1 00:00:08,080 --> 00:00:10,963 Rwina 2 00:00:22,615 --> 00:00:24,517 في الحلقات السابقة 3 00:00:24,617 --> 00:00:27,000 ليس لدي أي شيء هل تعرف حياة أخرى ؟ 4 00:00:27,100 --> 00:00:29,362 لم أرد أي شيء غير هذا 5 00:00:29,462 --> 00:00:31,685 "داليا" مخدر يأتي مرة في العمر 6 00:00:31,785 --> 00:00:33,607 ولكن إذا تحركت بعمق وبدون تركيز 7 00:00:33,707 --> 00:00:35,208 فلن نفوز بأي شيء 8 00:00:35,308 --> 00:00:37,130 سوف نتحرك إلى "إنديانا" بأنفسنا 9 00:00:37,230 --> 00:00:38,692 اتصل بابن العم 10 00:00:38,792 --> 00:00:40,414 ألست قلقا عندما يكتشف "دايموند" بالأمر ؟ 11 00:00:40,514 --> 00:00:42,516 لا ، لن يكتشف بهذا 12 00:00:43,197 --> 00:00:45,199 أنتِ في طاولتي 13 00:00:46,200 --> 00:00:47,661 لا أرى إسمك عليها 14 00:00:47,761 --> 00:00:49,143 تشرفت بلقائك "أدريان" 15 00:00:50,845 --> 00:00:52,346 متشرفة بمعرفتك 16 00:00:52,446 --> 00:00:54,148 إذا استطعنا إجراء مقال يفضح فيه 17 00:00:54,248 --> 00:00:57,191 "دايموند سامبسون" سننال تلك الجائزة 18 00:00:57,291 --> 00:00:58,873 القضية ليست متعلقة ب "دايموند" 19 00:00:58,973 --> 00:01:01,997 قل ل "ميركوفيتش" إذا أتى وراء عائلتي 20 00:01:02,097 --> 00:01:04,519 سأحرق هذه المدينة حتى الرماد 21 00:01:04,619 --> 00:01:06,621 لقد اشتريت 22 00:01:07,142 --> 00:01:08,964 اشتريت الأرض 23 00:01:09,064 --> 00:01:10,285 للتوضيح 24 00:01:10,385 --> 00:01:12,568 المال اللذي أدين لك به 25 00:01:12,668 --> 00:01:14,410 لا علاقة له بي و "فيك" 26 00:01:14,510 --> 00:01:16,252 لهذا أنت مخطئة ، عزيزتي 27 00:01:16,352 --> 00:01:18,694 علاقتك ... 28 00:01:18,794 --> 00:01:21,217 بدأت كدين 29 00:01:21,317 --> 00:01:24,540 - لست تاجرة مخدرات - حسنا ، لحسن حظك ، أنا كذلك 30 00:01:24,640 --> 00:01:26,743 - ومن أنت بحق الجحيم ؟ - أنا حفيدها 31 00:01:26,843 --> 00:01:28,705 أنا حفيدها اللعين 32 00:01:28,805 --> 00:01:30,707 "تومي" 33 00:01:30,807 --> 00:01:33,109 لن تقترب من عملي ، أبدا 34 00:01:33,209 --> 00:01:35,592 أنا فقط بحاجة لكسب بعض المال يا رجل 35 00:01:35,692 --> 00:01:37,274 حسنا ، لن يكون بهذا الشيء 36 00:01:37,374 --> 00:01:40,277 - إذن ، هل اتفقنا ؟ - أين يمكنني إيجادك ؟ 37 00:01:40,377 --> 00:01:44,001 لا تقلقي بشأن ذلك سأجدك ، "ثيا" 38 00:01:49,026 --> 00:01:50,528 39 00:01:50,628 --> 00:01:51,929 40 00:01:52,029 --> 00:01:53,491 41 00:01:53,591 --> 00:01:55,132 42 00:01:55,232 --> 00:01:57,735 43 00:01:57,835 --> 00:01:59,577 44 00:01:59,677 --> 00:02:02,420 45 00:02:02,520 --> 00:02:05,423 46 00:02:05,523 --> 00:02:08,466 47 00:02:08,566 --> 00:02:11,590 48 00:02:11,690 --> 00:02:13,352 49 00:02:13,452 --> 00:02:14,433 50 00:02:14,533 --> 00:02:16,275 51 00:02:16,375 --> 00:02:17,436 52 00:02:17,536 --> 00:02:18,997 53 00:02:19,097 --> 00:02:20,359 54 00:02:20,459 --> 00:02:21,961 55 00:02:22,061 --> 00:02:23,442 56 00:02:23,542 --> 00:02:24,884 57 00:02:24,984 --> 00:02:26,245 58 00:02:26,345 --> 00:02:27,887 59 00:02:27,987 --> 00:02:29,689 60 00:02:29,789 --> 00:02:31,771 61 00:02:31,871 --> 00:02:33,533 62 00:02:33,633 --> 00:02:35,295 63 00:02:35,395 --> 00:02:36,696 64 00:02:36,796 --> 00:02:38,057 65 00:02:38,157 --> 00:02:39,579 66 00:02:39,679 --> 00:02:41,221 67 00:02:41,321 --> 00:02:43,183 68 00:02:43,283 --> 00:02:44,504 69 00:02:44,604 --> 00:02:45,746 70 00:02:45,846 --> 00:02:47,788 71 00:02:47,888 --> 00:02:49,309 72 00:02:49,409 --> 00:02:50,511 73 00:02:50,611 --> 00:02:52,232 74 00:02:52,332 --> 00:02:53,714 75 00:02:53,814 --> 00:02:56,277 76 00:02:56,377 --> 00:02:58,199 77 00:02:58,299 --> 00:03:01,082 78 00:03:01,182 --> 00:03:04,205 79 00:03:04,305 --> 00:03:07,048 80 00:03:07,148 --> 00:03:10,171 81 00:03:10,271 --> 00:03:12,494 82 00:03:12,594 --> 00:03:14,095 83 00:03:17,158 --> 00:03:19,661 84 00:03:19,761 --> 00:03:21,783 لقد قلت لك أني سأعرف أين أجدكِ 85 00:03:25,007 --> 00:03:26,629 أنت تقوم بتحركات كثيرة 86 00:03:26,729 --> 00:03:27,870 للبقاء على نفسك غامضا 87 00:03:27,970 --> 00:03:29,351 علي أن أحرِصَ 88 00:03:29,451 --> 00:03:31,113 على أن يتحصل الأشخاص على ما يريدونه 89 00:03:31,213 --> 00:03:33,115 حسنا ، الآن بعد ما حصلنا عليه كيف تريد أن نتقدم ؟ 90 00:03:33,215 --> 00:03:34,317 أنتِ توزعين 91 00:03:34,417 --> 00:03:35,598 أنت هو الوسيط ؟ 92 00:03:35,698 --> 00:03:36,959 حسنا ، أجل إذا أردت المتاجرة 93 00:03:37,059 --> 00:03:39,722 هل يمكننا أن نوقف هذه المفاوضات ؟ 94 00:03:39,822 --> 00:03:42,245 كلها ضجيج بلا فائدة ، حتى تحدد السعر 95 00:03:42,345 --> 00:03:44,007 بدون مقدمات لك "مويشا" 96 00:03:44,107 --> 00:03:45,568 97 00:03:45,668 --> 00:03:47,891 98 00:03:47,991 --> 00:03:49,252 إذا ما هو سعرك ؟ 99 00:03:49,352 --> 00:03:51,214 55 للقالب 100 00:03:51,314 --> 00:03:52,696 هذا رقم كبير 101 00:03:52,796 --> 00:03:54,137 أجل ، لكن هذه هي الشروط الجديدة 102 00:03:54,237 --> 00:03:56,140 إدفع السعر ، والعب دورك 103 00:03:56,240 --> 00:03:58,062 55 لمخدر يلمع 104 00:03:58,162 --> 00:04:00,264 لم يعد يتوهج الآن ، ولكنه بنفس النشوة 105 00:04:00,364 --> 00:04:02,426 وسوف يتوهج حسابك البنكي كالنور 106 00:04:02,526 --> 00:04:05,189 إذا لا يتوهج ، فكيف نعرف أنه من نفس الجودة ؟ 107 00:04:05,289 --> 00:04:08,192 لأنني لا أروج أي قمامة 108 00:04:08,292 --> 00:04:09,393 جربيه 109 00:04:09,493 --> 00:04:12,377 ♪ ♪ 110 00:04:19,664 --> 00:04:21,046 كيف هو 111 00:04:21,146 --> 00:04:23,088 إنه مثل السابق 112 00:04:23,188 --> 00:04:25,811 لقد اتفقنا إذا هذا سيكون 55 للمكعب 113 00:04:25,911 --> 00:04:27,252 إما تأخذيه أو يمكنك الذهاب 114 00:04:27,352 --> 00:04:29,254 - ثلاثة - سآخذ ثلاثة أيضا 115 00:04:29,354 --> 00:04:32,017 RWïNa 116 00:04:32,117 --> 00:04:33,379 تم تأكيد جميع الفحوصات 117 00:04:33,479 --> 00:04:35,901 أن لديك سرطان رئة في المرحلة الأولى 118 00:04:36,001 --> 00:04:39,065 119 00:04:39,165 --> 00:04:41,847 "والتر" اكتشفنا هذا في وقت مبكر 120 00:04:43,930 --> 00:04:46,052 هذا ليس كما حدث مع "مايف" 121 00:04:48,374 --> 00:04:50,637 لديك الكثير من الخيارات للعلاج 122 00:04:50,737 --> 00:04:52,679 123 00:04:52,779 --> 00:04:54,681 لن تموت اليوم ، ولا غدا 124 00:04:54,781 --> 00:04:56,683 لكن علينا مناقشة العلاج 125 00:04:56,783 --> 00:04:59,666 126 00:05:06,193 --> 00:05:08,335 الدكتورة عبقرية ، ولقد تمسكت بأدائها 127 00:05:08,435 --> 00:05:09,937 أحترم ذلك 128 00:05:10,037 --> 00:05:12,260 لدي الخلطة المستعملة في دماغي أيضا 129 00:05:12,360 --> 00:05:14,182 حتى أستطيع مواصلة العمل طوال الوقت 130 00:05:14,282 --> 00:05:15,543 نستطيع تركها تذهب 131 00:05:15,643 --> 00:05:18,426 لا ، الطلب يزداد الآن 132 00:05:18,526 --> 00:05:20,548 هذا الشيء يأتي بسرعة ، وأنا أحتاج إليكما الإثنتين 133 00:05:20,648 --> 00:05:23,151 وكذلك الترقيات الموجهة 134 00:05:23,251 --> 00:05:26,134 - هل تريد مواصلة العمل طوال اليوم ؟ - أجل ، بالتأكيد 135 00:05:27,936 --> 00:05:30,519 بماذا تفكر "تومي" ؟ 136 00:05:30,619 --> 00:05:32,801 أفكر أننا نحتاج إلى طاهية أخرى 137 00:05:32,901 --> 00:05:34,163 ونقسم الأوقات إلى 8 ساعات 138 00:05:34,263 --> 00:05:35,644 كي لا أحد يتعب 139 00:05:35,744 --> 00:05:37,286 ااه ، أنت تريد إحضار أحد ما من "نيويورك" ؟ 140 00:05:37,386 --> 00:05:39,048 لا ، لا أحد هناك يمكنني إحضاره 141 00:05:39,148 --> 00:05:41,490 ومن تثق به هنا في "شيكاغو" ؟ 142 00:05:43,592 --> 00:05:45,535 هذا هو سؤال المليون دولار 143 00:05:52,402 --> 00:05:55,145 144 00:05:55,245 --> 00:05:56,586 هل كل شيء بخير ؟ 145 00:05:56,686 --> 00:05:58,348 146 00:05:58,448 --> 00:05:59,990 وما هو الفرق في هذا ؟ 147 00:06:00,090 --> 00:06:02,072 أنا متحاور سألتُ سؤالا 148 00:06:02,172 --> 00:06:03,834 أعطني جوابا نحن نتحاور 149 00:06:03,934 --> 00:06:05,435 أنا أحطم رقما قياسيا معك 150 00:06:05,535 --> 00:06:09,079 - اسحب السجادة - لا 151 00:06:09,179 --> 00:06:12,203 152 00:06:12,303 --> 00:06:14,445 أترى ، نحن لا نعمل أو نتحدث 153 00:06:14,545 --> 00:06:16,127 الأمر هنا يصعب بسرعة 154 00:06:16,227 --> 00:06:18,049 155 00:06:18,149 --> 00:06:21,052 حسنا 156 00:06:21,152 --> 00:06:25,136 يا فتى أنت تسبب المتاعب لي (عالة على ظهره) 157 00:06:25,236 --> 00:06:29,981 عجلة الإفلاس تخنقني 158 00:06:30,081 --> 00:06:31,743 البنك يتحرك 159 00:06:31,843 --> 00:06:34,746 لغلق الملهى 160 00:06:34,846 --> 00:06:36,228 و "هيرمان" يحتاج رباط دعامة 161 00:06:36,328 --> 00:06:37,990 هل تحتاج مساعدتي قليلا ؟ 162 00:06:38,090 --> 00:06:39,832 لقد تحدثنا في هذه الأمور "تومي" 163 00:06:39,932 --> 00:06:42,955 164 00:06:43,055 --> 00:06:44,797 سأقوم بالبحث عن شيء ما 165 00:06:44,897 --> 00:06:47,720 166 00:06:50,743 --> 00:06:53,606 167 00:06:53,706 --> 00:06:54,967 لماذا تنظر إلي هكذا ؟ 168 00:06:55,067 --> 00:06:56,649 - أنا أفكر - يبدو هذا مؤلما 169 00:06:56,749 --> 00:06:58,211 لو تعرف 170 00:06:58,311 --> 00:07:01,194 171 00:07:03,476 --> 00:07:06,179 يا إلهي ، هل لديك شيء تقوله ؟ 172 00:07:06,279 --> 00:07:08,141 كيف كانت حصتك في العلوم ؟ 173 00:07:08,241 --> 00:07:11,185 174 00:07:13,847 --> 00:07:16,210 بداية موفقة ل "سوتو" و"مويشا" 175 00:07:17,932 --> 00:07:20,274 لماذا تدخل "سي بي آي" للتوزيع؟ 176 00:07:20,374 --> 00:07:21,956 إنهم يملكون الجانب الجنوبي 177 00:07:22,056 --> 00:07:23,798 ولديهم مناطق الصرب 178 00:07:23,898 --> 00:07:26,401 أعلم وأريد خط الإمداد هذا 179 00:07:26,501 --> 00:07:29,244 180 00:07:29,344 --> 00:07:31,286 وماذا تنتظر بالضبط ؟ 181 00:07:31,386 --> 00:07:33,568 ننتظر منهم كيفية التعامل مع ذلك الشيء 182 00:07:33,668 --> 00:07:34,929 الآن نحضر لهم عقار "داليا" 183 00:07:35,029 --> 00:07:37,012 "جينارد" جزء من تلك الصفقة 184 00:07:37,112 --> 00:07:38,974 لا أريده قرب ذلك الشيء 185 00:07:39,074 --> 00:07:40,936 186 00:07:41,036 --> 00:07:42,457 إذا كان ذلك مجرد عمليات توزيع 187 00:07:42,557 --> 00:07:44,540 فمن يهتم بمتاعب عائلتهم ؟ 188 00:07:44,640 --> 00:07:46,021 بِعْ لهم وامشي في حالك 189 00:07:46,121 --> 00:07:47,903 ودعهم يحلون مشاكلهم 190 00:07:48,003 --> 00:07:50,186 لا يستطيعون حل مشاكلهم 191 00:07:50,286 --> 00:07:53,149 وستفسد الأمور وتصبح مشكلتنا بعد ذلك 192 00:07:53,249 --> 00:07:54,510 أنت تبالغ في التفكير 193 00:07:54,610 --> 00:07:56,152 إنهم زبائن مثل أي أحد آخر 194 00:07:56,252 --> 00:07:59,836 ليس إذا تفرقو بعد ذلك ستشن حرب 195 00:07:59,936 --> 00:08:02,038 إما أن تبيع للجميع أو لا أحد 196 00:08:02,138 --> 00:08:03,680 و "دايموند" هو رفيقي 197 00:08:03,780 --> 00:08:05,522 عندما يكون مستعدا ، سأحضره 198 00:08:05,622 --> 00:08:09,866 حتى ذلك الوقت ، "سي بي آي" لديهم مشاكل وسيئو السمعة 199 00:08:11,508 --> 00:08:13,170 أنا قلقة قليلا 200 00:08:13,270 --> 00:08:16,053 حول السلطة اللتي وضعتها في عملياتنا 201 00:08:16,153 --> 00:08:18,175 لا تخلطي الأمور بين القوة والرؤية 202 00:08:18,275 --> 00:08:20,658 - لست مثل والدك - أنت تتصرف مثله 203 00:08:20,758 --> 00:08:23,020 لدينا شيء جيد هنا "كلاوديا" 204 00:08:23,120 --> 00:08:24,702 لا تفسدي الأمر ، لأن ذلك سيجرح مشاعرك 205 00:08:26,524 --> 00:08:28,266 ماذا كنت ستفعل داخل العصابة 206 00:08:28,366 --> 00:08:30,368 إذا عدت للسلطة ؟ 207 00:08:31,088 --> 00:08:32,830 ماذا ! هل تود التقاعد مبكرا ، يا رجل 208 00:08:32,930 --> 00:08:35,693 الكرسي لم يبرد بعد 209 00:08:37,495 --> 00:08:39,397 أريد فقط معرفة ما ستفعل 210 00:08:41,459 --> 00:08:43,081 أعتقد ... 211 00:08:43,181 --> 00:08:45,404 لن أضيع الكثير من الوقت مع عالم البيض 212 00:08:45,504 --> 00:08:48,126 يمكنني القيام بنفس المهمات بدونهم 213 00:08:48,226 --> 00:08:51,730 سنحصل على التقدير اللذي نستحقه من أول يوم 214 00:08:51,830 --> 00:08:55,054 الآن هم دائما النجمة اللتي بجانب حرف دابليو (w) 215 00:08:55,154 --> 00:08:57,456 أجل ، أنا لم أسأل كيف سيصبح 216 00:08:57,556 --> 00:09:00,019 والآن ، لقد وسعت أعمال "سي بي آي" منذ خروجي 217 00:09:00,119 --> 00:09:01,460 اهاه ، حقيقة 218 00:09:01,560 --> 00:09:03,422 نحن نجني مال جيد من خط إمداد الصرب 219 00:09:03,522 --> 00:09:05,985 ونسحب ضرائبهم أيضا 220 00:09:06,085 --> 00:09:08,027 هذا الأمر رائع 221 00:09:08,127 --> 00:09:11,311 يا صاحب الرؤية ، ماذا كنت ستفعل ؟ 222 00:09:11,411 --> 00:09:13,793 أنت تسأل هذا لأنك تود الحصول على لمحة 223 00:09:13,893 --> 00:09:15,555 داخل عقل العبقري 224 00:09:15,655 --> 00:09:18,158 أم أنك مستعد للتحرك 225 00:09:18,258 --> 00:09:20,601 أنا أسأل لأنك أخي 226 00:09:20,701 --> 00:09:24,685 وحتى في عمري هذا لازلت أتعلم أمورا 227 00:09:24,785 --> 00:09:27,728 حسنا ، أقصد ، إذا كنت التلميذ 228 00:09:27,828 --> 00:09:31,252 هناك درس واحد لليوم 229 00:09:31,352 --> 00:09:34,255 يا أخي ، إذا كنت أديرُ الأمور 230 00:09:34,355 --> 00:09:37,658 سأضع كل ما نملك في ذلك المخدر الجديد 231 00:09:37,758 --> 00:09:41,422 سأفعل كل ما بوسعي لتأمين الجانب الجنوبي 232 00:09:41,522 --> 00:09:44,025 حسنا ، لكن هنالك الكثير من الأمور الغير مفهومة 233 00:09:44,125 --> 00:09:46,708 اسمع ، أنا أفهمك ، حسنا 234 00:09:46,808 --> 00:09:48,750 قد فهمتك 235 00:09:48,850 --> 00:09:50,952 أعني ، أنت تطلب فكرة افتراضية 236 00:09:51,052 --> 00:09:52,234 وهي هذه 237 00:09:52,334 --> 00:09:54,076 هل تعتقد أني عالق في طريقي ؟ 238 00:09:54,176 --> 00:09:56,558 أجل 239 00:09:56,658 --> 00:09:59,281 لكن أنا أحاول إرجاعك إلى طريق صحيح بينما أنت تسلك الطريق الخطأ 240 00:09:59,381 --> 00:10:01,964 هل فهمتني ؟ 241 00:10:02,064 --> 00:10:05,087 ولكن بحق "دي" 242 00:10:05,187 --> 00:10:07,650 "سي بي آي" بدأت معك 243 00:10:07,750 --> 00:10:09,752 وسوف تنتهي معك 244 00:10:10,713 --> 00:10:12,495 طالما يمكنني لعب دور صغير 245 00:10:12,595 --> 00:10:14,978 في المنتصف 246 00:10:15,078 --> 00:10:16,339 فهذه نعمة يا رجل 247 00:10:16,439 --> 00:10:18,962 248 00:10:23,487 --> 00:10:25,309 كل واحد عنده فتيات فهو راجح للشراء 249 00:10:25,409 --> 00:10:26,750 كنت على حق 250 00:10:26,850 --> 00:10:28,512 نحتاج إلى طاهي جديد لمزيد من الإنتاج 251 00:10:28,612 --> 00:10:31,355 إذا انخفض الإنتاج إلى إقل من 60% سوف نتسارع مع ذلك 252 00:10:31,455 --> 00:10:33,457 ويصبح هناك ثغرة في عمليات الشراء 253 00:10:35,099 --> 00:10:37,001 مهلا ، لماذا تبتسم ؟ 254 00:10:37,101 --> 00:10:38,723 خذي الأمر بسهولة 255 00:10:38,823 --> 00:10:40,725 من الجيد المشي في الأرجاء 256 00:10:40,825 --> 00:10:43,448 مع مجرم محترف 257 00:10:43,548 --> 00:10:46,491 مهلا ، هذا أجمل شيء قلته لي 258 00:10:46,591 --> 00:10:48,693 لقد كنا رائعين ، أليس كذلك ؟ جدا 259 00:10:48,793 --> 00:10:50,815 - ليس بيننا أي أسرار - لا ، وندعم بعضنا البعض 260 00:10:50,915 --> 00:10:52,257 وكنتِ جيدة في عدم كسر حدود 261 00:10:52,357 --> 00:10:53,618 العلاقات الجنسية 262 00:10:53,718 --> 00:10:56,581 مجددا ، لا أضاجع الفتيان البيض 263 00:10:56,681 --> 00:10:58,624 الفكرة هي (الفايدة والحاصول) لدينا عمل جيد بيننا 264 00:10:58,724 --> 00:11:00,826 حقا أنظري ، لدي شيء 265 00:11:00,926 --> 00:11:02,828 لا أعرف كيف ستتقبلينها 266 00:11:02,928 --> 00:11:04,390 لا أعلم ، هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك 267 00:11:04,490 --> 00:11:05,991 قل لي 268 00:11:06,091 --> 00:11:10,015 لدي أخ هنا في "شيكاغو" 269 00:11:11,617 --> 00:11:13,559 - منذ متى ؟ - منذ أن كنت صغيرا 270 00:11:13,659 --> 00:11:14,841 وما المهم في هذا ؟ 271 00:11:14,941 --> 00:11:17,243 أقصد ، منذ متى وأنت تعلم 272 00:11:17,343 --> 00:11:20,406 حدث هذا مؤخرا أنت الوحيدة اللتي تعرف 273 00:11:20,506 --> 00:11:22,168 - أتشرف بهذا - كفاكِ عن هذا 274 00:11:22,268 --> 00:11:24,050 أنا جادة يا "تومي" بحق 275 00:11:24,150 --> 00:11:26,152 شكرا 276 00:11:26,713 --> 00:11:28,054 لماذا تقول لي هذا الآن ؟ 277 00:11:28,154 --> 00:11:30,617 - أريد أن أضعه في المخبر - حسنا ، هذا جيد 278 00:11:30,717 --> 00:11:32,379 هل قرأ العلوم ؟ 279 00:11:32,479 --> 00:11:34,902 لا ، موسيقىار الجاز أعتقد 280 00:11:35,002 --> 00:11:37,825 إذا ، سيسمعنا موسيقى الجاز اللعينة بينما نقوم بتقطيع المخدر ؟ 281 00:11:37,925 --> 00:11:39,747 لا ، إنه جيد في أعماله 282 00:11:39,847 --> 00:11:41,789 رأيته يمزج ويقيس هناك 283 00:11:41,889 --> 00:11:43,270 إنه ذكي 284 00:11:43,370 --> 00:11:44,392 وفوق كل هذا 285 00:11:44,492 --> 00:11:46,954 هو شخص أستطيع الوثوق به 286 00:11:47,054 --> 00:11:50,678 لكن أنا وأنت فقط نعرف أنه أخي ، اتفقنا ؟ 287 00:11:50,778 --> 00:11:52,881 حسنا ، لأن هناك مؤخرتان لأبيضان 288 00:11:52,981 --> 00:11:54,402 ذو عينان زرقاويتين في المخبر 289 00:11:54,502 --> 00:11:55,924 ولا أحد يمكنه استنتاج الحقائق ؟ 290 00:11:57,946 --> 00:12:00,649 ولا فرصة 291 00:12:09,398 --> 00:12:11,400 "بينجان" 292 00:12:13,562 --> 00:12:15,564 منذ متى وأنت في جيب "فلين" ؟ 293 00:12:18,247 --> 00:12:19,909 - معذرة ؟ - حسنا ، يمكنك الإستهتار بي 294 00:12:20,009 --> 00:12:21,791 أو يمكنك أن تأتي صريحا 295 00:12:21,891 --> 00:12:23,893 على أي حال ، الأمر سيسير بطريق واحد 296 00:12:25,815 --> 00:12:28,358 انظر ، أنا .. 297 00:12:28,458 --> 00:12:32,122 لدي الكثير من الأدوية الباهضة الثمن 298 00:12:32,222 --> 00:12:34,444 لست غبيا "بينيغان" 299 00:12:34,544 --> 00:12:37,207 أعلم أنك تحت الضغط 300 00:12:37,307 --> 00:12:39,930 لديك أخت مريضة 301 00:12:40,030 --> 00:12:43,534 حسنا ، أنا أيضا أريد الحصول على قارب جديد 302 00:12:43,634 --> 00:12:45,616 ومنزل في بحيرة "جانيفا" 303 00:12:47,478 --> 00:12:49,180 القسم لا يجب أن يعرف عن هذا 304 00:12:49,280 --> 00:12:50,621 305 00:12:50,721 --> 00:12:52,143 نحن على جانب واحد في الخط الأزرق 306 00:12:52,243 --> 00:12:53,304 كم تريد ؟ 307 00:12:53,404 --> 00:12:55,306 كم يدفع لك "فلين" 308 00:12:55,406 --> 00:12:57,629 فوق 100 ألف بقليل وهذا يذهب ... 309 00:12:57,729 --> 00:12:58,670 لا أهتم بتفاصيلك 310 00:12:58,770 --> 00:12:59,831 حقا 311 00:12:59,931 --> 00:13:01,833 سعري هو 50 ألف 312 00:13:01,933 --> 00:13:03,715 رجل ذكي كحالك سيجد طريق آخر لجني المزيد من المال 313 00:13:03,815 --> 00:13:05,997 ووو مهلا 314 00:13:06,097 --> 00:13:09,641 لا أستطيع التخلي عن 50 ألف ورعاية أختي 315 00:13:09,741 --> 00:13:11,884 حسنا ، سأقول لك هذا 316 00:13:11,984 --> 00:13:14,126 طالما أنني لست أحمق 317 00:13:14,226 --> 00:13:16,288 سأمهلك أسبوعين 318 00:13:16,388 --> 00:13:19,532 319 00:13:19,632 --> 00:13:21,454 تبا 320 00:13:21,554 --> 00:13:24,437 321 00:13:35,729 --> 00:13:37,310 أردت رؤيتي ؟ 322 00:13:37,410 --> 00:13:39,192 323 00:13:39,292 --> 00:13:41,435 ماذا كنت تفعلين يا فتاة ؟ 324 00:13:41,535 --> 00:13:44,558 - لاشيء - هراء 325 00:13:44,658 --> 00:13:47,621 لم تكوني هناك حينما جاء الفدراليون 326 00:13:49,103 --> 00:13:51,245 والآن اثنين من رجالي مفقودين 327 00:13:51,345 --> 00:13:53,207 حسنا ، ربما سئمو من ملاحقتي 328 00:13:53,307 --> 00:13:55,169 كما تعلم ، كل ما أفعله هو التسوق 329 00:13:55,269 --> 00:13:58,292 لا تعبثي معي 330 00:13:58,392 --> 00:14:00,254 لدي عيون على كامل المدينة 331 00:14:00,354 --> 00:14:02,357 حقا ؟ وماذا يرون ؟ 332 00:14:03,598 --> 00:14:05,700 أجل ، هذا ما اعتقدته 333 00:14:05,800 --> 00:14:07,662 ليس لديك الرؤية اللتي تعتقد أنها بحوزتك 334 00:14:07,762 --> 00:14:09,624 أجل 335 00:14:09,724 --> 00:14:13,108 لستِ ذكية كما كنت أعتقد 336 00:14:13,208 --> 00:14:14,710 لأنه اتضح لي 337 00:14:14,810 --> 00:14:17,613 أنكِ غبية مثل أخيك تماما 338 00:14:19,455 --> 00:14:22,358 وأنت متهورة أيضا 339 00:14:22,458 --> 00:14:24,460 وأعدك بهذا 340 00:14:25,621 --> 00:14:29,125 أيا ما كنت تفعلين ، سوف أكتشف ذلك 341 00:14:29,225 --> 00:14:31,327 342 00:14:31,427 --> 00:14:34,851 وسوف أدمره تحت حذائي 343 00:14:34,951 --> 00:14:37,814 344 00:14:37,914 --> 00:14:40,136 أتعلم أمرا ، أبي 345 00:14:40,236 --> 00:14:43,460 إذهب وارفع حذائك ، وعندما تقوم بإنزاله 346 00:14:43,560 --> 00:14:45,942 لابد عليك لخوض معركة 347 00:14:46,042 --> 00:14:48,805 348 00:15:09,427 --> 00:15:11,089 ماذا علمت من ذلك المخدر الجديد اللذي يتحدث عنه الجميع ؟ 349 00:15:11,189 --> 00:15:12,811 "داليا" ؟ 350 00:15:12,911 --> 00:15:16,174 أمسكنا ببعض الأشخاص ولكن لا أحد يتحدث 351 00:15:16,274 --> 00:15:17,776 إنه ينتشر بسرعة 352 00:15:17,876 --> 00:15:19,097 المركز يتسابق 353 00:15:19,197 --> 00:15:20,739 لمعرفة ذلك الشيء 354 00:15:20,839 --> 00:15:22,701 أحتاجك أن تقوم ببعض البحث 355 00:15:22,801 --> 00:15:23,982 أن تجد المصدر 356 00:15:24,082 --> 00:15:25,464 أيا كان هو ، أوقفه 357 00:15:25,564 --> 00:15:26,986 لا أقوم بمداهمة مروجي المخدرات 358 00:15:27,086 --> 00:15:29,428 لم أطلب منك القبض عليه 359 00:15:29,528 --> 00:15:30,790 عائلتي بحاجة إلى ذلك المخدر 360 00:15:30,890 --> 00:15:32,551 وإن رأيت عتبة أمامك قم بإزالتها 361 00:15:32,651 --> 00:15:35,534 362 00:15:37,216 --> 00:15:39,479 إذا أردت أن يتم هذا الأمر فهذا سيكلفك الضعف 363 00:15:39,579 --> 00:15:41,581 لقد قرأت تفكيرك 364 00:15:43,463 --> 00:15:45,365 احجزهم جانبا 365 00:15:45,465 --> 00:15:48,168 366 00:15:51,231 --> 00:15:54,114 367 00:16:02,323 --> 00:16:04,325 ما الأمر "جي" ؟ 368 00:16:05,286 --> 00:16:07,508 ما هي أخبار ذلك السحر الأسود ؟ 369 00:16:07,608 --> 00:16:10,792 الجميع يسعى وراء تلك النشوة 370 00:16:10,892 --> 00:16:12,153 لا حديث حول ذلك الشيء 371 00:16:12,253 --> 00:16:13,915 ومن يقوم بترويجه 372 00:16:14,015 --> 00:16:17,038 أنا أقول لك ، من يوزع هذا المخدر فهم يحصلون على أجر 373 00:16:17,138 --> 00:16:19,721 نحن لن نرى أي سنت من ذلك 374 00:16:19,821 --> 00:16:21,803 أريد البحث في كل زاوية من المدينة 375 00:16:21,903 --> 00:16:23,805 حتى أكتشف من وراء ذلك 376 00:16:23,905 --> 00:16:27,049 - حسنا - أجل ، أتعلم ماذا ؟ 377 00:16:29,271 --> 00:16:33,055 من يأتي لي بالمعلومات الصحيحة 378 00:16:33,155 --> 00:16:35,217 سيتحصل على 20 مكعب لكل عصابة 379 00:16:35,317 --> 00:16:38,200 380 00:16:39,482 --> 00:16:41,144 هل أردت رؤيتي ؟ 381 00:16:41,244 --> 00:16:44,267 382 00:16:44,367 --> 00:16:46,229 أحتاج إليك أن تكتشف ما اللذي تفعله أختك 383 00:16:46,329 --> 00:16:48,832 ومن معها 384 00:16:48,932 --> 00:16:51,554 وأحتاج ذلك الآن 385 00:16:51,654 --> 00:16:53,116 و عندما تحصل على تلك المعلومة 386 00:16:53,216 --> 00:16:54,558 أحضرها لي 387 00:16:54,658 --> 00:16:56,440 وسأرتب عليها العقاب 388 00:16:56,540 --> 00:16:57,921 لسنا أطفال 389 00:16:58,021 --> 00:17:01,205 لهذا سأعاقبها كشخص بالغ 390 00:17:01,305 --> 00:17:04,929 هذا لن يعمل عليها 391 00:17:05,029 --> 00:17:07,051 أيا كان هذا الأمر ، فهو تحت سيطرتها 392 00:17:07,151 --> 00:17:09,613 ليست هناك سيطرة للكذب والتضليل 393 00:17:09,713 --> 00:17:11,295 إذا ، الأشخاص اللذين ترافقهم 394 00:17:11,395 --> 00:17:14,198 أريدك أن تعرف من هم 395 00:17:16,561 --> 00:17:18,563 هل يمكنني الإعتماد عليك ؟ 396 00:17:21,846 --> 00:17:23,228 أجل 397 00:17:23,328 --> 00:17:24,749 أستطيع فعلها 398 00:17:24,849 --> 00:17:26,851 هل ستخبرها أنك مريض ؟ 399 00:17:28,533 --> 00:17:32,117 لا ، لقد قلت لك أني لن أقول لها هذا 400 00:17:32,217 --> 00:17:33,639 ولماذا كل مرة 401 00:17:33,739 --> 00:17:35,240 أخبرك أن تفعل شيئا من أجل العائلة 402 00:17:35,340 --> 00:17:36,762 أتعلم ماذا 403 00:17:36,862 --> 00:17:39,885 هذا ليس تفاوض 404 00:17:39,985 --> 00:17:42,608 و إذا لم تفهم هذا الآن 405 00:17:42,708 --> 00:17:44,450 فلن تستوعب مسؤوليتك حول العائلة 406 00:17:44,550 --> 00:17:46,332 وعن المنظمة 407 00:17:46,432 --> 00:17:49,295 أنا أعلم بالضبط مسؤوليتي 408 00:17:49,395 --> 00:17:51,698 لماذا أخبرتني أنك مريض ؟ 409 00:17:51,798 --> 00:17:53,660 هل أنت خائف ؟ 410 00:17:53,760 --> 00:17:55,622 هل تريد تعاطفا ؟ أو ماذا كان هذا ؟ 411 00:17:55,722 --> 00:17:57,664 412 00:17:57,764 --> 00:17:59,746 قلت لك 413 00:17:59,846 --> 00:18:02,789 لأنك الشخص اللذي سيتولى زمام الأمور من بعدي 414 00:18:02,889 --> 00:18:04,751 حسنا ، وسأفعل 415 00:18:04,851 --> 00:18:06,353 مع "غلوريا" بجانبي 416 00:18:06,453 --> 00:18:07,955 وبدون مفاوضات 417 00:18:08,055 --> 00:18:09,476 وهذا اللذي سيحدث 418 00:18:09,576 --> 00:18:11,278 ولا يمكنك فعل شيئ تجاه ذلك 419 00:18:11,378 --> 00:18:14,602 مالم أمُتْ بعد ، فهذا لن يحدث 420 00:18:14,702 --> 00:18:17,345 421 00:18:34,443 --> 00:18:36,445 استريحي جدتي 422 00:18:52,822 --> 00:18:53,963 المعذرة ! 423 00:18:54,063 --> 00:18:55,405 - كيف يمكنني مساعدتك - مرحبا 424 00:18:55,505 --> 00:18:58,208 لم أكن متأكدا من اللذي ملأ استمارة جدتي 425 00:18:58,308 --> 00:18:59,649 في جهة اتصال الطوارئ 426 00:18:59,749 --> 00:19:01,211 عندما أحضروها من "مولهيرن" 427 00:19:01,311 --> 00:19:03,373 لحظة واحدة 428 00:19:03,473 --> 00:19:05,335 هل تعرف متى وصلت ؟ 429 00:19:05,435 --> 00:19:07,097 - الرمز الأزرق غرفة 309 - الثلاثاء .... 430 00:19:07,197 --> 00:19:09,419 معذرة 431 00:19:09,519 --> 00:19:11,622 432 00:19:16,246 --> 00:19:18,028 433 00:19:18,128 --> 00:19:19,870 434 00:19:19,970 --> 00:19:22,833 435 00:19:22,933 --> 00:19:25,436 عليك الإنتظار بالخارج 436 00:19:25,536 --> 00:19:28,319 437 00:19:28,419 --> 00:19:32,123 438 00:19:32,223 --> 00:19:34,366 439 00:19:34,466 --> 00:19:36,448 حسنا ، لنتصل بها 440 00:19:42,074 --> 00:19:44,957 441 00:19:55,728 --> 00:19:58,151 مهلا 442 00:19:58,251 --> 00:20:00,873 ما اللذي حدث ؟ 443 00:20:00,973 --> 00:20:04,397 لا أعلم ، كنت هناك 444 00:20:04,497 --> 00:20:06,800 وخرجت من الغرفة لمدة دقيقة .. 445 00:20:06,900 --> 00:20:09,362 ثم عدت مجددا 446 00:20:09,462 --> 00:20:11,405 وجدتهم يقومون بها 447 00:20:11,505 --> 00:20:14,047 - لم يستطيعو إنقاذها - يا إلهي 448 00:20:14,147 --> 00:20:16,450 449 00:20:16,550 --> 00:20:18,732 عليك الإتصال ب "كايت" تستحق أن تعرف هذا 450 00:20:21,395 --> 00:20:24,218 انظر ، أنا لست بمزاجي وعن خبر الموت 451 00:20:24,318 --> 00:20:25,980 لكني استطعت وضع الفيديوهات 452 00:20:26,080 --> 00:20:28,502 في الفلاشة والقرص الصلب لكي تستطيع ... 453 00:20:28,602 --> 00:20:30,585 454 00:20:30,685 --> 00:20:32,427 شكرا 455 00:20:32,527 --> 00:20:35,750 كل شيء متعلق بك و كايت وميريام 456 00:20:35,850 --> 00:20:37,632 أعتقد أنك بحاجة إليه 457 00:20:37,732 --> 00:20:39,594 458 00:20:39,694 --> 00:20:41,356 459 00:20:41,456 --> 00:20:45,320 "تومي" يجب عليك الإتصال بأمنا 460 00:20:45,420 --> 00:20:48,363 461 00:20:48,463 --> 00:20:50,686 لن أتصل ب "كايت" 462 00:20:50,786 --> 00:20:53,669 463 00:20:58,714 --> 00:21:00,536 ذراعي أصابها تشنج 464 00:21:03,039 --> 00:21:04,901 لا يمكنني حتى الإحساس بيدي 465 00:21:05,001 --> 00:21:06,943 ارتاحي قليلا 466 00:21:07,043 --> 00:21:09,045 سوف ننهي الدفعة القادمة في الوقت 467 00:21:11,287 --> 00:21:13,350 كيف كنت تواكبين الإنتاج في "نيويورك" ؟ 468 00:21:13,450 --> 00:21:15,912 لم أكن بذلك العمق - كنت بجانب ذلك 469 00:21:16,012 --> 00:21:19,156 لهذا السبب أُصِبْتِ ... ؟ 470 00:21:19,256 --> 00:21:20,677 أجل 471 00:21:20,777 --> 00:21:23,160 وحتى بعد هذا ، لم تخرجي ؟! 472 00:21:23,260 --> 00:21:27,364 لا ، اعتقدت أن أحظى بأفضل ما لديهم 473 00:21:27,464 --> 00:21:29,907 ولم أسقط بعد .. 474 00:21:32,590 --> 00:21:34,652 تعرضت للضرب 475 00:21:34,752 --> 00:21:38,336 والخنق والحرق .. 476 00:21:38,436 --> 00:21:40,298 وكسر العظام 477 00:21:40,398 --> 00:21:42,700 مفتخرة بتلك اللحظات 478 00:21:42,800 --> 00:21:44,502 تلقيت رصاصة 479 00:21:44,602 --> 00:21:49,307 - ولازلت هنا - بطبيعة الحال 480 00:21:49,407 --> 00:21:51,430 أنا جد مرنة 481 00:21:51,530 --> 00:21:53,732 أما هذا أو حالفك الحظ كحذاء حصان 482 00:21:57,936 --> 00:22:00,559 كما تعلمين ، الحظ لا يلعب دورا في هذه اللعبة 483 00:22:00,659 --> 00:22:01,841 دكتوره 484 00:22:01,941 --> 00:22:04,163 لا تراهني عليه أو ضده 485 00:22:04,263 --> 00:22:05,885 لأنه لن يظهر 486 00:22:05,985 --> 00:22:08,287 ولاعتقادك للحظة أنه بجانبك 487 00:22:08,387 --> 00:22:12,372 سوف يهرب وتبقين عالقة 488 00:22:12,472 --> 00:22:13,893 هل فهمتني ؟ 489 00:22:13,993 --> 00:22:16,896 490 00:22:16,996 --> 00:22:19,900 اجيبيني 491 00:22:20,000 --> 00:22:22,102 فهمتك 492 00:22:22,202 --> 00:22:24,204 جيد 493 00:22:25,645 --> 00:22:27,027 جيد 494 00:22:27,127 --> 00:22:30,010 495 00:22:40,982 --> 00:22:42,844 لا أستطيع الفوز عندما آتي إلى هنا "والتر" 496 00:22:42,944 --> 00:22:46,207 إما أن تتجمد مؤخرتي أو تتعرق خصيتاي 497 00:22:46,307 --> 00:22:48,930 - إنها "شيكاغو" يا بني - كما كنت أسمع 498 00:22:49,030 --> 00:22:52,133 - هل أنت بخير هنا ؟ - لا أعرف 499 00:22:52,233 --> 00:22:53,375 هل نحن بخير "تومي" ؟ 500 00:22:53,475 --> 00:22:54,576 حسنا ، أعتقد أنك لست بخير 501 00:22:54,676 --> 00:22:56,878 طالما اتصلت بي لهذا الإجتماع ولكني حاضر ومستعد 502 00:23:03,165 --> 00:23:04,947 - شراب ؟ - سأتخطى ذلك 503 00:23:05,047 --> 00:23:07,349 إنه مثل شراب الشعير 504 00:23:07,449 --> 00:23:09,872 لست مخطئا 505 00:23:09,972 --> 00:23:13,236 عندما أخذنا أبي من إيرلندا إلى سكوتلاندا 506 00:23:13,336 --> 00:23:15,558 قال لنا ، الشيء الوحيد اللذي افتقدته 507 00:23:15,658 --> 00:23:18,441 هو رمشة باردة من هذا السائل 508 00:23:18,541 --> 00:23:20,083 بالطبع كان حقيرا 509 00:23:20,183 --> 00:23:22,165 لقد شرب حتى الموت 510 00:23:22,265 --> 00:23:25,689 تركنا هناك أنا وأخي في شوارع غلاسكو (اسكتلندا) 511 00:23:25,789 --> 00:23:28,532 ولدان من بلفاست وكاثولكيان 512 00:23:28,632 --> 00:23:30,854 كل ما فعلناه هو مقاتلة العصابات 513 00:23:30,954 --> 00:23:33,697 ولكن قلبي لم يكن في تلك المعركة 514 00:23:33,797 --> 00:23:35,899 ولكن كنت أحب العنف 515 00:23:35,999 --> 00:23:37,982 وبعد ذلك أتيت إلى "شيكاغو" 516 00:23:38,082 --> 00:23:42,106 وعلمت أن كل ما أريده هو القتال من أجل المدينة 517 00:23:42,206 --> 00:23:45,309 وقابلت زوجتي 518 00:23:45,409 --> 00:23:48,312 الله يرحمها (نشأ الله بربي) 519 00:23:48,412 --> 00:23:50,475 وأنجبت لي أطفالي 520 00:23:50,575 --> 00:23:53,558 اللذين سأقاتل من أجلهما 521 00:23:53,658 --> 00:23:55,200 حتى الموت 522 00:23:55,300 --> 00:23:58,804 لهذا ضاعفت جهودك اتجاههما بعد مباغثتك للصرب ؟ 523 00:24:00,986 --> 00:24:03,849 وأنا أعني ذلك "تومي" 524 00:24:03,949 --> 00:24:07,052 أعتقد أنني كنت سأنهي تلك المعركة اللتي بدأتها 525 00:24:07,152 --> 00:24:09,615 لا يوجد دليل على هذا "والتر" 526 00:24:09,715 --> 00:24:11,617 لكن شكرا لك على دعوتك لي في منزلك 527 00:24:11,717 --> 00:24:13,979 يبدو أنه كبير خلال النهار 528 00:24:14,079 --> 00:24:16,742 إبني أخذ بعض القرارات 529 00:24:16,842 --> 00:24:18,344 اللتي لا يمكنني قبولها 530 00:24:18,444 --> 00:24:20,146 أجل ، كنت واضحا تجاه ذلك 531 00:24:20,246 --> 00:24:23,469 ولكنك تستمر في إبقائه يتنفس 532 00:24:23,569 --> 00:24:24,871 إنه جيد في إدارة الشوارع 533 00:24:24,971 --> 00:24:26,433 جيد ؟! 534 00:24:26,533 --> 00:24:29,195 (جيد) لن يبقيك على قيد الحياة ، أليس كذلك ؟ 535 00:24:29,295 --> 00:24:31,198 هذا ما تفعله 536 00:24:31,298 --> 00:24:33,460 لذا ، لدي عرض لك 537 00:24:37,504 --> 00:24:40,367 لم لا تنظم إلى "منظمة فلين" ؟ 538 00:24:40,467 --> 00:24:43,731 تبا ، لم أكن أعتقد أنها مقابلة عمل 539 00:24:43,831 --> 00:24:46,293 لكنت سأرتدي بدلة 540 00:24:46,393 --> 00:24:48,656 ولوحة كبيرة 541 00:24:48,756 --> 00:24:51,379 مكتوب عليها (إذهب وضاجع نفسك) 542 00:24:51,479 --> 00:24:54,062 لقد أظهرت لي عما كنت عند الدكتور "باركر" 543 00:24:54,162 --> 00:24:56,424 لستَ شخصا يمكن العبث معه 544 00:24:56,524 --> 00:25:00,328 هل تعرف ماذا رأيت عند الدكتور "باركر" ؟ 545 00:25:01,689 --> 00:25:04,312 عندما دخلت من ذلك الباب 546 00:25:04,412 --> 00:25:06,795 قلب "غلوريا" 547 00:25:06,895 --> 00:25:09,598 قفز إلى حلقها 548 00:25:09,698 --> 00:25:11,680 رجلين في فراشها 549 00:25:11,780 --> 00:25:14,083 في نفس المكان وفي نفس الزمان 550 00:25:14,183 --> 00:25:18,607 من المدهش أن شخصا يبدو بريئا 551 00:25:18,707 --> 00:25:20,529 يسبب تلك المشاكل 552 00:25:20,629 --> 00:25:23,172 553 00:25:23,272 --> 00:25:25,014 وهي الآن تحاول تفرقة عائلتي 554 00:25:25,114 --> 00:25:26,776 هل تعرف أنك لم تستوعب الأمر ! 555 00:25:26,876 --> 00:25:29,018 ابنك و "غلوريا" يحبان بعضهما 556 00:25:29,118 --> 00:25:31,261 حبا جما 557 00:25:31,361 --> 00:25:34,945 ولا يمكن لأي شيء تفعله أو تقوله سيغير ذلك 558 00:25:35,045 --> 00:25:37,747 "غلوريا" ليست المشكلة يا "والتر" بل أنت 559 00:25:37,847 --> 00:25:41,912 لذا ، أعتقد أن الشخص الوحيد اللذي تقاتله هو نفسك 560 00:25:42,012 --> 00:25:44,174 هل تعرف ماذا أتمنى "تومي" ؟ 561 00:25:45,816 --> 00:25:48,959 أتمنى أن تستمر في مضاجعتها 562 00:25:49,059 --> 00:25:50,921 لأرى النتيجة على وجهك 563 00:25:51,021 --> 00:25:52,443 بعد كل هذا 564 00:25:52,543 --> 00:25:55,426 565 00:26:04,636 --> 00:26:06,338 انتِ في الحي الخطأ للتسكع 566 00:26:10,322 --> 00:26:12,384 المكان جميل هنا 567 00:26:12,484 --> 00:26:15,067 له جوانب 568 00:26:15,167 --> 00:26:17,269 أفضل ما بالحياة 569 00:26:17,369 --> 00:26:19,952 توقف الناس عن التعمق في الترتيبات منذ وقت طويل 570 00:26:20,052 --> 00:26:22,054 حسنا ، هنا تكمن السعادة 571 00:26:24,817 --> 00:26:26,819 ماذا تفعلين في جنوب "سيرماك" ؟ 572 00:26:31,584 --> 00:26:34,207 لديك خط إمداد الصرب 573 00:26:34,307 --> 00:26:36,789 ولدي المنتج اللذي سيغير حياتك 574 00:26:38,591 --> 00:26:40,053 ستحظى ب 10% 575 00:26:41,755 --> 00:26:43,617 لا أعتقد أنك تريدين أن تفعلي ما تنوين فعله 576 00:26:43,717 --> 00:26:45,298 سأفعل 577 00:26:45,398 --> 00:26:47,221 وكيف تعرف ما اللذي سأفعله 578 00:26:47,321 --> 00:26:50,184 إذ لم أطرح لك الشروط ؟ 579 00:26:50,284 --> 00:26:52,746 إذا أتيتِ إلى هنا لتقدمي 10% 580 00:26:52,846 --> 00:26:54,909 هذا يعني أن لديك شركاء 581 00:26:55,009 --> 00:26:57,431 وإذا لديك شركاء ، وهم ليسو معك الآن 582 00:26:57,531 --> 00:26:59,634 أنت تعملين وراء ظهرهم 583 00:26:59,734 --> 00:27:01,796 وإذا أنت تقومين بهذا وراء ظهرهم 584 00:27:01,896 --> 00:27:03,598 هذا يعني أن نتعرض للخلاف 585 00:27:03,698 --> 00:27:06,060 لا أحتاج إلى أي أحد ورائي 586 00:27:08,823 --> 00:27:09,924 587 00:27:10,024 --> 00:27:12,907 588 00:27:21,436 --> 00:27:23,258 لا يوجد اتفاق 589 00:27:23,358 --> 00:27:26,262 590 00:27:26,362 --> 00:27:28,424 هل هو مخدر "داليا" ؟ 591 00:27:28,524 --> 00:27:30,346 إلى اللقاء "دايموند" 592 00:27:30,446 --> 00:27:33,329 593 00:27:44,901 --> 00:27:47,123 منذ وفاة "مايف" كنتَ تدفع لأبنائها 594 00:27:47,223 --> 00:27:49,306 وتحرص على قربهم 595 00:27:50,747 --> 00:27:51,888 حسنا ، سأقول لك شيئا 596 00:27:51,988 --> 00:27:53,450 لا أعلم كم من الوقت بقي لي 597 00:27:53,550 --> 00:27:55,452 لأضعهم في الطريق الصحيح 598 00:27:55,552 --> 00:27:58,535 ذهبت لرؤية الدكتور "رودين" في ذلك اليوم 599 00:27:58,635 --> 00:28:00,377 رباه 600 00:28:00,477 --> 00:28:03,100 إذا ، هل وجدو شيئا ؟ 601 00:28:03,200 --> 00:28:04,302 أجل 602 00:28:04,402 --> 00:28:06,344 تبا لهاذا 603 00:28:06,444 --> 00:28:09,067 لا يهم 604 00:28:09,167 --> 00:28:12,350 كما تعلم ، أحب الفتى .. 605 00:28:12,450 --> 00:28:13,992 لكنه ليس مستعدا 606 00:28:14,092 --> 00:28:16,094 ليس جاهزا للتقدم 607 00:28:17,655 --> 00:28:20,559 حسنا ، ربما "فيك" ليس بالخيار الوحيد 608 00:28:20,659 --> 00:28:22,481 بحقك 609 00:28:22,581 --> 00:28:24,963 كيف يمكن للقوة أن تعود للمنزل 610 00:28:25,063 --> 00:28:28,247 حينما تضع امرأة لتسيير الأمور ! 611 00:28:28,347 --> 00:28:30,569 مستشارك بولندي 612 00:28:30,669 --> 00:28:32,291 ولا مشكلة لهم في هذا 613 00:28:32,391 --> 00:28:33,973 وإذا انتظرت كثيرا يا "والتر" 614 00:28:34,073 --> 00:28:36,255 فلن تبقى هناك منظمة عمل العائلة 615 00:28:36,355 --> 00:28:37,897 أقصد ، ذلك المخدر اللذي يضرب "شيكاغو" 616 00:28:37,997 --> 00:28:39,378 كل العصابات ينتظرونه 617 00:28:39,478 --> 00:28:40,419 إذا لم نقفز مع الصفوف الأولى 618 00:28:40,519 --> 00:28:41,941 سنصبح في آخر الصف 619 00:28:42,041 --> 00:28:43,503 لا 620 00:28:43,603 --> 00:28:46,546 الأشياء الجديدة ، ليست دائما الأفضل 621 00:28:46,646 --> 00:28:49,949 منتجنا صمد لثلاثة عقود 622 00:28:50,049 --> 00:28:51,671 لماذا لا نقف خلفه ؟ 623 00:28:51,771 --> 00:28:53,433 وكيف يمكنني الوثوق فيهم 624 00:28:53,533 --> 00:28:55,535 للحصول على أي شيء آخر 625 00:28:56,897 --> 00:28:58,518 ربما لا يودون المشاركة 626 00:28:58,618 --> 00:29:00,721 بسبب تهديداتك 627 00:29:00,821 --> 00:29:02,282 إلى أي مدى ترى أنهم سيستمرون في ذلك 628 00:29:02,382 --> 00:29:05,366 قبل عودتهم ؟ 629 00:29:07,228 --> 00:29:09,410 وكيف سينتهي هذا؟ 630 00:29:09,510 --> 00:29:11,612 631 00:29:11,712 --> 00:29:13,574 لست أنا من سينظف مؤخرتك 632 00:29:13,674 --> 00:29:15,416 أو يزيل الغبار على تابوتك 633 00:29:15,516 --> 00:29:17,378 634 00:29:17,478 --> 00:29:18,740 مهلا ، اسمع 635 00:29:18,840 --> 00:29:21,723 636 00:29:25,006 --> 00:29:27,269 أمر تلك الصديقة 637 00:29:27,369 --> 00:29:29,431 أنهها 638 00:29:29,531 --> 00:29:32,474 639 00:29:32,574 --> 00:29:34,877 لست أنا من سيقوم بها "والتر" 640 00:29:34,977 --> 00:29:38,040 641 00:29:38,140 --> 00:29:41,924 بالطبع لست أنت يا أخي البولندي 642 00:29:42,024 --> 00:29:43,926 لهذا أنت مستشاري 643 00:29:44,026 --> 00:29:46,909 644 00:29:56,880 --> 00:29:59,603 مرحبا يا رجل علينا التحدث 645 00:30:04,328 --> 00:30:07,311 عليك الخروج من "شيكاغو" 646 00:30:07,411 --> 00:30:10,674 أنت و "غلوريا" عليكما بالرحيل 647 00:30:10,774 --> 00:30:12,316 لما علي أن أثق بك ؟ 648 00:30:12,416 --> 00:30:14,198 حسنا ، أنا وأنت 649 00:30:14,298 --> 00:30:16,040 كنا ننجز بعض الأمور مع بعض 650 00:30:16,140 --> 00:30:18,683 وفي كل مرة أريك مع من تتعامل معه 651 00:30:18,783 --> 00:30:19,964 لم آتي إليك 652 00:30:20,064 --> 00:30:22,807 بشأن شراء حصة أو شيء من ذلك القبيل 653 00:30:22,907 --> 00:30:26,491 وسأقولها لك مجددا اجمع امتعتك وفتاتك واهرب 654 00:30:26,591 --> 00:30:28,813 لماذا تحاول مساعدتي ؟ 655 00:30:28,913 --> 00:30:30,856 عندي نقطة ضعف في الرومانسية 656 00:30:30,956 --> 00:30:33,338 هذا مجرد هراء 657 00:30:33,438 --> 00:30:34,860 أجد صعوبة 658 00:30:34,960 --> 00:30:36,622 في تصديق أنك تحاول مساعدتي 659 00:30:36,722 --> 00:30:40,105 إذا صدِّق أنني سأساعدها 660 00:30:40,205 --> 00:30:42,067 رأيت والدك 661 00:30:42,167 --> 00:30:44,750 يريد إزاحتها 662 00:30:44,850 --> 00:30:46,552 خذ المفتاح 663 00:30:46,652 --> 00:30:48,794 إنها مركونة بالخارج 664 00:30:48,894 --> 00:30:50,877 لها سجل نظيف 665 00:30:50,977 --> 00:30:53,319 لا يمكن تتبعها قمت بإزالة تحديد المواقع 666 00:30:53,419 --> 00:30:54,801 ستكون بأمان في طريقك 667 00:30:54,901 --> 00:30:56,322 لا تأخذ الطرق السريعة 668 00:30:56,422 --> 00:30:57,964 ابقى على الطرق الجانبية والجسور 669 00:30:58,064 --> 00:30:59,446 حتى تخرج من "ألينوي" 670 00:30:59,546 --> 00:31:01,328 أبقي فتاتك بأمان 671 00:31:01,428 --> 00:31:04,311 672 00:31:11,598 --> 00:31:14,481 673 00:31:20,167 --> 00:31:24,672 لقد رأيت تماثيل البوذا والبخور 674 00:31:24,772 --> 00:31:26,914 ماذا يعني هذا ؟ 675 00:31:27,014 --> 00:31:29,557 الأمر يتعلق بالتغيير 676 00:31:29,657 --> 00:31:31,800 أتعتقد أن الناس يكتشفون ماذا سيفعلون ؟ 677 00:31:31,900 --> 00:31:34,122 678 00:31:34,222 --> 00:31:36,625 لا آمل ذلك 679 00:31:38,627 --> 00:31:41,089 أتعرفين ما اللذي جعلني أجيد عملي ؟ 680 00:31:41,189 --> 00:31:42,811 681 00:31:42,911 --> 00:31:44,573 لم يسبق لي وأن سألت 682 00:31:44,673 --> 00:31:46,415 ماذا كنت تفعل من قبل 683 00:31:46,515 --> 00:31:48,337 بحقك ، دعينا من هذا 684 00:31:48,437 --> 00:31:49,819 ماذا ؟ 685 00:31:49,919 --> 00:31:53,182 ما يجعلني جيد في عملي هو التخفي ... 686 00:31:53,282 --> 00:31:56,145 لكن لم يعد كذلك الآن 687 00:31:56,245 --> 00:31:57,627 تضعين أي شيء في الهاتف 688 00:31:57,727 --> 00:32:00,109 ومعرفة تاريخ الأشخاص 689 00:32:00,209 --> 00:32:03,112 بمجرد الضغط على زر واحد 690 00:32:03,212 --> 00:32:05,035 وهكذا حصلت علي 691 00:32:05,135 --> 00:32:06,596 "دايموند" اسمع .. 692 00:32:06,696 --> 00:32:08,638 أنت تعرفين بالضبط من أنا 693 00:32:08,738 --> 00:32:11,762 وأنا أعرف من أنتِ 694 00:32:11,862 --> 00:32:14,204 إذا ، ماذا كنت تفعلين في ذلك المتجر في تلك الليلة (يقصد المطعم اللذي التقو فيه أول مرة) 695 00:32:14,304 --> 00:32:16,426 وماذا كنت تفعلين في فراشي ؟ 696 00:32:19,590 --> 00:32:21,592 حسنا 697 00:32:22,313 --> 00:32:24,615 عند اللقاء الأول 698 00:32:24,715 --> 00:32:28,379 كنت أكتب مقالا شاملا عن الأمة المظطهدة في "شيكاغو" 699 00:32:28,479 --> 00:32:30,822 والشباب الضائع بدون قيادة 700 00:32:30,922 --> 00:32:33,064 وقد سمعت عن خروجك 701 00:32:33,164 --> 00:32:35,426 واعتقدت أن ذلك زاوية تناسبني 702 00:32:35,526 --> 00:32:39,070 حسنا ، ولقد شاركنا بعض آرائنا من كل جانب 703 00:32:39,170 --> 00:32:42,794 لم ينبغي عليا مضاجعتك لكسب بعض الدلائل والخيوط الرئيسية 704 00:32:42,894 --> 00:32:45,998 ولم أذهب لذلك المطعم للقائك 705 00:32:46,098 --> 00:32:47,960 كنت هناك لمقابلة عضو من عصابة "سي بي آي" 706 00:32:48,060 --> 00:32:49,842 اللذي سيروي لي الأحداث ، ولكنه لم يظهر 707 00:32:49,942 --> 00:32:51,603 من هو ؟ 708 00:32:51,703 --> 00:32:53,706 "إليجا ليندن" 709 00:32:55,668 --> 00:32:59,011 انظر ، لم أرد حقا أن تكون أنت القصة 710 00:32:59,111 --> 00:33:00,653 كانت فكرة المحرر 711 00:33:00,753 --> 00:33:01,974 وما هي رؤيتك ؟ 712 00:33:05,078 --> 00:33:07,080 لا أعلم 713 00:33:08,401 --> 00:33:09,943 لكن ، إذا كان هذا يعني ترك المقال الموجه لك 714 00:33:10,043 --> 00:33:12,465 والإنسحاب ، فأنا مستعدة لذلك 715 00:33:12,565 --> 00:33:13,907 لماذا 716 00:33:14,007 --> 00:33:16,950 717 00:33:17,050 --> 00:33:19,633 لأنك أكثر من مجرد قصة 718 00:33:19,733 --> 00:33:22,616 719 00:33:34,869 --> 00:33:36,811 720 00:33:36,911 --> 00:33:39,053 721 00:33:40,595 --> 00:33:43,478 722 00:34:07,623 --> 00:34:11,007 حسنا ، دعني أنظمك قليلا 723 00:34:11,107 --> 00:34:13,490 رأيت ذلك ؟ 724 00:34:13,590 --> 00:34:15,452 725 00:34:15,552 --> 00:34:17,734 مهلا ، دعني أزح هذا عنك 726 00:34:17,834 --> 00:34:20,717 727 00:34:56,755 --> 00:34:58,977 - مرحبا - ما الأمر يا فتاة 728 00:34:59,077 --> 00:35:01,380 ستحتاجين لمكان أكبر لتخزين المال 729 00:35:06,045 --> 00:35:08,267 انظر ، أعلم أني سألتك عن هذه الترتيبات 730 00:35:08,367 --> 00:35:11,350 تتقدم للأمام وأنا أتراجع للخلف 731 00:35:11,450 --> 00:35:12,912 - لكن الآن لستِ متأكدة من ذلك - لا أعرف 732 00:35:13,012 --> 00:35:14,273 حسنا ، نحن شركاء 733 00:35:14,373 --> 00:35:16,376 مهما يكن الأمر ، لنسمعه 734 00:35:17,657 --> 00:35:20,840 أفهم أني بنيت ذلك القفص الذهبي اللذي أنا بداخله 735 00:35:20,940 --> 00:35:23,683 لكن لا يمكنني الإختباء كالظل للأبد 736 00:35:23,783 --> 00:35:25,685 إذا ، لا تختبئي بعد الآن 737 00:35:25,785 --> 00:35:27,687 - هكذا فقط ؟ أجل 738 00:35:27,787 --> 00:35:30,410 أنت تتطلعين للتقدم ، انطلقي 739 00:35:30,510 --> 00:35:32,853 حسنا ، ماذا تقترح ؟ 740 00:35:32,953 --> 00:35:34,775 تولي أمر الملهى وأنا سأدير الشارع 741 00:35:34,875 --> 00:35:36,337 هناك الكثير من المال لجنيه 742 00:35:36,437 --> 00:35:38,439 نحن الإثنان سنجني الكثير 743 00:35:40,721 --> 00:35:43,624 حسنا ، إذا فعلنا هذا 744 00:35:43,724 --> 00:35:46,748 أبي سوف يفعل المستحيل لأخذ هذا مني 745 00:35:46,848 --> 00:35:48,229 نحن تجار مخدرات 746 00:35:48,329 --> 00:35:51,432 نتلقى تلك المخاطر في كل يوم 747 00:35:51,532 --> 00:35:53,595 يجب عليك حماية ما هو لك 748 00:35:53,695 --> 00:35:55,697 هل أنت مستعدة لهذا ؟ 749 00:35:56,738 --> 00:35:58,880 - أجل - جيد 750 00:36:01,943 --> 00:36:05,968 751 00:36:06,068 --> 00:36:07,890 إذا والدك عبث مع ما تملكين 752 00:36:07,990 --> 00:36:09,652 فهو يعبث مع ما أملك 753 00:36:09,752 --> 00:36:12,815 ولا أحد ، بما فيهم والدك 754 00:36:12,915 --> 00:36:15,057 سيعبث بما أمتلكه 755 00:36:15,157 --> 00:36:17,099 756 00:36:17,199 --> 00:36:19,222 أنت تستحقين هذا 757 00:36:19,322 --> 00:36:20,343 أعلم 758 00:36:27,530 --> 00:36:30,153 - لقد عدتِ - أجل 759 00:36:30,253 --> 00:36:32,155 لم أعتقد أني سأراكِ مجددا 760 00:36:32,255 --> 00:36:34,718 أعلم ، أنا آسفة 761 00:36:34,818 --> 00:36:36,760 أنا فقط ... 762 00:36:36,860 --> 00:36:38,602 كان علي ترتيب أفكاري 763 00:36:38,702 --> 00:36:40,704 أنا أيضا 764 00:36:46,030 --> 00:36:48,192 لكن الأمور واضحة الآن 765 00:36:51,315 --> 00:36:53,317 تعالي هنا 766 00:36:56,200 --> 00:36:59,043 أنتِ هي الأهم بالنسبة لي 767 00:37:00,044 --> 00:37:04,029 لنخرج من "شيكاغو" إلى الأبد الآن 768 00:37:04,129 --> 00:37:06,892 - ماذا عن عائلتك ؟ - أنتِ هي عائلتي 769 00:37:08,814 --> 00:37:11,396 والدي وأختي لن يتغيرو أبدا 770 00:37:11,496 --> 00:37:12,958 سئمت من وضع حالنا على المحك 771 00:37:13,058 --> 00:37:15,321 وانتظار حدوث ذلك 772 00:37:15,421 --> 00:37:19,045 - إلى أين سنذهب ؟ - أينما تودين 773 00:37:19,145 --> 00:37:22,488 لقد بعت الأرض وسددت دَيْنَكِ 774 00:37:22,588 --> 00:37:24,370 775 00:37:24,470 --> 00:37:26,332 سوف نبدأ حياة جديدة في مكان آخر 776 00:37:26,432 --> 00:37:29,496 إلى مكان لن يستطيع أبي إيجادنا 777 00:37:29,596 --> 00:37:31,297 قولي نعم فقط 778 00:37:31,397 --> 00:37:34,341 779 00:37:34,441 --> 00:37:36,783 نعم 780 00:37:36,883 --> 00:37:39,766 781 00:37:45,212 --> 00:37:47,274 أجمعي الأغراض 782 00:37:47,374 --> 00:37:48,996 سنغادر خلال ساعتين 783 00:37:49,096 --> 00:37:50,397 حسنا 784 00:37:50,497 --> 00:37:53,381 785 00:38:03,311 --> 00:38:05,774 أنا أراك أيها الجربوع النحيل 786 00:38:05,874 --> 00:38:07,255 كيف علمت أني هنا 787 00:38:07,355 --> 00:38:08,537 لم ترمش حتى ! 788 00:38:08,637 --> 00:38:10,819 لدي عيون خلف رأسي 789 00:38:10,919 --> 00:38:12,501 هذه بعض العروض الخيالية 790 00:38:12,601 --> 00:38:15,224 مثل عروض الأبطال الخارقون تقريبا 791 00:38:15,324 --> 00:38:17,786 إذا ، ما هي الأخبار الجديدة اللتي أحضرتها اليوم ؟ 792 00:38:17,886 --> 00:38:19,908 لم آتي بأي خبر جديد ، حقا 793 00:38:20,008 --> 00:38:22,471 أريد فقط رؤية ما تخطط له 794 00:38:22,571 --> 00:38:24,473 لم تعد تتسكع مع عصابة "سي بي آي" بعد الآن ؟ 795 00:38:24,573 --> 00:38:25,995 لا ، ليس كثيرا 796 00:38:26,095 --> 00:38:28,317 أنا أحاول تطوير مهاراتي 797 00:38:28,417 --> 00:38:31,000 مهلا ، لما لا تشركني في عمل ما 798 00:38:31,100 --> 00:38:32,602 لا أبحث عن أشخاص يمسكون العصا من الوسط 799 00:38:32,702 --> 00:38:34,284 أنا أبحث عن أشخاص يبقون مركزين على جهة واحدة 800 00:38:34,384 --> 00:38:37,367 مهلا ، اسمع ، أنا شخص موثوق ومخلص 801 00:38:37,467 --> 00:38:39,729 وسترى ذلك أنا وحش أرقام 802 00:38:39,829 --> 00:38:42,372 - حقا ؟ - ماذا ! ، أنا الأفضل 803 00:38:42,472 --> 00:38:43,533 يا رجل ، أرمي لي أي شيء تريده - حسنا 804 00:38:43,633 --> 00:38:44,815 جرب ذلك معي 805 00:38:44,915 --> 00:38:46,016 - أعطني العمل الصعب ، أيضا - حسنا 806 00:38:46,116 --> 00:38:48,118 لنكتشف ذلك 807 00:38:49,159 --> 00:38:52,983 ما هو ناتج 6789 ضرب 237 ? 808 00:38:53,083 --> 00:38:55,786 809 00:38:55,886 --> 00:38:58,229 النتيجة هي ... 810 00:38:58,329 --> 00:39:02,593 1,608,993. 811 00:39:02,693 --> 00:39:04,355 هذا صحيح ؟ 812 00:39:04,455 --> 00:39:05,597 أجل ، هذا صحيح 813 00:39:05,697 --> 00:39:07,198 ألقي لي أصعب من هذا 814 00:39:07,298 --> 00:39:09,481 حسنا ، لنرى لنرى 815 00:39:09,581 --> 00:39:14,406 ما هو ناتج قسمة 5433 على 82 ? 816 00:39:14,506 --> 00:39:17,169 هو ... 817 00:39:17,269 --> 00:39:21,133 66.256. 818 00:39:21,233 --> 00:39:23,175 أجل 819 00:39:23,275 --> 00:39:25,417 يا إلهي ، كيف تستطيع حساب هذا ؟ 820 00:39:25,517 --> 00:39:27,259 يا رجل ، أرى الأرقام داخل رأسي 821 00:39:27,359 --> 00:39:29,061 دائما 822 00:39:29,161 --> 00:39:30,863 عندما كنت طفلا لم أبدأ القراءة 823 00:39:30,963 --> 00:39:32,545 حتى وصلت سن 6 824 00:39:32,645 --> 00:39:34,467 وكل الأساتذة في المؤسسة يعتقدون أنني غبي 825 00:39:34,567 --> 00:39:36,669 ولكن الحقيقة أنني لم أكن غبيا 826 00:39:36,769 --> 00:39:38,711 لقد كانت الرياضيات تجري في عقلي 827 00:39:38,811 --> 00:39:40,593 طوال الوقت 828 00:39:40,693 --> 00:39:42,555 لم أستطع حتى إيقافها 829 00:39:42,655 --> 00:39:44,517 حسنا ، لنجرب هذا 830 00:39:44,617 --> 00:39:45,879 "باكو" عنده كيسين من الكوكايين 831 00:39:45,979 --> 00:39:47,000 "ماريا" لديها النصف 832 00:39:47,100 --> 00:39:48,522 الآن "جوليان" 833 00:39:48,622 --> 00:39:51,164 يحتاج ثمانية من "باكو" وربع من "ماريا" 834 00:39:51,264 --> 00:39:53,607 لإنهاء تقطيعه والوصول إلى أربعة 835 00:39:53,707 --> 00:39:56,930 كم كمية الكوكايين اللتي بدأ بها "جوليان" ؟ 836 00:39:57,030 --> 00:39:58,692 مهلا انتظر هل سنعمل بالنظام المتري ؟ 837 00:39:58,792 --> 00:40:00,134 لأننا إذا عملنا عليه 838 00:40:00,234 --> 00:40:02,857 سنجد 28 غرام لكل وعاء 839 00:40:02,957 --> 00:40:07,181 حرفيا ، يعني هذا 0.71 840 00:40:07,281 --> 00:40:09,183 أعتقد أن لدي مكان لك يا فتى 841 00:40:09,283 --> 00:40:10,985 رائع ، هذا ما أحب سماعه 842 00:40:11,085 --> 00:40:13,027 843 00:40:13,127 --> 00:40:15,230 قل اسمي مجددا 844 00:40:15,330 --> 00:40:17,512 "ليليانا" 845 00:40:17,612 --> 00:40:19,434 أترى ، يمكن سماع هذا طوال اليوم 846 00:40:19,534 --> 00:40:22,037 هاي ، هلا ركزنا هنا ! 847 00:40:22,137 --> 00:40:24,159 واو 848 00:40:24,259 --> 00:40:25,961 والدتك تنجب الطراز الرفيع 849 00:40:26,061 --> 00:40:27,402 شكرا 850 00:40:27,502 --> 00:40:29,124 ولم تعرفو شيئا عن بعضكما ؟ 851 00:40:29,224 --> 00:40:30,846 إطلاقا 852 00:40:30,946 --> 00:40:32,408 أتعرف ما يعني هذا ؟ 853 00:40:32,508 --> 00:40:34,650 هذا أشبه ببرامج حوارية عندما يدرك الأشخاص 854 00:40:34,750 --> 00:40:36,132 أن لديهم اخ في الشارع 855 00:40:36,232 --> 00:40:38,454 هل نحن هنا للعمل أو للتعارف على شجرة العائلة ؟ 856 00:40:38,554 --> 00:40:40,656 العمل 857 00:40:40,756 --> 00:40:42,659 أنا و ليليانا لدينا عمل جديد هنا 858 00:40:42,759 --> 00:40:44,220 859 00:40:44,320 --> 00:40:46,543 إنه يكبر بأسرع ما نتوقع 860 00:40:46,643 --> 00:40:48,545 سنحتاج إلى المزيد من الأيادي المتقنة 861 00:40:48,645 --> 00:40:50,747 أنت تعلم أني جيد في عملي 862 00:40:50,847 --> 00:40:52,349 هذا بسبب المزمار ، صحيح ؟ (مزمار الجاز) 863 00:40:52,449 --> 00:40:53,910 ساكسافون 864 00:40:54,010 --> 00:40:55,592 جميل 865 00:40:55,692 --> 00:40:57,754 الشيء الوحيد اللذي ستجيد القيام فيه بيديك 866 00:40:57,854 --> 00:41:00,878 هو العلوم الدقيقة هنا ، أتفهم 867 00:41:00,978 --> 00:41:02,319 عليك بإنتاج البضاعة 868 00:41:02,419 --> 00:41:04,882 بنفس الطريقة وفي كل مرة نحصل على تقطيع جديد 869 00:41:04,982 --> 00:41:07,244 ليس هناك مجال للخطأ 870 00:41:07,344 --> 00:41:09,767 لك ذلك شكرا على هذه الفرصة 871 00:41:09,867 --> 00:41:11,329 لا تشكر أي أحد الآن 872 00:41:11,429 --> 00:41:13,431 إذا لا تستطيع فعل هذا فلا مكان لك هنا 873 00:41:17,235 --> 00:41:18,656 ولكن إذا استطعت 874 00:41:18,756 --> 00:41:20,739 وأنا واثق من أنك ستفعل 875 00:41:20,839 --> 00:41:23,822 حينها سيكون المختبر هو المكان الوحيد اللذي ستتواجد فيه 876 00:41:23,922 --> 00:41:25,624 إنه آمن 877 00:41:25,724 --> 00:41:27,185 وقانوني مقارنة بالخارج 878 00:41:27,285 --> 00:41:29,027 أجل ، ومن الداخل كل المواد الكيميائية قانونية 879 00:41:29,127 --> 00:41:31,029 880 00:41:31,129 --> 00:41:33,832 ستكون كيميائي وطاهي 881 00:41:33,932 --> 00:41:35,634 لا غير هذا 882 00:41:35,734 --> 00:41:38,317 - هل هذا واضح ؟ - أكيد 883 00:41:38,417 --> 00:41:39,919 واو ، أنا حقا أحب صوته 884 00:41:40,019 --> 00:41:43,482 يا إلهي ، هلا راجعت له الخطوات ؟ 885 00:41:43,582 --> 00:41:45,765 حسنا ، لدينا ما يكفي هنا 886 00:41:45,865 --> 00:41:48,047 لرؤية هل لديك الفهم الرئيسي للمزج 887 00:41:48,147 --> 00:41:51,010 حسنا ، كنت عبقريا في المدرسة ، هذا سيكون سهلا 888 00:41:51,110 --> 00:41:53,313 - هل رأيت ماذا فعلت هناك ؟ - أجل 889 00:41:58,718 --> 00:41:59,940 "جينارد" 890 00:42:00,040 --> 00:42:01,221 ما الأمر يا صاح ؟ 891 00:42:01,321 --> 00:42:03,103 ماذا لديك لي ؟ 892 00:42:03,203 --> 00:42:05,666 893 00:42:05,766 --> 00:42:08,068 حديث الشوارع 894 00:42:08,168 --> 00:42:11,111 يقول أن البيض المهاجرين هم من ينقلون مخدر "داليا" 895 00:42:11,211 --> 00:42:13,754 نعم ، ينقلونه 896 00:42:13,854 --> 00:42:15,156 حسنا ، مهلا 897 00:42:15,256 --> 00:42:16,878 إذا هم ينتقلون من "ماي فلاور" 898 00:42:16,978 --> 00:42:18,199 إلى مخدر "داليا" ؟ 899 00:42:18,299 --> 00:42:20,121 لم أفهم بعد هذا 900 00:42:20,221 --> 00:42:23,725 هؤلاء الحمقى ذو القبعات السوداء 901 00:42:23,825 --> 00:42:25,647 واللحية الطويلة (اليهود هههه) 902 00:42:25,747 --> 00:42:27,248 - أنت تعرف ذلك - أجل ، حتى في وقت الصيف 903 00:42:27,348 --> 00:42:29,050 يلبسون المعاطف الطويلة 904 00:42:31,753 --> 00:42:35,177 او مهلا ، هؤلاء يهود الحسيد 905 00:42:35,277 --> 00:42:36,218 فهمت ما اللذي كنتم تتحدثون عنه 906 00:42:36,318 --> 00:42:38,220 يهود الحسيد ، فهمتم ؟ 907 00:42:38,320 --> 00:42:39,601 انتم الحمقى تعتقدون أنهم مهاجرون ؟ 908 00:42:39,681 --> 00:42:41,023 حقا ! 909 00:42:41,123 --> 00:42:42,384 .. يهود الحسيد ، يهود الأوردكس 910 00:42:42,484 --> 00:42:44,146 مهاجرون ، حاخامات ، أيا كان 911 00:42:44,246 --> 00:42:45,548 يمتلكون المنتج ونحن نحتاجه 912 00:42:45,648 --> 00:42:48,150 913 00:42:48,250 --> 00:42:50,913 حسنا ، لقد عملتم جيدا 914 00:42:51,013 --> 00:42:52,155 أعلم أين أبحث 915 00:42:52,255 --> 00:42:53,676 لا تقلقو حيال هذا 916 00:42:53,776 --> 00:42:55,919 ما أمرك يا فتى ؟ 917 00:42:56,019 --> 00:42:58,882 إذا كيف ستكون قسمة العشرين 918 00:42:58,982 --> 00:43:03,767 حسنا ، إنها عشرين تقسيم اثنان 919 00:43:03,867 --> 00:43:06,009 ستكون 10 ل 10 920 00:43:06,109 --> 00:43:08,372 أنتم تعرفون ما اللذي عليكم فعله مع أصحاب اللحا 921 00:43:08,472 --> 00:43:09,773 922 00:43:09,873 --> 00:43:11,215 خذو الأموال 923 00:43:11,315 --> 00:43:12,776 واذهبو إلى وسط مدينة "شيكاغو" 924 00:43:12,876 --> 00:43:14,298 تخطوا الخط الأحمر واسلكو طريق 95 925 00:43:14,398 --> 00:43:15,499 حسنا يا رجل 926 00:43:15,599 --> 00:43:17,601 وسجل في قسم التاريخ ، مفهوم 927 00:43:26,130 --> 00:43:27,111 ماذا يحدث "باولي" 928 00:43:27,211 --> 00:43:28,433 هل الأمور بخير ؟ 929 00:43:28,533 --> 00:43:32,357 أجل ، أنا فقط متجه للشمال لأتفقد ابن عمك 930 00:43:32,457 --> 00:43:33,838 نعم ، إنه يعمل مع "سايمون" 931 00:43:33,938 --> 00:43:35,200 يبدو أنه مرتاح هناك 932 00:43:35,300 --> 00:43:37,682 أجل ، حتى يتوقف عن ذلك 933 00:43:37,782 --> 00:43:38,764 أجل 934 00:43:38,864 --> 00:43:40,726 شراب ؟ 935 00:43:40,826 --> 00:43:43,248 أنت فتى جيد "فيك" 936 00:43:43,348 --> 00:43:45,851 كنت دائما 937 00:43:45,951 --> 00:43:49,175 والدك قد لا يرى ذلك ولكنه يعرف 938 00:43:49,275 --> 00:43:51,697 وإذا لم يعلم 939 00:43:51,797 --> 00:43:53,799 فأنا أعرف 940 00:43:54,800 --> 00:43:57,343 سأكون فخورا بابن مثلك 941 00:43:57,443 --> 00:43:59,445 أتمنى لو كان كذلك 942 00:44:00,927 --> 00:44:03,690 هذا يجعله مستحيلا أحيانا 943 00:44:20,748 --> 00:44:23,110 الشيء اللذي سأخبرك به الآن ليس سهلا 944 00:44:24,952 --> 00:44:27,274 والدك قابل "تومي" بشأن إدخاله لمنظمته 945 00:44:29,837 --> 00:44:31,539 علمت أني لا أستطيع الثقة فيه 946 00:44:34,602 --> 00:44:36,304 947 00:44:36,404 --> 00:44:39,467 شكرا على مرورك بي عم "باولي" 948 00:44:39,567 --> 00:44:42,911 لقد أقسمت لخدمة العائلة 949 00:44:43,011 --> 00:44:45,013 لدي وفاء عميق 950 00:44:47,255 --> 00:44:48,997 من أجل هذه العائلة 951 00:44:49,097 --> 00:44:52,041 952 00:44:52,141 --> 00:44:54,323 شكرا على الجعة 953 00:44:54,423 --> 00:44:57,306 954 00:44:59,228 --> 00:45:01,651 عليك الثقة بالملعقة ضعها مسطحة 955 00:45:01,751 --> 00:45:03,753 لا تسقطها 956 00:45:04,273 --> 00:45:05,935 كيف هو حاله ؟ 957 00:45:06,035 --> 00:45:07,657 يظهر مهارات حقيقية لهذا 958 00:45:07,757 --> 00:45:09,939 959 00:45:10,039 --> 00:45:12,182 لن أخذلك يا أخي 960 00:45:12,282 --> 00:45:14,384 صدقني 961 00:45:14,484 --> 00:45:16,306 أنا أصدقك 962 00:45:16,406 --> 00:45:18,308 963 00:45:18,408 --> 00:45:20,410 964 00:45:27,778 --> 00:45:30,661 965 00:45:35,546 --> 00:45:37,048 أعطني الطرد 966 00:45:37,148 --> 00:45:39,090 ما اللذي تتحدث عنه ؟ 967 00:45:39,190 --> 00:45:40,732 أنظر ، أنا أعرف أنك رجل "مويشا" 968 00:45:40,832 --> 00:45:42,414 لديك عقار "داليا" أليس كذلك ؟ 969 00:45:42,514 --> 00:45:44,656 أعطني الطرد اللعين لن أسألك مرة أخرى 970 00:45:44,756 --> 00:45:46,338 تبا لك أيها الحقير 971 00:45:46,438 --> 00:45:48,820 972 00:45:48,920 --> 00:45:50,922 اللعين 973 00:45:51,723 --> 00:45:54,867 كان يمكن أن يصبح الأمر سهلا 974 00:45:54,967 --> 00:45:56,749 إذا كنت مهاجر يهودي 975 00:45:58,691 --> 00:46:00,553 اللعين 976 00:46:00,653 --> 00:46:03,536 977 00:46:25,038 --> 00:46:26,540 والدك قابل "تومي" بشأن إدخاله لمنظمته 978 00:46:26,640 --> 00:46:28,142 979 00:46:28,242 --> 00:46:30,304 علمت أني لا أستطيع الثقة في ذلك اللعين 980 00:46:30,404 --> 00:46:33,287 981 00:46:39,934 --> 00:46:42,817 982 00:46:53,628 --> 00:46:56,331 "شيكاغو" عادت سريعا 983 00:46:56,431 --> 00:46:58,614 علمت أنكم ستجدون الطريق 984 00:46:58,714 --> 00:47:00,055 انسى كل ما تطرقنا إليه 985 00:47:00,155 --> 00:47:01,296 كنا نفكر 986 00:47:01,396 --> 00:47:03,399 هذا ما نحن بصدده الآن 987 00:47:05,921 --> 00:47:08,504 - شيء مصمم ؟! - أنت تعلم بالفعل 988 00:47:08,604 --> 00:47:11,347 هل أبدو لك كحقير من شيكاغو يتبادل ماركات التصميم ؟ 989 00:47:11,447 --> 00:47:14,590 - أقصد ... - لا تقلها ... 990 00:47:14,690 --> 00:47:17,313 يا رجل ، هذه "غاري" نتعامل مع شيء واحد 991 00:47:17,413 --> 00:47:18,955 المال الوفير 992 00:47:19,055 --> 00:47:20,877 هذا الشيء هنا ، له مدة صلاحية 993 00:47:20,977 --> 00:47:22,399 "مولي" ؟ 994 00:47:22,499 --> 00:47:23,920 مولي متوفر فقط للفتيان البيض 995 00:47:24,020 --> 00:47:25,482 اللذين يهربون في الضواحي 996 00:47:25,582 --> 00:47:27,084 لا يوجد خطوط ملونة على هذا 997 00:47:27,184 --> 00:47:28,365 كل الناس مع أمهاتهم 998 00:47:28,465 --> 00:47:30,407 يريدون تجربة هذا الشيء 999 00:47:30,507 --> 00:47:32,369 حسنا أنت لا تصدق ذلك ؟ 1000 00:47:32,469 --> 00:47:34,091 جربه 1001 00:47:34,191 --> 00:47:36,193 بحق يا رجل ، جربه 1002 00:47:38,836 --> 00:47:41,018 لكن ليس بالكثير 1003 00:47:41,118 --> 00:47:44,001 1004 00:47:47,965 --> 00:47:49,827 استمتع برحلتك يا رجل 1005 00:47:49,927 --> 00:47:51,429 سنلتقي في القمر يا رفاق 1006 00:47:51,529 --> 00:47:54,412 1007 00:47:58,016 --> 00:47:59,918 أعطني عذا 1008 00:48:00,018 --> 00:48:02,601 1009 00:48:02,701 --> 00:48:05,204 1010 00:48:05,304 --> 00:48:08,167 1011 00:48:08,267 --> 00:48:10,129 1012 00:48:10,229 --> 00:48:11,490 1013 00:48:11,590 --> 00:48:14,473 1014 00:48:16,676 --> 00:48:18,858 ما هذا ... 1015 00:48:18,958 --> 00:48:20,259 ... الشيء ؟ 1016 00:48:20,359 --> 00:48:22,702 السحر الأسود 1017 00:48:22,802 --> 00:48:25,705 كيف نحصل عليه ؟ 1018 00:48:25,805 --> 00:48:27,707 وكم سيكلفنا ؟ 1019 00:48:27,807 --> 00:48:29,709 لن يكلفك شيء يا ابن العم 1020 00:48:29,809 --> 00:48:32,993 فقط الرصاص والجثث 1021 00:48:33,093 --> 00:48:35,435 عندما أتصل بك ، ستكون جاهزا 1022 00:48:35,535 --> 00:48:37,718 للمجيء إلى "شيكاغو" وقتل كل شخص واقف 1023 00:48:37,818 --> 00:48:40,120 بيننا وبين هذا الشيء 1024 00:48:40,220 --> 00:48:42,042 "غاري" مستعدة 1025 00:48:42,142 --> 00:48:44,144 يا رجل 1026 00:48:44,905 --> 00:48:46,247 1027 00:48:46,347 --> 00:48:47,929 حسنا 1028 00:48:48,029 --> 00:48:50,952 1029 00:48:56,798 --> 00:49:00,101 "غلوريا فلين" اسم له وقع جميل 1030 00:49:00,201 --> 00:49:02,664 ألا تعتقدين ذلك ؟ حقا !؟ 1031 00:49:02,764 --> 00:49:04,386 ماذا كنتِ تعتقدين إذا ؟ 1032 00:49:04,486 --> 00:49:06,508 لا أعلم 1033 00:49:06,608 --> 00:49:09,111 ربما عليك أخذ لقبي والبدأ من جديد 1034 00:49:09,211 --> 00:49:10,873 نحن نفعل هذا في الأخير 1035 00:49:10,973 --> 00:49:12,554 أجل 1036 00:49:12,654 --> 00:49:14,657 أحبك كثيرا 1037 00:49:15,738 --> 00:49:17,520 أنا أيضا 1038 00:49:20,583 --> 00:49:22,485 1039 00:49:22,585 --> 00:49:24,407 "فيك" 1040 00:49:27,430 --> 00:49:30,313 1041 00:49:31,594 --> 00:49:34,097 "فيك" 1042 00:49:34,197 --> 00:49:35,979 هل أنت بخير ؟ 1043 00:49:36,079 --> 00:49:38,982 هل أنت بخير ؟ أجل أنا بخير 1044 00:49:39,082 --> 00:49:40,264 حسنا 1045 00:49:40,364 --> 00:49:41,865 وجهك 1046 00:49:41,965 --> 00:49:45,069 1047 00:49:45,169 --> 00:49:46,710 اللعنة ، انزلي لتحت الآن 1048 00:49:46,810 --> 00:49:49,333 1049 00:50:04,669 --> 00:50:05,930 غلوريا نحن بخير 1050 00:50:06,030 --> 00:50:08,333 غلو ، انهضي 1051 00:50:08,433 --> 00:50:11,136 غلوريا 1052 00:50:11,236 --> 00:50:12,658 1053 00:50:12,758 --> 00:50:15,100 1054 00:50:17,122 --> 00:50:19,785 لا لا لا 1055 00:50:19,885 --> 00:50:22,228 لا ، أرجوك غلوريا لا 1056 00:50:22,328 --> 00:50:24,310 من فضلك ، تحدثي إلي ، هيا 1057 00:50:24,410 --> 00:50:26,392 1058 00:50:26,492 --> 00:50:28,234 1059 00:50:28,334 --> 00:50:29,715 1060 00:50:33,700 --> 00:50:36,503 1061 00:50:42,669 --> 00:50:45,552 1062 00:51:51,501 --> 00:51:54,384 1063 00:52:04,875 --> 00:52:07,758 1064 00:52:22,974 --> 00:52:25,878 1065 00:52:25,978 --> 00:52:28,861 ♪ ♪ 1066 00:52:30,382 --> 00:52:32,384 مرحبا ؟ 1067 00:52:33,425 --> 00:52:35,328 من هذا ؟ 1068 00:52:35,428 --> 00:52:37,129 ♪ ♪ 1069 00:52:37,229 --> 00:52:38,931 إنه ابنك 1070 00:52:39,031 --> 00:52:41,914 1071 00:52:50,844 --> 00:52:52,666 1072 00:52:52,766 --> 00:52:54,468 1073 00:52:54,568 --> 00:52:55,989 1074 00:52:56,089 --> 00:52:57,471 1075 00:52:57,571 --> 00:52:58,912 1076 00:52:59,012 --> 00:53:00,514 1077 00:53:00,614 --> 00:53:02,356 1078 00:53:02,456 --> 00:53:03,878 1079 00:53:03,978 --> 00:53:05,239 1080 00:53:05,339 --> 00:53:06,640 1081 00:53:06,740 --> 00:53:08,282 1082 00:53:08,382 --> 00:53:09,964 1083 00:53:10,064 --> 00:53:12,246 1084 00:53:12,346 --> 00:53:14,409 1085 00:53:14,509 --> 00:53:16,130 1086 00:53:16,230 --> 00:53:17,772 1087 00:53:17,872 --> 00:53:19,654 1088 00:53:19,754 --> 00:53:21,216 1089 00:53:21,316 --> 00:53:22,817 1090 00:53:22,917 --> 00:53:24,259 1091 00:53:24,359 --> 00:53:25,740 1092 00:53:25,840 --> 00:53:27,582 1093 00:53:27,682 --> 00:53:29,264 1094 00:53:29,364 --> 00:53:31,386 1095 00:53:31,486 --> 00:53:33,228 1096 00:53:33,328 --> 00:53:35,110 1097 00:53:35,210 --> 00:53:37,233 1098 00:53:37,333 --> 00:53:38,994 1099 00:53:39,094 --> 00:53:41,117 1100 00:53:41,217 --> 00:53:42,758 1101 00:53:42,858 --> 00:53:44,120 1102 00:53:44,220 --> 00:53:45,601 1103 00:53:45,701 --> 00:53:47,323 1104 00:53:47,423 --> 00:53:48,965 1105 00:53:49,065 --> 00:53:50,767 1106 00:53:50,867 --> 00:53:52,609