1 00:00:22,579 --> 00:00:24,697 בפרקים הקודמים של כוח... 2 00:00:24,702 --> 00:00:26,378 שיקגו לא אוהב את ניו-יורק. 3 00:00:26,383 --> 00:00:28,381 זה לא קשור הרבעים. זה על בלוקים. 4 00:00:28,386 --> 00:00:30,183 אז כל החרא על הפרק. 5 00:00:30,188 --> 00:00:31,405 מי קוקאין זה? 6 00:00:31,410 --> 00:00:33,147 אני כבר אמרתי לך את כל הסיפור. 7 00:00:33,151 --> 00:00:34,347 כדאי שיהיה. 8 00:00:38,196 --> 00:00:39,593 האם יש לך עוד? 9 00:00:39,598 --> 00:00:41,036 יש לי משהו זה את השיניים 10 00:00:41,040 --> 00:00:42,636 אלף פעמים. 11 00:00:42,641 --> 00:00:44,999 - מה יש לך? - להישאר ולברר. 12 00:00:45,004 --> 00:00:47,642 אם אתה מקווה עבור פלין משפחה ניסיון בעניין הזה, 13 00:00:47,647 --> 00:00:49,367 אתה לא מקבל את זה. זה רק אתה ואני. 14 00:00:51,691 --> 00:00:53,009 להיות אבא היה הדבר הטוב ביותר. 15 00:00:53,013 --> 00:00:54,050 זה אף פעם לא קרה לי. 16 00:00:54,055 --> 00:00:56,792 עכשיו אני לא יודע מי הוא או איפה הוא. 17 00:00:56,797 --> 00:00:58,175 אם אתה רוצה להיות מאושר, ויק, 18 00:00:58,179 --> 00:00:59,495 אז תפסיק לנסות לקנות אותי. 19 00:00:59,500 --> 00:01:00,977 ולהתחיל בעמידה בשבילי. 20 00:01:00,982 --> 00:01:02,459 אתה יכול לחכות לי כדי להבין את זה? 21 00:01:02,463 --> 00:01:04,463 - אני לא יודע. - חשבתי שכל הסיבה שילמתי לך. 22 00:01:04,467 --> 00:01:05,725 היתה לגרום לבעיות שלי להיעלם. 23 00:01:05,729 --> 00:01:08,265 ואני עושה כל מה שאני יכול. 24 00:01:08,270 --> 00:01:09,328 היי, אני רוצה אותך לפגוש 25 00:01:09,332 --> 00:01:10,690 אלה ליל זונות כאן, אחי. 26 00:01:10,694 --> 00:01:12,171 הם קצת רוצחים בדם קר. 27 00:01:12,176 --> 00:01:14,872 הם ללחוץ על ההדק פעם אחת, ו-13 אנשים מתים. 28 00:01:14,877 --> 00:01:16,754 - בסדר. - איך זה עוזר לנו? 29 00:01:16,759 --> 00:01:19,798 אתה רוצה הכסא העליון, ד? 30 00:01:19,803 --> 00:01:21,801 הדרך היחידה להשיג את החרא הזה הוא לקחת את זה כושי. 31 00:01:21,805 --> 00:01:23,241 לא חוזר מזה, ג ' יי. 32 00:01:23,246 --> 00:01:24,446 טוב, כן, טוב, 33 00:01:24,451 --> 00:01:25,971 זה לא לנוע קדימה בלי זה. 34 00:01:27,415 --> 00:01:29,154 הוא באמת חשב שהוא שם את התחת שלך לישון. 35 00:01:29,158 --> 00:01:30,415 כן, והוא קנה את זה. 36 00:01:30,420 --> 00:01:31,736 אתה מכיר את החרא הזה הולך לחתוך לח " ק 37 00:01:31,741 --> 00:01:33,119 ישר באמצע, נכון? 38 00:01:33,123 --> 00:01:35,461 כאשר כל זה נאמר ונעשה, הם כל גון' בוא איתי. 39 00:01:35,466 --> 00:01:37,145 אתה רוצה להיות אמיתי תזוז, 40 00:01:37,149 --> 00:01:39,787 אתם מקבלים יהלומים סמפסון לשולחן. 41 00:01:39,792 --> 00:01:41,789 זה את זה. ואנחנו כל טוב. 42 00:01:41,794 --> 00:01:44,668 יש לי פגישה. אני, אתה, ו-וולטר פלין. 43 00:01:44,673 --> 00:01:45,947 לפני עשרים שנה. 44 00:01:45,952 --> 00:01:47,949 כאשר אתה מגולגל על פולי ואשתו. 45 00:01:47,954 --> 00:01:50,632 זה לא אנחנו, וזה לא היה לי. 46 00:01:50,637 --> 00:01:52,794 כי אנחנו צריכים פשוט לקחת את המילה שלך על זה. 47 00:01:52,799 --> 00:01:54,156 בסדר, אתה יודע מה? אני בחוץ. 48 00:01:54,160 --> 00:01:55,837 מה לעזאזל קרה הרגע? 49 00:01:55,842 --> 00:01:57,880 זה נקרא היסטוריה, הבחור החדש. 50 00:01:57,885 --> 00:02:00,322 מעולם לא הציתה אש לא יכולתי להתמודד עם זה. 51 00:02:00,327 --> 00:02:01,644 - אה, כן? - כן. 52 00:03:41,479 --> 00:03:42,596 אתה טוב? 53 00:03:42,601 --> 00:03:44,598 כן, כן, אני, אה... 54 00:03:44,603 --> 00:03:46,280 פאקינג צמא לאללה. 55 00:03:46,285 --> 00:03:47,681 יש לך משקה אנרגיה? 56 00:03:48,888 --> 00:03:52,126 - יש הטובים ביותר של שיקגו. - בסדר. 57 00:03:55,455 --> 00:03:57,172 מממ. 58 00:03:57,177 --> 00:03:58,774 מממ! 59 00:03:58,779 --> 00:04:00,656 אתה צודק, זה באמת טוב. 60 00:04:00,661 --> 00:04:02,898 תן לי את זה. 61 00:04:02,903 --> 00:04:04,580 מ " מ. 62 00:04:04,585 --> 00:04:05,981 עכשיו אנחנו טובים? 63 00:04:05,986 --> 00:04:08,509 אה, כן, אנחנו בסדר. 64 00:04:20,122 --> 00:04:23,161 אחי, מה אתה מפחיד את התחת מחפש מסביבי, כושי? 65 00:04:23,166 --> 00:04:25,103 התחת שלו בטח איפשהו meditatin' 66 00:04:25,108 --> 00:04:27,806 על איזה אוניברסלית הרמוני חרא עם העלוב שלו. 67 00:04:27,811 --> 00:04:30,849 אחי, אני לא רוצה שהוא נכנס פה, בסדר? 68 00:04:30,854 --> 00:04:32,512 למה לעזאזל אנחנו לא יכולים להיפגש במקום אחר? 69 00:04:32,517 --> 00:04:34,434 כי זה יראה פחות חשוד. 70 00:04:34,439 --> 00:04:36,797 אם הוא נכנס ואנחנו כבר כאן. 71 00:04:36,802 --> 00:04:37,802 קדימה, אי. 72 00:04:37,807 --> 00:04:40,540 אחי, זה גדול אחי אנחנו מדברים, אוקיי? 73 00:04:40,545 --> 00:04:42,502 רוב הכושים האלה' אבא היו חיילים. 74 00:04:42,507 --> 00:04:43,724 הם דודים. 75 00:04:43,729 --> 00:04:45,506 הם לא אתן לך להתחמק מזה. 76 00:04:45,511 --> 00:04:48,609 שיזדיינו. בסדר? 77 00:04:48,614 --> 00:04:50,776 ויתרתי על העתיד שלי על אותו אי. 78 00:04:51,597 --> 00:04:53,599 היו לי תוכניות, אחי. 79 00:04:54,320 --> 00:04:56,017 מכללה, חיים שונים לגמרי. 80 00:04:56,022 --> 00:04:58,521 - אני כבר להכיר, בכל זאת. - לא, אחי, אתה לא יודע. 81 00:04:58,525 --> 00:04:59,921 זה מה שאני אומר לך. 82 00:04:59,926 --> 00:05:02,444 מה הפסדתי. 83 00:05:02,449 --> 00:05:04,086 החרא הזה נעלם לנצח. 84 00:05:05,773 --> 00:05:09,292 ואני משקיע בעבודה, אחי, 15 רב שנים ארורות. 85 00:05:09,297 --> 00:05:11,099 בנינו משהו אמיתי. 86 00:05:12,420 --> 00:05:13,817 אני לא אתן את זה כושי 87 00:05:13,822 --> 00:05:15,859 רק לחטוף על זה כמו שזה מתוק. 88 00:05:15,864 --> 00:05:18,222 - לעזאזל? - רק אומר. 89 00:05:18,227 --> 00:05:21,225 אם אתה רוצה להוריד את הכתר הזה את ראש המלך, אחי, 90 00:05:21,230 --> 00:05:22,947 כדאי להיות מוכן לעבור את זה, 91 00:05:22,952 --> 00:05:24,352 קלע הבוץ. 92 00:05:24,357 --> 00:05:26,070 אני מדבר על לזרוק על הרצפה. 93 00:05:26,075 --> 00:05:28,273 אתה? 94 00:05:31,281 --> 00:05:33,038 כן. 95 00:05:33,043 --> 00:05:34,480 כן, כושי, אני. 96 00:05:36,247 --> 00:05:37,923 ואני צריך אותך כדי להיות איתי. אי. 97 00:05:37,928 --> 00:05:39,931 אני צריך להגדיר את זה, סבבה? 98 00:05:40,451 --> 00:05:42,453 אתה הבן זונה היחיד שאני סומך עליו, אחי. 99 00:05:43,775 --> 00:05:45,772 - אתה איתי? . אני מחזיק אותך, אחי, זה בטוח. 100 00:05:47,659 --> 00:05:49,661 - כל יום. - כושי שלי. 101 00:05:50,542 --> 00:05:52,419 - היי, היי, היי! - כן! 102 00:05:52,424 --> 00:05:54,882 מה קורה, G? מה קורה, אחי? 103 00:05:54,887 --> 00:05:55,944 מה זה, טיפש? 104 00:05:55,948 --> 00:05:57,426 . לעזאזל, אחי. - נרגע, אחי. 105 00:05:57,430 --> 00:05:58,689 - כושי שלי. היי, אני נרגע. 106 00:05:58,693 --> 00:06:00,528 אבל תראה, אני יכול לקבל לתוך ממש חרא. 107 00:06:00,533 --> 00:06:02,071 אם אתה צריך אותי, אתה נתת לי, בסדר? 108 00:06:02,075 --> 00:06:03,592 לא, אתה טוב, אתה טוב. 109 00:06:03,597 --> 00:06:05,033 אני יש לי עבודה בשבילך. 110 00:06:05,038 --> 00:06:06,916 - מה קורה? - כמה חיילים צעירים. 111 00:06:06,921 --> 00:06:08,998 אתה חושב שאתה יכול לאסוף מהר? 112 00:06:09,003 --> 00:06:10,359 חכם כושים, אבל. 113 00:06:10,364 --> 00:06:12,121 - חכם כושים? - כן, חכם. 114 00:06:12,126 --> 00:06:13,763 בסדר, תן לי לחשוב. 115 00:06:13,768 --> 00:06:16,006 יש לי... 116 00:06:16,011 --> 00:06:18,373 עשן, הרטמן. 117 00:06:19,014 --> 00:06:22,413 שמנת, סופר בהיר-עור כושי מ-94 ו-מסחרי. 118 00:06:22,418 --> 00:06:24,695 את אמא של, אממ, אלבנית. 119 00:06:24,700 --> 00:06:27,699 אלבנית? כושי לבקן, בסדר? 120 00:06:27,704 --> 00:06:29,361 הכושי הזה גורם למעלה מילים, לעזאזל, בנאדם. 121 00:06:29,365 --> 00:06:30,443 אדם זה מטורף. 122 00:06:30,447 --> 00:06:32,024 אבל היי, אני יכול לקבל Jumpman, למרות. 123 00:06:32,028 --> 00:06:34,106 אה, רגע, אני לא יכול לקבל Jumpman. 124 00:06:34,111 --> 00:06:36,428 אבל תקשיב לי, בסדר? 125 00:06:36,433 --> 00:06:39,151 אתה מקבל הם גופות, זה הכל. 126 00:06:39,156 --> 00:06:41,879 אתה מקבל הם גופות, אני אטפל הם מחשבות. 127 00:06:42,640 --> 00:06:44,642 - אנחנו טובים? - בטוח. 128 00:06:45,423 --> 00:06:47,280 כושי שלי. 129 00:06:54,653 --> 00:06:56,771 - יש לך משהו לאכול? - לא. 130 00:06:56,776 --> 00:06:58,693 אני היפוגליקמיה. 131 00:06:58,698 --> 00:07:00,515 מה לעזאזל זה אומר? 132 00:07:00,520 --> 00:07:02,522 אם אני לא אוכל, אני יכול למות. 133 00:07:03,223 --> 00:07:04,980 כאן 134 00:07:04,985 --> 00:07:07,027 - מסטיק? - אני הצלתי את החיים שלך. 135 00:07:09,810 --> 00:07:11,607 אתה חושב שאתה היית מחפש את הדרך החוצה מכאן 136 00:07:11,612 --> 00:07:14,030 אחרי CBI-פלין העיסקה התחת. 137 00:07:14,035 --> 00:07:15,832 אה, פלין דפוק חלק מהעסקה. 138 00:07:15,837 --> 00:07:17,839 אבל עדיין יש מהלכים לעשות עם יהלום. 139 00:07:19,000 --> 00:07:21,478 אתה מכיר את השכירות הנמוכה בני זונות 140 00:07:21,483 --> 00:07:23,360 מן הצד האחורי של מטר? 141 00:07:23,365 --> 00:07:24,401 להפסיק. 142 00:07:27,490 --> 00:07:28,727 אתה לא מתעסק עם Yardies. 143 00:07:28,731 --> 00:07:29,847 אני כבר עשיתי את זה. 144 00:07:29,852 --> 00:07:30,930 הם כמו דפוק בראש 145 00:07:30,934 --> 00:07:32,150 כפי שהם בתחתית? 146 00:07:32,155 --> 00:07:33,693 כן, המנהיג שלהם, Zamost, necklaced ילד 147 00:07:33,697 --> 00:07:34,973 שבאת קצר על עסקה. 148 00:07:34,978 --> 00:07:36,094 אף אחד לא אוהב גנב. 149 00:07:36,099 --> 00:07:37,536 זו הייתה אחותו של הילד. 150 00:07:37,541 --> 00:07:38,958 מי אנחנו שנשפוט? 151 00:07:38,963 --> 00:07:41,220 אתה יודע, למה אתה שוכב למטה רצועות כאן בכלל? 152 00:07:41,225 --> 00:07:42,662 רוח להיות מת, 153 00:07:42,667 --> 00:07:43,868 אתה חושב שאתה היית רוצה להישאר בניו יורק. 154 00:07:43,872 --> 00:07:45,291 להיות זונה המלך של העיר. 155 00:07:45,295 --> 00:07:48,948 במקום זאת אתה כאן מחפש דפוק... 156 00:07:48,953 --> 00:07:51,792 מה? תוציא את זה החוצה. מה אני מחפש, אה? 157 00:07:51,797 --> 00:07:53,153 שאריות. 158 00:07:53,158 --> 00:07:54,515 שאריות? זה איך אתה רואה את זה? 159 00:07:54,520 --> 00:07:55,717 יש לך את כל החרא הזה הפוך. 160 00:07:55,721 --> 00:07:57,879 - ...לא, לא התכוונתי - רוח נעלם. 161 00:07:57,884 --> 00:07:59,120 ניו-יורק נגמרה. 162 00:07:59,125 --> 00:08:02,168 זו ההזדמנות שלי להוציא מוקשים. 163 00:08:03,049 --> 00:08:04,125 בסדר, בסדר. 164 00:08:05,612 --> 00:08:07,009 אתה לא רוצה להתעסק עם Yardies? 165 00:08:07,013 --> 00:08:09,331 זה מגניב. אתה יכול הקש על החוצה. 166 00:08:09,336 --> 00:08:10,973 אני פשוט להתמודד איתם. 167 00:08:10,978 --> 00:08:14,417 אבל מה אתה חושב על קלאודיה פלין? 168 00:08:14,422 --> 00:08:16,180 אני חושב אם התחת שלה לא היה נולד בבסיס שלישי, 169 00:08:16,184 --> 00:08:17,940 היא דוחפת בושם דגימות במייסיס 170 00:08:17,945 --> 00:08:19,102 על 12.50 דולר לשעה. 171 00:08:19,107 --> 00:08:22,786 כן, טוב, היא לא. 172 00:08:22,791 --> 00:08:25,261 היא בצרות. יש לה קצת לכלוך. 173 00:08:25,266 --> 00:08:26,266 לא. 174 00:08:26,271 --> 00:08:27,671 המילה 175 00:08:27,676 --> 00:08:29,474 אבא אל תיתן לה להתקרב המוצר. 176 00:08:29,478 --> 00:08:31,776 ובכן, בואו לגלות את זה. 177 00:08:31,781 --> 00:08:34,118 אני רוצה לעקוב אחריה, לראות לאן היא הולכת. 178 00:08:34,123 --> 00:08:35,560 לעקוב אחר כל צעד שלה. 179 00:08:35,565 --> 00:08:36,641 אני יכול לעשות את זה. 180 00:08:36,646 --> 00:08:37,943 אני אתן לך 12.50 דולר לשעה. 181 00:08:43,654 --> 00:08:46,658 זה חרא, זה קל מדי. 182 00:08:51,102 --> 00:08:53,104 רג ' י. 183 00:08:56,028 --> 00:08:57,830 כנס למשרד שלי. 184 00:08:58,891 --> 00:09:01,169 אתה תמיד יודע איך לעשות כניסה. 185 00:09:01,174 --> 00:09:02,550 איך היה פורטו ריקו? 186 00:09:03,636 --> 00:09:05,553 זה כל כך דפוק. 187 00:09:05,558 --> 00:09:07,155 מה יש לך לחיצה? 188 00:09:07,160 --> 00:09:09,162 ההזדמנות. 189 00:09:12,926 --> 00:09:15,369 אוי, שיט. 190 00:09:16,350 --> 00:09:19,008 אני יודע וולטר פלין לא ראיתי העבר שלו דפוק דרכים 191 00:09:19,013 --> 00:09:20,931 לתת לבת שלו לצאת מאחורי השולחן. 192 00:09:20,935 --> 00:09:23,213 הוא לא, והוא לא יודע כלום על מה שאני עושה. 193 00:09:23,218 --> 00:09:24,755 ואתה לא הולך להגיד כלום לאף אחד. 194 00:09:24,759 --> 00:09:26,416 או שאני לנצל את ההזדמנות וללכת. 195 00:09:30,546 --> 00:09:32,103 אה... 196 00:09:34,350 --> 00:09:36,107 הממ. 197 00:09:37,514 --> 00:09:39,391 או. 198 00:09:39,396 --> 00:09:41,473 תזיין לי את הפנים. 199 00:09:41,478 --> 00:09:43,395 איפה אתה מקבל את זה? 200 00:09:43,400 --> 00:09:44,837 השאלה הלא נכונה. 201 00:09:47,885 --> 00:09:49,387 השאלה הנכונה. 202 00:09:54,813 --> 00:09:57,416 שקול זה אזור להזמין מראש. 203 00:10:00,899 --> 00:10:03,017 אני לא צריך. 204 00:10:03,022 --> 00:10:05,460 באתי אליך כי אתה כמו משפחה. 205 00:10:05,465 --> 00:10:08,463 אבל אם אתה מעלה את זה כדי הקורבן או את הזקן שלי... 206 00:10:10,410 --> 00:10:11,828 אתה יודע שאתה היחיד פלין 207 00:10:11,832 --> 00:10:13,834 אני לעזאזל עם זה, בסדר? 208 00:10:29,571 --> 00:10:34,091 ♪ חוקים נועדו כדי להישבר... ♪ 209 00:10:34,096 --> 00:10:36,013 אנחנו טובים? 210 00:10:36,018 --> 00:10:38,141 אין לי ויכוח איתך. לשבת. 211 00:10:41,024 --> 00:10:43,261 אני לא מאבד שינה בגלל החרא הזה יותר. 212 00:10:43,266 --> 00:10:45,224 אני רגיל. 213 00:10:45,229 --> 00:10:47,586 אבל זה הרעל שלו. ואני לא חייב לאכול את זה. 214 00:10:47,591 --> 00:10:49,689 הממ. אני לא חושב שאני יכול להיות כמו forgivin' כמו זה. 215 00:10:49,694 --> 00:10:52,196 רק כי אני סולחת זה לא אומר שאני שוכח. 216 00:10:53,758 --> 00:10:55,260 אתה יודע מה? רק תן לי קפה. 217 00:10:58,643 --> 00:11:01,121 מה לעזאזל אתה חושב שאתה, סטארבקס? 218 00:11:01,126 --> 00:11:02,603 קפה? 219 00:11:02,608 --> 00:11:04,206 אתה חושב שאנחנו כבר עובדים על הגריל 220 00:11:04,210 --> 00:11:06,788 כמעט מחצית חיינו להגיש קפה? 221 00:11:06,793 --> 00:11:08,831 רק לתת לו כמה אלה עוגיות שוקולד צ ' יפס 222 00:11:08,835 --> 00:11:11,893 - זה פשוט יצא החוצה. - אה, עכשיו אנחנו גב ' המזויין שדות? 223 00:11:11,898 --> 00:11:13,375 מזיין שתי זונות. 224 00:11:13,380 --> 00:11:14,816 אתה תסעד עם האלוף. 225 00:11:14,821 --> 00:11:15,838 לאכול כמו אחד כזה. 226 00:11:15,843 --> 00:11:18,162 מה עם אלוף כאן הוא אומר לך על הקריירה שלו, 227 00:11:18,166 --> 00:11:19,769 זו רק חצי האמת. 228 00:11:20,828 --> 00:11:22,125 הוא לא אמר לי הרבה. 229 00:11:22,130 --> 00:11:23,867 ובכן, ראינו אותו להפיל את זה פולק, 230 00:11:23,871 --> 00:11:25,708 Labunski, שתי שורות עמוק. 231 00:11:25,713 --> 00:11:28,752 נחת בבית של אמא שלו הברכיים, מוצץ את הארור האגודל. 232 00:11:28,757 --> 00:11:30,754 אתה יודע מה אנחנו נקרא את זה נוקאאוט? 233 00:11:30,759 --> 00:11:33,962 Rock-a-bye-baby, כלבה! 234 00:11:35,764 --> 00:11:38,683 אז אתה בא לקרוא את הטוש הזה כבר? 235 00:11:38,688 --> 00:11:40,765 אני. 236 00:11:40,770 --> 00:11:42,772 יש דרך עבור כסף כדי לעשות כסף. 237 00:11:45,315 --> 00:11:46,912 הזמנת הבן זונה הזה? 238 00:11:46,917 --> 00:11:49,094 חטאי האב לא תמיד לדור. 239 00:11:49,099 --> 00:11:50,576 הוא הושיט את ידו. 240 00:11:50,581 --> 00:11:52,583 בואו לשמוע מה יש לו לומר. 241 00:11:54,145 --> 00:11:55,947 אני לא אומר שאתה יכול לשבת. 242 00:12:00,671 --> 00:12:02,470 אני לא מאמין שיש לך משהו לעשות עם ההתקפה. 243 00:12:02,474 --> 00:12:04,052 - על דוד ודודה שלי. - ולמה זה? 244 00:12:04,056 --> 00:12:06,634 - זה לא היה הסי. בי. איי של סגנון. . קדימה. 245 00:12:06,639 --> 00:12:07,795 ההיסטוריה של הצוות שלך, 246 00:12:07,800 --> 00:12:09,317 הכוח שיש לך בעיר הזאת, 247 00:12:09,322 --> 00:12:10,540 אתה יותר מדי חכם לעשות את הצעד הזה. 248 00:12:10,544 --> 00:12:11,722 אתה לא צריך לעשות את זה או הורה על כך. 249 00:12:11,726 --> 00:12:13,162 מעולם לא היית הגניבה הצוות. 250 00:12:13,166 --> 00:12:14,668 הממ. 251 00:12:16,550 --> 00:12:18,592 עכשיו אתה יכול לשבת. 252 00:12:24,819 --> 00:12:26,336 אני מנסה להביא את הזקן. 253 00:12:26,341 --> 00:12:28,218 לראות כי התרופה המשחק השתנה. 254 00:12:28,223 --> 00:12:30,620 הדרך לעשות ממש כסף הוא לאחד כוחות. 255 00:12:30,625 --> 00:12:33,864 זין על גבולות, לשכוח את המירוץ. - זה אמיתי "קומבאיה". 256 00:12:33,869 --> 00:12:35,706 אבל אני לא חושב את הזקן על הלוח. 257 00:12:35,711 --> 00:12:37,513 ובכן, זה לעזאזל הבעיה שלו. 258 00:12:38,514 --> 00:12:40,752 באתי לכאן כי אני רוצה לעבוד יחד. 259 00:12:40,757 --> 00:12:42,755 אני לא מחפש לרשת משהו מתפורר. 260 00:12:42,759 --> 00:12:45,316 -פלוס. 261 00:12:45,321 --> 00:12:47,439 אני בטוח חזרות זה חרא כל הדרך לכאן. 262 00:12:47,444 --> 00:12:48,920 והיום אתה פשוט התעורר. 263 00:12:48,925 --> 00:12:50,683 והוא החליט ללכת מאחורי אבא שלך חזר. 264 00:12:50,688 --> 00:12:52,845 אבא שלי, הוא חושב על מה שיש לנו. 265 00:12:52,850 --> 00:12:54,607 מה אנחנו זזים מספיק. 266 00:12:54,612 --> 00:12:56,048 זה לא. 267 00:12:56,053 --> 00:12:57,230 נמאס לי לחכות לתורי. 268 00:12:57,235 --> 00:12:58,692 ומה יקרה כאשר הוא גילה? 269 00:12:58,696 --> 00:12:59,972 הוא לא צריך לגלות. 270 00:12:59,977 --> 00:13:01,534 ובכן, סודות להביא דרמה. 271 00:13:01,539 --> 00:13:04,217 כן, דרמה, גורם לבעיות. 272 00:13:04,222 --> 00:13:05,499 אז אני בטוח שאמרת את זה Jenard 273 00:13:05,504 --> 00:13:07,382 על זה חמוד ארוחת בראנץ תאריך אתם אוכלים? 274 00:13:07,386 --> 00:13:09,824 אוו. תראו את הילד הזה כאן. 275 00:13:09,829 --> 00:13:11,225 שלפה את זה וזרק את זה 276 00:13:11,230 --> 00:13:13,032 על השולחן מולנו. 277 00:13:14,574 --> 00:13:17,152 - מה אתה חושב? - אני חושב ששלושה זה מספר אי זוגי. 278 00:13:17,157 --> 00:13:19,159 אני חושב שזה חרא מקבל הקצוץ באופן שווה. 279 00:13:19,780 --> 00:13:21,282 קפה בשבילי, תודה. 280 00:13:26,847 --> 00:13:29,045 זה חייב להיות חלק לבן. 281 00:13:29,050 --> 00:13:30,687 אני רק אחד שלו. 282 00:13:30,692 --> 00:13:31,888 זיינו אותך. 283 00:14:02,567 --> 00:14:04,109 להביא כסף? 284 00:14:05,611 --> 00:14:08,649 בגדים נקיים ואוכל של אמא שלך karpatka. 285 00:14:08,654 --> 00:14:10,656 היא היתה ערה כל הלילה עושה את זה. 286 00:14:12,098 --> 00:14:14,100 היי. 287 00:14:14,901 --> 00:14:16,903 אתה רוצה לעזור? 288 00:14:17,463 --> 00:14:19,260 תן לי כסף, אבא. 289 00:14:24,351 --> 00:14:26,228 בבקשה. 290 00:14:26,233 --> 00:14:29,272 אבא, אני חולה. 291 00:14:29,277 --> 00:14:30,575 אני לא אתן לך יותר כסף. 292 00:14:30,579 --> 00:14:31,996 עד שאתה נכנס לגמילה, אנדז ' יי. 293 00:14:32,000 --> 00:14:35,759 בבקשה תעזור. 294 00:15:40,895 --> 00:15:43,033 הברונקס בשנות ה-70 'לא כלום על המקום הזה. 295 00:15:44,600 --> 00:15:45,916 סבתא שלי נהגה לעבוד כאן. 296 00:15:45,921 --> 00:15:47,358 כאשר זה היה אמור להיות בית מטבחיים 297 00:15:47,363 --> 00:15:48,880 לפני הכל סגור ב-71. 298 00:15:48,885 --> 00:15:51,282 תרסיס למטה. 299 00:15:51,287 --> 00:15:53,585 Hosin' אומץ וכל החרא הזה כל יום. 300 00:15:53,590 --> 00:15:56,048 היא אמרה את הריח בקיץ היה כל כך רע. 301 00:15:56,053 --> 00:15:58,450 זה אנשים מעל באינדיאנה נהגה להתלונן. 302 00:15:58,455 --> 00:16:00,793 היא מעולם לא עשתה. 303 00:16:00,798 --> 00:16:02,800 אמרה שהיא לא יכולה אפילו להריח את זה יותר. 304 00:16:03,681 --> 00:16:05,959 למה, לעזאזל, אנחנו חוזרים על עקבותינו עם Yardies? 305 00:16:05,964 --> 00:16:07,961 אנחנו צריכים להתקדם. 306 00:16:07,966 --> 00:16:09,222 הם מטרה קלה. 307 00:16:09,227 --> 00:16:10,505 אין להם ממש כוח אדם. 308 00:16:10,509 --> 00:16:11,985 וזה תספורת יפה. 309 00:16:11,990 --> 00:16:14,268 נרקומנים לא שם זין מי יש להם לתקן. 310 00:16:14,273 --> 00:16:16,710 כל עוד המיקום לא ישתנה. 311 00:16:16,715 --> 00:16:19,033 באותו מקום, רק תחת ניהול שונות. 312 00:16:19,038 --> 00:16:20,435 להביא את המוצר שלנו כאן, 313 00:16:20,440 --> 00:16:22,156 להיפטר הם זבל, 314 00:16:22,161 --> 00:16:23,839 מובנה צינור. 315 00:16:23,844 --> 00:16:26,161 עשיתי כמה עסקאות עם Zamost כאשר הוא היה על-אפ. 316 00:16:26,166 --> 00:16:27,563 תן לי לעשות את הפתיח, 317 00:16:27,568 --> 00:16:28,985 להתחיל את המשא ומתן משם. 318 00:16:28,990 --> 00:16:30,247 משא ומתן? 319 00:16:30,252 --> 00:16:32,490 אף אחד לא מי היה עומד כדי לקבל את כל החרא שלהם לקח 320 00:16:32,495 --> 00:16:34,454 פעם ראיתי את זה בתור משא ומתן. 321 00:16:34,458 --> 00:16:36,898 אם אנחנו דורכים, יש רק דרך אחת זה הולך למטה. 322 00:16:37,999 --> 00:16:40,337 זין - כל הבני זונות האלה. - יו, מה קורה, אי? 323 00:16:40,342 --> 00:16:42,259 יו, אתה חייב לגבות את הצורה, ג ' י. 324 00:16:42,264 --> 00:16:44,441 חמש או בדרך. אני לא יודע מי הלשין. 325 00:16:44,446 --> 00:16:45,643 אבל להקפיץ, כושי. 326 00:16:45,648 --> 00:16:47,144 זה בכל הסורקים. 327 00:16:47,149 --> 00:16:48,506 יו, אנחנו בחוץ. 328 00:16:48,511 --> 00:16:49,947 - מה? . בוא נלך. עכשיו! 329 00:16:49,952 --> 00:16:52,230 מישהו הודיע למשטרה. 330 00:17:11,537 --> 00:17:13,539 לעזאזל, אני מכיר את השוטר הזה. 331 00:17:15,080 --> 00:17:17,083 כל היחידות, תשאר איתי. 332 00:17:26,153 --> 00:17:27,629 יש לך משהו שאתה רוצה להגיד? 333 00:17:27,634 --> 00:17:28,813 אני לא יודע עדיין מה זה. 334 00:17:28,817 --> 00:17:30,218 טוב על מאן על טיפין של, 335 00:17:30,222 --> 00:17:31,799 אבל אם יש לך חום... 336 00:17:31,804 --> 00:17:33,456 תראה, אני לא יודע מה לעזאזל זה נקמת דם היא 337 00:17:33,460 --> 00:17:34,477 או על מה זה. 338 00:17:34,482 --> 00:17:35,939 טוב שהוא משלם. 339 00:17:35,944 --> 00:17:37,181 הוא השוטר שעצר אותך? 340 00:17:37,186 --> 00:17:38,843 לא, גם צעירים. 341 00:17:38,848 --> 00:17:40,439 הוא בא לראות אותי אחרי שחזרתי הביתה. 342 00:17:40,443 --> 00:17:41,444 מאז? 343 00:17:41,449 --> 00:17:43,787 לא. אז מה עכשיו? 344 00:17:43,792 --> 00:17:45,271 ובכן, מאז Yardies נשרפו, 345 00:17:45,275 --> 00:17:47,192 בחזרה לבית מפיל גורל הלוח. 346 00:17:47,197 --> 00:17:48,413 כלומר, יכולת הביא את זה לתשומת לבי 347 00:17:48,417 --> 00:17:50,494 קצת יותר מוקדם. 348 00:17:50,499 --> 00:17:52,136 אתה צודק. 349 00:17:52,141 --> 00:17:53,818 תחשיב זה הביא. 350 00:18:07,038 --> 00:18:08,454 זה את זה? 351 00:18:08,459 --> 00:18:09,516 כן. 352 00:18:09,521 --> 00:18:11,398 כדאי להבין איך להשיג יותר. 353 00:18:11,403 --> 00:18:13,961 זה תוף. יש לנו רק מאחורי זה? 354 00:18:13,966 --> 00:18:16,128 אנחנו הולכים ברז מהיר. 355 00:18:18,410 --> 00:18:19,727 מי לבשל, מאי? 356 00:18:19,732 --> 00:18:20,968 לי. 357 00:18:20,973 --> 00:18:23,491 שמת את הקבוצה הזאת למעלה? 358 00:18:23,496 --> 00:18:25,894 - אתה בטוח לגבי זה? - אני... 359 00:18:25,899 --> 00:18:29,217 אתה צריך לחשוב היטב לפני שאתה עונה. 360 00:18:29,222 --> 00:18:31,540 אני לא רוצה לגרום לנו משהו כל כך טוב 361 00:18:31,545 --> 00:18:33,067 על רגל שמאל. 362 00:18:35,549 --> 00:18:37,551 אני היה כימאי. 363 00:18:38,292 --> 00:18:40,535 טוב, אז אנחנו צריכים להכיר את זה כימאי. 364 00:18:41,356 --> 00:18:42,852 אתה קורא הרבה יריות.. 365 00:18:42,857 --> 00:18:44,860 זה מה שאני עושה. זה הולך להיות בעיה? 366 00:18:46,081 --> 00:18:47,517 רק רוצה לוודא. 367 00:18:47,522 --> 00:18:49,525 אני משתף פעולה עם הימין פלין. 368 00:18:50,526 --> 00:18:52,323 אתה. 369 00:19:13,671 --> 00:19:15,068 תראה, בנאדם, אני חייב לעצור. 370 00:19:15,073 --> 00:19:16,875 לעשות את זה אחרי שאני זורק לך. 371 00:19:17,636 --> 00:19:19,638 בוא, אני אקנה לך משקה במקום. 372 00:19:20,139 --> 00:19:21,941 קדימה, אחד מזויין לשתות. 373 00:19:40,741 --> 00:19:42,178 אתה בא? 374 00:19:46,568 --> 00:19:48,570 לא, אני הולך להמריא. 375 00:19:50,753 --> 00:19:52,549 אני יודע שאתה מזיין אותה. 376 00:19:58,521 --> 00:19:59,958 ו? 377 00:19:59,963 --> 00:20:02,405 וכל זה הוא זמני. 378 00:20:04,147 --> 00:20:06,945 אז אתה יודע את זה אני מזיין את הבחורה 379 00:20:06,950 --> 00:20:08,747 ואתה עדיין עושה עסקים איתי? 380 00:20:08,752 --> 00:20:11,070 לעזאזל לא בסדר איתך? אתה מקבל על החרא הזה? 381 00:20:11,075 --> 00:20:13,653 - מה, אתה רוצה לראות? - לא. 382 00:20:13,658 --> 00:20:15,436 אני לא הולך לדפוק הזדמנות לבצע מהלכים 383 00:20:15,441 --> 00:20:17,438 פשוט כי גלו ואני בהפסקה. 384 00:20:17,443 --> 00:20:18,480 מ " מ. 385 00:20:18,485 --> 00:20:20,343 אני גם לא צריך את הראש על פאקינג מסתובב, 386 00:20:20,348 --> 00:20:22,044 תוהה אם אתה הולך לשים שניים מאחורה 387 00:20:22,048 --> 00:20:23,785 בזמן שאנחנו כאן מנסים להעביר. 388 00:20:23,789 --> 00:20:25,386 אל תדאג לגבי זה. 389 00:20:25,391 --> 00:20:27,193 הכסף תמיד מגיע ראשון. 390 00:20:35,742 --> 00:20:37,744 ויש לך ראש קטן. 391 00:20:38,425 --> 00:20:40,663 אני צריך רק אחד. 392 00:20:52,741 --> 00:20:54,218 אתה רציני אחי? 393 00:20:54,223 --> 00:20:56,140 - את Yardies? - זה היה משחק טוב. 394 00:20:56,145 --> 00:20:57,942 מה זאת אומרת זה היה משחק טוב, D? 395 00:20:57,947 --> 00:20:59,624 זה ראש שטח. 396 00:20:59,629 --> 00:21:01,586 נותן לנו שליטה על כל הצד המזרחי. 397 00:21:01,591 --> 00:21:03,830 אתה הייתה הורגת אותי מנסה צעד הם המקום, 398 00:21:03,834 --> 00:21:05,193 אבל עכשיו שני אלה לבן זונות 399 00:21:05,197 --> 00:21:06,294 מסביב, יש לך את כל מעוות? 400 00:21:06,298 --> 00:21:07,775 אתה הייתה ניקל ללכוד את החרא הזה. 401 00:21:07,780 --> 00:21:09,538 אני מנסה לקחת את כל המבצע. 402 00:21:09,543 --> 00:21:11,079 אם אליהו לא תרמה לך, 403 00:21:11,084 --> 00:21:13,399 יו " שחור התחת, הולך חוזר, לכל החיים. 404 00:21:13,404 --> 00:21:15,406 העובדות, אח גדול. 405 00:21:15,867 --> 00:21:17,984 טוב, איזה מזל יש לי, אתה הייתה על הסורקים. 406 00:21:17,989 --> 00:21:20,186 באמת חתיכת מזל. 407 00:21:20,191 --> 00:21:22,329 אני לא מנסה להיתפס בין כולכם. 408 00:21:22,334 --> 00:21:24,211 את שני הכושים חייבים להגיע. 409 00:21:24,216 --> 00:21:26,854 . אנחנו בסדר, א . אני לא יודע, אחי. 410 00:21:26,859 --> 00:21:29,156 מאז הלבן הזה בא עם התיק, 411 00:21:29,161 --> 00:21:31,164 אתה עושה כל מיני החלטות שגויות. 412 00:21:32,425 --> 00:21:34,863 תראה, טומי הוא לא הנושא. 413 00:21:34,868 --> 00:21:36,464 נכון. 414 00:21:36,469 --> 00:21:38,747 אה, תקשיב לי, די. 415 00:21:38,752 --> 00:21:40,749 אם זה בן זונה טומי הוא על סוג 416 00:21:40,754 --> 00:21:42,671 של משימת התאבדות, כושי, אז שילך לעזאזל. 417 00:21:42,676 --> 00:21:44,253 תן לו מגיע לו. 418 00:21:44,258 --> 00:21:45,795 זה לא ממש בעיה. 419 00:21:45,800 --> 00:21:47,797 אבל אני לא מנהל את זה חרא במשך 15 שנים. 420 00:21:47,802 --> 00:21:49,979 פשוט לעמוד מהצד, לראות אותך על הטנק 421 00:21:49,984 --> 00:21:52,282 נוסע בכיוון המזויין קרב עם הבחור הזה. 422 00:21:52,287 --> 00:21:54,324 אתה חייב להחליט, כושי. 423 00:21:54,329 --> 00:21:56,332 להפוך את חתיכת בחירה. 424 00:22:12,950 --> 00:22:14,952 מה זה כל כך חשוב? 425 00:22:16,193 --> 00:22:19,317 סי. בי. איי יהלומים סמפסון. 426 00:22:23,281 --> 00:22:26,640 ואלה המזויין Yardies... 427 00:22:26,645 --> 00:22:28,282 שוב? 428 00:22:28,287 --> 00:22:30,289 לעזאזל אתה עושה בני? 429 00:22:31,651 --> 00:22:33,748 אני עושה את הדבר הטוב ביותר עבור המשפחה. 430 00:22:33,753 --> 00:22:35,010 אם רק היה מקשיב לי... 431 00:22:35,014 --> 00:22:37,012 לא! אתה מקשיב. 432 00:22:37,017 --> 00:22:39,855 אני אחליט מה טוב עבור המשפחה. 433 00:22:39,860 --> 00:22:42,938 אתה שם גורם לשום מהלכים 434 00:22:42,943 --> 00:22:47,263 עם כת " ב ו הדפוק הזה הבוגד? 435 00:22:47,268 --> 00:22:50,026 - בשביל מה? - על העתיד של המשפחה. 436 00:22:50,031 --> 00:22:52,389 אין לך עתיד , אלא אם כן אני נותן לך אחד! 437 00:22:52,394 --> 00:22:53,710 תתעורר כבר! 438 00:22:55,157 --> 00:22:57,674 אה, כן? אתה רוצה ללכת, בני? 439 00:22:57,679 --> 00:23:00,122 מה אתה רוצה לעשות? 440 00:23:02,565 --> 00:23:04,242 לעזאזל. 441 00:23:04,247 --> 00:23:06,249 אני בניתי את כל זה. 442 00:23:08,051 --> 00:23:10,489 ואת הלכת ואני עצבני על כל זה, 443 00:23:10,494 --> 00:23:11,970 המזדיינת שלך המורשת. 444 00:23:11,975 --> 00:23:14,253 זה הכל בשבילך. 445 00:23:14,258 --> 00:23:15,895 זה הכל בשבילך! 446 00:23:15,900 --> 00:23:19,704 מהעריסה עד לקבר המזויין, אתה פלין. 447 00:23:20,064 --> 00:23:23,063 ואין ללכת משם. 448 00:23:23,068 --> 00:23:24,985 ואם אני עוזב את המורשת עם גלוריה, 449 00:23:24,990 --> 00:23:27,067 - אני לא גבר, נכון? - זה ממש נכון. 450 00:23:27,072 --> 00:23:29,435 אבל אם אני אשאר איתך, אני עדיין ילד. 451 00:23:43,810 --> 00:23:45,367 אני לא אומר שאין מישהו. 452 00:23:45,372 --> 00:23:46,989 אני יודע. 453 00:23:46,994 --> 00:23:48,771 אבל אני הייתי פה קודם. 454 00:23:48,776 --> 00:23:50,973 מ " מ, אז איך זה להיות בנעליים שלי? 455 00:23:50,978 --> 00:23:53,536 * אני לא אוהב את זה כשאתה מדבר אליי" 456 00:23:53,541 --> 00:23:55,418 ♪ כל סוג הדרך" 457 00:23:55,423 --> 00:23:57,421 אני הולך למצוא לבר אחר לזמן מה. 458 00:23:57,426 --> 00:24:00,023 "אמרי לי למה זה חייב להיות ככה ♪ 459 00:24:00,028 --> 00:24:01,906 ♪ גורם לי להרגיש סוג של דרך... ♪ 460 00:24:01,911 --> 00:24:04,429 עסקים בא קודם. 461 00:24:04,434 --> 00:24:07,116 תודה על welcomin לי לשיקגו. 462 00:24:08,398 --> 00:24:10,515 זה היה ממש בלתי נשכח. 463 00:24:10,520 --> 00:24:12,838 מ " מ. 464 00:24:12,843 --> 00:24:14,440 כן. 465 00:24:14,445 --> 00:24:16,763 "אתה לא מתייחס אליי כאילו זה משהו ♪ 466 00:24:16,767 --> 00:24:20,126 ♪ אולי אתה פשוט בן אדם שונה ♪ 467 00:24:20,131 --> 00:24:22,608 "הו, אני רואה מה שאתה רוצה 468 00:24:22,613 --> 00:24:25,251 * אני מנסה לתת לך את כל מה שאתה צריך" 469 00:24:25,256 --> 00:24:27,053 ואז אתה עובר את זה? 470 00:24:27,058 --> 00:24:29,116 הו! 471 00:24:29,121 --> 00:24:31,123 טומי המזויין איגן. 472 00:24:33,225 --> 00:24:35,783 וולטר פלין, האיש האחרון שרציתי לראות. 473 00:24:35,788 --> 00:24:37,790 אתה פוגע ברגשות שלי. 474 00:24:38,871 --> 00:24:43,632 אתה chippin משם על העיר שלי, חתיכה אחרי חתיכה, 475 00:24:43,637 --> 00:24:45,634 לוקח קצת ברמה נמוכה כפריים, 476 00:24:45,639 --> 00:24:47,156 זה לא בעיה. 477 00:24:47,161 --> 00:24:49,718 למעשה, לעזאזל, לך על זה. 478 00:24:49,723 --> 00:24:52,602 אבל... 479 00:24:52,607 --> 00:24:55,004 אני שומע שיש לך סופה מתקרבת 480 00:24:55,009 --> 00:24:57,372 עם העוזר הקטן שלך. 481 00:24:58,533 --> 00:25:00,931 אני חייב לומר, תומאס, 482 00:25:00,936 --> 00:25:03,494 אם תגרור את בני ויקטור 483 00:25:03,499 --> 00:25:06,177 למטה לתוך העולם של חרא... 484 00:25:07,904 --> 00:25:10,241 אני הולך להביא את הכתפיים הרחבות של שיקגו 485 00:25:10,246 --> 00:25:12,769 למטה עמך את הראש. 486 00:25:13,510 --> 00:25:16,828 אני לא גורר את הילד מקום שבו הוא לא רוצה ללכת. 487 00:25:16,833 --> 00:25:19,031 למעשה, 488 00:25:19,036 --> 00:25:21,038 אולי אני מושך אותו למעלה. 489 00:25:22,199 --> 00:25:23,996 חשבת על זה פעם, וולטר? 490 00:25:42,842 --> 00:25:45,140 לעזאזל עם זה היום. 491 00:25:45,145 --> 00:25:48,003 איפה סמים? 492 00:25:48,008 --> 00:25:49,866 לא יודע מה לעזאזל אתה מדבר. 493 00:25:52,032 --> 00:25:54,435 בסדר. 494 00:25:57,559 --> 00:25:59,716 יש לך קייט של העיניים. 495 00:25:59,721 --> 00:26:01,818 לעשות את דמיון מעבר לשם? 496 00:26:01,823 --> 00:26:03,961 - סבא, קדימה. - לא, זה הוגן. 497 00:26:03,966 --> 00:26:06,403 אני מבין למה אמרת לו את זה קייט היה מת. 498 00:26:06,408 --> 00:26:08,125 אני לא מנסה להיות שום דבר שדומה לה. 499 00:26:08,130 --> 00:26:10,568 מה עוד יש לך? יכול לשאול אותי כל דבר. 500 00:26:10,573 --> 00:26:12,631 - אין לי מה להסתיר. אם קייט גידל אותך. 501 00:26:12,635 --> 00:26:15,493 אתה לא יכול להיות כל ממתקים וסוכר קונוסים. 502 00:26:15,498 --> 00:26:17,776 - אוי, אני לא. - אז איך אתה דפוק, בן? 503 00:26:17,781 --> 00:26:19,378 אני מצטער. הוא... 504 00:26:19,383 --> 00:26:21,180 מגן, אני מקבל את זה. 505 00:26:21,185 --> 00:26:22,702 בסולם מאחד עד עשר? 506 00:26:22,707 --> 00:26:25,825 אמרתי לו את זה אתה בטח משהו כמו שש. 507 00:26:25,830 --> 00:26:27,827 אולי שבע עם העקומה. 508 00:26:28,914 --> 00:26:32,152 ניסיתי להעלות את ג ' יי. פי הכי טוב שאני יכול. 509 00:26:32,557 --> 00:26:36,236 אני לא יודע כלום בקשר לילד בגיל 17. 510 00:26:36,241 --> 00:26:38,359 לעזאזל, אני הייתי ילדה בעצמי. 511 00:26:38,364 --> 00:26:42,203 אבל קיבלתי החלטה לא כדי להנציח את המעגל. 512 00:26:42,208 --> 00:26:44,045 אני אהיה בסדר עם התינוק הזה. 513 00:26:44,050 --> 00:26:45,607 הוא היה בר מזל שיש לך, הרם? 514 00:26:45,612 --> 00:26:47,849 לא פותחים לך לקפוץ פנימה. 515 00:26:47,854 --> 00:26:50,252 אני בשוונג. 516 00:26:50,257 --> 00:26:53,375 הייתי לוקחת אותו את המשחקים כל יום, 517 00:26:53,380 --> 00:26:56,859 לתפוס אותו מסתכל על הילדים עם האמהות שלהם. 518 00:26:56,864 --> 00:26:59,222 הוא גדל ושמר צופה 519 00:26:59,227 --> 00:27:01,229 עד שיום אחד, לא יכולתי לסבול את זה יותר. 520 00:27:02,310 --> 00:27:03,447 אז הפסקנו. 521 00:27:03,452 --> 00:27:05,870 אמרת שזה כי של אלימות וסמים. 522 00:27:05,874 --> 00:27:07,551 לעזאזל, אני יכול 523 00:27:07,556 --> 00:27:09,074 אמרתי לך כלום ולא היית מאמינה לזה. 524 00:27:09,078 --> 00:27:10,396 את רואה, עכשיו, החתול הזה הוא מלא בחרא. 525 00:27:10,400 --> 00:27:12,197 - אני לא פראייר. - . אתה לא היית. 526 00:27:12,201 --> 00:27:14,003 היית לבטוח. 527 00:27:14,804 --> 00:27:16,921 זה מה שילדים עושים. 528 00:27:16,926 --> 00:27:18,924 נכון? הם סומכים. 529 00:27:18,929 --> 00:27:20,605 זה גם מה דופק אותם. 530 00:27:20,610 --> 00:27:23,489 אני עדיין זוכר אותך להאמין בפיית השיניים 531 00:27:23,494 --> 00:27:25,571 כמו מניאק עד גיל תשע. 532 00:27:25,576 --> 00:27:27,453 לא. 533 00:27:27,458 --> 00:27:30,096 את הכסף מתחת לכרית המשחק היה חולה. 534 00:27:30,101 --> 00:27:32,579 הוא יעשה את אלה מעט אבקת סוכר עקבות. 535 00:27:32,584 --> 00:27:35,622 לשים אותם על אדן החלון ועל הרצפה. 536 00:27:35,627 --> 00:27:37,584 לגרום לזה להיראות כאילו היא התגנבה פנימה והחוצה. 537 00:27:37,589 --> 00:27:38,966 עקבות? 538 00:27:38,971 --> 00:27:41,148 למה לעזאזל היא לטייל אם הכלבה יכולה לעוף? 539 00:27:43,676 --> 00:27:46,674 תראה, אני לא חושב על זה. 540 00:27:46,679 --> 00:27:49,077 אתה היה ממש טוב, הרמן. 541 00:27:49,082 --> 00:27:52,100 אחרי שיש לך פה, הוא שאל אותי. 542 00:27:52,105 --> 00:27:54,368 איזה מין אמא עזבה את הילד שלה. 543 00:27:55,689 --> 00:27:58,172 אמרתי לו אף אמא לא שווה כלום. 544 00:27:58,933 --> 00:28:00,435 וזה קייט. 545 00:28:12,708 --> 00:28:15,050 שלי - סמים? - לך תזדיין! 546 00:28:48,368 --> 00:28:50,045 אתה רוצה הרישיונות שלי, 547 00:28:50,050 --> 00:28:51,969 או שאני צריך פשוט להגיע לחלק שבו אני משלם לך? 548 00:28:51,973 --> 00:28:54,293 מה לעזאזל אתה עושה בחלק האחורי של החצרות, ויק? 549 00:28:55,075 --> 00:28:56,992 מעולם לא הייתי שם. שמע זה קשה, אבל. 550 00:28:56,997 --> 00:28:59,835 ראיתי אותך עם יהלום סמפסון. 551 00:28:59,840 --> 00:29:02,558 היהלום S אתה אומר סמפורד? 552 00:29:02,563 --> 00:29:04,240 לא, אני לא מכיר אף אחד בשם הזה. 553 00:29:04,245 --> 00:29:07,083 אמיתי מסוכן בעולם שלו. 554 00:29:07,088 --> 00:29:09,491 אני מצטער, על מי אנחנו מדברים שוב? 555 00:29:10,332 --> 00:29:12,890 אז זה איך אנחנו הולכים לשחק את זה? 556 00:29:12,895 --> 00:29:14,852 אני לא משחק. 557 00:29:14,857 --> 00:29:17,019 אתה צריך להיות אחד ששיכנע אותי, שיימוס. 558 00:29:18,521 --> 00:29:21,239 את קלף המיקוח שלך הוא מינימלי ואת הצרכים שלך... 559 00:29:21,244 --> 00:29:23,322 מופרז. 560 00:29:23,327 --> 00:29:25,103 אני יודע שאתה לא יכול לדאוג לאחותך 561 00:29:25,108 --> 00:29:27,346 ממשכורת של שוטר. 562 00:29:27,351 --> 00:29:29,388 מי ידאג לה אם את נוסעת? 563 00:29:29,393 --> 00:29:32,031 אל תגיד עוד מילה על שלה. 564 00:29:32,036 --> 00:29:34,273 כן, אתה צודק. 565 00:29:34,278 --> 00:29:35,995 אני כנראה אמרתי מספיק. 566 00:29:43,849 --> 00:29:45,851 לעזאזל. לעזאזל! 567 00:29:46,452 --> 00:29:48,209 אני לא צריך את סמים! 568 00:30:07,315 --> 00:30:09,552 אבא שלי היה מעשן סיגרים. 569 00:30:09,557 --> 00:30:11,515 מלונות חרא בדיוק כמו זה. 570 00:30:11,520 --> 00:30:14,077 אתה תמיד יכול להגיד טוב הסיגר מן העטיפה. 571 00:30:14,082 --> 00:30:16,285 אתה בן זונה קמצן כמוהו. 572 00:30:19,809 --> 00:30:21,811 איפה אתה רוצה את זה? 573 00:30:22,732 --> 00:30:24,249 מה דעתך על הכוס של אמא שלך? 574 00:30:30,581 --> 00:30:32,258 רגע! 575 00:30:32,263 --> 00:30:34,265 אני אתן לך את הסמים. 576 00:30:49,121 --> 00:30:52,400 הבן שלי מוביל עם הלב שלו, לא על הראש שלו. 577 00:30:52,405 --> 00:30:55,363 מסבך כל דבר בחיים שלו. 578 00:30:55,368 --> 00:30:58,206 אז אם אתה סתם עוד סיבוך, תתקדמו. 579 00:30:58,211 --> 00:31:00,409 הו, אני לא מנסה לסבך את חייו של ג ' יי. פי. 580 00:31:00,414 --> 00:31:02,311 החרא הזה נראה די מסובך כבר. 581 00:31:02,316 --> 00:31:04,774 וואו, וואו, וואו. אתה צוחק עליי? 582 00:31:04,779 --> 00:31:06,516 אני חייב לסבול את זה גם אתם עכשיו? 583 00:31:06,520 --> 00:31:08,063 אני סתם צוחק, אחי. 584 00:31:12,547 --> 00:31:14,349 זה מוזר לי מדי. 585 00:31:21,117 --> 00:31:23,314 לעזאזל. 586 00:31:23,319 --> 00:31:24,821 אתה בסדר, בחור? 587 00:31:26,122 --> 00:31:27,624 כן. 588 00:31:28,725 --> 00:31:30,642 צינור התפוצץ בדירה שלי. 589 00:31:30,647 --> 00:31:32,905 היי, תראו, 590 00:31:32,910 --> 00:31:35,327 אני לא מנסה לעשות שום דבר על ג ' יי. פי. 591 00:31:35,332 --> 00:31:37,995 אז אולי יום אחד, אתה ואני יהיה בסדר. 592 00:31:39,437 --> 00:31:40,939 אולי לא. 593 00:31:55,835 --> 00:31:57,837 אתה קורא אותה עדיין? 594 00:32:09,450 --> 00:32:11,452 איפה לעזאזל שלך להתחבר? 595 00:32:12,493 --> 00:32:14,496 הוא יהיה כאן. 596 00:32:16,097 --> 00:32:17,975 לפגוש אותנו בבית הבטוח. 597 00:32:17,980 --> 00:32:19,982 אנחנו נהיה שם תוך שעה. 598 00:32:22,505 --> 00:32:23,701 היא תחכה. 599 00:32:34,398 --> 00:32:36,076 מאז אף אחד מכם יש את המראה, 600 00:32:36,080 --> 00:32:37,582 למי יש את המוח? 601 00:32:42,327 --> 00:32:44,969 זה לא נראה כמו שלך להתחבר הולך להראות. 602 00:32:46,491 --> 00:32:47,993 תן לי את הטלפון שלך. 603 00:32:51,176 --> 00:32:52,773 אמרתי תן לי את הטלפון! 604 00:33:02,309 --> 00:33:04,066 מי זה רוח? 605 00:33:17,205 --> 00:33:19,207 מה לקח לך כל כך הרבה זמן? 606 00:33:21,931 --> 00:33:24,353 "תודה שהצלת את חיי" יעשה. 607 00:33:26,055 --> 00:33:27,732 היי, היי. 608 00:33:27,737 --> 00:33:30,415 זה רוח, שיט, זה היה חכם. 609 00:33:30,420 --> 00:33:32,757 תודה. אני די גאה בזה. 610 00:33:32,762 --> 00:33:34,464 כן, אתה צריך להיות. 611 00:33:37,388 --> 00:33:39,390 וואו, וואו, וואו, וואו, וואו! 612 00:33:41,232 --> 00:33:43,169 איך לעזאזל אתה לא יודע את זה הם היו סרבים 613 00:33:43,174 --> 00:33:44,951 כאשר תיכנסו הם מוצר? 614 00:33:44,956 --> 00:33:47,759 אני-אני-אני יריתי אותם לפני שהיה לי זמן לעבוד על המבטא. 615 00:33:51,003 --> 00:33:53,280 לא לשטות בי, ליליאנה. 616 00:33:53,285 --> 00:33:54,882 אני לא יודע. 617 00:33:54,887 --> 00:33:56,389 לא עד עכשיו. 618 00:33:57,730 --> 00:33:59,767 מה לעזאזל אתם מחכים? 619 00:33:59,772 --> 00:34:01,774 רוץ את החרא שלהם. 620 00:34:02,816 --> 00:34:04,332 כאשר שני אלה לא דווח 621 00:34:04,337 --> 00:34:06,775 הבוס שלהם הוא יבוא לחפש אותם. 622 00:34:06,780 --> 00:34:08,417 הוא יבוא לחפש אתכם. 623 00:34:08,422 --> 00:34:10,824 היא. הבוס שלהם היא. 624 00:34:12,046 --> 00:34:13,442 - באמת? - כן. 625 00:34:13,447 --> 00:34:15,605 שמעתי אותם מדברים על אותה. 626 00:34:15,610 --> 00:34:18,248 ו נואר כאן יש חתיכת התאום. 627 00:34:18,253 --> 00:34:20,550 טוב, עכשיו אני הורג אותו פעמיים. 628 00:34:24,720 --> 00:34:27,798 לתוך הנהר. קדימה. אחת, שתיים, שלוש. 629 00:34:38,375 --> 00:34:39,892 זה חמוד. 630 00:34:39,897 --> 00:34:41,594 היא כמו שלך קטן ודפוק צל. 631 00:34:41,599 --> 00:34:43,896 כן, הצל הזה צריך בייביסיטר. 632 00:34:43,901 --> 00:34:45,218 אני ממש לא. 633 00:34:45,223 --> 00:34:46,679 זה נראה כמו יום אכפת לך? 634 00:34:46,684 --> 00:34:47,981 יהיה הכי טוב אי פעם. 635 00:34:47,986 --> 00:34:49,543 אני רק צריך להחנות אותה למקום בטוח. 636 00:34:49,547 --> 00:34:50,784 בזמן אותך ואת אותי לסיבוב. 637 00:34:50,789 --> 00:34:52,265 כדאי שהיא תהיה שווה את זה. 638 00:34:52,270 --> 00:34:54,273 אני. הוא פשוט לא רוצה להודות בזה. 639 00:34:56,675 --> 00:34:58,072 אני אלך להביא Jenard. 640 00:34:58,077 --> 00:34:59,579 בסדר. 641 00:35:02,442 --> 00:35:05,360 סתום את הפה, האוזניים שלך פתוחות. 642 00:35:05,365 --> 00:35:06,402 בסדר. 643 00:35:06,407 --> 00:35:09,465 זה משהו דפוק שהבאת. 644 00:35:09,470 --> 00:35:11,086 יש לך היסטוריה עם הסרבים? 645 00:35:11,091 --> 00:35:13,514 כן, וזה לא טוב. 646 00:35:18,700 --> 00:35:20,537 לעזאזל, לא, בנאדם. 647 00:35:20,542 --> 00:35:22,018 מפה עם "פני צלקת". 648 00:35:22,023 --> 00:35:24,026 יש לך שמונה גדול, מוצץ? 649 00:35:24,666 --> 00:35:26,323 ובכן, זה הולך טוב. 650 00:35:26,328 --> 00:35:27,830 קדימה. 651 00:35:51,496 --> 00:35:53,979 ילדה קטנה אחת לשים את כל זה בתנועה. 652 00:35:55,480 --> 00:35:58,499 אחד אמיץ ילדה קטנה. 653 00:36:10,997 --> 00:36:12,714 אני חייב להרוג אותך כדי לראות אותי. 654 00:36:12,719 --> 00:36:14,797 בזמן שאחיך עושה מהלכים עם טומי. 655 00:36:14,802 --> 00:36:17,019 תראה, אם זה כושי יהלום רוצה לברוח 656 00:36:17,024 --> 00:36:19,202 עם הלבן הזה ואני מקבל את עצמו יש זין עליו. 657 00:36:19,207 --> 00:36:21,304 זה העסק שלו, בסדר? הוא בן אדם מבוגר. 658 00:36:21,309 --> 00:36:24,327 חבורה של בוגר גברים להתנהג כמו ילדים. 659 00:36:24,332 --> 00:36:25,729 טומי לתת לך את הצלקת הזאת? 660 00:36:25,734 --> 00:36:27,811 לא, אבל הוא אחראי על זה. 661 00:36:27,816 --> 00:36:29,253 מ " מ. 662 00:36:29,258 --> 00:36:32,096 ובכל זאת, אתה עדיין מסתובב איתו. 663 00:36:32,101 --> 00:36:34,258 למה? 664 00:36:34,263 --> 00:36:36,741 כי אני הולך לאן הכסף. 665 00:36:36,746 --> 00:36:38,348 טוב, זה הכל? 666 00:36:39,009 --> 00:36:41,186 חייב להיות יותר מזה, נכון? 667 00:36:41,191 --> 00:36:43,709 לא, לא הוא. 668 00:36:45,956 --> 00:36:48,354 - אתה מזיין אותה? - הא? 669 00:36:48,359 --> 00:36:49,595 ליליאנה. 670 00:36:49,600 --> 00:36:51,137 לא, לא בשבילי. 671 00:36:51,142 --> 00:36:53,400 יש לנו היסטוריה. היא נהגה לעבוד בשבילנו. 672 00:36:53,404 --> 00:36:56,042 השליח. חרא הלך הצידה על ירידה. 673 00:36:56,047 --> 00:36:58,926 אני חשבתי שזה סקאר היה פשוט יותר מדי זיהוי. 674 00:36:58,931 --> 00:37:00,487 רציתי לעשות משהו בנידון, להיפטר ממנה. 675 00:37:00,492 --> 00:37:02,530 - אבל רק השותף הקודם... - חס על חייה. 676 00:37:02,535 --> 00:37:04,112 כן, הוא היה אוהב את זה. 677 00:37:04,117 --> 00:37:05,833 ובכן, עכשיו זה הסרבים מכיר אותה? 678 00:37:05,838 --> 00:37:07,775 זה לא יהיה חס זמן. 679 00:37:07,780 --> 00:37:10,939 יש לי הרגשה שהיא לא אפילו המטרה לא יותר. 680 00:37:10,944 --> 00:37:12,746 אני חושב שהם יודעים עליי. 681 00:37:14,468 --> 00:37:16,545 אתה באמת מרגיש את עצמך, אה? 682 00:37:16,550 --> 00:37:18,548 אתה חושב שאתה זורק כל כך גדול של צל. 683 00:37:18,552 --> 00:37:21,190 כי שיקגו הסרבים יש לך ברשימה? 684 00:37:21,195 --> 00:37:24,674 ובכן, אותי ואת השותף השותף הישן שלי... 685 00:37:24,679 --> 00:37:26,116 הסתבכתי עם אותם לזמן מה. 686 00:37:26,121 --> 00:37:27,637 הזדיינו עם אותם לרגע. 687 00:37:27,642 --> 00:37:30,040 אבל, אתה יודע, דבר אחד הוביל למשנהו. 688 00:37:30,045 --> 00:37:33,964 ואולי השותף הישן שלי הרג את הבוס שלהם. 689 00:37:33,969 --> 00:37:35,506 זה בגדול צל. 690 00:37:35,511 --> 00:37:37,751 כן, אני לא הייתי על חג המולד שלהם רשימה מאז. 691 00:37:40,096 --> 00:37:41,973 היי. היי, היי, היי. היי, תקשיב. 692 00:37:41,978 --> 00:37:43,416 למה אתה פשוט לא שב, מותק? 693 00:37:43,420 --> 00:37:44,477 רק לשבת. 694 00:37:44,482 --> 00:37:46,522 מה דעתך לתת לי את המאמר שלי אז אני יכול לקפוץ? 695 00:37:47,745 --> 00:37:49,281 אתה לא סיים את העבודה, מותק. 696 00:37:49,286 --> 00:37:51,424 כי כל הזמן מנסים לדפוק אותי. 697 00:37:51,429 --> 00:37:52,725 כל הזמן הייתי חיתוך. 698 00:37:52,730 --> 00:37:55,068 ואתה טבל לפני שאתה מסיים, אז מה? 699 00:37:55,073 --> 00:37:56,470 אני מצטער, לא היה לי זמן 700 00:37:56,475 --> 00:37:58,351 לעצור על ידי HR, קובץ חתיכת תלונה 701 00:37:58,356 --> 00:38:00,359 על הטרדה במקום העבודה. 702 00:38:02,441 --> 00:38:04,358 הצלקת הזאת היא מאוד אש. 703 00:38:04,363 --> 00:38:05,965 אני לא אשקר לך. 704 00:38:06,926 --> 00:38:09,328 תשלם לי את מה שאתה חייב לי , ואתה לא יכול לגעת בו. 705 00:38:11,410 --> 00:38:13,089 עכשיו, אני יודע מי יבוא לדפוק, 706 00:38:13,093 --> 00:38:14,895 אבל מי את ההחלטות? 707 00:38:16,096 --> 00:38:18,213 Rodavan Mirkovic. 708 00:38:18,218 --> 00:38:20,516 הוא איבד את המדינה יותר כך הוא. 709 00:38:20,521 --> 00:38:23,179 הם חייבים לקרוא אותו, חרא של כל הדרך דפוק. 710 00:38:23,184 --> 00:38:24,341 תן להם לקרוא. 711 00:38:24,346 --> 00:38:26,686 כאשר הוא יגיע, אנחנו לחתוך את ראש הנחש. 712 00:38:28,069 --> 00:38:29,648 מה המשחק שלך? 713 00:38:31,153 --> 00:38:33,150 אני רוצה הצינור שלהם בשיקגו. 714 00:38:33,155 --> 00:38:34,271 אני רוצה שהם ייעלמו. 715 00:38:34,276 --> 00:38:36,754 יש לך את קולה, יש להם אחיזה. 716 00:38:36,759 --> 00:38:38,235 אם אני אומר כן, 717 00:38:38,240 --> 00:38:39,637 מה זה נותן לך? 718 00:38:39,642 --> 00:38:40,919 מס. 719 00:38:40,924 --> 00:38:42,381 אז מה אני המהלך שלי, 720 00:38:42,385 --> 00:38:43,762 מה את המהלך שלך. 721 00:38:43,767 --> 00:38:45,203 בנוסף, אני חייב לך מס? 722 00:38:45,208 --> 00:38:46,710 זה נכון. 723 00:38:47,751 --> 00:38:49,408 מה אם אני התיק Mirkovic את עצמי? 724 00:38:49,413 --> 00:38:50,570 טוב, אז לעזאזל המס. 725 00:38:50,575 --> 00:38:52,412 נחלק את החרא הזה 50-50 בדיוק באמצע. 726 00:38:52,416 --> 00:38:53,853 אולי נביא את פלין הילד, 727 00:38:53,858 --> 00:38:55,360 השתמש בקשרים שלו. 728 00:38:56,581 --> 00:38:58,858 לא יכול להיות, אין אולי. 729 00:38:58,863 --> 00:39:00,500 החרא הזה צריך להיות טקטי. 730 00:39:00,505 --> 00:39:02,382 הסרבים שליטה גדול חלק של המערב. 731 00:39:02,387 --> 00:39:03,504 אבל הם פראים. 732 00:39:03,509 --> 00:39:05,145 הם לא כמו שאר הצוותים. 733 00:39:05,150 --> 00:39:07,628 יש לך הנפה אחת עם מצ ' טה. 734 00:39:07,633 --> 00:39:09,430 עכשיו, אני יודע שאני על הכוונת איתך, 735 00:39:09,435 --> 00:39:12,038 ויש לך זכות לקרוא על זה תמורה. 736 00:39:12,478 --> 00:39:13,478 אבל? 737 00:39:13,483 --> 00:39:15,600 אבל אני לא יכולה רוק איתך על זה. 738 00:39:15,605 --> 00:39:17,608 אז מה אתה אומר? 739 00:39:18,445 --> 00:39:20,122 אתה בעצמך. 740 00:39:20,127 --> 00:39:21,964 בשביל מה שזה שווה, 741 00:39:21,969 --> 00:39:24,807 אתה יותר טוב לעשות מדיטציה או תפילה לשתות 742 00:39:24,812 --> 00:39:27,890 או לעשות מה שאתה יכול כדי לחפש את התשובות על זה, 743 00:39:27,895 --> 00:39:30,774 כי ברגע שאתה מתחיל את זה, 744 00:39:30,779 --> 00:39:32,175 זה לא יכול להתבטל. 745 00:39:51,181 --> 00:39:53,839 היי, כמה אתה חושב שנגיע למקום הזה כבר? 746 00:39:53,844 --> 00:39:55,841 היי, כושי, אנחנו לא שודדים את זה, בסדר? 747 00:39:55,846 --> 00:39:57,584 אנחנו פשוט הולך להדליק את הכלבה הזו ולעזוב. 748 00:39:57,589 --> 00:39:59,285 אנחנו הולכים לשלוח הודעה. זה את זה. 749 00:39:59,290 --> 00:40:01,007 שוב, כושי? אם אנחנו גון' לעשות את זה, 750 00:40:01,012 --> 00:40:02,770 אני עוזבת את זה בנזונה עם קצת נייר, כושי. 751 00:40:02,774 --> 00:40:03,774 אחי, אתה איתי? 752 00:40:03,779 --> 00:40:05,213 אנחנו נדליק את הכלבה הזו ולעזוב, כושי. 753 00:40:05,217 --> 00:40:06,273 זה את זה. 754 00:40:06,278 --> 00:40:08,278 היי! הנח את רצועות. 755 00:40:08,283 --> 00:40:10,723 ואני אוריד כל אחד מכם קצת כושים' חוזרת! 756 00:40:12,325 --> 00:40:13,861 צריך להיות מעניין. 757 00:40:15,388 --> 00:40:16,825 לעזאזל אתה הולך לעשות, כושי? 758 00:40:17,911 --> 00:40:19,088 לעזאזל את עושה די? 759 00:40:19,093 --> 00:40:20,094 לך ילדים ארורים! עכשיו, צא! 760 00:40:20,098 --> 00:40:21,575 אני קורא מהקשת שוטרים! 761 00:40:21,580 --> 00:40:23,157 היי, D, בואו לעזאזל להקפיץ, אחי, קדימה. 762 00:40:24,303 --> 00:40:25,915 טוב, לעזאזל עם זה כושי. אנחנו נעלם, אחי. 763 00:40:25,920 --> 00:40:27,422 כונן, כושי! 764 00:40:34,069 --> 00:40:36,071 למה אתה מזיין עם המועדון שלי? 765 00:40:37,012 --> 00:40:38,969 הא? 766 00:40:56,954 --> 00:40:58,431 ללכת לקבל את האחר. 767 00:40:58,436 --> 00:40:59,452 מהר. 768 00:40:59,457 --> 00:41:01,395 טטיאנה רוצה את כל זה עברתי במשך Mirkovic. 769 00:41:01,399 --> 00:41:03,516 כן, אדוני. 770 00:41:14,573 --> 00:41:16,171 היי, חבר ' ה, מצטער על ההמתנה. 771 00:41:21,221 --> 00:41:22,537 מה אתם אוכלים? 772 00:41:22,542 --> 00:41:23,579 הכל טוב? 773 00:41:23,584 --> 00:41:25,702 - תודה לך. - כן, תודה לך. 774 00:41:30,671 --> 00:41:32,148 הנה לך. 775 00:41:35,356 --> 00:41:38,515 כאן למטה, לנהר... ♪ 776 00:41:40,402 --> 00:41:42,519 אמרת זרקתי את זה. 777 00:41:42,524 --> 00:41:44,321 זה חתיכת מפית, ויק. 778 00:41:44,326 --> 00:41:46,244 זה בית החלומות שלנו. 779 00:41:46,249 --> 00:41:48,286 זה חלום באספמיא. 780 00:41:48,291 --> 00:41:50,449 * ו ב דביק חום, אני מרגישה אותך" 781 00:41:53,577 --> 00:41:57,181 "פתחו לי ♪ 782 00:42:01,986 --> 00:42:03,503 זה כאילו אני שומר עליך. 783 00:42:05,950 --> 00:42:07,908 חרא. אוו! 784 00:42:07,913 --> 00:42:09,510 לעזאזל, אתה רוצה להוריד את זה? 785 00:42:09,515 --> 00:42:11,517 אם אני לא יכול להפסיק, אני לא עושה את זה. 786 00:42:15,561 --> 00:42:17,618 - יהלום מכיר אותך - פאק אחי! 787 00:42:17,623 --> 00:42:18,740 ולעזאזל טומי! 788 00:42:18,745 --> 00:42:20,747 הבני זונות האלה לא ירה המתקשרים. 789 00:42:25,692 --> 00:42:28,490 אתה אף פעם לא תגיד לי איך אתה וטומי מקושרים. 790 00:42:28,495 --> 00:42:30,697 כמה אתה מוכן לשלם לי על התשובה שלי? 791 00:42:40,048 --> 00:42:41,144 מ " מ. 792 00:42:42,711 --> 00:42:44,468 עכשיו, זה כושי טומי ימות 793 00:42:44,473 --> 00:42:46,310 בדרך זו או אחרת. 794 00:42:46,315 --> 00:42:47,752 אני אתן לך עשר פעמים 795 00:42:47,757 --> 00:42:49,359 אם אתה אחד ללחוץ על ההדק. 796 00:42:51,180 --> 00:42:53,378 זה לא יקרה לעולם. 797 00:43:00,110 --> 00:43:02,113 בסדר. 798 00:43:02,118 --> 00:43:04,120 יש לך תשלום מלא. 799 00:43:05,777 --> 00:43:07,279 קדימה. 800 00:43:27,941 --> 00:43:30,118 תודה. 801 00:43:35,710 --> 00:43:37,488 אתה אף פעם לא נמאס לראות את הנוף הזה, אתה? 802 00:43:37,492 --> 00:43:39,329 אני לא. 803 00:43:39,334 --> 00:43:41,851 העיצוב באמת לא אומר לך הרבה על אנשים. 804 00:43:41,856 --> 00:43:44,935 את הטעם, האסתטיות שלהם, הסיפור שלהם. 805 00:43:44,940 --> 00:43:46,697 תירגע. 806 00:43:46,702 --> 00:43:48,038 אתה רוצה לשתות? 807 00:43:48,043 --> 00:43:50,601 - אני בסדר. - טוב זה לא מספיק. 808 00:43:50,606 --> 00:43:52,203 אתה צריך לשתות. 809 00:43:52,208 --> 00:43:53,725 אני די מופתע לשמוע ממך 810 00:43:53,729 --> 00:43:54,826 אחרי כל הזמן הזה. 811 00:43:54,831 --> 00:43:56,989 חשבתי שסיימנו את תנאי ההעסקה. 812 00:43:56,993 --> 00:43:58,910 הזדמנות הוכיח אחרת. 813 00:43:58,915 --> 00:44:01,673 אלוהים, למה כל כך רשמי, דוק? 814 00:44:01,678 --> 00:44:03,481 יש לך את ההופעה. 815 00:44:04,161 --> 00:44:05,638 השאלה היא כמה אתה רוצה. 816 00:44:08,646 --> 00:44:10,323 אני מבולבל. 817 00:44:10,328 --> 00:44:12,846 איזו עבודה בדיוק אתה מתייחס? 818 00:44:12,851 --> 00:44:15,414 אתה יודע, רוטב סודי. 819 00:44:18,617 --> 00:44:20,094 למעשה, 820 00:44:20,099 --> 00:44:22,717 אתה רק אחד מי יודע איך לבשל את דליה. 821 00:44:22,722 --> 00:44:23,722 דליה? 822 00:44:23,727 --> 00:44:25,925 בוא לא נעשה את זה לרקוד. 823 00:44:26,326 --> 00:44:28,083 אתה יודע מה יפה אבקת אתה יצרת? 824 00:44:28,088 --> 00:44:30,706 אנחנו בקשר לרמה, אז אנחנו צריכים כמות עצומה. 825 00:44:30,711 --> 00:44:32,989 הסכום של כ חשוב כמו האיכות. 826 00:44:33,394 --> 00:44:35,591 אני יכול לפחות לשקול את האפשרויות שלי? 827 00:44:35,596 --> 00:44:37,598 - בהחלט לא. 828 00:44:39,020 --> 00:44:41,863 יש לנו עותקים של דוחות. 829 00:44:43,365 --> 00:44:45,442 איזה דוחות אתה מתייחס? 830 00:44:45,447 --> 00:44:47,124 אלה איפה שאתה זייפת רלוונטי 831 00:44:47,129 --> 00:44:48,926 וקטלניים נתוני הבדיקה 832 00:44:48,931 --> 00:44:51,148 על הגלולה הדיאטה זה הלך ל-FDA לקבלת אישור. 833 00:44:51,153 --> 00:44:53,371 מה מאי אמרה לך הוא שקר מוחלט. 834 00:44:53,376 --> 00:44:56,399 יש לי את המקוריים, כמו גם כפי מה ששלחת. 835 00:44:57,320 --> 00:44:58,957 מנסה להשיג את זה אושר. 836 00:44:58,962 --> 00:45:00,999 זה היה VC זה היה לממן את הפרויקט. 837 00:45:01,004 --> 00:45:02,721 אבל זה היה הדו " חות שלך, 838 00:45:02,726 --> 00:45:06,325 החתימות שלך, שלך ערבויות. 839 00:45:06,330 --> 00:45:08,387 אם כבר, מאי כבר מובטח 840 00:45:08,392 --> 00:45:10,670 כי היא תעיד זה שאתה זייפת את המספרים 841 00:45:10,675 --> 00:45:12,231 של הרצון שלך, 842 00:45:12,236 --> 00:45:14,234 אשר יעלה לך את הרישיון. 843 00:45:14,239 --> 00:45:15,795 כל שמץ של קריירה, 844 00:45:15,800 --> 00:45:18,038 בונוס... 845 00:45:18,043 --> 00:45:19,720 את חוקים פדרליים של התביעה. 846 00:45:19,725 --> 00:45:22,523 הם עדיין מאוד רלוונטי. 847 00:45:22,528 --> 00:45:27,488 אז מה בדיוק האפשרויות 848 00:45:27,493 --> 00:45:29,010 אתה רוצה לשקול, דוק? 849 00:45:47,816 --> 00:45:50,379 תהיתי מתי אתה הולך לקרוא. 850 00:45:51,760 --> 00:45:53,277 טטיאנה. 851 00:45:53,282 --> 00:45:55,920 חבל ג ' ייסון לא יכול להיות כאן. 852 00:45:55,925 --> 00:45:57,562 היה יכול להיות נחמד איחוד. 853 00:45:57,567 --> 00:45:59,003 הוא מת. 854 00:45:59,008 --> 00:46:00,685 אז הוא רצח אותו. 855 00:46:00,690 --> 00:46:02,167 מה, אנחנו משאירים את ציון? 856 00:46:02,172 --> 00:46:03,974 השותף שלך, רוח. 857 00:46:04,555 --> 00:46:06,157 איך זה קרה? 858 00:46:07,117 --> 00:46:08,654 אני תמיד חשבתי שתעשי את זה. 859 00:46:08,659 --> 00:46:10,717 אתה חושב לא נכון. לא היה לי. 860 00:46:10,722 --> 00:46:12,459 אבל זה נתן לך הזדמנויות. 861 00:46:12,463 --> 00:46:14,741 עבד טוב בשבילך. 862 00:46:14,746 --> 00:46:17,544 ובכל זאת, הנה אתה בשיקגו. 863 00:46:17,549 --> 00:46:19,065 עדיין עושה בעיות עבורנו. 864 00:46:20,075 --> 00:46:22,409 אם כבר מדברים על בעיות, איפה ליליאנה? 865 00:46:22,414 --> 00:46:26,113 ברגע שגילית שאני כאן, נתת אפס דופק עליה. 866 00:46:26,118 --> 00:46:28,120 כאן 867 00:46:28,125 --> 00:46:30,128 יש את קולה. 868 00:46:32,285 --> 00:46:33,787 אתה לא צריך אותה. 869 00:46:36,009 --> 00:46:37,646 אנחנו נעשה? 870 00:46:37,651 --> 00:46:39,528 אני לא חושב כך. 871 00:46:39,533 --> 00:46:42,852 עם העוזר הקטן שלך הרג שני אנשים. 872 00:46:42,857 --> 00:46:44,934 זה נראה לי לא הוגן שאני צריך להחזיר אותה. 873 00:46:44,939 --> 00:46:47,497 טוב, הוגן להיות מוערך יתר על המידה וכל זה. 874 00:46:47,502 --> 00:46:48,618 זה לא הולך לקרות. 875 00:46:48,623 --> 00:46:49,740 - לא? - לא. 876 00:46:49,745 --> 00:46:51,501 - אתה בטוח לגבי זה? - מאוד. 877 00:46:51,506 --> 00:46:53,389 ובכן, אם אנחנו רוצים לשמור על תוצאה, 878 00:46:54,570 --> 00:46:56,767 אתה צריך עכשיו להכות ארבעה גברים. 879 00:46:56,772 --> 00:46:58,429 ואני אפילו לא על הלוח עדיין. 880 00:46:58,434 --> 00:47:00,111 אתה יודע מה? לקחת את L, 881 00:47:00,116 --> 00:47:02,774 לקחת את הקוקאין שלך, וללכת הביתה. 882 00:47:02,779 --> 00:47:04,195 יש לך את מה שבאת בשבילו. 883 00:47:04,200 --> 00:47:05,703 האם אני? 884 00:47:08,165 --> 00:47:09,667 מה אם ניו-יורק... 885 00:47:10,988 --> 00:47:13,706 מה אם הבוס שלי, Mirkovic, 886 00:47:13,711 --> 00:47:16,294 היו לשמוע את זה טומי איגן הוא בשיקגו? 887 00:47:17,816 --> 00:47:19,818 איך אני אהרוג אותך ואנחנו אפילו? 888 00:47:21,179 --> 00:47:23,056 תהרוג אותי? 889 00:47:23,061 --> 00:47:25,339 טטיאנה, לא שמעת? 890 00:47:25,344 --> 00:47:27,346 אני כבר מת. 891 00:47:34,434 --> 00:47:36,171 ככה אתה מקבל עוגייה. 892 00:47:36,176 --> 00:47:37,512 אנחנו במצב הזה עכשיו. 893 00:47:40,521 --> 00:47:42,478 ואני פשוט אוהבת את זה, 894 00:47:42,483 --> 00:47:44,185 אני 6-0. 895 00:47:48,389 --> 00:47:50,392 אם אתה הולך להרוג אותי, 896 00:47:50,397 --> 00:47:52,399 לעשות את זה. 897 00:47:55,417 --> 00:47:58,501 יש לי ג ' ייסון לחוס על החיים האומללים שלך 898 00:47:59,322 --> 00:48:01,884 בזמן שאתה grovelled על הקבר שלך. 899 00:48:02,665 --> 00:48:04,923 זה היה לי מי ערב לך. 900 00:48:04,928 --> 00:48:07,245 אני הצלתי את החיים שלך. 901 00:48:12,616 --> 00:48:14,633 אתה לא צריך לציין את ניו יורק. 902 00:48:37,023 --> 00:48:39,026 סערה מתקרבת. 903 00:48:47,435 --> 00:48:49,092 זה כבר כאן. 904 00:50:08,800 --> 00:50:16,300 - תורגם וסונכרן ע " י גחלילית - - <צבע גופן="#00ffff">www.addic7ed.com -