1 00:00:21,600 --> 00:00:23,040 Tidligere i Raising Kanan... 2 00:00:23,080 --> 00:00:24,480 Lidt sent, at bede Gud 3 00:00:24,560 --> 00:00:26,680 om tilgivelse for det du har gjort. 4 00:00:26,720 --> 00:00:28,920 Jeg beder ikke om tilgivelse for fortiden. 5 00:00:28,960 --> 00:00:31,120 Jeg beder om det, for fremtiden. 6 00:00:31,160 --> 00:00:32,480 FØDT 18. DECEMBER 1973 DØD 25. APRIL 1991 7 00:00:32,520 --> 00:00:34,400 Jeg er ked af det med din ven. 8 00:00:34,440 --> 00:00:35,760 Laverne, kom. 9 00:00:35,800 --> 00:00:37,120 Jeg siger ikke en skid. 10 00:00:37,160 --> 00:00:38,680 Måske hun kan hjælpe med Kanan Stark. 11 00:00:38,720 --> 00:00:40,680 Jeg siger dig, lad lortet ligge. 12 00:00:40,720 --> 00:00:42,160 Du skal hente det der fra renseriet 13 00:00:42,240 --> 00:00:44,840 i Harlem jeg talte om. 14 00:00:44,880 --> 00:00:47,480 Sig til Marvin, at man ikke kan stole på Toni. 15 00:00:48,440 --> 00:00:50,200 Hvad så? Er du fisseslikker? 16 00:00:57,160 --> 00:00:59,200 Når de går efter min lillebror, 17 00:00:59,240 --> 00:01:01,040 så skal jeg nok svare dem igen. 18 00:01:01,080 --> 00:01:03,840 Alle, som er med Raq... må dø. 19 00:01:03,920 --> 00:01:06,320 Ham 'Nique skal sættes ud af spillet. 20 00:01:06,360 --> 00:01:08,800 Jeg vil have Raqs folk fucking døde. 21 00:01:08,840 --> 00:01:10,840 Fucking døde! 22 00:01:10,880 --> 00:01:13,040 Din mor bad mig give dig det bedste våben. 23 00:01:13,080 --> 00:01:15,120 -Vi er i krig, Kanan. -Jeg skal tale med min søn, Raq. 24 00:01:15,160 --> 00:01:16,160 Jeg vil hjælpe dig. 25 00:01:16,200 --> 00:01:17,680 Sig hvad jeg skal gøre, mor. 26 00:01:17,760 --> 00:01:18,720 Jeg spreder rygtet 27 00:01:18,760 --> 00:01:20,040 om at han er strisserbarn. 28 00:01:20,080 --> 00:01:21,120 Jeg ville aldrig have dig med i det her, Kanan. 29 00:01:21,160 --> 00:01:23,720 Ram ham to gange hvor hjertet slår 30 00:01:23,760 --> 00:01:25,000 og en gang i hovedet. 31 00:01:25,040 --> 00:01:26,920 Den jakke... 32 00:01:26,960 --> 00:01:28,160 det er ikke din. 33 00:01:31,920 --> 00:01:33,600 Hvad så? 34 00:01:33,680 --> 00:01:34,760 Revolution, nigga. 35 00:03:17,600 --> 00:03:19,760 Damn, de skyder! 36 00:03:32,760 --> 00:03:35,280 Fuck! 37 00:03:39,960 --> 00:03:42,520 Det her handler om penge. 38 00:03:42,560 --> 00:03:44,640 Der er ingen rabat. 39 00:03:44,680 --> 00:03:46,240 Ingen lån. 40 00:03:50,720 --> 00:03:52,120 Ingen tilbagebetaling. 41 00:03:56,360 --> 00:03:58,760 På den ene eller anden måde... 42 00:04:00,320 --> 00:04:02,400 ...ender du altid med at betale fuld pris. 43 00:05:11,600 --> 00:05:13,560 Yo, hop ind for fanden, nigga. 44 00:05:30,880 --> 00:05:32,640 Hvor er min onkel Marvin? 45 00:05:32,680 --> 00:05:36,000 De sagde, at jeg skulle hente dig, så det er hvad jeg gør. 46 00:05:36,040 --> 00:05:38,360 Spurgte ikke, hvad andre lavede. 47 00:05:45,000 --> 00:05:47,040 Det bliver pludselig virkeligt, ikke? 48 00:05:47,120 --> 00:05:49,000 Det er noget andet når du ser en i øjnene. 49 00:05:49,840 --> 00:05:51,040 Ved du hvem det var? 50 00:05:51,080 --> 00:05:52,880 Ingen anelse. 51 00:05:52,920 --> 00:05:54,440 Vil ikke vide det. 52 00:05:54,480 --> 00:05:57,600 Det er din sag, ikke min. 53 00:05:57,640 --> 00:06:00,440 Har dine ting heromme. Tøj og det der. 54 00:06:00,480 --> 00:06:02,600 Du er nødt til at tage den der fucking jakke af. 55 00:06:20,640 --> 00:06:23,600 Det var også på tide, at Raquel Thomas kom forbi. 56 00:06:23,640 --> 00:06:27,160 Min datter er kommet hjem... til Gud. 57 00:06:29,000 --> 00:06:31,840 Hvordan har din dreng det? Jeg har glemt hans navn. 58 00:06:31,880 --> 00:06:33,680 Kanan. 59 00:06:33,720 --> 00:06:36,120 Det er rigtigt. Kanan. 60 00:06:36,160 --> 00:06:37,440 Mm-hmm. 61 00:06:37,480 --> 00:06:38,880 Første Mosebog kapitel 10. 62 00:06:38,960 --> 00:06:41,520 Kanaens land blev opkaldt efter Noas barnebarn. 63 00:06:42,840 --> 00:06:45,240 Han må efterhånden være en ung mand. 64 00:06:45,280 --> 00:06:46,400 Han er ved at være det. 65 00:06:46,440 --> 00:06:48,080 Ingen af dem, når hele vejen. 66 00:06:49,080 --> 00:06:50,080 Har jeg ikke ret, Joyce? 67 00:06:50,120 --> 00:06:52,320 Det ved du, du har. 68 00:06:58,800 --> 00:06:59,920 Vi ses ude foran. 69 00:07:33,280 --> 00:07:35,120 Tror du, at det har med mig at gøre? 70 00:07:36,080 --> 00:07:37,280 Hvad tror du? 71 00:07:50,440 --> 00:07:51,520 Hvordan gik det? 72 00:07:54,040 --> 00:07:56,600 Yo, jeg troede, at du ville hente mig. 73 00:07:56,640 --> 00:07:58,960 Din mor skulle mig, til noget der krævede to øjne. 74 00:07:59,040 --> 00:07:59,920 Det fulde overblik. 75 00:08:00,000 --> 00:08:01,160 Fuck dig, Marvin. 76 00:08:05,520 --> 00:08:08,160 Politiet leget ikke, når en af deres egne rammes. 77 00:08:09,520 --> 00:08:10,680 Er det hvad du har gjort? 78 00:08:13,960 --> 00:08:15,000 Yo, det er vildt derude. 79 00:08:15,040 --> 00:08:16,160 Vi var nødt til det. 80 00:08:16,200 --> 00:08:17,560 Kør derhen, hvor I skal være, 81 00:08:17,600 --> 00:08:19,200 og bliv der. 82 00:09:00,400 --> 00:09:01,600 Damn. 83 00:09:03,360 --> 00:09:04,800 De er over det hele nu. 84 00:09:04,840 --> 00:09:06,720 Fuck, mand! hvad fanden gør vi? 85 00:09:06,760 --> 00:09:09,000 Jeg skulle være hos min bedstemor. Shit! 86 00:09:09,040 --> 00:09:11,560 Det kommer du ikke til, nigga! 87 00:09:13,560 --> 00:09:15,960 Vi skal væk fra de her fucking gader. 88 00:09:26,560 --> 00:09:29,360 Din mor talte om en plan B hvis det blev for overophedet. 89 00:09:32,600 --> 00:09:35,200 Det hele ser vildt overophedet ud lige nu. 90 00:09:36,840 --> 00:09:38,640 Hold fast. 91 00:10:00,200 --> 00:10:01,360 SKADESTUE 92 00:10:01,400 --> 00:10:02,560 Her. 93 00:10:15,640 --> 00:10:16,560 Kom, han er ovenpå. 94 00:10:16,600 --> 00:10:18,160 Bliv hos os, kommisær. 95 00:10:18,240 --> 00:10:20,080 Kommisær Howard, kan du høre mig? 96 00:10:20,160 --> 00:10:21,600 Kommisær Howard? 97 00:10:22,560 --> 00:10:25,400 Oh, shit. Det er ham strisseren. 98 00:10:25,440 --> 00:10:27,000 Udskyld. I må vente her. 99 00:10:27,040 --> 00:10:29,400 Gå derover. Ja. Gå derind. 100 00:10:31,760 --> 00:10:33,720 Vi skal hente Lou-Lou. Kom. 101 00:10:33,760 --> 00:10:35,160 Åh, shit. 102 00:10:36,320 --> 00:10:38,120 Undskyld, du er nødt til at gå denne vej. 103 00:10:38,160 --> 00:10:39,640 -Bliv hos os, kommisær. -Pas på. 104 00:10:39,680 --> 00:10:41,040 Pas på. 105 00:10:41,080 --> 00:10:43,000 Hold ud. Han crasher! 106 00:10:48,680 --> 00:10:50,200 Hvordan så han ud? 107 00:10:50,240 --> 00:10:51,680 Det var en ung dreng. 108 00:10:51,720 --> 00:10:54,240 På højde med mig, måske højere. 109 00:10:54,320 --> 00:10:56,840 Kan også have været lavere. 110 00:10:56,880 --> 00:10:58,720 -Hvad havde han på? -En jakke. 111 00:10:58,760 --> 00:10:59,800 En af de der hvide, 112 00:10:59,840 --> 00:11:01,360 med noget stående på ryggen. 113 00:11:01,440 --> 00:11:02,760 Hvad stod der? 114 00:11:02,800 --> 00:11:04,640 Hvor fanden skulle jeg vide det fra? 115 00:11:04,680 --> 00:11:05,920 Hvis du ikke har set det, 116 00:11:05,960 --> 00:11:08,400 så er jeg motherfucking høj som et hus lige nu. 117 00:11:08,440 --> 00:11:11,360 Tag ham med, og hold ham tilbage til han lyder fornuftig. 118 00:11:45,280 --> 00:11:47,240 Du burde være i sengen. 119 00:11:47,280 --> 00:11:49,280 -Hvad er der sket? -En panser blev skudt. 120 00:11:49,320 --> 00:11:50,600 Ham, der fuckede med os. 121 00:11:50,640 --> 00:11:52,000 Øh, Howard. 122 00:11:52,040 --> 00:11:53,560 -Er kommisær Howard blevet skudt? -Ja! 123 00:11:53,600 --> 00:11:54,640 Han blev kørt væk 124 00:11:54,680 --> 00:11:55,800 helt blodig og såret, 125 00:11:55,840 --> 00:11:57,240 så ud som om han var ved at dø. 126 00:11:57,280 --> 00:11:58,560 Oh, fuck. 127 00:11:59,880 --> 00:12:01,720 Hvad fanden laver du, Lou? 128 00:12:02,400 --> 00:12:04,960 Raq må være blevet sindssyg. 129 00:12:05,000 --> 00:12:07,560 Lou, du kan ikke gå herfra. 130 00:12:07,600 --> 00:12:10,200 Dine lunger er stadig helt fuckede op. 131 00:12:10,240 --> 00:12:13,200 De siger, at du skal blive mindst fem dage endnu. 132 00:12:13,240 --> 00:12:15,600 Du har ikke en skid med det her at gøre. 133 00:12:15,640 --> 00:12:16,960 Du har været indlagt. 134 00:12:18,280 --> 00:12:20,560 Jeg er nødt til at tale med min søster, 135 00:12:20,600 --> 00:12:22,520 og finde ud af hvad fanden der sker. 136 00:12:24,600 --> 00:12:25,680 -Tag mine ting. -Jeg tror-- 137 00:12:25,720 --> 00:12:27,520 Jeg tror ikke du burde-- ok, ok. 138 00:12:27,560 --> 00:12:29,280 Oh Gud. 139 00:12:44,840 --> 00:12:46,360 Hvorfor er vi her, mand? 140 00:12:46,400 --> 00:12:49,000 Fordi din mor gav os besked på det. 141 00:12:58,280 --> 00:12:59,880 Fuck. 142 00:13:18,560 --> 00:13:20,720 Hele hood'et er lukket ned. Der er ingen udveje. 143 00:13:20,760 --> 00:13:22,280 Vi skal have dig vasket, og så væk. 144 00:13:22,320 --> 00:13:23,880 Hold fast. 145 00:13:23,920 --> 00:13:26,720 Yo, jeg skal have den her bil rengjort for dig, 146 00:13:26,760 --> 00:13:28,720 og så ellers væk fra gaden. 147 00:13:28,760 --> 00:13:30,880 -Ti minutter. -Hør. 148 00:13:30,920 --> 00:13:33,800 Du ved, at jeg altid er klar. 149 00:13:33,840 --> 00:13:37,080 Men det her, er noget farligt lort. 150 00:13:37,120 --> 00:13:38,240 Kanan kunne have, 151 00:13:38,280 --> 00:13:40,080 efterladt alle mulige beviser. 152 00:13:40,120 --> 00:13:41,560 Du ønsker ikke at det kædes til mig. 153 00:13:41,600 --> 00:13:44,520 Min sti skal være fucking ren. 154 00:13:46,200 --> 00:13:47,560 Okay, fuck det. 155 00:13:47,600 --> 00:13:49,160 Gør hvad du skal og tag så hjem. 156 00:13:49,200 --> 00:13:50,800 Jeg vil ik' have nogen ude i aften. 157 00:13:50,840 --> 00:13:51,920 Forstået. 158 00:13:54,000 --> 00:13:56,880 Hey, yo, Scrap. Tak, mand. 159 00:13:56,920 --> 00:13:59,160 Du er en af de mest ægte niggas. 160 00:13:59,200 --> 00:14:01,280 Jeg forstod det ikke dengang på lageret. 161 00:14:01,320 --> 00:14:02,920 Men det gør jeg nu. 162 00:14:05,480 --> 00:14:06,440 Yo. 163 00:14:07,600 --> 00:14:10,320 Det er lige meget hvem din mor er, nigga. 164 00:14:10,360 --> 00:14:13,920 Du er en ensom soldat, helt alene. 165 00:14:22,680 --> 00:14:24,200 Hvad skal vi hos onkel Lou? 166 00:14:24,240 --> 00:14:26,000 Med alt det, der er sket i aften, 167 00:14:26,040 --> 00:14:27,360 der der ingen, der tjekker 168 00:14:27,400 --> 00:14:29,200 et gammelt gerningssted. 169 00:14:29,240 --> 00:14:30,360 Vent, vent. 170 00:14:30,400 --> 00:14:32,160 Hvor er tøjet og pengene, jeg gav dig? 171 00:14:34,280 --> 00:14:35,680 Glemte det i den skide bil. 172 00:14:35,720 --> 00:14:37,080 Damn. 173 00:14:38,680 --> 00:14:40,440 Så må du tage noget af din onkels på. 174 00:14:40,480 --> 00:14:42,840 Kom. Indenfor. Nu. 175 00:14:45,240 --> 00:14:47,080 -Ah! -Hvad er der sket med din hånd? 176 00:14:47,120 --> 00:14:49,160 Jeg faldt, da jeg skred derudefra. 177 00:14:49,200 --> 00:14:51,920 Det er okay. Jeg har det fint. 178 00:14:51,960 --> 00:14:53,440 Gjorde du det, jeg bad om? 179 00:14:54,440 --> 00:14:56,800 Skilte den af, rensede løbet, 180 00:14:56,840 --> 00:14:57,960 smed den i vandet. 181 00:14:58,000 --> 00:14:59,360 Og? 182 00:14:59,400 --> 00:15:00,480 Havde hættetrøje på, 183 00:15:00,520 --> 00:15:02,320 da jeg gik forbi kameraet ved bodegaen. 184 00:15:02,400 --> 00:15:04,800 -Så de så jakken. -Ja. 185 00:15:06,160 --> 00:15:07,600 Hvor mange fik han? 186 00:15:07,640 --> 00:15:08,920 Tre. 187 00:15:11,600 --> 00:15:13,440 Eller to. Uh... 188 00:15:13,520 --> 00:15:14,920 Hva' var det, Kanan, to eller tre? 189 00:15:14,960 --> 00:15:16,800 For der er forskel. 190 00:15:16,840 --> 00:15:19,320 Jeg kan ikke huske det, mor. Jeg ved det ikke. 191 00:15:19,360 --> 00:15:20,760 Jeg sagde to i brystet, en i hovedet. 192 00:15:20,800 --> 00:15:22,080 Hvordan kunne du glemme det? 193 00:15:22,120 --> 00:15:24,560 Er det ikke lige meget To, tre, han er død. 194 00:15:24,600 --> 00:15:26,760 Jeg skød ham, og han er nede. 195 00:15:41,760 --> 00:15:47,240 SKADESTUEN 196 00:15:47,280 --> 00:15:50,200 QUEENS COMMUNITY HOSPITAL 197 00:15:52,360 --> 00:15:53,760 Undskyld. 198 00:15:55,680 --> 00:15:57,120 -Kommisær Burke. -Hvor er Howard? 199 00:15:57,160 --> 00:15:58,480 -Rolig. -Hvem fanden er du? 200 00:15:58,520 --> 00:15:59,920 Kaptajn Louie Baptiste. 201 00:16:00,000 --> 00:16:02,040 Jeg har overtaget 117 fra kaptajn Peralta. 202 00:16:02,080 --> 00:16:03,440 Hvad er der sket med Peralta? 203 00:16:03,480 --> 00:16:05,160 Der er brug for mere kvalificerede 204 00:16:05,200 --> 00:16:07,240 folk her i South Jamaica. 205 00:16:07,280 --> 00:16:08,640 Og det er mig. 206 00:16:09,520 --> 00:16:11,560 Så hvor skete det? 207 00:16:11,600 --> 00:16:13,760 Kommisær Howard var alene i Baisley Park 208 00:16:13,800 --> 00:16:15,360 da han blev skudt og hvis 209 00:16:15,400 --> 00:16:16,800 dit første spørgsmål er "hvorfor?" 210 00:16:16,840 --> 00:16:18,680 så stiller du det helt rigtige. 211 00:16:18,720 --> 00:16:19,720 Jeg antager, at han ikke 212 00:16:19,760 --> 00:16:21,320 havde sagt noget om et møde. 213 00:16:21,360 --> 00:16:22,280 Nej, det gør han aldrig. 214 00:16:22,320 --> 00:16:23,480 Det er problemet. 215 00:16:23,520 --> 00:16:24,480 Jeg sagde det til Peralta, 216 00:16:24,520 --> 00:16:25,640 men han lyttede ikke. 217 00:16:25,680 --> 00:16:26,800 Ok, jeg er her nu, og jeg, 218 00:16:26,880 --> 00:16:29,160 jeg lytter, kommisær Burke. 219 00:16:29,200 --> 00:16:31,800 -Så hvem giver blod? -Ingen. 220 00:16:31,840 --> 00:16:34,160 Med mindre du er AB-negativ som kommisær Howard. 221 00:16:36,360 --> 00:16:38,400 Det er sjældent. 222 00:16:38,440 --> 00:16:39,920 Og det er ikke alt. 223 00:16:43,200 --> 00:16:45,480 Howard har problemer, som ingen kendte til. 224 00:16:48,280 --> 00:16:50,240 Han har leukæmi. 225 00:16:50,280 --> 00:16:51,520 Du tager pis på mig. 226 00:16:51,560 --> 00:16:52,920 Hvis bosserne finder ud af det, 227 00:16:52,960 --> 00:16:54,560 så er han fyret. 228 00:16:54,600 --> 00:16:56,920 Dør han af en kugle, får hans efterladte 229 00:16:56,960 --> 00:16:58,840 en pension for tro tjeneste, ikke en for kræft. 230 00:16:58,880 --> 00:16:59,920 Stor forskel. 231 00:16:59,960 --> 00:17:01,600 Ja, han har alligevel ikke nogen. 232 00:17:01,640 --> 00:17:04,080 Men han er ikke død endnu, vel? -Ikke endnu. 233 00:17:04,120 --> 00:17:05,480 Så lad os ik' tale om ham som om han var. 234 00:17:08,520 --> 00:17:09,840 Så ingen så noget? 235 00:17:09,880 --> 00:17:12,440 En junkie fra hood'et sagde, at han så en knægt. 236 00:17:12,480 --> 00:17:13,800 Men han var så høj, at han troede 237 00:17:13,840 --> 00:17:15,640 at han var i Central Park, ikke Baisley. 238 00:17:15,680 --> 00:17:18,240 Narko kører rundt derude nu. 239 00:17:18,320 --> 00:17:19,760 Jeg kender området bedre end Narko. 240 00:17:19,800 --> 00:17:21,160 Lad Narko gøre som de vil. 241 00:17:21,200 --> 00:17:23,160 Lad dem tale med folk, se hvad de finder ud af. 242 00:17:23,200 --> 00:17:24,760 Jeg kan også tale med folk, kaptajn. 243 00:17:26,640 --> 00:17:27,880 Giv mig kommisær Garcia. 244 00:17:27,920 --> 00:17:29,480 Lad mig køre rundt derude. 245 00:17:29,520 --> 00:17:30,880 Min partner blev skudt kaptajn, 246 00:17:30,920 --> 00:17:33,040 og vi ved begge, at det giver mig lang snor. 247 00:17:33,120 --> 00:17:35,600 Lange snore kan blive viklet ind i alt muligt. 248 00:17:42,240 --> 00:17:45,200 Finder du ud af noget, så meld det. 249 00:17:47,080 --> 00:17:48,880 Garcia. Kom. 250 00:18:03,320 --> 00:18:04,880 Shit. 251 00:18:08,440 --> 00:18:10,240 Hvad fanden, niggas? Det er mig. 252 00:18:11,840 --> 00:18:14,000 På tide, nigga. 253 00:18:14,040 --> 00:18:15,280 Shit. 254 00:18:15,360 --> 00:18:17,840 Det er Howard. Blev skidt i parken. 255 00:18:17,880 --> 00:18:20,160 En fucking NYPD-betjent? 256 00:18:20,200 --> 00:18:22,640 Alle niggas derude går amok, mand. 257 00:18:22,680 --> 00:18:25,320 Southside kommer til at brænde i aften. 258 00:18:25,360 --> 00:18:27,640 Nogen der ved, hvem der skød? 259 00:18:27,680 --> 00:18:29,320 Der er bare snak. 260 00:18:29,360 --> 00:18:31,040 Bare fucking snak. 261 00:18:31,080 --> 00:18:32,640 Det er sort snak. 262 00:18:32,680 --> 00:18:33,960 Og noget af det er om dig. 263 00:18:34,000 --> 00:18:36,360 Skrid med dig. Hvem fanden taler om mig? 264 00:18:36,400 --> 00:18:37,840 Alle de penge, og alt det arbejde, 265 00:18:37,880 --> 00:18:40,160 og så tror de, at jeg skød en strisser? 266 00:18:40,200 --> 00:18:41,680 De ved tydeligvis intet om mig, 267 00:18:41,720 --> 00:18:43,240 eller hvad fanden der sker. 268 00:18:43,280 --> 00:18:44,720 Det giver ikke mening. 269 00:18:44,760 --> 00:18:46,320 Jeg prøver at beskytte dem 270 00:18:46,360 --> 00:18:47,680 mere end de beskytter dem selv. 271 00:18:47,720 --> 00:18:49,360 Jeg er den sidste nigga i Southside, 272 00:18:49,400 --> 00:18:51,360 som vil se en betjent blive skudt. 273 00:18:51,440 --> 00:18:53,200 Døde strissere forstyrrer mit arbejde. 274 00:18:57,040 --> 00:18:59,400 Hvilket ligesom er pointen. 275 00:18:59,440 --> 00:19:01,720 Fucking Raq. 276 00:19:01,760 --> 00:19:04,040 Ved du hvad den kælling sagde, da hun var her? 277 00:19:04,080 --> 00:19:05,960 Når tiden kom ville jeg ikke se det komme. 278 00:19:06,000 --> 00:19:07,400 Hun havde ret. 279 00:19:09,280 --> 00:19:10,920 Jeg kan dog se hendes røv nu. 280 00:19:10,960 --> 00:19:13,000 Yo, jeg vil have alle derude 281 00:19:13,040 --> 00:19:14,560 væk fra gaderne, mand. 282 00:19:14,600 --> 00:19:16,680 Og jeg vil have jer alle til at dukke hovedet. 283 00:19:16,720 --> 00:19:18,320 Og hør, indtil I hører fra mig, 284 00:19:18,360 --> 00:19:19,920 så holder i dørene lukkede, 285 00:19:19,960 --> 00:19:22,400 og jeres motherfucking kæft, forstået? 286 00:19:24,320 --> 00:19:25,840 Yo, du skal hente bilen. 287 00:19:25,880 --> 00:19:27,880 Jeg skal ud til mine folk med det samme. 288 00:19:29,560 --> 00:19:32,560 Fuck! Shit! 289 00:19:44,320 --> 00:19:45,880 Du ved, hvad du skal sige. 290 00:19:45,920 --> 00:19:47,920 Jeg så manden i jakken. 291 00:19:47,960 --> 00:19:49,680 og de får kun båndet hvis de spørger. 292 00:19:49,720 --> 00:19:51,720 Jeg må ikke være for ivrig eller klar. 293 00:19:51,760 --> 00:19:52,800 Lad betjentene 294 00:19:52,880 --> 00:19:54,880 føle at de arbejder. 295 00:19:54,920 --> 00:19:57,320 Føle at de selv finder ud af tingene. 296 00:20:01,240 --> 00:20:02,600 Så snart din onkel Marvin er færdig, 297 00:20:02,640 --> 00:20:03,840 kommer han og henter dig, 298 00:20:03,880 --> 00:20:05,120 og får dig væk herfra. 299 00:20:05,160 --> 00:20:08,280 Huh? Mor, jeg klarede det. Jeg er ok. Han er væk. 300 00:20:08,320 --> 00:20:09,480 Indtil jeg ved, at ting 301 00:20:09,520 --> 00:20:11,040 går som de skal, tager jeg ingen chancer. 302 00:20:11,120 --> 00:20:12,960 Jeg skal have dig ud af syne. 303 00:20:19,080 --> 00:20:21,440 Jeg er taknemmelig for hvad du ghorde, Kanan. 304 00:20:21,480 --> 00:20:23,560 Det var meget at bede om, og du tøvede ikke. 305 00:20:25,240 --> 00:20:26,480 Jeg gjorde det for os. 306 00:20:26,520 --> 00:20:28,080 Det gjorde du. 307 00:20:30,080 --> 00:20:31,280 Elsker dig. 308 00:20:31,320 --> 00:20:32,800 Elsker også dig. 309 00:20:46,640 --> 00:20:48,440 Har du noget i lommerne? 310 00:20:48,480 --> 00:20:50,400 I hører alle noget. Jeg vil høre hvad. 311 00:20:50,440 --> 00:20:51,520 Jeg ved ingenting. 312 00:20:51,560 --> 00:20:52,720 Han spurgte ik' om hva' du ved. 313 00:20:52,800 --> 00:20:53,920 Han spurgte, hvad du har hørt. 314 00:20:53,960 --> 00:20:55,040 Hvor er Unique i aften? 315 00:20:55,080 --> 00:20:56,920 Hvem er Unique? 316 00:21:01,560 --> 00:21:02,560 Tak. 317 00:21:06,800 --> 00:21:08,880 Nogle kunne lugte gas på 14. 318 00:21:08,920 --> 00:21:10,080 Ingen har ringet til mig, 319 00:21:10,120 --> 00:21:11,880 og jeg ville være den første, til at vide. 320 00:21:11,920 --> 00:21:13,520 Okay så. 321 00:21:15,240 --> 00:21:16,880 Du skal bare underskrive her, at der ik' 322 00:21:16,920 --> 00:21:19,400 er nogen problemer hvis noget eksploderer 323 00:21:19,440 --> 00:21:20,960 eller nogen dør af dampene. 324 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 Ok, ok, vent lige. 325 00:21:22,040 --> 00:21:23,680 Ingen sagde noget om eksplosioner. 326 00:21:23,720 --> 00:21:25,880 Vi taler om gas. Gas eksploderer. 327 00:21:28,560 --> 00:21:30,640 Tag en beslutning, jeg har bedre ting at lave. 328 00:21:30,680 --> 00:21:33,200 Skal jeg gå op og tjekke? Eller hvad? 329 00:21:33,240 --> 00:21:34,560 Hvad vil du præcis gøre? 330 00:21:34,640 --> 00:21:36,440 Gå rundt og se om jeg kan lugte noget, 331 00:21:36,480 --> 00:21:40,080 du ved banke på døre, hvis jeg kan lugte gas. 332 00:21:40,120 --> 00:21:41,040 Eller ej. 333 00:21:41,080 --> 00:21:42,560 Hvis du skriver under, 334 00:21:42,600 --> 00:21:44,200 kan jeg fortsætte. 335 00:21:44,240 --> 00:21:46,440 Hvis ingen tænder komfuret eller en cigaret 336 00:21:46,480 --> 00:21:49,480 er alt i skønneste orden. 337 00:21:51,160 --> 00:21:53,120 Elevatoren er der. Hvor lang tid tager det? 338 00:21:53,160 --> 00:21:54,280 Ti minutter. 339 00:21:55,000 --> 00:21:56,440 Med mindre jeg finder noget. 340 00:21:56,480 --> 00:21:59,440 De burde have ringet. Jeg burde få besked. 341 00:21:59,480 --> 00:22:00,960 Det er ikke mit arbejde. 342 00:22:55,240 --> 00:22:57,120 Indtil videre er det bare rygter. 343 00:22:57,160 --> 00:22:58,120 Ikke noget konkret. 344 00:22:58,160 --> 00:22:59,600 I mellemtiden fjerner vi 345 00:22:59,640 --> 00:23:00,960 alt og alle. 346 00:23:01,000 --> 00:23:02,760 Hvis de er ude, skal de ind. 347 00:23:02,800 --> 00:23:04,040 Uanset, om de er fra Jersey, 348 00:23:04,080 --> 00:23:06,080 og i gang med at bruge toilettet på Burger King. 349 00:23:06,120 --> 00:23:07,960 Træk dem ind i arresten, 350 00:23:08,000 --> 00:23:10,120 så vi kan udspørge dem. 351 00:23:10,160 --> 00:23:11,280 Giv mig et øjeblik. 352 00:23:13,600 --> 00:23:17,160 Der er stadig mindst fem eller seks timers operation endnu. 353 00:23:17,200 --> 00:23:19,480 Det er sandsynligt, at vi skal fjerne en af lungerne, 354 00:23:19,520 --> 00:23:22,080 hans milt, og et godt stykke af leveren. 355 00:23:23,440 --> 00:23:25,040 Og det lave antal blodplader 356 00:23:25,080 --> 00:23:27,240 på grund af leukæmien, gør det svært. 357 00:23:27,280 --> 00:23:29,880 -Han har mistet meget blod. -Klarer han den? 358 00:23:29,920 --> 00:23:31,720 Jeg har et helt hold kirurger, 359 00:23:31,760 --> 00:23:34,000 der arbejder på sagen. 360 00:23:51,960 --> 00:23:53,400 Kom, skat. 361 00:23:57,200 --> 00:23:58,560 Skat, vi går ovenpå, 362 00:23:58,640 --> 00:24:00,520 så tager du et bad og går i seng, okay? 363 00:24:00,560 --> 00:24:01,800 Worrell, ti. 364 00:24:03,320 --> 00:24:05,040 Jeg skal lige tale med din far, ok? 365 00:24:05,080 --> 00:24:06,320 -'Nique? -Hey, hvad så? Kom. 366 00:24:06,360 --> 00:24:07,600 'Nique, skat, hvad sker der? 367 00:24:07,680 --> 00:24:08,760 Uh, bare en lille ferie, baby. 368 00:24:08,800 --> 00:24:09,720 -Hvad sker der? -Kom. 369 00:24:09,760 --> 00:24:11,040 Det er bullshit. 'Nique. 370 00:24:11,120 --> 00:24:12,320 'Nique! 371 00:24:13,640 --> 00:24:15,520 Hvad sagde jeg, da vi mødtes, hva'? 372 00:24:15,560 --> 00:24:17,200 Hvad er det eneste du ikke gør? 373 00:24:17,280 --> 00:24:18,560 -Huh? -Stil ikke spørgsmål. 374 00:24:18,600 --> 00:24:20,400 Du skal ik' presse mig nu, Pernessa, ok? 375 00:24:20,440 --> 00:24:22,560 Jeg har brug for dig nu, okay? Kom, kom. 376 00:24:23,840 --> 00:24:25,960 Jerome, hvad så, mand? Kom. 377 00:24:47,600 --> 00:24:49,840 Kom nu, Marvin, hvor er du? 378 00:25:50,480 --> 00:25:52,840 Hør, vi skal bare hente noget, 379 00:25:52,880 --> 00:25:54,120 og så er vi skredet, ok? 380 00:25:54,160 --> 00:25:56,640 Har ikke tid-- 381 00:25:56,720 --> 00:25:58,920 ikke tid til at tale. 382 00:25:58,960 --> 00:26:00,280 Kom nu min ven. 383 00:26:21,680 --> 00:26:23,480 Vi er nødt til at tale sammen. 384 00:26:24,280 --> 00:26:26,040 Hvem fortalte, at nogen jagter strissere? 385 00:26:27,600 --> 00:26:29,560 Fuck ikke med mig, Laverne, ikke i aften. 386 00:26:29,600 --> 00:26:30,840 Hvorfor roder han i mine ting? 387 00:26:30,880 --> 00:26:31,880 Lad være at bekymre dig. 388 00:26:31,920 --> 00:26:33,280 Fokusér på mig og samtalen her. 389 00:26:33,320 --> 00:26:35,400 Hør, jeg ville ikke have der skete jer noget, 390 00:26:35,440 --> 00:26:37,040 så jeg sagde, at I skulle passe på. 391 00:26:37,080 --> 00:26:39,880 Og jeg havde ret. Værsgod. 392 00:26:39,920 --> 00:26:42,480 Vi er ikke venner, Laverne. Jeg er betjent. 393 00:26:42,520 --> 00:26:43,920 Og min partner blev skudt, 394 00:26:43,960 --> 00:26:45,840 og du vidste, på en eller anden måde det ville ske 395 00:26:45,880 --> 00:26:47,440 og du skal fortælle mig hvordan. 396 00:26:48,360 --> 00:26:50,240 Du ved hvad der sker med stikkere i Southside. 397 00:26:50,280 --> 00:26:52,680 -Vi beskytter dig. -Virkelig. 398 00:26:52,720 --> 00:26:54,720 For I er så gode til at beskytte os. 399 00:26:57,040 --> 00:26:59,520 Hør, som jeg sagde Unique har brokket sig, 400 00:26:59,560 --> 00:27:01,360 over I tog hans forsyninger. 401 00:27:01,440 --> 00:27:02,440 Ja, det sagde du, men ik' 402 00:27:02,480 --> 00:27:03,840 at han ville skyde en betjent. 403 00:27:03,920 --> 00:27:06,320 Og det siger jeg heller ikke nu. 404 00:27:06,360 --> 00:27:08,520 Jeg siger bare, hvad folk taler om. 405 00:27:08,560 --> 00:27:11,160 Så kan du selv finde ud af hvad det betyder. 406 00:27:13,080 --> 00:27:15,080 Hvad med din tante? Din fætter? 407 00:27:15,120 --> 00:27:16,480 Deres navne dukker op 408 00:27:16,520 --> 00:27:18,000 i næsten alt her i Southside. 409 00:27:18,040 --> 00:27:20,120 Tante Raq og Kanan har ikke noget med det her at gøre. 410 00:27:20,160 --> 00:27:21,120 Din tante er pusher. 411 00:27:21,200 --> 00:27:23,840 Tante Raq sælger hår. 412 00:27:23,880 --> 00:27:25,000 Hvor er de lige nu? 413 00:27:25,040 --> 00:27:26,920 Shit, de gemmer sig nok, for alle jer 414 00:27:26,960 --> 00:27:29,680 strissere, ligesom alle andre gør. 415 00:27:29,720 --> 00:27:32,080 I holder jo fri jagt på niggas lige nu. 416 00:27:32,160 --> 00:27:34,800 Hun har noget tøj, mandetøj, 417 00:27:34,840 --> 00:27:36,720 og et par hundrede i kontanter. 418 00:27:37,560 --> 00:27:38,760 Hvorfor har du mandetøj? 419 00:27:38,800 --> 00:27:40,720 Jeg går i det jeg fucking vil. 420 00:27:40,800 --> 00:27:42,280 Hendes garderobe er lige meget. 421 00:27:42,320 --> 00:27:43,520 Hvad er der ellers? 422 00:27:44,480 --> 00:27:46,600 Det her. 423 00:27:46,640 --> 00:27:48,760 Det har ikke en skid med dig at gøre. 424 00:27:48,800 --> 00:27:49,920 Bør jeg åbne den? 425 00:27:53,280 --> 00:27:55,080 Nej. 426 00:27:55,120 --> 00:27:56,480 Vi har, hvad vi skal bruge. 427 00:27:58,160 --> 00:28:00,680 Gå hjem, Laverne. 428 00:28:00,720 --> 00:28:02,680 Du har ret. Her er ikke sikkert. 429 00:28:46,280 --> 00:28:47,760 Jeg tager dig tilbage til hospitalet. 430 00:28:47,800 --> 00:28:49,440 Fuck det. Kør videre. 431 00:28:53,080 --> 00:28:55,240 Yo, kan I høre det? 432 00:28:55,280 --> 00:28:57,280 Kan I fucking høre det? 433 00:28:58,320 --> 00:28:59,600 Ja, jeg kan. 434 00:28:59,640 --> 00:29:01,720 Yo, de spiller min fucking sang! 435 00:29:01,760 --> 00:29:03,120 De spiller vores musik, Lou. 436 00:29:03,160 --> 00:29:05,560 Det er skørt! 437 00:29:05,600 --> 00:29:07,840 Yo, de spiller mit lort! 438 00:29:07,880 --> 00:29:10,240 De må have optaget et bånd eller noget. 439 00:29:10,280 --> 00:29:12,120 Lou, de spiller vores lort. 440 00:29:12,160 --> 00:29:15,520 -Yo! -Ja, det er. 441 00:29:21,160 --> 00:29:22,600 Kør mig til Baisley. 442 00:29:24,520 --> 00:29:26,040 Hvad så, alle sammen? 443 00:29:58,200 --> 00:30:00,520 -Alt i orden? -Ja. 444 00:30:00,560 --> 00:30:02,080 Det er alt fra stedet? 445 00:30:02,120 --> 00:30:03,160 Mm-hmm. 446 00:30:04,640 --> 00:30:06,120 Politiet opfører sig dumt derude. 447 00:30:06,160 --> 00:30:08,160 derfor skal vi flytte det i aften. 448 00:30:08,200 --> 00:30:09,960 De endevender den bodega. 449 00:30:11,200 --> 00:30:12,800 Vores ting skal væk. 450 00:30:12,840 --> 00:30:15,600 Panserne kommer efter alle i aften. 451 00:30:15,640 --> 00:30:18,840 Når de kommer, skal alt være ryddet. 452 00:30:18,880 --> 00:30:19,960 Er du sikker på du vil være der? 453 00:30:20,680 --> 00:30:22,200 Jeg skal sikre mig det flyttes. 454 00:30:22,240 --> 00:30:24,480 Det bliver den første dag i resten af vores liv. 455 00:30:26,600 --> 00:30:28,320 -That dinner? -Yeah. 456 00:30:54,360 --> 00:30:57,120 Slap af, nigga. Det er mig. 457 00:30:57,200 --> 00:30:59,200 Nigga, jeg troede lige, mand. 458 00:31:00,360 --> 00:31:03,280 Hør. Yo. 459 00:31:10,360 --> 00:31:12,760 Jeg bliver hos ham til han sover. 460 00:31:16,000 --> 00:31:18,560 Din mor sendte mig med nogle penge og noget tøj. 461 00:31:27,840 --> 00:31:29,760 Ved du hvad jeg gjorde? 462 00:31:32,040 --> 00:31:33,840 Hvordan har du det? 463 00:31:34,800 --> 00:31:36,440 Jeg var nødt til det. 464 00:31:36,480 --> 00:31:38,400 Han var efter mig og min familie. 465 00:31:39,680 --> 00:31:41,320 Han var nødt til at dø. 466 00:31:41,360 --> 00:31:42,320 Du ved, det er sådan. 467 00:31:42,360 --> 00:31:43,560 Luk nu røven, og lad være 468 00:31:43,600 --> 00:31:47,040 med at spille så smart, Kanan. 469 00:31:47,120 --> 00:31:49,480 Jeg kender dig bedre end nogen anden. 470 00:31:52,680 --> 00:31:56,440 Du er i chok. Jeg kan jo se det på dig. 471 00:31:56,480 --> 00:31:58,440 Og du bør også være i chok at du ved det. 472 00:31:59,720 --> 00:32:01,920 Dit store fjols. 473 00:32:01,960 --> 00:32:04,200 Du ødelægger jo alt hvad du rører ved. 474 00:32:04,240 --> 00:32:05,760 Hey, hvad? 475 00:32:05,800 --> 00:32:08,880 Men sådan er det bare. 476 00:32:08,920 --> 00:32:11,200 Hør, du skal fucke op. 477 00:32:11,240 --> 00:32:14,160 Hør, du skal fucke op børste støvet af dig, 478 00:32:14,200 --> 00:32:16,640 og-og-og fortsætte med at være et fjols. 479 00:32:17,960 --> 00:32:20,440 Ingen skulle komme til skade. 480 00:32:20,480 --> 00:32:22,520 Men sådan er virkeligheden desværre ik'. 481 00:32:22,560 --> 00:32:24,160 Vi er i de voksnes verden. 482 00:32:24,200 --> 00:32:27,640 Vi kan ikke bare glemme vores fuck-ups. 483 00:32:27,680 --> 00:32:30,760 Det vi gør, bliver hos os for evigt. 484 00:32:30,800 --> 00:32:33,280 Hør, vi beslutter hvem vi vil være resten af livet, 485 00:32:33,320 --> 00:32:35,000 uden at vide hvem fanden vi er. 486 00:32:38,880 --> 00:32:40,640 Jeg ved, hvem jeg er, Juke. 487 00:32:40,680 --> 00:32:42,800 Nej du gør ej, nigga. 488 00:32:42,840 --> 00:32:45,000 Du har ingen ide om hvem fanden du er. 489 00:32:45,040 --> 00:32:46,600 Men du tror det. 490 00:32:47,840 --> 00:32:50,080 Og det gør det hele skræmmende. 491 00:33:14,120 --> 00:33:16,160 Gå hjem I to. 492 00:33:16,200 --> 00:33:17,760 Hey, hvad så med dig? 493 00:33:17,800 --> 00:33:19,880 Jeg klarer mig. 494 00:33:24,880 --> 00:33:25,920 Hvor er Raq? 495 00:33:25,960 --> 00:33:27,200 Otte. 496 00:34:18,360 --> 00:34:20,240 Yo, hvad fanden, mand? 497 00:34:20,280 --> 00:34:22,080 Dude! 498 00:34:27,080 --> 00:34:28,560 kørekort og papirer. 499 00:34:30,400 --> 00:34:31,880 Jeg er bare på vej hjem. 500 00:34:31,920 --> 00:34:33,240 Kørekort. 501 00:34:40,480 --> 00:34:41,480 Kontrollér ham. 502 00:34:46,080 --> 00:34:47,520 Hvor har du været i aften, hr. Thomas? 503 00:34:48,560 --> 00:34:51,360 Øhm, jeg har besøgt en ven. 504 00:34:51,400 --> 00:34:52,520 Var du der hele aftenen? 505 00:34:52,560 --> 00:34:54,360 Kan det ikke være lige meget hvor jeg var? 506 00:34:54,400 --> 00:34:55,600 Bliv siddende. 507 00:35:02,000 --> 00:35:03,280 Hænderne hvor jeg kan se dem. 508 00:35:03,360 --> 00:35:05,040 Yo, mand, jeg har ikke gjort noget. 509 00:35:05,080 --> 00:35:06,280 Stig ud af bilen. 510 00:35:06,320 --> 00:35:07,600 Jeg ved ikke hvad der sker, 511 00:35:07,640 --> 00:35:08,880 men I har fat i den forkerte. 512 00:35:08,920 --> 00:35:10,400 Der er en arrestordre på dig, 513 00:35:10,440 --> 00:35:12,480 for besiddelse med intention om videresalg. 514 00:35:12,560 --> 00:35:14,440 -Hvad fanden! -Ud med dig! 515 00:35:14,480 --> 00:35:15,920 Slap af. Slap af, mand. 516 00:35:15,960 --> 00:35:17,640 Igen grund til at pege med pistoler. 517 00:35:17,680 --> 00:35:19,480 Lad være med at give mig ordrer! 518 00:35:19,520 --> 00:35:21,160 Jeg er sikker på, at det er en misforståelse. 519 00:35:21,200 --> 00:35:22,800 Lad os ikke tabe hovederne, ok? 520 00:35:22,840 --> 00:35:24,920 Den eneste, der taber hovedet, er dig! 521 00:35:24,960 --> 00:35:26,440 Ud med dig! 522 00:35:26,480 --> 00:35:28,800 Jeg, jeg, jeg, jeg stiger ud af bilen, 523 00:35:28,840 --> 00:35:30,520 meeeget langsomt, okat. 524 00:35:30,560 --> 00:35:33,120 Vi får se. Få røven på gled. 525 00:35:38,040 --> 00:35:40,360 Oh, sh-- 526 00:35:55,120 --> 00:35:56,800 Sådan. 527 00:35:56,840 --> 00:35:58,400 Sig det til dem nede på syvende. 528 00:35:58,440 --> 00:35:59,680 Så snart politet er færdige, 529 00:35:59,720 --> 00:36:01,400 giver de besked og vi går i gang 530 00:36:01,440 --> 00:36:03,080 med at flytte det hele. 531 00:36:03,120 --> 00:36:06,600 Har du mistet forstanden? 532 00:36:08,640 --> 00:36:10,480 Lad mig lige tale med min bror alene. 533 00:36:10,560 --> 00:36:12,400 Det tager dem noget tid før de når dertil 534 00:36:12,480 --> 00:36:13,680 men så snart du får besked, 535 00:36:13,720 --> 00:36:15,480 kommer du og pakker. 536 00:36:23,920 --> 00:36:26,680 Howard. Virkelig, Raq? 537 00:36:26,720 --> 00:36:28,080 Hvornår er du kommet ud? 538 00:36:28,120 --> 00:36:30,120 Er du sindssyg, Raq? 539 00:36:30,160 --> 00:36:32,000 Ved du hvad du har startet? 540 00:36:32,040 --> 00:36:34,320 Hmm? 541 00:36:34,360 --> 00:36:35,720 Var det Marvin? 542 00:36:35,760 --> 00:36:37,640 -Kan det ikke være lige meget? -Det nok. 543 00:36:37,680 --> 00:36:38,840 Især når de kommer, 544 00:36:38,880 --> 00:36:40,640 og lyver for os, 545 00:36:40,680 --> 00:36:41,960 og prøver at vende os mod hinanden. 546 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 Så ja, det betyder noget. 547 00:36:48,480 --> 00:36:49,600 Kanan. 548 00:36:52,520 --> 00:36:53,680 Nej. 549 00:37:00,240 --> 00:37:01,920 Jeg ved ikke hvad jeg skal sige. 550 00:37:02,000 --> 00:37:03,280 Så kad være at sige noget, 551 00:37:03,360 --> 00:37:04,800 for jeg har ik' brug for at høre det. 552 00:37:04,880 --> 00:37:05,960 Jo, du har. 553 00:37:06,000 --> 00:37:08,360 Du har brug for at fucking høre det. 554 00:37:08,400 --> 00:37:11,560 Du fik din eneste søn til at skyde en fucking betjent. 555 00:37:11,600 --> 00:37:12,720 Det skulle gøres. 556 00:37:12,760 --> 00:37:14,240 De stopper ikke til de finder ham. 557 00:37:14,280 --> 00:37:15,360 Hør, han er i sikkerhed. 558 00:37:15,440 --> 00:37:16,880 Marvin kører ham ud af byen 559 00:37:16,920 --> 00:37:18,800 så snart han svarer på min bip-besked. 560 00:37:18,840 --> 00:37:20,280 Hvad fanden har du gang i, Raq? 561 00:37:20,320 --> 00:37:21,960 Jeg vinder. 562 00:37:23,040 --> 00:37:24,120 Vind-- 563 00:37:28,400 --> 00:37:30,040 Jeg er færdig med det her lort. 564 00:37:32,280 --> 00:37:33,920 Jeg er ude. 565 00:37:33,960 --> 00:37:35,440 Jeg er ude af foretagenet. 566 00:37:36,440 --> 00:37:38,720 Jeg kan ikke klare det her længere. 567 00:37:38,760 --> 00:37:40,120 Jeg skulle være skredet, 568 00:37:40,160 --> 00:37:42,880 da du bad mig gøre ham knægten kold. 569 00:37:42,920 --> 00:37:44,680 Oh, virkelig. 570 00:37:44,720 --> 00:37:46,680 Ja, men jeg blev, 571 00:37:46,720 --> 00:37:49,080 for jeg troede, at vi gjorde det sammen. 572 00:37:49,120 --> 00:37:51,040 Fordi jeg elsker dig. 573 00:37:52,600 --> 00:37:54,800 Men det er større end mig. Det er større end os. 574 00:37:54,840 --> 00:37:57,360 Jeg kan ikke længere. Jeg gør det ikke. Jeg er færdig. 575 00:37:57,400 --> 00:37:59,040 Ingen er nogensinde færdig, nigga. 576 00:37:59,080 --> 00:38:01,640 Du er inde, og du bliver. 577 00:38:03,400 --> 00:38:06,480 -Truer du mig? -Jeg ville aldrig true dig. 578 00:38:06,520 --> 00:38:09,840 Ligesom jeg aldrig vil lade dig gå. 579 00:38:09,880 --> 00:38:11,800 Vi er et team, Lou. 580 00:38:11,840 --> 00:38:15,560 Vi er faktisk meget mere end et team. 581 00:38:15,600 --> 00:38:17,880 Vi er familie. 582 00:38:17,920 --> 00:38:20,520 Vi deler alt. 583 00:38:20,560 --> 00:38:22,880 Hvad der er dit, er mit. 584 00:38:22,920 --> 00:38:25,040 Og omvendt. 585 00:38:25,080 --> 00:38:27,080 Dit lort er mit lort. 586 00:38:27,120 --> 00:38:29,560 Dit pladestudie for eksempel, 587 00:38:29,600 --> 00:38:31,200 ja, det er mit pladestudie. 588 00:38:31,280 --> 00:38:33,400 Det er et pladeselskab. 589 00:38:33,440 --> 00:38:34,800 Det er ikke et studie. 590 00:38:36,200 --> 00:38:38,520 Og det er rent, og forbliver sådan. 591 00:38:38,560 --> 00:38:39,760 Rent, ja, okay. 592 00:38:39,800 --> 00:38:42,280 Hvor kommer pengene fra til at betale for det, Lou? 593 00:38:42,320 --> 00:38:44,400 Intet vi rører ved er rent, nigga. 594 00:38:44,440 --> 00:38:46,960 Bare det, at du er inde over gør det beskidt. 595 00:38:47,040 --> 00:38:49,000 Du kan rengøre dig ud af det vi gør. 596 00:38:49,040 --> 00:38:50,560 Der vil altid være pletter. 597 00:38:50,600 --> 00:38:53,480 Og de pletter, går ikke af i vask. 598 00:38:53,520 --> 00:38:55,840 Vi kan stoppe. 599 00:38:55,880 --> 00:38:58,920 Gøre det lovligt. Os begge to. 600 00:38:59,960 --> 00:39:03,360 Vi har nok til, at kunne købe et par blokke i hood'et, 601 00:39:03,400 --> 00:39:05,360 og gøre hvad fanden vi vil med dem. 602 00:39:05,400 --> 00:39:06,560 Dig og mig. 603 00:39:06,600 --> 00:39:08,720 Hør, vi har ikke nok endnu, Lou. 604 00:39:08,760 --> 00:39:10,120 Men det vil vi få. 605 00:39:13,720 --> 00:39:15,840 Vil du virkelig ofre din eneste søn for det? 606 00:39:15,880 --> 00:39:18,280 Ingen ofrer noget her. 607 00:39:18,320 --> 00:39:20,000 Der her er en investering. 608 00:39:20,040 --> 00:39:24,320 I Kanan, dig og Marvin og hele vores fremtid. 609 00:39:24,360 --> 00:39:26,000 Jeg gør det for os alle. 610 00:39:26,040 --> 00:39:29,320 Men I ser det ikke fordi I ikke vil se det. 611 00:39:29,360 --> 00:39:31,000 Alle vil have en del af kagen, 612 00:39:31,040 --> 00:39:33,240 men ingen vil løbe en risiko. 613 00:39:33,280 --> 00:39:34,480 Så jeg tager den. 614 00:39:34,520 --> 00:39:37,120 Jeg tager den, og klarer lortet. 615 00:39:46,000 --> 00:39:47,600 Jeg er den sidste bitch tilbage 616 00:39:47,640 --> 00:39:49,080 i hele lortet. 617 00:39:58,960 --> 00:40:01,720 -Nej? -Ingenting. 618 00:40:04,360 --> 00:40:05,520 Her er rent. 619 00:40:11,160 --> 00:40:12,640 Videre. 620 00:40:12,680 --> 00:40:14,120 Dør-til-dør. Ingen forlader stedet. 621 00:40:14,160 --> 00:40:16,120 Ingen må komme forbi os. 622 00:40:22,320 --> 00:40:24,040 Send beskeden ovenpå. 623 00:40:30,640 --> 00:40:33,120 Bordet fanger altid, Raq. 624 00:40:33,160 --> 00:40:34,800 Jeg prøver ik', at gøre noget om. 625 00:40:34,840 --> 00:40:37,240 Jeg prøver faktisk at have styr på vores lort. 626 00:40:40,200 --> 00:40:42,520 Har lige fået besked. De er på vej op. 627 00:40:42,560 --> 00:40:44,040 Okay. Flyt det. Flyt det hele. Nu. 628 00:41:08,240 --> 00:41:10,880 Hør, jeg ved, at du har problemer med Marvin, 629 00:41:10,920 --> 00:41:13,560 men min mor vil ikke have, at der sker os noget. 630 00:41:13,600 --> 00:41:17,520 Det er okay. Hun har sørget for alt. Det ved du. 631 00:41:19,560 --> 00:41:22,080 Hun har lige fået dig til at nakke en strisser. 632 00:41:56,640 --> 00:41:59,120 Vi vil vide, hvad du har hørt og set i aften. 633 00:41:59,160 --> 00:42:00,200 Shh. 634 00:42:00,240 --> 00:42:02,520 En betjent blev skudt. Tal til mig. 635 00:42:05,600 --> 00:42:07,840 Folk kan ikke lide det, når man taler med politiet. 636 00:42:07,880 --> 00:42:09,680 Politiet kan ikke lidet det, når ingen siger noget. 637 00:42:09,720 --> 00:42:11,880 Så du vælger, os eller dem? 638 00:42:11,920 --> 00:42:14,960 Hvad er det for en dør med alle de låse på? 639 00:42:18,520 --> 00:42:20,200 Har kameraet været tændt hele aftenen? 640 00:42:23,760 --> 00:42:25,440 Du har set noget, ikke? 641 00:42:27,320 --> 00:42:30,200 -Jeg vil ikke have problemer. -Hvad så du? 642 00:42:31,560 --> 00:42:34,560 Jeg arresterer dig hvis du ikke snakker. 643 00:42:41,440 --> 00:42:42,840 Det var ham manden. 644 00:42:44,560 --> 00:42:45,600 Ham med jakken. 645 00:42:45,640 --> 00:42:46,840 Hvilken jakke? 646 00:42:48,480 --> 00:42:49,840 Den, han altid har på, 647 00:42:49,920 --> 00:42:53,040 med hans navn på ryggen. 648 00:42:53,080 --> 00:42:54,240 Unique. 649 00:42:54,320 --> 00:42:55,960 Ser ud til, at han hele tiden dukker op. 650 00:42:56,000 --> 00:42:57,480 Han løb fra parken? 651 00:42:58,760 --> 00:43:00,040 Og du fik ham på kamera? 652 00:43:01,040 --> 00:43:02,280 Giv mig båndet. 653 00:43:02,320 --> 00:43:03,560 Lad os alarmere de andre-- 654 00:43:03,600 --> 00:43:05,400 Kadeem Mathis, med gadenavnet Unique. 655 00:43:06,560 --> 00:43:08,560 Du skal en tur med os ned på stationen. 656 00:43:08,600 --> 00:43:10,240 Og når vi kommer tilbage, så ransager vi alt 657 00:43:10,280 --> 00:43:12,040 for at være sikre på at ingen laver noget 658 00:43:12,080 --> 00:43:14,200 eller bedriver spilvirksomhed derinde. 659 00:43:23,000 --> 00:43:24,200 Vi har intet her, chef. 660 00:43:24,240 --> 00:43:27,200 Ah, ja, det tager lige tyve minutter endnu. 661 00:43:27,240 --> 00:43:29,760 Majsbrød gør ventetiden kortere, venner. 662 00:43:29,840 --> 00:43:31,680 Er det ikke rigtigt, Lou? 663 00:43:34,560 --> 00:43:35,840 Hvad end du siger, søster. 664 00:43:37,440 --> 00:43:39,160 Lidt sent at spise. 665 00:43:39,200 --> 00:43:40,960 Det er lidt sent at sparke døre ind. 666 00:43:41,000 --> 00:43:43,960 Desuden er mine venner altid sultne. 667 00:43:44,880 --> 00:43:46,640 Jeg fik at vide, at du lige er flyttet ind? 668 00:43:46,680 --> 00:43:47,960 For nylig, ja. 669 00:43:48,000 --> 00:43:49,680 Hvad er der sket med ham? 670 00:43:51,920 --> 00:43:54,280 Biluheld. 671 00:43:54,320 --> 00:43:55,720 Heldigt han stadig er her. 672 00:44:00,680 --> 00:44:02,400 Ja, okay. 673 00:44:02,440 --> 00:44:03,720 Du bliver indenfor. 674 00:44:03,760 --> 00:44:05,800 Det er ikke sikkerte derude. 675 00:44:05,840 --> 00:44:07,680 Tak for advarslen, betjent. 676 00:44:08,840 --> 00:44:10,720 Ja, fuck det. Lad os smutte. 677 00:44:19,880 --> 00:44:21,680 Hey, tag det roligt. 678 00:44:21,720 --> 00:44:23,360 Ro på, Juliana. 679 00:44:24,440 --> 00:44:26,040 Han skulle være der nu. 680 00:44:28,720 --> 00:44:31,080 Jeg ringer tilbage om lidt. 681 00:44:33,760 --> 00:44:35,680 Det går ikke som planlagt, hva'? 682 00:44:35,720 --> 00:44:38,000 Jeg har styr på det. 683 00:44:38,040 --> 00:44:40,160 Skal bare have Kanan ud af byen. 684 00:44:42,800 --> 00:44:45,280 Hvis du har styr på det, 685 00:44:45,320 --> 00:44:47,560 hvorfor skal Kanan så ud af byen? 686 00:45:04,320 --> 00:45:06,400 Yo, min advokat kommer efter jer. 687 00:45:06,440 --> 00:45:08,200 Vores informant siger noget andet. 688 00:45:09,960 --> 00:45:11,440 Yo, hvem? Hvem har I? 689 00:45:11,480 --> 00:45:12,960 De er ikke hemmelige 690 00:45:13,000 --> 00:45:14,080 for ingenting. 691 00:45:15,280 --> 00:45:17,960 Hmm. 692 00:45:18,000 --> 00:45:20,160 Nogen prøver ihærdigt at komme i kontakt med dig. 693 00:45:21,320 --> 00:45:23,160 Ser vigtigt ud. 694 00:45:24,200 --> 00:45:25,960 Yo, fuck jer, pansere. 695 00:45:32,640 --> 00:45:34,720 Ham her kan fucke alting op. 696 00:45:38,320 --> 00:45:41,080 Svar på min besked, Marvin. 697 00:46:04,320 --> 00:46:06,600 Jeg ved, at du ikke vil høre fra mig. 698 00:46:06,640 --> 00:46:09,520 Men jeg ville ik' kontakte dig hvis jeg ik' havde noget valg. 699 00:46:14,160 --> 00:46:15,680 'Nessa, kom. 700 00:46:15,720 --> 00:46:17,480 Okay, kom. Tag dem du vil have med. 701 00:46:17,520 --> 00:46:18,720 Du kan ik' tage alle med, ok? 702 00:46:18,800 --> 00:46:19,800 Kom. Fart på. 703 00:46:26,680 --> 00:46:28,200 Hvad fanden? 704 00:46:29,360 --> 00:46:31,280 Fucking bitch. 705 00:46:39,480 --> 00:46:40,640 Hvad? 706 00:46:49,400 --> 00:46:51,000 Stå stille! Stå stille! 707 00:46:51,040 --> 00:46:53,560 NYPD! Ned på jorden! 708 00:46:53,600 --> 00:46:54,560 -Videre! -Bliv nede! 709 00:46:54,600 --> 00:46:55,920 Jeg er nede. Jeg er nede. 710 00:46:55,960 --> 00:46:57,120 Undersøg resten. 711 00:46:57,160 --> 00:46:58,280 -Slip ham! -Hold dig væk. 712 00:46:58,320 --> 00:46:59,600 Stop! Lad ham være. 713 00:46:59,640 --> 00:47:00,920 Pernessa, stå stille, ok? 714 00:47:00,960 --> 00:47:02,600 -'Rome, bliv hvor du er. -Det ligner blod. 715 00:47:02,640 --> 00:47:03,680 Ja, det gør det fandme. 716 00:47:03,720 --> 00:47:05,000 Du ved, at dræbe en betjent, 717 00:47:05,040 --> 00:47:06,480 kan give dødsstraf. 718 00:47:06,520 --> 00:47:08,680 Du får problemer for det her, ven. 719 00:47:08,720 --> 00:47:10,120 Mand, jeg gjorde det ikke. 720 00:47:10,160 --> 00:47:11,640 Jeg har ti vidner, der kan bevise det. 721 00:47:11,680 --> 00:47:13,000 Luk røven! 722 00:47:19,480 --> 00:47:20,480 Åbn den. 723 00:47:32,400 --> 00:47:33,560 Hun sendte mig. 724 00:47:36,520 --> 00:47:38,200 Kom nu. 725 00:47:46,120 --> 00:47:47,280 Der er ryddet. 726 00:47:51,040 --> 00:47:52,760 Kom nu. 727 00:47:54,720 --> 00:47:56,200 Oh, shit. 728 00:48:04,280 --> 00:48:05,360 Hey, mand. 729 00:48:08,160 --> 00:48:10,080 Jeg elsker dig. 730 00:48:13,920 --> 00:48:15,720 Jeg elsker også dig, Juke. 731 00:48:15,760 --> 00:48:17,640 Hey. Hop ind. 732 00:48:18,760 --> 00:48:19,880 Go on. 733 00:49:01,080 --> 00:49:02,760 Det er din person? 734 00:49:02,800 --> 00:49:04,520 Toni er din informant? 735 00:49:04,560 --> 00:49:06,960 Yo, Toni lader dig kneppe hende for småpenge. 736 00:49:07,000 --> 00:49:08,640 Måske endda gratis, hvis du er sort. 737 00:49:08,680 --> 00:49:10,760 Du er et fucking svin, Marvin! 738 00:49:10,800 --> 00:49:12,360 Fucking svin! 739 00:49:32,960 --> 00:49:34,200 Hun dør, eller kommer i fængsel, 740 00:49:34,240 --> 00:49:36,320 og det gør du også. 741 00:49:38,000 --> 00:49:39,400 Det er dit pladeselskab. 742 00:49:41,160 --> 00:49:42,560 Det hele er dit. 743 00:49:43,920 --> 00:49:46,000 Det er alt, hvad du har brug for. 744 00:49:46,040 --> 00:49:47,880 Så værsgo'. 745 00:49:47,920 --> 00:49:50,520 Drop det med stofferne. 746 00:49:50,560 --> 00:49:52,720 Du har ikke brug for det. 747 00:49:52,760 --> 00:49:54,880 Smut fra din søster og det hele. 748 00:49:56,440 --> 00:49:59,080 Som jeg sagde, da vi først mødtes, 749 00:49:59,120 --> 00:50:00,880 du er bedre end det her. 750 00:50:00,960 --> 00:50:02,200 Du er klogere end hende, 751 00:50:02,240 --> 00:50:04,200 og du er større end hende, Lou. 752 00:50:07,240 --> 00:50:09,640 Hold kæft og kør, Jess. 753 00:50:21,400 --> 00:50:26,520 WELKOMMEN HJEM - BAISLEY PARK ET DEJLIGT FÆLLESSKAB 754 00:50:48,280 --> 00:50:50,120 Jeg har brugt så meget tid på 755 00:50:50,160 --> 00:50:53,120 at forklare dig om reglerne og spillet. 756 00:50:54,240 --> 00:50:56,320 Hvordan man gør, og hvordan man ikke gør. 757 00:50:58,680 --> 00:51:01,920 Sandheden er, at når lortet brænder på, 758 00:51:02,000 --> 00:51:03,280 Så er der ingen regler. 759 00:51:41,400 --> 00:51:43,120 Alt i alt, 760 00:51:43,160 --> 00:51:45,000 er alle niggas ansvarlige for sig selv. 761 00:51:45,040 --> 00:51:47,640 Øh, jeg så kun hans jakke. 762 00:51:47,680 --> 00:51:50,160 Det er alt. Jeg, jeg så ikke hans ansigt. 763 00:52:22,080 --> 00:52:27,480 MARYLAND SIGER VELKOMMEN KØR FORSIGTIGT 764 00:52:49,440 --> 00:52:51,160 For fanden! Du er i live! 765 00:52:51,200 --> 00:52:52,600 Kaptajn! Kaptajn! 766 00:52:52,640 --> 00:52:55,160 Lig stille. Sig ikke noget. 767 00:52:56,720 --> 00:52:58,920 Hvad skete der? Kan du huske det? 768 00:52:58,960 --> 00:53:01,480 Kan du tale? Tal til mig. 769 00:53:01,520 --> 00:53:03,520 Malcolm? Kan du tale? 770 00:53:03,560 --> 00:53:05,360 Tal til mig, okay? Hvem gjorde det? 771 00:53:05,400 --> 00:53:06,560 Hvem skød dig? 772 00:53:07,840 --> 00:53:10,080 Malcolm, hvem skød dig? 773 00:53:33,400 --> 00:53:35,200 Når alt går galt, 774 00:53:35,240 --> 00:53:37,240 har du kun dig selv, til at passe på dig. 775 00:53:38,360 --> 00:53:40,080 Du er alene. 776 00:53:40,120 --> 00:53:42,040 Se, i det her lort, 777 00:53:42,080 --> 00:53:43,840 er det eneste, du kan stole på, 778 00:53:43,880 --> 00:53:45,280 at du ikke kan stole på nogen. 779 00:53:47,600 --> 00:53:50,160 Ingen. Aldrig. 780 00:53:51,680 --> 00:53:52,920 Heller ikke din egen mor.