1 00:00:21,290 --> 00:00:25,210 {\an20}Anyone here who is not following this animation? 2 00:00:30,420 --> 00:00:34,380 {\an20}Richman, what... what are you doing? 3 00:00:34,380 --> 00:00:38,210 {\an20}I understand it now, finally. 4 00:00:38,210 --> 00:00:41,250 {\an20}Our real enemy is not the Sun's descendants. 5 00:00:41,250 --> 00:00:43,290 {\an20}It's that sidekick. 6 00:00:43,290 --> 00:00:47,420 {\an20}He is the real wolf pretending to be a dog. 7 00:00:47,420 --> 00:00:50,170 {\an20}But you can't destroy the human world like that. 8 00:00:50,170 --> 00:00:51,000 {\an20}We must conquer it. 9 00:00:51,000 --> 00:00:55,500 {\an20}My counsellor, let him go. 10 00:00:55,500 --> 00:00:56,620 {\an20}Well... 11 00:00:58,540 --> 00:01:00,420 {\an20}Yes, Your Majesty. 12 00:01:00,420 --> 00:01:02,210 {\an20}Thank you... 13 00:01:03,580 --> 00:01:05,080 {\an20}...Your Majesty. 14 00:01:08,620 --> 00:01:11,250 {\an20}This time I'm on it personally. 15 00:01:11,250 --> 00:01:13,580 {\an20}I will not miss it again. 16 00:01:16,460 --> 00:01:21,380 {\an20}While I die, I will drag the human world along with me. 17 00:01:43,500 --> 00:01:47,540 {\an20}"Songhai Department Store" 18 00:01:58,460 --> 00:01:59,710 {\an20}"Little Raccoon" 19 00:02:11,330 --> 00:02:13,290 {\an20}Richman. 20 00:02:13,290 --> 00:02:17,920 {\an20}My counsellor, light the dimensional lamps. 21 00:02:17,920 --> 00:02:21,420 {\an20}Yes, Your Majesty. 22 00:02:28,170 --> 00:02:29,580 {\an20}Brother Wang, 23 00:02:29,580 --> 00:02:32,330 {\an20}it's not easy to come up to Fort Skyloop. 24 00:02:32,330 --> 00:02:34,580 {\an20}Why don't we hang around here for a while before we go back? 25 00:02:40,250 --> 00:02:41,420 {\an20}Let's go, Brother Wang. 26 00:02:46,330 --> 00:02:48,830 {\an20}I have a strange feeling. 27 00:02:48,830 --> 00:02:50,750 {\an20}What happened to us? 28 00:02:50,750 --> 00:02:52,000 {\an20}We've... 29 00:02:52,000 --> 00:02:53,460 {\an20}...become three-dimensional. 30 00:02:53,460 --> 00:02:54,830 {\an20}Wait a minute. 31 00:02:54,830 --> 00:02:57,040 {\an20}It is still normal outside the window. 32 00:03:06,620 --> 00:03:12,710 {\an20}"Adapted from the story of the same title by author Ku Xuan from Chinese Qidian Website of Yuewen Group" "The Daily Life of the Immortal King" 33 00:04:37,250 --> 00:04:39,920 {\an20}"The Daily Life of the Immortal King Season 2" 34 00:04:40,170 --> 00:04:43,580 {\an20}"Episode Eleven: The Coming" 35 00:04:49,080 --> 00:04:52,170 {\an20}Why didn't you set up a spiritual formation and have this meeting online? 36 00:04:52,170 --> 00:04:54,960 {\an20}I was practicing cultivation hard in my retreat. 37 00:04:54,960 --> 00:04:58,710 {\an20}I almost got bewitched breaking out of retreat all of a sudden. 38 00:04:58,710 --> 00:05:00,580 {\an20}It must have been the interferences from the meteor shower 39 00:05:00,580 --> 00:05:03,000 {\an20}that cut communications from Fort Skyloop. 40 00:05:03,000 --> 00:05:05,500 {\an20}It's such a critical moment and you only think of you retreat. 41 00:05:05,500 --> 00:05:08,120 {\an20}The demons are rushing to the human world. 42 00:05:09,750 --> 00:05:11,880 {\an20}Send the Seven-Star Squad. 43 00:05:11,880 --> 00:05:14,880 {\an20}What does the Department of Cultivation feed you for? 44 00:05:14,880 --> 00:05:17,830 {\an20}Most of the squad members are busy evacuating citizens. 45 00:05:17,830 --> 00:05:20,170 {\an20}They can't launch an effective counter strike for now. 46 00:05:20,170 --> 00:05:23,000 {\an20}Are we just going to sit here, to be beaten? 47 00:05:23,000 --> 00:05:24,960 {\an20}I've got a plan, but― 48 00:05:24,960 --> 00:05:26,290 {\an20}Say it. 49 00:05:28,620 --> 00:05:30,790 {\an20}The spatial crack through which the demons invade us this time 50 00:05:30,790 --> 00:05:33,080 {\an20}is right above Faction 60. 51 00:05:33,080 --> 00:05:36,830 {\an20}And on the schoolyard is a doom breaking formation I set up. 52 00:05:36,830 --> 00:05:39,750 {\an20}Three months ago in this formation, a cultivation practitioner 53 00:05:39,750 --> 00:05:41,620 {\an20}initiated unbelievable thunder strikes. 54 00:05:41,620 --> 00:05:42,750 {\an20}Do you mean 55 00:05:42,750 --> 00:05:44,580 {\an20}if we find a powerful cultivation practitioner 56 00:05:44,580 --> 00:05:46,380 {\an20}and put him in the formation to function as a battery, 57 00:05:46,380 --> 00:05:49,580 {\an20}we'll be able to initiate thunders and kill the demons? 58 00:05:49,580 --> 00:05:50,880 {\an20}That's right. 59 00:05:50,880 --> 00:05:53,460 {\an20}This plan requires massive spiritual energy. 60 00:05:53,460 --> 00:05:54,080 {\an20}However, we've lost contact with world's No. 1 practitioner 61 00:05:54,080 --> 00:06:00,710 {\an20}"World's No. 1 Practitioner" 62 00:05:57,250 --> 00:06:00,710 {\an20}What do we need that coward for? He never shows up. 63 00:06:00,710 --> 00:06:02,500 {\an20}You want spiritual energy, 64 00:06:02,500 --> 00:06:05,120 {\an20}and I have it. 65 00:06:05,120 --> 00:06:07,540 {\an20}But your status is not high enough to be world's No. 1. 66 00:06:07,540 --> 00:06:08,710 {\an20}Shut up! 67 00:06:08,710 --> 00:06:10,920 {\an20}I'll show it to you 68 00:06:10,920 --> 00:06:15,330 {\an20}that I am as good as this No. 1 practitioner. 69 00:06:21,420 --> 00:06:23,170 {\an20}Go, Ocean. 70 00:06:30,960 --> 00:06:33,170 {\an20}Ocean has completed a loop. 71 00:06:33,170 --> 00:06:34,210 {\an20}That means 72 00:06:34,210 --> 00:06:37,250 {\an20}we cannot get out of this passage, forward or backward. 73 00:06:37,250 --> 00:06:38,920 {\an20}Let's try the sides. 74 00:06:38,920 --> 00:06:39,880 {\an20}Sides? 75 00:06:41,460 --> 00:06:43,500 {\an20}I'll break through the wall. 76 00:06:43,500 --> 00:06:45,880 {\an20}But it's outer space outside the wall. 77 00:06:45,880 --> 00:06:47,170 {\an20}Don't worry. 78 00:06:47,170 --> 00:06:49,170 {\an20}The Guardian Light will protect you. 79 00:06:59,420 --> 00:07:01,460 {\an20}Great. There's a passage next door. 80 00:07:02,960 --> 00:07:05,290 {\an20}Wait a minute. There's somebody over there. 81 00:07:06,580 --> 00:07:09,120 {\an20}This is... This is impossible. 82 00:07:09,120 --> 00:07:11,040 {\an20}What is going on? 83 00:07:11,040 --> 00:07:12,960 {\an20}We are trapped in a spatial cycle. 84 00:07:14,170 --> 00:07:15,790 {\an20}What are we going to do? 85 00:07:15,790 --> 00:07:19,580 {\an20}Jingke could break the dimensional wall if he were here. 86 00:07:21,620 --> 00:07:26,040 {\an20}Master, why did you throw me so far? 87 00:07:26,040 --> 00:07:29,830 {\an20}My counsellor's dimensional seal is a wonder. 88 00:07:29,830 --> 00:07:32,830 {\an20}It traps our greatest threat from the human world 89 00:07:32,830 --> 00:07:36,670 {\an20}with just 3,090 dimensional lamps. 90 00:07:36,670 --> 00:07:39,670 {\an20}My noble Emperor of Demons, Sire, 91 00:07:39,670 --> 00:07:42,210 {\an20}Apart from dimensional spiritual treasures, 92 00:07:42,210 --> 00:07:47,000 {\an20}nothing can break my three-dimensional seal. 93 00:07:47,000 --> 00:07:52,420 {\an20}But 30 of the lamps were knocked over accidentally. 94 00:07:52,420 --> 00:07:58,080 {\an20}The remaining 3,060 lamps cannot power the formation to its full function. 95 00:07:58,080 --> 00:08:00,620 {\an20}Just a few lamps. 96 00:08:00,620 --> 00:08:02,620 {\an20}No hurt will be done. 97 00:08:02,620 --> 00:08:05,960 {\an20}How is the battle going on in the human world? 98 00:08:33,330 --> 00:08:34,170 {\an20}Master Zhuo, 99 00:08:34,170 --> 00:08:36,500 {\an20}you have successfully attracted the demons' hatred. 100 00:08:37,750 --> 00:08:39,250 {\an20}Have the civilians been evacuated? 101 00:08:39,250 --> 00:08:41,040 {\an20}Almost. 102 00:08:41,040 --> 00:08:42,000 {\an20}And the doom breaking formation? 103 00:08:42,000 --> 00:08:43,460 {\an20}Is it ready? 104 00:08:43,460 --> 00:08:45,500 {\an20}Construction will be completed soon. We just need to wait... 105 00:08:47,170 --> 00:08:50,250 {\an20}Hello? A-34. Hello? 106 00:08:50,250 --> 00:08:52,380 {\an20}A huge portal formation has just appeared above Songhai. 107 00:08:52,380 --> 00:08:55,540 {\an20}Thousands of demons are rushing in through this spatial crack. 108 00:08:55,540 --> 00:08:59,120 {\an20}At the moment, the Seven-Star Squad is fighting the demons in the urban area. 109 00:08:59,120 --> 00:09:00,790 {\an20}All citizens, please follow the Squad's instructions 110 00:09:00,790 --> 00:09:02,620 {\an20}and evacuate the central area. 111 00:09:03,290 --> 00:09:06,830 {\an20}We must go now, darling. 112 00:09:06,830 --> 00:09:09,540 {\an20}Lingling. Where is Lingling? 113 00:09:09,540 --> 00:09:12,000 {\an20}You're not supposed to worry about him. 114 00:09:12,000 --> 00:09:13,250 {\an20}Sounds right. 115 00:09:16,540 --> 00:09:19,330 {\an20}Back to where we started. 116 00:09:19,330 --> 00:09:21,120 {\an20}Brother Wang, 117 00:09:21,120 --> 00:09:23,750 {\an20}are we going to be trapped here for the rest of our life? 118 00:09:23,750 --> 00:09:25,080 {\an20}Moreover, 119 00:09:25,080 --> 00:09:26,960 {\an20}even if we were able to get out of here, 120 00:09:26,960 --> 00:09:30,670 {\an20}the human world would have been destroyed. 121 00:09:30,670 --> 00:09:32,920 {\an20}I got it. 122 00:09:32,920 --> 00:09:33,750 {\an20}You got what? 123 00:09:33,750 --> 00:09:36,040 {\an20}"Setup" "Visual | Interface | Audio | Operation" 124 00:09:33,750 --> 00:09:36,040 {\an20}I've pulled up the control panel. 125 00:09:36,540 --> 00:09:39,330 {\an20}Control panel. What is it? 126 00:09:39,330 --> 00:09:40,790 {\an20}Edit. 127 00:09:40,790 --> 00:09:41,790 {\an20}Polygon. 128 00:09:55,460 --> 00:09:58,830 {\an20}Brother Wang, we are high modulus now, 129 00:09:58,830 --> 00:10:01,040 {\an20}and our actions are smooth like silk. 130 00:10:03,790 --> 00:10:05,250 {\an20}I‘ve adjusted to highest picture quality 131 00:10:05,250 --> 00:10:07,380 {\an20}and removed the limit on frame rate. 132 00:10:08,420 --> 00:10:09,750 {\an20}Wait. 133 00:10:11,250 --> 00:10:12,580 {\an20}What is happening now down there? 134 00:10:22,080 --> 00:10:25,420 {\an20}You foolish humans. You are surrounded. 135 00:10:25,420 --> 00:10:28,540 {\an20}Put down your weapons and surrender to me. 136 00:10:28,540 --> 00:10:30,170 {\an20}Surrounded? 137 00:10:31,460 --> 00:10:35,790 {\an20}Don't you see you are the ones that are surrounded? 138 00:10:46,420 --> 00:10:50,380 {\an20}Thunders biblibablibo. Go! 139 00:10:58,380 --> 00:11:01,500 {\an20}These are doom breaking thunders of the highest level. 140 00:11:01,500 --> 00:11:05,540 {\an20}They are catastrophic to you demons. 141 00:11:12,580 --> 00:11:14,210 {\an20}Attention, Seven-Star Squad. 142 00:11:14,210 --> 00:11:15,960 {\an20}Protect the great master. 143 00:11:15,960 --> 00:11:17,290 {\an20}Yes. 144 00:11:20,250 --> 00:11:21,420 {\an20}"IMMORTAL" 145 00:11:22,170 --> 00:11:23,710 {\an20}One of the great masters is taking action. 146 00:11:23,710 --> 00:11:25,000 {\an20}We will win soon. 147 00:11:25,000 --> 00:11:26,920 {\an20}Something is not right. 148 00:11:26,920 --> 00:11:27,960 {\an20}Brother Wang, 149 00:11:27,960 --> 00:11:30,170 {\an20}how can we possibly lose with the thunders to our aid? 150 00:11:30,170 --> 00:11:32,040 {\an20}They erected the flag. 151 00:11:34,620 --> 00:11:37,040 {\an20}It's getting interesting. 152 00:11:48,540 --> 00:11:50,000 {\an20}What the... 153 00:13:23,380 --> 00:13:26,710 {\an20}Finished. All finished 154 00:13:26,710 --> 00:13:29,670 {\an20}The world... is destroyed. 155 00:13:29,670 --> 00:13:32,620 {\an20}Wait. It can still be saved. 156 00:13:33,920 --> 00:13:35,040 {\an20}Brother Wang, 157 00:13:35,040 --> 00:13:36,960 {\an20}we have tried it many times. 158 00:13:36,960 --> 00:13:38,620 {\an20}We can't get out of here by lift. 159 00:13:38,620 --> 00:13:39,750 {\an20}The lift is not the point. 160 00:13:42,580 --> 00:13:43,710 {\an20}Brother Wang, 161 00:13:43,710 --> 00:13:45,580 {\an20}what do you take off the mirror for? 162 00:13:48,000 --> 00:13:51,500 {\an20}This seal is like a 3D game in principle. 163 00:13:51,500 --> 00:13:53,620 {\an20}The world as we see it is rendered in real time. 164 00:13:56,000 --> 00:13:59,120 {\an20}I see. No wonder it stuttered. 165 00:13:59,120 --> 00:14:00,830 {\an20}There was some frame loss. 166 00:14:03,790 --> 00:14:04,790 {\an20}I got it. 167 00:14:04,790 --> 00:14:06,620 {\an20}If we overload the graphics card, 168 00:14:06,620 --> 00:14:08,380 {\an20}the seal will crumble. 169 00:14:08,380 --> 00:14:09,750 {\an20}That's right. 170 00:14:09,750 --> 00:14:12,380 {\an20}What crashes rendering most effectively is... 171 00:14:12,380 --> 00:14:13,500 {\an20}...a mirror. 172 00:14:17,040 --> 00:14:19,790 {\an20}What... What is going on? 173 00:14:19,790 --> 00:14:21,620 {\an20}It's working, Brother Wang. 174 00:14:21,620 --> 00:14:23,080 {\an20}Frame loss is becoming more and more apparent. 175 00:14:24,500 --> 00:14:27,000 {\an20}Sun Rong, call out your Ocean. 176 00:14:32,920 --> 00:14:34,290 {\an20}Now I see it. 177 00:14:34,290 --> 00:14:38,170 {\an20}Brother Wang wants to utilize Ocean's particle effect. 178 00:14:38,170 --> 00:14:39,080 {\an20}Damn it. 179 00:14:39,080 --> 00:14:42,580 {\an20}Air cooling is not sufficient. 180 00:14:42,580 --> 00:14:44,540 {\an20}Ray tracing... 181 00:14:44,540 --> 00:14:45,460 {\an20}...on. 182 00:14:49,210 --> 00:14:50,290 {\an20}What the... 183 00:14:51,960 --> 00:14:54,210 {\an20}This is impossible. 184 00:14:54,210 --> 00:14:59,380 {\an20}My 3060! 185 00:15:00,460 --> 00:15:02,540 {\an20}We did it, Brother Wang. 186 00:15:02,540 --> 00:15:04,420 {\an20}The spatial seal is removed. 187 00:15:04,420 --> 00:15:06,960 {\an20}Sun Rong, wait here. 188 00:15:06,960 --> 00:15:09,080 {\an20}I'm going to save the world. 189 00:15:09,080 --> 00:15:12,210 {\an20}If you go back now, your identity will be revealed. 190 00:15:13,880 --> 00:15:15,460 {\an20}I don't care. 191 00:15:15,460 --> 00:15:16,710 {\an20}It's showdown time. 192 00:15:56,420 --> 00:15:58,250 {\an20}Master. 193 00:15:58,250 --> 00:16:00,210 {\an20}My master is back. 194 00:16:02,290 --> 00:16:04,580 {\an20}The battle in Songhai took a sharp turn. 195 00:16:04,580 --> 00:16:05,960 {\an20}The demon carrier that had just landed 196 00:16:05,960 --> 00:16:09,000 {\an20}was sunk by a mysterious practitioner. 197 00:16:09,000 --> 00:16:10,620 {\an20}Who is he? 198 00:16:32,670 --> 00:16:33,620 {\an20}Breaking news. 199 00:16:33,620 --> 00:16:35,380 {\an20}The mysterious practitioner who had just sunk the demon carrier 200 00:16:35,380 --> 00:16:37,420 {\an20}was taken away by a butterfly girl. 201 00:16:37,420 --> 00:16:41,420 {\an20}Master. Where has he gone?