1 00:00:30,959 --> 00:00:36,543 ‪NETFLIX & レジェンダリー・ピクチャーズ ‪               ‪共同提供 2 00:00:56,709 --> 00:00:58,334 ‪“再生” 3 00:01:07,709 --> 00:01:08,251 {\an8}〝1973年8月18日〞 4 00:01:08,251 --> 00:01:09,834 {\an8}〝1973年8月18日〞 ‪1973年の夏 テキサス州 ‪オースティン郊外で 5 00:01:09,834 --> 00:01:09,918 ‪1973年の夏 テキサス州 ‪オースティン郊外で 6 00:01:09,918 --> 00:01:12,751 ‪1973年の夏 テキサス州 ‪オースティン郊外で {\an8}〝テキサス州〞 7 00:01:12,834 --> 00:01:18,626 ‪5人の若者が正体不明の ‪殺人鬼に襲われた 8 00:01:18,709 --> 00:01:21,876 ‪使われた凶器はさまざまで 9 00:01:21,959 --> 00:01:26,376 ‪ハンマー 食肉用フック ‪そしてチェーンソー 10 00:01:27,959 --> 00:01:30,876 ‪あの光景は忘れない 11 00:01:33,209 --> 00:01:33,668 ‪唯一の生存者である ‪サリー・ハーデスティは 12 00:01:33,668 --> 00:01:36,251 ‪唯一の生存者である ‪サリー・ハーデスティは {\an8}〝サリー・ハーデスティ〞 13 00:01:36,251 --> 00:01:36,334 ‪唯一の生存者である ‪サリー・ハーデスティは 14 00:01:36,334 --> 00:01:37,959 ‪唯一の生存者である ‪サリー・ハーデスティは {\an8}〝唯一の生存者が語る〞 15 00:01:37,959 --> 00:01:38,043 {\an8}〝唯一の生存者が語る〞 16 00:01:38,043 --> 00:01:38,543 {\an8}〝唯一の生存者が語る〞 ‪警察に証言したのち ‪完全に口を閉ざしている 17 00:01:38,543 --> 00:01:43,751 ‪警察に証言したのち ‪完全に口を閉ざしている 18 00:01:44,626 --> 00:01:49,251 ‪警察は証言を基に ‪犯人の合成画像を公開 19 00:01:49,751 --> 00:01:49,793 ‪本当に恐ろしかった 20 00:01:49,793 --> 00:01:51,376 ‪本当に恐ろしかった {\an8}〝地元住民〞 21 00:01:51,376 --> 00:01:51,418 ‪本当に恐ろしかった 22 00:01:51,501 --> 00:01:54,543 ‪犯人は人間の‪皮膚(ひふ)‪を ‪装着しており 23 00:01:54,626 --> 00:01:56,376 ‪その正体は謎のままである 24 00:01:56,376 --> 00:01:57,751 ‪その正体は謎のままである {\an8}〝再現映像〞 25 00:01:57,751 --> 00:01:57,834 {\an8}〝再現映像〞 26 00:01:57,834 --> 00:01:58,251 {\an8}〝再現映像〞 ‪それではご案内しよう 27 00:01:58,251 --> 00:01:58,334 ‪それではご案内しよう 28 00:01:58,334 --> 00:02:00,668 ‪それではご案内しよう {\an8}「チェーンソー 殺人事件」 29 00:02:00,668 --> 00:02:00,751 {\an8}「チェーンソー 殺人事件」 30 00:02:00,751 --> 00:02:01,126 {\an8}「チェーンソー 殺人事件」 ‪テキサスで最も有名な ‪殺人事件の世界へ 31 00:02:01,126 --> 00:02:01,209 ‪テキサスで最も有名な ‪殺人事件の世界へ 32 00:02:01,209 --> 00:02:02,501 ‪テキサスで最も有名な ‪殺人事件の世界へ {\an8}〝未解決〞 33 00:02:02,501 --> 00:02:05,334 ‪テキサスで最も有名な ‪殺人事件の世界へ 34 00:02:21,793 --> 00:02:25,376 ‪シャツを買わないなら ‪18ドル99セント 35 00:02:28,668 --> 00:02:29,334 ‪どうも 36 00:02:29,334 --> 00:02:29,876 ‪どうも {\an8}〝唯一の生存者が語る〞 37 00:02:29,876 --> 00:02:32,126 {\an8}〝唯一の生存者が語る〞 38 00:02:32,126 --> 00:02:32,543 {\an8}〝唯一の生存者が語る〞 ‪彼女に何が? 39 00:02:32,543 --> 00:02:33,793 ‪彼女に何が? 40 00:02:34,959 --> 00:02:36,251 ‪まだ生きてる? 41 00:02:37,876 --> 00:02:39,834 ‪レンジャーになった 42 00:02:40,334 --> 00:02:43,918 ‪40年以上 犯人を捜してる 43 00:02:44,501 --> 00:02:46,293 ‪見つけたの? 44 00:02:47,959 --> 00:02:50,043 ‪ヤツはマスクをしてた 45 00:02:51,209 --> 00:02:54,626 ‪顔を知らずに捕まえられるか 46 00:02:57,751 --> 00:02:59,501 ‪見つけた 47 00:02:59,584 --> 00:03:01,251 ‪待ってたよ 48 00:03:01,334 --> 00:03:02,876 ‪これ見て 49 00:03:03,876 --> 00:03:05,876 ‪シャンパンを開けよう 50 00:03:05,959 --> 00:03:08,001 ‪栓抜きは必要ない 51 00:03:08,084 --> 00:03:09,001 ‪行こう 52 00:03:09,084 --> 00:03:12,126 ‪行き先を聞いてもいいか? 53 00:03:12,751 --> 00:03:14,209 ‪ハーロウだよ 54 00:03:15,126 --> 00:03:18,084 ‪みんな うわさしてるぞ 55 00:03:19,043 --> 00:03:20,543 ‪気をつけて 56 00:03:21,876 --> 00:03:23,251 ‪よそ者め 57 00:03:23,334 --> 00:03:24,209 ‪ほら 58 00:03:28,293 --> 00:03:29,293 ‪ダンテは? 59 00:03:30,459 --> 00:03:33,459 ‪やっと携帯がつながったぞ 60 00:03:34,543 --> 00:03:38,501 ‪バスは30キロ手前で ‪道を間違えてる 61 00:03:38,584 --> 00:03:41,793 ‪俺たちはこの道で大丈夫だ 62 00:03:58,959 --> 00:04:00,209 ‪何よあれ 63 00:04:00,709 --> 00:04:04,334 ‪あんな銃を ‪ぶら下げちゃってさ 64 00:04:04,418 --> 00:04:07,876 ‪よっぽどのヘタレなんだ 65 00:04:07,959 --> 00:04:09,001 ‪やめとけ 66 00:04:09,084 --> 00:04:10,168 ‪メロディ 67 00:04:10,251 --> 00:04:11,459 ‪冗談だよ 68 00:04:11,543 --> 00:04:12,584 ‪お嬢さん 69 00:04:13,084 --> 00:04:14,084 ‪何よ? 70 00:04:15,501 --> 00:04:18,876 ‪最近 野性の豚に困ってる 71 00:04:19,626 --> 00:04:23,418 ‪こういう時は ‪駆除するしかない 72 00:04:24,334 --> 00:04:25,459 ‪その場でな 73 00:04:25,543 --> 00:04:28,001 ‪急がないとマズいよ 74 00:04:28,084 --> 00:04:29,584 ‪早く乗れ 75 00:04:29,668 --> 00:04:31,793 ‪銃にビビったか 76 00:04:33,043 --> 00:04:34,126 ‪まさか 77 00:04:51,001 --> 00:04:52,751 ‪“自動運転” 78 00:04:56,793 --> 00:04:57,876 ‪“撃つな” 79 00:04:57,959 --> 00:04:59,876 ‪“忘れないよ” 80 00:05:03,709 --> 00:05:04,376 ‪ねえ 81 00:05:04,918 --> 00:05:07,001 ‪さっきはごめん 82 00:05:07,084 --> 00:05:09,126 ‪絡む必要はなかった 83 00:05:11,168 --> 00:05:12,043 ‪別に 84 00:05:12,543 --> 00:05:14,626 ‪来てくれてうれしい 85 00:05:16,668 --> 00:05:19,001 ‪見ろよ バズってる 86 00:05:21,001 --> 00:05:23,209 ‪今日は運命の日だ! 87 00:05:23,293 --> 00:05:27,043 ‪メロディと俺の夢がかなった 88 00:05:27,126 --> 00:05:30,626 ‪本当の変化がここから始まる 89 00:05:30,709 --> 00:05:32,209 ‪ハーロウで会おう 90 00:05:32,293 --> 00:05:34,543 ‪絶対に成功するぞ 91 00:05:34,626 --> 00:05:37,459 ‪これぞ“ダントピア”だ 92 00:05:37,543 --> 00:05:38,501 ‪何て? 93 00:05:38,584 --> 00:05:40,293 ‪ダントピアだよ 94 00:05:40,376 --> 00:05:42,001 ‪温めてたネタ? 95 00:05:42,501 --> 00:05:44,001 ‪2日くらい 96 00:05:44,084 --> 00:05:47,043 ‪ユートピアとかけたのね 97 00:05:48,334 --> 00:05:49,334 ‪何なの? 98 00:05:52,418 --> 00:05:53,418 ‪ふざけんな 99 00:05:53,501 --> 00:05:55,376 ‪メロディの彼氏でしょ 100 00:05:55,459 --> 00:05:57,001 ‪サイコ野郎 101 00:05:57,084 --> 00:05:58,584 ‪求愛行動ね 102 00:05:58,668 --> 00:06:00,251 ‪イカれてるよ 103 00:06:01,251 --> 00:06:03,418 ‪排ガスをまいてる 104 00:06:08,209 --> 00:06:11,376 ‪サイコを止めるのが先でしょ 105 00:06:13,251 --> 00:06:15,001 ‪手を出しとけ 106 00:06:15,084 --> 00:06:16,209 ‪笑えない 107 00:06:17,459 --> 00:06:19,584 ‪現地で待機中 108 00:06:20,334 --> 00:06:21,293 ‪了解 109 00:06:23,459 --> 00:06:24,418 ‪やあ 110 00:06:25,376 --> 00:06:28,709 ‪どうも ‪ダンテ・スパイビーです 111 00:06:31,209 --> 00:06:32,251 ‪例のコックか 112 00:06:33,126 --> 00:06:35,834 ‪俺たちはシェフです 113 00:06:36,334 --> 00:06:37,918 ‪他に誰が? 114 00:06:38,418 --> 00:06:40,043 ‪俺の婚約者です 115 00:06:40,126 --> 00:06:41,876 ‪私の妹も 116 00:06:43,751 --> 00:06:45,001 ‪問題でも? 117 00:06:45,584 --> 00:06:47,626 ‪来訪者が多くてな 118 00:06:47,709 --> 00:06:51,459 ‪俺と保安官代理で見回ってる 119 00:06:52,251 --> 00:06:54,001 ‪いつでも電話を 120 00:06:55,793 --> 00:06:58,418 ‪はい この番号ですね 121 00:06:58,501 --> 00:07:00,959 ‪勤務 ご苦労さまです 122 00:07:01,459 --> 00:07:02,209 ‪行こう 123 00:07:02,709 --> 00:07:06,751 ‪俺たちはこの辺りの ‪生まれなんだ 124 00:07:08,001 --> 00:07:09,668 ‪昔は良かった 125 00:07:11,168 --> 00:07:14,709 ‪町に敬意を払ってほしい 126 00:07:14,793 --> 00:07:16,584 ‪もちろんです 127 00:07:18,209 --> 00:07:20,001 ‪やめなさいよ 128 00:07:20,084 --> 00:07:24,334 ‪実は祖母がこの辺りの ‪出身なんです 129 00:07:25,251 --> 00:07:28,334 ‪“ヒマワリが咲いたら…” 130 00:07:28,418 --> 00:07:29,959 ‪“悪夢の冬に” 131 00:07:30,043 --> 00:07:31,001 ‪そう 132 00:07:33,501 --> 00:07:34,584 ‪行っていい 133 00:07:39,043 --> 00:07:40,626 ‪歓迎する 134 00:07:42,043 --> 00:07:43,168 ‪どうも 135 00:07:52,959 --> 00:07:53,251 ‪ついに到着だ ‪ハーロウにようこそ 136 00:07:53,251 --> 00:07:55,668 ‪ついに到着だ ‪ハーロウにようこそ {\an8}〝ハーロウ 人口1974人〞 137 00:07:55,668 --> 00:07:56,543 ‪ついに到着だ ‪ハーロウにようこそ 138 00:08:20,459 --> 00:08:23,043 ‪資本主義の末路だ 139 00:08:26,459 --> 00:08:29,751 ‪驚いた すごい街並みだわ 140 00:08:29,834 --> 00:08:32,209 ‪ゴーストタウンなのね 141 00:08:32,293 --> 00:08:34,793 ‪でも未来は明るい 142 00:08:34,876 --> 00:08:39,084 ‪都会に疲れた若者が ‪ここから再起を図る 143 00:08:39,584 --> 00:08:44,376 ‪オースティンの出店料で ‪町の一角が買えた 144 00:08:44,459 --> 00:08:48,251 ‪俺たちが店を開けば ‪次の人が続く 145 00:08:48,334 --> 00:08:48,959 ‪ええ 146 00:08:49,043 --> 00:08:49,918 ‪必ずな 147 00:08:50,001 --> 00:08:53,126 ‪ここは私のギャラリーに ‪ぴったり 148 00:08:53,209 --> 00:08:56,543 ‪ライラ ‪コミック書店も開こう 149 00:08:57,459 --> 00:08:58,543 ‪いいね 150 00:09:00,168 --> 00:09:05,584 ‪暴力のない場所で ‪やり直せるチャンスよ 151 00:09:06,209 --> 00:09:09,751 ‪だけど車で7時間かかる 152 00:09:09,834 --> 00:09:12,334 ‪友達に会えなくなるよ 153 00:09:15,043 --> 00:09:16,626 ‪お前らか 154 00:09:17,126 --> 00:09:18,709 ‪なぜ彼が? 155 00:09:22,376 --> 00:09:23,501 ‪すみません 156 00:09:25,584 --> 00:09:27,959 ‪これは気まずいな 157 00:09:28,043 --> 00:09:30,168 ‪電話で話したダンテです 158 00:09:31,043 --> 00:09:31,668 ‪よう 159 00:09:33,626 --> 00:09:35,626 ‪改修業者のリクターだ 160 00:09:37,043 --> 00:09:40,918 ‪手直しするなら ‪1週間は必要だ 161 00:09:41,001 --> 00:09:42,918 ‪競売があるんでね 162 00:09:43,584 --> 00:09:45,126 ‪売るのか? 163 00:09:45,209 --> 00:09:46,334 ‪その予定だ 164 00:09:46,834 --> 00:09:47,834 ‪そうか 165 00:09:49,543 --> 00:09:51,459 ‪カルト教団か? 166 00:09:53,418 --> 00:09:58,334 ‪より良い世界を目指す ‪理想主義者の集団よ 167 00:09:58,418 --> 00:09:59,793 ‪それがカルトだ 168 00:10:01,209 --> 00:10:03,668 ‪責めちゃいないさ 169 00:10:04,418 --> 00:10:05,876 ‪カネは払えよ 170 00:10:10,126 --> 00:10:12,959 ‪みんな あれを見て 171 00:10:14,168 --> 00:10:14,918 ‪何だ? 172 00:10:15,418 --> 00:10:16,793 ‪マズいわね 173 00:10:19,376 --> 00:10:20,251 ‪あれは… 174 00:10:22,584 --> 00:10:23,668 ‪マジか? 175 00:10:24,168 --> 00:10:25,959 ‪さすが田舎ね 176 00:10:26,043 --> 00:10:29,084 ‪投資家たちが来るんだぞ 177 00:10:29,168 --> 00:10:30,959 ‪この旗はマズい 178 00:10:31,043 --> 00:10:32,584 ‪リクターを呼ぶ 179 00:10:32,668 --> 00:10:33,959 ‪手伝ってくれ 180 00:10:35,251 --> 00:10:37,334 ‪ここで待ってる 181 00:10:37,418 --> 00:10:41,293 ‪“ハーロウ児童養護施設 ‪1925年設立” 182 00:10:47,209 --> 00:10:48,918 ‪俺は2階へ 183 00:10:49,459 --> 00:10:50,918 ‪ここは何? 184 00:10:51,459 --> 00:10:52,793 ‪不気味ね 185 00:11:07,251 --> 00:11:08,751 ‪クソッ 186 00:11:18,084 --> 00:11:20,959 {\an8}〝ハーロウ児童養護施設 1975年〞 187 00:11:25,709 --> 00:11:27,959 ‪手が届かなかった 188 00:11:28,584 --> 00:11:30,793 ‪どうするつもり? 189 00:11:30,876 --> 00:11:32,001 ‪業者を待とう 190 00:11:32,084 --> 00:11:33,918 ‪ここは私の家だ 191 00:11:36,168 --> 00:11:37,876 ‪気づかなくて… 192 00:11:37,959 --> 00:11:39,959 ‪誰もいないかと 193 00:11:50,126 --> 00:11:53,168 ‪近所に ‪引っ越してきた人だね? 194 00:11:56,709 --> 00:12:00,959 ‪知らせてくれたら ‪化粧でもしたのに 195 00:12:07,334 --> 00:12:08,543 ‪お茶を出すよ 196 00:12:12,876 --> 00:12:16,418 ‪50年近く施設をやってる 197 00:12:16,501 --> 00:12:20,626 ‪身寄りのない子供には ‪家を提供して 198 00:12:20,709 --> 00:12:25,543 ‪問題のある子供には ‪愛情を注いできた 199 00:12:27,543 --> 00:12:28,418 ‪どうぞ 200 00:12:28,501 --> 00:12:33,751 ‪この家は数ヵ月前に ‪銀行が差し押さえました 201 00:12:34,751 --> 00:12:36,418 ‪退去してください 202 00:12:39,626 --> 00:12:42,834 ‪銀行との手違いのこと? 203 00:12:43,376 --> 00:12:45,001 ‪あれは解決した 204 00:12:45,959 --> 00:12:49,626 ‪返済は済んだから ‪ここは私の家だ 205 00:12:49,709 --> 00:12:51,501 ‪それは違う 206 00:12:51,584 --> 00:12:54,126 ‪権利書だってある 207 00:12:54,209 --> 00:12:55,876 ‪見てもいい? 208 00:12:58,168 --> 00:12:59,709 ‪その義務はない 209 00:12:59,793 --> 00:13:01,918 ‪持ってないんだろ 210 00:13:04,751 --> 00:13:07,668 ‪旗が気に障った? 211 00:13:09,834 --> 00:13:11,668 ‪誤解しないで 212 00:13:12,334 --> 00:13:16,376 ‪君のような少年を ‪ずっと世話してきた 213 00:13:16,876 --> 00:13:19,251 ‪黒人でも差別はしない 214 00:13:21,251 --> 00:13:22,751 ‪クソッタレ 215 00:13:22,834 --> 00:13:24,584 ‪口に気をつけて 216 00:13:25,168 --> 00:13:26,168 ‪あんたもな 217 00:13:26,251 --> 00:13:27,418 ‪どこへ? 218 00:13:27,501 --> 00:13:29,668 ‪警察に任せよう 219 00:13:30,501 --> 00:13:31,751 ‪保安官を呼ぶ 220 00:13:34,084 --> 00:13:35,501 ‪違うのよ 221 00:13:36,543 --> 00:13:40,084 ‪あの旗は私の曽祖父の物だ 222 00:13:40,626 --> 00:13:43,751 ‪じいさまの形見なんだよ 223 00:13:44,793 --> 00:13:47,668 ‪考えが足りなかった 224 00:13:48,918 --> 00:13:51,918 ‪あの子の気持ちも分かる 225 00:13:54,834 --> 00:13:57,668 ‪残念だけど力になれない 226 00:13:57,751 --> 00:14:00,668 ‪高齢者用の施設があるし… 227 00:14:00,751 --> 00:14:01,709 ‪施設? 228 00:14:02,876 --> 00:14:04,751 ‪どこにも行かないよ 229 00:14:04,834 --> 00:14:08,084 ‪ここが私の家なんだから 230 00:14:08,168 --> 00:14:11,084 ‪施設にいる方が安全よ 231 00:14:11,168 --> 00:14:13,793 ‪一人暮らしは大変でしょう 232 00:14:17,501 --> 00:14:19,751 ‪坊や 私は大丈夫 233 00:14:19,834 --> 00:14:21,709 ‪心配いらないよ 234 00:14:21,793 --> 00:14:23,751 ‪部屋に戻って 235 00:14:25,959 --> 00:14:28,501 ‪彼が最後の子なの 236 00:14:29,501 --> 00:14:32,834 ‪外の世界が苦手な子でね 237 00:14:32,918 --> 00:14:34,793 ‪だから退去できない 238 00:14:38,543 --> 00:14:40,293 ‪またジニーか 239 00:14:41,668 --> 00:14:42,876 ‪何てことを 240 00:14:43,376 --> 00:14:44,834 ‪警告したはずだ 241 00:14:44,918 --> 00:14:46,793 ‪連れ出すしかない 242 00:14:46,876 --> 00:14:48,126 ‪外で話そう 243 00:14:48,209 --> 00:14:49,418 ‪行くぞ 244 00:14:50,668 --> 00:14:51,709 ‪手加減しろ 245 00:14:51,793 --> 00:14:53,084 ‪してるさ 246 00:14:54,001 --> 00:14:55,668 ‪どうしたの? 247 00:14:56,834 --> 00:14:57,834 ‪救急隊は? 248 00:14:57,918 --> 00:14:59,376 ‪俺たちだ 249 00:15:00,001 --> 00:15:01,418 ‪彼は住人だ 250 00:15:02,459 --> 00:15:05,168 ‪彼女をバンに乗せろ 251 00:15:05,251 --> 00:15:07,126 ‪心臓発作だ 252 00:15:08,334 --> 00:15:10,334 ‪私は小切手で… 253 00:15:10,418 --> 00:15:11,626 ‪どうしたの? 254 00:15:11,709 --> 00:15:14,376 ‪病院に着くまで頑張れ 255 00:15:14,459 --> 00:15:17,001 ‪バスが来ちゃった 256 00:15:17,084 --> 00:15:18,501 ‪マズいな 257 00:15:18,584 --> 00:15:19,793 ‪私も行く 258 00:15:19,876 --> 00:15:22,418 ‪ダメ 私が行くよ 259 00:15:22,918 --> 00:15:24,834 ‪みんなが待ってる 260 00:15:25,501 --> 00:15:26,376 ‪大丈夫 261 00:15:26,459 --> 00:15:27,334 ‪行こう 262 00:15:28,376 --> 00:15:31,418 ‪メロディとあなたは残って 263 00:15:31,501 --> 00:15:35,001 ‪仕事に集中して ‪すぐに戻るから 264 00:15:35,501 --> 00:15:38,459 ‪分かった 彼女を頼む 265 00:15:38,543 --> 00:15:40,168 ‪君は天使だ 266 00:15:40,251 --> 00:15:41,251 ‪行くぞ 267 00:15:55,584 --> 00:15:57,001 ‪やるよ 268 00:16:02,584 --> 00:16:05,251 ‪後始末を頼もう 269 00:16:08,751 --> 00:16:11,959 ‪悪い予兆だよ ‪ここは呪われてる 270 00:16:12,043 --> 00:16:14,959 ‪今は何も聞きたくない 271 00:16:15,043 --> 00:16:16,251 ‪お願い 272 00:16:16,334 --> 00:16:18,168 ‪私は戻る 273 00:16:20,168 --> 00:16:21,501 ‪やめて 274 00:16:22,168 --> 00:16:24,876 ‪ここには住みたくない 275 00:16:25,001 --> 00:16:25,959 ‪本気なの? 276 00:16:26,043 --> 00:16:27,584 ‪そっちこそ 277 00:16:29,084 --> 00:16:31,793 ‪私がいなくて平気? 278 00:16:33,501 --> 00:16:34,293 ‪待って 279 00:16:37,001 --> 00:16:38,043 ‪もう… 280 00:16:39,418 --> 00:16:43,043 ‪銀行だけでは ‪実現できなかった 281 00:16:43,126 --> 00:16:43,793 ‪どうも 282 00:16:43,876 --> 00:16:44,918 ‪最高よ 283 00:16:45,001 --> 00:16:45,876 ‪ああ 284 00:16:46,584 --> 00:16:47,459 ‪メロディ 285 00:16:47,543 --> 00:16:48,751 ‪来てくれ 286 00:16:49,709 --> 00:16:53,584 ‪キャサリンだ ‪夢をかなえてくれた 287 00:16:53,668 --> 00:16:55,834 ‪やっと会えたわね 288 00:16:57,251 --> 00:16:59,459 ‪みんな喜んでる 289 00:16:59,543 --> 00:17:01,251 ‪いい宣伝だった 290 00:17:01,334 --> 00:17:03,001 ‪改修しないと 291 00:17:03,084 --> 00:17:05,251 ‪これがいいのよ 292 00:17:05,334 --> 00:17:07,751 ‪古さに歴史が感じられる 293 00:17:07,834 --> 00:17:08,876 ‪そのとおりだ 294 00:17:08,959 --> 00:17:10,793 ‪きっと成功する 295 00:17:10,876 --> 00:17:13,959 ‪準備があるから あとで 296 00:17:15,334 --> 00:17:16,293 ‪平気? 297 00:17:16,376 --> 00:17:18,501 ‪暑さにやられてる 298 00:17:18,584 --> 00:17:20,376 ‪水分補給しないと 299 00:17:20,459 --> 00:17:21,793 ‪そうね 300 00:17:28,793 --> 00:17:30,043 ‪容体は? 301 00:17:34,209 --> 00:17:35,168 ‪坊や 302 00:17:36,334 --> 00:17:39,709 ‪いい子にするんだよ 303 00:17:41,168 --> 00:17:43,293 ‪私の部屋には入らないで 304 00:18:01,293 --> 00:18:02,293 ‪マズい 305 00:18:03,459 --> 00:18:05,251 ‪死んじまった 306 00:18:05,334 --> 00:18:07,084 ‪勘弁してくれ 307 00:18:09,084 --> 00:18:10,209 ‪どうしよう 308 00:18:26,709 --> 00:18:27,626 ‪よせ 309 00:18:37,293 --> 00:18:38,293 ‪イヤ! 310 00:18:47,376 --> 00:18:48,668 ‪どうした? 311 00:18:54,709 --> 00:18:55,876 ‪危ない! 312 00:19:06,168 --> 00:19:09,459 ‪ブレイディさんが落札です 313 00:19:09,543 --> 00:19:11,418 ‪おめでとう 314 00:19:12,418 --> 00:19:14,251 ‪次は1910年 建設 315 00:19:14,334 --> 00:19:18,293 ‪タフト大統領も ‪利用した物件です 316 00:19:23,543 --> 00:19:28,334 ‪雷雨になる可能性があり ‪注意が必要です 317 00:19:30,876 --> 00:19:33,543 ‪あなたはなんで… 318 00:19:34,334 --> 00:19:36,043 ‪ニヒルなの? 319 00:19:36,751 --> 00:19:37,501 ‪何だと? 320 00:19:37,584 --> 00:19:40,709 ‪排ガスをまき散らす人って 321 00:19:40,793 --> 00:19:43,918 ‪何も気にしてなさそう 322 00:19:44,001 --> 00:19:48,334 ‪俺はテキサスの男だ ‪生意気言うな 323 00:19:48,418 --> 00:19:52,751 ‪うぬぼれた ‪都会の金持ちは嫌いだ 324 00:20:02,168 --> 00:20:03,334 ‪弾は? 325 00:20:14,043 --> 00:20:15,626 ‪撃ったことは? 326 00:20:16,543 --> 00:20:17,668 ‪ないけど 327 00:20:21,501 --> 00:20:22,584 ‪撃たれた 328 00:20:30,584 --> 00:20:31,709 ‪父親か? 329 00:20:34,043 --> 00:20:35,126 ‪高校で 330 00:20:47,334 --> 00:20:50,668 ‪そいつはキツい経験だな 331 00:20:53,418 --> 00:20:54,418 ‪みんな… 332 00:20:56,751 --> 00:20:59,584 ‪生き残った私に期待してる 333 00:20:59,668 --> 00:21:02,001 ‪それなのに私は… 334 00:21:03,876 --> 00:21:05,668 ‪裏切ってばかり 335 00:21:09,834 --> 00:21:11,876 ‪友達は特別だったのに… 336 00:21:14,209 --> 00:21:15,251 ‪私は違う 337 00:21:16,793 --> 00:21:20,834 ‪音楽と飲み物で ‪盛り上がりましょう 338 00:21:20,918 --> 00:21:22,543 ‪どうもありがとう 339 00:21:25,293 --> 00:21:28,209 ‪“おばさんが死んだ” 340 00:21:31,251 --> 00:21:33,251 ‪あっちで飲もうぜ 341 00:21:33,334 --> 00:21:35,418 ‪夢がかなったんだ 342 00:21:36,626 --> 00:21:37,626 ‪何だよ? 343 00:21:41,418 --> 00:21:42,334 ‪マジか 344 00:21:44,209 --> 00:21:47,168 ‪“マジか”? それだけ? 345 00:21:48,668 --> 00:21:49,918 ‪殺したのよ 346 00:21:50,418 --> 00:21:52,668 ‪死因は心臓発作だ 347 00:21:54,001 --> 00:21:55,376 ‪どこに行く? 348 00:21:55,459 --> 00:21:59,293 ‪ライラをここから帰す ‪もう限界よ 349 00:21:59,376 --> 00:22:02,626 ‪俺たちのせいじゃない 350 00:22:03,376 --> 00:22:04,293 ‪ライラ 351 00:22:18,043 --> 00:22:18,876 ‪妹は? 352 00:22:27,376 --> 00:22:28,376 ‪帰るよ 353 00:22:29,543 --> 00:22:30,293 ‪分かった 354 00:22:30,376 --> 00:22:32,376 ‪あの男と寝たの? 355 00:22:33,168 --> 00:22:35,876 ‪トイレを借りてただけ 356 00:22:35,959 --> 00:22:38,543 ‪そこまで変人じゃない 357 00:22:38,626 --> 00:22:39,501 ‪ごめん 358 00:22:41,168 --> 00:22:42,209 ‪死んだって 359 00:22:43,876 --> 00:22:46,418 ‪私と一緒に帰って 360 00:22:46,501 --> 00:22:47,959 ‪お願いだから 361 00:22:48,043 --> 00:22:49,543 ‪分かった 362 00:22:50,459 --> 00:22:51,459 ‪たばこを 363 00:24:12,876 --> 00:24:13,668 ‪誰か 364 00:24:15,251 --> 00:24:16,334 ‪もしもし? 365 00:24:19,501 --> 00:24:20,584 ‪お願い 366 00:24:21,209 --> 00:24:22,626 ‪応答して 367 00:24:24,418 --> 00:24:25,334 ‪助けて 368 00:24:25,834 --> 00:24:29,001 ‪事故に遭ってケガをしてる 369 00:24:29,959 --> 00:24:34,251 ‪74号線にいるので ‪救助してほしい 370 00:24:34,334 --> 00:24:36,001 ‪ハーロウの近く 371 00:24:47,418 --> 00:24:48,459 ‪ウソでしょ 372 00:24:50,459 --> 00:24:52,626 ‪顔の皮をはいでる 373 00:25:17,668 --> 00:25:20,418 ‪おばさんの顔を… 374 00:25:22,584 --> 00:25:25,293 ‪自分の顔に着けてる 375 00:25:32,543 --> 00:25:34,793 ‪ダメ 動かないで 376 00:28:36,584 --> 00:28:38,043 ‪帰るの? 377 00:28:38,126 --> 00:28:41,084 ‪暑さで体調を崩しちゃって 378 00:28:41,584 --> 00:28:42,626 ‪車を使え 379 00:28:42,709 --> 00:28:44,459 ‪やめてよ 380 00:28:45,126 --> 00:28:46,126 ‪何なの? 381 00:28:46,209 --> 00:28:47,709 ‪待てよ 382 00:28:49,126 --> 00:28:50,418 ‪何のマネだ? 383 00:28:51,376 --> 00:28:52,876 ‪お前が殺した 384 00:28:54,334 --> 00:28:56,668 ‪不法侵入した方が悪い 385 00:28:57,376 --> 00:29:01,168 ‪あの家は本当に ‪お前の物なのか? 386 00:29:01,251 --> 00:29:02,834 ‪鍵を返して 387 00:29:03,459 --> 00:29:04,501 ‪返せ 388 00:29:05,709 --> 00:29:08,459 ‪権利書を見せたら返す 389 00:29:09,209 --> 00:29:10,459 ‪店まで来い 390 00:29:13,418 --> 00:29:14,918 ‪イヤなヤツ 391 00:29:15,001 --> 00:29:16,543 ‪見せたら? 392 00:29:20,668 --> 00:29:21,751 ‪騒ぐなよ 393 00:29:21,834 --> 00:29:23,084 ‪権利書は? 394 00:29:23,584 --> 00:29:25,418 ‪ここにあるさ 395 00:29:31,168 --> 00:29:32,334 ‪どこよ? 396 00:29:34,543 --> 00:29:38,959 ‪オースティンの事務所に ‪あるはずだ 397 00:29:39,043 --> 00:29:39,626 ‪ダンテ 398 00:29:39,709 --> 00:29:41,918 ‪処理に手間取った 399 00:29:42,001 --> 00:29:43,793 ‪彼女を追い出したのよ 400 00:29:43,876 --> 00:29:46,501 ‪権利書は事務所にある 401 00:29:46,584 --> 00:29:51,001 ‪だったら あの家を ‪調べてみれば? 402 00:29:53,459 --> 00:29:54,876 ‪ライラは残って 403 00:29:54,959 --> 00:29:56,709 ‪落ち着けって 404 00:29:56,793 --> 00:29:59,584 ‪解決するまで無理よ 405 00:30:00,793 --> 00:30:01,668 ‪私も行く 406 00:30:01,751 --> 00:30:03,334 ‪言うとおりにして 407 00:30:03,418 --> 00:30:04,251 ‪なんで… 408 00:30:04,334 --> 00:30:05,668 ‪いいから 409 00:30:07,501 --> 00:30:08,834 ‪行こう 410 00:30:10,334 --> 00:30:11,626 ‪ムカつく 411 00:30:14,209 --> 00:30:15,834 {\an8}〝唯一の生存者が語る〞 412 00:30:15,834 --> 00:30:17,168 {\an8}〝唯一の生存者が語る〞 ‪ハーデスティを 413 00:30:17,168 --> 00:30:18,293 ‪ハーデスティを 414 00:30:20,043 --> 00:30:21,126 ‪待ってる 415 00:30:43,376 --> 00:30:44,668 ‪私だ 416 00:31:51,626 --> 00:31:53,501 ‪私は2階を見る 417 00:33:00,168 --> 00:33:01,084 ‪これか? 418 00:33:33,459 --> 00:33:37,418 ‪“テキサス州 不動産権利書” 419 00:33:51,834 --> 00:33:53,043 ‪ダンテ? 420 00:34:01,251 --> 00:34:02,376 ‪ダンテ? 421 00:34:15,418 --> 00:34:16,459 ‪メロディ? 422 00:36:49,001 --> 00:36:53,209 ‪皆さん パーティーを ‪楽しんでますか? 423 00:36:53,293 --> 00:36:55,959 ‪ここは私たちの町です 424 00:37:57,709 --> 00:38:01,168 ‪続きはバスの中で ‪楽しみましょう 425 00:38:01,251 --> 00:38:04,043 ‪みんな バスに乗って 426 00:39:33,334 --> 00:39:34,418 ‪乾杯! 427 00:39:36,168 --> 00:39:38,001 ‪ダンテはどこ? 428 00:39:38,543 --> 00:39:39,751 ‪捜してくる 429 00:39:40,543 --> 00:39:41,668 ‪飲めよ 430 00:40:01,084 --> 00:40:02,043 ‪ダンテ? 431 00:40:02,793 --> 00:40:03,709 ‪おい 432 00:40:05,501 --> 00:40:06,918 ‪どうした? 433 00:40:09,584 --> 00:40:11,543 ‪聞こえねえのか? 434 00:40:11,626 --> 00:40:12,793 ‪待てよ 435 00:40:13,793 --> 00:40:15,209 ‪大丈夫か? 436 00:40:28,293 --> 00:40:30,126 ‪ここに座れ 437 00:40:32,543 --> 00:40:33,876 ‪どうしたの? 438 00:40:38,376 --> 00:40:39,084 ‪ウソ? 439 00:40:39,668 --> 00:40:40,918 ‪誰にやられた? 440 00:40:42,168 --> 00:40:44,584 ‪死ぬんじゃないぞ 441 00:40:47,584 --> 00:40:48,918 ‪ひどすぎる 442 00:40:51,043 --> 00:40:53,001 ‪警察に電話しろ 443 00:40:53,084 --> 00:40:54,626 ‪みんなをバスに 444 00:40:57,293 --> 00:40:58,251 ‪さあ 445 00:40:59,126 --> 00:41:00,084 ‪行け 446 00:41:09,918 --> 00:41:11,626 ‪ドアを閉めて 447 00:41:11,709 --> 00:41:12,668 ‪どうした? 448 00:41:12,751 --> 00:41:15,376 ‪さあ とにかく閉めて 449 00:43:02,459 --> 00:43:03,376 ‪何だ? 450 00:45:20,876 --> 00:45:23,126 ‪ハーロウで死亡事件だ 451 00:45:23,709 --> 00:45:27,793 ‪80キロ圏内には ‪お前しかいない 452 00:45:31,751 --> 00:45:34,209 ‪ハーロウに急行せよ 453 00:45:35,459 --> 00:45:36,584 ‪応答しろ 454 00:46:11,126 --> 00:46:14,251 ‪私は悪魔など恐れない 455 00:46:50,043 --> 00:46:51,251 ‪座ってて 456 00:46:51,751 --> 00:46:52,668 ‪なんで? 457 00:46:52,751 --> 00:46:55,251 ‪いいから座ってて 458 00:46:56,501 --> 00:46:57,876 ‪ドアを開けて 459 00:46:57,959 --> 00:46:59,168 ‪ダメよ 460 00:47:02,084 --> 00:47:03,168 ‪行かせて 461 00:47:03,876 --> 00:47:05,293 ‪どこ行くの? 462 00:47:06,876 --> 00:47:08,959 ‪メロディ どこ? 463 00:47:15,959 --> 00:47:17,168 ‪そんな… 464 00:50:11,751 --> 00:50:12,668 ‪メロディ 465 00:50:12,751 --> 00:50:14,501 ‪来ちゃダメ 466 00:50:14,584 --> 00:50:18,251 ‪メロディ どこにいるの? 467 00:50:35,043 --> 00:50:37,626 ‪メロディ どこ? 468 00:50:37,709 --> 00:50:38,709 ‪来ないで! 469 00:50:45,293 --> 00:50:46,793 ‪メロディ! 470 00:50:47,376 --> 00:50:50,376 ‪助けて! ライラ! 471 00:50:53,084 --> 00:50:55,418 ‪大丈夫よ こっちへ 472 00:50:57,543 --> 00:50:58,584 ‪メロディ? 473 00:51:02,501 --> 00:51:03,501 ‪待って 474 00:51:04,251 --> 00:51:05,418 ‪走って! 475 00:51:15,876 --> 00:51:18,168 ‪起きなさい! 476 00:51:22,834 --> 00:51:23,918 ‪何なの? 477 00:51:25,126 --> 00:51:26,709 ‪車を出して 478 00:51:27,209 --> 00:51:28,168 ‪早く! 479 00:51:29,543 --> 00:51:31,001 ‪どうした? 480 00:51:31,584 --> 00:51:33,001 ‪待って 481 00:51:34,459 --> 00:51:35,668 ‪何があったの? 482 00:51:37,168 --> 00:51:37,918 ‪メロディ 483 00:51:38,834 --> 00:51:39,876 ‪来て 484 00:51:41,376 --> 00:51:42,251 ‪出して 485 00:51:44,376 --> 00:51:45,501 ‪急いで 486 00:51:53,626 --> 00:51:54,793 ‪向こうへ 487 00:51:57,543 --> 00:51:58,959 ‪止まらないで 488 00:52:04,293 --> 00:52:06,293 ‪止まっちゃダメ 489 00:52:06,376 --> 00:52:08,668 ‪ここから逃げないと 490 00:52:10,043 --> 00:52:12,876 ‪ダメよ 行かないで 491 00:52:13,668 --> 00:52:14,918 ‪何なの? 492 00:52:15,793 --> 00:52:16,709 ‪メロディ 493 00:52:37,418 --> 00:52:39,876 ‪いいパーティーだな 494 00:52:41,543 --> 00:52:42,293 ‪大丈夫? 495 00:52:42,376 --> 00:52:43,209 ‪逃げて 496 00:52:43,709 --> 00:52:45,459 ‪来ないで 497 00:52:52,834 --> 00:52:54,209 ‪バケモノだ 498 00:52:59,001 --> 00:53:00,251 ‪何だ? 499 00:53:00,834 --> 00:53:02,709 ‪余興なんだろ? 500 00:53:07,501 --> 00:53:08,959 ‪マジかよ 501 00:53:09,043 --> 00:53:10,584 {\an8}〝安い幽霊屋敷〞 502 00:53:15,834 --> 00:53:16,959 {\an8}〝本物?〞 503 00:53:18,001 --> 00:53:19,751 {\an8}〝誰が雇った?〞 504 00:53:19,834 --> 00:53:22,001 {\an8}〝これってどこ?〞 505 00:53:22,084 --> 00:53:23,626 {\an8}〝偽物っぽい〞 506 00:54:12,793 --> 00:54:13,626 ‪起きて 507 00:54:13,709 --> 00:54:16,251 ‪ライラ! 立って! 508 00:55:42,168 --> 00:55:43,126 ‪メロディ 509 00:55:45,126 --> 00:55:46,376 ‪無理だよ 510 00:55:46,459 --> 00:55:47,376 ‪早く! 511 00:55:51,001 --> 00:55:52,334 ‪こっちへ! 512 00:55:55,168 --> 00:55:56,501 ‪急いで! 513 00:55:57,834 --> 00:55:58,459 ‪クソッ 514 00:55:59,418 --> 00:56:01,626 ‪メロディ こっちへ! 515 00:56:04,126 --> 00:56:05,376 ‪ライラ! 516 00:56:05,459 --> 00:56:06,959 ‪早く! 517 00:56:08,209 --> 00:56:09,626 ‪上がってきて 518 00:56:12,126 --> 00:56:14,334 ‪下に降りよう 519 00:56:20,501 --> 00:56:22,251 ‪つかまって 520 00:56:27,918 --> 00:56:29,001 ‪助けて! 521 00:56:32,251 --> 00:56:34,043 ‪早く乗りな 522 00:56:39,126 --> 00:56:41,126 ‪ありがとう 523 00:56:41,834 --> 00:56:42,918 ‪助かった 524 00:56:46,876 --> 00:56:49,459 ‪あの男がダンテを… 525 00:56:49,543 --> 00:56:51,043 ‪あいつだね 526 00:56:51,543 --> 00:56:53,084 ‪みんな死んだ 527 00:56:53,751 --> 00:56:55,209 ‪レザーフェイスだ 528 00:56:57,584 --> 00:56:59,543 ‪車を出して 529 00:57:00,543 --> 00:57:02,043 ‪何してるの? 530 00:57:02,126 --> 00:57:02,793 ‪早く! 531 00:57:02,876 --> 00:57:03,668 ‪出して! 532 00:57:03,751 --> 00:57:06,168 ‪50年も待ってた 533 00:57:07,043 --> 00:57:08,376 ‪やっと会える 534 00:57:09,459 --> 00:57:10,668 ‪出られない 535 00:57:10,751 --> 00:57:13,001 ‪お願い 車を出して 536 00:57:13,084 --> 00:57:16,709 ‪それは無理だ ‪狙いはあんただよ 537 00:57:17,376 --> 00:57:19,918 ‪私が殺してやる 538 00:57:20,001 --> 00:57:21,668 ‪行かないで 539 00:57:22,209 --> 00:57:24,126 ‪置いてかないで! 540 00:57:26,709 --> 00:57:28,459 ‪お願い! 541 00:57:28,543 --> 00:57:30,501 ‪行かないで! 542 00:57:30,584 --> 00:57:31,834 ‪戻ってきて 543 00:57:31,918 --> 00:57:35,293 ‪お願い ここから出して! 544 00:57:35,376 --> 00:57:36,293 ‪待って! 545 00:57:37,918 --> 00:57:39,709 ‪行かないで! 546 00:57:40,376 --> 00:57:42,959 ‪置いてかないで! 547 00:57:43,584 --> 00:57:46,959 ‪お願いよ 戻ってきて 548 00:57:47,043 --> 00:57:49,001 ‪置いてかないで! 549 00:57:49,584 --> 00:57:50,626 ‪イヤ… 550 00:57:51,668 --> 00:57:52,959 ‪クソッタレ! 551 00:58:54,001 --> 00:58:55,168 ‪振り向け 552 00:59:03,584 --> 00:59:04,751 ‪カーク 553 00:59:05,751 --> 00:59:06,876 ‪パメラ 554 00:59:07,501 --> 00:59:08,876 ‪ジェリー 555 00:59:08,959 --> 00:59:10,418 ‪フランクリン 556 00:59:22,959 --> 00:59:24,168 ‪分かるかい? 557 00:59:27,751 --> 00:59:28,501 ‪私だよ 558 00:59:29,834 --> 00:59:32,418 ‪あんたに友達を殺された 559 00:59:40,959 --> 00:59:42,584 ‪覚えてない? 560 01:00:00,584 --> 01:00:01,709 ‪クソッ 561 01:00:03,251 --> 01:00:07,084 ‪あの日 学校で ‪死ぬはずだった 562 01:00:09,709 --> 01:00:11,293 ‪死が追ってくる 563 01:00:11,376 --> 01:00:13,668 ‪ライラ 私を見て 564 01:00:17,293 --> 01:00:20,001 ‪誰にも殺させない 565 01:00:39,584 --> 01:00:41,459 ‪思い出したか? 566 01:00:41,543 --> 01:00:43,459 ‪私は生き残りだ 567 01:00:43,543 --> 01:00:45,709 ‪お前を殺しにきた 568 01:00:46,626 --> 01:00:47,876 ‪クソ野郎 569 01:00:53,668 --> 01:00:55,376 ‪うせな 570 01:01:11,376 --> 01:01:12,043 ‪行こう 571 01:01:26,293 --> 01:01:27,793 ‪出てきな 572 01:02:01,959 --> 01:02:03,293 ‪シートベルトを 573 01:02:13,126 --> 01:02:14,834 ‪死ね! 574 01:02:25,626 --> 01:02:29,543 ‪“タイヤショップ” 575 01:02:46,334 --> 01:02:47,459 ‪ウソ… 576 01:02:49,834 --> 01:02:50,959 ‪痛い 577 01:02:54,001 --> 01:02:56,626 ‪触らないで 無理よ 578 01:02:58,543 --> 01:02:59,501 ‪動けない 579 01:03:02,501 --> 01:03:03,418 ‪あいつが… 580 01:03:03,501 --> 01:03:04,459 ‪ライラ 581 01:03:05,043 --> 01:03:07,043 ‪一緒に逃げるんだよ 582 01:03:07,126 --> 01:03:08,668 ‪聞いて 583 01:03:10,876 --> 01:03:14,043 ‪私はあいつに殺される 584 01:03:14,126 --> 01:03:15,918 ‪ライラは逃げて 585 01:03:16,001 --> 01:03:16,876 ‪イヤだ 586 01:03:16,959 --> 01:03:19,209 ‪置いていけないよ 587 01:03:19,293 --> 01:03:20,584 ‪逃げて 588 01:03:20,668 --> 01:03:24,209 ‪あなたは強いから ‪私は必要ない 589 01:03:26,209 --> 01:03:28,751 ‪逃げなきゃダメ 590 01:03:29,376 --> 01:03:31,126 ‪逃げるの 591 01:03:32,459 --> 01:03:33,584 ‪早く! 592 01:03:57,251 --> 01:03:58,251 ‪ごめんなさい 593 01:04:00,501 --> 01:04:02,084 ‪ママにしたこと 594 01:04:05,084 --> 01:04:06,543 ‪後悔してる 595 01:04:19,251 --> 01:04:20,209 ‪こっちだ 596 01:04:26,209 --> 01:04:26,793 ‪ウソ? 597 01:04:28,793 --> 01:04:29,418 ‪ライラ 598 01:04:42,376 --> 01:04:43,293 ‪イヤ! 599 01:05:00,834 --> 01:05:01,793 ‪ライラ? 600 01:05:02,918 --> 01:05:04,709 ‪ライラ? 601 01:05:08,918 --> 01:05:10,001 ‪ありがとう 602 01:05:10,084 --> 01:05:11,209 ‪待って 603 01:05:16,668 --> 01:05:17,793 ‪逃げるな 604 01:05:18,709 --> 01:05:20,084 ‪逃げたら… 605 01:05:23,668 --> 01:05:26,959 ‪ずっとヤツの影に ‪追われ続ける 606 01:05:36,459 --> 01:05:37,584 ‪ライラ 607 01:05:39,501 --> 01:05:40,626 ‪ライラ 608 01:05:49,418 --> 01:05:50,459 ‪ライラ! 609 01:05:51,001 --> 01:05:52,709 ‪助けて! 610 01:08:21,959 --> 01:08:22,876 ‪これは… 611 01:09:12,918 --> 01:09:15,668 ‪ライラ 返事して 612 01:09:17,709 --> 01:09:18,959 ‪やめて! 613 01:09:20,584 --> 01:09:23,043 ‪助けて! メロディ! 614 01:12:05,584 --> 01:12:07,168 ‪大丈夫? 615 01:12:09,043 --> 01:12:10,084 ‪全然 616 01:12:29,709 --> 01:12:34,084 ‪“ハーロウ” 617 01:13:04,418 --> 01:13:05,918 ‪終わった 618 01:13:07,209 --> 01:13:08,251 ‪行こう 619 01:13:17,334 --> 01:13:18,584 ‪帰ろう 620 01:13:18,668 --> 01:13:19,793 ‪自動運転 開始 621 01:13:19,793 --> 01:13:20,209 ‪自動運転 開始 {\an8}〝自動運転〞 622 01:13:20,209 --> 01:13:20,293 {\an8}〝自動運転〞 623 01:13:20,293 --> 01:13:21,626 {\an8}〝自動運転〞 ‪二度と来ない 624 01:13:22,251 --> 01:13:23,501 ‪あのさ 625 01:13:23,584 --> 01:13:26,293 ‪ここに住もうかな 626 01:13:26,376 --> 01:13:27,751 ‪やめてよ 627 01:13:28,293 --> 01:13:29,043 ‪ダメ! 628 01:13:29,918 --> 01:13:31,751 ‪メロディ! 629 01:13:33,459 --> 01:13:34,418 ‪やめて! 630 01:13:38,584 --> 01:13:40,209 ‪メロディ! 631 01:13:42,126 --> 01:13:44,584 ‪メロディ! 632 01:13:45,168 --> 01:13:46,001 ‪イヤ! 633 01:20:35,418 --> 01:20:40,418 ‪日本語字幕 大渕 誉哉