1
00:00:53,267 --> 00:00:55,478
ಅಂತಿಮ ಯುದ್ಧ
2
00:01:13,370 --> 00:01:15,247
-ಒಂದು ಸಿಕ್ಕಿತು
-ಏನದು?
3
00:01:17,166 --> 00:01:18,793
-ನಾಣ್ಯ.
-ಹೇಗೆ ಹೇಳ್ತೀಯಾ?
4
00:01:21,837 --> 00:01:22,797
ಮಂಜಿನ ಪಂಜಗಳು
5
00:01:23,672 --> 00:01:27,051
ಒಳ್ಳೆಯದು, ಸರಿ,
ಅವು ಎಲ್ಲಿ ಕುಡಿಯುತ್ತವೆಂದು ಈಗ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತು.
6
00:01:29,011 --> 00:01:30,638
ಆಟದ ಜಾಡು ನೋಡ್ತಿದೀಯಾ?
7
00:01:30,721 --> 00:01:34,141
ಅದನ್ನ ಫಾಲೋ ಮಾಡೋಣ.
ಈಗ ಒಂದು ಮಾದರಿ ಕಾಣ್ತಾ ಇದೆ.
8
00:01:35,518 --> 00:01:38,896
ಅವು ಎಲ್ಲಿ ಕುಡಿಯುತ್ತವೆ, ತಿನ್ತವೆ,
ನಿದ್ದೆ ಮಾಡ್ತವೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತು.
9
00:01:41,941 --> 00:01:45,194
ಈಗ ಅವು ಹೋಗುವ ದಾರಿಯೂ ಗೊತ್ತು,
10
00:01:45,277 --> 00:01:49,156
ಈಗ ನಾವು ಎತ್ತರದ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ನಿಂತು ಕಾಯೋಣ.
11
00:01:49,406 --> 00:01:50,908
ಸರಿ. ನಡೀತಾ ಇರು.
12
00:01:57,748 --> 00:02:01,377
ಅಲ್ಲಿ. ಹೀಗೇ ಹೋಗು.
ನನ್ನ ಜಿಂಕೆ ಮರಿ.
13
00:02:17,017 --> 00:02:19,645
ಬಾ. ಮೇಲೆ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತಗೋಳೋಣ, ಪೋರಿ.
14
00:02:34,869 --> 00:02:36,161
ಅಪ್ಪಾ.
15
00:02:36,996 --> 00:02:38,205
ಐ ಲವ್ ಯೂ.
16
00:02:38,831 --> 00:02:40,207
ಬಂದು ನನ್ನ ನೋಡ್ತೀಯಾ?
17
00:03:04,982 --> 00:03:06,275
ಇಂಧನ ದರ ಪಟ್ಟಿ
18
00:03:40,643 --> 00:03:43,771
ಮೊದಲು ಬಂದವರಿಗೆ $$$...
ಬೆಳಗಿನ ಕಾಫಿಗೆ ಹೋಗ್ತಿದೀನಿ.
19
00:06:01,784 --> 00:06:03,410
ರಹಸ್ಯಮಯ ಫೋನ್.
20
00:06:06,705 --> 00:06:08,582
ಏನು ಮುಚ್ಚಿಡ್ತಿದೀಯಾ, ಮಾರ್ಕಸ್?
21
00:06:28,310 --> 00:06:30,020
ಬಂದು ನನ್ನ ನೋಡ್ತೀಯಾ?
22
00:06:30,562 --> 00:06:32,356
-ಎಲ್ಲಿ ತಿನ್ನುತ್ತೆ ಗೊತ್ತು
-ಹೌದು.
23
00:06:32,439 --> 00:06:34,233
ಎಲ್ಲಿ ಮಲಗುತ್ತವೆಂದು ಗೊತ್ತು.
24
00:06:34,775 --> 00:06:37,319
ಈಗ ಅವು ಹೋಗುವ ದಾರಿಯೂ ಗೊತ್ತು
25
00:06:37,402 --> 00:06:40,114
ಈಗ ನಾವು ಎತ್ತರದ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ನಿಂತು ಕಾಯೋಣ.
26
00:06:41,740 --> 00:06:45,953
ನಿನ್ನ ಟ್ರಾಕಿಂಗ್ ನಿಖರವಾಗಿದ್ದರೆ,
ಏನು ಹುಡುಕಬೇಕು ಅಂತ ಗೊತ್ತಿದ್ದರೆ,
27
00:06:47,037 --> 00:06:49,414
ಯಾವ ಜಿಂಕೆಯೂ
ನಿನ್ನಿಂದ ತಪ್ಪಿಸ್ಕೊಳೋಕಾಗಲ್ಲ.
28
00:07:03,262 --> 00:07:04,847
ನಡೀರಿ, ಬೋಳಿಮಕ್ಳಾ.
29
00:07:05,430 --> 00:07:07,766
ನಾವು ನಿಲ್ಲಬೇಕು. ನಾವು ನಿಲ್ಲಬೇಕು.
30
00:07:09,935 --> 00:07:12,980
ಹೌದು! ಹೌದು! ಹೌದು! ಓಹ್, ದೇವ್ರೇ!
31
00:07:13,355 --> 00:07:15,274
ಓಹ್, ದೇವ್ರೇ!. ಹೌದು, ತಗೋ!
32
00:07:16,775 --> 00:07:21,655
ಹೌದು! ಓಹ್! ಸರಿ! ಹೌದು!
33
00:07:22,781 --> 00:07:23,866
ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ.
34
00:07:23,949 --> 00:07:27,244
ಖಂಡಿತ! ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿರುವುದನ್ನು
ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡಿರಿ.
35
00:07:30,038 --> 00:07:31,373
-ಹೇಯ್!
-ಹೇಯ್!
36
00:07:34,209 --> 00:07:36,879
-ನೀವು ಮೆಕ್ಸಿಕೋಗೆ ತಯಾರಾಗಿದ್ದೀರಾ?
-ಹೌದು.
37
00:07:36,962 --> 00:07:41,675
ಇದು ಎಷ್ಟು ಅಸಹ್ಯವಾಗಲಿದೆ ಅಂದ್ರೆ
ನಾನೂ ನಿಮಗೆ ಹೇಳೋಕಾಗಲ್ಲ.
38
00:07:42,217 --> 00:07:44,094
ನನ್ನನ್ನು ಕಳಿಸಿ ನೀವು ಹೋಗಬೇಕು.
39
00:07:44,178 --> 00:07:48,056
ನೀವು ಬೋಗಾರ್ಟ್ ಮಾರ್ಕೋನ ಇಡೀ ಮೆಜ್ಕಾಲ್
ಕಲೆಕ್ಷನ್ ನುಂಗಲಿ ಅಂತನಾ? ಇಲ್ಲ.
40
00:07:48,682 --> 00:07:50,601
ಇದು ತುಂಬಾ ಉಲ್ಬಣಿಸಲಿದೆ.
41
00:07:53,312 --> 00:07:55,564
ಲ್ಯೂಸಿ ನನ್ನ ಮೊಮ್ಮಗಳಾಗಿದ್ದಳು, ರೀಸ್.
42
00:07:57,107 --> 00:08:00,569
ಆ ಬೋಳೀಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಪಾಠ ಕಲಿಸೋಕೆ ನಾನು
ಯಾವ ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ
43
00:08:01,403 --> 00:08:04,781
ಬೇಕಾದ್ರೂ ಹೋಗ್ತೀನಿ.
44
00:08:08,744 --> 00:08:10,412
ರೈಲೀ ಏರ್ಗೆ ಸ್ವಾಗತ.
45
00:08:38,023 --> 00:08:40,150
ವಯೋಮಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ಆ ಜಿಂಕೆನ ಕೊಂದ್ಯಾ?
46
00:08:40,234 --> 00:08:42,945
ಹೌದು. ಬಡ್ಡೀಮಗ ಇಡೀ ಜೀವನಾನೇ
ಆನ್ಲೈನಲ್ಲಿ ಹಾಕಿದಾನೆ.
47
00:08:43,320 --> 00:08:45,072
ಏನಾದ್ರೂ ಬೆಲೆ ಬಾಳೋವಂಥದಿತ್ತಾ?
48
00:08:45,405 --> 00:08:47,449
ಸೀಕ್ರೇಟ್ ಸಾಂಟಾ ಗಿಫ್ಟ್ ಕಳಿಸಿದೀನಿ.
49
00:08:47,658 --> 00:08:48,742
ಇದ್ದಿಲು ರಾಶಿನಾ?
50
00:08:49,034 --> 00:08:51,620
ನೀನು ಹೇಳು. ನಾನು ಹಾರಿ ಬರ್ತೀನಿ.
51
00:08:52,746 --> 00:08:56,458
ನೀನು ಬರೋವಷ್ಟರಲ್ಲಿ ನಾನು ಏನಾದ್ರೂ ಹುಡುಕ್ತೀನಿ,
ಒಳ್ಳೇದಾಗ್ಲಿ!
52
00:09:06,343 --> 00:09:07,386
ತಯಾರಾಗಿದೀಯಾ?
53
00:09:29,700 --> 00:09:33,537
ಮಾರ್ಕಸ್ ಬಾಯ್ಕಿನ್
54
00:10:07,112 --> 00:10:10,240
-ಇದೇನು ಹೇಳುತ್ತೆ?
-ಮಗ ಇಡೀ ಮ್ಯಾಜಜಿನ್ ಖಾಲಿ ಮಾಡ್ತಾನೆ.
55
00:10:10,324 --> 00:10:11,950
ಅಂದ್ರೆ, ಅಷ್ಟು ಬೇಕಿತ್ತಾ?
56
00:10:12,075 --> 00:10:15,412
ಮೆಡಿಕಲ್ ತಲೆ ಒಳಗಡೆ ಗಡ್ಡೆ ಇದೆ ಅಂದಿದೆ.
ತಲೆ ಕೆಟ್ಟಿರ್ಬಹುದು.
57
00:10:15,495 --> 00:10:18,874
ಗ್ಲಾಸ್ ಗೊತ್ತು, ಸುತ್ತಲೂ ಹೊಡೆದ
ಸತ್ತಿದ್ದನ್ನ ಗ್ಯಾರಂಟಿ ಮಾಡ್ಕೊಂಡ
58
00:10:19,041 --> 00:10:20,917
ಅಸ್ಥಿರತೆ ಅಲ್ಲ, ಅದು ಅನುಭವ.
59
00:10:21,001 --> 00:10:22,377
ಹೌದು. ಅವನಿಗೆ ಅನುಭವ ಇದೆ.
60
00:10:22,836 --> 00:10:24,421
ಎಂಟು ಯುದ್ಧ ನಿಯೋಜನೆಗಳು.
61
00:10:24,921 --> 00:10:26,965
ಇರಾಕ್, ಅಫಘಾನಿಸ್ತಾನ, ಲಿಬಿಯಾ.
62
00:10:27,341 --> 00:10:29,968
ಬೆಳ್ಳಿ ಸ್ಟಾರ್, ಅನೇಕ ಕಂಚಿನ ಸ್ಟಾರ್ಗಳು.
63
00:10:30,510 --> 00:10:33,597
ಒಂದು ವಿ ಸಾಧನದ ಜೊತೆ ಸೈನ್ಯದ ಶ್ಲಾಘನಾ ಪದಕ ಕೂಡ.
64
00:10:37,392 --> 00:10:41,063
ಬಹಳ ಹಚ್ಕೋಬೇಡ.
ಉತ್ತರದಲ್ಲಿ ಈಗಾಗ್ಲೇ ಹದ್ದುಗಳು ಹಾರಾಡ್ತಾ ಇದೆ.
65
00:10:41,563 --> 00:10:44,107
-ದೊಡ್ಡ ಕೇಸ್ಗಳು ಎಲ್.ಎ.ಗೇ ಹೋಗೋದು.
-ಹೌದು.
66
00:10:44,858 --> 00:10:46,985
ಬಹುಶಃ, ರಾಮ್ಸೇ ಲೈನ್ನಲ್ಲಿದಾನೆ.
67
00:10:47,486 --> 00:10:49,488
ಅವನು ಒಮ್ಮೆ ಆದ್ರೂ ಲೈನಿಗೆ ಬಂದಿದಾನಾ?
68
00:10:57,204 --> 00:10:59,289
ಬಾಸ್, ನೀವು ಬಂಡೆಗೆ ತಲೆ ಚಚ್ಕೊಳ್ತಿದೀರಾ
69
00:10:59,373 --> 00:11:01,583
ಬಿಡದೇ ಬೆನ್ನಟ್ಟಬೇಕು, ಮ್ಯಾಕ್.
70
00:11:01,708 --> 00:11:03,168
ಗೊತ್ತು, ಟೆರಿ.
71
00:11:03,418 --> 00:11:06,421
ಚೆಕ್-ಇನ್ಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಮಾಧ್ಯಮದಲ್ಲಿ
ಜಾಗ ಆದ್ರೂ ಬೇಕು.
72
00:11:06,505 --> 00:11:07,672
ಸ್ಪೀಕರ್ಗೆ ಹಾಕು.
73
00:11:08,048 --> 00:11:11,134
ನಾಣು ಖುಷಿಯಿಂದ ಸಹಕಾರ ಕೊಡ್ತೀನಿ... ಹೇಯ್.
74
00:11:11,760 --> 00:11:13,804
ಅಂಥೋನಿ ಲೇಯನ್ ಇಲ್ಲಿದಾರೆ.
75
00:11:13,887 --> 00:11:17,265
ಅವರು ಈಗ ತಾನೇ ಫ್ಯೂಜಿಟಿವ್
ಟಾಸ್ಕ್ ಫೋರ್ಸ್ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರಾಗಿದಾರೆ.
76
00:11:17,516 --> 00:11:19,226
ನಂಗೆ ಟೋನಿ ಗೊತ್ತು. ಹೇಗಿದೀರಾ?
77
00:11:19,309 --> 00:11:22,396
ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ನಮ್ಮ ಕೇಸ್
ತಿರುಚೋಕೆ ನೋಡ್ತಿದೀರಲ್ವಾ.
78
00:11:22,479 --> 00:11:26,608
ಹಂಗೇನೂ ಇಲ್ಲ. ಸರೀನಾ? ನಮ್ಮತ್ರ ಒಂದು ದೇಹ ಇದೆ.
ಈಗ ಹೆಚ್ಚು ಸನ್ನದ್ಧರಾಗಿದೀವಿ
79
00:11:26,691 --> 00:11:30,487
ನೀವು ಚಿಕಾಗೋದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಮಿಲ್ವಾಕಿಗೆ
ಯಾವುದಾದರೂ ದೊಡ್ಡ ಕೇಸ್ ಕೊಟ್ಟಿದ್ರಾ?
80
00:11:30,570 --> 00:11:32,948
ಮಿಲ್ವಾಕಿಗೆ ಅವ್ರ್ ಮಾಡ್ತಿರೋದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
81
00:11:33,031 --> 00:11:35,325
-ಟೋನಿ.
-ನಮ್ಮತ್ರ ಐದು ದೇಹಗಳಿವೆ.
82
00:11:35,450 --> 00:11:37,119
ಅದರ ಮೇಲೇ ನಮ್ ಕೇಸ್ ನಿಂತಿದೆ.
83
00:11:37,869 --> 00:11:41,415
ಅಥವಾ ಹೆಡ್ಕ್ವಾರ್ಟರ್ಸ್ಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಿ
ಡಿಸಿ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಕೇಳ್ಬೇಕಾ?
84
00:11:45,919 --> 00:11:49,131
ಡೆಪ್ಟುಲಾ, ನಂಗೆ ಬದುಕಿರೋ ಎಲ್ಲಾ ಕುಟುಂಬದವರು
ಮತ್ತೆ ಸಹಯೋಗಿಗಳ
85
00:11:49,381 --> 00:11:52,467
ವಿಳಾಸ ಬೇಕು.
20 ವರ್ಷದ ಸೇವೆಲಿ ಇದು ದೊಡ್ಡ ಪಟ್ಟಿಯಿರುತ್ತದೆ.
86
00:11:52,551 --> 00:11:55,262
-ಸರಿ.
-ಜ್ಯೂನಿಯರ್, ಸಿಸಿಟಿವಿ ಆ ಫೂಟೇಜ್ ಕಳಿಸು.
87
00:11:55,554 --> 00:11:59,599
-ಮುಖದ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ನೋಡ್ಬೇಕು.
-ಈಗಾಗ್ಲೇ ಪಾಸಿಟಿವ್ ಐಡಿ ಸಿಕ್ಕಿದೆ.
88
00:11:59,683 --> 00:12:01,977
ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ಏನಾದ್ರೂ ಆಗ್ಲಿ.
89
00:12:02,060 --> 00:12:05,063
ಅವನು ಜೊತೆ ಕಾರಲ್ಲಿ ಯಾರಿದ್ರು
ಅಂತ ನಾನು ತಿಳ್ಕೋಬೇಕು.
90
00:12:07,649 --> 00:12:11,987
ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ಟೋನ್ ನೆಟ್ವರ್ಕ್ನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲೋ
ಒಂದು ಕಡೆ ಆರ್-ಡಿ-4895 ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ ಇದೆ.
91
00:12:12,070 --> 00:12:15,282
ಅವರ ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ದೊಡ್ಡದು.
100ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಅಜ್ಟಾತ ಹೂಡಿಕೆ.
92
00:12:15,657 --> 00:12:19,661
ಅದನ್ನ ಪೆಂಟಗಾನ್ ಆಸ್ತಿಗಳಿಗೆ ನೇರ
ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿರೋ ಅಥವಾ ಹಿತಾಸಕ್ತಿ ಘರ್ಷಣೆ
93
00:12:19,786 --> 00:12:21,997
ಇರೋ 27 ಕಂಪನಿಗಳಿಗೆ ಇಳಿಸಿದೀನಿ.
94
00:12:22,080 --> 00:12:25,375
ಸೈನ್ಯದ ಕೆಲವು ಕುಟುಂಬಗಳ ಆರೋಗ್ಯ ದಾಖಲೆ ಇದೆ.
ಇನ್ನೂ ಬೇಕು.
95
00:12:25,584 --> 00:12:27,252
ಅದು ಸಂಶೋಧನೆ. ಫೋಯಾಗಳು.
96
00:12:27,419 --> 00:12:28,587
ನಾವೇ ಯಾಕೆ?
97
00:12:28,837 --> 00:12:30,881
ಇದೊಂದು ಪೀಳಿಗೆಯ ಕಥೆ.
98
00:12:31,381 --> 00:12:35,260
ಲಿಸ್ಟಿಕಲ್ ಮತ್ತೆ ವಿಡಿಯೋ ಗೇಮ್ ವಿಮರ್ಶೆ
ಇರೋ ವೆಬ್ಸೈಟ್ಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಬೇಕು
99
00:12:35,594 --> 00:12:38,889
-ನಿನ್ನ ಸಾಕ್ಷಿಗಳನ್ನ ಕಳಿಸು, ನೋಡ್ತೀನಿ.
-ಇನ್ಬಾಕ್ಸ್ ನೋಡು.
100
00:12:39,347 --> 00:12:41,141
ನಿಂಗೆ ತುಂಬಾ ಸೊಕ್ಕು, ಗೊತ್ತಾ?
101
00:12:42,601 --> 00:12:45,520
ಹೋಗ್ಬೇಕು.
ಆ ಸಾಕ್ಷಿಗಳು ನಂಗೆ ಬೇಕು ಅಂತ ನೇಥನ್ಗೆ ಹೇಳು.
102
00:12:45,604 --> 00:12:46,688
ಕೇಟೀ.
103
00:13:01,536 --> 00:13:02,537
ಹಲೋ?
104
00:13:06,082 --> 00:13:07,834
-ಬ್ರಯಾನ್?
-ಕೇಟೀ.
105
00:13:08,168 --> 00:13:11,880
ಹೇಯ್! ಹೇಯ್, ಡೇಬ್!
106
00:13:11,963 --> 00:13:14,799
-ಕೇಟೀ!
-ಸಾರಿ, ಡೆಡ್ಬೋಲ್ಟ್ ಲಾಕ್ ಮಾಡೋಕಾಗ್ಲಿಲ್ಲ.
107
00:13:14,883 --> 00:13:16,760
ಇಲ್ಲೇನ್ ಮಾಡ್ತಿದೀಯಾ?
108
00:13:16,885 --> 00:13:18,845
ಓಹ್, ನನ್ ಇಮೇಲ್ ಸಿಗ್ಲಿಲ್ವಾ?
109
00:13:18,929 --> 00:13:23,683
ಸಿರಿಯಾದಿಂದ ಬಂದಿದೀನಿ. ಮತ್ತೆ ಇಲ್ಲೇ ಬಂದ್ರೆ
ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೆ ಅಂತ ಅನಿಸ್ತು.
110
00:13:25,519 --> 00:13:27,145
ಸರಿ, ಹೌದು...
111
00:13:28,396 --> 00:13:30,357
ಮುಂದಿನ ವಾರ ಬರ್ತೀಯಾ ಅಂದ್ಕೊಂಡಿದ್ದೆ.
112
00:13:30,524 --> 00:13:32,984
ಅದ್ರೂ ಒಳ್ಳೇ ಸರ್ಪ್ರೈಸ್.
ಹರಟೆ ಹೊಡೀಬಹುದು.
113
00:13:33,068 --> 00:13:36,196
ಟೆಡ್ಡಿ ಎದ್ದ ಮೇಲೆ ಅವನ ಜೊತೆನೂ ಸಮಯ ಕಳೀಬಹುದು.
114
00:13:36,530 --> 00:13:39,032
ಅಯ್ಯೋ, ನಾನ್ ತುಂಬಾ ಕೊಳಕ,
ಸ್ನಾನನೂ ಮಾಡಿಲ್ಲ.
115
00:13:39,115 --> 00:13:42,160
ಇನ್ನೂ ಸ್ವೆಟ್ ಪ್ಯಾಂಟಲ್ಲಿದೀನಿ.
ಒಂದೇ ಸೆಕೆಂಡಲ್ ಬರ್ತೀನಿ.
116
00:13:43,161 --> 00:13:44,079
ಸರಿ.
117
00:13:58,051 --> 00:14:01,763
ನಾನ್ ಸುಳ್ ಹೇಳಲ್ಲ.
ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಬಹಳ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ.
118
00:14:02,305 --> 00:14:05,600
ಪೆಂಟಗಾನ್ನ ಹೊಸ ಬಜೆಟ್
ಬಹಳ ಬದಲಾವಣೆ ತೋರಿಸ್ತಿದೆ.
119
00:14:05,725 --> 00:14:08,687
ಪ್ರತೀ ವಲಯದಲ್ಲೂ ಕಡಿತ ಮತ್ತೆ
ಮರುನಿಯೋಜನೆ ಆಗಿದೆ.
120
00:14:09,354 --> 00:14:14,067
ಇದು ಜಾರಿಯಾದ್ರೆ ನಮ್ಮ ಒಪ್ಪಂದ 18
ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ನವೀಕರಿಸದೇ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತೆ.
121
00:14:15,527 --> 00:14:19,197
ಎಲಾಯಸ್ ರೈಬರ್ಗ್ ಅವನ ಭೇಟಿನ ಮುಂದೂಡಿದ ಮೇಲೆ
ನಾವು ಅವನಿಗೆ ಅಪಾಯಕಾರೀ
122
00:14:19,281 --> 00:14:21,616
ಹೂಡಿಕೆ ಅಂತ ಅವನು ಅಂದ್ಕೋತಾನೆ.
123
00:14:22,951 --> 00:14:27,414
ಆದ್ರೂ, ನ್ಯೂಬೆಲ್ಲಮ್ ಬೋರ್ಡ್ ಸಹನೆಯಿಂದ ಮಾರಾಟ
ಮಾಡೋಕೆ ಪ್ರಯತ್ನ ಪಡ್ಬೇಕು ಅಂತ
124
00:14:27,998 --> 00:14:29,541
ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ಟೋನ್ ಸಲಹೆ ನೀಡಿದೆ.
125
00:14:30,625 --> 00:14:32,794
ಈಗ ನಾನು, ನನ್ನ ಮೌಲ್ಯಗಳು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತು.
126
00:14:33,128 --> 00:14:35,839
ನಾನು ಏನಾದ್ರೂ ನೋಡ್ಕೊಂಡಿದೀನಿ ಅಂದ್ರೆ
ಅದು ಆಗಿರುತ್ತೆ
127
00:14:35,922 --> 00:14:39,467
ಸಾಟಾ ಬಾರ್ಬರಾದಿಂದ
ಎಷ್ಟು ಮುಜುಗರ ಆಯ್ತು ಗೊತ್ತಾ?
128
00:14:40,051 --> 00:14:41,678
ನಿಮ್ಮ ವಿಪಿಯ ನಗ್ನ ಶವವನ್ನ ಅವರ
129
00:14:41,761 --> 00:14:44,431
ಭುಜದಲ್ಲಿನ ಸೂಜಿ ಜೊತೆಗೇ
ಪೋಲೀಸ್ ತಳ್ಕೊಂಡ್ ಹೋದ್ರು.
130
00:14:44,514 --> 00:14:46,975
ರೈಬರ್ಗ್ ಅಲ್ಲಿದ್ದ, ಸ್ಟೀವ್. ಅವನು ನೋಡಿದಾನೆ.
131
00:14:47,517 --> 00:14:52,397
ಹೀಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ಧಾರದಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆ
ಸ್ವಲ್ಪ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದ್ರೆ ಕ್ಷಮಿಸಿ.
132
00:14:52,480 --> 00:14:55,025
ಎಲಾಯಸ್ಗೆ ತಪ್ಪಿಸ್ಕೋಬೇಕಿದ್ರೆ
ನೀರ ಮೇಲೆ ನಡೀತಿದ್ದ
133
00:14:55,108 --> 00:14:59,112
ವಾಶಿಂಗ್ಟನ್ ಒಂದು ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕವಾದ,
ಊಹಿಸಬಹುದಾದ ಯಂತ್ರ.
134
00:14:59,321 --> 00:15:01,364
ತಿರುಗಿಸಬೇಕಾದ ಡಯಲ್ ಗೊತ್ತಿದ್ರೆ ಸಾಕು.
135
00:15:01,448 --> 00:15:03,783
ಯುದ್ಧ ನ್ಯೂಬೆಲ್ಲಮ್ನ ವ್ಯಾಪಾರ ಆಗಿರಲಿಲ್ಲ.
136
00:15:03,867 --> 00:15:06,578
ನೀನು ನನ್ನನ್ನ ತಡೆದಿದ್ದರಿಂದ ನಾನು
ಈ ದಾರೀಲಿ ಬಂದೆ,
137
00:15:06,661 --> 00:15:11,499
ನನಗೆ ಬೇಕಾದಾಗ ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಕೊಂಡೆ,
ನೀನು ಮಾರಬೇಕಾದಾಗ...
138
00:15:12,667 --> 00:15:16,546
ಆದಾಯ ಹೆಚ್ಚಿದ್ರೂ ನಾನು ನನ್ ವ್ಯಾಪಾರನ ಅಷ್ಟು
139
00:15:16,921 --> 00:15:18,298
ಕಡಿಮೆ ದರದಲ್ಲಿ ಮಾರಲ್ಲ.
140
00:15:18,381 --> 00:15:22,802
ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನಿಮ್ಮ
ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ಗಳನ್ನೂ ಡವಲಪ್ ಮಾಡಲ್ಲ.
141
00:15:23,178 --> 00:15:25,305
ನಾವು ಮಾಡೋದಕ್ಕೆ ಮಾರುಕಟ್ಟೆ
ಯಾವಾಗಲೂ ಇದೆ.
142
00:15:27,265 --> 00:15:28,475
ನೋಡೋಣ.
143
00:15:28,558 --> 00:15:31,436
ಸ್ವಲ್ಪ ದಿನದಲ್ಲಿ ಹಾರ್ಲಿ ಬಜೆಟ್
ಉಪಸಮಿತಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೆ.
144
00:15:31,561 --> 00:15:34,606
ಅಲ್ಲೀವರ್ಗೂ ವಿಪಿ ಹುಡುಕಾಟಕ್ಕೆ ಗುಡ್ ಲಕ್.
145
00:16:18,775 --> 00:16:22,153
ಬೆಲ್ಟ್ ಹಾಕ್ಕೋ.
ನಾವು ಇಳೀತಾ ಇದೀವಿ.
146
00:17:18,543 --> 00:17:22,589
ಹೇಯ್. ಕಾರ್ಲೋಸ್, ಅಲೆಕ್ಸ್, ಹೇಗಿದೀರಾ?
147
00:17:24,966 --> 00:17:26,843
ನಾನು ಮೊದಲ ಬ್ಯಾಗ್ ತಗೋತೀನಿ.
148
00:17:30,805 --> 00:17:31,848
ಧನ್ಯವಾದ.
149
00:17:34,017 --> 00:17:37,479
-ನಿನ್ನ ನೋಡಿ ಖುಷಿ ಆಯ್ತು, ಮಿಜೋ.
-ಬಂದಿದ್ದು ಖುಷಿ ಆಯ್ತು, ಪೌಲಾ.
150
00:17:37,562 --> 00:17:39,606
-ನಿನ್ನ ನೋಡಿ ಖುಷಿ ಆಯ್ತು.
-ನಂಗೂ ಕೂಡ.
151
00:17:42,734 --> 00:17:44,027
ಪ್ರವಾಸ ಹೇಗಿತ್ತು?
152
00:17:44,235 --> 00:17:47,238
ಅದ್ಭುತವಾಗಿತ್ತು. ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ಆಕಾಶ
ಮತ್ತೆ ಮೈ ಟೈಗಳು.
153
00:17:47,447 --> 00:17:51,201
ಸುಳ್ ಹೇಳ್ತಿದಾಳೆ.
ಇನ್ನೂ ನಜಾಫ್ನಲ್ಲಿರೋ ಹಾಗೆ ಹಾರಾಡ್ತಿದಾಳೆ.
154
00:17:51,701 --> 00:17:54,829
ಬನ್ನಿ ಪಾರ್ಟಿ ಮಾಡೋಣ.
ನಂಗೆ ಪೂಲ್ ಹೌಸ್ಗೆ ಹೋಗೋ ಹಕ್ಕಿದೆ.
155
00:17:54,913 --> 00:17:56,831
-ವಾಮೋಸ್.
-ಹೋಗೋಣ.
156
00:18:04,964 --> 00:18:08,092
ನಿಮ್ಮಪ್ಪ ಕವಲುದಾರಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ
ಬಾಕಾಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದ.
157
00:18:09,219 --> 00:18:11,262
ಅವನ ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಇದೇ ರೀತಿಯ ನೋಟವಿತ್ತು.
158
00:18:12,639 --> 00:18:13,681
ಮತ್ತೆ?
159
00:18:16,351 --> 00:18:19,020
ಅವನ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕೆ ಚಾಲನೆ ಸಿಕ್ಕಿತು.
160
00:18:19,979 --> 00:18:21,147
ನಿನಗೂ ಕೂಡ.
161
00:18:23,566 --> 00:18:25,068
ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್. ಸರಿ.
162
00:18:27,070 --> 00:18:29,989
ಲಾಸ್ ಏಂಜಲೀಸ್ ಘಟನೆ
ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳಲ್ಲಿ ಸೆರೆಯಾಗಿದೆ.
163
00:18:30,073 --> 00:18:31,950
ಮತ್ತೆ ಸತ್ತ ಎನ್ಸಿಐಎಸ್ ಏಜೆಂಟ್?
164
00:18:32,116 --> 00:18:33,952
ರಿಯಾಲ್ಟರ್ ರೀಸ್ನ ಗುರುತಿಸಿದ್ದಾನೆ.
165
00:18:34,077 --> 00:18:36,371
ಬೇರೆ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಬಂದಿದ್ದನಂತೆ.
166
00:18:37,747 --> 00:18:40,917
ರೀಸ್ ಹಾಗೂ ಅವನ ಕುಟುಂಬದ ಬಗ್ಗೆ
ಯಾವುದೇ ಅನುಮಾನವಿದ್ದಲ್ಲಿ,
167
00:18:41,251 --> 00:18:42,544
ಈಗೇನೂ ಇಲ್ಲ.
168
00:18:42,752 --> 00:18:44,295
ನಮಗೆ ತಡವಾಗಿದೆ, ರಿಚ್.
169
00:18:46,881 --> 00:18:48,466
-ಸೆನೇಟರ್ ಪ್ರಯರ್ ಮೇಡಮ್
-ಹೌದು
170
00:18:48,925 --> 00:18:50,927
ಸಮಿತಿಯಲ್ಲಿ ಪಕ್ಷಾಂತರಿಗಳಿದಾರೆ.
171
00:18:51,094 --> 00:18:55,139
-ಯಾರು?
-ಹಾಲ್ಬ್ರೂಕ್. ಕವೈಸರ್ ಕೂಡ.
172
00:18:55,598 --> 00:18:57,100
ಯಾರಾದರೂ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದ್ದಾರಾ?
173
00:18:57,350 --> 00:19:00,103
ಯಾರೆ ಆಗಿದ್ರೂ ಅವರು
ಸುಮ್ಮನಿರಲು ಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
174
00:19:00,186 --> 00:19:03,773
ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಬಜೆಟ್ ತುಂಬಾ
ಬಿರಡೆಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸುತ್ತಿದೆ.
175
00:19:05,024 --> 00:19:07,026
ಹಾಗಾದರೆ ಈಗ ನಾವೆಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ?
176
00:19:07,777 --> 00:19:09,404
ನಮಗೆ ಶೂನ್ಯ ಗಡಿಯಿದೆ.
177
00:19:09,946 --> 00:19:13,032
ಒಂದೇ ವೋಟ್ನಿಂದಲೂ ನಿಮ್ಮ ಕಟ್ಗಳು
ಡಿ.ಒ.ಎ. ಆಗಿದೆ.
178
00:19:13,491 --> 00:19:15,201
ತುಂಬಾ ಕಡಿಮೆ ಲಾಭಗಳು.
179
00:19:15,660 --> 00:19:18,496
ನಾವು ಮೊದಲು ಸಿಆರ್ ಕಳಿಸಿ
ಅದು ಹೌಸ್ನಿಂದ ಬಂದ ಮೇಲೆ
180
00:19:18,580 --> 00:19:21,165
ಸುಮ್ಮನೇ ಕಾಲಹರಣ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಜಗತ್ತು ಇದೆಯಾ?
181
00:19:21,249 --> 00:19:23,042
ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ಒಳ್ಳೆಯವನಾಗಿದ್ದ.
182
00:19:23,167 --> 00:19:27,338
ಅವನ ವಯಸ್ಕ ಜೀವನದ ಬಹುಪಾಲನ್ನ ನಮಗೆ ಕೊಟ್ಟ.
ಭ್ರಷ್ಟನಾಗಿ ತಿರುಗಿ ಬಂದ.
183
00:19:27,922 --> 00:19:31,009
ನಮಗೆ ಗಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಪರಿಹಾರ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ.
184
00:19:31,217 --> 00:19:35,305
ಬದಲಾವಣೆ ಬೇಕು,
ಮರುಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಒಪ್ಪಂದವಲ್ಲ, ನಮಗೆ ಬೇಕಾಗಿದ್ದು.
185
00:19:43,646 --> 00:19:45,231
ವಿಚಾರಣೆ ಪ್ರಸಾರವಾಗಬೇಕು.
186
00:19:45,398 --> 00:19:48,109
ಮೇಡಂ. ಇದು ಮುಚ್ಚಿದ ಬಾಗಿಲ ಸಮಿತಿ.
187
00:19:48,192 --> 00:19:50,778
ಹಾಗಾದರೆ ಅದನ್ನ ಅಂತಿಮ ಮತಕ್ಕೆ ತೆರೆಯೋಣ.
188
00:19:51,404 --> 00:19:53,907
ಈ ನೆನೇಟರ್ಗಳು ಸ್ಪೆಷಲ್ ಆಸಕ್ತಿಗಳು
189
00:19:53,990 --> 00:19:57,493
ಸ್ಪೆಷಲ್ ಆಪರೇಟರ್ಗಳಿಗಿಂತ ಮುಖ್ಯವೆಂದು
ವಾದಿಸುವುದು ದಾಖಲಾಗಲಿ.
190
00:20:00,496 --> 00:20:02,999
ಅವರು ವಾದಿಸುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಬೇಕು.
191
00:20:20,850 --> 00:20:23,311
-ಅಮೆನ್.
-ಅಮೆನ್.
192
00:20:24,354 --> 00:20:28,775
ಮಾರ್ಕೋ, ಪೌಲಾ, ಗ್ರೇಷಿಯಸ್.
ಇಲ್ಲಿ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಮಿರಿ ಸಾಧನೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ.
193
00:20:28,858 --> 00:20:30,944
ನಾಳೆ ಬಾರ್ಬಕೋವಾ ಇದೆ.
194
00:20:31,569 --> 00:20:35,156
ರೀಸ್ನಂಥ ಶೂಟರ್ ಇದ್ದಾಗ,
ಅವನನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ.
195
00:20:35,239 --> 00:20:37,700
ಆಡನ್ನ ಶೂಟ್ ಮಾಡಲು ನಾನು ಬೇಕಿಲ್ಲ.
196
00:20:37,784 --> 00:20:41,496
ನಮ್ಮಪ್ಪ ಅಂತರಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ನೈಪರ್
ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಕಲಿತಿದ್ದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ
197
00:20:41,579 --> 00:20:42,747
ಮಾರ್ಕೋನಿಂದಲೇ ಕಲಿತ.
198
00:20:42,830 --> 00:20:45,458
ಥಾಮಸ್ ಯಾವತ್ತೂ ತುಂಬಾನೇ ಹೊಗಳುತ್ತಿದ್ದ.
199
00:20:45,541 --> 00:20:48,378
ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಒಂದೇ ಟಾಮ್ ರೀಸ್ ಬಗ್ಗೆ
ಮಾತಾಡ್ತಾ ಇದೀವಲ್ವಾ?
200
00:20:50,046 --> 00:20:52,548
ನಾನೆಷ್ಟೇ ಬಾರಿ ಇಲ್ಲಿ ಬಂದರೂ,
201
00:20:52,632 --> 00:20:54,801
ಇಷ್ಟು ಸುಂದರವಾಗಿದೆಯಂತ ಮರೆತುಹೋಗ್ತೀನಿ.
202
00:20:55,009 --> 00:20:59,889
ದೇವರೇ, ಕಳೆದ ಬಾರಿ ಬಂದಾಗ ಅದು
ನನ್ನ ಅನಿವರ್ಸರಿ ಆಗಿತ್ತು ಅಂತ ಅನಿಸುತ್ತೆ.
203
00:21:05,478 --> 00:21:09,816
ನೆನಪಾಗ್ತಿದೆ. ಹುಡುಗಿಯರು ಮರದ ಕೆಳಗೆ
ಮಿಂಚುಹುಳುಗಳ ದೊಡ್ಡ ಡಬ್ಬಿಯನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದರು.
204
00:21:12,151 --> 00:21:16,114
ನೋಡು, ಹಸಿಂಡಾ ನಮಗೆ ಪವಿತ್ರವಾಗಿದೆ.
205
00:21:17,115 --> 00:21:20,410
ಹೊರಗಿನ ಗೊಂದಲಗಳಿಂದ ದೂರ.
206
00:21:29,043 --> 00:21:33,006
ಮಿ. ರೀಸ್. ಶವಸಂಸ್ಕಾರಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು
ಅಂತ ನಮ್ಮಮ್ಮನಿಗೆ ಹೇಳಿದೆ.
207
00:21:33,131 --> 00:21:34,173
ಆಂಟೋನಿಯಾ.
208
00:21:35,133 --> 00:21:38,594
ಲ್ಯೂಸಿಗೆ ಹುಶಾರಿಲ್ಲವೆಂದು
ಗೊತ್ತಿದ್ದರೆ ಪತ್ರ ಕಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ.
209
00:21:40,722 --> 00:21:44,600
ಅವಳಿಗದು ಇಷ್ಟವಾಗುತ್ತಿತ್ತು, ಚಿನ್ನಾ.
ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟವಾಗುತ್ತಿತ್ತು.
210
00:21:49,439 --> 00:21:51,858
ಜೇಮ್ಸ್, ಸಾರಿ.
211
00:21:52,817 --> 00:21:53,860
ಸರಿ.
212
00:21:55,236 --> 00:22:00,199
ಅತಿಥೇಯರಿಗೆ, ಇವರು ಪಾನೀಯ ಮತ್ತೆ
ಆಹಾರ ನೀಡುವ ಭೂಮಿ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ.
213
00:22:20,845 --> 00:22:22,680
ಹಾಗಾದರೆ, ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆಯಿದೆ.
214
00:22:23,139 --> 00:22:27,018
ಪೌಲ್ನ ಹುಲ್ಲುಗಾವಲಿನಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು
ಆಚೆ ತರಲು ನಾನೇನು ಮಾಡಬೇಕು?
215
00:22:29,645 --> 00:22:32,023
ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ,
ಬಾಸ್ಗಳ ಅಭಿರುಚಿಯ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ,
216
00:22:32,106 --> 00:22:34,609
ಗೈರುಹಾಜರಿ ನಾನು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟಪಡುವ ಗುಣವಾಗಿದೆ.
217
00:22:38,029 --> 00:22:40,948
ಓಹ್, ವಾವ್!
ಅವರು ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿದಾರೆ, ಅಲ್ವಾ?
218
00:22:41,032 --> 00:22:42,992
ಅಮ್ಮಾ, ಇದನ್ನು ಅಪ್ಪಂಗೆ ತೋರಿಸೋಣ.
219
00:22:43,534 --> 00:22:45,620
...ನಾನು ಇಷ್ಟೊಂದು ಆಸೆ ಪಡಬಾರದು.
220
00:22:45,703 --> 00:22:48,122
ಅದು ಬಿಟ್ಟು
ನೀನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸೋಲಿಸಿದ್ದೀಯಾ
221
00:22:48,623 --> 00:22:50,208
ಕೇಳಿ ಖುಷಿ ಆಯಿತು.
222
00:23:06,307 --> 00:23:07,308
ರೀಸ್
ಮೆಸೇಜ್
223
00:23:08,226 --> 00:23:13,773
ಆರ್ಡಿ4895ರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಚಲನೆಯಿದೆಯೇ?
224
00:23:21,364 --> 00:23:24,492
ಸೈನ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಿಗೆ ಗಡ್ಡೆಯಿತ್ತು
ಈಗಲೂ ಅವರ ಹಿಂದಿದ್ದೇನೆ
225
00:23:39,674 --> 00:23:40,550
ಹೇಯ್.
226
00:23:41,175 --> 00:23:45,346
ನಾನು ಸ್ವಚ್ಛ ಮಾಡೋಕೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡ್ತೀನಿ,
ನಾನು ಸುಮ್ಮನೇ ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ ನೋಡ್ತಿದ್ದೆ.
227
00:23:48,224 --> 00:23:49,642
ಎಷ್ಟು ಕಷ್ಟದಲ್ಲಿದೀಯಾ?
228
00:23:49,725 --> 00:23:51,435
ಇಲ್ಲ. ಬ್ರಯಾನ್, ಕಮಾನ್.
229
00:23:51,686 --> 00:23:53,271
ಮೇಲೆ ನಿನ್ನ ಸಂಶೋಧನೆ ನೋಡಿದೆ.
230
00:23:54,856 --> 00:23:59,485
ಅದೊಂದು ಕಥೆ, ಅಷ್ಟೇ.
ನಂಗೆ ಇನ್ನೊಂದೆರಡು ದಿನ ಸಾಕು.
231
00:24:15,042 --> 00:24:21,048
ಎಲ್ಲಿದೀಯಾ?
232
00:24:27,638 --> 00:24:29,473
ಪಾನೀಯ ಬೇಕಿತ್ತೇನೋ ಅಂದುಕೊಂಡೆ.
233
00:24:32,351 --> 00:24:33,936
ಯಾವಾಗ್ಲು ಮನಸ್ಸು ಓದುತ್ತೀಯಾ.
234
00:24:46,699 --> 00:24:47,825
ಬೆನ್ ಫೋನ್ ಮಾಡಿದ್ದ.
235
00:24:50,244 --> 00:24:53,915
ನಿಮ್ಮವನ ಫೋನ್ನಿಂದ ಆದ ಪೇಮೆಂಟ್
ಎನ್ಸೆನಾಡಾದ ಒಂದು ಬ್ಯಾಂಕಿಗೆ ಹೋಗಿದೆ.
236
00:24:53,998 --> 00:24:55,666
ನನ್ನವರು ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
237
00:25:04,091 --> 00:25:05,927
ನಾನು ನನ್ನನ್ನೇ ಕೇಳುತ್ತಿರುತ್ತೇನೆ.
238
00:25:09,096 --> 00:25:13,017
"ಅವನ ಉದ್ದೇಶವೇನು? ಅವನ ಪ್ಲಾನ್ ಏನು?
239
00:25:13,309 --> 00:25:18,981
ಇದನ್ನ ಮಾಡೋಕೆ ಅವನು ನಿನ್ನಲ್ಲಿ
ಯಾವ ಧ್ಯೇಯ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದ?
240
00:25:21,859 --> 00:25:26,781
ನಾನು ಜಾಬ್ ಕಥೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸಿದಾಗ
ಇದು ರಾಕ್ಷಸನ ಜೊತೆ ಬಹುಶಃ ಯಾವುದೋ
241
00:25:28,282 --> 00:25:31,577
ರೀತಿಯ ಪಂದ್ಯವಿರಬಹುದೆಂದು ಅನಿಸುತ್ತದೆ.
ಇದು ಅವರು ನಿನ್ನನ್ನು
242
00:25:33,246 --> 00:25:35,081
ಮಣಿಸಬಹುದಾ ಎಂದು ನೋಡಲಾಗಿರುತ್ತದೆ.
243
00:25:43,881 --> 00:25:45,341
ಜಾಬ್ನನ್ನ ಮಣಿಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
244
00:25:50,096 --> 00:25:52,640
ಅವರು ನನಗೆ ಬಹಳ ಹತ್ತಿಅ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ.
245
00:26:37,852 --> 00:26:42,106
ಲ್ಯೂಸಿ, ಇರು! ಲ್ಯೂಸಿ, ಇಲ್ಲಿ ಬಾ!
246
00:26:48,279 --> 00:26:50,614
ನಿನಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಎನ್ಸೆನೇಡಾದಲಿ ಕೆಲಸವಿತ್ತಾ.
247
00:26:50,698 --> 00:26:54,368
ಅಂದರೆ, ಆ ಖಾತೆ ಸಿಕ್ಕ ಮೇಲೆ
ಹೆಚ್ಚೇನೂ ಹೊತ್ತು ಬೇಕಿರಲಿಲ್ಲ.
248
00:26:54,452 --> 00:26:55,619
ಜೇಮ್ಸ್.
249
00:26:56,537 --> 00:26:58,622
ಹೋಲಾ, ಸೈನ್ಶೈನ್, ವಾವ್.
250
00:26:59,165 --> 00:27:03,169
ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ನಿಂಗೇ ನೀನು ಹೊಡೆದುಕೊಂಡ್ಯಾ?
251
00:27:03,419 --> 00:27:04,795
ಹೇಯ್, ಯಾವಾಗ ಒಳಗೆ ಬಂದೆ?
252
00:27:05,379 --> 00:27:07,715
30 ನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ, 2 ದಿನದ
ಅನುಮತಿ ಸಿಕ್ತು.
253
00:27:08,215 --> 00:27:12,345
ಇವನನ್ನ ನೀನೇ ಮುಗಿಸೋಕೆ ನಾನು
ಬಿಡ್ತೀನಿ ಅಂದ್ಕೊಂಡ್ಯಾ?
254
00:27:12,511 --> 00:27:13,512
ಮುಗಿಸೋದಾ?
255
00:27:13,763 --> 00:27:15,389
ಮಾರ್ಕೊ ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡ್ತಿದ್ದ.
256
00:27:17,058 --> 00:27:21,395
ಸೆಕ್ಯೂರಿಟಿ ತಂಡದ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರ ಪ್ರಕಾರ
ಲಾರೆನ್ ಮತ್ತೆ ಲ್ಯೂಸಿ ಕೊಲೆಗಾರರು ಸಿಕ್ಕಿದಾರೆ.
257
00:27:27,401 --> 00:27:29,570
-ಮಾರ್ನಿಂಗ್.
-ಮಾರ್ನಿಂಗ್.
258
00:27:32,031 --> 00:27:34,867
ನಿನ್ನ ಕಾರ್ ತಗೊಂಡ್ ಹೋಗಬಹುದಾ?
ಕಾಫಿ ಕುಡೀಬೇಕು.
259
00:27:35,159 --> 00:27:37,870
ನಾ ಮಾಡ್ತೀನಿ
ಬ್ರಯಾನ್ ಮತ್ತೆ ಟೆಡ್ಡಿ ಬೀಚಲ್ಲಿದಾರೆ.
260
00:27:38,162 --> 00:27:40,122
-ಅವ್ರ ಜೊತೆ ಇರು.
-ಇದು ನಿನ್ನ ರಜೆ.
261
00:27:40,206 --> 00:27:42,375
ನಿಂಗೇನು ಬೇಕೋ ಹೇಳು. ನಾನು ಕೊಡಿಸ್ತೀನಿ.
262
00:27:42,458 --> 00:27:45,294
ಎರಡೂ ಫ್ಲಾಟ್ ವೈಟ್.
ಕೀಲಿ ಮುಂದಿನ ಬಾಗಿಲ ಹತ್ತಿರ ಇದೆ.
263
00:27:45,378 --> 00:27:46,420
ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್.
264
00:28:04,188 --> 00:28:05,439
ಕೇಟಿ ಬ್ಯೂರನೆಕ್?
265
00:28:17,701 --> 00:28:19,495
ನೀವು ಬರೆದಿದ್ದನ್ನ ಓದಿದೀನಿ.
266
00:28:20,621 --> 00:28:23,749
ಪೋರ್ತ್ಲ್ಯಾಂಡ್, ಕೆನೋಷಾ,
ಹ್ಯೂಬಾಯಿ ಪ್ರಾವಿನ್ಸ್...
267
00:28:24,750 --> 00:28:27,128
ನಿಮಗೆ ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ಸಿಲುಕೋ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಇದೆ.
268
00:28:27,211 --> 00:28:30,047
ಇದು ಆಳವಾಗಿ ನೋಡೋಕೆ ಒಳ್ಳೇ ವಿಧಾನ.
269
00:28:31,632 --> 00:28:32,633
ಅದು ಮುದ್ದಾಗಿದೆ.
270
00:28:34,718 --> 00:28:36,011
ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ಎಲ್ಲಿ?
271
00:28:36,804 --> 00:28:38,514
-ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
-ನಾನು ನಂಬಲ್ಲ.
272
00:28:38,597 --> 00:28:39,598
ಸರಿ.
273
00:28:40,933 --> 00:28:44,270
ನೀನು ಅಲಿ ಮಾಡಿದ ಕೆಲಸ ನೋಡಿದ್ರೆ
ಬುದ್ಧಿವಂತನ ಥರ ಕಾಣ್ತೀಯಾ.
274
00:28:44,437 --> 00:28:46,689
ಹಾಗಾದ್ರೆ ಕೊಲೆಯಲ್ಲಿ ಯಾಕೆ ಭಾಗಿ ಆಗ್ತೀಯಾ?
275
00:28:46,772 --> 00:28:48,732
ಅದು ಕೊಲೆಯಲ್ಲ, ಆತ್ಮರಕ್ಷಣೆ.
276
00:28:48,816 --> 00:28:50,401
ಎಲ್.ಎ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ.
277
00:28:50,484 --> 00:28:52,695
ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ತನ್ನ ಕುಟುಂಬನ ಕೊಂದಿಲ್ಲ.
278
00:28:53,696 --> 00:28:55,531
ಸೌಲ್ ಆಗ್ನನ್ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡು.
279
00:28:55,614 --> 00:29:00,035
ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ಟೋನ್ ಇಂಡಸ್ಟ್ರೀಸ್ನಿಂದ ನೇವಿ
ಸೀಲ್ಗಳ ತುಕಡಿಗೆ ಟ್ಯೂಮರ್ ಹೇಗೆ ಬಂತು ಅಂತ ಕೇಳು
280
00:29:00,161 --> 00:29:01,495
ಅದೇ ನಿಜವಾದ ಕಥೆ
281
00:29:02,037 --> 00:29:05,291
ಸೌಲ್ ಆಗ್ನನ್ ಜೊತೆ ನಂಗೂ ಮಾತಾಡ್ಬೇಕು.
ಆದ್ರೆ ಅವನು ಸತ್ತಿದಾನೆ.
282
00:29:06,834 --> 00:29:08,043
ನಾನ್ ಫೋನ್ ಮಾಡಿದೆ.
283
00:29:08,461 --> 00:29:11,005
ಆಗ್ನನ್ ಸಂತಾ ಬಾರ್ಬರಾದಲ್ಲಿ
ಓವರ್ ಡೋಸ್ ಆಗಿ ಸತ್ತ.
284
00:29:11,297 --> 00:29:13,299
ನೀನು ಮತ್ತೆ ರೀಸ್ ಬಂದ 1 ದಿನದ ನಂತರ
285
00:29:13,716 --> 00:29:15,593
ಅವನ ಭುಜದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸೂಜಿಯಿತ್ತು.
286
00:29:15,676 --> 00:29:19,096
ಆಪಿಯಾಯ್ಡ್ ಬಳಕೆ ಇಲ್ಲ. ವಿಚಿತ್ರ ಅನಿಸಲ್ವಾ?
287
00:29:20,514 --> 00:29:22,516
ಎನ್ಸಿಐಎಸ್ ಏಜೆಂಟ್, ಜೋಶ್ ಹೋಲ್ಡರ್.
288
00:29:23,184 --> 00:29:25,603
ರೀಸ್ ಕಾಣೆಯಾಗೋ ಹಿಂದಿನ ರಾತ್ರಿ ಅವನು ಬೇರೆ
289
00:29:25,686 --> 00:29:29,899
ಯಾರದ್ದೋ ಗನ್ನಿಂದ ಗುಂಡು ತಿಂದ.
ಅದೂ ಅಸಹಜ ಅಂತ ನಿಂಗೊತ್ತು.
290
00:29:40,701 --> 00:29:42,870
ನಿಂಗೆ ಸುಳಿವು ಸಿಕ್ಕಿರೋದು ನಂಗೊತ್ತು.
291
00:29:46,123 --> 00:29:49,210
ಆದ್ರೆ ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಸಾಯೋದು
ನಿಂಗಿಷ್ಟ ಅಗಲ್ಲ ಅಲ್ವಾ?
292
00:29:50,544 --> 00:29:54,340
ಮತ್ತೆ ನಿನ್ ಮೇಲೆ ಕೇಸ್ ಆಗೋದೂ
ನಿಂಗೆ ಇಷ್ಟ ಆಗಲ್ಲ ಅಲ್ವಾ?
293
00:30:03,349 --> 00:30:05,809
ಅವನು ಎಲ್ಲಿದಾನೆ ಅಂತ ನಂಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
294
00:30:08,771 --> 00:30:13,025
ಆದ್ರೆ... ನಾನು ಕಂಡ್ ಹಿಡೀತೀನಿ.
ನಿಂಗೆ ವಿಷ್ಯ ತಿಳಿಸ್ತೀನಿ.
295
00:30:14,485 --> 00:30:16,028
ಅಷ್ಟೇ, ಮಿಸ್ ಬ್ಯೂರಾನೆಕ್.
296
00:30:25,663 --> 00:30:27,122
ಕುಟುಂಬದ ಜೊತೆ ಖುಷಿಯಾಗಿರಿ.
297
00:31:17,089 --> 00:31:18,465
ನಾನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದಾ?
298
00:31:26,515 --> 00:31:27,850
ಇದೆಲ್ಲಾ ಏನು?
299
00:31:29,435 --> 00:31:30,352
ಮಾತಾಡೋಣ.
300
00:31:31,312 --> 00:31:33,772
ಮೆಸೀನ್ಗಳ ಯುದ್ಧದ ಬಗ್ಗೆ ಗೊತ್ತಾ?
301
00:31:34,231 --> 00:31:35,399
ಇಲ್ಲ.
302
00:31:35,816 --> 00:31:39,737
1ನೆ ಜಾಗತಿಕ ಯುದ್ದ. ಬ್ರಿಟಿಷರು ಮತ್ತು
ಜರ್ಮನ್ನರು ಹೋರಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
303
00:31:40,863 --> 00:31:45,034
ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಜನರಲ್ ಪ್ಲೂಮರ್ ಅಂತ ಇದ್ದ.
ತುಂಬಾ ಸಹಿಷ್ಣು.
304
00:31:45,367 --> 00:31:49,788
ಶತ್ರು ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ 8000 ಮೀಟರ್ಗಳ ಸುರಂಗ
ನಿರ್ಮಾಣಕ್ಕೆ ಐದು ತಿಂಗಳು ವ್ಯಯಿಸಿದ.
305
00:31:49,872 --> 00:31:55,002
ಅದಕ್ಕೆ 600 ಪೌಂಡ್ ಸ್ಫೋಟಕಗಳನ್ನ ತುಂಬಿದ.
ಒಂದು ದಿನ, ಬೂಮ್!
306
00:31:56,920 --> 00:32:00,132
ಸ್ಫೋಟದಲ್ಲಿ 10,000 ಜರ್ಮನ್ನರು ಸತ್ತರು.
ಯುದ್ಧ ಮುಗೀತು.
307
00:32:02,843 --> 00:32:04,803
ಬಾಷ್ಗೆ ಏನಾಯ್ತು ಅಂತನೇ ತಿಳಿಯಲಿಲ್ಲ.
308
00:32:04,887 --> 00:32:08,057
ಆಸಕ್ತಿಕರವಾಗಿದೆ. ಇದನ್ನ ನಾವು
ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀವಾ ಸ್ಟೀವ್?
309
00:32:09,016 --> 00:32:11,769
ಶತ್ರುಗಳ ಕೊಟೆ ಒಳಗೆ ನುಗ್ಗೋಕೆ
ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟಿದೀನಿ.
310
00:32:12,811 --> 00:32:13,812
ಹೌದು.
311
00:32:14,396 --> 00:32:17,608
ಒಂದು ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಹಾರ್ಲಿ
ಹುಲ್ಲುಗಾವಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾಳೆ.
312
00:32:17,691 --> 00:32:19,109
ಯಾರೂ ಚಿಂತಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
313
00:32:19,276 --> 00:32:23,947
ಈಗ ನೀನು ಅವಳ ವಿಕಿಪೀಡಿಯಾ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಒಂದು
ಕೆಂಪು ಲಿಂಕ್ ಆಗ್ಬೇಕಾ ಅಥವಾ ಉತ್ತರಾಧಿಕಾರಿ,
314
00:32:24,573 --> 00:32:25,908
ಆಗ್ಬೇಕಾ ಅಂತ ಯೋಚನೆ ಮಾಡು
315
00:32:26,367 --> 00:32:28,869
ನಮ್ಮ ಡೀಲ್ ಮಾಹಿತಿ ಸಲುವಾಗಿತ್ತು.
316
00:32:28,952 --> 00:32:30,079
ಹೌದು.
317
00:32:30,954 --> 00:32:34,208
ನನ್ನ ಹೂಡಿಕೆಯನ್ನ ಉಳಿಸೋಕೆ
ಅದನ್ನ ಬದಲಾಯಿಸ್ತಿದೀನಿ. ತಿಳೀತಾ?
318
00:32:34,291 --> 00:32:37,002
-ಬಜೆಟ್ನಿಂದ ವ್ಯಾಪಾರಕ್ಕೆ ಅಪಾಯ.
-ಮತಗಳು ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ
319
00:32:37,169 --> 00:32:38,212
ಪ್ರಯರ್ ಅಲ್ಲ.
320
00:32:41,382 --> 00:32:45,594
ಪ್ರಯರ್. ಅವನೇ ಈ ರೀತಿಯ ದ್ವಿ ಸುಧಾರಣೆಗೆ
ಒತ್ತಾಯ ಮಾಡ್ತಿದಾನೆ.
321
00:32:45,886 --> 00:32:47,638
ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಡೋದು ಬೇಡ.
322
00:32:49,723 --> 00:32:51,266
ಬರೀ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬಾ ಸಾಕು.
323
00:32:59,400 --> 00:33:04,822
ಇದರಿಂದ ನಿನಗೆ ಒಳ್ಳೇದಾಗುತ್ತೆ, ರಿಚರ್ಡ್.
ನಿಂಗೆ ಇನ್ನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
324
00:33:23,716 --> 00:33:26,719
ನವಾಜಸ್ ಮತೆ ಅವನ ಗ್ಯಾಂಗ್
ಅನೇಕರಿಗೆ ಗುತ್ತಿಗೆ ಕೊಡ್ತಾರೆ.
325
00:33:26,802 --> 00:33:30,681
ಹಿಂಸಾತ್ಮಕ, ಮಹಾತ್ವಾಕಾಂಕ್ಷಿ.
ಒಳ್ಳೇ ಬೆಲೆ ಸಿಕ್ರೆ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಕೊಲ್ತಾನೆ.
326
00:33:30,931 --> 00:33:32,433
ಅವನೇ ಅಂತ ಗ್ಯಾರಂಟಿನಾ?
327
00:33:32,516 --> 00:33:34,685
ನಮ್ಮ ಮೂಲಗಳ ಪ್ರಕಾರ, ಮೂರು ವಾರಗಳ ಹಿಂದೆ,
328
00:33:34,768 --> 00:33:38,480
ನವಾಜಾಸ್ ಹಾಗೂ ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್ ಕಂಪೌಂಡ್ ಬಿಟ್ರು,
ನವಾಜಾಸ್ ಮಾತ್ರ ವಾಪಸ್ಸಾದ.
329
00:33:38,939 --> 00:33:41,275
ಅವನ ಎಡ ಮುಂದೋಳಿನಲ್ಲಿ ಗಾಯವಿತ್ತು.
330
00:33:48,574 --> 00:33:49,575
ಅವನೇ.
331
00:33:51,160 --> 00:33:56,915
ನವಾಜಾಸ್ನ ಜನರು ಎನ್ಸೆನೆಡಾ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿಯಲ್ಲಿ
ಯುವ ಸಿಕಾರಿಯೋಗಳಿಗೆ ತರಬೇತಿ ಕೊಡ್ತಾರೆ.
332
00:33:56,999 --> 00:34:00,127
-ಎಷ್ಟು ಜನ?
-ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ 12. ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚು.
333
00:34:00,836 --> 00:34:02,880
ಅವನು ತರಬೇತಿ ಕೊಡುವವರನ್ನು ಬಿಟ್ಟು.
334
00:34:02,963 --> 00:34:06,508
ಒಂದು ಬಿರುಗಾಳಿ ಬರ್ತಾ ಇದೆ.
ಅದು ನಮಗೆ ಬೇಕಿರುವ ಮರೆ ಕೊಡುತ್ತೆ.
335
00:34:06,592 --> 00:34:10,137
ಇಲ್ಲಿನ ಗುಡ್ಡಗಳಲ್ಲಿ
200 ಮೀಟರ್ಗಳಿಂದ ನೋಡಬಹುದು.
336
00:34:10,554 --> 00:34:14,057
ನೀವು ಕಾಯುತ್ತಿರಬಹುದು.
ಇದು ನಿಮ್ಮ ಅತ್ಯಂತ ಸುಲಭವಾದ ಶಾಟ್ ಆಗಿರಬಹುದು
337
00:34:14,141 --> 00:34:15,267
ಇಲ್ಲ.
338
00:34:15,684 --> 00:34:18,353
-ಜೇಮ್ಸ್?
-ಇಲ್ಲ. ಶಾಟ್ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ.
339
00:34:18,479 --> 00:34:20,063
ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತದೆ.
340
00:34:20,147 --> 00:34:22,232
ಆರನ್ ಮಾಜಿ ಫ್ಯೂರ್ಜಾಸ್ ಎಸ್ಪೆಸಿಯಾಲಿಸ್.
341
00:34:23,442 --> 00:34:24,818
ಅವನ ತಂತ್ರ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.
342
00:34:24,902 --> 00:34:28,155
ತಂತ್ರಗಳನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆ ಮಾಡ್ತಿಲ್ಲ.
ಇದು ತಂತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಲ.
343
00:34:28,238 --> 00:34:30,365
ನಾವು ಒಳಗೆ ಹೋಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಡಬೇಕು.
344
00:34:30,699 --> 00:34:33,410
ನೇರವಾಗಿ ಹೊಡೆಯಬೇಕು. ಆಗ ಮಾತ್ರ
ಅದು ಕೆಲಸ ಮಾಡೋದು.
345
00:34:36,497 --> 00:34:38,499
ಹೇಯ್. ಸ್ವಲ್ಪ ಮಾತಾಡ್ಬಹುದಾ?
346
00:34:46,548 --> 00:34:48,050
ನಂಗೆ ಇದು ಅರ್ಥ ಆಗುತ್ತೆ.
347
00:34:48,509 --> 00:34:51,720
ನಿನ್ನ ಹಾಗೇ ನಂಗೂ ಇವನನ್ನ ಹೊರಗೆ ಎಳೀಬೇಕು.
348
00:34:52,596 --> 00:34:53,847
ಆದರೆ ಇವನು?
349
00:34:54,640 --> 00:34:57,226
ಅವನು ನಮ್ಮ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲ್ಲ., ಅಣ್ಣಾ.
350
00:34:57,643 --> 00:34:59,019
ಸ್ಟೀವ್ ಹಾರ್ನ್ ಮಾಡ್ತನೆೆ.
351
00:34:59,561 --> 00:35:01,897
ಶಾಟ್ ತಗೋ. ಉತ್ತರಕ್ಕೆ ಹೋಗು.
352
00:35:04,316 --> 00:35:08,487
ಅವನು ಕೊಲ್ಲಲು ಬಂದಾಗ ಲಾರೆನ್
ಲ್ಯುಸಿಯನ್ನ ರಕ್ಷಿಸಲು ಅವಳ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದಳು.
353
00:35:09,446 --> 00:35:10,906
ಆದನ್ನ ನಿಂಗೆ ಹೇಳಿದ್ನಾ?
354
00:35:11,031 --> 00:35:15,536
ಲ್ಯೂಸಿಯ ಕೊನೆಯ ಕ್ಷಣಗಳಲ್ಲಿ ಅವಳ ಅಮ್ಮ ಕೂಗುತ್ತ,
ಅಳುತ್ತ ಅವಳನ್ನು ಅಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದಳು
355
00:35:15,702 --> 00:35:17,579
ನವಜಾಸ್ ನೋಡುತ್ತ ನಿಂತಿದ್ದ.
356
00:35:21,416 --> 00:35:25,254
ಯಾರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಯಬೇಕು.
ಬೇರೆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆಗಲ್ಲ.
357
00:35:35,222 --> 00:35:36,390
ಸರಿ.
358
00:35:39,685 --> 00:35:41,019
ಸರಿ. ಹೊಗೋಣ.
359
00:35:51,655 --> 00:35:54,575
ನಿಮ್ಮವರು ತಮ್ಮ ಜೀವ ಪಣಕ್ಕೊಡ್ಡುವಂತೆ
ನಾವು ಕೇಳಬಾರದು.
360
00:35:54,658 --> 00:35:56,577
ನಾವ್ ಮಾಡ್ತೀವಿ. ನಾನು ಮತ್ತೆ ಬೆನ್.
361
00:35:56,785 --> 00:35:57,786
ಇಲ್ಲ.
362
00:35:58,829 --> 00:36:01,957
ಈ ದುಷ್ಟರನ್ನೆಲ್ಲಾ ನಕ್ಷೆಯಿಂದ ಅಳಿಸಲು
ಇದೊಂದು ಅವಕಾಶ.
363
00:36:03,375 --> 00:36:07,254
ಇದೇ ಸರಿ.
ನಾವು ಲೋಕಕ್ಕೆ ಉಪಕಾರ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
364
00:36:11,633 --> 00:36:12,634
ಸರಿ...
365
00:36:14,553 --> 00:36:18,140
ನಾವು ಕಣ್ಣಿಡಲು ಎತ್ತರದ ಜಾಗ ಬಳಸುತ್ತೇವೆ.
ಉತ್ತರ, ಹಾಗೂ ದಕ್ಷಿಣ.
366
00:36:20,183 --> 00:36:21,310
ರೀಸ್.
367
00:36:22,102 --> 00:36:23,353
ಇಲ್ಲ, ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
368
00:36:26,106 --> 00:36:29,318
ಉಳಿದವರು ನಡೆದುಕೊಂಡು ಬರುತ್ತಾರೆ.
369
00:36:30,235 --> 00:36:31,486
ರೀಸ್?
370
00:36:31,612 --> 00:36:33,280
ಏನೂ ಇಲ್ಲ. ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದೀನಿ.
371
00:36:39,244 --> 00:36:43,498
ನಿಮ್ಮ ಸಮಯಾವಧಿಯನ್ನ ನೋಡಿದ್ರೆ,
ಗಡ್ಡೆ ಬೇಗ ಬೆಳೀತಾ ಇರೋ ಹಾಗೆ ಕಾಣ್ತಾ ಇದೆ.
372
00:36:43,582 --> 00:36:47,461
ಇದು ಗ್ಲಿಯೋಬಾಸ್ಟೋಮಾ ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ,
ಅದು ಕೆಟ್ಟ ಸುದ್ದಿ, ವಿರಳವೂ ಕೂಡ.
373
00:36:48,211 --> 00:36:51,506
-ನಾನು ಖಚಿತವಾಗಿರಬೇಕಾದಲ್ಲಿ...
-ಬಯಾಪ್ಸಿ ಬೇಕು. ನಂಗೊತ್ತು.
374
00:36:52,341 --> 00:36:54,927
ಮೆಕ್ಸಿಕೋದಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೇ ಸರ್ಜನ್ಗಳಿದಾರೆ.
375
00:36:55,552 --> 00:37:00,349
ಸರಿಯಾಗಿ ಪ್ಲಾನ್ ಮಾಡಿ, ಆರರಿಂದ ಒಂಬತ್ತು
ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ. ನಿನ್ನ ಜೀವನ ಮತೆ ಸರಿಯಾಗಬಹುದು.
376
00:37:02,893 --> 00:37:04,478
ಬೇರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳೇನು?
377
00:37:07,773 --> 00:37:10,233
ನೋವು, ಸಾವು, ಅಂದ್ಕೋತೀನಿ.
378
00:37:22,829 --> 00:37:25,499
ರೋಗಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಏನಾದ್ರೂ ಇದೆಯಾ?
379
00:37:26,541 --> 00:37:29,419
ಕಾರ್ಟಿಕೋಸ್ಟೆರಾಯ್ಡ್ಗಳು ಊತವನ್ನು
ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತವೆ.
380
00:37:29,503 --> 00:37:34,424
ಪ್ರೋಪ್ರಾನೊಲೋಲ್, ಟಾಪಿರಾಮೇಟ್.
ಅವು ಕಂಪನಗಳು ಹಾಗೂ ತಲೆನೋವಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತವೆ.
381
00:37:36,635 --> 00:37:38,178
ಆದರೆ ಔಷಧ ನಿಮ್ಮನ್ನ ಉಳಿಸಲ್ಲ.
382
00:37:45,686 --> 00:37:48,271
-ನಮಗೆ ಹೇಳ್ಬೇಕಿತ್ತು.
-ಅವನಿಗೆ ಗೊತ್ತಿರಲ್ಲ.
383
00:37:48,355 --> 00:37:50,857
ಸುಳ್ಳು, ಅವನನ್ನು ಕೇಳಿ.
384
00:37:59,366 --> 00:38:03,996
ಅಣ್ಣಾ, ನಿನ್ನ ದೇಹದ ಜೊತೆ ನೀನು ಏನ್ ಮಾಡ್ತೀಯಾ
ಅನ್ನೋದು ನಿನಗೆ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದು.
385
00:38:06,957 --> 00:38:09,334
ಮರೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ ಅಂತ ದೂಷಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.
386
00:38:09,876 --> 00:38:12,087
ತಿಳಿಯುತ್ತೆ. ತೀರ್ಪು ಕೊಡಲು ನಾನು ಯಾರು?
387
00:38:13,547 --> 00:38:15,215
ಆದ್ರೆ ಒಂದೇ ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆಯಿದೆ.
388
00:38:17,009 --> 00:38:18,552
ಕೆಲಸ ಮಾಡೋಕಾಗುತ್ತಾ?
389
00:38:20,012 --> 00:38:22,222
ಆರನ್ ಮತ್ತೆ ಅವನ ಜನರು ಇದನ್ನ ಮುಗಿಸಬಹುದು.
390
00:38:24,182 --> 00:38:27,310
ಬೇಕಾದ್ರೆ ಅವರು ನವಜಾನ ಕತ್ತರಿಸಿ
ಮನೆಗೆ ತರುತ್ತಾರೆ.
391
00:38:31,273 --> 00:38:35,152
ನೀನೇನು ಮಾಡ್ತೀಯಾ?
ಇದು ಪೌಲಾ ಮತ್ತೆ ಅಂಟೋನಿಯಾ ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ.
392
00:38:36,194 --> 00:38:38,405
ಅವನ ಕಣ್ಣಲ್ಲಿ ಕಣ್ಣಿಟ್ಟು ನೋಡ್ತೀಯಾ?
393
00:38:44,578 --> 00:38:46,163
ನನ್ ಹತ್ರ ಏನೂ ಇಲ್ಲ.
394
00:38:49,207 --> 00:38:51,585
ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳೋಕೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ, ಇದನ್ನ ಬಿಟ್ಟು.
395
00:38:55,630 --> 00:38:57,549
ಅವನು ನನ್ನಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಕಿತ್ತುಕೊಂಡ.
396
00:38:59,301 --> 00:39:03,096
ಸರಿ. ಆರನ್ಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
397
00:39:59,486 --> 00:40:01,822
ಇನ್ನೂ ಹೇಗೆ ನಿಂತಿದೀಯಾ ಅಂತನೇ ತಿಳೀತಿಲ್ಲ.
398
00:40:02,656 --> 00:40:05,158
ಅದು ನಾನಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅಂಧಕಾರಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆ.
399
00:40:07,911 --> 00:40:11,039
ಅಲ್ಲಿ ಹೋಗಬೇಕಾದವರು ನಾನಲ್ಲ, ಬೇರೆಯವರು.
400
00:40:20,298 --> 00:40:24,344
ನೀನು, ಲಾರೆನ್, ಲ್ಯೂಸಿ, ನಮಗೆ ಕುಟುಂಬದ ಹಾಗೆ
401
00:40:25,470 --> 00:40:26,972
ಅಂತ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು ತಾನೇ?
402
00:40:29,599 --> 00:40:32,269
ನಾಳೆಯ ನಂತರ ನೀನು ಬದುಕಿದ್ದರೆ,
403
00:40:33,603 --> 00:40:34,980
ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಬರಬೇಡ.
404
00:40:35,856 --> 00:40:38,108
ನೀನು ಸೇಡಿಗಾಗಿ ಖುಷಿಯಿಂದ ಸಾಯುತ್ತೀಯಾ.
405
00:40:38,984 --> 00:40:42,237
ಆದರೆ ನಿನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನ
ಇದರಲ್ಲಿ ತರಲೇಬಾರದಿತ್ತು.
406
00:41:08,680 --> 00:41:12,767
ನವಾಜಾಸ್.
407
00:42:29,552 --> 00:42:30,679
ಅಲೆಜಾಂಡ್ರೋ
408
00:42:40,021 --> 00:42:42,774
ನಾಲ್ಕು ಸಿಕಾರಿಯೋಗಳು
ಕಿಲ್ಬಾಕ್ಸ್ಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
409
00:42:42,857 --> 00:42:43,817
40 ಅಡಿ
410
00:42:46,152 --> 00:42:47,237
20 ಅಡಿ
411
00:42:48,405 --> 00:42:49,572
10 ಅಡಿ
412
00:43:05,922 --> 00:43:07,507
-ರೆಡಿ!
-ಹೋಗಿ.
413
00:43:19,644 --> 00:43:20,729
ಹೊಡೀರಿ!
414
00:43:39,998 --> 00:43:41,082
ಅಯ್ಯೋ!
415
00:43:42,375 --> 00:43:43,335
ಗೋಡೆ!
416
00:44:06,775 --> 00:44:07,692
ಅಯ್ಯೋ!
417
00:44:07,817 --> 00:44:10,487
ಬಿಲ್ಡಿಂಗ್ 2ರಲ್ಲಿ ದಮನದ ಫೈರ್ ಮಾಡು. ಈಗ!
418
00:44:20,372 --> 00:44:24,167
-ನೋಡು. ಅದು ನಮ್ಮವನಾ?
-ರಿಲೋಡ್ ಆಗ್ತಾ ಇದೆ.
419
00:44:24,250 --> 00:44:26,294
-ಇಲ್ಲ.
-ನಿಂಗೆ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಬೇಕು?
420
00:44:26,753 --> 00:44:27,796
ಹತ್ತು ಸೆಕೆಂಡುಗಳು.
421
00:44:34,386 --> 00:44:35,637
-ರೆಡಿ.
-ಹೋಗ್ತಿದೀವಿ.
422
00:45:01,496 --> 00:45:02,622
ಬೆನ್?
423
00:45:05,333 --> 00:45:06,584
ಆ ಕಡೆ ಹೋಗು!
424
00:45:22,642 --> 00:45:24,811
ನಾನು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಮರೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ಹೋಗು!
425
00:45:41,119 --> 00:45:43,455
ಅದು ನವಾಜಾಸ್. ಅವನು ನಂಗೆ ಬೇಕು. ಬಂಧಿಸು.
426
00:45:47,292 --> 00:45:48,918
ನೀಲಿ ಪಿಕಪ್. ಅದನ್ನು ಕೋರೈಸು!
427
00:45:51,463 --> 00:45:52,714
-ಚಲಿಸು.
-ಚಲಿಸುತ್ತಿದೆ.
428
00:46:08,646 --> 00:46:09,647
ಬಾ.
429
00:46:13,276 --> 00:46:14,277
ಹುಶಾರಾಗಿದೀಯಾ?
430
00:46:14,611 --> 00:46:16,321
-ಹೌದು!
-ಇಲ್ಲೇ ಇರು.
431
00:46:39,135 --> 00:46:40,178
ಹಾಳಾಗ್ ಹೋಗು!
432
00:47:33,565 --> 00:47:35,650
ಅದನ್ನ ಕೆಳಗಿಡು.
433
00:48:20,236 --> 00:48:21,321
ನಾನು ಯಾರು ಗೊತ್ತಾ?
434
00:48:24,532 --> 00:48:25,992
ಹಾಳಾಗ್ ಹೋಗು, ನೇವಿಯವನು.
435
00:48:33,916 --> 00:48:35,585
ಅದು ಹುಶಾರಾಗುತ್ತಾ, ಅಪ್ಪಾ?
436
00:48:50,433 --> 00:48:53,227
ಇಲ್ಲ! ಇಲ್ಲ! ಇಲ್ಲ!
437
00:49:48,449 --> 00:49:49,492
ನಡಿ.
438
00:50:42,879 --> 00:50:44,172
ಸಾರಿ, ಬ್ರಯಾನ್.
439
00:50:48,050 --> 00:50:52,597
ನೀವು ಇಲ್ಲೂ ಬರುತ್ತೀರಾ ಅಂತ
ನಾನು ಅಂದ್ಕೊಂಡಿರಲಿಲ್ಲ.
440
00:50:52,847 --> 00:50:55,975
ಅವರು ಇಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತಾರೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.
441
00:51:00,438 --> 00:51:04,275
ನಿನಗೆ 17 ಆಗಿದ್ದಾಗ,
ನಂಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೆ.
442
00:51:05,485 --> 00:51:10,198
"ಅವಳಿಗೆ ನಿನ್ನ ಚೈತನ್ಯ ಕೊಡಬೇಡ.
ಅವಳು ನೀನು ಹೀರಿಬಿಡುತ್ತಾಳೆ."
443
00:51:12,033 --> 00:51:15,828
ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಅಂತ ನಾನು
ಬಹಳ ಕಾಲದ ಹಿಂದೇ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ.
444
00:51:17,413 --> 00:51:21,459
ಹೌದು, ನೀನು ಬಿಳೀ ಹೆಂಗಸನ್ನ ಮದುವೆಯಾಗಲ್ಲ
ಅಂತನೂ ಹೇಳಿದ್ದೆ, ಹೀಗಾಗಿ,
445
00:51:21,542 --> 00:51:24,754
ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು
ನಿರಾಸೆಗೊಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ.
446
00:51:31,886 --> 00:51:37,266
ನಾವು ಇವತ್ತು ರಾತ್ರಿ ವಾಪಸು ಹೋಗುತ್ತೇವೆ,
ಆದ್ರೆ.. ಇಲ್ಲೇ ಉಳೀಬೇಕು ಅಂತಿದ್ರೆ ಉಳೀಬಹುದು.
447
00:51:40,770 --> 00:51:42,146
ನಾನು ನಿನಗೆ ಯೋಗ್ಯನಲ್ಲ.
448
00:51:44,565 --> 00:51:46,984
-ಗೊತ್ತು.
-ನಾನು ಮುಠ್ಠಾಳ.
449
00:51:50,112 --> 00:51:51,197
ಹೌದು.
450
00:51:52,281 --> 00:51:53,449
ಮತ್ತೆ ಐ ಲವ್ ಯೂ.
451
00:51:58,162 --> 00:52:01,666
ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ದೇವರೇ!
452
00:52:02,959 --> 00:52:03,960
ಹಲೋ?
453
00:52:04,293 --> 00:52:05,878
ನ್ಯೂಬೆಲಮ್ ಫಾರ್ಮಾಸುಟಿಕಲ್ಸ್.
454
00:52:06,128 --> 00:52:09,173
ಸ್ಟೀವ್ ಹಾರ್ನ್ ಆರು ವರ್ಷ ಮೊದಲು
ಶೇರುಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದರು.
455
00:52:09,257 --> 00:52:12,593
ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸೈನ್ಯದ ನೂಟ್ರಾಪಿಕ್ಸ್ಗೆ ದಾಟಿಸಿದರು.
456
00:52:13,761 --> 00:52:15,388
ಪ್ರಮುಖ ಡಿಓಡಿ ಕಾಂಟ್ರಾಕ್ಟರ್.
457
00:52:16,514 --> 00:52:19,016
ಔಷಧಿಗಳನ್ನ ಎಲ್ಲಾ
ಆರು ಶಾಖೆಗಳಿಗೆ ಕಳಿಸುತ್ತಾರೆ.
458
00:52:19,308 --> 00:52:23,896
ನಿಂಗೊತ್ತಾ? ನ್ಯೂಬೆಲಮ್ನ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ 70ಕ್ಕೂ
ಹೆಚ್ಚು ಬಿಲಿಯನ್ಗಳಿಗೆ
459
00:52:23,980 --> 00:52:25,565
70 ಬಿಲಿಯನ್ಗೂ ಮೀರಿ.
460
00:52:29,694 --> 00:52:32,363
-ಕೇಟಿ?
-ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್.
461
00:52:32,864 --> 00:52:34,532
10,000 ಶಬ್ದಗಳಿಂದ ಹೇಳು.
462
00:52:40,621 --> 00:52:41,664
ಏನಾಯ್ತು?
463
00:52:42,123 --> 00:52:45,251
ಟೆಲೆಮಾರ್ಕೆಟಿಯರ್.
ನಿಮಗೆ ಇನ್ನೂ ಮಾರ್ಗರಿಟಾಸ್ ಬೇಕಾ?
464
00:52:45,418 --> 00:52:46,544
ಬೇಡ. ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್.
465
00:52:47,753 --> 00:52:51,007
-ನಂಗೆ ಒಂದು, ಹೌದು. ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್.
-ಸರಿ, ತರ್ತೀನಿ.
466
00:52:51,299 --> 00:52:52,341
ಸರಿ.
467
00:53:00,266 --> 00:53:02,518
ನ್ಯೂಬೆಲಮ್ ಸಿಇಓ ಮಿಲಿಟರಿ
ಬದಲಾವಣೆ ಸಾಧ್ಯತೆ.
468
00:53:52,485 --> 00:53:53,736
ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ.
469
00:53:55,196 --> 00:53:56,781
ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸರೀನೇ.
470
00:53:59,367 --> 00:54:01,869
ಹೇಯ್, ಮ್ಯಾಕ್. ಹೌದು, ಅವಳು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
471
00:54:04,038 --> 00:54:07,166
ರೀಸರ್, ಸ್ಟೀವ್ ಹಾರ್ನ್ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು
ಕಂಡುಹಿಡಿದಿದ್ದು ಇಷ್ಟು.
472
00:54:09,043 --> 00:54:11,420
ಅವನು ನಿಂಗೇನು ಮಾಡಿದ ಅಂತ ನನಗೆ ತಿಳೀಬೇಕು.
473
00:54:16,968 --> 00:54:18,219
ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತೀಯಾ?
474
00:54:18,302 --> 00:54:20,972
ಇರಬಹುದು, ಆದರೆ ಎಸ್.ಒ.ಓ.ಗಳು
ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳ್ತಿದಾರೆ.
475
00:54:21,055 --> 00:54:23,057
ನನ್ನ ಅನಿಯಮಿತ ಕೆಲಸದ ಅವಧಿಯ ಬಗ್ಗೆ.
476
00:54:23,224 --> 00:54:25,101
ನಿನ್ ಯಾವತ್ತೋ ಕಿತ್ತು ಹಾಕ್ತಿದ್ದೆ.
477
00:54:25,184 --> 00:54:28,437
ಆದರೆ ಅವನ ಆರರ ಮೇಲೆ ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಕಣ್ಣಿಡು.
478
00:54:44,412 --> 00:54:45,538
ಮತ್ತೆ ಬರುತ್ತೇನೆ.
479
00:54:51,419 --> 00:54:54,880
ಅವರು ವಿಮಾನಕ್ಕಾಗಿ ಖರ್ಚು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
ಬೇಟೆಗಾಗಿ ಖರ್ಚು.
480
00:54:54,964 --> 00:54:58,217
ಮಾರ್ಕೋ, ಈಗಾಗಲೇ ಸಾಕಷ್ಟು ಮಾಡಿದ್ದೀಯಾ,
ಥ್ಯಾಂಕ್ ಯೂ.
481
00:55:07,768 --> 00:55:10,563
ಇದೇ ಹುಲ್ಲುಗಾವಲಿನಲ್ಲಿ
ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬೇಟೆಯಾಡುತ್ತಿದಳು.
482
00:55:10,646 --> 00:55:12,648
ಇದೇ ಅವಳ ಜಾಗ.
483
00:55:13,482 --> 00:55:17,695
ಇದು ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಯದು. ನಾನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಾರದು.
484
00:55:18,988 --> 00:55:21,532
ನಾನು ಬರುವವರೆಗೂ ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀಯಾ?
485
00:55:29,707 --> 00:55:30,750
ಜೇಮ್ಸ್.
486
00:55:39,383 --> 00:55:40,801
ಅಂಟೋನಿಯಾ.
487
00:55:43,304 --> 00:55:45,473
-ಪೌಲಾ.
-ಜೇಮ್ಸ್.
488
00:55:46,974 --> 00:55:48,976
-ಅವರನ್ನ ನೋಡ್ಕೋ.
-ಖಂಡಿತ.
489
00:56:01,781 --> 00:56:03,199
ಇಲ್ಲಿ. ಇನ್ನೊಂದು.
490
00:57:28,117 --> 00:57:32,663
ಆರ್ಚುರೋ ಮೊರೇನೋ ಸವಿನೆನಪಿನಲ್ಲಿ
1980-2022
491
00:59:14,974 --> 00:59:16,976
ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ರಾಜು