1 00:00:53,267 --> 00:00:55,478 അന്തിമ യുദ്ധം 2 00:02:41,542 --> 00:02:42,418 അവിടെ. 3 00:02:42,501 --> 00:02:46,046 എൻെറ് ആദ്യത്തെ അപ്പാർട്ട്മെന്റ്. ഡിന്നറും ബിയറും താഴെ വച്ചു. 4 00:02:50,634 --> 00:02:51,886 ഈശ്വരാ! 5 00:02:51,969 --> 00:02:53,512 സ്വാഗതം, മിസിസ് റീസ്. 6 00:02:56,056 --> 00:02:58,058 -യേയ്. -വിശ്വസിക്കാൻ ആവുന്നോ? യേയ്. 7 00:02:59,685 --> 00:03:01,979 -എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാം. ഇത്. -ഇത് വട്ടാ. 8 00:03:02,062 --> 00:03:06,567 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, 30 വർഷത്തെ ലോൺ എടുത്ത് ശരിക്കും വീട്ടിലേക്ക് നയിക്കുന്നു. 9 00:03:06,650 --> 00:03:09,737 30 വർഷം. ഇവിടെ? നമുക്ക് ഭ്രാന്താണോ? 10 00:03:09,820 --> 00:03:12,114 എനിക്കറിയില്ല. അത് ചോദിക്കേണ്ടതുണ്ടോ? 11 00:03:13,073 --> 00:03:15,618 ഇത് ശരിക്കും വൃത്തികെട്ടതാണ്. 12 00:03:20,664 --> 00:03:23,334 -ഈ വാൾപേപ്പർ മാറ്റണം. -അതെ. 13 00:03:23,417 --> 00:03:25,878 -കാർപ്പെറ്റും. -ശരിക്കും. നല്ല ഭംഗി വേണം. 14 00:03:27,922 --> 00:03:30,549 -ഉദാഹരണത്തിന്, ഇവിടെ തോക്കിൻെറ് സേഫ്. -വൗ! 15 00:03:30,633 --> 00:03:34,011 വർക്ക് ബെഞ്ച്, ജെബാഡിലെ പതാക, ഇവിടെ അലങ്കാരമാകും. 16 00:03:34,553 --> 00:03:36,805 ഓ, അല്ല. ഈ മുറി എൻെറ് ഓഫീസ് ആകും. 17 00:03:36,889 --> 00:03:38,057 എന്ത്? 18 00:03:38,140 --> 00:03:40,643 ഇതെൻെറ് ഓഫീസ്. നിങ്ങൾക്ക് ഗാരേജ് എടുക്കാം. 19 00:03:41,518 --> 00:03:44,104 ഇല്ല. അത് നടക്കില്ല. പ്രായോഗികമല്ല. 20 00:03:44,188 --> 00:03:46,857 -നമുക്ക് കാണാം. -ബെഡ്റും കാണണോ? 21 00:03:46,941 --> 00:03:51,403 അതെ, വേണം. ഇവിടെ ജോലിക്ക് വന്നതാണ്, അതുകൊണ്ട്... ദുഷ്ചിന്തകൾ ഒഴിവാക്കാം. 22 00:03:51,487 --> 00:03:53,030 അതും കൂടി നമുക്ക് കാണാം. 23 00:04:09,129 --> 00:04:13,342 15 മണിക്കൂർ മുമ്പ് 24 00:04:17,429 --> 00:04:20,391 ഹേയ്, മൈരന്മാരെ. ഭാരം തോന്നുന്നുണ്ടോ? 25 00:04:20,474 --> 00:04:23,018 -എണ്ണിക്കോ! -എൻെറ് ബീച്ചിൽ നിന്ന് പോകൂ. 26 00:04:24,395 --> 00:04:25,312 പൊക്കൂ! 27 00:04:27,898 --> 00:04:30,609 ആ ബെൽ അടിക്കുക, കുഞ്ഞേ. അതാണ് നിങ്ങളുടെ രക്ഷ. 28 00:04:31,318 --> 00:04:32,403 പോയി അടിക്കൂ. 29 00:04:32,987 --> 00:04:35,114 ആദ്യം മാത്രമേ വേദനിക്കൂ, വനിതകളേ. 30 00:04:35,197 --> 00:04:37,658 -ഭാരം കൈയ്യിലുണ്ടോ? -എൻെറ് കൈയ്യിലുണ്ട്. 31 00:04:37,741 --> 00:04:40,369 -അങ്ങനെ തോന്നുന്നില്ല. -ഞങ്ങടെ കൈയ്യുലുണ്ട്. 32 00:04:40,452 --> 00:04:43,247 പിന്മാറുന്നവർ ഇവിടെ വേണ്ട. തടിയെടുക്കാനാകില്ലേ, 33 00:04:43,330 --> 00:04:44,832 ശത്രുനെ വീഴ്ത്താനാകില്ല. 34 00:04:48,502 --> 00:04:52,256 നീങ്ങൂ! നീങ്ങൂ! വനിതകളെ. പിന്മാറ്റമില്ല! 35 00:04:55,801 --> 00:04:58,053 ജാഗ് വന്നു, സർ. ക്യാപ്റ്റൻ ഹോവാർഡ്. 36 00:05:06,103 --> 00:05:07,354 എല്ലാം ക്രമത്തിലാണോ? 37 00:05:08,147 --> 00:05:10,315 ഓഡിൻെറ് വാളിനെക്കുറിച്ച്, 38 00:05:10,399 --> 00:05:12,735 നമുക്ക് നിഷേധാത്മകത ഉണ്ടായിരിക്കണം. 39 00:05:13,444 --> 00:05:15,237 "ഉണ്ടായിരിക്കണം" എന്നുവച്ചാൽ? 40 00:05:15,320 --> 00:05:16,822 ദുരന്തങ്ങൾ ഉണ്ടാകും. 41 00:05:16,905 --> 00:05:20,492 ടീം ഇന്റലിജൻസ് അടിസ്ഥാമാക്കിയാണ് ഓപ്പ്. നമ്മൾ ഉത്തരവാദികളല്ല. 42 00:05:22,619 --> 00:05:24,204 അപ്പോൾ പരീക്ഷണമോ? 43 00:05:26,040 --> 00:05:29,960 നിയമപരമായി, ഇതിന്റെയൊന്നും പരീക്ഷണം നടന്നിട്ടില്ല. 44 00:05:30,461 --> 00:05:33,255 എൻഡിഎഎ ക്ലിയറാണ്. ഇത് കോടതിയിൽ എത്തിയാൽ... 45 00:05:33,338 --> 00:05:34,590 നമ്മൾ സുരക്ഷിതരാണോ? 46 00:05:39,428 --> 00:05:40,512 ഓഡറുകൾ ഓഡറുകളാണ്. 47 00:05:41,263 --> 00:05:43,474 എന്നാൽ ഞാൻ റീസിനെ സംശയിക്കുന്നു. 48 00:05:47,102 --> 00:05:51,732 ആകസ്മികതകൾ ഗൗരവമായി പരിഗണിക്കേണ്ട സമയമാണിതെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 49 00:05:54,151 --> 00:05:55,736 എന്തുതരം ആകസ്മികതകൾ? 50 00:05:56,320 --> 00:05:57,780 തന്ത്രപരമായ പിൻവാങ്ങൽ. 51 00:05:58,447 --> 00:06:00,741 കൈമാറാത്ത രാജ്യങ്ങളുടെ പട്ടിയുണ്ടാക്കി. 52 00:06:00,824 --> 00:06:02,659 -ബുൾഷിറ്റ്. -എല്ലാവരും മരിച്ചു. 53 00:06:03,577 --> 00:06:04,953 എനിക്ക് കുടുംബമുണ്ട്. 54 00:06:05,037 --> 00:06:07,831 ജെയിംസ് റീസ് കാരണം ഞാൻ കാമറൂണിലേക്ക് പോകില്ല. 55 00:06:07,915 --> 00:06:09,792 സംസാരം നിർത്ത്. 56 00:06:13,128 --> 00:06:14,338 നമ്മൾ നേവൽ കമാൻഡാണ്, 57 00:06:15,005 --> 00:06:17,049 വാൾ സ്ട്രീറ്റിലെ വഷളന്മാരല്ല. 58 00:06:18,634 --> 00:06:22,805 നമുക്ക് നിയമപരിരക്ഷ ഉള്ളിടത്തോളം, പ്രതിരോധിക്കാനുള്ള വകയുണ്ട്. 59 00:06:23,889 --> 00:06:27,267 അപമാനിതനായ കമാൻഡർ റീസ് ഇവിടെ വരാൻ ധൈര്യം കാട്ടിയാൽ. 60 00:06:27,935 --> 00:06:31,063 ഇവിടെ 5000 നാവികർക്കും ചിലത് പറയാനുണ്ടാകും. 61 00:06:35,984 --> 00:06:36,985 എനിക്ക് കാണാം. 62 00:06:38,946 --> 00:06:41,490 നീ ഹോണിനെ വിട്ട ശേഷം, അവർ ദിവസേന കാണുന്നു. 63 00:06:44,159 --> 00:06:48,664 കോക്സും ഹോവാർഡും സമ്പദ് വ്യവസ്ഥയിൽ ജീവിക്കുന്നു. അവിടെ ധാരാളം അവസരങ്ങളുണ്ട്. 64 00:06:49,540 --> 00:06:51,959 പില്ലർ, എന്നാലും അവൻ ബേസ് വിടുന്നില്ല. 65 00:06:52,584 --> 00:06:55,879 നിനക്ക് മുഴുവൻ എൻഎബിയെ നേരിടാൻ ആഗ്രഹമില്ലെന്ന് കരുതുന്നു. 66 00:07:19,236 --> 00:07:22,197 ആദ്യ രണ്ട് പേരെയും തൂക്കി പില്ലറിനായി കാക്കാം. 67 00:07:23,657 --> 00:07:25,284 അവനെ സ്നൈപ്പർ ചെയ്യാം. 68 00:07:26,118 --> 00:07:27,202 ബോട്ടിൽ നിന്നോ? 69 00:07:29,204 --> 00:07:31,165 നല്ലൊരു ദിവസത്തെ ഭാഗ്യപരീക്ഷണമാ. 70 00:07:33,250 --> 00:07:34,668 മിസ് ചെയ്യാൻ വയ്യ. 71 00:07:39,965 --> 00:07:41,133 മൊസൂൾ ഓർമ്മയുണ്ടോ? 72 00:07:42,551 --> 00:07:43,760 ഉണ്ട്, എന്തേ? 73 00:07:45,929 --> 00:07:47,556 സയ്യിദത്തി അൽ ജമീല? 74 00:07:50,767 --> 00:07:52,144 ഹോവാർഡിന് കുടുംബമുണ്ട്. 75 00:07:55,230 --> 00:07:56,231 ധീരമായ നീക്കം. 76 00:08:23,759 --> 00:08:25,761 സിഎ ഗവർണർ ദ്രുത ഫെഡറൽ പ്രതികരണം ആവശ്യപ്പെടുന്നു 77 00:08:25,886 --> 00:08:28,388 പട്ടാളക്കാർ വഴിതെറ്റുമ്പോൾ: ഗാർഹിക ഭീകരതയുടെ ചരിത്രം 78 00:08:32,476 --> 00:08:34,561 മറ്റെന്തും, എഫ്ബിഐയോട് ചോദിക്കൂ. 79 00:08:39,691 --> 00:08:42,903 റീസ് മൈക്ക് ടെഡെസ്കോയെ കൊന്നില്ല. നിൻെറ് ആളുകളണ്. 80 00:08:42,986 --> 00:08:46,573 ടാലോസ് സുരക്ഷ നൽകുന്നവരാണ്. അവർ അക്രമികളല്ല, മിസ് ബുറനെക്. 81 00:08:47,157 --> 00:08:48,992 നിങ്ങളെ അറിയില്ലെന്ന് കരുതിയോ? 82 00:08:49,076 --> 00:08:51,870 നേവി സീലുകളിൽ ആർഡി-4895 പരീക്ഷിച്ചതെനിക്കറിയാം. 83 00:08:51,954 --> 00:08:55,457 ടെസ്റ്റുകൾ ട്യൂമറുകൾക്ക് കാരണമായി നിങ്ങൾ അവരെ കൊലപ്പെടുത്തി. 84 00:08:55,540 --> 00:08:59,127 എൻെറ് കഥയിലുണ്ട്. എന്നെ ഇല്ലാതാക്കിയാൽ എല്ലവരും സത്യം അറിയും. 85 00:08:59,211 --> 00:09:01,588 നിങ്ങളുടെ മുടിഞ്ഞ ഡീൽ തകരാൻ പോകുന്നു. 86 00:09:07,469 --> 00:09:09,513 ഭയന്നുണരാൻ ഇന്ന് എളുപ്പമാണ്. 87 00:09:10,806 --> 00:09:15,602 ഈ ആഴ്ച നമ്മൾ ടിവിയിൽ കണ്ട അക്രമ പ്രവർത്തനങ്ങൾ അവഗണിക്കാനാവില്ല. 88 00:09:16,395 --> 00:09:22,276 എന്നാൽ ഭരണകൂടം അതിവേഗം പ്രവർത്തിച്ചുകൊണ്ട് ജെയിംസ് സള്ളിവൻ റീസിനെ ആഭ്യന്തര 89 00:09:22,859 --> 00:09:24,778 തീവ്രവാദിയായി പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു. 90 00:09:32,119 --> 00:09:35,998 നമുക്ക് ചോദ്യങ്ങളിലേക്ക് കടക്കാം, ധാരാളം ഉണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം. 91 00:09:36,623 --> 00:09:37,582 പിൻ നിര. അതെ. 92 00:09:37,666 --> 00:09:41,753 സെക്രട്ടറി മാഡം, നിങ്ങൾക്ക് കമാൻഡർ റീസിനെ വ്യക്തിപരമായി അറിയാം, അല്ലേ? 93 00:09:42,462 --> 00:09:44,798 പലതവണ കണ്ടുമുട്ടിയുട്ടുണ്ട്, ശരിയാണ്. 94 00:09:44,881 --> 00:09:47,634 അപ്പോൾ അദ്ദേഹത്തിന് കുഴപ്പമുള്ളതായി തോന്നിയോ? 95 00:09:50,220 --> 00:09:52,055 നിങ്ങൾ സായുധ സേനയിൽ ചേരുമ്പോൾ, 96 00:09:52,139 --> 00:09:56,435 വിദേശീയ സ്വദേശീയ ഭീഷണിയിൽ നിന്ന് ഭരണഘടനയെ രക്ഷിക്കുമെന്ന് ശപഥം ചെയ്യുന്നു. 97 00:09:56,518 --> 00:10:00,397 ആ പ്രതിജ്ഞ പാലനത്തിൽ കമാൻഡർ റീസിൻെറ് വിശ്വാസം ഞാൻ സംശയിക്കുന്നു. 98 00:10:01,023 --> 00:10:02,274 എന്തിനെതിരെ, മാഡം? 99 00:10:05,610 --> 00:10:08,572 ഏതോ ദൗത്യത്തിലാണെന്ന് ജെയിംസ് റീസ് വിശ്വസിക്കുന്നു, 100 00:10:08,655 --> 00:10:10,699 അത് പൂർത്തിയാകാതെ നിർത്തുകയില്ല. 101 00:10:10,782 --> 00:10:15,412 റീസിനെ പിടിക്കാൻ, അയാൾ എത്തുന്നതിനു മുമ്പേ അടുത്ത ഇരയുടെ അടുത്ത് നമ്മളെത്തണം. 102 00:10:15,537 --> 00:10:17,289 അതിനർത്ഥം, ഒന്നാമതായി, 103 00:10:17,372 --> 00:10:21,376 സ്റ്റീവ് ഹോണും ക്യാപ്സ്റ്റോൺ ഇൻഡസ്ട്രീസുമായും ബന്ധമുള്ള ആരുമാകാം. 104 00:10:21,460 --> 00:10:24,254 നമ്മുടെ ലക്ഷ്യം പിടികൂടുകയാണ്. എന്നാൽ ഇനി ഒരു 105 00:10:24,338 --> 00:10:26,923 ജീവഹാനി തടയുക എന്നതാണ് നമ്മുടെ പ്രഥമ പരിഗണന. 106 00:10:27,007 --> 00:10:30,969 ഈ രണ്ടു കാര്യങ്ങളും വിരുദ്ധമായാൽ, അപ്പോൾ നമ്മൾ പ്രശ്നത്തിലാകും. 107 00:10:33,013 --> 00:10:34,389 -മനസ്സിലായോ? -യെസ്, സാർ. 108 00:10:35,849 --> 00:10:37,517 ശരി, അയാളെ കണ്ടെത്താം. 109 00:10:42,606 --> 00:10:45,400 -എങ്ങനെ പിടിച്ചുനിൽക്കുന്നു? -കൈക്ക് വേദനയുണ്ട്. 110 00:11:02,793 --> 00:11:04,753 ജെയിംസ് റീസ് എവിടെയെന്ന് അറിയാമോ? 111 00:11:10,425 --> 00:11:13,303 ശരി, ഒരു കാര്യം പറയാം. എനിക്ക് ഒരു വിവരം വേണം. 112 00:11:13,387 --> 00:11:14,429 തുടങ്ങി. 113 00:11:14,513 --> 00:11:18,141 റീസിനെ കുറിച്ച 5,000 വാക്കുകളുണ്ട്, ഞാൻ കഥയുടെ വക്കിലാണ്. 114 00:11:18,225 --> 00:11:20,310 പെണ്ണേ, വീഴ്ച്ചയുടെ വക്കിലാണ്. 115 00:11:20,394 --> 00:11:21,895 നിങ്ങളില്ലാതെ കഥ തീരില്ല. 116 00:11:22,437 --> 00:11:24,231 ഞാനില്ലാതെ അയാളെ കണ്ടെത്തില്ല. 117 00:11:28,318 --> 00:11:31,154 തുറന്നു പറയൂ. എന്ത് ചെയ്യാനാകുമെന്ന് നോക്കാം. 118 00:11:32,197 --> 00:11:33,740 അത്രയേ ചെയ്യാനാകൂ. 119 00:11:35,742 --> 00:11:38,203 ഹോണിൻെറ് കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് ആക്സസ് ഉണ്ട്. 120 00:11:38,286 --> 00:11:40,455 ഒരു "ക്യാപ്പ് ടേബിൾ" തിരയുക. 121 00:11:40,539 --> 00:11:43,417 നുബെല്ലം വിൽപ്പനയിലൂടെ പണം സമ്പാദിച്ചവർ അവരാണ്. 122 00:11:43,500 --> 00:11:45,502 എല്ലാ അക്കൗണ്ട്സും നിയമാനുസൃതമാണ്, 123 00:11:45,585 --> 00:11:50,215 എന്നാൽ ചിലത് നേവി സീലുകളിൽ ഈ മരുന്ന് നിയമവിരുദ്ധമായി പരീക്ഷിക്കുന്നതിന് 124 00:11:50,298 --> 00:11:53,844 ഉള്ള ഗൂഢാലോചനയിലെ പണമിടപാടുകളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. 125 00:11:53,927 --> 00:11:56,221 ഇതിൽ എത്രത്തോളം റീസിൽ നിന്ന് വരുന്നു? 126 00:11:56,304 --> 00:11:59,099 മൂന്നു നാൾ കാട്ടിൽ പ്രേതങ്ങളോടൊപ്പമായിരുന്നല്ലോ. 127 00:11:59,182 --> 00:12:01,935 ചെളിയിൽ നിന്ന് പുറത്തെടുത്തതിന് മുമ്പോ? 128 00:12:02,018 --> 00:12:04,479 അവൻ എന്നെ ചെളിയിൽ വീഴ്ത്തിയതാ, മിടുക്കൻ. 129 00:12:04,563 --> 00:12:06,773 നോക്ക്,റീസിനെ പ്രതിരോധിക്കാൻ ഞാനില്ല. 130 00:12:07,357 --> 00:12:09,151 അവനെ തടയണമെന്ന് എനിക്കറിയാം. 131 00:12:10,235 --> 00:12:12,946 എന്നാൽ മറ്റുള്ളവരും ഉത്തരവാദികളാണ്. 132 00:12:27,169 --> 00:12:30,380 കാർട്ടിനെ കൊണ്ട് ഹോണിൻെറ് കമ്പ്യൂട്ടർ പരിശോധിപ്പിക്കൂ. 133 00:12:30,464 --> 00:12:31,465 ശരിക്കും? 134 00:12:33,258 --> 00:12:34,259 ശരി, സാർ. 135 00:12:38,805 --> 00:12:41,433 ഞാൻ ലൈബ്രറിയിൽ ഉണ്ടാകും, ജോലിയിൽ-- 136 00:12:41,516 --> 00:12:45,061 കഴിഞ്ഞ തവണ വിട്ടപ്പോൾ, നിങ്ങൾ സാൻ ഫ്രാൻസിസ്കോയിലേക്ക് കടന്നു. 137 00:12:46,396 --> 00:12:48,732 ജൂനിയർ, ഇവർ ഈ മുറിയിൽ നിന്ന് പോകരുത്. 138 00:12:54,654 --> 00:12:56,823 സർ. അവരോട് ഇരിക്കാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടു. 139 00:13:03,622 --> 00:13:05,790 ജെറാൾഡ്. ഇത് നിങ്ങളുടെ ഓഫീസാണ്. 140 00:13:07,042 --> 00:13:09,211 മാഡം, ടൗണിൽ എത്തിയെന്ന് ഞാൻ കണ്ടു. 141 00:13:09,711 --> 00:13:11,963 ഇങ്ങോട്ട് വരുമെന്ന് കരുതിയില്ല. 142 00:13:12,714 --> 00:13:14,341 ഇത് അവിചാരിത സന്ദർശനമാണ്. 143 00:13:18,220 --> 00:13:19,429 ഇത് ആരാണ്? 144 00:13:19,513 --> 00:13:21,431 ഡി സിഐ എസ് ഏജന്റ് ആസാദ്. 145 00:13:23,600 --> 00:13:26,937 ഈ സംഭാഷണം പ്രോട്ടോക്കോൾ പാലിച്ച് കൊണ്ട് വേണമായിരുന്നു. 146 00:13:31,107 --> 00:13:34,903 ഓപ്പറേഷൻ ഓഡിൻസ് സോഡിൽ നിന്ന് ഞാൻ ടിപ്പ് എടുത്തൂ. 147 00:13:35,737 --> 00:13:39,658 ഏതുതരം ഇന്റലിജൻസാണ് ഒരു പ്ലാറ്റൂണിനെ മുഴുവൻ കൊന്നൊടുക്കിയത്. 148 00:13:40,659 --> 00:13:42,869 ഇന്റൽ പാക്കേജ് എനിക്ക് പരിചിതമാണ്. 149 00:13:44,579 --> 00:13:47,290 ശരി, അത് ദുർബലമാണെന്ന് നിങ്ങൾ സമ്മതിക്കുന്നു. 150 00:13:48,250 --> 00:13:52,045 ആയുധ വ്യാപാരിയുടെ വാക്കിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി ഒരു പ്രധാന ഓപ്പറേഷൻ? 151 00:13:52,837 --> 00:13:53,880 മറ്റൊന്നുമില്ല? 152 00:13:54,881 --> 00:13:56,466 ആരും അത് ഉറപ്പിച്ചതുമില്ല? 153 00:13:57,592 --> 00:14:00,971 പ്രവർത്തനക്ഷമമായ ഏതെങ്കിലും ഇന്റൽ വന്നാൽ, കഹാനിയെ നേരിടാൻ 154 00:14:02,639 --> 00:14:05,850 പെന്റഗണിൽ നിന്ന് സ്റ്റാൻഡിംഗ് ഓർഡർ ഉണ്ടായിരുന്നു. 155 00:14:06,893 --> 00:14:09,145 റിപ്പോർട്ട് ഉയർത്തിയ ഉദ്യോഗസ്ഥൻ... 156 00:14:10,564 --> 00:14:11,398 ആരായിരുന്നു? 157 00:14:14,526 --> 00:14:16,570 അതൊരു കുറ്റാന്വേഷണം പോലെയാണ്. 158 00:14:20,907 --> 00:14:21,992 നന്ദി, ജെറാൾഡ്. 159 00:14:23,451 --> 00:14:24,286 അത്രയേയുള്ളൂ? 160 00:14:24,995 --> 00:14:25,829 ഇപ്പോൾ. 161 00:14:30,292 --> 00:14:33,503 അഡ്മിറൽ, കണ്ടുമുട്ടിയതിൽ സന്തോഷം. വീണ്ടും കാണാം. 162 00:14:40,176 --> 00:14:42,137 ക്യാപ്റ്റൻ ഹോവാർഡിനെ വിളിക്കൂ. 163 00:14:59,195 --> 00:15:03,533 ഇൻകമിംഗ് കോൾ വാർകോം 164 00:15:06,578 --> 00:15:09,748 അമ്മേ, വിജയിച്ചാൽ സ്റ്റേറ്റ്സിലേക്ക് പോകാമെന്ന് കോച്ച് 165 00:15:09,831 --> 00:15:12,417 പറഞ്ഞു, ചിലവ് നമ്മൾ നൽകണം. എല്ലാവരെയും പോലെ. 166 00:15:12,500 --> 00:15:15,837 അത് ന്യായമാണോ? നമുക്ക് ബസ് സ്കൂൾ തരേണ്ടതല്ലേ? 167 00:15:15,920 --> 00:15:17,922 -ഞാൻ സംസാരിക്കാം. -നേരത്തെ വന്നോ. 168 00:15:18,006 --> 00:15:20,425 ഹേയ്. ഞാൻ... 169 00:15:23,428 --> 00:15:25,388 അപ്പോൾ, ഇത് കേൾക്കൂ, നമ്മൾ... 170 00:15:27,057 --> 00:15:28,850 -നമ്മൾ കീസിൽ പോകുവാണ്. -എന്ത്? 171 00:15:28,933 --> 00:15:30,101 അതെ. ഇന്ന് രാത്രി. 172 00:15:30,185 --> 00:15:32,020 -എന്ത്? -ഞാൻ ടിക്കറ്റെടുത്തു. 173 00:15:33,229 --> 00:15:34,564 പാക്ക് ചെയ്താൽ മതി. 174 00:15:35,607 --> 00:15:37,233 ഡാഡ്, എനിക്ക് സോക്കറുണ്ട്. 175 00:15:37,317 --> 00:15:39,611 സോക്കറില്ല. നിൻെറ് സാധനങ്ങൾ എടുക്കൂ. 176 00:15:40,111 --> 00:15:41,071 പ്രശ്നം വല്ലതും? 177 00:15:41,154 --> 00:15:41,988 ഇല്ല. 178 00:15:43,615 --> 00:15:47,410 ഇല്ല. കാര്യങ്ങൾ ശരിയാകുന്നതുവരെ ഇതൊരു വെക്കേഷൻ ആണെന്ന് കരുതു. 179 00:15:48,119 --> 00:15:50,288 -എന്ത് ശരിയാകുന്നതുവരെ? -നോക്ക്, 180 00:15:50,372 --> 00:15:51,790 ഇത് അനന്ദകരമാകും, ഓക്കെ? 181 00:15:51,873 --> 00:15:54,876 -എന്തായാലും, ആനന്ദം അല്ല. -ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. 182 00:15:57,504 --> 00:16:01,132 രണ്ടുപേരും നിങ്ങളുടെ ബാഗ് പാക്ക് ചെയ്യൂ. ഓക്കേ? 183 00:16:01,675 --> 00:16:04,886 -നമുക്ക് പോകാം! -മനസ്സിലാകുന്നില്ല. കീസ് ഇഷ്ടമല്ലല്ലോ. 184 00:16:26,491 --> 00:16:30,036 നമുക്ക് നീങ്ങണം. ഹോവാർഡ് കീ വെസ്റ്റിലേക്ക് ടിക്കറ്റ് എടുത്തു. 185 00:16:33,498 --> 00:16:35,083 -എപ്പോൾ? -ഇന്ന് രാത്രി. 186 00:16:35,834 --> 00:16:36,918 പേടിച്ച് ഓടൂ. 187 00:16:38,586 --> 00:16:39,587 നമ്മൾ തയ്യാറാണ്. 188 00:16:53,143 --> 00:16:55,603 സഹോദരാ നോക്കൂ. ഞാൻ ചിന്തിക്കുവായിരുന്നു… 189 00:16:57,647 --> 00:16:58,982 എങ്ങനെ പോയാലും, 190 00:17:00,400 --> 00:17:03,695 ഫെഡ്സ് ചികഞ്ഞുകൊണ്ടേ ഇരിക്കും. 191 00:17:05,822 --> 00:17:09,242 നിനക്ക് ഏജൻസികവർ ഉണ്ടെങ്കിലും, അവർ എന്തെങ്കിലും കണ്ടെത്തും. 192 00:17:10,201 --> 00:17:11,119 പ്ലാൻ എന്താണ്? 193 00:17:12,203 --> 00:17:13,037 അതെ. 194 00:17:18,251 --> 00:17:19,753 മങ്കോറയെപ്പറ്റി അറിയാമോ? 195 00:17:21,379 --> 00:17:23,631 പെറു തീരത്തുള്ള ഒരു ചെറിയ സർഫ് നഗരം. 196 00:17:25,091 --> 00:17:27,093 നിധി കിട്ടിയ ഭൂതത്തെ പോലാകും. 197 00:17:28,762 --> 00:17:32,682 ചൂടുനീരുറവകൾ, മൺ കുളി, അയാഹുഅസ്ക, പിന്നെ ഓസ്സി പെൺകുട്ടികളും. 198 00:17:34,392 --> 00:17:35,935 റിട്ടയർ ആകാൻ പറ്റിയ സ്ഥലം. 199 00:17:39,564 --> 00:17:40,565 നീ ക്ഷമിക്കൂ. 200 00:17:41,232 --> 00:17:42,275 എന്തിന്? 201 00:17:44,277 --> 00:17:46,237 ഇതിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നത് ഞാനല്ലേ. 202 00:17:47,322 --> 00:17:49,699 അവരാണ് എന്നെ ഇതിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നത്. 203 00:17:51,659 --> 00:17:54,162 നീ അല്ല. ഓർത്തോ. 204 00:17:55,163 --> 00:17:56,164 അതെ. 205 00:18:29,697 --> 00:18:31,324 ഇത് ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ? 206 00:18:58,226 --> 00:18:59,686 -ഏജൻെറ് ലയൂൺ. -നിൽക്കൂ. 207 00:19:01,896 --> 00:19:03,398 ഹോണിൻറ് കമ്പ്യൂട്ടർ പരതി. 208 00:19:03,481 --> 00:19:08,069 നിരവധി കത്തിടപാടുകൾ കിട്ടി പില്ലർ ആർഡി-4895 നെ കുറിച്ച് പറയുന്നു, റീസിൻെറ്-- 209 00:19:08,152 --> 00:19:10,154 ട്രൂപ്പിൻെറ് മെഡിക്കലും ഉണ്ട്. 210 00:19:11,072 --> 00:19:13,283 ട്യൂമറുമുണ്ടെന്ന് പില്ലറിനുമറിയാം. 211 00:19:13,366 --> 00:19:16,953 അത് മാത്രമല്ല. പരീക്ഷണ പങ്കിൻെറ് പണവും അയാൾക്ക് ലഭിച്ചു. 212 00:19:17,036 --> 00:19:18,705 ഫിൻസെൻ ക്യാപ് ടേബിൾ തുറന്നു. 213 00:19:18,788 --> 00:19:21,416 ഗ്ലോബൽ സിസ്റ്റംസ് പ്ലസ്, ജെറാൾഡ് പില്ലറാണ്. 214 00:19:21,499 --> 00:19:24,127 എസ്എക്സ്എ കൺസൾട്ടിംഗ്, അത് ലിയോനാർഡ് ഹോവാർഡ്. 215 00:19:24,919 --> 00:19:26,963 അവിടെ അതാണ് ബിൽ കോക്സ്. 216 00:19:27,046 --> 00:19:30,717 സോൾ അഗ്നോണും, മാർക്കസിനുമായി ബന്ധപ്പെട്ട മറ്റ് കമ്പനികളുമുണ്ട്. 217 00:19:30,800 --> 00:19:33,428 പിന്നെ ഒന്ന് കൂടി, ഒബെറോൺ അനലിറ്റിക്സ്. 218 00:19:33,511 --> 00:19:35,430 -അത് ആരാണ്? -അറിയില്ല. 219 00:19:36,180 --> 00:19:38,766 വാർകോം കമാൻഡ് കൊണ്ടുവന്നാൽ, അവർ അറിയും. 220 00:19:39,392 --> 00:19:40,935 ഇത് എൻസിഐഎസ്-ന് കൈമാറണം. 221 00:19:41,019 --> 00:19:43,980 എൻസിഐഎസ് ഏജന്റ് ജോഷ് ഹോണിന് ജോലി ചെയ്തിരുന്നു സർ. 222 00:19:44,063 --> 00:19:47,108 നമ്മുടെ അടിസ്ഥാന ബന്ധത്തിലൂടെ നേരിട്ട് പോകണം. 223 00:19:47,191 --> 00:19:49,903 ഇവർ ഉന്നത ഉദ്യോഗസ്ഥരാണ്. ഇതിന് പ്രക്രിയയുണ്ട്. 224 00:19:49,986 --> 00:19:51,738 ജെയിംസ് റീസ് ഇവിടെയുണ്ട്. 225 00:19:52,488 --> 00:19:55,533 ഇപ്പോൾ കൊറോനാഡോയിലാണ്. അവൻെറ് ലിസ്റ്റ് പക്കലുണ്ട്. 226 00:20:00,914 --> 00:20:02,040 അതെ എന്നാണോ? 227 00:20:03,583 --> 00:20:06,502 റീസിൻെറ് വീട്ടിൽ പോകൂ. സംശയം തോന്നിയാൽ അറിയിക്കൂ. 228 00:20:06,586 --> 00:20:08,421 -എന്താണ് നടക്കുന്നത്? -ഹൊവാർഡിൽ. 229 00:20:08,504 --> 00:20:12,300 ബുറക്കിന് ആളെ പിടിക്കു. മാക്കിന്, കോക്സ്. പിഡിയെ ഏകോപിപ്പിക്കൂ. 230 00:20:12,383 --> 00:20:14,093 ഏജന്റ്, ഞാനാണ് ടിപ്പ് തന്നത്. 231 00:20:14,177 --> 00:20:17,639 ഭാഗ്യമുണ്ടെങ്കിൽ, കഥ എങ്ങനെ അവസാനിക്കുന്നു എന്നു കാണാം. 232 00:20:23,227 --> 00:20:25,188 നിങ്ങൾ ചെയ്തത് എന്നോട് പറയമോ? 233 00:20:25,271 --> 00:20:27,482 ഞാനായിട്ട് ഒന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല. 234 00:20:27,565 --> 00:20:29,025 പിന്നെ എന്തിനാ ഓടുന്നത്? 235 00:20:30,151 --> 00:20:33,112 അഡ്മിറൽ എന്തോ കാര്യത്തിൽ ഏർപ്പെട്ടു. എന്തോ... 236 00:20:33,780 --> 00:20:37,283 എന്തോ മോശം. അയാളെ കവർ ചെയ്യാൻ എന്നോട് ആവശ്യപ്പെട്ടു. ഞാൻ... 237 00:20:39,285 --> 00:20:43,539 നോക്കൂ, അപ്പോൾ വിഷമം തോന്നി. ഞാൻ...ജെറാൾഡ് എനിക്ക് നല്ലവനാണ്. നമുക്കും. 238 00:20:44,791 --> 00:20:47,418 അയാൾ നമ്മളെ പിന്തുണച്ചു, പ്രമോഷന് സഹായിച്ചു-- 239 00:20:47,502 --> 00:20:48,670 എത്ര കുഴപ്പത്തിലാ? 240 00:20:48,753 --> 00:20:52,632 അതല്ല കാര്യം, ആൻ. അത് ഫലം ചെയ്യും, ഇവിടെയല്ല. 241 00:20:53,216 --> 00:20:54,801 -കീസിലോ? -ഡാഡ്! 242 00:20:54,884 --> 00:20:57,011 ഡ്രൈവറോട് ഇപ്പോൾ വരാമെന്ന് പറയൂ. 243 00:20:59,514 --> 00:21:00,890 പ്ലീസ്, ആൻ, പ്ലീസ്-- 244 00:21:00,974 --> 00:21:03,226 ഡാഡ്, ടാക്സിയല്ല. എഫ്ബിഐ ആണ്. 245 00:21:08,106 --> 00:21:11,150 കുഴപ്പമില്ല. ഞാൻ കൈകാര്യം ചെയ്യാം. 246 00:21:11,234 --> 00:21:13,111 ഓക്കെ, സോറി. ഞാൻ വരുന്നു. 247 00:21:17,740 --> 00:21:21,452 ചിലതു ഒത്തുചേർക്കാനുണ്ട്. എന്താ കാര്യം, ഏജന്റ്? 248 00:21:25,248 --> 00:21:27,000 എവിടെ പോകുന്നു, ക്യാപ്റ്റൻ? 249 00:21:41,764 --> 00:21:45,685 കോറോനാഡോ സർവീസ് റോഡുകളുടെ കാൽ മൈലിൽ ഒരു സൈനിക അകമ്പടി? 250 00:21:45,768 --> 00:21:49,939 ബഹുമാനത്തോടെ, നിങ്ങൾ ബേസിലേക്ക് കടന്നയുടനെ, നിങ്ങൾ കൊറോണഡോ വിട്ടു. 251 00:22:09,959 --> 00:22:11,711 നശിച്ച ഒരു ദിവസം ആണെല്ലോ. 252 00:22:11,794 --> 00:22:13,463 ഭ്രാന്തനായ പിടികിട്ടാ സീൽ, 253 00:22:13,546 --> 00:22:17,800 അവൻ ഇല്ലാത്ത ഒരേ ഒരു വാതിലിൽ മുട്ടാനായി ഇതാ എഫ്ബിഐ. 254 00:22:17,884 --> 00:22:19,844 വാറന്റുള്ള ഫെഡറൽ ഏജന്റുമാരാണ്-- 255 00:22:19,927 --> 00:22:21,387 അത് എടുത്ത് കളയൂ. 256 00:22:21,471 --> 00:22:25,933 ഏതോ സസ്യഭുക്ക് റബ്ബർ സ്റ്റാമ്പ് ചെയ്ത ആ കടലാസ് പേപ്പർ എനിക്ക് പുല്ലാണ്. 257 00:22:26,017 --> 00:22:29,062 ഞാൻ പറയാതെ നിങ്ങൾ എൻെറ് കെട്ടിടത്തിലേക്ക് വരില്ല. 258 00:22:32,482 --> 00:22:35,902 എന്നാൽ കുഴപ്പമില്ല, ഏജൻെറ്. 'എനിക്ക് ഒളിക്കാൻ ഒന്നുമില്ല. 259 00:22:38,196 --> 00:22:41,324 അവരെ അനുവദിക്കൂ. എന്തായാലും, അവർ ഫെഡറൽ ഏജന്റുമാരാണ്. 260 00:22:42,742 --> 00:22:43,910 പോ. പോകൂ. 261 00:22:50,083 --> 00:22:51,626 വേണ്ടത് എടുത്തോളൂ. ഏജൻെറ്. 262 00:22:52,835 --> 00:22:54,212 വന്നകാര്യം എനിക്കറിയാം. 263 00:22:54,796 --> 00:22:58,674 നിങ്ങളുടെ സംശയങ്ങൾക്ക് ഇത് സഹായകമാകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 264 00:23:00,885 --> 00:23:05,014 നിങ്ങൾ ചവിട്ടിയത് തെറ്റായ സ്ഥലത്താണെന്ന് മനസ്സിലാക്കി കഴിഞ്ഞാൽ, 265 00:23:05,723 --> 00:23:09,060 നിങ്ങളെ അയച്ച ആ സ്ത്രീയോട് പോയി ഊമ്പാൻ പറയൂ. 266 00:23:19,362 --> 00:23:20,446 എന്തായി, മാക്ക്? 267 00:23:20,947 --> 00:23:22,281 ഹോവാർഡ്സ് മുങ്ങി. 268 00:23:22,365 --> 00:23:25,910 മയാമിയിലേക്ക് ടിക്കറ്റെടുത്തു, പക്ഷേ ഫ്ലൈറ്റ് നഷ്ടമായി. 269 00:23:25,993 --> 00:23:29,080 കോക്സ് മുങ്ങി. ഞങ്ങൾ അയാളെ വേഗം ട്രാക്ക് ചെയ്യുകയാണ്. 270 00:23:46,597 --> 00:23:48,641 രാത്രി എല്ലാം ഓക്കെ ആണോ, ബിൽ? 271 00:24:01,404 --> 00:24:03,364 ജെയിംസ് റീസ് ഇപ്പോഴും ഒളിവിലാണ് 272 00:24:07,785 --> 00:24:11,747 ഹേയ്. അത് നീ കാരണമല്ല. ആരും അത് പ്രതീക്ഷിച്ചതല്ല. 273 00:24:24,135 --> 00:24:25,094 ബാക്കി വെച്ചോ. 274 00:24:55,666 --> 00:24:57,460 അപ്പോൾ, എങ്ങനെയാണ് കാര്യങ്ങൾ? 275 00:26:23,296 --> 00:26:25,006 പഴയ ദുരിതം നീ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 276 00:26:25,089 --> 00:26:26,048 ഉണ്ടോ? 277 00:26:26,132 --> 00:26:29,844 അവളെപ്പോലെ ഒരാളെ ഞാൻ കണ്ടെത്തി, 400 പൗണ്ട് "ഫക്ക് യു". 278 00:26:29,927 --> 00:26:35,182 ഗേറ്റർ ബീച്ചിൽ ഞങ്ങൾ അവളെ വലിച്ചിഴച്ചു, ഉഴപ്പൻ എന്ന് വിളിക്കപ്പെട്ടു. ഓർമ്മയുണ്ടോ. 279 00:26:36,100 --> 00:26:38,269 -മൈര് കൈ ഒടിഞ്ഞു. -അതെയോ? 280 00:26:39,687 --> 00:26:41,063 വേദന ഉണ്ടായിരിക്കും. 281 00:26:42,982 --> 00:26:44,483 എന്താണ് വേണ്ടത്, റീസ്? 282 00:26:46,444 --> 00:26:47,820 ആർക്കെല്ലാം അറിയാം. 283 00:26:56,996 --> 00:26:58,581 പില്ലർ അനുമതി നൽകി. 284 00:27:00,082 --> 00:27:03,544 ഹോവാർഡ് വിശദാംശങ്ങളെല്ലാം ഉറപ്പാക്കി, അതിനാൽ അത് കൃത്യമായി. 285 00:27:03,627 --> 00:27:05,755 ലോജിസ്റ്റിക്? മെഡിക്സ്? 286 00:27:06,881 --> 00:27:09,216 അവർ ഓർഡർ പാലിക്കുവായിരുന്നു. 287 00:27:10,426 --> 00:27:13,054 ബി-12 ഷോട്ടുകളാണ് നൽകുന്നതെന്ന് അവർ കരുതി. 288 00:27:13,679 --> 00:27:16,682 ഞങ്ങൾക്കേ പരീക്ഷണത്തെ കുറിച്ച് അറിയാമായിരുന്നുള്ളൂ. 289 00:27:19,977 --> 00:27:23,397 വിരമിക്കുമ്പോൾ അവർ ഞങ്ങൾക്ക് എന്ത് നൽകുമെന്ന് നിനക്കറിയാമോ. 290 00:27:25,232 --> 00:27:26,734 നിങ്ങൾ ജീവിതം നൽകുമ്പോൾ, 291 00:27:28,319 --> 00:27:30,446 ഒരു പെൻഷനും ഒരു പാഡിലും ലഭിക്കും. 292 00:27:31,572 --> 00:27:33,824 "നിങ്ങളുടെ നശിച്ച സേവനത്തിന് നന്ദി." 293 00:27:39,330 --> 00:27:41,290 നീ ഒരേ കുടുംബത്തിലെ ആയിരുന്നു. 294 00:27:41,832 --> 00:27:43,584 അതാണ് നിനക്ക് കിട്ടിയത്. 295 00:27:45,544 --> 00:27:47,671 നീ സഹോദരങ്ങളെ മരിക്കാൻ വിട്ടു. 296 00:27:48,422 --> 00:27:53,135 ഒരു വിദേശ നാട്ടിലെ വൃത്തികെട്ട തുരങ്കങ്ങളിലേക്ക്. 297 00:27:55,596 --> 00:27:58,432 അതെന്താ? നിനക്കത് സ്വന്തമായി ചെയ്യാൻ കഴിയില്ലേ? 298 00:28:02,645 --> 00:28:03,646 ഹേയ്. 299 00:28:04,647 --> 00:28:07,525 ബഡ്സിൽ നമുക്ക് തനിയെ ഭാരം വഹിക്കേണ്ടി വന്നില്ല. 300 00:28:07,608 --> 00:28:10,611 നമ്മുടെ ഇടതും വലതും സുഹൃത്തുക്കൾ ഉണ്ടായിരുന്നു. 301 00:28:11,904 --> 00:28:14,407 ടീമിനെ ആവശ്യമെങ്കിൽ നീ അവരെ വിളിക്കൂ. 302 00:28:16,617 --> 00:28:18,119 നിൻെറ് ടീം എവിടെ, ബിൽ? 303 00:28:25,334 --> 00:28:26,627 നിന്നിൽ ഭാരം ഉണ്ട്. 304 00:29:36,614 --> 00:29:39,033 കർത്താവേ, റീസ്. നീ എന്താണ് ചെയ്തത്? 305 00:29:39,867 --> 00:29:41,744 ശരി, ക്യാപ്റ്റൻ ഹോവാർഡ്. 306 00:29:43,829 --> 00:29:45,414 ആ ഉപകാരം ചെയ്യാൻ പറ്റുമോ? 307 00:29:45,498 --> 00:29:48,042 പ്ലീസ്. ഞാൻ പേപ്പർ മാറ്റി, റീസ്. 308 00:29:50,127 --> 00:29:53,005 എന്നെ അറിയാമല്ലോ. ജെയിംസ്, എന്നെ അറിയാമല്ലോ. ഞാൻ- 309 00:29:53,881 --> 00:29:57,134 ഞാൻ റെഡ് ടേപ്പ് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു. പ്ലീസ്, റീസ്. 310 00:29:58,677 --> 00:29:59,678 ജെയിംസ്. 311 00:30:00,513 --> 00:30:01,555 എൻെറ് കുടുംബം. 312 00:30:02,681 --> 00:30:03,724 എനിക്കും... 313 00:30:05,226 --> 00:30:06,477 റമീറസിനും... 314 00:30:07,353 --> 00:30:09,563 കോർട്ടീസിനും കുടുംബമുണ്ടായിരുന്നു. 315 00:30:09,647 --> 00:30:14,902 നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് എൻെറ് പ്ലാറ്റൂണിനോട് ചെയ്തതിന്, ഡോണി മിച്ചൽ മകനെ കാണില്ല, 316 00:30:14,985 --> 00:30:17,905 ആ കളി അൽപ്പം വൈകി, ക്യാപ്റ്റൻ. 317 00:30:17,988 --> 00:30:21,909 ഇനി, ഞാൻ നിന്നോട് ആവശ്യപ്പെട്ട കാര്യം നീ ചെയ്യുമോ? 318 00:30:24,203 --> 00:30:25,788 അത് കഴിയില്ല, റീസ്. ഞാൻ... 319 00:30:29,750 --> 00:30:30,584 ശരി. 320 00:30:31,168 --> 00:30:32,753 -സോറി. -മനസ്സിലാകും. 321 00:30:33,963 --> 00:30:34,964 നന്ദി. 322 00:30:35,673 --> 00:30:39,218 എൻെറ് കുഞ്ഞിനെ നീ കൊന്നു. ഇപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളുടേത് എടുക്കുന്നു. 323 00:30:39,301 --> 00:30:40,928 വേണ്ട, റീസ്. ദൈവമേ, റീസ്. 324 00:30:41,011 --> 00:30:42,638 -എന്താ ചെയ്യുന്നത്? -അരുത്! 325 00:30:42,721 --> 00:30:45,349 -അവനെ പിടിക്കൂ! വേണ്ട, റീസ്! -വേണ്ടാ! 326 00:30:45,432 --> 00:30:47,601 -ദൈവത്തെ ഓർത്ത് ഒന്ന് നിർത്തൂ! -ഇല്ല! 327 00:30:48,269 --> 00:30:49,270 പ്ലീസ്. 328 00:30:53,232 --> 00:30:55,109 പ്ലീസ്. ദയവായി നിർത്തൂ. 329 00:30:55,651 --> 00:30:56,819 -റീസ്. -എഴുനേൽക്ക്. 330 00:30:57,319 --> 00:30:58,988 വരൂ, എഴുനേൽക്കൂ. 331 00:30:59,071 --> 00:31:01,490 ഇത് കേൾക്കൂ, ദയവായി, ഇത് കേൾക്കൂ. ഓക്കെ. 332 00:31:02,783 --> 00:31:04,326 നിനക്ക് ഒരു അവസരമുണ്ട്. 333 00:31:04,410 --> 00:31:06,829 ഇപ്പോൾ, ഞാനൊരു അവസരം തരികയാണ്. 334 00:31:06,912 --> 00:31:08,914 ലൈഫിൽ ഒരേയൊരു നല്ല കാര്യം ചെയ്യാൻ. 335 00:31:10,040 --> 00:31:14,169 പസഫിക്കിൽ മുങ്ങിമരിക്കാതെ ഭാര്യയെയും മകനെയും രക്ഷിക്കൂ. ചെയ്യാമോ? 336 00:31:14,253 --> 00:31:15,254 ഓക്കെ. 337 00:31:15,337 --> 00:31:16,589 നിനക്ക് കഴിയും. 338 00:31:22,803 --> 00:31:23,887 നീ ചെയ്യുമോ? 339 00:31:28,559 --> 00:31:31,103 അതെ. ഞാൻ ചെയ്യാം. 340 00:31:31,186 --> 00:31:32,396 നല്ലത്. 341 00:31:33,188 --> 00:31:34,231 ദൈവമേ, സഹായിക്കൂ. 342 00:31:39,278 --> 00:31:40,613 ഹോവാർഡിനെ ശുചിയാക്കൂ. 343 00:31:42,573 --> 00:31:44,533 ഇത് കഴിയുന്നതുവരെ അവരെ വിടണ്ട. 344 00:31:45,951 --> 00:31:48,078 നിൽക്ക്, നീ എവിടെ പോകുന്നു? 345 00:31:49,079 --> 00:31:50,080 വീട്ടിൽ. 346 00:31:51,248 --> 00:31:52,750 "വീട്ടിൽ" എന്നുപറഞ്ഞാൽ? 347 00:31:54,835 --> 00:31:56,003 എനിക്ക് അവരെ കാണണം. 348 00:32:36,669 --> 00:32:38,087 എന്താ വേണ്ടത്, റീസ്? 349 00:32:43,467 --> 00:32:47,221 നിങ്ങളെ വേദനിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. ഞാനത് ഉദ്ദേശിച്ചില്ല. 350 00:32:49,431 --> 00:32:53,060 നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കാത്ത ഒന്നും ചെയ്യുമെന്ന ധാരണ എനിക്കില്ല. 351 00:32:54,937 --> 00:32:58,065 യുദ്ധത്തിൻെറ് വശങ്ങൾ മനോഹരമല്ല. 352 00:32:58,732 --> 00:33:02,695 അതെ, പക്ഷേ നീ യുദ്ധത്തിലല്ല. നിങ്ങൾ വീട്ടിലാണ്. അത് വ്യത്യസ്തമാണ്. 353 00:33:04,029 --> 00:33:05,030 ഇനി അല്ല. 354 00:33:39,314 --> 00:33:42,526 നന്ദി, ലെഫ്റ്റനന്റ്, എന്തെങ്കിലുമുണ്ടെങ്കിൽ അറിയിക്കാം. 355 00:33:43,318 --> 00:33:47,281 ദ്വീപിൽ കൂടുതൽ യൂണിറ്റിനായി കൊറോണഡോ പിഡി, എസ്ഡിയുമായി കൂട്ടുന്നു. 356 00:33:48,115 --> 00:33:49,533 അഡ്മിറലിൻെറ് വല്ലതും? 357 00:33:49,616 --> 00:33:54,163 ഷിപ്പിംഗ് ലോഗ്, പരിശോധന ഫലങ്ങൾ, എല്ലാം സാധാരണ പ്രോസസ്സ്. കോപ്പികളുമുണ്ട്. 358 00:33:55,038 --> 00:33:59,710 പില്ലർ സീലുകളിൽ നടത്തിയ രഹസ്യ മരുന്ന് പരീക്ഷണങ്ങളുടെ തെളിവ് എന്തിന് കൈമാറണം? 359 00:34:02,838 --> 00:34:04,089 എന്ത് മൈരാണ് ഇത്? 360 00:34:13,182 --> 00:34:14,892 ടോണി. സംസാരിക്കാനുണ്ട്. 361 00:34:16,477 --> 00:34:18,437 -ഇരിക്കൂ. -സാരമില്ല. 362 00:34:19,396 --> 00:34:21,732 ആരാണ്, എങ്ങനെയാണെന്നെ ആപ്പടിക്കുന്നത്? 363 00:34:22,775 --> 00:34:24,193 ബിജൻ ആസാദ്, ഡിസിഐഎസ്. 364 00:34:26,904 --> 00:34:28,030 ഒരു നിമിഷം തരൂ. 365 00:34:33,452 --> 00:34:34,995 നിന്നെ മരവിപ്പിക്കുവാണ്. 366 00:34:35,662 --> 00:34:36,580 ക്ഷമിക്കണം? 367 00:34:36,663 --> 00:34:39,208 നിൻെറ് ടീമിനെ അവരുടെ അടുക്കലേക്ക് മാറ്റി. 368 00:34:39,291 --> 00:34:43,420 എഫ്ബിഐ പെന്റഗണിലെ ക്രമക്കേടുകൾ അന്വേഷിക്കുന്നു, മറിച്ചല്ല. 369 00:34:43,504 --> 00:34:44,546 അത് ശരിയാണ്. 370 00:34:44,630 --> 00:34:48,008 ഈ കേസിൽ നിന്ന് നിങ്ങളെ പിൻവലിക്കാൻ എനിക്ക് താൽപ്പര്യമില്ല. 371 00:34:48,091 --> 00:34:50,385 കേട്ടിടത്തോളം, നീ നന്നായി പോകുന്നു. 372 00:34:50,886 --> 00:34:52,471 -അതിരുകടന്നു. -അതിരുകടന്നോ? 373 00:34:52,554 --> 00:34:55,641 ഈ അഡ്മിറൽ സ്വന്തം ആളുകളിൽ പരീക്ഷണങ്ങൾ നടത്തി. 374 00:34:55,724 --> 00:34:57,851 നിയമവിരുദ്ധമായിരുന്നില്ല. 375 00:34:57,935 --> 00:34:59,520 ഇതിനെക്കുറിച്ചാണോ. 376 00:35:00,270 --> 00:35:04,191 പരീക്ഷണത്തിന് ഒരു എമർജൻസി യൂസ് ഓതറൈസേഷൻ പില്ലറിന് ഉണ്ടായിരുന്നു. 377 00:35:07,277 --> 00:35:11,323 പരീക്ഷണം കുറ്റമായിരുന്നില്ല. എന്നാൽ ഒരു മൂടിവെപ്പ് നടന്നിട്ടുണ്ട്. 378 00:35:13,325 --> 00:35:15,035 നിങ്ങൾ സംസാരിക്കൂ. 379 00:35:23,544 --> 00:35:27,589 പില്ലറിലും അവൻെറ് ഓഫീസർമാരിലും ഉള്ളതെല്ലാം ഡിസിഐഎസ്-ന് കൈമാറണം. 380 00:35:29,842 --> 00:35:31,468 എന്നിട്ട് നീ ലീവിൽ പോകൂ. 381 00:35:33,178 --> 00:35:34,680 റീസ് ഇപ്പോഴും പുറത്താണ്. 382 00:35:35,806 --> 00:35:36,932 ഒരു ചെറിയ ലീവ്. 383 00:35:37,683 --> 00:35:40,227 നിന്നെ ഇതിൽ തകർക്കാൻ ആരും നോക്കുന്നില്ല. 384 00:35:40,853 --> 00:35:45,232 വാഷിംഗ്ടൺ വിളിച്ചു. ഔദ്യോഗികമായി ഏറ്റെടുക്കാൻ എഫ്ടിപിയെ അയയ്ക്കുന്നു. 385 00:35:47,818 --> 00:35:50,362 ആരംഭം മുതലേ കേസ് അവരുടേതാകണമായിരുന്നു. 386 00:36:05,377 --> 00:36:07,296 നിനക്ക് ഇത്ര വാശി എന്താണ്? 387 00:36:07,379 --> 00:36:08,839 -എന്ത്? -ഈ കഥ. 388 00:36:09,756 --> 00:36:14,011 സ്വയം പേര് എടുക്കാനാണോ, അതോ ഒരു മാറ്റമുണ്ടാക്കുമെന്ന് കരുതുന്നോ? 389 00:36:14,094 --> 00:36:16,763 ഞാൻ ചെയ്യുന്നതിൽ വിശ്വസിച്ചാൽ ആഗ്രഹം പാടില്ലേ? 390 00:36:16,847 --> 00:36:18,140 തിരഞ്ഞെടുക്കാമെങ്കിൽ. 391 00:36:28,442 --> 00:36:33,030 എനിക്ക് 4 വയസ്സുള്ളപ്പോൾ, സിസിപിയിൽ നിന്ന് വിട്ട് സിയാവോപ്പിംഗ് ഭരണത്തിനെതിരെ 392 00:36:33,614 --> 00:36:35,449 പോകുമെന്ന് അച്ഛൻ തീരുമാനിച്ചു. 393 00:36:36,283 --> 00:36:39,411 അങ്ങനെ എന്നെ അമ്മയെ സഹോദരനെ സ്റ്റേറ്റ്സിലേക്ക് അയച്ചു. 394 00:36:41,997 --> 00:36:43,373 അച്ഛനെ പിന്നെ... 395 00:36:45,584 --> 00:36:49,212 കണ്ടിട്ടില്ല. എനിക്ക് 6 വയസ്സായപ്പോൾ എൻെറ് വീട് നഷ്ടപ്പെട്ടു, 396 00:36:49,296 --> 00:36:51,882 എൻെറ് ഭാഷ, എൻെറ് പേര് പോലും, 397 00:36:52,507 --> 00:36:55,177 എല്ലാം എൻെറ് അച്ഛൻ ഒരു നിലപാട് എടുത്തതിനാൽ. 398 00:36:56,970 --> 00:37:00,515 അതിനാൽ, അതെ, സത്യം പ്രധാനമാണെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 399 00:37:03,101 --> 00:37:05,646 പ്രത്യേകിച്ചും, ഡേവിഡും ഗോലിയാത്തുമാണെങ്കിൽ. 400 00:37:06,313 --> 00:37:09,358 ആരാണ് റീസ്? ഡേവിഡാണോ ഗോലിയാത്താണോ? 401 00:37:15,656 --> 00:37:17,282 തീരുമാനമായില്ല. 402 00:37:35,008 --> 00:37:36,677 ഇന്ന് ഒരു തമാശ നടന്നു. 403 00:37:39,388 --> 00:37:43,558 ആർഡി-4895 അംഗീകരിച്ചത് പെന്റഗൺ ആണെന്ന് ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തി. 404 00:37:44,935 --> 00:37:48,939 വിചിത്രമായത്, ഫിൻസെൻ-ന് വെളിപ്പെടുത്താൻ കഴിയാത്ത ഒരു പങ്കാളിയുമുണ്ട്. 405 00:37:49,022 --> 00:37:51,066 ഹോണിനൊപ്പം ജോലി ചെയ്യുന്ന ഒരാൾ. 406 00:37:52,359 --> 00:37:53,360 പെന്റഗൺ? 407 00:37:57,114 --> 00:37:58,490 അതാണ് ഗോലിയാത്ത്. 408 00:38:02,744 --> 00:38:05,372 പോകണം. എൻെറ് ടീമിനെ കേസിൽ നിന്ന് ഒഴിവാക്കി. 409 00:38:06,039 --> 00:38:07,249 ഞാനോ? 410 00:38:11,086 --> 00:38:15,090 കഥ പൂർത്തിയാക്കൂ, മിസ് ബുറനെക്, അത് എത്രയും വേഗം പരസ്യപ്പെടുത്തു. 411 00:38:36,111 --> 00:38:39,114 വീട്ടിലേക്ക് പോകൂ. എൽഎ വരുന്ന വരെ ഞാൻ വീട് നോക്കാം. 412 00:38:52,294 --> 00:38:55,797 എഫ്ബിഐ, കാർട്ട്, ഫിൻസെൻ-ന് ഓഡിൻസുമായി ഒരുമിക്കുന്ന... 413 00:38:55,881 --> 00:38:58,175 പേഔട്ടുകളുടെ വ്യക്തമായ തെളിവുകൾ... 414 00:38:58,258 --> 00:39:01,011 ഉണ്ടായിരുന്നു. ആർഡി4895-നുള്ള അംഗീകാരം ലോറൈൻ ഹാർട്ട്ലിയുടെ പേരായിരുന്നു. 415 00:39:03,013 --> 00:39:05,640 20 മില്യൺ ഡോളർ വിലമതിക്കുന്നു 416 00:39:19,237 --> 00:39:21,073 -ഹലോ? -ഹേയ്, ജോർഡ്, ഇത് ഞാനാണ്. 417 00:39:22,699 --> 00:39:24,367 റീസിൻെറ് കഥ പൂർത്തിയായി. 418 00:39:24,451 --> 00:39:28,747 അതെ, ഞാൻ കേട്ടു. അറ്റ്ലാന്റിക്കിനായി? അത് എടുക്കാൻ വിളിച്ചതാണോ അതോ? 419 00:39:28,830 --> 00:39:30,082 ഇത് വലുതാണ്. ജോർഡൻ. 420 00:39:30,624 --> 00:39:34,419 പ്രതിരോധ സെക്രട്ടറി ലോറൈൻ ഒപ്പിട്ട ഈയൂഎ എൻെറ് പക്കലുണ്ട്. 421 00:39:34,503 --> 00:39:38,757 അവർ ഒരു രഹസ്യ പരീക്ഷണത്തിന് ഉത്തരവിട്ടു, അത് റീസിനും മറ്റും ട്യൂമർ നൽകി. 422 00:39:38,840 --> 00:39:40,092 കർത്താവേ. 423 00:39:40,175 --> 00:39:42,427 മാത്രമല്ല, നിക്ഷേപം സംരക്ഷിക്കാൻ അത് 424 00:39:42,511 --> 00:39:45,722 മൂടിവയ്ക്കാൻ സ്റ്റീവ് ഹോൺ പണം നൽകിയത് തെളിയിക്കാനാകും. 425 00:39:45,806 --> 00:39:47,516 സെക്ഡെഫ് വിഹിതം വാങ്ങിയോ? 426 00:39:47,599 --> 00:39:51,728 എഫ്ബിഐക്ക് വെളിപ്പെടുത്താനാകാത്ത ഒരാളുണ്ട്. ഹാർട്ട്ലിയുടെ പങ്കാളിത്തം, 427 00:39:51,812 --> 00:39:54,564 എൻെറ് അതേ നിഗമനത്തിൽ വായനക്കാരും എത്തിച്ചേരും. 428 00:39:54,648 --> 00:39:57,818 അല്ലെങ്കിൽ അവർ ചെയ്തതിന് ഉത്തരം നൽകാൻ നിർബന്ധിക്കൂ. 429 00:39:59,945 --> 00:40:04,032 വോൾട്ട്സ്ട്രീമിൻെറ് നേട്ടം ഉടനെന്നു പറഞ്ഞു. എപ്പോ പ്രസിദ്ധീകരിക്കാം? 430 00:40:04,866 --> 00:40:08,328 അയയ്ക്കൂ, എല്ലാം ഉണ്ടെങ്കിൽ, ഞാൻ ഒരു മണിക്കൂറിൽ ചെയ്യാം 431 00:40:08,870 --> 00:40:09,871 ഡീൽ. 432 00:40:12,457 --> 00:40:14,417 രഹസ്യ പരിശോധനകളും സ്റ്റോക്ക് പേഔട്ടുകളും: റീസിനോട് ലോറെയ്ൻ ഹാർട്ട്ലിയുടെ യുദ്ധം 433 00:40:14,501 --> 00:40:15,502 കാറ്റി ബുറനെക് എഴുതിയത് 434 00:40:17,504 --> 00:40:18,922 അയയ്ക്കുക 435 00:40:19,005 --> 00:40:20,674 അയയ്ക്കുന്നു... 436 00:40:20,757 --> 00:40:22,092 സന്ദേശം അയച്ചു. 437 00:40:51,872 --> 00:40:55,542 ഇത് നിനക്ക് ഇഷ്ടമാണ്, പക്ഷെ ഞാൻ പുതിയ നൈറ്റ്ഷർട്ട് കണ്ടെത്തി. 438 00:40:55,625 --> 00:40:56,710 എന്ത് തോന്നുന്നു? 439 00:40:58,086 --> 00:41:01,673 ജീവിതത്തിൽ ഒരു നല്ല തീരുമാനമെങ്കിലും എടുത്തതായി തോന്നുന്നു. 440 00:41:04,467 --> 00:41:05,802 ഉറപ്പാണോ? 441 00:41:06,845 --> 00:41:08,889 -ഒരു 75 ശതമാനം. -ഒന്ന് അടങ്ങ്, 442 00:41:17,522 --> 00:41:18,690 ഞാൻ ഗർഭിണിയാണ്. 443 00:41:22,402 --> 00:41:23,820 ഇപ്പോൾ ഈ ഉമ്മയിൽ നിന്നോ? 444 00:41:24,404 --> 00:41:27,407 -നീ ഗർഭിണിയാണെന്ന് വച്ചാൽ? -ഞാൻ ഗർഭിണിയാണ്. 445 00:41:27,490 --> 00:41:29,534 അതുകൊണ്ട് നീ വീട്ടിൽ വരണം. 446 00:41:30,118 --> 00:41:30,994 ഉറപ്പാണോ? 447 00:41:31,077 --> 00:41:33,205 ഒരു, 75, 80 ശതമാനം ഉറപ്പ്. 448 00:41:42,464 --> 00:41:43,465 മിസ് ചെയ്യുന്നു. 449 00:41:53,642 --> 00:41:55,310 നീ ഒരു മികച്ച അമ്മയാകും. 450 00:41:58,438 --> 00:42:00,982 ആൺകുട്ടിയാണെങ്കിൽ മാത്യു എങ്ങനെയുണ്ട്? 451 00:42:03,318 --> 00:42:04,361 മാത്യു? 452 00:42:06,196 --> 00:42:07,948 എനിക്ക് ഗണ്ണർ ഇഷ്ടമായിരുന്നു. 453 00:42:08,031 --> 00:42:09,032 ഗണ്ണർ? 454 00:42:10,116 --> 00:42:11,660 -പെൺകുട്ടിയെങ്കിൽ? -ഗേജ്. 455 00:42:12,410 --> 00:42:13,954 -പെൺകുട്ടിക്ക് ഗേജ്? -അതെ. 456 00:42:14,537 --> 00:42:15,580 ലൂസി എങ്ങനെ? 457 00:42:18,083 --> 00:42:19,417 കൊള്ളാം. ലൂസി. 458 00:42:34,474 --> 00:42:35,475 ജെയിംസ്. 459 00:42:41,481 --> 00:42:42,524 ലോറൻ? 460 00:42:52,909 --> 00:42:53,743 ജെയിംസ്. 461 00:42:54,494 --> 00:42:58,206 രാത്രി മുഴുവൻ അവർ വീട്ടുകാരെ വിളിച്ചു. എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 462 00:42:58,915 --> 00:42:59,916 എന്നോട് പറയൂ. 463 00:43:00,583 --> 00:43:01,584 ഡാഡി. 464 00:43:05,297 --> 00:43:06,464 വരൂ. 465 00:43:07,924 --> 00:43:09,092 വന്ന് ഇത് കാണണോ? 466 00:43:09,759 --> 00:43:13,388 അവർ എന്നോട് പറഞ്ഞ കാര്യം നിങ്ങൾക്ക് വിഭ്രാന്തി ഉണ്ടായി, 467 00:43:13,471 --> 00:43:14,764 വിശ്രമിക്കണമെന്നാണ്. 468 00:43:14,848 --> 00:43:15,890 വരൂ. 469 00:43:20,520 --> 00:43:21,354 ഐ ലൗ യൂ. 470 00:43:21,438 --> 00:43:24,733 ഇടത്, അവൻ ഇടത്താണ്, ഇടത്താണ്. അവൻ... അവൻ ഇടത്താണ് 471 00:43:32,699 --> 00:43:33,867 ഞാനങ്ങോട്ട് വരുവാ! 472 00:43:35,410 --> 00:43:36,411 നീങ്ങൂ! 473 00:43:39,039 --> 00:43:39,998 ഡോണി, വേണ്ടാ! 474 00:43:43,043 --> 00:43:45,253 ഡാഡി. ഡാഡി. 475 00:43:46,421 --> 00:43:47,630 എല്ലാം ഓക്കെ ആണോ? 476 00:43:47,714 --> 00:43:50,842 ഹേയ്! ഫക്കിംഗ് ഗെയിമിൽ ചേരൂ! ഉണരൂ! 477 00:43:56,056 --> 00:43:57,474 നിർത്തിയെന്ന് പറഞ്ഞത്. 478 00:43:58,933 --> 00:44:01,728 മൂന്ന് ടൂറുകൾ മുമ്പ്. മൂന്ന് ടൂറുകൾ മുമ്പ്. 479 00:44:01,811 --> 00:44:05,065 -എനിക്ക് ഈ സംഭാഷണം കഴിയില്ല. -ഞാൻ ലൂസിയോട് എന്ത് പറയും? 480 00:44:05,148 --> 00:44:07,984 -ഞാൻ എന്ത് പറയണമെന്നാണ്? -അവളോട് സത്യം പറയു. 481 00:44:08,818 --> 00:44:11,696 അവൾക്കും നിനക്കും വേണ്ടി ഞാൻ അവിടെ പോരാടുകയാണ്. 482 00:44:11,780 --> 00:44:13,573 കളവാണെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് അറിയാം. 483 00:44:13,656 --> 00:44:16,534 അവിടെ ആയിരിക്കുമ്പോൾ, നിങ്ങൾക്കായി പോരാടുകയാണ്. 484 00:44:20,330 --> 00:44:21,623 ലോറൻ, തിരികെ വരൂ. 485 00:44:24,501 --> 00:44:26,753 "ഈ മനോഹരമായ കാഴ്ച വേറെ ഉണ്ടാകില്ല, 486 00:44:27,504 --> 00:44:30,507 ഒരു കൊച്ചുകുട്ടിയല്ലാതെ മറ്റാരും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല, 487 00:44:30,590 --> 00:44:32,675 ജനലിലൂടെ അവൻ നോക്കുകയായിരുന്നു. 488 00:44:33,301 --> 00:44:37,555 മറ്റ് കുട്ടികൾക്ക് ഒരിക്കലും അറിയാൻ കഴിയാത്ത അത്യാനന്ദം അവനുണ്ടായിരുന്നു, 489 00:44:37,639 --> 00:44:40,850 പക്ഷേ എന്നെന്നേക്കുമായി തടയപ്പെടേണ്ട സന്തോഷത്തിലേക്ക് 490 00:44:40,934 --> 00:44:43,436 ജനാലയിലൂടെ അവൻ നോക്കുകയായിരുന്നു." 491 00:44:46,815 --> 00:44:49,109 അധ്യായം 17. "വെൻഡി വളർന്നപ്പോൾ..." 492 00:44:50,735 --> 00:44:54,364 -ഡാഡി, ഞാൻ സ്പെല്ലിംഗ് ബീയിൽ വിജയിച്ചു. -ലൂസി, ബൂട്ട് ഊരൂ. 493 00:44:54,447 --> 00:44:56,825 ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലേ? പ്രാക്ടീസ് ഉത്തമായക്കും. 494 00:44:57,659 --> 00:44:59,661 നല്ലത്! മോളേ, ട്രോഫി നേടിയല്ലോ. 495 00:44:59,744 --> 00:45:01,704 അവസാന വാക്ക് ഡിസപ്പിയർ ആയിരുന്നു. 496 00:45:02,705 --> 00:45:06,459 രണ്ട് പി ഉണ്ടെന്ന് മറ്റേ പെൺകുട്ടി അറിഞ്ഞില്ല. ഞാൻ ചെയ്തു. 497 00:45:06,543 --> 00:45:07,627 ഉറപ്പായും ചെയ്തു. 498 00:45:11,214 --> 00:45:12,424 അപ്രത്യക്ഷം 499 00:45:13,633 --> 00:45:14,634 ഡി... 500 00:45:15,802 --> 00:45:16,803 ഐ... 501 00:45:18,346 --> 00:45:19,347 എസ്... 502 00:45:20,515 --> 00:45:21,599 എ... 503 00:45:21,683 --> 00:45:22,976 വരൂ, നമുക്ക് പോകണം. 504 00:45:23,518 --> 00:45:24,519 പി... 505 00:45:25,687 --> 00:45:26,688 പി... 506 00:45:27,856 --> 00:45:28,857 ഇ... 507 00:45:29,315 --> 00:45:30,316 എ... 508 00:45:47,125 --> 00:45:48,376 ഹേയ്. 509 00:45:48,460 --> 00:45:49,836 അവൾ ഒരുവിധം ഉറങ്ങി. 510 00:46:18,823 --> 00:46:21,493 ത്രീമ കേറ്റി സന്ദേശം 511 00:46:21,576 --> 00:46:27,582 ഹാർട്ട്ലി അത് അംഗീകരിച്ചു. 512 00:47:15,338 --> 00:47:19,092 ഇല്ല, നാളെ ടീം മൂന്ന് കപ്പലേറും. അവരെ എനിക്ക് യാത്രയാക്കണം. 513 00:47:28,434 --> 00:47:29,561 ഞങ്ങൾക്ക് മുറി തരൂ. 514 00:47:31,229 --> 00:47:33,189 ഞങ്ങൾ കഴിയുമ്പോൾ ഞാൻ പറയാം. 515 00:47:40,238 --> 00:47:42,031 മണിക്കൂറുകളായി വിളിക്കുന്നു. 516 00:47:42,115 --> 00:47:45,827 ഇന്ന് ആഞ്ഞടിച്ച കൊടുങ്കാറ്റിനെ കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ലേ? 517 00:47:47,870 --> 00:47:49,622 എനിക്ക് ചില ധാരണയുണ്ട്, സർ. 518 00:47:53,960 --> 00:47:58,339 ഹാർട്ട്ലി നമ്മളെ ചെന്നായ്ക്കൾക്ക് നൽകി. പക്ഷേ നീ തന്ന കാർഡുകൾ ഞാൻ കളിച്ചു. 519 00:48:01,884 --> 00:48:06,389 മറ്റെന്തുണ്ട്? നമുക്ക് എന്തെങ്കിലും വേണം. ഈ സ്ത്രീയുടെ കളി ആർക്കറിയാം. 520 00:48:08,516 --> 00:48:09,559 എന്താണത്? 521 00:48:18,192 --> 00:48:19,402 നിങ്ങൾക്കാണ്, സാർ. 522 00:48:25,199 --> 00:48:26,034 യെസ്? 523 00:48:26,743 --> 00:48:27,869 അഡ്മിറൽ പില്ലർ. 524 00:48:30,747 --> 00:48:33,374 കരിയർ മുഴുവൻ നിങ്ങൾ സുരക്ഷിതമായി ചെലവഴിച്ചു, 525 00:48:34,125 --> 00:48:36,252 ചുവരുകൾക്ക് പിന്നിൽ, നിങ്ങൾക്കായി... 526 00:48:37,170 --> 00:48:39,339 യുദ്ധം ചെയ്യാൻ മറ്റുള്ളവരെ അയച്ചു. 527 00:48:41,257 --> 00:48:44,927 എൻെറ് മകൾ നിങ്ങളേക്കാൾ പോരാട്ടം കണ്ടെന്ന് ഇന്ന് മനസ്സിലാക്കി. 528 00:48:48,556 --> 00:48:50,933 അത് ശരിയാക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 529 00:48:51,017 --> 00:48:52,935 നീ എന്തോ ആണെന്ന് കരുതുന്നോ, 530 00:48:54,062 --> 00:48:55,563 നീ സ്പെഷ്യൽ ആണെന്ന്... 531 00:48:56,105 --> 00:48:57,940 കരുതുന്നോ? നീ ഒന്നുമല്ല. 532 00:48:58,358 --> 00:49:02,070 നീ ജെറ്റ് സ്ട്രീം താഴേക്ക് വീശുന്ന പുകയുടെ ഒരു തുള്ളി മാത്രമാണ്. 533 00:49:02,862 --> 00:49:04,072 അങ്ങനെയാണോ? 534 00:49:06,157 --> 00:49:09,285 ഒരു ക്ലേമോർ മൈനിൽ 700 ബോൾ ബെയറിംഗുകളുണ്ട്. 535 00:49:10,536 --> 00:49:12,997 അത്തരം രണ്ടെണ്ണം നിനക്ക് നേരെ ചൂണ്ടിയാൽ, 536 00:49:13,081 --> 00:49:17,919 അത് 1,400 ബോൾ ബെയറിംഗുകൾ, 1,400. 537 00:49:18,503 --> 00:49:22,882 നീ കൊലപ്പെടുത്തിയ സീലുകൾക്ക് ഓരോന്നിനും നൂറ് വച്ച്. 538 00:49:24,133 --> 00:49:25,760 എന്താണ് നീ പറയുന്നത്? 539 00:49:31,015 --> 00:49:32,892 എനിക്ക് വേറെ വഴിയില്ല, സാർ. 540 00:49:41,651 --> 00:49:43,319 റീസ്, കമാൻഡർ! 541 00:49:45,196 --> 00:49:46,447 ഇത് ചെയ്യരുത്! 542 00:49:47,490 --> 00:49:48,741 പറയുന്നത് കേൾക്കാമോ? 543 00:49:48,825 --> 00:49:50,201 നീ ഇതിൻ നിന്ന്-- 544 00:49:56,082 --> 00:49:59,585 ഇത് വാർകോമിനപ്പുറം ആണ്. നിനക്ക് അറിയാമല്ലോ, അല്ലേ? 545 00:50:00,586 --> 00:50:03,923 വേറെ ആരൊക്കെ ഉണ്ടെന്ന് എന്ന് പറയാം. പക്ഷെ ഞാൻ മരിച്ചാൽ... 546 00:50:05,425 --> 00:50:06,634 ഞാൻ മരിച്ചാൽ... 547 00:50:10,138 --> 00:50:11,139 നീ അറിയില്ല. 548 00:50:11,222 --> 00:50:14,934 ശരി, സംഭാഷണത്തിന് വേണ്ടി, നമുക്ക് ഊഹിക്കാം, അഡ്മിറൽ, 549 00:50:16,269 --> 00:50:17,770 എനിക്ക് അറിയാമെന്ന്. 550 00:50:24,277 --> 00:50:27,196 രാജ്യദ്രോഹി ഹോവാർഡ് 551 00:50:40,918 --> 00:50:42,253 ആർക്കെങ്കിലും കാണാമോ? 552 00:50:42,336 --> 00:50:46,591 എൻഎബിയുടെ വടക്കുപടിഞ്ഞാറൻ മൂലയിൽ സ്ഫോടനം. വാർകോം മുകളിലത്തെ നിലയിൽ പോയി. 553 00:50:46,674 --> 00:50:49,218 അത് പൂട്ടുക. ഓരോന്നായി. ഓരോന്നായി. 554 00:51:01,773 --> 00:51:04,609 റീസ് ബെയിസിലുണ്ടോ? കണ്ട് സ്ഥിരീകരിക്കാമോ? 555 00:51:05,735 --> 00:51:09,822 അത് അഡ്മിറലിൻെറ് ഓഫീസാണ്. എന്തോ ബോംബ്. റിമോട്ട് സ്ഫോടനമാകാം. 556 00:52:02,583 --> 00:52:03,584 റീസ്! 557 00:52:30,111 --> 00:52:33,197 ഹേയ്! നിൽക്കൂ, നിങ്ങൾക്ക് സംഭവിച്ചത് എനിക്കറിയാം. 558 00:52:33,281 --> 00:52:36,075 നിങ്ങൾക്ക് സംഭവിച്ചത് എനിക്കറിയാം. അവർ ചെയ്തത്. 559 00:52:36,158 --> 00:52:37,660 നീ ഇവിടെ വരരുതായിരുന്നു. 560 00:52:37,743 --> 00:52:41,122 എന്തിന് കുടുംബത്തെ കൊന്നു. നിൽക്ക്! ഹോണിൻെറ് തെളിവുണ്ട്. 561 00:52:43,791 --> 00:52:45,084 പിന്നെ പില്ലറും. 562 00:52:46,335 --> 00:52:47,587 അവരെ പിടിക്കാം, റീസ്. 563 00:52:49,547 --> 00:52:52,133 നിയമം ഇവിടുന്ന് ഏറ്റെടുക്കും. 564 00:52:54,719 --> 00:52:56,095 ഞാനാണ് നിയമം. 565 00:53:01,350 --> 00:53:02,351 എനിക്ക് കഴിയില്ല. 566 00:53:04,729 --> 00:53:06,689 ഇത് തുടരുന്നത് അനുവദിക്കാനാവില്ല. 567 00:53:35,468 --> 00:53:37,178 ഇനി ഞാൻ പറയില്ല. 568 00:53:39,555 --> 00:53:40,806 ലിസ്റ്റിൽ പെടരുത്. 569 00:54:12,588 --> 00:54:15,299 -അതെ? -എന്താ നടക്കുന്നത്? ഒരു മണിക്കൂർ കഴിഞ്ഞു. 570 00:54:15,383 --> 00:54:17,218 നീ പറയൂ. ഞാൻ കാത്തിരിക്കുവാണ്. 571 00:54:18,177 --> 00:54:21,055 -കാത്തിരിക്കുന്നോ? -ഇന്റർനെറ്റ് ഇവിടെ ഉണ്ട്. 572 00:54:21,138 --> 00:54:24,100 പബ്ലിഷ് ചെയ്യാൻ നീ എന്തെങ്കിലും അയക്കണ്ടേ. 573 00:54:25,267 --> 00:54:26,519 ഞാൻ അയച്ചതാണല്ലോ. 574 00:54:27,186 --> 00:54:30,231 സ്വീകർത്താവ്: ജോർഡൻ ഗ്രോഫ് - കഥ 575 00:54:30,898 --> 00:54:31,816 ഇല്ല,അയച്ചില്ല. 576 00:54:36,487 --> 00:54:37,947 ജോർഡൻ, എനിക്ക് പോകണം. 577 00:54:38,030 --> 00:54:41,534 വേണ്ട കേറ്റി, ഇനിയും ഇങ്ങനെ ചെയ്യരുത്... ദൈവത്തെ ഓർത്ത്. 578 00:55:10,062 --> 00:55:13,441 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കഥ വായിച്ചു, മിസ് ബുറനെക്, നന്നായിട്ടുണ്ട്. 579 00:55:18,195 --> 00:55:20,072 നിർഭാഗ്യവശാൽ, അത് തെറ്റാണ്. 580 00:55:23,951 --> 00:55:27,121 നിങ്ങൾക്ക് പോകണമെങ്കിൽ പോകാം, ഞങ്ങൾ പിന്തുടരില്ല. 581 00:55:28,247 --> 00:55:32,168 എന്നാൽ പകുതി കഥയുമായി പ്രസ്സിൽ പോകുന്ന പത്രപ്രവർത്തകയല്ല നിങ്ങൾ. 582 00:55:34,503 --> 00:55:36,005 സത്യം അറിയണമെങ്കിൽ... 583 00:55:38,299 --> 00:55:39,341 മുഴുവൻ സത്യം, 584 00:55:40,134 --> 00:55:42,386 ഒരു അഭിമുഖം അനുവദിക്കാൻ ഞാൻ തയ്യാറാണ്. 585 00:55:44,055 --> 00:55:45,306 താൽപ്പര്യമുണ്ടെങ്കിൽ. 586 00:57:33,747 --> 00:57:35,749 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് സജ്ന പ്രവീൺ നായർ