1
00:00:53,267 --> 00:00:55,478
അന്തിമ യുദ്ധം
2
00:02:41,542 --> 00:02:42,418
അവിടെ.
3
00:02:42,501 --> 00:02:46,046
എൻെറ് ആദ്യത്തെ അപ്പാർട്ട്മെന്റ്.
ഡിന്നറും ബിയറും താഴെ വച്ചു.
4
00:02:50,634 --> 00:02:51,886
ഈശ്വരാ!
5
00:02:51,969 --> 00:02:53,512
സ്വാഗതം, മിസിസ് റീസ്.
6
00:02:56,056 --> 00:02:58,058
-യേയ്.
-വിശ്വസിക്കാൻ ആവുന്നോ? യേയ്.
7
00:02:59,685 --> 00:03:01,979
-എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാം. ഇത്.
-ഇത് വട്ടാ.
8
00:03:02,062 --> 00:03:06,567
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, 30 വർഷത്തെ ലോൺ എടുത്ത്
ശരിക്കും വീട്ടിലേക്ക് നയിക്കുന്നു.
9
00:03:06,650 --> 00:03:09,737
30 വർഷം. ഇവിടെ? നമുക്ക് ഭ്രാന്താണോ?
10
00:03:09,820 --> 00:03:12,114
എനിക്കറിയില്ല. അത് ചോദിക്കേണ്ടതുണ്ടോ?
11
00:03:13,073 --> 00:03:15,618
ഇത് ശരിക്കും വൃത്തികെട്ടതാണ്.
12
00:03:20,664 --> 00:03:23,334
-ഈ വാൾപേപ്പർ മാറ്റണം.
-അതെ.
13
00:03:23,417 --> 00:03:25,878
-കാർപ്പെറ്റും.
-ശരിക്കും. നല്ല ഭംഗി വേണം.
14
00:03:27,922 --> 00:03:30,549
-ഉദാഹരണത്തിന്, ഇവിടെ തോക്കിൻെറ് സേഫ്.
-വൗ!
15
00:03:30,633 --> 00:03:34,011
വർക്ക് ബെഞ്ച്, ജെബാഡിലെ പതാക,
ഇവിടെ അലങ്കാരമാകും.
16
00:03:34,553 --> 00:03:36,805
ഓ, അല്ല. ഈ മുറി എൻെറ് ഓഫീസ് ആകും.
17
00:03:36,889 --> 00:03:38,057
എന്ത്?
18
00:03:38,140 --> 00:03:40,643
ഇതെൻെറ് ഓഫീസ്. നിങ്ങൾക്ക് ഗാരേജ് എടുക്കാം.
19
00:03:41,518 --> 00:03:44,104
ഇല്ല. അത് നടക്കില്ല. പ്രായോഗികമല്ല.
20
00:03:44,188 --> 00:03:46,857
-നമുക്ക് കാണാം.
-ബെഡ്റും കാണണോ?
21
00:03:46,941 --> 00:03:51,403
അതെ, വേണം. ഇവിടെ ജോലിക്ക് വന്നതാണ്,
അതുകൊണ്ട്... ദുഷ്ചിന്തകൾ ഒഴിവാക്കാം.
22
00:03:51,487 --> 00:03:53,030
അതും കൂടി നമുക്ക് കാണാം.
23
00:04:09,129 --> 00:04:13,342
15 മണിക്കൂർ മുമ്പ്
24
00:04:17,429 --> 00:04:20,391
ഹേയ്, മൈരന്മാരെ. ഭാരം തോന്നുന്നുണ്ടോ?
25
00:04:20,474 --> 00:04:23,018
-എണ്ണിക്കോ!
-എൻെറ് ബീച്ചിൽ നിന്ന് പോകൂ.
26
00:04:24,395 --> 00:04:25,312
പൊക്കൂ!
27
00:04:27,898 --> 00:04:30,609
ആ ബെൽ അടിക്കുക, കുഞ്ഞേ.
അതാണ് നിങ്ങളുടെ രക്ഷ.
28
00:04:31,318 --> 00:04:32,403
പോയി അടിക്കൂ.
29
00:04:32,987 --> 00:04:35,114
ആദ്യം മാത്രമേ വേദനിക്കൂ, വനിതകളേ.
30
00:04:35,197 --> 00:04:37,658
-ഭാരം കൈയ്യിലുണ്ടോ?
-എൻെറ് കൈയ്യിലുണ്ട്.
31
00:04:37,741 --> 00:04:40,369
-അങ്ങനെ തോന്നുന്നില്ല.
-ഞങ്ങടെ കൈയ്യുലുണ്ട്.
32
00:04:40,452 --> 00:04:43,247
പിന്മാറുന്നവർ ഇവിടെ വേണ്ട.
തടിയെടുക്കാനാകില്ലേ,
33
00:04:43,330 --> 00:04:44,832
ശത്രുനെ വീഴ്ത്താനാകില്ല.
34
00:04:48,502 --> 00:04:52,256
നീങ്ങൂ! നീങ്ങൂ! വനിതകളെ. പിന്മാറ്റമില്ല!
35
00:04:55,801 --> 00:04:58,053
ജാഗ് വന്നു, സർ. ക്യാപ്റ്റൻ ഹോവാർഡ്.
36
00:05:06,103 --> 00:05:07,354
എല്ലാം ക്രമത്തിലാണോ?
37
00:05:08,147 --> 00:05:10,315
ഓഡിൻെറ് വാളിനെക്കുറിച്ച്,
38
00:05:10,399 --> 00:05:12,735
നമുക്ക് നിഷേധാത്മകത ഉണ്ടായിരിക്കണം.
39
00:05:13,444 --> 00:05:15,237
"ഉണ്ടായിരിക്കണം" എന്നുവച്ചാൽ?
40
00:05:15,320 --> 00:05:16,822
ദുരന്തങ്ങൾ ഉണ്ടാകും.
41
00:05:16,905 --> 00:05:20,492
ടീം ഇന്റലിജൻസ് അടിസ്ഥാമാക്കിയാണ് ഓപ്പ്.
നമ്മൾ ഉത്തരവാദികളല്ല.
42
00:05:22,619 --> 00:05:24,204
അപ്പോൾ പരീക്ഷണമോ?
43
00:05:26,040 --> 00:05:29,960
നിയമപരമായി,
ഇതിന്റെയൊന്നും പരീക്ഷണം നടന്നിട്ടില്ല.
44
00:05:30,461 --> 00:05:33,255
എൻഡിഎഎ ക്ലിയറാണ്. ഇത് കോടതിയിൽ എത്തിയാൽ...
45
00:05:33,338 --> 00:05:34,590
നമ്മൾ സുരക്ഷിതരാണോ?
46
00:05:39,428 --> 00:05:40,512
ഓഡറുകൾ ഓഡറുകളാണ്.
47
00:05:41,263 --> 00:05:43,474
എന്നാൽ ഞാൻ റീസിനെ സംശയിക്കുന്നു.
48
00:05:47,102 --> 00:05:51,732
ആകസ്മികതകൾ ഗൗരവമായി പരിഗണിക്കേണ്ട
സമയമാണിതെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു.
49
00:05:54,151 --> 00:05:55,736
എന്തുതരം ആകസ്മികതകൾ?
50
00:05:56,320 --> 00:05:57,780
തന്ത്രപരമായ പിൻവാങ്ങൽ.
51
00:05:58,447 --> 00:06:00,741
കൈമാറാത്ത
രാജ്യങ്ങളുടെ പട്ടിയുണ്ടാക്കി.
52
00:06:00,824 --> 00:06:02,659
-ബുൾഷിറ്റ്.
-എല്ലാവരും മരിച്ചു.
53
00:06:03,577 --> 00:06:04,953
എനിക്ക് കുടുംബമുണ്ട്.
54
00:06:05,037 --> 00:06:07,831
ജെയിംസ് റീസ് കാരണം ഞാൻ
കാമറൂണിലേക്ക് പോകില്ല.
55
00:06:07,915 --> 00:06:09,792
സംസാരം നിർത്ത്.
56
00:06:13,128 --> 00:06:14,338
നമ്മൾ നേവൽ കമാൻഡാണ്,
57
00:06:15,005 --> 00:06:17,049
വാൾ സ്ട്രീറ്റിലെ വഷളന്മാരല്ല.
58
00:06:18,634 --> 00:06:22,805
നമുക്ക് നിയമപരിരക്ഷ ഉള്ളിടത്തോളം,
പ്രതിരോധിക്കാനുള്ള വകയുണ്ട്.
59
00:06:23,889 --> 00:06:27,267
അപമാനിതനായ കമാൻഡർ റീസ്
ഇവിടെ വരാൻ ധൈര്യം കാട്ടിയാൽ.
60
00:06:27,935 --> 00:06:31,063
ഇവിടെ 5000 നാവികർക്കും
ചിലത് പറയാനുണ്ടാകും.
61
00:06:35,984 --> 00:06:36,985
എനിക്ക് കാണാം.
62
00:06:38,946 --> 00:06:41,490
നീ ഹോണിനെ വിട്ട ശേഷം, അവർ ദിവസേന കാണുന്നു.
63
00:06:44,159 --> 00:06:48,664
കോക്സും ഹോവാർഡും സമ്പദ് വ്യവസ്ഥയിൽ
ജീവിക്കുന്നു. അവിടെ ധാരാളം അവസരങ്ങളുണ്ട്.
64
00:06:49,540 --> 00:06:51,959
പില്ലർ, എന്നാലും അവൻ ബേസ് വിടുന്നില്ല.
65
00:06:52,584 --> 00:06:55,879
നിനക്ക് മുഴുവൻ എൻഎബിയെ നേരിടാൻ
ആഗ്രഹമില്ലെന്ന് കരുതുന്നു.
66
00:07:19,236 --> 00:07:22,197
ആദ്യ രണ്ട് പേരെയും
തൂക്കി പില്ലറിനായി കാക്കാം.
67
00:07:23,657 --> 00:07:25,284
അവനെ സ്നൈപ്പർ ചെയ്യാം.
68
00:07:26,118 --> 00:07:27,202
ബോട്ടിൽ നിന്നോ?
69
00:07:29,204 --> 00:07:31,165
നല്ലൊരു ദിവസത്തെ ഭാഗ്യപരീക്ഷണമാ.
70
00:07:33,250 --> 00:07:34,668
മിസ് ചെയ്യാൻ വയ്യ.
71
00:07:39,965 --> 00:07:41,133
മൊസൂൾ ഓർമ്മയുണ്ടോ?
72
00:07:42,551 --> 00:07:43,760
ഉണ്ട്, എന്തേ?
73
00:07:45,929 --> 00:07:47,556
സയ്യിദത്തി അൽ ജമീല?
74
00:07:50,767 --> 00:07:52,144
ഹോവാർഡിന് കുടുംബമുണ്ട്.
75
00:07:55,230 --> 00:07:56,231
ധീരമായ നീക്കം.
76
00:08:23,759 --> 00:08:25,761
സിഎ ഗവർണർ ദ്രുത ഫെഡറൽ
പ്രതികരണം ആവശ്യപ്പെടുന്നു
77
00:08:25,886 --> 00:08:28,388
പട്ടാളക്കാർ വഴിതെറ്റുമ്പോൾ:
ഗാർഹിക ഭീകരതയുടെ ചരിത്രം
78
00:08:32,476 --> 00:08:34,561
മറ്റെന്തും, എഫ്ബിഐയോട് ചോദിക്കൂ.
79
00:08:39,691 --> 00:08:42,903
റീസ് മൈക്ക് ടെഡെസ്കോയെ കൊന്നില്ല.
നിൻെറ് ആളുകളണ്.
80
00:08:42,986 --> 00:08:46,573
ടാലോസ് സുരക്ഷ നൽകുന്നവരാണ്.
അവർ അക്രമികളല്ല, മിസ് ബുറനെക്.
81
00:08:47,157 --> 00:08:48,992
നിങ്ങളെ അറിയില്ലെന്ന്
കരുതിയോ?
82
00:08:49,076 --> 00:08:51,870
നേവി സീലുകളിൽ ആർഡി-4895
പരീക്ഷിച്ചതെനിക്കറിയാം.
83
00:08:51,954 --> 00:08:55,457
ടെസ്റ്റുകൾ ട്യൂമറുകൾക്ക് കാരണമായി
നിങ്ങൾ അവരെ കൊലപ്പെടുത്തി.
84
00:08:55,540 --> 00:08:59,127
എൻെറ് കഥയിലുണ്ട്. എന്നെ ഇല്ലാതാക്കിയാൽ
എല്ലവരും സത്യം അറിയും.
85
00:08:59,211 --> 00:09:01,588
നിങ്ങളുടെ മുടിഞ്ഞ ഡീൽ തകരാൻ പോകുന്നു.
86
00:09:07,469 --> 00:09:09,513
ഭയന്നുണരാൻ ഇന്ന് എളുപ്പമാണ്.
87
00:09:10,806 --> 00:09:15,602
ഈ ആഴ്ച നമ്മൾ ടിവിയിൽ കണ്ട
അക്രമ പ്രവർത്തനങ്ങൾ അവഗണിക്കാനാവില്ല.
88
00:09:16,395 --> 00:09:22,276
എന്നാൽ ഭരണകൂടം അതിവേഗം പ്രവർത്തിച്ചുകൊണ്ട്
ജെയിംസ് സള്ളിവൻ റീസിനെ ആഭ്യന്തര
89
00:09:22,859 --> 00:09:24,778
തീവ്രവാദിയായി പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു.
90
00:09:32,119 --> 00:09:35,998
നമുക്ക് ചോദ്യങ്ങളിലേക്ക് കടക്കാം,
ധാരാളം ഉണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം.
91
00:09:36,623 --> 00:09:37,582
പിൻ നിര. അതെ.
92
00:09:37,666 --> 00:09:41,753
സെക്രട്ടറി മാഡം, നിങ്ങൾക്ക് കമാൻഡർ റീസിനെ
വ്യക്തിപരമായി അറിയാം, അല്ലേ?
93
00:09:42,462 --> 00:09:44,798
പലതവണ കണ്ടുമുട്ടിയുട്ടുണ്ട്, ശരിയാണ്.
94
00:09:44,881 --> 00:09:47,634
അപ്പോൾ അദ്ദേഹത്തിന്
കുഴപ്പമുള്ളതായി തോന്നിയോ?
95
00:09:50,220 --> 00:09:52,055
നിങ്ങൾ സായുധ സേനയിൽ ചേരുമ്പോൾ,
96
00:09:52,139 --> 00:09:56,435
വിദേശീയ സ്വദേശീയ ഭീഷണിയിൽ നിന്ന്
ഭരണഘടനയെ രക്ഷിക്കുമെന്ന് ശപഥം ചെയ്യുന്നു.
97
00:09:56,518 --> 00:10:00,397
ആ പ്രതിജ്ഞ പാലനത്തിൽ കമാൻഡർ റീസിൻെറ്
വിശ്വാസം ഞാൻ സംശയിക്കുന്നു.
98
00:10:01,023 --> 00:10:02,274
എന്തിനെതിരെ, മാഡം?
99
00:10:05,610 --> 00:10:08,572
ഏതോ ദൗത്യത്തിലാണെന്ന്
ജെയിംസ് റീസ് വിശ്വസിക്കുന്നു,
100
00:10:08,655 --> 00:10:10,699
അത് പൂർത്തിയാകാതെ നിർത്തുകയില്ല.
101
00:10:10,782 --> 00:10:15,412
റീസിനെ പിടിക്കാൻ, അയാൾ എത്തുന്നതിനു
മുമ്പേ അടുത്ത ഇരയുടെ അടുത്ത് നമ്മളെത്തണം.
102
00:10:15,537 --> 00:10:17,289
അതിനർത്ഥം, ഒന്നാമതായി,
103
00:10:17,372 --> 00:10:21,376
സ്റ്റീവ് ഹോണും ക്യാപ്സ്റ്റോൺ
ഇൻഡസ്ട്രീസുമായും ബന്ധമുള്ള ആരുമാകാം.
104
00:10:21,460 --> 00:10:24,254
നമ്മുടെ ലക്ഷ്യം പിടികൂടുകയാണ്.
എന്നാൽ ഇനി ഒരു
105
00:10:24,338 --> 00:10:26,923
ജീവഹാനി തടയുക എന്നതാണ്
നമ്മുടെ പ്രഥമ പരിഗണന.
106
00:10:27,007 --> 00:10:30,969
ഈ രണ്ടു കാര്യങ്ങളും വിരുദ്ധമായാൽ,
അപ്പോൾ നമ്മൾ പ്രശ്നത്തിലാകും.
107
00:10:33,013 --> 00:10:34,389
-മനസ്സിലായോ?
-യെസ്, സാർ.
108
00:10:35,849 --> 00:10:37,517
ശരി, അയാളെ കണ്ടെത്താം.
109
00:10:42,606 --> 00:10:45,400
-എങ്ങനെ പിടിച്ചുനിൽക്കുന്നു?
-കൈക്ക് വേദനയുണ്ട്.
110
00:11:02,793 --> 00:11:04,753
ജെയിംസ് റീസ് എവിടെയെന്ന് അറിയാമോ?
111
00:11:10,425 --> 00:11:13,303
ശരി, ഒരു കാര്യം പറയാം.
എനിക്ക് ഒരു വിവരം വേണം.
112
00:11:13,387 --> 00:11:14,429
തുടങ്ങി.
113
00:11:14,513 --> 00:11:18,141
റീസിനെ കുറിച്ച 5,000 വാക്കുകളുണ്ട്,
ഞാൻ കഥയുടെ വക്കിലാണ്.
114
00:11:18,225 --> 00:11:20,310
പെണ്ണേ, വീഴ്ച്ചയുടെ വക്കിലാണ്.
115
00:11:20,394 --> 00:11:21,895
നിങ്ങളില്ലാതെ കഥ തീരില്ല.
116
00:11:22,437 --> 00:11:24,231
ഞാനില്ലാതെ അയാളെ കണ്ടെത്തില്ല.
117
00:11:28,318 --> 00:11:31,154
തുറന്നു പറയൂ.
എന്ത് ചെയ്യാനാകുമെന്ന് നോക്കാം.
118
00:11:32,197 --> 00:11:33,740
അത്രയേ ചെയ്യാനാകൂ.
119
00:11:35,742 --> 00:11:38,203
ഹോണിൻെറ് കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് ആക്സസ് ഉണ്ട്.
120
00:11:38,286 --> 00:11:40,455
ഒരു "ക്യാപ്പ് ടേബിൾ" തിരയുക.
121
00:11:40,539 --> 00:11:43,417
നുബെല്ലം വിൽപ്പനയിലൂടെ പണം
സമ്പാദിച്ചവർ അവരാണ്.
122
00:11:43,500 --> 00:11:45,502
എല്ലാ അക്കൗണ്ട്സും നിയമാനുസൃതമാണ്,
123
00:11:45,585 --> 00:11:50,215
എന്നാൽ ചിലത് നേവി സീലുകളിൽ ഈ
മരുന്ന് നിയമവിരുദ്ധമായി പരീക്ഷിക്കുന്നതിന്
124
00:11:50,298 --> 00:11:53,844
ഉള്ള ഗൂഢാലോചനയിലെ പണമിടപാടുകളെ
പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു.
125
00:11:53,927 --> 00:11:56,221
ഇതിൽ എത്രത്തോളം റീസിൽ നിന്ന് വരുന്നു?
126
00:11:56,304 --> 00:11:59,099
മൂന്നു നാൾ കാട്ടിൽ
പ്രേതങ്ങളോടൊപ്പമായിരുന്നല്ലോ.
127
00:11:59,182 --> 00:12:01,935
ചെളിയിൽ
നിന്ന് പുറത്തെടുത്തതിന് മുമ്പോ?
128
00:12:02,018 --> 00:12:04,479
അവൻ എന്നെ ചെളിയിൽ വീഴ്ത്തിയതാ, മിടുക്കൻ.
129
00:12:04,563 --> 00:12:06,773
നോക്ക്,റീസിനെ പ്രതിരോധിക്കാൻ ഞാനില്ല.
130
00:12:07,357 --> 00:12:09,151
അവനെ തടയണമെന്ന് എനിക്കറിയാം.
131
00:12:10,235 --> 00:12:12,946
എന്നാൽ മറ്റുള്ളവരും ഉത്തരവാദികളാണ്.
132
00:12:27,169 --> 00:12:30,380
കാർട്ടിനെ കൊണ്ട് ഹോണിൻെറ്
കമ്പ്യൂട്ടർ പരിശോധിപ്പിക്കൂ.
133
00:12:30,464 --> 00:12:31,465
ശരിക്കും?
134
00:12:33,258 --> 00:12:34,259
ശരി, സാർ.
135
00:12:38,805 --> 00:12:41,433
ഞാൻ ലൈബ്രറിയിൽ ഉണ്ടാകും, ജോലിയിൽ--
136
00:12:41,516 --> 00:12:45,061
കഴിഞ്ഞ തവണ വിട്ടപ്പോൾ,
നിങ്ങൾ സാൻ ഫ്രാൻസിസ്കോയിലേക്ക് കടന്നു.
137
00:12:46,396 --> 00:12:48,732
ജൂനിയർ, ഇവർ ഈ മുറിയിൽ നിന്ന് പോകരുത്.
138
00:12:54,654 --> 00:12:56,823
സർ. അവരോട്
ഇരിക്കാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടു.
139
00:13:03,622 --> 00:13:05,790
ജെറാൾഡ്. ഇത് നിങ്ങളുടെ ഓഫീസാണ്.
140
00:13:07,042 --> 00:13:09,211
മാഡം, ടൗണിൽ എത്തിയെന്ന് ഞാൻ കണ്ടു.
141
00:13:09,711 --> 00:13:11,963
ഇങ്ങോട്ട് വരുമെന്ന് കരുതിയില്ല.
142
00:13:12,714 --> 00:13:14,341
ഇത് അവിചാരിത സന്ദർശനമാണ്.
143
00:13:18,220 --> 00:13:19,429
ഇത് ആരാണ്?
144
00:13:19,513 --> 00:13:21,431
ഡി സിഐ എസ് ഏജന്റ് ആസാദ്.
145
00:13:23,600 --> 00:13:26,937
ഈ സംഭാഷണം പ്രോട്ടോക്കോൾ
പാലിച്ച് കൊണ്ട് വേണമായിരുന്നു.
146
00:13:31,107 --> 00:13:34,903
ഓപ്പറേഷൻ ഓഡിൻസ് സോഡിൽ
നിന്ന് ഞാൻ ടിപ്പ് എടുത്തൂ.
147
00:13:35,737 --> 00:13:39,658
ഏതുതരം ഇന്റലിജൻസാണ് ഒരു പ്ലാറ്റൂണിനെ
മുഴുവൻ കൊന്നൊടുക്കിയത്.
148
00:13:40,659 --> 00:13:42,869
ഇന്റൽ പാക്കേജ് എനിക്ക് പരിചിതമാണ്.
149
00:13:44,579 --> 00:13:47,290
ശരി, അത് ദുർബലമാണെന്ന്
നിങ്ങൾ സമ്മതിക്കുന്നു.
150
00:13:48,250 --> 00:13:52,045
ആയുധ വ്യാപാരിയുടെ വാക്കിനെ
അടിസ്ഥാനമാക്കി ഒരു പ്രധാന ഓപ്പറേഷൻ?
151
00:13:52,837 --> 00:13:53,880
മറ്റൊന്നുമില്ല?
152
00:13:54,881 --> 00:13:56,466
ആരും അത് ഉറപ്പിച്ചതുമില്ല?
153
00:13:57,592 --> 00:14:00,971
പ്രവർത്തനക്ഷമമായ ഏതെങ്കിലും ഇന്റൽ വന്നാൽ,
കഹാനിയെ നേരിടാൻ
154
00:14:02,639 --> 00:14:05,850
പെന്റഗണിൽ നിന്ന്
സ്റ്റാൻഡിംഗ് ഓർഡർ ഉണ്ടായിരുന്നു.
155
00:14:06,893 --> 00:14:09,145
റിപ്പോർട്ട് ഉയർത്തിയ ഉദ്യോഗസ്ഥൻ...
156
00:14:10,564 --> 00:14:11,398
ആരായിരുന്നു?
157
00:14:14,526 --> 00:14:16,570
അതൊരു കുറ്റാന്വേഷണം പോലെയാണ്.
158
00:14:20,907 --> 00:14:21,992
നന്ദി, ജെറാൾഡ്.
159
00:14:23,451 --> 00:14:24,286
അത്രയേയുള്ളൂ?
160
00:14:24,995 --> 00:14:25,829
ഇപ്പോൾ.
161
00:14:30,292 --> 00:14:33,503
അഡ്മിറൽ, കണ്ടുമുട്ടിയതിൽ സന്തോഷം.
വീണ്ടും കാണാം.
162
00:14:40,176 --> 00:14:42,137
ക്യാപ്റ്റൻ ഹോവാർഡിനെ വിളിക്കൂ.
163
00:14:59,195 --> 00:15:03,533
ഇൻകമിംഗ് കോൾ വാർകോം
164
00:15:06,578 --> 00:15:09,748
അമ്മേ, വിജയിച്ചാൽ സ്റ്റേറ്റ്സിലേക്ക്
പോകാമെന്ന് കോച്ച്
165
00:15:09,831 --> 00:15:12,417
പറഞ്ഞു, ചിലവ് നമ്മൾ നൽകണം.
എല്ലാവരെയും പോലെ.
166
00:15:12,500 --> 00:15:15,837
അത് ന്യായമാണോ?
നമുക്ക് ബസ് സ്കൂൾ തരേണ്ടതല്ലേ?
167
00:15:15,920 --> 00:15:17,922
-ഞാൻ സംസാരിക്കാം.
-നേരത്തെ വന്നോ.
168
00:15:18,006 --> 00:15:20,425
ഹേയ്. ഞാൻ...
169
00:15:23,428 --> 00:15:25,388
അപ്പോൾ, ഇത് കേൾക്കൂ, നമ്മൾ...
170
00:15:27,057 --> 00:15:28,850
-നമ്മൾ കീസിൽ പോകുവാണ്.
-എന്ത്?
171
00:15:28,933 --> 00:15:30,101
അതെ. ഇന്ന് രാത്രി.
172
00:15:30,185 --> 00:15:32,020
-എന്ത്?
-ഞാൻ ടിക്കറ്റെടുത്തു.
173
00:15:33,229 --> 00:15:34,564
പാക്ക് ചെയ്താൽ മതി.
174
00:15:35,607 --> 00:15:37,233
ഡാഡ്, എനിക്ക് സോക്കറുണ്ട്.
175
00:15:37,317 --> 00:15:39,611
സോക്കറില്ല. നിൻെറ് സാധനങ്ങൾ എടുക്കൂ.
176
00:15:40,111 --> 00:15:41,071
പ്രശ്നം വല്ലതും?
177
00:15:41,154 --> 00:15:41,988
ഇല്ല.
178
00:15:43,615 --> 00:15:47,410
ഇല്ല. കാര്യങ്ങൾ ശരിയാകുന്നതുവരെ ഇതൊരു
വെക്കേഷൻ ആണെന്ന് കരുതു.
179
00:15:48,119 --> 00:15:50,288
-എന്ത് ശരിയാകുന്നതുവരെ?
-നോക്ക്,
180
00:15:50,372 --> 00:15:51,790
ഇത് അനന്ദകരമാകും, ഓക്കെ?
181
00:15:51,873 --> 00:15:54,876
-എന്തായാലും, ആനന്ദം അല്ല.
-ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
182
00:15:57,504 --> 00:16:01,132
രണ്ടുപേരും നിങ്ങളുടെ ബാഗ്
പാക്ക് ചെയ്യൂ. ഓക്കേ?
183
00:16:01,675 --> 00:16:04,886
-നമുക്ക് പോകാം!
-മനസ്സിലാകുന്നില്ല. കീസ് ഇഷ്ടമല്ലല്ലോ.
184
00:16:26,491 --> 00:16:30,036
നമുക്ക് നീങ്ങണം. ഹോവാർഡ്
കീ വെസ്റ്റിലേക്ക് ടിക്കറ്റ് എടുത്തു.
185
00:16:33,498 --> 00:16:35,083
-എപ്പോൾ?
-ഇന്ന് രാത്രി.
186
00:16:35,834 --> 00:16:36,918
പേടിച്ച് ഓടൂ.
187
00:16:38,586 --> 00:16:39,587
നമ്മൾ തയ്യാറാണ്.
188
00:16:53,143 --> 00:16:55,603
സഹോദരാ നോക്കൂ. ഞാൻ ചിന്തിക്കുവായിരുന്നു…
189
00:16:57,647 --> 00:16:58,982
എങ്ങനെ പോയാലും,
190
00:17:00,400 --> 00:17:03,695
ഫെഡ്സ് ചികഞ്ഞുകൊണ്ടേ ഇരിക്കും.
191
00:17:05,822 --> 00:17:09,242
നിനക്ക് ഏജൻസികവർ ഉണ്ടെങ്കിലും,
അവർ എന്തെങ്കിലും കണ്ടെത്തും.
192
00:17:10,201 --> 00:17:11,119
പ്ലാൻ എന്താണ്?
193
00:17:12,203 --> 00:17:13,037
അതെ.
194
00:17:18,251 --> 00:17:19,753
മങ്കോറയെപ്പറ്റി അറിയാമോ?
195
00:17:21,379 --> 00:17:23,631
പെറു തീരത്തുള്ള ഒരു ചെറിയ സർഫ് നഗരം.
196
00:17:25,091 --> 00:17:27,093
നിധി കിട്ടിയ ഭൂതത്തെ പോലാകും.
197
00:17:28,762 --> 00:17:32,682
ചൂടുനീരുറവകൾ, മൺ കുളി, അയാഹുഅസ്ക, പിന്നെ
ഓസ്സി പെൺകുട്ടികളും.
198
00:17:34,392 --> 00:17:35,935
റിട്ടയർ ആകാൻ പറ്റിയ സ്ഥലം.
199
00:17:39,564 --> 00:17:40,565
നീ ക്ഷമിക്കൂ.
200
00:17:41,232 --> 00:17:42,275
എന്തിന്?
201
00:17:44,277 --> 00:17:46,237
ഇതിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നത് ഞാനല്ലേ.
202
00:17:47,322 --> 00:17:49,699
അവരാണ് എന്നെ ഇതിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നത്.
203
00:17:51,659 --> 00:17:54,162
നീ അല്ല. ഓർത്തോ.
204
00:17:55,163 --> 00:17:56,164
അതെ.
205
00:18:29,697 --> 00:18:31,324
ഇത് ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?
206
00:18:58,226 --> 00:18:59,686
-ഏജൻെറ് ലയൂൺ.
-നിൽക്കൂ.
207
00:19:01,896 --> 00:19:03,398
ഹോണിൻറ് കമ്പ്യൂട്ടർ പരതി.
208
00:19:03,481 --> 00:19:08,069
നിരവധി കത്തിടപാടുകൾ കിട്ടി പില്ലർ
ആർഡി-4895 നെ കുറിച്ച് പറയുന്നു, റീസിൻെറ്--
209
00:19:08,152 --> 00:19:10,154
ട്രൂപ്പിൻെറ്
മെഡിക്കലും ഉണ്ട്.
210
00:19:11,072 --> 00:19:13,283
ട്യൂമറുമുണ്ടെന്ന്
പില്ലറിനുമറിയാം.
211
00:19:13,366 --> 00:19:16,953
അത് മാത്രമല്ല. പരീക്ഷണ പങ്കിൻെറ്
പണവും അയാൾക്ക് ലഭിച്ചു.
212
00:19:17,036 --> 00:19:18,705
ഫിൻസെൻ ക്യാപ് ടേബിൾ തുറന്നു.
213
00:19:18,788 --> 00:19:21,416
ഗ്ലോബൽ സിസ്റ്റംസ് പ്ലസ്,
ജെറാൾഡ് പില്ലറാണ്.
214
00:19:21,499 --> 00:19:24,127
എസ്എക്സ്എ കൺസൾട്ടിംഗ്, അത് ലിയോനാർഡ്
ഹോവാർഡ്.
215
00:19:24,919 --> 00:19:26,963
അവിടെ അതാണ് ബിൽ കോക്സ്.
216
00:19:27,046 --> 00:19:30,717
സോൾ അഗ്നോണും, മാർക്കസിനുമായി
ബന്ധപ്പെട്ട മറ്റ് കമ്പനികളുമുണ്ട്.
217
00:19:30,800 --> 00:19:33,428
പിന്നെ ഒന്ന് കൂടി, ഒബെറോൺ അനലിറ്റിക്സ്.
218
00:19:33,511 --> 00:19:35,430
-അത് ആരാണ്?
-അറിയില്ല.
219
00:19:36,180 --> 00:19:38,766
വാർകോം കമാൻഡ് കൊണ്ടുവന്നാൽ, അവർ അറിയും.
220
00:19:39,392 --> 00:19:40,935
ഇത് എൻസിഐഎസ്-ന് കൈമാറണം.
221
00:19:41,019 --> 00:19:43,980
എൻസിഐഎസ് ഏജന്റ് ജോഷ് ഹോണിന്
ജോലി ചെയ്തിരുന്നു സർ.
222
00:19:44,063 --> 00:19:47,108
നമ്മുടെ അടിസ്ഥാന ബന്ധത്തിലൂടെ
നേരിട്ട് പോകണം.
223
00:19:47,191 --> 00:19:49,903
ഇവർ ഉന്നത ഉദ്യോഗസ്ഥരാണ്.
ഇതിന് പ്രക്രിയയുണ്ട്.
224
00:19:49,986 --> 00:19:51,738
ജെയിംസ് റീസ് ഇവിടെയുണ്ട്.
225
00:19:52,488 --> 00:19:55,533
ഇപ്പോൾ കൊറോനാഡോയിലാണ്.
അവൻെറ് ലിസ്റ്റ് പക്കലുണ്ട്.
226
00:20:00,914 --> 00:20:02,040
അതെ എന്നാണോ?
227
00:20:03,583 --> 00:20:06,502
റീസിൻെറ് വീട്ടിൽ പോകൂ.
സംശയം തോന്നിയാൽ അറിയിക്കൂ.
228
00:20:06,586 --> 00:20:08,421
-എന്താണ് നടക്കുന്നത്?
-ഹൊവാർഡിൽ.
229
00:20:08,504 --> 00:20:12,300
ബുറക്കിന് ആളെ പിടിക്കു.
മാക്കിന്, കോക്സ്. പിഡിയെ ഏകോപിപ്പിക്കൂ.
230
00:20:12,383 --> 00:20:14,093
ഏജന്റ്, ഞാനാണ് ടിപ്പ് തന്നത്.
231
00:20:14,177 --> 00:20:17,639
ഭാഗ്യമുണ്ടെങ്കിൽ,
കഥ എങ്ങനെ അവസാനിക്കുന്നു എന്നു കാണാം.
232
00:20:23,227 --> 00:20:25,188
നിങ്ങൾ ചെയ്തത് എന്നോട് പറയമോ?
233
00:20:25,271 --> 00:20:27,482
ഞാനായിട്ട് ഒന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല.
234
00:20:27,565 --> 00:20:29,025
പിന്നെ എന്തിനാ ഓടുന്നത്?
235
00:20:30,151 --> 00:20:33,112
അഡ്മിറൽ എന്തോ കാര്യത്തിൽ
ഏർപ്പെട്ടു. എന്തോ...
236
00:20:33,780 --> 00:20:37,283
എന്തോ മോശം. അയാളെ കവർ ചെയ്യാൻ എന്നോട്
ആവശ്യപ്പെട്ടു. ഞാൻ...
237
00:20:39,285 --> 00:20:43,539
നോക്കൂ, അപ്പോൾ വിഷമം തോന്നി.
ഞാൻ...ജെറാൾഡ് എനിക്ക് നല്ലവനാണ്. നമുക്കും.
238
00:20:44,791 --> 00:20:47,418
അയാൾ നമ്മളെ പിന്തുണച്ചു,
പ്രമോഷന് സഹായിച്ചു--
239
00:20:47,502 --> 00:20:48,670
എത്ര കുഴപ്പത്തിലാ?
240
00:20:48,753 --> 00:20:52,632
അതല്ല കാര്യം, ആൻ.
അത് ഫലം ചെയ്യും, ഇവിടെയല്ല.
241
00:20:53,216 --> 00:20:54,801
-കീസിലോ?
-ഡാഡ്!
242
00:20:54,884 --> 00:20:57,011
ഡ്രൈവറോട് ഇപ്പോൾ വരാമെന്ന് പറയൂ.
243
00:20:59,514 --> 00:21:00,890
പ്ലീസ്, ആൻ, പ്ലീസ്--
244
00:21:00,974 --> 00:21:03,226
ഡാഡ്, ടാക്സിയല്ല. എഫ്ബിഐ ആണ്.
245
00:21:08,106 --> 00:21:11,150
കുഴപ്പമില്ല. ഞാൻ കൈകാര്യം ചെയ്യാം.
246
00:21:11,234 --> 00:21:13,111
ഓക്കെ, സോറി. ഞാൻ വരുന്നു.
247
00:21:17,740 --> 00:21:21,452
ചിലതു ഒത്തുചേർക്കാനുണ്ട്.
എന്താ കാര്യം, ഏജന്റ്?
248
00:21:25,248 --> 00:21:27,000
എവിടെ പോകുന്നു, ക്യാപ്റ്റൻ?
249
00:21:41,764 --> 00:21:45,685
കോറോനാഡോ സർവീസ് റോഡുകളുടെ
കാൽ മൈലിൽ ഒരു സൈനിക അകമ്പടി?
250
00:21:45,768 --> 00:21:49,939
ബഹുമാനത്തോടെ, നിങ്ങൾ ബേസിലേക്ക്
കടന്നയുടനെ, നിങ്ങൾ കൊറോണഡോ വിട്ടു.
251
00:22:09,959 --> 00:22:11,711
നശിച്ച ഒരു ദിവസം ആണെല്ലോ.
252
00:22:11,794 --> 00:22:13,463
ഭ്രാന്തനായ പിടികിട്ടാ സീൽ,
253
00:22:13,546 --> 00:22:17,800
അവൻ ഇല്ലാത്ത ഒരേ
ഒരു വാതിലിൽ മുട്ടാനായി ഇതാ എഫ്ബിഐ.
254
00:22:17,884 --> 00:22:19,844
വാറന്റുള്ള ഫെഡറൽ ഏജന്റുമാരാണ്--
255
00:22:19,927 --> 00:22:21,387
അത് എടുത്ത് കളയൂ.
256
00:22:21,471 --> 00:22:25,933
ഏതോ സസ്യഭുക്ക് റബ്ബർ സ്റ്റാമ്പ് ചെയ്ത
ആ കടലാസ് പേപ്പർ എനിക്ക് പുല്ലാണ്.
257
00:22:26,017 --> 00:22:29,062
ഞാൻ പറയാതെ നിങ്ങൾ എൻെറ്
കെട്ടിടത്തിലേക്ക് വരില്ല.
258
00:22:32,482 --> 00:22:35,902
എന്നാൽ കുഴപ്പമില്ല, ഏജൻെറ്.
'എനിക്ക് ഒളിക്കാൻ ഒന്നുമില്ല.
259
00:22:38,196 --> 00:22:41,324
അവരെ അനുവദിക്കൂ.
എന്തായാലും, അവർ ഫെഡറൽ ഏജന്റുമാരാണ്.
260
00:22:42,742 --> 00:22:43,910
പോ. പോകൂ.
261
00:22:50,083 --> 00:22:51,626
വേണ്ടത് എടുത്തോളൂ. ഏജൻെറ്.
262
00:22:52,835 --> 00:22:54,212
വന്നകാര്യം എനിക്കറിയാം.
263
00:22:54,796 --> 00:22:58,674
നിങ്ങളുടെ സംശയങ്ങൾക്ക് ഇത്
സഹായകമാകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
264
00:23:00,885 --> 00:23:05,014
നിങ്ങൾ ചവിട്ടിയത് തെറ്റായ സ്ഥലത്താണെന്ന്
മനസ്സിലാക്കി കഴിഞ്ഞാൽ,
265
00:23:05,723 --> 00:23:09,060
നിങ്ങളെ അയച്ച ആ സ്ത്രീയോട്
പോയി ഊമ്പാൻ പറയൂ.
266
00:23:19,362 --> 00:23:20,446
എന്തായി, മാക്ക്?
267
00:23:20,947 --> 00:23:22,281
ഹോവാർഡ്സ് മുങ്ങി.
268
00:23:22,365 --> 00:23:25,910
മയാമിയിലേക്ക്
ടിക്കറ്റെടുത്തു, പക്ഷേ ഫ്ലൈറ്റ് നഷ്ടമായി.
269
00:23:25,993 --> 00:23:29,080
കോക്സ് മുങ്ങി.
ഞങ്ങൾ അയാളെ വേഗം ട്രാക്ക് ചെയ്യുകയാണ്.
270
00:23:46,597 --> 00:23:48,641
രാത്രി എല്ലാം ഓക്കെ ആണോ, ബിൽ?
271
00:24:01,404 --> 00:24:03,364
ജെയിംസ് റീസ് ഇപ്പോഴും ഒളിവിലാണ്
272
00:24:07,785 --> 00:24:11,747
ഹേയ്. അത് നീ കാരണമല്ല.
ആരും അത് പ്രതീക്ഷിച്ചതല്ല.
273
00:24:24,135 --> 00:24:25,094
ബാക്കി വെച്ചോ.
274
00:24:55,666 --> 00:24:57,460
അപ്പോൾ, എങ്ങനെയാണ് കാര്യങ്ങൾ?
275
00:26:23,296 --> 00:26:25,006
പഴയ ദുരിതം നീ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ?
276
00:26:25,089 --> 00:26:26,048
ഉണ്ടോ?
277
00:26:26,132 --> 00:26:29,844
അവളെപ്പോലെ ഒരാളെ ഞാൻ കണ്ടെത്തി,
400 പൗണ്ട് "ഫക്ക് യു".
278
00:26:29,927 --> 00:26:35,182
ഗേറ്റർ ബീച്ചിൽ ഞങ്ങൾ അവളെ വലിച്ചിഴച്ചു,
ഉഴപ്പൻ എന്ന് വിളിക്കപ്പെട്ടു. ഓർമ്മയുണ്ടോ.
279
00:26:36,100 --> 00:26:38,269
-മൈര് കൈ ഒടിഞ്ഞു.
-അതെയോ?
280
00:26:39,687 --> 00:26:41,063
വേദന ഉണ്ടായിരിക്കും.
281
00:26:42,982 --> 00:26:44,483
എന്താണ് വേണ്ടത്, റീസ്?
282
00:26:46,444 --> 00:26:47,820
ആർക്കെല്ലാം അറിയാം.
283
00:26:56,996 --> 00:26:58,581
പില്ലർ അനുമതി നൽകി.
284
00:27:00,082 --> 00:27:03,544
ഹോവാർഡ് വിശദാംശങ്ങളെല്ലാം ഉറപ്പാക്കി,
അതിനാൽ അത് കൃത്യമായി.
285
00:27:03,627 --> 00:27:05,755
ലോജിസ്റ്റിക്? മെഡിക്സ്?
286
00:27:06,881 --> 00:27:09,216
അവർ ഓർഡർ പാലിക്കുവായിരുന്നു.
287
00:27:10,426 --> 00:27:13,054
ബി-12 ഷോട്ടുകളാണ്
നൽകുന്നതെന്ന് അവർ കരുതി.
288
00:27:13,679 --> 00:27:16,682
ഞങ്ങൾക്കേ പരീക്ഷണത്തെ
കുറിച്ച് അറിയാമായിരുന്നുള്ളൂ.
289
00:27:19,977 --> 00:27:23,397
വിരമിക്കുമ്പോൾ അവർ ഞങ്ങൾക്ക് എന്ത്
നൽകുമെന്ന് നിനക്കറിയാമോ.
290
00:27:25,232 --> 00:27:26,734
നിങ്ങൾ ജീവിതം നൽകുമ്പോൾ,
291
00:27:28,319 --> 00:27:30,446
ഒരു പെൻഷനും ഒരു പാഡിലും ലഭിക്കും.
292
00:27:31,572 --> 00:27:33,824
"നിങ്ങളുടെ നശിച്ച സേവനത്തിന് നന്ദി."
293
00:27:39,330 --> 00:27:41,290
നീ ഒരേ കുടുംബത്തിലെ ആയിരുന്നു.
294
00:27:41,832 --> 00:27:43,584
അതാണ് നിനക്ക് കിട്ടിയത്.
295
00:27:45,544 --> 00:27:47,671
നീ സഹോദരങ്ങളെ മരിക്കാൻ വിട്ടു.
296
00:27:48,422 --> 00:27:53,135
ഒരു വിദേശ നാട്ടിലെ വൃത്തികെട്ട
തുരങ്കങ്ങളിലേക്ക്.
297
00:27:55,596 --> 00:27:58,432
അതെന്താ?
നിനക്കത് സ്വന്തമായി ചെയ്യാൻ കഴിയില്ലേ?
298
00:28:02,645 --> 00:28:03,646
ഹേയ്.
299
00:28:04,647 --> 00:28:07,525
ബഡ്സിൽ നമുക്ക് തനിയെ ഭാരം
വഹിക്കേണ്ടി വന്നില്ല.
300
00:28:07,608 --> 00:28:10,611
നമ്മുടെ ഇടതും വലതും
സുഹൃത്തുക്കൾ ഉണ്ടായിരുന്നു.
301
00:28:11,904 --> 00:28:14,407
ടീമിനെ ആവശ്യമെങ്കിൽ നീ അവരെ വിളിക്കൂ.
302
00:28:16,617 --> 00:28:18,119
നിൻെറ് ടീം എവിടെ, ബിൽ?
303
00:28:25,334 --> 00:28:26,627
നിന്നിൽ ഭാരം ഉണ്ട്.
304
00:29:36,614 --> 00:29:39,033
കർത്താവേ, റീസ്. നീ എന്താണ് ചെയ്തത്?
305
00:29:39,867 --> 00:29:41,744
ശരി, ക്യാപ്റ്റൻ ഹോവാർഡ്.
306
00:29:43,829 --> 00:29:45,414
ആ ഉപകാരം ചെയ്യാൻ പറ്റുമോ?
307
00:29:45,498 --> 00:29:48,042
പ്ലീസ്. ഞാൻ പേപ്പർ മാറ്റി, റീസ്.
308
00:29:50,127 --> 00:29:53,005
എന്നെ അറിയാമല്ലോ. ജെയിംസ്,
എന്നെ അറിയാമല്ലോ. ഞാൻ-
309
00:29:53,881 --> 00:29:57,134
ഞാൻ റെഡ് ടേപ്പ് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു.
പ്ലീസ്, റീസ്.
310
00:29:58,677 --> 00:29:59,678
ജെയിംസ്.
311
00:30:00,513 --> 00:30:01,555
എൻെറ് കുടുംബം.
312
00:30:02,681 --> 00:30:03,724
എനിക്കും...
313
00:30:05,226 --> 00:30:06,477
റമീറസിനും...
314
00:30:07,353 --> 00:30:09,563
കോർട്ടീസിനും കുടുംബമുണ്ടായിരുന്നു.
315
00:30:09,647 --> 00:30:14,902
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് എൻെറ് പ്ലാറ്റൂണിനോട്
ചെയ്തതിന്, ഡോണി മിച്ചൽ മകനെ കാണില്ല,
316
00:30:14,985 --> 00:30:17,905
ആ കളി അൽപ്പം വൈകി, ക്യാപ്റ്റൻ.
317
00:30:17,988 --> 00:30:21,909
ഇനി, ഞാൻ നിന്നോട് ആവശ്യപ്പെട്ട കാര്യം
നീ ചെയ്യുമോ?
318
00:30:24,203 --> 00:30:25,788
അത് കഴിയില്ല, റീസ്. ഞാൻ...
319
00:30:29,750 --> 00:30:30,584
ശരി.
320
00:30:31,168 --> 00:30:32,753
-സോറി.
-മനസ്സിലാകും.
321
00:30:33,963 --> 00:30:34,964
നന്ദി.
322
00:30:35,673 --> 00:30:39,218
എൻെറ് കുഞ്ഞിനെ നീ കൊന്നു.
ഇപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളുടേത് എടുക്കുന്നു.
323
00:30:39,301 --> 00:30:40,928
വേണ്ട, റീസ്. ദൈവമേ, റീസ്.
324
00:30:41,011 --> 00:30:42,638
-എന്താ ചെയ്യുന്നത്?
-അരുത്!
325
00:30:42,721 --> 00:30:45,349
-അവനെ പിടിക്കൂ! വേണ്ട, റീസ്!
-വേണ്ടാ!
326
00:30:45,432 --> 00:30:47,601
-ദൈവത്തെ ഓർത്ത് ഒന്ന് നിർത്തൂ!
-ഇല്ല!
327
00:30:48,269 --> 00:30:49,270
പ്ലീസ്.
328
00:30:53,232 --> 00:30:55,109
പ്ലീസ്. ദയവായി നിർത്തൂ.
329
00:30:55,651 --> 00:30:56,819
-റീസ്.
-എഴുനേൽക്ക്.
330
00:30:57,319 --> 00:30:58,988
വരൂ, എഴുനേൽക്കൂ.
331
00:30:59,071 --> 00:31:01,490
ഇത് കേൾക്കൂ, ദയവായി, ഇത് കേൾക്കൂ. ഓക്കെ.
332
00:31:02,783 --> 00:31:04,326
നിനക്ക് ഒരു അവസരമുണ്ട്.
333
00:31:04,410 --> 00:31:06,829
ഇപ്പോൾ, ഞാനൊരു അവസരം തരികയാണ്.
334
00:31:06,912 --> 00:31:08,914
ലൈഫിൽ ഒരേയൊരു നല്ല കാര്യം ചെയ്യാൻ.
335
00:31:10,040 --> 00:31:14,169
പസഫിക്കിൽ മുങ്ങിമരിക്കാതെ
ഭാര്യയെയും മകനെയും രക്ഷിക്കൂ. ചെയ്യാമോ?
336
00:31:14,253 --> 00:31:15,254
ഓക്കെ.
337
00:31:15,337 --> 00:31:16,589
നിനക്ക് കഴിയും.
338
00:31:22,803 --> 00:31:23,887
നീ ചെയ്യുമോ?
339
00:31:28,559 --> 00:31:31,103
അതെ. ഞാൻ ചെയ്യാം.
340
00:31:31,186 --> 00:31:32,396
നല്ലത്.
341
00:31:33,188 --> 00:31:34,231
ദൈവമേ, സഹായിക്കൂ.
342
00:31:39,278 --> 00:31:40,613
ഹോവാർഡിനെ ശുചിയാക്കൂ.
343
00:31:42,573 --> 00:31:44,533
ഇത് കഴിയുന്നതുവരെ അവരെ വിടണ്ട.
344
00:31:45,951 --> 00:31:48,078
നിൽക്ക്, നീ എവിടെ പോകുന്നു?
345
00:31:49,079 --> 00:31:50,080
വീട്ടിൽ.
346
00:31:51,248 --> 00:31:52,750
"വീട്ടിൽ" എന്നുപറഞ്ഞാൽ?
347
00:31:54,835 --> 00:31:56,003
എനിക്ക് അവരെ കാണണം.
348
00:32:36,669 --> 00:32:38,087
എന്താ വേണ്ടത്, റീസ്?
349
00:32:43,467 --> 00:32:47,221
നിങ്ങളെ വേദനിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല.
ഞാനത് ഉദ്ദേശിച്ചില്ല.
350
00:32:49,431 --> 00:32:53,060
നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കാത്ത ഒന്നും
ചെയ്യുമെന്ന ധാരണ എനിക്കില്ല.
351
00:32:54,937 --> 00:32:58,065
യുദ്ധത്തിൻെറ് വശങ്ങൾ മനോഹരമല്ല.
352
00:32:58,732 --> 00:33:02,695
അതെ, പക്ഷേ നീ യുദ്ധത്തിലല്ല.
നിങ്ങൾ വീട്ടിലാണ്. അത് വ്യത്യസ്തമാണ്.
353
00:33:04,029 --> 00:33:05,030
ഇനി അല്ല.
354
00:33:39,314 --> 00:33:42,526
നന്ദി, ലെഫ്റ്റനന്റ്,
എന്തെങ്കിലുമുണ്ടെങ്കിൽ അറിയിക്കാം.
355
00:33:43,318 --> 00:33:47,281
ദ്വീപിൽ കൂടുതൽ യൂണിറ്റിനായി
കൊറോണഡോ പിഡി, എസ്ഡിയുമായി കൂട്ടുന്നു.
356
00:33:48,115 --> 00:33:49,533
അഡ്മിറലിൻെറ് വല്ലതും?
357
00:33:49,616 --> 00:33:54,163
ഷിപ്പിംഗ് ലോഗ്, പരിശോധന ഫലങ്ങൾ, എല്ലാം
സാധാരണ പ്രോസസ്സ്. കോപ്പികളുമുണ്ട്.
358
00:33:55,038 --> 00:33:59,710
പില്ലർ സീലുകളിൽ നടത്തിയ രഹസ്യ മരുന്ന്
പരീക്ഷണങ്ങളുടെ തെളിവ് എന്തിന് കൈമാറണം?
359
00:34:02,838 --> 00:34:04,089
എന്ത് മൈരാണ് ഇത്?
360
00:34:13,182 --> 00:34:14,892
ടോണി. സംസാരിക്കാനുണ്ട്.
361
00:34:16,477 --> 00:34:18,437
-ഇരിക്കൂ.
-സാരമില്ല.
362
00:34:19,396 --> 00:34:21,732
ആരാണ്, എങ്ങനെയാണെന്നെ
ആപ്പടിക്കുന്നത്?
363
00:34:22,775 --> 00:34:24,193
ബിജൻ ആസാദ്, ഡിസിഐഎസ്.
364
00:34:26,904 --> 00:34:28,030
ഒരു നിമിഷം തരൂ.
365
00:34:33,452 --> 00:34:34,995
നിന്നെ മരവിപ്പിക്കുവാണ്.
366
00:34:35,662 --> 00:34:36,580
ക്ഷമിക്കണം?
367
00:34:36,663 --> 00:34:39,208
നിൻെറ് ടീമിനെ അവരുടെ
അടുക്കലേക്ക് മാറ്റി.
368
00:34:39,291 --> 00:34:43,420
എഫ്ബിഐ പെന്റഗണിലെ ക്രമക്കേടുകൾ
അന്വേഷിക്കുന്നു, മറിച്ചല്ല.
369
00:34:43,504 --> 00:34:44,546
അത് ശരിയാണ്.
370
00:34:44,630 --> 00:34:48,008
ഈ കേസിൽ നിന്ന് നിങ്ങളെ
പിൻവലിക്കാൻ എനിക്ക് താൽപ്പര്യമില്ല.
371
00:34:48,091 --> 00:34:50,385
കേട്ടിടത്തോളം, നീ നന്നായി പോകുന്നു.
372
00:34:50,886 --> 00:34:52,471
-അതിരുകടന്നു.
-അതിരുകടന്നോ?
373
00:34:52,554 --> 00:34:55,641
ഈ അഡ്മിറൽ സ്വന്തം ആളുകളിൽ
പരീക്ഷണങ്ങൾ നടത്തി.
374
00:34:55,724 --> 00:34:57,851
നിയമവിരുദ്ധമായിരുന്നില്ല.
375
00:34:57,935 --> 00:34:59,520
ഇതിനെക്കുറിച്ചാണോ.
376
00:35:00,270 --> 00:35:04,191
പരീക്ഷണത്തിന് ഒരു എമർജൻസി
യൂസ് ഓതറൈസേഷൻ പില്ലറിന് ഉണ്ടായിരുന്നു.
377
00:35:07,277 --> 00:35:11,323
പരീക്ഷണം കുറ്റമായിരുന്നില്ല.
എന്നാൽ ഒരു മൂടിവെപ്പ് നടന്നിട്ടുണ്ട്.
378
00:35:13,325 --> 00:35:15,035
നിങ്ങൾ സംസാരിക്കൂ.
379
00:35:23,544 --> 00:35:27,589
പില്ലറിലും അവൻെറ് ഓഫീസർമാരിലും
ഉള്ളതെല്ലാം ഡിസിഐഎസ്-ന് കൈമാറണം.
380
00:35:29,842 --> 00:35:31,468
എന്നിട്ട് നീ ലീവിൽ പോകൂ.
381
00:35:33,178 --> 00:35:34,680
റീസ് ഇപ്പോഴും പുറത്താണ്.
382
00:35:35,806 --> 00:35:36,932
ഒരു ചെറിയ ലീവ്.
383
00:35:37,683 --> 00:35:40,227
നിന്നെ ഇതിൽ തകർക്കാൻ ആരും നോക്കുന്നില്ല.
384
00:35:40,853 --> 00:35:45,232
വാഷിംഗ്ടൺ വിളിച്ചു. ഔദ്യോഗികമായി
ഏറ്റെടുക്കാൻ എഫ്ടിപിയെ അയയ്ക്കുന്നു.
385
00:35:47,818 --> 00:35:50,362
ആരംഭം മുതലേ കേസ് അവരുടേതാകണമായിരുന്നു.
386
00:36:05,377 --> 00:36:07,296
നിനക്ക് ഇത്ര വാശി എന്താണ്?
387
00:36:07,379 --> 00:36:08,839
-എന്ത്?
-ഈ കഥ.
388
00:36:09,756 --> 00:36:14,011
സ്വയം പേര് എടുക്കാനാണോ,
അതോ ഒരു മാറ്റമുണ്ടാക്കുമെന്ന് കരുതുന്നോ?
389
00:36:14,094 --> 00:36:16,763
ഞാൻ ചെയ്യുന്നതിൽ വിശ്വസിച്ചാൽ
ആഗ്രഹം പാടില്ലേ?
390
00:36:16,847 --> 00:36:18,140
തിരഞ്ഞെടുക്കാമെങ്കിൽ.
391
00:36:28,442 --> 00:36:33,030
എനിക്ക് 4 വയസ്സുള്ളപ്പോൾ, സിസിപിയിൽ
നിന്ന് വിട്ട് സിയാവോപ്പിംഗ് ഭരണത്തിനെതിരെ
392
00:36:33,614 --> 00:36:35,449
പോകുമെന്ന് അച്ഛൻ തീരുമാനിച്ചു.
393
00:36:36,283 --> 00:36:39,411
അങ്ങനെ എന്നെ അമ്മയെ സഹോദരനെ
സ്റ്റേറ്റ്സിലേക്ക് അയച്ചു.
394
00:36:41,997 --> 00:36:43,373
അച്ഛനെ പിന്നെ...
395
00:36:45,584 --> 00:36:49,212
കണ്ടിട്ടില്ല. എനിക്ക് 6 വയസ്സായപ്പോൾ
എൻെറ് വീട് നഷ്ടപ്പെട്ടു,
396
00:36:49,296 --> 00:36:51,882
എൻെറ് ഭാഷ, എൻെറ് പേര് പോലും,
397
00:36:52,507 --> 00:36:55,177
എല്ലാം എൻെറ് അച്ഛൻ
ഒരു നിലപാട് എടുത്തതിനാൽ.
398
00:36:56,970 --> 00:37:00,515
അതിനാൽ, അതെ, സത്യം പ്രധാനമാണെന്ന് ഞാൻ
വിശ്വസിക്കുന്നു.
399
00:37:03,101 --> 00:37:05,646
പ്രത്യേകിച്ചും, ഡേവിഡും
ഗോലിയാത്തുമാണെങ്കിൽ.
400
00:37:06,313 --> 00:37:09,358
ആരാണ് റീസ്? ഡേവിഡാണോ ഗോലിയാത്താണോ?
401
00:37:15,656 --> 00:37:17,282
തീരുമാനമായില്ല.
402
00:37:35,008 --> 00:37:36,677
ഇന്ന് ഒരു തമാശ നടന്നു.
403
00:37:39,388 --> 00:37:43,558
ആർഡി-4895 അംഗീകരിച്ചത് പെന്റഗൺ
ആണെന്ന് ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തി.
404
00:37:44,935 --> 00:37:48,939
വിചിത്രമായത്, ഫിൻസെൻ-ന് വെളിപ്പെടുത്താൻ
കഴിയാത്ത ഒരു പങ്കാളിയുമുണ്ട്.
405
00:37:49,022 --> 00:37:51,066
ഹോണിനൊപ്പം ജോലി ചെയ്യുന്ന ഒരാൾ.
406
00:37:52,359 --> 00:37:53,360
പെന്റഗൺ?
407
00:37:57,114 --> 00:37:58,490
അതാണ് ഗോലിയാത്ത്.
408
00:38:02,744 --> 00:38:05,372
പോകണം.
എൻെറ് ടീമിനെ കേസിൽ നിന്ന് ഒഴിവാക്കി.
409
00:38:06,039 --> 00:38:07,249
ഞാനോ?
410
00:38:11,086 --> 00:38:15,090
കഥ പൂർത്തിയാക്കൂ, മിസ് ബുറനെക്,
അത് എത്രയും വേഗം പരസ്യപ്പെടുത്തു.
411
00:38:36,111 --> 00:38:39,114
വീട്ടിലേക്ക് പോകൂ.
എൽഎ വരുന്ന വരെ ഞാൻ വീട് നോക്കാം.
412
00:38:52,294 --> 00:38:55,797
എഫ്ബിഐ, കാർട്ട്, ഫിൻസെൻ-ന്
ഓഡിൻസുമായി ഒരുമിക്കുന്ന...
413
00:38:55,881 --> 00:38:58,175
പേഔട്ടുകളുടെ വ്യക്തമായ തെളിവുകൾ...
414
00:38:58,258 --> 00:39:01,011
ഉണ്ടായിരുന്നു. ആർഡി4895-നുള്ള അംഗീകാരം
ലോറൈൻ ഹാർട്ട്ലിയുടെ പേരായിരുന്നു.
415
00:39:03,013 --> 00:39:05,640
20 മില്യൺ ഡോളർ വിലമതിക്കുന്നു
416
00:39:19,237 --> 00:39:21,073
-ഹലോ?
-ഹേയ്, ജോർഡ്, ഇത് ഞാനാണ്.
417
00:39:22,699 --> 00:39:24,367
റീസിൻെറ് കഥ പൂർത്തിയായി.
418
00:39:24,451 --> 00:39:28,747
അതെ, ഞാൻ കേട്ടു. അറ്റ്ലാന്റിക്കിനായി?
അത് എടുക്കാൻ വിളിച്ചതാണോ അതോ?
419
00:39:28,830 --> 00:39:30,082
ഇത് വലുതാണ്. ജോർഡൻ.
420
00:39:30,624 --> 00:39:34,419
പ്രതിരോധ സെക്രട്ടറി ലോറൈൻ
ഒപ്പിട്ട ഈയൂഎ എൻെറ് പക്കലുണ്ട്.
421
00:39:34,503 --> 00:39:38,757
അവർ ഒരു രഹസ്യ പരീക്ഷണത്തിന് ഉത്തരവിട്ടു,
അത് റീസിനും മറ്റും ട്യൂമർ നൽകി.
422
00:39:38,840 --> 00:39:40,092
കർത്താവേ.
423
00:39:40,175 --> 00:39:42,427
മാത്രമല്ല, നിക്ഷേപം സംരക്ഷിക്കാൻ അത്
424
00:39:42,511 --> 00:39:45,722
മൂടിവയ്ക്കാൻ സ്റ്റീവ് ഹോൺ പണം
നൽകിയത് തെളിയിക്കാനാകും.
425
00:39:45,806 --> 00:39:47,516
സെക്ഡെഫ് വിഹിതം വാങ്ങിയോ?
426
00:39:47,599 --> 00:39:51,728
എഫ്ബിഐക്ക് വെളിപ്പെടുത്താനാകാത്ത
ഒരാളുണ്ട്. ഹാർട്ട്ലിയുടെ പങ്കാളിത്തം,
427
00:39:51,812 --> 00:39:54,564
എൻെറ് അതേ നിഗമനത്തിൽ
വായനക്കാരും എത്തിച്ചേരും.
428
00:39:54,648 --> 00:39:57,818
അല്ലെങ്കിൽ അവർ ചെയ്തതിന്
ഉത്തരം നൽകാൻ നിർബന്ധിക്കൂ.
429
00:39:59,945 --> 00:40:04,032
വോൾട്ട്സ്ട്രീമിൻെറ് നേട്ടം ഉടനെന്നു
പറഞ്ഞു. എപ്പോ പ്രസിദ്ധീകരിക്കാം?
430
00:40:04,866 --> 00:40:08,328
അയയ്ക്കൂ, എല്ലാം ഉണ്ടെങ്കിൽ,
ഞാൻ ഒരു മണിക്കൂറിൽ ചെയ്യാം
431
00:40:08,870 --> 00:40:09,871
ഡീൽ.
432
00:40:12,457 --> 00:40:14,417
രഹസ്യ പരിശോധനകളും സ്റ്റോക്ക് പേഔട്ടുകളും:
റീസിനോട് ലോറെയ്ൻ ഹാർട്ട്ലിയുടെ യുദ്ധം
433
00:40:14,501 --> 00:40:15,502
കാറ്റി ബുറനെക് എഴുതിയത്
434
00:40:17,504 --> 00:40:18,922
അയയ്ക്കുക
435
00:40:19,005 --> 00:40:20,674
അയയ്ക്കുന്നു...
436
00:40:20,757 --> 00:40:22,092
സന്ദേശം അയച്ചു.
437
00:40:51,872 --> 00:40:55,542
ഇത് നിനക്ക് ഇഷ്ടമാണ്,
പക്ഷെ ഞാൻ പുതിയ നൈറ്റ്ഷർട്ട് കണ്ടെത്തി.
438
00:40:55,625 --> 00:40:56,710
എന്ത് തോന്നുന്നു?
439
00:40:58,086 --> 00:41:01,673
ജീവിതത്തിൽ ഒരു നല്ല തീരുമാനമെങ്കിലും
എടുത്തതായി തോന്നുന്നു.
440
00:41:04,467 --> 00:41:05,802
ഉറപ്പാണോ?
441
00:41:06,845 --> 00:41:08,889
-ഒരു 75 ശതമാനം.
-ഒന്ന് അടങ്ങ്,
442
00:41:17,522 --> 00:41:18,690
ഞാൻ ഗർഭിണിയാണ്.
443
00:41:22,402 --> 00:41:23,820
ഇപ്പോൾ ഈ ഉമ്മയിൽ നിന്നോ?
444
00:41:24,404 --> 00:41:27,407
-നീ ഗർഭിണിയാണെന്ന് വച്ചാൽ?
-ഞാൻ ഗർഭിണിയാണ്.
445
00:41:27,490 --> 00:41:29,534
അതുകൊണ്ട് നീ വീട്ടിൽ വരണം.
446
00:41:30,118 --> 00:41:30,994
ഉറപ്പാണോ?
447
00:41:31,077 --> 00:41:33,205
ഒരു, 75, 80 ശതമാനം ഉറപ്പ്.
448
00:41:42,464 --> 00:41:43,465
മിസ് ചെയ്യുന്നു.
449
00:41:53,642 --> 00:41:55,310
നീ ഒരു മികച്ച അമ്മയാകും.
450
00:41:58,438 --> 00:42:00,982
ആൺകുട്ടിയാണെങ്കിൽ മാത്യു എങ്ങനെയുണ്ട്?
451
00:42:03,318 --> 00:42:04,361
മാത്യു?
452
00:42:06,196 --> 00:42:07,948
എനിക്ക് ഗണ്ണർ ഇഷ്ടമായിരുന്നു.
453
00:42:08,031 --> 00:42:09,032
ഗണ്ണർ?
454
00:42:10,116 --> 00:42:11,660
-പെൺകുട്ടിയെങ്കിൽ?
-ഗേജ്.
455
00:42:12,410 --> 00:42:13,954
-പെൺകുട്ടിക്ക് ഗേജ്?
-അതെ.
456
00:42:14,537 --> 00:42:15,580
ലൂസി എങ്ങനെ?
457
00:42:18,083 --> 00:42:19,417
കൊള്ളാം. ലൂസി.
458
00:42:34,474 --> 00:42:35,475
ജെയിംസ്.
459
00:42:41,481 --> 00:42:42,524
ലോറൻ?
460
00:42:52,909 --> 00:42:53,743
ജെയിംസ്.
461
00:42:54,494 --> 00:42:58,206
രാത്രി മുഴുവൻ അവർ വീട്ടുകാരെ വിളിച്ചു.
എന്താണ് സംഭവിച്ചത്?
462
00:42:58,915 --> 00:42:59,916
എന്നോട് പറയൂ.
463
00:43:00,583 --> 00:43:01,584
ഡാഡി.
464
00:43:05,297 --> 00:43:06,464
വരൂ.
465
00:43:07,924 --> 00:43:09,092
വന്ന് ഇത് കാണണോ?
466
00:43:09,759 --> 00:43:13,388
അവർ എന്നോട് പറഞ്ഞ കാര്യം
നിങ്ങൾക്ക് വിഭ്രാന്തി ഉണ്ടായി,
467
00:43:13,471 --> 00:43:14,764
വിശ്രമിക്കണമെന്നാണ്.
468
00:43:14,848 --> 00:43:15,890
വരൂ.
469
00:43:20,520 --> 00:43:21,354
ഐ ലൗ യൂ.
470
00:43:21,438 --> 00:43:24,733
ഇടത്, അവൻ ഇടത്താണ്, ഇടത്താണ്.
അവൻ... അവൻ ഇടത്താണ്
471
00:43:32,699 --> 00:43:33,867
ഞാനങ്ങോട്ട് വരുവാ!
472
00:43:35,410 --> 00:43:36,411
നീങ്ങൂ!
473
00:43:39,039 --> 00:43:39,998
ഡോണി, വേണ്ടാ!
474
00:43:43,043 --> 00:43:45,253
ഡാഡി. ഡാഡി.
475
00:43:46,421 --> 00:43:47,630
എല്ലാം ഓക്കെ ആണോ?
476
00:43:47,714 --> 00:43:50,842
ഹേയ്! ഫക്കിംഗ് ഗെയിമിൽ ചേരൂ! ഉണരൂ!
477
00:43:56,056 --> 00:43:57,474
നിർത്തിയെന്ന് പറഞ്ഞത്.
478
00:43:58,933 --> 00:44:01,728
മൂന്ന് ടൂറുകൾ മുമ്പ്.
മൂന്ന് ടൂറുകൾ മുമ്പ്.
479
00:44:01,811 --> 00:44:05,065
-എനിക്ക് ഈ സംഭാഷണം കഴിയില്ല.
-ഞാൻ ലൂസിയോട് എന്ത് പറയും?
480
00:44:05,148 --> 00:44:07,984
-ഞാൻ എന്ത് പറയണമെന്നാണ്?
-അവളോട് സത്യം പറയു.
481
00:44:08,818 --> 00:44:11,696
അവൾക്കും നിനക്കും വേണ്ടി ഞാൻ
അവിടെ പോരാടുകയാണ്.
482
00:44:11,780 --> 00:44:13,573
കളവാണെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് അറിയാം.
483
00:44:13,656 --> 00:44:16,534
അവിടെ ആയിരിക്കുമ്പോൾ,
നിങ്ങൾക്കായി പോരാടുകയാണ്.
484
00:44:20,330 --> 00:44:21,623
ലോറൻ, തിരികെ വരൂ.
485
00:44:24,501 --> 00:44:26,753
"ഈ മനോഹരമായ കാഴ്ച വേറെ ഉണ്ടാകില്ല,
486
00:44:27,504 --> 00:44:30,507
ഒരു കൊച്ചുകുട്ടിയല്ലാതെ
മറ്റാരും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല,
487
00:44:30,590 --> 00:44:32,675
ജനലിലൂടെ അവൻ നോക്കുകയായിരുന്നു.
488
00:44:33,301 --> 00:44:37,555
മറ്റ് കുട്ടികൾക്ക് ഒരിക്കലും അറിയാൻ
കഴിയാത്ത അത്യാനന്ദം അവനുണ്ടായിരുന്നു,
489
00:44:37,639 --> 00:44:40,850
പക്ഷേ എന്നെന്നേക്കുമായി തടയപ്പെടേണ്ട
സന്തോഷത്തിലേക്ക്
490
00:44:40,934 --> 00:44:43,436
ജനാലയിലൂടെ അവൻ നോക്കുകയായിരുന്നു."
491
00:44:46,815 --> 00:44:49,109
അധ്യായം 17. "വെൻഡി വളർന്നപ്പോൾ..."
492
00:44:50,735 --> 00:44:54,364
-ഡാഡി, ഞാൻ സ്പെല്ലിംഗ് ബീയിൽ വിജയിച്ചു.
-ലൂസി, ബൂട്ട് ഊരൂ.
493
00:44:54,447 --> 00:44:56,825
ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലേ? പ്രാക്ടീസ് ഉത്തമായക്കും.
494
00:44:57,659 --> 00:44:59,661
നല്ലത്! മോളേ, ട്രോഫി നേടിയല്ലോ.
495
00:44:59,744 --> 00:45:01,704
അവസാന വാക്ക് ഡിസപ്പിയർ ആയിരുന്നു.
496
00:45:02,705 --> 00:45:06,459
രണ്ട് പി ഉണ്ടെന്ന് മറ്റേ പെൺകുട്ടി
അറിഞ്ഞില്ല. ഞാൻ ചെയ്തു.
497
00:45:06,543 --> 00:45:07,627
ഉറപ്പായും ചെയ്തു.
498
00:45:11,214 --> 00:45:12,424
അപ്രത്യക്ഷം
499
00:45:13,633 --> 00:45:14,634
ഡി...
500
00:45:15,802 --> 00:45:16,803
ഐ...
501
00:45:18,346 --> 00:45:19,347
എസ്...
502
00:45:20,515 --> 00:45:21,599
എ...
503
00:45:21,683 --> 00:45:22,976
വരൂ, നമുക്ക് പോകണം.
504
00:45:23,518 --> 00:45:24,519
പി...
505
00:45:25,687 --> 00:45:26,688
പി...
506
00:45:27,856 --> 00:45:28,857
ഇ...
507
00:45:29,315 --> 00:45:30,316
എ...
508
00:45:47,125 --> 00:45:48,376
ഹേയ്.
509
00:45:48,460 --> 00:45:49,836
അവൾ ഒരുവിധം ഉറങ്ങി.
510
00:46:18,823 --> 00:46:21,493
ത്രീമ കേറ്റി സന്ദേശം
511
00:46:21,576 --> 00:46:27,582
ഹാർട്ട്ലി അത് അംഗീകരിച്ചു.
512
00:47:15,338 --> 00:47:19,092
ഇല്ല, നാളെ ടീം മൂന്ന് കപ്പലേറും.
അവരെ എനിക്ക് യാത്രയാക്കണം.
513
00:47:28,434 --> 00:47:29,561
ഞങ്ങൾക്ക് മുറി തരൂ.
514
00:47:31,229 --> 00:47:33,189
ഞങ്ങൾ കഴിയുമ്പോൾ ഞാൻ പറയാം.
515
00:47:40,238 --> 00:47:42,031
മണിക്കൂറുകളായി വിളിക്കുന്നു.
516
00:47:42,115 --> 00:47:45,827
ഇന്ന് ആഞ്ഞടിച്ച കൊടുങ്കാറ്റിനെ കുറിച്ച്
നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ലേ?
517
00:47:47,870 --> 00:47:49,622
എനിക്ക് ചില ധാരണയുണ്ട്, സർ.
518
00:47:53,960 --> 00:47:58,339
ഹാർട്ട്ലി നമ്മളെ ചെന്നായ്ക്കൾക്ക് നൽകി.
പക്ഷേ നീ തന്ന കാർഡുകൾ ഞാൻ കളിച്ചു.
519
00:48:01,884 --> 00:48:06,389
മറ്റെന്തുണ്ട്? നമുക്ക് എന്തെങ്കിലും വേണം.
ഈ സ്ത്രീയുടെ കളി ആർക്കറിയാം.
520
00:48:08,516 --> 00:48:09,559
എന്താണത്?
521
00:48:18,192 --> 00:48:19,402
നിങ്ങൾക്കാണ്, സാർ.
522
00:48:25,199 --> 00:48:26,034
യെസ്?
523
00:48:26,743 --> 00:48:27,869
അഡ്മിറൽ പില്ലർ.
524
00:48:30,747 --> 00:48:33,374
കരിയർ മുഴുവൻ നിങ്ങൾ
സുരക്ഷിതമായി ചെലവഴിച്ചു,
525
00:48:34,125 --> 00:48:36,252
ചുവരുകൾക്ക് പിന്നിൽ, നിങ്ങൾക്കായി...
526
00:48:37,170 --> 00:48:39,339
യുദ്ധം ചെയ്യാൻ
മറ്റുള്ളവരെ അയച്ചു.
527
00:48:41,257 --> 00:48:44,927
എൻെറ് മകൾ നിങ്ങളേക്കാൾ പോരാട്ടം
കണ്ടെന്ന് ഇന്ന് മനസ്സിലാക്കി.
528
00:48:48,556 --> 00:48:50,933
അത് ശരിയാക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
529
00:48:51,017 --> 00:48:52,935
നീ എന്തോ ആണെന്ന് കരുതുന്നോ,
530
00:48:54,062 --> 00:48:55,563
നീ സ്പെഷ്യൽ ആണെന്ന്...
531
00:48:56,105 --> 00:48:57,940
കരുതുന്നോ? നീ ഒന്നുമല്ല.
532
00:48:58,358 --> 00:49:02,070
നീ ജെറ്റ് സ്ട്രീം താഴേക്ക് വീശുന്ന
പുകയുടെ ഒരു തുള്ളി മാത്രമാണ്.
533
00:49:02,862 --> 00:49:04,072
അങ്ങനെയാണോ?
534
00:49:06,157 --> 00:49:09,285
ഒരു ക്ലേമോർ മൈനിൽ 700 ബോൾ ബെയറിംഗുകളുണ്ട്.
535
00:49:10,536 --> 00:49:12,997
അത്തരം രണ്ടെണ്ണം നിനക്ക് നേരെ ചൂണ്ടിയാൽ,
536
00:49:13,081 --> 00:49:17,919
അത് 1,400 ബോൾ ബെയറിംഗുകൾ, 1,400.
537
00:49:18,503 --> 00:49:22,882
നീ കൊലപ്പെടുത്തിയ സീലുകൾക്ക്
ഓരോന്നിനും നൂറ് വച്ച്.
538
00:49:24,133 --> 00:49:25,760
എന്താണ് നീ പറയുന്നത്?
539
00:49:31,015 --> 00:49:32,892
എനിക്ക് വേറെ വഴിയില്ല, സാർ.
540
00:49:41,651 --> 00:49:43,319
റീസ്, കമാൻഡർ!
541
00:49:45,196 --> 00:49:46,447
ഇത് ചെയ്യരുത്!
542
00:49:47,490 --> 00:49:48,741
പറയുന്നത് കേൾക്കാമോ?
543
00:49:48,825 --> 00:49:50,201
നീ ഇതിൻ നിന്ന്--
544
00:49:56,082 --> 00:49:59,585
ഇത് വാർകോമിനപ്പുറം ആണ്.
നിനക്ക് അറിയാമല്ലോ, അല്ലേ?
545
00:50:00,586 --> 00:50:03,923
വേറെ ആരൊക്കെ ഉണ്ടെന്ന് എന്ന് പറയാം.
പക്ഷെ ഞാൻ മരിച്ചാൽ...
546
00:50:05,425 --> 00:50:06,634
ഞാൻ മരിച്ചാൽ...
547
00:50:10,138 --> 00:50:11,139
നീ അറിയില്ല.
548
00:50:11,222 --> 00:50:14,934
ശരി, സംഭാഷണത്തിന് വേണ്ടി,
നമുക്ക് ഊഹിക്കാം, അഡ്മിറൽ,
549
00:50:16,269 --> 00:50:17,770
എനിക്ക് അറിയാമെന്ന്.
550
00:50:24,277 --> 00:50:27,196
രാജ്യദ്രോഹി ഹോവാർഡ്
551
00:50:40,918 --> 00:50:42,253
ആർക്കെങ്കിലും കാണാമോ?
552
00:50:42,336 --> 00:50:46,591
എൻഎബിയുടെ വടക്കുപടിഞ്ഞാറൻ മൂലയിൽ സ്ഫോടനം.
വാർകോം മുകളിലത്തെ നിലയിൽ പോയി.
553
00:50:46,674 --> 00:50:49,218
അത് പൂട്ടുക. ഓരോന്നായി. ഓരോന്നായി.
554
00:51:01,773 --> 00:51:04,609
റീസ് ബെയിസിലുണ്ടോ? കണ്ട് സ്ഥിരീകരിക്കാമോ?
555
00:51:05,735 --> 00:51:09,822
അത് അഡ്മിറലിൻെറ് ഓഫീസാണ്. എന്തോ ബോംബ്.
റിമോട്ട് സ്ഫോടനമാകാം.
556
00:52:02,583 --> 00:52:03,584
റീസ്!
557
00:52:30,111 --> 00:52:33,197
ഹേയ്! നിൽക്കൂ, നിങ്ങൾക്ക്
സംഭവിച്ചത് എനിക്കറിയാം.
558
00:52:33,281 --> 00:52:36,075
നിങ്ങൾക്ക് സംഭവിച്ചത് എനിക്കറിയാം.
അവർ ചെയ്തത്.
559
00:52:36,158 --> 00:52:37,660
നീ ഇവിടെ വരരുതായിരുന്നു.
560
00:52:37,743 --> 00:52:41,122
എന്തിന് കുടുംബത്തെ കൊന്നു.
നിൽക്ക്! ഹോണിൻെറ് തെളിവുണ്ട്.
561
00:52:43,791 --> 00:52:45,084
പിന്നെ പില്ലറും.
562
00:52:46,335 --> 00:52:47,587
അവരെ പിടിക്കാം, റീസ്.
563
00:52:49,547 --> 00:52:52,133
നിയമം ഇവിടുന്ന് ഏറ്റെടുക്കും.
564
00:52:54,719 --> 00:52:56,095
ഞാനാണ് നിയമം.
565
00:53:01,350 --> 00:53:02,351
എനിക്ക് കഴിയില്ല.
566
00:53:04,729 --> 00:53:06,689
ഇത് തുടരുന്നത് അനുവദിക്കാനാവില്ല.
567
00:53:35,468 --> 00:53:37,178
ഇനി ഞാൻ പറയില്ല.
568
00:53:39,555 --> 00:53:40,806
ലിസ്റ്റിൽ പെടരുത്.
569
00:54:12,588 --> 00:54:15,299
-അതെ?
-എന്താ നടക്കുന്നത്? ഒരു മണിക്കൂർ കഴിഞ്ഞു.
570
00:54:15,383 --> 00:54:17,218
നീ പറയൂ.
ഞാൻ കാത്തിരിക്കുവാണ്.
571
00:54:18,177 --> 00:54:21,055
-കാത്തിരിക്കുന്നോ?
-ഇന്റർനെറ്റ് ഇവിടെ ഉണ്ട്.
572
00:54:21,138 --> 00:54:24,100
പബ്ലിഷ് ചെയ്യാൻ നീ എന്തെങ്കിലും അയക്കണ്ടേ.
573
00:54:25,267 --> 00:54:26,519
ഞാൻ അയച്ചതാണല്ലോ.
574
00:54:27,186 --> 00:54:30,231
സ്വീകർത്താവ്: ജോർഡൻ ഗ്രോഫ് - കഥ
575
00:54:30,898 --> 00:54:31,816
ഇല്ല,അയച്ചില്ല.
576
00:54:36,487 --> 00:54:37,947
ജോർഡൻ, എനിക്ക് പോകണം.
577
00:54:38,030 --> 00:54:41,534
വേണ്ട കേറ്റി, ഇനിയും ഇങ്ങനെ ചെയ്യരുത്...
ദൈവത്തെ ഓർത്ത്.
578
00:55:10,062 --> 00:55:13,441
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കഥ വായിച്ചു, മിസ് ബുറനെക്,
നന്നായിട്ടുണ്ട്.
579
00:55:18,195 --> 00:55:20,072
നിർഭാഗ്യവശാൽ, അത് തെറ്റാണ്.
580
00:55:23,951 --> 00:55:27,121
നിങ്ങൾക്ക് പോകണമെങ്കിൽ പോകാം,
ഞങ്ങൾ പിന്തുടരില്ല.
581
00:55:28,247 --> 00:55:32,168
എന്നാൽ പകുതി കഥയുമായി പ്രസ്സിൽ പോകുന്ന
പത്രപ്രവർത്തകയല്ല നിങ്ങൾ.
582
00:55:34,503 --> 00:55:36,005
സത്യം അറിയണമെങ്കിൽ...
583
00:55:38,299 --> 00:55:39,341
മുഴുവൻ സത്യം,
584
00:55:40,134 --> 00:55:42,386
ഒരു അഭിമുഖം അനുവദിക്കാൻ ഞാൻ തയ്യാറാണ്.
585
00:55:44,055 --> 00:55:45,306
താൽപ്പര്യമുണ്ടെങ്കിൽ.
586
00:57:33,747 --> 00:57:35,749
ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത്
സജ്ന പ്രവീൺ നായർ