1
00:00:14,729 --> 00:00:16,772
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ,
2
00:00:16,856 --> 00:00:20,776
ಯುದ್ದಕ್ಕೆ ತನ್ನ ಜನರನ್ನು ಆರಿಸುವುದು ಹೇಗೆಂದು
ಗಿಡಿಯನ್ ದೇವರನ್ನು ಕೇಳಿದ.
3
00:00:23,612 --> 00:00:28,284
ದೇವರು ಗಿಡಿಯನ್ಗೆ ಅವನ ಜನರನ್ನು
ನದಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ಕುಡಿಸುವಂತೆ ಹೇಳಿದರು.
4
00:00:30,369 --> 00:00:34,957
ತಮ್ಮ ಹೊಟ್ಟೆಯ ಮೇಲೆ ಮಲಗಿ ನಾಯಿಗಳಂತೆ
ಕುಡಿಯುವವರು ಅವನಿಗೆ ಪ್ರಯೋಜನವಿರಲಿಲ್ಲ.
5
00:00:37,460 --> 00:00:38,919
ಗಿಡಿಯನ್ ನೋಡಿದ,
6
00:00:39,587 --> 00:00:43,841
ಕೆಲವರು ಮಂಡಿಯೂರಿ ದಿಗಂತದತ್ತ
ದೃಷ್ಟಿ ನೆಟ್ಟು ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದರು,
7
00:00:44,967 --> 00:00:46,427
ಕೈಯಲ್ಲಿ ಈಟಿಗಳಿದ್ದವು.
8
00:00:48,971 --> 00:00:50,765
ಅವರು ಕೆಲವರು ಮಾತ್ರವೇ ಇದ್ದರೂ,
9
00:00:52,516 --> 00:00:54,602
ಅವನಿಗೆ ಅವರೇ ಬೇಕಿದ್ದರು.
10
00:00:55,644 --> 00:00:57,396
ಪೋರ್ಟ್ಸ್, ಆರ್ಮ್ಸ್.
11
00:00:59,273 --> 00:01:02,109
ರೆಡಿ. ಗುರಿಯಿಡಿ. ಫೈರ್.
12
00:01:04,236 --> 00:01:06,280
ಹಿಂದೆ. ಹಿಂದೆ.
13
00:01:08,115 --> 00:01:10,993
ರೆಡಿ. ಗುರಿಯಿಡಿ. ಫೈರ್.
14
00:01:12,703 --> 00:01:15,831
ಇನ್ಸಿರ್ಲಿಕ್ ಏರ್ ಬೇಸ್
ಎರಡು ವಾರಗಳ ಹಿಂದೆ
15
00:01:15,956 --> 00:01:17,333
ಅಲ್ಫಾ, ಒಳಗೆ ತಾ.
16
00:01:24,256 --> 00:01:26,634
ಕೆಮಿಕಲ್ ಕಹಾನಿಯ ವಶಕ್ಕೆ ಪರವಾನಗಿ ಸಿಕ್ಕಿದೆ.
17
00:01:26,717 --> 00:01:27,843
ಒಳ್ಳೇದಾಯ್ತು!
18
00:01:29,720 --> 00:01:33,599
ಅವನು ಸಿರಿಯಾದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ.
ಇಂಟೆಲ್ ಇನ್ನೊಂದು ದಾಳಿಯಾಗಲಿದೆ ಎನ್ನುತ್ತಿದೆ.
19
00:01:33,682 --> 00:01:34,892
ಇರು, ಡಾನಿ ಎಲ್ಲಿ?
20
00:01:34,975 --> 00:01:37,770
ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಐವಿ ಹಾಕಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
ತಲೆನೋವು.
21
00:01:37,853 --> 00:01:38,687
ತಲೆನೋವಾ?
22
00:01:38,771 --> 00:01:40,397
ಓಡಿ ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದಾನೆ.
23
00:01:40,481 --> 00:01:41,565
ಓಡಿ ಅಲ್ಲ.
24
00:01:41,649 --> 00:01:43,859
ಎಲೆಕ್ಟ್ರೋಲೈಟ್ ಕೊಡ್ತೀನಿ.
ಸುಧಾರಿಸ್ತಾನೆ.
25
00:01:43,943 --> 00:01:46,737
ಅವನ ಹೆಂಡತಿಯ ಡೆಲಿವರಿ ಇರೋದಕ್ಕೆ
ಅವನಿಗೆ ಟೆನ್ಷನ್.
26
00:01:46,821 --> 00:01:47,780
ಬೂಜರ್ನ ಮಗುವಿಗೆ!
27
00:01:48,531 --> 00:01:50,366
ಹೌದು. ಹೋಗೋ ಮುಚ್ಕೊಂಡು, ಲೆಕ್ರಾನ್.
28
00:01:50,449 --> 00:01:52,409
ಚಿಕ್ಕ ಬೂಜರ್ ಬರೋದೇ ನಮ್ ಭಾಗ್ಯ.
29
00:01:52,493 --> 00:01:54,495
ಅವನು ಐದಡಿ ಎರಡಿಂಚು ಇದ್ದರೂ!
30
00:01:54,578 --> 00:01:56,288
ನೀನು ಮುಠ್ಠಾಳ. ಐದಡಿ ಮೂರು ಇಂಚು.
31
00:01:56,372 --> 00:01:58,123
ಸರಿ. ಇದನ್ನು ಮುಗಿಸೋಣ.
32
00:01:58,624 --> 00:02:00,209
ಡಾನಿ,ೆೇಗಿದ್ಹೀಯದ?
33
00:02:00,292 --> 00:02:01,961
ಒಳ್ಳೆ ಪಿಟ್ ಬುಲ್ ಥರ ಇದ್ದೀನಿ.
34
00:02:02,920 --> 00:02:05,130
ಸರಿ ಹಾಗಾದ್ರೆ. ತಿನ್ನೋಣ.
35
00:02:06,090 --> 00:02:06,966
ಸರಿ. ಹುಡುಗ್ರಾ.
36
00:02:07,049 --> 00:02:10,886
ನಾವು ದೇಸೀ ಮೀನು ದೋಣಿಯಲ್ಲಿ ದಡದಿಂದ
800 ಮೀಟರ್ ದೂರದಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸೋಣ.
37
00:02:10,970 --> 00:02:13,055
ನಮ್ಮ ಗುರಿಯ ಕಡೆಗೆ ಪೂರ್ವಕ್ಕೆ ಈಜೋಣ.
38
00:02:13,138 --> 00:02:14,723
ಇಲ್ಲಿ 0232 ಉಬ್ಬರವಿದೆ.
39
00:02:14,807 --> 00:02:15,933
ಮೆಡಿಟೇರಿನಿಯನ್ ಸಮುದ್ರ
ಸಿರಿಯನ್ ಕಿನಾರೆಯಿಂದ 5 ಕಿಮೀ
40
00:02:16,016 --> 00:02:18,894
ಅಲ್ಲಿ ಕತ್ತಲಿರುತ್ತೆ.
ಬೆಳದಿಂಗಳು 14% ಪ್ರಕಾಶವಿರುತ್ತೆ.
41
00:02:29,280 --> 00:02:30,865
ಈ ಸುರಂಗಗಳು 20 ಅಥವಾ 30 ಅಡಿ
42
00:02:30,948 --> 00:02:33,742
ಗಟ್ಟಿಯಾದ ಸುಣ್ಣದ ಕಲ್ಲಿನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿರಬಹುದು.
43
00:02:33,826 --> 00:02:35,870
ಬ್ಯಾಟ್ಮ್ಯಾನ್ ಮತ್ತು ಸಿಗ್ನೋರ್ ಸ್ಕ್ವಾಡ್
44
00:02:35,953 --> 00:02:37,204
ಬಂದರೂ ಅಲ್ಲಿ ಹೋಗಬಾರದು.
45
00:02:38,080 --> 00:02:41,709
ವಿಷಯ ತಿಳಿಸುವ ಒಳ್ಳೆಯ ವಿಧಾನ
ಅಂದ್ರೆ ಪ್ರವೇಶದ್ವಾರ ಮತ್ತು ದಾರಿಯಲ್ಲಿ
46
00:02:41,792 --> 00:02:43,711
ಕವಲುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ರಿಲೇ ಕೊಡುವುದು.
47
00:02:43,794 --> 00:02:48,173
ನೆಲಮಾಳಿಗೆಯಲ್ಲಿನ ಪ್ರವೇಶ ದ್ವಾರಕ್ಕೆ ಹೋದ ತಕ್ಷಣ
ನಮಗೆ ಮತ್ತೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಿಗಬೇಕು.
48
00:02:48,299 --> 00:02:50,551
ಈ ಸುರಂಗದ ನಕ್ಷೆಗಳನ್ನ ನಂಬಬಹುದಾ, ಸರ್?
49
00:02:50,634 --> 00:02:53,137
ಸಿರಿಯಾದ ಸೈನ್ಯ ಸ್ಥಳೀಯ
ಸೈನಿಕನನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದೆ
50
00:02:53,220 --> 00:02:55,848
ಅವನು ಕಂಪೌಂಡ್ ಕೆಳಗಿನ
ಸುರಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಆಟವಾಡುತ್ತಿದ್ದ
51
00:02:55,931 --> 00:02:57,391
ಇದು ಇವನಿಗೆ ವೈಯಕ್ತಿಕ.
52
00:02:57,474 --> 00:03:00,644
ಕಹಾನಿ ಅವನವರನ್ನು ಸಾಯಿಸಿದ್ದಾನೆ.
ಅವನು ನಮ್ ಜೊತೆ ಇರುತ್ತಾನೆ.
53
00:03:01,103 --> 00:03:02,104
ರೋಜರ್.
54
00:03:03,439 --> 00:03:04,815
ಐದು ಕಿಲೋಮೀಟರ್ ಹೊರಗೆ.
55
00:03:06,567 --> 00:03:09,069
ಮೇಲ್ಬದಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ತಯಾರಾಗಿ.
56
00:03:13,157 --> 00:03:15,409
ಒಳಬದಿ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ, ಚೀಫ್. ಏನ್ ಹೇಳ್ತೀರಾ?
57
00:03:15,492 --> 00:03:17,161
ಕಹಾನಿ ರೇಡಾರ್ನಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ
58
00:03:17,244 --> 00:03:20,497
ಕಂಪೌಂಡ್ನಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ರಕ್ಷಣೆ
ಇರಬಹುದು ಅಂತ ಅನ್ನಿಸ್ತಿದೆ.
59
00:03:20,581 --> 00:03:24,752
ಇದು ಮಿಸ್ ಆದ್ರೆ, ಕ್ಯೂಆರ್ಎಫ್ನಲ್ಲಿ 10 ನಿಮಿಷ
ದೂರದಲ್ಲಿ ನಮ್ ರೇಂಜರ್ಗಳಿದ್ದಾರೆ.
60
00:03:25,336 --> 00:03:26,462
ವಿಶ್ವಾಸವಿದೆ, ಸರ್.
61
00:03:28,130 --> 00:03:28,964
ಒಪ್ಪುತ್ತೀನಿ.
62
00:03:30,215 --> 00:03:34,136
ನಿಶ್ಯಬ್ದವಾಗಿ ಹೋಗಿ ಬರೋಣ.
ನಾವು ಬಂದಿದ್ದು ಕೂಡ ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿಯಲ್ಲ.
63
00:04:05,292 --> 00:04:07,586
ಬ್ರಾವೋ ತುಕಡಿ ಬಂದಿರೋದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತು.
64
00:04:07,670 --> 00:04:12,091
ಕಾಕ್ಸ್ ಹಿಂದೆ ಸರಿಯುವ ಆಯ್ಕೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ,
ಹಸ್ತಾಂತರದ ಭಾಗವಾಗಿ ಇದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು.
65
00:04:12,800 --> 00:04:15,469
ನಾವಿಲ್ಲಿ ಮಜಾ ಮಾಡಲು ಬಂದಿಲ್ಲ
ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ.
66
00:04:15,552 --> 00:04:18,180
ಈ ಬೋಳೀಮಗ ನಮಗೆ ಬೇಕು. ನಾವು ಅಲ್ಫಾಗಳು.
67
00:04:18,764 --> 00:04:20,641
-ಹೌದು.
-ಖಂಡಿತ ಸರಿ.
68
00:04:20,724 --> 00:04:22,309
ಸರಿ. ಒಳ್ಳೆಯದು.
69
00:04:23,560 --> 00:04:25,145
ದಿಗಂತದ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣಿರಲಿ.
70
00:04:26,522 --> 00:04:27,731
ಇದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳೋಣ.
71
00:04:43,831 --> 00:04:44,832
ನಡೀರಿ.
72
00:04:47,543 --> 00:04:48,377
ಹೋಗೋಣ.
73
00:05:36,133 --> 00:05:38,635
ಲೆಕ್ರಾನ್, ಫ್ಲೆಚರ್, ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರಿ.
74
00:05:39,845 --> 00:05:41,221
-ಕಾಪಿ
-ಒಳ್ಳೆಯದು, ಕಾಪಿ.
75
00:06:24,348 --> 00:06:25,933
ಪ್ರವೇಶ ಬಿಂದು, 60 ಅಡಿ.
76
00:06:42,157 --> 00:06:43,450
ಝೀಕ್ ಸೂಚಿಸ್ತಿದ್ದಾನೆ.
77
00:06:44,243 --> 00:06:46,912
ನಿಲ್ಲಿ! ಇಓಡಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ. ಸಂಪರ್ಕ ಬೇಡ!
78
00:06:56,797 --> 00:06:58,215
ನಾವು ಬಿಳೀ ಲೈಟ್ ಹಾಕೋಣ.
79
00:07:19,945 --> 00:07:21,905
ಇದು ಹಾಳಾದ ಭೂಕುಸಿತ, ಸರ್.
80
00:07:23,157 --> 00:07:25,117
ಈ ಸುರಂಗ ಸಿಡಿಯಲು ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ.
81
00:07:25,200 --> 00:07:28,704
ಹೊರಗಡೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ. ಪ್ರವೇಶ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ
ಹೋಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೆನ್ನಿ.
82
00:07:28,787 --> 00:07:29,705
ಸರಿ, ಸರ್.
83
00:07:34,334 --> 00:07:36,712
ಸಂಪರ್ಕ! ಸಂಪರ್ಕ, ಪ್ರವೇಶ ಸ್ಥಾನ!
84
00:07:37,671 --> 00:07:38,714
ಅಲ್ಲೇನಿದೆ?
85
00:07:38,964 --> 00:07:41,383
ಭಾರೀ ಸಂಪರ್ಕವಿದೆ, ಹಿಂದಕ್ಕೆ.
ಬ್ಯಾಕಪ್ ಬೇಕು!
86
00:07:41,466 --> 00:07:44,094
ಅಡ್ಡ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಅಗ್ನಿ
ತಂಡವನ್ನು ತರುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
87
00:07:44,178 --> 00:07:45,345
-ರೋಜರ್ ದಟ್.
-ಸರಿಸಿ!
88
00:07:46,471 --> 00:07:47,973
ಲೆಕ್ರಾನ್! ಅಲ್ಲೇನಿದೆ?
89
00:07:49,183 --> 00:07:50,684
ಲೆಕ್ರಾನ್, ಹಿಂದೆ ನೋಡು!
90
00:07:56,356 --> 00:07:57,608
ಲೆಕ್ರಾನ್ಗೆ ಗಾಯವಾಗಿದೆ.
91
00:07:57,858 --> 00:07:59,026
ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ!
92
00:08:01,320 --> 00:08:03,238
ಹೋಗಿ! ಹೋಗಿ! ಹೋಗಿ! ಚಲಿಸಿ!
93
00:08:04,531 --> 00:08:05,490
ನಿಲ್ಲಿ!
94
00:08:08,619 --> 00:08:09,494
ಸರಿಯಿರಿ!
95
00:08:13,999 --> 00:08:15,876
ಬಾರ್ನ್ಸ್, ಆ ಬೋಳೀಮಗನ್ನ ಸಾಯ್ಸು!
96
00:08:18,545 --> 00:08:19,504
ಬಿಡಬೇಡ!
97
00:08:25,135 --> 00:08:25,969
ಕ್ಲಿಯರ್!
98
00:08:26,053 --> 00:08:28,138
ಅವರನ್ನು ಬಿಡಬೇಡಿ! ಈಗಲೇ ಹೊರಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ
99
00:08:28,222 --> 00:08:29,806
ಒಳಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಕೆಳಗಿಡಿ
100
00:08:33,018 --> 00:08:34,978
ಸುರಂಗಕ್ಕೆ ವಾಪಸ್ ಹೋಗಿ! ಈಗ! ಹೋಗಿ!
101
00:08:47,699 --> 00:08:49,618
ಅವನನ್ನು ವಾಪಸ್ ತನ್ನಿ! ವಾಪಸ್ ತನ್ನಿ
102
00:08:49,743 --> 00:08:51,870
ಎಡಕ್ಕೆ! ಎಡಕ್ಕೆ 50 ಅಡಿ!
103
00:08:51,954 --> 00:08:52,829
ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ!
104
00:08:53,789 --> 00:08:54,831
ಹೋಗ್ತಾ ಇದೀವಿ!
105
00:09:01,129 --> 00:09:02,339
ಬಾರ್ನ್ಸ್! ಸ್ವಚ್ಛಮಾಡು
106
00:09:08,887 --> 00:09:11,223
ಬಾ. ಇಲ್ಲಿದ್ದೀನಿ ಅಣ್ಣಾ. ಇಲ್ಲಿದೀನಿ.
107
00:09:14,476 --> 00:09:16,311
-ಕೊನೆಯವನು!
-ಕೊನೆಯವನು! ಹಾಂ!
108
00:09:17,271 --> 00:09:19,273
ಏನ್ ಮಾಡ್ತಾ ಇದೀಯಾ? ನಡಿ!
109
00:09:29,866 --> 00:09:32,286
ಸರ್, ಆ ಇಂಧನದ ಅಪಾಯವನ್ನು
ಈಗಲೇ ಹೆಚ್ಚಿಸಬೇಕು!
110
00:09:32,619 --> 00:09:35,747
ಏಯ್! ನಿಮ್ಮವನನ್ನು ಶಾಂತವಾಗಿಸು!
ಗಾಯಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯೇನು, ರೆಲ್?
111
00:09:35,872 --> 00:09:39,042
ಇಬ್ಬರು ಕೆಐಎ ಮತ್ತು
ಬಾರ್ನ್ಸ್ ಉಸಿರಾಡಲೂ ಕಷ್ಟಪಡ್ತಿದಾನೆ.
112
00:09:39,876 --> 00:09:43,046
ಏಯ್, ಏಯ್ ತಮ್ಮಾ!
ಏಯ್, ಏಯ್, ಏಯ್! ಇಲ್ಲಿ ಕೇಳು.
113
00:09:43,672 --> 00:09:46,758
ನಾನು ನಿನ್ನ ಹೊರ್ಗಡೆ ಕರ್ಕೊಂಡ್ ಹೋಗ್ತೀನಿ.
ನಿನ್ ಜೊತೆ ಇದೀನಿ
114
00:09:49,970 --> 00:09:51,972
-ಮಲೋರಿಗೆ ಗಾಯವಾಗಿದೆ!
-ಬರ್ತಾನೇ ಇದಾರೆ!
115
00:09:57,019 --> 00:09:59,104
ಬೂಜರ್! ನನ್ನ ಹಿಂದೆ! ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಡಬೇಕು.
116
00:09:59,187 --> 00:10:01,273
ಕ್ಯೂಆರ್ಎಫ್ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು! ನಡೀರಿ!
117
00:10:01,898 --> 00:10:04,484
ಕ್ರೌಲಿ! ಇದು ಪ್ರವೇಶ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹೋಗಲಿ! ನಡಿ!
118
00:10:04,568 --> 00:10:05,777
ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ!
119
00:10:08,030 --> 00:10:10,032
ಟ್ರಿಪ್ ವೈರ್. ದಾಟಲು ತಯಾರಾಗಿ. ಇಲ್ಲೇ.
120
00:10:10,115 --> 00:10:11,283
-ಹುಶಾರು!
-ಎಲ್ಲಿದೆ?
121
00:10:11,366 --> 00:10:13,910
-ಟ್ರಿಪ್ ವೈರ್, ಕಾಲು ನೋಡ್ತಾ ಇರಿ!
-ಎಲ್ಲಿದೆ?
122
00:10:13,994 --> 00:10:16,747
ಕ್ರೌಲಿ, ಟ್ರಿಗರ್ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣಿಡು.
ಅಲ್ಲೇನಿದೆ!
123
00:10:16,830 --> 00:10:17,831
ಮಾಡ್ತಾ ಇದೀನಿ ಸರ್.
124
00:10:21,251 --> 00:10:22,502
ಅಲ್ಲೇನಿದೆ ಬೂಜರ್?
125
00:10:22,586 --> 00:10:23,670
ಹೊರಗಡೆ ದಾರಿಯಿದೆ.
126
00:10:23,837 --> 00:10:26,089
ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಡು,
ಕ್ಯೂಆರ್ಎಫ್ ತಿರುಗಿಸು!
127
00:10:32,262 --> 00:10:36,516
ತುಕಡಿಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಬೇಕು.
ಈಗಲ್ಗಳಿಗೆ ಗಾಯವಾಗಿದೆ. QRF ಲಾಂಚ್ ಮಾಡಿ. ಓವರ್
128
00:10:37,684 --> 00:10:39,311
ಬೇಡ! ಬೇಡ, ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗು.
129
00:10:39,811 --> 00:10:41,021
ಆ ಸೈನಿಕನನ್ನು ನಿಲ್ಸು!
130
00:11:16,598 --> 00:11:19,810
ಏಯ್. ಪಿಕಾಸೋ.
ಏನ್ ಬಿಡಿಸ್ತಾ ಇದೀಯಾ ಅಂತ ತೋರಿಸ್ತೀಯಾ?
131
00:11:33,532 --> 00:11:34,699
ಏನದು?
132
00:11:57,848 --> 00:11:59,808
ಅದು ಹುಶಾರಾಗುತ್ತಾ, ಅಪ್ಪಾ?
133
00:12:05,939 --> 00:12:06,940
ಅಪ್ಪಾ!
134
00:12:21,121 --> 00:12:21,955
ಲ್ಯೂಸಿ!
135
00:12:46,354 --> 00:12:48,815
ಡಾನಿ. ಹುಶಾರಾಗಿದೀಯಾ? ಡಾನಿ!
136
00:12:53,862 --> 00:12:55,572
ಎದ್ದೇಳು, ರೀಸ್, ಏಳು!
137
00:12:58,366 --> 00:13:00,660
ರೀಸ್! ಪ್ಲೀಸ್. ನಡಿ!
138
00:13:03,038 --> 00:13:04,664
ಬಾರೋ! ಎದ್ದೇಳು!
139
00:13:08,210 --> 00:13:10,253
ಕಾರ್ಟೀಸ್, ನಿನ್ ಹತ್ರ ಬರ್ತಿದೀನಿ!
140
00:13:17,219 --> 00:13:18,220
ಕಾರ್ಟೀಸ್!
141
00:13:21,723 --> 00:13:22,724
ನನ್ನ ಹಿಂದೆ!
142
00:13:26,645 --> 00:13:28,188
ಫೈರಿಂಗ್ ನಿಲ್ಸು, ನೋಡ್ಕೋ!
143
00:13:28,271 --> 00:13:30,148
-ಫೈರ್ ನಿಲ್ಸು! ನೀಲಿ! ನೀಲಿ!
-ರೀಸ್!
144
00:13:30,232 --> 00:13:31,900
-ಮಾತಾಡು, ಕಾರ್ಟೀಸ್.
-ಜನರ ಎಣಿಕೆ?
145
00:13:31,983 --> 00:13:33,235
ಅಣ್ಣಾ, ಅಲ್ಲೇನಿದೆ?
146
00:13:45,580 --> 00:13:47,249
ನಡಿ. ಹೋಗೋಣ. ಹೋಗೋಣ.
147
00:14:20,991 --> 00:14:23,201
ಸ್ಥಳಾಂತರಿ ವಿಮಾನ ಬರ್ತಿದೆ! ಆಚೆ ಹೋಗು!
148
00:14:23,285 --> 00:14:25,328
-ಎರಡು ನಿಮಿಷ!
-ಕಾರ್ಟೀಸ್, ಹೋಗೋಣ!
149
00:14:25,412 --> 00:14:27,289
-ಮೇಲೆ, ಮೇಲೆ!
-ಮೇಲೆ ಬಾರೋ!
150
00:14:27,372 --> 00:14:30,000
-ಮೇಲೆ, ಮೇಲೆ, ಬಾ!
-ನಿನ್ನ ಆಚೆ ಕಳಿಸಬೇಕು!
151
00:14:30,166 --> 00:14:33,211
-ಬಾ.
-ಬೇಗ! ನಡೀರಿ, ನಡೀರಿ!
152
00:14:33,295 --> 00:14:36,339
-ಅದರಿಂದ ತಪ್ಪಿಸ್ಕೋ.
-ಅವರ ಮೇಲೆ ಗುಂಡಿನ ದಾಳಿ ಮಾಡಿ!
153
00:14:36,798 --> 00:14:38,675
ಹೋಗೋಣ! ಅವರಿಗೆ ಬೆಂಬಲ ಕೊಡೋಣ!
154
00:14:44,472 --> 00:14:46,349
ಸರ್! ನೀವು ಇದರ ಮೇಲೆ ಬರಬೇಕು!
155
00:14:46,433 --> 00:14:47,976
ನನ್ನ ಜನರನ್ನ ಎಣಿಸಬೇಕು!
156
00:14:48,059 --> 00:14:50,228
ಗೊತ್ತು.
ಈ Xನಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೊರತರಬೇಕು!
157
00:14:50,312 --> 00:14:51,688
ಇವರನ್ನು ಬೀಚ್ನಿಂದ ತೆಗೆ!
158
00:14:51,771 --> 00:14:54,524
ನೀನು ಕೊನೆಯವನು.
ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ! ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ!
159
00:14:56,860 --> 00:14:58,486
ಯಾರಾದ್ರೂ ಆ ಕಾಲನ್ನ ನೋಡಿ!
160
00:14:58,903 --> 00:15:00,238
ನಾಡಿ ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
161
00:15:04,367 --> 00:15:06,703
ಕಾರ್ಟೀಸ್! ಇಲ್ಲಿ ನೋಡು! ನನ್ನನ್ನು ನೋಡು!
162
00:15:06,995 --> 00:15:09,414
ಕಾರ್ಟೀಸ್! ಕಣ್ಣು ತೆಗೆ!
163
00:15:09,873 --> 00:15:11,458
ನನ್ ಜೊತೆ ಇರು, ತಮ್ಮಾ.
164
00:15:11,541 --> 00:15:13,376
-ರಕ್ತಸ್ರಾವ ನಿಯಂತ್ರಿಸು
-ಎಚ್ಚರವಿರು
165
00:15:13,460 --> 00:15:15,962
-ಹೆಚ್ಚು ಒತ್ತಡ, ಹೆಚ್ಚು ಒತ್ತಡ.
-ಬಾರೋ.
166
00:15:49,412 --> 00:15:50,413
ಹಲೋ?
167
00:15:51,915 --> 00:15:52,916
ಶ್ರೀಮತಿ ರೀಸ್?
168
00:15:53,541 --> 00:15:56,378
ನಿಮ್ಮ ಸೇವಾ ಸದಸ್ಯರು
ಮಾತಾಡಲು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
169
00:15:58,963 --> 00:15:59,881
ಜೇಮ್ಸ್?
170
00:16:01,633 --> 00:16:04,427
-ಲಾರೆನ್? ಲಾರೆನ್? ಅದು ನೀನಾ?
-ಜೇಮ್ಸ್, ಅಬ್ಬಾ!
171
00:16:05,637 --> 00:16:08,181
ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ
ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ.
172
00:16:12,310 --> 00:16:14,688
ಏನಾಯ್ತು? ನನ್ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡು.
173
00:16:19,234 --> 00:16:21,528
ಒಳ್ಳೇ ಸುದ್ದಿ ಅಲ್ಲ. ಅವರು...
174
00:16:24,364 --> 00:16:26,449
ಎಲ್ರೂ ಹೋಗ್ಬಿಟ್ರು. ಎಲ್ರೂ ಹೋಗ್ಬಿಟ್ರು.
175
00:16:27,701 --> 00:16:31,371
ನಾನು ಮತ್ತೆ ಬೂಜರ್ ಅಷ್ಟೇ.
ಬೇರೆ ಎಲ್ರೂ...
176
00:16:33,540 --> 00:16:35,542
ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಹೊರ್ಗಡೆ ಬರ್ಲಿಲ್ಲ.
177
00:16:37,752 --> 00:16:38,878
ಇದು ಕೆಟ್ಟದ್ದು.
178
00:16:39,963 --> 00:16:40,922
ಸರಿ.
179
00:16:44,592 --> 00:16:45,719
ಐ ಲವ್ ಯೂ.
180
00:16:46,177 --> 00:16:48,179
ಮನೆ... ಮನೆಗೆ ಬಾ ಸಾಕು.
181
00:16:48,888 --> 00:16:52,350
ನಾನು... ನಿನ್ನ ಸಲುವಾಗಿ ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ, ಸರೀನಾ?
182
00:17:01,359 --> 00:17:04,237
ಸ್ಪೆಷಲ್ ಏಜೆಂಟ್
ರಾಬರ್ಟ್ ಬ್ರಿಡ್ಜರ್, ಎನ್ಸಿಐಎಸ್.
183
00:17:04,821 --> 00:17:08,283
ಇನ್ಸಿರ್ಲಿಕ್ ಏರ್ ಫೋರ್ಸ್ ಬೇಸ್ನಲ್ಲಿ
ಡೇನಿಯಲ್ ಸ್ಟಬ್ಸ್ ಜೊತೆ
184
00:17:08,366 --> 00:17:13,121
ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್ ಕಮಾಂಡರ್ ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್
ಅವರ ಸಂದರ್ಶನಕ್ಕೆ, ಸೀಲ್ ಟೀಮ್ ಸೆವೆನ್,
185
00:17:13,204 --> 00:17:15,749
ಮಿಷನ್ ನಂಬರ್ 6-4-4 ಬಗ್ಗೆ,
ಓಡಿನ್ನ ಕತ್ತಿ.
186
00:17:17,083 --> 00:17:20,295
ಕಮಾಂಡರ್, ನಿಮ್ಮ ಮಿಶನ್ನ
ವಿವರಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೀರಾ?
187
00:17:20,712 --> 00:17:24,299
ನಾವು ಎಸ್ಡಿಎಫ್ಗೆ ಬೆಂಬಲ ನೀಡಿ
ಡಾ.ಜಹಾನ್ ಕಹಾನಿಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಬೇಕಿತ್ತು
188
00:17:24,382 --> 00:17:26,551
ರಾಸಾಯನಿಕ ಆಯುಧಗಳ
ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಯಬೇಕಿತ್ತು.
189
00:17:26,634 --> 00:17:29,053
-2 ವಾರಗಳ ಹಿಂದೆ ಸುಳಿವು ಬಂತು
-ಯಾರಿಂದ?
190
00:17:29,763 --> 00:17:32,348
ತಬಾರಿ ಮೂಸಾ.
ಅಲೆಪ್ಪೋ ಹೊರಗಿನ ಆಯುಧ ವ್ಯಾಪಾರಿ.
191
00:17:33,433 --> 00:17:34,768
ಉನ್ನತ ಎಸ್ಡಿಎಫ್ ಮೂಲ.
192
00:17:37,520 --> 00:17:39,814
ನೀವು ಇದನ್ನು ಕಮಾಂಡರ್ ವಿಲಿಯಂ ಕಾಕ್ಸ್ ಜೊತೆ
193
00:17:39,898 --> 00:17:41,274
ರೆಡ್ ಟೀಮ್ ಮಾಡಿದಿರಿ.
194
00:17:42,150 --> 00:17:43,151
ತಪ್ಪಾಯ್ತಾ?
195
00:17:43,568 --> 00:17:46,571
ಇಲ್ಲ. ಮೂಸಾನ ಬೇಹುಗಾರಿಕೆ ಪ್ರಬಲವಾಗಿದೆ.
196
00:17:46,654 --> 00:17:49,532
ಕಹಾನಿಯ ವಷಕ್ಕೆ 2 ವರ್ಷದಲ್ಲಿ
2 ಅವಕಾಶ ಕೊಟ್ಟ. ಕ್ಷಮಿಸಿ.
197
00:17:49,616 --> 00:17:52,035
ಕಂಪೌಂಡಲ್ಲಿ ಕಹಾನಿ ಬಗ್ಗೆ ಸುಳಿವಿತ್ತಾ?
198
00:17:52,952 --> 00:17:53,953
ಇಲ್ಲ.
199
00:17:54,078 --> 00:17:58,875
ಅಡಿಯೋ ಲಾಗ್ಗಳ ಪ್ರಕಾರ, ಸುಮಾರು ೪ ಮೈಲಿ
ದೂರದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿತು. ಏಕೆ?
200
00:18:00,084 --> 00:18:02,462
ಪ್ರತಿರೋಧಗಳು,
ಪ್ರವೇಶ ಸ್ಥಾನಗಳಲ್ಲಿ ಐಇಡಿಗಳು.
201
00:18:02,545 --> 00:18:06,049
ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪುವುದು ಸಹಜ.
ಅವನು ಕಂಪೌಂಡ್ನಲ್ಲಿರುವ ಚಿಹ್ನೆಯಿತ್ತಾ?
202
00:18:06,216 --> 00:18:08,134
ಐಇಡಿಗಳಿದ್ದ ಜಾಗವನ್ನು ತೋರಿಸ್ತೀರಾ?
203
00:18:08,218 --> 00:18:11,095
-ಕ್ಯೂಆರ್ಫ್ಗೆ ಮೊಬೈಲ್ ಲ್ಯಾಬ್ ಸಿಕ್ಕಿತು.
-ಗಮನ ಇರಲಿ.
204
00:18:11,262 --> 00:18:13,014
ಐಇಡಿಗಳು ಎಲ್ಲಿದ್ದವು?
205
00:18:19,437 --> 00:18:20,313
ಇಲ್ಲೇ.
206
00:18:21,523 --> 00:18:23,691
ಬರೀ ಐಇಡಿಗಳು,
ಅಸಹಜವಾದದ್ದು ಏನೂ ಇಲ್ಲ.
207
00:18:23,775 --> 00:18:26,319
ದಾಳಿ ಮಾಡಲು ಆಯುಧಧಾರಿ
ನಿಷ್ಠಾವಂತರು ಕಾಯ್ತಿದ್ರು.
208
00:18:26,402 --> 00:18:27,987
ನಾಬರೋದು ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು.
209
00:18:28,071 --> 00:18:31,616
ಕಮಾಂಡರ್. ಆಪರೇಷನ್ನ ಯಾವ ಭಾಗದಲ್ಲಿ
ವಿಶೇಷ ಯುದ್ಧ ಪರಿಣತರಾದ ಸೆಕೆಂಡ್
210
00:18:31,699 --> 00:18:35,912
ಇನ್-ಕ್ಲಾಸ್ ಡಾನಿ ಮಿಚೆಲ್ಗೆ ಹುಶಾರಿಲ್ಲವೆಂದು
ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯಿತು?
211
00:18:42,001 --> 00:18:43,169
ಇರಿ, ಏನು?
212
00:18:45,171 --> 00:18:48,174
SO-ಟೂ ಮಿಚೆಲ್.
ನಿಮ್ಮ ಸೈನ್ಯದ ಎಲ್ಲರಿಗಿಂತ ಕಿರಿಯ ಸದಸ್ಯ,
213
00:18:48,258 --> 00:18:50,426
ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಘಟನೆ ನಡೆಯಿತು
214
00:18:50,510 --> 00:18:52,846
ಅವರು ಸ್ಫೋಟವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವ ಸ್ವಲ್ಪ ಮೊದಲು.
215
00:18:55,723 --> 00:18:56,724
ಜಂಟಲ್ಮೆನ್.
216
00:18:58,309 --> 00:19:00,270
ನೀವು ಒಂದು ಅರ್ಥ ಮಾಡ್ಕೋಬೇಕು.
217
00:19:00,854 --> 00:19:03,606
ಈಗ ಶವಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿ 12 ಜನರು
ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
218
00:19:04,399 --> 00:19:07,193
ನಿಮಗೆ ಡಾನಿ ಮಿಚೆಲ್ ಬಗ್ಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳ್ಬೇಕಾ?
219
00:19:08,736 --> 00:19:11,865
ಹೆದರಿದ್ದು ಎಸ್ ಡಿ ಎಫ್ ಸೈನಿಕ. ಡಾನಿ ಅಲ್ಲ.
220
00:19:12,699 --> 00:19:15,952
-ಮಿಷನ್ ಲಾಗ್ಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಡಾನಿ ಮಿಚೆಲ್.
-ಇಲ್ಲ. ನಾನಲ್ಲಿದ್ದೆ.
221
00:19:16,035 --> 00:19:17,787
-ಡಾನಿ ಅಲ್ಲ.
-ಆರಾಮಾಗಿ, ಕಮಾಂಡರ್.
222
00:19:17,871 --> 00:19:19,622
ಗೊತ್ತಿದ್ದನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
223
00:19:27,589 --> 00:19:30,091
ಸದ್ದು ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿದೆ ಬೂಜರ್.
ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿದೆ.
224
00:19:30,216 --> 00:19:31,801
ರಮಿರೆಜ್. ಡಾನಿಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕು
225
00:19:31,885 --> 00:19:33,803
ಡಾನಿ! ಬಾಯ್ ಮುಚ್ಕೊಂಡ್ ಆರಾಮಾಗಿರು!
226
00:19:34,137 --> 00:19:35,096
ಹಾಳಾದ್ ಬೆಂಕಿ!
227
00:19:35,179 --> 00:19:36,639
ಡಾನಿ! ಏನ್ ನಡೀತಾ ಇದೆ--
228
00:19:52,447 --> 00:19:54,115
ಅದು ಹೀಗೆ ನಡೆದಿಲ್ಲ.
229
00:19:55,992 --> 00:19:57,952
ಅದು ಯಾವುದನ್ನೂ ನಾನು ಹೇಳೇ ಇಲ್ಲ.
230
00:20:01,164 --> 00:20:03,166
ಬಹುಶಃ ಈ ಸಂದರ್ಶನ ಬಹಳ ಬೇಗ ನಡೆಯಿತು.
231
00:20:03,249 --> 00:20:05,418
-ನೇವಿಯ ಪ್ರಕಾರ ನಾವು--
-ನೇವಿ ಎನ್ನಬೇಡಿ.
232
00:20:05,501 --> 00:20:08,796
ಸರೀನಾ? ನೀವು ನೇವಿ ಅಲ್ಲ.
ಪೋಲೀಸ್ ತರ ಆಡೋರು ಅಷ್ಟೇ.
233
00:20:09,881 --> 00:20:11,591
ಏನು ನಡೀತು ಅಂತ ನಂಗೊತ್ತು.
234
00:20:11,674 --> 00:20:14,344
ಸ್ಫೋಟಕಗಳು ಮತ್ತು ಶಸ್ತ್ರಧಾರಿ
ನಿಷ್ಠಾವಂತರಿದ್ದರು.
235
00:20:14,427 --> 00:20:16,429
ಎಸ್ಡಿಎಫ್ ಸೈನಿಕ ಧೈರ್ಯ ಕಳೆದುಕೊಂಡ.
236
00:20:20,683 --> 00:20:21,726
ನನ್ನ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡು.
237
00:20:21,809 --> 00:20:23,770
ಏನು ಗೊತ್ತಾಯ್ತು?
238
00:20:23,853 --> 00:20:25,813
-ಶಾಂತನಾಗು, ಡಾನಿ!
-ಬಹಳ ಶಬ್ದವಿದೆ.
239
00:20:25,897 --> 00:20:29,651
ಡಾನಿ! ಇಲ್ಲಿ ನೋಡು. ನಾನು ಇಲ್ಲಿಂದ ನಿನ್ನ
ಹೊರ್ಗಡೆ ಕರ್ಕೊಂಡ್ ಹೋಗ್ತೀನಿ!
240
00:20:29,776 --> 00:20:30,860
ನಾನು ಜೊತೆಗಿದೀನಿ.
241
00:20:33,446 --> 00:20:37,659
ಎಲ್ಲಾ ಅಡಿಯೋಗಳು ಸ್ಫೋಟಕವನ್ನು ಹಚ್ಚಿದ್ದು
ಮಿಚೆಲ್ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ.
242
00:20:38,368 --> 00:20:41,788
ಪ್ಲೀಸ್. ಒಂದು ನಿಮಿಷ, ಲಾಗ್ಗಳನ್ನು ನೋಡಿ,
243
00:20:42,163 --> 00:20:45,249
ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಹೇಳಿಕೆ
ಬದಲಾಯಿಸ್ತೀರಾ ಅಂತ ನೋಡಿ.
244
00:20:46,209 --> 00:20:49,462
ಹಾಗೆ ನೋಡಿದರೆ ನೀವು
ಚೆನ್ನಾಗಿದೀರಾ, ಕಮಾಂಡರ್.
245
00:20:50,338 --> 00:20:52,298
ಖಂಡಿತ ಡಾಕ್ಟರ್. ಅವನನ್ನು ನೋಡಿ.
246
00:20:52,966 --> 00:20:55,551
ನಮ್ ಹುಡುಗ್ರು ತಲೆ ಮೇಲೂ ಹೊಡೆತ
ತಡ್ಕೋತಾರೆ.
247
00:20:56,302 --> 00:20:58,805
ಹೇಗಿದ್ದೀರಾ, ಕಮಾಂಡರ್, ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ?
248
00:20:59,263 --> 00:21:02,016
ಯಾವುದಾದ್ರೂ ಮಂದ ದೃಷ್ಟಿ, ತಲೆನೋವು, ಮರೆವು?
249
00:21:03,893 --> 00:21:04,894
ಮರೆವಾ?
250
00:21:05,603 --> 00:21:08,439
ಮಿದುಳಿನ ಗಾಯದಲ್ಲಿ,
ದೈಹಿಕ ಗಾಯಗಳು ಬೇಗ ಗುಣ ಆಗುತ್ತೆ.
251
00:21:08,523 --> 00:21:10,775
ನರದ ಪಥಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ತಗೋಬಹುದು.
252
00:21:10,858 --> 00:21:12,986
ದುಃಖ ಮತ್ತು ನಷ್ಟದ ಒತ್ತಡದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು--
253
00:21:13,069 --> 00:21:15,071
ನೀನು ರೋಗಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀಯಾ?
254
00:21:17,198 --> 00:21:18,950
ಇಲ್ಲ, ಸರ್. ಇಲ್ಲ...
255
00:21:20,785 --> 00:21:22,996
ನಾವು ಇನ್ನೂ ಒಂದಿಷ್ಟು ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡ್ಬಹುದು
256
00:21:23,121 --> 00:21:25,832
ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ, ಅದನ್ನು ಬಾಲ್ಬೋವಾದಲ್ಲಿ ಮಾಡ್ಬೇಕು.
257
00:21:25,915 --> 00:21:27,625
ಎಂಆರ್ಐ ಇಲ್ಲೇ ಮಾಡ್ತೀನಿ.
258
00:21:27,709 --> 00:21:29,919
ಹೌದು. ನಮ್ಮವರು ಆಗ್ಲೇ ಮನೇಗ್ ಹೋದ್ರು.
259
00:21:30,878 --> 00:21:33,256
ನಾನು ಅವರ ಕುಟುಂಬಗಳನ್ನ ಭೇಟಿ ಮಾಡ್ಬೇಕು.
260
00:21:35,091 --> 00:21:38,344
ನೀವು ಬೇಡ ಅನ್ನದಿದ್ರೆ,
ರೀಸ್ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಹೋಗಬಹುದು.
261
00:21:39,012 --> 00:21:41,514
ಹತ್ತಿರ ಬಂದ ಮೇಲೆ ವಾರ್ಕಾಮ್ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
262
00:21:44,058 --> 00:21:45,268
ಸರಿ, ಕಮಾಂಡರ್.
263
00:21:46,519 --> 00:21:49,522
ಆದರೆ ಅನುಸರಣೆಯವರೆಗೂ, ಶಾಂತಿಯಿಂದಿರಿ.
264
00:21:50,440 --> 00:21:53,026
ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಿರಿ. ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್ ಬೇಡ.
265
00:22:03,911 --> 00:22:05,329
ಕಹಾನಿ ನಮ್ ಕೈಗೆ ಸಿಗ್ತಾನೆ.
266
00:22:11,294 --> 00:22:13,212
ಸಿಕ್ಕಾಗ, ನಾನು ಅವನ ತಲೆ ತೆಗೀತೀನಿ.
267
00:22:13,921 --> 00:22:14,922
ಹಾಳಾದ ಎ.
268
00:22:19,385 --> 00:22:23,514
ಡಾನಿ ಇದನ್ನೇ ಮಾಡ್ತಿದ್ದ.
ಆ 23-ವರ್ಷದ ಹುಡುಗ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದ್ದ.
269
00:22:31,898 --> 00:22:32,899
ಡಾನಿಗೆ.
270
00:22:33,608 --> 00:22:35,193
ಭ್ರಾತೃತ್ವ ಧೀರ್ಘಕಾಲ ಬಾಳಲಿ.
271
00:22:45,161 --> 00:22:46,704
ಚೆನ್ನಾಗಿರೋ ವಿಸ್ಕಿ ಸಿಗುತ್ತಾ
272
00:22:55,254 --> 00:22:56,631
ಯಾರಿಗಾಗಿ ಕುಡಿತಿದೀವಿ?
273
00:23:03,096 --> 00:23:05,139
ನೀನು ಕಾಂಟ್ರಾಕ್ಟರಾ ಅಥವಾ ರಿಪೋರ್ಟರಾ?
274
00:23:06,099 --> 00:23:09,310
ನಿನ್ ತೋಳಿನ ಮೇಲಿನ ಗುರುತು.
ಸೇವಾ ಸದಸ್ಯರನ್ನ ಒಳ್ಗಡೆ ಬಿಡಲ್ಲ.
275
00:23:09,393 --> 00:23:11,270
ನೀನ್ ಯಾವತ್ತೂ ನಿಯಮ ಮುರ್ದಿಲ್ವಾ?
276
00:23:12,396 --> 00:23:14,482
ಅಂದ್ರೆ, ಒಬ್ಬ ಏರ್ಮ್ಯಾನ್ ಜೊತೆ ಇದ್ದೆ.
277
00:23:14,941 --> 00:23:19,445
ಕಳೆದ ರಾತ್ರಿ 12 ಸೀಲ್ಗಳ ಜೊತೆ ಬಂದ
ಒಂದು ಸಾಗಾಣಿಕೆ ಬಗ್ಗೆ ಅವ್ನು ನಂಗೆ ಹೇಳ್ದ.
278
00:23:20,196 --> 00:23:22,365
ಕಲರ್ ಗಾರ್ಡ್ ಇಲ್ಲ. ರಾಂಪ್ ಸಮಾರೋಹವಿಲ್ಲ.
279
00:23:22,782 --> 00:23:24,200
ಓಹ್, ನೀನು ಪತ್ರಿಕೆಯವಳು.
280
00:23:24,534 --> 00:23:26,285
ವೋಲ್ಟ್ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ನ್ಯೂಸ್.
281
00:23:26,536 --> 00:23:30,289
-ಮುಂದಿನ ರೌಂಡ್ ನಾನು ಕೊಡ್ತೀನಿ.
-ನನ್ನ ಡ್ರಿಂಕ್ಸ್ ನಾನೇ ಖರೀದಿಸ್ತೀನಿ.
282
00:23:30,373 --> 00:23:31,958
ನಾನು ಟೀಮ್ಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಬರೀತೀನಿ.
283
00:23:32,458 --> 00:23:35,044
ವಾಸ್ತವ-ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ
ಸೀರೀಸ್ ಮಾಡಿದ್ದೀನಿ.
284
00:23:35,128 --> 00:23:36,129
ಹೌದು. ಓದಿದ್ದೇನೆ.
285
00:23:36,212 --> 00:23:39,257
ಇಲ್ಲಿ ಏನ್ ನಡೀತಿದೆ ಅಂತ
ತಿಳ್ಕೊಳ್ಳೋ ಆಸಕ್ತಿ ಯಾರ್ಗೂ ಇಲ್ಲ.
286
00:23:39,340 --> 00:23:42,677
12 ಸೀಲ್ಗಳು ಸತ್ರೂ ಅಧಿಕಾರದಲ್ಲಿರೋರು
ಒಂದು ಹೇಳಿಕೆ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ವಾ?
287
00:23:42,844 --> 00:23:44,137
ಏನು ಮರೆ ಮಾಡ್ತಾ ಇದಾರೆ?
288
00:23:47,098 --> 00:23:50,393
ನಿಂಗೇನೇ ತಿಳ್ಕೋಬೇಕಿದ್ರೂ ಅದು
ನಾನು ಅಥವಾ ಬೂಜರ್ನಿಂದ ಸಿಗಲ್ಲ.
289
00:23:50,476 --> 00:23:51,477
ಬೂಜರ್ ಯಾರು?
290
00:24:02,822 --> 00:24:04,907
ನಾನು ಗುಟ್ಟು ಬಿಟ್ಕೊಡಲ್ಲ ಬರನೆಕ್.
291
00:24:06,409 --> 00:24:08,870
ನಮ್ ಕೆಲಸನ ಬೈಯೋರಿಗಂತೂ ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ.
292
00:24:08,953 --> 00:24:12,456
ನಾನು ನಿಮ್ ಕೆಲಸನ ಬೈದಿಲ್ಲ,
ನಿಮ್ಮ ನಿಯೋಜನೆಗಳನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆ ಮಾಡಿದೀನಿ
293
00:24:22,842 --> 00:24:24,010
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯತ್ನಗಳಿಗೆ.
294
00:25:00,379 --> 00:25:02,965
ಸ್ಥಿರವಾಗಿ, ಬಾಸ್.
ನಿಧಾನವಾಗಿ, ಸ್ಥಿರವಾಗಿ.
295
00:25:20,566 --> 00:25:23,319
ರೀಸ್! ಎದ್ದೇಳು!
296
00:25:28,074 --> 00:25:29,075
ಕಮಾಂಡರ್.
297
00:25:30,159 --> 00:25:34,372
ಎಲ್ರೂ ಇಳಿದು ಹೋದ್ರು, ಸರ್.
ನಿಮ್ಮನ್ನ ಎಬ್ಸೋಕೆ ಸುಮಾರು ಬಾರಿ ಪ್ರಯತ್ನಪಟ್ಟೆ.
298
00:25:59,563 --> 00:26:03,734
ನಾರ್ಥ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್ ನೇವಲ್ ಏರ್ ಸ್ಟೇಷನ್
ಕೊರೋನಾಡೋ, ಸಿಎ
299
00:26:12,702 --> 00:26:15,246
ಊಬರ್ ಕರೀತಾ ಇದೀಯಾ ಅಂತ ಮಾತ್ರ ಹೇಳ್ಬೇಡ.
300
00:26:18,374 --> 00:26:21,877
ಈವತ್ತು ನೀನ್ ಬರ್ತಾ ಇದೀಯಾ ಅಂತ ಕೇಳ್ದೆ.
ಅದಕ್ಕೆ ಅಂದ್ಕೊಂಡೆ...
301
00:26:27,925 --> 00:26:29,010
ಅಯ್ಯೋ.
302
00:26:36,183 --> 00:26:37,268
ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್, ಬೆನ್.
303
00:26:39,437 --> 00:26:41,522
-ನಿನ್ನ ಮನೇಗ್ ಕರ್ಕೊಂಡ್ ಹೋಗ್ತೀನಿ.
-ಸರಿ.
304
00:26:47,945 --> 00:26:50,323
ಸ್ವಲ್ಪ ಡ್ರೈವ್ ಮಾಡೋಣ್ವಾ?
ತಲೆ ಸರಿಯಾಗೋಕೆ?
305
00:27:04,962 --> 00:27:06,922
ಏನಾಯ್ತು ಅಂತ ಹೇಳ್ತೀಯಾ?
306
00:27:07,048 --> 00:27:09,467
ನಿಂಗೆಷ್ಟು ಗೊತ್ತು?
ನನ್ ಪ್ರಕಾರ ಏಜೆನ್ಸಿ--
307
00:27:09,550 --> 00:27:11,093
ಏಜೆನ್ಸಿ ಏನೋ ಹೇಳಿರುತ್ತೆ.
308
00:27:11,177 --> 00:27:13,179
ಅಂದ್ರೆ, ಅದು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟ.
309
00:27:13,262 --> 00:27:14,096
ಅದು ನಿಂಗೊತ್ತು.
310
00:27:17,808 --> 00:27:18,934
ಅದು ಜಾಲವಾಗಿತ್ತು.
311
00:27:19,185 --> 00:27:20,269
ಅಂದ್ರೆ?
312
00:27:20,353 --> 00:27:23,314
ಯಾರೋ ನಮ್ಮನ್ ಯಾಮಾರ್ಸೋಕೆ
ಕಹಾನಿ ಬಗ್ಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದ್ರು.
313
00:27:25,524 --> 00:27:26,776
ಇರಾನಿಯನ್ನರು.
314
00:27:28,569 --> 00:27:31,280
ಇರ್ಬಹುದು. ರಷ್ಯನ್ರೂ ಇರ್ಬಹುದು.
ಅಸ್ಸಾದ್ ಇರ್ಬಹುದು.
315
00:27:31,614 --> 00:27:32,615
ಥೂ.
316
00:27:33,157 --> 00:27:35,659
ನಮ್ ಸಿಗ್ನಲ್ ಚೇಂಜ್ ಮಾಡೋಕ್ ಯಾರಿಗ್ ಸಾಧ್ಯ ಇದೆ?
317
00:27:35,743 --> 00:27:37,203
ಅಂದ್ರೆ? ಅಡಚಣೆನಾ?
318
00:27:37,286 --> 00:27:41,082
ನಮ್ ಡಿಜಿಟಲ್ ರಿಕಾರ್ಡ್ ಚೇಂಜ್ ಮಾಡೋದು.
ಧ್ವನಿ ಬದಲಾಯ್ಸೋದು, ಡೀಪ್ ಫೇಕ್.
319
00:27:43,376 --> 00:27:44,877
ಅಣ್ಣಾ, ಅದು...
320
00:27:45,252 --> 00:27:48,422
ಅದಂತೂ ಒಳ್ಳೆ ಹೈ-ಲೆವೆಲ್ ಇ ಡಬ್ಲ್ಯೂ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ.
321
00:27:49,757 --> 00:27:51,717
ಅದೊಂಥರಾ ಭಗವಂತನ ಆಟ ಇದ್ದಂಗೆ.
322
00:27:56,555 --> 00:27:59,975
ನಂಗೆ ಪರ್ಷಿಯಾ ಹೌಸ್ನಲ್ಲಿ ಜನ್ರು ಗೊತ್ತು
ಬೇಕಾದ್ರೆ ಫೋನ್ ಮಾಡ್ತೀನಿ.
323
00:28:00,059 --> 00:28:03,354
ನೋಡ್ಬೇಕಾಗಿದ್ದು ಇದ್ಯಾ ಅಂತ ನೋಡ್ತೀನಿ.
ಅಲ್ಲಿಂದ ಶುರು ಮಾಡೋಣ.
324
00:29:11,672 --> 00:29:13,090
ಸಾಕು. ಈಗ ಹೇಳ್ಬಿಡು.
325
00:29:13,174 --> 00:29:15,718
-ನಂದಿನ್ನೂ ಮುಗ್ದಿಲ್ಲ.
-ಮಲಗೋ ಹೊತ್ತು ಮೀರಿದೆ.
326
00:29:21,682 --> 00:29:22,683
ಹಲೋ?
327
00:29:23,267 --> 00:29:24,268
ಅಪ್ಪಾ!
328
00:29:25,895 --> 00:29:27,771
ಹೇಯ್, ಬಗ್.
329
00:29:29,773 --> 00:29:30,900
ಮನೇಗ್ ಬಂದ್ಯಾ.
330
00:29:33,319 --> 00:29:35,321
ದೇವ್ರಾಣೆ. ಮನೇಗ್ ಬಂದೆ.
331
00:29:36,197 --> 00:29:38,532
ನೀನ್ ನಾಳೆ ಬರ್ತೀಯಾ ಅಂತ ಅಮ್ಮ ಹೇಳಿದ್ಳು.
332
00:29:38,616 --> 00:29:40,659
-ಅದು ಈವತ್ತೇ ಅಂತ ನಂಗೊತ್ತಿತ್ತು
-ಹೌದಾ?
333
00:29:41,660 --> 00:29:44,246
ನೋಡು. ಎಷ್ಟು ಎತ್ತರ ಆಗಿದೀಯಾ.
334
00:29:45,372 --> 00:29:48,000
ನನ್ ಕೋಣೇಲಿ ಹೊಸ ದಿಂಬು
ಮತ್ತೆ ಪ್ರಾಣಿ ಗೊಂಬೆ ಇದೆ.
335
00:29:48,083 --> 00:29:50,002
-ನಿಂಗೆ ತೋರಿಸ್ತೀನಿ.
-ಸರಿ.
336
00:29:50,085 --> 00:29:54,006
ನಂಗೆ ಒಳ್ಳೇ ಯೋಚ್ನೆ ಬಂದಿತ್ತು.
ನನಗೆ ನಾಯಿ ಬೇಕಿತ್ತು.
337
00:29:54,089 --> 00:29:54,924
ಸರಿ.
338
00:29:55,007 --> 00:29:57,176
ಲ್ಯೂಸಿ. ನೀನ್ ಹಾಸ್ಗೆಗೆ ಹೋಗ್ ಮಲ್ಗು
339
00:29:57,259 --> 00:29:59,720
ನಂತರ ಅಪ್ಪ ಬಂದು ನಿನ್ನ ಮಲಗಿಸ್ತಾರೆ.
340
00:29:59,803 --> 00:30:01,555
-ನಾನ್ ನಿನ್ನನ್ ಹುಡುಕ್ತೀನಿ.
-ಬಾ.
341
00:30:07,770 --> 00:30:08,979
ಹೋಗು.
342
00:30:09,939 --> 00:30:11,690
ಸರಿ. ನಾನ್ ಅಲ್ಲೇ ಬರ್ತೀನಿ.
343
00:30:38,300 --> 00:30:42,513
ನಿನ್ನ ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಿಸ್ತೀನಿ. ನನ್ ಸಲ್ವಾಗಿ
ಕಾದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಸಂತೋಷ ಆಯ್ತು. ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್
344
00:30:47,101 --> 00:30:48,227
ಹುಶಾರಾಗಿದೀಯಾ?
345
00:30:49,478 --> 00:30:51,021
ಹೌದು. ಚೆನ್ನಾಗಿದೀನಿ.
346
00:30:51,522 --> 00:30:52,731
ನೋವಾಗ್ತಾ ಇದ್ಯಾ?
347
00:30:53,190 --> 00:30:55,025
ಇಲ್ಲ. ಏನೂ ಇಲ್ಲ.
348
00:30:55,651 --> 00:30:56,652
ನಿಜವಾಗ್ಲೂ?
349
00:30:57,611 --> 00:31:00,030
ಹೌದು. ನಾನು ಆರಾಮಾಗಿದೀನಿ.
350
00:31:00,781 --> 00:31:02,908
ನಾನು ಹೋದಾಗಿಂದ ಏನ್ ಓದ್ತಾ ಇದೀಯಾ?
351
00:31:02,992 --> 00:31:04,660
ಬೇಳದಿಂಗಳನ್ನು ಕುಡಿದ ಬಾಲೆ.
352
00:31:05,077 --> 00:31:06,579
ಜಾದೂ ಶಕ್ತಿ ಬಗ್ಗೆಯದು.
353
00:31:07,538 --> 00:31:08,872
ನೀನೂ ಓದ್ತೀಯಾ?
354
00:31:09,498 --> 00:31:12,585
ಅಪ್ಪಂಗೆ ಸುಸ್ತಾಗಿದೆ.
ಅವ್ರು ಹೋಗಿ ಮಲಗ್ತಾರೆ, ಸರೀನಾ?
355
00:31:12,793 --> 00:31:16,088
ಅವ್ರು ಸ್ನಾನ ಮಾಡ್ಬೇಕು,
ಏಕೆಂದ್ರೆ ಅವ್ರು ವಾಸ್ನೆ ಹೊಡೀತಾ ಇದಾರೆ.
356
00:31:19,842 --> 00:31:20,801
ಸರಿ.
357
00:31:23,721 --> 00:31:25,472
ಅಲ್ಲಿ ಅದೇನು, ಹೊಸಾ ಡ್ರಾಯಿಂಗಾ?
358
00:31:25,598 --> 00:31:28,559
ವಾವ್. ಸುಧಾರಿಸ್ತಿದೀಯಾ ಮಗ್ಳೇ.
ಇಲ್ ನೋಡು.
359
00:31:28,642 --> 00:31:29,977
ನನ್ನ ಕುಟುಂಬ
360
00:31:30,060 --> 00:31:31,312
ಇದನ್ನ ನೀನ್ ಬಿಡ್ಸಿದ್ಯಾ
361
00:31:31,395 --> 00:31:35,232
-ನೀನ್ ಹೋಗೋಕ್ ಮೊದ್ಲೇ ಬಿಡ್ಸಿದ್ದೆ ಅಪ್ಪಾ
-ನಾನು ಇದನ್ನ ಮೊದ್ಲು ನೋಡೇ ಇಲ್ಲ.
362
00:31:35,608 --> 00:31:36,817
ಇದನ್ನ ತೋರ್ಸಿದ್ದೆ.
363
00:31:37,651 --> 00:31:39,069
ನಿಂಗೆ ಇಷ್ಟ ಆಗಿತ್ತು.
364
00:31:42,990 --> 00:31:44,074
ತಮಾಷೆ ಮಾಡ್ತೀಯಾ.
365
00:31:44,283 --> 00:31:47,786
ನಾನು ತಮಾಷೆ ಮಾಡ್ತೀನಿ.
ಯಾವಾಗ್ಲೂ ತಮಾಷೆ ಮಾಡ್ತೀನಿ.
366
00:31:48,120 --> 00:31:50,581
ನನ್ ಪುಟ್ಟಿ ನಗೋಕೆ ಏನ್ ಬೇಕಾದ್ರೂ ಮಾಡ್ತೀನಿ.
367
00:31:52,916 --> 00:31:54,376
-ಗುಡ್ ನೈಟ್.
-ಐ ಲವ್ ಯೂ.
368
00:31:54,835 --> 00:31:55,878
ಐ ಲವ್ ಯೂ.
369
00:32:03,552 --> 00:32:04,553
ಸರಿ.
370
00:32:09,141 --> 00:32:11,101
ನಿನ್ನ ಕರ್ಕೊಂಡ್ ಹೋಗೋಕ್ ಬರ್ತಿದ್ದೆ.
371
00:32:16,523 --> 00:32:19,485
ಪರ್ವಾಗಿಲ್ಲ. ಬೆನ್ ಬಂದಿದ್ದ.
372
00:32:23,697 --> 00:32:27,368
ನಿಂಗೊತ್ತಾ, ನಿಂಗೆ ಆಘಾತ ಆಗಿದೆ ಅಂತ ಮಾತ್ರ
ನಂಗೆ ಅವ್ರು ಹೇಳಿದ್ರು.
373
00:32:27,451 --> 00:32:29,161
ಮತ್ತೆ ನೀನು ಅಡಗಿರ್ಬೇಕಿತ್ತಂತೆ.
374
00:32:31,121 --> 00:32:34,833
ನೀನ್ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಿಸ್ಕೋ ಜೇಮ್ಸ್
ಬೇಕಿದ್ರೆ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ತಗೋತೀನಿ.
375
00:32:34,917 --> 00:32:35,918
ನಾನ್ ಚೆನ್ನಾಗಿದೀನಿ
376
00:33:13,914 --> 00:33:17,543
-ರಮಿರೆಜ್! ನಿಲ್ಲು! ನಾನ್ ಬರ್ತಾ ಇದೀನಿ.
-ಗೋಡೆಗೆ!
377
00:33:17,626 --> 00:33:19,795
ರೀಸ್! ಏಳು! ಎದ್ದೇಳು!
378
00:33:24,925 --> 00:33:26,427
ಏನನ್ಸುತ್ತೆ, ಅಪ್ಪಾ?
379
00:33:27,511 --> 00:33:28,512
ಅಪ್ಪಾ!
380
00:33:30,264 --> 00:33:31,181
ಜೇಮ್ಸ್?
381
00:33:33,517 --> 00:33:34,351
ಏನು?
382
00:33:34,727 --> 00:33:37,896
ಅಮ್ಮ ಮತ್ತು ನಾನು ನಿನ್ನ
ಮೊದಲ ದಿನದ ಪ್ಲಾನ್ ಮಾಡಿದೀವಿ.
383
00:33:38,814 --> 00:33:43,485
ನಾವ್ ಮಾಡ್ತಿರೋ ಹೊಸಾ ಚಟುವಟಿಕೆ ಬಗ್ಗೆ
ಅಪ್ಪಂಗೆ ಹೇಳ್ಬಾರ್ದಾ?
384
00:33:43,569 --> 00:33:46,905
ನಾನು ಅಮ್ಮ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್ ಅಪ್ ಪೆಡಲ್ ಬೋರ್ಡಿಂಗ್
ಮಾಡ್ತಾ ಇದ್ವಿ.
385
00:33:46,989 --> 00:33:49,533
ಅದು ಸರ್ಫಿಂಗ್ ಮತ್ತೆ ಸೀ-ಕಯಾಕಿಂಗ್
ಒಟ್ಗೇ ಇದ್ದಂಗೆ
386
00:33:49,867 --> 00:33:50,868
ತುಂಬಾ ಮಜಾ ಇರುತ್ತೆ
387
00:33:51,535 --> 00:33:56,165
ಅಪ್ಪ ನಮ್ ಜೊತೆ ಬರ್ತಾರಾ ಅಂತ ಕೇಳೋಣ್ವಾ.
388
00:33:56,331 --> 00:33:58,625
ಬರ್ತೀಯಾ ಅಪ್ಪಾ? ನಿಂಗಿಷ್ಟ ಆಗುತ್ತೆ.
389
00:33:58,709 --> 00:34:00,294
ಹಿಂದಿನ್ ಬಾರಿ ಸರ್ಫಿಂಗ್...
390
00:34:01,754 --> 00:34:03,672
ಮಾಡಿದ್ದು ಹಾಳಾಗ್ ಹೋಗಿತ್ತು. ಅಲ್ವಾ?
391
00:34:05,090 --> 00:34:09,595
ಅದು ಸುಲಭ. ನಾವು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬೇಗ
ಲಾ ಜೊಲ್ಲಾ ಕೋವ್ನಿಂದ ಬೀಡೋಣ.
392
00:34:09,762 --> 00:34:12,264
ಅಲ್ಲಿ ಅಲೆ ಇರಲ್ಲ, ಶಾಂತ ನೀರಲ್ಲಿ ಹೋಗ್ಬಹುದು.
393
00:34:12,347 --> 00:34:14,516
ಒಳ್ಳೇ ಪ್ಲಾನ್. ಹೋಗೋಣ.
394
00:34:14,600 --> 00:34:17,269
ನಾವು ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್ ಅಪ್ ಪೆಡಲ್ ಬೋರ್ಡಿಂಗ್ ಮಾಡೋಣ.
395
00:34:17,978 --> 00:34:19,646
ಒಳ್ಳೇದು. ಮಜಾ ಇರುತ್ತೆ.
396
00:34:20,773 --> 00:34:21,690
ಸರಿ.
397
00:34:22,941 --> 00:34:26,445
ಜಗತ್ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಚಕ್ಕೆ ರೋಲ್ಗಳು.
ನಾವು ಇದನ್ನ ತಿನ್ಬೇಕಾ?
398
00:34:26,528 --> 00:34:28,405
ಅದು...ಅದನ್ನ ತಗೋ...ಬಿಸಿಯಾಗಿದೆ!
399
00:34:28,489 --> 00:34:29,740
ಅಯ್ಯೋ ದೇವ್ರೇ!
400
00:34:32,242 --> 00:34:34,870
-ಹುಶಾರಾಗಿದೀಯಾ?
-ಹುಶಾರಾಗಿದೀನಿ. ಸಾರಿ.
401
00:34:39,208 --> 00:34:40,793
ನಂಗೆ ನಿನ್ನ--
402
00:34:43,128 --> 00:34:44,379
ಅದು ವಾರ್ಕಾಮ್.
403
00:34:47,633 --> 00:34:48,801
ನಾನು ರೀಸ್.
404
00:34:51,512 --> 00:34:54,181
ಇಲ್ಲ, ಸರ್. ಇದು ಸಾಧ್ಯನೇ ಇಲ್ಲ.
405
00:34:57,392 --> 00:34:58,936
ಹೌದು ಸರ್. ಈಗ್ಲೇ ಬರ್ತೀನಿ.
406
00:35:06,401 --> 00:35:09,905
ಇದು ಈವತ್ತೇ ನನ್ ಡೆಸ್ಕ್ ಮೇಲಿರ್ಬೇಕು.
ನಾಳೆ ಅಲ್ಲ. ನಾನು ಹೋಗ್ಬೇಕು.
407
00:35:09,988 --> 00:35:11,698
-ರೀಸ್
-ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್, ಬೂಜರ್ ಎಲ್ಲಿ?
408
00:35:11,782 --> 00:35:14,785
ಕೊರೋನರ್ ಬಾಡಿ ತಗೊಂಡ್ ಹೋದ್ರು
ಮೀಟಿಂಗ್ಗೋಸ್ಕರ ನಿಂತಿದೀನಿ.
409
00:35:14,868 --> 00:35:17,579
30 ನಿಮಿಷದಲ್ಲಿದೆ
ರೀಸ್, ನಾನು ನಿನ್ನ ಪಕ್ಕಕ್ಕಿರ್ತೀನಿ
410
00:35:17,663 --> 00:35:20,207
ಕಮಾಂಡರ್.
ಸ್ಪೆಷಲ್ ಏಜೆಂಟ್ ಹೋಲ್ಡರ್, ಎನ್ಸಿಐಎಸ್.
411
00:35:21,291 --> 00:35:22,167
-ಸರ್-
-ನಡಿ.
412
00:35:31,426 --> 00:35:35,848
ನಂಗೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನ ಕೇಳ್ಬೇಕಿದ್ದು
ಅದು ಪೆಟ್ಟಿ ಆಫೀಸರ್ ವಿಕರ್ನ.
413
00:35:37,140 --> 00:35:38,225
ಮಾನಸಿಕತೇಯ ಬಗ್ಗೆ.
414
00:35:42,855 --> 00:35:45,357
ನಾನು ನಿನ್ನೆ ಇವ್ನ ಜೊತೆ ಇದ್ದೆ.
ಚೆನ್ನಾಗೇ ಇದ್ದ.
415
00:35:46,900 --> 00:35:49,278
ಅವ್ನು ತಾನೇ ಶೂಟ್ ಮಾಡ್ಕೋಳೋದು ಸಾಧ್ಯನೇ ಇಲ್ಲ.
416
00:35:50,821 --> 00:35:52,531
-ಸಾರಿ. ನಿನ್ನೆನಾ?
-ಹೌದು.
417
00:35:53,365 --> 00:35:56,785
ನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೇ ಇನ್ಸರ್ಲಿಕ್ನಿಂದ ಬಂದ್ವಿ.
ಅವ್ನು ಚೆನ್ನಾಗೇ ಇದ್ದ.
418
00:35:59,121 --> 00:36:00,122
ಕಮಾಂಡರ್.
419
00:36:01,290 --> 00:36:02,291
ಅದು--
420
00:36:02,499 --> 00:36:05,627
ಅದು ಸಾಧ್ಯ ಇಲ್ಲ.
ವಿಕರ್ಸ್ 2 ದಿನದ್ ಹಿಂದೆನೇ ಶೂಟ್ ಮಾಡ್ಕೊಂಡ.
421
00:36:05,711 --> 00:36:07,713
ಇಲ್ಲ. ನೀನ್ ಹೇಳ್ತಾ ಇರೋದು ತಪ್ಪು.
422
00:36:08,297 --> 00:36:10,966
-ಹೇಯ್. ಆರಾಮಾಗ್ ಉಸಿರಾಡು.
-ಅವ್ರಿಗೆ ಹೇಳು!
423
00:36:11,258 --> 00:36:13,260
ಕಮಾಂಡರ್ ಈಗಷ್ಟೇ ಯುದ್ಧದಿಂದ ಬಂದಿದಾರೆ.
424
00:36:13,385 --> 00:36:15,262
ಹೌದು. ವಿಕರ್ಸ್ ಜೊತೆ. ನಿನ್ನೆ.
425
00:36:17,556 --> 00:36:18,557
ಸರಿ.
426
00:36:18,849 --> 00:36:23,437
ಪಿ ಓ-ಒನ್ ವಿಕರ್ಸ್ ನಿಮ್ಮವ್ರ ದೇಹಗಳ ಜೊತೆ
2 ದಿನದ ಹಿಂದೆ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಮನೆಗೆ ಬಂದಿದಾನೆ.
427
00:36:24,104 --> 00:36:26,440
ಆವತ್ತು ರಾತ್ರಿ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡ್ಕೊಂಡಿದಾನೆ.
428
00:36:27,566 --> 00:36:29,276
ನೆರೆಹೊರೆಯವರು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ನೋಡಿದರು
429
00:36:29,359 --> 00:36:32,237
ಕೊರೊನಾಡೊ ಪೋಲೀಸ್ ಅಲ್ಲಿ ಮೊದಲು ಬಂದರು.
430
00:36:32,571 --> 00:36:34,239
ನಿಜವಾಗ್ಲೂ ಸಾರಿ, ಕಮಾಂಡರ್.
431
00:36:35,282 --> 00:36:36,617
ನಿಧಾನವಾಗಿ, ಸ್ಥಿರವಾಗಿ.
432
00:36:55,385 --> 00:36:56,386
ರೀಸ್.
433
00:36:57,554 --> 00:37:00,807
ಇದನ್ನ ಈವತ್ತೇ ಮಾಡ್ಬೇಕು ಅಂತಿಲ್ಲ.
ನೀವು ಟೈಮ್ ತಗೋಬಹುದು.
434
00:37:00,891 --> 00:37:03,226
-ಸಾಧ್ಯ ಇದ್ರೆ ಅದನ್ನೇ ಮಾಡ್ತಿದ್ದೆ.
-ಸರಿ.
435
00:37:03,977 --> 00:37:07,147
ಬೇಹುಗಾರಿಕೆಯ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಚಿಂತೆಗಳನ್ನು
ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತೇವೆ.
436
00:37:07,230 --> 00:37:08,273
ಬನ್ನಿ.
437
00:37:08,398 --> 00:37:09,358
ಪುಷ್-ಅಪ್, ರೆಡಿ?
438
00:37:09,524 --> 00:37:10,400
ರೆಡಿ!
439
00:37:10,567 --> 00:37:11,902
-ಒಂದು!
-ಒಂದು!
440
00:37:11,985 --> 00:37:12,819
-ಎರಡು!
-ಎರಡು!
441
00:37:13,028 --> 00:37:16,657
ಇದು ಅಲ್ಫಾ ಪ್ಲಟೂನ್ ಮೇಲೆ ಉದ್ದೇಶಿತ
ದಾಳಿಯಾಗಿತ್ತೆಂದು ನನಗನಿಸುತ್ತಿದೆ.
442
00:37:17,824 --> 00:37:20,410
ನನ್ನ ತುಕಡಿ 2018ರಿಂದ
ಕಹಾನಿಯನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟಿದೆ.
443
00:37:20,661 --> 00:37:23,914
ಆಗ ಅವರ ಇಬ್ಬರು ಕುಡ್ಸ್ ಫೋರ್ಸ್
ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್ಗಳು ಸತ್ತರು.
444
00:37:24,039 --> 00:37:26,541
ಅಲೆಪ್ಪೋದವನಿಗೆ ಸುಳ್ಳು
ಮಾಹಿತಿ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ.
445
00:37:27,125 --> 00:37:28,293
ಅದೊಂದು ಜಾಲವಾಗಿತ್ತು.
446
00:37:28,418 --> 00:37:31,046
ಸೋಕಾಮ್ ಮತ್ತು ಸಿಐಎ
ಮೂಸಾನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
447
00:37:31,463 --> 00:37:33,882
ಸಿರಿಯಾದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ
448
00:37:35,175 --> 00:37:38,637
ಆದರೆ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗೆ ಏನಾಯ್ತು
ಅಂತ ನಂಗೆ ಗೊತ್ತಾಗ್ಬೇಕು.
449
00:37:41,056 --> 00:37:42,057
ಸರ್?
450
00:37:42,140 --> 00:37:45,060
ಪ್ತತ್ಯಕ್ಷ ಸಾಕ್ಷಿ ಇರೋದು ನೀನೊಬ್ನೇ.
451
00:37:45,143 --> 00:37:47,354
ಆದರೆ ಈ ಫೈಲ್ನಲ್ಲಿ ಇರೋದು ಅರ್ಥ ಆಗ್ತಿಲ್ಲ
452
00:37:51,400 --> 00:37:52,567
ಅರ್ಥ ಆಗುತ್ತೆ.
453
00:37:53,735 --> 00:37:57,698
ನಮ್ಮ ಅಡಿಯೋ ರಿಕಾರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಯಾರೋ
ಬದಲಾಯ್ಸಿರೋದು ಗೊತ್ತಾದ್ರೆ ಅರ್ಥ ಆಗುತ್ತೆ
454
00:37:57,906 --> 00:38:00,450
ಸ್ಪಷ್ಟೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ, ಅದು ನಿನ್ನ ನಂಬಿಕೆ ಅಲ್ವಾ?
455
00:38:00,534 --> 00:38:04,705
ಒಬ್ಬ ಎಸ್ ಡಿ ಎಫ್ ಸೈನಿಕ ಹೆದರಿ
ಐ ಇ ಡಿನ ಸ್ಫೋಟ ಮಾಡ್ದ ಅನ್ನೋದು.
456
00:38:05,122 --> 00:38:06,999
-ಎಸ್ಓ-೨ ಮಿಚೆಲ್?
-ಹೌದು.
457
00:38:07,666 --> 00:38:10,252
ಹೌದು, ಸರ್. ನನ್ ಹೇಳಿಕೆ ನಿಜ.
458
00:38:10,585 --> 00:38:13,547
ನಮ್ಮವ್ರನ್ನ ಆ ಥಿಯೇಟರ್ನಲ್ಲಿ
ಕೆಲಸ ಮಾಡೋಕೆ ಬಿಡ್ಬಾರ್ದು,
459
00:38:13,630 --> 00:38:15,924
ಯಾರ್ ಹತ್ರ ಆ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಇದೆ
460
00:38:16,008 --> 00:38:19,970
ಯಾರು ಅದನ್ನ ಮಾಡ್ಬಹುದು ಮತ್ತೆ
ಯಾರು ನಮ್ಗೆ ಬಲೆ ಬೀಸಿದಾರೆ ಅಂತ ತಿಳಿಯೋವರ್ಗೂ.
461
00:38:22,305 --> 00:38:26,518
ಪೆಟ್ಟಿ ಆಫೀಸರ್ ವಿಕರ್ ಮನೇಲಿ
ಏನಾಯ್ತು ಅಂತ ಹೇಳು.
462
00:38:26,727 --> 00:38:32,149
ಎನ್ ಸಿ ಐ ಎಸ್ ಪ್ರಕಾರ ವಿಕರ್ಸ್ ಸಾವಿನ ಬಗ್ಗೆ
ನೀನು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳ್ದೆ.
463
00:38:34,401 --> 00:38:38,947
ಬೂಜರ್ ಯಾಕೆ ತನಗೆ ತಾನೇ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸ್ಕೋತಾನೆ
ಅಂತ ನಾನ್ ಕೇಳ್ದೆ ಸರ್.
464
00:38:41,199 --> 00:38:43,577
ಆದ್ರೆ ಹೌದು, ನನ್ನ ಸಮಯಾವಧಿ ಏರುಪೇರಾಗಿದೆ.
465
00:38:43,994 --> 00:38:47,456
ಕಮಾಂಡರ್ಗೆ ಮಿಷನ್ನಲ್ಲಿ ಭಾರೀ ಆಘಾತ ಆಗಿದೆ.
466
00:38:49,207 --> 00:38:51,418
ಅದ್ರ್ ಪರಿಣಾಮನ ಅವ್ನು ಎದುರಿಸ್ತಾ ಇದಾನೆ.
467
00:38:51,793 --> 00:38:54,796
ಈ 'ಪರಿಣಾಮಗಳು' ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಬಗ್ಗೆ ನಿನ್ನ
468
00:38:55,714 --> 00:38:58,175
ನೆನಪಿನ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಿರಬಹುದಾ?
469
00:38:58,258 --> 00:39:00,218
ಆ ರೀತಿಯ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆನ ಮರೆಯೋಕಾಗಲ್ಲ.
470
00:39:01,762 --> 00:39:02,763
ಇಲ್ಲ, ಸರ್.
471
00:39:09,144 --> 00:39:10,937
ನೋಡು. ರೀಸ್,
472
00:39:12,105 --> 00:39:14,649
ನಿನ್ನ ಬದ್ಧತೆ ನಂಗಿಷ್ಟ ಆಗುತ್ತೆ.
473
00:39:16,068 --> 00:39:19,863
ಎನ್ಲಿಸ್ಟೆಡ್ ಸ್ನೈಪರ್ನಿಂದ
ಟ್ರೂಪ್ ಕಮಾಂಡರ್ ಆಗಿದೀಯಾ.
474
00:39:19,946 --> 00:39:23,617
ಇದು ಸಣ್ಣ ಮಾತಲ್ಲ. 40ನೇ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲೂ
ನೀನು ಎಲ್ಲಾರ್ಗೂ ಮುಂದಾಳು.
475
00:39:25,577 --> 00:39:27,662
ಆದ್ರೆ ನಿನ್ನನ್ನ ನೀನು ಸರಿ ಮಾಡ್ಕೋಬೇಕು.
476
00:39:32,626 --> 00:39:35,587
ನೀನು ಗ್ಯಾರಿಸನ್ನಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ನಿನ್ ಗಡ್ಡ ತೆಗಿ.
477
00:39:36,254 --> 00:39:38,757
ನಾವು ಜನರಿಗೆ ಮಾದರಿ ಆಗಿರ್ಬೇಕು.
478
00:39:40,092 --> 00:39:41,259
ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಈಗ.
479
00:39:43,970 --> 00:39:44,805
ಸರಿ, ಸರ್.
480
00:39:45,972 --> 00:39:48,183
ವಿಕರ್ಸ್ ಜೊತೆಗೆ ಈ ತುಕಡಿಯಲ್ಲಿದ್ದ ಪ್ರತಿ
481
00:39:48,266 --> 00:39:51,186
ಸೀಲ್ಗೂ ಮರಣೋತ್ತರ
ಸಿಲ್ವರ್ ಸ್ಟಾರ್ ಕೊಡ್ತಾರಂತೆ.
482
00:39:51,269 --> 00:39:52,104
ನಡೀರೋ ಹುಡ್ಗೀರಾ!
483
00:39:52,187 --> 00:39:55,273
ರಕ್ಷಣಾ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿ ಶವಸಂಸ್ಕಾರಕ್ಕೆ
ಖುದ್ದಾಗಿ ಬರ್ತಾ ಇದಾರೆ.
484
00:39:55,357 --> 00:39:57,442
ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ಸಮಾಧಾನ ಆಗುತ್ತೆ.
485
00:39:58,110 --> 00:39:59,402
ಇದು ನಿಜ ಅಲ್ವಾ ಸರ್?
486
00:40:00,821 --> 00:40:03,406
-ಏನು? ಪದಕಗಳಾ?
-ಬೂಜರ್ ಸಾವಿನ ಕಾರಣ.
487
00:40:03,657 --> 00:40:05,659
ನಾನು ಕೊರೋನರ್ ಹತ್ರ ಮತ್ತೆ ಕೇಳಿದೆ.
488
00:40:06,368 --> 00:40:09,579
ಸ್ವಯಂ ಮಾಡ್ಕೊಂಡ ಗಾಯಾನ ಧೃಢೀಕರಿಸಿದಾರೆ.
ಒಂಬತ್ತು ಮಿಲೀಮೀಟರ್.
489
00:40:11,623 --> 00:40:13,125
ಸರ್, ಸಾರಿ ಸರ್.
490
00:40:14,042 --> 00:40:15,961
ಟೀಮ್ ಗನ್ನಿಂದ ಶೂಟ್ ಮಾಡ್ಕೊಂಡ್ನಾ?
491
00:40:16,670 --> 00:40:17,796
ಅದು ಅವನದೇ ಸಿಗ್.
492
00:40:18,630 --> 00:40:20,757
ಅದು ತುಕಡಿಯಿಂದ ಬಂದ ಉಡುಗೊರೆ ಅಲ್ವಾ?
493
00:40:23,635 --> 00:40:27,055
ರೀಸ್, ನೀನು ಈ ಶವಸಂಸ್ಕಾರಕ್ಕೆ ಹೋಗ್ಲೇಬೇಕಾ?
494
00:40:28,181 --> 00:40:30,809
ನೀನು ಬರದೆ ಇರೋದಕ್ಕೆ ಏನಾದ್ರೂ ಕಾರಣ ಹೇಳ್ತೀವಿ.
495
00:40:30,892 --> 00:40:32,060
ನಾನ್ ಬರ್ತೀನಿ ಸರ್.
496
00:40:48,034 --> 00:40:49,161
ಬಿರುಗಾಳಿ ಬರ್ತಾ ಇದೆ.
497
00:40:51,413 --> 00:40:53,498
ನಿಂಗೆ ಮಾತಾಡೋಕ್ ಇಷ್ಟ ಇಲ್ದೇ ಇದ್ರೆ,
498
00:40:53,874 --> 00:40:58,170
ಅಲ್ ಕೂತ್ಕೊಂಡು ನಾನು ದೋಣಿ ತಗೊಂಡ್
ಹೋಗೋದನ್ನ ನೋಡ್ಬಹುದು. ಅದೂ ಪರ್ವಾಗಿಲ್ಲ.
499
00:41:00,422 --> 00:41:02,507
ಈ ಬುಲೆಟ್ನಲ್ಲಿ ಏನಾದ್ರೂ ದೋಷ ಇದ್ಯಾ?
500
00:41:13,393 --> 00:41:14,394
ಅಂದ್ರೆ?
501
00:41:16,730 --> 00:41:17,731
ಕ್ಯಾಲಿಬರ್.
502
00:41:18,982 --> 00:41:20,317
ನನ್ನ ಸಿಗ್ ನಂಗಿಷ್ಟ.
503
00:41:21,234 --> 00:41:24,362
ಬೂಜರ್ನ ಮೆಚ್ಚಿನ ಪಿಸ್ತೂಲು
ಕಸ್ಟಮ್ ೧೯೧೧-೪೫ ಆಗಿತ್ತು.
504
00:41:27,657 --> 00:41:30,785
ಅವನಿಗೆ ಟೀಮ್ ನೈನ್ ಮಿಲಿಮೀಟರ್ಸ್
ಒಂಚೂರೂ ಇಷ್ಟ ಇರ್ಲಿಲ್ಲ.
505
00:41:33,538 --> 00:41:36,208
ನಾವು ಅದ್ರ ಒಳ್ಳೇ ಗುಣಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡ್ತಿದ್ವಿ.
506
00:41:37,125 --> 00:41:38,877
ನೈನ್ ಮಿಲಿಮೀಟರ್ಸ್ ವಿರುದ್ಧ ೪೫.
507
00:41:40,462 --> 00:41:42,130
ಇನ್ನೂ ಒಳ್ಳೇ ಮ್ಯಾಗಜೀನ್ ಬೇಕಾ?
508
00:41:42,214 --> 00:41:44,507
ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚು ಸೀಸ ಕಾರೋದು ಬೇಕಾ.
509
00:41:44,591 --> 00:41:46,384
ಡೌನ್ರೇಂಜ್, ಅವನಿಗೆ 45 ಬೇಕಿತ್ತು
510
00:41:46,468 --> 00:41:48,887
ಏನಾದ್ರೂ ನಾಶ ಮಾಡ್ಬೇಕು ಅಂತಿದ್ರೆ
ಮಾಡು ಅಂತಿದ್ದ
511
00:41:48,970 --> 00:41:52,682
ಅದಕ್ಕೆ ಬರೀ ತೂತು ಮಾಡ್ಬೇಡ,
ಕತ್ತಿ ಯುದ್ದದಲ್ಲಿ ಚಿಕ್ಕ ಚಾಕು ತರ್ಬೇಡ.
512
00:41:54,851 --> 00:41:59,397
ನಾನ್ ನಂಬಲ್ಲ. ಸಿಗ್ನಿಂದ ಬೂಜರ್
ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡ್ಕೊಳ್ಳೋಕೆ ಸಾಧ್ಯನೇ ಇಲ್ಲ.
513
00:42:00,232 --> 00:42:01,316
ಸಾಧ್ಯ ಇಲ್ಲ.
514
00:42:02,609 --> 00:42:04,152
ಈ ಜಾಲನ ಬೀಸಿದವ್ರು ಸುಳ್ಳು ..
515
00:42:07,989 --> 00:42:10,951
ಸಾಕ್ಷಿ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ್ರೂ ಬೂಜರ್ ಬಗ್ಗೆ
ಸುಳ್ಳು ಹೇಳೋಕಾಗಲ್ಲ
516
00:42:13,995 --> 00:42:17,666
ಕುಡ್ಸ್ ಹತ್ರ ಕೊರೊನಾಡೋದಲ್ಲಿ
ಸೀಲ್ಗಳನ್ನ ಕೊಲ್ಲೋಕೆ ಜನ ಇದ್ದಾರಾ?
517
00:42:19,209 --> 00:42:21,002
ಅದನ್ನ ನೀನು ನಂಗೆ ಹೇಳ್ತಾ ಇದೀಯಾ.
518
00:42:21,253 --> 00:42:22,587
ಯಾರಾದ್ರೂ ಹೇಳ್ತಾರೆ.
519
00:42:25,548 --> 00:42:26,549
ನಾನ್ ಹೇಳ್ಲಾ?
520
00:42:33,598 --> 00:42:35,392
"ಭ್ರಾತೃತ್ವ ಚಿರಾಯುವಾಗಲಿ."
521
00:42:35,684 --> 00:42:36,893
ಹಾಳಾದ್ ಎ.
522
00:42:36,977 --> 00:42:38,812
ನಾನು ಟೀಮ್ಸ್ ಮಿಸ್ ಮಾಡ್ಕೋತಾ ಇದೀನಿ
523
00:42:42,816 --> 00:42:46,403
ಬಹುಶಃ ಬೂಜರ್ ಒಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳ್ಸೋಕೆ
ಅಂತನೇ ಟೀಮ್ ಗನ್ ಬಳಸಿರ್ಬಹುದು.
524
00:42:47,028 --> 00:42:48,571
ಬೈ ಹೇಳೋ ಅವನ ವಿಧಾನ.
525
00:42:52,784 --> 00:42:53,785
ಇರ್ಬಹುದು.
526
00:43:02,460 --> 00:43:06,881
ನೀನು, ಲೋರ್ , ಮತ್ತೆ ಲ್ಯೂಸ್
ವಾರಾಂತ್ಯಕ್ಕೆ ಬೋಟ್ ತಗೊಂಡ್ ಹೋಗಿ,
527
00:43:07,674 --> 00:43:11,052
ದಿಗಂತದ ಕಡೆಗೆ ಕಾನ್ ಟಿಕಿ
ಸ್ಟೈಲ್ನಲ್ಲಿ ಹೋಗ್ಬಹುದಲ್ವಾ?
528
00:43:12,012 --> 00:43:13,930
ಮಾರ್ಕೋಸ್ ರಾಂಚ್ಗೆ ಹೋಗಿ.
529
00:43:15,015 --> 00:43:16,224
ಉಸಿರಾಡಿ.
530
00:43:20,478 --> 00:43:22,230
ನಂಗೆ ತಲೆ ಕೆಡ್ತಿದೆ ಅನ್ಸುತ್ತಾ?
531
00:43:25,734 --> 00:43:26,651
ಇಲ್ಲ.
532
00:43:30,822 --> 00:43:33,950
ಆದ್ರೆ ನಿಂಗೆ ತುಂಬಾ ಗೊಂದಲ ಇದೆ
ಅಂತ ಅನ್ನಿಸ್ತಿದೆ.
533
00:43:36,494 --> 00:43:38,663
ಏನೇ ಆದ್ರೂ ನಾನು ನಿನ್ ತಮ್ಮ.
534
00:43:39,956 --> 00:43:43,501
ಏನಾದ್ರೂ ಸರಿ ಇಲ್ಲ ಅಂತ ಅನ್ಸಿದ್ರೆ,
ಏನೇ ಇದ್ರೂ...
535
00:43:44,836 --> 00:43:45,962
ಫೋನ್ ಮಾಡು.
536
00:43:48,048 --> 00:43:48,882
ನಂಗೊತ್ತು.
537
00:43:49,591 --> 00:43:52,302
ಒಳ್ಳೇದು. ಸರಿ. ಇನ್ನೊಂದು ಬಿಯರ್.
538
00:44:18,870 --> 00:44:21,498
ವೋಲ್ಟ್ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಪ್ರಭಾವಶಾಲಿ ಪತ್ರಕರ್ತೆ
ಕೇಟೀ ಬರ್ನಾಕ್ ಅವರನ್ನು ನೇಮಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ.
539
00:44:27,337 --> 00:44:29,547
ಮರೆತ ಸೈನಿಕರು:
ಅಮೇರಿಕದ ವಿಶೇಷ ಕೆಲಸಗಾರರು
540
00:44:37,722 --> 00:44:39,224
ಕೇಟೀ ಬರ್ನಾಕ್ ಅವರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ
541
00:44:49,901 --> 00:44:53,488
ನಾವು ಇನ್ಸಿರ್ಲಿಕ್ನಲ್ಲಿ ಭೇಟಿಯಾದಾಗ
ನಾನು ಒಬ್ನೇ ಇದ್ನಾ?
542
00:44:57,659 --> 00:45:00,328
ನಾನು ಒಬ್ನೇ ಇದ್ನಾ?
543
00:45:04,124 --> 00:45:06,376
ನಿಮ್ಮನ್ನಿದು ಕೇಳೋದು ಸರಿಯಲ್ಲ ಅಂತ ಗೊತ್ತು.
544
00:45:07,627 --> 00:45:10,797
ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಮಾಡಿದ ತ್ಯಾಗದ ಬಗ್ಗೆ
ನನಗೆ ಗೌರವವಿದೆ.
545
00:45:11,756 --> 00:45:13,842
ಇಡೀ ದೇಶ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಶೋಕಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿದೆ
546
00:45:14,551 --> 00:45:15,552
ನಿಮಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು,
547
00:45:16,219 --> 00:45:19,389
ಈ ಸಮುದಾಯದ ಗೌರವಾನ್ವಿತ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ
ಗೌರವ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
548
00:45:20,265 --> 00:45:21,808
ಸಿಲ್ವರ್ ಸ್ಟಾರ್ ವಿಜೇತರು,
549
00:45:22,559 --> 00:45:25,061
ಪೆಟ್ಟಿ ಆಫೀಸರ್ ಫಸ್ಟ್ ಕ್ಲಾಸ್
ವಿಕ್ಟರ್ ರಾಮಿರೆಜ್
550
00:45:26,771 --> 00:45:27,981
ರೆಡಿ. ಫೇಸ್.
551
00:45:29,774 --> 00:45:31,443
ಪೋರ್ಟ್. ಆರ್ಮ್ಸ್.
552
00:45:33,611 --> 00:45:36,531
ರೆಡಿ. ಏಮ್. ಫೈರ್.
553
00:45:38,616 --> 00:45:40,368
ಬ್ಯಾಕ್. ರೈಟ್.
554
00:45:42,495 --> 00:45:45,248
ರೆಡಿ. ಏಮ್. ಫೈರ್.
555
00:45:46,332 --> 00:45:49,794
ಅಮೇರಿಕದ ನೌಕಾಪಡೆಯ ವಿಶೇಷ ಯುದ್ಧ ನೆಲೆ
556
00:45:58,970 --> 00:46:01,306
ಇರಾನ್ ಜೊತೆ ರಾಸಾಯನಿಕ ಅಸ್ತ್ರಗಳ ಕೊಂಡಿ
557
00:46:02,557 --> 00:46:04,434
ದೇಶ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಶೋಕಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿದೆ
558
00:46:04,517 --> 00:46:05,351
ಇರಾಕ್
559
00:46:05,435 --> 00:46:11,191
...ನಿಮಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಈ ಸಮುದಾಯದ ಗೌರವಾನ್ವಿತ
ಸದಸ್ಯರಿಗೆ ಗೌರವ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
560
00:46:11,816 --> 00:46:13,443
ಸಿಲ್ವರ್ ಸ್ಟಾರ್ ವಿಜೇತರು,
561
00:46:14,110 --> 00:46:16,529
ಎರಡನೇ ದರ್ಜೆ ವಿಶೇಷ ಯುದ್ದ ಪರಿಣಿತರು,
562
00:46:17,530 --> 00:46:18,740
ಡೊನಾಲ್ಡ್ ಮಿಚೆಲ್.
563
00:46:18,907 --> 00:46:21,576
ರೆಡಿ. ಏಮ್. ಫೈರ್.
564
00:46:31,669 --> 00:46:33,046
ಯಾವುದೇ ಸಂದೇಶಗಳಿಲ್ಲ
565
00:46:33,755 --> 00:46:36,841
ಇದನ್ನು ಕೇಳುವುದು ಸರಿಯಿಲ್ಲವೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು
566
00:46:37,425 --> 00:46:40,553
ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಮಾಡಿದ ತ್ಯಾಗದ ಬಗ್ಗೆ
ನನಗೆ ಗೌರವವಿದೆ.
567
00:46:42,680 --> 00:46:45,725
ಸಿಲ್ವರ್ ಸ್ಟಾರ್ ವಿಜೇತರ
ಸಾವಿನ ಶೋಕಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ,
568
00:46:45,892 --> 00:46:49,521
ಪೆಟ್ಟಿ ಆಫಿಸರ್ ಅರ್ನೆಸ್ಟ್ "ಬೂಜರ್" ವಿಕರ್ಸ್.
569
00:46:57,570 --> 00:46:58,988
-ಕಮಾಂಡರ್ ರೀಸ್.
-ಮೇಡಮ್.
570
00:47:01,824 --> 00:47:05,161
ಶ್ರೀಮತಿ. ರೀಸ್.
ಎಡ್ಮಿರಲ್ ಹೆಂಡತಿ ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ.
571
00:47:05,954 --> 00:47:08,748
ಸ್ಥಳೀಯ ರೇಸ್ಗಳಲ್ಲಿ
ಈ ಹುಡುಗ್ರನ್ನ ಸೋಲಿಸ್ತೀರಂತೆ.
572
00:47:09,249 --> 00:47:11,084
ದುಡ್ಡು ಕೊಟ್ಟಾದ್ರೂ ನೋಡ್ತೀನಿ.
573
00:47:11,334 --> 00:47:13,044
ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್, ಮೇಡಮ್ ಸೆಕ್ರೆಟರಿ.
574
00:47:14,921 --> 00:47:16,548
ನಿಮ್ಮ ಗಂಡನ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡಬಹುದಾ?
575
00:47:16,798 --> 00:47:17,799
ಖಂಡಿತ.
576
00:47:24,806 --> 00:47:26,558
ನಾನೇನೂ ದೊಡ್ಡ ರಾಜಕಾರಣಿಯಲ್ಲ.
577
00:47:26,891 --> 00:47:30,645
ಅನಿಸಿದ್ದನ್ನ ಹೇಳ್ತೇನೆ, ಮಾಡ್ತೇನೆ
ಮಾಧ್ಯಮ ಮತ್ತೆ ಜನ್ರು ಹಾಳಾಗ್ ಹೋಗ್ಲಿ.
578
00:47:30,728 --> 00:47:31,688
ಸರಿ ಮೇಡಮ್.
579
00:47:32,605 --> 00:47:37,235
ನಿಮಗೆ ಮತ್ತೆ ಈ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ಚೇತರಿಸ್ಕೊಳ್ಳೊಕೆ
ಏನೇ ಬಂಬಲ ಬೇಕಾದ್ರೂ ಕೊಡ್ತೀನಿ ಅಂತ
580
00:47:37,318 --> 00:47:40,280
ನಾನ್ ಹೇಳಿದ್ರೆ ಅದು ಖಂಡಿತ ಆಗುತ್ತೆ
ಅಂತ ನಿಂಗೊತ್ತಲ್ವಾ.
581
00:47:41,698 --> 00:47:42,699
ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್, ಮೇಡಮ್.
582
00:47:46,744 --> 00:47:49,038
ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೇವಿ ಕ್ರಾಸ್ಗೆ ಕಳಿಸುತ್ತೇನೆ.
583
00:47:49,372 --> 00:47:51,749
-ಇಲ್ಲ. ನಂಗೆ ಆ ಯೋಗ್ಯತೆ ಇಲ್ಲ.
-ಹೌದು, ಇದೆ.
584
00:47:52,458 --> 00:47:55,378
ನಿಮ್ಮನ್ನ ಆ ಸುರಂಗದಿಂದ ಹೊರ್ಗಡೆ
ತರೋದೇ ಕಷ್ಟ ಆಗಿತ್ತಂತೆ.
585
00:47:55,461 --> 00:47:57,547
ನಿಮ್ಮವ್ರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡ್ತಾ ಇದ್ರಂತೆ.
586
00:48:00,174 --> 00:48:03,469
ಇದು ಥಿಯೇಟರ್ಗೆ ಮತ್ತೆ ಹೋಗ್ತಾ ಇರೋ ಸೀಲ್ಗಳಿಗೆ
ಏನೇ ಆದ್ರೂ ನಾವು
587
00:48:03,553 --> 00:48:05,972
ನಮ್ಮ ಕೆಲಸಗಾರರ ಜೊತೆ ಇರ್ತೀವಿ ಅಂತ ತೋರ್ಸುತ್ತೆ
588
00:48:06,055 --> 00:48:08,391
ಮೇಡಮ್, ಸೀಲ್ಗಳು ಮತ್ತೆ ಹೋಗ್ತಿದಾರಾ?
589
00:48:10,226 --> 00:48:13,563
ಇಂಟೆಲಿಜೆನ್ಸ್ ವೈಫಲ್ಯ,
ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ನಿಲ್ಸಿರ್ಬಹುದು ಅಂದ್ಕೊಂಡೆ.
590
00:48:13,646 --> 00:48:15,064
ನಿಮ್ಮ ಮೂಸಾ ಸಿಕ್ಕಿದಾನೆ.
591
00:48:15,356 --> 00:48:18,985
ಅವನ ತಲೇಲಿ ಒಂದು ತೂತು
ಜೇಬಲ್ಲಿ ಕುಡ್ಸ್ ಫೋರ್ಸ್ ದುಡ್ಡಿತ್ತು.
592
00:48:23,281 --> 00:48:27,035
ಕಹಾನಿ ಮುಂದೆ ಏನ್ ಮಾಡ್ತಾನೆ ಅಂತ ಯೋಚಿಸ್ತಿದೀನಿ.
ಆಗ ನಾನಲ್ಲಿರ್ಬೇಕು...
593
00:48:28,286 --> 00:48:29,537
ಅವ್ನನ್ನ ಹುಡುಕಿದ ಮೇಲೆ.
594
00:48:30,830 --> 00:48:33,625
ಕಹಾನಿ ಸತ್ರೆ ಮೊದ್ಲು ನಿಮಗೇ ತಿಳಿಸ್ತೀವಿ.
595
00:48:41,090 --> 00:48:42,800
20 ಡಾಲರ್ ಇದ್ಯಾ?
596
00:48:44,886 --> 00:48:45,970
ಜೇಮ್ಸ್.
597
00:48:47,138 --> 00:48:49,515
ಬೇಬಿಸಿಟ್ಟರ್ಗೆ ಕೊಡೋಕೆ ದುಡ್ಡಿದ್ಯಾ?
598
00:48:51,684 --> 00:48:52,894
ಅವ್ಳಿಗೆ ವೆನ್ಮೋ...
599
00:48:53,353 --> 00:48:55,730
-ಕೊಡ್ಬಹುದು
-ಶವಸಂಸ್ಕಾರದಲ್ಲಿ ಜನ್ರೇ ಇರ್ಲಿಲ್ಲ
600
00:48:56,105 --> 00:48:58,691
ಮೆಲೋರಿ ಹೆಂಡ್ತಿ ಮುಖಾನೂ ತೋರ್ಸಿಲ್ಲ.
ಅಂದ್ರೆ,
601
00:48:59,567 --> 00:49:01,444
ಬೂಜರ್ಗೆ ಜಾಸ್ತಿ ಸಿಗ್ಬೇಕಿತ್ತು.
602
00:49:06,199 --> 00:49:09,035
ಎಂ ಆರ್ ಐ ಮಾಡ್ಸೋಕೆ ಕ್ಲಿನಿಕ್ಗೆ
ಫೋನ್ ಮಾಡಿದ್ಯಾ?
603
00:49:10,703 --> 00:49:11,704
ಜೇಮ್ಸ್?
604
00:49:11,996 --> 00:49:13,039
ನಂಗೆ ಗುಣ ಆದಂಗಿದೆ.
605
00:49:58,584 --> 00:49:59,585
ಜೇಮ್ಸ್.
606
00:50:08,010 --> 00:50:10,096
ನಾವಿದನ್ನ ದಾಟಿ ಹೋಗ್ತೀವಿ, ಸರೀನಾ?
607
00:50:16,352 --> 00:50:17,895
ನಾನ್ ಚೆನ್ನಾಗಿದೀನಿ, ಚಿನ್ನಾ.
608
00:50:17,979 --> 00:50:19,897
ನಾನ್ ಚೆನ್ನಾಗಿದೀನಿ, ಚೆನ್ನಾಗಿದೀನಿ.
609
00:50:35,163 --> 00:50:36,372
ಏನು? ಏನು?
610
00:50:36,456 --> 00:50:40,251
ಆ ಕಂದು ಕಾರ್ ಕಾಣ್ತಾ ಇದ್ಯಾ?
ಅದು ಅಲ್ಲೇ ಇದೆ. ಸುಮ್ನೇ ಪಾರ್ಕ್ ಮಾಡಿದಾರೆ.
611
00:50:41,002 --> 00:50:43,171
ಶವಯಾತ್ರೆಯಿಂದ ನಮ್ಮನ್ನ ಫಾಲೋ ಮಾಡ್ತಿದೆ.
612
00:50:46,507 --> 00:50:47,967
-ನಿಜವಾಗ್ಲೂ?
-ಹೌದು.
613
00:50:48,885 --> 00:50:51,262
ಒಳ್ಗಡೆ ಹೋಗು. ಲ್ಯೂಸಿನ ಕರ್ಕೋ.
614
00:51:28,549 --> 00:51:30,134
-ಕೈ!
-ಅಯ್ಯೋ ದೇವ್ರೇ!
615
00:51:31,803 --> 00:51:33,346
ಸಾರಿ. ಕಮಾಂಡರ್.
616
00:51:35,431 --> 00:51:38,100
ನಿಮ್ಮನ್ನ ತಂಡದಿಂದ ದೂರ ಭೇಟಿ ಮಾಡ್ಬೇಕಿತ್ತು.
617
00:51:45,024 --> 00:51:47,026
ಟೀ ಕುಡೀತೀರಾ?
618
00:51:48,444 --> 00:51:49,987
ಏನಾದ್ರೂ ಸ್ಟ್ರಾಂಗ್ ಇದ್ಯಾ?
619
00:51:50,655 --> 00:51:52,114
ಒಂದು ಬಾಟಲ್ ತೆಗ್ದಿರ್ಬಹುದು
620
00:51:52,198 --> 00:51:54,992
-ಇದು ಬೇಗ ಮುಗಿಯುತ್ತೆ.
-ನಾನ್ ಹುಷಾರಾಗಿದೀನಿ.
621
00:51:55,159 --> 00:51:57,662
ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್. ಆವಾಗ ನಡ್ದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಸಾರಿ.
622
00:51:59,539 --> 00:52:01,082
ನಾನು ಲ್ಯೂಸಿನ ಮಲ್ಗಿಸ್ತೀನಿ.
623
00:52:01,999 --> 00:52:02,917
ಸರಿ.
624
00:52:09,382 --> 00:52:11,175
ಇದಪ್ಪಾ ವಿಷ್ಯ ಅಂದ್ರೆ.
625
00:52:12,260 --> 00:52:14,971
18 ತಿಂಗ್ಳು ಬೇಸ್ ಮತ್ತೆ
ಔಟ್ಪೋಸ್ಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಕಳ್ದಿದೀನಿ,
626
00:52:15,054 --> 00:52:17,014
ಮುಖದ್ ಮೇಲೆ ಯಾರೂ ಗನ್ ಇಟ್ಟಿರ್ಲಿಲ್ಲ.
627
00:52:19,684 --> 00:52:22,144
ಆದ್ರೂ ನನ್ ಹತ್ರ ಮಾತಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಸಂತೋಷ ಆಯ್ತು.
628
00:52:23,187 --> 00:52:25,982
ಕಳೆದ 2 ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ತುಕಡಿ
6 ತಿಂಗಳ ನೇಮಕಾತಿ
629
00:52:26,107 --> 00:52:28,484
ಮತ್ತೆ ತರಬೇತಿ ಮಧ್ಯ ತೂಗಾಡ್ತಾ ಇದೆ.
630
00:52:28,568 --> 00:52:30,736
ಅದು 67% ಕಡಿಮೆ ಡೌನ್ಟೈಮ್--
631
00:52:30,820 --> 00:52:32,947
ಆಪ್ಟೆಂಪೋ ಅನುಪಾತದ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಕ್ ಬಂದಿಲ್ಲ.
632
00:52:33,030 --> 00:52:35,408
ಇನ್ಸಿರ್ಲಿಕ್ನಲ್ಲಿ ನಾನ್ ಯಾರ್ ಜೊತೆ ಇದ್ದೆ?
633
00:52:35,491 --> 00:52:38,202
ಇಲ್ಲ. ನೀವು ಅದನ್ನ ಕೇಳಿಲ್ಲ, ಅಲ್ವಾ?
634
00:52:38,411 --> 00:52:39,745
ಅಂದ್ರೆ, ಹಾಗೇ ಅಲ್ಲ.
635
00:52:41,289 --> 00:52:44,876
ಅವ್ರ್ ಸಾವಿನ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರ್ಸಿದೀನಿ.
ಪಿಓ-೧ ವಿಕರ್ಸ್ "ಬೂಜರ್", ಅಲ್ವಾ?
636
00:52:44,959 --> 00:52:47,545
ನಾನು ಪೋಲೀಸ್ ವರದಿ ಕಾಪಿ ಹುಡುಕಿದೀನಿ.
637
00:52:48,212 --> 00:52:50,006
ಇದು ಮರಣ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ.
638
00:52:52,425 --> 00:52:53,634
ದಿನಾಂಕ ನೋಡಿ.
639
00:53:00,641 --> 00:53:04,770
ಆಗ್ಲೇ ಸತ್ತಿದ್ರು, ಕೊರೊನಾಡೋದಲ್ಲಿ
ಇನ್ಸಿರ್ಲಿಕ್ನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನ ಭೇಟಿಯಾದಾಗ್ಲೇ
640
00:53:05,104 --> 00:53:09,150
ನಿಮ್ಮ ತುಕಡಿಯ ನಿಯೋಜನೆ ಬಗ್ಗೆ
ಯಾಕೆ ಹೇಳ್ತಾ ಇದ್ದೆ ಅಂದ್ರೆ ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಮತ್ತೆ
641
00:53:09,233 --> 00:53:12,612
ದಣಿವಿನ ಕಾರಣ ಆಗಿದ್ರೆ
ಅದು ನಿಮ್ಮ ತಪ್ಪಲ್ಲ ಅಂತ ನಂಗನ್ಸುತ್ತೆ
642
00:53:12,695 --> 00:53:14,739
ಅದಕ್ಕೆ ಹೊಣೆ ಯಾರಂತ ಕಂಡು ಹಿಡೀಬೇಕು--
643
00:53:14,822 --> 00:53:15,948
ನೀವ್ ಹೋಗಿ.
644
00:53:16,574 --> 00:53:19,619
ನನ್ನನ್ನ ಶತ್ರುವಾಗಿ ನೋಡ್ತೀರಾ ಅಂಥ ಗೊತ್ತು,
ನಂಗೆ ಸತ್ಯ ಬೇಕು.
645
00:53:19,702 --> 00:53:23,080
ಈ ಹಾಳಾದ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ನಿಮ್ಮನ್ನ,
ನಿಮ್ಮವ್ರನ್ನ ಕಷ್ಟಕ್ ದೂಡಿದ್ರೆ--
646
00:53:23,164 --> 00:53:27,460
ನಿಮ್ಮ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್, ಬರನೆಕ್ ಅವ್ರೇ.
ನೀವು ಬಂದಿದ್ದು ಸಂತೋಷ ಆಯ್ತು.
647
00:53:32,131 --> 00:53:35,301
ಸರಿ. ಮುಂದಿನ ವಾರ ನಾನು ಈ ಊರಲ್ಲೇ ಇರ್ತೀನಿ.
648
00:53:35,676 --> 00:53:37,887
ನೀವೇನಾದ್ರೂ ಮನಸ್ಸು ಬದಲಾಯ್ಸಿದ್ರೆ...
649
00:53:42,391 --> 00:53:43,517
ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್.
650
00:54:03,537 --> 00:54:05,039
ನಾವು ಕಹಾನಿನ ಹುಡುಕ್ತೀವಿ.
651
00:54:07,500 --> 00:54:09,460
ಅವ್ನು ಸಿಕ್ಕಾಗ, ಅವ್ನ ತಲೆ ಒಡೀತೀನಿ.
652
00:54:09,794 --> 00:54:11,420
ಭ್ರಾತೃತ್ವ ಚಿರಾಯುವಾಗಲಿ.
653
00:54:39,615 --> 00:54:40,700
ಎಲ್ ಸಿ ಡಿ ಆರ್ ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್
654
00:54:58,634 --> 00:55:01,220
ಆ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿ ನಂಗೇನೋ ಆಗಿರ್ಬಹುದು.
655
00:55:06,267 --> 00:55:07,893
ಆ ಕ್ಲಿನಿಕ್ಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡ್ಬೇಕು.
656
00:55:25,453 --> 00:55:27,872
-ಎನ್ಗ್ರಾಂ ಅಂದ್ರೇನು ಅಂತ ಗೊತ್ತಾ?
-ಇಲ್ಲ.
657
00:55:27,955 --> 00:55:30,249
ಅದು ಮಿದುಳಿನ ಸಂಶೋಧನೆಯ "ಚರಮ ಸೀಮೆ".
658
00:55:30,332 --> 00:55:33,169
ನೆನಪುಗಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿಡಲು ಒಂದು ದೈಹಿಕ ಮಾರ್ಗ.
659
00:55:33,377 --> 00:55:36,047
ಇದು ಒಂದು ಸುಂದರ ನೆನಪಿನ ದೃಶ್ಯಾವಳಿ,
660
00:55:36,255 --> 00:55:37,923
ಪ್ರತೀ ನೆನಪೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ನಕ್ಷೆ.
661
00:55:38,299 --> 00:55:41,052
ಆದ್ರೆ, ನಮ್ಮ ನೆನಪಿನ ಮಾರ್ಗಗಳಿಗೆ ಧಕ್ಕೆಯಾದಾಗ,
662
00:55:41,343 --> 00:55:43,220
ಬೆಸೆಯುವಿಕೆಯಂಥದ್ದು ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ.
663
00:55:43,304 --> 00:55:45,389
ಹಳೆ ನೆನಪುಗಳು ಹೊಸದರ ಜತೆ ಬೆಸೆಯುತ್ತವೆ.
664
00:55:46,682 --> 00:55:50,061
ಒಂದು ವರ್ಷದ ಹಿಂದೆ ನಡೆದದ್ದರ ನೆನಪು
ನಿನ್ನೆ ನಡೆದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ.
665
00:55:50,144 --> 00:55:54,106
-ನಿಮ್ಮ ಮಿದುಳಿಗೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ.
-ಅದು ಆಘಾತದಿಂದ ಆಗಬಹುದಾ?
666
00:55:54,315 --> 00:55:57,651
ಆಗ್ಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿಯಲ್ಲಿ,
ನಾವು ನಿಕಟವಾಗಿ ನೋಡುತ್ತೇವೆ.
667
00:56:01,739 --> 00:56:04,200
ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಿದುಳಿನ ವಿವರವಾದ ನಕ್ಷೆ ಕೊಡುತ್ತದೆ.
668
00:56:04,283 --> 00:56:07,578
ಇದಕ್ಕೆ 1 ತಾಸಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಸಮಯ ಸಾಕು
ಇದು ಮುಗಿದ ಮೇಲೆ ಬರುತ್ತೇವೆ
669
00:56:25,930 --> 00:56:27,640
ಹೆಚ್ಚೂ ಕಡಿಮೆ ರೆಡಿ, ಜೇಮ್ಸ್.
670
00:56:28,140 --> 00:56:29,141
ಕಾಪಿ.
671
00:56:51,831 --> 00:56:53,958
ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡ್ತಾ ಇದೀರಾ. ಆರಾಮಾಗಿರಿ.
672
00:56:54,041 --> 00:56:56,919
ಸ್ಕ್ಯಾನ್ನ ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಧೀರ್ಘವಾದ
ಹಂತ ಶುರುವಾಗುತ್ತಿದೆ.
673
00:57:16,313 --> 00:57:17,982
ರಮಿರೆಜ್ ಮಿಚೆಲ್ಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕು
674
00:57:18,065 --> 00:57:20,067
-ಸದ್ದು ಜೋರಿದೆ.
-ಡಾನಿ. ಹತ್ರ ಹೋಗ್ಬೇಡ.
675
00:57:20,151 --> 00:57:22,611
-ತುಂಬಾ ಜೋರಿದೆ, ರಾಮ್
-ಇಲ್ಲ ನಾವು ಇದನ್ನ...
676
00:57:22,903 --> 00:57:23,904
ಡಾನಿ!
677
00:57:24,196 --> 00:57:25,030
-ಬೇಡ.
-ಹೇಯ್.
678
00:57:25,114 --> 00:57:26,115
ಡಾನಿ!
679
00:57:26,907 --> 00:57:29,160
ಬೇಡ!
680
00:57:34,331 --> 00:57:35,708
ಡಾನಿ, ಬೇಡ!
681
00:57:54,768 --> 00:57:56,061
ಎಲ್ಲಾ ಸರೀಗಿದ್ಯಾ?
682
00:58:45,986 --> 00:58:47,947
ಬೂಜರ್ನನ್ನ ಹೀಗೇ ಕೊಂದ್ಯಾ?
683
00:58:49,490 --> 00:58:50,824
ಹೇಡಿಯ ಹಾಗೆ.
684
01:00:42,644 --> 01:00:44,813
ಎಲ್ ಸಿ ಡಿ ಆರ್ ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್
685
01:00:55,783 --> 01:00:59,370
ಇದು ಲೋರೆನ್ ರೀಸ್.
ದಯವಿಟ್ಟು ಬೀಪ್ ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹೇಳಿ.
686
01:01:00,704 --> 01:01:02,831
ಲೋರ್, ನಾನು... ನಾನು. ಇದು ನಿಜ.
687
01:01:02,915 --> 01:01:05,250
ಕೊಂದ್ಬಿಡ್ತಿದ್ರು.
ಅವ್ರ್ ಹತ್ರ ನನ್ ಗನ್ ಇದೆ.
688
01:01:05,334 --> 01:01:08,587
ಈಗ್ಲೇ ಲ್ಯೂಸಿನ ಕರ್ಕೊಂಡ್ ಹೊರಗೆ ಹೋಗು
ಸೇಫ್ ಆಗಿದ್ದಾಗ ಕಾಲ್ ಮಾಡು.
689
01:01:14,718 --> 01:01:15,969
ಪಕ್ಕಕ್ ಸರಿ.
690
01:01:17,304 --> 01:01:20,641
-9-1-1, ಏನ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಹೇಳಿ?
-ನಾನು ಕಮಾಂಡರ್ ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್.
691
01:01:20,724 --> 01:01:23,811
423 ಕೇಮ್ಯಾನ್ ಸ್ಟ್ರೀಟ್ಗೆ
ಪಾಟ್ರೋಲ್ ಯೂನಿಟ್ ಕಳ್ಸಿ.
692
01:01:24,269 --> 01:01:26,730
ಮತ್ತೆ ಹೇಳ್ತಿದೀನಿ, 423 ಕೇಮ್ಯಾನ್ ಸ್ಟ್ರೀಟ್.
693
01:02:40,596 --> 01:02:42,097
ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ.
694
01:03:16,673 --> 01:03:17,716
ಸಾರಿ.
695
01:04:50,684 --> 01:04:52,686
ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ರಾಜು
696
01:04:52,769 --> 01:04:54,771
ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು