1 00:00:53,262 --> 00:00:55,514 AMAIERAKO ZERRENDA 2 00:01:07,735 --> 00:01:09,987 Ez, Reece, itxaron. Reece, ez. 3 00:01:10,070 --> 00:01:12,281 -Zer egiten ari zara? Ostia! -Ez! 4 00:01:12,406 --> 00:01:18,412 TERROREA CORONADON 5 00:01:28,964 --> 00:01:34,553 TERROREA CORONADON 6 00:02:43,038 --> 00:02:44,039 Bai. 7 00:02:45,875 --> 00:02:47,042 Ondo. 8 00:02:47,877 --> 00:02:49,712 Bai. Fabore bat zor dizut. 9 00:02:58,053 --> 00:02:59,471 Itxura txarra daukazu. 10 00:03:01,557 --> 00:03:02,600 Eta zuk ez? 11 00:03:04,476 --> 00:03:05,394 Ez duzu gogoko? 12 00:03:07,229 --> 00:03:10,149 Bere furgonetan bizi den Patrick Swayze dirudizu. 13 00:03:15,070 --> 00:03:17,489 Hartley iparraldera heldu berri da. 14 00:03:19,533 --> 00:03:21,076 Orcas uharteko etxera? 15 00:03:21,869 --> 00:03:23,621 Ez da CIDarekin joan. 16 00:03:24,914 --> 00:03:26,332 Zerbitzu Sekretukoekin? 17 00:03:26,874 --> 00:03:27,917 Beste aukera bat. 18 00:03:28,459 --> 00:03:31,879 Talosekin. Dozena bat gizon kontratatu ditu. Gehiago agian. 19 00:03:34,423 --> 00:03:35,674 Badaki harantz noala. 20 00:03:36,216 --> 00:03:37,259 Bai, badaki. 21 00:03:38,510 --> 00:03:39,428 Axola du? 22 00:03:41,764 --> 00:03:44,683 Ez du axola, ostia. Orain arte ez du axola izan. 23 00:04:46,495 --> 00:04:47,830 Grabatu dezaket? 24 00:04:49,748 --> 00:04:51,625 Bai. Horretarako etorri zara. 25 00:04:51,709 --> 00:04:53,752 Bai. Gauzak argitzeko. 26 00:04:54,253 --> 00:04:55,546 Eszeptikoa dirudizu. 27 00:04:56,672 --> 00:04:59,466 Nire istorioa gelditu zenuen zure baliabideekin. 28 00:04:59,550 --> 00:05:00,968 Oso eszeptikoa naiz. 29 00:05:01,051 --> 00:05:03,512 Zure istorioa gezurra zen, Buranek. 30 00:05:04,013 --> 00:05:05,389 Difamazioa da. 31 00:05:05,973 --> 00:05:07,349 Argitaratu baino lehen, 32 00:05:07,433 --> 00:05:11,395 gertaeren ordena ulertu behar duzula uste dut. 33 00:05:11,478 --> 00:05:14,064 Nire istorioan dagoen guztia berretsi dut. 34 00:05:14,148 --> 00:05:16,817 Hornen eta Pillarren dokumentuak dauzkat... 35 00:05:16,900 --> 00:05:19,278 Ez dut ukatu datuak zuzenak direnik. 36 00:05:19,361 --> 00:05:21,405 Ondorioak okerrak direla baizik. 37 00:05:22,531 --> 00:05:26,535 Zure istorioan Oberon Analytics izeneko erakundea aipatzen duzu, 38 00:05:27,202 --> 00:05:30,414 eta onuradun ezezaguna naizela iradokitzen duzu. 39 00:05:31,040 --> 00:05:31,874 Ez da egia. 40 00:05:32,541 --> 00:05:35,335 Ez nuen inoiz Steve Hornen ordainketarik jaso. 41 00:05:36,211 --> 00:05:38,839 Zaila da sinesten, gainontzeko partaideek 42 00:05:38,922 --> 00:05:41,425 ordainketak jaso zituztela aintzat hartuta. 43 00:05:41,925 --> 00:05:44,053 Ni ez nintzen konspirazioaren parte. 44 00:05:44,136 --> 00:05:47,973 Pentagonoak eman didan eskumenaren arabera jardun nuen. 45 00:05:49,016 --> 00:05:53,479 Lizentziarik gabeko medikamentua Armadako SEAL pelotoian frogatu zenuen. 46 00:05:53,562 --> 00:05:54,897 Froga hasi nuen. 47 00:05:55,606 --> 00:05:59,318 Baina ez naiz estalketaren parte, ez nuen dirua irabazteko egin. 48 00:06:00,486 --> 00:06:01,487 Zergatik, orduan? 49 00:06:02,780 --> 00:06:04,573 Zergatik RD-4895 frogatu? 50 00:06:05,074 --> 00:06:09,078 Nire lanak soldaduen murrizketak eragin zituen Irak eta Afganistanen. 51 00:06:09,828 --> 00:06:13,832 Operadore berezien lana luzatu egin zen, eta estres gehiago zuten. 52 00:06:14,291 --> 00:06:15,459 Trauma gehiago. 53 00:06:15,542 --> 00:06:20,089 Arazo horri aurre egiteko betebehar morala eta profesionala daukat. 54 00:06:20,172 --> 00:06:23,008 Baina baimenak arazo larrietan ematen dira. 55 00:06:24,343 --> 00:06:27,096 Gertuko bizi-galera katastrofikoak ekiditeko. 56 00:06:27,721 --> 00:06:32,643 Egunero 17 eta 22 beterano inguru suizidatzen dira, batez beste. 57 00:06:33,727 --> 00:06:36,063 Ohiko militarrak gehitu, 58 00:06:36,146 --> 00:06:40,025 urtero bi irailaren 11 bezain beste. 59 00:06:40,109 --> 00:06:43,529 Hori galera katastrofikoa ez bada, ez dakit zer den. 60 00:06:45,155 --> 00:06:48,283 Eta Armadako SEAL pelotoi osoa garun tumoreekin... 61 00:06:49,326 --> 00:06:50,911 Hori hondamendia al da? 62 00:06:51,578 --> 00:06:53,956 Osasun txostenak jaso nituen. 63 00:06:54,039 --> 00:06:56,333 Zergatik jarriko nituzke zalantzan? 64 00:06:58,836 --> 00:07:00,963 Garun tumoreena ez zenekiela diozu? 65 00:07:01,046 --> 00:07:04,800 Albisteetan Hornekin San Frantziskon ikusi zintudan arte ez. 66 00:07:05,551 --> 00:07:09,596 Oihukatu zenuenari buruz ari naiz. Inork ulertu ez zuen arren, 67 00:07:09,680 --> 00:07:11,640 niretzat argigarria izan zen. 68 00:07:12,182 --> 00:07:14,518 Eta ohartu nintzenean Hornek eta lagunek 69 00:07:14,601 --> 00:07:17,521 Odinen Ezpata estalketa gisa sortu zutela, 70 00:07:17,604 --> 00:07:20,566 DCISko ikerketa ireki nuen. 71 00:07:22,067 --> 00:07:24,153 Zu bezain haserre nengoen. 72 00:07:27,406 --> 00:07:28,365 Gehiago agian. 73 00:07:31,743 --> 00:07:32,953 Idazkari anderea? 74 00:07:34,037 --> 00:07:37,833 Gela seguruan dei bat duzu Armadako kontseilariekin. 75 00:07:38,542 --> 00:07:39,585 Eskerrik asko. 76 00:07:41,920 --> 00:07:43,422 Geroago jarraituko dugu. 77 00:07:44,214 --> 00:07:46,925 Bitartean, topatu ezazu lekua barrualdean, 78 00:07:47,009 --> 00:07:48,886 leihoetatik urrun, badaezpada. 79 00:07:50,095 --> 00:07:53,307 Edo eman dizudana argitaratu dezakezu. Zeren eta... 80 00:07:55,392 --> 00:07:56,560 Egia da. 81 00:08:54,534 --> 00:08:56,203 Errepide kontrolak? 82 00:08:57,496 --> 00:08:59,206 LAk beti daki zer egin. 83 00:09:00,207 --> 00:09:02,459 Ben Edwards identifikatu dute. 84 00:09:02,960 --> 00:09:05,504 Bai, ikertu genuen. Entrenamenduko kideak. 85 00:09:06,630 --> 00:09:08,882 Tipoa CIAkoa da. Dibisio berezikoa. 86 00:09:09,549 --> 00:09:11,969 Desagertuta zegoen, orain arte. 87 00:09:12,678 --> 00:09:14,137 Hartleyk CIDa utzi du. 88 00:09:14,721 --> 00:09:18,976 Talosekin alde egin du eta Reece itxarongo du gainbegiratzerik gabe. 89 00:09:20,602 --> 00:09:21,853 Reece hilko du. 90 00:09:22,771 --> 00:09:24,606 Eta nahi duena kontatuko du. 91 00:09:24,690 --> 00:09:26,817 Gutxienez, dena bukatuko da. Ezta? 92 00:09:28,819 --> 00:09:30,570 Bai, baina ez behar bezala. 93 00:09:36,410 --> 00:09:39,454 Quanticotik joan nintzenean aukerak neuzkan. 94 00:09:40,038 --> 00:09:43,166 Iheslariak aukeratu nituen sinpletasuna dela eta. 95 00:09:43,250 --> 00:09:46,086 Iheslariak harrapatu eta kito, ezer frogatu gabe. 96 00:09:46,169 --> 00:09:47,879 Erruduna delako ihes egin du. 97 00:09:51,967 --> 00:09:54,594 Baina bilatzen gabiltzana biktima da. 98 00:09:55,595 --> 00:09:58,307 Eta Reeceren harrapakinak errudunak dira. 99 00:09:58,932 --> 00:09:59,933 Zer? 100 00:10:00,851 --> 00:10:03,437 Reeceren alde zaude orain? 101 00:10:04,771 --> 00:10:05,605 Ez. 102 00:10:07,107 --> 00:10:08,233 Denak atzituko ditugu. 103 00:10:09,401 --> 00:10:12,487 Ditugu? Ez da gure ardura, nagusi. 104 00:10:13,780 --> 00:10:14,990 Deiak egin ditut. 105 00:10:16,533 --> 00:10:18,827 Ez gara jarraitu nahi duten bakarrak. 106 00:10:20,829 --> 00:10:23,373 Zure ibilbidea zapuztu nahi hau eginda? 107 00:10:33,258 --> 00:10:38,055 Zure ikerketarako. Ez daukat sekreturik. - LORRAINE 108 00:10:42,309 --> 00:10:45,979 BANKU KARGUAK 109 00:10:54,738 --> 00:10:57,657 HARTLEYREKIN. BADAKIT ZATOZELA. MESEDEZ GELDITU. DENBORA BEHAR DUT. 110 00:10:57,741 --> 00:11:00,952 EZ DAUKAT ISTORIO OSOA. 111 00:11:31,400 --> 00:11:34,069 Ezin dut musika hau orain jasan. 112 00:11:34,152 --> 00:11:36,488 Ezin duzu "jasan"? Bale. 113 00:11:39,991 --> 00:11:40,992 Ondo da. 114 00:11:41,618 --> 00:11:42,577 Eta hau? 115 00:11:46,415 --> 00:11:47,666 Hau bai. 116 00:11:49,960 --> 00:11:51,211 Abesti ona da. 117 00:11:56,883 --> 00:11:58,844 Zer ari naiz ikusten? 118 00:12:00,762 --> 00:12:01,972 Irribarre egin duzu? 119 00:12:02,681 --> 00:12:05,392 Zure irribarrea ia ez nuen oroitzen, baina... 120 00:12:06,768 --> 00:12:10,105 Ni ere oroimena galtzen ari nintzen susmoa nuen. 121 00:12:17,863 --> 00:12:18,864 Nor da? 122 00:12:19,781 --> 00:12:21,116 Kazetaria. 123 00:12:23,577 --> 00:12:24,786 Uhartean dago. 124 00:12:25,787 --> 00:12:27,372 Bai, nola ez. 125 00:12:28,915 --> 00:12:31,585 Defentsa idazkariak giza ezkutu gisa du orain. 126 00:12:32,919 --> 00:12:34,671 Zenbat falta zaigu iristeko? 127 00:12:37,174 --> 00:12:38,467 Bizpahiru ordu. 128 00:12:40,343 --> 00:12:44,014 Galdera hau daukat: Egongo da ontzi bat gure zain? 129 00:12:44,097 --> 00:12:46,224 Egongo dela esan badu, egongo da. 130 00:12:48,977 --> 00:12:49,978 Ez nago ziur. 131 00:12:51,062 --> 00:12:52,314 Raife Hastings. 132 00:12:53,440 --> 00:12:56,735 Mila urte bizita ere ezingo nuke ulertu 133 00:12:56,818 --> 00:12:58,778 kabroiarengan duzun konfidantza. 134 00:13:01,781 --> 00:13:03,783 Zutaz fidatzen naiz, ezta? 135 00:13:13,293 --> 00:13:14,294 Ben. 136 00:13:16,171 --> 00:13:17,506 Ostia. 137 00:13:19,382 --> 00:13:20,509 Kaka. 138 00:13:35,106 --> 00:13:36,983 Hiruzpalau auto daude. 139 00:13:38,193 --> 00:13:40,237 SUV pare bat. Motor pare bat. 140 00:13:40,737 --> 00:13:43,031 Eta zortzi polizia. 141 00:13:45,700 --> 00:13:47,410 Ezingo ditugu atzean utzi. 142 00:13:48,995 --> 00:13:51,915 Aizu, ez gara hemen tiroka hasiko. 143 00:13:51,998 --> 00:13:53,083 Irteerarik ez. 144 00:13:54,501 --> 00:13:55,710 Estaldurarik ez. 145 00:13:57,754 --> 00:13:58,797 Zurekin nago. 146 00:14:00,674 --> 00:14:03,426 Lortuko dugu. Ez dugu beste aukerarik. 147 00:14:13,311 --> 00:14:15,480 Egun on, ofiziala. Zer moduz? 148 00:14:16,398 --> 00:14:17,941 Gidabaimena, mesedez. 149 00:14:18,483 --> 00:14:19,901 Bai, noski. 150 00:14:22,821 --> 00:14:25,949 Non dago? Momentu bat. 151 00:14:33,832 --> 00:14:35,709 Nora zoaz, Adams jauna? 152 00:14:35,792 --> 00:14:37,794 Pacific Cityra, jauna. 153 00:14:38,378 --> 00:14:42,507 Badirudi harrapatu beharreko olatuak ditudala nire zain. 154 00:14:51,224 --> 00:14:53,685 Atzealdea ikusi dezakegu? Ohiko azterketa. 155 00:15:03,778 --> 00:15:04,863 Aurrera. 156 00:15:13,663 --> 00:15:14,664 Egun on. 157 00:15:17,792 --> 00:15:19,628 Autoan bizi zara, jauna? 158 00:15:20,211 --> 00:15:23,423 Batzuetan. Olatuen atzetik noa. 159 00:15:23,965 --> 00:15:26,718 Identifikazioa baieztatu. California. 160 00:15:26,801 --> 00:15:30,805 India-zortzi-zortzi-zortzi- lau-bi-bat-zero. 161 00:16:10,428 --> 00:16:13,723 Jauna, badakit zer gertatzen den. 162 00:16:16,142 --> 00:16:19,813 Alerta jaso dut mugikorrean honantz nentorrela. 163 00:16:20,689 --> 00:16:24,109 Nork bahitu dezake andere zahar bat? 164 00:16:24,192 --> 00:16:28,571 Zer egingo du, mundu guztiarentzat jertseak josi? 165 00:16:28,655 --> 00:16:32,367 Adams jauna, isilik jarrai al dezakegu? 166 00:16:35,036 --> 00:16:36,204 Bai, noski. 167 00:16:37,372 --> 00:16:39,582 Zazpi-lima-lau-bi. 168 00:16:40,083 --> 00:16:42,419 Ez dut aurkitzen. Konfirmatu izena. 169 00:16:42,919 --> 00:16:46,756 Abizena Adams, izena Shane, gizonezkoa, zuria. 170 00:16:47,632 --> 00:16:51,136 Jaiotza data, bi-bi-zero-zazpi-1984. 171 00:16:56,474 --> 00:16:59,227 Zazpi-lima-lau-bi. Identifikazioa zuzena da. 172 00:16:59,310 --> 00:17:02,439 Ez dago bilaketa agindurik Shane Adams izenarekin. 173 00:17:03,273 --> 00:17:05,483 Zazpi-L-berrogei-bi, jasota. 174 00:17:06,735 --> 00:17:09,320 Identifikazioa zuzena da. Dena ondo? 175 00:17:17,036 --> 00:17:18,163 Dena ondo. 176 00:17:32,844 --> 00:17:33,970 Egun ona izan. 177 00:17:35,138 --> 00:17:36,181 Ibili kontuz. 178 00:17:39,726 --> 00:17:42,562 Baker 23, zazpi-bederatzi-zazpi garbi, 179 00:17:42,645 --> 00:17:45,315 bilaketa agindurik ez, joan daiteke. 180 00:17:46,149 --> 00:17:48,151 Aurrera, ondo. Pasa daiteke. 181 00:17:49,110 --> 00:17:50,528 Aurrera. Ondo. 182 00:18:03,750 --> 00:18:05,919 Nire kontuak lagungarriak izan dira? 183 00:18:06,669 --> 00:18:09,088 Nire kargua dela eta publikoak dira. 184 00:18:09,172 --> 00:18:11,633 20 milioi ezkutatzea zaila da. 185 00:18:12,467 --> 00:18:14,093 Zaila, baina ez ezinezkoa. 186 00:18:14,177 --> 00:18:16,971 Odinen Ezpataren erregistroa ikusi nahi dut. 187 00:18:17,764 --> 00:18:20,433 Zure gelara bidaliko dut. Beste ezer? 188 00:18:21,226 --> 00:18:23,102 Ez dugu elkarrizketa amaitu. 189 00:18:28,525 --> 00:18:31,861 Noraino ezagutzen duzu nire aitaren istorioa? 190 00:18:31,945 --> 00:18:33,613 Zure biografia irakurri dut. 191 00:18:34,364 --> 00:18:38,868 Badakit familia dirutsutik zetorrela. Vietnam eta Korean soldadu egon zela. 192 00:18:39,911 --> 00:18:41,579 Arazoak zituela ere badakit. 193 00:18:42,539 --> 00:18:44,791 Alkoholismoa, gertaera psikotikoak. 194 00:18:47,377 --> 00:18:48,920 Suizidatu egin zela. 195 00:18:50,713 --> 00:18:54,968 Txikia nintzenean ukelelearekin abestiak jotzen zituen gela honetan. 196 00:18:56,344 --> 00:19:00,181 Abeslari txarra zen, baina pozik zegoen. 197 00:19:02,016 --> 00:19:04,143 Gerraren ostean, ez zen berdina. 198 00:19:05,019 --> 00:19:07,814 Idazkari anderea, hori aitzakia dela uste dut. 199 00:19:08,273 --> 00:19:12,694 Estres postraumatikoa sendatu nahi izateko ez da eskarmenturik behar. 200 00:19:13,444 --> 00:19:15,071 Badakit ezetz. 201 00:19:15,446 --> 00:19:18,491 Baina 12 urterekin zure ama aitarengandik babesteak 202 00:19:18,575 --> 00:19:21,077 edo zure aita atikoan hilda topatzeak... 203 00:19:21,703 --> 00:19:23,288 Sua pizten du. 204 00:19:25,957 --> 00:19:28,918 Barkatu, baina interesatzen zaidan galdera 205 00:19:29,002 --> 00:19:31,838 medikamentu ilegalak tropetan euren baimenik gabe 206 00:19:31,921 --> 00:19:34,841 frogatu beharko genituzkeen da. 207 00:19:34,924 --> 00:19:39,345 Trauma ikerketa baliogarriagoa da ebaluazio itsua egiten denean. 208 00:19:40,680 --> 00:19:43,766 Ez da nire erabakia, zientzia da. 209 00:19:44,350 --> 00:19:46,853 Jakitera eman zenezakeen misioaren ostean. 210 00:19:46,936 --> 00:19:49,230 Jakitera ematen ari naiz. Oraintxe. 211 00:19:49,314 --> 00:19:52,066 Istorioa kontrolatu nahi duzula dirudi. 212 00:19:52,150 --> 00:19:56,070 Hildako gizonei bota diezu errua, ezin dutelako kontrakoa esan. 213 00:19:56,154 --> 00:20:00,283 Zorrotz epaituko naute RD-4895 baimentzeagatik? 214 00:20:00,700 --> 00:20:01,993 Batzuek bai, agian. 215 00:20:02,493 --> 00:20:05,371 Baina beste batzuek nire erabakia ulertuko dute. 216 00:20:07,582 --> 00:20:09,292 James Reecek ulertuko du? 217 00:20:13,671 --> 00:20:16,132 Biok dakigu galdera horren erantzuna. 218 00:20:17,342 --> 00:20:19,677 Egindakoagatik errua leporatuko diozu? 219 00:20:21,262 --> 00:20:23,765 Gerra gelan nengoen misioa gauzatu zenean. 220 00:20:24,891 --> 00:20:29,562 Gizon horiek nola hil zituzten entzun nuen, baina ezin nuen ezer egin. 221 00:20:29,646 --> 00:20:32,607 Eta bere emaztea eta alaba galtzea... 222 00:20:36,527 --> 00:20:38,404 Bere babeslea zarela diozu, 223 00:20:38,488 --> 00:20:42,659 baina soldadu pribatuak dauzkazu zure etxea zaintzen. 224 00:20:42,742 --> 00:20:47,121 Reece etorriko da, Buranek anderea. Neure burua defendatu beharra daukat. 225 00:20:48,456 --> 00:20:50,124 Hori ez da krimen bat. 226 00:20:51,209 --> 00:20:52,460 Gizatiarra da. 227 00:21:15,316 --> 00:21:17,193 Kabroiak bere hitza bete du. 228 00:21:27,036 --> 00:21:27,996 Kaka. 229 00:21:32,959 --> 00:21:38,047 KITO GAUDE. LORTZEN BADUZU, BADAKIZU NORA JOAN. R. 230 00:21:38,339 --> 00:21:39,340 Ostia. 231 00:21:41,759 --> 00:21:43,344 Raifek lan ona egin du. 232 00:21:46,139 --> 00:21:47,473 Zer dio oharrak? 233 00:21:48,474 --> 00:21:49,976 Zorte ona opa digu. 234 00:22:28,056 --> 00:22:30,516 Uste nuen ez gintuztela ikusi behar. 235 00:22:30,600 --> 00:22:33,811 Gauean ezkutatuko gara. Pozten nau ondo ikusteak, Mac. 236 00:22:33,895 --> 00:22:34,896 Layun. 237 00:22:34,979 --> 00:22:36,230 Zorretan gaude zuekin. 238 00:22:36,814 --> 00:22:38,983 Hamar urte daramatzagu lan honetan. 239 00:22:39,067 --> 00:22:42,904 Galdu dugun bakarrak almirante bat lehertu du. Ez dago zorrik. 240 00:22:43,446 --> 00:22:44,989 Poltsak hartuko ditut. 241 00:22:45,698 --> 00:22:46,908 Babestuta zaudete? 242 00:22:47,700 --> 00:22:49,827 Teeren emaztea abokatu federala da. 243 00:22:49,911 --> 00:22:53,498 -Txo, Tee. Nola esan duzu? -Premiazko egoera. 244 00:22:54,165 --> 00:22:57,126 Entrenatzen gaudenean zerbait gertatzen bada, 245 00:22:57,210 --> 00:22:59,295 esku hartzeko beharra daukagu. 246 00:22:59,378 --> 00:23:01,172 Ez zaitezte zorabiatu. 247 00:23:43,589 --> 00:23:47,093 TEST SEKRETUAK ETA AKZIO ORDAINKETAK: LORRAINE HARTLEY JAMES REECEREN AURKA 248 00:24:21,169 --> 00:24:22,962 Reece, entzudazu. 249 00:24:23,045 --> 00:24:26,299 Kanpoan 15 Talos zenbatu ditut. 250 00:24:26,382 --> 00:24:28,551 -Zurekin sartuko naiz. -Ben. 251 00:24:29,969 --> 00:24:31,596 Erriflearekin behar zaitut. 252 00:24:31,679 --> 00:24:33,472 Ontzian geratuko zara. 253 00:24:33,556 --> 00:24:37,185 Itsasargitik ezkutatu. Plana jarraitu. Lortuko dugu. 254 00:24:38,436 --> 00:24:40,396 Hau ez da aukera bakarra, txo. 255 00:24:41,397 --> 00:24:44,066 Alde egin dezakegu, oraintxe. 256 00:24:45,109 --> 00:24:46,569 Etorri garen bidetik. 257 00:24:47,904 --> 00:24:51,407 Kazetariak istorioa du. Hartleyk ez du alde egingo. 258 00:24:54,827 --> 00:24:56,996 Peruko hondartzara joan gaitezke. 259 00:24:57,622 --> 00:24:59,832 Cerveza batzuk hartu eta... 260 00:25:00,875 --> 00:25:02,710 Olatuak jarraituko ditugu. 261 00:25:04,503 --> 00:25:07,256 Buruan daukadan bonba lehertu arte? 262 00:25:10,384 --> 00:25:11,886 Ez da horrela amaituko. 263 00:25:19,810 --> 00:25:20,811 Aizu. 264 00:25:25,274 --> 00:25:26,859 Ez duzu bakarrik hil behar. 265 00:25:29,946 --> 00:25:31,155 Ez nago bakarrik. 266 00:26:27,128 --> 00:26:28,045 Anderea. 267 00:26:29,088 --> 00:26:30,089 Bazoaz? 268 00:26:30,673 --> 00:26:33,050 Joan beharra dut, azken ferrya hartzeko. 269 00:26:33,134 --> 00:26:35,094 Goizean joan zaitezke. 270 00:26:35,177 --> 00:26:36,971 Ez dut hemen geratu nahi. 271 00:26:42,935 --> 00:26:47,148 LORRAINE HARTLEYREN ONDAREA ETA BERE OPERADOREEN ALDEKO GERRA 272 00:26:49,066 --> 00:26:50,985 Pozten nau istorio aldaketak. 273 00:26:52,236 --> 00:26:56,449 Dei batzuk egingo ditut. 32 urteko ibilbideak badauzka bere abantailak. 274 00:26:57,199 --> 00:26:59,076 Eskerrik asko laguntzagatik. 275 00:26:59,577 --> 00:27:00,953 Auto bat deituko dut. 276 00:27:01,037 --> 00:27:02,705 Gauza bat gehiago. 277 00:27:02,788 --> 00:27:06,375 Nire kronologiako zerbait berretsi nahi dut. 278 00:27:08,377 --> 00:27:10,171 -Nahi duzuna. -Eskerrik asko. 279 00:27:19,013 --> 00:27:20,056 Bale. 280 00:27:20,514 --> 00:27:24,060 Odinen Ezpata misioko erregistroaren arabera, 281 00:27:24,143 --> 00:27:27,396 gerra gelara sartu zinenean misioa hasita zegoen. 282 00:27:28,022 --> 00:27:29,440 Hori da. 283 00:27:29,523 --> 00:27:34,612 Uste dut misioaren erlojuak 22 minutu markatzen zituela. 284 00:27:38,824 --> 00:27:40,284 21:12, zehazki. 285 00:27:40,368 --> 00:27:43,996 Zenbat denbora pasatu zen komunikazioa galdu arte? 286 00:27:44,080 --> 00:27:46,123 Hori erregistroan dago, ezta? 287 00:27:47,208 --> 00:27:49,543 Bederatzi minutu eta 21 segundo. 288 00:27:53,255 --> 00:27:58,177 Eta denbora horretan, ez zenuen Pillar almirantea arraro sumatu? 289 00:27:59,220 --> 00:28:02,473 Ezer arrorik aurrean zenituen informazio txostenetan? 290 00:28:03,474 --> 00:28:05,601 Ez. Ez nuen ezer arrarorik ikusi. 291 00:28:06,435 --> 00:28:10,523 Alpha pelotoiak lehergailuak 30:33an aurkitu zituen arte. 292 00:28:10,606 --> 00:28:11,899 Zuzen zaude. 293 00:28:11,982 --> 00:28:16,237 Ondo. Eta oroitzen duzu, zehazki, aurrekontu aldaketak eta DCIS ikerketa 294 00:28:16,320 --> 00:28:18,114 zer egunetan hasi zenituen? 295 00:28:18,948 --> 00:28:22,743 Nire bulegoarekin eta Azad agentearekin egiaztatuko dut hori. 296 00:28:22,827 --> 00:28:25,788 Hornen heriotza baino lehen edo ondoren izan zen? 297 00:28:25,871 --> 00:28:27,790 Barkatu, zer garrantzia dauka? 298 00:28:27,873 --> 00:28:32,169 Gertaeren ordena zehatza ulertzen saiatzen ari naiz. 299 00:28:58,154 --> 00:29:02,450 Begira, idazkari anderea, bi istorio ezberdin kontatu dizkidazu. 300 00:29:03,451 --> 00:29:08,747 Lehenengoan erabaki bat hartu zenuen. Eztabaidagarria, justifikatu daitekeena. 301 00:29:09,290 --> 00:29:12,751 Armadako osasun mentaleko krisialdia konpontzeko erabakia, 302 00:29:12,835 --> 00:29:15,421 baina pertsona okerretaz fidatu zinen. 303 00:29:16,046 --> 00:29:17,715 Horn eta Pillar. 304 00:29:17,798 --> 00:29:19,967 Gezurra esan zizuten 305 00:29:20,050 --> 00:29:24,096 eta beren irabaziak babesteko gauza ilegalak egin zituzten. 306 00:29:24,180 --> 00:29:25,473 Ondo noa momentuz? 307 00:29:26,390 --> 00:29:29,560 Beste bertsioan, egin zutena jakin zenuen 308 00:29:29,643 --> 00:29:33,189 eta neurriak hartu zenituen zure departamentua babesteko. 309 00:29:34,273 --> 00:29:38,068 Ikerketa kriminalak abiarazi zenituen, ziurtatu nahi zenuelako 310 00:29:38,152 --> 00:29:40,488 erantzule izango zirela. 311 00:29:40,905 --> 00:29:44,074 Bi istorio ezberdin direla diozu, baina bat bera da. 312 00:29:44,158 --> 00:29:46,410 Ez. Ez dira istorio bera. 313 00:29:46,494 --> 00:29:50,664 Lehenengo istorioan ez zenekien RD-4895ekin gertatutakoa 314 00:29:50,748 --> 00:29:55,336 San Frantziskon Horni oihuka ikusi ninduzun arte. Bigarrenean, berriz, 315 00:29:55,419 --> 00:29:58,005 Horn eta Pillar zigortzeari ekin zenion. 316 00:29:58,088 --> 00:30:01,675 Erregistroek San Frantziskokoa baino lehen izan zela diote. 317 00:30:01,759 --> 00:30:03,469 Kontraesana ikusten duzu? 318 00:30:04,929 --> 00:30:09,016 Zergatik zigortu zenituen ez bazenekien krimen bat egin zutela? 319 00:30:09,099 --> 00:30:11,519 Ez bazenekien, gela horretan, 320 00:30:11,602 --> 00:30:14,522 Reece eta bere gizonak misioan hilko zituztela. 321 00:30:20,903 --> 00:30:22,947 Pillarrek esan zidan... 322 00:30:23,030 --> 00:30:27,243 Alpha pelotoiarekin arazoak zeudela esan zidan. 323 00:30:27,326 --> 00:30:29,245 Bazenekien gaixorik zeudela? 324 00:30:29,995 --> 00:30:33,457 Banekien garapen kaltegarriak zeudela. 325 00:30:34,250 --> 00:30:37,586 Buruko minak. Oroimen galerak. Bai, nahiko kaltegarriak. 326 00:30:37,670 --> 00:30:41,507 Pillar almiranteak arazoak konponduta zeudela esan zidan. 327 00:30:41,590 --> 00:30:43,717 Eta nola "konpondu" zituzten? 328 00:30:44,260 --> 00:30:46,595 Zainketa medikoa zela uste nuen. 329 00:30:47,680 --> 00:30:53,060 Ez zenien osasun arauei jaramonik egin botika SEALekin probatzeko orduan, 330 00:30:53,143 --> 00:30:56,772 eta gaixotu zirenean, ez zenuen plana zein zen galdetu? 331 00:30:56,855 --> 00:31:00,025 Ez nuen uste Horn eta Pillarrek hori egingo zutenik. 332 00:31:00,109 --> 00:31:01,819 Esan didazuna hauxe da: 333 00:31:01,902 --> 00:31:06,782 "Reecen gizonak nola hil zituzten entzun nuen, baina ezin nuen ezer egin." 334 00:31:06,865 --> 00:31:09,368 Zergatik ezin zenituen lagundu? 335 00:31:09,451 --> 00:31:10,327 Ezin genuen. 336 00:31:10,411 --> 00:31:12,871 Komunikazioak eten egin ziren, 337 00:31:12,955 --> 00:31:16,083 baina esan duzu 9 minutu eta 21 segundo izan zenituela 338 00:31:16,166 --> 00:31:18,210 komunikazioa galdu baino lehen. 339 00:31:18,294 --> 00:31:19,378 Ezin nuen... 340 00:31:19,461 --> 00:31:21,964 Zenbat denbora behar da "gelditu" esateko? 341 00:31:25,259 --> 00:31:27,761 Egiatan, idazkari anderea, 342 00:31:28,387 --> 00:31:31,348 9 minutu eta 21 segundo eman zenituen 343 00:31:31,432 --> 00:31:35,769 14 gizonei tumoreak sortu zizkien esperimentua onartu zenuela esateak 344 00:31:35,853 --> 00:31:38,647 ekarriko zituen ondorioak hausnartzen. 345 00:31:39,607 --> 00:31:42,359 9 minutu eta 21 segundo eman zenituen 346 00:31:42,443 --> 00:31:44,820 zure premia berekoiak eta ondareak 347 00:31:44,903 --> 00:31:48,532 gizon horien bizitzak baino gehiago balio zuten hausnartzen. 348 00:31:48,616 --> 00:31:52,036 Isilik geratu zinen eta hiltzen utzi zenituen! 349 00:31:52,119 --> 00:31:54,371 Ez ziren besterik gabe hil! 350 00:31:55,414 --> 00:31:56,957 Bizitzak salbatu zituzten! 351 00:32:09,261 --> 00:32:13,349 Zure istorioan ez duzu kontuan hartzen operadoreek 352 00:32:13,432 --> 00:32:17,311 badakitela sakrifizio pertsonala zer den 353 00:32:17,895 --> 00:32:19,605 eta ez direla biktimak. 354 00:32:20,272 --> 00:32:22,691 Ez dira, heroiak dira. 355 00:32:23,859 --> 00:32:24,985 Hamalau bizitza? 356 00:32:25,611 --> 00:32:28,697 Nire erabakiek egunero 40 pertsona salbatzen dituzte. 357 00:32:28,781 --> 00:32:31,700 Eta RD-4896 ateratzen denean, aterako baita, 358 00:32:31,784 --> 00:32:34,870 zenbakia handitu egingo da. Bai, isildu egin nintzen! 359 00:32:34,953 --> 00:32:37,915 Egiteko prest nengoen sakrifizioa baitzen. 360 00:32:37,998 --> 00:32:41,251 Reeceri eskatuko bazenio bizitza emateko bere gizonei 361 00:32:41,335 --> 00:32:43,671 gerrak sortutako trauma ekiditeko, 362 00:32:44,129 --> 00:32:47,216 sakrifizio hori di-da egingo luke. 363 00:32:47,591 --> 00:32:50,636 Baina ez zenion eskatu, ezta? 364 00:32:53,681 --> 00:32:56,517 Pelotoia hiltzen utzi zenuela onartu berri duzu. 365 00:33:02,773 --> 00:33:05,901 Hilketa bat da hori, ordaindu ez bazizuten ere. 366 00:33:40,561 --> 00:33:41,854 Prest nago, lagun. 367 00:33:44,732 --> 00:33:46,775 Posizioan nago. Bota. 368 00:33:48,610 --> 00:33:51,238 Ez duzu istorioa argitaratuko, Buranek. 369 00:33:51,321 --> 00:33:56,452 Argitaratzen baduzu, gizon horien sakrifizioek ez dute zentzurik izango. 370 00:33:57,661 --> 00:33:58,787 Tirorako prest. 371 00:33:58,871 --> 00:34:02,207 Eta ez duzu haien heriotza ospea irabazteko erabiliko. 372 00:34:03,333 --> 00:34:04,334 Hiru... 373 00:34:07,671 --> 00:34:08,547 Bi... 374 00:34:12,050 --> 00:34:13,010 Bat. 375 00:34:20,517 --> 00:34:21,518 Ostia. 376 00:34:23,520 --> 00:34:24,855 Mugi, mugi! 377 00:34:31,236 --> 00:34:33,238 Anderea, joan beharra dugu. Orain. 378 00:34:33,322 --> 00:34:34,990 Bale. Jarraitu plana. 379 00:34:35,699 --> 00:34:36,700 Zatoz nirekin. 380 00:34:38,035 --> 00:34:40,412 Hemen. Begiak zabalik. Kontuz. 381 00:34:40,496 --> 00:34:41,371 Jasota. 382 00:34:41,455 --> 00:34:42,289 Mugitzen. 383 00:34:57,513 --> 00:34:59,431 Sugarra, istriborrera. 384 00:35:00,015 --> 00:35:04,269 Lehorreratzen garenean, hartu Lowe eta joan itsasargirantz! 385 00:35:04,353 --> 00:35:06,730 -Tiratzailea nahi dut. -Bai, jauna! 386 00:35:26,083 --> 00:35:27,459 Ben. Balkoia. 387 00:35:27,543 --> 00:35:28,502 Banoa. 388 00:35:32,214 --> 00:35:33,298 Garbi duzu. 389 00:35:58,532 --> 00:36:00,534 Ondo da, hondartzara, banatu. 390 00:36:02,202 --> 00:36:03,036 Ostia. 391 00:36:03,453 --> 00:36:06,790 FBIa heldu da. Gelditu zaitez. 392 00:36:06,874 --> 00:36:07,958 Jaso duzu? 393 00:36:10,210 --> 00:36:11,295 Zer ostia? 394 00:36:11,378 --> 00:36:14,923 Hamabi armadun ezezagun mendebaldeko ertzetik gerturatzen. 395 00:36:23,891 --> 00:36:25,267 Atzera guztiak. 396 00:36:27,811 --> 00:36:30,564 FBI! Gelditu! Gelditu! 397 00:36:34,776 --> 00:36:36,111 Reece. Tira, motel. 398 00:36:39,239 --> 00:36:41,074 Beste munduan ikusiko zaitut. 399 00:36:43,785 --> 00:36:44,786 Ostia. 400 00:36:49,499 --> 00:36:50,500 Bale. 401 00:36:52,961 --> 00:36:56,173 Agente federalak! Eten sua! 402 00:36:57,257 --> 00:36:58,258 Eten sua! 403 00:37:01,720 --> 00:37:02,930 Ez gara etsaia. 404 00:37:08,977 --> 00:37:12,439 Erreskatekoen kontua da orain. Etxearen ardura dugu. 405 00:37:12,522 --> 00:37:14,483 Geldi ezazu zure taldea. 406 00:37:14,566 --> 00:37:15,734 Non dago Hartley? 407 00:37:15,817 --> 00:37:17,611 Bigarren solairuan, ekialdean. 408 00:37:17,694 --> 00:37:20,113 Gela segurua dauka, zaintzarekin. 409 00:37:20,197 --> 00:37:21,448 Non dago James Reece? 410 00:37:29,206 --> 00:37:30,332 Nirekin. Mugi. 411 00:37:44,930 --> 00:37:47,849 Kaka. Guardia eroria! Guardia eroria! 412 00:37:55,107 --> 00:37:56,191 Sartzera goaz! 413 00:38:23,885 --> 00:38:26,221 -Kea dago izkinan. -Ados. 414 00:38:26,304 --> 00:38:27,514 Mantendu posizioak. 415 00:38:36,982 --> 00:38:38,525 Atera egin behar zarete. 416 00:38:39,568 --> 00:38:41,445 FBIa etorri da. Geratuko gara. 417 00:38:41,528 --> 00:38:43,739 Ez dugu itxarongo. Joan. Joan! 418 00:38:46,742 --> 00:38:48,577 Bai, anderea. Utzi gure esku. 419 00:40:30,137 --> 00:40:31,179 Zabaldu! 420 00:40:32,305 --> 00:40:33,306 Zabaldu! 421 00:40:52,367 --> 00:40:53,618 Reece, gelditu! 422 00:40:54,578 --> 00:40:55,579 Kendu. 423 00:40:55,662 --> 00:40:57,122 Ez zuen dirua hartu. 424 00:40:57,205 --> 00:41:02,085 Azken kontua. Oberon Analytics. Agentziako beste norbait da 425 00:41:02,627 --> 00:41:04,880 Odinen Ezpata antolatu zuena. 426 00:41:04,963 --> 00:41:08,466 Ez nizun minik egin nahi, komandantea. Zin dagizut. 427 00:41:09,009 --> 00:41:10,343 Laguntzea nahi nuen. 428 00:41:11,303 --> 00:41:13,763 Ez dio axola. Sua piztu zuen. 429 00:41:14,890 --> 00:41:16,349 Sua piztu zuen. 430 00:41:23,815 --> 00:41:24,816 Reece. 431 00:41:37,037 --> 00:41:38,121 Reece. 432 00:41:42,459 --> 00:41:45,128 Begira. Zure alabak hau marraztu zuen, ezta? 433 00:41:45,921 --> 00:41:47,380 Begiratu ezazu, begira. 434 00:41:48,089 --> 00:41:50,675 Berak horrela ikusten zintuen. 435 00:41:59,809 --> 00:42:01,186 Ez da beranduegi. 436 00:42:06,316 --> 00:42:07,776 Utzidazu, harrapatu dut. 437 00:42:07,859 --> 00:42:09,819 Harrapatu dut, grabatuta dago. 438 00:42:09,903 --> 00:42:13,281 Mundu osoak jakingo du ez daukala ohorerik. 439 00:42:13,365 --> 00:42:17,619 Bere ondarea lotsagarria izango da, baina hiltzen ez baduzu bakarrik. 440 00:42:21,081 --> 00:42:23,625 Itsasargian gaude. Ez dugu tiraria ikusi. 441 00:42:23,708 --> 00:42:26,378 Tee, zaurituak lagundu. Mac, Smitty, nirekin. 442 00:42:26,461 --> 00:42:28,255 -Barrura goaz. -Jasota. 443 00:42:28,838 --> 00:42:30,632 Zu ekialdera, ni mendebaldera. 444 00:42:39,975 --> 00:42:41,393 Reece. Ez ezazu egin. 445 00:42:46,648 --> 00:42:48,900 Ez. Ez dago zure munduan. 446 00:42:53,947 --> 00:42:55,532 Bataila-eremuan dago. 447 00:43:05,333 --> 00:43:06,251 Ez! 448 00:43:21,683 --> 00:43:23,476 Hartleyren gela segurura. 449 00:44:05,685 --> 00:44:06,686 Reece! 450 00:44:11,524 --> 00:44:12,901 Jaitsi zure arma. 451 00:44:35,715 --> 00:44:36,716 Reece... 452 00:44:42,263 --> 00:44:43,264 Reece! 453 00:44:45,392 --> 00:44:46,851 Tiro egin beharko dut. 454 00:44:56,611 --> 00:44:58,113 Hilda nago jada. 455 00:45:00,698 --> 00:45:03,618 Tony, gela seguruan zerbait gertatu da. 456 00:45:03,701 --> 00:45:06,788 Kazetaria bizirik dago. Hartley suizidatu egin da. 457 00:45:08,540 --> 00:45:09,707 Jaso duzu? 458 00:45:13,795 --> 00:45:15,755 Tony, Reece ikusi duzu? 459 00:45:23,054 --> 00:45:24,055 Ez. 460 00:45:52,876 --> 00:45:56,796 HIRU ASTE GEROAGO 461 00:45:56,880 --> 00:46:00,842 ARIBIDEKO ISTORIOA ERREFORMA PENTAGONOAN 462 00:46:06,014 --> 00:46:07,891 EGUNERAKETA: EGIA ETA ONDORIOA 463 00:46:07,974 --> 00:46:09,434 Pentagonoak James Reece Komandantea traizionatu zuen. 464 00:46:09,517 --> 00:46:12,687 Gertakariak nazioa ikaratu zuen. 465 00:46:24,449 --> 00:46:28,411 Reece Mezua 466 00:46:28,495 --> 00:46:34,501 ZUZEN ZEUNDEN. ZURE ISTORIOA ONURAGARRIA DA. 467 00:46:36,961 --> 00:46:40,507 ETA AMAIERAKO GALDERA? 468 00:46:45,803 --> 00:46:51,809 OBERON ANALYTICSEK BANKU KONTUA DAUKA PERUN. 469 00:47:01,653 --> 00:47:05,698 MILA ESKER. ORAIN UTZI NI BILATZEARI. 470 00:47:08,076 --> 00:47:11,788 EZTA PENTSATU ERE. 471 00:47:18,920 --> 00:47:21,881 ARIBIDEKO JAMES REECEN BILAKETA REECE KOMANDANTEA HILDA EGON LITEKE 472 00:49:00,021 --> 00:49:01,939 Zure zain nengoen. 473 00:49:03,608 --> 00:49:04,942 Oberon Analytics. 474 00:49:07,695 --> 00:49:10,198 Ez zenuen elkarte hori zerrendan sartu. 475 00:49:14,202 --> 00:49:15,620 Pillarrek esan zidan. 476 00:49:17,538 --> 00:49:21,042 Izen bat zeukala esan zidan. Hartley zela suposatu nuen. 477 00:49:24,879 --> 00:49:27,632 Zu zinen, Ben. 478 00:49:29,217 --> 00:49:31,177 Zu zinen, ostia. 479 00:49:33,513 --> 00:49:34,931 Nire iturria zeneukan. 480 00:49:37,725 --> 00:49:40,353 SDFren bidez informazio faltsua eman zenuen. 481 00:49:40,436 --> 00:49:43,690 Odinen Ezpata antolatzeko egoera ezin hobean zeunden. 482 00:49:48,152 --> 00:49:49,779 Aitortu egin behar didazu. 483 00:49:53,533 --> 00:49:54,701 Pillarrrek zioen... 484 00:49:56,786 --> 00:49:58,162 hilda zeundela. 485 00:49:59,706 --> 00:50:01,666 Tumoreak zenituztela zioen. 486 00:50:03,126 --> 00:50:07,088 Eta pentsatu nuen hobe litzatekeela zerbitzuan hiltzea 487 00:50:09,382 --> 00:50:12,176 ospitale bateko ohean baino. 488 00:50:19,142 --> 00:50:21,602 Gugatik egin zenuen edo 20 milioiengatik? 489 00:50:25,148 --> 00:50:26,232 Biengatik agian... 490 00:50:30,403 --> 00:50:31,612 Hasieran. 491 00:50:33,239 --> 00:50:36,367 Ez dut zentimo puta bat ere gastatu. Ezin dut. 492 00:50:39,203 --> 00:50:40,580 Baina jakin ezazu... 493 00:50:43,541 --> 00:50:45,334 Jakin behar duzu... 494 00:50:47,545 --> 00:50:49,839 Egia biribila dela, ostia. 495 00:50:58,097 --> 00:50:59,724 Lauren eta Lucy... 496 00:51:04,979 --> 00:51:06,689 Ez nuen zerikusirik izan. 497 00:51:10,526 --> 00:51:11,819 Eta jakin nuenean, 498 00:51:12,528 --> 00:51:15,490 dena pikutara bidali nahi nuen, lagun. 499 00:51:20,161 --> 00:51:24,040 Zurekin egon nintzen, une oro, 500 00:51:27,001 --> 00:51:30,713 hil zituzten kabroi horiek guztiak akabatzen lagundu nizun. 501 00:51:31,631 --> 00:51:33,090 Hori da egia. 502 00:51:36,093 --> 00:51:37,428 Hori da egia. 503 00:51:41,516 --> 00:51:42,517 Badakit. 504 00:51:44,477 --> 00:51:45,686 Sentitzen dut. 505 00:51:48,981 --> 00:51:49,982 Badakit, Ben. 506 00:51:53,861 --> 00:51:54,695 Ba... 507 00:51:57,114 --> 00:51:58,491 Tatuaje berria dut. 508 00:52:02,537 --> 00:52:06,582 Ez nekien zuretzako edo niretzako zen. 509 00:52:12,463 --> 00:52:13,548 Orain badakit. 510 00:52:16,467 --> 00:52:17,510 Orain badakit. 511 00:52:26,227 --> 00:52:27,186 Ondo da. 512 00:52:33,192 --> 00:52:34,610 Amaitu zerrenda. 513 00:53:22,867 --> 00:53:24,577 Sendatuko da, aita? 514 00:53:34,795 --> 00:53:36,547 Ez diozu gezurrik esan behar. 515 00:53:41,093 --> 00:53:43,763 Begira, txiki, ez dut uste. 516 00:53:44,305 --> 00:53:45,348 Hilda dago. 517 00:53:45,806 --> 00:53:47,475 Bai, hala da, maitea. 518 00:53:49,352 --> 00:53:50,353 Aita, 519 00:53:52,188 --> 00:53:54,357 zer gertatuko da etxera ez bazatoz? 520 00:53:57,109 --> 00:53:59,236 Maitea, beti itzuliko naiz etxera. 521 00:54:03,866 --> 00:54:05,201 Eta bestela? 522 00:54:13,584 --> 00:54:14,627 Etorri hona. 523 00:54:31,644 --> 00:54:34,021 Egun batean ez banaiz lanetik itzultzen, 524 00:54:34,438 --> 00:54:36,774 jakin beharra daukazu... 525 00:54:38,901 --> 00:54:41,696 Aita garrantzitsua den zerbait egiten hil zela, 526 00:54:42,947 --> 00:54:46,534 eta inguraturik zegoela maite zituen 527 00:54:47,660 --> 00:54:48,536 gizon onez. 528 00:54:50,162 --> 00:54:51,789 Gu maite gaituzun moduan? 529 00:54:55,876 --> 00:54:57,336 Ez, laztana. 530 00:54:57,420 --> 00:55:00,339 Ezingo nuke inor zu maite zaitudan beste 531 00:55:00,423 --> 00:55:02,258 eta zure ama beste maite. 532 00:55:07,596 --> 00:55:09,432 Zure ama zurekin egongo da. 533 00:55:09,515 --> 00:55:12,810 Zaindu egingo zaitu, ni kanpoan nagoenean moduan. 534 00:55:12,893 --> 00:55:15,688 Futbola izango duzu igandeetan 535 00:55:16,188 --> 00:55:18,232 eta zaldian ibiliko zara... 536 00:55:18,315 --> 00:55:20,317 Eta lorategian dantzan. 537 00:55:20,401 --> 00:55:21,944 Lorategian dantzan. 538 00:55:29,660 --> 00:55:33,581 Eta gero, egun batean, adinez nagusituko zara. 539 00:55:35,583 --> 00:55:37,543 Eta zuk zainduko duzu ama. 540 00:55:38,294 --> 00:55:41,964 Eta hori ikusiko ez dudan arren, 541 00:55:43,340 --> 00:55:48,262 horrek ez du esan nahi ez zaitudala zainduko, beti. 542 00:55:49,388 --> 00:55:52,475 Baina... beste nonbaitetik. 543 00:55:54,602 --> 00:55:55,728 Nondik? 544 00:56:00,775 --> 00:56:04,070 Hemendik, maitea. Hemen egongo naiz. 545 00:56:07,782 --> 00:56:08,783 Etorri hona. 546 00:56:26,383 --> 00:56:32,389 Nire familia 547 00:57:15,766 --> 00:57:20,813 NIASSA MOZAMBIKE 548 00:59:20,557 --> 00:59:22,559 Azpitituluak: Leire Chertudi