1 00:00:31,450 --> 00:00:33,120 I knew I would meet you again. 2 00:00:36,410 --> 00:00:37,580 As long as you win, 3 00:00:38,580 --> 00:00:39,950 I don't care how you do it. 4 00:00:40,830 --> 00:00:41,870 But you must do 5 00:00:42,290 --> 00:00:44,040 as I planned. 6 00:00:44,700 --> 00:00:47,870 {\an8}"Sixty" 7 00:00:47,870 --> 00:00:49,160 Just like people say, 8 00:00:50,870 --> 00:00:52,290 destiny has its way. 9 00:01:04,790 --> 00:01:11,660 Walk alone in the night. 10 00:01:15,160 --> 00:01:22,000 Look down on the hurrying steps. 11 00:01:22,790 --> 00:01:25,910 Everything is cultivated. 12 00:01:25,910 --> 00:01:28,450 Glimmers in the eyes 13 00:01:28,450 --> 00:01:30,950 never leave a trace. 14 00:01:30,950 --> 00:01:32,540 {\an8}"The Daily Life of the IMMORTAL KING" 15 00:01:30,950 --> 00:01:32,540 How to avoid the true mirage. 16 00:01:32,540 --> 00:01:36,000 How to avoid the true mirage. 17 00:01:36,250 --> 00:01:39,000 How much defense does it take 18 00:01:39,000 --> 00:01:41,540 to resist loneliness? 19 00:01:41,540 --> 00:01:43,790 In the face of glory and defeat, 20 00:01:43,790 --> 00:01:46,750 how could I pretend not to care? 21 00:01:46,750 --> 00:01:48,700 Listen to your heart. 22 00:01:48,700 --> 00:01:52,000 Are you going to wander or go forward? 23 00:01:52,000 --> 00:01:54,660 So you can watch me now, 24 00:01:54,660 --> 00:01:57,080 Break the seal on the universe. 25 00:01:57,080 --> 00:01:59,870 Swirl your impact against everything old. 26 00:01:59,870 --> 00:02:02,410 Tear up the tranquility of the night. 27 00:02:02,410 --> 00:02:05,040 So you can watch me now, 28 00:02:05,040 --> 00:02:07,620 When I am set free. 29 00:02:07,620 --> 00:02:10,330 You're gonna be in fear, 30 00:02:10,330 --> 00:02:12,580 and get your defeat. 31 00:02:12,580 --> 00:02:14,040 I want to remain unknown 32 00:02:14,040 --> 00:02:15,160 however reversed the days and nights are. 33 00:02:15,160 --> 00:02:16,620 I want to remain hidden 34 00:02:16,620 --> 00:02:17,790 but the world is in disorder. 35 00:02:17,790 --> 00:02:19,200 I don't want to be immortal, 36 00:02:19,200 --> 00:02:20,620 but I have to fight. 37 00:02:20,620 --> 00:02:23,620 Break through it and go in hot pursuit. 38 00:02:26,790 --> 00:02:31,540 {\an8}"HERZOG" "Saul Bellow" 39 00:02:36,290 --> 00:02:37,120 Rongrong, 40 00:02:37,580 --> 00:02:39,200 when they come, 41 00:02:39,200 --> 00:02:40,660 you know what to do. 42 00:02:43,290 --> 00:02:46,370 I will do whatever it takes to defend your dignity. 43 00:02:56,700 --> 00:02:59,200 It's been a long time, Chairman Tang. 44 00:02:59,200 --> 00:03:00,910 You are still so full of spirits. 45 00:03:02,450 --> 00:03:05,830 Mr. Sun, our families have known each other for generations, 46 00:03:05,830 --> 00:03:07,040 so cut the cliche. 47 00:03:08,080 --> 00:03:09,750 Jingze is quite a young man now. 48 00:03:11,120 --> 00:03:14,580 And Rongrong has also become a graceful lady. 49 00:03:14,580 --> 00:03:18,120 Lifting my robe, I rushed to the gate, and I saw the one I longed to meet. 50 00:03:18,540 --> 00:03:21,330 Immediately I ran to the door, my hand holding together the lapels. 51 00:03:22,450 --> 00:03:25,660 Very nice. Rongrong does know a lot. 52 00:03:26,790 --> 00:03:28,290 No no no. 53 00:03:28,290 --> 00:03:30,450 Jingze is the genius. 54 00:03:30,450 --> 00:03:33,790 La nature est un temple ou de vivants piliers 55 00:03:35,120 --> 00:03:37,580 Laissent parfois sortir de confuses paroles. 56 00:03:38,450 --> 00:03:41,950 Si, sabes que ya llevo rato mirandote. 57 00:03:45,290 --> 00:03:47,290 Tengo que bailar contigo hoy. 58 00:03:48,160 --> 00:03:51,700 This is a war about family honor, 59 00:03:58,160 --> 00:04:00,870 a war that has lasted for a thousand years 60 00:04:01,290 --> 00:04:03,700 without knowing who the winner is. 61 00:04:10,790 --> 00:04:15,290 Come back. 62 00:04:20,870 --> 00:04:21,580 What? 63 00:04:22,660 --> 00:04:23,410 Oh, no. 64 00:04:32,660 --> 00:04:34,370 Nice assist, fatty. 65 00:04:34,370 --> 00:04:36,660 I'll settle my brother's account with you after the competition. 66 00:04:36,660 --> 00:04:39,120 I'm so sorry, Sun Rong. 67 00:04:42,950 --> 00:04:45,080 We are descendants of Sun Fengchao. 68 00:04:45,660 --> 00:04:47,410 We are not to lose to anyone, 69 00:04:47,870 --> 00:04:51,830 especially those who have humiliated our family for 14 years with their arts of confinement, 70 00:04:52,330 --> 00:04:53,410 the Tang family. 71 00:04:53,870 --> 00:04:54,830 I'm fine. 72 00:04:55,830 --> 00:04:57,580 Liang Zheng, you idiot. 73 00:04:57,830 --> 00:04:59,830 Why are you dawdling over there? 74 00:04:59,830 --> 00:05:02,000 Giving them a chance to seize the altar? 75 00:05:02,830 --> 00:05:03,620 I'm on it. 76 00:05:06,540 --> 00:05:08,160 I'm not going to miss it this time. 77 00:05:21,450 --> 00:05:21,950 Go. 78 00:05:31,910 --> 00:05:35,660 Instructor Pan, Sun Rong is the best member on the Faction Sixty team, 79 00:05:35,660 --> 00:05:38,660 but still, she's playing smart in order to win. 80 00:05:39,080 --> 00:05:41,580 Unfortunately, in order to be fair, 81 00:05:42,000 --> 00:05:46,120 she must insert her sword in person for the countdown to start. 82 00:06:01,870 --> 00:06:02,950 Sun Rong. 83 00:06:06,870 --> 00:06:09,700 Sun Rong, what a pity. 84 00:06:10,200 --> 00:06:11,950 Just a little bit further, 85 00:06:11,950 --> 00:06:14,120 and your surprise attack would have been a success. 86 00:06:14,660 --> 00:06:19,500 But, now you have no hope to win. 87 00:06:21,200 --> 00:06:22,120 I'm sorry. 88 00:06:23,200 --> 00:06:24,120 It's my fault. 89 00:06:26,910 --> 00:06:28,080 It is so wise of you, Chairman. 90 00:06:28,080 --> 00:06:29,910 Everything is going as you planned. 91 00:06:29,910 --> 00:06:31,160 Idiot. 92 00:06:31,160 --> 00:06:33,040 My plan is 5 to 0, 93 00:06:33,040 --> 00:06:34,620 a complete and overwhelming win. 94 00:06:35,500 --> 00:06:37,910 However, I might as well 95 00:06:38,250 --> 00:06:39,950 accept the score of 4 to 1. 96 00:06:41,160 --> 00:06:42,330 What? 97 00:06:42,330 --> 00:06:43,250 4 to 1? 98 00:06:44,120 --> 00:06:45,620 Two of them are here, 99 00:06:45,910 --> 00:06:47,500 and one at altars wood and earth respectively. 100 00:06:49,330 --> 00:06:50,200 Does that mean... 101 00:06:50,200 --> 00:06:52,120 They may have hedged their bets. 102 00:06:52,120 --> 00:06:54,120 If we seize altar of fire first, 103 00:06:54,120 --> 00:06:56,870 they will try to take our altars to keep them in the lead. 104 00:06:57,620 --> 00:06:58,370 If they do this, 105 00:06:58,620 --> 00:07:00,700 they will have to give up defending one of their altars. 106 00:07:02,450 --> 00:07:04,250 You are going to altar of fire, 107 00:07:04,250 --> 00:07:06,580 which means I'm going to... 108 00:07:06,580 --> 00:07:08,910 That's right. Go to take altar of metal. 109 00:07:09,500 --> 00:07:12,660 Then this place will be empty. 110 00:07:14,040 --> 00:07:17,160 I'll not only leave this place empty, but also... 111 00:07:17,160 --> 00:07:19,290 ...have Yisha Bei go to altar of water. 112 00:07:20,120 --> 00:07:23,620 Do you think she can beat that dog-combining guy? 113 00:07:23,620 --> 00:07:26,040 No, she is there not to attack, 114 00:07:26,450 --> 00:07:27,620 but to keep a watch. 115 00:07:29,700 --> 00:07:32,540 If they know every move of Brother Wang Ling, 116 00:07:32,540 --> 00:07:35,870 even if he can seize the undefended altar easily, 117 00:07:35,870 --> 00:07:38,790 they will fill up the vacancy he leaves behind immediately. 118 00:07:38,790 --> 00:07:40,370 The result will be one for one. 119 00:07:40,750 --> 00:07:41,950 If that is the case, 120 00:07:41,950 --> 00:07:43,410 we will have no hope to win at all. 121 00:07:43,410 --> 00:07:46,080 So, we must seize this altar, 122 00:07:47,370 --> 00:07:51,330 and, Chen Chao must keep his. 123 00:08:00,790 --> 00:08:01,830 Sun Rong was right. 124 00:08:02,120 --> 00:08:04,250 The key to this competition is not to beat the rival, 125 00:08:05,500 --> 00:08:07,700 but to keep them from inserting their swords. 126 00:08:09,080 --> 00:08:11,450 Running around like a mouse. 127 00:08:11,450 --> 00:08:12,950 Are you a man or not? 128 00:08:16,120 --> 00:08:17,580 Or, 129 00:08:17,580 --> 00:08:20,830 were you born to be a coward who escapes from everything? 130 00:08:23,000 --> 00:08:24,200 Get out. 131 00:08:24,580 --> 00:08:27,000 Our Chen family has never had a member like you, 132 00:08:27,000 --> 00:08:28,950 a coward that is good for nothing. 133 00:08:30,120 --> 00:08:31,450 No. 134 00:08:33,950 --> 00:08:36,950 No, I don't want to practice anymore. 135 00:08:36,950 --> 00:08:39,790 I don't want to be a Kong-fu master. 136 00:08:40,290 --> 00:08:43,620 I don't want to be like you, knowing nothing but fighting and killing. 137 00:08:45,450 --> 00:08:48,620 Physical force doesn't solve every problem. 138 00:08:48,620 --> 00:08:51,410 This puppet's tricks are only effective in close combat. 139 00:08:51,790 --> 00:08:53,450 With everybody watching, 140 00:08:53,450 --> 00:08:55,830 I cannot switch to my long-range tricks. 141 00:08:57,910 --> 00:09:00,410 I have never expected that Chen Chao's endurance in running 142 00:09:00,410 --> 00:09:02,120 should be used to its full advantage in this competition. 143 00:09:05,330 --> 00:09:06,080 Something is not right. 144 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 I have the feeling that this student is not using his force to its full length. 145 00:09:16,750 --> 00:09:18,120 Now I get it. 146 00:09:18,500 --> 00:09:20,750 This is why it is called altar of metal. 147 00:09:22,120 --> 00:09:23,540 God is helping me. 148 00:09:42,410 --> 00:09:43,370 What is he doing? 149 00:09:45,750 --> 00:09:47,410 If I can absorb everything, 150 00:09:48,160 --> 00:09:51,200 I can also set them free. 151 00:09:51,580 --> 00:09:52,540 Oh, no. 152 00:10:15,700 --> 00:10:16,620 This is... 153 00:10:26,200 --> 00:10:27,910 As long as I'm here, 154 00:10:29,750 --> 00:10:32,370 you'll never take this altar. 155 00:10:38,410 --> 00:10:41,000 Let's see how long you can hold. 156 00:10:48,790 --> 00:10:51,500 {\an8}"National Senior Phase Cultivation School Spiritual Sword Competition" 157 00:10:52,790 --> 00:10:54,000 What is He Bufeng doing? 158 00:10:54,580 --> 00:10:57,120 It took him so long to take down a junior foundation phase. 159 00:10:57,580 --> 00:10:58,660 Brother Chen Chao. 160 00:10:59,330 --> 00:11:01,700 Guo Hao, get out of here. 161 00:11:01,700 --> 00:11:03,620 Leave this to me alone. 162 00:11:03,620 --> 00:11:04,290 You... 163 00:11:05,120 --> 00:11:06,540 ...alone? 164 00:11:07,950 --> 00:11:10,000 Yes, all right. 165 00:11:24,450 --> 00:11:26,000 Sun Rong, 166 00:11:26,290 --> 00:11:29,830 you were no match for my Blowing Snow when you had 7 Oceans. 167 00:11:29,830 --> 00:11:31,500 Now you have only 5 of them, 168 00:11:31,950 --> 00:11:33,540 and you still want to try? 169 00:11:33,540 --> 00:11:37,410 No, I'll use this one only to beat you. 170 00:11:41,870 --> 00:11:44,950 Miss Sun, over all these years, 171 00:11:44,950 --> 00:11:47,040 you haven't changed a bit. 172 00:11:47,750 --> 00:11:49,790 All right. Don't be upset. 173 00:11:49,790 --> 00:11:52,870 It's just one problem unsolved. Let's try harder next time. 174 00:11:55,410 --> 00:11:57,950 I'm sorry, Mr. Sun. 175 00:11:57,950 --> 00:12:00,290 My son doesn't read a lot of books. 176 00:12:00,290 --> 00:12:03,370 I don't know where he got such an obscure problem. 177 00:12:03,750 --> 00:12:07,910 --Even students from schools of the highest phase may not be able to solve it. --You are a loser. 178 00:12:07,910 --> 00:12:10,040 You are a loser. 179 00:12:18,040 --> 00:12:20,580 Chairman, do you want me to give him a hand? 180 00:12:20,580 --> 00:12:21,830 Idiot. 181 00:12:21,830 --> 00:12:24,000 Do you want her to lose with more dignity? 182 00:12:32,950 --> 00:12:34,160 As my parents said, 183 00:12:34,540 --> 00:12:37,200 the spirit of this sword of devil teeth has super strong power, 184 00:12:37,200 --> 00:12:39,330 but it is extremely difficult to summon it, 185 00:12:39,330 --> 00:12:40,660 and I've got only one chance. 186 00:12:41,830 --> 00:12:43,910 So we must use it at the most critical moment. 187 00:12:44,250 --> 00:12:46,080 If our surprise attack fails, 188 00:12:46,500 --> 00:12:48,540 we can do nothing else but count on it. 189 00:12:48,540 --> 00:12:49,910 In that case, you... 190 00:12:50,830 --> 00:12:52,250 ...you will be in great danger. 191 00:13:00,660 --> 00:13:02,450 Looks like we'll win the final victory. 192 00:13:03,330 --> 00:13:04,410 It can't be possible. 193 00:13:15,540 --> 00:13:16,700 Out of my way. 194 00:13:20,500 --> 00:13:21,750 Come back. 195 00:13:22,660 --> 00:13:26,540 I spared you dirty life, and you haven't had enough? 196 00:13:28,080 --> 00:13:29,250 You must stop this. 197 00:13:29,250 --> 00:13:30,750 People will get killed if it goes on. 198 00:13:31,750 --> 00:13:34,500 You don't have to worry, sir. 199 00:13:34,830 --> 00:13:36,910 The guarding spiritual figures we set up in the field 200 00:13:36,910 --> 00:13:38,790 will guarantee their safety. 201 00:13:39,120 --> 00:13:41,000 I mean people all over the world will get killed. 202 00:13:53,040 --> 00:13:54,250 Sun Rong, 203 00:13:54,830 --> 00:14:00,870 I suggest you save your energy for celebrations of our victory. 204 00:14:08,330 --> 00:14:10,000 Let go of me. Let go. 205 00:14:10,660 --> 00:14:11,830 Let go. 206 00:14:12,750 --> 00:14:14,500 I promised them. 207 00:14:33,330 --> 00:14:34,870 I don't want to lose. 208 00:14:36,580 --> 00:14:37,950 Nor do I want... 209 00:14:40,040 --> 00:14:43,000 ...to let them down. 210 00:14:44,080 --> 00:14:45,790 Chairman, something happened. 211 00:14:45,790 --> 00:14:46,540 What is it? 212 00:14:47,200 --> 00:14:48,830 Altars of metal and fire. 213 00:14:48,830 --> 00:14:51,000 There are two spiritual forces bursting there. 214 00:14:51,950 --> 00:14:53,250 Do you mean Sun Rong? 215 00:14:53,250 --> 00:14:55,540 No, it's the fatty. 216 00:15:01,790 --> 00:15:02,500 Ten. 217 00:15:02,910 --> 00:15:03,700 Nine. 218 00:15:04,290 --> 00:15:05,120 Eight. 219 00:15:05,120 --> 00:15:05,910 Seven. 220 00:15:06,290 --> 00:15:07,040 Six. 221 00:15:12,790 --> 00:15:13,830 What's this? 222 00:15:15,450 --> 00:15:17,450 The sword spirit bred from my sword of devil teeth, 223 00:15:18,080 --> 00:15:19,410 fire phoenix. 224 00:15:19,410 --> 00:15:21,120 It is difficult to summon because 225 00:15:21,370 --> 00:15:24,000 breeding it requires other strong sword spirits 226 00:15:24,330 --> 00:15:25,580 as sacrifices. 227 00:15:44,790 --> 00:15:46,040 I'm all yours. 228 00:15:53,250 --> 00:15:56,500 Miss Sun Rong, you gave up your own sword 229 00:15:56,500 --> 00:15:58,290 and stepped down into a supporting role. 230 00:15:58,750 --> 00:16:00,700 Are you so willing to defeat me? 231 00:16:01,200 --> 00:16:02,910 --Let us burn, devil teeth. 232 00:16:02,910 --> 00:16:04,120 --Five. --Let us burn, devil teeth. 233 00:16:04,120 --> 00:16:05,500 --Four. --I will not let you make it. 234 00:16:05,500 --> 00:16:06,500 --Three. --I will not let you make it. 235 00:16:06,500 --> 00:16:07,120 --Get lost. 236 00:16:07,120 --> 00:16:08,580 --Two. --Get lost. 237 00:16:08,580 --> 00:16:09,500 One. 238 00:16:15,160 --> 00:16:16,040 You... 239 00:16:19,790 --> 00:16:21,910 You are not the same Sun Rong. 240 00:16:23,580 --> 00:16:25,160 I'm sorry, father. 241 00:16:26,250 --> 00:16:28,700 I didn't become the strong and powerful as you had wished, 242 00:16:29,120 --> 00:16:32,830 but I found the motivation to try to make myself strong. 243 00:16:49,790 --> 00:16:53,330 The player didn't hold the sword. Countdown failed to start. 244 00:17:03,000 --> 00:17:06,410 I've had enough. 245 00:17:06,910 --> 00:17:07,870 What did you say? 246 00:17:09,000 --> 00:17:11,700 Faction Sixty seized altar of fire. 247 00:17:11,700 --> 00:17:13,750 Seizure by Faction Fifty-nine: 2. 248 00:17:13,750 --> 00:17:15,870 Seizure by Faction Sixty: 3. 249 00:17:15,870 --> 00:17:16,870 Great. 250 00:17:16,870 --> 00:17:19,330 I never knew these students should have so many surprising tricks. 251 00:17:21,370 --> 00:17:24,000 Everything is under my control. 252 00:17:24,000 --> 00:17:26,120 You are wonderful, little Kangkang. 253 00:17:26,830 --> 00:17:28,290 You may be leading in the score, 254 00:17:28,290 --> 00:17:29,910 but our progress bar 255 00:17:29,910 --> 00:17:31,580 will come to the end right away. 256 00:17:33,040 --> 00:17:35,830 Faction Sixty seized altar of wood. 257 00:17:37,200 --> 00:17:38,250 What? 258 00:17:38,250 --> 00:17:40,540 Seizure by Faction Fifty-nine: 1. 259 00:17:40,540 --> 00:17:42,700 Seizure by Faction Sixty: 4. 260 00:17:43,450 --> 00:17:44,410 Great. 261 00:17:44,950 --> 00:17:46,200 Brother Wang Ling. 262 00:17:48,120 --> 00:17:50,040 Sister Sun Rong's plan worked. 263 00:17:56,040 --> 00:17:59,250 I'll make her and the rest of you... 264 00:18:03,160 --> 00:18:05,290 ...all vanish. 265 00:18:07,330 --> 00:18:13,290 Sparks fall in the stream at your foot. 266 00:18:14,000 --> 00:18:19,750 Butterfly fly by your side look into the sky. 267 00:18:20,450 --> 00:18:27,120 After so many nights, 268 00:18:27,120 --> 00:18:32,830 You face is fading out of my memory. 269 00:18:33,750 --> 00:18:37,330 With the ferris wheel hanging up there, 270 00:18:37,790 --> 00:18:41,500 I look towards you in the colorful lights. 271 00:18:41,750 --> 00:18:49,540 Twinkling warmth stops in front of your eyes. 272 00:18:49,830 --> 00:18:53,040 The star-dotted dome 273 00:18:53,040 --> 00:18:58,660 reflects you in the lonesome moonlight. 274 00:19:43,910 --> 00:19:47,200 In the endless recollections, 275 00:19:47,200 --> 00:19:54,750 there are you in my remote dreams.