1
00:00:53,267 --> 00:00:55,478
ಅಂತಿಮ ಯುದ್ಧ
2
00:02:41,542 --> 00:02:42,418
ಅಲ್ಲಿ.
3
00:02:42,501 --> 00:02:46,046
ನಮ್ಮ ಮೊತ್ತ ಮೊದಲ ಅಪಾರ್ಟ್ಮೆಂಟ್.
ಊಟ ಮತ್ತು ಬಿಯರ್ ಕೆಳಗಿಟ್ಟಿದ್ದೀವಿ.
4
00:02:50,634 --> 00:02:51,886
ಓ, ನನ್ನ ದೇವರೇ.
5
00:02:51,969 --> 00:02:53,512
ಸುಸ್ವಾಗತ, ಮಿಸೆಸ್ ರೀಸ್.
6
00:02:56,056 --> 00:02:58,058
-ಅಬ್ಬಾ!
-ಅದನ್ನು ನಂಬುವೆಯ? ಅಬ್ಬಾ!
7
00:02:59,685 --> 00:03:01,979
-ನಂಬಬಲ್ಲೆ. ಹೌದು.
-ಇದು ಹುಚ್ಚುತನ.
8
00:03:02,062 --> 00:03:06,567
ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ, 30 ವರ್ಷಕ್ಕೆ ಸಹಿ ಮಾಡುವ ಸಾಲವು
ಅದನ್ನು ಸಾರಿ ಹೇಳುತ್ತದೆ.
9
00:03:06,650 --> 00:03:09,737
30 ವರ್ಷಗಳು. ಇಲ್ಲಿ? ನಾವು ಹುಚ್ಚರಾ?
10
00:03:09,820 --> 00:03:12,114
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನೇನು ಕೇಳಬೇಕೇ?
11
00:03:13,073 --> 00:03:15,618
ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ.
12
00:03:20,664 --> 00:03:23,334
-ಈ ವಾಲ್ಪೇಪರ್ನ್ನ ತೆಗಿಯಬೇಕು.
-ಹೌದು.
13
00:03:23,417 --> 00:03:25,878
-ಮತ್ತು ಕಾರ್ಪೆಟ್.
-ಖಂಡಿತ. ನೋಟ ಇರಬೇಕು.
14
00:03:27,922 --> 00:03:30,549
-ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಗನ್ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಡಬಹುದು.
-ವಾವ್!
15
00:03:30,633 --> 00:03:34,011
ಕೆಲಸದ ಬೆಂಚ್, ಜೆಬಿಎಡಿ ಧ್ವಜ,
ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಅಲಂಕರಿಸೋಣ.
16
00:03:34,553 --> 00:03:36,805
ಓಹ್, ಇಲ್ಲ, ಈ ಕೋಣೆ ನನ್ನ ಕಚೇರಿಯಾಗಲಿದೆ.
17
00:03:36,889 --> 00:03:38,057
ಏನು?
18
00:03:38,140 --> 00:03:40,643
ಇದು ನನ್ನ ಕಛೇರಿ. ನೀನು ಗ್ಯಾರೇಜ್ ಹೊಂದಬಹುದು.
19
00:03:41,518 --> 00:03:44,104
ಇಲ್ಲ. ಅದು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. ಆಗದ್ದು.
20
00:03:44,188 --> 00:03:46,857
-ನೋಡೋಣ.
-ಮಲಗುವ ಕೋಣೆಗಳನ್ನು ನೋಡ್ತೀಯಾ?
21
00:03:46,941 --> 00:03:51,403
ಹೌದು. ಆದರೆ ನಾವು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ,
ಬೇರೆ ಆಲೋಚನೆ ಬೇಡ.
22
00:03:51,487 --> 00:03:53,030
ಅದನ್ನೂ ನೋಡೋಣ.
23
00:04:09,129 --> 00:04:13,342
15 ಗಂಟೆಗಳ ಹಿಂದೆ
24
00:04:17,429 --> 00:04:20,391
ಲೋ, ಬೇವರ್ಸಿಗಳಾ... ತೂಕ ಇದೆಯೇನ್ರೋ?
25
00:04:20,474 --> 00:04:23,018
-ಎಣಿಸ್ತಿರಿ!
-ಬನ್ರೋ ಬೀಚಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ.
26
00:04:24,395 --> 00:04:25,312
ಎದ್ದೇಳ್ರೋ!
27
00:04:27,898 --> 00:04:30,609
ಆ ಗಂಟೆಯನ್ನು ಬಾರಿಸಿರೋ. ಅದೇ ನಿಮ್ಮ ಮೋಕ್ಷ.
28
00:04:31,318 --> 00:04:32,403
ಹೋಗಿ ಹೊಡೀರಿ.
29
00:04:32,987 --> 00:04:35,114
ಮೊದಲ ಸಲ ನೋವಾಗುತ್ತೆ ಅಷ್ಟೇ ಕಣ್ರೋ.
30
00:04:35,197 --> 00:04:37,658
-ತೂಕ ಇದೆಯೇನ್ರೋ?
-ನನಗೆ ತೂಕ ಇದೆ!
31
00:04:37,741 --> 00:04:40,369
-ನನಗೇನೋ ಕಾಣಿಸ್ತಿಲ್ಲಪ್ಪ.
-ಮೂರು!
32
00:04:40,452 --> 00:04:43,247
ಸೋಲೊಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳೋರು ಬೇಡ.
ಒಂದು ದಿಮ್ಮಿ ಎತ್ತಕ್ಕಾಗಲ್ಲ,
33
00:04:43,330 --> 00:04:44,832
ಶತ್ರುವನ್ನ ಹೇಗೆ ಹೊಡೀತೀರ?
34
00:04:48,502 --> 00:04:52,256
ಸಾಗಿಸಿ! ಸಾಗಿಸಿ ಅದನ್ನ! ಮಧ್ಯ ಬಿಡೋ ಹಾಗಿಲ್ಲ.
35
00:04:55,801 --> 00:04:58,053
ಜೆಎಜಿ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್ ಹೋವಾರ್ಡ್.
36
00:05:06,103 --> 00:05:07,354
ಎಲ್ಲವೂ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿದೆಯೇ?
37
00:05:08,147 --> 00:05:10,315
ಓಡಿನ್ಸ್ ಸ್ವೋರ್ಡ್ ಬಗ್ಗೆ,
38
00:05:10,399 --> 00:05:12,735
ನಾವು ನಿರಾಕರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು.
39
00:05:13,444 --> 00:05:15,237
"ಹೊಂದಿರಬೇಕು" ಅಂದ್ರೆ?
40
00:05:15,320 --> 00:05:16,822
ದುರಂತಗಳು ಸಂಭವಿಸುತ್ತವೆ.
41
00:05:16,905 --> 00:05:20,492
ಈ ಕಾರ್ಯ ಟೀಮ್ ಇಂಟೆಲಿಜೆನ್ಸ್
ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟಿದರು. ನಾವು ಜವಾಬ್ದಾರರಲ್ಲ.
42
00:05:22,619 --> 00:05:24,204
ಪ್ರಯೋಗ ಏನಾಯ್ತು?
43
00:05:26,040 --> 00:05:29,960
ನ್ಯಾಯವಾಗಿ ಹೇಳಬೇಕಂದ್ರೆ,
ಇದ್ಯಾವುದರ ಪರೀಕ್ಷೆಯೂ ಆಗಿಲ್ಲ ಅನ್ನೋದು ಗಮನಿಸಿ.
44
00:05:30,461 --> 00:05:33,255
ಎನ್ಡಿಎಎ ಸ್ಪಷ್ಟವಿದೆ.
ಇದು ನ್ಯಾಯಾಲಯದ ಮುಂದೆ ಹೋದರೆ--
45
00:05:33,338 --> 00:05:34,590
ರಕ್ಷಣೆ ಇದೆಯಾ ಇಲ್ವಾ?
46
00:05:39,428 --> 00:05:40,512
ಆದೇಶ ಎಂದರೆ ಆದೇಶ.
47
00:05:41,263 --> 00:05:43,474
ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ಪರಿಗಣಿಸ್ತಾನಾ ಅನುಮಾನವಿದೆ.
48
00:05:47,102 --> 00:05:51,732
ಆಕಸ್ಮಿಕಗಳನ್ನು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಲು
ಇದು ಸಮಯ ಎಂದು ನಾನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ.
49
00:05:54,151 --> 00:05:55,736
ಯಾವ ರೀತಿಯ ಆಕಸ್ಮಿಕಗಳು?
50
00:05:56,320 --> 00:05:57,780
ಯುದ್ಧತಂತ್ರದ ಹಿಂದಿರುವಿಕೆ.
51
00:05:58,447 --> 00:06:00,741
ಹಸ್ತಾಂತರ ಮಾಡದ ದೇಶಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿದ್ದೀನಿ.
52
00:06:00,824 --> 00:06:02,659
-ಕಟ್ಟುಕತೆ.
-ಎಲ್ಲರೂ ಸತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
53
00:06:03,577 --> 00:06:04,953
ನನಗೊಂದು ಕುಟುಂಬವಿದೆ.
54
00:06:05,037 --> 00:06:07,831
ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ಕಾರಣದಿಂದ
ನಾನು ಕ್ಯಾಮರೂನ್ಗೆ ಹೋಗಲ್ಲ.
55
00:06:07,915 --> 00:06:09,792
ಮಾತಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು.
56
00:06:13,128 --> 00:06:14,338
ನಾವು ನೇವಲ್ ಕಮಾಂಡ್,
57
00:06:15,005 --> 00:06:17,049
ಯಾರೋ ವಾಲ್ ಸ್ಟ್ರೀಟ್ ದಡ್ಡರಲ್ಲ.
58
00:06:18,634 --> 00:06:22,805
ಕಾನೂನು ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವರೆಗೆ,
ನಾವು ರಕ್ಷಿಸುವ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ.
59
00:06:23,889 --> 00:06:27,267
ಮತ್ತು ಅವಮಾನಿತ ಕಮಾಂಡರ್ ರೀಸ್
ಇಲ್ಲಿ ಬರಲು ಬಯಸಿದರೆ,
60
00:06:27,935 --> 00:06:31,063
ಇಲ್ಲಿನ 5000 ನಾವಿಕರಿಗೆ
ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳೋಕಾದರೂ ಏನಾದರೂ ಇರುತ್ತೆ.
61
00:06:35,984 --> 00:06:36,985
ನನಗೆ ಕಾಣ್ತಿದಾರೆ.
62
00:06:38,946 --> 00:06:41,490
ನೀನು ಹಾರ್ನ್ನ ಎತ್ತಿದ ಮೇಲೆ
ದಿನಾ ಭೇಟಿಯಾಗ್ತಾರೆ.
63
00:06:44,159 --> 00:06:48,664
ಕಾಕ್ಸ್ ಮತ್ತು ಹೋವಾರ್ಡ್ ಸರ್ಕಾರಿ ಬೊಕ್ಕಸದಲ್ಲೇ
ಬದುಕುತ್ತಿರೋದ್ರಿಂದ ಆ ಅವಕಾಶ ಇದೆ.
64
00:06:49,540 --> 00:06:51,959
ಪಿಲ್ಲರ್ ಮಾತ್ರ...
ಬೇಸ್ ಬಿಟ್ಟು ಬರ್ತಿಲ್ಲ.
65
00:06:52,584 --> 00:06:55,879
ಪೂರ್ತಿ ಎನ್ಏಬಿಯನ್ನ ಎದುರು ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳೋಕೆ
ನೋಡ್ತಿಲ್ಲ ತಾನೇ ನೀನು?
66
00:07:19,236 --> 00:07:22,197
ಬಹುಶಃ ನಾವು ಮೊದಲು ಇಬ್ಬರನ್ನ
ಕೊಂದು ಪಿಲ್ಲರ್ಗೆ ಕಾಯೋಣ.
67
00:07:23,657 --> 00:07:25,284
ಸ್ನೈಪರ್ ಶಾಟ್ ಹೊಡೆಯೋಣ.
68
00:07:26,118 --> 00:07:27,202
ದೋಣಿಯಿಂದಲಾ?
69
00:07:29,204 --> 00:07:31,165
ಅದು ಆಗಬಹುದು, ಆಗದಿರಬಹುದು.
70
00:07:33,250 --> 00:07:34,668
ಮಿಸ್ ಮಾಡ್ಕೊಳ್ಳೋ ಹಾಗಿಲ್ಲ.
71
00:07:39,965 --> 00:07:41,133
ಮೊಸುಲ್ ನೆನಪಿದೆಯೇ?
72
00:07:42,551 --> 00:07:43,760
ಹೌದು, ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
73
00:07:45,929 --> 00:07:47,556
ಸಾಯಿದತಿ ಅಲ್ ಜಮೀಲಾ?
74
00:07:50,767 --> 00:07:52,144
ಹೋವಾರ್ಡ್ನ ಕುಟುಂಬವಿದೆ.
75
00:07:55,230 --> 00:07:56,231
ದಿಟ್ಟ ನಡೆ.
76
00:08:23,759 --> 00:08:25,761
ಕ್ಯಾಲಿಫೋರ್ನಿಯಾ ಗವರ್ನರ್ ತ್ವರಿತ
ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ
77
00:08:25,886 --> 00:08:28,388
ಸೈನಿಕರು ತಿರುಗಿಬಿದ್ದಾಗ:
ಆಂತರಿಕ ಭಯೋತ್ಪಾದನೆಯ ಇತಿಹಾಸ
78
00:08:32,476 --> 00:08:34,561
ಬೇರೆ ಏನೇ ಇದ್ದರೂ ಎಫ್ಬಿಐನ ಕೇಳಿ.
79
00:08:39,691 --> 00:08:42,903
ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ಮೈಕ್ ಟೆಡೆಸ್ಕೋನ ಕೊಂದಿಲ್ಲ,
ಅದು ನೀವು ನಿಮ್ಮವರು.
80
00:08:42,986 --> 00:08:46,573
ಟಾಲೋಸ್ ಸೆಕ್ಯೂರಿಟಿ ಕೊಡುತ್ತಾರೆ.
ಅವರು ಕೊಲೆಗಾರರಲ್ಲ.
81
00:08:47,157 --> 00:08:48,992
ನಿನ್ ಬಗ್ಗೆ ನಂಗ್ ಗೊತ್ತಿಲ್ವಾ?
82
00:08:49,076 --> 00:08:51,870
ಆರ್ಡಿ-4895ನ ನೇವಿ ಸೀಲ್ಗಳ
ಮೇಲೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದೀರಿ.
83
00:08:51,954 --> 00:08:55,457
ಪರೀಕ್ಷೆಗಳಿಂದ ಗಡ್ಡೆಗಳಾಗಿದ್ದಕ್ಕೆ
ಅವರನ್ನ ಕೊಂದಿರಿ ಅಂತನೂ ಗೊತ್ತು.
84
00:08:55,540 --> 00:08:59,127
ಇದು ನನ್ನ ಕಥೆ. ನೀವು ನನ್ನ ಕೊಂದರೆ
ಎಲ್ಲರಿಗೂ ನಿಜ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ.
85
00:08:59,211 --> 00:09:01,588
ನಿಮ್ಮ ಹಾಳಾದ ಡೀಲ್ ಬಿದ್ದುಹೋಗುತ್ತದೆ.
86
00:09:07,469 --> 00:09:09,513
ಇಂದು, ಭಯದಿಂದ ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುವುದು ಸುಲಭ.
87
00:09:10,806 --> 00:09:15,602
ನಾವು ಟಿವಿಯಲ್ಲಿ ಈ ವಾರ ನೋಡಿದ
ಹಿಂಸೆಯ ಕೃತ್ಯಗಳನ್ನ ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಬಾರದು.
88
00:09:16,395 --> 00:09:22,276
ಆದರೆ ಆಡಳಿತ ಜೇಮ್ಸ್ ಸಲ್ಲಿವನ್ ರೀಸ್ನ
ದೇಶೀಯ ಭಯೋತ್ಪಾದಕನನ್ನಾಗಿ ವರ್ಗೀಕರಿಸಲು
89
00:09:22,859 --> 00:09:24,778
ಬೇಗ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಿದೆ.
90
00:09:32,119 --> 00:09:35,998
ಈಗ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ತೆರೆಯೋಣ,
ಏಕೆಂದರೆ ಹಲವಾರು ಇವೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ.
91
00:09:36,623 --> 00:09:37,582
ಹಿಂದಿನಲ್ಲಿ. ಹಾಂ.
92
00:09:37,666 --> 00:09:41,753
ಮೇಡಂ ಸೆಕ್ರೆಟರಿ, ನಿಮಗೆ ಕಮಾಂಡರ್ ರೀಸ್
ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ಗೊತ್ತು, ಹೌದಾ?
93
00:09:42,462 --> 00:09:44,798
ನಾವು ಹಲವಾರು ಬಾರಿ ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದೇವೆ, ಹೌದು.
94
00:09:44,881 --> 00:09:47,634
ಅವರಿಗೇನಾದರೂ ಆಗಿರಬಹುದು
ಅಂತ ನಿಮಗೆ ಅನುಮಾನ ಬಂತಾ?
95
00:09:50,220 --> 00:09:52,055
ನೀವು ಸಶಸ್ತ್ರ ಪಡೆಗಳಿಗೆ ಸೇರಿದಾಗ,
96
00:09:52,139 --> 00:09:56,435
ಆಂತರಿಕ ಹಾಗೂ ಬಾಹ್ಯ ಬೆದರಿಕೆಗಳ ವಿರುದ್ಧ
ಸಂವಿಧಾನ ರಕ್ಷಿಸಲು ಪ್ರತಿಜ್ಞೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ.
97
00:09:56,518 --> 00:10:00,397
ಕಮಾಂಡರ್ ರೀಸ್ ಆ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು
ಪೂರೈಸುತ್ತಿರೋದರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಅನುಮಾನವಿದೆ.
98
00:10:01,023 --> 00:10:02,274
ಯಾರ ವಿರುದ್ಧ, ಮೇಡಮ್?
99
00:10:05,610 --> 00:10:08,572
ಜೇಮ್ಸ್ ಒಂದು ಲಕ್ಷ್ಯದ ಮೇಲಿದ್ದೇನೆ
ಎಂದು ನಂಬಿದ್ದಾನೆ,
100
00:10:08,655 --> 00:10:10,699
ಅದು ಮುಗಿಯೋವರೆಗೂ ಅವನು ನಿಲ್ಲಲ.
101
00:10:10,782 --> 00:10:15,412
ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು, ಮುಂದಿನ ಬಲಿಪಶು ಯಾರಂತ
ನಿರ್ಧರಿಸಿ, ಅವನಿಗಿಂತ ಮುಂಚೆಯೇ ಹೋಗಬೇಕು.
102
00:10:15,537 --> 00:10:17,289
ಅಂದರೆ ಅಗ್ರಗಣ್ಯವಾಗಿ,
103
00:10:17,372 --> 00:10:21,376
ಸ್ಟೀವ್ ಹಾರ್ನ್ ಹಾಗೂ ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ಟೋನ್
ಇಂಡಸ್ಟ್ರೀಸಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದವರ ಹುಡುಕುವುದು.
104
00:10:21,460 --> 00:10:24,254
ನಮ್ಮ ಮುಖ್ಯ ಗುರಿ ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವುದು.
ಆದರೆ ಮೊದಲ ಆದ್ಯತೆ
105
00:10:24,338 --> 00:10:26,923
ಮುಂದೆ ಪ್ರಾಣಹಾನಿಯಾಗದಂತೆ ತಡೆಯುವುದು.
106
00:10:27,007 --> 00:10:30,969
ಆ ಎರಡು ವಿಷಯಗಳು ವಿರೋಧಾಭಾಸದಲ್ಲಿವೆ
ಅಂದರೆ ನಮ್ಮ ಕತೆ ಅಷ್ಟೇ.
107
00:10:33,013 --> 00:10:34,389
-ಅರ್ಥವಾಯಿತಾ?
-ಹಾಂ, ಸರ್.
108
00:10:35,849 --> 00:10:37,517
ಸರಿ, ನಾವು ಅವನನ್ನು ಹುಡುಕೋಣ.
109
00:10:42,606 --> 00:10:45,400
-ಹೇಗಿದ್ದೀರಾ?
-ತೋಳು ತುಂಬಾ ನೋಯುತ್ತಿದೆ.
110
00:11:02,793 --> 00:11:04,753
ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಗೊತ್ತಾ?
111
00:11:10,425 --> 00:11:13,303
ಸರಿ, ಇದೇ ವಿಷಯ. ನನಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಬೇಕು.
112
00:11:13,387 --> 00:11:14,429
ಮತ್ತೆ ನೋಡು.
113
00:11:14,513 --> 00:11:18,141
ರೀಸ್ ಮೇಲೆ 5,000 ಪದಗಳನ್ನು ಬರೆದು
ನನ್ನ ಕಥೆಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲು--
114
00:11:18,225 --> 00:11:20,310
ನೀನು ಗಾಜಿನ ಮೇಲೆ ನಡೀತಿದ್ದೀಯ, ಕಣಮ್ಮ.
115
00:11:20,394 --> 00:11:21,895
ನೀವಿಲ್ಲದೆ ನಾನು ಮುಗಿಸಲಾರೆ.
116
00:11:22,437 --> 00:11:24,231
ನಾನು ಇಲ್ಲದೆ ನಿಮಗವನು ಸಿಗಲ್ಲ.
117
00:11:28,318 --> 00:11:31,154
ಏನು ಇದ್ದರೂ ಹೇಳು.
ಏನು ಮಾಡಬಹುದೆಂದು ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ.
118
00:11:32,197 --> 00:11:33,740
ಅದೇ ಒಳ್ಳೆಯದು.
119
00:11:35,742 --> 00:11:38,203
ನಿಮಗೆ ಸ್ಟೀವ್ ಹಾರ್ನ್ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್
ಪ್ರವೇಶ ಇದೆ.
120
00:11:38,286 --> 00:11:40,455
"ಕ್ಯಾಪ್ ಟೇಬಲ್" ಹುಡುಕಿ.
121
00:11:40,539 --> 00:11:43,417
ನ್ಯೂಬೆಲ್ಲಂ ಮಾರಿ
ದುಡ್ಡು ಮಾಡಿದವರೆಲ್ಲ ಅದರಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.
122
00:11:43,500 --> 00:11:45,502
ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಖಾತೆಗಳು ಅಸಲಿಯೇ,
123
00:11:45,585 --> 00:11:50,215
ಆದರೆ ಕೆಲವರು ನೇವಿ ಸೀಲ್ಗಳ ಮೇಲೆ ಆರ್ಡಿ-4895
ಎಂಬ ಮದ್ದನ್ನು ಕಾನೂನುಬಾಹಿರವಾಗಿ
124
00:11:50,298 --> 00:11:53,844
ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಪಿತೂರಿಯ
ಪಾವತಿಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವವರಾಗಿದ್ದಾರೆ.
125
00:11:53,927 --> 00:11:56,221
ಇದರಲ್ಲಿ ರೀಸಿಂದ ಎಷ್ಟು ಬರುತ್ತಿದೆ?
126
00:11:56,304 --> 00:11:59,099
ಮೂರು ದಿನ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ
ದೆವ್ವಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತಾಡ್ತಾ ಕಳೆದ.
127
00:11:59,182 --> 00:12:01,935
ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತೆಯನ್ನು ಕೆಸರಿನಿಂದ ಎಳೆಯೋ ಮೊದಲಾ?
128
00:12:02,018 --> 00:12:04,479
ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಕೆಸರುಗದ್ದೆ ಒಳಗೆ ಹಾಕಿದನು.
129
00:12:04,563 --> 00:12:06,773
ಕೇಳಿ, ನಾನು ರೀಸ್ನ ರಕ್ಷಿಸಲು ಬಂದಿಲ್ಲ.
130
00:12:07,357 --> 00:12:09,151
ಅವನನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕೆಂದು ಗೊತ್ತು.
131
00:12:10,235 --> 00:12:12,946
ಆದರೆ ಇತರರಿಗೂ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗಬೇಕು.
132
00:12:27,169 --> 00:12:30,380
ಹಾರ್ನ್ನ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ನಲ್ಲಿ ಸಿಎಆರ್ಟಿ
ಡೀಪ್ ಡೈವ್ ರನ್ ಮಾಡಿ.
133
00:12:30,464 --> 00:12:31,465
ನಿಜವಾಗಲೂ?
134
00:12:33,258 --> 00:12:34,259
ಸರಿ, ಸರ್.
135
00:12:38,805 --> 00:12:41,433
ನಾನು ರಸ್ತೆ ಕೆಳಗಿರೋ
ಲೈಬ್ರರಿಯಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೇನೆ--
136
00:12:41,516 --> 00:12:45,061
ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ನಿನ್ನ ಬಿಟ್ಟಾಗ,
ನೀನು ಸ್ಯಾನ್ ಫ್ರಾನ್ಸಿಸ್ಕೋಗೆ ಓಡಿಹೋದೆ.
137
00:12:46,396 --> 00:12:48,732
ಜ್ಯೂನಿಯರ್, ಅವಳು ಈ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಬಿಡಬಾರದು.
138
00:12:54,654 --> 00:12:56,823
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಸರ್. ಅವಳಿಗೆ ಕಾಯಲು ಕೇಳಿದೆ.
139
00:13:03,622 --> 00:13:05,790
ಆರಾಮಿರಿ, ಜೆರಾಲ್ಡ್. ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕಛೇರಿ.
140
00:13:07,042 --> 00:13:09,211
ಮೇಡಂ. ನೀವು ಊರಿನಲ್ಲಿರುವುದು ನೋಡಿದೆ.
141
00:13:09,711 --> 00:13:11,963
ನೀವು ಇರ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿರಲಿಲ್ಲ.
142
00:13:12,714 --> 00:13:14,341
ಇದೊಂದು ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಭೇಟಿ.
143
00:13:18,220 --> 00:13:19,429
ಮತ್ತು ಇದು ಯಾರು?
144
00:13:19,513 --> 00:13:21,431
ಡಿಸಿಐಎಸ್ ಏಜೆಂಟ್ ಆಜಾದ್.
145
00:13:23,600 --> 00:13:26,937
ಈ ಸಂಭಾಷಣೆಗಾಗಿ ಎಲ್ಲವೂ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್
ಪ್ರಕಾರವಾಗಿರಬೇಕಿತ್ತು ನನಗೆ.
146
00:13:31,107 --> 00:13:34,903
ಆಪರೇಷನ್ ಓಡಿನ್ಸ್ ಸ್ವೋರ್ಡಿಂದ
ಟಿಐಪಿ ತೆಗೆದಿದ್ದೀನಿ.
147
00:13:35,737 --> 00:13:39,658
ಇಡೀ ತುಕಡಿಯನ್ನು ಯಾವ ರೀತಿಯ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆ
ಕೊಂದಿತು ಎಂದು ಕುತೂಹಲವಿತ್ತು.
148
00:13:40,659 --> 00:13:42,869
ನನಗೆ ಇಂಟೆಲ್ ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಪರಿಚಯವಿದೆ.
149
00:13:44,579 --> 00:13:47,290
ಸರಿ, ಆಗ ಇದು ಸಾಕಷ್ಟು ದುರ್ಬಲವಾಗಿದೆ
ಅಂತ ಒಪ್ತೀರ.
150
00:13:48,250 --> 00:13:52,045
ಒಬ್ಬ ಶಸ್ತ್ರಾಸ್ತ್ರ ವ್ಯಾಪಾರಿಯ ಆಗಮನ
ಆಧರಿಸಿದ ಪ್ರಮುಖ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಾ?
151
00:13:52,837 --> 00:13:53,880
ಹೆಚ್ಚೇನು ಇಲ್ಲವಾ?
152
00:13:54,881 --> 00:13:56,466
ಯಾರಾದರೂ ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತಾರೆಯೇ?
153
00:13:57,592 --> 00:14:00,971
ನನಗೆ ಪೆಂಟಗಾನಿಂದ ಸ್ಥಾಯಿ ಆದೇಶ ಇತ್ತು,
154
00:14:02,639 --> 00:14:05,850
ಯಾವುದೇ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ ಇಂಟೆಲ್ ಬಂದರೆ
ಕಹಾನಿಯ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡೋಕೆ.
155
00:14:06,893 --> 00:14:09,145
ವರದಿ ಎತ್ತಿ ಹಿಡಿದ ಅಧಿಕಾರಿ...
156
00:14:10,564 --> 00:14:11,398
ಯಾರದು?
157
00:14:14,526 --> 00:14:16,570
ಅದು ಲ್ಯಾಂಗ್ಲಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಪ್ರಶ್ನೆ.
158
00:14:20,907 --> 00:14:21,992
ಥ್ಯಾಂಕ್ ಯೂ.
159
00:14:23,451 --> 00:14:24,286
ಅಷ್ಟೆನಾ?
160
00:14:24,995 --> 00:14:25,829
ಸದ್ಯಕ್ಕೆ.
161
00:14:30,292 --> 00:14:33,503
ಅಡ್ಮಿರಲ್, ನಿಮ್ಮ ಭೇಟಿ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು.
ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರುತ್ತೇನೆ.
162
00:14:40,176 --> 00:14:42,137
ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್ ಹೋವಾರ್ಡ್ ಕರೆಯಿರಿ. ಈಗಲೇ.
163
00:14:59,195 --> 00:15:03,533
ಒಳಬರುವ ಕರೆ
ವಾರ್ಕಾಮ್
164
00:15:06,578 --> 00:15:09,748
ಅಮ್ಮ, ಕೋಚ್ ಹೇಳಿದರು,
ಗೆದ್ದರೆ ರಾಜ್ಯ ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ
165
00:15:09,831 --> 00:15:12,417
ನಮ್ಮದೇ ಆದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಪಾವತಿಸಬೇಕಂತ. ಎಲ್ಲರಂತೆ.
166
00:15:12,500 --> 00:15:15,837
ಅದು ಎಂಥಾ ನ್ಯಾಯ?
ಶಾಲೆಯವರು ನಮಗೆ ಬಸ್ಸು ಕೊಡಬೇಕಲ್ಲವೇ?
167
00:15:15,920 --> 00:15:17,922
-ನಾನು ಮಾತಾಡ್ತೀನಿ.
-ಬೇಗ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ.
168
00:15:18,006 --> 00:15:20,425
ಹೇ. ನಾನು…
169
00:15:23,428 --> 00:15:25,388
ಕೇಳಿ ಇಲ್ಲಿ, ನಾವು...
170
00:15:27,057 --> 00:15:28,850
-ಕೀಸ್ಗೆ ಹೋಗ್ತಿದ್ದೇವೆ.
-ಏನು?
171
00:15:28,933 --> 00:15:30,101
ಹೌದು. ಇಂದು ರಾತ್ರಿ.
172
00:15:30,185 --> 00:15:32,020
-ಏನು?
-ನನಗೆ ಟಿಕೆಟ್ ಸಿಕ್ಕಿತು.
173
00:15:33,229 --> 00:15:34,564
ಪ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ.
174
00:15:35,607 --> 00:15:37,233
ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಸಾಕರ್ ಇದೆ.
175
00:15:37,317 --> 00:15:39,611
ಸಾಕರ್ ಇಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತಗೊಳ್ಳಿ.
176
00:15:40,111 --> 00:15:41,071
ಏನಾಯ್ತ?
177
00:15:41,154 --> 00:15:41,988
ಇಲ್ಲ.
178
00:15:43,615 --> 00:15:47,410
ಇಲ್ಲ. ವಿಷಯಗಳು ಇತ್ಯರ್ಥವಾಗುವವರೆಗೆ
ಇದನ್ನು ರಜೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿ.
179
00:15:48,119 --> 00:15:50,288
-ಏನು ಇತ್ಯರ್ಥ ಆಗೋವರೆಗೂ?
-ಕೇಳು,
180
00:15:50,372 --> 00:15:51,790
ಇದು ಮಜಾ ಇರುತ್ತೆ, ಓಕೆ?
181
00:15:51,873 --> 00:15:54,876
-ಇದು ಏನೇ ಇರಲಿ, ಇದು ತಮಾಷೆ ಅಲ್ಲ.
-ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು!
182
00:15:57,504 --> 00:16:01,132
ನೀವಿಬ್ಬರೂ ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಗ್
ಪ್ಯಾಕ್ ಮಾಡ್ಕೊಳ್ಳಿ. ಆಯ್ತಾ?
183
00:16:01,675 --> 00:16:04,886
-ಬನ್ನಿ. ಹೋಗೋಣ!
-ಅರ್ಥವಾಗಿಲ್ಲ. ಕೀಸ್ನ ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೀರಿ.
184
00:16:26,491 --> 00:16:30,036
ಹೇ. ನಾವು ಹೊರಡಬೇಕು.
ಹೋವಾರ್ಡ್ ಕೀ ವೆಸ್ಟ್ಗೆಟಿಕೆಟ್ಗಳ ಖರೀದಿಸಿದ.
185
00:16:33,498 --> 00:16:35,083
-ಯಾವಾಗ?
-ಇಂದು ರಾತ್ರಿ.
186
00:16:35,834 --> 00:16:36,918
ಓಡು, ಮೊಲವೇ, ಓಡು.
187
00:16:38,586 --> 00:16:39,587
ರೆಡಿ ಇರ್ತೀವಿ.
188
00:16:53,143 --> 00:16:55,603
ಕೇಳು, ಬ್ರದರ್. ನಾನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ...
189
00:16:57,647 --> 00:16:58,982
ಇದು ಹೇಗೇ ಆದರೂ,
190
00:17:00,400 --> 00:17:03,695
ಫೆಡ್ಗಳು ತನಿಖೆ ನಡೆಸ್ತಾ ಇರ್ತಾರೆ.
ನಡೆಸ್ತಾನೇ ಇರ್ತಾರೆ.
191
00:17:05,822 --> 00:17:09,242
ನಿನ್ನ ಏಜೆನ್ಸಿ ಕವರ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಹ
ಏನನ್ನಾದರೂ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.
192
00:17:10,201 --> 00:17:11,119
ಉಪಾಯ ಇದೆಯಾ?
193
00:17:12,203 --> 00:17:13,037
ಹೌದು.
194
00:17:18,251 --> 00:17:19,753
ಮಂಕೋರಾ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿದ್ದೀಯಾ?
195
00:17:21,379 --> 00:17:23,631
ಪೆರುವಿನ ಕರಾವಳಿಯ ಪುಟ್ಟ ಸರ್ಫ್ ಪಟ್ಟಣ.
196
00:17:25,091 --> 00:17:27,093
ದೊಡ್ಡ, ದೊಡ್ಡ ಅಲೆಗಳಿಂದ ತುಂಬಿರುತ್ತೆ.
197
00:17:28,762 --> 00:17:32,682
ಬಿಸಿನೀರಿನ ಬುಗ್ಗೆ, ಮಣ್ಣಿನ ಸ್ನಾನ,
ಅಯಾಹುವಾಸ್ಕಾ, ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾದ ಹುಡುಗೀರು.
198
00:17:34,392 --> 00:17:35,935
ನಿವೃತ್ತಿಗೆ ಕೆಟ್ಟ ಸ್ಥಳವಲ್ಲ.
199
00:17:39,564 --> 00:17:40,565
ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು.
200
00:17:41,232 --> 00:17:42,275
ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ?
201
00:17:44,277 --> 00:17:46,237
ನಿನ್ನ ಇದಕ್ಕೆ ಎಳೆದಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ.
202
00:17:47,322 --> 00:17:49,699
ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಇದಕ್ಕೆ ಕರೆತಂದರು, ಬ್ರದರ್.
203
00:17:51,659 --> 00:17:54,162
ನೀನಲ್ಲ. ನೆನಪಿರಲಿ.
204
00:17:55,163 --> 00:17:56,164
ಹೌದು.
205
00:18:29,697 --> 00:18:31,324
ನೀನಿದನ್ನು ಮಾಡಲೇಬೇಕಾ?
206
00:18:58,226 --> 00:18:59,686
-ಏಜೆಂಟ್ ಲಯೂನ್--
-ಅಲ್ಲೇ.
207
00:19:01,896 --> 00:19:03,398
ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ಸ್ ಹುಡುಕಿದೆವು.
208
00:19:03,481 --> 00:19:08,069
ಪಿಲ್ಲರ್ ಆರ್ಡಿ-4895 ಔಷಧಿಯನ್ನ ಉಲ್ಲೇಖಿಸುವ
ಹಲವಾರು ಪತ್ರವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆವು,
209
00:19:08,152 --> 00:19:10,154
ರೀಸ್ ತುಕಡಿಯ ವೈದ್ಯಕೀಯ ವರದಿ ಸಹ.
210
00:19:11,072 --> 00:19:13,283
ಟ್ಯುೂಮರ್ ಬಗ್ಗೆ ಪಿಲ್ಲರ್ಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು.
211
00:19:13,366 --> 00:19:16,953
ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ, ಸರ್. ಪ್ರಯೋಗದಲ್ಲಿ ಅವರ ಪಾಲಿನ
ಹಣ ಸಹ ಪಡೆದರು.
212
00:19:17,036 --> 00:19:18,705
ಫಿನ್ಸೆನ್ ಟೇಬಲ್ ಬಿಡಿಸಿದೆ.
213
00:19:18,788 --> 00:19:21,416
ಗ್ಲೋಬಲ್ ಸಿಸ್ಟಮ್ಸ್ ಪ್ಲಸ್,
ಜೆರಾಲ್ಡ್ ಪಿಲ್ಲರ್.
214
00:19:21,499 --> 00:19:24,127
ಎಸ್ಎಕ್ಸ್ಎ ಕನ್ಸಲ್ಟಿಂಗ್,
ಲಿಯೊನಾರ್ಡ್ ಹೋವಾರ್ಡ್.
215
00:19:24,919 --> 00:19:26,963
ಅಲ್ಲಿರುವವನು ಬಿಲ್ ಕಾಕ್ಸ್.
216
00:19:27,046 --> 00:19:30,717
ಸೌಲ್ ಆಗ್ನನ್ ಮತ್ತು ಮಾರ್ಕಸ್ ಬೋಯ್ಕಿನ್ಗೆ
ಬೇರೆ ಕಂಪನಿಗಳಿವೆ.
217
00:19:30,800 --> 00:19:33,428
ಜೊತೆಗೆ ಇನ್ನೊಂದು, ಒಬೆರಾನ್ ಅನಲಿಟಿಕ್ಸ್.
218
00:19:33,511 --> 00:19:35,430
-ಅದು ಯಾರು?
-ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
219
00:19:36,180 --> 00:19:38,766
ಬಹುಶಃ ವಾರ್ಕಾಮ್ ಕಮ್ಯಾಂಡ್
ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿರಬಹುದು.
220
00:19:39,392 --> 00:19:40,935
ಎನ್ಸಿಐಎಸ್ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಬೇಕು--
221
00:19:41,019 --> 00:19:43,980
ಎನ್ಸಿಐಎಸ್ ಏಜೆಂಟ್ ಜೋಶ್,
ಹಾರ್ನ್ಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡ್ತಿದ್ದ.
222
00:19:44,063 --> 00:19:47,108
ನಮ್ಮ ಬೇಸಿನ ಸಂಪರ್ಕದ ಮೂಲಕ
ನಾವು ನೇರವಾಗಿ ಹೋಗಬೇಕಾಗಿದೆ.
223
00:19:47,191 --> 00:19:49,903
ಇವರು ಉನ್ನತ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು.
ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಇದೆ.
224
00:19:49,986 --> 00:19:51,738
ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ.
225
00:19:52,488 --> 00:19:55,533
ಈಗ ಕೊರೊನಾಡೋನಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ.
ಅವನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ.
226
00:20:00,914 --> 00:20:02,040
ಒಪ್ಪಿಗೆಯಾ?
227
00:20:03,583 --> 00:20:06,502
ಡೆಪ್, ನೀನು ರೀಸ್ ಮನೆಗೆ ಹೋಗು.
ಅನುಮಾನ ಬಂದರೆ ತಿಳಿಸು.
228
00:20:06,586 --> 00:20:08,421
-ಏನಾಯ್ತು?
-ನೀನು ಹೋವಾರ್ಡ್ ಹಿಂದೆ.
229
00:20:08,504 --> 00:20:12,300
ಬರನೆಕ್ನ ಯಾರಾದ್ರೂ ನೋಡ್ಕೊಳಿ.
ಮ್ಯಾಕ್, ನಿನಗೆ ಕಾಕ್ಸ್. ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಹೇಳು.
230
00:20:12,383 --> 00:20:14,093
ನಿಮಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದು ನಾನು.
231
00:20:14,177 --> 00:20:17,639
ಕುಳಿತುಕೊ! ಅದೃಷ್ಟ ಇದ್ದರೆ
ಇದು ಹೇಗೆ ಕೊನೆಯಾಗುತ್ತೋ ನೋಡ್ತೀಯ.
232
00:20:23,227 --> 00:20:25,188
ಏನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತೀರಾ?
233
00:20:25,271 --> 00:20:27,482
ನಾನು ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ, ಪ್ರತಿಯಾಗಿ.
234
00:20:27,565 --> 00:20:29,025
ಯಾಕೆ ಓಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
235
00:20:30,151 --> 00:20:33,112
ಅಡ್ಮಿರಲ್ ಯಾವುದರಲ್ಲೋ
ತೊಡಗಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. ಏನೋ...
236
00:20:33,780 --> 00:20:37,283
ಏನೋ ಕೆಟ್ಟದ್ದು.
ಅದನ್ನ ಮುಚ್ಚಿಹಾಕೋಕೆ ನನಗೆ ಹೇಳಿದರು. ನಾನು--
237
00:20:39,285 --> 00:20:43,539
ನೋಡು, ಆಗ ನನಗೂ ಬೇಜಾರಾಯ್ತು,
ಜೆರಾಲ್ಡ್ ನನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯವರಾಗಿದ್ದರು. ನಮಗೆ.
238
00:20:44,791 --> 00:20:47,418
ನಮ್ಮನ್ನ ಬೆಂಬಲಿಸಿ,
ನನಗೆ ಪ್ರಮೋಷನ್ ಕೊಡಿಸಿದರು--
239
00:20:47,502 --> 00:20:48,670
ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ?
240
00:20:48,753 --> 00:20:52,632
ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಲ, ಆನ್.
ಇದು ಮುಂದೆ ಒಳ್ಳೇದಾಗುತ್ತೆ, ಈಗಲ್ಲ..
241
00:20:53,216 --> 00:20:54,801
-ಕೀಸಲ್ಲಾ?
-ಅಪ್ಪ!
242
00:20:54,884 --> 00:20:57,011
ನಾನು ಬರುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಡ್ರೈವರ್ಗೆ ಹೇಳು.
243
00:20:59,514 --> 00:21:00,890
ದಯವಿಟ್ಟು, ಆನ್, ಪ್ಲೀಸ್--
244
00:21:00,974 --> 00:21:03,226
ಅಪ್ಪಾ, ಟ್ಯಾಕ್ಸಿ ಅಲ್ಲ. ಎಫ್ಬಿಐ.
245
00:21:08,106 --> 00:21:11,150
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ.
246
00:21:11,234 --> 00:21:13,111
ಕ್ಷಮಿಸಿ. ನಾನು ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
247
00:21:17,740 --> 00:21:21,452
ಕೆಲವು ವಸ್ತುಗಳನ್ನ ಜೋಡಿಸ್ತಿದ್ದೀವಿ.
ಏನಾಗಬೇಕಿತ್ತು, ಏಜೆಂಟ್?
248
00:21:25,248 --> 00:21:27,000
ಎಲ್ಲಿಗೆ, ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್?
249
00:21:41,764 --> 00:21:45,685
ಕೊರೊನಾಡೋ ಸೇವಾ ರಸ್ತೆಗಳಲ್ಲಿ
ಕಾಲು ಮೈಲಿವರೆಗೆ ಮಿಲಿಟರಿ ಬೆಂಗಾವಲಾ?
250
00:21:45,768 --> 00:21:49,939
ಏನಂದ್ರೆ, ಸರ್, ನೀವು ಬೇಸ್ ಒಳಗೆ ಬಂದಿದ್ದೇ,
ಕೊರೊನಾಡೋ ಬಿಟ್ಟಿರಿ.
251
00:22:09,959 --> 00:22:11,711
ಎಂಥಾ ದಿನವಪ್ಪಾ ಇದು.
252
00:22:11,794 --> 00:22:13,463
ಒಬ್ಬ ಹುಚ್ಚ ಸೀಲ್ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡ,
253
00:22:13,546 --> 00:22:17,800
ಆದರೆ ಅವನಿಲ್ಲದಿರೋ ಬಾಗಿಲನ್ನೇ
ಎಫ್ಬಿಐ ಬಡಿಯುತ್ತಿದೆ.
254
00:22:17,884 --> 00:22:19,844
ನಾವು ವಾರಂಟ್ ಇರೋ ಫೆಡರಲ್ ಏಜೆಂಟ್ಸ್--
255
00:22:19,927 --> 00:22:21,387
ಅದನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ.
256
00:22:21,471 --> 00:22:25,933
ಯಾವುದೋ ಪೇಪರ್ ಮೇಲೆ ರಬ್ಬರ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಪ್
ಮಾಡ್ಕೊಂಡು ತಂದರೆ ನಾನು ಭಯಪಡಬೇಕಾ?
257
00:22:26,017 --> 00:22:29,062
ನಾನು ಹೇಳದೇ ನನ್ನ ಕಛೇರಿಗೆ ಯಾರೂ ಬರಲ್ಲ.
258
00:22:32,482 --> 00:22:35,902
ಆದರೆ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ಏಜೆಂಟ್.
ಏಕೆಂದರೆ ಮರೆಮಾಡಲು ನನಗೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ.
259
00:22:38,196 --> 00:22:41,324
ಅವರನ್ನು ಒಳಗೆ ಬಿಡಿ. ಅವರು ಫೆಡರಲ್ ಏಜೆಂಟರಲ್ವಾ?
260
00:22:42,742 --> 00:22:43,910
ಹೋಗಿ. ಹೋಗಿ.
261
00:22:50,083 --> 00:22:51,626
ಏನು ಬೇಕೋ ತಗೊಳ್ಳಿ, ಏಜೆಂಟ್.
262
00:22:52,835 --> 00:22:54,212
ಯಾಕೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಾ ಗೊತ್ತು.
263
00:22:54,796 --> 00:22:58,674
ನಿಮ್ಮ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ
ಉತ್ತರ ಸಿಗಬಹುದಂತ ಅಂದ್ಕೋತೀನಿ.
264
00:23:00,885 --> 00:23:05,014
ನೀವು ತಪ್ಪು ಹೆಜ್ಜೆ ಇಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ
ಅಂತ ಗೊತ್ತಾದಾಗ
265
00:23:05,723 --> 00:23:09,060
ನಿಮ್ಮನ್ನ ಕಳಿಸಿದ ಆ ನಾಯಿಗೆ
ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಕ್ಕೆ ಹೇಳಿ.
266
00:23:19,362 --> 00:23:20,446
ಏನಾಗ್ತಿದೆ, ಮ್ಯಾಕ್?
267
00:23:20,947 --> 00:23:22,281
ಹೊವಾರ್ಡ್ಸ್ ಕಾಣ್ತಿಲ್ಲ.
268
00:23:22,365 --> 00:23:25,910
ಬ್ಯಾಗ್ ಪ್ಯಾಕ್ ಆಗಿದೆ, ಮಯಾಮಿಗೆ ಟಿಕೆಟ್,
ಫ್ಲೈಟ್ ಮಿಸ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ.
269
00:23:25,993 --> 00:23:29,080
ಕಾಕ್ಸ್ ಕಾಣ್ತಿಲ್ಲ.
ವೇಗವಾಗಿ ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
270
00:23:46,597 --> 00:23:48,641
ಆರಾಮಾಗಿದ್ದೀಯಾ, ಬಿಲ್?
271
00:24:01,404 --> 00:24:03,364
ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ಇನ್ನೂ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ
272
00:24:07,785 --> 00:24:11,747
ಹೇ. ಅದು ನಿನ್ನ ತಪ್ಪಲ್ಲ.
ಯಾರೂ ಅದನ್ನ ಊಹಿಸಿಲ್ಲ.
273
00:24:24,135 --> 00:24:25,094
ಚಿಲ್ಲರೆ ಇಟ್ಕೋ.
274
00:24:55,666 --> 00:24:57,460
ಸರಿ, ಇದು ಹೇಗೆ ಆಗುತ್ತದೆ?
275
00:26:23,296 --> 00:26:25,006
ಓಲ್ಡ್ ಮಿಸೆರಿ ನೆನಪಿದೆಯಾ?
276
00:26:25,089 --> 00:26:26,048
ಹಾಂ?
277
00:26:26,132 --> 00:26:29,844
ಅದರಂತೆಯೇ ಒಂದು ಕಂಡುಕೊಂಡೆ,
400 ಪೌಂಡ್ಗಳ "ಸಾಯಿ, ಮಗನೇ" ಅಂತ.
278
00:26:29,927 --> 00:26:35,182
ಇದನ್ನ ಗೇಟರ್ ಬೀಚಲ್ಲಿ ಎಳೆಯುತ್ತಿದ್ದೆವು,
ಸೋಲುವವರು ಅಂತ ಕರೆಸಿಕೊಂಡು. ನೆನಪಿದೆ.
279
00:26:36,100 --> 00:26:38,269
-ತೋಳು ಮುರಿದಿದೆ.
-ಹೌದಾ?
280
00:26:39,687 --> 00:26:41,063
ನೋಯುತ್ತಿದೆಯೇನೋ?
281
00:26:42,982 --> 00:26:44,483
ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು, ರೀಸ್?
282
00:26:46,444 --> 00:26:47,820
ಯಾರ್ಯಾರಿಗೆ ಗೊತ್ತು ಹೇಳು.
283
00:26:56,996 --> 00:26:58,581
ಪಿಲ್ಲರ್ ಚಾಲನೆ ನೀಡಿದರು.
284
00:27:00,082 --> 00:27:03,544
ಇದನ್ನ ನಿಭಾಯಿಸೋಕೆ ಹೋವಾರ್ಡ್
ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಂಡರು.
285
00:27:03,627 --> 00:27:05,755
ಸಾಗಾಣಿಕೆ? ವೈದ್ಯ ಸಿಬ್ಬಂದಿ?
286
00:27:06,881 --> 00:27:09,216
ಜನರು ಕೇವಲ ಆದೇಶಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಿದ್ದರು.
287
00:27:10,426 --> 00:27:13,054
ಬಿ-12 ಮದ್ದು
ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ರು.
288
00:27:13,679 --> 00:27:16,682
ಪ್ರಯೋಗದ ಬಗ್ಗೆ ನಮಗಷ್ಟೇ ಗೊತ್ತಿತ್ತು.
289
00:27:19,977 --> 00:27:23,397
ನಾವು ನಿವೃತ್ತರಾದಾಗ ಅವರು ಏನು
ನೀಡುತ್ತಾರೆಂದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
290
00:27:25,232 --> 00:27:26,734
ನಿಮ್ಮ ಜೀವನ ಕೊಡುತ್ತೀರಿ,
291
00:27:28,319 --> 00:27:30,446
ಪಿಂಚಣಿ ಮತ್ತು ಪ್ಯಾಡಲ್ ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ.
292
00:27:31,572 --> 00:27:33,824
"ನಿಮ್ಮ ಸೇವೆಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು."
293
00:27:39,330 --> 00:27:41,290
ನೀನು ಸಹೋದರತ್ವದ ಭಾಗವಾಗಿದ್ದೆ.
294
00:27:41,832 --> 00:27:43,584
ಅದೇ ನಿನಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದು.
295
00:27:45,544 --> 00:27:47,671
ನಮ್ಮ ಸಹೋದರರನ್ನು ಸಾಯಲು ವಿದೇಶಿ ಭೂಮಿಯ
296
00:27:48,422 --> 00:27:53,135
ಹೇಲು ತುಂಬಿದ
ದರಿದ್ರ ಸುರಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದೀರಿ.
297
00:27:55,596 --> 00:27:58,432
ಹೇಳಿ, ಅದು ಏನು?
ನೀವೇ ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೇ?
298
00:28:02,645 --> 00:28:03,646
ಹೇ.
299
00:28:04,647 --> 00:28:07,525
ಬಡ್ಸ್ನಲ್ಲಿ ನಾವೇ ತೂಕ ಹೊರಬೇಕಾಗಿರಲಿಲ್ಲ.
300
00:28:07,608 --> 00:28:10,611
ನಮ್ಮ ಎಡಕ್ಕೆ, ಬಲಕ್ಕೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಗೆಳೆಯರಿದ್ದರು.
301
00:28:11,904 --> 00:28:14,407
ತಂಡದ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಅವರನ್ನ ಕರೆಸಿಕೊಳ್ತೀವಿ.
302
00:28:16,617 --> 00:28:18,119
ನಿಮ್ಮ ತಂಡ ಎಲ್ಲಿದೆ, ಬಿಲ್?
303
00:28:25,334 --> 00:28:26,627
ತೂಕ ನಿಮ್ಮ ಹತ್ತಿರ ಇದೆ.
304
00:29:36,614 --> 00:29:39,033
ದೇವರೇ, ರೀಸ್. ನೀನು ಏನು ಮಾಡಿದೆ?
305
00:29:39,867 --> 00:29:41,744
-ಸರಿ, ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್.
-ದಯವಿಟ್ಟು.
306
00:29:43,829 --> 00:29:45,414
ನನಗಾ ಉಪಕಾರ ಮಾಡೋಕೆ ರೆಡಿನಾ?
307
00:29:45,498 --> 00:29:48,042
ದಯವಿಟ್ಟು. ಈಗಷ್ಟೇ ಕಾಗದ ಚಲಾಯಿಸಿದೆ, ರೀಸ್.
308
00:29:50,127 --> 00:29:53,005
ನಿನಗೆ ನಾನು ಗೊತ್ತು.
ಜೇಮ್ಸ್, ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು. ನಾ--
309
00:29:53,881 --> 00:29:57,134
ನಾನು ರೆಡ್ ಟೇಪ್ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತೇನೆ.
ದಯವಿಟ್ಟು, ರೀಸ್.
310
00:29:58,677 --> 00:29:59,678
ಜೇಮ್ಸ್.
311
00:30:00,513 --> 00:30:01,555
ನನಗೆ ಕುಟುಂಬವಿದೆ.
312
00:30:02,681 --> 00:30:03,724
ನನಗೂ ಇತ್ತು.
313
00:30:05,226 --> 00:30:06,477
ರಾಮಿರೆಜ್ಗೂ ಇತ್ತು.
314
00:30:07,353 --> 00:30:09,563
-ಕಾರ್ಟೀಸ್ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದ.
-ಇಲ್ಲ.
315
00:30:09,647 --> 00:30:14,902
ನಿನ್ ಗಂಡ ನನ್ನ ತುಕಡಿಗೆ ಮಾಡಿದ ಕೆಲಸದಿಂದ
ಡಾನಿ ಮಿಚೆಲ್ಗೆ ಅವನ ಮಗು ನೋಡೋ ಯೋಗ ಇಲ್ಲ.
316
00:30:14,985 --> 00:30:17,905
ಆ ನೆಪ ಹೇಳೋ ಕಾಲ ಮಿಂಚಿಹೋಗಿದೆ,
ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್ ಹೋವಾರ್ಡ್.
317
00:30:17,988 --> 00:30:21,909
ಈಗ, ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದ್ದ ಕೆಲಸ ಮಾಡ್ತೀಯಾ?
318
00:30:24,203 --> 00:30:25,788
ಅದು ಆಗಲ್ಲ, ರೀಸ್. ನಾ--
319
00:30:29,750 --> 00:30:30,584
ಸರಿ.
320
00:30:31,168 --> 00:30:32,753
-ಕ್ಷಮಿಸು.
-ಅರ್ಥವಾಯ್ತು.
321
00:30:33,963 --> 00:30:34,964
ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
322
00:30:35,673 --> 00:30:39,218
ನನ್ನ ಮಗುವಿನ ಸಾವಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ,
ಈಗ ನಿಮ್ಮದಕ್ಕೆ ಮಾಡ್ತೀನಿ.
323
00:30:39,301 --> 00:30:40,928
ಇಲ್ಲ ರೀಸ್. ದೇವರೇ, ಬೇಡ ರೀಸ್.
324
00:30:41,011 --> 00:30:42,638
-ಏನ್ಮಾಡ್ತಿದ್ಯಾ?
-ಇಲ್ಲ! ಬೇಡ!
325
00:30:42,721 --> 00:30:45,349
-ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೋ! ಬೇಡ, ರೀಸ್!
-ಬೇಡ!
326
00:30:45,432 --> 00:30:47,601
-ನಿಲ್ಲಿಸು, ದೇವರೇ!
-ಬೇಡ!
327
00:30:48,269 --> 00:30:49,270
ದಯವಿಟ್ಟು.
328
00:30:53,232 --> 00:30:55,109
ದಯವಿಟ್ಟು. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಲ್ಲಿಸಿ.
329
00:30:55,651 --> 00:30:56,819
-ರೀಸ್.
-ಎದ್ದೇಳು.
330
00:30:57,319 --> 00:30:58,988
ಬಾ, ಎದ್ದೇಳು.
331
00:30:59,071 --> 00:31:01,490
ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು, ದಯವಿಟ್ಟು ಮಾತು ಕೇಳು. ಸರಿ.
332
00:31:02,783 --> 00:31:04,326
ನಿನಗೆ ಒಂದು ಅವಕಾಶವಿದೆ.
333
00:31:04,410 --> 00:31:06,829
ಈಗಲೇ, ನಿನಗೊಂದು ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
334
00:31:06,912 --> 00:31:08,914
ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಲ ಒಳ್ಳೆಯದು ಮಾಡೋಕೆ.
335
00:31:10,040 --> 00:31:14,169
ನಿನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಮತ್ತು ಮಗ ಪೆಸಿಫಿಕ್ನಲ್ಲಿ
ಮುಳುಗದಂತೆ ರಕ್ಷಿಸು. ಮಾಡಬಹುದು. ಆಯ್ತಾ?
336
00:31:14,253 --> 00:31:15,254
ಸರಿ.
337
00:31:15,337 --> 00:31:16,589
ನೀನು ಇದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು.
338
00:31:22,803 --> 00:31:23,887
ಮಾಡ್ತೀಯಾ?
339
00:31:28,559 --> 00:31:31,103
ಹೌದು. ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
340
00:31:31,186 --> 00:31:32,396
ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿ.
341
00:31:33,188 --> 00:31:34,231
ದೇವರೇ, ಕಾಪಾಡು.
342
00:31:39,278 --> 00:31:40,613
ಹೋವಾರ್ಡ್ನ ಶುದ್ಧಗೊಳಿಸು.
343
00:31:42,573 --> 00:31:44,533
ಮುಗಿಯುವವರೆಗೆ ಇವರನ್ನ ಹೋಗಲು ಬಿಡಬೇಡ.
344
00:31:45,951 --> 00:31:48,078
ಇರು, ನೀನೆಲ್ಲಿ ಹೋಗ್ತಿದ್ದೀಯ?
345
00:31:49,079 --> 00:31:50,080
ಮನೆಗೆ.
346
00:31:51,248 --> 00:31:52,750
"ಮನೆಗೆ" ಎಂದರೆ?
347
00:31:54,835 --> 00:31:56,003
ಅವರನ್ನ ನೋಡಬೇಕು.
348
00:32:36,669 --> 00:32:38,087
ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು, ರೀಸ್?
349
00:32:43,467 --> 00:32:47,221
ನಿನಗೆ ನೋವಾಗಬೇಕೆಂದು ನನ್ನ ಉದ್ದೇಶವಲ್ಲ.
ಅದು ಉದ್ದೇಶವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ.
350
00:32:49,431 --> 00:32:53,060
ನಿನಗೇನಾದ್ರೂ ಬೇಕಾದ್ರೆ ಮಾತ್ರ ಮಾಡ್ತೀಯ
ಅನ್ನೋ ಭಾವನೆ ನನಗೆ ಬರ್ತಿಲ್ಲ.
351
00:32:54,937 --> 00:32:58,065
ಯುದ್ಧದ ಕೆಲವು ಸಂಗತಿಗಳು ಅಷ್ಟೇನೂ ಒಳ್ಳೆಯವಲ್ಲ.
352
00:32:58,732 --> 00:33:02,695
ಹೌದು, ಆದರೆ ನೀನು ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿಲ್ಲ.
ಮನೆಯಲ್ಲಿದ್ದೀಯ. ಅದಕ್ಕೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿದೆ.
353
00:33:04,029 --> 00:33:05,030
ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಇಲ್ಲ.
354
00:33:39,314 --> 00:33:42,526
ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್,
ಏನಾದರೂ ಇದ್ದರೆ ತಿಳಿಸುತ್ತೇವೆ.
355
00:33:43,318 --> 00:33:47,281
ಕೊರೊನಾಡೋ ಪಿಡಿ ಎಸ್ಡಿ ಜೊತೆ
ಹೆಚ್ಚಿನ ಘಟಕ ಪಡೆಯಲು ಯತ್ನಿಸ್ತಿದ್ದಾರೆ.
356
00:33:48,115 --> 00:33:49,533
ಅಡ್ಮಿರಲ್ ಬಗ್ಗೆ ಏನಾದರೂ?
357
00:33:49,616 --> 00:33:54,163
ಶಿಪ್ಪಿಂಗ್ ಲಾಗ್ಸ್, ಪರೀಕ್ಷಾ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು
ನಾರ್ಮಲ್ ಇವೆ. ಕಾಪಿಗಳನ್ನ ಕೂಡ ಮಾಡಿದ್ದ.
358
00:33:55,038 --> 00:33:59,710
ಸೀಲ್ಗಳ ಮೇಲೆ ಔಷಧಿ ರಹಸ್ಯ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಿದರ
ಸಾಕ್ಷಿಯನ್ನ ಪಿಲ್ಲರ್ ಯಾಕೆ ಹಸ್ತಾಂತರಿಸುತ್ತಾನೆ?
359
00:34:02,838 --> 00:34:04,089
ಇದೇನು ದರಿದ್ರ ಇದು?
360
00:34:10,262 --> 00:34:11,722
ಸ್ವಲ್ಪ ಮಾತಾಡಬೇಕು.
361
00:34:13,182 --> 00:34:14,892
ಟೋನಿ. ಒಂದು ಮಾತು?
362
00:34:16,477 --> 00:34:18,437
-ಕುಳಿತುಕೋ.
-ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
363
00:34:19,396 --> 00:34:21,732
ನೀವು ಯಾರು, ಹೇಗೆ
ನನ್ನ ಜೀವನ ಹಾಳು ಮಾಡ್ತೀರಾ?
364
00:34:22,775 --> 00:34:24,193
ಬಿಜಾನ್ ಆಜಾದ್, ಡಿಸಿಐಎಸ್.
365
00:34:26,904 --> 00:34:28,030
ಒಂದು ಕ್ಷಣ ನಿಲ್ಲಿ.
366
00:34:33,452 --> 00:34:34,995
ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕಿದೆ.
367
00:34:35,662 --> 00:34:36,580
ಅಂದ್ರೆ?
368
00:34:36,663 --> 00:34:39,208
ನಿಮ್ಮ ತಂಡವನ್ನ ಆಯಾ ಇಲಾಖೆಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದ್ದೀವಿ.
369
00:34:39,291 --> 00:34:43,420
ಪೆಂಟಗಾನಲ್ಲಾದ ದುಷ್ಕೃತ್ಯವನ್ನ ಎಫ್ಬಿಐ
ತನಿಖೆ ಮಾಡ್ತಾರೆ, ಬದಲಾಗಿ ಇವರಲ್ಲ.
370
00:34:43,504 --> 00:34:44,546
ಅದು ಸರಿ.
371
00:34:44,630 --> 00:34:48,008
ಏಜೆಂಟ್, ಈ ಕೇಸಿಂದ
ನಿಮ್ಮನ್ನ ಹೊರಗೆಳೆಯೋಕೆ ನನಗಿಷ್ಟ ಇಲ್ಲ.
372
00:34:48,091 --> 00:34:50,385
ನಾನು ಕೇಳಿದ ಹಾಗೆ, ಒಳ್ಳೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡ್ತೀರ.
373
00:34:50,886 --> 00:34:52,471
-ಮಿತಿಮೀರಿದ್ದೀರ.
-ಮಿತಿ?
374
00:34:52,554 --> 00:34:55,641
ಈ ಅಡ್ಮಿರಲ್ ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಜನರ ಮೇಲೆ
ಅಕ್ರಮ ಪ್ರಯೋಗ ನಡೆಸಿದರು.
375
00:34:55,724 --> 00:34:57,851
ಅಕ್ರಮವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ತಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿ ಅಲ್ಲ.
376
00:34:57,935 --> 00:34:59,520
ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರ.
377
00:35:00,270 --> 00:35:04,191
ಪಿಲ್ಲರಿಗೆ ಪ್ರಯೋಗವನ್ನು ಅಧಿಕೃತಗೊಳಿಸೋಕೆ
ತುರ್ತುಪರಿಸ್ಥಿತಿಯ ಅಧಿಕಾರವಿತ್ತು.
378
00:35:07,277 --> 00:35:11,323
ಪ್ರಯೋಗ ಅಪರಾಧವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ.
ಆದರೆ ಮುಚ್ಚಿಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾವು ನಂಬುತ್ತೇವೆ.
379
00:35:13,325 --> 00:35:15,035
ನಿಮಗೆ ಕಛೇರಿ ಬಿಡುತ್ತೇನೆ.
380
00:35:23,544 --> 00:35:27,589
ಪಿಲ್ಲರ್ ಮತ್ತು ಅವರ ಅಧಿಕಾರಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ
ಗೊತ್ತಿರೋದೆಲ್ಲಾ ಡಿಸಿಐಎಸ್ಗೆ ಹೇಳಿಬಿಡು.
381
00:35:29,842 --> 00:35:31,468
ಆಮೇಲೆ ರಜೆ ಮೇಲೆ ಹೋಗು.
382
00:35:33,178 --> 00:35:34,680
ರೀಸ್ ಇನ್ನೂ ಹೊರಗಿದ್ದಾನೆ.
383
00:35:35,806 --> 00:35:36,932
ಒಂದು ಸಣ್ಣ ರಜೆ.
384
00:35:37,683 --> 00:35:40,227
ನಿನಗೆ ಇದರಿಂದ ಕಷ್ಟ ಕೊಡೋಕೆ ಯಾರೂ ನೋಡ್ತಿಲ್ಲ.
385
00:35:40,853 --> 00:35:45,232
ವಾಷಿಂಗ್ಟನ್ ಎಲ್ಎಗೆ ಕರೆಮಾಡಿದ್ದಾರೆ.
ಕೇಸ್ ವಹಿಸಿಕೊಳ್ಳೋಕೆ ಎಫ್ಟಿಎಫ್ ಕಳಿಸ್ತಿದ್ದಾರೆ.
386
00:35:47,818 --> 00:35:50,362
ಮೊದಲಿನಿಂದಲೂ ಕೇಸ್ ಅವರದಾಗಬೇಕಿತ್ತು.
387
00:36:05,377 --> 00:36:07,296
ನಿನಗೆ ಯಾಕೆ ಇದು ಇಷ್ಟು ಅವಶ್ಯಕ?
388
00:36:07,379 --> 00:36:08,839
-ಏನು?
-ಈ ಕತೆ.
389
00:36:09,756 --> 00:36:14,011
ಇದರಿಂದ ಹೆಸರು ಗಳಿಸೋಕೆ ನೋಡ್ತಿದ್ದೀಯಾ,
ಇಲ್ಲಾ ಇದರಿಂದ ಏನಾದರೂ ಆಗುತ್ತೆ ಅಂದ್ಕೊಂಡಾ?
390
00:36:14,094 --> 00:36:16,763
ನನ್ನ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಆಕಾಂಕ್ಷೆ
ಮತ್ತು ನಂಬಿಕೆ ಇರಬಾರದಾ?
391
00:36:16,847 --> 00:36:18,140
ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡೋಹಾಗಿದ್ದರೆ.
392
00:36:28,442 --> 00:36:33,030
ನನಗೆ ನಾಲ್ಕು ವರ್ಷವಿದ್ದಾಗ ನನ್ನಪ್ಪ
ಸಿಸಿಪಿಯಿಂದ ದೂರವಾಗಿ ಕ್ಸಿಯೋಪಿಂಗ್ ಅಡಳಿತದ
393
00:36:33,614 --> 00:36:35,449
ವಿರುದ್ಧ ಹೋಗಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದರು.
394
00:36:36,283 --> 00:36:39,411
ಅದಕ್ಕೆ ನನ್ನ, ನನ್ನ ತಾಯಿ,
ಅಣ್ಣನನ್ನ ಅಮೆರಿಕಕ್ಕೆ ಕಳಿಸಿದರು.
395
00:36:41,997 --> 00:36:43,373
ಅವರನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡಲಿಲ್ಲ.
396
00:36:45,584 --> 00:36:49,212
ನಾನು ಆರು ವರ್ಷದವಳಾಗಿದ್ದಾಗ ನನ್ನ ಮನೆ,
397
00:36:49,296 --> 00:36:51,882
ನನ್ನ ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ಹೆಸರನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ,
398
00:36:52,507 --> 00:36:55,177
ಎಲ್ಲಾ ನನ್ನ ತಂದೆ ನಿಲುವು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕೆ.
399
00:36:56,970 --> 00:37:00,515
ಆದ್ದರಿಂದ, ಹೌದು,
ನನಗೂ ಸತ್ಯವೇ ಮುಖ್ಯ ಅನ್ನೋ ನಂಬಿಕೆ.
400
00:37:03,101 --> 00:37:05,646
ಅದರಲ್ಲೂ ಇದು
ಡೇವಿಡ್ ವಿರುದ್ಧ ಗೋಲಿಯತ್ ಅಂತಾದಾಗ.
401
00:37:06,313 --> 00:37:09,358
ಮತ್ತು ರೀಸ್ ಯಾರು? ಡೇವಿಡ್ ಅಥವಾ ಗೋಲಿಯತ್?
402
00:37:15,656 --> 00:37:17,282
ಅದನ್ನೇ ಯೋಚಿಸ್ತಾ ಇದ್ದೀನಿ.
403
00:37:35,008 --> 00:37:36,677
ಇವತ್ತೊಂದು ತಮಾಷೆ ನಡೀತು.
404
00:37:39,388 --> 00:37:43,558
ಆರ್ಡಿ-4895ನ ಪೆಂಟಗಾನೇ ಅಧಿಕೃತಗೊಳಿಸಿತು
ಅಂತ ಗೊತ್ತಾಯ್ತು.
405
00:37:44,935 --> 00:37:48,939
ವಿಚಿತ್ರ ಅಂದ್ರೆ ಫಿನ್ಸೆನ್ಗೂ ಅನಾವರಣ ಮಾಡಲಾಗದ
ಒಬ್ಬ ಪಾಲುದಾರರಿದ್ದಾರೆ.
406
00:37:49,022 --> 00:37:51,066
ಹಾರ್ನ್ ಜೊತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಮತ್ತೊಬ್ಬರು.
407
00:37:52,359 --> 00:37:53,360
ಪೆಂಟಗಾನ್?
408
00:37:57,114 --> 00:37:58,490
ಅದು ನಿಮ್ಮ ಗೋಲಿಯತ್.
409
00:38:02,744 --> 00:38:05,372
ಬರ್ತಿನಿ. ನನ್ನ ತಂಡವನ್ನ
ಕೇಸ್ನಿಂದ ತೆಗೆದಿದ್ದಾರೆ.
410
00:38:06,039 --> 00:38:07,249
ಮತ್ತೆ ನಾನು?
411
00:38:11,086 --> 00:38:15,090
ನಿಮ್ಮ ಕಥೆಯನ್ನು ಮುಗಿಸಿ, ಮಿಸ್ ಬರನೆಕ್,
ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಬೇಗ ಅದನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿ.
412
00:38:36,111 --> 00:38:39,114
ಮನೆಗೆ ಹೋಗು.
ಎಲ್ಏ ಬರೋವರೆಗೂ ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ನೋಡಿಕೊಳ್ತೀನಿ.
413
00:38:52,294 --> 00:38:55,797
ಓಡಿನ್ಸ್ ಸ್ವೋರ್ಡ್ ಜೊತೆ ವ್ಯಾಪಿಸುವಂಥ
ಪಾವತಿಗಳ ಸಾಕ್ಷಿ ಎಫ್ಬಿಐ,
414
00:38:55,881 --> 00:38:58,175
ಕಾರ್ಟ್, ಮತ್ತು ಫಿನ್ಸೆನ್ ಹತ್ತಿರ ಇದ್ದರೂ
415
00:38:58,258 --> 00:39:01,011
ಆರ್ಡಿ-4895 ಅಧಿಕೃತಗೊಳಿಸುವುದರಲ್ಲಿ
ಲೊರೈನ್ ಹಾರ್ಟ್ಲೀ ಹೆಸರಿದೆ.
416
00:39:03,013 --> 00:39:05,640
$20 ಮಿಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯದ
417
00:39:19,237 --> 00:39:21,073
-ಹಲೋ?
-ಹೇ, ಜೋರ್ಡ್, ನಾನು.
418
00:39:22,699 --> 00:39:24,367
ನನ್ನ ಬಳಿ ರೀಸ್ ಕಥೆ ಇದೆ.
419
00:39:24,451 --> 00:39:28,747
ಹೌದು, ನಾನು ಕೇಳಿದೆ. ದ ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್ಗಾ?
ಇದನ್ನ ಇನ್ನೂ ಜಾಸ್ತಿ ಮಾಡೋಕಾ ಏನು?
420
00:39:28,830 --> 00:39:30,082
ಇಲ್ಲ, ಇದು ದೊಡ್ಡದು.
421
00:39:30,624 --> 00:39:34,419
ನನ್ನ ಹತ್ತಿರ ರಕ್ಷಣಾ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿ
ಲೊರೈನ್ ಹಾರ್ಟ್ಲೀ ಸಹಿ ಮಾಡಿದ ಇಯುಏ ಇದೆ.
422
00:39:34,503 --> 00:39:38,757
ರೀಸ್ ಮತ್ತವನ ತಂಡಕ್ಕೆ ಗೆಡ್ಡೆ ಉಂಟುಮಾಡಿದಂಥ
ಪ್ರಯೋಗಗಳನ್ನು ಆಕೆಯೇ ಆದೇಶಿಸಿದ್ದು.
423
00:39:38,840 --> 00:39:40,092
ದೇವರೇ.
424
00:39:40,175 --> 00:39:42,427
ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ, ಸ್ಟೀವ್ ಹಾರ್ನೇ ತನ್ನ
425
00:39:42,511 --> 00:39:45,722
ಬಂಡವಾಳ ಕಾಪಾಡೋಕೆ ದುಡ್ಡು ಕೊಟ್ಟು
ಈ ವಿಷಯ ಮುಚ್ಚಿಹಾಕಿಸಿದ್ದು.
426
00:39:45,806 --> 00:39:47,516
ಇರು, ಸೆಕ್ ಡೆಫ್ ಪಾಲು ಕೊಂಡರಾ?
427
00:39:47,599 --> 00:39:51,728
ಎಫ್ಬಿಐಯಿಂದಲೂ ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗದ ಷೇರುದಾರರಿದ್ದಾರೆ.
ಹಾರ್ಟ್ಲೀಯ ಒಳಗೊಳ್ಳುವಿಕೆಯಿಂದ
428
00:39:51,812 --> 00:39:54,564
ನಾನು ಮಾಡಿದ ಅದೇ ತೀರ್ಮಾನಕ್ಕೆ
ಓದುಗರು ಬರುತ್ತಾರೆ.
429
00:39:54,648 --> 00:39:57,818
ಕನಿಷ್ಠ ಅವಳು ಮಾಡಿರೋದಕ್ಕೆ
ಉತ್ತರಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಿಸಕ್ಕಾದರೂ.
430
00:39:59,945 --> 00:40:04,032
ವೋಲ್ಟ್ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನ ಅನುಕೂಲ ತಕ್ಷಣದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ
ಅಂತೀಯ. ಯಾವಾಗ ಪ್ರಕಟಿಸಬಹುದು?
431
00:40:04,866 --> 00:40:08,328
ಅದನ್ನು ಕಳುಹಿಸು. ಅದೆಲ್ಲ ಇದ್ದರೆ
ಗಂಟೆಯೊಳಗೆ ಮಾಡಬಹುದು.
432
00:40:08,870 --> 00:40:09,871
ಸರಿ.
433
00:40:12,457 --> 00:40:14,417
ರಹಸ್ಯ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಟಾಕ್ ಪಾವತಿಗಳು:
ಜೇಮ್ಸ್ ರೀಸ್ ವಿರುದ್ಧ ಲೊರೈನ್ ಹಾರ್ಟ್ಲೀಯ ಯುದ್ಧ
434
00:40:14,501 --> 00:40:15,502
ಕೇಟೀ ಬರನೆಕ್ ಅವರಿಂದ
435
00:40:17,504 --> 00:40:18,922
ಕಳುಹಿಸಿ
436
00:40:19,005 --> 00:40:20,674
ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ...
437
00:40:20,757 --> 00:40:22,092
ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ.
438
00:40:51,872 --> 00:40:55,542
ಇದು ನಿನಗಿಷ್ಟ ಅಂತ ಗೊತ್ತು,
ಆದರೆ ನಿನ್ನ ಹೊಸ ರಾತ್ರಿಯಂಗಿ ಸಿಕ್ಕಿತು.
439
00:40:55,625 --> 00:40:56,710
ಏನನ್ಸುತ್ತೆ?
440
00:40:58,086 --> 00:41:01,673
ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಠ ಒಂದು ಉತ್ತಮ ನಿರ್ಧಾರ
ಮಾಡಿದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
441
00:41:04,467 --> 00:41:05,802
ಪಕ್ಕಾನಾ?
442
00:41:06,845 --> 00:41:08,889
-75% ಇರಬಹುದು.
-ತರಲೆ ಮಾಡಬೇಡ.
443
00:41:17,522 --> 00:41:18,690
ನಾನು ಗರ್ಭಿಣಿ.
444
00:41:22,402 --> 00:41:23,820
ಈಗ ಮುತ್ತು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಕ್ಕಾ?
445
00:41:24,404 --> 00:41:27,407
-ಗರ್ಭಿಣಿ ಅಂದ್ರೆ?
-ನಾನು ಗರ್ಭಿಣಿ.
446
00:41:27,490 --> 00:41:29,534
ಆದ್ದರಿಂದ ನೀನು ಮನೆಗೆ ಬರಬೇಕು.
447
00:41:30,118 --> 00:41:30,994
ನಿಜವಾಗಲೂ?
448
00:41:31,077 --> 00:41:33,205
ಹಾಗೆ, 75, 80 ಪ್ರತಿಶತ ಖಚಿತ.
449
00:41:42,464 --> 00:41:43,465
ಐ ಮಿಸ್ ಯೂ.
450
00:41:53,642 --> 00:41:55,310
ನೀನು ಉತ್ತಮ ತಾಯಿಯಾಗುತ್ತೀಯ.
451
00:41:58,438 --> 00:42:00,982
ಹುಡುಗ ಆದರೆ ಮ್ಯಾಥ್ಯೂ ಅಂತ ಇಟ್ರೆ ಹೆಂಗೆ?
452
00:42:03,318 --> 00:42:04,361
ಮ್ಯಾಥ್ಯೂ?
453
00:42:06,196 --> 00:42:07,948
ನನಗೆ ಗನ್ನರ್ ಹೆಸರು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ.
454
00:42:08,031 --> 00:42:09,032
ಗನ್ನರ್?
455
00:42:10,116 --> 00:42:11,660
-ಹುಡುಗಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
-ಗೇಜ್.
456
00:42:12,410 --> 00:42:13,954
-ಹುಡುಗಿಗೆ ಗೇಜಾ?
-ಗೇಜ್.
457
00:42:14,537 --> 00:42:15,580
ಲ್ಯೂಸಿ ಆದರೆ?
458
00:42:18,083 --> 00:42:19,417
ಇಷ್ಟ ಆಯ್ತು. ಲ್ಯೂಸಿ.
459
00:42:34,474 --> 00:42:35,475
ಜೇಮ್ಸ್.
460
00:42:41,481 --> 00:42:42,524
ಲಾರೆನ್?
461
00:42:52,909 --> 00:42:53,743
ಜೇಮ್ಸ್.
462
00:42:54,494 --> 00:42:58,206
ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ
ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. ಏನಾಯ್ತು?
463
00:42:58,915 --> 00:42:59,916
ನನ್ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡು.
464
00:43:00,583 --> 00:43:01,584
ಅಪ್ಪಾ.
465
00:43:05,297 --> 00:43:06,464
ಬನ್ನಿ.
466
00:43:07,924 --> 00:43:09,092
ಬಂದು ನೋಡ್ತೀರಾ?
467
00:43:09,759 --> 00:43:13,388
ನಿಂಗೊತ್ತಾ, ನಿಂಗೆ ಆಘಾತ ಆಗಿದೆ ಅಂತ ಮಾತ್ರ
ನಂಗೆ ಅವ್ರು ಹೇಳಿದ್ರು.
468
00:43:13,471 --> 00:43:14,764
ನೀನು ಅಡಗಿರ್ಬೇಕಂತೆ.
469
00:43:14,848 --> 00:43:15,890
ಬನ್ನಿ.
470
00:43:20,520 --> 00:43:21,354
ಐ ಲವ್ ಯೂ.
471
00:43:21,438 --> 00:43:24,733
ಅವರನ್ನು ತನ್ನಿ! ವಾಪಸ್ ತನ್ನಿ!
ಎಡಕ್ಕೆ! ಸಿಸಿಪಿ ಎಡಕ್ಕಿದೆ!
472
00:43:32,699 --> 00:43:33,867
ನಾನು ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ!
473
00:43:35,410 --> 00:43:36,411
ನಡೀರಿ!
474
00:43:39,039 --> 00:43:39,998
ಇಲ್ಲ, ಡಾನಿ!
475
00:43:43,043 --> 00:43:45,253
ಅಪ್ಪಾ. ಅಪ್ಪಾ.
476
00:43:46,421 --> 00:43:47,630
ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿಯಾಗಿದೆಯಾ?
477
00:43:47,714 --> 00:43:50,842
ಹೇ! ಎಚ್ಚರವಾಗೋ! ಎದ್ದೇಳು!
478
00:43:56,056 --> 00:43:57,474
ಸಾಕು ಅಂತ ಹೇಳಿದ್ದೆ.
479
00:43:58,933 --> 00:44:01,728
ಮೂರು ಪ್ರವಾಸಗಳ ಹಿಂದೆ. ಮೂರು ಪ್ರವಾಸಗಳ ಹಿಂದೆ.
480
00:44:01,811 --> 00:44:05,065
-ಈ ಮಾತುಕತೆ ನನಗೆ ಬೇಡ.
-ಲ್ಯೂಸಿಗೆ ಏನು ಹೇಳಲಿ?
481
00:44:05,148 --> 00:44:07,984
-ನಾನು ಏನು ಹೇಳಬೇಕಂತೀಯಾ?
-ಅವಳಿಗೆ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳು.
482
00:44:08,818 --> 00:44:11,696
ನಾನು ಅವಳು ಮತ್ತು ನಿನಗಾಗಿ ಹೋರಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
483
00:44:11,780 --> 00:44:13,573
ನಮಿಗ್ ಗೊತ್ತು ಅದು ಬೇಡ ಅಂತ.
484
00:44:13,656 --> 00:44:16,534
ನೀನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದಾಗ,
ನಿನಗಾಗಿ ಹೋರಾಡುತ್ತಿರ್ತೀಯ.
485
00:44:20,330 --> 00:44:21,623
ಲಾರೆನ್, ವಾಪಸ್ ಬಾ.
486
00:44:24,501 --> 00:44:26,753
"ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವೇ ಇರಲಿಲ್ಲ ಒಂದು ಸುಂದರ ನೋಟ,
487
00:44:27,504 --> 00:44:30,507
ಅದನ್ನು ನೋಡಲು ಯಾರೂ ಇರಲಿಲ್ಲ,
ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗನ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ,
488
00:44:30,590 --> 00:44:32,675
ಕಿಟಕಿಯತ್ತ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದವ.
489
00:44:33,301 --> 00:44:37,555
ಇತರ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಅರಿವೇ ಇಲ್ಲದಷ್ಟು ಸಂಭ್ರಮಗಳನ್ನು
ಅವನಾಗಲೇ ಕಂಡಿದ್ದ,
490
00:44:37,639 --> 00:44:40,850
ಆದರೆ ಅವನನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಬೇಕಾದ
ಒಂದು ಸಂತೋಷದತ್ತ
491
00:44:40,934 --> 00:44:43,436
ಕಿಟಕಿಯಿಂದ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದನು."
492
00:44:46,815 --> 00:44:49,109
ಅಧ್ಯಾಯ 17. "ವೆಂಡಿ ಬೆಳೆದಾಗ..."
493
00:44:50,735 --> 00:44:54,364
-ಅಪ್ಪಾ, ನಾನು ಗೆದ್ದೆ! ಸ್ಪೆಲ್ಲಿಂಗ್ ಬೀ ಗದ್ದೆ.
-ಬೂಟು ತೆಗಿ, ಲ್ಯೂಸಿ.
494
00:44:54,447 --> 00:44:56,825
ನಾನು ಏನು ಹೇಳಿದೆ? ಅಭ್ಯಾಸದಿಂದ ಸಿದ್ಧಿ.
495
00:44:57,659 --> 00:44:59,661
ಉತ್ತಮ ಕೆಲಸ! ಚಿನ್ನ, ಟ್ರೋಫಿ ಗೆದ್ದೆ.
496
00:44:59,744 --> 00:45:01,704
ಕೊನೆಯ ಪದವು "ಡಿಸಪ್ಪಿಯರ್".
497
00:45:02,705 --> 00:45:06,459
ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಹುಡುಗಿಗೆ ಎರಡು ಪಿ ಇರೋದು
ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ನಂಗೊತ್ತಿತ್ತು.
498
00:45:06,543 --> 00:45:07,627
ಖಂಡಿತ ನಿಂಗೊತ್ತು.
499
00:45:11,214 --> 00:45:12,424
ಡಿಸಪ್ಪಿಯರ್.
500
00:45:13,633 --> 00:45:14,634
ಡಿ...
501
00:45:15,802 --> 00:45:16,803
ಐ...
502
00:45:18,346 --> 00:45:19,347
ಎಸ್...
503
00:45:20,515 --> 00:45:21,599
ಎ...
504
00:45:21,683 --> 00:45:22,976
ಬಾ, ನಾವು ಹೋಗಬೇಕು.
505
00:45:23,518 --> 00:45:24,519
ಪಿ...
506
00:45:27,856 --> 00:45:28,857
ಇ...
507
00:45:29,315 --> 00:45:30,316
ಎ...
508
00:45:47,125 --> 00:45:48,376
ಹೇ.
509
00:45:48,460 --> 00:45:49,836
ಇನ್ನೇನು ಮಲಗ್ತಾಳೆ.
510
00:46:18,823 --> 00:46:21,493
ತ್ರೀಮಾ
ಕೇಟೀ ಸಂದೇಶ
511
00:46:21,576 --> 00:46:27,582
ಹಾರ್ಟ್ಲೀ ಅನುಮೋದಿಸಿದ್ದು.
512
00:47:15,338 --> 00:47:19,092
ಇಲ್ಲ, ಮೂರು ಹಡಗುಗಳ ತಂಡ ಮಾಡಿ.
ನಾನೇ ಅವರನ್ನು ಕಳಿಸಿಕೊಡ್ತೀನಿ.
513
00:47:28,434 --> 00:47:29,561
ನಮ್ಮಿಬ್ಬರನ್ನೇ ಬಿಡಿ.
514
00:47:31,229 --> 00:47:33,189
ನಾವು ಮುಗಿಸಿದಾಗ ನಿನಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
515
00:47:40,238 --> 00:47:42,031
ನಿಮಗೆ ಗಂಟೆಗಟ್ಟಲೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದೆ.
516
00:47:42,115 --> 00:47:45,827
ಇವತ್ತೆಂಥ ದೊಡ್ಡ ಅನಾಹುತ ಆಯ್ತು
ಅಂತ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತೇ ಇಲ್ವಾ?
517
00:47:47,870 --> 00:47:49,622
ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಗೊತ್ತಿದೆ, ಸರ್.
518
00:47:53,960 --> 00:47:58,339
ಹಾರ್ಟ್ಲೀ ನಮ್ಮನ್ನ ಸಿಲುಕಿಸೋಕೆ ನೋಡಿದಳು,
ಆದರೆ ನಾನು ನೀನು ಕೊಟ್ಟ ಉಪಾಯ ಹೂಡಿದೆ.
519
00:48:01,884 --> 00:48:06,389
ಇನ್ನೇನು ಗೊತ್ತು? ಏನಾದರೂ ಬೇಕು.
ಈ ಹೆಂಗಸು ಆಡುತ್ತಿರುವ ಆಟ ಯಾರಿಗೆ ಗೊತ್ತು.
520
00:48:08,516 --> 00:48:09,559
ಏನದು?
521
00:48:18,192 --> 00:48:19,402
ಅದು ನಿಮಗಾಗಿ, ಸರ್.
522
00:48:25,199 --> 00:48:26,034
ಹೇಳಿ?
523
00:48:26,743 --> 00:48:27,869
ಅಡ್ಮಿರಲ್ ಪಿಲ್ಲರ್.
524
00:48:30,747 --> 00:48:33,374
ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ವೃತ್ತಿಜೀವನವನ್ನ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ
525
00:48:34,125 --> 00:48:36,252
ಗೋಡೆಗಳ ಹಿಂದೆ ಮರೆಮಾಚಿ, ನಿಮಗಾಗಿ
526
00:48:37,170 --> 00:48:39,339
ಹೋರಾಡಲು ಇತರರನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರ.
527
00:48:41,257 --> 00:48:44,927
ನನಗನ್ನಿಸ್ತಿದೆ ನಿಮಗಿಂತ ಜಾಸ್ತಿ ಯುದ್ಧ
ನನ್ನ ಮಗಳೇ ನೋಡಿದ್ದಾಳೆ ಅಂತ.
528
00:48:48,556 --> 00:48:50,933
ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದೆ.
529
00:48:51,017 --> 00:48:52,935
ಏನಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೀಯಾ ನಿನ್ನ ನೀನು?
530
00:48:54,062 --> 00:48:55,563
ನೀನೇನು ದೊಡ್ಡ ಸ್ಪೆಷಲ್ಲಾ?
531
00:48:56,105 --> 00:48:57,940
ನೀನು ಏನೇನೂ ಅಲ್ಲ.
532
00:48:58,358 --> 00:49:02,070
ವಿಮಾನದ ಕೆಳಗೆ ಬೀಸೋ ಹೊಗೆಯ ತುಣುಕು ನೀನು ಅಷ್ಟೇ.
533
00:49:02,862 --> 00:49:04,072
ಹೌದೇನು?
534
00:49:06,157 --> 00:49:09,285
700 ಬಾಲ್ ಬೇರಿಂಗ್ಗಳಿವೆ ಕ್ಲೇಮೋರ್ ಗಣಿಯಲ್ಲಿ.
535
00:49:10,536 --> 00:49:12,997
ಅದರಲ್ ಎರಡು ಗಣಿಗಳು ನಿಮ್ಮ ಕಡೆ ತಿರುಗಿದ್ದರೆ,
536
00:49:13,081 --> 00:49:17,919
ಒಟ್ಟು 1,400 ಬಾಲ್ ಬೇರಿಂಗ್ಗಳು, 1,400.
537
00:49:18,503 --> 00:49:22,882
ನೀವು ಕೊಂದ ಒಂದೊಂದು ಸೀಲಿಗೂ ನೂರು.
538
00:49:24,133 --> 00:49:25,760
ಏನು ಮಾತಾಡ್ತಾ ಇದ್ದೀಯಾ?
539
00:49:31,015 --> 00:49:32,892
ನನಗೆ ಆಯ್ಕೆ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಸರ್.
540
00:49:41,651 --> 00:49:43,319
ರೀಸ್. ಕಮಾಂಡರ್!
541
00:49:45,196 --> 00:49:46,447
ಇದನ್ನು ಮಾಡಬೇಡ!
542
00:49:47,490 --> 00:49:48,741
ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಿಸ್ತಾ?
543
00:49:48,825 --> 00:49:50,201
ನೀನು ನಿಲ್ಲಬೇಕು--
544
00:49:56,082 --> 00:49:59,585
ಇದು ವಾರ್ಕಾಮ್ ಮೀರಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ.
ಅದು ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು, ತಾನೇ?
545
00:50:00,586 --> 00:50:03,923
ಬೇರೆ ಯಾರು ಭಾಗಿಯಾಗಿದ್ದರೆಂದು ಹೇಳ್ತೀನಿ,
ಆದರೆ ನಾನು ಸತ್ತರೆ...
546
00:50:05,425 --> 00:50:06,634
ನಾನು ಸತ್ತರೆ...
547
00:50:10,138 --> 00:50:11,139
ನಿನಗೆ ತಿಳಿಯಲ್ಲ.
548
00:50:11,222 --> 00:50:14,934
ಸರಿ, ನಾವು ಮಾತಿನ ಸಲುವಾಗಿ
ಅಂದುಕೊಳ್ಳೋಣ, ಅಡ್ಮಿರಲ್,
549
00:50:16,269 --> 00:50:17,770
ಈಗಾಗಲೇ ತಿಳಿದಿದ್ದೀನಂತ.
550
00:50:24,277 --> 00:50:27,196
ದ್ರೋಹಿ
ಹೋವಾರ್ಡ್
551
00:50:40,918 --> 00:50:42,253
ಯಾರಾದ್ರೂ ನೋಡ್ತಿದ್ದೀರಾ?
552
00:50:42,336 --> 00:50:46,591
ಎನ್ಏಬಿ ವಾಯುವ್ಯ ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಫೋಟದ ವರದಿ.
ವಾರ್ಕಾಮ್ ಸ್ಫೋಟಿಸಿತು. ಮೇಲಿನ ಮಹಡಿ.
553
00:50:46,674 --> 00:50:49,218
ಅದನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ. ಒಂದೊಂದಾಗಿ, ಒಂದೊಂದಾಗಿ.
554
00:51:01,773 --> 00:51:04,609
ರೀಸ್ ಬೇಸಲ್ಲಿದ್ದಾನಾ? ನೋಡಿ ದೃಢೀಕರಿಸಿದರಾ?
555
00:51:05,735 --> 00:51:09,822
ಅದು ಅಡ್ಮಿರಲ್ ಕಚೇರಿ. ಯಾವುದೋ ಬಾಂಬ್.
ರಿಮೋಟಿಂದ ಸ್ಫೋಟಿಸಿರಬಹುದು.
556
00:52:02,583 --> 00:52:03,584
ರೀಸ್!
557
00:52:30,111 --> 00:52:33,197
ಹೇ! ತಡಿ, ನಿನಗೆ ಏನಾಯಿತು ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
558
00:52:33,281 --> 00:52:36,075
ನಿನಗೆ ಏನಾಯಿತು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.
ಅವರು ನಿನಗೆ ಮಾಡಿದ್ದು.
559
00:52:36,158 --> 00:52:37,660
ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಇರಬಾರದು.
560
00:52:37,743 --> 00:52:41,122
ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಏಕೆ ಕೊಂದರಂತ.
ಇರು! ಹಾರ್ನಿಂದ ಸಾಕ್ಷ್ಯಇದೆ.
561
00:52:43,791 --> 00:52:45,084
ಮತ್ತು ಪಿಲ್ಲರ್.
562
00:52:46,335 --> 00:52:47,587
ನಮ್ಮ ಹತ್ರ ಇವೆ, ರೀಸ್.
563
00:52:49,547 --> 00:52:52,133
ಇಲ್ಲಿಂದ ನ್ಯಾಯವೇ ಇದನ್ನ
ಕರ್ಕೊಂಡು ಹೋಗೋಕೆ ಬಿಡು.
564
00:52:54,719 --> 00:52:56,095
ನಾನೇ ನ್ಯಾಯ.
565
00:53:01,350 --> 00:53:02,351
ನಾನು ಬಿಡಲ್ಲ.
566
00:53:04,729 --> 00:53:06,689
ನೀನು ಇದನ್ನು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಬಿಡಲಾರೆ.
567
00:53:35,468 --> 00:53:37,178
ನಾನು ನಿನಗೆ ಮತ್ತೆ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ.
568
00:53:39,555 --> 00:53:40,806
ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿರು.
569
00:54:12,588 --> 00:54:15,299
-ಹಾಂ?
-ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? ಒಂದು ಗಂಟೆ ಕಳೆದಿದೆ.
570
00:54:15,383 --> 00:54:17,218
ನೀನು ಹೇಳು. ನಾನು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೆ.
571
00:54:18,177 --> 00:54:21,055
-ಕಾಯ್ತಿದ್ಯಾ?
-ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೆ ನೋಡು.
572
00:54:21,138 --> 00:54:24,100
ನಾನೇನಾದರೂ ಪ್ರಕಟಿಸಬೇಕಂದ್ರೆ
ನೀನು ನನಗೆ ಮೊದಲು ಕಳಿಸಬೇಕು.
573
00:54:25,267 --> 00:54:26,519
ಅದನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದೆ.
574
00:54:27,186 --> 00:54:30,231
ಇವರಿಗೆ: ಜೋರ್ಡಾನ್ ಗ್ರಾಫ್ - ಕಥೆ
575
00:54:30,898 --> 00:54:31,816
ಇಲ್ಲವಲ್ಲ.
576
00:54:36,487 --> 00:54:37,947
ಜೋರ್ಡಾನ್, ನಾನು ಹೋಗಬೇಕು.
577
00:54:38,030 --> 00:54:41,534
ಇಲ್ಲ, ಕೇಟೀ,
ಮತ್ತೆ ನನಗೆ ಹೀಗೆ ಮಾಡಬೇಡ... ದಯವಿಟ್ಟು.
578
00:55:10,062 --> 00:55:13,441
ನಿಮ್ಮ ಕಥೆಯನ್ನು ಓದಿದ್ದೇನೆ, ಮಿಸ್ ಬರನೆಕ್.
ಅದ್ಭುತ ಬರವಣಿಗೆ.
579
00:55:18,195 --> 00:55:20,072
ದುರದೃಷ್ಟವಶಾತ್, ಅದು ತಪ್ಪು.
580
00:55:23,951 --> 00:55:27,121
ನೀವು ಹೊರಟು ಹೋಗಬೇಕೆಂದು ಬಯಸಿದರೆ,
ನಾವು ಹಿಂಬಾಲಿಸಲ್ಲ.
581
00:55:28,247 --> 00:55:32,168
ಆದರೆ ಅರ್ಧ ಕಥೆಯೊಂದಿಗೆ ಪ್ರೆಸ್ಸಿಗೆ
ಹೋಗುವಂಥ ಪತ್ರಕರ್ತರು ನೀವಲ್ಲ.
582
00:55:34,503 --> 00:55:36,005
ನಿಮಗೆ ಸತ್ಯ ಬೇಕಾದರೆ...
583
00:55:38,299 --> 00:55:39,341
ಸಂಪೂರ್ಣ ಸತ್ಯ,
584
00:55:40,134 --> 00:55:42,386
ಸಂದರ್ಶನವನ್ನು ನೀಡಲು ತಯಾರಾಗಿದ್ದೇನೆ.
585
00:55:44,055 --> 00:55:45,306
ನಿಮಗೆ ಆಸಕ್ತಿ ಇದ್ದರೆ.