1 00:01:08,208 --> 00:01:12,708 In the summer of 1973, a few miles outside of Austin, Texas, 2 00:01:12,791 --> 00:01:16,125 five youths were attacked in a grisly and gruesome fashion 3 00:01:16,208 --> 00:01:18,583 by an unidentified madman. 4 00:01:18,666 --> 00:01:21,833 The shocking murders were committed with a variety of tools, 5 00:01:21,916 --> 00:01:26,333 including hammers, meat hooks, and most disturbingly, a chainsaw. 6 00:01:27,916 --> 00:01:30,791 There's an image in my mind that'll never go away. 7 00:01:33,166 --> 00:01:37,916 Of the five young victims, only one survived, Sally Hardesty, 8 00:01:38,000 --> 00:01:39,958 who after telling her story to the police, 9 00:01:40,041 --> 00:01:43,708 never again spoke of the horrors she saw that day. 10 00:01:44,583 --> 00:01:46,541 After hearing Hardesty's account, 11 00:01:46,625 --> 00:01:49,208 officials released this composite picture of the killer. 12 00:01:49,708 --> 00:01:51,375 Everybody was terrified. 13 00:01:51,458 --> 00:01:54,500 He is said to have worn a mask made of human skin. 14 00:01:54,583 --> 00:01:57,708 However, his true identity remains a mystery. 15 00:01:57,791 --> 00:02:00,625 For the next hour, we'll take you on a journey 16 00:02:00,708 --> 00:02:04,916 into one of Texas's most famous unsolved murders. 17 00:02:21,750 --> 00:02:23,125 Okay, that's $18.99, 18 00:02:23,208 --> 00:02:25,333 unless I can interest you in a shirt or two. 19 00:02:28,625 --> 00:02:29,833 Okay. There you go. 20 00:02:32,083 --> 00:02:34,125 Whatever happened to her? 21 00:02:34,916 --> 00:02:36,125 Is she still alive? 22 00:02:37,833 --> 00:02:40,250 She became a ranger here in Texas. 23 00:02:40,333 --> 00:02:43,875 She must have looked for that maniac for more than 30, 40 years. 24 00:02:44,458 --> 00:02:46,250 So she… she found him? 25 00:02:47,916 --> 00:02:50,000 He was wearing a mask. 26 00:02:51,166 --> 00:02:54,583 Not easy to locate someone if you don't know what they look like. 27 00:02:57,750 --> 00:02:59,458 Hey, sis, there you are. 28 00:02:59,541 --> 00:03:01,291 Yeah, right where you left me, weirdo. 29 00:03:01,375 --> 00:03:03,041 Hey, hey, hey. Look, look, look, look. 30 00:03:03,833 --> 00:03:05,625 Something for your champagne later. 31 00:03:05,708 --> 00:03:08,083 You know, you don't actually need a corkscrew for champagne. 32 00:03:08,166 --> 00:03:09,583 Come on. We've gotta beat the bus. 33 00:03:09,666 --> 00:03:12,083 Where y'all headed, if you don't mind me asking? 34 00:03:12,708 --> 00:03:14,166 Uh, Harlow? 35 00:03:14,250 --> 00:03:16,666 -Oh. I heard about you. -You did? 36 00:03:16,750 --> 00:03:18,041 Everybody has. 37 00:03:19,000 --> 00:03:21,041 -Y'all have a nice day now. -Thank you. 38 00:03:21,833 --> 00:03:23,208 Gentri-fuckers. 39 00:03:23,291 --> 00:03:24,333 Here. 40 00:03:27,541 --> 00:03:29,250 -Where's Dante? 41 00:03:29,333 --> 00:03:30,333 Uh… 42 00:03:30,416 --> 00:03:33,291 Success! Found a pocket of cell signal over yonder. 43 00:03:33,375 --> 00:03:34,416 Mm-hmm. 44 00:03:34,500 --> 00:03:37,041 So, apparently, the bus took a wrong turn like 20 miles back, 45 00:03:37,125 --> 00:03:38,458 but we're back on track now. 46 00:03:38,541 --> 00:03:40,083 We're fine. We're solid. 47 00:03:40,166 --> 00:03:41,875 Let's get on the road. Let's go. Let's go. 48 00:03:58,916 --> 00:04:00,583 Look at this guy. 49 00:04:00,666 --> 00:04:02,041 Who has such a small dick 50 00:04:02,125 --> 00:04:04,625 they need to walk around in public with a fucking gun? 51 00:04:04,708 --> 00:04:07,916 Like, I mean, is he compensating for something? I mean… 52 00:04:08,000 --> 00:04:08,958 Come on, Mel. 53 00:04:09,041 --> 00:04:11,500 -Melody, don't. -What? I'm just saying. 54 00:04:11,583 --> 00:04:12,958 Excuse me, ma'am. 55 00:04:13,041 --> 00:04:14,041 What? 56 00:04:15,458 --> 00:04:18,833 See, we're plagued by feral hogs around these parts. 57 00:04:19,583 --> 00:04:22,000 And the only way to deal with an invasive species 58 00:04:22,083 --> 00:04:23,541 is to eradicate them. 59 00:04:24,291 --> 00:04:25,416 On sight. 60 00:04:25,500 --> 00:04:27,958 Okay. Okay. Let's go before she gets us all killed. 61 00:04:28,041 --> 00:04:29,625 Come on, girls. Let's go. 62 00:04:29,708 --> 00:04:31,750 Sorry if a big gun makes you uncomfortable. 63 00:04:33,000 --> 00:04:34,208 I've seen bigger. 64 00:05:03,708 --> 00:05:06,833 Hey. I'm really sorry about that back there. 65 00:05:06,916 --> 00:05:09,125 You don't need me getting mad on your behalf. 66 00:05:11,125 --> 00:05:12,416 It's whatever. 67 00:05:12,500 --> 00:05:14,583 Anyway, I'm super happy you came. 68 00:05:16,625 --> 00:05:18,958 Mel, check out our post. It's blowing up. 69 00:05:20,958 --> 00:05:23,166 Hey, guys. Today is the day! 70 00:05:23,250 --> 00:05:27,000 We're finally giving birth to this crazy dream Mel and I had. 71 00:05:27,083 --> 00:05:30,583 A real change is here, so thank you all. 72 00:05:30,666 --> 00:05:32,166 Can't wait to see you in Harlow. 73 00:05:32,250 --> 00:05:34,500 Oh, it's gonna be great. Think about it. 74 00:05:34,583 --> 00:05:37,416 We can own all of this, call it "Dantopia." 75 00:05:37,500 --> 00:05:38,458 What? 76 00:05:38,541 --> 00:05:40,250 What? Dantopia. 77 00:05:40,333 --> 00:05:42,375 How long have you been sitting on that? 78 00:05:42,458 --> 00:05:43,958 Like the last 48 hours. 79 00:05:44,041 --> 00:05:46,708 I get it. Dante and Utop-- You're combining the words. 80 00:05:46,791 --> 00:05:49,166 -I was just joking. -I see what-- What the fuck? 81 00:05:51,875 --> 00:05:53,416 -What's wrong with him? 82 00:05:53,500 --> 00:05:55,458 Look, Melody, it's your boyfriend. 83 00:05:55,541 --> 00:05:58,416 -What a fucking psycho. -Texas mating ritual. 84 00:05:58,500 --> 00:06:01,208 -Seriously, what is wrong with that guy? 85 00:06:01,291 --> 00:06:03,375 He's just a fucking coal roller. 86 00:06:08,166 --> 00:06:11,333 Oh, great, they don't pull over the psycho, but they stop us? 87 00:06:13,208 --> 00:06:16,250 -Put your hands where they can see 'em. -That's not funny. 88 00:06:17,416 --> 00:06:19,541 There's a 10-12 at the location. 89 00:06:20,291 --> 00:06:21,333 Copy that. 90 00:06:23,416 --> 00:06:24,416 Howdy. 91 00:06:25,333 --> 00:06:28,666 Hey, how you doing? I'm Dante Spivey. 92 00:06:31,166 --> 00:06:32,208 You're the cook. 93 00:06:33,083 --> 00:06:35,625 The chef. Uh, we both are. 94 00:06:36,125 --> 00:06:37,875 -Hi. -And who else you have in there? 95 00:06:38,375 --> 00:06:40,000 Well, this is my future wife. 96 00:06:40,083 --> 00:06:41,833 And my sister back here. 97 00:06:43,708 --> 00:06:44,958 Is everything okay? 98 00:06:45,541 --> 00:06:47,541 I know you got a lot of folks coming through, 99 00:06:47,625 --> 00:06:49,791 so me and my deputy are gonna hang around 100 00:06:49,875 --> 00:06:52,125 to make sure y'all stay out of trouble. 101 00:06:52,208 --> 00:06:53,958 Call me if there are any issues. 102 00:06:55,750 --> 00:06:58,375 Sure. We have your number, and, uh, 103 00:06:58,458 --> 00:07:00,833 we thank you for your service, sir. 104 00:07:01,416 --> 00:07:02,750 Let's just go. 105 00:07:02,833 --> 00:07:06,416 Listen, some of us were born here, you know. 106 00:07:07,958 --> 00:07:09,625 Saw it in its prime. 107 00:07:11,125 --> 00:07:14,666 So please, be respectful for the town. 108 00:07:14,750 --> 00:07:16,458 We will, sir. 109 00:07:18,125 --> 00:07:19,958 Melody, what are you doing? 110 00:07:20,041 --> 00:07:24,291 You know, our… our grandmother was actually from around here. 111 00:07:25,208 --> 00:07:28,291 You know, "When Harlow sunflower blooms…" 112 00:07:28,375 --> 00:07:29,916 "Winter is doomed." 113 00:07:30,000 --> 00:07:30,958 Yeah. 114 00:07:33,458 --> 00:07:34,500 Okay. 115 00:07:39,000 --> 00:07:40,416 Welcome to Harlow. 116 00:07:42,000 --> 00:07:43,041 Thank you. 117 00:07:50,416 --> 00:07:51,500 Woo! 118 00:07:52,916 --> 00:07:56,416 Finally, we made it. Welcome to Harlow. 119 00:08:20,416 --> 00:08:22,916 Behold the joys of late-stage capitalism. 120 00:08:23,000 --> 00:08:24,625 Woo! 121 00:08:24,708 --> 00:08:25,625 Oh! 122 00:08:26,416 --> 00:08:29,708 Holy shit, babe. This is amazing. 123 00:08:29,791 --> 00:08:32,166 So Harlow is a ghost town. 124 00:08:32,250 --> 00:08:34,750 Yes, but we have a vision for this place. 125 00:08:34,833 --> 00:08:36,333 All it needs is young blood, 126 00:08:36,416 --> 00:08:39,458 people like us, tired of the big city, looking for a fresh start. 127 00:08:39,541 --> 00:08:42,166 Dante, for what we were paying to park the food trucks in Austin, 128 00:08:42,250 --> 00:08:44,500 we get the whole corner over there. That is insane. 129 00:08:44,583 --> 00:08:45,958 Our restaurant will be first, 130 00:08:46,041 --> 00:08:48,416 and we have to just inspire more people to follow. 131 00:08:48,500 --> 00:08:50,041 -We will. -We definitely will. 132 00:08:50,125 --> 00:08:53,083 This space would be perfect for my art gallery. 133 00:08:53,166 --> 00:08:56,500 Lila, look, we could put a comic book store in here or something… cool. 134 00:08:57,500 --> 00:08:58,458 Lit. 135 00:09:00,125 --> 00:09:02,458 This is a chance for people to start fresh somewhere 136 00:09:02,541 --> 00:09:04,458 without the violence and the madness. 137 00:09:04,541 --> 00:09:05,541 Somewhere safe. 138 00:09:06,166 --> 00:09:09,708 Okay. And, I mean, seven hours by car? 139 00:09:09,791 --> 00:09:12,083 I guess I can say goodbye to my friends forever. 140 00:09:15,000 --> 00:09:16,500 Oh Christ. 141 00:09:17,083 --> 00:09:18,666 What is he doing here? 142 00:09:22,333 --> 00:09:23,375 Excuse me. 143 00:09:25,541 --> 00:09:29,250 Oh shit, sorry, uh, Richter. We spoke on the phone. 144 00:09:29,333 --> 00:09:30,708 -Yeah. -Dante. 145 00:09:30,791 --> 00:09:31,625 Hey. 146 00:09:33,583 --> 00:09:35,583 Uh, Richter's our contractor, Mel. 147 00:09:37,000 --> 00:09:39,166 Gave your buildings a facelift, 148 00:09:39,250 --> 00:09:40,875 about all I can do in a week. 149 00:09:40,958 --> 00:09:42,875 It looks good for the auction. Thank you. 150 00:09:43,541 --> 00:09:45,083 You're planning to sell these? 151 00:09:45,166 --> 00:09:46,708 -Oh yeah, we will. -Mm-hmm. 152 00:09:46,791 --> 00:09:47,791 All right. 153 00:09:49,500 --> 00:09:51,416 So you guys are what? Like, a cult? 154 00:09:53,375 --> 00:09:58,291 We are idealistic individuals who want to build a better world. 155 00:09:58,375 --> 00:09:59,750 Yeah, that's a cult. 156 00:10:00,833 --> 00:10:03,500 -What? -It's all right, not judging. 157 00:10:04,375 --> 00:10:05,833 Just pay me. We're good. 158 00:10:10,083 --> 00:10:13,000 Hey guys, you should, uh… you should see this. 159 00:10:14,041 --> 00:10:14,875 What? 160 00:10:14,958 --> 00:10:16,750 -Oh… -Oh shit. 161 00:10:19,333 --> 00:10:20,208 What? 162 00:10:22,541 --> 00:10:23,541 Are you serious? 163 00:10:24,083 --> 00:10:26,500 -Newsflash, we're in deep Texas. -I don't care. 164 00:10:26,583 --> 00:10:29,041 We have a bus full of potential investors on the way. 165 00:10:29,125 --> 00:10:30,916 They see this flag, they're not gonna buy. 166 00:10:31,000 --> 00:10:32,541 -Trust me. -I'm getting the cowboy. 167 00:10:32,625 --> 00:10:33,791 Mel, help me. 168 00:10:35,208 --> 00:10:37,291 I'll just be here. 169 00:10:42,750 --> 00:10:44,750 -Hmm… 170 00:10:47,166 --> 00:10:48,875 Um, I'm going upstairs. 171 00:10:49,416 --> 00:10:52,333 Look at this place. It's weird. 172 00:11:07,208 --> 00:11:08,708 Ah, shit. 173 00:11:25,666 --> 00:11:27,791 Damn, I couldn't reach it. 174 00:11:28,541 --> 00:11:32,125 -Oh shit. Well, what are we going to do? -Let's just wait for the contractor. 175 00:11:32,208 --> 00:11:33,875 What are you doing in our house? 176 00:11:35,500 --> 00:11:37,833 Uh, I'm sorry. I didn't realize-- 177 00:11:37,916 --> 00:11:39,833 We thought this place was empty. 178 00:11:50,083 --> 00:11:53,125 Oh, you're the new neighbors, aren't you? 179 00:11:54,250 --> 00:11:55,333 Uh… 180 00:11:56,708 --> 00:11:58,708 Wish I'd known y'all were coming. 181 00:11:59,208 --> 00:12:00,875 I'd have put my face on. 182 00:12:07,291 --> 00:12:08,416 Sweet tea? 183 00:12:12,833 --> 00:12:16,375 I've been running this orphanage for nearly 50 years. 184 00:12:16,458 --> 00:12:20,583 I've housed boys and girls in need of a loving home, 185 00:12:20,666 --> 00:12:25,500 and troubled teens that needed me to show 'em mercy for their ways. 186 00:12:27,500 --> 00:12:28,375 Please. 187 00:12:28,458 --> 00:12:33,708 Ma'am, the bank, um, reclaimed this property months ago. 188 00:12:34,708 --> 00:12:36,375 You're not supposed to be here. 189 00:12:39,583 --> 00:12:43,250 You talking about that whole mix up with the bank? 190 00:12:43,333 --> 00:12:44,958 That's been settled. 191 00:12:45,875 --> 00:12:49,583 I paid everything I owed. This is still our house. 192 00:12:49,666 --> 00:12:51,708 You're wrong. I'm sorry, but-- 193 00:12:51,791 --> 00:12:54,083 I've got a title that says otherwise. 194 00:12:54,166 --> 00:12:55,791 Do you mind if we see that? 195 00:12:58,125 --> 00:12:59,666 I don't have to show you anything. 196 00:12:59,750 --> 00:13:01,875 -That's because you don't have it. -Dante, don't. 197 00:13:04,708 --> 00:13:07,416 What? Was this about my flag? 198 00:13:09,791 --> 00:13:11,500 You got me all wrong. 199 00:13:12,291 --> 00:13:16,750 I've taken care of many boys like you over the years. 200 00:13:16,833 --> 00:13:19,208 I don't have a problem with Negroes. 201 00:13:21,208 --> 00:13:22,708 Okay. Fuck this. 202 00:13:22,791 --> 00:13:24,541 You watch your mouth, boy. 203 00:13:24,625 --> 00:13:26,041 You watch yours. 204 00:13:26,125 --> 00:13:27,375 Where are you going? 205 00:13:27,458 --> 00:13:29,875 Let the cops deal with her. I don't have time for this. 206 00:13:30,458 --> 00:13:31,708 I'm getting the sheriff. 207 00:13:34,041 --> 00:13:35,458 It's not what you think. 208 00:13:36,500 --> 00:13:40,041 That flag belonged to my great granddaddy. 209 00:13:40,583 --> 00:13:43,458 It reminds me of him. 210 00:13:44,750 --> 00:13:47,375 I haven't given it much thought. 211 00:13:48,875 --> 00:13:51,875 I… I understand your friend. 212 00:13:54,791 --> 00:13:57,625 I wish I could help you, but you can't be here. 213 00:13:57,708 --> 00:14:00,625 -There are shelters for the elderly, and… 214 00:14:00,708 --> 00:14:04,708 Shelter? I'm not going anywhere. 215 00:14:04,791 --> 00:14:08,041 I told you. This is our house. 216 00:14:08,125 --> 00:14:11,041 Look, you'll be safer in a home and better taken care of. 217 00:14:11,125 --> 00:14:13,375 A woman your age shouldn't be on her own. 218 00:14:17,458 --> 00:14:21,666 Baby, I'm fine. I'm all right. 219 00:14:21,750 --> 00:14:24,125 Just go back to your room. 220 00:14:25,916 --> 00:14:28,375 He's the last of my boys. 221 00:14:29,458 --> 00:14:30,666 He needs special care. 222 00:14:30,750 --> 00:14:32,875 He doesn't do well outside, you understand that? 223 00:14:32,958 --> 00:14:34,750 It's why I can't ever leave here. 224 00:14:38,500 --> 00:14:40,250 Christ, Ginny, why are you still here? 225 00:14:41,625 --> 00:14:43,250 What have you done? 226 00:14:43,333 --> 00:14:44,916 Virginia, we told you weeks ago. 227 00:14:45,000 --> 00:14:46,958 She ain't listening. Let's get her outta here. 228 00:14:47,041 --> 00:14:49,375 -We'll talk about it outside. -Come on. Let's go. 229 00:14:50,625 --> 00:14:51,666 Take it easy. 230 00:14:51,750 --> 00:14:52,958 I barely touched her. 231 00:14:53,958 --> 00:14:57,791 Oh my God. What is happening? We need to call an ambulance. 232 00:14:57,875 --> 00:14:59,333 We are the ambulance. 233 00:14:59,416 --> 00:15:01,208 It's all right. It's her boy. 234 00:15:02,416 --> 00:15:05,125 Grab the oxygen. Put her in the van. 235 00:15:05,208 --> 00:15:07,083 She's having a heart attack. 236 00:15:08,291 --> 00:15:10,291 The check… It was… Please… 237 00:15:10,375 --> 00:15:11,625 Hey, hey, what did you do? 238 00:15:11,708 --> 00:15:14,333 We'll get you to the hospital in no time. Just hold on. 239 00:15:14,416 --> 00:15:16,958 Shit. The bus is here. 240 00:15:17,041 --> 00:15:18,458 -Fuck. 241 00:15:18,541 --> 00:15:19,750 I'm going with her. 242 00:15:19,833 --> 00:15:22,416 No, Melody, no, no, no. I'll go with her. I'll go. 243 00:15:22,500 --> 00:15:23,375 What? 244 00:15:23,458 --> 00:15:25,375 Everyone's expecting to see the two of you. 245 00:15:25,458 --> 00:15:26,333 She'll be okay. 246 00:15:26,416 --> 00:15:27,291 Come on. 247 00:15:27,833 --> 00:15:29,666 -Christ. -Somebody needs to. 248 00:15:29,750 --> 00:15:31,375 It can't be Melody, can't be you. 249 00:15:31,458 --> 00:15:34,958 You need to focus on this. I'll be back as soon as I can. 250 00:15:35,458 --> 00:15:38,416 Okay. Please just make sure she's all right. 251 00:15:38,500 --> 00:15:40,125 Thank you. You're an angel. 252 00:15:40,208 --> 00:15:41,291 Let's move. 253 00:15:55,541 --> 00:15:56,958 Here's your flag. 254 00:16:02,541 --> 00:16:05,208 Come on, Mel. We'll get somebody to clean that up. 255 00:16:08,708 --> 00:16:10,750 Did that not feel like a bad omen to you? 256 00:16:10,833 --> 00:16:12,041 This place is cursed now. 257 00:16:12,125 --> 00:16:13,833 Please, this is not-- 258 00:16:13,916 --> 00:16:16,291 I don't need this right now, so… it's all good. 259 00:16:16,375 --> 00:16:18,458 If you move here, I'm moving back with Dad. 260 00:16:20,166 --> 00:16:21,458 No, you're not. 261 00:16:22,083 --> 00:16:24,666 I… I don't want to live here. Your whole idea is insane. 262 00:16:24,750 --> 00:16:27,541 -You don't know what you want. -Okay, and you do? 263 00:16:28,833 --> 00:16:31,750 Uh, I know you need me, and you can't take care of yourself. 264 00:16:33,541 --> 00:16:34,541 Wait. 265 00:16:36,958 --> 00:16:38,541 Why did I…? 266 00:16:39,375 --> 00:16:41,875 Honestly, the bank could've never dreamed of selling these 267 00:16:41,958 --> 00:16:43,166 without your help, Dante. 268 00:16:43,250 --> 00:16:45,166 -Thank you for trusting us. -It's amazing. 269 00:16:45,250 --> 00:16:46,541 Absolutely. Um… 270 00:16:46,625 --> 00:16:48,708 Mel! Mel! Catherine, come here. 271 00:16:49,666 --> 00:16:51,833 This is Catherine, you know, from the bank. 272 00:16:51,916 --> 00:16:53,708 -She made all this possible. 273 00:16:53,791 --> 00:16:55,833 Finally. It's nice to meet you. 274 00:16:57,208 --> 00:17:01,083 You know, everyone is super excited. You guys did a great job promoting this. 275 00:17:01,166 --> 00:17:02,958 Yeah, just needs a fresh coat of paint. 276 00:17:03,041 --> 00:17:05,125 Oh no, it is perfect like this. 277 00:17:05,208 --> 00:17:07,708 These people want the wear-down. You know, the history? 278 00:17:07,791 --> 00:17:08,833 Yeah. Absolutely. Yeah. 279 00:17:08,916 --> 00:17:10,833 -This is going to be great. -Yeah. 280 00:17:10,916 --> 00:17:13,833 I'm just going to start setting up, so… Okay. 281 00:17:15,291 --> 00:17:16,208 Is she all right? 282 00:17:16,291 --> 00:17:18,458 Yeah, I think the heat's just getting to her a bit. 283 00:17:18,541 --> 00:17:19,500 It's so hot out here. 284 00:17:19,583 --> 00:17:21,750 -Probably needed a little water. -Yeah. It's hot. 285 00:17:28,750 --> 00:17:30,000 How's she doing? 286 00:17:34,166 --> 00:17:39,666 Baby, who's the good boy I taught you to be? 287 00:17:41,125 --> 00:17:43,125 Stay out of my room. 288 00:18:01,250 --> 00:18:02,250 Shit. 289 00:18:03,416 --> 00:18:05,333 Sheriff, I think she croaked. 290 00:18:05,416 --> 00:18:07,041 Son of a bitch. 291 00:18:09,041 --> 00:18:10,625 -Oh my God. 292 00:18:26,666 --> 00:18:27,583 Hey. 293 00:18:37,250 --> 00:18:38,666 No! 294 00:18:47,333 --> 00:18:48,625 What the hell's going on? 295 00:18:54,666 --> 00:18:56,166 Oh my God! 296 00:19:06,125 --> 00:19:08,416 And sold to Candace Brady of Brady's Brunch. 297 00:19:08,500 --> 00:19:10,625 Aw! I love brunch. That's great. 298 00:19:12,375 --> 00:19:14,208 Well, this was built in 1910, 299 00:19:14,291 --> 00:19:18,166 and once counted President Howard Taft as a distinguished guest. 300 00:19:23,500 --> 00:19:25,583 Got a high chance of thunderstorms, 301 00:19:25,666 --> 00:19:26,916 lightning, and heavy rain. 302 00:19:27,000 --> 00:19:28,375 Stay dry out there. 303 00:19:30,875 --> 00:19:33,500 So, Richter… 304 00:19:34,291 --> 00:19:36,000 why are you such a nihilist? 305 00:19:36,500 --> 00:19:37,458 A what? 306 00:19:37,541 --> 00:19:40,666 I mean, anyone who blasts diesel into the atmosphere like that 307 00:19:40,750 --> 00:19:43,875 truly gives zero fucks about, like, anything. 308 00:19:43,958 --> 00:19:44,958 I'm a Texan. 309 00:19:46,375 --> 00:19:48,291 I don't like people telling me what to do, 310 00:19:48,375 --> 00:19:52,708 especially smug, self-righteous, rich, city folk. 311 00:20:02,125 --> 00:20:03,291 Is it loaded? 312 00:20:14,000 --> 00:20:15,541 Ever shot one before? 313 00:20:16,500 --> 00:20:17,500 No. 314 00:20:21,458 --> 00:20:22,541 Been shot at. 315 00:20:30,541 --> 00:20:31,666 Drunk dad? 316 00:20:33,916 --> 00:20:35,083 Stonebrook High. 317 00:20:47,291 --> 00:20:50,500 That must be tough, living with that. 318 00:20:53,375 --> 00:20:54,291 I mean… 319 00:20:56,708 --> 00:21:00,416 Everyone expects me to do something special with my life now, 320 00:21:00,958 --> 00:21:05,375 and I can only disappoint them. 321 00:21:09,791 --> 00:21:11,833 My friends were the special ones. 322 00:21:14,166 --> 00:21:15,208 Not me. 323 00:21:16,750 --> 00:21:19,083 Please stick around for music and drinks. 324 00:21:19,166 --> 00:21:22,500 We have a lot to celebrate. Thank you all so much. 325 00:21:31,250 --> 00:21:35,375 Come on, Mel. Have a drink with me. We did it. We did it. What a dream. 326 00:21:36,583 --> 00:21:37,583 What? 327 00:21:41,291 --> 00:21:42,250 Damn. 328 00:21:44,166 --> 00:21:47,041 Damn? That's… That's all you have to say? 329 00:21:48,750 --> 00:21:50,291 We just killed her. 330 00:21:50,375 --> 00:21:52,500 Heart disease killed her. Mel. 331 00:21:53,958 --> 00:21:55,333 Where you going, Mel? 332 00:21:55,416 --> 00:21:57,666 I'm getting Lila and taking her out of here. Okay? 333 00:21:57,750 --> 00:21:59,416 This just doesn't feel right anymore. 334 00:21:59,500 --> 00:22:02,416 Wait. Wait. Mel, this wasn't our fault. Mel! 335 00:22:03,333 --> 00:22:04,291 Lila? 336 00:22:17,833 --> 00:22:18,833 Where's my sister? 337 00:22:27,333 --> 00:22:28,333 We're leaving. 338 00:22:29,333 --> 00:22:30,250 Okay. 339 00:22:30,333 --> 00:22:32,333 Really? That guy? Are you kidding me? 340 00:22:32,416 --> 00:22:34,583 -You think I fucked him? -I don't know. Did you? 341 00:22:34,666 --> 00:22:35,833 I just used the bathroom. 342 00:22:35,916 --> 00:22:38,625 I know you think I'm a total train wreck, but give me a break. Please. 343 00:22:38,708 --> 00:22:39,666 I'm sorry. 344 00:22:41,125 --> 00:22:42,166 The old lady died. 345 00:22:43,833 --> 00:22:46,375 I really need you to leave with me right now. Okay? 346 00:22:46,458 --> 00:22:47,833 Can you do that, please? 347 00:22:47,916 --> 00:22:49,583 Okay. Yeah. Yeah, I can do that. 348 00:22:50,416 --> 00:22:51,625 Put that shit out. 349 00:24:12,833 --> 00:24:13,916 Hello. 350 00:24:15,208 --> 00:24:16,291 Hello. 351 00:24:19,458 --> 00:24:20,541 Hello, please. 352 00:24:20,625 --> 00:24:22,333 Is anybody there? 353 00:24:24,416 --> 00:24:25,541 Please. 354 00:24:25,625 --> 00:24:28,666 I am hurt. I have been in an accident. 355 00:24:29,916 --> 00:24:35,583 Please, I'm on Route 74, outside Harlow. 356 00:24:47,375 --> 00:24:48,416 Oh my God. 357 00:24:50,416 --> 00:24:52,875 Oh my God. He's… He's cutting… 358 00:25:17,625 --> 00:25:20,375 He's wearing her face. 359 00:25:22,541 --> 00:25:25,166 He's wearing her face. 360 00:25:32,500 --> 00:25:34,750 -No, no. Shh. Please. 361 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 You sure you're not gonna stay for the party? 362 00:28:38,083 --> 00:28:40,041 -Yeah, I'm just not really feeling well. -Okay. 363 00:28:40,125 --> 00:28:41,250 Just the heat, you know? 364 00:28:41,333 --> 00:28:43,041 -Yeah. -Take the car. I'll take the bus back. 365 00:28:43,125 --> 00:28:46,125 Wait. What the fuck? What the-- 366 00:28:46,208 --> 00:28:48,208 -Hey! -Hey. What? 367 00:28:49,083 --> 00:28:50,541 What the fuck are you doing? 368 00:28:51,333 --> 00:28:52,833 Heard you killed that lady. 369 00:28:54,291 --> 00:28:57,250 We didn't kill anybody. She was trespassing on our property. 370 00:28:57,333 --> 00:29:01,125 You sure that was your property? Huh? Looked like she disagreed. 371 00:29:01,208 --> 00:29:02,791 Please just give us back the keys. 372 00:29:03,416 --> 00:29:05,000 Give me the keys. 373 00:29:05,666 --> 00:29:09,125 Show me you have the deed to that house, you'll have them back. 374 00:29:09,208 --> 00:29:10,541 I'll be in the shop. 375 00:29:13,375 --> 00:29:14,875 That fucking guy. 376 00:29:14,958 --> 00:29:16,458 Just give him what he wants. 377 00:29:20,625 --> 00:29:23,500 -Let's keep the bank out of this. -Please tell me you have it. 378 00:29:23,583 --> 00:29:25,375 I do. I have it. 379 00:29:31,166 --> 00:29:32,500 Then where is it? 380 00:29:34,500 --> 00:29:38,625 It… It must be at the office. Back in Austin. 381 00:29:38,708 --> 00:29:39,583 Dante. 382 00:29:39,666 --> 00:29:41,875 Some deeds took longer than others to process. 383 00:29:41,958 --> 00:29:43,958 Tell me we didn't kick her out of her own house. 384 00:29:44,041 --> 00:29:46,666 We didn't. I'm telling you. It must be back at the office. 385 00:29:46,750 --> 00:29:50,708 Hey, if that's true, then it can't be in the house, right? 386 00:29:53,416 --> 00:29:54,833 All right, you stay here. Let's go. 387 00:29:54,916 --> 00:29:57,291 Hey, wait, can you just relax for a second? 388 00:29:57,375 --> 00:29:59,916 I'll never relax until I'm sure we're on the right side of this. 389 00:30:00,750 --> 00:30:02,083 -I'm coming with. -No, please. 390 00:30:02,166 --> 00:30:03,291 Just do what I tell you? 391 00:30:03,375 --> 00:30:06,083 -Why do I have to stay with these people? -Please just stay. 392 00:30:07,458 --> 00:30:08,791 Come on, let's go. 393 00:30:10,291 --> 00:30:11,583 This is bullshit. 394 00:30:15,791 --> 00:30:18,166 Hey there, I'm calling for Hardesty. 395 00:30:20,000 --> 00:30:21,083 Sure, I'll hold. 396 00:30:43,333 --> 00:30:44,666 This is Hardesty. 397 00:31:51,583 --> 00:31:53,666 You look down here. I'll check upstairs. 398 00:32:07,791 --> 00:32:08,791 Okay… 399 00:33:00,125 --> 00:33:01,041 Is that it? 400 00:33:51,791 --> 00:33:53,000 Da-- Dante? 401 00:34:01,250 --> 00:34:02,291 Da-- Dante? 402 00:34:15,375 --> 00:34:16,416 Mel? 403 00:36:48,833 --> 00:36:51,500 I hope everyone is having a great time out there. 404 00:36:51,583 --> 00:36:52,916 We've gotten lots done! 405 00:36:53,000 --> 00:36:55,791 This town is ours! DJ… 406 00:37:57,666 --> 00:37:59,458 Okay, everybody on the bus. 407 00:37:59,541 --> 00:38:01,125 Party continues on the bus. 408 00:38:01,208 --> 00:38:04,000 Get in the bus. Everyone in the bus. 409 00:39:33,291 --> 00:39:34,375 To Harlow! 410 00:39:36,125 --> 00:39:39,333 Has anyone seen Dante? I'll go get him. 411 00:39:40,500 --> 00:39:42,375 Let me top you off there. 412 00:40:01,041 --> 00:40:02,000 Dante? 413 00:40:02,791 --> 00:40:03,666 Hey. 414 00:40:05,458 --> 00:40:07,125 What were you doing in that house? 415 00:40:09,041 --> 00:40:11,458 Hey, I'm talking to you. 416 00:40:11,541 --> 00:40:13,166 Don't walk away from me. 417 00:40:13,750 --> 00:40:15,166 Hey, man, you okay? 418 00:40:28,250 --> 00:40:30,083 Here, I gotcha. I got you. 419 00:40:32,500 --> 00:40:33,833 What happened to him? 420 00:40:38,125 --> 00:40:39,041 Oh my God. 421 00:40:39,125 --> 00:40:41,250 Who did this to you, huh? 422 00:40:42,125 --> 00:40:44,541 Hold on. Hey, don't let go. Don't let go. 423 00:40:47,541 --> 00:40:48,875 Oh my God. 424 00:40:51,000 --> 00:40:52,958 Call the cops. You hear me? 425 00:40:53,041 --> 00:40:54,458 Keep everyone on the bus. 426 00:40:57,250 --> 00:40:58,208 -Go on. -Okay. 427 00:40:59,125 --> 00:41:00,166 Go on now. 428 00:41:09,875 --> 00:41:11,583 Shut the door. Keep it closed. 429 00:41:11,666 --> 00:41:12,625 What happened? 430 00:41:12,708 --> 00:41:15,333 I don't know. Just keep the door closed. 431 00:43:02,333 --> 00:43:03,791 What the fuck? 432 00:43:10,083 --> 00:43:11,708 Ah! 433 00:43:36,708 --> 00:43:37,916 -Ah! 434 00:45:20,750 --> 00:45:22,958 We have a report of a dead body in Harlow. 435 00:45:23,666 --> 00:45:25,500 Come on, Naiman, you there? 436 00:45:25,583 --> 00:45:27,958 You're the only guys I have in a 50-mile radius. 437 00:45:31,708 --> 00:45:34,083 We need an officer in Harlow. 438 00:45:35,416 --> 00:45:36,541 Please respond. 439 00:46:11,083 --> 00:46:14,208 I fear no evil. I fear no evil. 440 00:46:49,375 --> 00:46:51,208 Stay in your seat, please. 441 00:46:51,708 --> 00:46:53,875 -What's happening? -Just trust me. 442 00:46:53,958 --> 00:46:55,208 Stay in your seat. 443 00:46:56,458 --> 00:46:58,500 -Please open the door. -Don't. 444 00:47:02,041 --> 00:47:03,041 Fuck this. 445 00:47:03,833 --> 00:47:05,250 Where are you going? 446 00:47:06,833 --> 00:47:08,916 Melody? Mel? 447 00:47:15,916 --> 00:47:17,125 Oh my… 448 00:50:11,708 --> 00:50:12,625 Mel? 449 00:50:12,708 --> 00:50:14,458 -No. No, Lila. -Melody? 450 00:50:14,541 --> 00:50:18,208 -Mel? Melody? Mel? 451 00:50:35,000 --> 00:50:37,583 -Melody! Melody? -Lila! 452 00:50:37,666 --> 00:50:38,666 Lila, go! 453 00:50:45,250 --> 00:50:46,750 Oh my God. Melody. 454 00:50:47,333 --> 00:50:50,333 Help! Lila! Lila! Help! 455 00:50:53,041 --> 00:50:55,375 I got you. Come on. Come on. 456 00:50:57,500 --> 00:50:58,708 Melody? 457 00:51:02,458 --> 00:51:03,458 Wait. 458 00:51:04,208 --> 00:51:05,375 Run! 459 00:51:15,833 --> 00:51:18,000 Wake up. Wake up! 460 00:51:22,791 --> 00:51:25,000 -What happened? 461 00:51:25,083 --> 00:51:27,916 Fucking drive! Drive! 462 00:51:29,500 --> 00:51:31,791 -Whoa, are you okay? 463 00:51:31,875 --> 00:51:35,625 Wait. Wait. What the fuck is happening? 464 00:51:36,875 --> 00:51:37,750 Melody? 465 00:51:38,791 --> 00:51:39,833 Fuck. 466 00:51:41,333 --> 00:51:43,416 -Get us out of here. 467 00:51:44,208 --> 00:51:45,458 Let's go! Let's go! 468 00:51:53,583 --> 00:51:55,208 -Go this way. 469 00:51:57,500 --> 00:51:58,750 Come on. Keep going. 470 00:52:04,250 --> 00:52:08,625 No, no, no, no, no, no, no. Don't stop. No, no, no, no. 471 00:52:10,000 --> 00:52:12,833 Don't open the-- Dude, where are you going? 472 00:52:13,625 --> 00:52:15,041 -What's happening? 473 00:52:15,125 --> 00:52:16,666 -No, no, no. -Melody? 474 00:52:37,375 --> 00:52:39,833 This party is really good, right? 475 00:52:41,208 --> 00:52:42,250 You okay? 476 00:52:42,333 --> 00:52:43,166 Run. 477 00:52:43,666 --> 00:52:45,541 No. 478 00:52:52,791 --> 00:52:54,166 Look at this freak show. 479 00:52:58,958 --> 00:53:00,208 Bro, what are you doing? 480 00:53:00,791 --> 00:53:04,250 -Try anything and you're canceled, bro. 481 00:53:07,458 --> 00:53:08,916 Oh, fuck. 482 00:53:09,000 --> 00:53:10,000 Oh God! 483 00:54:12,625 --> 00:54:13,583 Get up. 484 00:54:13,666 --> 00:54:16,208 Lila! Lila, get up. I got you. 485 00:55:01,750 --> 00:55:02,666 Look. 486 00:55:19,583 --> 00:55:20,416 -Ah! 487 00:55:42,125 --> 00:55:43,083 Melody? 488 00:55:44,375 --> 00:55:46,333 -Melody? -Lila, I can't. 489 00:55:46,416 --> 00:55:47,333 Fuck! 490 00:55:50,958 --> 00:55:52,291 Come on, Melody. You gotta! 491 00:55:55,125 --> 00:55:58,416 Come on, Melody. Holy shit! 492 00:55:59,375 --> 00:56:01,750 Come on. Melody, come on, please. 493 00:56:04,083 --> 00:56:05,333 Oh my God! 494 00:56:05,416 --> 00:56:07,666 Come on! Come on! 495 00:56:08,166 --> 00:56:10,666 -I got you. Come on. 496 00:56:12,083 --> 00:56:14,291 We gotta get down. Lila, let's go! 497 00:56:20,458 --> 00:56:22,208 Melody, I got you. Come on. 498 00:56:27,833 --> 00:56:31,833 -Help! -Oh my God. Help. Help! 499 00:56:31,916 --> 00:56:33,875 Come on. Get in the back. 500 00:56:39,333 --> 00:56:42,458 Thank you. Thank you. Thank you. 501 00:56:46,833 --> 00:56:49,583 He just… He killed… Dante. 502 00:56:49,666 --> 00:56:50,958 It's him, isn't it? 503 00:56:51,500 --> 00:56:53,041 He killed everyone. 504 00:56:53,708 --> 00:56:55,166 Leatherface. 505 00:56:57,541 --> 00:56:59,500 What? What? Please drive. 506 00:57:00,500 --> 00:57:02,125 What are you doing? What? 507 00:57:02,208 --> 00:57:03,625 -Drive! -Please, go! 508 00:57:03,708 --> 00:57:06,333 Fifty years I've been waiting for this night. 509 00:57:07,000 --> 00:57:08,333 Just to see him again. 510 00:57:09,416 --> 00:57:10,625 She locked us in. 511 00:57:10,708 --> 00:57:12,958 Please drive. You have to let us out of here. 512 00:57:13,041 --> 00:57:14,291 I'm sorry, I can't. 513 00:57:14,958 --> 00:57:16,666 Looks like it's you that he wants. 514 00:57:17,333 --> 00:57:20,000 You need to stay until I kill him. 515 00:57:20,083 --> 00:57:24,083 -No, no, no. -No, please. Please, no! 516 00:57:26,666 --> 00:57:28,416 Please, please, help. 517 00:57:28,500 --> 00:57:31,791 No, don't. What? No. 518 00:57:31,875 --> 00:57:35,250 No, please. Please, please, please let us out! 519 00:57:35,333 --> 00:57:36,250 Please. No! 520 00:57:37,875 --> 00:57:42,916 -No! No! Don't leave! No! 521 00:57:43,541 --> 00:57:46,916 No, please. No! No, you can't. 522 00:57:47,000 --> 00:57:49,458 You can't leave us. No! 523 00:57:49,541 --> 00:57:52,916 No. What the fuck? 524 00:58:53,958 --> 00:58:55,041 Turn around. 525 00:59:03,541 --> 00:59:10,375 Kirk, Pamela, Jerry, and Franklin. 526 00:59:22,916 --> 00:59:24,125 Say my name. 527 00:59:27,458 --> 00:59:28,458 Say you know me. 528 00:59:29,791 --> 00:59:32,291 Say you know what you did to my friends. 529 00:59:40,916 --> 00:59:42,541 You don't remember me. 530 01:00:00,541 --> 01:00:01,666 Fuck. 531 01:00:03,208 --> 01:00:06,958 You know, I was supposed to die in the school that day. 532 01:00:09,666 --> 01:00:11,250 So death followed me here. 533 01:00:11,333 --> 01:00:13,625 Death… Look at me. 534 01:00:17,250 --> 01:00:19,958 I'm not going to let him kill you, okay? I prom-- 535 01:00:29,375 --> 01:00:31,291 -No! No! 536 01:00:39,541 --> 01:00:41,416 Remember me now? 537 01:00:41,500 --> 01:00:43,416 I'm the one that got away, 538 01:00:43,500 --> 01:00:45,666 and I'm here to make sure you don't. 539 01:00:46,583 --> 01:00:47,833 Motherfucker. 540 01:00:53,625 --> 01:00:55,416 -Get the fuck out of here. 541 01:01:11,041 --> 01:01:12,000 Come on. 542 01:01:26,250 --> 01:01:27,750 What are you doing? 543 01:02:01,916 --> 01:02:03,791 -Put your seat belt on. -Fuck. 544 01:02:13,083 --> 01:02:14,791 Fuck you! 545 01:02:46,291 --> 01:02:47,416 Oh my God. 546 01:02:49,791 --> 01:02:53,208 -Fuck. Oh God. I-- -Oh, Melody. 547 01:02:53,958 --> 01:02:56,583 No, don't touch it. Oh, I can't. 548 01:02:58,500 --> 01:02:59,458 I can't. 549 01:03:02,458 --> 01:03:03,375 Melody, he's coming. 550 01:03:03,458 --> 01:03:07,000 -Lila. Lila, listen. Listen. -No, come on. I gotta get you out of this. 551 01:03:07,083 --> 01:03:08,666 -I can get you out. -Listen. Listen! 552 01:03:10,833 --> 01:03:14,000 He's gonna kill me right now. I'm sorry, there's no other way. 553 01:03:14,083 --> 01:03:15,875 But you, you have to run. 554 01:03:15,958 --> 01:03:16,833 No. I can't. 555 01:03:16,916 --> 01:03:19,375 I don't have anyone else. I can't leave you. 556 01:03:19,458 --> 01:03:20,541 Yes, you can. 557 01:03:20,625 --> 01:03:22,583 You're the strongest person I know, okay? 558 01:03:22,666 --> 01:03:24,041 You never needed me. 559 01:03:26,166 --> 01:03:28,708 You can do this. You just have to fucking run. 560 01:03:29,333 --> 01:03:30,916 Fucking run. 561 01:03:32,416 --> 01:03:33,541 Run! 562 01:03:57,208 --> 01:03:58,208 I'm sorry. 563 01:04:00,416 --> 01:04:02,041 For what I did to your mama. 564 01:04:05,041 --> 01:04:06,500 She didn't deserve that. 565 01:04:19,208 --> 01:04:20,166 Hey, Leatherfuck. 566 01:04:25,833 --> 01:04:26,750 Shit. 567 01:04:28,750 --> 01:04:30,000 Lila! 568 01:04:42,333 --> 01:04:43,250 No! 569 01:05:00,833 --> 01:05:01,791 -Lila? 570 01:05:02,875 --> 01:05:04,666 Lila! Lila? 571 01:05:08,875 --> 01:05:09,958 Thank you. Thank you. 572 01:05:10,041 --> 01:05:11,083 Don't run. 573 01:05:16,625 --> 01:05:17,666 Don't run. 574 01:05:18,666 --> 01:05:19,916 If you run… 575 01:05:23,625 --> 01:05:26,916 he'll never stop haunting you. 576 01:05:36,416 --> 01:05:37,541 Lila! 577 01:05:39,458 --> 01:05:40,416 Lila. 578 01:05:49,375 --> 01:05:52,625 Lila! Lila, help me! 579 01:08:21,750 --> 01:08:22,833 Oh, fuck. 580 01:09:12,875 --> 01:09:15,625 Lila. Lila, where are you? 581 01:09:17,666 --> 01:09:19,333 No! No! 582 01:09:20,541 --> 01:09:21,583 No! No! 583 01:09:21,666 --> 01:09:23,000 Melody! 584 01:10:24,875 --> 01:10:25,958 Ah! 585 01:12:05,541 --> 01:12:07,000 Are you… Are you okay? 586 01:12:09,000 --> 01:12:10,041 No. 587 01:12:59,875 --> 01:13:00,708 Oh. 588 01:13:04,375 --> 01:13:05,875 Oh, fuck. 589 01:13:07,166 --> 01:13:08,208 Okay. 590 01:13:17,291 --> 01:13:18,541 Let's go home. 591 01:13:18,625 --> 01:13:20,375 Autopilot engaged. 592 01:13:20,458 --> 01:13:21,583 Fuck Harlow. 593 01:13:22,208 --> 01:13:23,458 Hey, you know what? 594 01:13:23,541 --> 01:13:26,250 I changed my mind, actually. I'll move here with you. 595 01:13:26,333 --> 01:13:27,708 Fuck off. 596 01:13:28,250 --> 01:13:29,791 -Fuck. -No! 597 01:13:29,875 --> 01:13:31,708 -No! Melody! No! 598 01:13:33,416 --> 01:13:34,375 No! 599 01:13:38,541 --> 01:13:40,166 No! No! 600 01:13:42,083 --> 01:13:44,541 No! Melody! 601 01:13:44,625 --> 01:13:46,041 No! 602 01:13:47,166 --> 01:13:48,375 No.