1
00:00:33,750 --> 00:00:35,160
The fireworks...
2
00:00:35,750 --> 00:00:36,790
are so beautiful.
3
00:00:54,200 --> 00:01:01,080
Walk alone in the night.
4
00:01:04,620 --> 00:01:11,450
Look down on the hurrying steps.
5
00:01:12,290 --> 00:01:15,370
Everything is cultivated.
6
00:01:15,370 --> 00:01:17,910
Glimmers in the eyes
7
00:01:17,910 --> 00:01:20,250
never leave a trace.
8
00:01:20,250 --> 00:01:22,040
{\an8}"The Daily Life of the IMMORTAL KING"
9
00:01:20,250 --> 00:01:22,040
How to avoid the true mirage.
10
00:01:22,040 --> 00:01:25,450
How to avoid the true mirage.
11
00:01:25,700 --> 00:01:28,450
How much defense does it take
12
00:01:28,450 --> 00:01:31,000
to resist loneliness?
13
00:01:31,000 --> 00:01:33,250
In the face of glory and defeat,
14
00:01:33,250 --> 00:01:36,200
how could I pretend not to care?
15
00:01:36,200 --> 00:01:38,120
Listen to your heart.
16
00:01:38,120 --> 00:01:41,410
Are you going to wander or go forward?
17
00:01:41,410 --> 00:01:44,080
So you can watch me now,
18
00:01:44,080 --> 00:01:46,540
Break the seal on the universe.
19
00:01:46,540 --> 00:01:49,330
Swirl your impact against everything old.
20
00:01:49,330 --> 00:01:51,870
Tear up the tranquility of the night.
21
00:01:51,870 --> 00:01:54,500
So you can watch me now,
22
00:01:54,500 --> 00:01:57,080
When I was set free.
23
00:01:57,080 --> 00:01:59,790
You're gonna be in fear,
24
00:01:59,790 --> 00:02:02,040
and get your defeat.
25
00:02:02,040 --> 00:02:03,500
I want to remain unknown
26
00:02:03,500 --> 00:02:04,620
however reversed the days and nights are.
27
00:02:04,620 --> 00:02:06,080
I want to remain hidden
28
00:02:06,080 --> 00:02:07,250
but the world is in disorder.
29
00:02:07,250 --> 00:02:08,660
I don't want to be immortal,
30
00:02:08,660 --> 00:02:10,080
but I have to fight.
31
00:02:10,080 --> 00:02:13,080
Break through it and go in hot pursuit.
32
00:02:20,040 --> 00:02:20,700
Class is over.
33
00:02:22,910 --> 00:02:24,250
On the afternoon campus,
34
00:02:24,620 --> 00:02:27,500
a scent of hormone floats in the air.
35
00:02:28,410 --> 00:02:31,330
Sun Rong is walking towards her prey,
36
00:02:31,700 --> 00:02:36,000
and the prey doesn't know a bit
what is happening to him.
37
00:02:36,580 --> 00:02:41,790
But this time, the hunter becomes
the target of someone else.
38
00:02:41,790 --> 00:02:44,330
The wheel of fate keeps turning.
39
00:02:44,910 --> 00:02:46,870
At the top of the food chain,
40
00:02:47,370 --> 00:02:52,080
a new competitor appears.
41
00:02:54,790 --> 00:02:55,580
Brother Wang.
42
00:02:57,040 --> 00:02:58,040
{\an8}"Diligence Pays Off,
Accumulation Makes You Shine"
43
00:02:58,040 --> 00:03:00,200
{\an8}"Diligence Pays Off,
Accumulation Makes You Shine"
44
00:02:58,040 --> 00:03:00,200
Do you have time for a date tomorrow?
45
00:03:01,700 --> 00:03:06,370
She is so direct that Wang Ling
is at loss for a response.
46
00:03:06,370 --> 00:03:08,370
Sun Rong has Wang Ling as her target,
47
00:03:08,700 --> 00:03:12,790
but she doesn't know that
she herself is also a target.
48
00:03:13,250 --> 00:03:14,250
Target confirmed.
49
00:03:14,750 --> 00:03:16,750
Sun Rong, heir to the Flower Fruit Group,
50
00:03:17,120 --> 00:03:19,250
has no brain or armor. To be killed by one shot.
51
00:03:19,790 --> 00:03:20,700
Waiting for orders.
52
00:03:21,790 --> 00:03:23,120
Do it.
53
00:03:31,790 --> 00:03:34,200
At that moment, this killer...
54
00:03:35,160 --> 00:03:38,040
...feels a huge unknown pressure.
55
00:03:39,950 --> 00:03:41,200
Brother Wang,
56
00:03:42,160 --> 00:03:44,500
please date me.
57
00:03:49,120 --> 00:03:49,830
You useless thing.
58
00:03:50,250 --> 00:03:52,250
The boss just had a burp. Why are you so scared?
59
00:03:55,290 --> 00:03:56,040
Wang Ling.
60
00:03:57,620 --> 00:03:58,080
Yes.
61
00:04:01,160 --> 00:04:02,500
Come to my office.
62
00:04:03,160 --> 00:04:06,750
Wang Ling is not to let go of
this opportunity to get away.
63
00:04:16,910 --> 00:04:18,370
Boss, target lost.
64
00:04:18,700 --> 00:04:20,290
We'll follow her to the next sniping point.
65
00:04:23,700 --> 00:04:24,200
Go.
66
00:04:25,120 --> 00:04:25,540
Yes.
67
00:04:27,790 --> 00:04:28,500
Why?
68
00:04:28,500 --> 00:04:29,580
Give me one more chance.
69
00:04:30,830 --> 00:04:31,700
Next time.
70
00:04:31,700 --> 00:04:33,580
There is someone tough on campus.
71
00:04:40,330 --> 00:04:41,620
Where are you going after school?
72
00:04:43,200 --> 00:04:44,200
Are you coming along?
73
00:04:45,580 --> 00:04:47,120
She should have given it up.
74
00:04:49,870 --> 00:04:53,620
I didn't expect that he agreed so squarely.
75
00:04:53,620 --> 00:04:57,700
What Wang Ling meant
was to escape with Wang Zukang.
76
00:04:58,410 --> 00:05:02,200
He didn't know this would
evolve into a love story.
77
00:05:04,080 --> 00:05:05,870
{\an8}"Faction Sixty Official Website"
78
00:05:06,830 --> 00:05:10,330
So this is the Value 5 guy.
79
00:05:10,330 --> 00:05:12,200
Is it true? He has skipped
a lot of years' hardworking.
80
00:05:12,200 --> 00:05:13,660
This is the Value 5.
81
00:05:15,250 --> 00:05:17,450
--He is the Value 5.
--I want to skip 20 years, too.
82
00:05:17,450 --> 00:05:19,200
--Who is he?
--I want to skip 20 years, too.
83
00:05:19,580 --> 00:05:22,750
--Date. Date. Date. Date.
84
00:05:22,750 --> 00:05:23,870
--He's super.
--Date. Date. Date. Date.
85
00:05:24,120 --> 00:05:26,410
Kill him if he refuses his wife's request.
86
00:05:26,410 --> 00:05:27,580
Today is the darkest in my life.
87
00:05:27,580 --> 00:05:28,790
Darling.
88
00:05:31,910 --> 00:05:35,370
This opportunity may be better.
89
00:05:36,290 --> 00:05:36,700
{\an8}"Instructor's Office"
90
00:05:36,700 --> 00:05:38,000
{\an8}"Instructor's Office"
91
00:05:36,700 --> 00:05:38,000
Wang Ling,
92
00:05:38,290 --> 00:05:41,290
this is the Joint Honorary Master
Immortal of the School League,
93
00:05:41,660 --> 00:05:42,500
Master Zhuo Yi.
94
00:05:43,120 --> 00:05:44,540
He has something to ask you.
95
00:05:45,580 --> 00:05:46,870
Hello, Wang Ling.
96
00:05:48,540 --> 00:05:49,620
Instructor Wang, will you...
97
00:05:51,830 --> 00:05:53,330
OK, I'll leave you alone.
98
00:05:58,750 --> 00:06:04,290
You were that little buddy who defeated
the Giant Frog some years ago?
99
00:06:05,160 --> 00:06:06,330
A tempered demon,
100
00:06:06,660 --> 00:06:08,330
and you beat it with just one kick.
101
00:06:09,080 --> 00:06:11,200
All the people think I did it.
102
00:06:13,500 --> 00:06:14,290
Master,
103
00:06:15,040 --> 00:06:17,040
I've been looking for you all these years.
104
00:06:17,540 --> 00:06:18,950
When I saw your great power back then,
105
00:06:19,290 --> 00:06:21,950
I was determined to find you,
106
00:06:22,330 --> 00:06:23,290
and have you as my master.
107
00:06:23,290 --> 00:06:24,330
50...
108
00:06:25,700 --> 00:06:27,200
50%...
109
00:06:28,830 --> 00:06:31,250
trick of forgetting.
110
00:06:36,080 --> 00:06:37,660
100% trick of forgetting.
111
00:06:38,040 --> 00:06:40,540
Targets beamed at by this trick
112
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
loses memory about designated events,
113
00:06:43,330 --> 00:06:45,830
and at the same time, has the risk
of falling in a persist vegetative state.
114
00:06:46,160 --> 00:06:48,500
For the safety of his target,
115
00:06:48,500 --> 00:06:51,000
Wang Ling usually reduces his power by half,
116
00:06:51,250 --> 00:06:53,500
only using 50% of this trick of forgetting.
117
00:06:56,870 --> 00:06:58,040
Thank you, instructor.
118
00:07:03,830 --> 00:07:06,290
Master Zhuo, did you get the answer?
119
00:07:23,200 --> 00:07:24,000
Killers.
120
00:07:27,750 --> 00:07:29,620
Brother Wang,
121
00:07:32,080 --> 00:07:34,870
get up to date me.
122
00:07:38,370 --> 00:07:39,500
It was a dream.
123
00:07:56,250 --> 00:07:57,250
Brother Wang.
124
00:08:00,500 --> 00:08:01,660
Are you up, son?
125
00:08:01,910 --> 00:08:02,830
Come and have breakfast.
126
00:08:03,160 --> 00:08:06,120
What is he going to do when a girl
is at his door asking for a date?
127
00:08:06,950 --> 00:08:10,750
As a student, he is supposed
to concentrate on his study.
128
00:08:11,450 --> 00:08:18,000
Neither his father nor his mother
is supposed to agree to this.
129
00:08:19,000 --> 00:08:19,750
Come on, finish it.
130
00:08:20,410 --> 00:08:22,290
It's bad manners to keep a girl waiting.
131
00:08:22,790 --> 00:08:25,290
It's just a date. Don't be nervous, son.
132
00:08:25,620 --> 00:08:28,040
Our family DNA has great charms.
133
00:08:31,540 --> 00:08:32,540
Not nervous?
134
00:08:32,830 --> 00:08:35,450
Someone went on his first date
135
00:08:35,450 --> 00:08:37,450
and my dog scared the shit out of him.
136
00:08:37,790 --> 00:08:40,000
A normal girl wouldn't have
raised a wheezing dog.
137
00:08:40,000 --> 00:08:41,910
--You said it was lovely.
--It looks like
138
00:08:41,910 --> 00:08:42,410
--his parents are happy about this relation.
139
00:08:42,410 --> 00:08:44,250
--He hadn't bitten me when I said that.
--his parents are happy about this relation.
140
00:08:50,200 --> 00:08:52,160
{\an8}"Sun Rong: Get up, lazy bug."
141
00:08:52,160 --> 00:08:53,160
{\an8}"Sun Rong: Get up, lazy bug."
"Chen Chao: Wish you happiness."
142
00:08:53,160 --> 00:08:54,290
{\an8}"Sun Rong: Get up, lazy bug."
"Chen Chao: Wish you happiness."
"Guo Hao: Go for it, Chen Chao."
143
00:08:54,290 --> 00:08:55,200
{\an8}"Sun Rong: Get up, lazy bug."
"Chen Chao: Wish you happiness."
"Guo Hao: Go for it, Chen Chao."
"Mom: Come down here, son."
144
00:08:55,910 --> 00:08:59,080
{\an8}"Here comes his time."
145
00:08:59,370 --> 00:09:04,790
Son, look, these are high-end nutrition pills
Miss Sun gave your mother.
146
00:09:04,790 --> 00:09:05,410
--Gold pill gift pack.
147
00:09:05,410 --> 00:09:06,290
--Let me have a try.
--Gold pill gift pack.
148
00:09:06,290 --> 00:09:09,200
It is so powerful.
149
00:09:09,750 --> 00:09:12,200
One pill would cost me one month's salary.
150
00:09:12,540 --> 00:09:14,750
After using it, your mom will
become extremely beautiful.
151
00:09:15,660 --> 00:09:16,370
Look, look.
152
00:09:17,580 --> 00:09:18,950
--So smooth.
--Don't touch me.
153
00:09:18,950 --> 00:09:20,500
Disgusting.
154
00:09:22,290 --> 00:09:23,910
Keep good company of the girl.
155
00:09:23,910 --> 00:09:25,330
We don't mind if you come home late today.
156
00:09:25,330 --> 00:09:26,790
Dad and I will have dinner without you.
157
00:09:27,750 --> 00:09:29,370
{\an8}"World Peace"
158
00:09:29,830 --> 00:09:33,450
It can be confirmed from their eyes
that they are his real parents.
159
00:09:35,290 --> 00:09:37,620
Now that it happened, take it easy.
160
00:09:38,370 --> 00:09:43,000
Wang Ling has never been
in anything like this in his life.
161
00:09:43,000 --> 00:09:43,830
Finally.
162
00:09:44,290 --> 00:09:45,160
Get in.
163
00:09:45,580 --> 00:09:50,330
He suddenly hopes that the killers that
Froggy 2 mentioned show up now.
164
00:09:51,000 --> 00:09:52,290
Miss Sun, look here.
165
00:09:53,000 --> 00:09:55,370
The cars of Miss Sun,
heir to the Flower and Fruit Group,
166
00:09:55,370 --> 00:09:57,000
have just left with her
and her supposed boyfriend.
167
00:09:57,500 --> 00:09:59,410
We will update you with the latest news.
168
00:10:01,660 --> 00:10:03,910
{\an8}"Tabloid News"
169
00:10:06,620 --> 00:10:07,700
We didn't find a good chance.
170
00:10:08,040 --> 00:10:09,000
They got away in a car.
171
00:10:09,540 --> 00:10:10,790
Follow them.
172
00:10:11,620 --> 00:10:15,000
Remember. This is your last chance.
173
00:10:15,410 --> 00:10:16,000
Yes.
174
00:10:17,250 --> 00:10:19,410
I'm taking you to a fabulous place today.
175
00:10:20,330 --> 00:10:21,620
It is called Heavenly Paradise,
176
00:10:22,910 --> 00:10:24,330
a real estate project of my family
combining commerce and recreation.
177
00:10:24,330 --> 00:10:25,870
{\an8}"HEAVENLY PARADISE"
178
00:10:24,330 --> 00:10:25,870
a real estate project of my family
combining commerce and recreation.
179
00:10:25,870 --> 00:10:28,250
{\an8}"HEAVENLY PARADISE"
180
00:10:36,620 --> 00:10:37,580
Welcome.
181
00:10:38,370 --> 00:10:39,540
Why isn't there anybody in this place?
182
00:10:40,700 --> 00:10:43,290
Because my grandfather
built this place for me only.
183
00:10:44,160 --> 00:10:47,660
But I told him I wanted to spend
my time here with the one I love.
184
00:10:48,120 --> 00:10:53,450
So... this is my first time to be here.
185
00:10:55,290 --> 00:10:56,540
I should thank you.
186
00:11:02,000 --> 00:11:03,040
I was kidding.
187
00:11:03,370 --> 00:11:05,290
They have this place cleared for your sake.
188
00:11:12,080 --> 00:11:14,000
Welcome, Madam.
189
00:11:14,750 --> 00:11:16,200
I'll have the greatest fun I've ever had today.
190
00:11:17,580 --> 00:11:19,620
This place is like my home,
so you don't have to follow me.
191
00:11:20,000 --> 00:11:22,200
I'll be with my brother. He'll take care of me.
192
00:11:25,330 --> 00:11:26,410
Let's go.
193
00:11:28,830 --> 00:11:29,410
Come on.
194
00:11:30,700 --> 00:11:31,700
{\an8}"Tourist Entrance #3"
195
00:11:32,790 --> 00:11:33,790
Warmup done.
196
00:11:34,450 --> 00:11:35,870
Target unprepared.
197
00:11:36,250 --> 00:11:37,790
If you don't kill her this time,
198
00:11:38,370 --> 00:11:39,790
you don't have to come back.
199
00:11:39,790 --> 00:11:41,000
{\an8}"Cave of The Universe"
200
00:11:41,000 --> 00:11:43,080
This is the well-known Prophecy Wall
of the Cave of The Universe.
201
00:11:43,080 --> 00:11:47,580
The legend goes that it was the best work of
a cultivation stonemason tens of centuries ago.
202
00:11:47,580 --> 00:11:50,790
So if you put your hands in the fairy's mouth,
203
00:11:51,120 --> 00:11:53,410
the stone wall reinforced with spiritual
force will give you a prophecy
204
00:11:53,410 --> 00:11:54,910
of your future relation by means of an echo.
205
00:11:55,870 --> 00:11:57,580
It is said to be very accurate.
206
00:11:57,580 --> 00:12:00,620
I have a friend. The stone wall
said he would fall into evil tricks.
207
00:12:00,870 --> 00:12:03,290
And then he was really on fire
when he was rising to a higher level.
208
00:12:05,120 --> 00:12:05,660
We've found her.
209
00:12:07,290 --> 00:12:08,160
Let's try it.
210
00:12:12,540 --> 00:12:13,660
Come on, Brother Wang.
211
00:12:44,910 --> 00:12:45,790
Brother Wang.
212
00:12:46,620 --> 00:12:47,250
You...
213
00:12:47,910 --> 00:12:49,790
You were smiling at me?
214
00:12:56,660 --> 00:12:58,250
What will be the next item?
215
00:12:59,120 --> 00:13:00,870
Thank you for coming. Take care.
216
00:13:07,660 --> 00:13:10,290
What kind of a gun is this? What a huge recoil.
217
00:13:10,290 --> 00:13:11,410
I told you to wait.
218
00:13:11,410 --> 00:13:13,370
This gun is new to us.
We need to get used to it.
219
00:13:44,330 --> 00:13:46,700
It is so hard to use it.
220
00:13:46,700 --> 00:13:49,330
A backward somersault for
every shot. It could get killed.
221
00:13:53,700 --> 00:13:55,910
Brother Wang, do you want
a ride on the Ferris wheel?
222
00:13:59,200 --> 00:14:00,200
Let's get on the wheel,
223
00:14:00,200 --> 00:14:02,580
and I'll ask them to play fireworks
for us. What do you think?
224
00:14:04,000 --> 00:14:04,700
Very good.
225
00:14:05,620 --> 00:14:10,160
Wang Ling thinks he can have
a moment of quietness on the wheel.
226
00:14:16,540 --> 00:14:17,370
Wait for me.
227
00:14:19,790 --> 00:14:21,450
Oh, no. The master is in trouble.
228
00:14:24,200 --> 00:14:25,580
Killers in the Heavenly Paradise.
229
00:14:25,910 --> 00:14:30,330
On this clear and blessed day of spring,
230
00:14:30,830 --> 00:14:37,000
Madam Sun Rong and Mr. Wang Ling are
happily together, for the day and the night.
231
00:14:37,000 --> 00:14:38,540
--What are we waiting for?
--What are they talking about?
232
00:14:38,540 --> 00:14:39,080
--Show me some fireworks.
--What are they talking about?
233
00:14:39,080 --> 00:14:40,620
--Show me some fireworks.
--How embarrassing.
234
00:14:43,290 --> 00:14:46,120
Wang Ling is distracted by the fireworks.
235
00:14:54,160 --> 00:14:55,830
Who are you? What do you want?
236
00:15:00,540 --> 00:15:01,120
Thank you.
237
00:15:06,580 --> 00:15:09,370
We have been busy all night,
everyone has ignored us.
238
00:15:10,080 --> 00:15:11,500
What a failure.
239
00:15:12,330 --> 00:15:13,950
Wang Ling is kind of grateful to the two killers
240
00:15:14,200 --> 00:15:17,660
for the moment of quietness they have brought.
241
00:15:21,370 --> 00:15:21,950
Uncles,
242
00:15:22,790 --> 00:15:24,120
you are from the Shadow Faction, aren't you?
243
00:15:24,700 --> 00:15:27,330
Madam Sun does have a special insight.
244
00:15:27,830 --> 00:15:28,370
It's a pity...
245
00:15:28,790 --> 00:15:29,330
You fools.
246
00:15:29,580 --> 00:15:31,580
This is her trick.
She is trying to make you talk.
247
00:15:34,830 --> 00:15:37,290
Damn. I almost fell into it.
248
00:15:38,330 --> 00:15:39,750
It is I who you want to kill.
249
00:15:41,080 --> 00:15:42,370
Please let my brother go.
250
00:15:43,700 --> 00:15:44,950
So he is your brother.
251
00:15:45,200 --> 00:15:46,500
We thought he was your boyfriend.
252
00:15:47,200 --> 00:15:47,870
Don't worry.
253
00:15:48,370 --> 00:15:50,830
We don't kill anyone who is not our target.
Walk alone in the night.
254
00:15:50,830 --> 00:15:55,330
Walk alone in the night.
255
00:15:58,790 --> 00:16:05,660
Look down on the hurrying steps.
256
00:16:06,450 --> 00:16:07,080
Everything is cultivated.
257
00:16:07,080 --> 00:16:08,950
Everything is cultivated.
At this crucial moment,
258
00:16:08,950 --> 00:16:09,540
Everything is cultivated.
if I don't persist,
259
00:16:09,540 --> 00:16:10,950
Glimmers in the eyes
if I don't persist,
260
00:16:10,950 --> 00:16:12,080
Glimmers in the eyes
Brother Wang will be in danger.
261
00:16:12,080 --> 00:16:13,620
never leave a trace.
Brother Wang will be in danger.
262
00:16:13,620 --> 00:16:14,750
never leave a trace.
So...
263
00:16:14,750 --> 00:16:15,790
How to avoid the true mirage.
264
00:16:15,790 --> 00:16:17,750
How to avoid the true mirage.
Brother Wang,
265
00:16:17,750 --> 00:16:19,910
How to avoid the true mirage.
don't do anything foolish.
266
00:16:19,910 --> 00:16:21,000
How much defense does it take
267
00:16:21,000 --> 00:16:22,660
How much defense does it take
Get out of here.
268
00:16:22,660 --> 00:16:23,540
to resist loneliness?
269
00:16:23,540 --> 00:16:25,160
to resist loneliness?
Now.
270
00:16:25,160 --> 00:16:27,410
In the face of glory and defeat,
271
00:16:27,410 --> 00:16:29,290
how could I pretend not to care?
What do you want to do?
272
00:16:29,290 --> 00:16:30,450
how could I pretend not to care?
You damned fools.
273
00:16:30,450 --> 00:16:32,330
Listen to your heart.
You damned fools.
274
00:16:32,330 --> 00:16:35,620
Are you going to wander or go forward?
275
00:16:35,620 --> 00:16:38,330
So you can watch me now,
276
00:16:38,330 --> 00:16:40,700
Break the seal on the universe.
Don't kill me, master immortal.
277
00:16:40,700 --> 00:16:43,500
Swirl your impact against everything old.
Don't kill me, master immortal.
278
00:16:43,500 --> 00:16:45,790
Tear up the tranquility of the night.
279
00:16:45,790 --> 00:16:46,080
Tear up the tranquility of the night.
How come I'm up in the air?
280
00:16:46,080 --> 00:16:48,660
So you can watch me now,
How come I'm up in the air?
281
00:16:48,660 --> 00:16:51,250
When I am set free.
282
00:16:51,250 --> 00:16:53,950
You're gonna be in fear,
283
00:16:53,950 --> 00:16:56,200
and get your defeat.
284
00:16:56,200 --> 00:16:57,660
I want to remain unknown
285
00:16:57,660 --> 00:16:58,790
however reversed the days and nights are.
286
00:16:58,790 --> 00:17:00,290
I want to remain hidden
287
00:17:00,290 --> 00:17:01,410
but the world is in disorder.
288
00:17:01,410 --> 00:17:02,870
I don't want to be immortal,
289
00:17:02,870 --> 00:17:04,250
but I have to fight.
290
00:17:04,250 --> 00:17:07,290
Break through it and go in hot pursuit.
291
00:17:07,700 --> 00:17:08,450
This is...
292
00:17:09,200 --> 00:17:10,580
Mercy of the God.
293
00:17:12,500 --> 00:17:13,040
Master.
294
00:17:13,830 --> 00:17:14,620
Supreme.
295
00:17:22,620 --> 00:17:23,700
This is our secret.
296
00:17:24,950 --> 00:17:25,660
Promise.
297
00:17:31,950 --> 00:17:33,620
This is the first time in Wang Ling's life
298
00:17:33,620 --> 00:17:35,750
that he has used 100% trick of promise.
299
00:17:36,120 --> 00:17:39,830
In this way, every memory in Sun
Rong's mind of what happened today
300
00:17:39,830 --> 00:17:42,120
will be sealed up forever as a secret,
301
00:17:42,700 --> 00:17:44,790
but not erased.
302
00:17:45,580 --> 00:17:47,700
Fireworks burst in the sky.
303
00:17:48,160 --> 00:17:50,330
Love-filled hearts ripple tonight.
304
00:17:50,830 --> 00:17:56,750
We wish the two newlyweds
united forever till the end of time.
305
00:17:59,370 --> 00:18:05,580
Sparks fall in the stream at your foot.
306
00:18:05,870 --> 00:18:11,950
Butterfly fly by your side look into the sky.
307
00:18:12,660 --> 00:18:19,080
After so many nights,
308
00:18:19,330 --> 00:18:25,410
You face is fading out of my memory.
309
00:18:25,870 --> 00:18:29,700
With the ferris wheel hanging up there,
310
00:18:29,700 --> 00:18:33,290
I look towards you in the colorful lights.
311
00:18:33,790 --> 00:18:41,750
Twinkling warmth stops in front of your eyes.
312
00:18:42,250 --> 00:18:44,700
The star-dotted dome
313
00:18:45,120 --> 00:18:50,620
reflects you in the lonesome moonlight.
314
00:19:36,080 --> 00:19:38,750
In the endless recollections,
315
00:19:39,000 --> 00:19:48,500
there are you in my remote dreams.