1
00:00:53,267 --> 00:00:55,478
അന്തിമ യുദ്ധം
2
00:01:04,445 --> 00:01:07,907
ഹീലോ വീണു.
കോർട്ടിയാഡിൻെറ് തെക്കുകിഴക്കേ മൂലയിൽ.
3
00:01:07,990 --> 00:01:08,908
നജാഫ്, ഇറാഖ് 2007
4
00:01:08,991 --> 00:01:12,495
കെട്ടിടം 16 കടക്കുന്നു.
ഹെലികോപ്റ്റർ തകർന്ന റിപ്പോർട്ടുണ്ട്.
5
00:01:13,412 --> 00:01:17,416
വാറൻെറ് ഓഫീസർ ലിസ് റൈലി.
പ്രശ്നമാണ്! ഉടന് ക്യൂആർഎഫ് വേണം.
6
00:01:17,500 --> 00:01:20,753
ഹാമർഹെഡ്. വടക്ക്
കിയോവയിലേക്ക് നീങ്ങുന്നു. ഈടിഎ?
7
00:01:20,836 --> 00:01:22,338
പെട്ടെന്നെത്താം, സഹോദരാ.
8
00:01:22,421 --> 00:01:26,050
രണ്ട് മൈക്കിൽ താഴെ മാത്രം. ഫാസ്റ്റ് മൂവറും
സപ്പോർട്ടും വേണം.
9
00:01:26,133 --> 00:01:30,387
നെഗറ്റീവ്, കമാൻഡർ. രക്ഷിക്കരുത്.
ക്രാഷ് സൈറ്റ് നിറയെ ഹാജിമാരാണ്.
10
00:01:30,513 --> 00:01:31,388
കുഴപ്പമില്ല.
11
00:01:31,472 --> 00:01:34,225
-ഞങ്ങൾ വടക്കോട്ടാണ്...
-എനിക്ക് കക്കുസിൽ പോണം.
12
00:01:34,308 --> 00:01:37,394
വഴിയിലെ കബാബുകൾ തിന്നരുതെന്ന്
പറഞ്ഞതാണ്, ഡോണി.
13
00:01:37,478 --> 00:01:38,771
-ഓ!
-ബേസിലേക്ക് പോ.
14
00:01:38,854 --> 00:01:42,024
റേഞ്ചേഴ്സ് ക്യൂആർഎഫ് എന്നിവ വരുന്നുണ്ട്.
ഈടിഎ 20 മി.
15
00:01:42,107 --> 00:01:43,859
-ഫക്ക്!
-കോപ്പി ചെയ്തോ?
16
00:01:43,943 --> 00:01:46,987
-അവൾക്ക് 20 മിനിറ്റ് ഇല്ല.
-കമാൻഡർ, കോപ്പി ചെയ്തോ?
17
00:01:49,657 --> 00:01:51,450
സിഗ്നൽ... തടസ്സം...
18
00:01:51,534 --> 00:01:53,619
-കമാൻഡർ...
-ക്രാഷ് സൈറ്റിലേക്ക്.
19
00:01:53,702 --> 00:01:56,539
-കോക്സ് പണി തരും.
-മര്യാദക്ക് നിൽക്കാൻ പറയാം.
20
00:01:56,622 --> 00:01:58,833
ഡോണി! കാർ വൃത്തികേടാക്കരുത്!
21
00:01:58,916 --> 00:02:00,584
ഞാൻ പിടിച്ചിരിക്കുവാണ്.
22
00:02:02,545 --> 00:02:03,546
നീങ്ങൂ!
23
00:02:30,573 --> 00:02:31,740
നീങ്ങുന്നു!
24
00:02:31,824 --> 00:02:32,867
നീങ്ങൂ!
25
00:02:34,076 --> 00:02:35,286
നീങ്ങൂ! വേഗം!
26
00:02:36,996 --> 00:02:38,122
ഡോണി!
27
00:02:38,205 --> 00:02:39,915
നീങ്ങൂ ബോസ്. ഞാൻ കുടെയുണ്ട്.
28
00:02:39,999 --> 00:02:43,794
-സൗഹൃദങ്ങൾ! സൗഹൃദങ്ങൾ!
-സൗഹൃദങ്ങൾ! സൗഹൃദങ്ങൾ!
29
00:02:43,878 --> 00:02:44,920
സൗഹൃദങ്ങൾ!
30
00:02:45,546 --> 00:02:47,798
-മുകളിലേക്ക്! മുകളിലേക്ക്!
-മൈരന്മാർ!
31
00:02:49,174 --> 00:02:50,509
സൗഹൃദങ്ങൾ!
32
00:02:50,593 --> 00:02:52,219
എൻെറ് വലതുവശം വെടിവെപ്പ്!
33
00:02:56,891 --> 00:02:58,893
-പിന്നിൽ ഞാൻ ഉണ്ട്, ബോസ്.
-ഹേയ്.
34
00:02:58,976 --> 00:03:01,186
സംസാരിക്കൂ, റൈലി, എങ്ങനെയുണ്ട്?
35
00:03:02,354 --> 00:03:03,355
കുഴപ്പമില്ല...
36
00:03:03,439 --> 00:03:05,316
സതേൺ ബെല്ലിൻെറ് സൂചനയാണോ?
37
00:03:05,399 --> 00:03:07,318
ഫോർട്ട് റക്കർ, അലബാമ.
38
00:03:08,819 --> 00:03:10,029
ചോര വരുന്നുണ്ടോ?
39
00:03:10,112 --> 00:03:11,405
എൻെറ് നടു ഒടിഞ്ഞു.
40
00:03:11,488 --> 00:03:13,741
ശരി, നോക്കൂ. നീ ഒരു വാർ ഈഗിളാണ്, റൈലി?
41
00:03:13,824 --> 00:03:15,868
ഒന്ന് പോടാ. റോൾ ടൈഡ്.
42
00:03:16,577 --> 00:03:19,038
ശരി. റോൾ ടൈഡ്.
43
00:03:19,121 --> 00:03:21,248
നിങ്ങളെ വീട്ടിൽ എത്തിക്കാം, ഓക്കെ?
44
00:03:21,332 --> 00:03:22,416
ഡാഡി!
45
00:03:36,680 --> 00:03:38,515
അവർ സുഖപ്പെടുമോ, ഡാഡി?
46
00:04:51,338 --> 00:04:53,882
ഇതിൽ നമ്മളെല്ലാം ഒരുമിച്ചായിരുന്നു.
47
00:04:53,966 --> 00:04:56,218
നമ്മൾ ശരിയായ സ്ഥലത്താണ് എത്തിയത്.
48
00:04:56,301 --> 00:05:00,305
ഒരു ബിസിനസ്സ് ചെയ്യണമെന്ന് ആഗ്രഹിച്ചു.
ഒന്ന് കണ്ടെത്തിയതിൽ സന്തോഷം.
49
00:05:00,389 --> 00:05:01,849
-രാത്രി ഫ്ലൈറ്റിൽ?
-അതെ.
50
00:05:01,932 --> 00:05:03,684
ഞാൻ സമയം കളയുന്നില്ല.
51
00:05:03,767 --> 00:05:05,144
-സന്തോഷം.
-തിരിച്ചും.
52
00:05:05,227 --> 00:05:07,813
-കൊണ്ട് വിടണോ?
-എൻെറ് ഡ്രൈവർ താഴെയുണ്ട്.
53
00:05:07,896 --> 00:05:09,314
ഇനി, സിഗാർ എൻെറ് വകയാണ്.
54
00:05:09,398 --> 00:05:11,608
തീർച്ചയായും. കാണാം.
55
00:05:13,569 --> 00:05:15,654
മൈക്ക്, കാത്തിരുന്നതിന് നന്ദി.
56
00:05:15,738 --> 00:05:16,697
അതെ.
57
00:05:18,157 --> 00:05:20,034
-കണ്ടതിൽ സന്തോഷം.
-തിരിച്ചും.
58
00:05:22,494 --> 00:05:23,746
പ്രിയോർ ഇല്ലാതെ...
59
00:05:24,371 --> 00:05:27,875
അത് നിർണായകമല്ല.
നാലാം നിലയിൽ ഇപ്പോഴും ഒരു വോട്ടുണ്ട്.
60
00:05:27,958 --> 00:05:30,210
ലൊറെയ്ൻ ഹാർട്ട്ലി അങ്ങനെ പോകില്ല.
61
00:05:30,294 --> 00:05:31,462
നോക്കൂ, മൈക്ക്.
62
00:05:34,465 --> 00:05:36,550
നൂബെല്ലം ഇപ്പോഴും വിപണിയിലെ ഏറ്റവും
63
00:05:36,633 --> 00:05:41,263
മികച്ച സൈനിക കരാറാണെന്ന് ലോകം
മനസ്സിലാക്കുന്നതിൻെറ് ശബ്ദമാണത്.
64
00:05:41,346 --> 00:05:43,098
ഞാനാണ് അത് ചെയ്തത്. ഓക്കെ?
65
00:05:43,182 --> 00:05:46,810
കൂടാതെ, ഏത് നിമിഷവും ഒരു കോൾ വരും,
ഏലിയാസ് റൈബർഗ് ആയിരിക്കും,
66
00:05:46,894 --> 00:05:49,688
താൻ പുനർചിന്തയിലാണെന്ന്
അയാൾ കുർട്ടിനോട് പറയും.
67
00:05:50,689 --> 00:05:52,232
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വിൽക്കാം.
68
00:05:53,150 --> 00:05:56,445
ആർഡി-4895 നിങ്ങൾക്ക് വിൽക്കാം.
പേറ്റന്റും, ഗവേഷണവും...
69
00:05:56,987 --> 00:05:58,447
അത് നിങ്ങളുടേതാണ്.
70
00:05:58,530 --> 00:06:00,908
അത് പ്ലാനോയ്ക്ക് ഇഷ്മം പോലെ കൊടുക്കാം.
71
00:06:02,367 --> 00:06:03,285
നമ്മൾ പിരിയും.
72
00:06:03,368 --> 00:06:06,663
എല്ലാരും ജയിക്കും. നിനക്കുള്ളത്
കിട്ടും, കമ്പനി എനിക്ക്.
73
00:06:10,709 --> 00:06:12,377
ബോർഡ് അത് സമ്മതിക്കില്ല.
74
00:06:12,461 --> 00:06:16,256
ഞാൻ ഒരു നല്ല ഡീൽ തരാം.
ഇത് എന്തിനെക്കുറിച്ചാണെന്ന് നമുക്കറിയാം.
75
00:06:16,340 --> 00:06:19,218
മൈക്ക്, നാം കമ്പനി വിൽക്കുകയാണ്.
കമ്പനി മുഴുവനും.
76
00:06:19,301 --> 00:06:21,095
ഓക്കെ? അതാണ് പ്ലാൻ.
77
00:06:21,178 --> 00:06:23,013
ബദൽ എന്താണ്? അത്,
78
00:06:24,056 --> 00:06:26,683
നുബെല്ലം നീ നിയന്ത്രിക്കുന്നതാ
എനിക്കിഷ്ടം.
79
00:06:27,726 --> 00:06:29,228
പ്ലാനോയ്ക്ക് അത് വേണ്ട.
80
00:06:51,416 --> 00:06:53,919
അത് കൊള്ളാം, രാവിലെ 8 മണിയായി ലിസാഡ്.
81
00:06:54,002 --> 00:06:55,879
രാവിലെ ഉണരുന്നവരെ ഇഷ്ടമല്ല.
82
00:06:55,963 --> 00:06:58,215
അവർ നിനക്കായി പ്രാതൽ ഉണ്ടാക്കിയാലും?
83
00:07:01,093 --> 00:07:03,428
നമ്മൾ ഇന്ന് വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങുകയാണോ?
84
00:07:03,971 --> 00:07:05,430
എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല.
85
00:07:06,140 --> 00:07:08,517
ഹോണിൻെറ് എസ്റ്റേറ്റിൽ നാം കുടുങ്ങും.
86
00:07:08,600 --> 00:07:11,103
ടാലോസുകൾ ഇഴയുന്ന വളരെ കഠിനമായ സൈറ്റ്.
87
00:07:11,895 --> 00:07:13,355
അവനെ തുക്കുക എളുപ്പമല്ല.
88
00:07:14,148 --> 00:07:17,025
നമ്മൾ ക്യാപ്സ്റ്റോണിൽ
ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടതുണ്ട്.
89
00:07:17,901 --> 00:07:20,237
ഒരുപക്ഷെ ഹോണിനെ ജീവനോടെ പിടിക്കാനാകും.
90
00:07:20,320 --> 00:07:23,949
റീസ്, അത് ഫിനാൻഷ്യൽ
ഡിസ്ട്രിക്ടിൻെറ് മധ്യത്തിലാണ്.
91
00:07:24,032 --> 00:07:25,868
അത് എളുപ്പമാകുമെന്ന് കരുതുന്നോ?
92
00:07:28,704 --> 00:07:29,913
അതിന് ഒരു വഴിയുണ്ട്.
93
00:07:38,130 --> 00:07:44,136
ക്യാപ്സ്റ്റോൺ
ഇൻഡസ്ട്രീസ്
94
00:07:56,773 --> 00:07:59,067
ക്ഷണിക്കപ്പെടാത്ത അതിഥികൾ ഉണ്ടല്ലോ.
95
00:08:00,527 --> 00:08:02,196
അതെ, എനിക്ക് കാണാം.
96
00:08:06,992 --> 00:08:08,076
ഇതു വഴി, പ്ലീസ്.
97
00:08:21,715 --> 00:08:25,219
പാൽട്രോ ദിവസം $250-ൻെറ്
സ്മൂത്തി കുടിക്കുമെന്ന് വായിച്ചു.
98
00:08:25,302 --> 00:08:28,680
വിശ്വസിക്കുമോ?
മാക്ക, അശ്വഗന്ധ, പിന്നെ മൂൺഡസ്റ്റും.
99
00:08:29,223 --> 00:08:30,682
താങ്ക്സ്, എഡ്ഡി.
100
00:08:30,766 --> 00:08:35,312
ഒരാളുടെ കഴിവ് വർദ്ധിപ്പിക്കാൻ, നിങ്ങൾ
ശരീരത്തിന് ഭക്ഷണം നൽകണം, അഹംഭാവത്തിനല്ല.
101
00:08:35,395 --> 00:08:38,440
-സ്റ്റീവ് ഹോൺ. സുഖമാണോ?
-സ്പെഷ്യൽ ഏജന്റ് ലയൺ.
102
00:08:38,523 --> 00:08:41,693
ഇത് യുഎസ് മാർഷൽസ് സർവീസിലെ മക്കെൻസി വിൽസൺ.
103
00:08:41,777 --> 00:08:45,322
നിങ്ങളുടെ ടാലോസ് സെക്യൂരിറ്റി
എഡ്രിയാൻ ഗോർഡോണിസിൻെറ്
104
00:08:45,405 --> 00:08:46,698
വിവരങ്ങൾ അറിയണം.
105
00:08:46,782 --> 00:08:50,661
ഗോർഡോയ്ക്ക് വെടിയേറ്റെന്ന് കേട്ടപ്പോൾ,
ഞാൻ ഇതു പ്രതീക്ഷിച്ചതാണ്.
106
00:08:50,744 --> 00:08:52,871
എൽഎ-ൽ അയാളുടെ നിയമനം എന്തായിരുന്നു?
107
00:08:52,955 --> 00:08:54,748
അറിയില്ല. ജോലിയിലായിരുന്നില്ല.
108
00:08:54,831 --> 00:08:57,834
നിങ്ങളുടെ ജോലിക്കാരൻ,
ചെയ്യുന്നത് നിങ്ങൾക്കറിയില്ലേ?
109
00:08:57,918 --> 00:09:00,921
ധാരാളം ടാലോസ് ഓപ്പറേറ്റർമാർ
ജോലിചെയ്യുന്നു, പക്ഷേ...
110
00:09:01,004 --> 00:09:03,048
അവർ സ്വതന്ത്ര കരാറുകാരാണ്.
111
00:09:03,131 --> 00:09:05,217
അവിടെ അവരുടെ ശക്തി കാണാനുണ്ട്...
112
00:09:05,300 --> 00:09:08,428
എസ്ഓപി?, അതോ പിന്നാലെ ആരെങ്കിലും
വരുമെന്ന ആശങ്കയുണ്ടോ?
113
00:09:09,471 --> 00:09:12,057
ക്യാപ്സ്റ്റോൺ വലിയ സമ്പത്തും ആനുപാതികമായ
114
00:09:12,140 --> 00:09:14,101
ശത്രുതയും സൃഷ്ടിക്കുന്നു.
115
00:09:14,184 --> 00:09:17,688
ആഫ്രിക്കൻ ടെലികോം വ്യവസായത്തിൽ
കാര്യമായ പങ്കാളിത്തമുണ്ട്,
116
00:09:17,771 --> 00:09:21,066
അതിനാൽ, ബോക്കോ ഹറാമിനും അൽ-ഷബാബിനും
അതിൽ നോട്ടമുണ്ട്.
117
00:09:21,149 --> 00:09:23,902
ലാറ്റിനമേരിക്കൻ താൽപര്യം.
വലിയ മനുഷ്യൻ, വലിയ
118
00:09:24,987 --> 00:09:28,615
പ്രശ്നങ്ങൾ. ആളുകളെ പിണക്കാതെ
ഇത്തരമൊരു ഓഫീസും കിട്ടില്ല.
119
00:09:29,157 --> 00:09:31,201
നിങ്ങൾ ജെയിംസ് റീസിനെ പിണക്കിയോ?
120
00:09:32,953 --> 00:09:34,871
ആ പേര് സുപരിചിതമല്ല.
121
00:09:34,955 --> 00:09:36,999
നിങ്ങളുടെ ആളിന് അറിയാമായിരുന്നു.
122
00:09:37,082 --> 00:09:38,917
ഗോർഡോയാണ് ആദ്യം വെടിയുതിർത്തത്.
123
00:09:39,626 --> 00:09:44,339
നിങ്ങളുടെ വിപി, സോൾ അഗ്നണിൻെറ് മരണത്തിലും
ജെയിംസ് റീസിനെ ഞങ്ങൾ സംശയിക്കുന്നു.
124
00:09:46,300 --> 00:09:48,760
അമിത മയക്കുമരുന്നാണ് കാരണമെന്നാ അറിഞ്ഞത്.
125
00:09:49,594 --> 00:09:52,097
ഈ ജെയിംസ് റീസിൽ ഞാൻ വ്യാകുലപ്പെടണോ?
126
00:09:52,180 --> 00:09:54,516
അയാളെ അറിയില്ലെന്ന നാടകം നിർത്തൂ.
127
00:09:54,599 --> 00:09:58,478
ആ ടാറ്റൂകൾ അനുസരിച്ച്,
നീങ്ങളും റീസും ഒരേ യൂണിറ്റിലായിരുന്നു.
128
00:09:58,562 --> 00:10:02,024
ബോൺ ഫ്രോഗ്.
സീലുകൾ വീണുപോയവരെ ആദരിക്കുന്ന രീതിയാണിത്.
129
00:10:02,566 --> 00:10:06,737
അപ്പോൾ, ഒന്നുകിൽ മിസ്റ്റർ ഫോൺ ഇവിടെ
ഒരു ഫ്രോഗ്മാൻ ആയിരുന്നിരിക്കും,
130
00:10:08,613 --> 00:10:10,240
അല്ലെങ്കിൽ മുഴുവൻ കളവാണ്.
131
00:10:13,368 --> 00:10:17,998
മാക്ക് മുൻ ആർമിയാണ്. മൂന്ന് വിന്യാസങ്ങൾ.
കാപട്യമൊന്നും കാര്യമാക്കാറില്ല. അല്ലേ?
132
00:10:18,081 --> 00:10:18,915
ഇല്ല, സാർ.
133
00:10:18,999 --> 00:10:22,127
ഫോർട്ട് ബ്രാഗിൻെറ് തണലിലാ ഞാൻ വളർന്നത്.
മിസിസ് വിൽസൺ.
134
00:10:22,210 --> 00:10:27,257
സുഹൃത്തുക്കൾ, കുടുംബം, എല്ലാരും
പട്ടാളത്തിൽ. എസ്എടി എൻെറ് വഴി മാറ്റി.
135
00:10:27,341 --> 00:10:30,594
എന്നാൽ, സംസ്കാരത്തോട് എനിക്ക്
എന്നും ബഹുമാനമായിരുന്നു.
136
00:10:31,595 --> 00:10:33,430
ടാറ്റൂ ഓർമ്മകളുടെ അടയാളമാണ്.
137
00:10:34,723 --> 00:10:36,099
ആദരവ്.
138
00:10:39,936 --> 00:10:42,522
എന്ത് അഗ്രഹവും നടത്തിയാണ് ശീലം, അല്ലേ?
139
00:10:42,606 --> 00:10:46,109
നിങ്ങൾക്കറിയാവുന്ന ഒരേയൊരു കാര്യം
എപ്പോഴും വിജയിക്കുകയാണ്.
140
00:10:46,193 --> 00:10:48,737
ഇരയെ വേട്ടയാടി കൊല്ലുകയാണ് റീസിൻെറ് പതിവ്.
141
00:10:48,820 --> 00:10:50,405
അവന് അതാണ് അറിയാവുന്നത്.
142
00:10:50,489 --> 00:10:53,533
ഈ കേസിൽ നിങ്ങളൊക്കെ ഉള്ളതിൽ
എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്.
143
00:10:53,617 --> 00:10:57,829
എനിക്ക് മീറ്റിങ്ങുണ്ട്, ഫ്യൂജിറ്റീവ്
ടാസ്ക് ഫോഴ്സില് താല്പര്യമില്ല.
144
00:10:57,954 --> 00:11:01,166
എൻെറ് സുരക്ഷ കുറവാണെങ്കിൽ, ദയവായി,
145
00:11:01,249 --> 00:11:04,086
തെരുവിൽ നിരീക്ഷണം ശക്തമാക്കൂ.
146
00:11:04,169 --> 00:11:08,423
-എൻെറ് ആളുകൾ നിങ്ങളെ ബുദ്ധിമുട്ടിക്കില്ല.
-അത് നന്നായിരിക്കും, നന്ദി.
147
00:11:14,846 --> 00:11:16,807
ഇത് വ്യക്തിപരമാക്കരുത്, മാക്.
148
00:11:17,516 --> 00:11:19,976
വ്യക്തിപരമായി, അയാൾ ഒരു തെമ്മാടിയാണ്.
149
00:11:20,644 --> 00:11:24,022
അയാളെ ഇഷ്ടപ്പെടണ്ട പക്ഷെ
സംരക്ഷിക്കേണ്ടത് നമ്മുടെ കടമയാണ്.
150
00:11:25,690 --> 00:11:27,818
ചുരുങ്ങിയ സമയത്തിൽ കണ്ടതിൽ നന്ദി.
151
00:11:27,901 --> 00:11:31,446
കിംവദന്തികൾ വച്ച്, സെയിലിന്
മുമ്പൊരു പ്രൊഫൈലാകാമെന്ന് കരുതി.
152
00:11:31,530 --> 00:11:35,367
ദി അറ്റ്ലാന്റിക്ക്-ലെ ഒരു കവർ
അന്തിമ ഡീലിന് സഹായമാകുമെന്നോ?
153
00:11:36,034 --> 00:11:37,911
പ്രശ്നമാകാനിടയില്ല, അതെ.
154
00:11:38,703 --> 00:11:42,582
വാണിജ്യ വിപണിക്ക് മരുന്നുകൾ
നിർമ്മിക്കുന്ന നുബെല്ലം സ്ഥാപിച്ചു,
155
00:11:42,666 --> 00:11:45,669
-അൽഷിമേഴ്സ്...
-ഡോ. ടെഡെസ്കോ ന്യൂറോ സയൻസ് പഠിച്ചു
156
00:11:45,752 --> 00:11:48,880
-കാലിഫോർണിയ സർവകലാശാല...
-ബെർക്ക്ലി. അതെ. ബയോ കിട്ടി.
157
00:11:48,964 --> 00:11:51,425
അതെന്താണെന്ന് ഞാൻ ആലോചിച്ചു.
158
00:11:51,508 --> 00:11:55,053
എന്തിന് അൽഷിമേഴ്സ്?
കുടുംബ ചരിത്രമൊന്നും ഞാൻ കണ്ടെത്തിയില്ല.
159
00:11:58,682 --> 00:12:00,434
അൽജെർനോണിനുള്ള പൂക്കൾ.
160
00:12:00,517 --> 00:12:02,185
കോളേജിൽ വായിച്ചു, പിന്നെ.
161
00:12:02,269 --> 00:12:06,815
സ്വയം നഷ്ടപ്പെടുന്നത് സ്ഥിരം
ഒരു പേടിസ്വപ്നമായി മാറി.
162
00:12:06,898 --> 00:12:09,443
അന്ന്, ഒരു മാറ്റം ഉണ്ടാക്കാമെന്ന്
ഞാൻ കരുതി.
163
00:12:10,235 --> 00:12:13,864
"അന്നോ"? ആ ശുഭാപ്തിവിശ്വാസം
നഷ്ടപ്പെട്ടെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ?
164
00:12:13,947 --> 00:12:19,119
ഇല്ല. ഹ്യൂമൻ ഒപ്റ്റിമൈസേഷൻ പ്രോഗ്രാം
ടെഡെസ്കോയുടെ മികച്ച പ്രവർത്തനമാണ്.
165
00:12:19,202 --> 00:12:23,498
ക്യാപ്സ്റ്റോൺ വന്നതിന് ശേഷമാണ് നിങ്ങൾ
സൈനിക നൂട്രോപിക്സിലേക്ക് മാറിയത്,
166
00:12:23,582 --> 00:12:25,459
സൈനികരെ ഒപ്റ്റിമൈസ് ചെയ്ത്.
167
00:12:25,959 --> 00:12:29,838
ഇത് നിങ്ങളുടെ ജീവിത ലക്ഷ്യത്തിൻെറ്
വിചിത്രമായ പ്രയോഗമെന്നും പറയാം.
168
00:12:29,921 --> 00:12:33,633
ഡിഓഡിയുമായുള്ള
കരാറുകൾ വിശപ്പ് ശമിപ്പിക്കൽ, ഉറക്കസഹായം,
169
00:12:33,717 --> 00:12:37,053
വിഓ-2 ഏജന്റ്സ് എന്നിവയിൽ ഞങ്ങളെ
വ്യവസായ പ്രമുഖരാക്കി.
170
00:12:37,137 --> 00:12:39,431
ഞാൻ പറഞ്ഞതുപോലെ, ഒരു വിചിത്ര പ്രയോഗം.
171
00:12:41,892 --> 00:12:43,351
എക്സ്ക്യൂസ് മീ.
172
00:12:45,353 --> 00:12:49,232
മിസ് ബുറനെക്, നിങ്ങൾ ആവശ്യപ്പെടുന്നതൊക്കെ
ഓൺലൈനിൽ ലഭ്യമാണ്.
173
00:12:50,400 --> 00:12:54,404
ഞങ്ങളുടെ പുതിയ വിപുലീകരണങ്ങളെ
കുറിച്ച് അറിയാൻ താൽപ്പര്യമുണ്ടോ?
174
00:12:54,488 --> 00:12:56,406
ഞങ്ങളുടെ വിപുലീകരണം...
175
00:12:56,490 --> 00:12:59,159
ഇല്ല, ആവശ്യമുള്ളതൊക്കെ ലഭിച്ചു. നന്ദി.
176
00:13:16,218 --> 00:13:17,427
ഹേയ്! എന്തായിത്?
177
00:13:17,511 --> 00:13:21,640
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ നിങ്ങളെ ഇന്റർവ്യൂ
ചെയ്യാനാണ് വന്നത്, അവളെ അല്ല.
178
00:13:22,682 --> 00:13:24,559
ഫാർമടൈംസിലെ ഇന്റർവ്യൂ വായിച്ചു.
179
00:13:24,643 --> 00:13:28,897
സ്റ്റീവ് ഹോൺ സ്വീകരിച്ച നടപടികളിൽ
നിങ്ങൾക്ക് ആശങ്കയുണ്ടെന്ന് തോന്നി.
180
00:13:28,980 --> 00:13:33,777
സ്റ്റീവുമായി അഭിപ്രായ വ്യത്യാസമു
ണ്ടെങ്കിലും, ലാഭം കൊയ്യാൻ അയാൾക്കറിയാം.
181
00:13:33,860 --> 00:13:36,821
നിങ്ങളെ കോൺഫറൻസ്
റൂമിലിരുത്തി ജോലി ചെയ്യിച്ചിട്ട്
182
00:13:36,905 --> 00:13:40,283
കമ്പനിയുടെ ഭാവി അയാൾ പെന്റ്ഹൗസിൽ
ഇരുന്ന് തീരുമാനിക്കുന്നു.
183
00:13:41,076 --> 00:13:42,953
എന്താണ് ആർഡി-4895?
184
00:13:46,248 --> 00:13:48,500
നിങ്ങൾ എത്ര മേൽനോട്ടം വഹിക്കുന്നുണ്ട്?
185
00:13:49,626 --> 00:13:53,046
എങ്കിൽ ഉപയോക്താക്കളിൽ ഇത് മുഴകൾ
സൃഷ്ടിക്കുന്നതെങ്ങിനെ?
186
00:13:53,129 --> 00:13:57,092
ഉപയോക്താക്കൾ ഒന്നുമില്ല.
ആർഡി-4895 മനുഷ്യരിൽ പരീക്ഷണം എത്തിയില്ല.
187
00:13:58,301 --> 00:13:59,636
എത്തിയെങ്കിലോ?
188
00:14:01,972 --> 00:14:04,391
രണ്ട് മാസം മുമ്പ് സിറിയയിലേക്ക് പോയ നേവി
189
00:14:04,474 --> 00:14:07,644
സീലുകളിൽ ഇത് ഉപയോഗിച്ചു,
അവർ തിരികെ വന്നില്ലെങ്കില്ലോ?
190
00:14:09,354 --> 00:14:10,772
നിങ്ങൾ എന്ത് പറയും?
191
00:14:16,027 --> 00:14:17,988
ഞാൻ ആത്മാർത്ഥമായി,
192
00:14:18,863 --> 00:14:22,993
നിങ്ങൾ എന്താണ് സംസാരിക്കുന്നതെന്ന്
ആത്മാർത്ഥമായും എനിക്കറിയില്ല.
193
00:14:35,630 --> 00:14:39,301
ഇത് ഓർത്ത് വച്ച്, ചുരുട്ടി കൂട്ടി,
ടോയ്ലറ്റിൽ ഫ്ലഷ് ചെയ്യൂ.
194
00:14:39,926 --> 00:14:42,554
സംസാരിക്കാൻ തയ്യാറാകുമ്പോൾ,
എന്നെ വിളിക്കൂ.
195
00:15:40,195 --> 00:15:43,698
ഇതാണ് നമ്മുടെ ലക്ഷ്യ സ്ഥാനം.
ഹോണിൻെറ് ഏക എക്സ്പോഷർ പോയിൻെറ്.
196
00:15:44,699 --> 00:15:45,909
എനിക്കറിയില്ല.
197
00:15:46,409 --> 00:15:49,621
മറ്റാർക്കും കൊള്ളാതെ, തുറന്ന സ്ഥലത്ത്
സഹായികളെ വീഴ്ത്തി
198
00:15:49,746 --> 00:15:52,624
എഫ്ബിഐക്ക് പിടികൊടുക്കാതെ ഹോണിനെ
ജീവനോടെ തൂക്കണം?
199
00:15:52,707 --> 00:15:54,793
അവനെ ജീവനോടെ തന്നെ വേണോ?
200
00:15:56,628 --> 00:15:57,712
വേണം.
201
00:15:58,963 --> 00:16:00,715
അവന് ഉത്തരങ്ങൾ നൽകാനുണ്ട്.
202
00:16:03,551 --> 00:16:06,596
എന്നെ എന്താണ് ചെയ്തത്? പിന്നെ
ആരാണ് അവനെ സഹായിച്ചത്?
203
00:16:14,854 --> 00:16:16,106
നിനക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്?
204
00:16:17,565 --> 00:16:18,566
നീ ഓക്കെ ആണോ?
205
00:16:19,776 --> 00:16:20,944
ഞാൻ ഓക്കെ ആണ്.
206
00:16:25,281 --> 00:16:29,703
ഹേയ്, ഈ ഗുളികകൾ കൊള്ളാം.
ഷെഡ്യൂൾ പാലിക്കാൻ കഴിഞ്ഞാൽ...
207
00:16:32,122 --> 00:16:34,708
നമ്മൾ ഓക്കെ ആണ്. നമ്മൾ ഇത് നടത്തും.
208
00:16:35,959 --> 00:16:37,085
ശരി.
209
00:16:37,669 --> 00:16:39,629
ശരി, അപ്പോൾ, ഞാൻ പോയി റോണിനോട്
210
00:16:39,713 --> 00:16:42,632
ഹാങ്ങർ കുറച്ചുകൂടി ദിവസം
കിട്ടുമോന്ന് ചോദിക്കട്ടേ.
211
00:16:51,516 --> 00:16:53,560
ടെഡെസ്കോയ്ക്ക് പങ്കില്ല.
212
00:16:53,643 --> 00:16:56,730
അവന് ഈ കച്ചവടം തന്നെ വേണ്ട.
ഹോണിനെ വെറുപ്പാണ്.
213
00:16:56,813 --> 00:17:00,442
ആർഡി-4895-നെ കുറിച്ച് ഞാൻ സൂചിപ്പിച്ചപ്പോ,
അവൻ ഒന്ന് ഞെട്ടി.
214
00:17:00,525 --> 00:17:02,235
അവൻ ഉൾപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടോ?
215
00:17:03,111 --> 00:17:06,656
-അവന് ഉറപ്പായും എന്തോ അറിയാം.
-നിൻെറ് ടൈംലൈൻ എന്താണ്?
216
00:17:07,615 --> 00:17:08,742
പറയാൻ പറ്റില്ല...
217
00:17:16,416 --> 00:17:20,086
നീ എസ്എഫ്-ൽ ആണെന്ന് അറിഞ്ഞു.
എഫ്ബിഐ-യെ നിന്നിൽ നിന്നും മാറ്റേണ്ടതുണ്ട്.
218
00:17:20,170 --> 00:17:22,547
-ഷിറ്റ്.
-എന്താണത്?
219
00:17:29,804 --> 00:17:30,847
കാറ്റി?
220
00:17:35,059 --> 00:17:38,354
അവർക്ക് യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിൽ
രണ്ടുപേർ, ചെറോക്കിയിൽ ഒരാൾ.
221
00:17:38,438 --> 00:17:41,858
നിങ്ങൾക്കറിയാവുന്ന എത്ര
പേർ ക്രിക്കറ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്നു?
222
00:17:41,941 --> 00:17:43,693
വളരെ കുറച്ച്, എന്നാലും.
223
00:17:44,235 --> 00:17:46,070
നീ പറയുന്നത് എന്താണ്, ജൂനിയർ?
224
00:17:46,946 --> 00:17:48,490
ഞാൻ പറയുന്നത്,
225
00:17:49,365 --> 00:17:51,868
അത്രയേറെ സെൽ ഫോണുകൾ അവർ വിൽക്കാൻ വഴിയില്ല.
226
00:17:51,951 --> 00:17:54,746
അത് ഒരു മറവാണ്, ഞാൻ പറയുന്നു.
227
00:17:54,829 --> 00:17:57,207
നിനക്ക് ധാരാളം സമയമുണ്ട്.
228
00:17:57,999 --> 00:18:00,084
ടുള, എൻെറ് കയ്യിൽ ധാരാളം ഉണ്ട്.
229
00:18:00,168 --> 00:18:02,045
റിപ്പോർട്ടർ എങ്ങനെ പോകുന്നു?
230
00:18:04,380 --> 00:18:08,259
-കുഴപ്പമില്ല, ബോസ്. ശാന്തമാണ്...
-ഇവിടെ കുറച്ച്പേർ കൂടി വേണം സർ.
231
00:18:08,343 --> 00:18:10,345
നമുക്ക് ഉള്ളവർ അവിടെ ഉണ്ട്.
232
00:18:10,428 --> 00:18:14,057
മനസ്സിലായി, എല്ലാവരുടെയും ക്ഷമയെ
ഞാൻ അഭിനന്ദിക്കുന്നു.
233
00:18:15,058 --> 00:18:18,186
നമ്മൾ ശരിയായ സ്ഥലത്താണ്. ഇങ്ങനെ പോകട്ടെ.
234
00:18:19,354 --> 00:18:21,397
അന്തിമ ജാഗ്രതാ റിപ്പോർട്ടിൽ,
235
00:18:21,481 --> 00:18:24,317
ഒപ്പിടാത്ത പല കണ്ടുപിടിത്ത കരാറുകൾ
കാണുന്നു.
236
00:18:24,400 --> 00:18:25,401
എന്താ നിലപാട്?
237
00:18:25,485 --> 00:18:28,071
രാത്രിയോടെ നമ്മൾ
അവ വിഡിആർ-ൽ ലഭ്യമാക്കും.
238
00:18:28,154 --> 00:18:29,197
നന്ദി.
239
00:18:29,280 --> 00:18:32,242
നടപടി വേഗത്തിലാക്കിയതിന്
അഭിനന്ദനം, മൈക്ക്.
240
00:18:33,368 --> 00:18:36,621
എങ്കിലും, മൂല്യനിർണ്ണയ വിഷയം
വീണ്ടും തുറക്കണം.
241
00:18:37,705 --> 00:18:39,499
അടിസ്ഥാനം മാറിയിട്ടുണ്ട്.
242
00:18:40,208 --> 00:18:43,628
ഞങ്ങൾ ഓഫർ നൽകിയപ്പോൾ,
പെന്റഗണുമായുള്ള നിങ്ങളുടെ
243
00:18:43,711 --> 00:18:45,380
കരാർ കാര്യമായ ഭീഷണിയിലായി.
244
00:18:45,463 --> 00:18:47,340
ഞങ്ങളുടെ കരാർ തടസ്സപ്പെട്ടു.
245
00:18:50,802 --> 00:18:54,848
നിങ്ങൾക്ക് ആശങ്കയുണ്ടെങ്കിൽ, നമ്മൾ
ഇടപാട് പൂർണ്ണമായും നിർത്തിയേക്കാം.
246
00:19:05,692 --> 00:19:06,818
നിങ്ങളുടെ എണ്ണം?
247
00:19:10,113 --> 00:19:11,656
ഞങ്ങളൊന്നു സംസാരിക്കട്ടെ.
248
00:19:22,083 --> 00:19:24,377
നിങ്ങളും, മൈക്ക്, പ്ലീസ്.
249
00:20:04,834 --> 00:20:06,085
നുബെല്ലം ഫാർമസ്യൂട്ടിക്കൽസ്
250
00:20:06,169 --> 00:20:07,545
ക്യാപിറ്റലൈസേഷൻ ടേബിൾ:
നുബെല്ലം ഫാർമസ്യൂട്ടിക്കൽസ്
251
00:20:07,629 --> 00:20:09,088
അംഗീകൃത ഓഹരികൾ: 45,000,000
കുടിശ്ശികയായ ഓഹരികൾ: 40,000,000
252
00:20:09,172 --> 00:20:10,465
വിതരണം ചെയ്യാത്ത ബാക്കി ഓഹരികൾ: 5,000,000
253
00:20:38,952 --> 00:20:41,746
-മൈക്ക്?
-സീലുകൾ രണ്ട് മാസം മുമ്പല്ലെ പോയത്?
254
00:20:41,829 --> 00:20:42,747
അതെ.
255
00:20:42,830 --> 00:20:44,624
എൻെറ് കയ്യിൽ ഒരു വിവരമുണ്ട്.
256
00:20:44,707 --> 00:20:48,378
വേണ്ട, ചാറ്റിലല്ല.
നമ്മൾ നേരിട്ട് കാണുമ്പോൾ.
257
00:20:48,461 --> 00:20:50,213
പക്ഷെ അത് ഇന്നുതന്നെ വേണം.
258
00:20:50,296 --> 00:20:53,675
ശരി. ഞാൻ വിശദാംശങ്ങൾ അയക്കാം.
സ്മാർട്ട്ഫോൺ കൊണ്ടുവരരുത്.
259
00:21:20,118 --> 00:21:22,036
വില തീരുമാനമായോ?
260
00:21:25,498 --> 00:21:28,418
ഇന്ന് ഞാൻ പ്രശ്നമുണ്ടാക്കിയെങ്കിൽ
സോറി.
261
00:21:31,045 --> 00:21:33,589
അത് കുഴപ്പമില്ല. നമ്മൾ അത് പരിഹരിക്കും.
262
00:21:37,343 --> 00:21:42,265
കുറച്ച് വർഷം നാം കഴിവിനപ്പുറം ശ്രമിച്ചു...
ബുദ്ധിമുട്ടുകൾ ഇല്ലാതെയായിരുന്നില്ല അത്
263
00:21:42,348 --> 00:21:45,143
നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തെ
അഭിനന്ദിക്കുന്നു, മൈക്ക്.
264
00:21:45,643 --> 00:21:48,896
നമ്മുടെ അധ്വാനം കാരണം
ഇന്നും ജീവിക്കുന്നവരുണ്ട്.
265
00:21:48,980 --> 00:21:52,567
അത്, എന്തെങ്കിലും നല്ലത് ചെയ്യാമെന്ന
വാക്ക് നിങ്ങൾ പാലിച്ചു.
266
00:21:55,653 --> 00:21:56,779
നന്ദി, മൈക്ക്.
267
00:21:59,115 --> 00:22:01,034
നാളെ കാണാം, സ്റ്റീവ്.
268
00:22:25,308 --> 00:22:27,685
ഇന്റേണൽ സർവ്വറിൽ അയാൾ ലോഗ് ചെയ്തു.
269
00:22:27,769 --> 00:22:31,314
എന്ത് പകർത്തിയെന്ന് അറിയില്ല,
പ്രസ്സിനോട് സംസാരിക്കുന്നുണ്ട്.
270
00:23:52,562 --> 00:23:54,021
എന്താ ചെയ്യേണ്ടത്?
271
00:23:57,233 --> 00:23:58,776
വാഹനവ്യൂഹം പിരിയുന്നു.
272
00:24:00,278 --> 00:24:01,529
ഹോണിനൊപ്പം നിൽക്കാം.
273
00:24:21,257 --> 00:24:22,258
അതെയോ?
274
00:24:22,925 --> 00:24:26,053
ഹോണിൻെറ് വാഹനവ്യൂഹം പിരിയുന്നത്
നീ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ?
275
00:24:26,137 --> 00:24:28,723
-ഒരിക്കലുമില്ല. എന്താകും?
-ഞാൻ അറിയിക്കാം.
276
00:24:38,774 --> 00:24:43,654
യാത്രക്കാരുടെ ശ്രദ്ധയ്ക്ക്. യാത്രകൾക്കായി
ക്ലിപ്പർ കാർഡ് ഉപയോഗിക്കാൻ മറക്കരുത്...
277
00:24:45,406 --> 00:24:49,160
ഞാൻ വ്യക്തമാക്കാം. നുബെല്ലം
നിയമവിരുദ്ധമായി പ്രവർത്തിച്ചെങ്കിൽ,
278
00:24:49,243 --> 00:24:52,788
അത് എൻെറ് പരിധിയിൽ
ആയിരുന്നില്ല. നിങ്ങളുടെ റിപ്പോർട്ടിംഗിനെ
279
00:24:52,872 --> 00:24:55,458
ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. അതാണ് ഞാൻ വന്നത്.
280
00:24:55,541 --> 00:24:57,710
ഹിപൊകാമ്പസും അമിഗ്ഡാലയും തമ്മിലുള്ള
281
00:24:57,793 --> 00:25:00,963
ബന്ധം മ്യൂട്ടാക്കാനുള്ള ഒരു നൂട്രോപിക്കാണ്
ആർഡി-4895.
282
00:25:01,047 --> 00:25:05,259
ട്രോമ കൂടാതെ മെമ്മറിഡാറ്റ എൻകോഡ്
ചെയ്യാനിത് തലച്ചോറിനെ അനുവദിക്കുന്നു.
283
00:25:05,801 --> 00:25:07,887
കോംബാറ്റ് ട്രോമ? പിറ്റിഎസ്ഡി പോലെ?
284
00:25:07,970 --> 00:25:12,433
അതെ. ഏകദേശം രണ്ട് വർഷം മുമ്പാണ്
ഞങ്ങൾ ആർഡി-4895 വികസിപ്പിക്കാൻ തുടങ്ങിയത്.
285
00:25:12,516 --> 00:25:16,729
പിറ്റിഎസ്ഡി പ്രതിരോധ കുത്തിവയ്പ് ഹോണിൻെറ്
കുഞ്ഞായിരുന്നു.
286
00:25:16,812 --> 00:25:20,024
മൃഗപരിശോധനയ്ക്ക് ശേഷം
അവൻ പദ്ധതി മരവിപ്പിച്ചു.
287
00:25:20,107 --> 00:25:22,944
അന്ന് എനിക്കത് മനസ്സിലായില്ല,
രണ്ട് മാസം മുമ്പ്.
288
00:25:23,027 --> 00:25:25,279
ക്യാപ്ടേബിളിൽ വ്യത്യാസങ്ങൾ കണ്ടു.
289
00:25:25,363 --> 00:25:27,531
-ക്യാപ് ടേബിൾ?
-ക്യാപിറ്റലൈസേഷൻ ടേബിൾ
290
00:25:27,615 --> 00:25:31,452
ഓഹരി ഉടമകളെയും ഓഹരികളും
തരംതിരിക്കുന്ന അക്കൗണ്ടിംഗ് ഡോക്യുമെൻെറ്.
291
00:25:31,577 --> 00:25:34,080
മരിച്ച സീലുകളുമായി ഇതിന് ബന്ധം എന്താണ്?
292
00:25:35,373 --> 00:25:36,457
മുഴുവനും.
293
00:25:46,759 --> 00:25:52,723
ട്രാൻസിറ്റ് സ്റ്റേഷൻ
294
00:26:08,239 --> 00:26:09,407
ഈശോ!
295
00:26:11,033 --> 00:26:12,743
എണ്ണം എത്രയാണ്?
296
00:26:12,827 --> 00:26:15,246
ഓരോ ഗഡുവും 12,15 ദശലക്ഷം ആയിരുന്നു.
297
00:26:15,329 --> 00:26:19,000
എന്നാൽ നുബെല്ലത്തിൽ റൈബർഗിൻെറ്
പ്രധാന താൽപ്പര്യം ആർഡി-4895 ആണ്.
298
00:26:19,083 --> 00:26:22,586
അത് സീലുകളിൽ മുഴകൾ ഉണ്ടാക്കിയതായി
കരുതുന്നുവെങ്കിൽ, ഇന്നു
299
00:26:22,670 --> 00:26:24,046
രാത്രി പ്രിൻെറ് പോണം.
300
00:26:24,130 --> 00:26:25,339
ഈ ഇടപാട് തകർക്കാം.
301
00:26:25,423 --> 00:26:27,842
അങ്ങനെ നടക്കില്ല. അവലോകനം, എഡിറ്റർമാർ...
302
00:26:27,925 --> 00:26:30,886
ട്രഷറി, ഫിനാൻഷ്യൽ ക്രൈം
എൻഫോഴ്സ്മെന്റ് സമയം.
303
00:26:30,970 --> 00:26:32,013
എത്ര സമയം?
304
00:26:32,638 --> 00:26:36,642
ഇത് നിർണായകമാണ്, നിങ്ങൾ നല്ലത് ചെയ്തു.
ഇടപാട് തടയാൻ കഴിഞ്ഞാൽ...
305
00:26:41,522 --> 00:26:42,982
നിങ്ങൾ ഫോൺ കൊണ്ടുവന്നോ?
306
00:26:43,065 --> 00:26:45,401
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞപോലെ, അത് ഞാൻ കാറിൽ വച്ചു.
307
00:26:45,484 --> 00:26:48,654
ഓഫീസാണ് ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്.
വരൂ, നമുക്ക് പോകണം.
308
00:28:01,644 --> 00:28:03,646
നമുക്ക് പോകണം. വരൂ. വരൂ.
309
00:28:26,544 --> 00:28:29,004
അവർക്കറിയാമായിരുന്നു ഞങ്ങൾ കാണുമെന്ന്.
310
00:28:32,049 --> 00:28:34,593
ശ്വാസമെടുക്കൂ നെഞ്ചിടിപ്പ് കൂടുതലാണല്ലോ.
311
00:28:34,677 --> 00:28:36,887
ഇവിടെ വരൂ. നീ ശാന്തമാകണം.
312
00:28:36,971 --> 00:28:40,141
എഫ്ബിഐ ഏജൻെറ്, ഇതിൻെറ് ഭാഗമല്ല.
അയാൾക്ക് സഹായിക്കാം.
313
00:28:40,224 --> 00:28:42,852
എഫ്ബിഐ ഇവിടെ കളിക്കുന്നില്ല. ഇത് കുടിക്കൂ.
314
00:28:42,935 --> 00:28:43,894
ദാഹിക്കുന്നില്ല.
315
00:28:43,978 --> 00:28:46,439
നീ ശാന്തമായില്ലെങ്കിൽ ഷോക്കിലേക്ക് പോകും.
316
00:28:48,566 --> 00:28:51,944
നിങ്ങൾ ഒരു യുദ്ധ ലേഖകയാണ്.
മുമ്പ് യുദ്ധം കണ്ടിട്ടുണ്ട്.
317
00:28:52,027 --> 00:28:54,321
തോക്ക് എൻെറ് പക്കൽ ആയിരുന്നില്ല.
318
00:28:55,573 --> 00:28:59,368
ഓക്കെ. ഇപ്പോൾ ശരിയായി.
പറയൂ. എന്തിനാണ് ഹോൺ പിന്നാലെ വന്നത്?
319
00:29:04,582 --> 00:29:09,879
നുബെല്ലം ഫാർമസി വികസിപ്പിച്ച
ഒരു പരീക്ഷണാത്മക മരുന്നാണ് ആർഡി-4895.
320
00:29:09,962 --> 00:29:14,216
തലച്ചോറിലെ ആഘാതത്തിൻെറ് എൻകോഡിംഗ്
നിർത്തി, ഫലപ്രദമായി പിറ്റിഎസ്ഡി തടയുക
321
00:29:14,300 --> 00:29:17,178
എന്നതായിരുന്നു ഇതിൻെറ് ലക്ഷ്യം.
322
00:29:17,261 --> 00:29:22,183
അത് എലികളിലും നായ്ക്കളിലും പ്രവർത്തിച്ചു.
അപ്പോൾ, ഹോൺ മനുഷ്യരിലേക്ക് കുതിച്ചു.
323
00:29:23,309 --> 00:29:24,727
ഫലം ബ്രെയിൻ ട്യൂമറുകൾ.
324
00:29:24,810 --> 00:29:26,729
അതെ, ആർഡി-4895 പ്രവർത്തിച്ചാൽ,
325
00:29:26,812 --> 00:29:30,816
നുബെല്ലം ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും മൂല്യമുള്ള
കമ്പനികളിൽ ഒന്നാകും.
326
00:29:30,900 --> 00:29:33,736
പരാജയപ്പെട്ടാൽ, ഹോണിൻെറ്
നിക്ഷേപത്തിന് വിലയില്ല.
327
00:29:33,819 --> 00:29:37,072
15, 20 ബില്യൺ ഡോളർ വരെ
അയാൾക്ക് നഷ്ടപ്പെടും.
328
00:29:37,156 --> 00:29:39,450
അതുകൊണ്ടാണ് വിൽപന തിരക്കുകൂട്ടുന്നത്.
329
00:29:39,533 --> 00:29:41,160
വേറെ ആർക്കറിയാം?
330
00:29:41,243 --> 00:29:46,332
രണ്ട് മാസം മുമ്പ് ഹോൺ ന്യൂബെല്ലത്തിലെ
തൻെറ് ഓഹരികളിൽ നിന്ന് 100 മില്യന് ഡോളർ
331
00:29:46,415 --> 00:29:49,710
ഒരു കൂട്ടം ഷെൽ കമ്പനികൾക്ക് അയച്ചു.
332
00:29:49,793 --> 00:29:51,921
രണ്ട് മാസം മുമ്പ് എന്താണ് നടന്നത്?
333
00:29:52,505 --> 00:29:56,091
സിറിയക്കുള്ള പ്രതിഫലമായിരുന്നു അത്.
എൻെറ് ആളുകളെ കൊന്നതിന്.
334
00:29:57,301 --> 00:30:00,638
ഞാൻ കഥ പൂർത്തിയാക്കട്ടെ.
അറ്റ്ലാൻെറിക്കിന് പിന്തുണയുണ്ട്.
335
00:30:00,721 --> 00:30:04,016
എല്ലാ പ്രധാന വാർത്താ ഔട്ട്ലെറ്റുകളും
ഇതിൽ ആയിരിക്കും.
336
00:30:04,975 --> 00:30:07,770
എനിക്ക് പേരുകൾ വേണം.
ലാഭം ഉണ്ടാക്കുന്നവർ. ആര്?
337
00:30:08,479 --> 00:30:10,064
കമ്പനികളുടെ പേരുകളുണ്ട്.
338
00:30:10,147 --> 00:30:11,815
നല്ലത്. പേരുകൾ തരൂ.
339
00:30:13,150 --> 00:30:16,820
എനിക്ക് സമയം വേണം. ഫിൻസെനെ സമീപിക്കാം,
ഓഹയുടമകളെ കണ്ടെത്താം.
340
00:30:16,946 --> 00:30:19,490
-നീ ചെയ്യില്ല.
-ഇതെല്ലാം തകരും.
341
00:30:19,615 --> 00:30:22,076
ഹോണും എല്ലാവരും ക്രൂശിക്കപ്പെടും.
342
00:30:22,159 --> 00:30:24,328
ഇത് നിങ്ങളുടെ മൈര് കഥയെ കുറിച്ചല്ല.
343
00:30:28,165 --> 00:30:28,999
പേരുകൾ.
344
00:30:29,875 --> 00:30:30,709
ഇപ്പോൾ!
345
00:30:39,426 --> 00:30:40,678
റീസ്! മാറൂ!
346
00:30:54,900 --> 00:30:58,821
-ആ ഇടവഴിക്ക് താഴെ ബസ് സ്റ്റേഷനുണ്ട്.
-റീസ്, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
347
00:30:58,904 --> 00:31:02,700
എൻെറ് സുഹൃത്തുക്കളെയും കുടുംബത്തെയും
കൊന്നവർ ജയിലിലേക്ക് പോകില്ല.
348
00:31:03,742 --> 00:31:04,952
നീ വൃത്തിയാകൂ.
349
00:31:05,035 --> 00:31:07,246
കൂടുതൽ ആളെ കൊന്നാൽ, കഥ ഇല്ലാതാകും.
350
00:31:07,329 --> 00:31:09,707
ഹോണിനെയും മറ്റും ആരും ശ്രദ്ധിക്കില്ല.
351
00:31:09,790 --> 00:31:13,294
വാർത്ത മുഴുവൻ നിൻെറ് മുഖമാകും!
തീവ്രവാദിയാണെന്ന് കരുതും...
352
00:31:13,377 --> 00:31:16,672
സാൻ ഫ്രാൻസിസ്കോയിൽ നിന്ന് പോ,
അല്ലെങ്കിൽ ഹോൺ കൊല്ലും.
353
00:31:16,797 --> 00:31:19,925
ഇനി നീ യുദ്ധക്കളത്തിൽ മരിച്ചാൽ,
അത് എൻെറ് മേലല്ല.
354
00:31:52,541 --> 00:31:55,502
എന്നെ ഉണർത്താൻ നീ മനപൂർവ്വം
വിളിക്കുന്നതാണ്, സത്യം.
355
00:31:55,586 --> 00:31:59,715
അതെ, സോറി, സഹോദരാ.
നോക്കൂ, നിനക്ക് ഫിൻസെനിൽ ആക്സസ് ഉണ്ടോ?
356
00:31:59,798 --> 00:32:01,133
കിട്ടും...
357
00:32:01,216 --> 00:32:03,844
ഞാൻ ഒരു ക്യാപ് ടേബിൾ ലിസ്റ്റ് അയച്ചുതരാം.
358
00:32:03,927 --> 00:32:07,765
ആർഡി-4895-ൽ നിന്ന് ലാഭം നേടിയ ഹോണിൻെറ്
നെറ്റ്വർക്കിലെ എല്ലാവരും.
359
00:32:08,390 --> 00:32:10,893
ഷെൽ കമ്പനികൾ. പേരുകൾ തരാമോ?
360
00:32:10,976 --> 00:32:13,729
ഇത് കൈവിട്ട കളിയാണ്.
361
00:32:14,855 --> 00:32:17,983
ഞാൻ ആ കോൾ ചെയ്താൽ,
ആളുകൾ ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കാൻ തുടങ്ങും.
362
00:32:18,817 --> 00:32:20,402
പേരുകൾ എനിക്ക് തരാമോ?
363
00:32:25,157 --> 00:32:26,200
അയക്കൂ.
364
00:32:29,119 --> 00:32:30,245
ഫക്ക്.
365
00:32:31,622 --> 00:32:34,500
"തോൽവി" എന്ന വാക്ക് ആരും
ഇതിൽ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല.
366
00:32:34,583 --> 00:32:37,211
പ്രിയോർ ഇല്ലാതെ പൊതു താത്പര്യത്തിൽ നമ്മൾ
367
00:32:37,294 --> 00:32:38,921
പുതിയ ബജറ്റ് കൊണ്ടുവരും.
368
00:32:39,004 --> 00:32:41,924
ലോറൈനെ നിങ്ങൾക്കറിയാം.
അവർ അടി വാങ്ങുന്നവളല്ല.
369
00:32:42,007 --> 00:32:43,133
വെറുതെ ഇരിക്കൂ.
370
00:32:44,468 --> 00:32:46,345
എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടായാൽ, അവർ...
371
00:32:46,428 --> 00:32:50,099
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ ശ്രദ്ധിക്കേണ്ട
മറ്റൊരു കാര്യമുണ്ട്.
372
00:33:18,836 --> 00:33:20,379
ഇത് തിരയുകയാണോ, റിച്ചാർഡ്?
373
00:33:22,673 --> 00:33:27,219
പെന്റഗണിൽ ക്രിപ്റ്റ്എക്സ് ഫോൺ സാധാരണമാണ്,
നമ്മുടെ നെറ്റിൽ പ്രവർത്തിക്കണം.
374
00:33:27,302 --> 00:33:30,139
വക്കീലിനെ വിളിക്കാം, പക്ഷെ
അവരും അതുതന്നെ പറയും.
375
00:33:30,222 --> 00:33:31,640
നിങ്ങൾ സഹകരിക്കണം.
376
00:33:31,724 --> 00:33:35,894
ഇതാണ് ഏജൻെറ് ആസാദ്, ഡിസിഐഎസ്.
377
00:33:35,978 --> 00:33:39,898
നിങ്ങളുടെ അമ്മയുടെ അക്കൗണ്ടിലേക്ക്
ഹോണിൻെറ് പേയ്മെന്റുകൾ കണ്ടെത്തി
378
00:33:39,982 --> 00:33:42,651
-എന്തിന്... എത്ര നാളായി?
-രണ്ട് വർഷം, മാഡം.
379
00:33:42,735 --> 00:33:47,614
ശരിക്കും വിചിത്രമാണ്, കാരണം 2014 ൽ ഞാൻ
മാഗിയുടെ അടക്കത്തിന് പോയിരുന്നു.
380
00:33:51,410 --> 00:33:52,870
എന്താണ് പ്രതീക്ഷിച്ചത്?
381
00:33:54,413 --> 00:33:57,624
നിങ്ങൾ $700 ബില്യൺ ബജറ്റ്
പുനഃക്രമീകരിക്കുകയായിരുന്നു.
382
00:33:57,708 --> 00:34:00,127
അതാണ് എൻെറ് ജോലി, റിച്ചാർഡ്.
383
00:34:01,587 --> 00:34:04,715
ലോറെയ്ൻ, വിവാഹമോചനത്തിൽ
ജെസീക്ക എന്നെ തകർത്തു...
384
00:34:04,798 --> 00:34:09,928
എന്നെപോലെ ഹോണും നിന്നെ ഒരു കഴിവുകെട്ടവനായി
കണ്ടിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ഞാൻ ആശിക്കുന്നു!
385
00:34:11,597 --> 00:34:14,141
ഒരു സന്ദേശം അയക്കാൻ നിന്നെ ഉപയോഗിക്കും.
386
00:34:15,476 --> 00:34:17,144
ഇരുവശവും കളിക്കണമെന്നാണോ?
387
00:34:21,815 --> 00:34:22,900
ശരി.
388
00:34:23,734 --> 00:34:24,735
കളിക്കാം.
389
00:34:25,652 --> 00:34:27,613
എനിക്ക് വക്കീലിനോട് സംസാരിക്കണം.
390
00:34:27,696 --> 00:34:32,576
അതല്ല ഉദ്ദേശിച്ചത്. ഞങ്ങൾ നിന്നെ ചെയ്യാൻ
പോകുന്നത് ഒരു സന്ദേശം ആകും.
391
00:34:33,202 --> 00:34:35,078
പട്ടാളക്കാരൻെറ് വേഷം അവനിഷ്ടമാ.
392
00:34:35,913 --> 00:34:37,331
അവൻ യുദ്ധം തന്നെ നേടി.
393
00:34:58,060 --> 00:35:01,605
വാർത്ത - പ്ലാനോ ഇൻടെൽ, നുബെല്ലം
മെഗാ-ഡീലിൻെറ് വക്കിലാണ്
394
00:35:25,254 --> 00:35:28,841
നീ സംശയിക്കുന്ന പേരുകൾ ഉണ്ട്. മാർക്കസ്
ബോയ്കിൻ, സോൾ അഗ്നോൺ,
395
00:35:28,924 --> 00:35:30,843
കമ്പനിയിൽ പങ്കുണ്ടായിരുന്നു.
396
00:35:31,760 --> 00:35:35,264
എന്നാൽ ബാക്കി കേൾക്കും മുമ്പ്
നീ ഒന്ന് ഇരിക്ക്.
397
00:35:36,473 --> 00:35:38,809
നോക്ക്, എൻെറ് ആള് അത് ഉറപ്പിച്ചതാണ്.
398
00:35:40,269 --> 00:35:42,354
കാരണം ഈ പേരുകൾ... എല്ലാം
399
00:35:43,355 --> 00:35:44,648
മാറ്റിമറിക്കും.
400
00:35:46,525 --> 00:35:48,068
ഒന്ന് പറയൂ, ബെൻ.
401
00:36:06,753 --> 00:36:07,963
അത് അഡ്മിറൽ ആണ്.
402
00:36:10,173 --> 00:36:11,800
എന്നുവച്ചാൽ?
403
00:36:13,802 --> 00:36:15,679
ക്യാപ് ടേബിളിൽ പില്ലറിൻെറ്
404
00:36:16,638 --> 00:36:19,808
പേരുണ്ട്. ഒപ്പം ഹോവാർഡും. കമാൻഡർ കോക്സും.
405
00:36:23,061 --> 00:36:24,187
അത് വാർകോം ആണ്.
406
00:36:27,024 --> 00:36:28,775
തെമ്മാടികൾ.
407
00:36:31,862 --> 00:36:33,280
അവർ ഇരു ചരടും വലിച്ചു.
408
00:36:34,156 --> 00:36:38,201
അവിശ്വസനീയം. അഡ്മിറൽ, നിൻെറ് കമാൻഡ്,
ലോറനെയും ലൂസിയെയും കൊന്നോ?
409
00:36:42,915 --> 00:36:43,874
എന്തിന്?
410
00:36:44,625 --> 00:36:46,126
അതേ കാരണം തന്നെ.
411
00:36:49,463 --> 00:36:52,049
അതുകൊണ്ട് രക്ഷപ്പെടാം എന്ന് അവർ കരുതി.
412
00:36:55,969 --> 00:36:58,597
ഞാൻ നിനക്ക് ഒരു ഷോപ്പിംഗ്
ലിസ്റ്റ് തരാം ലിസ്.
413
00:36:58,680 --> 00:37:00,140
കെമിസ്ട്രി സാമഗ്രികൾ.
414
00:37:00,223 --> 00:37:02,225
ചിലത് ക്രെയ്ഗ്സ്ലിസ്റ്റിൽ കാണാം.
415
00:37:02,309 --> 00:37:05,520
സയൻസിൽ ഭ്രാന്തനായ ഹൈസ്കൂളുകാരന്
ഉണ്ടെന്ന് പറയൂ.
416
00:37:05,604 --> 00:37:09,107
മറ്റെല്ലാം, പലയിടത്ത്.
ഒന്നിലധികം കടകൾ. ഒന്നിലധികം നഗരങ്ങൾ.
417
00:37:09,191 --> 00:37:11,193
പണം നല്കിയേ വാങ്ങാവൂ.
418
00:37:11,276 --> 00:37:13,779
മാർക്കോ തന്നത് ധാരാളം ബാക്കിയുണ്ടാവും.
419
00:37:13,862 --> 00:37:16,198
ശരിക്കും ബോംബ് നിർമ്മിക്കാൻ പോകുവാണോ?
420
00:37:16,281 --> 00:37:18,200
നാം ഈഎഫ്പി ഉണ്ടാക്കാൻ പോകുന്നു.
421
00:37:19,826 --> 00:37:24,498
ഹേയ്, നമുക്ക് ഒന്ന് സമാധാനമായി ചിന്തിച്ച്,
എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നതെന്ന് നോക്കി...
422
00:37:24,581 --> 00:37:26,124
ലിസ്, എനിക്ക് സമയമില്ല.
423
00:37:26,208 --> 00:37:29,544
എന്നാൽ ബെന്നിനെ വരുത്താം.
ഒന്ന് കൂടി ആലോചിക്കാം...
424
00:37:29,628 --> 00:37:31,046
നോക്കൂ!
425
00:37:31,129 --> 00:37:33,507
ഞാൻ നജാഫിൽ നിനക്കായി വന്നപ്പോൾ...
426
00:37:34,466 --> 00:37:36,593
ഓക്കെ? നമ്മൾ ചിന്തിച്ചില്ല.
427
00:37:37,135 --> 00:37:40,305
-നീ അത് ചെയ്യരുത്!
-ബെൻ, ബൂസർ, ഡോണി.
428
00:37:40,389 --> 00:37:41,765
ശരി ഞങ്ങളറിഞ്ഞിരുന്നു.
429
00:37:42,474 --> 00:37:45,185
ഇപ്പോൾ, ഹോൺ കാരണം അതിൽ രണ്ടുപേർ മരിച്ചു.
430
00:37:47,980 --> 00:37:51,608
ഡോണിയോ?
നീ ഡോണി മിച്ചലിനെക്കുറിച്ചാണോ പറയുന്നത്?
431
00:37:52,401 --> 00:37:56,697
നജാഫിൽ ഡോണി ഉണ്ടായിരുന്നില്ല, റീസ്.
അവൻ 07-ൽ സ്കൂളിൽ പഠിക്കുകയായിരുന്നു.
432
00:37:56,780 --> 00:37:58,240
റൈഫ് ഹേസ്റ്റിംഗ്സ് ആണ്.
433
00:38:12,671 --> 00:38:17,092
ശരിയാണ്. വ്യക്തമായും, എൻെറ് ഓർമ്മകൾ
അൽപ്പം മങ്ങിയിരിക്കുന്നു.
434
00:38:18,093 --> 00:38:22,431
പക്ഷെ ഒന്നും മാറില്ല. നമുക്ക് പേരുകളുണ്ട്.
അവർ ജീവനോടെ വേണ്ട.
435
00:38:26,518 --> 00:38:28,520
ഒരു നിമിഷം പറയുന്നത് കേൾക്കുമോ?
436
00:38:28,603 --> 00:38:30,814
നീ എന്നെ ഒന്ന് നോക്കുമോ?
437
00:38:30,897 --> 00:38:34,109
നീ കടന്നുപോകുന്നത് അറിയാം,
നീ അത് സഹിക്കുകയാണ്,
438
00:38:34,192 --> 00:38:37,362
ഞാൻ നിന്നോടൊപ്പം ഉണ്ട്, ഓക്കെ?
എനിക്കും ഹോൺ മരിക്കണം.
439
00:38:37,446 --> 00:38:39,698
എന്നാൽ നിരപരാധികളെ കൊല്ലാന് വയ്യ.
440
00:38:39,781 --> 00:38:42,325
കാരണം ഞായറാഴ്ച നടക്കുന്ന തെറ്റായ സമയമാണ്.
441
00:38:42,409 --> 00:38:44,286
നമ്മുടെ യുദ്ധം അവരോടല്ല.
442
00:38:47,039 --> 00:38:49,583
നീ അത് പറയണം. നീ കോപ്പി ചെയ്തോ?
443
00:38:52,836 --> 00:38:53,837
കോപ്പി ചെയ്തു.
444
00:38:59,468 --> 00:39:03,346
ഈഎഫ്പി-കൾ അവിശ്വസനീയമാംവിധം കിറുകൃത്യമാണ്.
445
00:39:07,017 --> 00:39:08,602
സിവിലിയൻ ആളപായമുണ്ടാകില്ല.
446
00:39:14,024 --> 00:39:15,400
നീ അത് ചെയ്യുമോ?
447
00:40:53,456 --> 00:40:57,127
കഴുകനെ നോക്കുക.
വാഹനവ്യൂഹം ഇപ്പോഴും കൂട്ടിലാണ്.
448
00:40:57,794 --> 00:41:01,089
സാൻ ഫ്രാൻസിസ്കോ പകുതിയുമുണ്ട്.
ധാരാളം പോലീസുകാരുമുണ്ട്.
449
00:41:03,341 --> 00:41:05,177
അവർ ബ്ലാസ്റ്റിൽ സുരക്ഷിതരാണ്.
450
00:41:06,136 --> 00:41:07,345
അങ്ങനെ അല്ലെങ്കിലോ?
451
00:41:08,847 --> 00:41:09,723
റീസ്?
452
00:41:10,557 --> 00:41:12,893
എങ്കിൽ ഞാൻ പോകും. ഇത് ചെയ്യേണ്ടതില്ല.
453
00:41:17,105 --> 00:41:20,734
നഗരത്തിലെ പ്രധാന വാർത്താ ശൃംഖലകളിൽ
അജ്ഞാത ടിപ്പ് വന്നു.
454
00:41:20,817 --> 00:41:25,030
മൈക്ക് ടെഡെസ്കോയും രണ്ട്
ഓപ്പറേറ്റർമാരും ബാരറ്റ്സ്റ്റേഷനിൽ മരിച്ചു.
455
00:41:30,327 --> 00:41:33,872
എസ്എഫ്പിഡിയും യൂണിറ്റുകളെയും വിളിക്കു.
എല്ലാ ഫോട്ടോകളും വേണം,
456
00:41:33,955 --> 00:41:36,708
-വാഹനടാഗുകൾ നോക്കൂ. പ്രശ്നമുണ്ട്.
-ശരി, സർ.
457
00:41:37,959 --> 00:41:40,086
ഒരു മണിക്കൂറിൽ പ്ലാനോ 18% ഇടിഞ്ഞു.
458
00:41:40,170 --> 00:41:42,422
-കെട്ടുകഥപോലെ, അല്ലേ?
-ആയിരിക്കണം.
459
00:42:12,786 --> 00:42:17,332
-മിസ്റ്റർ. ഹോൺ, ടെഡെസ്കോ കൊല്ലപ്പെട്ടോ?
-പ്ലാനോയുടെ ഏറ്റെടുക്കലിനെ ബാധിക്കുമോ?
460
00:42:17,415 --> 00:42:21,211
ആഴ്ചകൾക്കുള്ളിൽ രണ്ട് സഹപ്രവർത്തകരെ
നഷ്ടപ്പെട്ടു. എന്ത് പറയുന്നു?
461
00:42:25,090 --> 00:42:29,886
നോക്കൂ, നിങ്ങളെ പോലെ ഞാനും ഇന്ന് രാവിലെ
ആണ് അറിഞ്ഞത്, ഇപ്പോഴും ഞാൻ നടുക്കത്തിലാണ്.
462
00:42:30,720 --> 00:42:32,806
മൈക്ക് ദീർഘദർശിയാരുന്നു. അദ്ദേഹം
463
00:42:32,889 --> 00:42:34,724
കാരണമാണ് നുബെല്ലത്തിലെ നിക്ഷേപം
464
00:42:35,308 --> 00:42:38,937
സോളിനെ പറ്റി പറയാനുള്ള
സ്വാതന്ത്ര്യം ഉണ്ടോയെന്ന് ഉറപ്പില്ല,
465
00:42:39,020 --> 00:42:43,358
എന്നാൽ മുൻ നേവി സീൽ ജെയിംസ് റീസ് എൻെറ്
സുഹൃത്തിൻെറ് മരണത്തിൽ
466
00:42:43,441 --> 00:42:45,610
സംശയിക്കപ്പെടുന്നെന്ന് ഞാൻ അറിഞ്ഞു.
467
00:42:47,070 --> 00:42:49,155
ശരി, അയയ്ക്കാവുന്നത്ര അയക്കൂ.
468
00:42:50,198 --> 00:42:52,117
സ്വാട്ട് സ്റ്റൻഡ്ബൈ പറയൂ.
469
00:42:53,201 --> 00:42:55,453
തമാശ പറഞ്ഞതല്ല. താങ്ക്സ്.
470
00:42:57,914 --> 00:43:00,083
പിഡികൾ റൂട്ടിലാണ്. 6 മിനിട്ട് ദൂരെ.
471
00:43:04,421 --> 00:43:05,422
എൻെറ് കൂടെ വരൂ.
472
00:43:06,673 --> 00:43:07,966
ഇപ്പോൾ.
473
00:43:13,596 --> 00:43:17,100
ഇപ്പോൾ, കമാൻഡർ റീസിന് യുദ്ധകാല ട്രോമയുമായി
ബന്ധപ്പെട്ട്
474
00:43:17,183 --> 00:43:18,768
മാനസിക വിഭ്രാന്തിയുണ്ട്.
475
00:43:19,185 --> 00:43:21,730
മുന്നറിയിപ്പ് ചിന്തിച്ചില്ല,
പക്ഷേ, മൈക്ക്,
476
00:43:21,813 --> 00:43:23,815
ഞാൻ വിശ്വസിക്കണമായിരുന്നു.
477
00:43:27,694 --> 00:43:28,695
എന്തോന്നാ?
478
00:43:28,778 --> 00:43:29,779
എന്താണ് താമസം?
479
00:43:30,655 --> 00:43:31,740
വേഗമാകട്ടേ!
480
00:43:35,618 --> 00:43:39,039
റീസിൻെറ് ഉദ്ദേശ്യത്തെക്കുറിച്ച്
നിയമപാലകർ സൂചന നൽകിയോ?
481
00:43:39,122 --> 00:43:41,082
ടെഡെസ്കോയുമായി എന്താണ് ബന്ധം?
482
00:43:41,166 --> 00:43:45,712
ജെയിംസ് റീസിന് മാനസിക വൈകാരിക
അസ്വാസ്ഥ്യമുണ്ട്.
483
00:43:46,838 --> 00:43:50,550
വിമുക്ത ഭടനെ സംബന്ധിച്ച് ഇത്
അതിശയകരമല്ലെങ്കിലും സങ്കടകരമാണ്.
484
00:43:55,513 --> 00:43:56,556
അനങ്ങരുത്!
485
00:43:57,098 --> 00:43:59,517
-നീങ്ങരുത്!
-ഇല്ല!
486
00:43:59,601 --> 00:44:01,811
ഇനി ബാക്കി എഫ്ബിഐ-യോട് ചോദിക്കൂ.
487
00:44:13,281 --> 00:44:16,701
റീസ് മൈക്കിനെ കൊന്നില്ല.
നിങ്ങളും കൂട്ടാളികളുമാണ് കൊന്നത്.
488
00:44:19,287 --> 00:44:20,163
ഫക്ക്.
489
00:44:21,790 --> 00:44:25,168
ടാലോസ് സുരക്ഷയാണ് നല്കുന്നത്.
അക്രമികളല്ല, മിസ് ബുറനെക്.
490
00:44:25,835 --> 00:44:27,462
അറിഞ്ഞില്ലെന്നു വിചാരിച്ചോ?
491
00:44:27,545 --> 00:44:29,464
ഒന്ന് പോകൂ.
492
00:44:37,931 --> 00:44:41,017
നേവി സീലുകളിൽ ആർഡി-4895
പരീക്ഷിച്ചെന്ന് എനിക്കറിയാം.
493
00:44:41,101 --> 00:44:44,771
അത് ട്യൂമറുകൾക്ക് കാരണമായെന്നും,
നിങ്ങൾ അവരെ കൊന്നെന്നുമറിയാം.
494
00:44:45,438 --> 00:44:48,942
എൻെറ് കഥയിലുണ്ട്. എന്നെ കൊന്നാൽ,
എല്ലാവരും സത്യം അറിയും.
495
00:44:49,025 --> 00:44:51,111
നിങ്ങളുടെ നശിച്ച ഡീൽ തകരും.
496
00:44:51,820 --> 00:44:53,029
നാശം, നീങ്ങിപ്പോ.
497
00:44:58,451 --> 00:45:01,079
ഇന്നലെ ഡീൽ ഉറപ്പിച്ചു.
498
00:45:01,162 --> 00:45:05,875
മൈക്കിനെ ഓർത്ത്, ഇന്ന്
അത് പ്രഖ്യാപിക്കാതെ ഇരുന്നതാണ്.
499
00:45:26,438 --> 00:45:27,981
ഓടിക്കൂ! ഓടിക്കൂ!
500
00:45:29,983 --> 00:45:31,234
പോട്ടേ! പോട്ടേ!
501
00:45:59,929 --> 00:46:01,139
എഴുന്നേൽക്കൂ!
502
00:46:02,807 --> 00:46:05,059
സുരക്ഷ ഉയർത്തി ഞങ്ങൾ പ്രിൻസിപ്പലിലാണ്!
503
00:46:09,772 --> 00:46:10,899
വരൂ!
504
00:46:12,734 --> 00:46:14,819
പോകൂ, പോകൂ, പോകൂ!
505
00:46:33,588 --> 00:46:36,257
ഇത് ധരിക്കൂ. ഇത് ധരിക്കൂ!
506
00:46:36,341 --> 00:46:37,634
സൂക്ഷിച്ച്!
507
00:46:37,717 --> 00:46:40,220
ഇത് കേൾക്ക്, ധൈര്യം വേണം ഇപ്പൊ.
508
00:47:06,621 --> 00:47:07,705
പോകാം എഴുന്നേക്ക്.
509
00:47:31,771 --> 00:47:32,647
പ്ലീസ്!
510
00:47:36,568 --> 00:47:38,528
പ്ലീസ്, നിൽക്കൂ!
511
00:48:00,466 --> 00:48:02,677
അവനെ കൊന്നു, ലീസ്. സുലുവിൽ കാണാം.
512
00:48:02,760 --> 00:48:06,264
-റീസ്, എവിടെയാ? എന്താ സംഭവിച്ചത്?
-സുലു. 20 മിനിറ്റ്. പോകൂ.
513
00:48:07,724 --> 00:48:08,808
ഇറങ്ങ് വെളിയിൽ.
514
00:48:09,976 --> 00:48:10,977
നീങ്ങൂ!
515
00:48:11,978 --> 00:48:12,979
ശരി. ശരി.
516
00:50:19,772 --> 00:50:21,774
വിവർത്തനം ദേവരാജൻ അരുൺ ദേവ്