1 00:00:00,068 --> 00:00:05,101 RWIN@ 2 00:00:22,801 --> 00:00:24,520 في الحلقات السابقة 3 00:00:24,562 --> 00:00:25,682 من اين اتيت بهذا ؟ 4 00:00:25,724 --> 00:00:27,243 سؤال خاطئ 5 00:00:27,285 --> 00:00:29,325 سؤال صحيح 6 00:00:29,367 --> 00:00:31,007 انت تعرفين انك الوحيدة من عائلة فلين التي اعبث معها 7 00:00:31,049 --> 00:00:33,009 لديكِ الإسم الكبير ل "فلين" 8 00:00:33,051 --> 00:00:34,290 لكن بدون موزع 9 00:00:34,332 --> 00:00:36,292 تأتين لي بهذا 10 00:00:36,334 --> 00:00:38,374 عليكِ أن تتمني أنني الرجل المناسب 11 00:00:38,416 --> 00:00:39,856 إنه أنقى من الكوكايين 12 00:00:39,898 --> 00:00:40,817 تعتقدين ان بامكانكِ فكه 13 00:00:40,859 --> 00:00:42,258 ورؤية ما اللذي لدينا ؟ 14 00:00:42,300 --> 00:00:43,419 اللعنة 15 00:00:43,461 --> 00:00:44,981 16 00:00:45,023 --> 00:00:47,143 أين هو (تومي إيغان) 17 00:00:47,185 --> 00:00:48,784 أين هي ؟ هذا لا يبدو تماما 18 00:00:48,826 --> 00:00:50,947 أن يجعلنا متساويين بعد الجثث اللتي سقطت 19 00:00:50,989 --> 00:00:52,990 انخفظي 20 00:00:53,511 --> 00:00:54,750 اللعنة اللعنة 21 00:00:54,792 --> 00:00:56,672 دخلت مباشرة 22 00:00:56,714 --> 00:00:58,716 اللعنة ستكونين بخير 23 00:00:59,076 --> 00:01:00,316 المال اللذي أدين لك به 24 00:01:00,358 --> 00:01:01,917 لا علاقة له بي و "فيك" 25 00:01:01,959 --> 00:01:04,280 هذا الوجه ليس هو الوجه 26 00:01:04,322 --> 00:01:06,242 اللذي يستيقظ به إبني لبقية حياته 27 00:01:06,284 --> 00:01:08,003 ربما يجب عليك الجلوس "والتر" 28 00:01:08,045 --> 00:01:09,325 لقد كان هادئا لبعض الوقت 29 00:01:09,367 --> 00:01:10,606 يستعد للقيام بخطوة كبيرة 30 00:01:10,648 --> 00:01:12,167 لذا علينا الدخول 31 00:01:12,209 --> 00:01:13,489 وهذا هو مفتاحنا 32 00:01:13,531 --> 00:01:14,850 كيف ستبدو الصفقة ؟ 33 00:01:14,892 --> 00:01:16,532 يبدو لي أنها نقطة البداية 34 00:01:16,574 --> 00:01:19,054 - وسآخذ 70% - 60-40. 35 00:01:19,096 --> 00:01:20,536 لا يوجد أسود أو أبيض غبي بما فيه الكفاية 36 00:01:20,578 --> 00:01:21,817 ليعبث مع الصرب 37 00:01:21,859 --> 00:01:23,018 لم يفعلو ذلك ! 38 00:01:23,060 --> 00:01:24,580 لأنهم لا يملكون العدد 39 00:01:24,622 --> 00:01:26,141 هل فكرت في هذا الهراء طوال الوقت ؟ 40 00:01:26,183 --> 00:01:28,944 إنها عصابة "سي بي آي" اللتي أنا أجيد التعامل معها 41 00:01:28,986 --> 00:01:31,306 على الجميع الاستعداد في حال ما اتصلت بكم 42 00:01:31,348 --> 00:01:33,350 ابقى على مقربة 43 00:01:41,358 --> 00:01:42,838 اللعين 44 00:01:42,880 --> 00:01:45,080 تماسك "إي" 45 00:01:45,122 --> 00:01:47,642 أنتِ الوحيدة اللتي تعرف كيفية الصنع "داليا" 46 00:01:47,684 --> 00:01:49,364 ماذا تعنين بحق الجحيم ؟ 47 00:01:49,406 --> 00:01:50,886 هل هناك مشكلة ؟ 48 00:01:50,928 --> 00:01:52,527 براميلنا اللتي أتت من "داليا" قد سرقت 49 00:01:52,569 --> 00:01:55,490 لم يعد لدينا منتج سأذهب إلى والدكِ 50 00:03:37,713 --> 00:03:39,353 المرة الأولى دائما ما تكون الأصعب 51 00:03:39,395 --> 00:03:41,397 حتى لو كانو يعرفون 52 00:03:43,839 --> 00:03:44,918 لم أفكر حتى فيما قد يحدث 53 00:03:44,960 --> 00:03:46,240 بعد أن تقتل شخصا 54 00:03:46,282 --> 00:03:48,161 شيئين فقط يجب أن يحدثو 55 00:03:48,203 --> 00:03:50,205 لا يتم القبض عليك ولا يتم العثور عليهم 56 00:03:52,688 --> 00:03:54,327 إذا كم عددهم ؟ 57 00:03:54,369 --> 00:03:56,892 لا يهم نفس القاعدتين تنطبق دائما 58 00:03:58,013 --> 00:04:00,574 أنظري ، إذا كنت تريدين الذهاب بعيدا مع العصابات 59 00:04:00,616 --> 00:04:02,618 هذا الهراء يأتي مع المناطق 60 00:04:03,499 --> 00:04:04,778 هيا ، علينا بالتحرك 61 00:04:04,820 --> 00:04:06,822 نحن نتسابق مع الضوء 62 00:04:08,984 --> 00:04:10,904 - كانت يتيمة - هذا جيد 63 00:04:10,946 --> 00:04:12,948 ليس على أحد الإشتياق إليها 64 00:04:14,629 --> 00:04:16,631 هل تريدين قول كلمات أخيرة ؟ 65 00:04:17,592 --> 00:04:19,875 لا أعرف ماذا أقول 66 00:04:20,675 --> 00:04:22,677 قولي وداعا 67 00:04:24,880 --> 00:04:26,759 وداعا 68 00:04:35,690 --> 00:04:40,053 موت آخر لا داعي له 69 00:04:40,095 --> 00:04:42,375 في مدينة ابتليت بالعنف 70 00:04:42,417 --> 00:04:45,780 شاب أسود آخر 71 00:04:46,501 --> 00:04:48,141 تم أخذه باكرا 72 00:04:48,183 --> 00:04:51,224 نتمنى أن يستريح "إيليجا ليندن" إلى الأبد 73 00:04:51,266 --> 00:04:53,388 في أحضان ملائكتنا 74 00:04:58,353 --> 00:04:59,992 أجل 75 00:05:00,034 --> 00:05:02,034 رغم أنني أسير في الوادي 76 00:05:02,076 --> 00:05:04,116 لشبح الموت 77 00:05:04,158 --> 00:05:06,238 أنت تعلم أن الرجل لن يكن في ذلك الصندوق 78 00:05:06,280 --> 00:05:08,443 الآن إلا بسبب "تومي" 79 00:05:09,323 --> 00:05:12,366 جميعا اتفقنا على هذه الخطوة 80 00:05:13,528 --> 00:05:15,648 الآن أظهر بعض الإحترام 81 00:05:15,690 --> 00:05:17,329 آمين. 82 00:05:17,371 --> 00:05:19,373 آمين 83 00:05:45,599 --> 00:05:47,601 سيمون 84 00:05:48,402 --> 00:05:51,123 كان من مشجعي "وايت سوكس" في الجانب الشمالي 85 00:05:51,165 --> 00:05:53,167 كان مجنونا 86 00:05:54,248 --> 00:05:57,569 لكن قلبه من ذهب 87 00:06:01,815 --> 00:06:05,737 قد يكون في الجنة لنصف ساعة ( نشأ الله بربي) 88 00:06:05,779 --> 00:06:08,061 قبل أن يعرف الشيطان بموته 89 00:06:08,742 --> 00:06:09,861 نخب سيمون 90 00:06:09,903 --> 00:06:11,983 نخب سيمون 91 00:06:16,270 --> 00:06:17,669 أنت بخير ؟ 92 00:06:17,711 --> 00:06:19,753 أجل أنا بخير 93 00:06:20,193 --> 00:06:22,195 لقد سعلت لمدة دقيقة كاملة 94 00:06:22,676 --> 00:06:25,719 أنا أعلم ، بمجرد أن يتغير الطقس 95 00:06:26,199 --> 00:06:28,440 سأكون بصحة وعافية 96 00:06:28,482 --> 00:06:31,885 ياللمسيح ، هذا تحول جيد لسايمون ، أليس كذلك ؟ 97 00:06:34,087 --> 00:06:36,089 يجب أن أتحدث إليه 98 00:06:36,850 --> 00:06:39,172 لا لا دعيني أفعل ذلك 99 00:06:39,492 --> 00:06:41,534 الإبن بحاجة إلى كتف والده 100 00:06:56,309 --> 00:06:58,311 كنتما أصدقاء الطفولة 101 00:06:59,032 --> 00:07:01,034 منذ أن كان عمركم في الثالثة 102 00:07:02,755 --> 00:07:05,038 وهو الان ملقى في ذلك الصندوق اللعين 103 00:07:05,598 --> 00:07:08,721 بسبب تلك القرارات السخيفة التي اتخذتها 104 00:07:11,524 --> 00:07:13,526 لن يعود من ذلك الان 105 00:07:14,087 --> 00:07:17,250 لذا ، مهما كان ما تسعى إليه أتمنى أن تفعله 106 00:07:28,140 --> 00:07:29,940 يجب أن تصحح الأمور بينك وبينه 107 00:07:29,982 --> 00:07:31,101 إنه شارع بطريقين 108 00:07:31,143 --> 00:07:32,463 إذا كنت تقوم بتحركات بدونه 109 00:07:32,505 --> 00:07:33,824 - سيشعر بالخيانة - أنا لا أقوم بأي تحركات 110 00:07:33,866 --> 00:07:35,626 حسنا "فيك" كل ما تفعله هو 111 00:07:35,668 --> 00:07:37,428 مهلا ، ماذا لو أمكنني أن أدخل إلى جانب الاحتيال 112 00:07:37,470 --> 00:07:38,789 - اللذي حاولتِ إحضاري إليه ؟ - فات الأوان 113 00:07:38,831 --> 00:07:40,711 الفرصة ضاعت منذ زمن طويل 114 00:07:40,753 --> 00:07:42,312 كنتَ على حق التصميم سيئ 115 00:07:42,354 --> 00:07:44,356 أتى وذهب 116 00:07:46,278 --> 00:07:47,598 - أعتقد أنه مريض - التهاب القصبة الهوائية 117 00:07:47,640 --> 00:07:49,642 كل عام ، نفس الحكاية ، أنتِ تبالغين في ردة الفعل 118 00:07:51,844 --> 00:07:54,006 الموت يأتي لنا جميعا ، صحيح ؟ 119 00:07:55,968 --> 00:07:58,210 لكن ليس أنت ، ليس اليوم 120 00:08:00,412 --> 00:08:02,933 مهلا 121 00:08:02,975 --> 00:08:05,375 لا يزال هناك أمل لابنك 122 00:08:05,417 --> 00:08:07,419 صدِّقْ هذا 123 00:08:15,667 --> 00:08:17,707 أنت لا تجمع الحلفاء 124 00:08:17,749 --> 00:08:19,389 هذه تكلفة الحرب ثمن الخوض في العمل 125 00:08:19,431 --> 00:08:22,674 لا ، اللعنة على هذا كلانا لديه ميت على الجانب 126 00:08:23,155 --> 00:08:25,157 لمن تلقي الورود بحق الجحيم ؟ 127 00:08:25,757 --> 00:08:27,157 لماذا تتصرف كأنك 128 00:08:27,199 --> 00:08:28,398 هذه هي المرة الأولى اللتي تلعب فيها عمل كبير؟ 129 00:08:28,440 --> 00:08:29,679 أنت بحاجة للإبتعاد 130 00:08:29,721 --> 00:08:31,521 ربما أنت عليك الإنسحاب 131 00:08:31,563 --> 00:08:33,563 ورثت أعمال أخيك الكبير 132 00:08:33,605 --> 00:08:34,964 وتصرفت وكأنك عالق 133 00:08:35,006 --> 00:08:36,326 هذا يكفي بحق الجحيم 134 00:08:36,368 --> 00:08:38,128 لا ! هذه هي ماهيتنا 135 00:08:38,170 --> 00:08:39,809 ذهبنا جميعا إلى هناك بعيون مفتوحة 136 00:08:39,851 --> 00:08:41,371 ربما كان كذلك ، لكننا كنا نتحدث 137 00:08:41,413 --> 00:08:42,892 هذا أمر مضحك 138 00:08:42,934 --> 00:08:44,134 لأن آخر مرة تفقدت 139 00:08:44,176 --> 00:08:46,696 كنا جميعا متساويين في اتخاذ القرارات والتحدث 140 00:08:46,738 --> 00:08:49,138 ليست لدينا رغبة في خوض حرب طويلة مع الصرب 141 00:08:49,180 --> 00:08:50,300 لقد دفعنا ثمنا باهضا للغاية 142 00:08:50,342 --> 00:08:51,581 ليسو هنا الآن 143 00:08:51,623 --> 00:08:53,625 لدينا منتج 144 00:08:54,346 --> 00:08:55,625 والآن حصلنا على خط الإمداد 145 00:08:55,667 --> 00:08:57,026 انظر لقد صوتنا بالفعل ، لذا ... 146 00:08:57,068 --> 00:08:58,988 أتعلم ؟ أعرف ذلك مسبقا تم التصويت 147 00:08:59,030 --> 00:09:01,032 أنت سيئ للعمل 148 00:09:02,914 --> 00:09:05,396 حسنا ؟ سيئ بالنسبة للمدينة 149 00:09:06,117 --> 00:09:08,119 إذا هذا هو الأمر ؟ 150 00:09:09,561 --> 00:09:11,480 هذا هو 151 00:09:14,966 --> 00:09:17,166 حسنا 152 00:09:17,208 --> 00:09:19,208 كما تعلم ، أعتقد أن الشرف بين اللصوص 153 00:09:19,250 --> 00:09:21,170 له عمر قصير أيها اللعين 154 00:09:21,212 --> 00:09:23,773 سوف نشتري الكوكايين اللذي حصلت عليه 155 00:09:23,815 --> 00:09:25,775 كله 156 00:09:25,817 --> 00:09:27,817 حسنا 10 آلاف 157 00:09:27,859 --> 00:09:28,898 أريد 38 لكل قطعة 158 00:09:28,940 --> 00:09:30,780 اغرب من هنا بحق الجحيم (روح تعطي) 30 159 00:09:30,822 --> 00:09:32,824 38 اتفقنا 160 00:09:33,584 --> 00:09:35,464 اتفقنا 161 00:09:38,469 --> 00:09:40,952 حسنا تم 162 00:09:41,752 --> 00:09:43,912 هل تحبون الثلاثي الآن ؟ 163 00:09:43,954 --> 00:09:45,154 - لا - نحن ذاهبون 164 00:09:45,196 --> 00:09:46,555 كل واحد في طريقه 165 00:09:46,597 --> 00:09:48,277 سنجري ترتيبات النقل 166 00:09:48,319 --> 00:09:50,561 جيد ، دعنا ننهي هذا الأمر 167 00:10:01,051 --> 00:10:03,692 لم يفت الأوان بعد لمواصلة العمل 168 00:10:03,734 --> 00:10:05,854 سنصنع الكثير من الإثارة لو بقينا معا 169 00:10:05,896 --> 00:10:08,136 انظر يا رجل ، لقد حصلت على فرصة حقيقية 170 00:10:08,178 --> 00:10:09,738 لتكون زعيم نفسك 171 00:10:09,780 --> 00:10:11,782 وليس لوالدك خذها 172 00:10:13,944 --> 00:10:15,946 أنا أحاول 173 00:10:16,747 --> 00:10:18,667 هل نحن على وفاق ؟ 174 00:10:18,709 --> 00:10:22,152 طالما أن ريحك لا تصب في الجنوب فنحن بخير 175 00:10:28,438 --> 00:10:30,440 هل حصلت على كل المدينة مقسمة ؟ 176 00:10:31,561 --> 00:10:33,563 ظننت أني فعلت 177 00:10:35,045 --> 00:10:37,285 أيا كان لي سيظل ملكي 178 00:10:37,327 --> 00:10:39,329 حظ سعيد في تحريك بضاعتك 179 00:10:40,410 --> 00:10:42,250 أراك في الجهة الأخرى 180 00:10:42,292 --> 00:10:44,294 سأكون بالانتظار 181 00:10:47,137 --> 00:10:48,817 ماذا ستفعل بالنصف الآخر بك ؟ 182 00:10:48,859 --> 00:10:51,101 سأعيد استثماره في "داليا" 183 00:10:52,662 --> 00:10:54,582 هل هناك شيء يجب أن أفعله ؟ 184 00:10:54,624 --> 00:10:56,224 لديك رصاصة جديدة عليكِ 185 00:10:56,266 --> 00:10:57,825 وتتحدثين عن القيام بتحركات ؟ 186 00:10:57,867 --> 00:11:00,188 لن اجلس هنا وألحس جراحي 187 00:11:00,230 --> 00:11:02,190 وأفوت فرصة 188 00:11:05,555 --> 00:11:07,195 لا تلمسيها بحق الجحيم 189 00:11:07,237 --> 00:11:08,716 إذا تلوث جرحك 190 00:11:08,758 --> 00:11:10,238 فلن آخذك إلى المستشفى 191 00:11:10,280 --> 00:11:11,679 سيتحول ذراعك بالكامل للون الأخضر 192 00:11:11,721 --> 00:11:13,161 في تلك المرحلة ، من الإحتمال أن تسقط 193 00:11:13,203 --> 00:11:15,205 مثل بعض (البارباكوا) 194 00:11:17,006 --> 00:11:19,167 حسنا لنذهب لإنجاح هذا العمل 195 00:11:19,209 --> 00:11:21,449 متأكدة ؟ 196 00:11:21,491 --> 00:11:23,331 لا أضمن لك عائد على استثمارك 197 00:11:23,373 --> 00:11:25,375 لا يوجد ! 198 00:11:25,935 --> 00:11:27,937 المال المخبأ لا يكسب المال 199 00:11:28,378 --> 00:11:30,177 حسنا إذن 200 00:11:30,219 --> 00:11:33,180 احتفظي بهذا في الصندوق للأيام الممطرة 201 00:11:33,222 --> 00:11:35,224 استثمرتي 202 00:11:42,031 --> 00:11:43,350 إذن ، كيف سننقل "داليا" 203 00:11:43,392 --> 00:11:45,755 من دون ان يعرف الناس من نحن ؟ 204 00:11:47,516 --> 00:11:49,518 سنقوم بذلك عبر الخزانة 205 00:11:52,081 --> 00:11:54,401 الخزائن العامة مركز المؤتمرات 206 00:11:54,443 --> 00:11:56,123 الناس يدخلون ويخرجون 207 00:11:56,165 --> 00:11:57,845 من السهل الإختباء على مرأى الجميع 208 00:11:57,887 --> 00:12:00,207 إنه نظام مركزي جيد 209 00:12:00,249 --> 00:12:02,649 لقد كنت افعل هذا دائما 210 00:12:02,691 --> 00:12:05,094 فقط أشعر ببعض القلة في المنتوج 211 00:12:06,335 --> 00:12:08,455 موضة "داليا" 212 00:12:08,497 --> 00:12:10,697 هل نحن بصدد بيع المخدرات أو المحافظ اللعينة؟ 213 00:12:10,739 --> 00:12:12,499 - هذا شيئ متطور - تعلمين من يذهب 214 00:12:12,541 --> 00:12:13,941 - للإتفاقيات ؟ - من ؟ 215 00:12:13,983 --> 00:12:16,863 الأشخاص اللذين لديهم حسابات مصرفية وأموال لحرقها 216 00:12:16,905 --> 00:12:18,905 أشخاص الصناديق ، وربات البيوت 217 00:12:18,947 --> 00:12:20,627 وشخصيات إجتماعية مثلك تماما 218 00:12:20,669 --> 00:12:21,828 تم إثبات وجهة نظرك 219 00:12:21,870 --> 00:12:23,070 الأشخاص اللذين فكرت فيهم من أجل التوزيع 220 00:12:23,112 --> 00:12:24,671 سيحصلون على رسائل 221 00:12:24,713 --> 00:12:26,753 سنعطيهم زمان ومكان الدعوة 222 00:12:26,795 --> 00:12:28,795 كيف يمكنك التاكد من لا احد يحاول العبث معنا ؟ 223 00:12:28,837 --> 00:12:30,397 لا يمكنك 224 00:12:30,439 --> 00:12:32,319 لكن اي شخص يعبث مع النظام 225 00:12:32,361 --> 00:12:33,760 فهو يخاطر بنفسه 226 00:12:33,802 --> 00:12:35,924 ينتهي الأمر ، ولا توجد فرص أخرى 227 00:12:39,207 --> 00:12:41,007 لدي شرط غير قابل للتفاوض 228 00:12:41,049 --> 00:12:44,210 كل شيئ قابل للتفاوض 229 00:12:44,252 --> 00:12:46,973 توزيعات عائلتي لا تقترب من هذا 230 00:12:47,015 --> 00:12:49,976 اعتقد ان والتر يمكنه التعامل مع منافسة صغيرة 231 00:12:50,018 --> 00:12:52,939 هذا خارج عن نطاق والدي وأخي 232 00:12:52,981 --> 00:12:54,581 لن يكون على هذا النحو لفترة طويلة 233 00:12:54,623 --> 00:12:56,625 طويلة بما يكفي لأنظم حركتي 234 00:12:58,026 --> 00:12:59,826 حسنا ، لكي ذلك 235 00:12:59,868 --> 00:13:01,668 حتى تأتين للضوء 236 00:13:01,710 --> 00:13:02,749 سأطرح وجهة نظر 237 00:13:02,791 --> 00:13:04,711 "ليليانا" يمكنها المساعدة 238 00:13:04,753 --> 00:13:07,075 - من ؟ - "ليليانا" إنها مفيدة 239 00:13:07,555 --> 00:13:09,557 اعتادت على التوزيع من أجلي 240 00:13:09,958 --> 00:13:12,078 لقد عملت مع الصرب 241 00:13:12,120 --> 00:13:14,682 أخذت رصاصة ولم تنكسر 242 00:13:16,564 --> 00:13:18,566 لم تشي بي أبدا 243 00:13:20,528 --> 00:13:23,609 دعمتني نحن بحاجة إليها 244 00:13:23,651 --> 00:13:25,974 صديقي العزيز "ريجي" موافق بالفعل 245 00:13:27,215 --> 00:13:30,296 ما اللذي تتحدثين عليه بحق الجحيم ؟ 246 00:13:30,338 --> 00:13:32,618 لا أحد يتخطى إلى مقدمة الصف 247 00:13:32,660 --> 00:13:34,380 عملت معه لفترة طويلة أنا أثق به 248 00:13:34,422 --> 00:13:36,902 لا تثقي حتى بمفرداتك الآن 249 00:13:36,944 --> 00:13:38,664 اوه ، لكنك تثق ب "ليليانا" 250 00:13:38,706 --> 00:13:39,945 أجل ، إنها مختلفة 251 00:13:39,987 --> 00:13:42,308 كيف هي مختلفة ؟ 252 00:13:42,350 --> 00:13:44,270 إنها ليست موزعة 253 00:13:44,312 --> 00:13:46,192 إنها إلى جانبنا 254 00:13:46,234 --> 00:13:49,355 كل شخص جديد ندعوه سيبدأ من البداية 255 00:13:58,686 --> 00:14:00,688 مرحبا ، أبي 256 00:14:03,090 --> 00:14:05,092 في طريقي 257 00:14:09,216 --> 00:14:12,377 لا يمكن ازعاج مرضانا اثناء غسيل الكلى 258 00:14:12,419 --> 00:14:13,939 ثم ينبغي عليهم ان يختاروا 259 00:14:13,981 --> 00:14:15,661 مركز غسيل كلى أفضل وليس واجهة 260 00:14:15,703 --> 00:14:17,102 اللعنة عليك (نكمك) هذا عمل شرعي 261 00:14:17,144 --> 00:14:18,584 لقد قلت هذا 262 00:14:18,626 --> 00:14:20,465 كل ما عليك القيام به هو إنتاج بيان الشحن 263 00:14:20,507 --> 00:14:21,827 هل تظنين أنني غبي بما يكفي 264 00:14:21,869 --> 00:14:23,348 لجلب شيئ غير قانوني إلى هنا ؟ 265 00:14:23,390 --> 00:14:25,751 "آل كابون" ذهب بعيدا بسبب التهرب الضريبي أيها الحقير (ولد قحبة) 266 00:14:25,793 --> 00:14:28,075 هذه معلومات قيمة 267 00:14:29,076 --> 00:14:31,236 اغرب من هنا 268 00:14:41,248 --> 00:14:43,250 تبا 269 00:14:50,057 --> 00:14:52,697 مازلت في انتظار وثائقهم سيد "فلين" 270 00:14:52,739 --> 00:14:56,141 وأنا بانتظار إشعار لعين 271 00:14:56,183 --> 00:14:58,463 لكن ها أنت ذا 272 00:14:58,505 --> 00:14:59,824 الوقت ينفذ 273 00:14:59,866 --> 00:15:01,826 تحتاج إلى استخراج الوثائق المناسبة 274 00:15:01,868 --> 00:15:03,788 لقد سمعتك بحق الجحيم 275 00:15:03,830 --> 00:15:05,832 مرحبا 276 00:15:07,874 --> 00:15:10,397 أين كنت كنت أنجز بعض المهام 277 00:15:10,957 --> 00:15:12,959 سيستغرق حوالي دقيقة 278 00:15:21,287 --> 00:15:22,687 هل أنت غاضب لأنني لست هنا 279 00:15:22,729 --> 00:15:24,731 أو لأنك لا تعرف فعل ما أفعله ؟ 280 00:15:25,452 --> 00:15:27,453 كليهما 281 00:15:30,256 --> 00:15:32,897 حسنا ، هاهي السندات و فاتورة الشحن 282 00:15:32,939 --> 00:15:35,261 لكل حبة تدخل من هذه الأبواب 283 00:15:36,903 --> 00:15:38,905 هل ترغب في أن أكررها لك ؟ 284 00:15:41,067 --> 00:15:41,986 تطابقت 285 00:15:42,028 --> 00:15:43,347 هذه المرة 286 00:15:43,389 --> 00:15:45,349 جيد ، خذوها 287 00:15:45,391 --> 00:15:47,111 و من فضلكم ، اغربو من هنا ( نيكماتكم) 288 00:15:47,153 --> 00:15:49,874 وإذا كنت تريدين بناء قضية ضدي 289 00:15:49,916 --> 00:15:53,679 في المرة القادمة ، أحضري بعض الأدلة اللعينة إلى الطاولة 290 00:15:56,122 --> 00:15:58,124 كل شيئ جاهز هنا 291 00:16:05,651 --> 00:16:09,175 هذا اليوم هو سبب عدم استعدادك 292 00:16:10,416 --> 00:16:12,096 الفدراليون جاءو إلى هنا 293 00:16:12,138 --> 00:16:14,700 وأنت لم تكوني موجودة 294 00:16:15,341 --> 00:16:17,343 تقولين أنكِ تريدين الصعود ؟ 295 00:16:21,907 --> 00:16:24,228 هذا رائع 296 00:16:24,270 --> 00:16:27,192 لذا ارتقي بحق الجحيم 297 00:16:33,639 --> 00:16:34,878 لن أكذب يا أخي 298 00:16:34,920 --> 00:16:36,520 استغرق الأمر منك دقيقية 299 00:16:36,562 --> 00:16:38,362 لكنك أخيرا عدت إلى صوابك 300 00:16:38,404 --> 00:16:40,243 انظر ، الشيء الوحيد اللذي أحضره هذا الفتى "تومي" 301 00:16:40,285 --> 00:16:42,205 كان هراء بحقك 302 00:16:42,247 --> 00:16:44,968 "تومي" هو اللذي فتح أنابيب إمداد الصرب 303 00:16:45,010 --> 00:16:47,531 أيا كان ، وحصلنا على قتلى أثناء العملية 304 00:16:47,573 --> 00:16:49,412 كنا نعلم المخاطر كنا نعرف ما هو قادم لنا 305 00:16:49,454 --> 00:16:51,334 لا ، أنظر يا أخي اسمعني 306 00:16:51,376 --> 00:16:53,496 أعلم أنك تحن بعض الشيء للبيض حسنا ! 307 00:16:53,538 --> 00:16:55,619 - أعرف - حسنا 308 00:16:55,661 --> 00:16:57,580 والآن بعد ما حصلنا على ما نريد 309 00:16:57,622 --> 00:17:00,503 علينا أن نتحرك يا رجل علينا التحرك سريعا 310 00:17:00,545 --> 00:17:03,306 حسنا الآن بعد إزاحة الصرب ، لكن ... 311 00:17:03,348 --> 00:17:05,308 "ميركوفيتش" سيعود للوراء 312 00:17:05,350 --> 00:17:07,590 متأكد أنا أتحدث عن 313 00:17:07,632 --> 00:17:09,512 بكلتا يديه 314 00:17:09,554 --> 00:17:10,753 سلاح في يد واحدة 315 00:17:10,795 --> 00:17:12,395 يتطلع إلى الحصول على أموال في الآخر 316 00:17:12,437 --> 00:17:15,440 لا يمكننا الذهاب إليهم مرة أخرى 317 00:17:15,840 --> 00:17:17,842 لقد تمت تلك العملية بالفعل 318 00:17:18,723 --> 00:17:20,363 هذا ما اقول اننا سنفعله 319 00:17:20,405 --> 00:17:22,565 ناخذ 10 بالمئة من كل شيء نصنعه 320 00:17:22,607 --> 00:17:24,327 ونضع هذا الشيء في حساب الضمان 321 00:17:24,369 --> 00:17:26,529 بالنسبه لهم فنحن لا نلمسها 322 00:17:26,571 --> 00:17:28,691 كتأمين 323 00:17:28,733 --> 00:17:31,654 اجل انت تتظاهر بان المال ليس موجودا اصلا 324 00:17:31,696 --> 00:17:33,055 هذا الهراء رحل هو ليس لنا 325 00:17:33,097 --> 00:17:36,299 هذه كل اموال الصرب اذا قاموا بالعودة 326 00:17:36,341 --> 00:17:38,501 لذلك عند توقف ميركوفيتش 327 00:17:38,543 --> 00:17:39,582 سندفع له ضرائبه 328 00:17:39,624 --> 00:17:41,864 ، ولن تكون لدينا مشاكل 329 00:17:41,906 --> 00:17:44,269 انظر لحالك الآن تفكر 330 00:17:44,589 --> 00:17:46,068 هيا ، أخي الصغير 331 00:17:46,110 --> 00:17:48,311 يا رجل انا أخبرك ، أليس كذلك ؟ 332 00:17:48,353 --> 00:17:50,272 انظر ، أنا وأنت "دي" 333 00:17:50,314 --> 00:17:52,877 يمكننا فعل هذا ، حسنا ؟ 334 00:17:53,478 --> 00:17:55,478 "سي بي آي" هي كل شيء 335 00:17:55,520 --> 00:17:58,282 لسنا بحاجة الى اي احد اخر 336 00:18:00,565 --> 00:18:02,567 "والتر" 337 00:18:04,488 --> 00:18:06,248 والتر ! 338 00:18:09,173 --> 00:18:11,175 ما اللذي حدث ؟ 339 00:18:19,063 --> 00:18:21,065 ابتعد عني 340 00:18:22,386 --> 00:18:24,226 ماذا حدث يا والتر 341 00:18:24,268 --> 00:18:27,031 لم آكل طوال اليوم ، لذا ... 342 00:18:27,391 --> 00:18:28,951 لا أدري ، رأسي يدور 343 00:18:28,993 --> 00:18:30,913 شعرت بدوار وسقطت 344 00:18:30,955 --> 00:18:32,957 راسك ينزف 345 00:18:35,559 --> 00:18:37,561 أحضر لي ضمادة 346 00:18:39,803 --> 00:18:41,803 يجب عليك رؤية الدكتور يا والتر لا تعبت بهذا 347 00:18:41,845 --> 00:18:44,086 قليل من الدم 348 00:18:44,128 --> 00:18:46,048 لست اتكلم عن راسك 349 00:18:46,090 --> 00:18:48,092 ايها العطاي العنيد 350 00:18:48,492 --> 00:18:50,614 هل تعتقد انه بامكانك اخفاء هذا عني ؟ 351 00:18:51,375 --> 00:18:53,377 انا ارى كل شيء 352 00:18:54,017 --> 00:18:56,019 يجب عليك اخبار اطفالك 353 00:18:57,341 --> 00:18:59,823 ليس من الصواب السماح لهم بتمرير هذا لمرتين 354 00:19:02,185 --> 00:19:04,187 اخرس بحق الجحيم ( بلع نكمك) 355 00:19:12,355 --> 00:19:15,959 كل ما تراه هنا بحق الجحيم 356 00:19:17,240 --> 00:19:19,242 ليس حقيقيا 357 00:19:33,616 --> 00:19:35,618 ما اللذي يحدث يا أخي ؟ 358 00:19:36,299 --> 00:19:39,100 انظر ، لقد أتيت لك بمهمة 359 00:19:39,142 --> 00:19:40,742 تكلم 360 00:19:40,784 --> 00:19:42,785 الأمر يتعلق بالحقير "تومي" 361 00:19:43,186 --> 00:19:44,585 من ؟ 362 00:19:44,627 --> 00:19:46,427 ذلك الوغد الحقير الأبيض اللذي جاء إلى محل الحلاقة 363 00:19:46,469 --> 00:19:49,310 اه ، حقا ماذا تريد مني؟ 364 00:19:49,352 --> 00:19:51,354 أريدك أن تأخذ هذه الخمسة الان 365 00:19:51,714 --> 00:19:53,514 فقط ؟ 366 00:19:53,556 --> 00:19:55,196 ارحل من هنا بحق الجحيم ( مشي نكمك) 367 00:19:55,238 --> 00:19:57,478 لن تحصل على شخص ميت أقل من عشرة 368 00:19:57,520 --> 00:20:00,323 لا لا ، بدون سلاح 369 00:20:00,723 --> 00:20:02,002 ليس بعد 370 00:20:02,044 --> 00:20:03,524 أريدك أن تراقب تحركات ذلك الحقير فقط 371 00:20:03,566 --> 00:20:05,446 وبلغني عنه 372 00:20:05,488 --> 00:20:07,208 اذا تريدني ان اجالس ذلك اللعين ؟ 373 00:20:07,250 --> 00:20:09,049 مقابل خمسة آلاف دولار ، فأنت أعلى أجر لجليسة أطفال 374 00:20:09,091 --> 00:20:10,691 في "شيكاغو" أيها الوغد 375 00:20:10,733 --> 00:20:12,213 هل تقبل بالوظيفة ام لا ؟ ليس عندي وقت 376 00:20:12,255 --> 00:20:14,535 لهذا الشيء ، طبعا 377 00:20:14,577 --> 00:20:15,696 اللعنة 378 00:20:15,738 --> 00:20:17,137 افعل ما اقول لك فقط 379 00:20:17,179 --> 00:20:18,819 اجمع المعلومات وبلغها فقط 380 00:20:18,861 --> 00:20:20,661 اذا لا تستطع ان تفعل هذا فارجع لي نقودي الان 381 00:20:20,703 --> 00:20:22,142 حسنا ، اهدأ 382 00:20:22,184 --> 00:20:24,347 لم اقل انني لن افعل 383 00:20:25,828 --> 00:20:29,432 ولكن اذا غيرت رأيك فانا اريد الخمسة الاخرى 384 00:20:30,112 --> 00:20:31,231 همم 385 00:20:31,273 --> 00:20:32,833 أجل ، سمعتك 386 00:20:32,875 --> 00:20:34,877 حسنا حسنا 387 00:20:53,175 --> 00:20:55,695 هل أنت متأكد من أن هذا أفضل مكان لبداية العمل ؟ 388 00:20:55,737 --> 00:20:58,538 لا تقلقي الفقر غير معدي 389 00:20:58,580 --> 00:21:00,180 لا تكن وغدا 390 00:21:00,222 --> 00:21:01,621 كوني صادقة معي 391 00:21:01,663 --> 00:21:03,423 هل سبق لك استخدام وسائل النقل العامة في حياتك ؟ 392 00:21:03,465 --> 00:21:05,265 مثل الحافلة او القطار 393 00:21:05,307 --> 00:21:07,227 - لا لا ، سيارات الأجرة لا تحتسب - مدهش 394 00:21:07,269 --> 00:21:09,950 يبدو أن الحياة رائعة من المقعد الخلفي 395 00:21:09,992 --> 00:21:11,431 كما تعلم ، لا أعتقد أن هذا سيساعد حالتي 396 00:21:11,473 --> 00:21:13,994 لكنني حملت حقيبة ظهر في اوروبا و عمري 17 سنة 397 00:21:14,036 --> 00:21:16,278 آخذ اورورايل (تقصد القطار السريع) دائما 398 00:21:16,998 --> 00:21:18,478 هذا الهراء يذهب إلى هذا الحد ؟ 399 00:21:18,520 --> 00:21:20,080 ظننت أنها مرت فقط من خلال ... ما اسمها ؟ 400 00:21:20,122 --> 00:21:21,040 عالم ديزني 401 00:21:21,082 --> 00:21:23,525 هذا خط أحادي عليكم اللعنة 402 00:21:24,045 --> 00:21:25,565 حسنا لم أكن هناك من قبل 403 00:21:25,607 --> 00:21:28,368 سترغب في ذلك 404 00:21:28,410 --> 00:21:30,129 تلك الأغنية ( إنه عالم صغير) تتلاعب بعقلك 405 00:21:30,171 --> 00:21:31,411 وستبقى معك للأبد 406 00:21:31,453 --> 00:21:33,815 حرفيا ، هي أسوأ أغنية على الإطلاق 407 00:21:34,856 --> 00:21:36,936 ما الأمر مع ذلك الرجل في الخاكي (تقصد سروال كلاسيك) 408 00:21:36,978 --> 00:21:39,178 انت تصفين 60 بالمئة من الاشخاص 409 00:21:39,220 --> 00:21:41,222 لا ، سروال كارغو على اليمين 410 00:21:41,663 --> 00:21:43,302 شرطي مبتدأ يغازل فتاة 411 00:21:43,344 --> 00:21:45,104 بالمصعد الشمالي 412 00:21:45,146 --> 00:21:47,148 مهلا مهلا 413 00:21:47,909 --> 00:21:49,549 مهلا لا هو لا يعمل هنا 414 00:21:49,591 --> 00:21:51,110 عودي لليسار 415 00:21:51,152 --> 00:21:53,633 ما الأمر مع ذلك الفتى العجوز ؟ 416 00:21:53,675 --> 00:21:55,034 شرب للتو فنجان قهوة 417 00:21:55,076 --> 00:21:56,355 هل يقوم بتسجيل الدخول أو الخروج ؟ 418 00:21:56,397 --> 00:21:59,639 الدخول إنه في طريقه إلى منصبه 419 00:21:59,681 --> 00:22:03,364 الشرطة موجودة لكن الحد الأدنى 420 00:22:05,286 --> 00:22:07,288 يمكن تجنب الكاميرات 421 00:22:08,489 --> 00:22:10,491 الخزائن متوفره ويمكن الوصول اليها 422 00:22:12,693 --> 00:22:14,894 هل ترين هذا ؟ هذا ما كنت اتحدث عنه 423 00:22:14,936 --> 00:22:16,535 يمكن لاي احد ان يذهب الى هناك 424 00:22:16,577 --> 00:22:19,338 للاتصال او التوزيع او التسليم 425 00:22:19,380 --> 00:22:21,140 أجل "ليليانا" يمكنها المرور من هناك 426 00:22:21,182 --> 00:22:23,622 أنا يمكنني المرور وأنت ؟ 427 00:22:23,664 --> 00:22:25,744 أنت تاجر المخدرات المعروف في "نيويورك" 428 00:22:25,786 --> 00:22:27,987 ماذا تعرفين عني بحق الجحيم ؟ هههههههه 429 00:23:33,093 --> 00:23:34,652 خيير عليكم 430 00:23:34,694 --> 00:23:36,855 هل لديك أي نصائح لنا ؟ 431 00:23:36,897 --> 00:23:39,099 التقاعد المبكر شيء رائع 432 00:23:40,020 --> 00:23:42,260 كما تعلمون ، بقدر ما يكون غريبا 433 00:23:42,302 --> 00:23:44,822 احب نقودي بالطريقة القديمة 434 00:23:44,864 --> 00:23:47,545 من الورق وتحت سريري ( هههههه المزابي) حظ موفق 435 00:23:57,557 --> 00:24:00,117 ما هو أنا الفتى المعروف الآن؟ 436 00:24:00,159 --> 00:24:02,600 كنت أقوم ببعض المهمات بهذا الزي سابقا 437 00:24:02,642 --> 00:24:05,523 ابتعدت عنهم كنت أنظف نفسي جيدا 438 00:24:05,565 --> 00:24:08,286 حسنا تبدو بشكل رائع 439 00:24:08,328 --> 00:24:09,647 وشريكي سابقا في "نيويورك" 440 00:24:09,689 --> 00:24:11,931 أعتاد على لبس هذه الأمور دائما 441 00:24:12,692 --> 00:24:15,172 حسنا ، آمل أنه قد حرك بعض ما فعل عليك 442 00:24:15,214 --> 00:24:17,577 أجل ، آمل أن يكون البعض منها 443 00:24:21,901 --> 00:24:25,422 اذا ماذا نعرف عن هؤلاء الصرب ؟ 444 00:24:25,464 --> 00:24:27,384 الكثير من الحديث 445 00:24:27,426 --> 00:24:29,548 لا أحد يديد المطالبة بالضربات 446 00:24:30,469 --> 00:24:33,392 سيتلاشى الدخان وستسقط الأسماء 447 00:24:34,994 --> 00:24:37,074 الأسماء أفضل عن المزيد من الجثث 448 00:24:37,116 --> 00:24:40,197 لن يكون متعارضين 449 00:24:48,888 --> 00:24:51,248 أجل ، يمكنني فعل ذلك 450 00:24:55,694 --> 00:24:57,696 اعطيني ساعة 451 00:25:13,472 --> 00:25:14,751 مرحبا 452 00:25:56,474 --> 00:25:59,758 مرحبا ، هل لديك أي لاتكيس في تلك الحقيبة مويش ؟ 453 00:26:01,559 --> 00:26:03,159 إنه الوقت الخاطئ في هذا العام 454 00:26:03,201 --> 00:26:04,280 أنا مثل اللذين 455 00:26:04,322 --> 00:26:06,202 معهم جزر صغير 456 00:26:06,244 --> 00:26:08,444 لا لا هذا ليس لاتكي 457 00:26:08,486 --> 00:26:10,046 هذه قمامة 458 00:26:10,088 --> 00:26:13,531 البطاطا ، البصل ، أي شيء آخر سيكون أيضا فريتاتا 459 00:26:15,093 --> 00:26:17,095 أفترض أن هذا لي ؟ 460 00:26:17,455 --> 00:26:18,214 أجل 461 00:26:18,256 --> 00:26:19,655 ماذا يوجد فيه ؟ 462 00:26:19,697 --> 00:26:22,138 شيء سيروق لك من صديق جديد 463 00:26:22,180 --> 00:26:24,540 هدية حانوكا مبكرة 464 00:26:24,582 --> 00:26:26,782 مجددا ، شايين بانيم 465 00:26:26,824 --> 00:26:28,504 الوقت الخاطئ من العام 466 00:26:28,546 --> 00:26:30,588 ليس الوقت الخاطئ لهذا ، مويشا 467 00:26:32,950 --> 00:26:34,952 حسنا 468 00:27:04,421 --> 00:27:05,981 ما اللذي يستمر في تحريكك ؟ ( الزنانة هههه) 469 00:27:06,023 --> 00:27:08,583 "ريجي" يريد المعاملة 470 00:27:08,625 --> 00:27:10,225 لا 471 00:27:10,267 --> 00:27:12,147 لا أحد سيحصل على شيئ حتى نكون جاهزين 472 00:27:12,189 --> 00:27:15,032 - تجاهليه - يستطيع أن يكون موزعنا 473 00:27:15,793 --> 00:27:17,232 هل ينقل كميات كبيرة ؟ 474 00:27:17,274 --> 00:27:18,954 لا ، لكن لديه علاقات 475 00:27:18,996 --> 00:27:20,395 اذا هو زبون 476 00:27:20,437 --> 00:27:22,157 وهؤلاء الناس معك ؟ قتلة 477 00:27:22,199 --> 00:27:24,159 كيف تعرف ذلك ؟ 478 00:27:24,201 --> 00:27:25,841 لان هذا ما افعله 479 00:27:25,883 --> 00:27:28,603 هذا ما كنت بصدده أستطيع قراءة الناس 480 00:27:28,645 --> 00:27:30,445 سأعرف أي شخص أقابله في 15 ثانية ( ألجيريان يعرف كلشي راك فاهم) 481 00:27:30,487 --> 00:27:31,927 إذا كنت سأعبث بهم أم لا 482 00:27:31,969 --> 00:27:33,288 تعلم هذا عني ؟ 483 00:27:33,330 --> 00:27:35,332 أعلم هذا خلال عشر ثواني 484 00:27:36,373 --> 00:27:38,533 لكن لا تدعي هذا الشيء يدخل لرأسك 485 00:27:38,575 --> 00:27:40,935 لكن نعم تبا لريجي 486 00:27:40,977 --> 00:27:42,979 لن يحصل على شيء تجاهليه 487 00:28:18,935 --> 00:28:21,057 تبا 488 00:28:24,380 --> 00:28:26,903 سيكون هذا مثيرا 489 00:28:28,624 --> 00:28:31,748 تبا لي 490 00:28:32,949 --> 00:28:34,951 هل تمزحون ؟ 491 00:28:52,408 --> 00:28:54,088 أعرف من أنت 492 00:28:54,130 --> 00:28:56,610 أنتم شرطة مرور الآن أيضا ؟ 493 00:28:56,652 --> 00:28:58,412 اووه ، خذ الأمور ببساطة "بولي" 494 00:28:58,454 --> 00:28:59,653 لا يجب لهذا أن يكون موضع خلاف 495 00:28:59,695 --> 00:29:01,095 أليس كذلك 496 00:29:01,137 --> 00:29:02,576 لا يزال لديك بعض التحرك 497 00:29:02,618 --> 00:29:04,618 يمكنك أن تلعب الكرة ، اجعل الأمور سهلة عليك 498 00:29:04,660 --> 00:29:05,939 شفتيك تستمر في التحرك 499 00:29:05,981 --> 00:29:07,901 لكن كل ما أسمعه هو هراء 500 00:29:07,943 --> 00:29:10,025 كم من الوقت ستغطي على اخ زوجتك ؟ 501 00:29:10,826 --> 00:29:12,065 ليس لدي شيء عليه 502 00:29:12,107 --> 00:29:13,827 لدينا 26 سنة من الهراء لك 503 00:29:13,869 --> 00:29:15,869 ما اللذي يجعلك تفكر إذا سقط "والتر" 504 00:29:15,911 --> 00:29:17,230 هو لا يسحبك معه 505 00:29:19,915 --> 00:29:22,157 هذا اللعين يطفو 506 00:29:23,038 --> 00:29:25,679 أنتِ بحاجة إلى طوربيد كبير لإغراقه 507 00:29:25,721 --> 00:29:27,723 وهذا لن يكون أنا 508 00:29:39,975 --> 00:29:42,095 أين كانت أختك اليوم بحق الجحيم ؟ 509 00:29:42,137 --> 00:29:45,260 كيف لي أن أعرف ماذا حدث لرأسك ؟ 510 00:29:45,861 --> 00:29:48,063 ضربت بها بخزانة المطبخ 511 00:29:49,144 --> 00:29:53,266 اريدك ان تعرف ماذا كان تفعل اختك 512 00:29:53,308 --> 00:29:54,988 ليست مسؤوليتي 513 00:29:55,030 --> 00:29:57,831 ماذا عن عشاء يوم الأحد هنا ام في مطعم "كلود... 514 00:29:57,873 --> 00:30:00,073 ماذا بحق الجحيم سيفعل العشاء بشأن المحادثة ؟ 515 00:30:00,115 --> 00:30:02,717 516 00:30:03,598 --> 00:30:05,638 احتاجك ان تعرف 517 00:30:05,680 --> 00:30:09,042 ماذا كانت تخطط اختك اليوم 518 00:30:09,084 --> 00:30:11,166 ابي سأحضر غلوريا معي في عشاء الاحد 519 00:30:11,646 --> 00:30:14,127 حسنا بني 520 00:30:14,169 --> 00:30:15,808 لا اعتقد انها فكرة جيدة 521 00:30:15,850 --> 00:30:18,533 كما تعلم ، عشاء الأحد للعائلة فقط 522 00:30:19,574 --> 00:30:22,895 كان دوما وسيكون 523 00:30:22,937 --> 00:30:24,777 انها غير مرحب بها 524 00:30:24,819 --> 00:30:28,142 ليس لديها مقعد على طاولتنا 525 00:30:31,546 --> 00:30:33,828 تعني اتاكد من ان لدينا مجموعة أماكن إضافية 526 00:30:40,074 --> 00:30:42,076 1, 2, 3 527 00:30:44,438 --> 00:30:46,799 حسنا احضر القابس وافصله 528 00:30:46,841 --> 00:30:48,000 فهمتك 529 00:30:48,042 --> 00:30:49,081 هل فهمت ؟ فهمت 530 00:30:49,123 --> 00:30:50,122 ماذا عن الغاز ؟ 531 00:30:50,164 --> 00:30:51,604 الغاز متوقف 532 00:30:51,646 --> 00:30:54,046 الغاز متوقف ، حسنا متوقف 533 00:30:54,088 --> 00:30:55,768 حسنا ، تعال من الخلف هل يمكنك المجيء من الخلف 534 00:30:55,810 --> 00:30:57,129 أجل ، ها نحن ذا 535 00:30:57,171 --> 00:30:59,173 هذا كل شيء دفعة واحدة 536 00:31:02,336 --> 00:31:04,616 هوو 537 00:31:04,658 --> 00:31:07,900 شكرا يا رجل 538 00:31:07,942 --> 00:31:09,902 أجل ، لا مشكلة هل تريد بيرة ؟ 539 00:31:09,944 --> 00:31:11,946 أجل ، بالطبع 540 00:31:13,507 --> 00:31:15,509 تفضل 541 00:31:16,350 --> 00:31:17,589 شكرا 542 00:31:17,631 --> 00:31:19,711 على الرحب والسعة 543 00:31:19,753 --> 00:31:21,835 نخبك نخبك 544 00:31:24,958 --> 00:31:26,078 هاي "جي بي" 545 00:31:26,120 --> 00:31:27,239 - ما الأمر - قد لا يكون هذا 546 00:31:27,281 --> 00:31:28,640 من عملي 547 00:31:28,682 --> 00:31:30,602 لذا يمكنك أن تخبرني أن أغرب 548 00:31:30,644 --> 00:31:33,725 كيف وصلت لهذا الحد من رأسك 549 00:31:35,529 --> 00:31:37,531 بدأ الأمر بطيئا 550 00:31:38,572 --> 00:31:42,254 محامي الحراسة ، محققون خاصون 551 00:31:42,296 --> 00:31:46,057 النادي الطبي لوالدي 552 00:31:46,099 --> 00:31:47,619 ستفعل ذلك 553 00:31:47,661 --> 00:31:49,581 الثقب يزداد عمقا 554 00:31:49,623 --> 00:31:51,783 لم أستطع من اكتشاف نفسي بسرعة 555 00:31:51,825 --> 00:31:53,827 لم أجني ما يكفي لمواكبة الأمر 556 00:31:54,588 --> 00:31:56,628 الآن ، يمكنك أن تخبرني أن أغرب 557 00:31:56,670 --> 00:31:58,309 أغرب 558 00:31:58,351 --> 00:32:00,552 ولكن ، كيف لك أن تذهب بهذا العمق ؟ 559 00:32:00,594 --> 00:32:02,474 هيا يا رجل 560 00:32:02,516 --> 00:32:05,278 لقد اخبرتك انني كنت رجل اعمال 561 00:32:08,161 --> 00:32:09,561 تبا على هذا 562 00:32:09,603 --> 00:32:11,322 احاول الحصول على لحظة حقيقية معك 563 00:32:11,364 --> 00:32:12,884 نحن نمر بلحظة حقيقية 564 00:32:12,926 --> 00:32:14,966 لا ، أنت ترسم قوس قزح وأشعة الشمس على مؤخرتي 565 00:32:15,008 --> 00:32:17,010 حسنا ، لا يمكنك الحصول على واحدة دون الأخرى 566 00:32:18,331 --> 00:32:19,771 ماذا بحق الجحيم ؟ 567 00:32:19,813 --> 00:32:21,815 أنا أحاول أن ابقي على الأمر في حاله أيها اللعين 568 00:32:22,455 --> 00:32:23,975 ما اللذي تنويه "تومي" ؟ 569 00:32:24,017 --> 00:32:26,177 لماذا تطرح سؤالا تعرف اجابته ؟ 570 00:32:26,219 --> 00:32:27,899 لبعض راحة البال ؟ 571 00:32:27,941 --> 00:32:29,901 لا ، لقد تلقيت العديد من الأكاذيب في هذه العائلة 572 00:32:29,943 --> 00:32:32,663 أنا فقط أريد حقيقة واحدة 573 00:32:32,705 --> 00:32:34,665 حسنا اذا اخبرتك هل سيغير ذلك شيئا ؟ 574 00:32:34,707 --> 00:32:36,709 لا 575 00:32:38,151 --> 00:32:40,153 أنا تاجر مخدرات 576 00:32:41,314 --> 00:32:42,713 منذ متى ؟ 577 00:32:42,755 --> 00:32:44,275 حياتي كلها ، حسنا ،، ليس كل حياتي 578 00:32:44,317 --> 00:32:46,477 اقصد ، بدأت الجوارب الطويلة 579 00:32:46,519 --> 00:32:48,159 في الزاوية 580 00:32:48,201 --> 00:32:49,640 لكن ، كنت دائما محتالا 581 00:32:49,682 --> 00:32:51,482 كما تعلم عندما اصبحت الامور ضيقة 582 00:32:51,524 --> 00:32:52,803 - كنت تتحرك - لا اللعنة على هذا 583 00:32:52,845 --> 00:32:54,485 اللعنة على هذا واللعنة عليك 584 00:32:54,527 --> 00:32:56,607 اذا كنت تعتقد اننا سنقترب من هذا الأمر 585 00:32:56,649 --> 00:32:58,369 فقط لأنك قمت بنقل بعض الحشيش 586 00:32:58,411 --> 00:32:59,570 لاعتقادك أنه كان رائعا 587 00:32:59,612 --> 00:33:00,931 كلا لا لم يكن مجرد حشيش 588 00:33:00,973 --> 00:33:02,413 أو أيا كان أنا لا أكترث 589 00:33:02,455 --> 00:33:04,775 إذا كنت "توني مونتانا" من الغرب الأوسط 590 00:33:04,817 --> 00:33:06,216 لن تقترب إلى هذا الهراء 591 00:33:06,258 --> 00:33:08,581 لا تقترب إلى عالمي أبدا 592 00:33:09,061 --> 00:33:11,702 انا بحاجة لاخذ قسط من الراحة يا رجل 593 00:33:11,744 --> 00:33:13,183 حسنا ، لن يكون الأمر مع هذا 594 00:33:13,225 --> 00:33:15,385 أتفهمني ؟ 595 00:33:15,427 --> 00:33:16,987 سأستمر في مساعدتك 596 00:33:17,029 --> 00:33:19,552 بصراحه انا لست بحاجة إلى المزيد من الأعمال الخيرية 597 00:33:20,472 --> 00:33:22,474 أريد أن أبدأ بصنع بعض الخبز 598 00:33:32,084 --> 00:33:33,523 اللعنة ، خط إمداد الصرب هذا 599 00:33:33,565 --> 00:33:34,925 مثل الزنوج الملاعين 600 00:33:34,967 --> 00:33:36,326 نحن نطبع المال 601 00:33:36,368 --> 00:33:38,048 إنه يتدفق الآن 602 00:33:38,090 --> 00:33:40,732 لكن علينا إغلاقه قبل أن يأتي ميركوفيتش 603 00:33:41,453 --> 00:33:43,133 نعم ، كما تعلم ، لم نتمكن أبدا من النزول 604 00:33:43,175 --> 00:33:45,177 معا هكذا 605 00:33:45,697 --> 00:33:47,537 هذا الأمر شعوره كأنه دائرة 606 00:33:47,579 --> 00:33:49,860 أخبرتك يا أخي أنا وأنت معا 607 00:33:49,902 --> 00:33:53,823 لا يمكن إيقافنا "سي بي آي" ستدير المدينة 608 00:33:53,865 --> 00:33:56,508 كيف تعرف أنني سأكون قادرا على هذا ؟ 609 00:33:58,470 --> 00:34:01,111 كان عمري 18 سنة حين دخلت 610 00:34:01,153 --> 00:34:02,672 لم اكن اعرف شيئا 611 00:34:02,714 --> 00:34:04,474 لم يكن لدي جرأة حقيقية في اللعبة 612 00:34:04,516 --> 00:34:06,518 أعلم أن بإمكانك الإحتفاظ بها 613 00:34:08,400 --> 00:34:10,402 كيف ؟ 614 00:34:10,882 --> 00:34:12,924 لماذا تسأل الكثير من الأسئلة اللعينة الآن ؟ 615 00:34:13,605 --> 00:34:14,884 لا أعلم 616 00:34:14,926 --> 00:34:16,928 لأنني لم أسأل من قبل ، اللعنة 617 00:34:18,570 --> 00:34:21,731 أنا فقط كنت أقول أنني كنت منافسا كبيرا للوصول لآفي 618 00:34:21,773 --> 00:34:23,653 أنا أتحدث عن السترات الواقية من الرصاص 619 00:34:23,695 --> 00:34:25,615 وكل تلك الأشياء يا رجل 620 00:34:25,657 --> 00:34:27,096 اغرب عن هنا 621 00:34:27,138 --> 00:34:28,818 لم تكن لتذهب لكارلتون بالكامل 622 00:34:28,860 --> 00:34:30,460 لا أنت على حق 623 00:34:30,502 --> 00:34:33,623 كنت سأكون لائقا رغم ذلك 624 00:34:33,665 --> 00:34:35,827 لا أعلم أعتقد أن ما أحاول قوله هو ... تبا 625 00:34:37,468 --> 00:34:40,149 كان هناك زنوج آخرون في "سي بي آي" 626 00:34:40,191 --> 00:34:42,433 اللذين كان لهم أقدمية 627 00:34:43,354 --> 00:34:45,516 يمكن أن أسلم لهم الشعلة 628 00:34:46,197 --> 00:34:48,359 أجل ، ولكن لم يكن لأحد ليفعل ما فعلتَ 629 00:34:50,041 --> 00:34:52,043 ما هذا ؟ 630 00:34:53,765 --> 00:34:55,767 دمي 631 00:34:57,048 --> 00:34:59,650 أجل ، أظن اننا بخير 632 00:35:05,576 --> 00:35:07,096 ريجي صديقي "تومي" 633 00:35:07,138 --> 00:35:08,497 نعم ، عندما يكون لك منتج بهذه الجودة 634 00:35:08,539 --> 00:35:10,821 لا يكون لديكِ أصدقاء فقط منافسين 635 00:35:11,182 --> 00:35:13,502 حسنا ، بلا إهانة "ليليانا". كنتِ رائعة 636 00:35:13,544 --> 00:35:16,385 لكن لديها قدمان في الداخل ، وأخذتُ كلمتك من أجل ذلك 637 00:35:16,427 --> 00:35:18,067 لقد حصلت على جلد في اللعبة 638 00:35:18,109 --> 00:35:19,908 أحضرت جهات الإتصال وكلاهما يسقط 639 00:35:19,950 --> 00:35:21,952 ست أرقام داخل الإنتاج 640 00:35:22,473 --> 00:35:24,553 إذا كان "ريجي" يعرفك فهو يعرفني 641 00:35:24,595 --> 00:35:27,596 وهذه مشكلة وثقي بي في هذا 642 00:35:27,638 --> 00:35:29,518 كلنا نأتي بشيء للحفلة 643 00:35:29,560 --> 00:35:30,759 حتى نتمكن من البقاء 644 00:35:30,801 --> 00:35:32,843 لا نريد شيئا 645 00:35:35,005 --> 00:35:37,007 نحن لا نريد شيئا على الإطلاق 646 00:35:38,929 --> 00:35:41,970 اخرجيه أحضري موزع قانوني 647 00:35:42,012 --> 00:35:45,293 والآن ، دعونا نحضر المخدر اللعين 648 00:35:55,546 --> 00:35:57,786 اللعنة 649 00:35:57,828 --> 00:35:59,830 مرحبا دكتورة 650 00:36:03,353 --> 00:36:06,234 مرحبا يا صاح ، لا أريد ذلك الإزعاج 651 00:36:06,276 --> 00:36:08,436 ما اللذي تقصده أنك لا تريد هذا ؟ 652 00:36:08,478 --> 00:36:10,318 أعني ، يمكنك أن تحتفظ بالنقود 653 00:36:10,360 --> 00:36:12,000 لكني لن أفعل هذا ، حسنا ؟ 654 00:36:12,042 --> 00:36:14,362 ابحث عن شخص آخر لهذا العمل أو أي شيء 655 00:36:14,404 --> 00:36:15,844 مهلا ، ما اللذي جعلك تتوتر بحق الجحيم 656 00:36:15,886 --> 00:36:18,568 ابحث عن شخص آخر للوظيفة 657 00:36:32,222 --> 00:36:33,861 لا أستطيع الدخول في التفاصيل 658 00:36:33,903 --> 00:36:36,064 لكني أضع مسافة بيني وبين والدي 659 00:36:36,106 --> 00:36:37,505 أنا أيضا قلت له 660 00:36:37,547 --> 00:36:40,668 بأنك قادمة للعشاء يوم الأحد 661 00:36:40,710 --> 00:36:42,390 أنا مستمعة 662 00:36:42,432 --> 00:36:44,472 أنا أقوم بتحركاتي 663 00:36:44,514 --> 00:36:46,914 لا اريد ان اضيع الوقت في هذا الهراء 664 00:36:46,956 --> 00:36:49,837 بكوني معكِ مجددا شعرتُ 665 00:36:49,879 --> 00:36:51,158 أنه صواب ؟ 666 00:36:51,200 --> 00:36:53,202 أجل 667 00:36:55,765 --> 00:36:58,566 وماهي الخطوة القادمة ؟ 668 00:36:58,608 --> 00:37:00,610 كل ما نريد ان يكون 669 00:37:18,868 --> 00:37:21,308 أنت بخير ؟ 670 00:37:21,350 --> 00:37:22,629 أنظري لي غلوريا أنظري لي 671 00:37:22,671 --> 00:37:24,754 نحن بخير 672 00:37:39,888 --> 00:37:41,688 أنتِ على طاولتي 673 00:37:41,730 --> 00:37:43,971 لا أرى إسمك عليها 674 00:37:44,013 --> 00:37:46,015 انظري 675 00:37:49,498 --> 00:37:52,139 مثير للإعجاب 676 00:37:52,181 --> 00:37:53,460 كان يمكن أن يصبح تايسون القادم 677 00:37:53,502 --> 00:37:55,542 لا يمكن 678 00:37:55,584 --> 00:37:57,984 أعني ، هذه ليست نقطة بيع ! 679 00:37:58,026 --> 00:37:59,866 حسنا ، لقد مضى وقت طويل 680 00:37:59,908 --> 00:38:01,788 كما تعلم ، أنه بالأمس فقط 681 00:38:01,830 --> 00:38:04,231 رأيناه يضرب هذا ... 682 00:38:04,273 --> 00:38:06,275 - وداعا ريك 683 00:38:14,162 --> 00:38:17,283 لكماتي بنفس صعوبة "شيكاغو" 684 00:38:17,325 --> 00:38:19,125 كما في "نيويورك" 685 00:38:19,167 --> 00:38:22,128 "سوني ليستون" 686 00:38:22,170 --> 00:38:24,010 هل أنت محبة للقتال ؟ 687 00:38:24,052 --> 00:38:26,494 لا فقط ذلك القتال 688 00:38:30,298 --> 00:38:31,938 ماذا ستقف هناك فقط 689 00:38:31,980 --> 00:38:33,982 أم تريد أن تنضم لي إلى طاولتك 690 00:38:44,512 --> 00:38:46,873 الإفطار للعشاء 691 00:38:46,915 --> 00:38:49,355 في الحقيقة الإفطار على الفطور 692 00:38:49,397 --> 00:38:51,399 بدأ يومي للتو 693 00:38:52,360 --> 00:38:53,679 إذن أنتِ بومة 694 00:38:53,721 --> 00:38:56,282 أجل أنت ؟ 695 00:38:56,324 --> 00:38:58,684 أواجه صعوبة في النوم 696 00:38:58,726 --> 00:38:59,926 مرتبة جديدة 697 00:38:59,968 --> 00:39:01,969 همم 698 00:39:06,214 --> 00:39:07,613 هل تريد لقمة ( اتشو شويا) 699 00:39:07,655 --> 00:39:09,455 أو ستأكل بعينك 700 00:39:11,779 --> 00:39:14,180 هذا خطئي 701 00:39:14,222 --> 00:39:17,983 الامر ان ربك سرق وصفة جدتي للبطاطس 702 00:39:18,025 --> 00:39:20,105 لم أسرق شيئا 703 00:39:20,147 --> 00:39:23,349 أعطتها لي ، بعد أن أعطيتها لها 704 00:39:23,391 --> 00:39:25,230 يمكن ان اكون جدك اللعين (هههههههه) 705 00:39:27,875 --> 00:39:30,796 أنا آسف بشأنه 706 00:39:30,838 --> 00:39:35,282 حسنا إذن أنت من الأفضل ألا تواجه جدتك 707 00:39:47,254 --> 00:39:48,533 ممم 708 00:39:48,575 --> 00:39:50,295 709 00:39:50,337 --> 00:39:52,337 أجل 710 00:39:52,379 --> 00:39:53,819 حسنا 711 00:39:53,861 --> 00:39:58,303 حسنا ، ريك جيد 712 00:39:58,345 --> 00:40:00,866 لكن الجدة تحمل الحزام 713 00:40:00,908 --> 00:40:02,788 أجل 714 00:40:02,830 --> 00:40:04,709 715 00:40:04,751 --> 00:40:06,753 أنا "أدريين" 716 00:40:08,395 --> 00:40:10,397 "دايموند" 717 00:40:12,119 --> 00:40:14,121 سعيد بلقائك "أدريين" (مشهد إباحي قادم ، قدم الفيديو 20 ثانية ههههه) 718 00:40:15,402 --> 00:40:17,162 من الجيد مقابلتك 719 00:41:34,200 --> 00:41:37,241 720 00:41:37,283 --> 00:41:40,684 721 00:41:40,726 --> 00:41:42,966 722 00:42:17,482 --> 00:42:21,244 لقد قمت بالفعل بالعمل 723 00:42:25,731 --> 00:42:29,773 لأكن صريحا ، لقد مرة فترة 724 00:42:29,815 --> 00:42:33,656 ولم أكن متأكدا مما سأحضره 725 00:42:33,698 --> 00:42:35,498 بحقك 726 00:42:35,540 --> 00:42:36,820 الرجال دائما يقولون ذلك عندما يفكرون 727 00:42:36,862 --> 00:42:39,062 يريدوننا ان نشعر بالتميز 728 00:42:39,104 --> 00:42:41,346 اعني هل شعرت بالتميز ؟ 729 00:42:44,069 --> 00:42:46,071 أجل 730 00:42:48,433 --> 00:42:50,193 جيد 731 00:42:59,083 --> 00:43:01,726 يجب أن ألتقي بأحد 732 00:43:03,288 --> 00:43:05,290 جيد 733 00:43:11,776 --> 00:43:13,778 متعلق بالعمل 734 00:44:13,997 --> 00:44:17,161 انظرو إلى كل هذه الأشياء والمعدات 735 00:44:17,841 --> 00:44:19,843 هل تم دفع كل هذا ؟ 736 00:44:20,684 --> 00:44:22,083 أجل ، "ماي" امتلكته 737 00:44:22,125 --> 00:44:24,166 كله ؟ 738 00:44:24,208 --> 00:44:26,408 أجل 739 00:44:26,450 --> 00:44:27,969 حصلت على الكثير من الأشياء هنا 740 00:44:28,011 --> 00:44:30,093 هل لديك كل شيء لبداية الصنع ؟ 741 00:44:30,614 --> 00:44:34,257 سأحتاج لبعض الإمدادات 742 00:44:35,379 --> 00:44:38,822 لا بأس لا يجب عليك التوتر 743 00:44:39,663 --> 00:44:43,264 أنت أنتجت بالفعل وأي شيء تحتاجينه 744 00:44:43,306 --> 00:44:45,066 سنجلبه لك 745 00:44:45,108 --> 00:44:46,468 كلما في الأمر أنني لم أفكر 746 00:44:46,510 --> 00:44:48,309 أن هذا سيكون مستمرا 747 00:44:48,351 --> 00:44:50,512 فرصة 748 00:44:50,554 --> 00:44:53,036 أنا لست تاجرة مخدرات 749 00:44:53,476 --> 00:44:55,478 حسنا ، لحسن حظك أنا كذلك 750 00:45:12,375 --> 00:45:14,377 ما هذا بحق الجحيم ؟ 751 00:45:38,040 --> 00:45:39,520 ماذا هناك 752 00:46:19,521 --> 00:46:21,523 "سوتو" في طريقه 753 00:46:22,324 --> 00:46:24,044 - لم يكن لدي شك - لدينا كل ما نريد 754 00:46:24,086 --> 00:46:26,088 أجل 755 00:46:27,529 --> 00:46:29,129 حسنا هل تعتقد حقا أن كلاوديا 756 00:46:29,171 --> 00:46:30,690 حصلت على جلد وحيد القرن لهذا ؟ 757 00:46:30,732 --> 00:46:32,734 نعم 758 00:46:33,135 --> 00:46:34,814 لم يعطيها أحد الفرصة من قبل 759 00:46:34,856 --> 00:46:38,300 كانت تنتظر هذا ماذا عن الصانعة ؟ 760 00:46:39,101 --> 00:46:41,101 لابأس بها 761 00:46:41,143 --> 00:46:42,862 مازالت في الحمام ؟ 762 00:46:42,904 --> 00:46:44,584 نعم ، لقد شعرت ببعض التوتر 763 00:46:44,626 --> 00:46:45,825 764 00:46:45,867 --> 00:46:47,187 أعني ، مهما كان لديك عليها 765 00:46:47,229 --> 00:46:49,069 هزها حتى العظام 766 00:46:49,111 --> 00:46:50,910 حسنا ، إذا لم يكن لدى كلاوديا ذلك 767 00:46:50,952 --> 00:46:52,954 لسنا هناك بعد 768 00:46:57,198 --> 00:46:59,200 إذهبي والقي نظرة عليها 769 00:47:56,937 --> 00:47:59,218 هل أنت بخير يا فتى ؟ 770 00:47:59,260 --> 00:48:01,500 أراد أحدهم الإطاحة بي 771 00:48:01,542 --> 00:48:03,864 ماذا بحق الجحيم ؟ 772 00:48:05,306 --> 00:48:07,146 هل هو من أتباع "سي بي آي" ؟ 773 00:48:07,188 --> 00:48:08,787 أنا أضمن أنه واحد من هؤلاء الملاعين 774 00:48:08,829 --> 00:48:11,672 كان مطلق النار أبيض 775 00:48:13,634 --> 00:48:16,955 إذا كان علي وضع المال عليه 776 00:48:16,997 --> 00:48:18,757 سأقول أنهم من الصرب 777 00:48:18,799 --> 00:48:20,719 انتظر لحظة مهلا ، لماذا 778 00:48:20,761 --> 00:48:22,763 يحاول الصرب إسقاطك ؟ 779 00:48:25,085 --> 00:48:29,089 ذلك اللعين "تومي إيغان" 780 00:48:29,610 --> 00:48:31,612 هل قمت بضربة معه ؟ 781 00:48:33,213 --> 00:48:35,936 أنت غبي يا ابن العاهرة 782 00:48:36,737 --> 00:48:37,736 متى ستفهم ذلك 783 00:48:37,778 --> 00:48:39,900 أيها الجمجمة الصغيرة ؟ 784 00:48:40,460 --> 00:48:44,583 ماذا يحدث بحق الجحيم بينك وبين أختك ! 785 00:48:44,625 --> 00:48:47,465 كل ما أفعله هو تشغيل التداخل 786 00:48:47,507 --> 00:48:49,509 طوال اليوم 787 00:48:59,880 --> 00:49:01,039 788 00:49:01,081 --> 00:49:02,600 مرحبا 789 00:49:02,642 --> 00:49:04,002 ليلتين متتاليتين 790 00:49:04,044 --> 00:49:06,046 علي فعل شيء صحيح 791 00:49:06,806 --> 00:49:09,689 ماذا في الحقيبة ؟ 792 00:49:10,850 --> 00:49:15,613 أحضرت الفطائر ولحم الخنزير (والعياذ بالله) والخبز المحمص الفرنسي 793 00:49:15,655 --> 00:49:17,657 كما تعلم ، الإفطار للعشاء 794 00:49:18,098 --> 00:49:21,661 هذا يبدو الكثير من الطعام 795 00:49:22,822 --> 00:49:24,824 حسنا ، لدي بعض المزيد 796 00:49:25,585 --> 00:49:28,428 ما رأيك بالإفطار للإفطار 797 00:49:46,926 --> 00:49:48,365 ماذا هناك ؟ هاه 798 00:49:48,407 --> 00:49:50,968 أين مخدراتي ، أيها الساقطة 799 00:49:51,010 --> 00:49:54,732 هل تعتقدين أنني متشرد لعين ؟ 800 00:49:54,774 --> 00:49:58,778 لا تردين على مكالماتي 801 00:49:59,659 --> 00:50:01,138 كنت منشغلة حقا ؟ 802 00:50:01,180 --> 00:50:02,539 نعم ؟ كنت أنظم بعض الأمور 803 00:50:02,581 --> 00:50:04,662 أنا أيضا 804 00:50:09,228 --> 00:50:12,992 كنا عائلة 805 00:50:13,472 --> 00:50:14,671 حسنا ؟ 806 00:50:18,117 --> 00:50:21,718 سأشتاق إليك يا إختاه 807 00:50:27,246 --> 00:50:29,126 808 00:50:29,168 --> 00:50:33,052 لقد أعميتني يا عاهرة 809 00:50:34,413 --> 00:50:36,415 تقريبا 810 00:50:51,710 --> 00:50:53,792 هذه ماهيتنا 811 00:50:54,513 --> 00:50:56,515 وهذا ما نفعله 812 00:51:22,660 --> 00:51:25,101 انتم مجموعة من الأوغاد 813 00:51:32,150 --> 00:51:34,152 أيها اللقيط 814 00:51:34,672 --> 00:51:38,915 أخبر ميركوفيتش أنه لو لاحق ابني أو عائلتي 815 00:51:38,957 --> 00:51:41,837 سأحرق هذه المدينة اللعينة كاملة 816 00:51:41,879 --> 00:51:44,600 وسأقتل كل لعين 817 00:51:44,642 --> 00:51:46,644 أحبَّهُ 818 00:51:48,166 --> 00:51:51,369 تفكير ثاني هي من ستخبره 819 00:52:11,429 --> 00:52:13,068 820 00:52:13,110 --> 00:52:14,830 RWIN@ 821 00:53:23,980 --> 00:53:28,980