1
00:00:22,819 --> 00:00:24,821
בפרקים הקודמים של כוח...
2
00:00:28,265 --> 00:00:29,481
לעזאזל, בנאדם.
3
00:00:29,486 --> 00:00:31,844
זאת כבר הפעם השלישית השנה.
4
00:00:31,849 --> 00:00:34,046
אתה הבעלים החדש? אז אם אני רוצה לחתוך,
5
00:00:34,051 --> 00:00:35,628
אני יכול לעבור תוך כמה ימים
6
00:00:35,633 --> 00:00:37,670
ואתה לנקות אותי?
7
00:00:37,675 --> 00:00:40,152
אתה יודע מי אני, אתה יודע את השם שלי,
8
00:00:40,157 --> 00:00:42,034
ואתה יודע מה אני יכול לעשות עם זה.
9
00:00:42,039 --> 00:00:44,798
למה לעזאזל אתה מתעקש
10
00:00:44,803 --> 00:00:47,401
על נדחף לתוך חדר שבו אתה לא רוצה?
11
00:00:47,406 --> 00:00:49,285
מר פלין, זה ד " ר ברוטון.
12
00:00:49,289 --> 00:00:51,685
אנחנו צריכים לנהל שיחה על תוצאות הבדיקה שלך.
13
00:00:51,690 --> 00:00:53,268
למה אתה חוזר?
14
00:00:53,273 --> 00:00:54,690
אני מרגיש שאני יכול לנשום כאן.
15
00:00:54,695 --> 00:00:57,652
יש משהו שאתם צריכים לדעת עלי.
16
00:00:57,656 --> 00:00:58,933
הבן זונה הזה.
17
00:00:58,938 --> 00:01:00,016
אני לא במשחק הזה
18
00:01:00,020 --> 00:01:01,717
לחטוף שרשראות, כייסות.
19
00:01:01,722 --> 00:01:03,640
בשר בתוך הצוותים, לקפוץ על בלוק.
20
00:01:03,645 --> 00:01:05,183
הקטנים האלה הכושים מטורף כאן, אחי.
21
00:01:05,187 --> 00:01:06,890
. לך תזדיין, יהלום. - נכנסתי איתו.
22
00:01:06,894 --> 00:01:08,132
אני לא יוצא בלעדיו.
23
00:01:08,136 --> 00:01:09,293
אתה clockin' העיר שלי.
24
00:01:09,298 --> 00:01:10,994
זה הולך להיות בעיה אם אני?
25
00:01:13,101 --> 00:01:14,378
בכל פעם
26
00:01:14,383 --> 00:01:16,039
רוח נשאר מישהו בחיים
27
00:01:16,044 --> 00:01:17,720
מתוך נדיבותו,
28
00:01:17,725 --> 00:01:19,803
זה בא לנשוך אותנו בתחת.
29
00:01:23,960 --> 00:01:26,163
זה תמיד טוב להיתקל חברים ותיקים.
30
00:02:50,506 --> 00:02:53,506
- תורגם וסונכרן ע " י גחלילית - - <צבע גופן="#00ffff">www.addic7ed.com -
31
00:03:10,129 --> 00:03:13,328
כאן שים את זה על הראש או הצוואר.
32
00:03:13,333 --> 00:03:15,335
זה יעזור עם נפיחות.
33
00:03:17,743 --> 00:03:19,620
אתה לא שם זין על הפנים שלי
34
00:03:19,625 --> 00:03:21,142
כאשר הכלבה עם נעלי ספורט ורוד.
35
00:03:21,146 --> 00:03:23,148
פרוס את זה פתוח. כאשר אני רץ בשבילך.
36
00:03:23,989 --> 00:03:25,586
העובדות.
37
00:03:25,591 --> 00:03:28,048
אבל כדי להיות הוגן, עשינו לשלם עבור חשבון בית החולים.
38
00:03:28,053 --> 00:03:29,510
אתה גם רוצה אותי מת.
39
00:03:29,515 --> 00:03:30,992
יותר מפעם אחת.
40
00:03:30,997 --> 00:03:32,453
אבל בואו לא נדבר על העבר.
41
00:03:32,458 --> 00:03:34,996
בואו נתמקד בעתיד.
42
00:03:35,001 --> 00:03:36,798
איפה קנית את המוצר הזה?
43
00:03:36,803 --> 00:03:39,481
אני יודע שאתה לא חייב את הכספים הראשי משקל כזה.
44
00:03:39,486 --> 00:03:41,804
מאיזה בחור שניסה להרוג אותי על החרא שלי.
45
00:03:41,809 --> 00:03:43,806
אני מתחיל לראות כאן דפוס איתך.
46
00:03:43,811 --> 00:03:45,247
- מי הוא היה? - לא נשארת.
47
00:03:45,252 --> 00:03:46,368
מספיק זמן כדי לגלות.
48
00:03:46,373 --> 00:03:47,571
הוא לא חזר כדי לאסוף?
49
00:03:47,575 --> 00:03:49,613
אני רק התרחקתי מן הקרב הזה.
50
00:03:49,617 --> 00:03:50,794
הממ.
51
00:03:50,799 --> 00:03:52,216
אני לא הכלבה להיתפס
52
00:03:52,220 --> 00:03:53,937
מחליק במעליות לא יותר.
53
00:03:53,942 --> 00:03:56,460
'הצדדים, כבר כמה שבועות.
54
00:03:56,465 --> 00:03:59,147
אם מישהו היה מגיע, הם היו דפק עד עכשיו.
55
00:04:00,068 --> 00:04:01,985
זה לא אם, זה מתי.
56
00:04:01,990 --> 00:04:03,992
לא למדת שום דבר לא בורח לנו?
57
00:04:04,453 --> 00:04:06,230
כמה חבילות יש לך שם?
58
00:04:06,235 --> 00:04:07,391
בואו לראות.
59
00:04:07,396 --> 00:04:08,953
יש לנו אחד, שניים, שלושה, ארבעה,
60
00:04:08,958 --> 00:04:10,715
חמש, שש, שבע, שמונה, תשע, עשר.
61
00:04:10,720 --> 00:04:12,057
יש לך עשרה לבנים.
62
00:04:12,062 --> 00:04:15,240
מה, 30 אלף דולר?
63
00:04:15,245 --> 00:04:16,881
אף אחד לא הולך לברוח
64
00:04:16,886 --> 00:04:18,483
מאותו סוג נייר.
65
00:04:18,488 --> 00:04:20,286
למזלך, אני שברו את הדלת.
66
00:04:20,291 --> 00:04:22,689
אה, כן, אני מאוד בר מזל. אתה מקבל את הקולה ואני מגיע לו.
67
00:04:22,693 --> 00:04:24,150
אני לא הולך להרוג אותך.
68
00:04:24,155 --> 00:04:27,373
אנחנו הולכים להיכנס ממש מעניין ביחד.
69
00:04:27,378 --> 00:04:29,015
איך שאני רואה את זה, אנחנו יכולים גם
70
00:04:29,020 --> 00:04:31,057
תמשיכו להרוג אחד את השני...
71
00:04:31,062 --> 00:04:32,559
תן לי לנסח את זה מחדש.
72
00:04:32,564 --> 00:04:35,222
אני יכול גם להרוג אותך, או שאנחנו יכולים לעבוד יחד.
73
00:04:35,227 --> 00:04:37,104
מי זה הולך להיות?
74
00:04:37,109 --> 00:04:38,785
אני תמיד בצד של כסף.
75
00:04:38,790 --> 00:04:40,587
כן, זה מה שחשבתי, אז קחו שקית.
76
00:04:40,592 --> 00:04:41,869
תארוז את זה.
77
00:04:41,874 --> 00:04:43,676
בואו נתחיל לעבוד.
78
00:04:50,964 --> 00:04:52,966
אני יכול לקבל עזרה?
79
00:04:53,767 --> 00:04:55,269
הלו?
80
00:04:56,890 --> 00:04:58,406
איך אני יכול לעזור לך, אדוני?
81
00:04:58,411 --> 00:04:59,968
היי, מה שלומך?
82
00:04:59,973 --> 00:05:01,990
אני כאן בשביל אה, סיימון מק ' דוגל,
83
00:05:01,995 --> 00:05:03,998
בריאן קנדי, ג ' ימי מלדון.
84
00:05:05,619 --> 00:05:08,382
זה יהיה $9,500.
85
00:05:18,914 --> 00:05:20,411
זה כל מה שיש.
86
00:05:20,416 --> 00:05:22,718
ללכת שבי. זה יהיה דקה, אולי יותר.
87
00:05:24,560 --> 00:05:26,797
משהו נוסף בשביל ה ...
88
00:05:26,802 --> 00:05:28,845
המשטרה פעילויות הליגה.
89
00:05:38,255 --> 00:05:39,331
הם יהיו ממש.
90
00:05:39,336 --> 00:05:41,138
אני מעריך את זה.
91
00:05:51,429 --> 00:05:53,667
את המוצצים האלה תפס אותנו על לא לעשות כלום.
92
00:05:53,672 --> 00:05:55,009
כן, כן, ספר לי על זה באמצע
93
00:05:55,013 --> 00:05:56,750
של תחנת המשטרה המזוינת.
94
00:05:56,755 --> 00:05:58,757
לצאת החוצה.
95
00:06:03,262 --> 00:06:04,859
איך לעזאזל הם מקבלים כל מה שאתה?
96
00:06:04,864 --> 00:06:06,081
אני לא יודע. אנחנו מהארון של אמא.
97
00:06:06,085 --> 00:06:07,602
לא עושה שום דבר.
98
00:06:07,607 --> 00:06:09,664
שתי יחידות להופיע, לתפוס אותנו.
99
00:06:09,669 --> 00:06:11,471
אני חשבתי שזו בדיחה.
100
00:06:11,971 --> 00:06:14,209
היי, תקשיבו, אל תדאג לגבי זה, בסדר?
101
00:06:14,214 --> 00:06:16,331
בוא נביא לך אוכל. תיכנס למכונית.
102
00:06:16,336 --> 00:06:17,412
תוך דקה.
103
00:06:17,417 --> 00:06:18,453
תן לי את הדברים שלי.
104
00:06:23,023 --> 00:06:24,700
מה, לעזאזל, אירי?
105
00:06:24,705 --> 00:06:26,219
יש לך הסיירת להרים את החבר ' ה שלנו?
106
00:06:26,223 --> 00:06:27,223
החבר ' ה שלנו?
107
00:06:27,228 --> 00:06:29,185
פשוט כי יש לי מיק שם
108
00:06:29,190 --> 00:06:31,387
זה לא אומר שאנחנו משפחה.
109
00:06:31,392 --> 00:06:32,509
יש לך בשר?
110
00:06:32,514 --> 00:06:33,831
תן להם בראש שרשרת המזון.
111
00:06:33,835 --> 00:06:35,152
כן, יש לי בשר בקר
112
00:06:35,157 --> 00:06:37,795
כאשר אני צריך לפרסם כמעט עשר גדול.
113
00:06:37,800 --> 00:06:40,117
- המשפחה שלי לא תקבל אישור. - אני מנסה.
114
00:06:40,122 --> 00:06:42,800
זה חרא של מעל הרמה שלי.
115
00:06:42,805 --> 00:06:44,682
יש לך בעיה בקובץ וורד.
116
00:06:44,687 --> 00:06:45,982
מעניין.
117
00:06:45,987 --> 00:06:47,526
חשבתי שכל הסיבה שילמתי לך.
118
00:06:47,530 --> 00:06:48,807
היא לגרום לבעיות שלי להיעלם.
119
00:06:48,812 --> 00:06:51,655
ואני עושה כל מה שאני יכול.
120
00:06:54,818 --> 00:06:56,860
אתה יודע, אני לא מאמין לך.
121
00:06:57,621 --> 00:06:59,398
קח את היד שלי הדלת
122
00:06:59,403 --> 00:07:01,405
כל עוד אתה חייב להשתמש בו.
123
00:07:02,586 --> 00:07:04,703
יש לך חבר מועצת העירייה בנושא,
124
00:07:04,708 --> 00:07:06,871
לא שוטר בעיה.
125
00:07:21,527 --> 00:07:23,529
תודה.
126
00:07:27,894 --> 00:07:29,370
מי רוצה ארוחת בוקר?
127
00:07:45,312 --> 00:07:46,915
וואו.
128
00:07:47,715 --> 00:07:50,978
בלי להעליב, אבל לא באמת עושה לי את זה, ליליאנה.
129
00:07:55,764 --> 00:07:57,681
- אני לא מתעסק לבנים. - לא?
130
00:07:57,686 --> 00:08:00,644
התחת שלך יותר מדי בעיות.
131
00:08:00,649 --> 00:08:02,486
זה נכון.
132
00:08:02,491 --> 00:08:03,968
החוק הראשון של חיתוך
133
00:08:03,973 --> 00:08:05,470
הוא לא מבין את החרא הזה שלך מתאים.
134
00:08:05,475 --> 00:08:07,077
הממ.
135
00:08:16,026 --> 00:08:18,303
היד שלך שבורה?
136
00:08:18,308 --> 00:08:20,310
עבר הרבה זמן מאז אני חותך.
137
00:08:20,751 --> 00:08:22,553
היה בניהול זמן רב מדי.
138
00:08:27,238 --> 00:08:29,240
לצפות וללמוד.
139
00:08:36,968 --> 00:08:38,771
בסדר.
140
00:08:44,577 --> 00:08:47,014
יו, אם אותי ואת רוח ידעתי שיש לך כישורים כמו אלה,
141
00:08:47,019 --> 00:08:48,216
היינו לוקחים לך את הדרכים.
142
00:08:48,220 --> 00:08:49,337
ולשים אותך במעבדה.
143
00:08:49,342 --> 00:08:50,780
הוא רוח הולך להגיע לשיקגו.
144
00:08:50,784 --> 00:08:51,800
לרדת על זה?
145
00:08:51,805 --> 00:08:53,307
לא.
146
00:08:54,267 --> 00:08:56,269
את שני סוף סוף החליט להיפרד?
147
00:08:58,071 --> 00:08:59,948
רוח המת.
148
00:09:08,082 --> 00:09:09,238
אתה עושה את זה?
149
00:09:09,243 --> 00:09:10,746
לא.
150
00:09:12,086 --> 00:09:13,889
אבל אני לא יכולתי לעצור את זה גם.
151
00:09:20,335 --> 00:09:22,358
מצטער על האובדן שלך.
152
00:09:23,819 --> 00:09:25,821
כן.
153
00:09:28,704 --> 00:09:30,707
גם אותי.
154
00:09:32,408 --> 00:09:33,845
תראה, זה ייקח לי את כל הלילה.
155
00:09:33,850 --> 00:09:35,387
כדי לקבל את זה. זה מקום מתוק.
156
00:09:35,392 --> 00:09:37,829
זה יהיה לגמרי בלתי ניתן לגילוי.
157
00:09:37,834 --> 00:09:39,771
- להכפיל את משקל. - להכפיל את הרווח.
158
00:09:39,776 --> 00:09:41,333
זה נכון. אז מה החלוקה?
159
00:09:41,338 --> 00:09:43,275
70/30 בדרך שלי.
160
00:09:43,280 --> 00:09:44,717
לעזאזל עם זה.
161
00:09:44,722 --> 00:09:46,219
אתה חושב שאני מפחד קצת שליח
162
00:09:46,223 --> 00:09:47,640
ידעת בניו יורק?
163
00:09:47,645 --> 00:09:48,801
תחשוב שוב, גבר.
164
00:09:48,806 --> 00:09:51,084
אני צריך אותך ואתה צריך אותי.
165
00:09:51,089 --> 00:09:53,091
אז זה 50/50.
166
00:09:59,738 --> 00:10:02,061
50/50.
167
00:10:03,943 --> 00:10:05,740
למה אתה עוזר לי, טומי?
168
00:10:05,745 --> 00:10:06,941
אתה רוצה אותי מת.
169
00:10:06,946 --> 00:10:08,903
למה אתה ממשיך לדחוף את זה, הא?
170
00:10:08,908 --> 00:10:10,945
זה היה לפני הרבה זמן.
171
00:10:10,950 --> 00:10:13,068
אתה בא אליי.
172
00:10:13,073 --> 00:10:15,075
- אני לא רוצה למות. - ואתה לא מת.
173
00:10:17,277 --> 00:10:19,279
זה כל מה שחשוב.
174
00:10:33,735 --> 00:10:35,237
כדי רוח.
175
00:10:39,461 --> 00:10:41,463
כדי רוח.
176
00:10:50,233 --> 00:10:51,669
יו, ג ' יי. פי.
177
00:10:51,674 --> 00:10:52,891
יו, טומי.
178
00:10:52,896 --> 00:10:53,998
יו.
179
00:10:55,218 --> 00:10:56,857
- היי. אוי, בנאדם. - איפה אתה רוצה לשים את זה?
180
00:10:56,861 --> 00:10:58,218
בוא לכאן.
181
00:10:58,223 --> 00:11:01,261
ובכן, למעלה אה, פירקתי את חתיכים.
182
00:11:01,266 --> 00:11:03,083
כאן, זה הולך להיות בן זונה.
183
00:11:03,088 --> 00:11:04,507
כן, אני בטוח. איפה את רוצה אותם?
184
00:11:04,511 --> 00:11:06,325
בחייך, בן אדם. בדיוק כאן.
185
00:11:06,330 --> 00:11:08,307
- אתה מציל חיים. - כן, לחפור.
186
00:11:08,312 --> 00:11:10,209
- אין בעד מה. - בסדר.
187
00:11:10,214 --> 00:11:11,931
- גבינה? - אני אוהב גבינה.
188
00:11:11,936 --> 00:11:14,334
הבא. הו, מממ. אה.
189
00:11:14,339 --> 00:11:16,917
יש לנו ללכת. בסדר.
190
00:11:16,922 --> 00:11:19,119
את המרובעים האלה, בנאדם. אני לעולם לא אצליח להתרגל לזה.
191
00:11:19,124 --> 00:11:20,701
קדימה, אחי, זה חומר טוב.
192
00:11:20,706 --> 00:11:24,625
אז מי משלם עבור מרים של אבות?
193
00:11:24,630 --> 00:11:26,707
ובכן, אני מניח שהיא קיבלה סוג של אמון להגדיר.
194
00:11:26,712 --> 00:11:28,149
היה לה הכסף?
195
00:11:28,154 --> 00:11:29,831
מספיק, אני מניח.
196
00:11:29,836 --> 00:11:31,838
אף אחד לא אי פעם להכות אותך או את הזקן?
197
00:11:32,799 --> 00:11:34,396
לא.
198
00:11:34,401 --> 00:11:37,041
לי והרמן לא היית חלק מהחיים שלה במשך זמן רב.
199
00:11:38,205 --> 00:11:39,561
עד שהגענו חזרה,
200
00:11:39,566 --> 00:11:41,568
היא כבר לא הייתה בבית.
201
00:11:42,529 --> 00:11:44,006
אני מניח שאם אנחנו רוצים תשובות...
202
00:11:44,011 --> 00:11:45,367
לא, לא, לא, לא, לא.
203
00:11:45,372 --> 00:11:46,649
אין מצב
204
00:11:46,654 --> 00:11:48,656
אני הולך הכלבה המטורפת הזאת.
205
00:11:49,457 --> 00:11:51,294
קייט מחוץ לתמונה.
206
00:11:51,299 --> 00:11:53,697
הרבה עבודה לעשות כאן,
207
00:11:53,702 --> 00:11:55,204
אבל, אממ...
208
00:11:57,065 --> 00:11:58,582
אני חושב שאני אשמור את זה.
209
00:11:58,587 --> 00:12:00,089
מה זה "זה"?
210
00:12:03,192 --> 00:12:06,455
אתה שם.
211
00:12:08,598 --> 00:12:10,100
אלוהים אדירים.
212
00:12:12,362 --> 00:12:14,399
הנה אני.
213
00:12:14,404 --> 00:12:17,042
לא נראה כמו שאנחנו היינו פעם באותו זמן.
214
00:12:17,047 --> 00:12:19,525
כן, לא פלא שאנו לא יודעים את השני קיים.
215
00:12:19,530 --> 00:12:20,787
מה עושים במקום הזה?
216
00:12:20,792 --> 00:12:22,594
אחי, אני לא יודע.
217
00:12:23,854 --> 00:12:28,214
תראה, אני מעריך את זה.
218
00:12:28,219 --> 00:12:29,916
- לא - אבל זה לא מרגיש נכון.
219
00:12:29,921 --> 00:12:30,938
אני לא יכול לשמור את זה.
220
00:12:30,943 --> 00:12:32,900
זה לא מרגיש נכון וזה לא מרגיש משפטי.
221
00:12:32,904 --> 00:12:35,387
מכבסות לא חוקי אילינוי?
222
00:12:36,268 --> 00:12:38,105
זה היה העסק שלי, ג ' יי. פי.
223
00:12:38,110 --> 00:12:40,507
מכבסות, חניונים, מועדוני לילה.
224
00:12:40,512 --> 00:12:42,590
אני והשותף שלי עשה ממש טוב.
225
00:12:42,595 --> 00:12:45,112
מכרתי לך את החרא הזה, לפצל אותו בדיוק באמצע.
226
00:12:45,117 --> 00:12:47,835
אז אתה פרש, בדרך לשיקגו?
227
00:12:47,840 --> 00:12:49,437
כן, משהו כזה.
228
00:12:49,442 --> 00:12:50,678
והשותף שלך?
229
00:12:50,683 --> 00:12:53,241
הוא פונה דרומה.
230
00:12:53,246 --> 00:12:55,644
אחי, לך לנתק קשר כזה, אני מתכוון...
231
00:12:55,649 --> 00:12:57,346
טוב, תראה, כסף אין לי רגשות.
232
00:12:57,350 --> 00:12:58,427
אבל אני כן.
233
00:12:58,432 --> 00:12:59,549
ובכן, זה את הרגשות שלך הולך
234
00:12:59,553 --> 00:13:01,450
להשאיר את האורות דולקים כאן או במועדון?
235
00:13:01,455 --> 00:13:03,492
כסף מזיין את הדברים.
236
00:13:03,497 --> 00:13:05,775
במיוחד עם המשפחה.
237
00:13:05,780 --> 00:13:06,856
קח את זה בחזרה.
238
00:13:06,861 --> 00:13:08,398
מה המספר שלך?
239
00:13:08,403 --> 00:13:10,140
- אני רק אמר - לא, אני יודע מה אמרת.
240
00:13:10,144 --> 00:13:12,902
אבל אני לא שמעתי את מה שאתה צריך.
241
00:13:12,907 --> 00:13:14,625
לכולם יש מספר אז הם יכלו לנשום.
242
00:13:14,629 --> 00:13:16,131
מה שלך?
243
00:13:21,597 --> 00:13:24,620
קדימה, תרביץ לי.
244
00:13:28,044 --> 00:13:31,042
מאה תשעים ושש אלף...
245
00:13:31,047 --> 00:13:33,810
מאתיים עשרים ושלוש.
246
00:13:34,771 --> 00:13:36,773
זה גדול נשימה.
247
00:13:38,195 --> 00:13:39,952
תחזיק את הכסף, בסדר?
248
00:13:39,957 --> 00:13:43,656
אני, אה, אני אראה מה אני יכול לעשות.
249
00:13:43,661 --> 00:13:45,163
אני אכה אותך מאוחר יותר.
250
00:13:50,268 --> 00:13:53,026
התחום הזה הולך לעזאזל.
251
00:13:53,031 --> 00:13:55,188
אנחנו צריכים לעשות קצת עבודה קהילתית.
252
00:13:55,193 --> 00:13:57,631
זו דרך טובה לנקות קצת כסף.
253
00:13:57,636 --> 00:13:59,733
בואו נעשה משהו זה פשוט ..
254
00:13:59,738 --> 00:14:01,740
אני לא יודע, בן אדם, כמה טוב.
255
00:14:02,441 --> 00:14:04,358
לעזאזל, הכל טוב, אחי.
256
00:14:04,363 --> 00:14:06,120
תן לי לשאול אותך משהו.
257
00:14:06,125 --> 00:14:08,127
אתה חושב שכסף יש מצפון?
258
00:14:09,329 --> 00:14:10,845
אני מתכוון, באמת.
259
00:14:10,850 --> 00:14:12,927
אנחנו מקבלים חדשים לספסלים, backstops,
260
00:14:12,932 --> 00:14:14,909
שים קצת דשא אמיתי שומע את זה.
261
00:14:14,914 --> 00:14:17,092
קדימה. כל החרא שאנחנו לא צריכים?
262
00:14:17,097 --> 00:14:18,334
אף אחד לא שם זין
263
00:14:18,339 --> 00:14:20,055
על איפה הכסף הגיע.
264
00:14:20,060 --> 00:14:21,577
בן אדם, אני.
265
00:14:21,582 --> 00:14:24,740
תראה, הכל על הגב שלך.
266
00:14:24,745 --> 00:14:26,142
את העריסה אני חייב לך להגדיר,
267
00:14:26,147 --> 00:14:28,149
כל זה בא מאותו שבור עכשיו.
268
00:14:29,350 --> 00:14:30,587
אז תחשבי על זה.
269
00:14:30,592 --> 00:14:32,329
למה לא יפה שחור ילדים
270
00:14:32,334 --> 00:14:33,952
מכאן מקבלים את אותו החרא אותם
271
00:14:33,956 --> 00:14:36,154
קצת לבן זונות ב ברינגטון לקבל?
272
00:14:36,158 --> 00:14:38,355
אתה יודע שאני צודק.
273
00:14:38,360 --> 00:14:41,015
אבל בכל מקרה, בואו להיכנס לתוך המשחק השביעי של הסדרה.
274
00:14:41,020 --> 00:14:42,520
כושי, חובט.
275
00:14:42,525 --> 00:14:44,682
אף פעם לא ראיתי את זה.
276
00:14:44,687 --> 00:14:46,484
אבודים צפייה בטלוויזיה.
277
00:14:46,489 --> 00:14:47,725
מכאן לעזאזל.
278
00:14:47,730 --> 00:14:48,806
על אמת.
279
00:14:48,811 --> 00:14:50,813
שמעתי על רדיו טרנזיסטור.
280
00:14:52,375 --> 00:14:53,812
הפעם היחידה שאני אי פעם הרגשתי חופשי שם
281
00:14:53,817 --> 00:14:55,534
היה מקשיב המשחק הזה.
282
00:14:55,539 --> 00:14:57,576
לעזאזל. ובכן, לא עוד תירוצים, כושי.
283
00:14:57,581 --> 00:14:59,083
בוא נלך.
284
00:15:01,946 --> 00:15:03,448
קדימה, בוא נלך.
285
00:15:05,149 --> 00:15:07,226
אני רק ישבתי על התחת שלי למטה.
286
00:15:07,231 --> 00:15:09,233
זמן לעבוד.
287
00:15:14,940 --> 00:15:16,617
תראי אותך עם שיעורי הבית.
288
00:15:16,622 --> 00:15:18,624
על שני השחקנים הגדולים בשיקגו.
289
00:15:20,305 --> 00:15:21,962
מה אתה יודע על משפחת פלין?
290
00:15:21,967 --> 00:15:23,004
אנחנו קרובים.
291
00:15:23,009 --> 00:15:24,806
כבר היה הבית באגם.
292
00:15:24,811 --> 00:15:26,813
קצת מוגזם.
293
00:15:28,895 --> 00:15:30,852
יש לך קפה?
294
00:15:30,857 --> 00:15:32,474
דבר עם בעיטה?
295
00:15:32,479 --> 00:15:33,776
אני צריך לגזור על צוות אחר היום.
296
00:15:33,780 --> 00:15:35,282
אה...
297
00:15:41,268 --> 00:15:43,270
ארוחת בוקר של אלופים.
298
00:15:44,672 --> 00:15:46,308
אה, לעזאזל עם זה. אני חייב לבדוק את המוצר.
299
00:15:46,313 --> 00:15:47,430
להפוך אותם קטנים.
300
00:15:58,767 --> 00:16:00,770
נקי. עבודה יפה.
301
00:16:01,810 --> 00:16:03,813
אמרתי לך את החרא שלי היה אש.
302
00:16:07,656 --> 00:16:09,454
אתה יודע, זה לא קל לקבל הזמנה
303
00:16:09,459 --> 00:16:11,015
את גדול הבית בפרברים.
304
00:16:11,020 --> 00:16:12,937
אם אתה יכול לנעול סמפסון
305
00:16:12,942 --> 00:16:15,140
או פלין, אנחנו מוכנים.
306
00:16:15,145 --> 00:16:16,581
תחשוב גדול.
307
00:16:16,586 --> 00:16:18,904
שיקגו לא אוהב את ניו-יורק, נכון?
308
00:16:18,909 --> 00:16:20,786
זה לא קשור הרבעים, זה על בלוקים.
309
00:16:20,791 --> 00:16:22,408
את קרוז זה משמש להחזיק
310
00:16:22,413 --> 00:16:23,949
השכונות האלו נדפק.
311
00:16:23,954 --> 00:16:25,711
הם כל שבר בנפרד.
312
00:16:25,716 --> 00:16:27,413
אז כל החרא על הפרק.
313
00:16:27,418 --> 00:16:29,916
למעט כת " ב או פלין.
314
00:16:29,921 --> 00:16:31,878
לח " ק של הצוות היחיד שחשוב בדרום
315
00:16:31,883 --> 00:16:32,883
פלין בצפון.
316
00:16:32,888 --> 00:16:34,063
כן, ביניהם יש להם הרבה אדמות
317
00:16:34,067 --> 00:16:36,163
נעול כאן בשיקגו.
318
00:16:36,168 --> 00:16:38,846
- סיפרת פעם על סי. בי. איי? - פעם אחת בלבד.
319
00:16:38,851 --> 00:16:41,328
Jenard ניסה לדפוק אותי כל הזמן אני עובד.
320
00:16:41,333 --> 00:16:42,810
אני מניח שהוא עשה.
321
00:16:42,815 --> 00:16:44,493
חתיכת חרא אתה עדיין חייב לי שמונה אלף דולר.
322
00:16:44,497 --> 00:16:45,934
אני אביא לך את הכסף.
323
00:16:45,938 --> 00:16:48,456
- ואת פלין? - לא, כדורים בלבד.
324
00:16:48,461 --> 00:16:50,063
הם עוברים כועס משקל.
325
00:16:51,945 --> 00:16:53,782
עוד אחד לדרך?
326
00:16:53,787 --> 00:16:56,510
אתה יכול לקבל את התחת שלך לאטה בדרך לשם.
327
00:16:57,471 --> 00:17:01,030
אז זה שחור הלטינית קרוז בצד דרום, בצד המערבי.
328
00:17:01,035 --> 00:17:02,071
לבנים בצפון.
329
00:17:02,076 --> 00:17:03,372
כן, הבחור שלי ג ' ייסון
330
00:17:03,377 --> 00:17:04,916
אמרתי את זה אף אחד מהם לא מתעסק עם אחד את השני.
331
00:17:04,920 --> 00:17:06,775
- מי? - אה, מכר ותיק.
332
00:17:06,780 --> 00:17:08,598
פרש. נראה כמו בזבוז של נורה
333
00:17:08,603 --> 00:17:10,441
עבור שחור-לטינית, לבן קרוז לא לערבב.
334
00:17:10,445 --> 00:17:11,445
זה לא ניו יורק.
335
00:17:11,450 --> 00:17:12,808
זה קו, אף אחד לא רוצה לעבור.
336
00:17:12,812 --> 00:17:14,886
כן, טוב, אני לא נולדתי בתוך שורות אלה כאן,
337
00:17:14,890 --> 00:17:16,692
אז אני לא מתכוון להישאר איתם.
338
00:17:17,312 --> 00:17:18,989
ובכן...
339
00:17:18,994 --> 00:17:20,731
את פלין לא יודע שאני כאן,
340
00:17:20,736 --> 00:17:22,333
אבל סמפסון עושה,
341
00:17:22,338 --> 00:17:24,855
אז אני חייב להשיג את קולה בחוץ
342
00:17:24,860 --> 00:17:26,497
כדי להביא אותם לשולחן.
343
00:17:26,502 --> 00:17:28,860
להוציא צינור זה בתנועה.
344
00:17:28,865 --> 00:17:31,182
לא שמעת את החלק על שחור, חום, לבן?
345
00:17:31,187 --> 00:17:32,625
כן, שמעתי אותך, אבל אם הם חכמים,
346
00:17:32,629 --> 00:17:34,588
רק צבע הם שמים זין על ירוק.
347
00:17:34,592 --> 00:17:36,989
אם הם טיפשים מדי כדי לעשות משהו לגבי זה.
348
00:17:36,994 --> 00:17:39,492
ואז אני ארוץ את כל השולחן.
349
00:17:39,497 --> 00:17:41,699
אתה יודע מה? בואו נשמור אחד על עצמנו.
350
00:17:45,543 --> 00:17:47,019
הו-הו-הו!
351
00:17:47,024 --> 00:17:49,202
אחי, אתה חלוד.
352
00:17:49,207 --> 00:17:51,444
- זה היה דקה. - אני רואה.
353
00:17:51,449 --> 00:17:53,747
אני לא יודע, אחי.
354
00:17:53,752 --> 00:17:55,328
זה נראה כאילו איבדת את עצמך.
355
00:17:55,333 --> 00:17:56,970
אתה בטוח שאתה מוכן לזה חום?
356
00:17:56,975 --> 00:17:58,852
אני נשאר מוכן, אז אני לא צריך להתכונן, ג ' יי.
357
00:17:58,857 --> 00:18:01,735
בסדר, אני שומע אותך, אני שומע אותך.
358
00:18:01,740 --> 00:18:03,258
אני לא יודע, אתה נראה כאילו איבדת את החלק שלך
359
00:18:03,262 --> 00:18:04,900
קצת, אחי, רק קצת.
360
00:18:04,904 --> 00:18:06,862
אתה מרבה לדבר, ולא הרבה הגשות.
361
00:18:06,866 --> 00:18:10,305
בסדר, בסדר. הנה בא איזה הרגל.
362
00:18:10,310 --> 00:18:12,587
צריך לשמור את הרגל. אתה חייב לראות את זה ברגל.
363
00:18:12,592 --> 00:18:15,390
אה, כן!
364
00:18:15,395 --> 00:18:17,873
Steeerike שני!
365
00:18:17,878 --> 00:18:20,396
הראה לי משהו אחר.
366
00:18:20,401 --> 00:18:21,778
אז מה קורה, אחי?
367
00:18:21,783 --> 00:18:23,400
אתה עדיין מתעסק עם הלבן הזה, או מה?
368
00:18:23,404 --> 00:18:25,361
בנאדם, רק המגרש.
369
00:18:25,366 --> 00:18:27,263
- אתה? - האיש המגרש.
370
00:18:27,268 --> 00:18:28,625
אתה לא עונה על השאלה שלי.
371
00:18:28,630 --> 00:18:30,406
כי אני לא צריך.
372
00:18:30,411 --> 00:18:32,489
המגרש.
373
00:18:32,494 --> 00:18:34,331
בסדר, אז מה?
374
00:18:34,336 --> 00:18:35,953
הבן זונה הזה פשוט הולך להיות בסביבה.
375
00:18:35,958 --> 00:18:37,634
במשך דקה או משהו? האם זה זה?
376
00:18:37,639 --> 00:18:39,038
הוא עזר לי להוציא אותך מהכלא, נכון?
377
00:18:39,042 --> 00:18:41,840
לעזאזל עם כל זה. אני בסדר, אתה בסדר.
378
00:18:41,845 --> 00:18:44,243
אז שילך לעזאזל, אחי. אנחנו לא צריכים אותו.
379
00:18:44,248 --> 00:18:45,924
זה לא עובד ככה.
380
00:18:45,929 --> 00:18:48,266
תחסוך לי עם זה בודהה שטויות, בסדר?
381
00:18:48,271 --> 00:18:50,108
את היהלום הגדול
382
00:18:50,113 --> 00:18:52,836
האם פתחת את זה גופי-כושי עד עכשיו.
383
00:18:53,436 --> 00:18:55,394
אני לא יהלום.
384
00:18:55,399 --> 00:18:57,401
כן, אתה בהחלט צודק, אתה לא.
385
00:18:57,801 --> 00:18:59,918
ותן לי להגיד לך משהו אחר, גם כושי.
386
00:18:59,923 --> 00:19:02,001
זה לא הימים ההם.
387
00:19:02,006 --> 00:19:03,162
תקשיב לי.
388
00:19:03,167 --> 00:19:04,964
אני לא אחיך הקטן.
389
00:19:04,969 --> 00:19:06,686
פשוט מאושר להיות על השולחן, כושי.
390
00:19:06,691 --> 00:19:08,788
אני אדם מבוגר, די.
391
00:19:08,793 --> 00:19:09,989
אני הרווחתי את המקום שלי.
392
00:19:09,994 --> 00:19:11,331
אני נתן את המושב הזה.
393
00:19:11,336 --> 00:19:12,838
עכשיו המגרש.
394
00:19:18,744 --> 00:19:20,221
אתה יכול להיות בן זונה
395
00:19:20,225 --> 00:19:22,303
זה נותן לי את המושב,
396
00:19:22,308 --> 00:19:25,066
אבל אני זה גרם לנו רלוונטי.
397
00:19:25,071 --> 00:19:26,573
זוכר את החרא הזה.
398
00:19:48,336 --> 00:19:50,974
אז אירי עבר את המזוין באק?
399
00:19:50,979 --> 00:19:52,175
כן.
400
00:19:52,180 --> 00:19:54,458
הוא אמר שאנחנו צריכים לקחת את זה על חבר המועצה.
401
00:19:54,463 --> 00:19:56,501
תראה, אם אנחנו לא מקבלים מישהו אחר מבפנים.
402
00:19:56,505 --> 00:19:58,021
החרא הזה ימשיך לקרות.
403
00:19:58,026 --> 00:20:00,029
ובכן, הוא היה חזק כל-כך רחוק.
404
00:20:01,370 --> 00:20:04,669
ככל שהסוכנים לא בונים תיק נגדנו,
405
00:20:04,674 --> 00:20:06,511
אנחנו טובים.
406
00:20:06,516 --> 00:20:10,195
הרווחים שלנו הם צנחו ב-12% מ-שישה חודשים.
407
00:20:15,125 --> 00:20:17,868
אמרתי לך, אנחנו נחזור.
408
00:20:21,211 --> 00:20:23,369
אתה בסדר?
409
00:20:23,374 --> 00:20:25,376
אתם יודעים, אולי כדאי להפסיק לעשן.
410
00:20:26,698 --> 00:20:28,700
אולי כדאי להפסיק לדאוג.
411
00:20:31,062 --> 00:20:33,064
מגע של דלקת סימפונות.
412
00:20:34,986 --> 00:20:37,589
אני צריך ללכת לראות את חבר המועצה מגוויר שוב.
413
00:20:38,710 --> 00:20:40,507
שלח לעזאזל פוליטיקאי.
414
00:20:40,512 --> 00:20:42,349
תראו את השפתיים.
415
00:20:42,354 --> 00:20:44,512
מושלם עבור להתחנף.
416
00:20:44,517 --> 00:20:46,834
כן, אבל איכשהו,
417
00:20:46,839 --> 00:20:48,841
אני לא רואה את אחיך בחצאית.
418
00:20:49,843 --> 00:20:51,845
בוא נסכים לא להסכים.
419
00:20:53,206 --> 00:20:55,363
אני צריך אותך כדי לשכנע מגוויר.
420
00:20:55,368 --> 00:20:57,205
תפסיק המזדיינים האלה ההפחדות.
421
00:20:57,210 --> 00:20:59,648
לא, אנחנו לא יכולים לשחק מהיר ומשוחרר עם השמוק הזה.
422
00:20:59,653 --> 00:21:01,250
לנחות על המספר.
423
00:21:01,255 --> 00:21:02,592
יש לי את זה.
424
00:21:02,597 --> 00:21:04,775
אני ראש על ידי המשרד שלו מחר, לגרום לזה לקרות.
425
00:21:04,779 --> 00:21:06,381
לא, לא במשרד שלו.
426
00:21:07,982 --> 00:21:10,825
ארוחה, יין יקר.
427
00:21:12,948 --> 00:21:14,950
הבן זונה הזה לוקח את הכסף שלנו.
428
00:21:16,391 --> 00:21:17,988
ואני לא אסבול את זה יותר.
429
00:21:17,993 --> 00:21:19,995
זה נגמר עכשיו.
430
00:21:22,538 --> 00:21:26,257
ודא שאתה לובש משהו, אתה יודע,
431
00:21:26,262 --> 00:21:28,264
לעורר את הדמיון שלו.
432
00:21:30,567 --> 00:21:32,369
יש לי את זה.
433
00:21:33,009 --> 00:21:35,011
- היי, באני. - כן.
434
00:21:37,895 --> 00:21:39,897
לשים קצת סוכר.
435
00:22:15,736 --> 00:22:18,253
אתה עשית את זה?
436
00:22:18,258 --> 00:22:20,336
אתה קנית את אמא שלי חדש המצבה?
437
00:22:20,341 --> 00:22:22,338
זה מגיע לה.
438
00:22:22,343 --> 00:22:24,345
היא נתנה לנו את ברכתה.
439
00:22:26,187 --> 00:22:28,224
כן.
440
00:22:28,229 --> 00:22:30,472
אחרי ששכנעתי אותה אתה שתשגיח עלי.
441
00:22:34,836 --> 00:22:36,838
אני ראיתי אותך איתו.
442
00:22:37,920 --> 00:22:39,356
אז זה למה עשית את זה?
443
00:22:39,361 --> 00:22:41,639
כי אתה מקנא?
444
00:22:41,644 --> 00:22:43,361
כי אני רוצה שתהיה מאושר.
445
00:22:43,366 --> 00:22:44,856
אם אתה רוצה להיות מאושר, ויק,
446
00:22:44,861 --> 00:22:46,744
אז תפסיק לנסות לקנות אותי.
447
00:22:46,749 --> 00:22:48,751
ולהתחיל בעמידה בשבילי.
448
00:22:49,772 --> 00:22:52,731
בסדר, אני רק... אני צריכה...
449
00:22:52,736 --> 00:22:54,898
אני פשוט...
450
00:22:55,979 --> 00:22:58,462
אתה יכול לחכות לי כדי להבין את זה?
451
00:23:02,426 --> 00:23:04,489
אני לא יודע.
452
00:23:10,875 --> 00:23:12,877
הבחור הזה.
453
00:23:13,398 --> 00:23:15,515
לא מציאותי.
454
00:23:15,520 --> 00:23:16,957
בוא קח אותו עכשיו.
455
00:23:16,962 --> 00:23:18,959
לא, פולי.
456
00:23:18,964 --> 00:23:21,041
זה יהיה גס רוח.
457
00:23:21,046 --> 00:23:23,404
בואו נראה מה יש לו להגיד.
458
00:23:23,409 --> 00:23:24,725
ואז אנחנו ניקח אותו.
459
00:23:24,730 --> 00:23:27,233
היי, וולטר.
460
00:23:29,135 --> 00:23:32,454
ריבר כמעט כמו קר כמו הבית על האגם.
461
00:23:32,459 --> 00:23:34,896
אתה מופתע עדיין רואה אותי בשיקגו?
462
00:23:34,901 --> 00:23:36,438
לא.
463
00:23:36,443 --> 00:23:38,620
אני מסתובב טיפש בני זונות לפני.
464
00:23:40,088 --> 00:23:42,826
לא ברור לי למה אתה עדיין בעיר שלי, אם כי.
465
00:23:42,830 --> 00:23:44,107
בני זונות מטומטמים כמוני
466
00:23:44,112 --> 00:23:46,114
לא פעל לפי ההוראות היטב.
467
00:23:47,555 --> 00:23:49,557
אתה קצת קטן, לא אתם?
468
00:23:51,119 --> 00:23:52,355
הגיבוי שלך?
469
00:23:52,360 --> 00:23:54,357
זה הכי טוב שאתה יכול, תומאס?
470
00:23:54,362 --> 00:23:55,839
לא לישון עליה, וולטר.
471
00:23:55,844 --> 00:23:57,841
היא מתנקש.
472
00:23:57,846 --> 00:23:59,964
פנים יפות.
473
00:23:59,969 --> 00:24:01,471
ללכת איתי.
474
00:24:11,581 --> 00:24:13,859
איך אתה דופק את הפנים שלך?
475
00:24:13,864 --> 00:24:16,346
גילוח תאונה. מה תירוץ?
476
00:24:18,589 --> 00:24:20,346
למה לך לרוץ עם זה אידיוט?
477
00:24:20,351 --> 00:24:22,353
למה פולני עובד עבור האירים?
478
00:24:23,834 --> 00:24:26,512
את תמיד עונה על שאלות עם שאלות?
479
00:24:26,517 --> 00:24:28,234
האם אני?
480
00:24:32,524 --> 00:24:34,526
אתה רוצה לארוחת ערב מתישהו?
481
00:24:38,170 --> 00:24:40,292
לגלח את השפם, ואז נדבר.
482
00:24:45,898 --> 00:24:47,815
חייב לומר, תומאס,
483
00:24:47,820 --> 00:24:50,218
אני לא רגילה שאנשים לא עוקב אחרי ההוראות שלי.
484
00:24:50,223 --> 00:24:52,020
טוב, אני לא אנשים.
485
00:24:52,025 --> 00:24:55,223
אה, אתה חושב כך? זה בעיניים שלך, ילד.
486
00:24:55,228 --> 00:24:57,025
אני רואה מחוז קורק שם.
487
00:24:57,030 --> 00:24:59,673
לא, וולטר, אני טיפש.
488
00:25:01,435 --> 00:25:03,437
נראה כמו טיפש לי.
489
00:25:04,599 --> 00:25:06,716
בסדר, אז.
490
00:25:06,721 --> 00:25:08,237
מה אתה מחפש?
491
00:25:08,242 --> 00:25:09,759
אני מחפש את זה הרבה כסף.
492
00:25:09,764 --> 00:25:11,281
יש לי מספיק כסף.
493
00:25:11,286 --> 00:25:13,043
כן, אבל יש לך חזון?
494
00:25:13,048 --> 00:25:15,766
יש לי הצעה עסקית אני חושב שאולי אתה מרגיש.
495
00:25:15,771 --> 00:25:16,887
- אה, כן? - כן.
496
00:25:16,892 --> 00:25:18,428
אני לאחרונה נתקלתי קוקאין.
497
00:25:18,433 --> 00:25:19,710
טהור חרא.
498
00:25:19,715 --> 00:25:22,092
לעזאזל! אני מזיז את הכדורים.
499
00:25:22,097 --> 00:25:24,495
אני לא מתעסק עם אבקה או כל חרא אחר.
500
00:25:24,500 --> 00:25:26,577
אלוהים, אני יודע שאתה מוכר גלולות.
501
00:25:26,582 --> 00:25:28,940
כל שיקגו יודע שאתה מוכר גלולות.
502
00:25:28,945 --> 00:25:30,381
אתה פוני של טריק אחד.
503
00:25:30,386 --> 00:25:32,344
למה לא לגוון את המשחק?
504
00:25:33,450 --> 00:25:35,607
אם אני הולך להשקיע את הכסף שלי קוק,
505
00:25:35,612 --> 00:25:37,709
אז אני הולך ללכת עם כת " ב בנים.
506
00:25:37,714 --> 00:25:38,951
הם גורמים שותפים טובים יותר.
507
00:25:38,956 --> 00:25:40,293
תעוף מפה, וולטר.
508
00:25:40,298 --> 00:25:42,434
אתה יודע שאתה לא מסתובב עם שום שחור קרוז.
509
00:25:42,439 --> 00:25:43,897
תפסיק להעמיד פנים כאילו אתה יודע מה ההבדל
510
00:25:43,901 --> 00:25:45,558
בין BLM ולהמר.
511
00:25:45,563 --> 00:25:47,760
בסדר, אז יש לנו כאן תלמיד.
512
00:25:47,765 --> 00:25:50,123
כן, תן לאנשים את מה שהם רוצים,
513
00:25:50,128 --> 00:25:52,711
והם ישלמו את מה שאתה מבקש.
514
00:25:53,532 --> 00:25:55,609
יש לך אומץ, ילד.
515
00:25:55,614 --> 00:25:57,251
כדורי יעזור לך לעבור את הדלת.
516
00:25:57,256 --> 00:25:58,812
המוח ישמור אותך בחדר.
517
00:25:58,817 --> 00:26:01,455
עכשיו אני בחדר.
518
00:26:01,460 --> 00:26:03,462
מה לעזאזל אתה הולך לעשות בקשר לזה?
519
00:26:06,946 --> 00:26:08,448
אני מקשיב.
520
00:26:09,629 --> 00:26:10,945
טוב.
521
00:26:18,959 --> 00:26:21,357
אתה לא בדיוק הראשון שלי כאן בחירה.
522
00:26:21,362 --> 00:26:23,079
אני לא נרשמתי לטיול הזה.
523
00:26:23,084 --> 00:26:25,121
אבל אבא פינה ילד לא יכול להגיד לא.
524
00:26:25,126 --> 00:26:27,804
תראה, הוא אמר לי לעשות את העסקה איתך, אז הנה אני.
525
00:26:27,809 --> 00:26:29,727
אני לא אומר לא כאשר אין ממש כסף.
526
00:26:29,731 --> 00:26:31,929
כסף אמיתי... מה לעזאזל את יודעת על כסף אמיתי?
527
00:26:31,933 --> 00:26:33,890
אתה כנראה עדיין לקבל קצבה.
528
00:26:33,895 --> 00:26:35,273
תראי, את קולה של מוצר טוב.
529
00:26:35,278 --> 00:26:37,575
לשים את פלין חותמת על זה, זה חדש הכנסה.
530
00:26:37,580 --> 00:26:39,497
אני מנסה לומר לו את זה קולה הולך קשה 365
531
00:26:39,501 --> 00:26:41,659
בשיקגו, אבל הוא לא מוכן להתקרב סי. בי. איי.
532
00:26:41,664 --> 00:26:43,001
כן, כי נדנדה עם הצד הדרומי
533
00:26:43,005 --> 00:26:44,082
רע בשביל התדמית הציבורית?
534
00:26:44,087 --> 00:26:46,044
זה לא שיש לי בעיה עם שחורים קרוז.
535
00:26:46,049 --> 00:26:48,006
אבל מה אנשים אומרים על אבא
536
00:26:48,011 --> 00:26:49,547
אם סוני הייתה היפוך חבילות עם...
537
00:26:49,552 --> 00:26:51,555
היי, תירגע, עם הבן חרא, בסדר?
538
00:26:52,274 --> 00:26:54,152
לעזאזל, כמה זמן אתה מתכוון להיות בשיקגו בכל מקרה?
539
00:26:54,157 --> 00:26:55,914
מספיק זמן.
540
00:26:55,919 --> 00:26:58,562
למה אתה עושה עסקים בלי זקן לדעת?
541
00:26:59,363 --> 00:27:00,759
אתה כאן כדי להעביר משקל או מה?
542
00:27:00,764 --> 00:27:01,982
כן, אני כאן כדי להעביר משקל.
543
00:27:01,986 --> 00:27:03,482
להוביל את הדרך, בן.
544
00:27:16,922 --> 00:27:19,665
מה לעזאזל נתת לי, קולין?
545
00:27:23,109 --> 00:27:25,111
הלב שלי דופק!
546
00:27:25,872 --> 00:27:27,588
קולין, תנמיך את החרא הזה.
547
00:27:27,593 --> 00:27:29,911
קולין, תנמיך את החרא הזה!
548
00:27:29,916 --> 00:27:32,233
קולין, תסגור את המוסיקה!
549
00:27:32,238 --> 00:27:34,516
בסדר, זה לא בסדר.
550
00:27:34,521 --> 00:27:37,399
היא בסדר. פשוט קל משקל.
551
00:27:37,404 --> 00:27:38,961
בוא נעוף מפה.
552
00:27:38,966 --> 00:27:40,763
לעזאזל עם זה. אני קורא למשטרה.
553
00:27:40,768 --> 00:27:42,645
אתם יודעים מה, בואו לא להתקשר למשטרה.
554
00:27:42,650 --> 00:27:44,547
אני הולך לוודא.
555
00:27:44,552 --> 00:27:46,209
זה לצאת מכאן בשלום.
556
00:27:46,214 --> 00:27:47,690
איך זה נשמע?
557
00:27:47,695 --> 00:27:49,197
טוב.
558
00:27:52,060 --> 00:27:53,817
בוא נלך.
559
00:27:53,822 --> 00:27:55,619
לא.
560
00:27:55,624 --> 00:27:57,621
אתה בא לעשות עסקה.
561
00:27:57,626 --> 00:27:59,423
זה מה שאביך אמר.
562
00:27:59,428 --> 00:28:01,866
אז אתה לא עוזב.
563
00:28:01,871 --> 00:28:04,068
עד אחד.
564
00:28:04,073 --> 00:28:06,155
האם זה ברור?
565
00:28:08,798 --> 00:28:11,356
אתה יודע, אני אוהב את אבא פלין
566
00:28:11,361 --> 00:28:12,637
לקח את גלגלי העזר,
567
00:28:12,642 --> 00:28:16,722
אבל לא כל הדרך,
568
00:28:16,727 --> 00:28:18,524
כי הבחור הזה נועץ בי מבטים
569
00:28:18,529 --> 00:28:21,412
ברור כאן, להחזיק את התינוק ביד.
570
00:28:22,573 --> 00:28:24,851
עכשיו...
571
00:28:24,856 --> 00:28:28,139
מי זה הליצן?
572
00:28:30,582 --> 00:28:32,379
הו!
573
00:28:32,384 --> 00:28:33,860
תן לי את האקדח.
574
00:28:33,865 --> 00:28:35,867
תן לי את האקדח.
575
00:28:36,248 --> 00:28:38,746
זה כל כך טוב! תירה בו, טוני השמן.
576
00:28:38,751 --> 00:28:39,787
אתה לא שמן.
577
00:28:39,792 --> 00:28:41,394
הלכתי קטו.
578
00:28:42,915 --> 00:28:44,917
לעזאזל עם זה.
579
00:28:47,160 --> 00:28:49,798
לא חושב שהיום היה היום שלך, נכון, טוני השמן?
580
00:28:49,803 --> 00:28:51,800
זה אף פעם לא ככה.
581
00:28:51,805 --> 00:28:54,203
יש לי ילדים.
582
00:28:54,208 --> 00:28:57,286
יש לי ארבעה ילדים.
583
00:28:57,291 --> 00:28:59,049
מה היית אומר על הזקן שלי, קולין?
584
00:28:59,053 --> 00:29:00,529
מה זה היה?
585
00:29:00,534 --> 00:29:02,251
אני לא יכול לשמוע אותך!
586
00:29:02,256 --> 00:29:05,655
יו, כמה שאני אוהב לאן זה הולך,
587
00:29:05,660 --> 00:29:07,197
אני לא חושב שאנחנו רוצים לגרור את גופה.
588
00:29:07,201 --> 00:29:08,618
באמצע היום.
589
00:29:08,623 --> 00:29:12,422
מעלית משא היא טובה ל-2,000 ק " ג, בקלות.
590
00:29:12,427 --> 00:29:14,584
אתה הסמטה מדי.
591
00:29:14,589 --> 00:29:16,386
אתה צוחק לי, טוני!
592
00:29:16,391 --> 00:29:19,034
בסדר, טוני, תוציא אותה מפה.
593
00:29:22,098 --> 00:29:24,215
- בבקשה, ויק - תסתום את הפה!
594
00:29:24,220 --> 00:29:26,938
וואו, וואו, וואו.
595
00:29:26,943 --> 00:29:29,300
הנה לך.
596
00:29:29,305 --> 00:29:31,803
עכשיו, לצבוע את הקירות.
597
00:29:31,808 --> 00:29:33,285
לא, לא, לא, חכה, חכה!
598
00:29:33,290 --> 00:29:35,292
חכה, חכה, חכה, חכה!
599
00:29:39,296 --> 00:29:40,913
אלוהים אדירים, ויקטור.
600
00:29:40,918 --> 00:29:41,918
Psshh.
601
00:29:41,923 --> 00:29:43,576
אתה לא יכול להתמודד עם אחד דיל?
602
00:29:43,581 --> 00:29:45,898
הבן זונה הזה קולין היה הגבול.
603
00:29:45,903 --> 00:29:47,941
אני מדברת עם הבן שלי.
604
00:29:47,946 --> 00:29:50,023
העסקה לא לעשות, אבא.
605
00:29:50,028 --> 00:29:52,070
אנחנו חייבים לקחת את המוצר עד מחוז לייק.
606
00:29:53,732 --> 00:29:55,629
אתה לא יכול לזוז מהמשקל בעיר.
607
00:29:55,634 --> 00:29:57,636
איזה סיכוי אתה חושב שיש לך שם?
608
00:30:00,759 --> 00:30:03,197
אתה יודע מה?
609
00:30:03,202 --> 00:30:04,839
קוראים לזה אידיוט.
610
00:30:04,844 --> 00:30:06,761
קולין.
611
00:30:06,766 --> 00:30:08,928
לקבל אותנו בחזרה על מסלול.
612
00:30:10,490 --> 00:30:12,547
אתה יכול לקרוא אותו,אם אתה רוצה.
613
00:30:12,552 --> 00:30:14,554
אבל אני לא חושב שהוא יענה.
614
00:30:21,982 --> 00:30:25,581
בסדר, אתה רוצה להפוך אמיתי תזוז?
615
00:30:25,586 --> 00:30:27,223
לאחד את כל קוקאין.
616
00:30:27,228 --> 00:30:29,230
עסקה אחת.
617
00:30:30,231 --> 00:30:32,769
אתם מקבלים יהלומים סמפסון לשולחן.
618
00:30:32,774 --> 00:30:34,571
זה את זה.
619
00:30:34,576 --> 00:30:36,578
ואנחנו כל טוב.
620
00:30:44,927 --> 00:30:46,929
בסדר.
621
00:30:48,171 --> 00:30:51,770
חה, חה, חה. יהלום סמפסון.
622
00:30:51,775 --> 00:30:55,800
הכי טוב תיאום עין-יד זה שיקגו ראה אי פעם.
623
00:30:58,302 --> 00:31:00,304
אני רגיל להילחם קצת.
624
00:31:01,665 --> 00:31:03,743
המאמן שלי היה תמיד אומר.
625
00:31:03,748 --> 00:31:06,746
"שמור על חבלים ויוצאים פינות".
626
00:31:06,751 --> 00:31:08,588
העצה הטובה ביותר שקיבלתי אי פעם.
627
00:31:08,593 --> 00:31:11,111
נשמע כמו עצה.
628
00:31:11,116 --> 00:31:13,593
מה, אתה כאן כדי תחרה אותם או פשוט לקרוא את העיתונות קליפ?
629
00:31:16,281 --> 00:31:17,798
אני כאן בשביל עסקים.
630
00:31:17,803 --> 00:31:19,720
יש לי פגישה.
631
00:31:19,725 --> 00:31:22,123
אני, אתה,
632
00:31:22,128 --> 00:31:23,684
ו-וולטר פלין.
633
00:31:27,654 --> 00:31:30,171
לא לבנים הצוות ירד איתנו בעבר.
634
00:31:30,176 --> 00:31:31,413
וזה לא הולך להשתנות.
635
00:31:31,418 --> 00:31:32,796
כי לבן עם קצת סטייל
636
00:31:32,800 --> 00:31:35,498
החליט שהוא רוצה לחגוג ברחבי העיר שלנו.
637
00:31:35,502 --> 00:31:37,739
אף פעם לא הייתי, לא לבן אדם כושי.
638
00:31:37,744 --> 00:31:39,662
אני לא הולך להיות אחד עכשיו.
639
00:31:39,667 --> 00:31:41,303
נכון.
640
00:31:41,308 --> 00:31:43,346
אז לפני שאתה להתקדם עם שום עסקה.
641
00:31:43,351 --> 00:31:45,648
או הצעה או כל החרא הזה.
642
00:31:45,653 --> 00:31:47,104
עליך לוודא כי אתה לא פה
643
00:31:47,108 --> 00:31:49,373
חושב את אותו חרא כמו אותם לבנים אחרים בני זונות.
644
00:31:49,378 --> 00:31:51,976
הו, אני לא. אתה כל הזמן שוכח.
645
00:31:51,981 --> 00:31:54,079
אני לא מהעיר הזאת
646
00:31:54,084 --> 00:31:56,081
אז אני לא נולדתי לתוך כללים אלה,
647
00:31:56,485 --> 00:31:58,962
אז אני לא צריך לחיות על-ידי אותם.
648
00:31:58,967 --> 00:32:01,045
העסקה מוטלת בספק.
649
00:32:01,050 --> 00:32:02,727
לזיין אותם מקבוצות אחרות.
650
00:32:02,732 --> 00:32:04,734
את זה עליך.
651
00:32:06,876 --> 00:32:08,675
- אז וולטר פלין כבר למטה? - Mm-הממ.
652
00:32:08,679 --> 00:32:10,496
מה? קדימה, אתה ברצינות חושב על פלין?
653
00:32:10,500 --> 00:32:12,338
יו, יו, אותי ואת אחי הגדול מנהלים שיחה.
654
00:32:12,342 --> 00:32:14,439
בסדר, ילד, אתה גדול אחי לא אוכלים חרא.
655
00:32:14,444 --> 00:32:16,642
אתה יודע איפה אתה? לעזאזל לא בסדר איתך?
656
00:32:16,647 --> 00:32:17,743
זה בסדר, ג ' יי.
657
00:32:17,748 --> 00:32:19,865
לא, זה לא קול.
658
00:32:19,870 --> 00:32:22,553
כושי, לא לא כת עסקים לרדת בלעדיי.
659
00:32:27,038 --> 00:32:29,040
אתה רוצה הכסא העליון, ד?
660
00:32:30,442 --> 00:32:33,680
הדרך היחידה להשיג את החרא הזה הוא לקחת את זה כושי.
661
00:32:33,685 --> 00:32:35,687
מה קורה?
662
00:32:36,488 --> 00:32:38,245
לא חזרה מזה, ג ' יי.
663
00:32:38,250 --> 00:32:39,467
מ " מ, בסדר, כן.
664
00:32:39,472 --> 00:32:41,570
ובכן, אין לנוע קדימה בלי זה.
665
00:32:55,369 --> 00:32:57,371
אתם צא.
666
00:32:59,433 --> 00:33:01,515
בואו להתקדם, כושי.
667
00:33:04,719 --> 00:33:06,721
אתה בטוח שאתה רוצה לעשות את זה?
668
00:33:07,502 --> 00:33:08,502
אוו.
669
00:33:10,569 --> 00:33:11,647
בסדר, בוא נלך.
670
00:33:17,733 --> 00:33:19,450
היי, היי.
671
00:33:19,455 --> 00:33:21,612
את מי יש לך?
672
00:33:21,617 --> 00:33:23,454
ג ' יי, לאורך כל הדרך.
673
00:33:23,459 --> 00:33:25,517
תמיד מהמר על איש קטן, אתה מרגיש אותי?
674
00:33:25,522 --> 00:33:27,024
שניהם גדולים ממני.
675
00:33:28,344 --> 00:33:30,221
500.
676
00:33:30,226 --> 00:33:31,262
יש לך חמש?
677
00:33:31,267 --> 00:33:33,510
לעזאזל, יש לי ההפיכה'.
678
00:33:34,972 --> 00:33:36,708
כסף על השולחן להפוך את עמוד השדרה טוב.
679
00:33:36,713 --> 00:33:38,716
- מתערב. בואו לקבל את זה.
680
00:33:47,365 --> 00:33:48,561
לעזאזל.
681
00:33:52,851 --> 00:33:54,893
הזה, יהלום.
682
00:33:57,176 --> 00:33:58,952
קדימה, ג', יש לך את זה.
683
00:33:58,957 --> 00:34:01,135
בואו נלך, אחי הקטן. קדימה!
684
00:34:01,140 --> 00:34:02,496
לקבל אותו בחזרה על רגליו.
685
00:34:02,501 --> 00:34:05,099
- חה חה חה. בסדר. . בוא נלך.
686
00:34:11,011 --> 00:34:13,268
ג ' יי, קדימה, תן להם את הרגליים לעוף.
687
00:34:13,273 --> 00:34:14,910
הרגליים?
688
00:34:14,915 --> 00:34:16,997
לעזאזל, אתה מדבר, הרגליים?
689
00:34:17,918 --> 00:34:19,795
אהה...
690
00:34:19,800 --> 00:34:21,977
גבר, תפסיק עם זה "קראטה קיד" שטויות, בן אדם.
691
00:34:21,982 --> 00:34:23,439
השתמש בידות שלך.
692
00:34:23,444 --> 00:34:25,201
זה שלך הפרינאום העצבים, די.
693
00:34:25,206 --> 00:34:27,724
זה שולח מסר את מערכת העצבים המרכזית
694
00:34:27,729 --> 00:34:29,285
אומר לך להיכנע.
695
00:34:29,290 --> 00:34:30,290
הקש על, כושי.
696
00:34:32,314 --> 00:34:33,330
.לעזאזל עם זה.
697
00:34:33,335 --> 00:34:35,737
בנזונה. MMA שטויות.
698
00:34:36,538 --> 00:34:38,540
איך אתה אוהב את זה?
699
00:35:02,566 --> 00:35:04,764
יש לנו ללכת.
700
00:35:04,769 --> 00:35:06,846
אתה מבין מה אני אומר? אף פעם אל תהמר נגד אדם.
701
00:35:06,851 --> 00:35:09,569
שאין לו מה להפסיד ויש לנו הכול להרוויח.
702
00:35:09,574 --> 00:35:11,576
כן, מה שתגיד.
703
00:35:12,778 --> 00:35:14,780
- לעזאזל. - בסדר, טיול.
704
00:35:18,344 --> 00:35:20,346
יש לך הכסא העליון, ד.
705
00:35:21,928 --> 00:35:24,445
כבד הוא ה' ראש זה ללבוש את הכתר, כושי.
706
00:35:24,450 --> 00:35:25,887
יו, יהלום.
707
00:35:25,892 --> 00:35:28,410
עכשיו יש לך את הכוח בחזרה.
708
00:35:28,415 --> 00:35:30,352
מה אתה חושב על זה לשבת עם פלין?
709
00:35:30,357 --> 00:35:32,679
להגדיר את זה.
710
00:35:45,173 --> 00:35:46,930
אני מקווה שלא אכפת לך... הרשיתי לעצמי
711
00:35:46,935 --> 00:35:48,154
- להזמין עבורך. - כן, אני לא כאן כדי לאכול.
712
00:35:48,158 --> 00:35:49,856
השף גורם לי חמאה-עלומות להכין דג-נזיר
713
00:35:49,861 --> 00:35:51,658
זה לא בתפריט. זה פנומנלי.
714
00:35:51,663 --> 00:35:53,482
חוץ מזה, אתה לא יכול לעשות עסקים על קיבה ריקה.
715
00:35:53,486 --> 00:35:54,743
חבר המועצה, המשפחה שלי כבר מאוד...
716
00:35:54,747 --> 00:35:55,964
זה הכסף של משלמי המסים.
717
00:35:55,969 --> 00:35:57,523
- זה יהיה הסוד הקטן שלנו. - אה, בסדר
718
00:35:57,527 --> 00:35:58,527
זה מושלם.
719
00:35:58,532 --> 00:35:59,890
המשפחה שלנו לא צריך להיות מחלצים את האנשים שלנו...
720
00:35:59,894 --> 00:36:01,396
רק עוד שנייה אחת, דלעת.
721
00:36:11,321 --> 00:36:14,119
אני מזהה צהוב פרי הדר,
722
00:36:14,124 --> 00:36:17,603
פרחים לבנים זה להתערבב עם רמזים של גיר כתוש...
723
00:36:17,608 --> 00:36:20,006
אתה יודע, חשבתי שהיה לנו הסכם.
724
00:36:20,011 --> 00:36:22,208
ההסכמים שלהם לתנאים משתנים.
725
00:36:22,213 --> 00:36:25,732
טוב, אז אנחנו צריכים להיות הודיע על שינויים אלה.
726
00:36:25,737 --> 00:36:28,775
תן לנו מספר מדויק ולא תפסיק להזיז את המטרה.
727
00:36:28,780 --> 00:36:31,578
אני חושב שהזכרתי משהו עם אבא שלך על זה.
728
00:36:31,583 --> 00:36:33,986
או אני? כל כך הרבה דברים לעשות ביום אחד.
729
00:36:36,849 --> 00:36:38,926
אם את הטרדה של המשפחה שלי.
730
00:36:38,931 --> 00:36:41,849
או של השותפים שלנו ממשיך את וורד
731
00:36:41,854 --> 00:36:44,051
אז אלה חודשי מעטפות אתה נהנה כל כך הרבה
732
00:36:44,056 --> 00:36:46,054
במהירות להיעלם.
733
00:36:46,059 --> 00:36:48,777
ואנחנו ניקח את העסקים שלנו כדי מחלקה נוספת.
734
00:36:48,782 --> 00:36:50,784
אני לא פה כדי לשחק משחקים.
735
00:36:52,325 --> 00:36:54,583
חבל.
736
00:36:54,588 --> 00:36:56,991
אני יכול לחשוב על שלוש עכשיו זה הסוף עם לנו.
737
00:36:59,313 --> 00:37:02,672
יש כל כך הרבה כיסים העיר מחפש להיות מלא.
738
00:37:02,677 --> 00:37:04,293
שלך יכול להתרוקן בקלות רבה.
739
00:37:04,298 --> 00:37:05,915
חה.
740
00:37:05,920 --> 00:37:08,078
תירגע, קלאודיה.
741
00:37:08,083 --> 00:37:10,520
בכנות, אני לא יודע למה אתה לא אוהב אותי יותר.
742
00:37:10,525 --> 00:37:12,322
יש לנו הרבה במשותף.
743
00:37:12,327 --> 00:37:14,084
אה, אין לנו שום דבר במשותף.
744
00:37:14,089 --> 00:37:15,486
אה, אנחנו עושים.
745
00:37:15,491 --> 00:37:17,533
שנינו אוהבים לאכול כוס
746
00:37:22,597 --> 00:37:24,255
המזדיינים האלה מעטפות הם הדבר היחיד.
747
00:37:24,260 --> 00:37:25,318
שמירה על אותך ואת המשפחה שלך
748
00:37:25,322 --> 00:37:27,324
מתוך הולכת משם במשך זמן רב מאוד.
749
00:37:28,925 --> 00:37:30,967
אני מחליט מתי וכמה.
750
00:37:35,032 --> 00:37:38,310
אתה יודע, אם כבר מדברים על משפחות,
751
00:37:38,315 --> 00:37:40,733
אני כל כך שמח לראות את הבת שלך מולי
752
00:37:40,738 --> 00:37:42,215
נוכח הלב הקדוש.
753
00:37:42,220 --> 00:37:44,418
- אתה לא אומר מילה. - אתה יודע, אני שונא
754
00:37:44,422 --> 00:37:46,824
המדים האלה, אבל...
755
00:37:48,887 --> 00:37:50,924
או.
756
00:37:50,929 --> 00:37:52,646
תראו כמה נקי היא ממשיכה בשלה.
757
00:37:52,651 --> 00:37:56,290
אני בטוחה שהיא שונאת את זה על זה כדי להגיע מכוסה...
758
00:37:56,295 --> 00:37:57,797
לכלוך.
759
00:38:00,659 --> 00:38:03,258
אנחנו טובים.
760
00:38:03,263 --> 00:38:05,265
המספר יישאר אותו הדבר.
761
00:38:08,428 --> 00:38:10,105
טוב.
762
00:38:10,110 --> 00:38:11,747
אני אתן לאבא שלי.
763
00:38:11,752 --> 00:38:15,390
אה, ומשהו אומר לי את זה
764
00:38:15,395 --> 00:38:17,032
אפילו אם אני אתן לך מדריך
765
00:38:17,037 --> 00:38:19,795
ומפה,
766
00:38:19,800 --> 00:38:22,999
אתה לא יודע דבר על לאכול את הכוס.
767
00:38:23,004 --> 00:38:24,240
לילה טוב, ליאם.
768
00:38:36,779 --> 00:38:38,656
החרא הזה הוא מדכא.
769
00:38:38,661 --> 00:38:40,378
אפילו קופסה של דגני בוקר.
770
00:38:40,383 --> 00:38:42,980
ויתרתי על אכילת דגנים לפני זמן רב.
771
00:38:42,985 --> 00:38:44,582
זה לא טוב בשבילך.
772
00:38:44,587 --> 00:38:47,065
אם פלין לא יכול להזיז את זה, יש לי דרך.
773
00:38:47,070 --> 00:38:48,546
תן לי לרוץ עם זה.
774
00:38:48,551 --> 00:38:50,308
כן, אני לא חושב כך.
775
00:38:50,313 --> 00:38:52,031
חצי החרא הזה שלי. אני יכול לעשות מה שאני רוצה.
776
00:38:52,035 --> 00:38:53,814
למה אני מקבל את ההרגשה מי שאי פעם אני מחפש את זה...
777
00:38:53,818 --> 00:38:55,554
מתי הפכת להיות כל כך פרנואיד?
778
00:38:55,559 --> 00:38:57,716
תן לי לקנות את החצי שלך.
779
00:38:57,721 --> 00:38:59,939
- לא. - של מי קוקאין זה?
780
00:38:59,944 --> 00:39:02,042
אני כבר אמרתי לך את כל הסיפור.
781
00:39:02,046 --> 00:39:04,129
כדאי שיהיה.
782
00:39:05,370 --> 00:39:07,372
אני חושב שאני הולך לשמור את כל זה.
783
00:39:08,653 --> 00:39:10,655
כן.
784
00:39:12,898 --> 00:39:14,980
אבל אני אתקשר אליך מאוחר יותר.
785
00:39:17,503 --> 00:39:19,505
הסטה לו ללכת.
786
00:39:22,508 --> 00:39:24,510
ביי.
787
00:39:46,033 --> 00:39:48,291
לעזאזל.
788
00:40:07,917 --> 00:40:09,420
וולטר.
789
00:40:12,923 --> 00:40:14,199
הילד מאוחר.
790
00:40:14,204 --> 00:40:16,161
אל תדאג בקשר לזה.
791
00:40:16,166 --> 00:40:18,364
הוא יהיה כאן.
792
00:40:18,369 --> 00:40:19,871
אה, כן?
793
00:40:22,673 --> 00:40:24,791
וולטר ויק.
794
00:40:24,796 --> 00:40:26,798
יהלום.
795
00:40:28,860 --> 00:40:30,762
טוב לראות אותך, יהלום.
796
00:40:31,343 --> 00:40:32,499
טוב להיות בחוץ.
797
00:40:32,504 --> 00:40:34,341
תן לי ללכת על זה.
798
00:40:34,346 --> 00:40:36,744
היהלום הגדול ביותר בן זונה בצד הדרומי.
799
00:40:36,749 --> 00:40:38,986
את פלין, יש לכם את הצד הצפוני על מנעול.
800
00:40:38,991 --> 00:40:40,908
אבל כדי שהשותפות הזאת לעבוד.
801
00:40:40,913 --> 00:40:43,471
כל זה שיקגו שחור ולבן שטויות
802
00:40:43,476 --> 00:40:45,113
יהיה חייב להיגמר, וולטר.
803
00:40:45,118 --> 00:40:47,635
אנחנו מוכנים לעבוד עם סי. בי. איי.
804
00:40:47,640 --> 00:40:49,237
- יש גישה קוקאין - אה...
805
00:40:49,242 --> 00:40:50,759
בתמורה המוצר שלנו.
806
00:40:50,764 --> 00:40:52,961
וואו, וואו, וואו.
807
00:40:52,966 --> 00:40:55,564
תרגיעי, בן.
808
00:40:55,569 --> 00:40:58,167
אני מתכוון, זה רק הצעד הראשון השיחה, לא?
809
00:40:58,172 --> 00:41:00,249
אני מקשיב.
810
00:41:00,254 --> 00:41:02,151
זה איך לעזאזל הולך למטה.
811
00:41:02,156 --> 00:41:04,434
כת " ב יתחיל לנוע אבקת בצפון.
812
00:41:04,439 --> 00:41:06,016
זה ייתן את פלין הזדמנות
813
00:41:06,020 --> 00:41:07,497
למכור את הכדורים שלהם בדרום.
814
00:41:07,502 --> 00:41:09,539
להלן גארפילד Ave.
815
00:41:09,544 --> 00:41:13,223
השוחד הוא 10%. שתי דרכים.
816
00:41:13,228 --> 00:41:15,025
הא.
817
00:41:15,030 --> 00:41:17,428
איפה החלק שלך בכל זה?
818
00:41:17,433 --> 00:41:19,190
כי אני יודעת שאתה לא עושה את זה.
819
00:41:19,195 --> 00:41:21,472
מתוך נדיבות הלב שלך, אתה?
820
00:41:21,477 --> 00:41:23,634
חמישה אחוזים.
821
00:41:23,639 --> 00:41:25,476
על כל עסקה.
822
00:41:25,481 --> 00:41:28,119
הו-הו.
823
00:41:28,124 --> 00:41:30,202
זה קצת מוגזם.
824
00:41:30,207 --> 00:41:32,284
וולטר, שומע את המספרים שלך ירד.
825
00:41:32,289 --> 00:41:33,426
כבר כמה חודשים.
826
00:41:33,430 --> 00:41:35,407
חשבתי שאתה תהיה שמח על זה.
827
00:41:36,694 --> 00:41:38,090
אז איך אתה שומע את זה?
828
00:41:38,095 --> 00:41:40,097
זה ברחוב.
829
00:41:41,419 --> 00:41:43,816
איך אני יודע את זה
830
00:41:43,821 --> 00:41:46,619
האיש שלך יהלום כאן
831
00:41:46,624 --> 00:41:49,583
לשמור את הצד שלו בעסקה?
832
00:41:49,588 --> 00:41:51,184
ולא תסתובב, לדקור אותי בגב.
833
00:41:51,189 --> 00:41:53,427
בהזדמנות הראשונה שיש לו.
834
00:41:53,432 --> 00:41:54,868
כי המילה שלי שווה משהו.
835
00:41:54,873 --> 00:41:56,710
המילה שלך?
836
00:41:56,715 --> 00:41:59,393
כן, זה למרות זאת?
837
00:41:59,398 --> 00:42:01,515
לפני עשרים שנה.
838
00:42:01,520 --> 00:42:03,518
כאשר אתה מגולגל על פולי ואשתו.
839
00:42:03,523 --> 00:42:05,239
זוכר את זה?
840
00:42:05,244 --> 00:42:08,163
בת ' תופסת פנים מלא חתיכת זכוכית.
841
00:42:08,168 --> 00:42:10,144
חמישים-שני תפרים
842
00:42:10,149 --> 00:42:11,846
לשים את הפנים היפות שלה בחזרה.
843
00:42:11,851 --> 00:42:14,169
חכה, עכשיו אנחנו מקבלים קצת מהנושא.
844
00:42:14,174 --> 00:42:17,012
זה לא אנחנו, וזה לא היה לי.
845
00:42:17,017 --> 00:42:18,854
אה, כי... כי...
846
00:42:18,859 --> 00:42:20,896
כי אנחנו צריכים פשוט לקחת את המילה שלך על זה.
847
00:42:20,901 --> 00:42:22,903
- דה, עזוב את זה. - עזוב אותי.
848
00:42:24,826 --> 00:42:27,183
זה הצרות שלך,
849
00:42:27,188 --> 00:42:29,445
חתיכת בן זונה שחור הטפיל.
850
00:42:29,450 --> 00:42:30,953
ישוע המשיח.
851
00:42:32,294 --> 00:42:33,971
האם אתה חושב שאתה בלתי מנוצח?
852
00:42:33,976 --> 00:42:35,955
- בסדר, אתה יודע מה? אני בחוץ. - לא, לא, לא, יהלום,
853
00:42:35,959 --> 00:42:38,275
יהלום, יהלום, בחייך, בן אדם. אל תשאיר אותי כאן.
854
00:42:38,280 --> 00:42:39,377
לא עכשיו, לא עכשיו.
855
00:42:39,382 --> 00:42:41,440
וולטר לא מתכוון למשוך את זה שוב שטויות.
856
00:42:41,444 --> 00:42:43,446
כן. בסדר.
857
00:42:43,966 --> 00:42:45,684
בסדר, וולטר.
858
00:42:45,689 --> 00:42:47,767
קדימה, להמשיך עם הקטנה שלך בשיעור היסטוריה.
859
00:42:47,771 --> 00:42:49,147
ותגיד לבן שלך
860
00:42:49,152 --> 00:42:51,890
איך אתה מכניס תשעה מאנשי באדמה.
861
00:42:51,895 --> 00:42:55,454
תשעה. כי אתה חושב שאנחנו דומים.
862
00:42:55,459 --> 00:42:57,416
ואני אף פעם לא הגיב.
863
00:42:57,421 --> 00:43:00,940
אתה אף פעם לא נקם.
864
00:43:00,945 --> 00:43:04,063
כי הייתי קבור עוד 19 יותר מכם בני זונות.
865
00:43:04,068 --> 00:43:06,946
כי אני לא הולך לאבד יותר של האנשים שלי
866
00:43:06,951 --> 00:43:09,789
מאחורי השקרים של אדם חסר ערך.
867
00:43:09,794 --> 00:43:11,797
הא.
868
00:43:17,523 --> 00:43:19,525
מה לעזאזל קרה הרגע?
869
00:43:20,366 --> 00:43:22,448
זה נקרא היסטוריה, הבחור החדש.
870
00:43:27,574 --> 00:43:30,292
הייתה לך הזדמנות, וולטר,
871
00:43:30,297 --> 00:43:32,779
לעשות משהו המזדיין הזה חשוב.
872
00:43:35,903 --> 00:43:38,460
הם לא צריכים להיות חשובים לנו
873
00:43:38,465 --> 00:43:41,784
כי אנחנו פלין, אתה שומע אותי?
874
00:43:41,789 --> 00:43:43,306
אנחנו הג' פלין.
875
00:43:43,311 --> 00:43:45,588
זאת הייתה ההזדמנות שלנו לעשות שינוי.
876
00:43:45,593 --> 00:43:47,630
להרחיב את העסק ממש סיכוי.
877
00:43:47,635 --> 00:43:49,392
יודע מה, בן?
878
00:43:49,397 --> 00:43:51,675
אתה חייב לשתוק ולהקשיב.
879
00:43:51,680 --> 00:43:54,558
האיטלקים או היוונים או הפולני.
880
00:43:54,563 --> 00:43:56,840
לגלות שאנחנו נמצאים איתם למיטה,
881
00:43:56,845 --> 00:43:59,804
אנחנו הופכים להיות מנודים. אתה מבין את זה?
882
00:43:59,809 --> 00:44:01,811
אם לא, אנחנו נכחד.
883
00:44:08,258 --> 00:44:10,776
יו, אגורה. יו, גבר.
884
00:44:10,781 --> 00:44:12,417
אני לא יודע את זה בן זונה
885
00:44:12,422 --> 00:44:13,859
היה הולך לבוא אליך ככה.
886
00:44:13,864 --> 00:44:15,501
אני עשיתי.
887
00:44:15,506 --> 00:44:16,902
אבל זה לא אתה.
888
00:44:16,907 --> 00:44:18,409
זה על העיר.
889
00:44:20,391 --> 00:44:21,893
לעזאזל.
890
00:44:27,298 --> 00:44:28,975
זה בהחלט עונה על השאלה שלי
891
00:44:28,980 --> 00:44:31,098
מה אתה עושה.
892
00:44:31,103 --> 00:44:33,866
איך זה יכול להיות תשובה , כאשר אתה אף פעם לא שאלת?
893
00:44:46,419 --> 00:44:47,696
מה אתה צוחק עלי?
894
00:44:47,701 --> 00:44:49,819
המכונית שלי כבר מריח כמו מת לנו בגוף.
895
00:44:49,823 --> 00:44:51,099
לקבל vape.
896
00:44:51,104 --> 00:44:52,701
כלום אדם מבוגר מעשן
897
00:44:52,706 --> 00:44:55,023
צריך להריח כמו צמר גפן מתוק.
898
00:44:55,028 --> 00:44:57,031
תן לי לראות את הפרצוף החדש.
899
00:44:59,073 --> 00:45:01,230
אולי פלין יש בחור חדש.
900
00:45:01,235 --> 00:45:02,737
יכול להיות.
901
00:45:09,044 --> 00:45:11,046
בן זונה.
902
00:46:04,263 --> 00:46:05,980
חשבתי להציג את עצמי
903
00:46:05,985 --> 00:46:07,762
למי נראה לי קטן ביחס
904
00:46:07,767 --> 00:46:09,184
לעצמו חיים קצרה.
905
00:46:09,189 --> 00:46:10,586
תראה אותך כאן, ברחובות האלה
906
00:46:10,590 --> 00:46:13,629
מצלמים אותי כמו גבר-OG.
907
00:46:13,634 --> 00:46:15,310
אבא יודע שאת כאן?
908
00:46:15,315 --> 00:46:17,353
איך הוא לא שם אותך על?
909
00:46:17,358 --> 00:46:19,155
אני על. תפקיד שונה.
910
00:46:19,160 --> 00:46:22,018
כן. ובכן, היכן שיש לו אותך.
911
00:46:22,023 --> 00:46:24,586
זה לא קרוב למקום שבו אתה צריך להיות.
912
00:46:26,328 --> 00:46:28,368
מה אתה באמת מחפש לצאת משיקגו?
913
00:46:29,471 --> 00:46:32,509
כל המזויין דולר
914
00:46:32,514 --> 00:46:34,516
עד שאני מפעיל את זה. אתה רוצה להיכנס?
915
00:46:36,759 --> 00:46:38,515
אולי יום אחד מאוחר מדי
916
00:46:38,520 --> 00:46:40,177
על זה, נאה.
917
00:46:40,182 --> 00:46:41,499
אני לא חושב כך.
918
00:46:41,504 --> 00:46:44,182
כן, אתה עומד להפוך למיושן.
919
00:46:44,187 --> 00:46:46,045
יש לי משהו זה את השיניים
920
00:46:46,050 --> 00:46:48,007
אלף פעמים.
921
00:46:48,012 --> 00:46:50,428
נשמע כיף.
922
00:46:50,433 --> 00:46:52,631
מה יש לך?
923
00:46:52,636 --> 00:46:54,293
להישאר ולברר.
924
00:46:54,298 --> 00:46:56,300
- זו הזמנה? - אולי.
925
00:46:59,043 --> 00:47:02,121
כאוס יוצר הזדמנות.
926
00:47:02,126 --> 00:47:04,128
יו, מה זה אומר?
927
00:47:06,611 --> 00:47:08,674
ברוכים הבאים לשיקגו, טומי.
928
00:47:18,184 --> 00:47:20,141
האלוף כאן.
929
00:47:21,787 --> 00:47:23,790
מה, טיפש?
930
00:47:24,350 --> 00:47:25,907
היי.
931
00:47:25,912 --> 00:47:28,670
מכרת את הצלילה בזירה כמו זונה.
932
00:47:28,675 --> 00:47:30,877
הוא באמת חשב שהוא לשים את התחת שלך לישון.
933
00:47:32,159 --> 00:47:34,236
כן, והוא קנה את זה.
934
00:47:34,241 --> 00:47:35,718
אתה מכיר את החרא הזה הולך לחתוך לח " ק
935
00:47:35,723 --> 00:47:37,720
ישר באמצע, נכון?
936
00:47:37,725 --> 00:47:40,288
כי חצי הכושים האלה, הם הולכים ללכת איתך.
937
00:47:41,929 --> 00:47:43,931
החצי השני הולך להישאר עם די.
938
00:47:45,773 --> 00:47:49,813
כלומר, זה זמן משחק, דואר, כל הזמן.
939
00:47:49,818 --> 00:47:54,338
כאשר כל זה נאמר ונעשה, הם כל גון' בוא איתי.
940
00:47:56,185 --> 00:47:57,302
זה אתה.
941
00:48:02,031 --> 00:48:04,108
החרא הזה זה לא ייאמן.
942
00:48:04,113 --> 00:48:06,115
אתה יודע מה זה?
943
00:48:07,217 --> 00:48:09,794
לא מאמין שלקח שלושה ניסויים עם ה-FDA
944
00:48:09,799 --> 00:48:11,717
עבור אותם כדי לגלות את תרכובות כימיות
945
00:48:11,722 --> 00:48:13,724
היו קרוב מדי קוקאין.
946
00:48:14,645 --> 00:48:16,241
בפעם השלישית היה קסם.
947
00:48:16,246 --> 00:48:17,789
קברו אותי.
948
00:48:18,930 --> 00:48:20,566
ואת היית שם, מחזיק את התיק.
949
00:48:20,571 --> 00:48:23,609
עם שפע של היפה הזה סמים.
950
00:48:23,614 --> 00:48:26,613
את כל זה לא שבור דיאטה הגלולה?
951
00:48:26,618 --> 00:48:28,895
אלוהים, ברך את אמריקה.
952
00:48:32,664 --> 00:48:34,907
זה המקום שבו אותך ואת המשפחה שלך להיכנס.
953
00:48:36,869 --> 00:48:38,786
תיקון.
954
00:48:38,791 --> 00:48:41,769
זה המקום שבו אני נכנס.
955
00:48:41,774 --> 00:48:44,792
אם אתה מקווה עבור פלין משפחה ניסיון בעניין הזה,
956
00:48:44,797 --> 00:48:47,595
אתה לא מקבל את זה.
957
00:48:47,600 --> 00:48:50,439
זה רק אתה ואני.
958
00:48:50,444 --> 00:48:53,562
הגיוני מבחינה כלכלית.
959
00:48:53,567 --> 00:48:55,569
כסף זה פשוט.
960
00:48:57,251 --> 00:48:59,814
אנשים הם מורכבים.
961
00:49:01,295 --> 00:49:05,060
זה רק אתה ואני, מובן?
962
00:49:06,981 --> 00:49:08,984
כן.
963
00:50:03,363 --> 00:50:07,502
הו! אז הכי אש starter בשיקגו.
964
00:50:07,507 --> 00:50:09,524
גר כיבוי.
965
00:50:09,529 --> 00:50:11,031
חכם.
966
00:50:12,312 --> 00:50:14,610
מעולם לא הציתה אש לא יכולתי להתמודד עם זה.
967
00:50:14,615 --> 00:50:16,251
- אה, כן? - כן.
968
00:50:18,058 --> 00:50:20,136
ובכן, אני לא רוצה לדבר.
969
00:50:30,733 --> 00:50:33,170
אין עוד שאלות.
970
00:50:33,175 --> 00:50:35,613
אין יותר תשובות.
971
00:50:35,618 --> 00:50:40,698
לא עוד מילים.
972
00:52:31,000 --> 00:52:38,500
- תורגם וסונכרן ע " י גחלילית - - <צבע גופן="#00ffff">www.addic7ed.com -