1 00:00:14,729 --> 00:00:16,772 ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ, 2 00:00:16,856 --> 00:00:20,776 ಯುದ್ದಕ್ಕೆ ತನ್ನ ಜನರನ್ನು ಆರಿಸುವುದು ಹೇಗೆಂದು ಗಿಡಿಯನ್ ದೇವರನ್ನು ಕೇಳಿದ. 3 00:00:23,612 --> 00:00:28,284 ದೇವರು ಗಿಡಿಯನ್ಗೆ ಅವನ ಜನರನ್ನು ನದಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ಕುಡಿಸುವಂತೆ ಹೇಳಿದರು. 4 00:00:30,369 --> 00:00:34,957 ತಮ್ಮ ಹೊಟ್ಟೆಯ ಮೇಲೆ ಮಲಗಿ ನಾಯಿಗಳಂತೆ ಕುಡಿಯುವವರು ಅವನಿಗೆ ಪ್ರಯೋಜನವಿರಲಿಲ್ಲ. 5 00:00:37,460 --> 00:00:38,919 ಗಿಡಿಯನ್ ನೋಡಿದ, 6 00:00:39,587 --> 00:00:43,841 ಕೆಲವರು ಮಂಡಿಯೂರಿ ದಿಗಂತದತ್ತ ದೃಷ್ಟಿ ನೆಟ್ಟು ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದರು, 7 00:00:44,967 --> 00:00:46,427 ಕೈಯಲ್ಲಿ ಈಟಿಗಳಿದ್ದವು. 8 00:00:48,971 --> 00:00:50,765 ಅವರು ಕೆಲವರು ಮಾತ್ರವೇ ಇದ್ದರೂ, 9 00:00:52,516 --> 00:00:54,602 ಅವನಿಗೆ ಅವರೇ ಬೇಕಿದ್ದರು. 10 00:00:55,644 --> 00:00:57,396 ಪೋರ್ಟ್ಸ್, ಆರ್ಮ್ಸ್. 11 00:00:59,273 --> 00:01:02,109 ರೆಡಿ. ಗುರಿಯಿಡಿ. ಫೈರ್. 12 00:01:04,236 --> 00:01:06,280 ಹಿಂದೆ. ಹಿಂದೆ. 13 00:01:08,115 --> 00:01:10,993 ರೆಡಿ. ಗುರಿಯಿಡಿ. ಫೈರ್. 14 00:01:12,703 --> 00:01:15,831 ಇನ್ಸಿರ್ಲಿಕ್ ಏರ್ ಬೇಸ್ ಎರಡು ವಾರಗಳ ಹಿಂದೆ 15 00:01:15,956 --> 00:01:17,333 ಅಲ್ಫಾ, ಒಳಗೆ ತಾ. 16 00:01:24,256 --> 00:01:26,634 ಕೆಮಿಕಲ್ ಕಹಾನಿಯ ವಶಕ್ಕೆ ಪರವಾನಗಿ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. 17 00:01:26,717 --> 00:01:27,843 ಒಳ್ಳೇದಾಯ್ತು! 18 00:01:29,720 --> 00:01:33,599 ಅವನು ಸಿರಿಯಾದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. ಇಂಟೆಲ್ ಇನ್ನೊಂದು ದಾಳಿಯಾಗಲಿದೆ ಎನ್ನುತ್ತಿದೆ. 19 00:01:33,682 --> 00:01:34,892 ಇರು, ಡಾನಿ ಎಲ್ಲಿ? 20 00:01:34,975 --> 00:01:37,770 ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಐವಿ ಹಾಕಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. ತಲೆನೋವು. 21 00:01:37,853 --> 00:01:38,687 ತಲೆನೋವಾ? 22 00:01:38,771 --> 00:01:40,397 ಓಡಿ ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದಾನೆ. 23 00:01:40,481 --> 00:01:41,565 ಓಡಿ ಅಲ್ಲ. 24 00:01:41,649 --> 00:01:43,859 ಎಲೆಕ್ಟ್ರೋಲೈಟ್ ಕೊಡ್ತೀನಿ. ಸುಧಾರಿಸ್ತಾನೆ. 25 00:01:43,943 --> 00:01:46,737 ಅವನ ಹೆಂಡತಿಯ ಡೆಲಿವರಿ ಇರೋದಕ್ಕೆ ಅವನಿಗೆ ಟೆನ್ಷನ್. 26 00:01:46,821 --> 00:01:47,780 ಬೂಜರ್ನ ಮಗುವಿಗೆ! 27 00:01:48,531 --> 00:01:50,366 ಹೌದು. ಹೋಗೋ ಮುಚ್ಕೊಂಡು, ಲೆಕ್ರಾನ್. 28 00:01:50,449 --> 00:01:52,409 ಚಿಕ್ಕ ಬೂಜರ್ ಬರೋದೇ ನಮ್ ಭಾಗ್ಯ. 29 00:01:52,493 --> 00:01:54,495 ಅವನು ಐದಡಿ ಎರಡಿಂಚು ಇದ್ದರೂ! 30 00:01:54,578 --> 00:01:56,288 ನೀನು ಮುಠ್ಠಾಳ. ಐದಡಿ ಮೂರು ಇಂಚು. 31 00:01:56,372 --> 00:01:58,123 ಸರಿ. ಇದನ್ನು ಮುಗಿಸೋಣ. 32 00:01:58,624 --> 00:02:00,209 ಡಾನಿ,ೆೇಗಿದ್ಹೀಯದ? 33 00:02:00,292 --> 00:02:01,961 ಒಳ್ಳೆ ಪಿಟ್ ಬುಲ್ ಥರ ಇದ್ದೀನಿ. 34 00:02:02,920 --> 00:02:05,130 ಸರಿ ಹಾಗಾದ್ರೆ. ತಿನ್ನೋಣ. 35 00:02:06,090 --> 00:02:06,966 ಸರಿ. ಹುಡುಗ್ರಾ. 36 00:02:07,049 --> 00:02:10,886 ನಾವು ದೇಸೀ ಮೀನು ದೋಣಿಯಲ್ಲಿ ದಡದಿಂದ 800 ಮೀಟರ್ ದೂರದಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸೋಣ. 37 00:02:10,970 --> 00:02:13,055 ನಮ್ಮ ಗುರಿಯ ಕಡೆಗೆ ಪೂರ್ವಕ್ಕೆ ಈಜೋಣ. 38 00:02:13,138 --> 00:02:14,723 ಇಲ್ಲಿ 0232 ಉಬ್ಬರವಿದೆ. 39 00:02:14,807 --> 00:02:15,933 ಮೆಡಿಟೇರಿನಿಯನ್ ಸಮುದ್ರ ಸಿರಿಯನ್ ಕಿನಾರೆಯಿಂದ 5 ಕಿಮೀ 40 00:02:16,016 --> 00:02:18,894 ಅಲ್ಲಿ ಕತ್ತಲಿರುತ್ತೆ. ಬೆಳದಿಂಗಳು 14% ಪ್ರಕಾಶವಿರುತ್ತೆ. 41 00:02:29,280 --> 00:02:30,865 ಈ ಸುರಂಗಗಳು 20 ಅಥವಾ 30 ಅಡಿ 42 00:02:30,948 --> 00:02:33,742 ಗಟ್ಟಿಯಾದ ಸುಣ್ಣದ ಕಲ್ಲಿನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿರಬಹುದು. 43 00:02:33,826 --> 00:02:35,870 ಬ್ಯಾಟ್ಮ್ಯಾನ್ ಮತ್ತು ಸಿಗ್ನೋರ್ ಸ್ಕ್ವಾಡ್ 44 00:02:35,953 --> 00:02:37,204 ಬಂದರೂ ಅಲ್ಲಿ ಹೋಗಬಾರದು. 45 00:02:38,080 --> 00:02:41,709 ವಿಷಯ ತಿಳಿಸುವ ಒಳ್ಳೆಯ ವಿಧಾನ ಅಂದ್ರೆ ಪ್ರವೇಶದ್ವಾರ ಮತ್ತು ದಾರಿಯಲ್ಲಿ 46 00:02:41,792 --> 00:02:43,711 ಕವಲುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ರಿಲೇ ಕೊಡುವುದು. 47 00:02:43,794 --> 00:02:48,173 ನೆಲಮಾಳಿಗೆಯಲ್ಲಿನ ಪ್ರವೇಶ ದ್ವಾರಕ್ಕೆ ಹೋದ ತಕ್ಷಣ ನಮಗೆ ಮತ್ತೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಿಗಬೇಕು. 48 00:02:48,299 --> 00:02:50,551 ಈ ಸುರಂಗದ ನಕ್ಷೆಗಳನ್ನ ನಂಬಬಹುದಾ, ಸರ್? 49 00:02:50,634 --> 00:02:53,137 ಸಿರಿಯಾದ ಸೈನ್ಯ ಸ್ಥಳೀಯ ಸೈನಿಕನನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದೆ 50 00:02:53,220 --> 00:02:55,848 ಅವನು ಕಂಪೌಂಡ್ ಕೆಳಗಿನ ಸುರಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಆಟವಾಡುತ್ತಿದ್ದ 51 00:02:55,931 --> 00:02:57,391 ಇದು ಇವನಿಗೆ ವೈಯಕ್ತಿಕ. 52 00:02:57,474 --> 00:03:00,644 ಕಹಾನಿ ಅವನವರನ್ನು ಸಾಯಿಸಿದ್ದಾನೆ. ಅವನು ನಮ್ ಜೊತೆ ಇರುತ್ತಾನೆ. 53 00:03:01,103 --> 00:03:02,104 ರೋಜರ್. 54 00:03:03,439 --> 00:03:04,815 ಐದು ಕಿಲೋಮೀಟರ್ ಹೊರಗೆ. 55 00:03:06,567 --> 00:03:09,069 ಮೇಲ್ಬದಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ತಯಾರಾಗಿ. 56 00:03:13,157 --> 00:03:15,409 ಒಳಬದಿ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ, ಚೀಫ್. ಏನ್ ಹೇಳ್ತೀರಾ? 57 00:03:15,492 --> 00:03:17,161 ಕಹಾನಿ ರೇಡಾರ್ನಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ 58 00:03:17,244 --> 00:03:20,497 ಕಂಪೌಂಡ್ನಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ರಕ್ಷಣೆ ಇರಬಹುದು ಅಂತ ಅನ್ನಿಸ್ತಿದೆ. 59 00:03:20,581 --> 00:03:24,752 ಇದು ಮಿಸ್ ಆದ್ರೆ, ಕ್ಯೂಆರ್ಎಫ್ನಲ್ಲಿ 10 ನಿಮಿಷ ದೂರದಲ್ಲಿ ನಮ್ ರೇಂಜರ್ಗಳಿದ್ದಾರೆ. 60 00:03:25,336 --> 00:03:26,462 ವಿಶ್ವಾಸವಿದೆ, ಸರ್. 61 00:03:28,130 --> 00:03:28,964 ಒಪ್ಪುತ್ತೀನಿ. 62 00:03:30,215 --> 00:03:34,136 ನಿಶ್ಯಬ್ದವಾಗಿ ಹೋಗಿ ಬರೋಣ. ನಾವು ಬಂದಿದ್ದು ಕೂಡ ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿಯಲ್ಲ. 63 00:04:05,292 --> 00:04:07,586 ಬ್ರಾವೋ ತುಕಡಿ ಬಂದಿರೋದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತು. 64 00:04:07,670 --> 00:04:12,091 ಕಾಕ್ಸ್ ಹಿಂದೆ ಸರಿಯುವ ಆಯ್ಕೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ, ಹಸ್ತಾಂತರದ ಭಾಗವಾಗಿ ಇದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು. 65 00:04:12,800 --> 00:04:15,469 ನಾವಿಲ್ಲಿ ಮಜಾ ಮಾಡಲು ಬಂದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ. 66 00:04:15,552 --> 00:04:18,180 ಈ ಬೋಳೀಮಗ ನಮಗೆ ಬೇಕು. ನಾವು ಅಲ್ಫಾಗಳು. 67 00:04:18,764 --> 00:04:20,641 -ಹೌದು. -ಖಂಡಿತ ಸರಿ. 68 00:04:20,724 --> 00:04:22,309 ಸರಿ. ಒಳ್ಳೆಯದು. 69 00:04:23,560 --> 00:04:25,145 ದಿಗಂತದ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣಿರಲಿ. 70 00:04:26,522 --> 00:04:27,731 ಇದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳೋಣ. 71 00:04:43,831 --> 00:04:44,832 ನಡೀರಿ. 72 00:04:47,543 --> 00:04:48,377 ಹೋಗೋಣ. 73 00:05:36,133 --> 00:05:38,635 ಲೆಕ್ರಾನ್, ಫ್ಲೆಚರ್, ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರಿ. 74 00:05:39,845 --> 00:05:41,221 -ಕಾಪಿ -ಒಳ್ಳೆಯದು, ಕಾಪಿ. 75 00:06:24,348 --> 00:06:25,933 ಪ್ರವೇಶ ಬಿಂದು, 60 ಅಡಿ. 76 00:06:42,157 --> 00:06:43,450 ಝೀಕ್ ಸೂಚಿಸ್ತಿದ್ದಾನೆ. 77 00:06:44,243 --> 00:06:46,912 ನಿಲ್ಲಿ! ಇಓಡಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ. ಸಂಪರ್ಕ ಬೇಡ! 78 00:06:56,797 --> 00:06:58,215 ನಾವು ಬಿಳೀ ಲೈಟ್ ಹಾಕೋಣ. 79 00:07:19,945 --> 00:07:21,905 ಇದು ಹಾಳಾದ ಭೂಕುಸಿತ, ಸರ್. 80 00:07:23,157 --> 00:07:25,117 ಈ ಸುರಂಗ ಸಿಡಿಯಲು ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ. 81 00:07:25,200 --> 00:07:28,704 ಹೊರಗಡೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ. ಪ್ರವೇಶ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೆನ್ನಿ. 82 00:07:28,787 --> 00:07:29,705 ಸರಿ, ಸರ್. 83 00:07:34,334 --> 00:07:36,712 ಸಂಪರ್ಕ! ಸಂಪರ್ಕ, ಪ್ರವೇಶ ಸ್ಥಾನ! 84 00:07:37,671 --> 00:07:38,714 ಅಲ್ಲೇನಿದೆ? 85 00:07:38,964 --> 00:07:41,383 ಭಾರೀ ಸಂಪರ್ಕವಿದೆ, ಹಿಂದಕ್ಕೆ. ಬ್ಯಾಕಪ್ ಬೇಕು! 86 00:07:41,466 --> 00:07:44,094 ಅಡ್ಡ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಅಗ್ನಿ ತಂಡವನ್ನು ತರುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 87 00:07:44,178 --> 00:07:45,345 -ರೋಜರ್ ದಟ್. -ಸರಿಸಿ! 88 00:07:46,471 --> 00:07:47,973 ಲೆಕ್ರಾನ್! ಅಲ್ಲೇನಿದೆ? 89 00:07:49,183 --> 00:07:50,684 ಲೆಕ್ರಾನ್, ಹಿಂದೆ ನೋಡು! 90 00:07:56,356 --> 00:07:57,608 ಲೆಕ್ರಾನ್ಗೆ ಗಾಯವಾಗಿದೆ. 91 00:07:57,858 --> 00:07:59,026 ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ! 92 00:08:01,320 --> 00:08:03,238 ಹೋಗಿ! ಹೋಗಿ! ಹೋಗಿ! ಚಲಿಸಿ! 93 00:08:04,531 --> 00:08:05,490 ನಿಲ್ಲಿ! 94 00:08:08,619 --> 00:08:09,494 ಸರಿಯಿರಿ! 95 00:08:13,999 --> 00:08:15,876 ಬಾರ್ನ್ಸ್, ಆ ಬೋಳೀಮಗನ್ನ ಸಾಯ್ಸು! 96 00:08:18,545 --> 00:08:19,504 ಬಿಡಬೇಡ! 97 00:08:25,135 --> 00:08:25,969 ಕ್ಲಿಯರ್! 98 00:08:26,053 --> 00:08:28,138 ಅವರನ್ನು ಬಿಡಬೇಡಿ! ಈಗಲೇ ಹೊರಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ 99 00:08:28,222 --> 00:08:29,806 ಒಳಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಕೆಳಗಿಡಿ 100 00:08:33,018 --> 00:08:34,978 ಸುರಂಗಕ್ಕೆ ವಾಪಸ್ ಹೋಗಿ! ಈಗ! ಹೋಗಿ! 101 00:08:47,699 --> 00:08:49,618 ಅವನನ್ನು ವಾಪಸ್ ತನ್ನಿ! ವಾಪಸ್ ತನ್ನಿ 102 00:08:49,743 --> 00:08:51,870 ಎಡಕ್ಕೆ! ಎಡಕ್ಕೆ 50 ಅಡಿ! 103 00:08:51,954 --> 00:08:52,829 ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ! 104 00:08:53,789 --> 00:08:54,831 ಹೋಗ್ತಾ ಇದೀವಿ! 105 00:09:01,129 --> 00:09:02,339 ಬಾರ್ನ್ಸ್! ಸ್ವಚ್ಛಮಾಡು 106 00:09:08,887 --> 00:09:11,223 ಬಾ. ಇಲ್ಲಿದ್ದೀನಿ ಅಣ್ಣಾ. ಇಲ್ಲಿದೀನಿ. 107 00:09:14,476 --> 00:09:16,311 -ಕೊನೆಯವನು! -ಕೊನೆಯವನು! ಹಾಂ! 108 00:09:17,271 --> 00:09:19,273 ಏನ್ ಮಾಡ್ತಾ ಇದೀಯಾ? ನಡಿ! 109 00:09:29,866 --> 00:09:32,286 ಸರ್, ಆ ಇಂಧನದ ಅಪಾಯವನ್ನು ಈಗಲೇ ಹೆಚ್ಚಿಸಬೇಕು! 110 00:09:32,619 --> 00:09:35,747 ಏಯ್! ನಿಮ್ಮವನನ್ನು ಶಾಂತವಾಗಿಸು! ಗಾಯಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯೇನು, ರೆಲ್? 111 00:09:35,872 --> 00:09:39,042 ಇಬ್ಬರು ಕೆಐಎ ಮತ್ತು ಬಾರ್ನ್ಸ್ ಉಸಿರಾಡಲೂ ಕಷ್ಟಪಡ್ತಿದಾನೆ. 112 00:09:39,876 --> 00:09:43,046 ಏಯ್, ಏಯ್ ತಮ್ಮಾ! ಏಯ್, ಏಯ್, ಏಯ್! ಇಲ್ಲಿ ಕೇಳು. 113 00:09:43,672 --> 00:09:46,758 ನಾನು ನಿನ್ನ ಹೊರ್ಗಡೆ ಕರ್ಕೊಂಡ್ ಹೋಗ್ತೀನಿ. ನಿನ್ ಜೊತೆ ಇದೀನಿ 114 00:09:49,970 --> 00:09:51,972 -ಮಲೋರಿಗೆ ಗಾಯವಾಗಿದೆ! -ಬರ್ತಾನೇ ಇದಾರೆ! 115 00:09:57,019 --> 00:09:59,104 ಬೂಜರ್! ನನ್ನ ಹಿಂದೆ! ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಡಬೇಕು. 116 00:09:59,187 --> 00:10:01,273 ಕ್ಯೂಆರ್ಎಫ್ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು! ನಡೀರಿ! 117 00:10:01,898 --> 00:10:04,484 ಕ್ರೌಲಿ! ಇದು ಪ್ರವೇಶ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹೋಗಲಿ! ನಡಿ! 118 00:10:04,568 --> 00:10:05,777 ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ! 119 00:10:08,030 --> 00:10:10,032 ಟ್ರಿಪ್ ವೈರ್. ದಾಟಲು ತಯಾರಾಗಿ. ಇಲ್ಲೇ. 120 00:10:10,115 --> 00:10:11,283 -ಹುಶಾರು! -ಎಲ್ಲಿದೆ? 121 00:10:11,366 --> 00:10:13,910 -ಟ್ರಿಪ್ ವೈರ್, ಕಾಲು ನೋಡ್ತಾ ಇರಿ! -ಎಲ್ಲಿದೆ? 122 00:10:13,994 --> 00:10:16,747 ಕ್ರೌಲಿ, ಟ್ರಿಗರ್ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣಿಡು. ಅಲ್ಲೇನಿದೆ! 123 00:10:16,830 --> 00:10:17,831 ಮಾಡ್ತಾ ಇದೀನಿ ಸರ್. 124 00:10:21,251 --> 00:10:22,502 ಅಲ್ಲೇನಿದೆ ಬೂಜರ್? 125 00:10:22,586 --> 00:10:23,670 ಹೊರಗಡೆ ದಾರಿಯಿದೆ. 126 00:10:23,837 --> 00:10:26,089 ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಡು, ಕ್ಯೂಆರ್ಎಫ್ ತಿರುಗಿಸು! 127 00:10:32,262 --> 00:10:36,516 ತುಕಡಿಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಬೇಕು. ಈಗಲ್ಗಳಿಗೆ ಗಾಯವಾಗಿದೆ. QRF ಲಾಂಚ್ ಮಾಡಿ. ಓವರ್ 128 00:10:37,684 --> 00:10:39,311 ಬೇಡ! ಬೇಡ, ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗು. 129 00:10:39,811 --> 00:10:41,021 ಆ ಸೈನಿಕನನ್ನು ನಿಲ್ಸು! 130 00:11:16,598 --> 00:11:19,810 ಏಯ್. ಪಿಕಾಸೋ. ಏನ್ ಬಿಡಿಸ್ತಾ ಇದೀಯಾ ಅಂತ ತೋರಿಸ್ತೀಯಾ? 131 00:11:33,532 --> 00:11:34,699 ಏನದು? 132 00:11:57,848 --> 00:11:59,808 ಅದು ಹುಶಾರಾಗುತ್ತಾ, ಅಪ್ಪಾ? 133 00:12:05,939 --> 00:12:06,940 ಅಪ್ಪಾ! 134 00:12:21,121 --> 00:12:21,955 ಲ್ಯೂಸಿ! 135 00:12:46,354 --> 00:12:48,815 ಡಾನಿ. ಹುಶಾರಾಗಿದೀಯಾ? ಡಾನಿ! 136 00:12:53,862 --> 00:12:55,572 ಎದ್ದೇಳು, ರೀಸ್, ಏಳು! 137 00:12:58,366 --> 00:13:00,660 ರೀಸ್! ಪ್ಲೀಸ್. ನಡಿ! 138 00:13:03,038 --> 00:13:04,664 ಬಾರೋ! ಎದ್ದೇಳು! 139 00:13:08,210 --> 00:13:10,253 ಕಾರ್ಟೀಸ್, ನಿನ್ ಹತ್ರ ಬರ್ತಿದೀನಿ! 140 00:13:17,219 --> 00:13:18,220 ಕಾರ್ಟೀಸ್! 141 00:13:21,723 --> 00:13:22,724 ನನ್ನ ಹಿಂದೆ! 142 00:13:26,645 --> 00:13:28,188 ಫೈರಿಂಗ್ ನಿಲ್ಸು, ನೋಡ್ಕೋ! 143 00:13:28,271 --> 00:13:30,148 -ಫೈರ್ ನಿಲ್ಸು! ನೀಲಿ! ನೀಲಿ! -ರೀಸ್! 144 00:13:30,232 --> 00:13:31,900 -ಮಾತಾಡು, ಕಾರ್ಟೀಸ್. -ಜನರ ಎಣಿಕೆ? 145 00:13:31,983 --> 00:13:33,235 ಅಣ್ಣಾ, ಅಲ್ಲೇನಿದೆ? 146 00:13:45,580 --> 00:13:47,249 ನಡಿ. ಹೋಗೋಣ. ಹೋಗೋಣ. 147 00:14:20,991 --> 00:14:23,201 ಸ್ಥಳಾಂತರಿ ವಿಮಾನ ಬರ್ತಿದೆ! ಆಚೆ ಹೋಗು! 148 00:14:23,285 --> 00:14:25,328 -ಎರಡು ನಿಮಿಷ! -ಕಾರ್ಟೀಸ್, ಹೋಗೋಣ! 149 00:14:25,412 --> 00:14:27,289 -ಮೇಲೆ, ಮೇಲೆ! -ಮೇಲೆ ಬಾರೋ! 150 00:14:27,372 --> 00:14:30,000 -ಮೇಲೆ, ಮೇಲೆ, ಬಾ! -ನಿನ್ನ ಆಚೆ ಕಳಿಸಬೇಕು! 151 00:14:30,166 --> 00:14:33,211 -ಬಾ. -ಬೇಗ! ನಡೀರಿ, ನಡೀರಿ! 152 00:14:33,295 --> 00:14:36,339 -ಅದರಿಂದ ತಪ್ಪಿಸ್ಕೋ. -ಅವರ ಮೇಲೆ ಗುಂಡಿನ ದಾಳಿ ಮಾಡಿ! 153 00:14:36,798 --> 00:14:38,675 ಹೋಗೋಣ! ಅವರಿಗೆ ಬೆಂಬಲ ಕೊಡೋಣ! 154 00:14:44,472 --> 00:14:46,349 ಸರ್! ನೀವು ಇದರ ಮೇಲೆ ಬರಬೇಕು! 155 00:14:46,433 --> 00:14:47,976 ನನ್ನ ಜನರನ್ನ ಎಣಿಸಬೇಕು! 156 00:14:48,059 --> 00:14:50,228 ಗೊತ್ತು. ಈ Xನಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೊರತರಬೇಕು! 157 00:14:50,312 --> 00:14:51,688 ಇವರನ್ನು ಬೀಚ್ನಿಂದ ತೆಗೆ! 158 00:14:51,771 --> 00:14:54,524 ನೀನು ಕೊನೆಯವನು. ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ! ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ! 159 00:14:56,860 --> 00:14:58,486 ಯಾರಾದ್ರೂ ಆ ಕಾಲನ್ನ ನೋಡಿ! 160 00:14:58,903 --> 00:15:00,238 ನಾಡಿ ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 161 00:15:04,367 --> 00:15:06,703 ಕಾರ್ಟೀಸ್! ಇಲ್ಲಿ ನೋಡು! ನನ್ನನ್ನು ನೋಡು! 162 00:15:06,995 --> 00:15:09,414 ಕಾರ್ಟೀಸ್! ಕಣ್ಣು ತೆಗೆ! 163 00:15:09,873 --> 00:15:11,458 ನನ್ ಜೊತೆ ಇರು, ತಮ್ಮಾ. 164 00:15:11,541 --> 00:15:13,376 -ರಕ್ತಸ್ರಾವ ನಿಯಂತ್ರಿಸು -ಎಚ್ಚರವಿರು 165 00:15:13,460 --> 00:15:15,962 -ಹೆಚ್ಚು ಒತ್ತಡ, ಹೆಚ್ಚು ಒತ್ತಡ. -ಬಾರೋ. 166 00:15:49,412 --> 00:15:50,413 ಹಲೋ? 167 00:15:51,915 --> 00:15:52,916 ಶ್ರೀಮತಿ ರೀಸ್? 168 00:15:53,541 --> 00:15:56,378 ನಿಮ್ಮ ಸೇವಾ ಸದಸ್ಯರು ಮಾತಾಡಲು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 169 00:15:58,963 --> 00:15:59,881 ಜೇಮ್ಸ್? 170 00:16:01,633 --> 00:16:04,427 -ಲಾರೆನ್? ಲಾರೆನ್? ಅದು ನೀನಾ? -ಜೇಮ್ಸ್, ಅಬ್ಬಾ! 171 00:16:05,637 --> 00:16:08,181 ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. 172 00:16:12,310 --> 00:16:14,688 ಏನಾಯ್ತು? ನನ್ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡು. 173 00:16:19,234 --> 00:16:21,528 ಒಳ್ಳೇ ಸುದ್ದಿ ಅಲ್ಲ. ಅವರು... 174 00:16:24,364 --> 00:16:26,449 ಎಲ್ರೂ ಹೋಗ್ಬಿಟ್ರು. ಎಲ್ರೂ ಹೋಗ್ಬಿಟ್ರು. 175 00:16:27,701 --> 00:16:31,371 ನಾನು ಮತ್ತೆ ಬೂಜರ್ ಅಷ್ಟೇ. ಬೇರೆ ಎಲ್ರೂ... 176 00:16:33,540 --> 00:16:35,542 ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಹೊರ್ಗಡೆ ಬರ್ಲಿಲ್ಲ. 177 00:16:37,752 --> 00:16:38,878 ಇದು ಕೆಟ್ಟದ್ದು. 178 00:16:39,963 --> 00:16:40,922 ಸರಿ. 179 00:16:44,592 --> 00:16:45,719 ಐ ಲವ್ ಯೂ. 180 00:16:46,177 --> 00:16:48,179 ಮನೆ... ಮನೆಗೆ ಬಾ ಸಾಕು. 181 00:16:48,888 --> 00:16:52,350 ನಾನು... ನಿನ್ನ ಸಲುವಾಗಿ ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ, ಸರೀನಾ? 182 00:17:01,359 --> 00:17:04,237 ಸ್ಪೆಷಲ್ ಏಜೆಂಟ್ ರಾಬರ್ಟ್ ಬ್ರಿಡ್ಜರ್, ಎನ್ಸಿಐಎಸ್. 183 00:17:04,821 --> 00:17:08,283 ಇನ್ಸಿರ್ಲಿಕ್ ಏರ್ ಫೋರ್ಸ್ ಬೇಸ್ನಲ್ಲಿ ಡೇನಿಯಲ್ ಸ್ಟಬ್ಸ್ ಜೊತೆ 184 00:17:08,366 --> 00:17:13,121 ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್ ಕಮಾಂಡರ್ ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ಅವರ ಸಂದರ್ಶನಕ್ಕೆ, ಸೀಲ್ ಟೀಮ್ ಸೆವೆನ್, 185 00:17:13,204 --> 00:17:15,749 ಮಿಷನ್ ನಂಬರ್ 6-4-4 ಬಗ್ಗೆ, ಓಡಿನ್ನ ಕತ್ತಿ. 186 00:17:17,083 --> 00:17:20,295 ಕಮಾಂಡರ್, ನಿಮ್ಮ ಮಿಶನ್ನ ವಿವರಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೀರಾ? 187 00:17:20,712 --> 00:17:24,299 ನಾವು ಎಸ್ಡಿಎಫ್ಗೆ ಬೆಂಬಲ ನೀಡಿ ಡಾ.ಜಹಾನ್ ಕಹಾನಿಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಬೇಕಿತ್ತು 188 00:17:24,382 --> 00:17:26,551 ರಾಸಾಯನಿಕ ಆಯುಧಗಳ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಯಬೇಕಿತ್ತು. 189 00:17:26,634 --> 00:17:29,053 -2 ವಾರಗಳ ಹಿಂದೆ ಸುಳಿವು ಬಂತು -ಯಾರಿಂದ? 190 00:17:29,763 --> 00:17:32,348 ತಬಾರಿ ಮೂಸಾ. ಅಲೆಪ್ಪೋ ಹೊರಗಿನ ಆಯುಧ ವ್ಯಾಪಾರಿ. 191 00:17:33,433 --> 00:17:34,768 ಉನ್ನತ ಎಸ್ಡಿಎಫ್ ಮೂಲ. 192 00:17:37,520 --> 00:17:39,814 ನೀವು ಇದನ್ನು ಕಮಾಂಡರ್ ವಿಲಿಯಂ ಕಾಕ್ಸ್ ಜೊತೆ 193 00:17:39,898 --> 00:17:41,274 ರೆಡ್ ಟೀಮ್ ಮಾಡಿದಿರಿ. 194 00:17:42,150 --> 00:17:43,151 ತಪ್ಪಾಯ್ತಾ? 195 00:17:43,568 --> 00:17:46,571 ಇಲ್ಲ. ಮೂಸಾನ ಬೇಹುಗಾರಿಕೆ ಪ್ರಬಲವಾಗಿದೆ. 196 00:17:46,654 --> 00:17:49,532 ಕಹಾನಿಯ ವಷಕ್ಕೆ 2 ವರ್ಷದಲ್ಲಿ 2 ಅವಕಾಶ ಕೊಟ್ಟ. ಕ್ಷಮಿಸಿ. 197 00:17:49,616 --> 00:17:52,035 ಕಂಪೌಂಡಲ್ಲಿ ಕಹಾನಿ ಬಗ್ಗೆ ಸುಳಿವಿತ್ತಾ? 198 00:17:52,952 --> 00:17:53,953 ಇಲ್ಲ. 199 00:17:54,078 --> 00:17:58,875 ಅಡಿಯೋ ಲಾಗ್ಗಳ ಪ್ರಕಾರ, ಸುಮಾರು ೪ ಮೈಲಿ ದೂರದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿತು. ಏಕೆ? 200 00:18:00,084 --> 00:18:02,462 ಪ್ರತಿರೋಧಗಳು, ಪ್ರವೇಶ ಸ್ಥಾನಗಳಲ್ಲಿ ಐಇಡಿಗಳು. 201 00:18:02,545 --> 00:18:06,049 ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪುವುದು ಸಹಜ. ಅವನು ಕಂಪೌಂಡ್ನಲ್ಲಿರುವ ಚಿಹ್ನೆಯಿತ್ತಾ? 202 00:18:06,216 --> 00:18:08,134 ಐಇಡಿಗಳಿದ್ದ ಜಾಗವನ್ನು ತೋರಿಸ್ತೀರಾ? 203 00:18:08,218 --> 00:18:11,095 -ಕ್ಯೂಆರ್ಫ್ಗೆ ಮೊಬೈಲ್ ಲ್ಯಾಬ್ ಸಿಕ್ಕಿತು. -ಗಮನ ಇರಲಿ. 204 00:18:11,262 --> 00:18:13,014 ಐಇಡಿಗಳು ಎಲ್ಲಿದ್ದವು? 205 00:18:19,437 --> 00:18:20,313 ಇಲ್ಲೇ. 206 00:18:21,523 --> 00:18:23,691 ಬರೀ ಐಇಡಿಗಳು, ಅಸಹಜವಾದದ್ದು ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 207 00:18:23,775 --> 00:18:26,319 ದಾಳಿ ಮಾಡಲು ಆಯುಧಧಾರಿ ನಿಷ್ಠಾವಂತರು ಕಾಯ್ತಿದ್ರು. 208 00:18:26,402 --> 00:18:27,987 ನಾಬರೋದು ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 209 00:18:28,071 --> 00:18:31,616 ಕಮಾಂಡರ್. ಆಪರೇಷನ್ನ ಯಾವ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷ ಯುದ್ಧ ಪರಿಣತರಾದ ಸೆಕೆಂಡ್ 210 00:18:31,699 --> 00:18:35,912 ಇನ್-ಕ್ಲಾಸ್ ಡಾನಿ ಮಿಚೆಲ್ಗೆ ಹುಶಾರಿಲ್ಲವೆಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯಿತು? 211 00:18:42,001 --> 00:18:43,169 ಇರಿ, ಏನು? 212 00:18:45,171 --> 00:18:48,174 SO-ಟೂ ಮಿಚೆಲ್. ನಿಮ್ಮ ಸೈನ್ಯದ ಎಲ್ಲರಿಗಿಂತ ಕಿರಿಯ ಸದಸ್ಯ, 213 00:18:48,258 --> 00:18:50,426 ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಘಟನೆ ನಡೆಯಿತು 214 00:18:50,510 --> 00:18:52,846 ಅವರು ಸ್ಫೋಟವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವ ಸ್ವಲ್ಪ ಮೊದಲು. 215 00:18:55,723 --> 00:18:56,724 ಜಂಟಲ್ಮೆನ್. 216 00:18:58,309 --> 00:19:00,270 ನೀವು ಒಂದು ಅರ್ಥ ಮಾಡ್ಕೋಬೇಕು. 217 00:19:00,854 --> 00:19:03,606 ಈಗ ಶವಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿ 12 ಜನರು ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 218 00:19:04,399 --> 00:19:07,193 ನಿಮಗೆ ಡಾನಿ ಮಿಚೆಲ್ ಬಗ್ಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳ್ಬೇಕಾ? 219 00:19:08,736 --> 00:19:11,865 ಹೆದರಿದ್ದು ಎಸ್ ಡಿ ಎಫ್ ಸೈನಿಕ. ಡಾನಿ ಅಲ್ಲ. 220 00:19:12,699 --> 00:19:15,952 -ಮಿಷನ್ ಲಾಗ್ಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಡಾನಿ ಮಿಚೆಲ್. -ಇಲ್ಲ. ನಾನಲ್ಲಿದ್ದೆ. 221 00:19:16,035 --> 00:19:17,787 -ಡಾನಿ ಅಲ್ಲ. -ಆರಾಮಾಗಿ, ಕಮಾಂಡರ್. 222 00:19:17,871 --> 00:19:19,622 ಗೊತ್ತಿದ್ದನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 223 00:19:27,589 --> 00:19:30,091 ಸದ್ದು ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿದೆ ಬೂಜರ್. ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿದೆ. 224 00:19:30,216 --> 00:19:31,801 ರಮಿರೆಜ್. ಡಾನಿಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕು 225 00:19:31,885 --> 00:19:33,803 ಡಾನಿ! ಬಾಯ್ ಮುಚ್ಕೊಂಡ್ ಆರಾಮಾಗಿರು! 226 00:19:34,137 --> 00:19:35,096 ಹಾಳಾದ್ ಬೆಂಕಿ! 227 00:19:35,179 --> 00:19:36,639 ಡಾನಿ! ಏನ್ ನಡೀತಾ ಇದೆ-- 228 00:19:52,447 --> 00:19:54,115 ಅದು ಹೀಗೆ ನಡೆದಿಲ್ಲ. 229 00:19:55,992 --> 00:19:57,952 ಅದು ಯಾವುದನ್ನೂ ನಾನು ಹೇಳೇ ಇಲ್ಲ. 230 00:20:01,164 --> 00:20:03,166 ಬಹುಶಃ ಈ ಸಂದರ್ಶನ ಬಹಳ ಬೇಗ ನಡೆಯಿತು. 231 00:20:03,249 --> 00:20:05,418 -ನೇವಿಯ ಪ್ರಕಾರ ನಾವು-- -ನೇವಿ ಎನ್ನಬೇಡಿ. 232 00:20:05,501 --> 00:20:08,796 ಸರೀನಾ? ನೀವು ನೇವಿ ಅಲ್ಲ. ಪೋಲೀಸ್ ತರ ಆಡೋರು ಅಷ್ಟೇ. 233 00:20:09,881 --> 00:20:11,591 ಏನು ನಡೀತು ಅಂತ ನಂಗೊತ್ತು. 234 00:20:11,674 --> 00:20:14,344 ಸ್ಫೋಟಕಗಳು ಮತ್ತು ಶಸ್ತ್ರಧಾರಿ ನಿಷ್ಠಾವಂತರಿದ್ದರು. 235 00:20:14,427 --> 00:20:16,429 ಎಸ್ಡಿಎಫ್ ಸೈನಿಕ ಧೈರ್ಯ ಕಳೆದುಕೊಂಡ. 236 00:20:20,683 --> 00:20:21,726 ನನ್ನ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡು. 237 00:20:21,809 --> 00:20:23,770 ಏನು ಗೊತ್ತಾಯ್ತು? 238 00:20:23,853 --> 00:20:25,813 -ಶಾಂತನಾಗು, ಡಾನಿ! -ಬಹಳ ಶಬ್ದವಿದೆ. 239 00:20:25,897 --> 00:20:29,651 ಡಾನಿ! ಇಲ್ಲಿ ನೋಡು. ನಾನು ಇಲ್ಲಿಂದ ನಿನ್ನ ಹೊರ್ಗಡೆ ಕರ್ಕೊಂಡ್ ಹೋಗ್ತೀನಿ! 240 00:20:29,776 --> 00:20:30,860 ನಾನು ಜೊತೆಗಿದೀನಿ. 241 00:20:33,446 --> 00:20:37,659 ಎಲ್ಲಾ ಅಡಿಯೋಗಳು ಸ್ಫೋಟಕವನ್ನು ಹಚ್ಚಿದ್ದು ಮಿಚೆಲ್ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ. 242 00:20:38,368 --> 00:20:41,788 ಪ್ಲೀಸ್. ಒಂದು ನಿಮಿಷ, ಲಾಗ್ಗಳನ್ನು ನೋಡಿ, 243 00:20:42,163 --> 00:20:45,249 ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಹೇಳಿಕೆ ಬದಲಾಯಿಸ್ತೀರಾ ಅಂತ ನೋಡಿ. 244 00:20:46,209 --> 00:20:49,462 ಹಾಗೆ ನೋಡಿದರೆ ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿದೀರಾ, ಕಮಾಂಡರ್. 245 00:20:50,338 --> 00:20:52,298 ಖಂಡಿತ ಡಾಕ್ಟರ್. ಅವನನ್ನು ನೋಡಿ. 246 00:20:52,966 --> 00:20:55,551 ನಮ್ ಹುಡುಗ್ರು ತಲೆ ಮೇಲೂ ಹೊಡೆತ ತಡ್ಕೋತಾರೆ. 247 00:20:56,302 --> 00:20:58,805 ಹೇಗಿದ್ದೀರಾ, ಕಮಾಂಡರ್, ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ? 248 00:20:59,263 --> 00:21:02,016 ಯಾವುದಾದ್ರೂ ಮಂದ ದೃಷ್ಟಿ, ತಲೆನೋವು, ಮರೆವು? 249 00:21:03,893 --> 00:21:04,894 ಮರೆವಾ? 250 00:21:05,603 --> 00:21:08,439 ಮಿದುಳಿನ ಗಾಯದಲ್ಲಿ, ದೈಹಿಕ ಗಾಯಗಳು ಬೇಗ ಗುಣ ಆಗುತ್ತೆ. 251 00:21:08,523 --> 00:21:10,775 ನರದ ಪಥಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ತಗೋಬಹುದು. 252 00:21:10,858 --> 00:21:12,986 ದುಃಖ ಮತ್ತು ನಷ್ಟದ ಒತ್ತಡದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು-- 253 00:21:13,069 --> 00:21:15,071 ನೀನು ರೋಗಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀಯಾ? 254 00:21:17,198 --> 00:21:18,950 ಇಲ್ಲ, ಸರ್. ಇಲ್ಲ... 255 00:21:20,785 --> 00:21:22,996 ನಾವು ಇನ್ನೂ ಒಂದಿಷ್ಟು ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡ್ಬಹುದು 256 00:21:23,121 --> 00:21:25,832 ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ, ಅದನ್ನು ಬಾಲ್ಬೋವಾದಲ್ಲಿ ಮಾಡ್ಬೇಕು. 257 00:21:25,915 --> 00:21:27,625 ಎಂಆರ್ಐ ಇಲ್ಲೇ ಮಾಡ್ತೀನಿ. 258 00:21:27,709 --> 00:21:29,919 ಹೌದು. ನಮ್ಮವರು ಆಗ್ಲೇ ಮನೇಗ್ ಹೋದ್ರು. 259 00:21:30,878 --> 00:21:33,256 ನಾನು ಅವರ ಕುಟುಂಬಗಳನ್ನ ಭೇಟಿ ಮಾಡ್ಬೇಕು. 260 00:21:35,091 --> 00:21:38,344 ನೀವು ಬೇಡ ಅನ್ನದಿದ್ರೆ, ರೀಸ್ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಹೋಗಬಹುದು. 261 00:21:39,012 --> 00:21:41,514 ಹತ್ತಿರ ಬಂದ ಮೇಲೆ ವಾರ್ಕಾಮ್ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. 262 00:21:44,058 --> 00:21:45,268 ಸರಿ, ಕಮಾಂಡರ್. 263 00:21:46,519 --> 00:21:49,522 ಆದರೆ ಅನುಸರಣೆಯವರೆಗೂ, ಶಾಂತಿಯಿಂದಿರಿ. 264 00:21:50,440 --> 00:21:53,026 ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಿರಿ. ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್ ಬೇಡ. 265 00:22:03,911 --> 00:22:05,329 ಕಹಾನಿ ನಮ್ ಕೈಗೆ ಸಿಗ್ತಾನೆ. 266 00:22:11,294 --> 00:22:13,212 ಸಿಕ್ಕಾಗ, ನಾನು ಅವನ ತಲೆ ತೆಗೀತೀನಿ. 267 00:22:13,921 --> 00:22:14,922 ಹಾಳಾದ ಎ. 268 00:22:19,385 --> 00:22:23,514 ಡಾನಿ ಇದನ್ನೇ ಮಾಡ್ತಿದ್ದ. ಆ 23-ವರ್ಷದ ಹುಡುಗ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದ್ದ. 269 00:22:31,898 --> 00:22:32,899 ಡಾನಿಗೆ. 270 00:22:33,608 --> 00:22:35,193 ಭ್ರಾತೃತ್ವ ಧೀರ್ಘಕಾಲ ಬಾಳಲಿ. 271 00:22:45,161 --> 00:22:46,704 ಚೆನ್ನಾಗಿರೋ ವಿಸ್ಕಿ ಸಿಗುತ್ತಾ 272 00:22:55,254 --> 00:22:56,631 ಯಾರಿಗಾಗಿ ಕುಡಿತಿದೀವಿ? 273 00:23:03,096 --> 00:23:05,139 ನೀನು ಕಾಂಟ್ರಾಕ್ಟರಾ ಅಥವಾ ರಿಪೋರ್ಟರಾ? 274 00:23:06,099 --> 00:23:09,310 ನಿನ್ ತೋಳಿನ ಮೇಲಿನ ಗುರುತು. ಸೇವಾ ಸದಸ್ಯರನ್ನ ಒಳ್ಗಡೆ ಬಿಡಲ್ಲ. 275 00:23:09,393 --> 00:23:11,270 ನೀನ್ ಯಾವತ್ತೂ ನಿಯಮ ಮುರ್ದಿಲ್ವಾ? 276 00:23:12,396 --> 00:23:14,482 ಅಂದ್ರೆ, ಒಬ್ಬ ಏರ್ಮ್ಯಾನ್ ಜೊತೆ ಇದ್ದೆ. 277 00:23:14,941 --> 00:23:19,445 ಕಳೆದ ರಾತ್ರಿ 12 ಸೀಲ್ಗಳ ಜೊತೆ ಬಂದ ಒಂದು ಸಾಗಾಣಿಕೆ ಬಗ್ಗೆ ಅವ್ನು ನಂಗೆ ಹೇಳ್ದ. 278 00:23:20,196 --> 00:23:22,365 ಕಲರ್ ಗಾರ್ಡ್ ಇಲ್ಲ. ರಾಂಪ್ ಸಮಾರೋಹವಿಲ್ಲ. 279 00:23:22,782 --> 00:23:24,200 ಓಹ್, ನೀನು ಪತ್ರಿಕೆಯವಳು. 280 00:23:24,534 --> 00:23:26,285 ವೋಲ್ಟ್ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ನ್ಯೂಸ್. 281 00:23:26,536 --> 00:23:30,289 -ಮುಂದಿನ ರೌಂಡ್ ನಾನು ಕೊಡ್ತೀನಿ. -ನನ್ನ ಡ್ರಿಂಕ್ಸ್ ನಾನೇ ಖರೀದಿಸ್ತೀನಿ. 282 00:23:30,373 --> 00:23:31,958 ನಾನು ಟೀಮ್ಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಬರೀತೀನಿ. 283 00:23:32,458 --> 00:23:35,044 ವಾಸ್ತವ-ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಸೀರೀಸ್ ಮಾಡಿದ್ದೀನಿ. 284 00:23:35,128 --> 00:23:36,129 ಹೌದು. ಓದಿದ್ದೇನೆ. 285 00:23:36,212 --> 00:23:39,257 ಇಲ್ಲಿ ಏನ್ ನಡೀತಿದೆ ಅಂತ ತಿಳ್ಕೊಳ್ಳೋ ಆಸಕ್ತಿ ಯಾರ್ಗೂ ಇಲ್ಲ. 286 00:23:39,340 --> 00:23:42,677 12 ಸೀಲ್ಗಳು ಸತ್ರೂ ಅಧಿಕಾರದಲ್ಲಿರೋರು ಒಂದು ಹೇಳಿಕೆ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ವಾ? 287 00:23:42,844 --> 00:23:44,137 ಏನು ಮರೆ ಮಾಡ್ತಾ ಇದಾರೆ? 288 00:23:47,098 --> 00:23:50,393 ನಿಂಗೇನೇ ತಿಳ್ಕೋಬೇಕಿದ್ರೂ ಅದು ನಾನು ಅಥವಾ ಬೂಜರ್ನಿಂದ ಸಿಗಲ್ಲ. 289 00:23:50,476 --> 00:23:51,477 ಬೂಜರ್ ಯಾರು? 290 00:24:02,822 --> 00:24:04,907 ನಾನು ಗುಟ್ಟು ಬಿಟ್ಕೊಡಲ್ಲ ಬರನೆಕ್. 291 00:24:06,409 --> 00:24:08,870 ನಮ್ ಕೆಲಸನ ಬೈಯೋರಿಗಂತೂ ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ. 292 00:24:08,953 --> 00:24:12,456 ನಾನು ನಿಮ್ ಕೆಲಸನ ಬೈದಿಲ್ಲ, ನಿಮ್ಮ ನಿಯೋಜನೆಗಳನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆ ಮಾಡಿದೀನಿ 293 00:24:22,842 --> 00:24:24,010 ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯತ್ನಗಳಿಗೆ. 294 00:25:00,379 --> 00:25:02,965 ಸ್ಥಿರವಾಗಿ, ಬಾಸ್. ನಿಧಾನವಾಗಿ, ಸ್ಥಿರವಾಗಿ. 295 00:25:20,566 --> 00:25:23,319 ರೀಸ್! ಎದ್ದೇಳು! 296 00:25:28,074 --> 00:25:29,075 ಕಮಾಂಡರ್. 297 00:25:30,159 --> 00:25:34,372 ಎಲ್ರೂ ಇಳಿದು ಹೋದ್ರು, ಸರ್. ನಿಮ್ಮನ್ನ ಎಬ್ಸೋಕೆ ಸುಮಾರು ಬಾರಿ ಪ್ರಯತ್ನಪಟ್ಟೆ. 298 00:25:59,563 --> 00:26:03,734 ನಾರ್ಥ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್ ನೇವಲ್ ಏರ್ ಸ್ಟೇಷನ್ ಕೊರೋನಾಡೋ, ಸಿಎ 299 00:26:12,702 --> 00:26:15,246 ಊಬರ್ ಕರೀತಾ ಇದೀಯಾ ಅಂತ ಮಾತ್ರ ಹೇಳ್ಬೇಡ. 300 00:26:18,374 --> 00:26:21,877 ಈವತ್ತು ನೀನ್ ಬರ್ತಾ ಇದೀಯಾ ಅಂತ ಕೇಳ್ದೆ. ಅದಕ್ಕೆ ಅಂದ್ಕೊಂಡೆ... 301 00:26:27,925 --> 00:26:29,010 ಅಯ್ಯೋ. 302 00:26:36,183 --> 00:26:37,268 ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್, ಬೆನ್. 303 00:26:39,437 --> 00:26:41,522 -ನಿನ್ನ ಮನೇಗ್ ಕರ್ಕೊಂಡ್ ಹೋಗ್ತೀನಿ. -ಸರಿ. 304 00:26:47,945 --> 00:26:50,323 ಸ್ವಲ್ಪ ಡ್ರೈವ್ ಮಾಡೋಣ್ವಾ? ತಲೆ ಸರಿಯಾಗೋಕೆ? 305 00:27:04,962 --> 00:27:06,922 ಏನಾಯ್ತು ಅಂತ ಹೇಳ್ತೀಯಾ? 306 00:27:07,048 --> 00:27:09,467 ನಿಂಗೆಷ್ಟು ಗೊತ್ತು? ನನ್ ಪ್ರಕಾರ ಏಜೆನ್ಸಿ-- 307 00:27:09,550 --> 00:27:11,093 ಏಜೆನ್ಸಿ ಏನೋ ಹೇಳಿರುತ್ತೆ. 308 00:27:11,177 --> 00:27:13,179 ಅಂದ್ರೆ, ಅದು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟ. 309 00:27:13,262 --> 00:27:14,096 ಅದು ನಿಂಗೊತ್ತು. 310 00:27:17,808 --> 00:27:18,934 ಅದು ಜಾಲವಾಗಿತ್ತು. 311 00:27:19,185 --> 00:27:20,269 ಅಂದ್ರೆ? 312 00:27:20,353 --> 00:27:23,314 ಯಾರೋ ನಮ್ಮನ್ ಯಾಮಾರ್ಸೋಕೆ ಕಹಾನಿ ಬಗ್ಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದ್ರು. 313 00:27:25,524 --> 00:27:26,776 ಇರಾನಿಯನ್ನರು. 314 00:27:28,569 --> 00:27:31,280 ಇರ್ಬಹುದು. ರಷ್ಯನ್ರೂ ಇರ್ಬಹುದು. ಅಸ್ಸಾದ್ ಇರ್ಬಹುದು. 315 00:27:31,614 --> 00:27:32,615 ಥೂ. 316 00:27:33,157 --> 00:27:35,659 ನಮ್ ಸಿಗ್ನಲ್ ಚೇಂಜ್ ಮಾಡೋಕ್ ಯಾರಿಗ್ ಸಾಧ್ಯ ಇದೆ? 317 00:27:35,743 --> 00:27:37,203 ಅಂದ್ರೆ? ಅಡಚಣೆನಾ? 318 00:27:37,286 --> 00:27:41,082 ನಮ್ ಡಿಜಿಟಲ್ ರಿಕಾರ್ಡ್ ಚೇಂಜ್ ಮಾಡೋದು. ಧ್ವನಿ ಬದಲಾಯ್ಸೋದು, ಡೀಪ್ ಫೇಕ್. 319 00:27:43,376 --> 00:27:44,877 ಅಣ್ಣಾ, ಅದು... 320 00:27:45,252 --> 00:27:48,422 ಅದಂತೂ ಒಳ್ಳೆ ಹೈ-ಲೆವೆಲ್ ಇ ಡಬ್ಲ್ಯೂ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ. 321 00:27:49,757 --> 00:27:51,717 ಅದೊಂಥರಾ ಭಗವಂತನ ಆಟ ಇದ್ದಂಗೆ. 322 00:27:56,555 --> 00:27:59,975 ನಂಗೆ ಪರ್ಷಿಯಾ ಹೌಸ್ನಲ್ಲಿ ಜನ್ರು ಗೊತ್ತು ಬೇಕಾದ್ರೆ ಫೋನ್ ಮಾಡ್ತೀನಿ. 323 00:28:00,059 --> 00:28:03,354 ನೋಡ್ಬೇಕಾಗಿದ್ದು ಇದ್ಯಾ ಅಂತ ನೋಡ್ತೀನಿ. ಅಲ್ಲಿಂದ ಶುರು ಮಾಡೋಣ. 324 00:29:11,672 --> 00:29:13,090 ಸಾಕು. ಈಗ ಹೇಳ್ಬಿಡು. 325 00:29:13,174 --> 00:29:15,718 -ನಂದಿನ್ನೂ ಮುಗ್ದಿಲ್ಲ. -ಮಲಗೋ ಹೊತ್ತು ಮೀರಿದೆ. 326 00:29:21,682 --> 00:29:22,683 ಹಲೋ? 327 00:29:23,267 --> 00:29:24,268 ಅಪ್ಪಾ! 328 00:29:25,895 --> 00:29:27,771 ಹೇಯ್, ಬಗ್. 329 00:29:29,773 --> 00:29:30,900 ಮನೇಗ್ ಬಂದ್ಯಾ. 330 00:29:33,319 --> 00:29:35,321 ದೇವ್ರಾಣೆ. ಮನೇಗ್ ಬಂದೆ. 331 00:29:36,197 --> 00:29:38,532 ನೀನ್ ನಾಳೆ ಬರ್ತೀಯಾ ಅಂತ ಅಮ್ಮ ಹೇಳಿದ್ಳು. 332 00:29:38,616 --> 00:29:40,659 -ಅದು ಈವತ್ತೇ ಅಂತ ನಂಗೊತ್ತಿತ್ತು -ಹೌದಾ? 333 00:29:41,660 --> 00:29:44,246 ನೋಡು. ಎಷ್ಟು ಎತ್ತರ ಆಗಿದೀಯಾ. 334 00:29:45,372 --> 00:29:48,000 ನನ್ ಕೋಣೇಲಿ ಹೊಸ ದಿಂಬು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಾಣಿ ಗೊಂಬೆ ಇದೆ. 335 00:29:48,083 --> 00:29:50,002 -ನಿಂಗೆ ತೋರಿಸ್ತೀನಿ. -ಸರಿ. 336 00:29:50,085 --> 00:29:54,006 ನಂಗೆ ಒಳ್ಳೇ ಯೋಚ್ನೆ ಬಂದಿತ್ತು. ನನಗೆ ನಾಯಿ ಬೇಕಿತ್ತು. 337 00:29:54,089 --> 00:29:54,924 ಸರಿ. 338 00:29:55,007 --> 00:29:57,176 ಲ್ಯೂಸಿ. ನೀನ್ ಹಾಸ್ಗೆಗೆ ಹೋಗ್ ಮಲ್ಗು 339 00:29:57,259 --> 00:29:59,720 ನಂತರ ಅಪ್ಪ ಬಂದು ನಿನ್ನ ಮಲಗಿಸ್ತಾರೆ. 340 00:29:59,803 --> 00:30:01,555 -ನಾನ್ ನಿನ್ನನ್ ಹುಡುಕ್ತೀನಿ. -ಬಾ. 341 00:30:07,770 --> 00:30:08,979 ಹೋಗು. 342 00:30:09,939 --> 00:30:11,690 ಸರಿ. ನಾನ್ ಅಲ್ಲೇ ಬರ್ತೀನಿ. 343 00:30:38,300 --> 00:30:42,513 ನಿನ್ನ ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಿಸ್ತೀನಿ. ನನ್ ಸಲ್ವಾಗಿ ಕಾದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಸಂತೋಷ ಆಯ್ತು. ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್ 344 00:30:47,101 --> 00:30:48,227 ಹುಶಾರಾಗಿದೀಯಾ? 345 00:30:49,478 --> 00:30:51,021 ಹೌದು. ಚೆನ್ನಾಗಿದೀನಿ. 346 00:30:51,522 --> 00:30:52,731 ನೋವಾಗ್ತಾ ಇದ್ಯಾ? 347 00:30:53,190 --> 00:30:55,025 ಇಲ್ಲ. ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 348 00:30:55,651 --> 00:30:56,652 ನಿಜವಾಗ್ಲೂ? 349 00:30:57,611 --> 00:31:00,030 ಹೌದು. ನಾನು ಆರಾಮಾಗಿದೀನಿ. 350 00:31:00,781 --> 00:31:02,908 ನಾನು ಹೋದಾಗಿಂದ ಏನ್ ಓದ್ತಾ ಇದೀಯಾ? 351 00:31:02,992 --> 00:31:04,660 ಬೇಳದಿಂಗಳನ್ನು ಕುಡಿದ ಬಾಲೆ. 352 00:31:05,077 --> 00:31:06,579 ಜಾದೂ ಶಕ್ತಿ ಬಗ್ಗೆಯದು. 353 00:31:07,538 --> 00:31:08,872 ನೀನೂ ಓದ್ತೀಯಾ? 354 00:31:09,498 --> 00:31:12,585 ಅಪ್ಪಂಗೆ ಸುಸ್ತಾಗಿದೆ. ಅವ್ರು ಹೋಗಿ ಮಲಗ್ತಾರೆ, ಸರೀನಾ? 355 00:31:12,793 --> 00:31:16,088 ಅವ್ರು ಸ್ನಾನ ಮಾಡ್ಬೇಕು, ಏಕೆಂದ್ರೆ ಅವ್ರು ವಾಸ್ನೆ ಹೊಡೀತಾ ಇದಾರೆ. 356 00:31:19,842 --> 00:31:20,801 ಸರಿ. 357 00:31:23,721 --> 00:31:25,472 ಅಲ್ಲಿ ಅದೇನು, ಹೊಸಾ ಡ್ರಾಯಿಂಗಾ? 358 00:31:25,598 --> 00:31:28,559 ವಾವ್. ಸುಧಾರಿಸ್ತಿದೀಯಾ ಮಗ್ಳೇ. ಇಲ್ ನೋಡು. 359 00:31:28,642 --> 00:31:29,977 ನನ್ನ ಕುಟುಂಬ 360 00:31:30,060 --> 00:31:31,312 ಇದನ್ನ ನೀನ್ ಬಿಡ್ಸಿದ್ಯಾ 361 00:31:31,395 --> 00:31:35,232 -ನೀನ್ ಹೋಗೋಕ್ ಮೊದ್ಲೇ ಬಿಡ್ಸಿದ್ದೆ ಅಪ್ಪಾ -ನಾನು ಇದನ್ನ ಮೊದ್ಲು ನೋಡೇ ಇಲ್ಲ. 362 00:31:35,608 --> 00:31:36,817 ಇದನ್ನ ತೋರ್ಸಿದ್ದೆ. 363 00:31:37,651 --> 00:31:39,069 ನಿಂಗೆ ಇಷ್ಟ ಆಗಿತ್ತು. 364 00:31:42,990 --> 00:31:44,074 ತಮಾಷೆ ಮಾಡ್ತೀಯಾ. 365 00:31:44,283 --> 00:31:47,786 ನಾನು ತಮಾಷೆ ಮಾಡ್ತೀನಿ. ಯಾವಾಗ್ಲೂ ತಮಾಷೆ ಮಾಡ್ತೀನಿ. 366 00:31:48,120 --> 00:31:50,581 ನನ್ ಪುಟ್ಟಿ ನಗೋಕೆ ಏನ್ ಬೇಕಾದ್ರೂ ಮಾಡ್ತೀನಿ. 367 00:31:52,916 --> 00:31:54,376 -ಗುಡ್ ನೈಟ್. -ಐ ಲವ್ ಯೂ. 368 00:31:54,835 --> 00:31:55,878 ಐ ಲವ್ ಯೂ. 369 00:32:03,552 --> 00:32:04,553 ಸರಿ. 370 00:32:09,141 --> 00:32:11,101 ನಿನ್ನ ಕರ್ಕೊಂಡ್ ಹೋಗೋಕ್ ಬರ್ತಿದ್ದೆ. 371 00:32:16,523 --> 00:32:19,485 ಪರ್ವಾಗಿಲ್ಲ. ಬೆನ್ ಬಂದಿದ್ದ. 372 00:32:23,697 --> 00:32:27,368 ನಿಂಗೊತ್ತಾ, ನಿಂಗೆ ಆಘಾತ ಆಗಿದೆ ಅಂತ ಮಾತ್ರ ನಂಗೆ ಅವ್ರು ಹೇಳಿದ್ರು. 373 00:32:27,451 --> 00:32:29,161 ಮತ್ತೆ ನೀನು ಅಡಗಿರ್ಬೇಕಿತ್ತಂತೆ. 374 00:32:31,121 --> 00:32:34,833 ನೀನ್ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಿಸ್ಕೋ ಜೇಮ್ಸ್ ಬೇಕಿದ್ರೆ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ತಗೋತೀನಿ. 375 00:32:34,917 --> 00:32:35,918 ನಾನ್ ಚೆನ್ನಾಗಿದೀನಿ 376 00:33:13,914 --> 00:33:17,543 -ರಮಿರೆಜ್! ನಿಲ್ಲು! ನಾನ್ ಬರ್ತಾ ಇದೀನಿ. -ಗೋಡೆಗೆ! 377 00:33:17,626 --> 00:33:19,795 ರೀಸ್! ಏಳು! ಎದ್ದೇಳು! 378 00:33:24,925 --> 00:33:26,427 ಏನನ್ಸುತ್ತೆ, ಅಪ್ಪಾ? 379 00:33:27,511 --> 00:33:28,512 ಅಪ್ಪಾ! 380 00:33:30,264 --> 00:33:31,181 ಜೇಮ್ಸ್? 381 00:33:33,517 --> 00:33:34,351 ಏನು? 382 00:33:34,727 --> 00:33:37,896 ಅಮ್ಮ ಮತ್ತು ನಾನು ನಿನ್ನ ಮೊದಲ ದಿನದ ಪ್ಲಾನ್ ಮಾಡಿದೀವಿ. 383 00:33:38,814 --> 00:33:43,485 ನಾವ್ ಮಾಡ್ತಿರೋ ಹೊಸಾ ಚಟುವಟಿಕೆ ಬಗ್ಗೆ ಅಪ್ಪಂಗೆ ಹೇಳ್ಬಾರ್ದಾ? 384 00:33:43,569 --> 00:33:46,905 ನಾನು ಅಮ್ಮ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್ ಅಪ್ ಪೆಡಲ್ ಬೋರ್ಡಿಂಗ್ ಮಾಡ್ತಾ ಇದ್ವಿ. 385 00:33:46,989 --> 00:33:49,533 ಅದು ಸರ್ಫಿಂಗ್ ಮತ್ತೆ ಸೀ-ಕಯಾಕಿಂಗ್ ಒಟ್ಗೇ ಇದ್ದಂಗೆ 386 00:33:49,867 --> 00:33:50,868 ತುಂಬಾ ಮಜಾ ಇರುತ್ತೆ 387 00:33:51,535 --> 00:33:56,165 ಅಪ್ಪ ನಮ್ ಜೊತೆ ಬರ್ತಾರಾ ಅಂತ ಕೇಳೋಣ್ವಾ. 388 00:33:56,331 --> 00:33:58,625 ಬರ್ತೀಯಾ ಅಪ್ಪಾ? ನಿಂಗಿಷ್ಟ ಆಗುತ್ತೆ. 389 00:33:58,709 --> 00:34:00,294 ಹಿಂದಿನ್ ಬಾರಿ ಸರ್ಫಿಂಗ್... 390 00:34:01,754 --> 00:34:03,672 ಮಾಡಿದ್ದು ಹಾಳಾಗ್ ಹೋಗಿತ್ತು. ಅಲ್ವಾ? 391 00:34:05,090 --> 00:34:09,595 ಅದು ಸುಲಭ. ನಾವು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬೇಗ ಲಾ ಜೊಲ್ಲಾ ಕೋವ್ನಿಂದ ಬೀಡೋಣ. 392 00:34:09,762 --> 00:34:12,264 ಅಲ್ಲಿ ಅಲೆ ಇರಲ್ಲ, ಶಾಂತ ನೀರಲ್ಲಿ ಹೋಗ್ಬಹುದು. 393 00:34:12,347 --> 00:34:14,516 ಒಳ್ಳೇ ಪ್ಲಾನ್. ಹೋಗೋಣ. 394 00:34:14,600 --> 00:34:17,269 ನಾವು ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್ ಅಪ್ ಪೆಡಲ್ ಬೋರ್ಡಿಂಗ್ ಮಾಡೋಣ. 395 00:34:17,978 --> 00:34:19,646 ಒಳ್ಳೇದು. ಮಜಾ ಇರುತ್ತೆ. 396 00:34:20,773 --> 00:34:21,690 ಸರಿ. 397 00:34:22,941 --> 00:34:26,445 ಜಗತ್ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಚಕ್ಕೆ ರೋಲ್ಗಳು. ನಾವು ಇದನ್ನ ತಿನ್ಬೇಕಾ? 398 00:34:26,528 --> 00:34:28,405 ಅದು...ಅದನ್ನ ತಗೋ...ಬಿಸಿಯಾಗಿದೆ! 399 00:34:28,489 --> 00:34:29,740 ಅಯ್ಯೋ ದೇವ್ರೇ! 400 00:34:32,242 --> 00:34:34,870 -ಹುಶಾರಾಗಿದೀಯಾ? -ಹುಶಾರಾಗಿದೀನಿ. ಸಾರಿ. 401 00:34:39,208 --> 00:34:40,793 ನಂಗೆ ನಿನ್ನ-- 402 00:34:43,128 --> 00:34:44,379 ಅದು ವಾರ್ಕಾಮ್. 403 00:34:47,633 --> 00:34:48,801 ನಾನು ರೀಸ್. 404 00:34:51,512 --> 00:34:54,181 ಇಲ್ಲ, ಸರ್. ಇದು ಸಾಧ್ಯನೇ ಇಲ್ಲ. 405 00:34:57,392 --> 00:34:58,936 ಹೌದು ಸರ್. ಈಗ್ಲೇ ಬರ್ತೀನಿ. 406 00:35:06,401 --> 00:35:09,905 ಇದು ಈವತ್ತೇ ನನ್ ಡೆಸ್ಕ್ ಮೇಲಿರ್ಬೇಕು. ನಾಳೆ ಅಲ್ಲ. ನಾನು ಹೋಗ್ಬೇಕು. 407 00:35:09,988 --> 00:35:11,698 -ರೀಸ್ -ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್, ಬೂಜರ್ ಎಲ್ಲಿ? 408 00:35:11,782 --> 00:35:14,785 ಕೊರೋನರ್ ಬಾಡಿ ತಗೊಂಡ್ ಹೋದ್ರು ಮೀಟಿಂಗ್ಗೋಸ್ಕರ ನಿಂತಿದೀನಿ. 409 00:35:14,868 --> 00:35:17,579 30 ನಿಮಿಷದಲ್ಲಿದೆ ರೀಸ್, ನಾನು ನಿನ್ನ ಪಕ್ಕಕ್ಕಿರ್ತೀನಿ 410 00:35:17,663 --> 00:35:20,207 ಕಮಾಂಡರ್. ಸ್ಪೆಷಲ್ ಏಜೆಂಟ್ ಹೋಲ್ಡರ್, ಎನ್ಸಿಐಎಸ್. 411 00:35:21,291 --> 00:35:22,167 -ಸರ್- -ನಡಿ. 412 00:35:31,426 --> 00:35:35,848 ನಂಗೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನ ಕೇಳ್ಬೇಕಿದ್ದು ಅದು ಪೆಟ್ಟಿ ಆಫೀಸರ್ ವಿಕರ್ನ. 413 00:35:37,140 --> 00:35:38,225 ಮಾನಸಿಕತೇಯ ಬಗ್ಗೆ. 414 00:35:42,855 --> 00:35:45,357 ನಾನು ನಿನ್ನೆ ಇವ್ನ ಜೊತೆ ಇದ್ದೆ. ಚೆನ್ನಾಗೇ ಇದ್ದ. 415 00:35:46,900 --> 00:35:49,278 ಅವ್ನು ತಾನೇ ಶೂಟ್ ಮಾಡ್ಕೋಳೋದು ಸಾಧ್ಯನೇ ಇಲ್ಲ. 416 00:35:50,821 --> 00:35:52,531 -ಸಾರಿ. ನಿನ್ನೆನಾ? -ಹೌದು. 417 00:35:53,365 --> 00:35:56,785 ನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೇ ಇನ್ಸರ್ಲಿಕ್ನಿಂದ ಬಂದ್ವಿ. ಅವ್ನು ಚೆನ್ನಾಗೇ ಇದ್ದ. 418 00:35:59,121 --> 00:36:00,122 ಕಮಾಂಡರ್. 419 00:36:01,290 --> 00:36:02,291 ಅದು-- 420 00:36:02,499 --> 00:36:05,627 ಅದು ಸಾಧ್ಯ ಇಲ್ಲ. ವಿಕರ್ಸ್ 2 ದಿನದ್ ಹಿಂದೆನೇ ಶೂಟ್ ಮಾಡ್ಕೊಂಡ. 421 00:36:05,711 --> 00:36:07,713 ಇಲ್ಲ. ನೀನ್ ಹೇಳ್ತಾ ಇರೋದು ತಪ್ಪು. 422 00:36:08,297 --> 00:36:10,966 -ಹೇಯ್. ಆರಾಮಾಗ್ ಉಸಿರಾಡು. -ಅವ್ರಿಗೆ ಹೇಳು! 423 00:36:11,258 --> 00:36:13,260 ಕಮಾಂಡರ್ ಈಗಷ್ಟೇ ಯುದ್ಧದಿಂದ ಬಂದಿದಾರೆ. 424 00:36:13,385 --> 00:36:15,262 ಹೌದು. ವಿಕರ್ಸ್ ಜೊತೆ. ನಿನ್ನೆ. 425 00:36:17,556 --> 00:36:18,557 ಸರಿ. 426 00:36:18,849 --> 00:36:23,437 ಪಿ ಓ-ಒನ್ ವಿಕರ್ಸ್ ನಿಮ್ಮವ್ರ ದೇಹಗಳ ಜೊತೆ 2 ದಿನದ ಹಿಂದೆ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಮನೆಗೆ ಬಂದಿದಾನೆ. 427 00:36:24,104 --> 00:36:26,440 ಆವತ್ತು ರಾತ್ರಿ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡ್ಕೊಂಡಿದಾನೆ. 428 00:36:27,566 --> 00:36:29,276 ನೆರೆಹೊರೆಯವರು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ನೋಡಿದರು 429 00:36:29,359 --> 00:36:32,237 ಕೊರೊನಾಡೊ ಪೋಲೀಸ್ ಅಲ್ಲಿ ಮೊದಲು ಬಂದರು. 430 00:36:32,571 --> 00:36:34,239 ನಿಜವಾಗ್ಲೂ ಸಾರಿ, ಕಮಾಂಡರ್. 431 00:36:35,282 --> 00:36:36,617 ನಿಧಾನವಾಗಿ, ಸ್ಥಿರವಾಗಿ. 432 00:36:55,385 --> 00:36:56,386 ರೀಸ್. 433 00:36:57,554 --> 00:37:00,807 ಇದನ್ನ ಈವತ್ತೇ ಮಾಡ್ಬೇಕು ಅಂತಿಲ್ಲ. ನೀವು ಟೈಮ್ ತಗೋಬಹುದು. 434 00:37:00,891 --> 00:37:03,226 -ಸಾಧ್ಯ ಇದ್ರೆ ಅದನ್ನೇ ಮಾಡ್ತಿದ್ದೆ. -ಸರಿ. 435 00:37:03,977 --> 00:37:07,147 ಬೇಹುಗಾರಿಕೆಯ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಚಿಂತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತೇವೆ. 436 00:37:07,230 --> 00:37:08,273 ಬನ್ನಿ. 437 00:37:08,398 --> 00:37:09,358 ಪುಷ್-ಅಪ್, ರೆಡಿ? 438 00:37:09,524 --> 00:37:10,400 ರೆಡಿ! 439 00:37:10,567 --> 00:37:11,902 -ಒಂದು! -ಒಂದು! 440 00:37:11,985 --> 00:37:12,819 -ಎರಡು! -ಎರಡು! 441 00:37:13,028 --> 00:37:16,657 ಇದು ಅಲ್ಫಾ ಪ್ಲಟೂನ್ ಮೇಲೆ ಉದ್ದೇಶಿತ ದಾಳಿಯಾಗಿತ್ತೆಂದು ನನಗನಿಸುತ್ತಿದೆ. 442 00:37:17,824 --> 00:37:20,410 ನನ್ನ ತುಕಡಿ 2018ರಿಂದ ಕಹಾನಿಯನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟಿದೆ. 443 00:37:20,661 --> 00:37:23,914 ಆಗ ಅವರ ಇಬ್ಬರು ಕುಡ್ಸ್ ಫೋರ್ಸ್ ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್ಗಳು ಸತ್ತರು. 444 00:37:24,039 --> 00:37:26,541 ಅಲೆಪ್ಪೋದವನಿಗೆ ಸುಳ್ಳು ಮಾಹಿತಿ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. 445 00:37:27,125 --> 00:37:28,293 ಅದೊಂದು ಜಾಲವಾಗಿತ್ತು. 446 00:37:28,418 --> 00:37:31,046 ಸೋಕಾಮ್ ಮತ್ತು ಸಿಐಎ ಮೂಸಾನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 447 00:37:31,463 --> 00:37:33,882 ಸಿರಿಯಾದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ 448 00:37:35,175 --> 00:37:38,637 ಆದರೆ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗೆ ಏನಾಯ್ತು ಅಂತ ನಂಗೆ ಗೊತ್ತಾಗ್ಬೇಕು. 449 00:37:41,056 --> 00:37:42,057 ಸರ್? 450 00:37:42,140 --> 00:37:45,060 ಪ್ತತ್ಯಕ್ಷ ಸಾಕ್ಷಿ ಇರೋದು ನೀನೊಬ್ನೇ. 451 00:37:45,143 --> 00:37:47,354 ಆದರೆ ಈ ಫೈಲ್ನಲ್ಲಿ ಇರೋದು ಅರ್ಥ ಆಗ್ತಿಲ್ಲ 452 00:37:51,400 --> 00:37:52,567 ಅರ್ಥ ಆಗುತ್ತೆ. 453 00:37:53,735 --> 00:37:57,698 ನಮ್ಮ ಅಡಿಯೋ ರಿಕಾರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಯಾರೋ ಬದಲಾಯ್ಸಿರೋದು ಗೊತ್ತಾದ್ರೆ ಅರ್ಥ ಆಗುತ್ತೆ 454 00:37:57,906 --> 00:38:00,450 ಸ್ಪಷ್ಟೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ, ಅದು ನಿನ್ನ ನಂಬಿಕೆ ಅಲ್ವಾ? 455 00:38:00,534 --> 00:38:04,705 ಒಬ್ಬ ಎಸ್ ಡಿ ಎಫ್ ಸೈನಿಕ ಹೆದರಿ ಐ ಇ ಡಿನ ಸ್ಫೋಟ ಮಾಡ್ದ ಅನ್ನೋದು. 456 00:38:05,122 --> 00:38:06,999 -ಎಸ್ಓ-೨ ಮಿಚೆಲ್? -ಹೌದು. 457 00:38:07,666 --> 00:38:10,252 ಹೌದು, ಸರ್. ನನ್ ಹೇಳಿಕೆ ನಿಜ. 458 00:38:10,585 --> 00:38:13,547 ನಮ್ಮವ್ರನ್ನ ಆ ಥಿಯೇಟರ್ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡೋಕೆ ಬಿಡ್ಬಾರ್ದು, 459 00:38:13,630 --> 00:38:15,924 ಯಾರ್ ಹತ್ರ ಆ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಇದೆ 460 00:38:16,008 --> 00:38:19,970 ಯಾರು ಅದನ್ನ ಮಾಡ್ಬಹುದು ಮತ್ತೆ ಯಾರು ನಮ್ಗೆ ಬಲೆ ಬೀಸಿದಾರೆ ಅಂತ ತಿಳಿಯೋವರ್ಗೂ. 461 00:38:22,305 --> 00:38:26,518 ಪೆಟ್ಟಿ ಆಫೀಸರ್ ವಿಕರ್ ಮನೇಲಿ ಏನಾಯ್ತು ಅಂತ ಹೇಳು. 462 00:38:26,727 --> 00:38:32,149 ಎನ್ ಸಿ ಐ ಎಸ್ ಪ್ರಕಾರ ವಿಕರ್ಸ್ ಸಾವಿನ ಬಗ್ಗೆ ನೀನು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳ್ದೆ. 463 00:38:34,401 --> 00:38:38,947 ಬೂಜರ್ ಯಾಕೆ ತನಗೆ ತಾನೇ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸ್ಕೋತಾನೆ ಅಂತ ನಾನ್ ಕೇಳ್ದೆ ಸರ್. 464 00:38:41,199 --> 00:38:43,577 ಆದ್ರೆ ಹೌದು, ನನ್ನ ಸಮಯಾವಧಿ ಏರುಪೇರಾಗಿದೆ. 465 00:38:43,994 --> 00:38:47,456 ಕಮಾಂಡರ್ಗೆ ಮಿಷನ್ನಲ್ಲಿ ಭಾರೀ ಆಘಾತ ಆಗಿದೆ. 466 00:38:49,207 --> 00:38:51,418 ಅದ್ರ್ ಪರಿಣಾಮನ ಅವ್ನು ಎದುರಿಸ್ತಾ ಇದಾನೆ. 467 00:38:51,793 --> 00:38:54,796 ಈ 'ಪರಿಣಾಮಗಳು' ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಬಗ್ಗೆ ನಿನ್ನ 468 00:38:55,714 --> 00:38:58,175 ನೆನಪಿನ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಿರಬಹುದಾ? 469 00:38:58,258 --> 00:39:00,218 ಆ ರೀತಿಯ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆನ ಮರೆಯೋಕಾಗಲ್ಲ. 470 00:39:01,762 --> 00:39:02,763 ಇಲ್ಲ, ಸರ್. 471 00:39:09,144 --> 00:39:10,937 ನೋಡು. ರೀಸ್, 472 00:39:12,105 --> 00:39:14,649 ನಿನ್ನ ಬದ್ಧತೆ ನಂಗಿಷ್ಟ ಆಗುತ್ತೆ. 473 00:39:16,068 --> 00:39:19,863 ಎನ್ಲಿಸ್ಟೆಡ್ ಸ್ನೈಪರ್ನಿಂದ ಟ್ರೂಪ್ ಕಮಾಂಡರ್ ಆಗಿದೀಯಾ. 474 00:39:19,946 --> 00:39:23,617 ಇದು ಸಣ್ಣ ಮಾತಲ್ಲ. 40ನೇ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲೂ ನೀನು ಎಲ್ಲಾರ್ಗೂ ಮುಂದಾಳು. 475 00:39:25,577 --> 00:39:27,662 ಆದ್ರೆ ನಿನ್ನನ್ನ ನೀನು ಸರಿ ಮಾಡ್ಕೋಬೇಕು. 476 00:39:32,626 --> 00:39:35,587 ನೀನು ಗ್ಯಾರಿಸನ್ನಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ನಿನ್ ಗಡ್ಡ ತೆಗಿ. 477 00:39:36,254 --> 00:39:38,757 ನಾವು ಜನರಿಗೆ ಮಾದರಿ ಆಗಿರ್ಬೇಕು. 478 00:39:40,092 --> 00:39:41,259 ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಈಗ. 479 00:39:43,970 --> 00:39:44,805 ಸರಿ, ಸರ್. 480 00:39:45,972 --> 00:39:48,183 ವಿಕರ್ಸ್ ಜೊತೆಗೆ ಈ ತುಕಡಿಯಲ್ಲಿದ್ದ ಪ್ರತಿ 481 00:39:48,266 --> 00:39:51,186 ಸೀಲ್ಗೂ ಮರಣೋತ್ತರ ಸಿಲ್ವರ್ ಸ್ಟಾರ್ ಕೊಡ್ತಾರಂತೆ. 482 00:39:51,269 --> 00:39:52,104 ನಡೀರೋ ಹುಡ್ಗೀರಾ! 483 00:39:52,187 --> 00:39:55,273 ರಕ್ಷಣಾ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿ ಶವಸಂಸ್ಕಾರಕ್ಕೆ ಖುದ್ದಾಗಿ ಬರ್ತಾ ಇದಾರೆ. 484 00:39:55,357 --> 00:39:57,442 ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ಸಮಾಧಾನ ಆಗುತ್ತೆ. 485 00:39:58,110 --> 00:39:59,402 ಇದು ನಿಜ ಅಲ್ವಾ ಸರ್? 486 00:40:00,821 --> 00:40:03,406 -ಏನು? ಪದಕಗಳಾ? -ಬೂಜರ್ ಸಾವಿನ ಕಾರಣ. 487 00:40:03,657 --> 00:40:05,659 ನಾನು ಕೊರೋನರ್ ಹತ್ರ ಮತ್ತೆ ಕೇಳಿದೆ. 488 00:40:06,368 --> 00:40:09,579 ಸ್ವಯಂ ಮಾಡ್ಕೊಂಡ ಗಾಯಾನ ಧೃಢೀಕರಿಸಿದಾರೆ. ಒಂಬತ್ತು ಮಿಲೀಮೀಟರ್. 489 00:40:11,623 --> 00:40:13,125 ಸರ್, ಸಾರಿ ಸರ್. 490 00:40:14,042 --> 00:40:15,961 ಟೀಮ್ ಗನ್ನಿಂದ ಶೂಟ್ ಮಾಡ್ಕೊಂಡ್ನಾ? 491 00:40:16,670 --> 00:40:17,796 ಅದು ಅವನದೇ ಸಿಗ್. 492 00:40:18,630 --> 00:40:20,757 ಅದು ತುಕಡಿಯಿಂದ ಬಂದ ಉಡುಗೊರೆ ಅಲ್ವಾ? 493 00:40:23,635 --> 00:40:27,055 ರೀಸ್, ನೀನು ಈ ಶವಸಂಸ್ಕಾರಕ್ಕೆ ಹೋಗ್ಲೇಬೇಕಾ? 494 00:40:28,181 --> 00:40:30,809 ನೀನು ಬರದೆ ಇರೋದಕ್ಕೆ ಏನಾದ್ರೂ ಕಾರಣ ಹೇಳ್ತೀವಿ. 495 00:40:30,892 --> 00:40:32,060 ನಾನ್ ಬರ್ತೀನಿ ಸರ್. 496 00:40:48,034 --> 00:40:49,161 ಬಿರುಗಾಳಿ ಬರ್ತಾ ಇದೆ. 497 00:40:51,413 --> 00:40:53,498 ನಿಂಗೆ ಮಾತಾಡೋಕ್ ಇಷ್ಟ ಇಲ್ದೇ ಇದ್ರೆ, 498 00:40:53,874 --> 00:40:58,170 ಅಲ್ ಕೂತ್ಕೊಂಡು ನಾನು ದೋಣಿ ತಗೊಂಡ್ ಹೋಗೋದನ್ನ ನೋಡ್ಬಹುದು. ಅದೂ ಪರ್ವಾಗಿಲ್ಲ. 499 00:41:00,422 --> 00:41:02,507 ಈ ಬುಲೆಟ್ನಲ್ಲಿ ಏನಾದ್ರೂ ದೋಷ ಇದ್ಯಾ? 500 00:41:13,393 --> 00:41:14,394 ಅಂದ್ರೆ? 501 00:41:16,730 --> 00:41:17,731 ಕ್ಯಾಲಿಬರ್. 502 00:41:18,982 --> 00:41:20,317 ನನ್ನ ಸಿಗ್ ನಂಗಿಷ್ಟ. 503 00:41:21,234 --> 00:41:24,362 ಬೂಜರ್ನ ಮೆಚ್ಚಿನ ಪಿಸ್ತೂಲು ಕಸ್ಟಮ್ ೧೯೧೧-೪೫ ಆಗಿತ್ತು. 504 00:41:27,657 --> 00:41:30,785 ಅವನಿಗೆ ಟೀಮ್ ನೈನ್ ಮಿಲಿಮೀಟರ್ಸ್ ಒಂಚೂರೂ ಇಷ್ಟ ಇರ್ಲಿಲ್ಲ. 505 00:41:33,538 --> 00:41:36,208 ನಾವು ಅದ್ರ ಒಳ್ಳೇ ಗುಣಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡ್ತಿದ್ವಿ. 506 00:41:37,125 --> 00:41:38,877 ನೈನ್ ಮಿಲಿಮೀಟರ್ಸ್ ವಿರುದ್ಧ ೪೫. 507 00:41:40,462 --> 00:41:42,130 ಇನ್ನೂ ಒಳ್ಳೇ ಮ್ಯಾಗಜೀನ್ ಬೇಕಾ? 508 00:41:42,214 --> 00:41:44,507 ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚು ಸೀಸ ಕಾರೋದು ಬೇಕಾ. 509 00:41:44,591 --> 00:41:46,384 ಡೌನ್ರೇಂಜ್, ಅವನಿಗೆ 45 ಬೇಕಿತ್ತು 510 00:41:46,468 --> 00:41:48,887 ಏನಾದ್ರೂ ನಾಶ ಮಾಡ್ಬೇಕು ಅಂತಿದ್ರೆ ಮಾಡು ಅಂತಿದ್ದ 511 00:41:48,970 --> 00:41:52,682 ಅದಕ್ಕೆ ಬರೀ ತೂತು ಮಾಡ್ಬೇಡ, ಕತ್ತಿ ಯುದ್ದದಲ್ಲಿ ಚಿಕ್ಕ ಚಾಕು ತರ್ಬೇಡ. 512 00:41:54,851 --> 00:41:59,397 ನಾನ್ ನಂಬಲ್ಲ. ಸಿಗ್ನಿಂದ ಬೂಜರ್ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡ್ಕೊಳ್ಳೋಕೆ ಸಾಧ್ಯನೇ ಇಲ್ಲ. 513 00:42:00,232 --> 00:42:01,316 ಸಾಧ್ಯ ಇಲ್ಲ. 514 00:42:02,609 --> 00:42:04,152 ಈ ಜಾಲನ ಬೀಸಿದವ್ರು ಸುಳ್ಳು .. 515 00:42:07,989 --> 00:42:10,951 ಸಾಕ್ಷಿ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ್ರೂ ಬೂಜರ್ ಬಗ್ಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳೋಕಾಗಲ್ಲ 516 00:42:13,995 --> 00:42:17,666 ಕುಡ್ಸ್ ಹತ್ರ ಕೊರೊನಾಡೋದಲ್ಲಿ ಸೀಲ್ಗಳನ್ನ ಕೊಲ್ಲೋಕೆ ಜನ ಇದ್ದಾರಾ? 517 00:42:19,209 --> 00:42:21,002 ಅದನ್ನ ನೀನು ನಂಗೆ ಹೇಳ್ತಾ ಇದೀಯಾ. 518 00:42:21,253 --> 00:42:22,587 ಯಾರಾದ್ರೂ ಹೇಳ್ತಾರೆ. 519 00:42:25,548 --> 00:42:26,549 ನಾನ್ ಹೇಳ್ಲಾ? 520 00:42:33,598 --> 00:42:35,392 "ಭ್ರಾತೃತ್ವ ಚಿರಾಯುವಾಗಲಿ." 521 00:42:35,684 --> 00:42:36,893 ಹಾಳಾದ್ ಎ. 522 00:42:36,977 --> 00:42:38,812 ನಾನು ಟೀಮ್ಸ್ ಮಿಸ್ ಮಾಡ್ಕೋತಾ ಇದೀನಿ 523 00:42:42,816 --> 00:42:46,403 ಬಹುಶಃ ಬೂಜರ್ ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳ್ಸೋಕೆ ಅಂತನೇ ಟೀಮ್ ಗನ್ ಬಳಸಿರ್ಬಹುದು. 524 00:42:47,028 --> 00:42:48,571 ಬೈ ಹೇಳೋ ಅವನ ವಿಧಾನ. 525 00:42:52,784 --> 00:42:53,785 ಇರ್ಬಹುದು. 526 00:43:02,460 --> 00:43:06,881 ನೀನು, ಲೋರ್ , ಮತ್ತೆ ಲ್ಯೂಸ್ ವಾರಾಂತ್ಯಕ್ಕೆ ಬೋಟ್ ತಗೊಂಡ್ ಹೋಗಿ, 527 00:43:07,674 --> 00:43:11,052 ದಿಗಂತದ ಕಡೆಗೆ ಕಾನ್ ಟಿಕಿ ಸ್ಟೈಲ್ನಲ್ಲಿ ಹೋಗ್ಬಹುದಲ್ವಾ? 528 00:43:12,012 --> 00:43:13,930 ಮಾರ್ಕೋಸ್ ರಾಂಚ್ಗೆ ಹೋಗಿ. 529 00:43:15,015 --> 00:43:16,224 ಉಸಿರಾಡಿ. 530 00:43:20,478 --> 00:43:22,230 ನಂಗೆ ತಲೆ ಕೆಡ್ತಿದೆ ಅನ್ಸುತ್ತಾ? 531 00:43:25,734 --> 00:43:26,651 ಇಲ್ಲ. 532 00:43:30,822 --> 00:43:33,950 ಆದ್ರೆ ನಿಂಗೆ ತುಂಬಾ ಗೊಂದಲ ಇದೆ ಅಂತ ಅನ್ನಿಸ್ತಿದೆ. 533 00:43:36,494 --> 00:43:38,663 ಏನೇ ಆದ್ರೂ ನಾನು ನಿನ್ ತಮ್ಮ. 534 00:43:39,956 --> 00:43:43,501 ಏನಾದ್ರೂ ಸರಿ ಇಲ್ಲ ಅಂತ ಅನ್ಸಿದ್ರೆ, ಏನೇ ಇದ್ರೂ... 535 00:43:44,836 --> 00:43:45,962 ಫೋನ್ ಮಾಡು. 536 00:43:48,048 --> 00:43:48,882 ನಂಗೊತ್ತು. 537 00:43:49,591 --> 00:43:52,302 ಒಳ್ಳೇದು. ಸರಿ. ಇನ್ನೊಂದು ಬಿಯರ್. 538 00:44:18,870 --> 00:44:21,498 ವೋಲ್ಟ್ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಪ್ರಭಾವಶಾಲಿ ಪತ್ರಕರ್ತೆ ಕೇಟೀ ಬರ್ನಾಕ್ ಅವರನ್ನು ನೇಮಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ. 539 00:44:27,337 --> 00:44:29,547 ಮರೆತ ಸೈನಿಕರು: ಅಮೇರಿಕದ ವಿಶೇಷ ಕೆಲಸಗಾರರು 540 00:44:37,722 --> 00:44:39,224 ಕೇಟೀ ಬರ್ನಾಕ್ ಅವರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ 541 00:44:49,901 --> 00:44:53,488 ನಾವು ಇನ್ಸಿರ್ಲಿಕ್ನಲ್ಲಿ ಭೇಟಿಯಾದಾಗ ನಾನು ಒಬ್ನೇ ಇದ್ನಾ? 542 00:44:57,659 --> 00:45:00,328 ನಾನು ಒಬ್ನೇ ಇದ್ನಾ? 543 00:45:04,124 --> 00:45:06,376 ನಿಮ್ಮನ್ನಿದು ಕೇಳೋದು ಸರಿಯಲ್ಲ ಅಂತ ಗೊತ್ತು. 544 00:45:07,627 --> 00:45:10,797 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಮಾಡಿದ ತ್ಯಾಗದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಗೌರವವಿದೆ. 545 00:45:11,756 --> 00:45:13,842 ಇಡೀ ದೇಶ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಶೋಕಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿದೆ 546 00:45:14,551 --> 00:45:15,552 ನಿಮಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು, 547 00:45:16,219 --> 00:45:19,389 ಈ ಸಮುದಾಯದ ಗೌರವಾನ್ವಿತ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ ಗೌರವ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 548 00:45:20,265 --> 00:45:21,808 ಸಿಲ್ವರ್ ಸ್ಟಾರ್ ವಿಜೇತರು, 549 00:45:22,559 --> 00:45:25,061 ಪೆಟ್ಟಿ ಆಫೀಸರ್ ಫಸ್ಟ್ ಕ್ಲಾಸ್ ವಿಕ್ಟರ್ ರಾಮಿರೆಜ್ 550 00:45:26,771 --> 00:45:27,981 ರೆಡಿ. ಫೇಸ್. 551 00:45:29,774 --> 00:45:31,443 ಪೋರ್ಟ್. ಆರ್ಮ್ಸ್. 552 00:45:33,611 --> 00:45:36,531 ರೆಡಿ. ಏಮ್. ಫೈರ್. 553 00:45:38,616 --> 00:45:40,368 ಬ್ಯಾಕ್. ರೈಟ್. 554 00:45:42,495 --> 00:45:45,248 ರೆಡಿ. ಏಮ್. ಫೈರ್. 555 00:45:46,332 --> 00:45:49,794 ಅಮೇರಿಕದ ನೌಕಾಪಡೆಯ ವಿಶೇಷ ಯುದ್ಧ ನೆಲೆ 556 00:45:58,970 --> 00:46:01,306 ಇರಾನ್ ಜೊತೆ ರಾಸಾಯನಿಕ ಅಸ್ತ್ರಗಳ ಕೊಂಡಿ 557 00:46:02,557 --> 00:46:04,434 ದೇಶ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಶೋಕಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿದೆ 558 00:46:04,517 --> 00:46:05,351 ಇರಾಕ್ 559 00:46:05,435 --> 00:46:11,191 ...ನಿಮಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಈ ಸಮುದಾಯದ ಗೌರವಾನ್ವಿತ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ ಗೌರವ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 560 00:46:11,816 --> 00:46:13,443 ಸಿಲ್ವರ್ ಸ್ಟಾರ್ ವಿಜೇತರು, 561 00:46:14,110 --> 00:46:16,529 ಎರಡನೇ ದರ್ಜೆ ವಿಶೇಷ ಯುದ್ದ ಪರಿಣಿತರು, 562 00:46:17,530 --> 00:46:18,740 ಡೊನಾಲ್ಡ್ ಮಿಚೆಲ್. 563 00:46:18,907 --> 00:46:21,576 ರೆಡಿ. ಏಮ್. ಫೈರ್. 564 00:46:31,669 --> 00:46:33,046 ಯಾವುದೇ ಸಂದೇಶಗಳಿಲ್ಲ 565 00:46:33,755 --> 00:46:36,841 ಇದನ್ನು ಕೇಳುವುದು ಸರಿಯಿಲ್ಲವೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು 566 00:46:37,425 --> 00:46:40,553 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಮಾಡಿದ ತ್ಯಾಗದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಗೌರವವಿದೆ. 567 00:46:42,680 --> 00:46:45,725 ಸಿಲ್ವರ್ ಸ್ಟಾರ್ ವಿಜೇತರ ಸಾವಿನ ಶೋಕಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ, 568 00:46:45,892 --> 00:46:49,521 ಪೆಟ್ಟಿ ಆಫಿಸರ್ ಅರ್ನೆಸ್ಟ್ "ಬೂಜರ್" ವಿಕರ್ಸ್. 569 00:46:57,570 --> 00:46:58,988 -ಕಮಾಂಡರ್ ರೀಸ್. -ಮೇಡಮ್. 570 00:47:01,824 --> 00:47:05,161 ಶ್ರೀಮತಿ. ರೀಸ್. ಎಡ್ಮಿರಲ್ ಹೆಂಡತಿ ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. 571 00:47:05,954 --> 00:47:08,748 ಸ್ಥಳೀಯ ರೇಸ್ಗಳಲ್ಲಿ ಈ ಹುಡುಗ್ರನ್ನ ಸೋಲಿಸ್ತೀರಂತೆ. 572 00:47:09,249 --> 00:47:11,084 ದುಡ್ಡು ಕೊಟ್ಟಾದ್ರೂ ನೋಡ್ತೀನಿ. 573 00:47:11,334 --> 00:47:13,044 ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್, ಮೇಡಮ್ ಸೆಕ್ರೆಟರಿ. 574 00:47:14,921 --> 00:47:16,548 ನಿಮ್ಮ ಗಂಡನ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡಬಹುದಾ? 575 00:47:16,798 --> 00:47:17,799 ಖಂಡಿತ. 576 00:47:24,806 --> 00:47:26,558 ನಾನೇನೂ ದೊಡ್ಡ ರಾಜಕಾರಣಿಯಲ್ಲ. 577 00:47:26,891 --> 00:47:30,645 ಅನಿಸಿದ್ದನ್ನ ಹೇಳ್ತೇನೆ, ಮಾಡ್ತೇನೆ ಮಾಧ್ಯಮ ಮತ್ತೆ ಜನ್ರು ಹಾಳಾಗ್ ಹೋಗ್ಲಿ. 578 00:47:30,728 --> 00:47:31,688 ಸರಿ ಮೇಡಮ್. 579 00:47:32,605 --> 00:47:37,235 ನಿಮಗೆ ಮತ್ತೆ ಈ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ಚೇತರಿಸ್ಕೊಳ್ಳೊಕೆ ಏನೇ ಬಂಬಲ ಬೇಕಾದ್ರೂ ಕೊಡ್ತೀನಿ ಅಂತ 580 00:47:37,318 --> 00:47:40,280 ನಾನ್ ಹೇಳಿದ್ರೆ ಅದು ಖಂಡಿತ ಆಗುತ್ತೆ ಅಂತ ನಿಂಗೊತ್ತಲ್ವಾ. 581 00:47:41,698 --> 00:47:42,699 ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್, ಮೇಡಮ್. 582 00:47:46,744 --> 00:47:49,038 ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೇವಿ ಕ್ರಾಸ್ಗೆ ಕಳಿಸುತ್ತೇನೆ. 583 00:47:49,372 --> 00:47:51,749 -ಇಲ್ಲ. ನಂಗೆ ಆ ಯೋಗ್ಯತೆ ಇಲ್ಲ. -ಹೌದು, ಇದೆ. 584 00:47:52,458 --> 00:47:55,378 ನಿಮ್ಮನ್ನ ಆ ಸುರಂಗದಿಂದ ಹೊರ್ಗಡೆ ತರೋದೇ ಕಷ್ಟ ಆಗಿತ್ತಂತೆ. 585 00:47:55,461 --> 00:47:57,547 ನಿಮ್ಮವ್ರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡ್ತಾ ಇದ್ರಂತೆ. 586 00:48:00,174 --> 00:48:03,469 ಇದು ಥಿಯೇಟರ್ಗೆ ಮತ್ತೆ ಹೋಗ್ತಾ ಇರೋ ಸೀಲ್ಗಳಿಗೆ ಏನೇ ಆದ್ರೂ ನಾವು 587 00:48:03,553 --> 00:48:05,972 ನಮ್ಮ ಕೆಲಸಗಾರರ ಜೊತೆ ಇರ್ತೀವಿ ಅಂತ ತೋರ್ಸುತ್ತೆ 588 00:48:06,055 --> 00:48:08,391 ಮೇಡಮ್, ಸೀಲ್ಗಳು ಮತ್ತೆ ಹೋಗ್ತಿದಾರಾ? 589 00:48:10,226 --> 00:48:13,563 ಇಂಟೆಲಿಜೆನ್ಸ್ ವೈಫಲ್ಯ, ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ನಿಲ್ಸಿರ್ಬಹುದು ಅಂದ್ಕೊಂಡೆ. 590 00:48:13,646 --> 00:48:15,064 ನಿಮ್ಮ ಮೂಸಾ ಸಿಕ್ಕಿದಾನೆ. 591 00:48:15,356 --> 00:48:18,985 ಅವನ ತಲೇಲಿ ಒಂದು ತೂತು ಜೇಬಲ್ಲಿ ಕುಡ್ಸ್ ಫೋರ್ಸ್ ದುಡ್ಡಿತ್ತು. 592 00:48:23,281 --> 00:48:27,035 ಕಹಾನಿ ಮುಂದೆ ಏನ್ ಮಾಡ್ತಾನೆ ಅಂತ ಯೋಚಿಸ್ತಿದೀನಿ. ಆಗ ನಾನಲ್ಲಿರ್ಬೇಕು... 593 00:48:28,286 --> 00:48:29,537 ಅವ್ನನ್ನ ಹುಡುಕಿದ ಮೇಲೆ. 594 00:48:30,830 --> 00:48:33,625 ಕಹಾನಿ ಸತ್ರೆ ಮೊದ್ಲು ನಿಮಗೇ ತಿಳಿಸ್ತೀವಿ. 595 00:48:41,090 --> 00:48:42,800 20 ಡಾಲರ್ ಇದ್ಯಾ? 596 00:48:44,886 --> 00:48:45,970 ಜೇಮ್ಸ್. 597 00:48:47,138 --> 00:48:49,515 ಬೇಬಿಸಿಟ್ಟರ್ಗೆ ಕೊಡೋಕೆ ದುಡ್ಡಿದ್ಯಾ? 598 00:48:51,684 --> 00:48:52,894 ಅವ್ಳಿಗೆ ವೆನ್ಮೋ... 599 00:48:53,353 --> 00:48:55,730 -ಕೊಡ್ಬಹುದು -ಶವಸಂಸ್ಕಾರದಲ್ಲಿ ಜನ್ರೇ ಇರ್ಲಿಲ್ಲ 600 00:48:56,105 --> 00:48:58,691 ಮೆಲೋರಿ ಹೆಂಡ್ತಿ ಮುಖಾನೂ ತೋರ್ಸಿಲ್ಲ. ಅಂದ್ರೆ, 601 00:48:59,567 --> 00:49:01,444 ಬೂಜರ್ಗೆ ಜಾಸ್ತಿ ಸಿಗ್ಬೇಕಿತ್ತು. 602 00:49:06,199 --> 00:49:09,035 ಎಂ ಆರ್ ಐ ಮಾಡ್ಸೋಕೆ ಕ್ಲಿನಿಕ್ಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಿದ್ಯಾ? 603 00:49:10,703 --> 00:49:11,704 ಜೇಮ್ಸ್? 604 00:49:11,996 --> 00:49:13,039 ನಂಗೆ ಗುಣ ಆದಂಗಿದೆ. 605 00:49:58,584 --> 00:49:59,585 ಜೇಮ್ಸ್. 606 00:50:08,010 --> 00:50:10,096 ನಾವಿದನ್ನ ದಾಟಿ ಹೋಗ್ತೀವಿ, ಸರೀನಾ? 607 00:50:16,352 --> 00:50:17,895 ನಾನ್ ಚೆನ್ನಾಗಿದೀನಿ, ಚಿನ್ನಾ. 608 00:50:17,979 --> 00:50:19,897 ನಾನ್ ಚೆನ್ನಾಗಿದೀನಿ, ಚೆನ್ನಾಗಿದೀನಿ. 609 00:50:35,163 --> 00:50:36,372 ಏನು? ಏನು? 610 00:50:36,456 --> 00:50:40,251 ಆ ಕಂದು ಕಾರ್ ಕಾಣ್ತಾ ಇದ್ಯಾ? ಅದು ಅಲ್ಲೇ ಇದೆ. ಸುಮ್ನೇ ಪಾರ್ಕ್ ಮಾಡಿದಾರೆ. 611 00:50:41,002 --> 00:50:43,171 ಶವಯಾತ್ರೆಯಿಂದ ನಮ್ಮನ್ನ ಫಾಲೋ ಮಾಡ್ತಿದೆ. 612 00:50:46,507 --> 00:50:47,967 -ನಿಜವಾಗ್ಲೂ? -ಹೌದು. 613 00:50:48,885 --> 00:50:51,262 ಒಳ್ಗಡೆ ಹೋಗು. ಲ್ಯೂಸಿನ ಕರ್ಕೋ. 614 00:51:28,549 --> 00:51:30,134 -ಕೈ! -ಅಯ್ಯೋ ದೇವ್ರೇ! 615 00:51:31,803 --> 00:51:33,346 ಸಾರಿ. ಕಮಾಂಡರ್. 616 00:51:35,431 --> 00:51:38,100 ನಿಮ್ಮನ್ನ ತಂಡದಿಂದ ದೂರ ಭೇಟಿ ಮಾಡ್ಬೇಕಿತ್ತು. 617 00:51:45,024 --> 00:51:47,026 ಟೀ ಕುಡೀತೀರಾ? 618 00:51:48,444 --> 00:51:49,987 ಏನಾದ್ರೂ ಸ್ಟ್ರಾಂಗ್ ಇದ್ಯಾ? 619 00:51:50,655 --> 00:51:52,114 ಒಂದು ಬಾಟಲ್ ತೆಗ್ದಿರ್ಬಹುದು 620 00:51:52,198 --> 00:51:54,992 -ಇದು ಬೇಗ ಮುಗಿಯುತ್ತೆ. -ನಾನ್ ಹುಷಾರಾಗಿದೀನಿ. 621 00:51:55,159 --> 00:51:57,662 ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್. ಆವಾಗ ನಡ್ದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಸಾರಿ. 622 00:51:59,539 --> 00:52:01,082 ನಾನು ಲ್ಯೂಸಿನ ಮಲ್ಗಿಸ್ತೀನಿ. 623 00:52:01,999 --> 00:52:02,917 ಸರಿ. 624 00:52:09,382 --> 00:52:11,175 ಇದಪ್ಪಾ ವಿಷ್ಯ ಅಂದ್ರೆ. 625 00:52:12,260 --> 00:52:14,971 18 ತಿಂಗ್ಳು ಬೇಸ್ ಮತ್ತೆ ಔಟ್ಪೋಸ್ಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಕಳ್ದಿದೀನಿ, 626 00:52:15,054 --> 00:52:17,014 ಮುಖದ್ ಮೇಲೆ ಯಾರೂ ಗನ್ ಇಟ್ಟಿರ್ಲಿಲ್ಲ. 627 00:52:19,684 --> 00:52:22,144 ಆದ್ರೂ ನನ್ ಹತ್ರ ಮಾತಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಸಂತೋಷ ಆಯ್ತು. 628 00:52:23,187 --> 00:52:25,982 ಕಳೆದ 2 ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ತುಕಡಿ 6 ತಿಂಗಳ ನೇಮಕಾತಿ 629 00:52:26,107 --> 00:52:28,484 ಮತ್ತೆ ತರಬೇತಿ ಮಧ್ಯ ತೂಗಾಡ್ತಾ ಇದೆ. 630 00:52:28,568 --> 00:52:30,736 ಅದು 67% ಕಡಿಮೆ ಡೌನ್ಟೈಮ್-- 631 00:52:30,820 --> 00:52:32,947 ಆಪ್ಟೆಂಪೋ ಅನುಪಾತದ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಕ್ ಬಂದಿಲ್ಲ. 632 00:52:33,030 --> 00:52:35,408 ಇನ್ಸಿರ್ಲಿಕ್ನಲ್ಲಿ ನಾನ್ ಯಾರ್ ಜೊತೆ ಇದ್ದೆ? 633 00:52:35,491 --> 00:52:38,202 ಇಲ್ಲ. ನೀವು ಅದನ್ನ ಕೇಳಿಲ್ಲ, ಅಲ್ವಾ? 634 00:52:38,411 --> 00:52:39,745 ಅಂದ್ರೆ, ಹಾಗೇ ಅಲ್ಲ. 635 00:52:41,289 --> 00:52:44,876 ಅವ್ರ್ ಸಾವಿನ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ಸಿದೀನಿ. ಪಿಓ-೧ ವಿಕರ್ಸ್ "ಬೂಜರ್", ಅಲ್ವಾ? 636 00:52:44,959 --> 00:52:47,545 ನಾನು ಪೋಲೀಸ್ ವರದಿ ಕಾಪಿ ಹುಡುಕಿದೀನಿ. 637 00:52:48,212 --> 00:52:50,006 ಇದು ಮರಣ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ. 638 00:52:52,425 --> 00:52:53,634 ದಿನಾಂಕ ನೋಡಿ. 639 00:53:00,641 --> 00:53:04,770 ಆಗ್ಲೇ ಸತ್ತಿದ್ರು, ಕೊರೊನಾಡೋದಲ್ಲಿ ಇನ್ಸಿರ್ಲಿಕ್ನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನ ಭೇಟಿಯಾದಾಗ್ಲೇ 640 00:53:05,104 --> 00:53:09,150 ನಿಮ್ಮ ತುಕಡಿಯ ನಿಯೋಜನೆ ಬಗ್ಗೆ ಯಾಕೆ ಹೇಳ್ತಾ ಇದ್ದೆ ಅಂದ್ರೆ ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಮತ್ತೆ 641 00:53:09,233 --> 00:53:12,612 ದಣಿವಿನ ಕಾರಣ ಆಗಿದ್ರೆ ಅದು ನಿಮ್ಮ ತಪ್ಪಲ್ಲ ಅಂತ ನಂಗನ್ಸುತ್ತೆ 642 00:53:12,695 --> 00:53:14,739 ಅದಕ್ಕೆ ಹೊಣೆ ಯಾರಂತ ಕಂಡು ಹಿಡೀಬೇಕು-- 643 00:53:14,822 --> 00:53:15,948 ನೀವ್ ಹೋಗಿ. 644 00:53:16,574 --> 00:53:19,619 ನನ್ನನ್ನ ಶತ್ರುವಾಗಿ ನೋಡ್ತೀರಾ ಅಂಥ ಗೊತ್ತು, ನಂಗೆ ಸತ್ಯ ಬೇಕು. 645 00:53:19,702 --> 00:53:23,080 ಈ ಹಾಳಾದ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ನಿಮ್ಮನ್ನ, ನಿಮ್ಮವ್ರನ್ನ ಕಷ್ಟಕ್ ದೂಡಿದ್ರೆ-- 646 00:53:23,164 --> 00:53:27,460 ನಿಮ್ಮ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್, ಬರನೆಕ್ ಅವ್ರೇ. ನೀವು ಬಂದಿದ್ದು ಸಂತೋಷ ಆಯ್ತು. 647 00:53:32,131 --> 00:53:35,301 ಸರಿ. ಮುಂದಿನ ವಾರ ನಾನು ಈ ಊರಲ್ಲೇ ಇರ್ತೀನಿ. 648 00:53:35,676 --> 00:53:37,887 ನೀವೇನಾದ್ರೂ ಮನಸ್ಸು ಬದಲಾಯ್ಸಿದ್ರೆ... 649 00:53:42,391 --> 00:53:43,517 ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್. 650 00:54:03,537 --> 00:54:05,039 ನಾವು ಕಹಾನಿನ ಹುಡುಕ್ತೀವಿ. 651 00:54:07,500 --> 00:54:09,460 ಅವ್ನು ಸಿಕ್ಕಾಗ, ಅವ್ನ ತಲೆ ಒಡೀತೀನಿ. 652 00:54:09,794 --> 00:54:11,420 ಭ್ರಾತೃತ್ವ ಚಿರಾಯುವಾಗಲಿ. 653 00:54:39,615 --> 00:54:40,700 ಎಲ್ ಸಿ ಡಿ ಆರ್ ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ 654 00:54:58,634 --> 00:55:01,220 ಆ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿ ನಂಗೇನೋ ಆಗಿರ್ಬಹುದು. 655 00:55:06,267 --> 00:55:07,893 ಆ ಕ್ಲಿನಿಕ್ಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡ್ಬೇಕು. 656 00:55:25,453 --> 00:55:27,872 -ಎನ್ಗ್ರಾಂ ಅಂದ್ರೇನು ಅಂತ ಗೊತ್ತಾ? -ಇಲ್ಲ. 657 00:55:27,955 --> 00:55:30,249 ಅದು ಮಿದುಳಿನ ಸಂಶೋಧನೆಯ "ಚರಮ ಸೀಮೆ". 658 00:55:30,332 --> 00:55:33,169 ನೆನಪುಗಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿಡಲು ಒಂದು ದೈಹಿಕ ಮಾರ್ಗ. 659 00:55:33,377 --> 00:55:36,047 ಇದು ಒಂದು ಸುಂದರ ನೆನಪಿನ ದೃಶ್ಯಾವಳಿ, 660 00:55:36,255 --> 00:55:37,923 ಪ್ರತೀ ನೆನಪೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ನಕ್ಷೆ. 661 00:55:38,299 --> 00:55:41,052 ಆದ್ರೆ, ನಮ್ಮ ನೆನಪಿನ ಮಾರ್ಗಗಳಿಗೆ ಧಕ್ಕೆಯಾದಾಗ, 662 00:55:41,343 --> 00:55:43,220 ಬೆಸೆಯುವಿಕೆಯಂಥದ್ದು ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ. 663 00:55:43,304 --> 00:55:45,389 ಹಳೆ ನೆನಪುಗಳು ಹೊಸದರ ಜತೆ ಬೆಸೆಯುತ್ತವೆ. 664 00:55:46,682 --> 00:55:50,061 ಒಂದು ವರ್ಷದ ಹಿಂದೆ ನಡೆದದ್ದರ ನೆನಪು ನಿನ್ನೆ ನಡೆದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ. 665 00:55:50,144 --> 00:55:54,106 -ನಿಮ್ಮ ಮಿದುಳಿಗೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ. -ಅದು ಆಘಾತದಿಂದ ಆಗಬಹುದಾ? 666 00:55:54,315 --> 00:55:57,651 ಆಗ್ಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿಯಲ್ಲಿ, ನಾವು ನಿಕಟವಾಗಿ ನೋಡುತ್ತೇವೆ. 667 00:56:01,739 --> 00:56:04,200 ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಿದುಳಿನ ವಿವರವಾದ ನಕ್ಷೆ ಕೊಡುತ್ತದೆ. 668 00:56:04,283 --> 00:56:07,578 ಇದಕ್ಕೆ 1 ತಾಸಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಸಮಯ ಸಾಕು ಇದು ಮುಗಿದ ಮೇಲೆ ಬರುತ್ತೇವೆ 669 00:56:25,930 --> 00:56:27,640 ಹೆಚ್ಚೂ ಕಡಿಮೆ ರೆಡಿ, ಜೇಮ್ಸ್. 670 00:56:28,140 --> 00:56:29,141 ಕಾಪಿ. 671 00:56:51,831 --> 00:56:53,958 ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡ್ತಾ ಇದೀರಾ. ಆರಾಮಾಗಿರಿ. 672 00:56:54,041 --> 00:56:56,919 ಸ್ಕ್ಯಾನ್ನ ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಧೀರ್ಘವಾದ ಹಂತ ಶುರುವಾಗುತ್ತಿದೆ. 673 00:57:16,313 --> 00:57:17,982 ರಮಿರೆಜ್ ಮಿಚೆಲ್ಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕು 674 00:57:18,065 --> 00:57:20,067 -ಸದ್ದು ಜೋರಿದೆ. -ಡಾನಿ. ಹತ್ರ ಹೋಗ್ಬೇಡ. 675 00:57:20,151 --> 00:57:22,611 -ತುಂಬಾ ಜೋರಿದೆ, ರಾಮ್ -ಇಲ್ಲ ನಾವು ಇದನ್ನ... 676 00:57:22,903 --> 00:57:23,904 ಡಾನಿ! 677 00:57:24,196 --> 00:57:25,030 -ಬೇಡ. -ಹೇಯ್. 678 00:57:25,114 --> 00:57:26,115 ಡಾನಿ! 679 00:57:26,907 --> 00:57:29,160 ಬೇಡ! 680 00:57:34,331 --> 00:57:35,708 ಡಾನಿ, ಬೇಡ! 681 00:57:54,768 --> 00:57:56,061 ಎಲ್ಲಾ ಸರೀಗಿದ್ಯಾ? 682 00:58:45,986 --> 00:58:47,947 ಬೂಜರ್ನನ್ನ ಹೀಗೇ ಕೊಂದ್ಯಾ? 683 00:58:49,490 --> 00:58:50,824 ಹೇಡಿಯ ಹಾಗೆ. 684 01:00:42,644 --> 01:00:44,813 ಎಲ್ ಸಿ ಡಿ ಆರ್ ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ 685 01:00:55,783 --> 01:00:59,370 ಇದು ಲೋರೆನ್ ರೀಸ್. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೀಪ್ ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹೇಳಿ. 686 01:01:00,704 --> 01:01:02,831 ಲೋರ್, ನಾನು... ನಾನು. ಇದು ನಿಜ. 687 01:01:02,915 --> 01:01:05,250 ಕೊಂದ್ಬಿಡ್ತಿದ್ರು. ಅವ್ರ್ ಹತ್ರ ನನ್ ಗನ್ ಇದೆ. 688 01:01:05,334 --> 01:01:08,587 ಈಗ್ಲೇ ಲ್ಯೂಸಿನ ಕರ್ಕೊಂಡ್ ಹೊರಗೆ ಹೋಗು ಸೇಫ್ ಆಗಿದ್ದಾಗ ಕಾಲ್ ಮಾಡು. 689 01:01:14,718 --> 01:01:15,969 ಪಕ್ಕಕ್ ಸರಿ. 690 01:01:17,304 --> 01:01:20,641 -9-1-1, ಏನ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಹೇಳಿ? -ನಾನು ಕಮಾಂಡರ್ ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್. 691 01:01:20,724 --> 01:01:23,811 423 ಕೇಮ್ಯಾನ್ ಸ್ಟ್ರೀಟ್ಗೆ ಪಾಟ್ರೋಲ್ ಯೂನಿಟ್ ಕಳ್ಸಿ. 692 01:01:24,269 --> 01:01:26,730 ಮತ್ತೆ ಹೇಳ್ತಿದೀನಿ, 423 ಕೇಮ್ಯಾನ್ ಸ್ಟ್ರೀಟ್. 693 01:02:40,596 --> 01:02:42,097 ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. 694 01:03:16,673 --> 01:03:17,716 ಸಾರಿ. 695 01:04:50,684 --> 01:04:52,686 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ರಾಜು 696 01:04:52,769 --> 01:04:54,771 ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು