1
00:00:31,450 --> 00:00:33,120
I knew I would meet you again.
2
00:00:36,410 --> 00:00:37,580
As long as you win,
3
00:00:38,580 --> 00:00:39,950
I don't care how you do it.
4
00:00:40,830 --> 00:00:41,870
But you must do
5
00:00:42,290 --> 00:00:44,040
as I planned.
6
00:00:44,700 --> 00:00:47,870
{\an8}"Sixty"
7
00:00:47,870 --> 00:00:49,160
Just like people say,
8
00:00:50,870 --> 00:00:52,290
destiny has its way.
9
00:01:04,790 --> 00:01:11,660
Walk alone in the night.
10
00:01:15,160 --> 00:01:22,000
Look down on the hurrying steps.
11
00:01:22,790 --> 00:01:25,910
Everything is cultivated.
12
00:01:25,910 --> 00:01:28,450
Glimmers in the eyes
13
00:01:28,450 --> 00:01:30,950
never leave a trace.
14
00:01:30,950 --> 00:01:32,540
{\an8}"The Daily Life of the IMMORTAL KING"
15
00:01:30,950 --> 00:01:32,540
How to avoid the true mirage.
16
00:01:32,540 --> 00:01:36,000
How to avoid the true mirage.
17
00:01:36,250 --> 00:01:39,000
How much defense does it take
18
00:01:39,000 --> 00:01:41,540
to resist loneliness?
19
00:01:41,540 --> 00:01:43,790
In the face of glory and defeat,
20
00:01:43,790 --> 00:01:46,750
how could I pretend not to care?
21
00:01:46,750 --> 00:01:48,700
Listen to your heart.
22
00:01:48,700 --> 00:01:52,000
Are you going to wander or go forward?
23
00:01:52,000 --> 00:01:54,660
So you can watch me now,
24
00:01:54,660 --> 00:01:57,080
Break the seal on the universe.
25
00:01:57,080 --> 00:01:59,870
Swirl your impact against everything old.
26
00:01:59,870 --> 00:02:02,410
Tear up the tranquility of the night.
27
00:02:02,410 --> 00:02:05,040
So you can watch me now,
28
00:02:05,040 --> 00:02:07,620
When I am set free.
29
00:02:07,620 --> 00:02:10,330
You're gonna be in fear,
30
00:02:10,330 --> 00:02:12,580
and get your defeat.
31
00:02:12,580 --> 00:02:14,040
I want to remain unknown
32
00:02:14,040 --> 00:02:15,160
however reversed the days and nights are.
33
00:02:15,160 --> 00:02:16,620
I want to remain hidden
34
00:02:16,620 --> 00:02:17,790
but the world is in disorder.
35
00:02:17,790 --> 00:02:19,200
I don't want to be immortal,
36
00:02:19,200 --> 00:02:20,620
but I have to fight.
37
00:02:20,620 --> 00:02:23,620
Break through it and go in hot pursuit.
38
00:02:26,790 --> 00:02:31,540
{\an8}"HERZOG"
"Saul Bellow"
39
00:02:36,290 --> 00:02:37,120
Rongrong,
40
00:02:37,580 --> 00:02:39,200
when they come,
41
00:02:39,200 --> 00:02:40,660
you know what to do.
42
00:02:43,290 --> 00:02:46,370
I will do whatever it takes
to defend your dignity.
43
00:02:56,700 --> 00:02:59,200
It's been a long time, Chairman Tang.
44
00:02:59,200 --> 00:03:00,910
You are still so full of spirits.
45
00:03:02,450 --> 00:03:05,830
Mr. Sun, our families have
known each other for generations,
46
00:03:05,830 --> 00:03:07,040
so cut the cliche.
47
00:03:08,080 --> 00:03:09,750
Jingze is quite a young man now.
48
00:03:11,120 --> 00:03:14,580
And Rongrong has also become a graceful lady.
49
00:03:14,580 --> 00:03:18,120
Lifting my robe, I rushed to the gate,
and I saw the one I longed to meet.
50
00:03:18,540 --> 00:03:21,330
Immediately I ran to the door,
my hand holding together the lapels.
51
00:03:22,450 --> 00:03:25,660
Very nice. Rongrong does know a lot.
52
00:03:26,790 --> 00:03:28,290
No no no.
53
00:03:28,290 --> 00:03:30,450
Jingze is the genius.
54
00:03:30,450 --> 00:03:33,790
La nature est un temple ou de vivants piliers
55
00:03:35,120 --> 00:03:37,580
Laissent parfois sortir de confuses paroles.
56
00:03:38,450 --> 00:03:41,950
Si, sabes que ya llevo rato mirandote.
57
00:03:45,290 --> 00:03:47,290
Tengo que bailar contigo hoy.
58
00:03:48,160 --> 00:03:51,700
This is a war about family honor,
59
00:03:58,160 --> 00:04:00,870
a war that has lasted for a thousand years
60
00:04:01,290 --> 00:04:03,700
without knowing who the winner is.
61
00:04:10,790 --> 00:04:15,290
Come back.
62
00:04:20,870 --> 00:04:21,580
What?
63
00:04:22,660 --> 00:04:23,410
Oh, no.
64
00:04:32,660 --> 00:04:34,370
Nice assist, fatty.
65
00:04:34,370 --> 00:04:36,660
I'll settle my brother's account
with you after the competition.
66
00:04:36,660 --> 00:04:39,120
I'm so sorry, Sun Rong.
67
00:04:42,950 --> 00:04:45,080
We are descendants of Sun Fengchao.
68
00:04:45,660 --> 00:04:47,410
We are not to lose to anyone,
69
00:04:47,870 --> 00:04:51,830
especially those who have humiliated our family
for 14 years with their arts of confinement,
70
00:04:52,330 --> 00:04:53,410
the Tang family.
71
00:04:53,870 --> 00:04:54,830
I'm fine.
72
00:04:55,830 --> 00:04:57,580
Liang Zheng, you idiot.
73
00:04:57,830 --> 00:04:59,830
Why are you dawdling over there?
74
00:04:59,830 --> 00:05:02,000
Giving them a chance to seize the altar?
75
00:05:02,830 --> 00:05:03,620
I'm on it.
76
00:05:06,540 --> 00:05:08,160
I'm not going to miss it this time.
77
00:05:21,450 --> 00:05:21,950
Go.
78
00:05:31,910 --> 00:05:35,660
Instructor Pan, Sun Rong is the best
member on the Faction Sixty team,
79
00:05:35,660 --> 00:05:38,660
but still, she's playing smart in order to win.
80
00:05:39,080 --> 00:05:41,580
Unfortunately, in order to be fair,
81
00:05:42,000 --> 00:05:46,120
she must insert her sword in person
for the countdown to start.
82
00:06:01,870 --> 00:06:02,950
Sun Rong.
83
00:06:06,870 --> 00:06:09,700
Sun Rong, what a pity.
84
00:06:10,200 --> 00:06:11,950
Just a little bit further,
85
00:06:11,950 --> 00:06:14,120
and your surprise attack
would have been a success.
86
00:06:14,660 --> 00:06:19,500
But, now you have no hope to win.
87
00:06:21,200 --> 00:06:22,120
I'm sorry.
88
00:06:23,200 --> 00:06:24,120
It's my fault.
89
00:06:26,910 --> 00:06:28,080
It is so wise of you, Chairman.
90
00:06:28,080 --> 00:06:29,910
Everything is going as you planned.
91
00:06:29,910 --> 00:06:31,160
Idiot.
92
00:06:31,160 --> 00:06:33,040
My plan is 5 to 0,
93
00:06:33,040 --> 00:06:34,620
a complete and overwhelming win.
94
00:06:35,500 --> 00:06:37,910
However, I might as well
95
00:06:38,250 --> 00:06:39,950
accept the score of 4 to 1.
96
00:06:41,160 --> 00:06:42,330
What?
97
00:06:42,330 --> 00:06:43,250
4 to 1?
98
00:06:44,120 --> 00:06:45,620
Two of them are here,
99
00:06:45,910 --> 00:06:47,500
and one at altars wood and earth respectively.
100
00:06:49,330 --> 00:06:50,200
Does that mean...
101
00:06:50,200 --> 00:06:52,120
They may have hedged their bets.
102
00:06:52,120 --> 00:06:54,120
If we seize altar of fire first,
103
00:06:54,120 --> 00:06:56,870
they will try to take our altars
to keep them in the lead.
104
00:06:57,620 --> 00:06:58,370
If they do this,
105
00:06:58,620 --> 00:07:00,700
they will have to give up
defending one of their altars.
106
00:07:02,450 --> 00:07:04,250
You are going to altar of fire,
107
00:07:04,250 --> 00:07:06,580
which means I'm going to...
108
00:07:06,580 --> 00:07:08,910
That's right. Go to take altar of metal.
109
00:07:09,500 --> 00:07:12,660
Then this place will be empty.
110
00:07:14,040 --> 00:07:17,160
I'll not only leave this
place empty, but also...
111
00:07:17,160 --> 00:07:19,290
...have Yisha Bei go to altar of water.
112
00:07:20,120 --> 00:07:23,620
Do you think she can beat
that dog-combining guy?
113
00:07:23,620 --> 00:07:26,040
No, she is there not to attack,
114
00:07:26,450 --> 00:07:27,620
but to keep a watch.
115
00:07:29,700 --> 00:07:32,540
If they know every move of Brother Wang Ling,
116
00:07:32,540 --> 00:07:35,870
even if he can seize the
undefended altar easily,
117
00:07:35,870 --> 00:07:38,790
they will fill up the vacancy
he leaves behind immediately.
118
00:07:38,790 --> 00:07:40,370
The result will be one for one.
119
00:07:40,750 --> 00:07:41,950
If that is the case,
120
00:07:41,950 --> 00:07:43,410
we will have no hope to win at all.
121
00:07:43,410 --> 00:07:46,080
So, we must seize this altar,
122
00:07:47,370 --> 00:07:51,330
and, Chen Chao must keep his.
123
00:08:00,790 --> 00:08:01,830
Sun Rong was right.
124
00:08:02,120 --> 00:08:04,250
The key to this competition
is not to beat the rival,
125
00:08:05,500 --> 00:08:07,700
but to keep them from inserting their swords.
126
00:08:09,080 --> 00:08:11,450
Running around like a mouse.
127
00:08:11,450 --> 00:08:12,950
Are you a man or not?
128
00:08:16,120 --> 00:08:17,580
Or,
129
00:08:17,580 --> 00:08:20,830
were you born to be a coward
who escapes from everything?
130
00:08:23,000 --> 00:08:24,200
Get out.
131
00:08:24,580 --> 00:08:27,000
Our Chen family has never had a member like you,
132
00:08:27,000 --> 00:08:28,950
a coward that is good for nothing.
133
00:08:30,120 --> 00:08:31,450
No.
134
00:08:33,950 --> 00:08:36,950
No, I don't want to practice anymore.
135
00:08:36,950 --> 00:08:39,790
I don't want to be a Kong-fu master.
136
00:08:40,290 --> 00:08:43,620
I don't want to be like you,
knowing nothing but fighting and killing.
137
00:08:45,450 --> 00:08:48,620
Physical force doesn't solve every problem.
138
00:08:48,620 --> 00:08:51,410
This puppet's tricks are only
effective in close combat.
139
00:08:51,790 --> 00:08:53,450
With everybody watching,
140
00:08:53,450 --> 00:08:55,830
I cannot switch to my long-range tricks.
141
00:08:57,910 --> 00:09:00,410
I have never expected that
Chen Chao's endurance in running
142
00:09:00,410 --> 00:09:02,120
should be used to its full
advantage in this competition.
143
00:09:05,330 --> 00:09:06,080
Something is not right.
144
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
I have the feeling that this student
is not using his force to its full length.
145
00:09:16,750 --> 00:09:18,120
Now I get it.
146
00:09:18,500 --> 00:09:20,750
This is why it is called altar of metal.
147
00:09:22,120 --> 00:09:23,540
God is helping me.
148
00:09:42,410 --> 00:09:43,370
What is he doing?
149
00:09:45,750 --> 00:09:47,410
If I can absorb everything,
150
00:09:48,160 --> 00:09:51,200
I can also set them free.
151
00:09:51,580 --> 00:09:52,540
Oh, no.
152
00:10:15,700 --> 00:10:16,620
This is...
153
00:10:26,200 --> 00:10:27,910
As long as I'm here,
154
00:10:29,750 --> 00:10:32,370
you'll never take this altar.
155
00:10:38,410 --> 00:10:41,000
Let's see how long you can hold.
156
00:10:48,790 --> 00:10:51,500
{\an8}"National Senior Phase Cultivation
School Spiritual Sword Competition"
157
00:10:52,790 --> 00:10:54,000
What is He Bufeng doing?
158
00:10:54,580 --> 00:10:57,120
It took him so long to take down
a junior foundation phase.
159
00:10:57,580 --> 00:10:58,660
Brother Chen Chao.
160
00:10:59,330 --> 00:11:01,700
Guo Hao, get out of here.
161
00:11:01,700 --> 00:11:03,620
Leave this to me alone.
162
00:11:03,620 --> 00:11:04,290
You...
163
00:11:05,120 --> 00:11:06,540
...alone?
164
00:11:07,950 --> 00:11:10,000
Yes, all right.
165
00:11:24,450 --> 00:11:26,000
Sun Rong,
166
00:11:26,290 --> 00:11:29,830
you were no match for my Blowing
Snow when you had 7 Oceans.
167
00:11:29,830 --> 00:11:31,500
Now you have only 5 of them,
168
00:11:31,950 --> 00:11:33,540
and you still want to try?
169
00:11:33,540 --> 00:11:37,410
No, I'll use this one only to beat you.
170
00:11:41,870 --> 00:11:44,950
Miss Sun, over all these years,
171
00:11:44,950 --> 00:11:47,040
you haven't changed a bit.
172
00:11:47,750 --> 00:11:49,790
All right. Don't be upset.
173
00:11:49,790 --> 00:11:52,870
It's just one problem unsolved.
Let's try harder next time.
174
00:11:55,410 --> 00:11:57,950
I'm sorry, Mr. Sun.
175
00:11:57,950 --> 00:12:00,290
My son doesn't read a lot of books.
176
00:12:00,290 --> 00:12:03,370
I don't know where he got
such an obscure problem.
177
00:12:03,750 --> 00:12:07,910
--Even students from schools of the highest
phase may not be able to solve it.
--You are a loser.
178
00:12:07,910 --> 00:12:10,040
You are a loser.
179
00:12:18,040 --> 00:12:20,580
Chairman, do you want me to give him a hand?
180
00:12:20,580 --> 00:12:21,830
Idiot.
181
00:12:21,830 --> 00:12:24,000
Do you want her to lose with more dignity?
182
00:12:32,950 --> 00:12:34,160
As my parents said,
183
00:12:34,540 --> 00:12:37,200
the spirit of this sword of devil
teeth has super strong power,
184
00:12:37,200 --> 00:12:39,330
but it is extremely difficult to summon it,
185
00:12:39,330 --> 00:12:40,660
and I've got only one chance.
186
00:12:41,830 --> 00:12:43,910
So we must use it at the most critical moment.
187
00:12:44,250 --> 00:12:46,080
If our surprise attack fails,
188
00:12:46,500 --> 00:12:48,540
we can do nothing else but count on it.
189
00:12:48,540 --> 00:12:49,910
In that case, you...
190
00:12:50,830 --> 00:12:52,250
...you will be in great danger.
191
00:13:00,660 --> 00:13:02,450
Looks like we'll win the final victory.
192
00:13:03,330 --> 00:13:04,410
It can't be possible.
193
00:13:15,540 --> 00:13:16,700
Out of my way.
194
00:13:20,500 --> 00:13:21,750
Come back.
195
00:13:22,660 --> 00:13:26,540
I spared you dirty life,
and you haven't had enough?
196
00:13:28,080 --> 00:13:29,250
You must stop this.
197
00:13:29,250 --> 00:13:30,750
People will get killed if it goes on.
198
00:13:31,750 --> 00:13:34,500
You don't have to worry, sir.
199
00:13:34,830 --> 00:13:36,910
The guarding spiritual figures
we set up in the field
200
00:13:36,910 --> 00:13:38,790
will guarantee their safety.
201
00:13:39,120 --> 00:13:41,000
I mean people all over
the world will get killed.
202
00:13:53,040 --> 00:13:54,250
Sun Rong,
203
00:13:54,830 --> 00:14:00,870
I suggest you save your energy
for celebrations of our victory.
204
00:14:08,330 --> 00:14:10,000
Let go of me. Let go.
205
00:14:10,660 --> 00:14:11,830
Let go.
206
00:14:12,750 --> 00:14:14,500
I promised them.
207
00:14:33,330 --> 00:14:34,870
I don't want to lose.
208
00:14:36,580 --> 00:14:37,950
Nor do I want...
209
00:14:40,040 --> 00:14:43,000
...to let them down.
210
00:14:44,080 --> 00:14:45,790
Chairman, something happened.
211
00:14:45,790 --> 00:14:46,540
What is it?
212
00:14:47,200 --> 00:14:48,830
Altars of metal and fire.
213
00:14:48,830 --> 00:14:51,000
There are two spiritual forces bursting there.
214
00:14:51,950 --> 00:14:53,250
Do you mean Sun Rong?
215
00:14:53,250 --> 00:14:55,540
No, it's the fatty.
216
00:15:01,790 --> 00:15:02,500
Ten.
217
00:15:02,910 --> 00:15:03,700
Nine.
218
00:15:04,290 --> 00:15:05,120
Eight.
219
00:15:05,120 --> 00:15:05,910
Seven.
220
00:15:06,290 --> 00:15:07,040
Six.
221
00:15:12,790 --> 00:15:13,830
What's this?
222
00:15:15,450 --> 00:15:17,450
The sword spirit bred from
my sword of devil teeth,
223
00:15:18,080 --> 00:15:19,410
fire phoenix.
224
00:15:19,410 --> 00:15:21,120
It is difficult to summon because
225
00:15:21,370 --> 00:15:24,000
breeding it requires other strong sword spirits
226
00:15:24,330 --> 00:15:25,580
as sacrifices.
227
00:15:44,790 --> 00:15:46,040
I'm all yours.
228
00:15:53,250 --> 00:15:56,500
Miss Sun Rong, you gave up your own sword
229
00:15:56,500 --> 00:15:58,290
and stepped down into a supporting role.
230
00:15:58,750 --> 00:16:00,700
Are you so willing to defeat me?
231
00:16:01,200 --> 00:16:02,910
--Let us burn, devil teeth.
232
00:16:02,910 --> 00:16:04,120
--Five.
--Let us burn, devil teeth.
233
00:16:04,120 --> 00:16:05,500
--Four.
--I will not let you make it.
234
00:16:05,500 --> 00:16:06,500
--Three.
--I will not let you make it.
235
00:16:06,500 --> 00:16:07,120
--Get lost.
236
00:16:07,120 --> 00:16:08,580
--Two.
--Get lost.
237
00:16:08,580 --> 00:16:09,500
One.
238
00:16:15,160 --> 00:16:16,040
You...
239
00:16:19,790 --> 00:16:21,910
You are not the same Sun Rong.
240
00:16:23,580 --> 00:16:25,160
I'm sorry, father.
241
00:16:26,250 --> 00:16:28,700
I didn't become the strong
and powerful as you had wished,
242
00:16:29,120 --> 00:16:32,830
but I found the motivation
to try to make myself strong.
243
00:16:49,790 --> 00:16:53,330
The player didn't hold the sword.
Countdown failed to start.
244
00:17:03,000 --> 00:17:06,410
I've had enough.
245
00:17:06,910 --> 00:17:07,870
What did you say?
246
00:17:09,000 --> 00:17:11,700
Faction Sixty seized altar of fire.
247
00:17:11,700 --> 00:17:13,750
Seizure by Faction Fifty-nine: 2.
248
00:17:13,750 --> 00:17:15,870
Seizure by Faction Sixty: 3.
249
00:17:15,870 --> 00:17:16,870
Great.
250
00:17:16,870 --> 00:17:19,330
I never knew these students
should have so many surprising tricks.
251
00:17:21,370 --> 00:17:24,000
Everything is under my control.
252
00:17:24,000 --> 00:17:26,120
You are wonderful, little Kangkang.
253
00:17:26,830 --> 00:17:28,290
You may be leading in the score,
254
00:17:28,290 --> 00:17:29,910
but our progress bar
255
00:17:29,910 --> 00:17:31,580
will come to the end right away.
256
00:17:33,040 --> 00:17:35,830
Faction Sixty seized altar of wood.
257
00:17:37,200 --> 00:17:38,250
What?
258
00:17:38,250 --> 00:17:40,540
Seizure by Faction Fifty-nine: 1.
259
00:17:40,540 --> 00:17:42,700
Seizure by Faction Sixty: 4.
260
00:17:43,450 --> 00:17:44,410
Great.
261
00:17:44,950 --> 00:17:46,200
Brother Wang Ling.
262
00:17:48,120 --> 00:17:50,040
Sister Sun Rong's plan worked.
263
00:17:56,040 --> 00:17:59,250
I'll make her and the rest of you...
264
00:18:03,160 --> 00:18:05,290
...all vanish.
265
00:18:07,330 --> 00:18:13,290
Sparks fall in the stream at your foot.
266
00:18:14,000 --> 00:18:19,750
Butterfly fly by your side look into the sky.
267
00:18:20,450 --> 00:18:27,120
After so many nights,
268
00:18:27,120 --> 00:18:32,830
You face is fading out of my memory.
269
00:18:33,750 --> 00:18:37,330
With the ferris wheel hanging up there,
270
00:18:37,790 --> 00:18:41,500
I look towards you in the colorful lights.
271
00:18:41,750 --> 00:18:49,540
Twinkling warmth stops in front of your eyes.
272
00:18:49,830 --> 00:18:53,040
The star-dotted dome
273
00:18:53,040 --> 00:18:58,660
reflects you in the lonesome moonlight.
274
00:19:43,910 --> 00:19:47,200
In the endless recollections,
275
00:19:47,200 --> 00:19:54,750
there are you in my remote dreams.