1 00:00:33,750 --> 00:00:35,160 The fireworks... 2 00:00:35,750 --> 00:00:36,790 are so beautiful. 3 00:00:54,200 --> 00:01:01,080 Walk alone in the night. 4 00:01:04,620 --> 00:01:11,450 Look down on the hurrying steps. 5 00:01:12,290 --> 00:01:15,370 Everything is cultivated. 6 00:01:15,370 --> 00:01:17,910 Glimmers in the eyes 7 00:01:17,910 --> 00:01:20,250 never leave a trace. 8 00:01:20,250 --> 00:01:22,040 {\an8}"The Daily Life of the IMMORTAL KING" 9 00:01:20,250 --> 00:01:22,040 How to avoid the true mirage. 10 00:01:22,040 --> 00:01:25,450 How to avoid the true mirage. 11 00:01:25,700 --> 00:01:28,450 How much defense does it take 12 00:01:28,450 --> 00:01:31,000 to resist loneliness? 13 00:01:31,000 --> 00:01:33,250 In the face of glory and defeat, 14 00:01:33,250 --> 00:01:36,200 how could I pretend not to care? 15 00:01:36,200 --> 00:01:38,120 Listen to your heart. 16 00:01:38,120 --> 00:01:41,410 Are you going to wander or go forward? 17 00:01:41,410 --> 00:01:44,080 So you can watch me now, 18 00:01:44,080 --> 00:01:46,540 Break the seal on the universe. 19 00:01:46,540 --> 00:01:49,330 Swirl your impact against everything old. 20 00:01:49,330 --> 00:01:51,870 Tear up the tranquility of the night. 21 00:01:51,870 --> 00:01:54,500 So you can watch me now, 22 00:01:54,500 --> 00:01:57,080 When I was set free. 23 00:01:57,080 --> 00:01:59,790 You're gonna be in fear, 24 00:01:59,790 --> 00:02:02,040 and get your defeat. 25 00:02:02,040 --> 00:02:03,500 I want to remain unknown 26 00:02:03,500 --> 00:02:04,620 however reversed the days and nights are. 27 00:02:04,620 --> 00:02:06,080 I want to remain hidden 28 00:02:06,080 --> 00:02:07,250 but the world is in disorder. 29 00:02:07,250 --> 00:02:08,660 I don't want to be immortal, 30 00:02:08,660 --> 00:02:10,080 but I have to fight. 31 00:02:10,080 --> 00:02:13,080 Break through it and go in hot pursuit. 32 00:02:20,040 --> 00:02:20,700 Class is over. 33 00:02:22,910 --> 00:02:24,250 On the afternoon campus, 34 00:02:24,620 --> 00:02:27,500 a scent of hormone floats in the air. 35 00:02:28,410 --> 00:02:31,330 Sun Rong is walking towards her prey, 36 00:02:31,700 --> 00:02:36,000 and the prey doesn't know a bit what is happening to him. 37 00:02:36,580 --> 00:02:41,790 But this time, the hunter becomes the target of someone else. 38 00:02:41,790 --> 00:02:44,330 The wheel of fate keeps turning. 39 00:02:44,910 --> 00:02:46,870 At the top of the food chain, 40 00:02:47,370 --> 00:02:52,080 a new competitor appears. 41 00:02:54,790 --> 00:02:55,580 Brother Wang. 42 00:02:57,040 --> 00:02:58,040 {\an8}"Diligence Pays Off, Accumulation Makes You Shine" 43 00:02:58,040 --> 00:03:00,200 {\an8}"Diligence Pays Off, Accumulation Makes You Shine" 44 00:02:58,040 --> 00:03:00,200 Do you have time for a date tomorrow? 45 00:03:01,700 --> 00:03:06,370 She is so direct that Wang Ling is at loss for a response. 46 00:03:06,370 --> 00:03:08,370 Sun Rong has Wang Ling as her target, 47 00:03:08,700 --> 00:03:12,790 but she doesn't know that she herself is also a target. 48 00:03:13,250 --> 00:03:14,250 Target confirmed. 49 00:03:14,750 --> 00:03:16,750 Sun Rong, heir to the Flower Fruit Group, 50 00:03:17,120 --> 00:03:19,250 has no brain or armor. To be killed by one shot. 51 00:03:19,790 --> 00:03:20,700 Waiting for orders. 52 00:03:21,790 --> 00:03:23,120 Do it. 53 00:03:31,790 --> 00:03:34,200 At that moment, this killer... 54 00:03:35,160 --> 00:03:38,040 ...feels a huge unknown pressure. 55 00:03:39,950 --> 00:03:41,200 Brother Wang, 56 00:03:42,160 --> 00:03:44,500 please date me. 57 00:03:49,120 --> 00:03:49,830 You useless thing. 58 00:03:50,250 --> 00:03:52,250 The boss just had a burp. Why are you so scared? 59 00:03:55,290 --> 00:03:56,040 Wang Ling. 60 00:03:57,620 --> 00:03:58,080 Yes. 61 00:04:01,160 --> 00:04:02,500 Come to my office. 62 00:04:03,160 --> 00:04:06,750 Wang Ling is not to let go of this opportunity to get away. 63 00:04:16,910 --> 00:04:18,370 Boss, target lost. 64 00:04:18,700 --> 00:04:20,290 We'll follow her to the next sniping point. 65 00:04:23,700 --> 00:04:24,200 Go. 66 00:04:25,120 --> 00:04:25,540 Yes. 67 00:04:27,790 --> 00:04:28,500 Why? 68 00:04:28,500 --> 00:04:29,580 Give me one more chance. 69 00:04:30,830 --> 00:04:31,700 Next time. 70 00:04:31,700 --> 00:04:33,580 There is someone tough on campus. 71 00:04:40,330 --> 00:04:41,620 Where are you going after school? 72 00:04:43,200 --> 00:04:44,200 Are you coming along? 73 00:04:45,580 --> 00:04:47,120 She should have given it up. 74 00:04:49,870 --> 00:04:53,620 I didn't expect that he agreed so squarely. 75 00:04:53,620 --> 00:04:57,700 What Wang Ling meant was to escape with Wang Zukang. 76 00:04:58,410 --> 00:05:02,200 He didn't know this would evolve into a love story. 77 00:05:04,080 --> 00:05:05,870 {\an8}"Faction Sixty Official Website" 78 00:05:06,830 --> 00:05:10,330 So this is the Value 5 guy. 79 00:05:10,330 --> 00:05:12,200 Is it true? He has skipped a lot of years' hardworking. 80 00:05:12,200 --> 00:05:13,660 This is the Value 5. 81 00:05:15,250 --> 00:05:17,450 --He is the Value 5. --I want to skip 20 years, too. 82 00:05:17,450 --> 00:05:19,200 --Who is he? --I want to skip 20 years, too. 83 00:05:19,580 --> 00:05:22,750 --Date. Date. Date. Date. 84 00:05:22,750 --> 00:05:23,870 --He's super. --Date. Date. Date. Date. 85 00:05:24,120 --> 00:05:26,410 Kill him if he refuses his wife's request. 86 00:05:26,410 --> 00:05:27,580 Today is the darkest in my life. 87 00:05:27,580 --> 00:05:28,790 Darling. 88 00:05:31,910 --> 00:05:35,370 This opportunity may be better. 89 00:05:36,290 --> 00:05:36,700 {\an8}"Instructor's Office" 90 00:05:36,700 --> 00:05:38,000 {\an8}"Instructor's Office" 91 00:05:36,700 --> 00:05:38,000 Wang Ling, 92 00:05:38,290 --> 00:05:41,290 this is the Joint Honorary Master Immortal of the School League, 93 00:05:41,660 --> 00:05:42,500 Master Zhuo Yi. 94 00:05:43,120 --> 00:05:44,540 He has something to ask you. 95 00:05:45,580 --> 00:05:46,870 Hello, Wang Ling. 96 00:05:48,540 --> 00:05:49,620 Instructor Wang, will you... 97 00:05:51,830 --> 00:05:53,330 OK, I'll leave you alone. 98 00:05:58,750 --> 00:06:04,290 You were that little buddy who defeated the Giant Frog some years ago? 99 00:06:05,160 --> 00:06:06,330 A tempered demon, 100 00:06:06,660 --> 00:06:08,330 and you beat it with just one kick. 101 00:06:09,080 --> 00:06:11,200 All the people think I did it. 102 00:06:13,500 --> 00:06:14,290 Master, 103 00:06:15,040 --> 00:06:17,040 I've been looking for you all these years. 104 00:06:17,540 --> 00:06:18,950 When I saw your great power back then, 105 00:06:19,290 --> 00:06:21,950 I was determined to find you, 106 00:06:22,330 --> 00:06:23,290 and have you as my master. 107 00:06:23,290 --> 00:06:24,330 50... 108 00:06:25,700 --> 00:06:27,200 50%... 109 00:06:28,830 --> 00:06:31,250 trick of forgetting. 110 00:06:36,080 --> 00:06:37,660 100% trick of forgetting. 111 00:06:38,040 --> 00:06:40,540 Targets beamed at by this trick 112 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 loses memory about designated events, 113 00:06:43,330 --> 00:06:45,830 and at the same time, has the risk of falling in a persist vegetative state. 114 00:06:46,160 --> 00:06:48,500 For the safety of his target, 115 00:06:48,500 --> 00:06:51,000 Wang Ling usually reduces his power by half, 116 00:06:51,250 --> 00:06:53,500 only using 50% of this trick of forgetting. 117 00:06:56,870 --> 00:06:58,040 Thank you, instructor. 118 00:07:03,830 --> 00:07:06,290 Master Zhuo, did you get the answer? 119 00:07:23,200 --> 00:07:24,000 Killers. 120 00:07:27,750 --> 00:07:29,620 Brother Wang, 121 00:07:32,080 --> 00:07:34,870 get up to date me. 122 00:07:38,370 --> 00:07:39,500 It was a dream. 123 00:07:56,250 --> 00:07:57,250 Brother Wang. 124 00:08:00,500 --> 00:08:01,660 Are you up, son? 125 00:08:01,910 --> 00:08:02,830 Come and have breakfast. 126 00:08:03,160 --> 00:08:06,120 What is he going to do when a girl is at his door asking for a date? 127 00:08:06,950 --> 00:08:10,750 As a student, he is supposed to concentrate on his study. 128 00:08:11,450 --> 00:08:18,000 Neither his father nor his mother is supposed to agree to this. 129 00:08:19,000 --> 00:08:19,750 Come on, finish it. 130 00:08:20,410 --> 00:08:22,290 It's bad manners to keep a girl waiting. 131 00:08:22,790 --> 00:08:25,290 It's just a date. Don't be nervous, son. 132 00:08:25,620 --> 00:08:28,040 Our family DNA has great charms. 133 00:08:31,540 --> 00:08:32,540 Not nervous? 134 00:08:32,830 --> 00:08:35,450 Someone went on his first date 135 00:08:35,450 --> 00:08:37,450 and my dog scared the shit out of him. 136 00:08:37,790 --> 00:08:40,000 A normal girl wouldn't have raised a wheezing dog. 137 00:08:40,000 --> 00:08:41,910 --You said it was lovely. --It looks like 138 00:08:41,910 --> 00:08:42,410 --his parents are happy about this relation. 139 00:08:42,410 --> 00:08:44,250 --He hadn't bitten me when I said that. --his parents are happy about this relation. 140 00:08:50,200 --> 00:08:52,160 {\an8}"Sun Rong: Get up, lazy bug." 141 00:08:52,160 --> 00:08:53,160 {\an8}"Sun Rong: Get up, lazy bug." "Chen Chao: Wish you happiness." 142 00:08:53,160 --> 00:08:54,290 {\an8}"Sun Rong: Get up, lazy bug." "Chen Chao: Wish you happiness." "Guo Hao: Go for it, Chen Chao." 143 00:08:54,290 --> 00:08:55,200 {\an8}"Sun Rong: Get up, lazy bug." "Chen Chao: Wish you happiness." "Guo Hao: Go for it, Chen Chao." "Mom: Come down here, son." 144 00:08:55,910 --> 00:08:59,080 {\an8}"Here comes his time." 145 00:08:59,370 --> 00:09:04,790 Son, look, these are high-end nutrition pills Miss Sun gave your mother. 146 00:09:04,790 --> 00:09:05,410 --Gold pill gift pack. 147 00:09:05,410 --> 00:09:06,290 --Let me have a try. --Gold pill gift pack. 148 00:09:06,290 --> 00:09:09,200 It is so powerful. 149 00:09:09,750 --> 00:09:12,200 One pill would cost me one month's salary. 150 00:09:12,540 --> 00:09:14,750 After using it, your mom will become extremely beautiful. 151 00:09:15,660 --> 00:09:16,370 Look, look. 152 00:09:17,580 --> 00:09:18,950 --So smooth. --Don't touch me. 153 00:09:18,950 --> 00:09:20,500 Disgusting. 154 00:09:22,290 --> 00:09:23,910 Keep good company of the girl. 155 00:09:23,910 --> 00:09:25,330 We don't mind if you come home late today. 156 00:09:25,330 --> 00:09:26,790 Dad and I will have dinner without you. 157 00:09:27,750 --> 00:09:29,370 {\an8}"World Peace" 158 00:09:29,830 --> 00:09:33,450 It can be confirmed from their eyes that they are his real parents. 159 00:09:35,290 --> 00:09:37,620 Now that it happened, take it easy. 160 00:09:38,370 --> 00:09:43,000 Wang Ling has never been in anything like this in his life. 161 00:09:43,000 --> 00:09:43,830 Finally. 162 00:09:44,290 --> 00:09:45,160 Get in. 163 00:09:45,580 --> 00:09:50,330 He suddenly hopes that the killers that Froggy 2 mentioned show up now. 164 00:09:51,000 --> 00:09:52,290 Miss Sun, look here. 165 00:09:53,000 --> 00:09:55,370 The cars of Miss Sun, heir to the Flower and Fruit Group, 166 00:09:55,370 --> 00:09:57,000 have just left with her and her supposed boyfriend. 167 00:09:57,500 --> 00:09:59,410 We will update you with the latest news. 168 00:10:01,660 --> 00:10:03,910 {\an8}"Tabloid News" 169 00:10:06,620 --> 00:10:07,700 We didn't find a good chance. 170 00:10:08,040 --> 00:10:09,000 They got away in a car. 171 00:10:09,540 --> 00:10:10,790 Follow them. 172 00:10:11,620 --> 00:10:15,000 Remember. This is your last chance. 173 00:10:15,410 --> 00:10:16,000 Yes. 174 00:10:17,250 --> 00:10:19,410 I'm taking you to a fabulous place today. 175 00:10:20,330 --> 00:10:21,620 It is called Heavenly Paradise, 176 00:10:22,910 --> 00:10:24,330 a real estate project of my family combining commerce and recreation. 177 00:10:24,330 --> 00:10:25,870 {\an8}"HEAVENLY PARADISE" 178 00:10:24,330 --> 00:10:25,870 a real estate project of my family combining commerce and recreation. 179 00:10:25,870 --> 00:10:28,250 {\an8}"HEAVENLY PARADISE" 180 00:10:36,620 --> 00:10:37,580 Welcome. 181 00:10:38,370 --> 00:10:39,540 Why isn't there anybody in this place? 182 00:10:40,700 --> 00:10:43,290 Because my grandfather built this place for me only. 183 00:10:44,160 --> 00:10:47,660 But I told him I wanted to spend my time here with the one I love. 184 00:10:48,120 --> 00:10:53,450 So... this is my first time to be here. 185 00:10:55,290 --> 00:10:56,540 I should thank you. 186 00:11:02,000 --> 00:11:03,040 I was kidding. 187 00:11:03,370 --> 00:11:05,290 They have this place cleared for your sake. 188 00:11:12,080 --> 00:11:14,000 Welcome, Madam. 189 00:11:14,750 --> 00:11:16,200 I'll have the greatest fun I've ever had today. 190 00:11:17,580 --> 00:11:19,620 This place is like my home, so you don't have to follow me. 191 00:11:20,000 --> 00:11:22,200 I'll be with my brother. He'll take care of me. 192 00:11:25,330 --> 00:11:26,410 Let's go. 193 00:11:28,830 --> 00:11:29,410 Come on. 194 00:11:30,700 --> 00:11:31,700 {\an8}"Tourist Entrance #3" 195 00:11:32,790 --> 00:11:33,790 Warmup done. 196 00:11:34,450 --> 00:11:35,870 Target unprepared. 197 00:11:36,250 --> 00:11:37,790 If you don't kill her this time, 198 00:11:38,370 --> 00:11:39,790 you don't have to come back. 199 00:11:39,790 --> 00:11:41,000 {\an8}"Cave of The Universe" 200 00:11:41,000 --> 00:11:43,080 This is the well-known Prophecy Wall of the Cave of The Universe. 201 00:11:43,080 --> 00:11:47,580 The legend goes that it was the best work of a cultivation stonemason tens of centuries ago. 202 00:11:47,580 --> 00:11:50,790 So if you put your hands in the fairy's mouth, 203 00:11:51,120 --> 00:11:53,410 the stone wall reinforced with spiritual force will give you a prophecy 204 00:11:53,410 --> 00:11:54,910 of your future relation by means of an echo. 205 00:11:55,870 --> 00:11:57,580 It is said to be very accurate. 206 00:11:57,580 --> 00:12:00,620 I have a friend. The stone wall said he would fall into evil tricks. 207 00:12:00,870 --> 00:12:03,290 And then he was really on fire when he was rising to a higher level. 208 00:12:05,120 --> 00:12:05,660 We've found her. 209 00:12:07,290 --> 00:12:08,160 Let's try it. 210 00:12:12,540 --> 00:12:13,660 Come on, Brother Wang. 211 00:12:44,910 --> 00:12:45,790 Brother Wang. 212 00:12:46,620 --> 00:12:47,250 You... 213 00:12:47,910 --> 00:12:49,790 You were smiling at me? 214 00:12:56,660 --> 00:12:58,250 What will be the next item? 215 00:12:59,120 --> 00:13:00,870 Thank you for coming. Take care. 216 00:13:07,660 --> 00:13:10,290 What kind of a gun is this? What a huge recoil. 217 00:13:10,290 --> 00:13:11,410 I told you to wait. 218 00:13:11,410 --> 00:13:13,370 This gun is new to us. We need to get used to it. 219 00:13:44,330 --> 00:13:46,700 It is so hard to use it. 220 00:13:46,700 --> 00:13:49,330 A backward somersault for every shot. It could get killed. 221 00:13:53,700 --> 00:13:55,910 Brother Wang, do you want a ride on the Ferris wheel? 222 00:13:59,200 --> 00:14:00,200 Let's get on the wheel, 223 00:14:00,200 --> 00:14:02,580 and I'll ask them to play fireworks for us. What do you think? 224 00:14:04,000 --> 00:14:04,700 Very good. 225 00:14:05,620 --> 00:14:10,160 Wang Ling thinks he can have a moment of quietness on the wheel. 226 00:14:16,540 --> 00:14:17,370 Wait for me. 227 00:14:19,790 --> 00:14:21,450 Oh, no. The master is in trouble. 228 00:14:24,200 --> 00:14:25,580 Killers in the Heavenly Paradise. 229 00:14:25,910 --> 00:14:30,330 On this clear and blessed day of spring, 230 00:14:30,830 --> 00:14:37,000 Madam Sun Rong and Mr. Wang Ling are happily together, for the day and the night. 231 00:14:37,000 --> 00:14:38,540 --What are we waiting for? --What are they talking about? 232 00:14:38,540 --> 00:14:39,080 --Show me some fireworks. --What are they talking about? 233 00:14:39,080 --> 00:14:40,620 --Show me some fireworks. --How embarrassing. 234 00:14:43,290 --> 00:14:46,120 Wang Ling is distracted by the fireworks. 235 00:14:54,160 --> 00:14:55,830 Who are you? What do you want? 236 00:15:00,540 --> 00:15:01,120 Thank you. 237 00:15:06,580 --> 00:15:09,370 We have been busy all night, everyone has ignored us. 238 00:15:10,080 --> 00:15:11,500 What a failure. 239 00:15:12,330 --> 00:15:13,950 Wang Ling is kind of grateful to the two killers 240 00:15:14,200 --> 00:15:17,660 for the moment of quietness they have brought. 241 00:15:21,370 --> 00:15:21,950 Uncles, 242 00:15:22,790 --> 00:15:24,120 you are from the Shadow Faction, aren't you? 243 00:15:24,700 --> 00:15:27,330 Madam Sun does have a special insight. 244 00:15:27,830 --> 00:15:28,370 It's a pity... 245 00:15:28,790 --> 00:15:29,330 You fools. 246 00:15:29,580 --> 00:15:31,580 This is her trick. She is trying to make you talk. 247 00:15:34,830 --> 00:15:37,290 Damn. I almost fell into it. 248 00:15:38,330 --> 00:15:39,750 It is I who you want to kill. 249 00:15:41,080 --> 00:15:42,370 Please let my brother go. 250 00:15:43,700 --> 00:15:44,950 So he is your brother. 251 00:15:45,200 --> 00:15:46,500 We thought he was your boyfriend. 252 00:15:47,200 --> 00:15:47,870 Don't worry. 253 00:15:48,370 --> 00:15:50,830 We don't kill anyone who is not our target. Walk alone in the night. 254 00:15:50,830 --> 00:15:55,330 Walk alone in the night. 255 00:15:58,790 --> 00:16:05,660 Look down on the hurrying steps. 256 00:16:06,450 --> 00:16:07,080 Everything is cultivated. 257 00:16:07,080 --> 00:16:08,950 Everything is cultivated. At this crucial moment, 258 00:16:08,950 --> 00:16:09,540 Everything is cultivated. if I don't persist, 259 00:16:09,540 --> 00:16:10,950 Glimmers in the eyes if I don't persist, 260 00:16:10,950 --> 00:16:12,080 Glimmers in the eyes Brother Wang will be in danger. 261 00:16:12,080 --> 00:16:13,620 never leave a trace. Brother Wang will be in danger. 262 00:16:13,620 --> 00:16:14,750 never leave a trace. So... 263 00:16:14,750 --> 00:16:15,790 How to avoid the true mirage. 264 00:16:15,790 --> 00:16:17,750 How to avoid the true mirage. Brother Wang, 265 00:16:17,750 --> 00:16:19,910 How to avoid the true mirage. don't do anything foolish. 266 00:16:19,910 --> 00:16:21,000 How much defense does it take 267 00:16:21,000 --> 00:16:22,660 How much defense does it take Get out of here. 268 00:16:22,660 --> 00:16:23,540 to resist loneliness? 269 00:16:23,540 --> 00:16:25,160 to resist loneliness? Now. 270 00:16:25,160 --> 00:16:27,410 In the face of glory and defeat, 271 00:16:27,410 --> 00:16:29,290 how could I pretend not to care? What do you want to do? 272 00:16:29,290 --> 00:16:30,450 how could I pretend not to care? You damned fools. 273 00:16:30,450 --> 00:16:32,330 Listen to your heart. You damned fools. 274 00:16:32,330 --> 00:16:35,620 Are you going to wander or go forward? 275 00:16:35,620 --> 00:16:38,330 So you can watch me now, 276 00:16:38,330 --> 00:16:40,700 Break the seal on the universe. Don't kill me, master immortal. 277 00:16:40,700 --> 00:16:43,500 Swirl your impact against everything old. Don't kill me, master immortal. 278 00:16:43,500 --> 00:16:45,790 Tear up the tranquility of the night. 279 00:16:45,790 --> 00:16:46,080 Tear up the tranquility of the night. How come I'm up in the air? 280 00:16:46,080 --> 00:16:48,660 So you can watch me now, How come I'm up in the air? 281 00:16:48,660 --> 00:16:51,250 When I am set free. 282 00:16:51,250 --> 00:16:53,950 You're gonna be in fear, 283 00:16:53,950 --> 00:16:56,200 and get your defeat. 284 00:16:56,200 --> 00:16:57,660 I want to remain unknown 285 00:16:57,660 --> 00:16:58,790 however reversed the days and nights are. 286 00:16:58,790 --> 00:17:00,290 I want to remain hidden 287 00:17:00,290 --> 00:17:01,410 but the world is in disorder. 288 00:17:01,410 --> 00:17:02,870 I don't want to be immortal, 289 00:17:02,870 --> 00:17:04,250 but I have to fight. 290 00:17:04,250 --> 00:17:07,290 Break through it and go in hot pursuit. 291 00:17:07,700 --> 00:17:08,450 This is... 292 00:17:09,200 --> 00:17:10,580 Mercy of the God. 293 00:17:12,500 --> 00:17:13,040 Master. 294 00:17:13,830 --> 00:17:14,620 Supreme. 295 00:17:22,620 --> 00:17:23,700 This is our secret. 296 00:17:24,950 --> 00:17:25,660 Promise. 297 00:17:31,950 --> 00:17:33,620 This is the first time in Wang Ling's life 298 00:17:33,620 --> 00:17:35,750 that he has used 100% trick of promise. 299 00:17:36,120 --> 00:17:39,830 In this way, every memory in Sun Rong's mind of what happened today 300 00:17:39,830 --> 00:17:42,120 will be sealed up forever as a secret, 301 00:17:42,700 --> 00:17:44,790 but not erased. 302 00:17:45,580 --> 00:17:47,700 Fireworks burst in the sky. 303 00:17:48,160 --> 00:17:50,330 Love-filled hearts ripple tonight. 304 00:17:50,830 --> 00:17:56,750 We wish the two newlyweds united forever till the end of time. 305 00:17:59,370 --> 00:18:05,580 Sparks fall in the stream at your foot. 306 00:18:05,870 --> 00:18:11,950 Butterfly fly by your side look into the sky. 307 00:18:12,660 --> 00:18:19,080 After so many nights, 308 00:18:19,330 --> 00:18:25,410 You face is fading out of my memory. 309 00:18:25,870 --> 00:18:29,700 With the ferris wheel hanging up there, 310 00:18:29,700 --> 00:18:33,290 I look towards you in the colorful lights. 311 00:18:33,790 --> 00:18:41,750 Twinkling warmth stops in front of your eyes. 312 00:18:42,250 --> 00:18:44,700 The star-dotted dome 313 00:18:45,120 --> 00:18:50,620 reflects you in the lonesome moonlight. 314 00:19:36,080 --> 00:19:38,750 In the endless recollections, 315 00:19:39,000 --> 00:19:48,500 there are you in my remote dreams.