಂಡರಾ? 427 00:39:47,637 --> 00:39:51,766 ಎಫ್ಬಿಐಯಿಂದಲೂ ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗದ ಷೇರುದಾರರಿದ್ದಾರೆ. ಹಾರ್ಟ್ಲೀಯ ಒಳಗೊಳ್ಳುವಿಕೆಯಿಂದ 428 00:39:51,850 --> 00:39:54,602 ನಾನು ಮಾಡಿದ ಅದೇ ತೀರ್ಮಾನಕ್ಕೆ ಓದುಗರು ಬರುತ್ತಾರೆ. 429 00:39:54,686 --> 00:39:57,856 ಕನಿಷ್ಠ ಅವಳು ಮಾಡಿರೋದಕ್ಕೆ ಉತ್ತರಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಿಸಕ್ಕಾದರೂ. 430 00:39:59,983 --> 00:40:04,070 ವೋಲ್ಟ್ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನ ಅನುಕೂಲ ತಕ್ಷಣದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಅಂತೀಯ. ಯಾವಾಗ ಪ್ರಕಟಿಸಬಹುದು? 431 00:40:04,904 --> 00:40:08,366 ಅದನ್ನು ಕಳುಹಿಸು. ಅದೆಲ್ಲ ಇದ್ದರೆ ಗಂಟೆಯೊಳಗೆ ಮಾಡಬಹುದು. 432 00:40:08,908 --> 00:40:09,909 ಸರಿ. 433 00:40:12,495 --> 00:40:14,455 ರಹಸ್ಯ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಟಾಕ್ ಪಾವತಿಗಳು: ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ವಿರುದ್ಧ ಲೊರೈನ್ ಹಾರ್ಟ್ಲೀಯ ಯುದ್ಧ 434 00:40:14,539 --> 00:40:15,540 ಕೇಟೀ ಬರನೆಕ್ ಅವರಿಂದ 435 00:40:17,542 --> 00:40:18,960 ಕಳುಹಿಸಿ 436 00:40:19,043 --> 00:40:20,712 ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ... 437 00:40:20,795 --> 00:40:22,130 ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ. 438 00:40:51,910 --> 00:40:55,580 ಇದು ನಿನಗಿಷ್ಟ ಅಂತ ಗೊತ್ತು, ಆದರೆ ನಿನ್ನ ಹೊಸ ರಾತ್ರಿಯಂಗಿ ಸಿಕ್ಕಿತು. 439 00:40:55,663 --> 00:40:56,748 ಏನನ್ಸುತ್ತೆ? 440 00:40:58,124 --> 00:41:01,711 ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಠ ಒಂದು ಉತ್ತಮ ನಿರ್ಧಾರ ಮಾಡಿದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 441 00:41:04,505 --> 00:41:05,840 ಪಕ್ಕಾನಾ? 442 00:41:06,883 --> 00:41:08,927 -75% ಇರಬಹುದು. -ತರಲೆ ಮಾಡಬೇಡ. 443 00:41:17,560 --> 00:41:18,728 ನಾನು ಗರ್ಭಿಣಿ. 444 00:41:22,440 --> 00:41:23,858 ಈಗ ಮುತ್ತು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಕ್ಕಾ? 445 00:41:24,442 --> 00:41:27,445 -ಗರ್ಭಿಣಿ ಅಂದ್ರೆ? -ನಾನು ಗರ್ಭಿಣಿ. 446 00:41:27,528 --> 00:41:29,572 ಆದ್ದರಿಂದ ನೀನು ಮನೆಗೆ ಬರಬೇಕು. 447 00:41:30,156 --> 00:41:31,032 ನಿಜವಾಗಲೂ? 448 00:41:31,115 --> 00:41:33,243 ಹಾಗೆ, 75, 80 ಪ್ರತಿಶತ ಖಚಿತ. 449 00:41:42,502 --> 00:41:43,503 ಐ ಮಿಸ್ ಯೂ. 450 00:41:53,680 --> 00:41:55,348 ನೀನು ಉತ್ತಮ ತಾಯಿಯಾಗುತ್ತೀಯ. 451 00:41:58,476 --> 00:42:01,020 ಹುಡುಗ ಆದರೆ ಮ್ಯಾಥ್ಯೂ ಅಂತ ಇಟ್ರೆ ಹೆಂಗೆ? 452 00:42:03,356 --> 00:42:04,399 ಮ್ಯಾಥ್ಯೂ? 453 00:42:06,234 --> 00:42:07,986 ನನಗೆ ಗನ್ನರ್ ಹೆಸರು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. 454 00:42:08,069 --> 00:42:09,070 ಗನ್ನರ್? 455 00:42:10,154 --> 00:42:11,698 -ಹುಡುಗಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? -ಗೇಜ್. 456 00:42:12,448 --> 00:42:13,992 -ಹುಡುಗಿಗೆ ಗೇಜಾ? -ಗೇಜ್. 457 00:42:14,575 --> 00:42:15,618 ಲ್ಯೂಸಿ ಆದರೆ? 458 00:42:18,121 --> 00:42:19,455 ಇಷ್ಟ ಆಯ್ತು. ಲ್ಯೂಸಿ. 459 00:42:34,512 --> 00:42:35,513 ಜೇಮ್ಸ್. 460 00:42:41,519 --> 00:42:42,562 ಲಾರೆನ್? 461 00:42:52,947 --> 00:42:53,781 ಜೇಮ್ಸ್. 462 00:42:54,532 --> 00:42:58,244 ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. ಏನಾಯ್ತು? 463 00:42:58,953 --> 00:42:59,954 ನನ್ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡು. 464 00:43:00,621 --> 00:43:01,622 ಅಪ್ಪಾ. 465 00:43:05,335 --> 00:43:06,502 ಬನ್ನಿ. 466 00:43:07,962 --> 00:43:09,130 ಬಂದು ನೋಡ್ತೀರಾ? 467 00:43:09,797 --> 00:43:13,426 ನಿಂಗೊತ್ತಾ, ನಿಂಗೆ ಆಘಾತ ಆಗಿದೆ ಅಂತ ಮಾತ್ರ ನಂಗೆ ಅವ್ರು ಹೇಳಿದ್ರು. 468 00:43:13,509 --> 00:43:14,802 ನೀನು ಅಡಗಿರ್ಬೇಕಂತೆ. 469 00:43:14,886 --> 00:43:15,928 ಬನ್ನಿ. 470 00:43:20,558 --> 00:43:21,392 ಐ ಲವ್ ಯೂ. 471 00:43:21,476 --> 00:43:24,771 ಅವರನ್ನು ತನ್ನಿ! ವಾಪಸ್ ತನ್ನಿ! ಎಡಕ್ಕೆ! ಸಿಸಿಪಿ ಎಡಕ್ಕಿದೆ! 472 00:43:32,737 --> 00:43:33,905 ನಾನು ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ! 473 00:43:35,448 --> 00:43:36,449 ನಡೀರಿ! 474 00:43:39,077 --> 00:43:40,036 ಇಲ್ಲ, ಡಾನಿ! 475 00:43:43,081 --> 00:43:45,291 ಅಪ್ಪಾ. ಅಪ್ಪಾ. 476 00:43:46,459 --> 00:43:47,668 ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿಯಾಗಿದೆಯಾ? 477 00:43:47,752 --> 00:43:50,880 ಹೇ! ಎಚ್ಚರವಾಗೋ! ಎದ್ದೇಳು! 478 00:43:56,094 --> 00:43:57,512 ಸಾಕು ಅಂತ ಹೇಳಿದ್ದೆ. 479 00:43:58,971 --> 00:44:01,766 ಮೂರು ಪ್ರವಾಸಗಳ ಹಿಂದೆ. ಮೂರು ಪ್ರವಾಸಗಳ ಹಿಂದೆ. 480 00:44:01,849 --> 00:44:05,103 -ಈ ಮಾತುಕತೆ ನನಗೆ ಬೇಡ. -ಲ್ಯೂಸಿಗೆ ಏನು ಹೇಳಲಿ? 481 00:44:05,186 --> 00:44:08,022 -ನಾನು ಏನು ಹೇಳಬೇಕಂತೀಯಾ? -ಅವಳಿಗೆ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳು. 482 00:44:08,856 --> 00:44:11,734 ನಾನು ಅವಳು ಮತ್ತು ನಿನಗಾಗಿ ಹೋರಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 483 00:44:11,818 --> 00:44:13,611 ನಮಿಗ್ ಗೊತ್ತು ಅದು ಬೇಡ ಅಂತ. 484 00:44:13,694 --> 00:44:16,572 ನೀನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದಾಗ, ನಿನಗಾಗಿ ಹೋರಾಡುತ್ತಿರ್ತೀಯ. 485 00:44:20,368 --> 00:44:21,661 ಲಾರೆನ್, ವಾಪಸ್ ಬಾ. 486 00:44:24,539 --> 00:44:26,791 "ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವೇ ಇರಲಿಲ್ಲ ಒಂದು ಸುಂದರ ನೋಟ, 487 00:44:27,542 --> 00:44:30,545 ಅದನ್ನು ನೋಡಲು ಯಾರೂ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗನ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ, 488 00:44:30,628 --> 00:44:32,713 ಕಿಟಕಿಯತ್ತ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದವ. 489 00:44:33,339 --> 00:44:37,593 ಇತರ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಅರಿವೇ ಇಲ್ಲದಷ್ಟು ಸಂಭ್ರಮಗಳನ್ನು ಅವನಾಗಲೇ ಕಂಡಿದ್ದ, 490 00:44:37,677 --> 00:44:40,888 ಆದರೆ ಅವನನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಬೇಕಾದ ಒಂದು ಸಂತೋಷದತ್ತ 491 00:44:40,972 --> 00:44:43,474 ಕಿಟಕಿಯಿಂದ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದನು." 492 00:44:46,853 --> 00:44:49,147 ಅಧ್ಯಾಯ 17. "ವೆಂಡಿ ಬೆಳೆದಾಗ..." 493 00:44:50,773 --> 00:44:54,402 -ಅಪ್ಪಾ, ನಾನು ಗೆದ್ದೆ! ಸ್ಪೆಲ್ಲಿಂಗ್ ಬೀ ಗದ್ದೆ. -ಬೂಟು ತೆಗಿ, ಲ್ಯೂಸಿ. 494 00:44:54,485 --> 00:44:56,863 ನಾನು ಏನು ಹೇಳಿದೆ? ಅಭ್ಯಾಸದಿಂದ ಸಿದ್ಧಿ. 495 00:44:57,697 --> 00:44:59,699 ಉತ್ತಮ ಕೆಲಸ! ಚಿನ್ನ, ಟ್ರೋಫಿ ಗೆದ್ದೆ. 496 00:44:59,782 --> 00:45:01,742 ಕೊನೆಯ ಪದವು "ಡಿಸಪ್ಪಿಯರ್". 497 00:45:02,743 --> 00:45:06,497 ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಹುಡುಗಿಗೆ ಎರಡು ಪಿ ಇರೋದು ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ನಂಗೊತ್ತಿತ್ತು. 498 00:45:06,581 --> 00:45:07,665 ಖಂಡಿತ ನಿಂಗೊತ್ತು. 499 00:45:11,252 --> 00:45:12,462 ಡಿಸಪ್ಪಿಯರ್. 500 00:45:13,671 --> 00:45:14,672 ಡಿ... 501 00:45:15,840 --> 00:45:16,841 ಐ... 502 00:45:18,384 --> 00:45:19,385 ಎಸ್... 503 00:45:20,553 --> 00:45:21,637 ಎ... 504 00:45:21,721 --> 00:45:23,014 ಬಾ, ನಾವು ಹೋಗಬೇಕು. 505 00:45:23,556 --> 00:45:24,557 ಪಿ... 506 00:45:27,894 --> 00:45:28,895 ಇ... 507 00:45:29,353 --> 00:45:30,354 ಎ... 508 00:45:47,163 --> 00:45:48,414 ಹೇ. 509 00:45:48,498 --> 00:45:49,874 ಇನ್ನೇನು ಮಲಗ್ತಾಳೆ. 510 00:46:18,861 --> 00:46:21,531 ತ್ರೀಮಾ ಕೇಟೀ ಸಂದೇಶ 511 00:46:21,614 --> 00:46:27,620 ಹಾರ್ಟ್ಲೀ ಅನುಮೋದಿಸಿದ್ದು. 512 00:47:15,376 --> 00:47:19,130 ಇಲ್ಲ, ಮೂರು ಹಡಗುಗಳ ತಂಡ ಮಾಡಿ. ನಾನೇ ಅವರನ್ನು ಕಳಿಸಿಕೊಡ್ತೀನಿ. 513 00:47:28,472 --> 00:47:29,599 ನಮ್ಮಿಬ್ಬರನ್ನೇ ಬಿಡಿ. 514 00:47:31,267 --> 00:47:33,227 ನಾವು ಮುಗಿಸಿದಾಗ ನಿನಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 515 00:47:40,276 --> 00:47:42,069 ನಿಮಗೆ ಗಂಟೆಗಟ್ಟಲೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದೆ. 516 00:47:42,153 --> 00:47:45,865 ಇವತ್ತೆಂಥ ದೊಡ್ಡ ಅನಾಹುತ ಆಯ್ತು ಅಂತ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತೇ ಇಲ್ವಾ? 517 00:47:47,908 --> 00:47:49,660 ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಗೊತ್ತಿದೆ, ಸರ್. 518 00:47:53,998 --> 00:47:58,377 ಹಾರ್ಟ್ಲೀ ನಮ್ಮನ್ನ ಸಿಲುಕಿಸೋಕೆ ನೋಡಿದಳು, ಆದರೆ ನಾನು ನೀನು ಕೊಟ್ಟ ಉಪಾಯ ಹೂಡಿದೆ. 519 00:48:01,922 --> 00:48:06,427 ಇನ್ನೇನು ಗೊತ್ತು? ಏನಾದರೂ ಬೇಕು. ಈ ಹೆಂಗಸು ಆಡುತ್ತಿರುವ ಆಟ ಯಾರಿಗೆ ಗೊತ್ತು. 520 00:48:08,554 --> 00:48:09,597 ಏನದು? 521 00:48:18,230 --> 00:48:19,440 ಅದು ನಿಮಗಾಗಿ, ಸರ್. 522 00:48:25,237 --> 00:48:26,072 ಹೇಳಿ? 523 00:48:26,781 --> 00:48:27,907 ಅಡ್ಮಿರಲ್ ಪಿಲ್ಲರ್. 524 00:48:30,785 --> 00:48:33,412 ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ವೃತ್ತಿಜೀವನವನ್ನ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ 525 00:48:34,163 --> 00:48:36,290 ಗೋಡೆಗಳ ಹಿಂದೆ ಮರೆಮಾಚಿ, ನಿಮಗಾಗಿ 526 00:48:37,208 --> 00:48:39,377 ಹೋರಾಡಲು ಇತರರನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರ. 527 00:48:41,295 --> 00:48:44,965 ನನಗನ್ನಿಸ್ತಿದೆ ನಿಮಗಿಂತ ಜಾಸ್ತಿ ಯುದ್ಧ ನನ್ನ ಮಗಳೇ ನೋಡಿದ್ದಾಳೆ ಅಂತ. 528 00:48:48,594 --> 00:48:50,971 ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದೆ. 529 00:48:51,055 --> 00:48:52,973 ಏನಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೀಯಾ ನಿನ್ನ ನೀನು? 530 00:48:54,100 --> 00:48:55,601 ನೀನೇನು ದೊಡ್ಡ ಸ್ಪೆಷಲ್ಲಾ? 531 00:48:56,143 --> 00:48:57,978 ನೀನು ಏನೇನೂ ಅಲ್ಲ. 532 00:48:58,396 --> 00:49:02,108 ವಿಮಾನದ ಕೆಳಗೆ ಬೀಸೋ ಹೊಗೆಯ ತುಣುಕು ನೀನು ಅಷ್ಟೇ. 533 00:49:02,900 --> 00:49:04,110 ಹೌದೇನು? 534 00:49:06,195 --> 00:49:09,323 700 ಬಾಲ್ ಬೇರಿಂಗ್ಗಳಿವೆ ಕ್ಲೇಮೋರ್ ಗಣಿಯಲ್ಲಿ. 535 00:49:10,574 --> 00:49:13,035 ಅದರಲ್ ಎರಡು ಗಣಿಗಳು ನಿಮ್ಮ ಕಡೆ ತಿರುಗಿದ್ದರೆ, 536 00:49:13,119 --> 00:49:17,957 ಒಟ್ಟು 1,400 ಬಾಲ್ ಬೇರಿಂಗ್ಗಳು, 1,400. 537 00:49:18,541 --> 00:49:22,920 ನೀವು ಕೊಂದ ಒಂದೊಂದು ಸೀಲಿಗೂ ನೂರು. 538 00:49:24,171 --> 00:49:25,798 ಏನು ಮಾತಾಡ್ತಾ ಇದ್ದೀಯಾ? 539 00:49:31,053 --> 00:49:32,930 ನನಗೆ ಆಯ್ಕೆ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಸರ್. 540 00:49:41,689 --> 00:49:43,357 ರೀಸ್. ಕಮಾಂಡರ್! 541 00:49:45,234 --> 00:49:46,485 ಇದನ್ನು ಮಾಡಬೇಡ! 542 00:49:47,528 --> 00:49:48,779 ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಿಸ್ತಾ? 543 00:49:48,863 --> 00:49:50,239 ನೀನು ನಿಲ್ಲಬೇಕು-- 544 00:49:56,120 --> 00:49:59,623 ಇದು ವಾರ್ಕಾಮ್ ಮೀರಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ. ಅದು ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು, ತಾನೇ? 545 00:50:00,624 --> 00:50:03,961 ಬೇರೆ ಯಾರು ಭಾಗಿಯಾಗಿದ್ದರೆಂದು ಹೇಳ್ತೀನಿ, ಆದರೆ ನಾನು ಸತ್ತರೆ... 546 00:50:05,463 --> 00:50:06,672 ನಾನು ಸತ್ತರೆ... 547 00:50:10,176 --> 00:50:11,177 ನಿನಗೆ ತಿಳಿಯಲ್ಲ. 548 00:50:11,260 --> 00:50:14,972 ಸರಿ, ನಾವು ಮಾತಿನ ಸಲುವಾಗಿ ಅಂದುಕೊಳ್ಳೋಣ, ಅಡ್ಮಿರಲ್, 549 00:50:16,307 --> 00:50:17,808 ಈಗಾಗಲೇ ತಿಳಿದಿದ್ದೀನಂತ. 550 00:50:24,315 --> 00:50:27,234 ದ್ರೋಹಿ ಹೋವಾರ್ಡ್ 551 00:50:40,956 --> 00:50:42,291 ಯಾರಾದ್ರೂ ನೋಡ್ತಿದ್ದೀರಾ? 552 00:50:42,374 --> 00:50:46,629 ಎನ್ಏಬಿ ವಾಯುವ್ಯ ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಫೋಟದ ವರದಿ. ವಾರ್ಕಾಮ್ ಸ್ಫೋಟಿಸಿತು. ಮೇಲಿನ ಮಹಡಿ. 553 00:50:46,712 --> 00:50:49,256 ಅದನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ. ಒಂದೊಂದಾಗಿ, ಒಂದೊಂದಾಗಿ. 554 00:51:01,811 --> 00:51:04,647 ರೀಸ್ ಬೇಸಲ್ಲಿದ್ದಾನಾ? ನೋಡಿ ದೃಢೀಕರಿಸಿದರಾ? 555 00:51:05,773 --> 00:51:09,860 ಅದು ಅಡ್ಮಿರಲ್ ಕಚೇರಿ. ಯಾವುದೋ ಬಾಂಬ್. ರಿಮೋಟಿಂದ ಸ್ಫೋಟಿಸಿರಬಹುದು. 556 00:52:02,621 --> 00:52:03,622 ರೀಸ್! 557 00:52:30,149 --> 00:52:33,235 ಹೇ! ತಡಿ, ನಿನಗೆ ಏನಾಯಿತು ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 558 00:52:33,319 --> 00:52:36,113 ನಿನಗೆ ಏನಾಯಿತು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. ಅವರು ನಿನಗೆ ಮಾಡಿದ್ದು. 559 00:52:36,196 --> 00:52:37,698 ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಇರಬಾರದು. 560 00:52:37,781 --> 00:52:41,160 ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಏಕೆ ಕೊಂದರಂತ. ಇರು! ಹಾರ್ನಿಂದ ಸಾಕ್ಷ್ಯಇದೆ. 561 00:52:43,829 --> 00:52:45,122 ಮತ್ತು ಪಿಲ್ಲರ್. 562 00:52:46,373 --> 00:52:47,625 ನಮ್ಮ ಹತ್ರ ಇವೆ, ರೀಸ್. 563 00:52:49,585 --> 00:52:52,171 ಇಲ್ಲಿಂದ ನ್ಯಾಯವೇ ಇದನ್ನ ಕರ್ಕೊಂಡು ಹೋಗೋಕೆ ಬಿಡು. 564 00:52:54,757 --> 00:52:56,133 ನಾನೇ ನ್ಯಾಯ. 565 00:53:01,388 --> 00:53:02,389 ನಾನು ಬಿಡಲ್ಲ. 566 00:53:04,767 --> 00:53:06,727 ನೀನು ಇದನ್ನು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಬಿಡಲಾರೆ. 567 00:53:35,506 --> 00:53:37,216 ನಾನು ನಿನಗೆ ಮತ್ತೆ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. 568 00:53:39,593 --> 00:53:40,844 ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿರು. 569 00:54:12,626 --> 00:54:15,337 -ಹಾಂ? -ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? ಒಂದು ಗಂಟೆ ಕಳೆದಿದೆ. 570 00:54:15,421 --> 00:54:17,256 ನೀನು ಹೇಳು. ನಾನು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೆ. 571 00:54:18,215 --> 00:54:21,093 -ಕಾಯ್ತಿದ್ಯಾ? -ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೆ ನೋಡು. 572 00:54:21,176 --> 00:54:24,138 ನಾನೇನಾದರೂ ಪ್ರಕಟಿಸಬೇಕಂದ್ರೆ ನೀನು ನನಗೆ ಮೊದಲು ಕಳಿಸಬೇಕು. 573 00:54:25,305 --> 00:54:26,557 ಅದನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದೆ. 574 00:54:27,224 --> 00:54:30,269 ಇವರಿಗೆ: ಜೋರ್ಡಾನ್ ಗ್ರಾಫ್ - ಕಥೆ 575 00:54:30,936 --> 00:54:31,854 ಇಲ್ಲವಲ್ಲ. 576 00:54:36,525 --> 00:54:37,985 ಜೋರ್ಡಾನ್, ನಾನು ಹೋಗಬೇಕು. 577 00:54:38,068 --> 00:54:41,572 ಇಲ್ಲ, ಕೇಟೀ, ಮತ್ತೆ ನನಗೆ ಹೀಗೆ ಮಾಡಬೇಡ... ದಯವಿಟ್ಟು. 578 00:55:10,100 --> 00:55:13,479 ನಿಮ್ಮ ಕಥೆಯನ್ನು ಓದಿದ್ದೇನೆ, ಮಿಸ್ ಬರನೆಕ್. ಅದ್ಭುತ ಬರವಣಿಗೆ. 579 00:55:18,233 --> 00:55:20,110 ದುರದೃಷ್ಟವಶಾತ್, ಅದು ತಪ್ಪು. 580 00:55:23,989 --> 00:55:27,159 ನೀವು ಹೊರಟು ಹೋಗಬೇಕೆಂದು ಬಯಸಿದರೆ, ನಾವು ಹಿಂಬಾಲಿಸಲ್ಲ. 581 00:55:28,285 --> 00:55:32,206 ಆದರೆ ಅರ್ಧ ಕಥೆಯೊಂದಿಗೆ ಪ್ರೆಸ್ಸಿಗೆ ಹೋಗುವಂಥ ಪತ್ರಕರ್ತರು ನೀವಲ್ಲ. 582 00:55:34,541 --> 00:55:36,043 ನಿಮಗೆ ಸತ್ಯ ಬೇಕಾದರೆ... 583 00:55:38,337 --> 00:55:39,379 ಸಂಪೂರ್ಣ ಸತ್ಯ, 584 00:55:40,172 --> 00:55:42,424 ಸಂದರ್ಶನವನ್ನು ನೀಡಲು ತಯಾರಾಗಿದ್ದೇನೆ. 585 00:55:44,093 --> 00:55:45,344 ನಿಮಗೆ ಆಸಕ್ತಿ ಇದ್ದರೆ.