1
00:00:00,103 --> 00:00:10,103
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:11,747 --> 00:00:21,747
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
3
00:00:22,890 --> 00:00:24,758
حواست باشه توی کادر باشم
4
00:00:24,892 --> 00:00:26,726
سرم از کادر بیرون نزنه!
میخوام موهام معلوم باشه
5
00:00:26,861 --> 00:00:28,662
- خیلیخب، باشه!
- جِنیس، بجنب دیگه!
6
00:00:28,795 --> 00:00:30,031
فیلم ساختن کار آسونی هم نیست
7
00:00:30,164 --> 00:00:31,731
حواست باشه گوشیم رو نندازی!
8
00:00:32,365 --> 00:00:33,500
حله؟
9
00:00:33,633 --> 00:00:35,468
آره، آره، آره.
خیلیخب، برو بریم
10
00:00:35,602 --> 00:00:37,071
- وای... خدایا
- ای تو روحش!
11
00:00:37,205 --> 00:00:39,173
با کی اومدیم فیلم بگیریم!
از زمین بردارش
12
00:00:39,300 --> 00:00:41,501
- یه لحظه صبر کن
- یادت نره من تو کادر بیفتم، دختر
13
00:00:41,641 --> 00:00:44,544
- یه لحظه فرصت میدی؟
- من توی کادر هستم؟
14
00:00:44,678 --> 00:00:45,813
- هستم یا نه؟
- آره
15
00:00:45,947 --> 00:00:47,281
- منو توی کادر انداختی؟
- آره
16
00:00:47,414 --> 00:00:48,448
- سرم هم توی تصویر هست؟
- آره
17
00:00:48,582 --> 00:00:50,717
بـوم، برو بریم
18
00:00:50,852 --> 00:00:53,221
♪ این یه داستان پر از پند و اندرزه ♪
19
00:00:53,353 --> 00:00:54,989
♪ از ترس و غرور و هوس ♪
20
00:00:55,122 --> 00:00:59,392
♪ بر اساس رویدادهای واقعی ♪
♪ که توش آدم مُرده ♪
21
00:00:59,526 --> 00:01:00,727
کسی نمُرده
22
00:01:00,752 --> 00:01:02,869
♪ ولی واسه اینکه محبوب و جذاب باشی، ♪
23
00:01:02,894 --> 00:01:04,606
♪ حاضری تا کجا پیش بری؟ ♪
24
00:01:04,631 --> 00:01:07,235
♪ حاضری جلوی وسوسهها وایستی؟ ♪
25
00:01:07,367 --> 00:01:08,602
♪ نه، حاضر نیستی! ♪
26
00:01:08,735 --> 00:01:10,370
♪ اعتراف کن که بعضی وقتها... ♪
27
00:01:10,503 --> 00:01:15,542
♪ تو یه بدجنسی، چون بدجنس بودن ♪
♪ از مهربون بودن راحتتره ♪
28
00:01:15,675 --> 00:01:18,545
♪ با اینکه بدجنسی میتونه ♪
♪ تو رو از راه بهدر کنه ♪
29
00:01:18,671 --> 00:01:22,009
♪ شاید این باعث شه ♪
♪ که یه بار دیگه بهش فکر کنی ♪
30
00:01:22,149 --> 00:01:23,818
یه چرخ، یکی اینور، جونم!
31
00:01:23,951 --> 00:01:27,721
♪ این یه داستان پر از پند و اندرزه ♪
32
00:01:28,655 --> 00:01:30,825
♪ از فساد و خیانت ♪
33
00:01:30,958 --> 00:01:33,227
♪ و تصادف با اتوبوس! ♪
34
00:01:33,361 --> 00:01:36,596
♪ نمیشه صداقت رو توی... ♪
35
00:01:36,730 --> 00:01:41,836
♪ فروشگاه خرید، ♪
♪ این چیزها فروشی نیست! ♪
36
00:01:41,969 --> 00:01:42,769
حق گفتی
37
00:01:42,904 --> 00:01:46,539
♪ این یه داستان پر از... ♪
38
00:01:46,673 --> 00:01:52,980
♪ پـنـد و انـدرزه ♪
39
00:01:56,009 --> 00:02:06,009
« زیرنویس از آرمان اسدی و امیر فرحناک »
40
00:02:09,964 --> 00:02:11,564
♪ قبلاً فکر میکردم اگه... ♪
41
00:02:11,698 --> 00:02:14,668
♪ تکتک لحظات عمرم رو... ♪
42
00:02:15,435 --> 00:02:18,005
♪ صرف شروع داستانِ خودم کنم... ♪
43
00:02:20,007 --> 00:02:22,576
♪ هرروز، هرماه و هرسال از عمرم رو... ♪
44
00:02:22,601 --> 00:02:24,345
♪ با خوشی زندگی میکنم ♪
45
00:02:24,477 --> 00:02:28,916
♪ ولی الان بعد از دیدن ♪
♪ هر ستاره توی آسمون... ♪
46
00:02:29,716 --> 00:02:32,752
♪ آرزو میکنم که ♪
♪ بعد از خداحافظی اتفاقی بیفته ♪
47
00:02:34,487 --> 00:02:38,859
♪ و رؤیای این رو میبینم ♪
♪ که ممکن بود کی بشم ♪
48
00:02:38,993 --> 00:02:42,063
♪ خونۀ من چنین جاییه ♪
49
00:02:42,196 --> 00:02:45,732
♪ تا زمانی که ریههام بهم فرصت بدن ♪
50
00:02:45,866 --> 00:02:49,370
♪ ولی واسه رفتن دل توی دلم نیست ♪
51
00:02:49,502 --> 00:02:52,139
♪ چون میدونم لایق بیشتر از اینهام ♪
52
00:02:52,273 --> 00:02:54,574
♪ نمیخوام با پشیمونی زندگی کنم ♪
53
00:02:54,708 --> 00:02:55,943
کِیدی؟
54
00:02:56,245 --> 00:02:58,447
داشتم راجعبه حرفی که زدی فکر میکردم
55
00:02:58,472 --> 00:03:00,890
اینکه گفتی تصمیمم دلسردت کرد
56
00:03:00,915 --> 00:03:02,590
و حس میکنی که اینجا گیر افتادی
57
00:03:02,615 --> 00:03:03,945
فقط خودم و خودتیم
58
00:03:03,970 --> 00:03:05,294
شرمنده سرت داد زدم
59
00:03:05,319 --> 00:03:07,355
ولی راست میگفتی
60
00:03:07,406 --> 00:03:08,946
شاید منم یه مقدار خودخواه بودم...
61
00:03:08,971 --> 00:03:10,574
که تحقیقاتم رو به...
62
00:03:10,599 --> 00:03:12,268
رشد اجتماعی و عاطفی تو ترجیح دادم
63
00:03:12,553 --> 00:03:14,655
به «نورثوسترن» زنگ زدم!
64
00:03:14,680 --> 00:03:16,049
درخواست کاریشون رو قبول کردم
65
00:03:16,596 --> 00:03:17,764
چی؟
66
00:03:17,789 --> 00:03:19,574
ولی گفتن از نُهم سپتامبر باید سر کار برم
67
00:03:19,599 --> 00:03:23,137
♪ نمیخوام با «اما و اگر» زندگی کنم ♪
68
00:03:23,270 --> 00:03:26,874
♪ - با «اگه سعی میکردم و فقط... ♪
♪ - کیدی؟ ♪
69
00:03:27,008 --> 00:03:31,479
♪ عقب نمیکشیدم» زندگی کنم، ♪
♪ اوه، نه... ♪
70
00:03:31,611 --> 00:03:33,381
♪ همچین خیالی هم ندارم ♪
71
00:03:33,513 --> 00:03:36,851
♪ من این مدلی نیستم ♪
72
00:03:36,984 --> 00:03:39,753
♪ این دفعه دیگه به پشت سرم نگاه نمیکنم ♪
73
00:03:40,821 --> 00:03:44,258
♪ توی لیستم کارهام رو تیک میزنم ♪
74
00:03:44,392 --> 00:03:48,062
♪ نمیخوام وقتم هدر بره، ♪
♪ قبل از اینکه بیدار شم و ببینم... ♪
75
00:03:48,195 --> 00:03:50,831
♪ میتونستم چه زندگیای داشته باشم ♪
♪ و از دستش دادم ♪
76
00:03:51,765 --> 00:03:54,701
♪ سقف من آسمونه ♪
77
00:03:57,008 --> 00:04:04,208
در تـگـرام:
FarahSub@
78
00:04:04,577 --> 00:04:06,180
ساعت سه میام دنبالت
79
00:04:12,153 --> 00:04:15,990
♪ نمیخوام با «اما و اگر» زندگی کنم ♪
80
00:04:16,123 --> 00:04:19,793
♪ با «اگه سعی میکردم و فقط... ♪
81
00:04:19,927 --> 00:04:23,797
♪ عقب نمیکشیدم» زندگی کنم، ♪
♪ اوه، نه... ♪
82
00:04:23,931 --> 00:04:27,368
♪ همچین خیالی هم ندارم، ♪
♪ من این مدلی نیستم ♪
83
00:04:27,501 --> 00:04:30,337
♪ بدون «ایکاش» و پشیمونی ♪
84
00:04:30,471 --> 00:04:34,075
♪ قدرتها و ضعفهامو قبول میکنم ♪
85
00:04:34,208 --> 00:04:38,446
♪ دیگه احساساتم رو قایم نمیکنم، ♪
♪ اوه، نه... ♪
86
00:04:38,578 --> 00:04:41,614
♪ همچین خیالی هم ندارم، ♪
♪ من این مدلی نیسـ... ♪
87
00:04:41,748 --> 00:04:43,818
زنیکه، گم شو کنار دیگه
88
00:04:52,851 --> 00:04:54,628
امیدوارم همگی تابستون خوبی
رو سپری کرده باشین
89
00:04:54,653 --> 00:04:56,038
تابستون خودم که خوب بود
90
00:04:56,063 --> 00:04:58,499
توی فروشگاه گلف...
91
00:04:58,631 --> 00:05:00,134
باجناقم کار کردم
92
00:05:00,260 --> 00:05:03,063
پول خاصی به جیب نزدم،
پس مشخصاً دوباره برگشتم
93
00:05:03,204 --> 00:05:06,173
تا شماها رو تحویل آیندگان بدم
94
00:05:11,846 --> 00:05:13,613
لطفاً همه حواسشون پیش من باشه
95
00:05:13,746 --> 00:05:16,016
نگاهها روبه تخته
96
00:05:16,150 --> 00:05:19,120
شاید متوجه شده باشین
که امروز یه دانشآموز جدید داریم
97
00:05:19,253 --> 00:05:20,867
تازگی از ایالت کنتاکی اینجا اومده
98
00:05:20,892 --> 00:05:21,912
از کِنیا اومدم
99
00:05:21,956 --> 00:05:24,391
کنیا. اسمش کَدیه
100
00:05:24,525 --> 00:05:26,127
اسمم کِیدیه. کیدی هِرون
101
00:05:26,260 --> 00:05:28,761
عذر میخوام، یادم میمونه
102
00:05:28,896 --> 00:05:32,699
کِیدی، مثل بانوی خوانندۀ کانادایی:
کِیدی لنگ
103
00:05:32,833 --> 00:05:36,270
و هِرون مثل مواد مخدر غیرمجاز
(هروئین)
104
00:05:37,037 --> 00:05:38,906
- ممنون، کَدی
- اسمم کیدیه
105
00:05:39,039 --> 00:05:41,708
سلام، کیدی. من خانم نوربری هستم،
دبیر راهنمای شما
106
00:05:41,842 --> 00:05:43,043
این برنامۀ کلاسیته
107
00:05:43,177 --> 00:05:44,879
میبینم توی حساب دیفرانسیل
و انتگرالِ پیشرفته هم باهمایم!
108
00:05:45,012 --> 00:05:47,047
حتماً توی مدرسۀ قبلیت
معلمهای خیلی خوبی داشتی
109
00:05:47,181 --> 00:05:48,883
- نه، من توی خونه درس خوندم
- توی خونه؟
110
00:05:49,016 --> 00:05:51,718
این هم راه جالبی واسه کار توی صنف منه
111
00:05:51,852 --> 00:05:53,120
نه، شوخی میکنم، مشکلی نیست
112
00:05:53,254 --> 00:05:55,089
با برنامۀ کلاسیت مشکلی نداری؟
113
00:05:55,222 --> 00:05:56,891
- آره، فکر کنم خوبه.
- خب، هر زنگ قراره...
114
00:05:57,024 --> 00:05:58,626
توی یه کلاس بـ...
115
00:06:00,494 --> 00:06:01,362
خودشه
116
00:06:02,096 --> 00:06:03,796
همه سر جاهاتون بشینین
117
00:06:04,331 --> 00:06:05,232
لطفاً
118
00:06:08,969 --> 00:06:10,838
زنگ اول...
119
00:06:10,971 --> 00:06:12,439
ادبیات آمریکا داریم
120
00:06:12,573 --> 00:06:14,441
اسم من آقای رَپـه
121
00:06:14,575 --> 00:06:16,877
کسی نمیتونه...؟
122
00:06:18,512 --> 00:06:21,315
اسم من آقای رپـه،
و کسی نمیتونه...؟
123
00:06:21,916 --> 00:06:23,150
«...مراقبم باشه؟»
124
00:06:23,284 --> 00:06:28,155
«...بهم حرف مفت بزنـه»
جوابش «حرف مفت» بود
125
00:06:29,390 --> 00:06:30,591
برو بشین
126
00:06:30,723 --> 00:06:32,393
نمیخوام منو...
127
00:06:32,526 --> 00:06:33,861
مثل هر معلم دیگهای بدونین
128
00:06:33,994 --> 00:06:35,296
من ترجیح میدم خودم رو...
129
00:06:35,429 --> 00:06:37,298
یه مسافرِ زمان بدونم
130
00:06:37,431 --> 00:06:41,235
حالا اسامی فرانسوی خودمون رو انتخاب میکنیم
131
00:06:41,902 --> 00:06:43,370
کیدی، اسم تو چیه؟
132
00:06:43,504 --> 00:06:45,738
- من «کیدی» هستم
- غلطه!
133
00:06:45,873 --> 00:06:48,375
باید اسم فرانسوی انتخاب کنی
134
00:06:48,509 --> 00:06:49,677
تمام فرانسویهایی که میشناسم...
135
00:06:49,810 --> 00:06:51,879
منو کیدی صدا میکنن
136
00:06:52,012 --> 00:06:53,914
بگو «ماری»ام
137
00:06:54,648 --> 00:06:56,450
ام... ماری؟
138
00:06:56,584 --> 00:06:58,018
ماری!
139
00:06:58,152 --> 00:07:00,621
- ژنیس
- ژنیس
140
00:07:00,753 --> 00:07:03,324
- شَنل
- نه!
141
00:07:03,457 --> 00:07:04,757
- فانتین (شخصیت بینوایان)
- نه!
142
00:07:04,892 --> 00:07:06,193
سلین دیون؟
143
00:07:06,327 --> 00:07:07,328
نه
144
00:07:07,794 --> 00:07:09,196
بیانسه؟
145
00:07:09,330 --> 00:07:11,131
آفرین، ولی نه!
146
00:07:13,000 --> 00:07:15,703
به کلاس «سلامت و گرایشات انسانی» خوش اومدین
147
00:07:15,836 --> 00:07:18,038
نوبت اول امسال قراره...
148
00:07:18,172 --> 00:07:21,308
راجعبه الزامات «پرهیز» صحبت کنیم
149
00:07:21,442 --> 00:07:23,210
و البته توی نوبت دوم...
150
00:07:23,344 --> 00:07:25,045
راجعبه کاندوم و خفهکردنِ
هنگام سکس حرف میزنیم
151
00:07:25,179 --> 00:07:27,715
واسه خودت کجا میری، خوشتیپ؟
152
00:07:27,848 --> 00:07:29,483
باید برم دستشویی
153
00:07:29,617 --> 00:07:30,718
حسنی به مکتب نمیرفت...
154
00:07:30,851 --> 00:07:32,386
امم... من کیدیام
155
00:07:32,519 --> 00:07:33,721
خب، کیدی...
156
00:07:33,854 --> 00:07:35,788
اول از همه
باید قبل از رفتن اجازه بگیری
157
00:07:35,923 --> 00:07:37,458
دوماً باید...
158
00:07:37,591 --> 00:07:39,593
این نشانِ رفتن به دستشویی رو...
159
00:07:39,727 --> 00:07:41,595
که شبیه اسپرم نهنگـه داشته باشی
160
00:07:41,729 --> 00:07:42,963
فهمیدی؟
161
00:07:43,430 --> 00:07:44,632
امم...
162
00:07:44,764 --> 00:07:46,700
میشه بهم اجازهشو بدین؟
163
00:07:46,834 --> 00:07:48,936
نه، نمیشه.
میتونی بری سر جات بشینی
164
00:07:49,069 --> 00:07:51,771
موقع ناهار میتونی بری.
تلاش خوبی بود، بچهجون
165
00:07:51,905 --> 00:07:53,207
خیلیخب، بریم سر موضوع خودمون
166
00:07:53,340 --> 00:07:55,876
اصلاً ضایع نیست، قسم میخورم
167
00:08:41,149 --> 00:08:43,335
اینه، خب...
168
00:08:45,959 --> 00:08:48,329
حالت خوبه؟
169
00:08:48,462 --> 00:08:49,630
امم... آره
170
00:08:49,756 --> 00:08:51,325
چون خیلی وقته اون داخلی
171
00:08:51,465 --> 00:08:52,866
نگرانیم که مشغول مصرف مواد...
172
00:08:53,000 --> 00:08:54,368
یا زایمان باشی
173
00:08:57,004 --> 00:08:58,439
سلام، من جنیسام
174
00:08:58,572 --> 00:09:00,374
و «من... ساشا فیرسام»
(اسم آلبوم بیانسه)
175
00:09:00,507 --> 00:09:01,575
اسمش دیمینه
176
00:09:01,600 --> 00:09:02,943
از ظاهرش داد میزنه گیـه
(از اونطرفِ بوم افتاده)
177
00:09:03,077 --> 00:09:05,379
ولی از پسش برمیام،
خودمو مدیریت میکنم
178
00:09:05,512 --> 00:09:06,547
سلام
179
00:09:06,680 --> 00:09:07,848
تمام روز حواسمون به تو بود
180
00:09:07,981 --> 00:09:09,249
اوضاعت خرابه
181
00:09:09,383 --> 00:09:13,454
ما هم داوطلب شدیم
یه حالی توی ناهار بهت بدیم
182
00:09:13,587 --> 00:09:16,457
آره، منظور دیمین اینه که
ما کمکت میکنیم، کَدی
183
00:09:16,590 --> 00:09:20,728
خیلی ممنون، امم... اسمم کیدیه
184
00:09:20,861 --> 00:09:22,996
آره، ولی من کدی صدات میکنم
185
00:09:23,697 --> 00:09:24,765
از دستشویی بیا بیرون
186
00:09:24,898 --> 00:09:26,367
خیلیخب
187
00:09:26,500 --> 00:09:29,503
فقط کافیه ببینی با کی جوری،
بعدش عضو اکیپشون شی
188
00:09:29,549 --> 00:09:31,018
جاکها رو داری
(ورزشکارها)
189
00:09:32,906 --> 00:09:35,576
موزیسینهای خلوچلِ حشری
190
00:09:38,946 --> 00:09:40,476
افسردههای همیشگی
191
00:09:42,116 --> 00:09:43,217
اینها شبیه آدمهای دورت هستن؟
192
00:09:43,350 --> 00:09:45,219
- فکر نکنم
- امم...
193
00:09:45,352 --> 00:09:47,187
میدونی چی به دردش میخوره؟
194
00:09:47,321 --> 00:09:48,489
چی؟ اکیپ نمرهپرستها؟
195
00:09:48,622 --> 00:09:50,891
نه، میخواستم بگم اکیپ تئاتریها
196
00:09:56,492 --> 00:09:58,364
اونی که پشت او میزه کیه؟
197
00:09:58,432 --> 00:10:00,835
اوه، نه، نه، نه
198
00:10:00,860 --> 00:10:02,411
اونها رو «پلاستیکیها» صدا میزنیم
199
00:10:02,436 --> 00:10:04,104
چون پُر زرق و برق، قلابی و نچسبن
200
00:10:04,238 --> 00:10:05,773
آره، اون گِرِچن وینرزه
201
00:10:05,906 --> 00:10:08,008
از عالم و آدم خبر داره
202
00:10:08,142 --> 00:10:09,777
واسه همینه که موهاش انقدر گندهست
203
00:10:09,910 --> 00:10:11,545
پُر از رمز و رازه
204
00:10:11,678 --> 00:10:12,980
و اون یکی هم کِرن شِتیـه
205
00:10:13,113 --> 00:10:14,581
احمقترین آدمی که توی عمرت دیدی
206
00:10:14,715 --> 00:10:18,252
یهبار دیدم پرتقال رو با «غ» نوشت
207
00:10:20,921 --> 00:10:23,257
میشه پیش شما بشینم، بچهها؟
208
00:10:23,924 --> 00:10:25,225
راستش، نمیدونم
209
00:10:25,359 --> 00:10:26,727
هیچکس تابحال این سؤال رو
ازمون نکرده بود
210
00:10:26,861 --> 00:10:27,896
میتونه بشینه؟
211
00:10:28,028 --> 00:10:30,130
ما خیلی آدمهای خاصی هستیم...
212
00:10:30,264 --> 00:10:33,700
ولی فکر کنم بتونیم استثنا قائل شیم
213
00:10:35,130 --> 00:10:36,105
صدای چی بود؟
214
00:10:36,130 --> 00:10:38,038
خدای من، ملکۀ زنبورها.
به چشمهاش نگاه نکن!
215
00:10:51,285 --> 00:10:56,290
♪ اسم من رجینا جُرجـه ♪
216
00:10:57,157 --> 00:11:02,329
♪ و من کم کسی نیستم! ♪
217
00:11:02,996 --> 00:11:05,432
♪ چه بترسی، چه عاشقم باشی... ♪
218
00:11:05,566 --> 00:11:09,203
♪ بلند شی و بهم خیره شی ♪
219
00:11:09,336 --> 00:11:11,638
♪ و این چیزها؟ ♪
220
00:11:11,772 --> 00:11:13,440
♪ اینها همهش واقعیه ♪
221
00:11:13,574 --> 00:11:17,344
♪ من هم پول و پله دارم هم خوشگلم ♪
222
00:11:18,712 --> 00:11:23,183
♪ مثل اینه که توی مستی قدرتمند هم باشم ♪
223
00:11:23,317 --> 00:11:28,857
♪ توی مدرسه مثل چیواوا... ♪
224
00:11:28,989 --> 00:11:32,359
♪ همه دنبال منان ♪
225
00:11:32,493 --> 00:11:37,598
♪ من خوشگلترین زهریام که توی عمرت دیدی ♪
226
00:11:37,731 --> 00:11:42,937
♪ اون فیلتری که میذاری ♪
♪ مثل خودِ منه ♪
227
00:11:43,070 --> 00:11:47,842
♪ اسم من رجینا جُرجـه ♪
228
00:11:47,976 --> 00:11:52,579
♪ و من کم کسی نیستم! ♪
229
00:11:52,713 --> 00:11:57,451
♪ برام مهم نیست تو کی هستی ♪
230
00:11:57,584 --> 00:12:00,120
♪ حست برام... ♪
231
00:12:00,254 --> 00:12:07,327
♪ اصلاً مهم نیست ♪
232
00:12:07,461 --> 00:12:08,562
تو!
233
00:12:08,587 --> 00:12:10,648
آره، با خودتم. بیا اینجا ببینم
234
00:12:19,239 --> 00:12:20,440
چرا تو رو نمیشناسم؟
235
00:12:20,574 --> 00:12:23,577
چون تازهواردم، از کنیا اومدم
236
00:12:23,710 --> 00:12:25,212
جون من؟
237
00:12:25,746 --> 00:12:26,780
چرت نگو!
238
00:12:26,915 --> 00:12:28,415
من که حرفی نزدم
239
00:12:28,549 --> 00:12:30,217
تو واقعاً خوشگلی
240
00:12:31,318 --> 00:12:33,287
- مرسی
- پس قبول داری؟
241
00:12:33,420 --> 00:12:34,788
فکر میکنی واقعاً خوشگلی؟
242
00:12:36,056 --> 00:12:37,424
اوه، خب... نمیدونم
243
00:12:37,558 --> 00:12:40,727
تو دانشآموز بینالمللیای!
خیلی دلکُشـه
244
00:12:40,862 --> 00:12:41,963
«دلکش» دیگه چیه؟
245
00:12:42,095 --> 00:12:44,899
یه لفظه از یه فیلم قدیمی
246
00:12:45,033 --> 00:12:48,036
فیلم «جونو» فکر کنم
247
00:12:48,168 --> 00:12:49,403
تا حالا به بَبر دست زدی؟
248
00:12:49,536 --> 00:12:52,040
نه، اونها حیوونهای بومی کنیا نیستن
249
00:12:52,172 --> 00:12:54,675
چون این یکی از هدفهای زندگی منه
250
00:12:54,822 --> 00:12:57,090
که به ببر دست نزنم
251
00:12:57,210 --> 00:12:59,179
هی، تازهوارد،
میخوای یه شِگردی نشونت بدم؟
252
00:12:59,204 --> 00:13:00,756
میتونم سایز سوتین
هر دختری رو حدس بزنم
253
00:13:00,781 --> 00:13:02,783
فقط کافیه یهبار بپره
254
00:13:02,917 --> 00:13:04,919
- عُق، جیسون!
- واسه منو بگو
255
00:13:05,053 --> 00:13:06,420
خدای من، جیسون!
256
00:13:06,553 --> 00:13:09,423
نه تنها با گِرِچن خونۀ من مهمونی نمیای،
257
00:13:09,556 --> 00:13:11,291
تازه جلوی من با این
تازهوارده شوخی هم میکنی؟
258
00:13:11,425 --> 00:13:13,327
تو دوست داری باهاش بخوابی؟
259
00:13:13,460 --> 00:13:15,762
اوه... نه، ممنون
260
00:13:15,897 --> 00:13:16,998
خب، پس تمومه
261
00:13:17,130 --> 00:13:18,265
جیسون، هیچکس تو رو بامزه نمیدونه
262
00:13:18,398 --> 00:13:19,533
خب؟ این کاری که میکنی...
263
00:13:19,558 --> 00:13:21,109
که صدات رو کلفت میکنی
و حرف میزنی...
264
00:13:21,134 --> 00:13:22,336
خیلی مردم رو ناراحت میکنه
265
00:13:22,361 --> 00:13:24,230
ببخشید، کسِ دیگهای هم هست که بخواد
266
00:13:24,255 --> 00:13:26,340
جیسون ویمز با صدای عادیش حرف بزنه؟
267
00:13:26,473 --> 00:13:27,871
لطفاً دستهاتون رو بالا ببرین
268
00:13:31,913 --> 00:13:33,246
آره
269
00:13:33,747 --> 00:13:34,916
سلیطه
270
00:13:35,049 --> 00:13:36,383
واو
271
00:13:36,516 --> 00:13:38,652
حسابی قراره تو چشم باشی
272
00:13:39,353 --> 00:13:40,687
باید بهت کمک کنیم
273
00:13:42,920 --> 00:13:44,655
میشه چند لحظه تنهامون بذاری؟
274
00:13:44,680 --> 00:13:46,915
اوه، آره، حتماً
275
00:13:50,064 --> 00:13:52,366
ناهارت اینجاست!
276
00:13:53,414 --> 00:13:54,792
خیلیخب
277
00:13:55,402 --> 00:13:57,371
خب، ما معمولاً
از این کارها نمیکنیم، ولی...
278
00:13:57,504 --> 00:13:58,940
قراره تا آخر هفته...
279
00:13:58,965 --> 00:14:01,122
- پیش ما ناهار بخوری!
- اوه، امم...
280
00:14:01,255 --> 00:14:03,857
- لطف دارین...
- چهارشنبهها صورتی میپوشیم
281
00:14:06,580 --> 00:14:08,415
میخوان کلِ هفته باهاشون ناهار بخورم
282
00:14:08,548 --> 00:14:10,250
از این بهتر نمیشه!
(معنی «ممه» هم میده)
283
00:14:10,275 --> 00:14:11,643
منظورش اینه معرکهست
284
00:14:12,002 --> 00:14:14,170
نمیفهمم چرا شماها ازشون متنفرین
285
00:14:14,195 --> 00:14:16,509
- رجینا که بهنظر باحاله...
- نه، نه...
286
00:14:16,534 --> 00:14:17,969
رجینا جرج اصلاً هم باحال نیست!
287
00:14:17,994 --> 00:14:19,762
اون یه هرزۀ موزیه
که زندگی آدمو جهنم میکنه
288
00:14:19,787 --> 00:14:22,229
جنیس واسه این از رجینا بدش میاد
چون وقتی کلاس شیشم بودیم...
289
00:14:22,254 --> 00:14:24,456
- رجینا به همه گفت جنیس...
- هی، دیمین!
290
00:14:24,589 --> 00:14:25,632
چیه؟
291
00:14:25,657 --> 00:14:26,566
میشه ادامه ندی؟
292
00:14:26,700 --> 00:14:28,102
دارم زمینۀ نفرتت رو بهش میگم
293
00:14:28,235 --> 00:14:29,236
کدی؟
294
00:14:29,369 --> 00:14:31,072
باید ناهار رو با اونا بخوری...
295
00:14:31,204 --> 00:14:33,007
و تکتک حرفهای احمقانه
296
00:14:33,141 --> 00:14:35,143
و ابلهانهای که میزنن رو بهمون بگی
297
00:14:35,275 --> 00:14:37,678
جاسوسیشون رو کنم؟
اینجوری بَده که!
298
00:14:37,812 --> 00:14:39,346
نه! ما رو نگاه کن!
299
00:14:40,682 --> 00:14:43,252
مگه میشه ما یه کارِ بد ازت بخوایم؟
300
00:14:43,770 --> 00:14:45,084
آه...
301
00:14:47,287 --> 00:14:48,722
- خیلیخب
- ایول
302
00:14:49,112 --> 00:14:51,067
لباس صورتی داری بهم قرض بدی؟
303
00:14:51,092 --> 00:14:53,094
- نه!
- آره، چه طیفی باشه؟
304
00:14:53,226 --> 00:14:55,163
به کلاس حساب دیفرانسیل
و انتگرالِ پیشرفته خوش اومدین
305
00:14:55,295 --> 00:15:00,567
تبریک میگم، شما از ۸۵ درصد
مردم آمریکا بیشتر ریاضی بلدین
306
00:15:00,701 --> 00:15:03,838
ولی امسال به این چیزها بسنده نمیکنین!
307
00:15:03,971 --> 00:15:06,174
من قصد دارم بهتون فشار بیشتری بیارم
308
00:15:06,306 --> 00:15:07,474
پس بریم شروع کنیم
309
00:15:07,607 --> 00:15:10,610
فصل اول، حد و کاربردِ آن
310
00:15:10,744 --> 00:15:12,212
حتماً میپرسین «حد» دیگه چه کوفتیه؟
311
00:15:12,351 --> 00:15:13,653
اگه بخوام معادله رو بنویسم
312
00:15:13,780 --> 00:15:16,683
زمانی که مجهولِ ایکس به تابع
ایکسِ بهعلاوۀ یک به توان دو...
313
00:15:16,818 --> 00:15:18,585
نزدیک میشه، اونوقت
حدمون رو از روی تابع درمیاریم
314
00:15:18,719 --> 00:15:20,487
هنوز انتظار ندارم این رو بلد باشین
315
00:15:20,620 --> 00:15:21,989
حد برابره با سه
316
00:15:22,489 --> 00:15:24,025
درسته
317
00:15:24,158 --> 00:15:25,392
بیاین یه معادلۀ دیگه بنویسیم
318
00:15:25,525 --> 00:15:27,260
مجهولِ «کا» رو...
319
00:15:27,394 --> 00:15:29,429
در معادلۀ حد روبهرو پیدا کنید
320
00:15:29,563 --> 00:15:32,476
- کا برابره با منفی سه
- دسخوش دختر!
321
00:15:33,800 --> 00:15:35,002
واو!
322
00:15:36,003 --> 00:15:38,572
نکنه با این کارِت میخوای
همهمون حس کنیم احمقیم؟
323
00:15:38,705 --> 00:15:41,742
نه، من... نمیخواستم،
خیلی اتفاقی شد...
324
00:15:41,876 --> 00:15:45,947
اوه، باشه. اینجوریهاست پس،
باشه، پس...
325
00:15:46,981 --> 00:15:48,482
چالشت رو قبول میکنم
326
00:15:55,823 --> 00:15:57,959
♪ وقتی نُه سالم بودم ♪
327
00:15:58,092 --> 00:15:59,426
♪ عاشق شدم ♪
328
00:15:59,559 --> 00:16:01,528
♪ یه پسری که توی سپاه صلح بود ♪
329
00:16:02,763 --> 00:16:05,599
♪ ساعتها با گل ♪
♪ توی چادرش منتظر میموندم ♪
330
00:16:05,732 --> 00:16:08,236
♪ که خندهش میگرفت، ♪
♪ ولی من گریه میکردم ♪
331
00:16:08,368 --> 00:16:09,770
♪ وقتی ۱۳ سالم شد، ♪
♪ دیگه دنبال عشق و عاشقی نرفتم ♪
332
00:16:09,904 --> 00:16:13,074
♪ تصمیم گرفتم ریاضیدان شم ♪
333
00:16:13,207 --> 00:16:14,574
♪ چون ریاضی واقعیه ♪
334
00:16:14,708 --> 00:16:16,543
♪ کلی از ارقام اعشاری ♪
♪ عدد پی رو حفظ کردم ♪
335
00:16:16,676 --> 00:16:19,046
♪ چون با جمع و تفریق و تقسیم... ♪
336
00:16:19,180 --> 00:16:22,649
♪ هیچوقت حس نمیکنم که ♪
♪ چقدر توی عشق و عاشقی احمقم ♪
337
00:16:22,783 --> 00:16:24,185
♪ نمیفهمیدم ♪
338
00:16:24,317 --> 00:16:27,121
♪ نمیفهمیدم، چطوریه که... ♪
339
00:16:27,255 --> 00:16:30,158
♪ توی ریاضی باهوشم، ♪
♪ ولی توی عشق و عاشقی احمق ♪
340
00:16:30,290 --> 00:16:34,628
♪ نمیفهمیدم، نمیفهمیدم تا الان ♪
341
00:16:35,695 --> 00:16:38,632
♪ امم... ♪
342
00:16:39,901 --> 00:16:42,536
♪ پس، مرسی ریاضی که کنارم بودی ♪
343
00:16:42,669 --> 00:16:44,939
♪ که لذت رو بهم هدیه دادی ♪
344
00:16:46,174 --> 00:16:47,774
♪ و مرسی ریاضی ♪
345
00:16:47,909 --> 00:16:50,912
♪ چون الان برام این پسر خوشتیپ هم آوردی! ♪
346
00:16:51,045 --> 00:16:53,147
♪ اون شبیه مجریهای تلویزیونه ♪
347
00:16:53,281 --> 00:16:56,416
♪ از اونایی که به خانمها گل رز میده ♪
348
00:16:56,550 --> 00:16:58,019
♪ لباسهاشو، چه شیک و پیکـه ♪
349
00:16:58,152 --> 00:17:00,154
♪ تازه فقط یه قدم ازم دوره ♪
350
00:17:00,179 --> 00:17:02,731
♪ با اون موهای بههم ریختهش و اون ♪
♪ چشمهای براقی که میتونم توشون شنا کنم ♪
351
00:17:02,756 --> 00:17:04,258
♪ و الان توی اتاق پیش منه ♪
352
00:17:10,865 --> 00:17:14,235
♪ توی عشق و عاشقی احمقم، ♪
♪ میخوام بدونم... ♪
353
00:17:14,367 --> 00:17:17,571
♪ میخوام بدونم، ولی آخه چطوری؟ ♪
354
00:17:17,704 --> 00:17:20,808
♪ توی ریاضی باهوشم، ♪
♪ ولی توی عشق و عاشقی احمق ♪
355
00:17:20,942 --> 00:17:25,012
♪ میخوام بدونم، ♪
♪ تا الان نفهمیده بودم ♪
356
00:17:33,921 --> 00:17:36,891
♪ گیج و ماتومبهوتم ♪
357
00:17:37,024 --> 00:17:39,861
♪ ذهنم نصفش گیر ریاضی ♪
♪ و نصفش گیر عشقـه ♪
358
00:17:39,994 --> 00:17:43,231
♪ یعنی این پسره نیمۀ گمشدهمه؟ ♪
♪ باید باشه ♪
359
00:17:43,363 --> 00:17:46,100
♪ توی باشگاه بدنش خیس عرقه ♪
360
00:17:46,234 --> 00:17:49,170
♪ یعنی از این جذابتر هم میشه؟ ♪
361
00:17:49,303 --> 00:17:52,173
♪ بذار فقط از فکر بهش لذت ببرم ♪
362
00:17:52,306 --> 00:17:55,375
♪ مدرسه سخت بودش ولی دیگه نیست ♪
363
00:17:55,508 --> 00:17:57,611
♪ چون الان دیگه اون اینجاست ♪
364
00:17:57,744 --> 00:18:00,982
♪ توی عشق و عاشقی احمقم، ♪
♪ نمیفهمیدم ♪
365
00:18:01,115 --> 00:18:04,085
♪ نمیفهمیدم، چطوریه که... ♪
366
00:18:04,218 --> 00:18:07,188
♪ توی ریاضی باهوشم، ♪
♪ ولی توی عشق و عاشقی احمق ♪
367
00:18:07,321 --> 00:18:10,657
♪ نمیفهمیدم، نمیفهمیدم تا الان ♪
368
00:18:17,316 --> 00:18:18,699
من خوبم
369
00:18:24,571 --> 00:18:27,241
مامان، نباید اینجوری دنبالم بیای
370
00:18:27,375 --> 00:18:28,742
آبروی منو میبری
371
00:18:31,279 --> 00:18:32,980
نمیتونی دو روز پشتسرهم زیرپوش بپوشی
372
00:18:33,114 --> 00:18:36,350
و فقط یهبار در هفته
میتونی موهاتو دماسبی ببندی
373
00:18:36,483 --> 00:18:37,852
گمونم امروز رو انتخاب کردی
374
00:18:37,985 --> 00:18:41,856
و ما فقط جمعهها بافت
و شلوار ورزشی میپوشیم
375
00:18:41,989 --> 00:18:43,723
اگه هرکدوم از این قوانین رو زیرپا بذاری
376
00:18:43,858 --> 00:18:44,959
نمیتونی پیش ما بشینی
377
00:18:45,092 --> 00:18:46,861
و نه فقط تو ها!
راجعبه همهمون صدق میکنه
378
00:18:46,994 --> 00:18:48,595
مثلاً اگه من امروز شلوار گرمکن میپوشیدم
379
00:18:48,728 --> 00:18:49,931
مجبور بودم اونجا بشینم
380
00:18:50,064 --> 00:18:51,966
پیش اون خلوچلهای هنر
381
00:18:54,567 --> 00:18:55,870
بهنظر منطقی میاد
382
00:18:56,003 --> 00:18:58,505
۱۲۰ کالری
و ۴۸ کالری از چربی
383
00:18:58,638 --> 00:18:59,572
میشه چند درصد؟
384
00:18:59,706 --> 00:19:02,143
۴۸ کالری از ۱۲۰ کالری چند درصده؟
385
00:19:02,276 --> 00:19:04,045
عمراً بتونم حسابش کنم
386
00:19:04,946 --> 00:19:06,380
میشه ۴۰ درصد
387
00:19:06,405 --> 00:19:07,924
۴۲ تقسیم بر ۱۲۰...
388
00:19:07,949 --> 00:19:10,117
برابره با مجهول تقسیم بر ۱۰۰،
بعدش کسرها رو طرفین وسطین میکنی
389
00:19:10,251 --> 00:19:11,852
تا مجهول رو بدست بیاری
390
00:19:12,386 --> 00:19:14,021
هوم!
391
00:19:14,322 --> 00:19:16,257
حالا هرچی، من سیبزمینی سفارش میدم
392
00:19:22,096 --> 00:19:25,099
خب، هنوز پسرِ خوشتیپی پیدا نکردی؟
393
00:19:26,400 --> 00:19:30,637
خب... راستش یکی توی
کلاس حساب دیفرانسیل هستش
394
00:19:30,770 --> 00:19:34,474
اوه! یه سال بالایی، کیه؟
آرون ساموئلز
395
00:19:34,499 --> 00:19:36,225
نگو عاشق آرون ساموئلزی!
اون دوستپسر سابق رجینائه
396
00:19:36,250 --> 00:19:37,773
نه. بد، بد، انتخاب خطرناکیه
397
00:19:39,280 --> 00:19:42,183
وایسا ببینم، فکر میکردم رجینا
واسه «شین اومن» باهاش کات کرد
398
00:19:42,316 --> 00:19:43,483
اصلاً هرچی!
399
00:19:43,616 --> 00:19:44,852
ریختن روی دوستپسرِ سابق
دوستامون خط قرمزه!
400
00:19:44,986 --> 00:19:46,887
مثل قوانین فمنیستی میمونه!
401
00:19:51,092 --> 00:19:51,993
نگران نباش
402
00:19:52,126 --> 00:19:54,561
عمراً به رجینا بگم چی گفتی
403
00:19:54,694 --> 00:19:56,263
دهن من قرصه!
404
00:19:56,397 --> 00:19:59,100
کِرن با ۱۱ نفر خوابیده
ولی من به هیچکس نگفتم!
405
00:20:00,600 --> 00:20:01,634
هی، گلفبازِ حرفهای!
406
00:20:01,783 --> 00:20:03,838
- معادلهای که حل کردی حرف نداشت
- چی؟
407
00:20:03,863 --> 00:20:05,273
کَدی (به معنی وردست بازیکن گلف)
هرون (به معنی مرغ ماهیخوار)
408
00:20:05,298 --> 00:20:07,026
«گلفباز حرفهای!»
409
00:20:07,208 --> 00:20:08,843
- من که نفهمیدم
- منم نفهمیدم
410
00:20:08,976 --> 00:20:12,146
من کوین گناترا هستم.
از کلاس حساب دیفرانسیل
411
00:20:13,280 --> 00:20:14,815
پشتت اُریب نشسته بودم
412
00:20:14,949 --> 00:20:16,984
کاپیتان تیم ریاضیات نوث شور هم هستم
413
00:20:17,124 --> 00:20:20,927
میتونی واسه کلاسهای فوقبرنامۀ
باحال و خفن رومون حساب کنی
414
00:20:21,055 --> 00:20:22,589
خودتو واسه یونی آماده کنی
415
00:20:22,722 --> 00:20:24,691
- نیازت به دانش رو ارضا کنی
- هیچوقت نگو «ارضا»
416
00:20:24,825 --> 00:20:26,827
تازه خانم نوربری گفته
اگه توی تیممون دختر بیاریم...
417
00:20:26,961 --> 00:20:29,030
بودجه رو دوبرابر میکنه،
پس بشه فکر کن...
418
00:20:29,163 --> 00:20:30,831
چون بدمون نمیاد
ژاکت مخصوص خودمون رو بخریم.
419
00:20:30,965 --> 00:20:32,766
باشه، حتماً. کجا باید...
420
00:20:32,900 --> 00:20:33,934
نه، نه. نمیتونی عضو تیم ریاضی شی
421
00:20:34,068 --> 00:20:35,369
اونوقت آبرو برات نمیمونه
422
00:20:35,503 --> 00:20:38,305
عُق، نه!
این کنار میزمون چیکار میکنه؟
423
00:20:38,439 --> 00:20:39,706
شنیدم چی گفتی ها!
424
00:20:39,840 --> 00:20:41,375
الان چی، میشنوی؟
425
00:20:41,400 --> 00:20:42,781
به سلامت!
426
00:20:43,676 --> 00:20:47,248
خیلیخب، کارتم رو داشته باش،
شاید یه وقت نظرت عوض شد
427
00:20:53,787 --> 00:20:56,424
خدایا، چقدر تو خوششانسی که ما رو داری
428
00:20:56,556 --> 00:20:58,591
امروز بعد از مدرسه برنامهت چیه؟
429
00:20:58,725 --> 00:21:00,394
میخوام یه جفت کفش بهت بدم
430
00:21:03,197 --> 00:21:04,432
چه کفشی؟
431
00:21:04,564 --> 00:21:07,700
نمیدونم، گمونم یه کفشی که
از این باکلاستر باشه
432
00:21:08,135 --> 00:21:09,837
چه بیادبـه!
433
00:21:09,970 --> 00:21:12,540
شاید کلاً آدم دستودلبازیـه
434
00:21:12,672 --> 00:21:14,707
شاید بتونیم یه رابطۀ «همسفرگی» داشته باشیم
435
00:21:14,842 --> 00:21:16,977
همسفرگی چی هست!
منم میخوام
436
00:21:17,111 --> 00:21:20,780
ببین، مثلاً توی طبیعت،
شیرها رو درنظر بگیر
437
00:21:20,915 --> 00:21:22,682
اونها شکارچیهای
رأس هرم غذاییان، درسته؟
438
00:21:22,817 --> 00:21:23,818
نوک زنجیرۀ غذاییان
439
00:21:23,951 --> 00:21:26,320
هرچیزی که بخوان رو میتونن شکار کنن
440
00:21:26,454 --> 00:21:28,289
ولی اگه شما کفتار باشین...
441
00:21:28,422 --> 00:21:31,559
اونوقت دنبالشون میکنین
و لاشهها رو میخورین
442
00:21:31,691 --> 00:21:33,294
- واو!
- گرچن وینرز کفتاره!
443
00:21:33,427 --> 00:21:34,361
گرفتم چی شد
444
00:21:34,495 --> 00:21:36,163
نه، من همچین حرفی نزدم
445
00:21:36,297 --> 00:21:38,566
فقط دارم میگم
اگه روی خوشِ رجینا رو بـ...
446
00:21:38,698 --> 00:21:39,934
واو! کدی! نه، نه، نه!
447
00:21:40,067 --> 00:21:42,103
رجینا جرج روی خوشی نداره، خب؟
448
00:21:42,236 --> 00:21:44,004
اگه امروز خونهش بری...
449
00:21:44,138 --> 00:21:45,306
شوخی نمیکنم
450
00:21:46,240 --> 00:21:47,842
حواس خودت رو جمع کن
451
00:21:58,319 --> 00:22:00,221
♪ صورتیای که پوشیده گولِت نزنـه! ♪
452
00:22:00,354 --> 00:22:02,223
♪ اون اصلاً شوخی نداره ♪
453
00:22:02,356 --> 00:22:06,193
♪ واسه هیجان کشتنـه ♪
♪ که توی سالن کمین میکنه، ♪
454
00:22:06,327 --> 00:22:10,197
♪ همه توی مدرسه میدونن ♪
♪ وقتی زل میزنه معنیش چیه ♪
455
00:22:10,331 --> 00:22:14,201
♪ وقتی موهاش رو عقب پرت میکنه ♪
♪ همه ماتومبهـوت، خشکشون میزنه ♪
456
00:22:14,335 --> 00:22:18,205
♪ توی چشمهای همه نوشته ♪
♪ «با من کاری نداشته باش» ♪
457
00:22:18,339 --> 00:22:22,209
♪ ببین چطور همه عرق میکنن، ♪
♪ به نفسنفس میفتن و میلرزن ♪
458
00:22:22,343 --> 00:22:26,713
♪ هر زنجیرۀ غذاییای نوکِ خودش رو داره ♪
459
00:22:26,847 --> 00:22:29,550
♪ رجینا جرج استیک میخوره ♪
460
00:22:29,682 --> 00:22:34,355
♪ اون ملکۀ حیواناتـه، ♪
♪ بوی ترست رو میشنوه ♪
461
00:22:34,488 --> 00:22:38,192
♪ توی این زیستکُره، ♪
♪ اون شکارچیِ رأس هرمـه ♪
462
00:22:38,325 --> 00:22:40,261
♪ مثل یه ماده شیر ♪
463
00:22:40,394 --> 00:22:44,064
♪ فقط با خزِ کمتر، ♪
♪ سربهسر اون نذار ♪
464
00:22:44,198 --> 00:22:46,300
♪ اون شکارچیِ رأس هرمـه ♪
465
00:22:48,869 --> 00:22:51,704
جیسون تیلور وِدل رو
بین پاهاش بغل کرده
466
00:22:52,506 --> 00:22:54,408
عمراً
467
00:22:54,542 --> 00:22:56,143
♪ توی آبشخور... ♪
468
00:22:56,277 --> 00:22:58,012
♪ چندتا دختر ناجور دیده ♪
469
00:22:58,145 --> 00:23:00,381
♪ مجبور شدن عین موش در برن ♪
470
00:23:00,514 --> 00:23:02,383
♪ از دست گربۀ جنگل ♪
471
00:23:02,516 --> 00:23:06,120
♪ و با اینکه جنیس حرف نداره، ♪
♪ ولی قدرتش هم نداره... ♪
472
00:23:06,253 --> 00:23:08,556
♪ مردم از ترس بهش احترام میذارن ♪
473
00:23:08,688 --> 00:23:10,057
♪ ولی جنیس از این کارها بلد نیست ♪
474
00:23:10,191 --> 00:23:14,261
♪ ببین چطور قلمروی خودش رو علامت میذاره ♪
475
00:23:14,395 --> 00:23:17,498
♪ و بقیه پشت سرش راه میرن ♪
476
00:23:18,532 --> 00:23:22,570
♪ توی داستانشون قربانی بودن ♪
477
00:23:22,702 --> 00:23:26,240
♪ حالا ببین چطور یالشون رو تکون میدن! ♪
478
00:23:26,419 --> 00:23:30,090
♪ اون ملکۀ حیواناتـه، ♪
♪ و حالا تو توی گلهشی ♪
479
00:23:30,177 --> 00:23:32,570
♪ حالا میتونی با شکارچی رأس هرم... ♪
480
00:23:32,595 --> 00:23:34,456
♪ یه دوری بزنی ♪
481
00:23:34,481 --> 00:23:38,352
♪ و یهجورایی باحالـه، ♪
♪ وقتی که پنجهشو فرو میکنه ♪
482
00:23:38,485 --> 00:23:40,187
♪ فکر میکنه جات امنـه ♪
483
00:23:40,321 --> 00:23:41,989
♪ چون پیش شکارچی رأس هرمی ♪
484
00:23:42,122 --> 00:23:44,191
بهنظرتون اگه عاشق آرون شم
ازم عصبی میشه؟
485
00:23:44,325 --> 00:23:46,660
- ساموئلز؟ خنگی؟
- نمیتونی عاشق آرون ساموئلز شی
486
00:23:46,685 --> 00:23:47,836
باشه، باشه
487
00:23:47,861 --> 00:23:50,064
حواسم هست، قول میدم
488
00:23:52,433 --> 00:23:56,036
♪ فکر نکن که حیوون خونگیِ مرموز جدیدت ♪
489
00:23:56,170 --> 00:23:59,940
♪ حواسش به تو هست ♪
490
00:24:00,074 --> 00:24:04,245
♪ هیچ شانسی نداری ♪
♪ اگه بهت شک کنه ♪
491
00:24:04,378 --> 00:24:07,848
♪ که قراره براش تهدیدی تمومنشدنی باشی ♪
492
00:24:07,982 --> 00:24:09,917
♪ ولی هنوز خبر نداره ♪
493
00:24:10,050 --> 00:24:12,219
♪ هنوز خبر نداره! ♪
494
00:24:12,353 --> 00:24:16,290
♪ اون ملکۀ حیواناتـه، ♪
♪ توی این مدرسۀ حیوانات ♪
495
00:24:16,423 --> 00:24:20,394
♪ باید اوضاع رو کنترل کرد ♪
♪ با شکارچیای که رأس هرمـه ♪
496
00:24:30,271 --> 00:24:31,631
سوار شو، بیچاره
497
00:24:34,375 --> 00:24:36,477
♪ با شکارچیِ رأس هرم ♪
498
00:24:36,610 --> 00:24:40,714
♪ ممکنه موهاتو ببافـه؟ ♪
♪ ممکنه قلبت رو بخوره؟ ♪
499
00:24:40,848 --> 00:24:44,752
♪ چطور میتونی از شکارچی رأس هرم ♪
500
00:24:44,885 --> 00:24:46,854
♪ زرنگتر باشی؟ ♪
501
00:24:48,989 --> 00:24:50,357
♪ زرنگتر باشی؟ ♪
502
00:24:50,491 --> 00:24:52,826
♪ زرنگتر باشی؟ ♪
503
00:24:53,594 --> 00:24:56,964
بچهها! هی...
504
00:24:57,839 --> 00:25:00,409
چهارشنبهتون بخیر، رفیق جونجونی ها!
505
00:25:00,434 --> 00:25:03,203
سلام خانم جرج
506
00:25:03,554 --> 00:25:04,822
این کیدیـه
507
00:25:04,847 --> 00:25:06,482
- تازه اینجا اومدم
- از کِنیا اومده
508
00:25:06,507 --> 00:25:10,778
خوش اومدی، کیدی از کنیا
509
00:25:10,911 --> 00:25:14,882
خیلی وقته یه حالی به خودمون نداده بودیم
510
00:25:15,015 --> 00:25:16,083
مامان، برو خوراکی درست کن
511
00:25:16,216 --> 00:25:17,951
حتماً، حتماً رجینا، باشه
512
00:25:18,085 --> 00:25:19,687
خیلی ازتون ممنونم، خانم جرج
513
00:25:19,820 --> 00:25:21,488
خونۀ خیلی قشنگی دارین
514
00:25:21,622 --> 00:25:25,292
هلاکشون کنین، ملکهها،
جوری که انگار هیچکس حواسش نیست
515
00:25:25,426 --> 00:25:28,429
ولی همه حواسشون هست،
چون همهتون پنجۀ آفتابین
516
00:25:33,694 --> 00:25:35,696
وای، چقدر اتاقت قشنگـه
517
00:25:35,721 --> 00:25:39,525
مرسی، قبلاً اتاق ننه بابام بود،
ولی مجبورشون کردم باهم عوض کنیم
518
00:25:47,114 --> 00:25:50,317
کیدی! برات یه دونه
پلیلیست اسپاتیفای درست کردم...
519
00:25:50,451 --> 00:25:52,519
تا حال و هوای اینجا دستت بیاد
520
00:25:52,653 --> 00:25:55,956
کرن، بیا اینجا،
میخوام ابروهاتو درست کنم
521
00:25:55,981 --> 00:25:57,411
میشه دوتا داشته باشم؟
522
00:25:57,436 --> 00:25:59,768
- گرچن، برو کنار
- ببخشید
523
00:25:59,793 --> 00:26:02,571
خدایا، چرا انقدر باسنم پهنـه
524
00:26:02,596 --> 00:26:04,285
خدایا، منافذ صورتم بزرگن!
525
00:26:04,310 --> 00:26:06,445
کاش پوستم مثل کیدی بود
526
00:26:07,134 --> 00:26:09,370
بدنم بوی مداد شمعی میده
527
00:26:12,106 --> 00:26:14,843
منم مثل شمام، منم زشتم
528
00:26:14,975 --> 00:26:17,611
خدای من، عاشقشم،
مثل فضانوردهاست
529
00:26:17,745 --> 00:26:19,546
کی گشنهشه؟
530
00:26:19,680 --> 00:26:20,914
کیدی...
531
00:26:21,048 --> 00:26:24,551
این یه خوراکی اصیل آمریکایی
به اسم گوآکـه
532
00:26:24,933 --> 00:26:27,103
همین خوبه یا وگانی؟
533
00:26:27,128 --> 00:26:28,997
نه، من همهچیزخوارم
534
00:26:29,022 --> 00:26:31,168
به به به... خب، بیا اینجا
535
00:26:31,193 --> 00:26:33,762
میخوام مو به مو برام تعریف کنی
536
00:26:33,787 --> 00:26:36,923
پسری بوده که بهنظرت
خوشتیپ بوده باشه؟
537
00:26:37,030 --> 00:26:40,367
اوه، خب...
538
00:26:40,501 --> 00:26:41,668
نه
539
00:26:42,182 --> 00:26:44,416
جای نگرانی نیست،
دیر یا زود یکی رو پیدا میکنی
540
00:26:44,441 --> 00:26:48,183
میدونی، همیشه میگفتم
مناطق تحصیلی بیشترین مالیات رو میدن،
541
00:26:48,208 --> 00:26:50,577
- ولی جذابترین پسرها رو دارن!
- حالمو بههم زدی!
542
00:26:50,711 --> 00:26:53,180
اوه! رجینا، باورت نمیشه امروز صبح...
543
00:26:53,313 --> 00:26:54,715
چی توی کمدت پیدا کردم
544
00:26:54,849 --> 00:26:56,183
چرا داشتی توی کمدم سرک میکشیدی؟
545
00:26:56,208 --> 00:26:58,449
چون داشتم اون روش
مرتبسازی ژاپنیها رو امتحان میکردم...
546
00:26:58,474 --> 00:27:00,822
که توی کمد چُرت میزنن
547
00:27:02,587 --> 00:27:05,467
«دفتر سرکوفت» تو رو پیدا کردم!
548
00:27:05,492 --> 00:27:08,390
کیدی این بامزهترین کاری بود...
549
00:27:08,415 --> 00:27:09,663
که اون زمان دخترها میکردن
550
00:27:09,797 --> 00:27:11,231
- توروخدا برو
- باشه، عزیزم
551
00:27:11,365 --> 00:27:13,066
ولی دخترها، من همین پایینام
552
00:27:13,200 --> 00:27:14,768
اگه خواستین راجعبه چیزی حرف بزنین
553
00:27:14,903 --> 00:27:19,006
از ته دل میگم، اگه چیزهای عمیقـه،
با پسرها مشکلی دارین، جوش سرسیاه...
554
00:27:19,139 --> 00:27:21,275
یا اگه مسمومیت الکلیـه
555
00:27:21,408 --> 00:27:23,610
میدونین که تمام اینها رو تجربه کردم
556
00:27:23,744 --> 00:27:26,146
عزیزم، من یه مامان معمولی نیستم
557
00:27:26,280 --> 00:27:29,116
من اون «مامان خفنه»ام
با شیشتا «ه» آخرش
558
00:27:29,141 --> 00:27:31,468
هشتگ جذابیتم با سنم بالا میره، هشتگ...
559
00:27:31,493 --> 00:27:33,736
- گم شو بیرون!
- باشه...
560
00:27:33,761 --> 00:27:35,764
دخترها، خوش بگذرونین
561
00:27:35,902 --> 00:27:40,574
یادتون باشه،
این روزها بهترین روزهای زندگیتونه
562
00:27:41,601 --> 00:27:43,870
بعدش هیچی بهتر نمیشه
563
00:27:46,266 --> 00:27:50,203
اینو یادمه، واسه هفتهایه که
گوشی همهمون رو گرفته بودن
564
00:27:52,472 --> 00:27:55,475
«ترنگ فَـم یه هرزۀ ولنگاره»
565
00:27:55,609 --> 00:27:57,045
الحق که ولنگاره
566
00:27:57,177 --> 00:28:00,081
«داون شوایتزر یه میگوی حشریه»
567
00:28:00,106 --> 00:28:01,757
خب الان دیگه قدش بلند شده
568
00:28:01,782 --> 00:28:05,505
خدای من،
«جنیس ایمائیکـه، لزبینِ آتیشی»
569
00:28:05,530 --> 00:28:07,059
بهکل یادم رفته بود
570
00:28:07,084 --> 00:28:08,484
خدایا، خیلی عجیب غریبـه
571
00:28:08,715 --> 00:28:10,775
جداً؟ باهم توی یه کلاسیم
572
00:28:10,800 --> 00:28:13,991
اوه، خب حواست باشه، چون پرخاشگره
573
00:28:14,016 --> 00:28:15,980
آره، همه فکر میکنن خیلی هنرمنده
574
00:28:16,005 --> 00:28:18,007
ولی تنها هنرش شرکت توی جلسات درمانیه
575
00:28:18,032 --> 00:28:20,667
آره، رجینا خواست توی
متوسطۀ اول باهاش رفیق شه
576
00:28:20,801 --> 00:28:22,302
خدایا، بهم وابسته بود!
577
00:28:22,436 --> 00:28:24,838
ولی بعدش که اولین دوستپسرم، کایل، رو گرفتم
578
00:28:24,863 --> 00:28:26,865
کولهپشتیم رو آتیش زد
579
00:28:28,442 --> 00:28:29,643
اون یکی کیه؟
580
00:28:29,776 --> 00:28:31,945
اومم... اون دیمینـه
581
00:28:32,080 --> 00:28:34,715
آره، از ظاهرش داد میزنه گیـه
582
00:28:36,216 --> 00:28:38,251
نه، منظور... منظور بدی داشتم
583
00:28:38,276 --> 00:28:40,445
نه، بامزه بود.
زیرش بنویس
584
00:28:40,470 --> 00:28:41,538
امم...
585
00:28:42,723 --> 00:28:44,324
- نه، من...
- اوه، نه، نه
586
00:28:44,458 --> 00:28:46,626
نگران نباش، کیدی،
اینجا فقط از عجیب غریبها مینویسیم
587
00:28:46,651 --> 00:28:49,922
وگرنه دوستهامون لایق احترامان
588
00:28:49,947 --> 00:28:52,516
گرچن، خودش میدونه
589
00:28:52,879 --> 00:28:54,147
برو کفشها رو بردار بیار
590
00:28:56,178 --> 00:28:58,714
کفشهایی که قراره به کیدی بدیم!
591
00:28:58,739 --> 00:29:02,442
خدای من، تو بدجوری رو مخی
592
00:29:03,815 --> 00:29:05,146
ببخشید
593
00:29:14,554 --> 00:29:15,856
حالت خوبه؟
594
00:29:15,989 --> 00:29:17,924
نه... خوبم
595
00:29:18,059 --> 00:29:19,659
رجینا شوخی میکنه
596
00:29:19,793 --> 00:29:21,795
اینها خوشگلن، بپوش
597
00:29:23,797 --> 00:29:26,299
از وقتی فهمیدم
زبون ابراز علاقۀ رجینا خشمه
598
00:29:26,433 --> 00:29:27,701
خیلی برام...
599
00:29:29,003 --> 00:29:31,038
آخی
600
00:29:31,172 --> 00:29:34,441
این جعبۀ موسیقی پدربزرگمه
که به رجینا هدیه دادم
601
00:29:43,850 --> 00:29:46,486
♪ بگو من چِـم شده ♪
602
00:29:46,620 --> 00:29:49,456
♪ بدن و صورت و موهام ♪
603
00:29:50,290 --> 00:29:53,760
♪ تمام اشتباهاتم رو بگو ♪
604
00:29:53,894 --> 00:29:55,662
♪ جوری که فکر کنم برات مهمان ♪
605
00:29:55,796 --> 00:29:58,932
♪ وقتی جفتمون خوب میدونیم ♪
♪ که تو یه سنگدلی ♪
606
00:29:59,066 --> 00:30:02,402
♪ و جفتمون خوب میدونیم ♪
♪ که حق با توئه ♪
607
00:30:02,536 --> 00:30:05,605
♪ میتونم تمام شب مثل احمقها... ♪
608
00:30:05,739 --> 00:30:08,708
♪ به حرفهای تو گوش بدم ♪
609
00:30:08,842 --> 00:30:11,778
♪ من چِـم شده؟ ♪
610
00:30:11,912 --> 00:30:14,815
♪ چرا اینجوری حرف میزنم؟ ♪
♪ این چه لباسیه میپوشم؟ ♪
611
00:30:14,948 --> 00:30:18,451
♪ من چِـم شده؟ ♪
612
00:30:18,585 --> 00:30:21,922
♪ کاری کردی سردرگمام ♪
613
00:30:22,056 --> 00:30:27,228
♪ مامان میگه «چه خوشگلی» ♪
♪ دیگه حرفش رو باور ندارم! ♪
614
00:30:27,360 --> 00:30:30,664
♪ حالا به حرفهای تو گوش میدم ♪
615
00:30:30,797 --> 00:30:33,934
♪ اصلاً چرا این کارو میکنم؟ ♪
616
00:30:34,068 --> 00:30:40,373
♪ خواهش میکنم ♪
♪ بهم بیمحلی نکن ♪
617
00:30:45,345 --> 00:30:46,413
گرچن!
618
00:30:46,546 --> 00:30:48,115
اونجا چیکار میکنی؟
619
00:30:48,249 --> 00:30:49,549
من... دیگه برم
620
00:30:49,683 --> 00:30:52,019
باشه، الان میام
621
00:30:56,857 --> 00:30:58,925
♪ من چِـم شده؟ ♪
♪ چه کاری ازم برمیاد؟ ♪
622
00:30:59,060 --> 00:31:01,728
♪ من چِـم شده؟ ♪
♪ ممکنه مشکل از تو باشه؟ ♪
623
00:31:01,862 --> 00:31:03,396
♪ احتمالاً مشکل از منه ♪
624
00:31:03,530 --> 00:31:06,267
♪ میبینی؟ نگفتم؟ ♪
625
00:31:06,399 --> 00:31:09,402
♪ من چِـم شده؟ ♪
626
00:31:22,749 --> 00:31:25,086
یه دفتر دارن اسمش دفترِ سرکوفتـه
627
00:31:25,219 --> 00:31:27,387
که راجعبه بچههای همسنوسال خودمون
چیزهای زشت مینوشتن
628
00:31:27,520 --> 00:31:29,823
اوه! راجعبه من چی نوشته بود؟
629
00:31:30,490 --> 00:31:32,759
امم... تو توش نبودی
630
00:31:33,194 --> 00:31:34,427
عجب جکوجندههاییان!
631
00:31:34,561 --> 00:31:36,097
راستی، این چیه؟
خیلی بدمزهست
632
00:31:36,230 --> 00:31:37,664
اوه، شکلات کلتین
633
00:31:37,797 --> 00:31:39,833
بیا، مامانم قبلاً به
سالخوردههای «کاپدو» میداد
634
00:31:39,966 --> 00:31:42,270
- ...تا وزن زیاد کنن
- اومم...
635
00:31:42,402 --> 00:31:43,937
حس میکنم داره تأثیرش رو میذاره
636
00:31:44,071 --> 00:31:46,506
باید خُردش کنیم
و توی غذای رجینا بریزیم!
637
00:31:46,640 --> 00:31:48,109
- چی؟
- اوه!
638
00:31:48,236 --> 00:31:49,542
نه. نه، نه...
639
00:31:49,676 --> 00:31:51,444
همین که باهاشون ناهار بخورم کافیه
640
00:31:51,578 --> 00:31:54,581
در ضمن،
از اینکه عاشق آرون شده بودی و...
641
00:31:54,707 --> 00:31:56,343
ما سرِت داد زدیم عذاب وجدان داشتیم
642
00:31:56,483 --> 00:31:58,618
بهتره که دنبال عشق و علاقهت بری
643
00:31:58,752 --> 00:32:00,887
- اتحاد دگرجنسگراها
- اوه، خیلیخب
644
00:32:01,022 --> 00:32:03,723
خیلی مسخرهست.
فقط توی کلاس حساب دیفرانسیل میبینمش
645
00:32:03,857 --> 00:32:07,494
اوه... شک نکن اونجا جات امنه
646
00:32:07,627 --> 00:32:09,696
رجینا بمیره هم پاشو اونجا نمیذاره
647
00:32:22,876 --> 00:32:25,046
- کفش جدید گرفتی؟
- آره
648
00:32:25,179 --> 00:32:26,613
رجینا بهم داده
649
00:32:26,746 --> 00:32:29,150
نمیدونستم شما دوتا باهم رفیقین
650
00:32:29,283 --> 00:32:31,218
خب، برگردیم سر درسمون
651
00:32:31,352 --> 00:32:32,786
پیوستگی.
توابع گسسته...
652
00:32:32,919 --> 00:32:34,554
کیدی؟ حواست به تخته باشه، لطفاً
653
00:32:35,655 --> 00:32:37,757
بریم سر مسئلهای که پنجشنبه بودیم
654
00:32:37,891 --> 00:32:40,127
پنجشنبه کی بیدار بود؟
کی بیدار بود؟
655
00:32:41,695 --> 00:32:43,463
ژاکت قشنگی داری
656
00:32:43,596 --> 00:32:44,764
مرسی، خودم درستش کردم
657
00:32:44,898 --> 00:32:46,666
ولی چرا دوست داری
روی نقاشیهات رو بدوزی؟
658
00:32:46,800 --> 00:32:49,569
نقاشیها برام مثل واقعیتان
659
00:32:49,703 --> 00:32:51,105
و نخها احساساتم
660
00:32:51,238 --> 00:32:53,540
خیلی باحاله
661
00:32:55,809 --> 00:32:58,511
خب... هنوز با آقاییتون حرف نزدی؟
662
00:33:00,281 --> 00:33:02,083
حتی نمیدونم چی باید بهش بگم
663
00:33:02,216 --> 00:33:05,386
هرکاری میکنم مثل خلوچلها بهنظر میرسم
664
00:33:05,518 --> 00:33:07,654
- آدامس دوست داری؟
- حتماً
665
00:33:08,688 --> 00:33:11,158
اوه، خودم آدامس ندارم،
فقط خواستم...
666
00:33:15,996 --> 00:33:19,799
چی؟ چرا همچین چیزی گفتی؟
667
00:33:19,933 --> 00:33:23,603
شاید بهتره روزی یه گفتوگوی
موفقیتآمیز باهاش داشته باشی
668
00:33:26,407 --> 00:33:28,342
- چه پیراهن خوشگلی!
- مرسی
669
00:33:28,476 --> 00:33:31,045
همون بوی سوسیسی رو میده
که بار آخر پوشیده بودم میداد
670
00:33:34,448 --> 00:33:36,017
خدایا، از دست تو دختر
671
00:33:36,150 --> 00:33:39,819
شده یهبار مثل آدم رفتار کرده باشی؟
672
00:33:41,222 --> 00:33:44,724
سوم اکتبر،
ازم پرسید چه روزیه
673
00:33:44,858 --> 00:33:47,495
- چه روزیه؟
- سوم اکتبر
674
00:33:47,627 --> 00:33:51,531
♪ سوم اکتبر ♪
675
00:33:51,664 --> 00:33:53,566
دو هفته ازش میگذره
676
00:33:54,667 --> 00:33:55,969
ولی امروز یهجورایی...
677
00:33:56,103 --> 00:33:57,438
نمیدونم، یه حرکتی زدم
678
00:33:57,570 --> 00:34:00,640
و خیلی غریزی به ذهنم اومد
679
00:34:02,309 --> 00:34:03,610
بهش گفتم گیج شدم
680
00:34:03,743 --> 00:34:06,646
گیج شدم، میتونی کمکم کنی؟
681
00:34:07,448 --> 00:34:08,748
ولی گیج نشده بودم
682
00:34:08,882 --> 00:34:10,459
دقیقاً میدونستم خانم نوربری چی میگفت
683
00:34:10,484 --> 00:34:14,055
میشه مشتق تابع لگاریتم طبیعی
684
00:34:14,188 --> 00:34:17,124
فقط کافیه از لوگاریتم
طبیعی متقابل استفاده کنی
685
00:34:18,691 --> 00:34:19,793
مرسی
686
00:34:20,794 --> 00:34:23,030
خیلی باهوشی
687
00:34:25,132 --> 00:34:26,133
اشتباه گفته بود
688
00:34:26,267 --> 00:34:27,700
وایسا، وایسا، صبر کن
689
00:34:27,834 --> 00:34:29,669
- بچهها، یه لحظه نزنید!
- اوه!
690
00:34:32,605 --> 00:34:34,141
تو وانمود کردی که خنگی...
691
00:34:34,275 --> 00:34:36,776
تا با یه پسر بتونی صحبت کنی؟
692
00:34:36,910 --> 00:34:39,679
امم... آره، جواب داد
693
00:34:39,813 --> 00:34:41,549
چون خنگبازی همیشه جواب میده، کدی
694
00:34:41,681 --> 00:34:43,050
ولی دلیل نمیشه که کار زشتی نباشه!
695
00:34:43,184 --> 00:34:46,320
شکست هیدرولیکی هم «جواب میده»
عدم دریافت بیمه هم «جواب میده»
696
00:34:46,454 --> 00:34:48,122
بنزین و لباس کهنه هم...
697
00:34:48,255 --> 00:34:50,657
نگرانِ این نیستی وقتی
رجینا بفهمه دمار از روزگارت دربیاره؟
698
00:34:50,790 --> 00:34:52,293
نه، خب نمیفهمه
699
00:34:52,426 --> 00:34:55,995
این فقط راز کوچولوی
کلاس حساب دیفرانسیل منه
700
00:34:56,130 --> 00:34:58,499
اوه، امم...
701
00:34:58,631 --> 00:35:01,435
پس میشه «اِچ» ریشۀ «ایکس» برابره با پنج
702
00:35:01,569 --> 00:35:03,404
قاعدۀ ضرب رو فراموش کرده بودی
703
00:35:03,537 --> 00:35:05,306
من هیچی از این نمیفهمم
704
00:35:06,773 --> 00:35:07,740
آفرین، کیدی
705
00:35:07,874 --> 00:35:09,943
ظاهراً که میفهمی
706
00:35:15,316 --> 00:35:19,986
هی، رفیقم کریس قراره جشن هالووین بگیره
707
00:35:20,262 --> 00:35:21,696
توام دوست داری بیای؟
708
00:35:21,830 --> 00:35:24,246
از اون مهمونیهای لباس مبدله.
مردم خیلی بهش علاقه دارن
709
00:35:24,271 --> 00:35:25,738
عیول!
710
00:35:25,763 --> 00:35:28,766
میخواستم بگم «عالی»
بعش خواستم بگم «ایول»
711
00:35:28,855 --> 00:35:29,989
خیلیخب
712
00:35:30,738 --> 00:35:31,906
عیول!
713
00:35:37,737 --> 00:35:38,905
سلام
714
00:35:39,039 --> 00:35:40,541
♪ اگه میتونستم جهان رو عوض کنم ♪
715
00:35:40,673 --> 00:35:44,911
♪ هالووین میکردمش ♪
716
00:35:45,778 --> 00:35:48,616
♪ هرروز هالووین! ♪
717
00:35:48,748 --> 00:35:52,019
♪ تازه صلح رو توی جهان برقرار میکردم ♪
718
00:35:52,153 --> 00:35:55,122
♪ شاید بهتر بود صلح جهانی رو ♪
♪ توی اولیویت میذاشتم ♪
719
00:35:55,256 --> 00:35:57,857
♪ اول صلح جهانی، بعدش هالووین ♪
720
00:35:57,991 --> 00:35:59,726
وایسا، بذار از اول شروع کنم
721
00:36:02,695 --> 00:36:03,830
سلام
722
00:36:03,963 --> 00:36:05,166
♪ اگه میتونستم جهان رو عوض کنم ♪
723
00:36:05,299 --> 00:36:09,736
♪ کاری میکردم توی جهان صلح باشه ♪
724
00:36:09,869 --> 00:36:13,673
♪ تازه هالووین هم میاوردم ♪
725
00:36:13,806 --> 00:36:16,043
♪ هرروز هالووین! ♪
726
00:36:16,177 --> 00:36:17,545
♪ توی هالووین ♪
727
00:36:17,677 --> 00:36:21,781
♪ میتونی خودت رو جای یکی دیگه جا بزنی ♪
728
00:36:21,915 --> 00:36:24,385
♪ مثل اینترنت میمونه ♪
729
00:36:24,518 --> 00:36:30,591
♪ فقط واقعیه، تازه آبنبات هم داره ♪
730
00:36:30,723 --> 00:36:33,661
صبر کن، مامان.
از دوربین پشتی استفاده کن
731
00:36:33,793 --> 00:36:37,097
علم میگه که خوشگلتر میشی
732
00:36:37,231 --> 00:36:38,965
♪ وقتی اون دختر جذابه باشی ♪
733
00:36:39,099 --> 00:36:40,601
♪ تمام روز وقتت پره ♪
734
00:36:40,733 --> 00:36:43,671
♪ به فکرِ اینی که مردم ♪
♪ چی دوست دارن ببینن ♪
735
00:36:43,803 --> 00:36:47,508
♪ ولی هرسال یهبار این موضوع فرق میکنه، ♪
♪ لباسم رو میپوشم و رؤیاپردازم ♪
736
00:36:47,641 --> 00:36:49,876
♪ شبیه کسی میشم که خودم نیست ♪
737
00:36:50,010 --> 00:36:51,579
♪ ولی هنوز جذابـه؟ ♪
738
00:36:51,711 --> 00:36:52,812
♪ من میتونم... ♪
739
00:36:52,946 --> 00:36:55,282
♪ هرکی که میخوام باشم ♪
♪ و جذاب باشم ♪
740
00:36:55,416 --> 00:36:58,586
♪ میتونم هرکی که میخوام باشم ♪
♪ و خواستنی باشم ♪
741
00:36:58,718 --> 00:37:02,389
♪ از اینی که هستی راضی نیستی؟ ♪
♪ پس برو فروشگاه لباسهای مبدل ♪
742
00:37:02,523 --> 00:37:06,193
♪ برو یه تیپ سکسیِ جدید و متفاوت بزن ♪
743
00:37:06,327 --> 00:37:09,430
♪ چرا زانوی غم بغل کردی؟ ♪
♪ یه موزیک پاپ خز گوش کن ♪
744
00:37:09,563 --> 00:37:12,865
♪ و پاشو به این مهمونی جذاب و سکسی بیا ♪
745
00:37:12,999 --> 00:37:17,037
♪ میتونم هرکی که میخوام باشم ♪
♪ و جذاب باشم ♪
746
00:37:17,164 --> 00:37:20,701
♪ میتونم هرکی که میخوام باشم ♪
♪ و خواستنی باشم ♪
747
00:37:20,840 --> 00:37:23,810
♪ یه آدم جدید باشم ♪
748
00:37:23,943 --> 00:37:27,947
♪ از این رو به اون رو شم ♪
749
00:37:28,082 --> 00:37:31,518
♪ حیوون یا کانی ♪
750
00:37:31,646 --> 00:37:35,595
♪ یا حتی گیاه ♪
751
00:37:35,723 --> 00:37:37,191
اونوقت یه ذرت سکسی بهت میدم
752
00:37:37,324 --> 00:37:40,628
♪ میتونم هرکی که میخوام باشم ♪
753
00:37:40,760 --> 00:37:43,397
♪ و جذاب باشم ♪
754
00:37:54,308 --> 00:37:55,942
این چه لباسیه پوشیدی؟
755
00:37:56,076 --> 00:37:57,244
هالووینه خب
756
00:37:57,378 --> 00:37:58,945
کیدی، اگه لباس لختی نپوشی
757
00:37:59,079 --> 00:38:01,015
اونوقت آبروی ما رو میبری
758
00:38:02,423 --> 00:38:06,095
[اون کیدیه؟ چه لباسیه؟ کی دعوتش کرده؟]
759
00:38:06,120 --> 00:38:09,590
از قدیم ندیمها...
[آرون دعوت کرده] [یعنی چی؟]
760
00:38:09,723 --> 00:38:11,191
دخترها باید ساحره و دلقک میشدن
[فکر کنـ... اون...]
761
00:38:11,325 --> 00:38:14,395
ولی کلی تلاش کردیم اون دوره تموم شه
[کیـدی عاشق آرونـه!]
762
00:38:14,528 --> 00:38:16,363
منطقیه
763
00:38:18,732 --> 00:38:20,668
من برم ببینم آرون کجاست
764
00:38:20,800 --> 00:38:22,036
خیلیخب
765
00:38:24,171 --> 00:38:26,806
♪ یه کوئنتِ سکسی از فیلم سکسی «آرواره» ♪
766
00:38:26,939 --> 00:38:28,375
♪ که به شکار کوسههای سکسی میره ♪
767
00:38:28,509 --> 00:38:31,844
♪ یه النور روزولت سکسی ♪
♪ یا ژان دارک سکسی ♪
768
00:38:31,978 --> 00:38:35,649
♪ میتونم یه دزد دریایی سکسی باشم، ♪
♪ یا یه رقاص بالۀ سکسی ♪
769
00:38:35,783 --> 00:38:40,721
♪ میتونم یه دکتر سکسی باشم ♪
♪ و چندتا سرطان سکسی رو درمان کنم! ♪
770
00:38:40,853 --> 00:38:43,057
- همچین چیزی نداریم، مگه نه؟
- نه، نداریم
771
00:38:43,923 --> 00:38:45,726
میتونم جاش سکسیطور درمانشون کنم؟
772
00:38:45,858 --> 00:38:47,328
نه!
773
00:38:47,461 --> 00:38:49,229
میتونم سرطان سکس رو درمان کنم!
774
00:38:49,363 --> 00:38:51,498
سرطان سکس نداریم که!
775
00:38:51,632 --> 00:38:53,734
موفق شدم!
776
00:38:53,866 --> 00:38:54,735
بریم واسه رقص
777
00:39:06,946 --> 00:39:08,948
♪ هالووین مبارک! ♪
778
00:39:12,219 --> 00:39:15,823
♪ این حرفهای فمنیستیِ جدیده ♪
779
00:39:15,988 --> 00:39:19,693
♪ ببین چطور با کفشهایی که نمیتونم ♪
♪ باهاشون راه برم دنیا رو میچرخونم ♪
780
00:39:19,827 --> 00:39:23,030
♪ میتونم هرکی که میخوام باشم ♪
781
00:39:23,163 --> 00:39:26,734
♪ و سکسـی... سکسـی... ♪
782
00:39:26,873 --> 00:39:31,145
♪ سکسـی باشـم! ♪
783
00:39:32,306 --> 00:39:34,395
من یه موش سکسیام!
784
00:39:38,812 --> 00:39:40,280
- هی
- سلام
785
00:39:40,414 --> 00:39:41,548
کیدی!
786
00:39:41,682 --> 00:39:43,083
سلام!
787
00:39:43,217 --> 00:39:45,352
- اوه!
- هی...
788
00:39:45,486 --> 00:39:47,121
چه لباس خوشگلی
789
00:39:47,254 --> 00:39:49,056
با همه فرق داره
790
00:39:49,189 --> 00:39:51,924
نمیدونستم باید یه لباس...
791
00:39:53,227 --> 00:39:54,862
چه غریبهی عجیب و بیچارهایام
792
00:39:54,994 --> 00:39:56,663
نه! عالیه
793
00:39:57,897 --> 00:39:58,998
نوشیدنی میخوری؟
794
00:39:59,133 --> 00:40:01,368
مرسی، آبمیوه دارن؟
795
00:40:02,736 --> 00:40:04,571
میتونم بپرسم، همینجا بمون
796
00:40:07,107 --> 00:40:09,976
بهنظرم تو و آرون زوج نازی میشین
797
00:40:10,110 --> 00:40:11,245
- واقعاً؟
- آره...
798
00:40:11,378 --> 00:40:12,679
گفتم که ناز میشین.
انقدر هول نباش
799
00:40:12,813 --> 00:40:16,049
میدونی، اگه بخوای میتونم
راجعبهت باهاش صحبت کنم
800
00:40:16,183 --> 00:40:18,285
ببینم علف به دهن بزی شیرین اومده یا نه
801
00:40:18,419 --> 00:40:20,554
این کارو برام میکنی؟
802
00:40:20,687 --> 00:40:23,524
بهم اعتماد کن،
من خوب این بازی رو بلدم
803
00:40:27,094 --> 00:40:29,396
- باید باهات صحبت کنم
- با من؟
804
00:40:29,530 --> 00:40:31,231
فکر میکردم پارسال تابستون
بیخیال من شدی و...
805
00:40:31,365 --> 00:40:32,833
رفتی با «شین» قرار گذاشتی!
806
00:40:32,965 --> 00:40:36,603
گم شو. اون دختره، کیدی، که توی
خونهشون درس خونده رو میشناسی؟
807
00:40:37,704 --> 00:40:39,306
آره خودم واسه امشب دعوتش کردم
808
00:40:40,374 --> 00:40:42,009
آره، خب... مراقب باش
809
00:40:42,135 --> 00:40:43,804
دلش برات غنج میزنه
810
00:40:43,943 --> 00:40:46,647
واقعاً؟
811
00:40:46,780 --> 00:40:48,415
انقدر چندش نباش
812
00:40:48,948 --> 00:40:50,517
رفیقمه و...
813
00:40:50,651 --> 00:40:54,621
خیلی... بیتجربهست و...
814
00:41:00,194 --> 00:41:02,396
واو، ببخشید
815
00:41:02,529 --> 00:41:04,665
فکر نمیکردم انقدر برام سخت باشه
816
00:41:04,798 --> 00:41:05,866
چی؟
817
00:41:05,998 --> 00:41:07,301
نمیدونم، گمونم فقط...
818
00:41:07,434 --> 00:41:10,671
کلی مشکلات روحی حل نشده دارم...
819
00:41:10,804 --> 00:41:12,473
جوری که رابطهمون تموم شد
820
00:41:12,606 --> 00:41:14,174
ولم کن توروخدا
821
00:41:17,878 --> 00:41:19,112
رجینا
822
00:41:21,048 --> 00:41:22,783
- رجینا
- تنهام بذار
823
00:41:22,916 --> 00:41:24,718
جی، چرا انقدر ناراحتی؟
824
00:41:24,852 --> 00:41:25,919
خواهش میکنم
825
00:41:26,053 --> 00:41:29,089
یعنی چی خواهش میکنم؟ جی!
826
00:41:41,668 --> 00:41:44,571
♪ آره، من بینقصم ♪
827
00:41:44,705 --> 00:41:47,140
♪ چیزی که از من میبینی ♪
♪ یه ملکۀ یخیـه ♪
828
00:41:47,274 --> 00:41:50,477
♪ چیزیه که همه ازم انتظارش رو دارن ♪
829
00:41:50,611 --> 00:41:53,413
♪ ولی همهش بازیه ♪
830
00:41:53,547 --> 00:41:56,283
♪ قبول کن، ♪
♪ تو ازم سوءاستفاده کردی ♪
831
00:41:56,416 --> 00:41:59,152
♪ لباسهای سکسیم رو دیدی ♪
832
00:41:59,286 --> 00:42:03,056
♪ ژستهایی که مثل سوپرمدلها میگرفتم ♪
833
00:42:03,190 --> 00:42:05,259
♪ تو چی ازم میدونستی؟ ♪
834
00:42:05,392 --> 00:42:08,395
♪ من بازیچۀ تو بودم؟ ♪
835
00:42:08,529 --> 00:42:11,265
♪ با من بودی که بگی خفنی؟ ♪
836
00:42:11,398 --> 00:42:14,701
♪ من واقعاً دوستت داشتم ♪
837
00:42:14,835 --> 00:42:17,371
♪ یعنی حماقت کردم؟ ♪
838
00:42:17,504 --> 00:42:20,040
♪ واسه تو که کاری نداره ♪
839
00:42:20,173 --> 00:42:23,210
♪ کاری نداره از یکی دلبری کنی ♪
840
00:42:23,343 --> 00:42:28,215
♪ کاری نداره ♪
841
00:42:28,348 --> 00:42:29,883
♪ تا وقتی یکی ازت ضربه بخوره ♪
842
00:42:35,689 --> 00:42:38,158
♪ صدای قلبم رو میشنوی؟ ♪
843
00:42:38,292 --> 00:42:41,261
♪ این منم که مثل اونم یا تو ♪
844
00:42:41,395 --> 00:42:44,398
♪ مردم یادشون میره که منم آدمام! ♪
845
00:42:44,531 --> 00:42:46,833
♪ آره، همین کارو میکنن ♪
846
00:42:48,068 --> 00:42:50,571
♪ این فقط یه اجرائه ♪
847
00:42:50,704 --> 00:42:53,640
♪ اینها همهش دفاع از خودمه ♪
848
00:42:53,774 --> 00:42:56,944
♪ فکر میکردم منطق سرت شه ♪
849
00:42:57,077 --> 00:42:59,379
♪ که این چیزها رو بفهمی ♪
850
00:42:59,513 --> 00:43:02,316
♪ نکنه خیلی بهت افتخار میکردم؟ ♪
851
00:43:02,449 --> 00:43:05,619
♪ نکنه خیلی سرد و عبوس بودم؟ ♪
852
00:43:05,752 --> 00:43:08,989
♪ تو اون رو به من ترجیح دادی، خب... ♪
853
00:43:09,156 --> 00:43:11,391
♪ این کارهات شوخیه دیگه؟ ♪
854
00:43:11,525 --> 00:43:14,062
♪ واسه تو که کاری نداره ♪
855
00:43:14,194 --> 00:43:16,663
♪ کاری نداره از یکی دلبری کنی ♪
856
00:43:17,364 --> 00:43:22,135
♪ کاری نداره ♪
857
00:43:22,269 --> 00:43:24,171
♪ تا وقتی یکی ازت ضربه بخوره ♪
858
00:43:28,442 --> 00:43:33,847
♪ تا وقتی یکی ازت ضربه بخوره! ♪
859
00:43:35,549 --> 00:43:36,984
♪ منِ بیچاره ♪
860
00:43:37,117 --> 00:43:41,188
♪ توی این نمایش بینظیر حبس شدم ♪
861
00:43:41,321 --> 00:43:44,092
♪ تو میتونی آزادم کنی ♪
862
00:43:44,224 --> 00:43:49,229
♪ ولی اگه قراره بری، پس برو... ♪
863
00:43:51,431 --> 00:43:54,401
♪ واسه تو که کاری نداره ♪
864
00:43:54,534 --> 00:43:57,237
♪ کاری نداره از یکی دلبری کنی ♪
865
00:43:57,371 --> 00:44:00,440
♪ خدایا، چقدر هم جذابی ♪
866
00:44:00,574 --> 00:44:03,410
♪ چرا اصلاً پیراهن میپوشی؟ ♪
867
00:44:03,543 --> 00:44:07,447
♪ نه، مشکلی نداره ♪
868
00:44:07,581 --> 00:44:09,549
♪ لعنتی، تو بدجوری خوبی ♪
869
00:44:09,683 --> 00:44:14,955
♪ و مشکلی نداره ♪
870
00:44:15,089 --> 00:44:16,223
♪ تا وقتی یکی ازت... ♪
871
00:44:30,121 --> 00:44:33,621
« دانلود موزیکهای اجرا شده »
« t.me/FarahSub »
872
00:44:44,685 --> 00:44:48,089
پس گرفت.
آرون رو ازم پس گرفت
873
00:44:48,221 --> 00:44:49,856
معلومه که این کارو کرده
874
00:44:49,990 --> 00:44:52,693
چون رجینا زندگی آدمو جهنم میکنه
875
00:44:52,826 --> 00:44:54,361
وقتی کلاس شیشم بودیم،
برگشت به همه گفت...
876
00:44:54,494 --> 00:44:55,829
- که جنیس یه...
- دیمین!
877
00:44:55,962 --> 00:44:58,099
خیلیخب، نیازی نیست الان اینو بشنوه
878
00:44:58,231 --> 00:45:00,267
نه، داستانش رو میدونم
879
00:45:00,400 --> 00:45:03,004
چون رجینا دوستپسر گرفت
توام کولهشو آتیش زدی
880
00:45:03,137 --> 00:45:04,671
رجینا اینو بهت گفته؟
881
00:45:04,805 --> 00:45:05,772
اوه، اصلاً اینطور نبوده
882
00:45:05,906 --> 00:45:09,342
- دیمین!
- نه! باید حقیقت گفته شه!
883
00:45:09,476 --> 00:45:10,844
گوشِت با من باشه، کیدی!
884
00:45:14,986 --> 00:45:17,366
مثل تمام تاریخ،
این داستان هم لایههای عاطفی فراوان
885
00:45:17,391 --> 00:45:19,020
و شاخههای فرهنگی متراکمی داره
886
00:45:22,456 --> 00:45:24,658
جنیس و رجینا توی متوسطۀ اول
دوستهای صمیمی بودن
887
00:45:24,791 --> 00:45:29,229
و اون زمان خانمها هویتشون رو
با عروسکهای لوکس مشخص میکردن
888
00:45:29,362 --> 00:45:30,831
نمیدونم چه عروسکهایی رو منظورته...
889
00:45:30,964 --> 00:45:35,268
این حرومیها رو منظورمه.
همهجا بودن
890
00:45:35,402 --> 00:45:38,739
رجینا به جنیس یه عروسکِ ستِ
رفیق صمیمی واسه تولدش به جنیس داد
891
00:45:38,872 --> 00:45:41,142
جنیس یه پیکسل رنگینکمون
روی عروسکش زد
892
00:45:41,274 --> 00:45:43,010
اینجوری بود که رفیقش فهمید لزبینـه
893
00:45:43,144 --> 00:45:44,377
و رجینا هم یکی روی عروسک خودش زد
894
00:45:44,511 --> 00:45:47,014
بهخاطر اتحادشون،
چون اون زمان آدم بود
895
00:45:47,148 --> 00:45:52,186
هشت ماه میگذره، رجینا دیوونۀ یه
پسرِ چندش به اسم کایل میشه!
896
00:45:52,319 --> 00:45:54,821
- مقیاسهات بهکل غلطه
- هیس!
897
00:45:56,623 --> 00:45:58,692
یه شب همگی داشتن بطریبازی میکردن
898
00:45:58,825 --> 00:46:01,695
و رجینا نگران بود نکنه کایل
کِرن رو بیشتر از خودش دوست داشته باشه
899
00:46:01,828 --> 00:46:05,499
پس، وقتی بطری رو چرخوند
و بطری روبه جنیس وایساد،
900
00:46:06,167 --> 00:46:07,801
رجینا یه نمایشی راه انداخت
901
00:46:11,271 --> 00:46:12,539
و کایل هم میخکوب شده بود
902
00:46:12,672 --> 00:46:13,874
و رجینا برگشت و گفت:
903
00:46:14,008 --> 00:46:15,408
«میدونستم میذاره ببوسمش!»
904
00:46:15,542 --> 00:46:18,012
«اون بهم وابستهست!»
905
00:46:18,146 --> 00:46:19,346
اصلاً حرف جالبی نبود
906
00:46:19,479 --> 00:46:21,314
توروخدا اینا رو بریز توی جعبه
907
00:46:21,448 --> 00:46:23,184
جروبحثشون بالا گرفت
908
00:46:23,316 --> 00:46:25,153
رجینا به جنیس بیمحلی میکرد
909
00:46:25,285 --> 00:46:27,054
ولی عروسکش رو پس داده بود؟
910
00:46:27,188 --> 00:46:29,756
نخیر!
عروسک رو همهجا با خودش میبرد
911
00:46:29,890 --> 00:46:32,626
اسمش رو «آجی لز» گذاشته بود
و به همه میگفت...
912
00:46:32,759 --> 00:46:34,128
هرروز بهش «صبح بخیر» بگن
913
00:46:34,262 --> 00:46:35,428
و کارش خیلی عجیب و خستهکننده بود
914
00:46:35,562 --> 00:46:36,663
میشه داستان رو جلو بزنی؟
915
00:46:36,797 --> 00:46:38,598
یه روز توی کلاس علوم...
916
00:46:38,732 --> 00:46:41,368
رجینا داشت به همه میگفت
به «آجی لز» سلام کنن
917
00:46:41,501 --> 00:46:43,370
و بالاخره جنیس شنید
918
00:46:43,503 --> 00:46:45,839
«آجی لز» همون «لزبینِ وابسته» بود
919
00:46:45,972 --> 00:46:49,143
رجینا تمام این مدت داشت
جنیس رو مسخره میکرد
920
00:46:49,277 --> 00:46:50,710
و همه اینو میدونستن جز خودش
921
00:46:51,545 --> 00:46:53,847
واسه همین... البته بگم که جای تأسف داره،
922
00:46:55,904 --> 00:46:57,404
جنیس فندکش رو برداشت...
923
00:46:59,636 --> 00:47:02,039
و عروسکش رو سوزوند
924
00:47:02,064 --> 00:47:04,200
و کولۀ رجینا هم یهکم آتیش گرفت
925
00:47:04,225 --> 00:47:07,427
جنیس مابقی سال رو از مدرسه اخراج شد
926
00:47:07,561 --> 00:47:10,031
و والدینشون هم دلیل اصلیش رو نمیدونن
927
00:47:10,164 --> 00:47:12,632
همه فکر میکردن جنیس دیوونهست
928
00:47:14,734 --> 00:47:16,870
واقعاً از این بابت متأسفم
929
00:47:18,638 --> 00:47:20,507
اتفاقی که سر تو اومد بدتر از من بود
930
00:47:21,708 --> 00:47:23,343
کدی، متأسف نباش
931
00:47:23,476 --> 00:47:26,847
حالا دیگه میدونی رجینا جرج رفیق تو نیست
932
00:47:26,980 --> 00:47:28,481
ما رفیقهاتیم
933
00:47:28,615 --> 00:47:30,417
و کاری میکنیم تقاص کارش رو پس بده
934
00:47:33,613 --> 00:47:35,407
♪ میدونی وظیفۀ دوستها چیه؟ ♪
935
00:47:35,432 --> 00:47:37,133
♪ اونها هواتو دارن ♪
936
00:47:37,158 --> 00:47:39,926
♪ - تازه کنارشون بهت خوش میگذره ♪
♪ - واو، واو، واو ♪
937
00:47:40,061 --> 00:47:42,096
♪ وقتی یکی اذیتت کنه ♪
♪ اونها بهش حمله میکنن ♪
938
00:47:42,230 --> 00:47:44,731
♪ و پشت دشمنهاتو زمین میزنن ♪
939
00:47:44,865 --> 00:47:46,433
♪ واو، واو، واو ♪
940
00:47:46,566 --> 00:47:49,070
♪ فکر کن یه مهمونیه ♪
♪ با کلی لباسهای خوشگل و یه کیک ♪
941
00:47:49,203 --> 00:47:52,039
♪ فکر کن همه شعر میخونن ♪
♪ و میرقصن با یه کیک ♪
942
00:47:52,200 --> 00:47:55,370
♪ و یه اجرایی هست ♪
♪ که توش رجینا رو به دو نیم تقسیم میکنه ♪
943
00:47:55,475 --> 00:47:58,845
♪ و این دفعه موفق میشیم ♪
944
00:47:58,979 --> 00:48:03,217
- این شد یه جشن حسابی
- جشن انتقامه! جشنی که توش...
945
00:48:03,351 --> 00:48:05,418
♪ سر یکی روی نیزه میره ♪
946
00:48:05,552 --> 00:48:09,389
♪ جشن انتقامه، ♪
♪ با دوتا رفیقهای صمیمیت ♪
947
00:48:09,522 --> 00:48:12,692
♪ مثل جشنیه که توش قراره انتقام بگیریم ♪
948
00:48:13,894 --> 00:48:15,329
کدی، واسه اینکه نقشه لو نره،
949
00:48:15,462 --> 00:48:16,997
باید نقش یه دختر دو رو رو بازی کنی
950
00:48:17,131 --> 00:48:18,398
از پسش برمیای؟
951
00:48:18,531 --> 00:48:19,733
فکر کنم...
952
00:48:19,866 --> 00:48:21,235
تمرین کن
953
00:48:21,369 --> 00:48:24,272
رجینا خواست بهت بگم
که میخواست با آرون حرف بزنه
954
00:48:24,404 --> 00:48:27,641
ولی آرون دوباره دلش رجینا رو میخواد،
تقصیر رجینا نیست واقعاً
955
00:48:27,774 --> 00:48:29,743
معلومه! خدای من
956
00:48:30,443 --> 00:48:31,711
دوستت دارم، سر ناهار میبینمت
957
00:48:31,845 --> 00:48:34,648
- عالی بود
- بریم سراغ مرحلۀ دوم
958
00:48:34,781 --> 00:48:36,750
♪ من چوبهای شبتاب رو میارم ♪
959
00:48:36,883 --> 00:48:40,154
♪ منم بادکنکها رو میارم ♪
♪ و بستنی قیفی شکلاتی میخوریم ♪
960
00:48:40,288 --> 00:48:41,755
♪ واو، واو، واو ♪
961
00:48:41,888 --> 00:48:44,191
♪ منم دیجی میشم و صفحه رو میچرخونم ♪
962
00:48:44,325 --> 00:48:47,228
♪ روی میزی که جنسش ♪
♪ از استخوانهای رجیناست ♪
963
00:48:47,354 --> 00:48:50,657
♪ ما هم پینیاتا میاریم ♪
♪ چون کلی حال میده ♪
964
00:48:50,797 --> 00:48:52,099
♪ و لباسبازی میکنیم ♪
♪ و شبیه باربی میشیم ♪
965
00:48:52,233 --> 00:48:53,833
♪ و گرگم به هوا بازی میکنیم ♪
966
00:48:53,967 --> 00:48:55,369
♪ و توی چمنها غل میخوریم ♪
967
00:48:55,502 --> 00:48:57,038
♪ و به خورشید خیره میشیم ♪
968
00:48:57,171 --> 00:48:59,940
♪ و هرچی ازش مونده بود ♪
♪ رو توی کیسه میکنیم ♪
969
00:49:00,074 --> 00:49:01,775
♪ و توی رودخونه میریزیمش ♪
970
00:49:01,908 --> 00:49:05,012
♪ جشن انتقامه! جشنی که توش... ♪
971
00:49:05,146 --> 00:49:07,580
♪ دل و رودۀ یکی توی چمنزار پخش میشه ♪
972
00:49:07,714 --> 00:49:10,984
♪ جشن انتقامه، ♪
♪ با دوتا رفیقهای صمیمیت ♪
973
00:49:11,118 --> 00:49:13,620
♪ و وقتی که اون بره ♪
♪ منم به آرون میرسم ♪
974
00:49:13,753 --> 00:49:16,090
♪ آره، سلیطه! ♪
975
00:49:17,557 --> 00:49:20,061
وقتی اون بره
منم به آرون میرسم
976
00:49:20,527 --> 00:49:21,995
آره، سلیطه
977
00:49:25,232 --> 00:49:26,540
[نمرۀ حساب دیفرانسیل: ۶۵]
978
00:49:31,439 --> 00:49:32,639
فکر کنم معلم خصوصی میخوام
979
00:49:32,772 --> 00:49:35,176
میتونم باهات کار کنم اگه بخوای
980
00:49:36,576 --> 00:49:38,511
♪ رجینا چیکار میکنه؟ ♪
981
00:49:38,645 --> 00:49:39,846
♪ این چه لباسیه پوشیده؟ ♪
982
00:49:39,980 --> 00:49:41,815
♪ باز با آرون تو رابطه رفته؟ ♪
983
00:49:41,948 --> 00:49:46,153
♪ رجینا، رجینا، همهچی داره ♪
♪ هرچی بخواد بهدست میاره! ♪
984
00:49:47,654 --> 00:49:49,689
♪ رجینا، رجینا، رجینا! ♪
985
00:49:50,523 --> 00:49:51,558
اون دیگه چیه؟
986
00:49:51,691 --> 00:49:53,294
انقدر چاقم که حالم داره بههم میخوره
987
00:49:53,427 --> 00:49:54,561
شب و روز دارم...
988
00:49:54,694 --> 00:49:56,397
شکلات کلتین میخورم تا وزن کم کنم
989
00:49:56,529 --> 00:49:57,864
منم باید ۱۳۰۰ گرم کم کنم
990
00:49:57,998 --> 00:49:59,200
چقدر چربیش کالری داره؟
991
00:49:59,333 --> 00:50:00,401
صفر
992
00:50:00,426 --> 00:50:02,220
هزار بر روی مجهول رو
طرفین وسطین میکنی
993
00:50:02,245 --> 00:50:04,046
و تقسیم ۰/۵ میکنی
چون بر حسب کیلوگرمه
994
00:50:04,071 --> 00:50:06,606
حالا هرچی!
یه جعبه برام بیار
995
00:50:06,740 --> 00:50:09,043
نه، دوتا بیار
996
00:50:15,882 --> 00:50:18,785
♪ جشن انتقامه! جشنی که توش... ♪
997
00:50:18,918 --> 00:50:21,821
♪ یکی داغون میشه، ♪
♪ و تنها و هقهق زار میزنه ♪
998
00:50:22,041 --> 00:50:24,910
♪ جشن انتقامه، ♪
♪ با دوتا رفیقهای صمیمیت ♪
999
00:50:24,958 --> 00:50:27,594
♪ یه جشنی که قراره توش انتقام بگیریم ♪
1000
00:50:44,611 --> 00:50:46,447
♪ رجینا چی میخوره؟ ♪
1001
00:50:46,579 --> 00:50:48,082
♪ خدایا، ببین چه ژستی گرفته ♪
1002
00:50:48,215 --> 00:50:50,884
♪ نکنه ممههاش بزرگ شدن؟ ♪
♪ رجینا، رجینا! ♪
1003
00:50:51,018 --> 00:50:52,520
♪ همهچی داره! ♪
1004
00:50:52,652 --> 00:50:54,888
♪ هرچی بخواد بهدست میاره ♪
1005
00:50:55,022 --> 00:50:57,824
♪ رجینا، رجینا، رجینا! ♪
1006
00:51:01,462 --> 00:51:04,498
شیش هفته جون کندیم فقط جذابترش کردیم
و ظاهرِ خیس رو دوباره مد کردیم
1007
00:51:04,631 --> 00:51:06,233
باید روشمون رو عوض کنیم
1008
00:51:06,367 --> 00:51:08,935
اگه بتونیم کاری کنیم گرچن وینرز
فکر کنه رجینا از دستش عصبانیه
1009
00:51:09,070 --> 00:51:11,038
نه، نه، نه.
گرچن نخود تو دهنش خیس نمیخوره
1010
00:51:11,172 --> 00:51:12,605
دقیقاً
1011
00:51:12,644 --> 00:51:14,906
اگه کاری کنیم سفرۀ دلش رو باز کنه،
ممکنه حرفی بزنه که به کارمون بیاد
1012
00:51:22,649 --> 00:51:24,318
♪ جشنـه! ♪
1013
00:51:24,452 --> 00:51:26,953
هی، دختر. امسال آبنبات میاری؟
1014
00:51:27,088 --> 00:51:30,224
اوه! من به کسی آبنبات نمیدم،
بقیهان که به من آبنبات میدن
1015
00:51:31,658 --> 00:51:33,960
انقدر موهاتو پایین نیار
1016
00:51:34,095 --> 00:51:36,596
وقتی بالا میدی خیلی خوشگل میشی
1017
00:51:37,465 --> 00:51:38,932
کیدی، میشه خودت بهش بگی...
1018
00:51:39,066 --> 00:51:41,335
که وقتی موهاشو بالا میده خوشگلتره؟
1019
00:51:42,836 --> 00:51:44,938
موهاتو که بالا میدی خوشگلتری
1020
00:51:45,072 --> 00:51:46,107
اوه...
1021
00:51:51,579 --> 00:51:52,812
مرسی
1022
00:51:56,584 --> 00:51:58,818
توی کلاس حساب دیفرانسیل میبینم
1023
00:52:00,488 --> 00:52:03,157
♪ هر مهمونیای ممکنه پسرفت کنه ♪
1024
00:52:03,290 --> 00:52:06,659
♪ و توش از انرژی کاسته بشه ♪
1025
00:52:06,793 --> 00:52:13,567
♪ شاید فکر میکنی: «بهتره بریم ♪
♪ و اونها چیپس تموم کردن» ♪
1026
00:52:13,700 --> 00:52:17,404
♪ نه! وقتی به موهاش دست میزنه ♪
♪ اصلاً نمیتونم تماشا کنم ♪
1027
00:52:17,538 --> 00:52:20,174
♪ تازه من یه مار رو دیدم که گاو رو خورد ♪
1028
00:52:20,307 --> 00:52:23,877
♪ باید جلوی رجینا گرفته بشه ♪
♪ متأسفم، گرچن، قسم میخورم ♪
1029
00:52:24,011 --> 00:52:27,181
♪ !حالا دیگه جشنمون رو میگیریم ♪
1030
00:52:27,314 --> 00:52:29,350
!یه آبنبات عصایی، لطفاً
1031
00:52:31,519 --> 00:52:34,954
♪ جشن انتقامه! جشنی که... ♪
1032
00:52:35,089 --> 00:52:37,124
♪ حضور شیرها در رزمگاه رومی تموم میشه ♪
1033
00:52:37,258 --> 00:52:40,294
♪ !اون همهچی داره ♪
♪ هرچی بخواد بهدست میاره ♪
1034
00:52:41,362 --> 00:52:43,297
♪ !رجینا! رجینا! رجینا ♪
1035
00:52:43,430 --> 00:52:44,931
!هو، هو، هو
1036
00:52:45,065 --> 00:52:47,134
!آبنبات عصایی پیغامدار برای شین اومن
1037
00:52:47,268 --> 00:52:48,668
♪ اون همهچی داره ♪
1038
00:52:48,801 --> 00:52:50,737
یکی هم برای کیدی هرون
1039
00:52:50,870 --> 00:52:52,239
♪ هرچی بخواد بهدست میاره ♪
1040
00:52:52,373 --> 00:52:54,275
چهار تا برای گلن کوکو؟
1041
00:52:54,408 --> 00:52:56,010
!باریکلا، گلن کوکو
1042
00:52:56,143 --> 00:52:58,345
♪ !گلن کوکو! گلن کوکو! گلن کوکو ♪
1043
00:52:59,380 --> 00:53:03,317
و چیزی برای گرچن وینرز نداریم، خداحافظ
1044
00:53:03,917 --> 00:53:04,884
کی اونو فرستاده؟
1045
00:53:05,019 --> 00:53:06,120
...اوه، از طرف
1046
00:53:06,253 --> 00:53:08,222
♪ !رجینا! رجینا! رجینا ♪
1047
00:53:08,355 --> 00:53:11,659
«ممنون که اینقدر دوست خیلی خوبی هستی»
1048
00:53:11,791 --> 00:53:12,959
وای
1049
00:53:13,661 --> 00:53:15,062
اوه
1050
00:53:16,197 --> 00:53:17,264
خیلیخب
1051
00:53:18,432 --> 00:53:20,234
،اگه الان تو و رجینا دوست جونجونی هستین
1052
00:53:20,367 --> 00:53:22,936
پس تو میتونی مسئول نگه داشتن
تمام رازهاش باشی، باشه؟
1053
00:53:23,070 --> 00:53:26,173
مثلاً، اون کفشهای پاشنهبلند رو
بهت داد تا مسخرهت کنه
1054
00:53:26,307 --> 00:53:29,243
چون میدونست نمیتونی
باهاشون راه بری. شرمنده!
1055
00:53:29,376 --> 00:53:32,112
،همینطور، میگه دماغش رو عمل کرده
1056
00:53:32,246 --> 00:53:33,780
ولی فقط میخواد
حواس بقیه رو از این پرت کنه
1057
00:53:33,913 --> 00:53:36,183
!که یکی از گوشهاش رو جابجا کرده
1058
00:53:36,317 --> 00:53:38,952
همینطور، به آرون خیانت میکنه
1059
00:53:39,086 --> 00:53:41,921
آره. هر سهشنبه
میگه کلاس فوقالعاده داره،
1060
00:53:42,056 --> 00:53:43,657
ولی در واقع توی اتاق سرایدار
1061
00:53:43,823 --> 00:53:45,326
توی طبقۀ سوم با شین اومن سکس میکنه
1062
00:53:45,459 --> 00:53:48,195
اونم روی کیسههای خاک ارّهای که
!روی استفراغ میریزن
1063
00:53:48,329 --> 00:53:50,331
و هیچوقت اینو به کسی نگفتم
1064
00:53:50,464 --> 00:53:52,700
!چون دوست خیلی خوبی هستم
1065
00:53:54,602 --> 00:53:57,870
فقط به این خاطر اینو بهت میگم
چون دوست خیلی خوبی هستی
1066
00:54:04,345 --> 00:54:06,146
♪ جشن انتقامه ♪
1067
00:54:06,280 --> 00:54:07,914
♪ جشنی که... ♪
1068
00:54:08,048 --> 00:54:10,484
♪ توش سر یکی روی نیزه میره ♪
1069
00:54:10,618 --> 00:54:13,520
♪ جشن انتقامه، ♪
♪ با دوتا رفیقهای صمیمیت ♪
1070
00:54:13,654 --> 00:54:17,211
♪ مهمونی با انتقام این شکلیه ♪
1071
00:54:17,440 --> 00:54:19,068
[اتاق سرایدار]
1072
00:54:36,377 --> 00:54:38,845
♪ جشن با انتقام این شکلیـه ♪
1073
00:54:39,779 --> 00:54:42,782
♪ جشن با انتقام ♪
1074
00:54:42,915 --> 00:54:46,687
♪ با انتقام ♪
1075
00:54:46,819 --> 00:54:48,455
♪ !این شکلیـه ♪
1076
00:55:00,833 --> 00:55:04,138
هی، وقت داری یه لحظه مشتقها رو مرور کنیم؟
1077
00:55:04,738 --> 00:55:07,074
نه، امروز نه
1078
00:55:09,610 --> 00:55:10,843
کیدی؟
1079
00:55:12,879 --> 00:55:14,448
...امم
1080
00:55:14,581 --> 00:55:16,916
.توی پنجتا امتحان آخرت نمرۀ قبولی نگرفتی
همه چی روبراهه؟
1081
00:55:17,051 --> 00:55:19,420
متأسفم. بیشتر تلاش میکنم
1082
00:55:19,553 --> 00:55:21,255
،باشه، اگه کمک بیشتر لازم داشتی
1083
00:55:21,388 --> 00:55:23,324
چند دقیقۀ دیگه جلسۀ ریاضیدانها
شروع میشه
1084
00:55:23,457 --> 00:55:25,793
.نمیتونم. ببخشید
باید به خونۀ دوستم رجینا برم
1085
00:55:25,925 --> 00:55:27,628
قراره تو مسابقۀ استعدادیابی
یه رقص اجرا کنیم
1086
00:55:27,761 --> 00:55:30,164
رقص «توی قطب میچرخیم»؟ -
آره، از کجا فهمیدی؟ -
1087
00:55:30,297 --> 00:55:32,132
...هر سال انجامش میدن. انگار یه
1088
00:55:32,266 --> 00:55:34,234
رسمشونه؟ -
کابوس تمامنشدنیه -
1089
00:55:35,202 --> 00:55:37,738
خب، احتمالاً میتونم
بگم کوین برات تدریس کنه
1090
00:55:37,870 --> 00:55:39,506
...خب، الان آرون برام تدریس میکنه، پس
1091
00:55:39,640 --> 00:55:42,276
اون برات تدریس میکنه؟
حتماً، باشه خب
1092
00:55:42,409 --> 00:55:44,578
به آرون بگو نکتۀ عجیب امتحاناتت
1093
00:55:44,712 --> 00:55:47,947
اینه که راهحلهات درسته
و فقط جوابهات غلطه
1094
00:55:48,082 --> 00:55:50,250
ها -
ها -
1095
00:55:50,384 --> 00:55:53,253
،کیدی، من بیخیال تحتفشار گذاشتنت نمیشم
چون تحتفشار گذاشتن عادتمه
1096
00:55:53,387 --> 00:55:55,422
و میدونم باهوشتر از این حرفایی
1097
00:55:55,556 --> 00:55:59,727
شاید بهتر باشه صندلیت رو از آرون دورتر کنم
1098
00:55:59,859 --> 00:56:02,696
همهش میگفت،
«عادتم تحتفشار گذاشتنه، کیدی»
1099
00:56:02,830 --> 00:56:05,199
وایسا، منظورش از این حرف چیه؟
1100
00:56:05,332 --> 00:56:09,770
مثلاً مجبورت میکنه مواد بکشی؟ -
نمیدونم. خیلی عجیب و غریبه -
1101
00:56:09,902 --> 00:56:12,939
.خودت رو خالی کن، عزیزم
توی دفتر بنویس
1102
00:56:15,309 --> 00:56:17,644
!اینو ببینین
1103
00:56:18,846 --> 00:56:21,815
اصلاً نمیشه دید -
سکسیه، مثل ممۀ صورت -
1104
00:56:21,840 --> 00:56:23,084
.منم اینطوری میشم
1105
00:56:23,109 --> 00:56:25,686
شکلات کلتین اینطوری
سموم بدنت رو خالی میکنه
1106
00:56:25,819 --> 00:56:27,087
خیلیخب
1107
00:56:27,221 --> 00:56:29,456
!خب، کرم صورتی که بهم دادی آشغاله
1108
00:56:29,708 --> 00:56:31,177
از کجا گرفتیش؟
1109
00:56:31,202 --> 00:56:33,202
[چربی خوک]
1110
00:56:40,768 --> 00:56:41,835
از فرودگاه پاریس
1111
00:56:41,968 --> 00:56:43,103
«فرودگاه پاریس»
1112
00:56:43,237 --> 00:56:45,305
.خب، آشغاله
تو هم همینطور
1113
00:56:47,775 --> 00:56:50,544
چون آرون باهاش به هم زده بدعنق شده
1114
00:56:50,677 --> 00:56:51,978
واقعاً؟
1115
00:56:52,112 --> 00:56:53,946
یه نفر در مورد شین بهش گفته
1116
00:56:54,648 --> 00:56:56,383
بهنظرت کار بابانوئل بوده؟
1117
00:56:57,484 --> 00:56:58,951
...اوه
1118
00:56:59,086 --> 00:57:01,789
در ضمن، تنها چیزی
که میخوره شکلات کلتینـه
1119
00:57:01,921 --> 00:57:04,291
و فکر کنم دو هفتهست که مدفوع نکرده
1120
00:57:04,425 --> 00:57:05,626
...آه
1121
00:57:05,759 --> 00:57:07,694
هی، جی.
با کیدی یه عالمه تمرین کردیم
1122
00:57:07,828 --> 00:57:08,862
تو هم میخوای یهبار تمرین کنی؟
1123
00:57:08,995 --> 00:57:10,963
چرا؟ من که هر سال بینقصم
1124
00:57:11,098 --> 00:57:12,332
اوهوم
1125
00:57:12,466 --> 00:57:14,501
آره، ولی امسال اولین اجرای کیدیـه
1126
00:57:14,635 --> 00:57:16,503
...و حرکات مختلف زیادی داریم
1127
00:57:16,637 --> 00:57:19,606
!اینقدر با اون دفتر بچگونه بازی نکن
1128
00:58:04,485 --> 00:58:06,520
ایشون دیمین هابرد بودن که...
1129
00:58:06,653 --> 00:58:09,122
برای نمرۀ اضافی
آهنگ تیتراژ «آیکارلی» رو...
1130
00:58:09,256 --> 00:58:10,858
به فرانسوی خوندن
1131
00:58:11,024 --> 00:58:12,226
!آره
1132
00:58:13,527 --> 00:58:15,995
اجرای بعدیمون موسیقیشون رو...
1133
00:58:16,129 --> 00:58:19,299
مثل یه موج سینوسی
بدون توقف «توصیف میکنن»
1134
00:58:19,433 --> 00:58:22,870
بزنید به افتخار
«کوین جی و نیروی سه نفر»
1135
00:58:23,002 --> 00:58:25,038
آره
1136
00:58:25,172 --> 00:58:27,074
♪ همۀ شما ♪
1137
00:58:27,207 --> 00:58:29,409
♪ پشت میکروفون افتضاحین و بهم نمیرسین ♪
1138
00:58:29,543 --> 00:58:31,845
♪ چه توی نمرات و چه قافیهها ♪
♪ به گرد پای کوین جی نمیرسین ♪
1139
00:58:31,979 --> 00:58:33,046
♪ توی مسابقات ریاضی شرکت میکنم ♪
1140
00:58:33,180 --> 00:58:34,815
♪ زیر فشار خیلی خوب عمل میکنم ♪
1141
00:58:34,948 --> 00:58:36,683
♪ زوایای حاد رو پیدا میکنم ♪
♪ تا بهتون حال بدم ♪
1142
00:58:36,817 --> 00:58:38,986
♪ تو خیابونها ♪
♪ نمایندۀ سازمان ملل مدرسهام ♪
1143
00:58:39,119 --> 00:58:41,388
♪ ولی زیر ملحفهها خیلی پرتلاشم ♪
1144
00:58:41,522 --> 00:58:44,091
♪ دختره میگه، «آه، کوین جی» ♪
1145
00:58:44,224 --> 00:58:45,692
نامناسب بود
1146
00:58:45,826 --> 00:58:47,094
کوین، در موردش حرف زده بودیم
1147
00:58:47,227 --> 00:58:49,696
خب، عید همگی مبارک
1148
00:58:51,965 --> 00:58:54,268
این چرا اینقدر تنگه؟
1149
00:58:54,401 --> 00:58:56,069
از کلاس ششم داشتیش
1150
00:58:56,203 --> 00:58:57,905
احتمالاً داری بالغ میشی
1151
00:58:58,038 --> 00:59:00,974
میخوای یهبار سریع مرور کنیم؟
1152
00:59:01,108 --> 00:59:04,244
گرچن، هیچکس اهمیتی نمیده
1153
00:59:04,378 --> 00:59:06,346
نه، صد در صد
1154
00:59:06,480 --> 00:59:08,549
میخوای حرکت آکروباتیک رو تمرین کنیم؟
1155
00:59:08,682 --> 00:59:10,684
چون دیگه هیچکدوممون ژیمناستیک کار نمیکنه
1156
00:59:10,817 --> 00:59:12,853
،و وقتی این رقص رو اختراع کردیم
،همهمون ۳۰ کیلو بودیم
1157
00:59:12,986 --> 00:59:16,423
پس بهتره مطمئن بشیم کسایی که
...در مرکز ثقل هستن هنوز هم
1158
00:59:16,557 --> 00:59:17,658
هنوز هم چی؟
1159
00:59:18,859 --> 00:59:19,793
هیچی
1160
00:59:26,967 --> 00:59:30,837
ممنون از شلبی و تیمی به خاطر رقص پا
1161
00:59:30,971 --> 00:59:32,639
همچنین، اگه کسی یه سیمدندون
1162
00:59:32,773 --> 00:59:36,076
توی یه جعبۀ آبی روشن پیدا کرد، مال منه
1163
00:59:36,209 --> 00:59:37,477
لطفاً پسش بدین
1164
00:59:37,611 --> 00:59:40,080
بیمهام قبول نمیکنه جایگزینش کنم
1165
00:59:41,114 --> 00:59:42,683
کِرن، سوتینت رو دارم میبینم
1166
00:59:42,816 --> 00:59:44,618
.عمداً این کار رو کردم
میخوام یاد همه بمونم
1167
00:59:44,751 --> 00:59:46,486
به عنوان دختری که با ۱۱ نفر خوابیده؟
1168
00:59:46,620 --> 00:59:48,155
چون خیلی بهت میاد
1169
00:59:49,656 --> 00:59:52,526
بهنظر من تاپت دلکشـه -
!گرچن -
1170
00:59:52,659 --> 00:59:54,761
اینقدر سعی نکن «دلکش» رو مد کنی
1171
00:59:54,895 --> 00:59:57,764
قرار نیست مد بشه
1172
01:00:01,335 --> 01:00:04,005
بزنید به افتخار دستیاران بابانوئل...
1173
01:00:04,137 --> 01:00:05,973
که قراره رقص «توی قطب میچرخیم»
رو اجرا کنن
1174
01:00:15,849 --> 01:00:18,251
♪ قراره قطار کریسمس رو ♪
1175
01:00:18,385 --> 01:00:20,320
♪ به خونۀ بابانوئل ببریم ♪
1176
01:00:20,454 --> 01:00:23,190
♪ از میان تگرگ و برف ♪
1177
01:00:23,323 --> 01:00:26,693
♪ بعدش با ورجه و ورجه بالا میریم ♪
1178
01:00:26,827 --> 01:00:29,763
♪ ایستگاه آخر قطب شمال ♪
1179
01:00:31,365 --> 01:00:34,901
♪ و توی قطب میچرخیم و میچرخیم ♪
1180
01:00:35,036 --> 01:00:37,904
♪ جایی که شفق قطبی درخشانه ♪
1181
01:00:38,039 --> 01:00:41,675
♪ توی قطب میچرخیم و میچرخیم ♪
1182
01:00:41,808 --> 01:00:44,778
♪ کل شب توی قطب میچرخیم ♪
1183
01:00:44,911 --> 01:00:48,148
♪ و یه آهنگ کریسمسی میخونیم ♪
1184
01:00:48,281 --> 01:00:49,883
!ممنون، بعدی
1185
01:00:51,251 --> 01:00:54,955
♪ آره، توی قطب میچرخیم و میچرخیم ♪
1186
01:00:55,089 --> 01:00:57,924
♪ تا روشنایی روز میچرخیم ♪
1187
01:00:58,059 --> 01:01:00,961
♪ آره، میچرخیم و جورابها رو ♪
♪ با کادو پر میکنیم ♪
1188
01:01:01,095 --> 01:01:04,098
♪ و توی شهر در موردمون حرف میزنن ♪
1189
01:01:04,231 --> 01:01:06,299
♪ آره، میچرخیم ♪
1190
01:01:06,433 --> 01:01:08,201
♪ و میگردیم و گشت میزنیم ♪
1191
01:01:08,335 --> 01:01:12,106
♪ تا اینکه پلیس قطب شمال ♪
♪ بیاد جلومون رو بگیره ♪
1192
01:01:33,827 --> 01:01:36,997
به نمایش کریسمس رفتم و آشفتهبازار بود
1193
01:01:37,131 --> 01:01:38,865
رجینا به گه خوردن افتاد
1194
01:01:38,999 --> 01:01:40,434
فکر کنم مردم نوک سینهاش رو دیدن
1195
01:01:40,567 --> 01:01:41,902
خیلی غیرحرفهایه
1196
01:01:42,036 --> 01:01:43,370
یه جورایی خندهدار بود
1197
01:01:45,639 --> 01:01:47,910
این ویدئو رو هزار بار دیدم
1198
01:01:47,935 --> 01:01:50,577
گرچن روی رجینا فن بارانداز زد
1199
01:01:50,711 --> 01:01:52,312
رجینا باید عضلات سرینیِ خودش رو بالا ببره
1200
01:01:52,446 --> 01:01:54,347
!چالش رجینا
1201
01:01:54,481 --> 01:01:56,050
میدونین اون زنیکه چی نصیبش نمیشه؟
1202
01:01:56,184 --> 01:01:57,350
حس دلسوزی من
1203
01:01:57,484 --> 01:01:58,719
ما که به هر حال از رجینا خوشمون نمیاد
1204
01:01:58,852 --> 01:02:00,620
خیلی عوضیه -
خیلی لوسه -
1205
01:02:00,754 --> 01:02:02,823
رجینا همیشه میخواست در مرکز توجهات باشه
1206
01:02:02,956 --> 01:02:05,193
دختر، همهمون داریم میبینیمت
1207
01:02:05,358 --> 01:02:07,227
بلایی که حق رجینا بود سرش اومد
1208
01:02:07,360 --> 01:02:09,097
ولی میدونین، اون دختره کیدی بانمک بود
1209
01:02:09,229 --> 01:02:10,164
نرفت و دست تکون داد
1210
01:02:10,297 --> 01:02:12,466
واقعاً ترکوند
1211
01:02:12,599 --> 01:02:14,168
کیدی هرون تنها کسی بود که عادی رفتار کرد
1212
01:02:14,301 --> 01:02:15,802
آره -
فکر کنم اون -
1213
01:02:15,936 --> 01:02:17,571
بدترین سُنت سال رو نجات داد
1214
01:02:17,704 --> 01:02:19,539
تموم شد و رفت -
یه جورایی دختر جذابیه -
1215
01:02:19,673 --> 01:02:21,541
حتی ممکنه از رجینا جرج هم جذابتر باشه
1216
01:02:21,675 --> 01:02:24,444
.جوش نداره. لثههاش سالمه
عقاب آمریکاییه
1217
01:02:24,578 --> 01:02:26,147
کیدی حتی مجبور نیست خوشبوکننده بزنه
1218
01:02:26,279 --> 01:02:27,614
تو فکرم موهام رو قرمز کنم
1219
01:02:27,748 --> 01:02:29,183
،خب، یه نفر این تیپ رو برام فرستاد و گفتم
1220
01:02:29,208 --> 01:02:31,259
«دخترهای جذاب، برمیگردیم
به قرمز کردن موهامون!»
1221
01:02:31,284 --> 01:02:32,986
«پشمهای قرمز سال ۲۰۰۰ برگشته!»
1222
01:02:33,121 --> 01:02:34,654
ممنون، کیدی هرون
1223
01:02:34,788 --> 01:02:36,723
کیدی خوشگل شده بود
1224
01:02:38,126 --> 01:02:39,559
!کدی
1225
01:02:40,327 --> 01:02:41,962
شنیدی؟
1226
01:02:42,096 --> 01:02:44,397
چی؟ -
موفق شدیم -
1227
01:02:44,531 --> 01:02:45,766
رجینا دوستپسر جذابش رو از دست داد
1228
01:02:45,899 --> 01:02:47,334
منزلتش رو پیش همه از دست داد
1229
01:02:47,467 --> 01:02:49,036
شخصیتش روی صحنۀ اجرا خدشهدار شد
1230
01:02:49,170 --> 01:02:50,604
از این بدتر دیگه نمیشه
1231
01:02:51,338 --> 01:02:53,340
میتونیم بس کنیم. بیحساب شدیم
1232
01:02:53,473 --> 01:02:55,042
بالاخره دیگه مجبور نیستی باهاشون حرف بزنی
1233
01:02:55,176 --> 01:02:57,477
میتونیم بالاخره فردا باهم ناهار بخوریم
1234
01:02:57,611 --> 01:02:58,945
دامپلینگ میخورم
1235
01:02:59,080 --> 01:03:01,015
البته اگه پیتزا بیگل درست کنن
ممکنه هردو رو سفارش بدم
1236
01:03:01,149 --> 01:03:02,816
خیلی خوبه -
نمیتونم -
1237
01:03:05,019 --> 01:03:06,920
یه ناهار دیگه لازم دارم
1238
01:03:30,510 --> 01:03:33,480
.متأسفم، رجینا
نمیتونی پیش ما بشینی
1239
01:03:35,682 --> 01:03:37,084
چی؟
1240
01:03:38,085 --> 01:03:40,987
.شلوار گرمکن پوشیدی
پنجشنبهست
1241
01:03:41,822 --> 01:03:43,523
.خب که چی
اون قوانین واقعی نیستن
1242
01:03:43,657 --> 01:03:44,958
روزی که جلیقه پوشیده بودم واقعی بودن
1243
01:03:45,092 --> 01:03:46,660
!آره، چون اون جلیقه حال به هم زن بود
1244
01:03:46,793 --> 01:03:49,197
!نمیتونی پیش ما بشینی
1245
01:04:01,975 --> 01:04:04,678
این گرمکن تنها چیزیه که اندازهم میشه
1246
01:04:08,049 --> 01:04:09,416
نظرت چیه، کیدی؟
1247
01:04:16,257 --> 01:04:20,061
.شرمنده، رجینا
قانون قانونه
1248
01:04:22,096 --> 01:04:23,130
باشه
1249
01:04:25,432 --> 01:04:28,535
اوه
1250
01:04:30,604 --> 01:04:32,772
.یه عکس بگیرین، بیعرضهها
این وضعیت خیلی زود تموم میشه
1251
01:04:41,082 --> 01:04:42,782
...و اون -
...شروعی بود -
1252
01:04:42,916 --> 01:04:43,917
...برای -
پایانِ یه -
1253
01:04:44,051 --> 01:04:45,652
...مادر
1254
01:04:48,955 --> 01:04:50,490
سلام، میشه به اعلانهای
1255
01:04:50,624 --> 01:04:52,360
امروز صبح توجه کنین؟
1256
01:04:53,593 --> 01:04:55,062
،به احترام ماه تاریخ زنان
1257
01:04:55,196 --> 01:04:58,732
کافهتریا «کانفیدنت جوانز» گیاهی سرو میکنه
1258
01:04:58,865 --> 01:05:01,635
همون ساندویچ «اسلاپی جو»ـه
که از لوبیا درست شده
1259
01:05:03,603 --> 01:05:05,172
دوماً، میخوایم آرزوی موفقیت کنیم
1260
01:05:05,306 --> 01:05:07,674
...برای سال اولی، جنیس ایمائیکه
1261
01:05:07,807 --> 01:05:09,043
که روز شنبه
1262
01:05:09,176 --> 01:05:11,678
در نمایشگاه هنری ایلینوی فینالیست شده
1263
01:05:11,811 --> 01:05:14,282
باریکلا، شیرها! حتی واسه هنر
1264
01:05:14,414 --> 01:05:15,916
!هنر، هنر، هنر -
،مورد بعدی -
1265
01:05:16,050 --> 01:05:18,451
شورای فعالیتهای دانشآموزی رأی دادن
1266
01:05:18,585 --> 01:05:20,087
...و تِم جشن بهارۀ امسال
1267
01:05:20,221 --> 01:05:22,889
جریان رنگ لبت چیه؟ -
رژ او فیس مارک ا.ل.فـه -
1268
01:05:23,024 --> 01:05:24,058
نه، محشره، آره
1269
01:05:24,191 --> 01:05:25,859
فقط خواستم مطمئن بشم گوشهات میشنوه
1270
01:05:25,992 --> 01:05:30,563
و در نهایت، نامزدهای شاه و ملکۀ جشن بهاره
1271
01:05:30,697 --> 01:05:32,099
:نفرات زیر هستن
1272
01:05:32,233 --> 01:05:34,000
،برای شاه، آرون ساموئلز
1273
01:05:34,135 --> 01:05:37,204
کریستین ویگینز و شین اومن
1274
01:05:37,338 --> 01:05:39,539
و دیمین هابر. چی؟
1275
01:05:40,374 --> 01:05:41,608
...برای ملکه
1276
01:05:41,741 --> 01:05:42,976
،رجینا جرج
1277
01:05:43,110 --> 01:05:45,645
کِرن شتی و گرچن وینرز
1278
01:05:45,779 --> 01:05:48,049
مثل همیشه -
و کدی هرون -
1279
01:05:51,118 --> 01:05:52,253
عجب
1280
01:05:52,386 --> 01:05:53,520
صبر کنین، اشتباه شد
1281
01:05:56,023 --> 01:05:57,490
کیدی هرون
1282
01:06:01,494 --> 01:06:02,762
خدای من
1283
01:06:02,896 --> 01:06:06,100
وای خدا، کلی آدم دارن بهم پیام میدن
1284
01:06:06,233 --> 01:06:09,002
به آرون پیام بدم و تبریک بگم؟
1285
01:06:09,136 --> 01:06:10,037
نه
1286
01:06:10,171 --> 01:06:11,905
هی، آخر هفته میخوای برسونیمت؟
1287
01:06:12,039 --> 01:06:14,175
چون دیمین قراره جازیِ مادربزرگش رو قرض بگیره
1288
01:06:14,308 --> 01:06:15,909
مگه کجا میریم؟
1289
01:06:17,144 --> 01:06:19,679
.نمایشگاه هنریم
مگه نشنیدی الان آقای دوال در موردش گفت؟
1290
01:06:19,813 --> 01:06:22,350
این آخر هفتهست؟ -
آره -
1291
01:06:22,482 --> 01:06:26,486
لعنتی. با مامانم واسه یه چیزی
توی مدیسون بلیت گرفتیم
1292
01:06:26,619 --> 01:06:27,988
ببخشید
1293
01:06:29,823 --> 01:06:32,559
آره، بهنظر خیلی ناراحت میای
1294
01:06:35,162 --> 01:06:37,465
خب، آخر هفته چیکار میکنیم؟
1295
01:06:37,597 --> 01:06:39,300
چرا همه در مورد آخر هفته ازم میپرسن؟
1296
01:06:39,433 --> 01:06:40,667
هنوز سهشنبهست
1297
01:06:40,800 --> 01:06:44,138
آره، هنوز چند روز به آخر هفته مونده
1298
01:06:44,271 --> 01:06:46,639
باید با مادرم به مدیسون برم
1299
01:06:46,773 --> 01:06:48,476
مادرت خونه نیست؟
باید مهمونی بگیری
1300
01:06:48,608 --> 01:06:50,077
نه، منم باهاش میرم
1301
01:06:50,211 --> 01:06:53,613
،خب، اگه مهمونی بگیری
میتونی آرون رو دعوت کنی
1302
01:06:56,916 --> 01:06:58,052
ها
1303
01:06:58,185 --> 01:06:59,819
آره، فکر کنم بتونم مامانم رو بپیچونم
1304
01:06:59,953 --> 01:07:01,955
،ولی
1305
01:07:02,089 --> 01:07:05,459
مهمونی کوچیکی میگیریم دیگه؟
مثلاً پنج شش نفر دعوت میکنیم؟
1306
01:07:05,625 --> 01:07:06,826
!آره -
!حتماً -
1307
01:07:06,960 --> 01:07:09,330
!چرا این کار رو باهام میکنی؟
1308
01:07:09,463 --> 01:07:12,266
به دوستم جنیس قول دادم
!به نمایشگاه هنریش برم
1309
01:07:12,400 --> 01:07:14,768
ولی عزیزم، چند ماه قبل این بلیتها رو گرفتیم
1310
01:07:14,901 --> 01:07:16,370
عاشق نیل دگرس تایسون هستی
1311
01:07:16,504 --> 01:07:17,471
!مامان
1312
01:07:17,604 --> 01:07:19,806
!جنیس بهترین دوستمه
1313
01:07:19,939 --> 01:07:21,674
!نمیخوای دوست خوبی باشم؟
1314
01:07:21,808 --> 01:07:23,044
نه! آره! چی؟
1315
01:07:23,177 --> 01:07:27,148
فکر کنم خودت بتونی تنهایی خونه بمونی
1316
01:07:27,281 --> 01:07:29,417
هی. فردا شب تو خونهم
1317
01:07:29,549 --> 01:07:32,719
.یه مهمونی کوچیک میگیرم
...مامانم شهرستانه، پس
1318
01:07:32,852 --> 01:07:33,987
رجینا هم میاد؟
1319
01:07:34,121 --> 01:07:36,689
نه! فکر کردی خنگم؟ نه
1320
01:07:36,823 --> 01:07:38,725
قراره فقط چند تا آدم باحال بیاد
1321
01:07:38,858 --> 01:07:40,827
و بهتره تو هم یکی از اونا باشی، پدرسوخته
1322
01:07:41,761 --> 01:07:43,863
باشه. میام
1323
01:08:01,748 --> 01:08:03,184
!نه، نه، نه
1324
01:08:14,727 --> 01:08:16,464
آرون رو ندیدین؟
1325
01:08:16,596 --> 01:08:18,299
چی؟ -
!آرون -
1326
01:08:18,432 --> 01:08:20,034
کِرن؟
1327
01:08:21,202 --> 01:08:22,236
سلام
1328
01:08:26,540 --> 01:08:28,708
!وای
1329
01:08:35,748 --> 01:08:37,351
دنبالت میگشتم
1330
01:08:38,219 --> 01:08:39,619
منم همینطور
1331
01:08:39,752 --> 01:08:42,789
.از لباس مبدلت خوشم میاد
منظورم لباسِ شبـه
1332
01:08:43,890 --> 01:08:45,493
یه کروکودیل توی بغلت گرفتی؟
1333
01:08:45,658 --> 01:08:48,596
.وای خدا، نگاهش نکن
خیلی خجالت میکشم
1334
01:08:48,728 --> 01:08:51,198
نه، خجالت نکش. معرکهست
1335
01:08:52,166 --> 01:08:53,300
دلت واسه کنیا تنگ شده؟
1336
01:08:53,434 --> 01:08:54,535
آره
1337
01:08:54,667 --> 01:08:56,337
...نه. منظورم اینه
1338
01:08:57,404 --> 01:08:59,006
...خب، دلم واسه
1339
01:08:59,140 --> 01:09:01,542
اونجا آسمون رو زیاد میتونستم ببینم
1340
01:09:01,674 --> 01:09:02,876
شبها
1341
01:09:03,010 --> 01:09:06,213
من و مامانم همیشه
صورت فلکی رو ترسیم میکردیم
1342
01:09:06,846 --> 01:09:08,349
ستارهها رو
1343
01:09:17,124 --> 01:09:18,858
عزیزم، هنوز روی تردمیلی؟
1344
01:09:18,992 --> 01:09:20,894
نه، پیش تو هستم
1345
01:09:21,995 --> 01:09:25,399
امشب برنامهای نداری؟
شنبهست
1346
01:09:25,533 --> 01:09:27,568
مامان، مزاحم نشو
1347
01:09:27,700 --> 01:09:30,970
میدونم الان خیلی حس خوبی
در مورد بدنت نداری،
1348
01:09:31,105 --> 01:09:35,075
ولی یادت باشه زیبایی واقعی توی صورته
1349
01:09:35,209 --> 01:09:39,013
!دیگه هیچوقت در مورد بدنم حرف نزن
1350
01:09:39,146 --> 01:09:41,115
باشه، باشه
1351
01:09:44,418 --> 01:09:47,954
وایسا عزیزم، چرا شکلات کلتین میخوری؟
1352
01:09:48,088 --> 01:09:50,224
وقتی میخواستیم ننه «جوآن» وزنش بالا بره
1353
01:09:50,357 --> 01:09:52,293
از اینا بهش میدادیم
1354
01:10:15,949 --> 01:10:17,784
امشب یه چیزی
1355
01:10:17,917 --> 01:10:19,852
غیر از آبمیوه نوشیدم
1356
01:10:19,986 --> 01:10:22,056
میدونم. مشخصه
1357
01:10:22,789 --> 01:10:23,890
بهتره بریم طبقۀ پایین
1358
01:10:24,024 --> 01:10:26,560
.نه، نه، نه، بشین
من عالیم
1359
01:10:33,067 --> 01:10:36,237
بهنظرم بهتره موهات رو
هر مدلی میخوای بدی
1360
01:10:36,370 --> 01:10:39,273
بهنظرم همه جوره خوبه
1361
01:10:42,909 --> 01:10:45,546
ممنون که امشب دعوتم کردی
1362
01:10:45,679 --> 01:10:48,649
فکر کنم زمان زیادی رو صرفِ
عصبانی بودن از دست رجینا کردم
1363
01:10:48,781 --> 01:10:50,117
آره، واقعاً همینطوره
1364
01:10:50,251 --> 01:10:53,420
دیگه کاری با دروغگوها ندارم -
من هیچوقت بهت دروغ نمیگم -
1365
01:10:54,887 --> 01:10:57,057
البته یه بار بهت دروغ گفتم
1366
01:10:57,191 --> 01:10:59,693
ولی وقتی بهت بگم از خنده رودهبر میشی
1367
01:10:59,859 --> 01:11:01,028
چی رو بهم بگی؟
1368
01:11:01,161 --> 01:11:03,264
!ما اینجاییم
1369
01:11:08,302 --> 01:11:11,272
تظاهر کردم ریاضیم خوب نیست
1370
01:11:11,405 --> 01:11:13,973
،تا بهم کمک کنی
ولی ریاضیم بد نیست
1371
01:11:14,108 --> 01:11:16,510
راستش ریاضیم خیلی هم خوبه
1372
01:11:16,644 --> 01:11:20,648
ریاضیِ تو در حد متوسطه
1373
01:11:20,780 --> 01:11:22,882
بگذریم، حالا دارم توی ریاضی میفتم
1374
01:11:23,017 --> 01:11:27,187
پس، احمقانه نیست؟ -
احمقانهست، آره -
1375
01:11:28,088 --> 01:11:29,423
چرا مستقیم باهام حرف نزدی؟
1376
01:11:29,556 --> 01:11:31,392
.به خاطر رجینا
چون تو مال اون بودی
1377
01:11:31,525 --> 01:11:33,627
مالِ اون؟ -
خفه شو. منظورم این نبود
1378
01:11:33,761 --> 01:11:35,162
بهم نگو خفه شم
1379
01:11:36,697 --> 01:11:38,898
چی؟ آرون، بشین
1380
01:11:39,033 --> 01:11:40,734
کپی برابر اصل رجینایی
1381
01:11:43,671 --> 01:11:45,072
!نه. نه، نه، نه، نه
1382
01:11:45,205 --> 01:11:47,675
به چی فکر میکنی؟
1383
01:11:47,807 --> 01:11:48,875
بعداً بال مرغ میخورم
1384
01:11:49,009 --> 01:11:50,244
اصلاً به من فکر نمیکنی؟
1385
01:11:50,377 --> 01:11:53,380
بعضی وقتها که بهت نگاه میکنم
1386
01:12:01,755 --> 01:12:03,823
!کیدی، کیدی، کیدی -
نه، نه، نه -
1387
01:12:07,761 --> 01:12:09,063
!آرون
1388
01:12:09,387 --> 01:12:10,887
آرون، وایسا
1389
01:12:18,105 --> 01:12:20,174
دروغگوی کوچیک کثیف
1390
01:12:20,973 --> 01:12:22,276
میتونم توضیح بدم
1391
01:12:22,409 --> 01:12:24,111
توضیح میدی که قرار بود توی شهر نباشی
1392
01:12:24,244 --> 01:12:25,646
ولی ۶۰ نفر مختلف
1393
01:12:25,779 --> 01:12:27,281
عکسهای مهمونیت رو پست میکنن؟
1394
01:12:27,414 --> 01:12:28,848
میدونی که نمیتونستم دعوتت کنم
1395
01:12:28,981 --> 01:12:30,784
باید جوری رفتار کنم که انگار نمیشناسمت
1396
01:12:30,917 --> 01:12:32,852
!دروغ پشت دروغ
1397
01:12:32,985 --> 01:12:34,755
جنیس، نمیتونم جازی رو نگه دارم
1398
01:12:34,887 --> 01:12:35,955
!میدونی که باید سر موقع خونه باشم
1399
01:12:36,090 --> 01:12:37,725
از این مهمونی بدت میومد
1400
01:12:37,857 --> 01:12:39,693
چرا؟ با دوستهای محشرت
1401
01:12:39,827 --> 01:12:41,095
بهت خوش نمیگذره؟
1402
01:12:41,228 --> 01:12:42,862
جنیس، نمیتونم هر دقیقهام رو با تو بگذرونم
1403
01:12:42,995 --> 01:12:45,332
تقصیر من چیه که تو انقدر به من وابستهای!
1404
01:12:48,268 --> 01:12:51,839
چی؟ -
نگو که این حرفو زد -
1405
01:12:51,971 --> 01:12:54,174
میبینی، مشکل شما پلاستیکیها همینـه
1406
01:12:54,308 --> 01:12:56,243
فکر میکنین عالم و آدم بهتون وابستهان
1407
01:12:56,377 --> 01:12:58,112
ولی در واقع همه ازتون متنفرن
1408
01:12:58,245 --> 01:13:00,047
خودت منو اینطوری کردی
1409
01:13:00,180 --> 01:13:02,249
ایدۀ خودت بود که تظاهر کنم
!یکی از پلاستیکیهام
1410
01:13:02,383 --> 01:13:04,017
!رفیق، تظاهر نیست
1411
01:13:04,151 --> 01:13:05,619
♪ کاملا پلاستیکی شدی ♪
1412
01:13:05,753 --> 01:13:07,321
♪ فکر میکنی عنت بو نمیده ♪
1413
01:13:07,454 --> 01:13:08,988
♪ فکر میکنی بقیهمون خنگیم ♪
1414
01:13:09,123 --> 01:13:10,591
♪ از سر تا پای رجینا متنفرم ♪
1415
01:13:10,724 --> 01:13:12,025
♪ ولی این چیزیه که درک نمیکنی ♪
1416
01:13:12,159 --> 01:13:13,494
♪ حداقل اون دل و جرئتش رو داره ♪
1417
01:13:13,627 --> 01:13:16,130
♪ تا تظاهر نکنه دوست منه ♪
1418
01:13:17,431 --> 01:13:18,332
بگیر
1419
01:13:18,960 --> 01:13:22,277
مال تو. اسکارت رو برنده شدی -
جنیس -
1420
01:13:22,302 --> 01:13:25,539
♪ نه، اشکالی نداره ♪
1421
01:13:25,672 --> 01:13:28,609
♪ واقعاً اشکالی نداره ♪
1422
01:13:28,742 --> 01:13:34,515
♪ !برو خوب باش ♪
1423
01:13:35,816 --> 01:13:37,651
منم پیراهن صورتیم رو میخوام
1424
01:14:16,256 --> 01:14:20,761
♪ اسم من رجینا جُرجـه ♪
1425
01:14:21,628 --> 01:14:26,966
♪ و من کم کسی نیستم! ♪
1426
01:14:27,100 --> 01:14:32,840
♪ تو رو خرد و خاکشیر میکنم ♪
1427
01:14:32,972 --> 01:14:38,045
♪ زیر پاشنههای کفش لوبوتینـم ♪
1428
01:14:38,178 --> 01:14:42,850
♪ به خاطر کمک کردن این نصیبم شد ♪
1429
01:14:42,982 --> 01:14:48,021
♪ به یه آدم ضایع کمک کردم خودشو جا کنه ♪
1430
01:14:48,155 --> 01:14:50,424
♪ کیدی هرون ♪
1431
01:14:50,557 --> 01:14:55,562
♪ از برد موقتیت لذت ببر ♪
1432
01:14:58,932 --> 01:15:03,170
♪ اسم من رجینا جُرجـه ♪
1433
01:15:04,071 --> 01:15:09,276
♪ این دختر یه گاو زشته ♪
1434
01:15:09,409 --> 01:15:11,845
♪ هی، کیدی ♪
1435
01:15:11,979 --> 01:15:19,219
♪ حالا چه حسی در موردم داری؟ ♪
1436
01:15:20,454 --> 01:15:22,856
♪ میخوام سوختن دنیا رو تماشا کنم ♪
1437
01:15:22,990 --> 01:15:25,559
♪ بنزین آوردم ♪
1438
01:15:25,692 --> 01:15:27,794
♪ میخوام سوختن دنیا رو تماشا کنم ♪
1439
01:15:27,928 --> 01:15:31,064
♪ و همه بدجنس بشن ♪
1440
01:15:31,198 --> 01:15:33,467
♪ میخوام سوختن دنیا رو تماشا کنم ♪
1441
01:15:33,600 --> 01:15:35,636
♪ بنزین آوردم ♪
1442
01:15:35,769 --> 01:15:38,272
♪ میخوام سوختن دنیا رو تماشا کنم ♪
1443
01:15:38,405 --> 01:15:41,909
♪ و همه ♪
1444
01:15:42,042 --> 01:15:46,446
♪ بدجنس بشن ♪
1445
01:16:02,596 --> 01:16:05,499
♪ کیدی، وقتشه مراقب خودت باشی ♪
1446
01:16:05,632 --> 01:16:08,101
♪ کیدی، وقتشه بچرخی و سرفه کنی ♪
1447
01:16:08,235 --> 01:16:10,737
♪ چون منو زمین زدی ♪
1448
01:16:10,871 --> 01:16:15,876
♪ ولی کارم رو تموم نکردی ♪
1449
01:16:18,612 --> 01:16:20,981
♪ اسم من رجینا جُرجـه ♪
1450
01:16:21,114 --> 01:16:23,650
♪ و اگه امتیازات رو میشماری ♪
1451
01:16:23,784 --> 01:16:26,153
♪ کیدی شاید مبارزه رو برده باشی ♪
1452
01:16:26,286 --> 01:16:28,956
♪ ولی من جنگ رو پیروز میشم ♪
1453
01:16:30,691 --> 01:16:33,961
خیلی ناراحتم، آقای دوال
1454
01:16:34,094 --> 01:16:35,395
توی راهرو پیداش کردیم
1455
01:16:35,529 --> 01:16:37,998
چیزهایی که در موردم توش نوشته شده
1456
01:16:38,131 --> 01:16:39,433
چیزهایی که در مورد همهمون نوشته شده
1457
01:16:39,566 --> 01:16:41,301
♪ میخوام سوختن دنیا رو تماشا کنم ♪
1458
01:16:41,435 --> 01:16:43,937
♪ «ترنگ فَـم یه هرزۀ ولنگاره» ♪
1459
01:16:45,872 --> 01:16:49,910
«ریچل همیلتون اسپری تنفسیش رو
با ودکا پر میکنه؟»
1460
01:16:50,044 --> 01:16:52,479
اصلاً میشه همچین کاری کرد؟
1461
01:16:54,548 --> 01:16:55,983
♪ بنزین دارم ♪
1462
01:16:56,116 --> 01:16:57,517
♪ خانم نوربری ♪
1463
01:16:57,651 --> 01:16:59,087
♪ !موادفروشه - ♪
!نه، نه، نه -
1464
01:16:59,219 --> 01:17:02,489
«خانم نوربری یه موادفروش پیر و غمگینـه؟»
1465
01:17:04,058 --> 01:17:06,860
«هیلی فریلنجر...» چی؟
1466
01:17:06,885 --> 01:17:08,227
چی نوشته؟ -
نوک سینههاش پشمالوئه -
1467
01:17:09,997 --> 01:17:11,598
خدای بزرگ
1468
01:17:11,732 --> 01:17:14,635
♪ میخوام کاری کنم دنیا بسوزه ♪
1469
01:17:14,660 --> 01:17:17,038
جنیس یه لزبینِ آتیشیـه
(چون کولۀ رجینا رو آتیش زده)
1470
01:17:17,170 --> 01:17:19,339
نگران نباشین. خودمون میفهمیم کار کی بوده
1471
01:17:19,473 --> 01:17:22,275
فقط سه تا دختر توی مدرسه هست
که اسمشون داخل کتاب نیست
1472
01:17:22,409 --> 01:17:25,079
♪ !رجینا یه گاو زشته ♪
1473
01:17:25,212 --> 01:17:27,447
♪ !رجینا یه گاو زشته ♪
1474
01:17:27,581 --> 01:17:29,349
♪ تو اینو نوشتی ♪
1475
01:17:29,483 --> 01:17:32,653
♪ وای، وای، وای ♪
1476
01:17:32,786 --> 01:17:35,255
♪ میخوام سوختن دنیا رو تماشا کنم ♪
1477
01:17:35,389 --> 01:17:37,724
♪ بنزین آوردم ♪
1478
01:17:37,858 --> 01:17:40,293
♪ میخوام سوختن دنیا رو تماشا کنم ♪
1479
01:17:40,427 --> 01:17:43,230
♪ و همه ♪
1480
01:17:43,363 --> 01:17:47,934
♪ بدجنس بشن... بدجنس بشن ♪
1481
01:17:48,069 --> 01:17:53,340
♪ !بدجنس ♪
1482
01:17:53,473 --> 01:17:55,509
«دیمین هابرد از ظاهرش داد میزنه گیـه»
1483
01:17:55,642 --> 01:17:57,177
اینو فقط وقتی من میگم حرف بدی نیست
1484
01:17:57,310 --> 01:17:58,845
فقط کیدی میتونست اینو بنویسه
1485
01:18:03,283 --> 01:18:08,588
♪ میخوام سوختن دنیا رو تماشا کنم ♪
1486
01:18:08,722 --> 01:18:12,959
♪ میخوام کاری کنم دنیا ♪
1487
01:18:13,094 --> 01:18:18,298
♪ !خیلی بدجنس بشه ♪
1488
01:18:18,432 --> 01:18:20,200
!عمراً
1489
01:18:20,333 --> 01:18:23,970
واسه این کارها به دانشگاه عالی نرفتم
1490
01:18:24,105 --> 01:18:29,342
♪ !میخوام سوختن دنیا رو تماشا کنم ♪
1491
01:18:29,476 --> 01:18:35,083
!تمام دختران سال اولی فوراً به باشگاه بیان
1492
01:18:35,215 --> 01:18:36,917
!فوراً
1493
01:18:49,362 --> 01:18:52,399
هیچوقت توی ۳۱ سال کارم
توی آموزش و پرورش
1494
01:18:52,532 --> 01:18:54,068
همچین رفتاری ندیده بودم
1495
01:18:54,202 --> 01:18:57,370
!به فکرم زده جشن رقص بهاره رو لغو کنم
1496
01:18:57,504 --> 01:18:59,439
!نه -
اعتراض دارم -
1497
01:19:01,374 --> 01:19:02,542
ولی این کار رو نمیکنیم
1498
01:19:02,676 --> 01:19:04,311
چون قبلاً پول دیجی رو دادیم
1499
01:19:04,444 --> 01:19:09,117
ولی این «کتاب سرکوفت» رو جدی میگیرم
1500
01:19:09,249 --> 01:19:11,384
کسی حرفی در موردش داره؟
1501
01:19:19,726 --> 01:19:20,894
یه نفر توی اون کتاب نوشته
1502
01:19:21,028 --> 01:19:22,262
که در مورد باکره بودنم دروغ میگم
1503
01:19:22,395 --> 01:19:24,831
چون از نوار بهداشتی فوق بزرگ استفاده میکنم
1504
01:19:24,965 --> 01:19:27,267
ولی دست خودم نیست که خونریزی سنگین
1505
01:19:27,400 --> 01:19:28,802
و واژن عریضی دارم
1506
01:19:28,935 --> 01:19:32,906
.خیلیخب، ممنون
بحثش بمونه واسه بعد
1507
01:19:33,907 --> 01:19:36,343
شارون، تو باید بررسیش کنی -
دست بردار -
1508
01:19:36,476 --> 01:19:38,045
باید بتونم به والدین بگم
1509
01:19:38,179 --> 01:19:40,248
این قضیه رو درست کردیم
و راستش رو بخوای،
1510
01:19:40,380 --> 01:19:42,049
باید ثابت کنی کسی که...
1511
01:19:42,183 --> 01:19:45,253
بهت گفته موادفروش، شوخی کرده
1512
01:19:45,385 --> 01:19:47,155
باشه، خیلیخب، ولی تا آخر هفته
1513
01:19:47,287 --> 01:19:49,190
هر صبح باید سگ رو ببری پیادهروی
1514
01:19:49,322 --> 01:19:50,891
ممنون. دوستت دارم
1515
01:19:51,025 --> 01:19:52,659
منم دوستت دارم
1516
01:19:57,764 --> 01:19:58,965
♪ خب ♪
1517
01:19:59,100 --> 01:20:01,001
ببخشید
1518
01:20:02,435 --> 01:20:06,406
،خب، خب، کلهگندهها
1519
01:20:07,074 --> 01:20:08,675
کی این آت و آشغالها رو نوشته؟
1520
01:20:11,212 --> 01:20:12,379
کیدی؟
1521
01:20:13,147 --> 01:20:14,815
ایدهای نداری؟
1522
01:20:17,151 --> 01:20:18,019
نه
1523
01:20:18,152 --> 01:20:19,519
جالبه
1524
01:20:19,653 --> 01:20:21,088
،میشه فقط بگم
1525
01:20:21,222 --> 01:20:23,390
فکر نکنم توی مدرسه
مشکلِ دار و دسته داشته باشیم
1526
01:20:23,523 --> 01:20:25,826
و بعضیهامون نباید توی این قضیه
1527
01:20:25,959 --> 01:20:27,627
،دخیل باشن
1528
01:20:27,761 --> 01:20:29,596
اونم فقط به خاطر چند تا آدم ناجور
1529
01:20:29,729 --> 01:20:31,865
«چند تا آدم ناجور»
1530
01:20:31,998 --> 01:20:35,836
خیلیخب. بیاین بررسیش کنیم
1531
01:20:35,969 --> 01:20:38,572
میخوام همه چشمهاتون رو ببندین
1532
01:20:40,607 --> 01:20:42,508
و اگه تا حالا یه دختر حرف بدی
1533
01:20:42,642 --> 01:20:43,977
پشت سرتون زده
1534
01:20:44,111 --> 01:20:45,512
میخوام دستتون رو بالا ببرین
1535
01:20:47,281 --> 01:20:49,649
چشمهاتون رو باز کنین
1536
01:20:52,519 --> 01:20:54,288
حالا دوباره ببندینشون
1537
01:20:54,421 --> 01:20:56,623
این بار میخوام اگه تا حالا حرف بدی
1538
01:20:56,756 --> 01:20:58,625
پشت سر دوستتون زدین
1539
01:20:58,758 --> 01:21:00,727
دستتون رو بلند کنین
1540
01:21:09,502 --> 01:21:11,105
چشمهاتون رو باز کنین
1541
01:21:14,441 --> 01:21:15,542
همم
1542
01:21:15,675 --> 01:21:17,345
بهنظر میاد بهتره توی این وضعیت
1543
01:21:17,477 --> 01:21:20,314
خودمون رو قربانی جلوه ندیم
1544
01:21:20,447 --> 01:21:22,183
و شروع کنیم تا مسئولیتِ
1545
01:21:22,316 --> 01:21:23,950
اعمالمون رو قبول کنیم
1546
01:21:24,085 --> 01:21:26,486
خب، چند تا نامۀ عذرخواهی مینویسیم
1547
01:21:26,620 --> 01:21:28,889
به آدمهایی که توی زندگیمون بهشون صدمه زدیم
1548
01:21:29,023 --> 01:21:30,523
همه بلند بشین
1549
01:21:32,893 --> 01:21:35,029
میکشمت
1550
01:21:35,162 --> 01:21:37,898
بچهها، یه چیزی که ازش مطمئنم اینه که
1551
01:21:38,032 --> 01:21:41,868
اگه یه نفر رو زشت صدا کنین
باعث نمیشه خودتون بهتر بهنظر بیاین
1552
01:21:42,002 --> 01:21:45,538
اگه یه نفر رو احمق صدا کنین
باعث نمیشه خودتون باهوشتر بشین
1553
01:21:45,672 --> 01:21:48,276
و ما به عنوان زن باید بتونیم اعتماد کنیم
1554
01:21:48,408 --> 01:21:50,977
و همدیگه رو حمایت کنیم
1555
01:21:51,112 --> 01:21:52,146
مثل این
1556
01:21:55,749 --> 01:21:57,351
.خب، خوب بود
خیلی خوب بود
1557
01:21:57,484 --> 01:21:59,819
ممکن بود نقشهام بد تموم بشه
1558
01:21:59,953 --> 01:22:01,122
،آلیسا
1559
01:22:01,255 --> 01:22:03,157
متأسفم که بهت گفتم انگار موهات رو
1560
01:22:03,291 --> 01:22:04,524
با استخون مرغ شونه میکنی
1561
01:22:06,193 --> 01:22:08,428
میدونم که گیاهخواری
1562
01:22:11,531 --> 01:22:14,668
گرچن، متأسفم موقعی که
روی چرخ و فلک اسهال شدی
1563
01:22:14,801 --> 01:22:16,803
بهت خندیدم
1564
01:22:16,937 --> 01:22:18,905
و متأسفم که الان تکرارش کردم
1565
01:22:19,040 --> 01:22:21,208
و از آدمهایی که زیرمون بودن متأسفم
1566
01:22:24,444 --> 01:22:25,545
،سونا
1567
01:22:25,679 --> 01:22:27,381
«متأسفم که موقع «جشن انتقام
1568
01:22:27,514 --> 01:22:29,482
گفتم الکی کشش میدی
1569
01:22:29,616 --> 01:22:31,352
فشار خیلی زیادی رومون بود
1570
01:22:31,484 --> 01:22:33,220
تا داستان رو با مونتاژ ویدیویی جلو ببریم
1571
01:22:33,354 --> 01:22:34,322
میدونی که چطوریه
1572
01:22:34,454 --> 01:22:36,690
چه خبر شده؟
1573
01:22:36,823 --> 01:22:37,958
نگرانش نباش
1574
01:22:38,092 --> 01:22:40,027
خدا خدا میکنم همهمون بتونیم
1575
01:22:40,161 --> 01:22:42,396
مثل دوران ابتدایی باهم کنار بیایم
1576
01:22:42,529 --> 01:22:44,764
کاش میتونستم یه کیک بپزم
1577
01:22:44,898 --> 01:22:48,069
که از رنگینکمان و لبخند درسته شده باشه
1578
01:22:48,202 --> 01:22:50,737
بعدش میتونیم بخوریمش و خوشحال باشیم
1579
01:22:50,870 --> 01:22:53,506
اون اصلاً مال این مدرسه نیست
1580
01:22:54,474 --> 01:22:56,143
تو دانشآموز این مدرسهای؟
1581
01:22:56,277 --> 01:22:58,678
واسه مسابقۀ دو و میدانی اینجام
1582
01:22:58,812 --> 01:23:00,947
!فقط زیادی احساساتیم
1583
01:23:01,082 --> 01:23:03,184
باشه، عزیزم، بهتره بری خونه
1584
01:23:05,219 --> 01:23:06,753
...بیا، میریم -
ممنون -
1585
01:23:06,886 --> 01:23:08,722
به بزرگترهات زنگ میزنیم
1586
01:23:09,290 --> 01:23:10,623
به گمونم نوبت منه
1587
01:23:10,757 --> 01:23:12,625
نگاه کنین، یا قراره یه جور هنر مزخرف باشه
1588
01:23:12,759 --> 01:23:14,161
یا یه شور و حرارت زیاد
1589
01:23:21,601 --> 01:23:23,371
خیلیخب، حتماً
1590
01:23:23,503 --> 01:23:25,538
من یه عذرخواهی دارم
1591
01:23:26,673 --> 01:23:28,575
من و دوستم فکر کردیم باحال میشه
1592
01:23:28,708 --> 01:23:31,479
تا زندگی رجینا جرج رو داغون کنیم
1593
01:23:31,611 --> 01:23:33,680
واسه همین شکلاتهایی به خوردش دادیم
1594
01:23:33,813 --> 01:23:35,416
...تا وزنش بالا بره
1595
01:23:35,548 --> 01:23:38,285
و بهش گفتیم چربی خوک یه کِرِم صورته
1596
01:23:39,719 --> 01:23:42,956
و بهترین دوستهاش رو علیهش کردیم
1597
01:23:43,757 --> 01:23:45,426
...و بعدش دوستم کیدی
1598
01:23:45,558 --> 01:23:47,927
آره، همهتون دوستم کیدی رو میشناسین
1599
01:23:48,062 --> 01:23:52,966
!کاری کرد دوستپسر رجینا ولش کنه
1600
01:23:53,100 --> 01:23:54,734
!اوه
1601
01:23:54,868 --> 01:23:56,037
،بعدش مشخص شد
1602
01:23:56,170 --> 01:23:58,139
کیدی هم به اندازۀ رجینا جرج
1603
01:23:58,272 --> 01:24:01,008
خودخواه و متظاهره
1604
01:24:02,510 --> 01:24:04,744
پس این عذرخواهی واسه خودمه
1605
01:24:05,779 --> 01:24:07,814
چون باید بهتر از اینا میدونستم
1606
01:24:09,150 --> 01:24:10,717
♪ خب بهترین دوستت بهت خیانت کرد ♪
1607
01:24:10,850 --> 01:24:12,520
♪ تظاهر به خوب بودن کرد ولی آدم خوبی نبود ♪
1608
01:24:12,652 --> 01:24:14,255
♪ خب، یه توصیه برات دارم ♪
1609
01:24:14,388 --> 01:24:16,223
♪ چون دو بار به سرم اومده ♪
1610
01:24:16,357 --> 01:24:19,460
♪ استراتژی سرّیم همیشه جواب میده چون ♪
1611
01:24:19,592 --> 01:24:22,595
♪ دنیا به پایان نمیرسه ♪
♪ فقط حس میکنی اینطوره ♪
1612
01:24:22,729 --> 01:24:25,765
♪ فقط انگشت دُرستت رو بالا ببر ♪
1613
01:24:25,899 --> 01:24:30,037
♪ و از ته دل قسم بخور ♪
1614
01:24:30,171 --> 01:24:33,407
♪ هر چی در موردم بگی ♪
1615
01:24:33,541 --> 01:24:36,576
♪ اهمیتی نمیدم ♪
1616
01:24:36,709 --> 01:24:38,711
♪ خودم رو به آب و آتیش نمیزنم ♪
♪ تا وارد بازیت بشم ♪
1617
01:24:38,845 --> 01:24:40,580
♪ فقط میگم، «عصبانیم میکنی» ♪
1618
01:24:40,713 --> 01:24:43,750
♪ و اگه بد باشی میگم، «تو بدی» ♪
1619
01:24:43,883 --> 01:24:45,718
♪ اگه از الان به بعد تنهایی غذا بخورم ♪
1620
01:24:45,852 --> 01:24:47,455
♪ همین کار رو میکنم ♪
1621
01:24:47,587 --> 01:24:50,790
♪ چون ترجیح میدم خودم باشم ♪
♪ ترجیح میدم خودم باشم ♪
1622
01:24:50,924 --> 01:24:53,461
♪ ترجیح میدم خودم باشم ♪
1623
01:24:53,593 --> 01:24:56,097
♪ تا اینکه با تو باشم ♪
1624
01:25:01,368 --> 01:25:03,037
♪ قراره همهمون خانم متشخص باشیم ♪
1625
01:25:03,170 --> 01:25:04,938
♪ و پرورش بدیم و مراقبت کنیم ♪
1626
01:25:05,072 --> 01:25:06,440
♪ این واقعاً منصفانهست؟ ♪
1627
01:25:06,574 --> 01:25:08,275
♪ پسرها میتونن دعوا کنن ♪
♪ ما باید درد دل کنیم ♪
1628
01:25:08,409 --> 01:25:09,642
♪ نتیجهاش میشه این که ♪
1629
01:25:09,776 --> 01:25:11,545
♪ ما همیشه درک میکنیم ♪
1630
01:25:11,678 --> 01:25:14,747
♪ چطوری کسی رو غیرمستقیم زمین بزنیم ♪
1631
01:25:14,881 --> 01:25:18,586
♪ پس اینم از انگشت درستم ♪
1632
01:25:18,718 --> 01:25:22,022
♪ دخترها باید اینطوری رفتار کنن ♪
1633
01:25:22,156 --> 01:25:25,692
♪ چون گاهی چیزهایی که باید نابودتت کنن ♪
1634
01:25:25,825 --> 01:25:28,828
♪ شجاعت میکنن ♪
1635
01:25:28,962 --> 01:25:32,233
♪ پس معصومانه رفتار نمیکنم ♪
♪ الکی عذرخواهی نمیکنم ♪
1636
01:25:32,366 --> 01:25:34,068
♪ بیاین فقط دعوا کنیم و آشتی کنیم ♪
1637
01:25:34,201 --> 01:25:36,002
♪ و این دروغها رو نگیم ♪
1638
01:25:36,137 --> 01:25:37,804
♪ بیاین صدماتمون رو بیحساب کنیم ♪
1639
01:25:37,937 --> 01:25:39,639
♪ همه چی رو پاک کنیم تا از نو شروع کنیم ♪
1640
01:25:39,772 --> 01:25:43,043
♪ زندگی جدیدی واسه منه ♪
♪ که توش ترجیح میدم خودم باشم ♪
1641
01:25:43,177 --> 01:25:45,645
♪ ترجیح میدم خودم باشم ♪
1642
01:25:45,778 --> 01:25:48,115
♪ تا اینکه با تو باشم ♪
1643
01:25:49,583 --> 01:25:51,318
♪ من میگم، نه - ♪
♪ نه - ♪
1644
01:25:51,452 --> 01:25:52,952
♪ میگم بیخیالِ حرفها ♪
1645
01:25:53,087 --> 01:25:55,022
♪ و قوانین و بازیهاتون ♪
1646
01:25:55,156 --> 01:25:57,158
♪ و چاپلوسهایی بشین که دنبالتون میکنن ♪
♪ اسم همهشون رو به خاطر میسپرم ♪
1647
01:25:57,291 --> 01:26:00,394
♪ ،و وقتی زمینتون میزنن ♪
♪ حتماً این کار رو میکنن ♪
1648
01:26:00,528 --> 01:26:02,263
♪ باهاشون بهت نمیخندم ♪
1649
01:26:02,396 --> 01:26:03,730
♪ و کودتاشون رو تأیید نمیکنم ♪
1650
01:26:03,863 --> 01:26:05,765
♪ چون اینطوری نیستم ♪
1651
01:26:07,501 --> 01:26:09,069
♪ بهنظرات خوبشون نیازی ندارم ♪
1652
01:26:09,203 --> 01:26:11,205
♪ کلی نظرات دیگه دارم ♪
1653
01:26:11,338 --> 01:26:14,375
♪ هر بیشعوری نظری داره ♪
♪ ولی باعث نمیشه درست باشن ♪
1654
01:26:14,508 --> 01:26:17,944
♪ چیزی که واقعیه خودمم ♪
♪ و ترجیح میدم خودم باشم ♪
1655
01:26:18,078 --> 01:26:20,347
♪ ترجیح میدم خودم باشم ♪
1656
01:26:20,481 --> 01:26:23,184
♪ تا اینکه با تو باشم ♪
1657
01:26:24,485 --> 01:26:28,389
♪ پس بالاشون ببرین ♪
♪ چون مهربون و خجالتی رفتار کردن ♪
1658
01:26:28,522 --> 01:26:32,560
♪ توهین به آیکیوی منه ♪
1659
01:26:32,692 --> 01:26:36,130
♪ ترجیح میدم خودم باشم ♪
♪ ترجیح میدم خودم باشم ♪
1660
01:26:36,263 --> 01:26:39,667
♪ ترجیح میدم خودم باشم ♪
♪ تا اینکه با تو باشم ♪
1661
01:26:39,799 --> 01:26:41,235
بکش کنار، پشکل
1662
01:26:41,368 --> 01:26:44,071
!رجینا، خیلی متأسفم
!نمیخواستم بهت صدمه بزنم
1663
01:26:44,205 --> 01:26:46,473
تو یه نسخۀ پست از منی
1664
01:26:46,607 --> 01:26:50,077
♪ ترجیح میدم خودم باشم ♪
♪ ترجیح میدم خودم باشم ♪
1665
01:26:50,211 --> 01:26:55,549
♪ ترجیح میدم خودم باشم ♪
♪ تا اینکه... ♪
1666
01:26:55,683 --> 01:26:59,220
♪ !با تو باشم ♪
1667
01:27:07,228 --> 01:27:10,231
و اینطوری بود که رجینا جرج مرد
1668
01:27:10,364 --> 01:27:13,601
!دوباره میگم، کسی نمرد
1669
01:27:13,733 --> 01:27:16,604
البته رجینا ۱۵ ثانیه مرد
1670
01:27:16,736 --> 01:27:18,339
ولی بعدش احیا شد
1671
01:27:18,472 --> 01:27:21,508
و البته شایعات همه جا پر شد
1672
01:27:21,642 --> 01:27:23,910
الان دیدم رجینا رفت زیر اتوبوس
1673
01:27:24,044 --> 01:27:26,413
شاهرگش از گردنش بیرون زد
!و سرش کاملا چرخید
1674
01:27:26,547 --> 01:27:28,048
بچهها، قوانین عبور از خیابان خیلی مهمه
1675
01:27:28,139 --> 01:27:30,205
ناراحتم، فقط همینو میتونم بگم
1676
01:27:30,230 --> 01:27:33,833
[صبر کنین]
[نمُرده]
1677
01:27:34,088 --> 01:27:35,822
عشق و دعامون رو براش میفرستیم
1678
01:27:35,955 --> 01:27:38,158
واسه جمعآوری پول
لینک «گوفاندمی» تو بیوم هست
1679
01:27:38,292 --> 01:27:39,560
رجینا، میدونستیم دَووم میاری
1680
01:27:39,693 --> 01:27:41,028
چطوری اینو از الگوریتمم خارج کنم؟
1681
01:27:41,161 --> 01:27:42,762
،من اهل شایعهپراکنی نیستم
1682
01:27:42,895 --> 01:27:45,065
ولی مطمئنم دیدم کیدی هلش داد جلوی اتوبوس
1683
01:27:45,199 --> 01:27:47,034
به جون خودم، کیدی هلش داد
1684
01:27:47,167 --> 01:27:49,436
با چشمهای خودم دیدم کیدی رجینا رو هل داد
1685
01:27:49,570 --> 01:27:51,372
کامنتهام رو پر نکنین، ولی کارما همینه
1686
01:27:51,505 --> 01:27:54,675
دخترها توسط چیزی به اسم هورمون دیوونه میشن
1687
01:27:54,807 --> 01:27:55,942
هورمون
1688
01:27:56,076 --> 01:28:00,780
ه-و-ر...
(به شکل «هرزه» مینویسه)
1689
01:28:02,096 --> 01:28:05,589
[این سلیطهخانم کیدی مشکل روانی داره]
[جفتشون مشکل دارن] [لول، حق گفتی]
1690
01:28:06,320 --> 01:28:08,888
کون لق اون عوضی -
کون لق اون زنیکه -
1691
01:28:16,030 --> 01:28:17,364
خیلیخب
1692
01:28:17,498 --> 01:28:21,602
خانم نوربری موقتاً مرخصیه
1693
01:28:21,735 --> 01:28:23,137
زندان -
هی -
1694
01:28:23,270 --> 01:28:25,905
شنیدم چی گفتی، خانم راکول
1695
01:28:26,040 --> 01:28:28,642
...بگذریم، مطمئن نیستم معلم جایگزینتون کی
1696
01:28:28,776 --> 01:28:30,810
کار من بود
1697
01:28:32,680 --> 01:28:36,083
من نوشتم خانم نوربری موادفروشه
و حرفم دروغ بود
1698
01:28:46,293 --> 01:28:49,163
سه هفته تعلیق
1699
01:28:49,296 --> 01:28:52,633
شخصیتی که ازت میشناسم اینطوری نیست
1700
01:28:52,766 --> 01:28:53,933
میدونم
1701
01:28:57,937 --> 01:28:59,239
گلدون ندبلهام کجاست؟
1702
01:28:59,373 --> 01:29:02,276
چی؟ -
منظورت چیه که میگی چی؟ -
1703
01:29:02,409 --> 01:29:05,312
همون گلدون رنگی که همیشه توی اون پنجرهست
1704
01:29:05,446 --> 01:29:06,913
کجاست؟
1705
01:29:11,118 --> 01:29:14,121
وقتی خونه نبودی چندتا از
دوستهامو دعوت کرده بودم
1706
01:29:14,254 --> 01:29:15,356
برو
1707
01:29:15,489 --> 01:29:16,856
!برو مشقهات رو بنویس
1708
01:29:16,989 --> 01:29:19,159
...در ضمن
1709
01:29:20,394 --> 01:29:22,763
،باید امتحان حسابانم رو امضا کنی
1710
01:29:22,895 --> 01:29:24,264
چون دارم میفتم
1711
01:29:27,387 --> 01:29:29,974
[به خونه خوش اومدی رجینا! دوستت داریم]
1712
01:29:55,229 --> 01:29:56,563
هی
1713
01:29:56,697 --> 01:30:00,033
فکر کنم اینو باید بهت پس بدم
تا برای فردا ساعتش رو کوک کنی
1714
01:30:00,667 --> 01:30:02,102
نمیخوامش
1715
01:30:02,236 --> 01:30:04,304
فقط یه پیام داری
1716
01:30:04,438 --> 01:30:07,040
،از یکی به اسم کِرن، نوشته
1717
01:30:07,174 --> 01:30:10,477
«نوگرون نباش. من هنوز دویستتم»
1718
01:30:14,782 --> 01:30:16,850
فردا چقدر قراره بد باشه؟
1719
01:30:16,983 --> 01:30:18,652
تو فکرم بهتره دوباره
1720
01:30:18,786 --> 01:30:20,187
توی خونه درس بخونم
1721
01:30:20,320 --> 01:30:21,288
نه، عزیزم
1722
01:30:21,422 --> 01:30:23,056
خونه واسه من و تو خیلی کوچیکه
1723
01:30:23,190 --> 01:30:25,025
و فکر کنم الان چیزهایی یاد میگیری
1724
01:30:25,159 --> 01:30:27,227
که نمیدونم چطوری یادت بدم
1725
01:30:33,434 --> 01:30:34,967
شب بخیر
1726
01:30:35,803 --> 01:30:37,604
مامان؟
1727
01:30:39,206 --> 01:30:43,477
میشه پیشم بشینی تا خوابم ببره؟
1728
01:30:44,111 --> 01:30:45,312
اوهوم
1729
01:30:56,657 --> 01:30:58,958
عزیزم
1730
01:31:19,012 --> 01:31:21,315
سلام. میخوای یکم مواد بخری؟
1731
01:31:21,448 --> 01:31:24,151
نه، فقط میخواستم برگۀ امتحانم رو بدم
1732
01:31:24,284 --> 01:31:26,986
میدونی، وقتی پلیس خونهمو زیر و رو کرد
1733
01:31:27,120 --> 01:31:28,555
،و دنبال هروئین خیالی میگشت
1734
01:31:28,689 --> 01:31:31,692
این ماشینحسابی که فکر میکردم گم کردم
،رو پیدا کردم
1735
01:31:31,825 --> 01:31:33,427
پس کاملا ارزشش رو داشت
1736
01:31:34,127 --> 01:31:35,462
واقعاً متأسفم
1737
01:31:35,596 --> 01:31:36,830
ممنون
1738
01:31:36,964 --> 01:31:38,932
ولی میدونم کل کتاب رو خودت ننوشتی
1739
01:31:39,066 --> 01:31:40,567
به آقای دوال میگی کی نوشته؟
1740
01:31:41,802 --> 01:31:43,002
نه
1741
01:31:43,136 --> 01:31:45,072
دارم سعی میکنم در مورد بقیه
1742
01:31:45,205 --> 01:31:46,507
پشت سرشون حرف نزنم
1743
01:31:46,640 --> 01:31:50,177
رفتن زیر اتوبوس بهنظر تنبیه کافیای میاد
1744
01:31:51,245 --> 01:31:53,714
صد گرفتی -
خوش برگشتی، یچه خرخون -
1745
01:31:55,482 --> 01:31:57,918
آخر هفته به جشن بهاره میای؟
1746
01:31:58,051 --> 01:32:00,187
نه. همه ازم متنفرن
1747
01:32:00,313 --> 01:32:02,582
عالیه، چون یه راهی برات پیدا کردم
1748
01:32:02,723 --> 01:32:03,857
تا نمرۀ اضافی بگیری
1749
01:32:03,991 --> 01:32:05,492
هی، گنجشکـه،
آمادهای لباس بپوشی و...
1750
01:32:05,626 --> 01:32:07,561
مهارتهای ریاضیت رو جیکجیک کنی؟
1751
01:32:07,694 --> 01:32:09,596
.کِو، اینقدر سعی نکن «جیکجیک» رو مد کنی
قرار نیست مد بشه
1752
01:32:09,730 --> 01:32:13,133
جیکوب، کیریبازی در نیار -
هی! مثبت ۱۸ حرف نزنین -
1753
01:32:26,919 --> 01:32:29,586
[لیندزی لوهان - بازیگر نقش
کیدی هرون در نسخۀ اصلی فیلم]
1754
01:32:30,058 --> 01:32:33,120
به مسابقات ایالتی ریاضی
قهرمانی آیسیامتی خوش اومدین
1755
01:32:33,360 --> 01:32:34,883
حمایت مالی توسط سیتگیک
1756
01:32:34,908 --> 01:32:36,310
!آره، سیتگیک
1757
01:32:36,690 --> 01:32:38,367
امشب قراره اوجِ
1758
01:32:38,392 --> 01:32:41,194
تمام کارهاتون باشه
1759
01:32:41,328 --> 01:32:43,263
هر جواب صحیح دو امتیاز داره
1760
01:32:43,397 --> 01:32:47,035
در پایان ۴۰ دقیقه بالاترین امتیاز برنده میشه
1761
01:32:47,167 --> 01:32:50,237
مثل همیشه، استفاده از ماشینحساب ممنوعه
1762
01:32:51,271 --> 01:32:54,107
.سؤال اول -
!دو، سه، چهار -
1763
01:32:59,079 --> 01:33:02,149
معادلۀ تانژانت نمودار رو مشخص کنید
1764
01:33:03,483 --> 01:33:05,519
جواب ب هست -
درسته -
1765
01:33:05,652 --> 01:33:08,522
با استفاده از اعداد اول
معادلۀ بالا رو حل کنید
1766
01:33:08,655 --> 01:33:10,824
فاکتور عدد ۴۱
1767
01:33:10,958 --> 01:33:12,259
درسته
1768
01:33:12,392 --> 01:33:14,062
لطفاً ایکس رو حل کنید
1769
01:33:14,194 --> 01:33:16,296
ایکس مساوی دو؟ -
اشتباهه -
1770
01:33:16,430 --> 01:33:18,066
ایکس بزرگتر از ایگرگـه
1771
01:33:18,198 --> 01:33:20,167
درسته
1772
01:33:21,401 --> 01:33:23,503
♪ توی عشق و عاشقی احمقم، ♪
1773
01:33:23,637 --> 01:33:26,306
♪ نمیفهمیدم ♪
1774
01:33:26,440 --> 01:33:30,544
♪ نمیفهمیدم، چطوریه که... ♪
1775
01:33:30,677 --> 01:33:34,514
♪ توی ریاضی باهوشم، ♪
♪ ولی توی عشق و عاشقی احمق ♪
1776
01:33:34,648 --> 01:33:36,817
♪ نمیفهمیدم ♪
1777
01:33:36,950 --> 01:33:37,985
منفی دو
1778
01:33:38,118 --> 01:33:39,053
درسته
1779
01:33:39,186 --> 01:33:41,154
♪ توی عشق و عاشقی احمقم ♪
1780
01:33:42,689 --> 01:33:44,992
♪ توی عشق و عاشقی احمقم ♪
1781
01:33:45,125 --> 01:33:47,527
تابع امایکس بهعلاوۀ سی -
درسته -
1782
01:33:47,661 --> 01:33:49,796
♪ توی عشق و عاشقی احمقم ♪
1783
01:33:51,465 --> 01:33:53,034
♪ توی عشق و عاشقی احمقم ♪
1784
01:33:53,166 --> 01:33:54,501
هردو چندجملهای درجه دوم هستن
1785
01:33:54,635 --> 01:33:56,169
پس تانژانت منحنی
در ایگرگ برابر با پنج هست
1786
01:33:56,303 --> 01:33:57,738
عالیه
1787
01:33:57,871 --> 01:33:59,439
♪ حس میکنم مغزم شروع به زنگ زدن کرده ♪
1788
01:33:59,573 --> 01:34:01,575
♪ ذهنم نصفش گیر ریاضی ♪
♪ و نصفش گیر عشقـه ♪
1789
01:34:01,708 --> 01:34:03,543
♪ این پسره باشگاه میره؟ ♪
♪ حتماً میره ♪
1790
01:34:03,677 --> 01:34:05,746
♪ توی باشگاه بدنش خیس عرقه ♪
1791
01:34:05,879 --> 01:34:09,983
♪ یعنی از این جذابتر هم میشه؟ ♪
♪ بذار فقط از فکر بهش لذت ببرم ♪
1792
01:34:10,118 --> 01:34:11,385
♪ مدرسه سخت بود ♪
1793
01:34:11,518 --> 01:34:12,486
♪ ولی دیگه نیست ♪
1794
01:34:12,619 --> 01:34:13,720
منفی چهار؟
1795
01:34:13,854 --> 01:34:15,023
عدد صحیح
1796
01:34:15,155 --> 01:34:16,189
۲۹؟
1797
01:34:16,323 --> 01:34:17,324
شیب صفره
1798
01:34:17,457 --> 01:34:18,592
اشتباهه
1799
01:34:18,725 --> 01:34:20,193
شیب تانژانت چهاره
1800
01:34:20,327 --> 01:34:22,896
بسیار عالی
1801
01:34:23,031 --> 01:34:25,599
خب، این فقط یهبار قبلاً اتفاق افتاده بود
1802
01:34:25,732 --> 01:34:28,935
خانمها و آقایون، نتیجه مساویه
1803
01:34:31,204 --> 01:34:32,439
،در صورتی که مساوی بشه
1804
01:34:32,572 --> 01:34:35,143
به مرحلۀ حذفی تک به تک میریم
1805
01:34:35,275 --> 01:34:37,511
و هر تیم میتونه حریفش رو انتخاب کنه
1806
01:34:43,950 --> 01:34:45,552
دختره رو انتخاب میکنیم
1807
01:34:47,155 --> 01:34:48,889
ما هم دختره رو انتخاب میکنیم
1808
01:34:51,558 --> 01:34:54,028
خانم کرفت، خانم هرون، لطفاً بیاین جلو
1809
01:35:10,610 --> 01:35:13,513
از آشنایی باهات خوشبختم -
زر نزن، جنده خانم -
1810
01:35:13,647 --> 01:35:17,417
شرکتکنندهها،
لطفاً حد این عبارت رو پیدا کنین
1811
01:35:21,788 --> 01:35:23,724
میدونی، من علیه تو نیستم
1812
01:35:23,857 --> 01:35:27,427
مدرسۀ نورث شور علیه مریمانتـه
1813
01:35:28,328 --> 01:35:30,198
...یه معلم دانا یهبار
1814
01:35:30,330 --> 01:35:31,898
حد منفی یکـه
1815
01:35:33,300 --> 01:35:35,268
جواب اشتباهه
1816
01:35:37,270 --> 01:35:40,273
اگه خانم هرون بتونه
جواب درست رو بگه، برنده میشن
1817
01:35:40,407 --> 01:35:42,943
تو میتونی، گنجشکه
1818
01:35:43,077 --> 01:35:46,147
چرا هیچی در مورد حدها یادم نمیاد؟
1819
01:35:46,279 --> 01:35:48,448
عزیزم، من که از زندگیت خبر ندارم
1820
01:35:49,783 --> 01:35:51,785
چرا وقت رو با توهین به من هدر دادی؟
1821
01:35:51,918 --> 01:35:53,920
چرا وقت رو با قضاوت موهات هدر دادم؟
1822
01:35:54,055 --> 01:35:55,789
این که مسابقه نیست
1823
01:35:56,490 --> 01:35:58,258
البته یه جورایی هست
1824
01:35:58,391 --> 01:36:00,027
راست میگی
1825
01:36:00,927 --> 01:36:02,395
مسابقۀ ریاضیه
1826
01:36:03,563 --> 01:36:05,632
♪ احمق بودم ♪
1827
01:36:06,600 --> 01:36:08,136
♪ ولی حالا میفهمم ♪
1828
01:36:08,268 --> 01:36:12,405
♪ نیازی به اما و اگر نبود اگه فقط من ♪
1829
01:36:12,539 --> 01:36:14,708
♪ سعی کرده بودم و جلوی خودم رو نگرفته بودم ♪
1830
01:36:14,841 --> 01:36:16,977
♪ این بخشی از نقشهام نیست ♪
1831
01:36:17,111 --> 01:36:19,046
♪ چیزهایی که از دست دادم رو میبینم ♪
1832
01:36:19,180 --> 01:36:21,348
♪ نه، من اینطوری نیستم ♪
1833
01:36:21,481 --> 01:36:24,818
♪ حد وجود نداره ♪
1834
01:36:25,652 --> 01:36:27,320
حد وجود نداره
1835
01:36:27,454 --> 01:36:30,323
قهرمان ایالتی جدیدمون
ریاضیدانان نورث شور هستن
1836
01:36:34,594 --> 01:36:36,063
آره، خوشت اومد، مریمانت؟
1837
01:36:36,197 --> 01:36:38,398
!بگیرش! بگیرش
1838
01:36:38,532 --> 01:36:40,168
!جلوم رو نگیرین
!جلوم رو نگیرین
1839
01:36:40,300 --> 01:36:42,136
♪ توی عشق و عاشقی احمق بودم ♪
1840
01:36:42,803 --> 01:36:44,538
♪ ولی حالا میفهمم ♪
1841
01:36:44,671 --> 01:36:47,008
♪ توی عشق و عاشقی احمق بودم ♪
1842
01:36:47,141 --> 01:36:49,143
♪ ولی حالا میفهمم ♪
1843
01:36:49,277 --> 01:36:50,977
♪ توی عشق و عاشقی احمق بودم ♪
1844
01:36:51,112 --> 01:36:54,548
♪ ولی حالا میفهمم ♪
♪ !احمق ♪
1845
01:36:55,016 --> 01:36:55,882
جیسون رو ندیدی؟
1846
01:36:56,017 --> 01:36:58,152
منظورت الانه یا توی کل عمرم؟
1847
01:36:58,286 --> 01:36:59,619
!اوه، خانم
1848
01:36:59,753 --> 01:37:01,955
،قرار بود با دختر زاپاسم بگردم
1849
01:37:02,089 --> 01:37:03,557
ولی اگه خواستی بزنی بیرون
1850
01:37:03,690 --> 01:37:05,892
...و توی جیپم آشنا بشیم و -
!جیسون -
1851
01:37:06,027 --> 01:37:07,261
!منم
1852
01:37:07,394 --> 01:37:08,662
«زاپاس؟»
1853
01:37:08,795 --> 01:37:11,065
.نه، میدونم
آره، از اول میدونستم تویی
1854
01:37:11,199 --> 01:37:13,167
!نه، رابطهمون تمومه
1855
01:37:13,301 --> 01:37:14,334
چون میدونی چیه؟
1856
01:37:14,467 --> 01:37:18,338
آیکیوم ۱۴۰ـه،
پاهای خیلی انعطافپذیری دارم
1857
01:37:18,471 --> 01:37:20,407
!و پدر و مادرم دوستم دارن
1858
01:37:20,540 --> 01:37:22,475
و وقتی پیر شدی پشیمون میشی
1859
01:37:22,609 --> 01:37:24,878
!چون من خیلی هم دلکشم
1860
01:37:25,012 --> 01:37:27,948
پس اینطوری از این اصطلاح استفاده میکنن -
بیا -
1861
01:37:29,816 --> 01:37:31,918
خیلیخب، همگی توجه کنین
1862
01:37:32,719 --> 01:37:35,856
!بیاین بریم
1863
01:37:43,130 --> 01:37:44,364
!رجینا
1864
01:37:47,168 --> 01:37:48,802
خوشگل شدی
1865
01:37:50,904 --> 01:37:53,440
یه گردنبند طبی زدم
1866
01:37:59,446 --> 01:38:02,816
.به خاطر اتوبوس متأسفم
حس میکنم همهش تقصیر منه
1867
01:38:02,949 --> 01:38:05,152
نه... نه، تقصیر تو نیست
1868
01:38:05,286 --> 01:38:07,921
کیدی، به خاطر چیزهایی که تقصیر تو نیستن
عذرخواهی نکن
1869
01:38:08,055 --> 01:38:10,857
...ولی آره، میبخشمت، چون
1870
01:38:12,559 --> 01:38:14,328
الان کلی مسکّن مصرف کردم
1871
01:38:14,461 --> 01:38:17,131
میدونی واسه ۱۵ ثانیه مرده بودم؟
1872
01:38:17,265 --> 01:38:18,498
آره
1873
01:38:19,799 --> 01:38:23,904
به هر حال، مامانم خیلی هیجانزده بود
که توی اخبار نشونش دادن
1874
01:38:25,072 --> 01:38:26,606
عجیبه وقتی بقیه جوری باهات رفتار میکنن
1875
01:38:26,640 --> 01:38:27,941
انگار آدم مشهور یا همچین چیزی هستی
1876
01:38:27,965 --> 01:38:29,565
محشره
1877
01:38:30,378 --> 01:38:31,845
تا اینکه دیگه حال نمیده
1878
01:38:33,281 --> 01:38:37,617
ببین، میدونم باید عوض بشم
1879
01:38:38,518 --> 01:38:40,553
و سختگیر بودم
1880
01:38:40,687 --> 01:38:42,156
و بقیه میگن سلیطهام
1881
01:38:42,290 --> 01:38:45,059
ولی میدونی اگه پسر بودم
چی صدام میکردن؟
1882
01:38:45,192 --> 01:38:47,827
قوی؟ -
رجینالد -
1883
01:38:47,961 --> 01:38:51,765
اگه پسر میشدم
مامانم اسمم رو این میذاشت، پس...
1884
01:38:51,898 --> 01:38:55,102
راستش، ترجیح میدم «سلیطه» باشم
1885
01:39:01,008 --> 01:39:02,842
ازت خوشم میاد
1886
01:39:02,976 --> 01:39:05,745
ولی این دارو باعث میشه
از همه خوشم بیاد
1887
01:39:05,879 --> 01:39:07,981
خب، تمام نامزدها شاه و ملکه
1888
01:39:08,115 --> 01:39:10,717
برای جشن بهاره روی سِن هستن؟
1889
01:39:10,850 --> 01:39:12,986
فقط میخوام بگم همهتون برندهاین
1890
01:39:13,120 --> 01:39:18,359
و به محض اینکه امشب تموم بشه بازنشسته میشم
1891
01:39:19,759 --> 01:39:22,430
...برندۀ شاه جشن بهاره
1892
01:39:22,595 --> 01:39:24,298
شین اومن هست
1893
01:39:26,434 --> 01:39:28,135
!آره
1894
01:39:31,439 --> 01:39:32,672
هی
1895
01:39:34,141 --> 01:39:36,043
جنیس رو دیدی؟
1896
01:39:36,177 --> 01:39:38,045
از سال ۲۰۰۹ هر روز دیدمش
1897
01:39:38,179 --> 01:39:39,646
ولی دلش نمیخواد تو رو ببینه
1898
01:39:39,779 --> 01:39:42,350
...و ملکۀ جشن بهاره
1899
01:39:42,482 --> 01:39:44,985
دیمین، واقعاً متأسفم
1900
01:39:45,119 --> 01:39:47,455
کیدی هرون
1901
01:39:47,587 --> 01:39:50,024
چی؟ -
معلومه خودشه -
1902
01:39:52,659 --> 01:39:54,527
!باریکلا، کیدی
1903
01:39:55,996 --> 01:39:57,198
کیدی کجاست؟
1904
01:40:11,644 --> 01:40:13,047
تبریک میگم
1905
01:40:17,051 --> 01:40:18,085
...امم
1906
01:40:19,253 --> 01:40:20,920
فکر کنم بقیه بهم رأی دادن
1907
01:40:21,055 --> 01:40:22,522
چون فکر میکنن یه نفر رو
1908
01:40:22,655 --> 01:40:23,823
جلوی اتوبوس هل دادم
1909
01:40:23,957 --> 01:40:27,527
.تقصیر تو نیست
اتوبوس منو هل داد
1910
01:40:31,198 --> 01:40:34,301
ولی تقصیر من
1911
01:40:34,435 --> 01:40:36,070
جوریه که با دوستهام رفتار کردم
1912
01:40:37,505 --> 01:40:40,940
ازتون سوءاستفاده کردم و بهتون دروغ گفتم
و خیلی متأسفم
1913
01:40:44,345 --> 01:40:46,746
همچنین از همگی متأسفم
1914
01:40:46,880 --> 01:40:48,815
که به خاطر «کتاب سرکوفت»
احساساتشون جریحهدار شد
1915
01:40:48,948 --> 01:40:50,484
میدونی، واقعاً نیازی نیست
1916
01:40:50,617 --> 01:40:51,985
که سخنرانی کنی
1917
01:40:52,119 --> 01:40:54,388
درسته. قول میدم داره تموم میشه
1918
01:40:55,322 --> 01:40:59,160
بهنظرم امشب همه مثل اشرافیها شدن
1919
01:40:59,293 --> 01:41:05,132
بهنظر عجیب میاد
که فقط یه نفر این جایزه رو ببره
1920
01:41:07,634 --> 01:41:10,570
فقط یه تیکه پلاستیکه
1921
01:41:12,572 --> 01:41:15,176
میتونیم تقسیمش کنیم
1922
01:41:19,046 --> 01:41:23,184
♪ ارزون، تقلبی ♪
♪ راحت میشکنه ♪
1923
01:41:23,317 --> 01:41:26,253
♪ قبلاً اینطوری بودم ♪
1924
01:41:26,387 --> 01:41:28,888
بیا... بگیرش
1925
01:41:29,023 --> 01:41:31,192
♪ حالا هوشیارم ♪
1926
01:41:31,325 --> 01:41:33,927
♪ بهتون میگم چی میبینم ♪
1927
01:41:34,061 --> 01:41:36,963
♪ پلاستیک نمیدرخشه ♪
♪ اکلیل نمیدرخشه ♪
1928
01:41:37,098 --> 01:41:41,068
♪ جواهرات جوری که شما میدرخشین، نمیدرخشن ♪
1929
01:41:41,202 --> 01:41:44,371
♪ شما خیلی واقعی هستین ♪
♪ شما خیلی بینظیر هستین ♪
1930
01:41:44,505 --> 01:41:47,274
♪ دارم میبینمتون ♪
1931
01:41:47,408 --> 01:41:50,844
♪ میبینمتون ♪
1932
01:41:50,977 --> 01:41:53,080
♪ ستارهها رو میبینم ♪
1933
01:41:53,214 --> 01:41:56,584
♪ کلی ستاره امشب اینجاست ♪
1934
01:41:56,716 --> 01:42:00,753
♪ الماس پیش شما کسلکننده میشه ♪
1935
01:42:00,887 --> 01:42:04,492
♪ خیلی زیبا هستین ♪
1936
01:42:04,624 --> 01:42:07,194
♪ ستارهها رو میبینم ♪
1937
01:42:07,328 --> 01:42:10,897
♪ مثل روز میدرخشین ♪
1938
01:42:11,031 --> 01:42:14,034
♪ دنبالتون میگردم ♪
1939
01:42:14,168 --> 01:42:17,871
♪ راه همدیگه رو روشن میکنیم ♪
1940
01:42:18,004 --> 01:42:22,309
♪ همهتون ستاره هستین ♪
1941
01:42:23,977 --> 01:42:25,645
خیلیخب، همگی خوش بگذرونین
1942
01:42:25,778 --> 01:42:26,679
ویپ نکشین
1943
01:42:26,813 --> 01:42:27,881
!ریچل همیلتون
1944
01:42:28,015 --> 01:42:29,250
اون اسپری تنفسی رو بده به من
1945
01:42:29,766 --> 01:42:36,766
در تـگـرام:
FarahSub@
1946
01:42:43,897 --> 01:42:45,665
هنوز از دستم عصبانی هستی؟
1947
01:42:45,798 --> 01:42:48,302
نمیدونم. هنوز بیشعوری؟
1948
01:42:49,002 --> 01:42:50,737
فکر نکنم؟
1949
01:42:56,809 --> 01:42:58,345
بامزه بود
1950
01:42:59,879 --> 01:43:02,449
♪ هر جا که تاریکی سقوط کنه ♪
1951
01:43:02,583 --> 01:43:07,621
♪ من نور میشم ♪
1952
01:43:07,754 --> 01:43:11,292
♪ تا به خونه هدایتت کنم ♪
1953
01:43:11,425 --> 01:43:13,494
صداش خوبه
1954
01:43:14,295 --> 01:43:16,796
ولی مال این مدرسه نیست، بچهها
1955
01:43:16,930 --> 01:43:19,966
اونجا رو میبینی؟
!وای خدا
1956
01:43:22,036 --> 01:43:24,371
میخوای برقصیم؟ -
آره -
1957
01:43:29,009 --> 01:43:31,978
.برد مسابقات ایالتی رو تبریک میگم
ژاکت خیلی بهت میاد
1958
01:43:32,112 --> 01:43:35,715
ممنون. داخلش یه جیب واسه ماشینحساب داره
1959
01:43:35,848 --> 01:43:37,151
چی؟ -
آره -
1960
01:43:37,284 --> 01:43:38,285
چه خفن
1961
01:43:39,719 --> 01:43:41,188
خفنه
1962
01:43:43,723 --> 01:43:46,826
♪ شما ستارهها ♪
1963
01:43:46,960 --> 01:43:50,497
♪ امشب کلی ستاره اینجاست ♪
1964
01:43:50,631 --> 01:43:53,200
♪ ستارهها رو میبینم ♪
1965
01:43:53,334 --> 01:43:54,934
و این اولین بار در تاریخ بود
1966
01:43:55,069 --> 01:43:57,338
که جشن بهاره واقعاً خوش گذشت
1967
01:43:57,471 --> 01:44:02,076
خانم نوربری و آقای دوال مست کردن. شوخی کردم
1968
01:44:02,209 --> 01:44:04,877
کِرن لذت بیخطرِ
1969
01:44:05,012 --> 01:44:07,981
رقص با پسرهای تئاتر رو کشف کرد
1970
01:44:08,115 --> 01:44:11,851
و پلاستیکیها و ورزشکارها
با خرخونهای ریاضی جشن گرفتن
1971
01:44:11,985 --> 01:44:13,520
جنیس با یه آهنگ پاپ رقصید
1972
01:44:13,654 --> 01:44:15,389
و آتیش نگرفت
1973
01:44:16,056 --> 01:44:17,924
!آخ. آخ. آخ
1974
01:44:18,058 --> 01:44:21,228
و بقیه هم تو حال خودشون بودن
1975
01:44:23,397 --> 01:44:25,566
:پس نتیجۀ اخلاقی داستانمون اینه
1976
01:44:25,699 --> 01:44:28,068
احمق صدا کردن کسی
باعث نمیشه باهوشتر بشی
1977
01:44:28,202 --> 01:44:30,104
و حتی آدمهایی که دوستشون ندارین هم...
1978
01:44:30,237 --> 01:44:32,706
همچنان کسایی هستن
که میخوان همزیستی کنن
1979
01:44:32,839 --> 01:44:35,409
!پس کیریبازی درنیارین
1980
01:44:38,345 --> 01:44:40,414
♪ ستارهها رو... ♪
1981
01:44:40,547 --> 01:44:44,285
♪ !میبینم ♪
1982
01:44:44,310 --> 01:44:54,310
« زیرنویس از آرمان اسدی و امیر فرحناک »
1983
01:44:54,335 --> 01:44:59,335
♪ Reneé Rapp & Megan Thee Stallion - Not My Fault ♪
1984
01:44:59,366 --> 01:45:07,366
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
1985
01:45:07,411 --> 01:45:17,411
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
1986
01:47:59,012 --> 01:48:01,381
من یه موش سکسیم
1987
01:52:00,787 --> 01:52:01,855
بعدی تویی
1988
01:52:01,988 --> 01:52:04,725
خیلی جذاب میشی اگه...
1989
01:52:04,858 --> 01:52:06,293
همه چیت رو تغییر بدی