1 00:00:23,524 --> 00:00:25,692 내 얼굴 나오는 거지? 자르면 안 돼 2 00:00:25,776 --> 00:00:27,444 - 머리 모양이 나와야 해 - 알았다고 3 00:00:27,528 --> 00:00:30,239 - 제니스, 빨리! - 영화 만드는 게 쉽냐? 4 00:00:30,322 --> 00:00:31,532 내 휴대폰 조심하고 5 00:00:32,366 --> 00:00:33,367 됐어? 6 00:00:33,450 --> 00:00:35,452 - 됐어 - 좋아, 가자 7 00:00:35,536 --> 00:00:36,537 - 헤이… - 젠장 8 00:00:36,620 --> 00:00:39,456 이런, '클로버필드' 찍어? 얼른 주워 9 00:00:39,540 --> 00:00:41,458 - 잠깐만 - 내 얼굴 나오게 해 10 00:00:41,542 --> 00:00:43,001 기다려보라고! 11 00:00:43,085 --> 00:00:45,629 나 보여? 화면에 들어오지? 12 00:00:45,712 --> 00:00:46,547 그래 13 00:00:46,630 --> 00:00:48,549 - 나온다고? 머리도 보여? - 응 14 00:00:48,632 --> 00:00:49,758 좋아, 가자 15 00:00:50,968 --> 00:00:55,180 두려움, 욕망, 자만에 경종을 울리는 이야기 16 00:00:55,264 --> 00:00:59,268 실화가 바탕이지 실제로 사람들이 죽었어 17 00:00:59,351 --> 00:01:00,435 아무도 안 죽었어 18 00:01:00,519 --> 00:01:04,522 인기녀가 되기 위해 어떤 짓까지 할 수 있니? 19 00:01:04,605 --> 00:01:07,109 유혹을 뿌리칠 거니? 20 00:01:07,192 --> 00:01:08,777 아니, 못 할걸 21 00:01:08,861 --> 00:01:10,612 그냥 인정해, 때로 22 00:01:10,696 --> 00:01:15,701 넌 참 못됐어 착한 것보다 못된 게 쉽지 23 00:01:15,784 --> 00:01:18,579 못된 사람이 잘나갈 순 있지만 24 00:01:18,662 --> 00:01:21,915 넌 이번 일로 다시 생각하게 될걸 25 00:01:21,999 --> 00:01:23,917 돌고, 찌르고, 우아하게! 26 00:01:24,001 --> 00:01:27,337 이건 경종을 울리는 이야기 27 00:01:28,589 --> 00:01:30,924 타락과 배신 28 00:01:31,008 --> 00:01:33,427 버스에 치이는 이야기! 29 00:01:33,510 --> 00:01:36,597 진실함은 돈으로 살 수 없지 30 00:01:36,680 --> 00:01:41,685 마트에서 파는 게 아니야 31 00:01:41,768 --> 00:01:42,853 진실 32 00:01:42,936 --> 00:01:46,523 이건 경종을 울리는 33 00:01:46,607 --> 00:01:53,572 이야기! 34 00:02:10,088 --> 00:02:14,259 생의 모든 순간 놓치지 않을 거라고 생각했지 35 00:02:15,260 --> 00:02:17,763 내 이야기가 시작된 곳에서 36 00:02:20,098 --> 00:02:24,520 날마다, 달마다, 해마다 여기서 행복할 줄 알았지 37 00:02:24,603 --> 00:02:28,607 그런데 지금은 하늘의 별을 보며 38 00:02:29,691 --> 00:02:32,361 이별 후의 삶을 소망해 39 00:02:34,613 --> 00:02:38,867 그리고 미래의 내 모습을 그려봐 40 00:02:38,951 --> 00:02:41,453 이곳이 내 집인걸 41 00:02:42,371 --> 00:02:45,332 살아 숨 쉬는 한 42 00:02:45,999 --> 00:02:48,836 하지만 내 마음 떠나고만 싶어 43 00:02:49,586 --> 00:02:52,172 세상엔 더 많은 기회가 있으니까 44 00:02:52,256 --> 00:02:54,508 후회하며 살긴 싫어 45 00:02:54,591 --> 00:02:55,676 케이디? 46 00:02:56,260 --> 00:02:58,053 네 말을 생각해 봤어 47 00:02:58,136 --> 00:03:00,931 엄마가 그렇게 결정해서 속상하고 48 00:03:01,014 --> 00:03:03,809 우리 둘만 여기 갇힌 느낌이랬지 49 00:03:03,892 --> 00:03:05,185 소리 질러서 죄송해요 50 00:03:05,269 --> 00:03:07,354 근데 네 말도 일리가 있어 51 00:03:07,437 --> 00:03:08,856 내가 좀 이기적이었나 봐 52 00:03:08,939 --> 00:03:12,401 우리 딸의 사회 정서 발달보다 연구를 우선시했지 53 00:03:12,484 --> 00:03:14,611 노스웨스턴 대학에 다시 전화해서 54 00:03:14,695 --> 00:03:15,696 일한다고 했어 55 00:03:16,780 --> 00:03:17,781 네? 56 00:03:17,865 --> 00:03:19,575 근데 9월 9일부터 출근하래 57 00:03:19,658 --> 00:03:23,203 후회하며 살긴 싫어 도전했더라면 58 00:03:23,287 --> 00:03:26,874 망설이지 않았더라면 어땠을까 59 00:03:26,957 --> 00:03:31,378 궁금해하며 살고 싶진 않아 오, 이런 60 00:03:31,461 --> 00:03:33,297 그건 내 계획에 없어 61 00:03:33,380 --> 00:03:35,966 그건 내 모습이 아닌걸 62 00:03:37,134 --> 00:03:39,469 이번엔 돌아보지 않아 63 00:03:39,553 --> 00:03:40,888 돌아보지 않아 64 00:03:40,971 --> 00:03:42,973 하나하나 이뤄갈 거야 65 00:03:43,056 --> 00:03:44,600 하나하나 이뤄 나가 66 00:03:44,683 --> 00:03:48,061 세월이 흐르고 흘러 어느 날 문득 67 00:03:48,145 --> 00:03:50,480 놓쳐버린 것들을 아쉬워하긴 싫어 68 00:03:51,732 --> 00:03:54,234 나에게 한계란 없어 69 00:04:04,745 --> 00:04:05,954 3시에 데리러 올게 70 00:04:12,503 --> 00:04:15,964 후회하며 살긴 싫어 도전했더라면 71 00:04:16,048 --> 00:04:19,885 망설이지 않았더라면 어땠을까 72 00:04:19,968 --> 00:04:23,972 궁금해하며 살고 싶진 않아 오, 이런 73 00:04:24,056 --> 00:04:27,643 그건 내 계획에 없어 그건 내 모습이 아닌걸 74 00:04:27,726 --> 00:04:30,854 만약은 없어, 후회는 없어 75 00:04:30,938 --> 00:04:34,441 장점과 단점을 모두 포용해 76 00:04:34,525 --> 00:04:38,987 감정을 숨기지 않을 거야 오, 이런 77 00:04:39,071 --> 00:04:41,698 그건 내 계획에 없어 그건… 78 00:04:42,574 --> 00:04:43,867 야, 좀 비켜 79 00:04:46,119 --> 00:04:48,956 "퀸카로 살아남는 법: 더 뮤지컬" 80 00:04:53,627 --> 00:04:56,046 다들 즐거운 여름 보냈지? 나도 잘 지냈어 81 00:04:56,630 --> 00:05:00,217 우리 처남의 골프용품점에서 일했지 82 00:05:00,759 --> 00:05:02,094 근데 벌이가 시원찮길래 83 00:05:02,177 --> 00:05:06,640 보다시피 너희들을 미래로 이끌기 위해 돌아왔단다 84 00:05:11,895 --> 00:05:13,689 이제 모두 주목해 줄래? 85 00:05:13,772 --> 00:05:16,191 다들 앞을 보렴 86 00:05:16,275 --> 00:05:19,319 눈치챘나 몰라도 오늘은 전학생이 있단다 87 00:05:19,403 --> 00:05:22,072 - 최근에 켄터키에서 이사 왔어 - 케냐예요 88 00:05:22,155 --> 00:05:24,408 케냐에서, 이름은 캐디야 89 00:05:24,491 --> 00:05:26,326 케이디예요, 케이디 헤론 90 00:05:26,410 --> 00:05:28,996 사과하마 꼭 기억할게 91 00:05:29,079 --> 00:05:32,666 '케이디'는 캐나다 여가수 K.d. 랭과 비슷하고 92 00:05:32,749 --> 00:05:36,128 '헤론'은 불법 약물 이름과 비슷하지 93 00:05:37,129 --> 00:05:39,047 - 고맙다, 캐디 - 케이디예요 94 00:05:39,131 --> 00:05:41,800 안녕, 노버리라고 해 내가 네 담임이야 95 00:05:41,884 --> 00:05:43,218 이건 네 수업 시간표야 96 00:05:43,302 --> 00:05:45,220 내 AP 미적분 수업도 등록했네? 97 00:05:45,304 --> 00:05:47,222 훌륭한 선생님 밑에서 배웠나 봐 98 00:05:47,306 --> 00:05:48,432 홈스쿨링 했어요 99 00:05:48,515 --> 00:05:51,768 홈스쿨링? 교사들 밥그릇 위협하면 재밌어? 100 00:05:51,852 --> 00:05:53,228 농담이야, 괜찮아 101 00:05:53,937 --> 00:05:55,272 이대로 할 수 있겠어? 102 00:05:55,355 --> 00:05:56,398 네, 괜찮아요 103 00:05:56,481 --> 00:05:59,234 그래, 교실을 옮겨 다녀야 해 수업 종… 104 00:06:00,277 --> 00:06:01,278 치면 105 00:06:02,070 --> 00:06:04,156 모두 자리에 앉으렴 106 00:06:04,239 --> 00:06:05,073 어서 107 00:06:09,077 --> 00:06:10,954 첫 시간이구나 108 00:06:11,038 --> 00:06:12,706 미국 문학! 109 00:06:12,789 --> 00:06:15,918 내 이름은 미스터 랩 내가 싫어하는 건? 110 00:06:18,712 --> 00:06:21,215 내 이름은 미스터 랩 내가 싫어하는 건? 111 00:06:22,341 --> 00:06:23,342 자기 관리? 112 00:06:24,092 --> 00:06:25,135 딴짓 113 00:06:26,720 --> 00:06:28,597 정답은 '딴짓'이었어 114 00:06:29,306 --> 00:06:30,724 앉아야지? 115 00:06:30,807 --> 00:06:34,102 날 그냥 평범한 선생님이라고 생각하지 않았으면 해 116 00:06:34,186 --> 00:06:37,523 난 내가 시간 여행자라고 생각하는 걸 좋아하지 117 00:06:38,273 --> 00:06:41,944 우리 이제 프랑스어 이름을 정해보자 118 00:06:42,027 --> 00:06:43,779 케이디, 이름이 뭐니? 119 00:06:43,862 --> 00:06:45,822 - 제 이름은 케이디예요 - 틀렸어! 120 00:06:46,448 --> 00:06:48,283 프랑스어 이름을 골라야지 121 00:06:48,784 --> 00:06:51,453 내 프랑스인 지인들은 그냥 케이디라고 불러 122 00:06:52,037 --> 00:06:53,664 그냥 '마리'라고 해 123 00:06:55,457 --> 00:06:56,458 마리? 124 00:06:58,252 --> 00:06:59,169 제니스 125 00:07:00,754 --> 00:07:01,588 샤넬 126 00:07:02,297 --> 00:07:03,298 안 돼 127 00:07:03,382 --> 00:07:04,842 - 팡틴 - 안 돼 128 00:07:04,925 --> 00:07:06,134 셀린 디옹? 129 00:07:06,218 --> 00:07:07,177 안 돼 130 00:07:07,970 --> 00:07:09,137 비욘세 131 00:07:09,221 --> 00:07:11,056 좋지, 근데 안 돼 132 00:07:13,058 --> 00:07:16,019 여긴 '건강과 인간의 성'을 공부하는 곳이다 133 00:07:16,103 --> 00:07:21,608 올가을 학기에는 필수 교과인 금욕에 대해 배울 거야 134 00:07:21,692 --> 00:07:25,279 이어서 봄 학기에는 '콘돔과 질식'에 관해 배우지 135 00:07:25,362 --> 00:07:27,531 어딜 가십니까, 공주님? 136 00:07:28,490 --> 00:07:29,491 소변이 급해서요 137 00:07:29,575 --> 00:07:30,784 어림없다, 호세 138 00:07:30,868 --> 00:07:32,369 케이디예요 139 00:07:32,452 --> 00:07:33,871 그래, 케이디 140 00:07:33,954 --> 00:07:35,998 우선 선생님께 허락을 구해야겠지? 141 00:07:36,081 --> 00:07:39,668 그리고 이 화장실 패스도 필요하단다 142 00:07:39,751 --> 00:07:42,754 향유고래처럼 생겼지 알았니? 143 00:07:44,756 --> 00:07:46,758 화장실 패스를 받을 수 있을까요? 144 00:07:46,842 --> 00:07:49,052 아니, 못 받아 돌아가서 앉거라 145 00:07:49,136 --> 00:07:51,847 점심시간에 가 신박한 녀석일세 146 00:07:51,930 --> 00:07:53,182 이제 배워볼까? 147 00:07:53,265 --> 00:07:55,601 민망할 거 하나도 없다 내가 맹세하지 148 00:08:41,688 --> 00:08:42,981 여기야, 그게… 149 00:08:46,568 --> 00:08:48,070 거기 너 괜찮아? 150 00:08:48,153 --> 00:08:49,696 그런데? 151 00:08:49,780 --> 00:08:51,573 들어간 지 오래됐잖아 152 00:08:51,657 --> 00:08:54,201 화장실에서 약 빨거나 애 낳나 싶어서 153 00:08:57,037 --> 00:08:58,455 안녕, 난 제니스야 154 00:08:58,539 --> 00:09:00,290 나는 사샤 피어스 155 00:09:00,374 --> 00:09:03,126 얘는 데미안이야 우주 최강 게이 156 00:09:03,210 --> 00:09:05,337 그래도 난 들이대 기 안 죽어 157 00:09:05,420 --> 00:09:07,923 - 안녕 - 오늘 쭉 지켜봤는데 158 00:09:08,006 --> 00:09:09,424 참혹하더라 159 00:09:09,508 --> 00:09:13,595 그래서 우리가 점심 체험 학습을 시켜줄까 해 160 00:09:13,679 --> 00:09:16,682 그렇지, 얘 말은 우리가 돕는단 뜻이야, 캐디 161 00:09:16,765 --> 00:09:18,350 정말 고마워 162 00:09:19,601 --> 00:09:20,602 근데 케이디야 163 00:09:21,103 --> 00:09:22,855 그래, 난 캐디라고 부를게 164 00:09:23,814 --> 00:09:24,815 화장실에서 나와 165 00:09:24,898 --> 00:09:26,066 좋아 166 00:09:26,775 --> 00:09:29,486 너한테 맞는 패거리를 찾아서 들이대면 돼 167 00:09:29,570 --> 00:09:31,029 쟤들은 스포츠광 168 00:09:32,906 --> 00:09:35,450 쟤들은 발정 난 변태 밴드 169 00:09:38,954 --> 00:09:40,914 전형적인 약쟁이들 170 00:09:41,665 --> 00:09:44,585 - 끌리는 애들 있어? - 없는 것 같아 171 00:09:45,919 --> 00:09:47,337 얘한테 뭐가 딱이게? 172 00:09:47,421 --> 00:09:50,591 - 공붓벌레들? - 아니, 배우 지망생들 173 00:09:56,471 --> 00:09:58,473 저 테이블은 누구야? 174 00:09:59,641 --> 00:10:00,809 안 돼 175 00:10:00,893 --> 00:10:04,229 재들은 '가식덩어리'야 겉만 번지르르하고 머리는 비어서 176 00:10:04,313 --> 00:10:05,814 맞아 쟤는 그레첸 위너스인데 177 00:10:05,898 --> 00:10:08,108 애들에 관해 모르는 게 없어 178 00:10:08,192 --> 00:10:09,818 그래서 사자 머리잖아 179 00:10:09,902 --> 00:10:11,528 갈기에 비밀을 숨기지 180 00:10:11,612 --> 00:10:14,823 쟤는 캐런 셰티야 저런 돌머리는 처음 봤다니까 181 00:10:14,907 --> 00:10:18,160 한번은 '오렌지'라는 단어도 제대로 못 적더라 182 00:10:20,746 --> 00:10:22,539 그냥 너희랑 앉으면 안 돼? 183 00:10:23,790 --> 00:10:25,125 솔직히 모르겠어 184 00:10:25,209 --> 00:10:26,710 그런 질문은 처음이라서 185 00:10:26,793 --> 00:10:27,878 앉아도 돼? 186 00:10:27,961 --> 00:10:30,255 우린 아무나 안 받아 187 00:10:30,881 --> 00:10:34,009 근데 넌 특별히 봐줄게 188 00:10:35,093 --> 00:10:36,762 - 뭐였어? - 맙소사, 여왕벌이야 189 00:10:36,845 --> 00:10:38,138 눈 마주치지 마! 190 00:10:51,652 --> 00:10:56,073 내 이름은 레지나 조지 191 00:10:57,449 --> 00:11:02,120 날 모르면 간첩이야 192 00:11:02,913 --> 00:11:05,082 알아서 기고 사랑을 바쳐 193 00:11:05,165 --> 00:11:08,669 똑바로 서서 날 쳐다봐 194 00:11:09,336 --> 00:11:11,463 그리고 이거? 195 00:11:11,547 --> 00:11:13,632 이거 진짜야 196 00:11:14,299 --> 00:11:17,094 돈 많고 얼굴도 반반하지 197 00:11:18,762 --> 00:11:23,350 권력에 취해 있지 198 00:11:23,433 --> 00:11:28,772 전교생이 내 다리에 살랑거려 199 00:11:28,856 --> 00:11:32,776 치와와가 따로 없지 200 00:11:32,860 --> 00:11:37,823 이렇게 치명적인 미모는 처음 볼 거야 201 00:11:37,906 --> 00:11:42,953 뷰티 필터를 장착한 얼굴이잖아 202 00:11:43,036 --> 00:11:47,833 내 이름은 레지나 조지 203 00:11:47,916 --> 00:11:52,880 날 모르면 간첩이야 204 00:11:52,963 --> 00:11:57,634 관심 없어 네가 누군지 205 00:11:57,718 --> 00:12:00,179 관심 없어 206 00:12:00,262 --> 00:12:07,227 네 기분 따위 207 00:12:07,311 --> 00:12:08,520 너 208 00:12:08,604 --> 00:12:10,105 그래, 너 와봐 209 00:12:19,781 --> 00:12:23,535 - 처음 보는데? - 전학생이야, 케냐에서 왔어 210 00:12:23,619 --> 00:12:24,828 닥쳐 211 00:12:25,537 --> 00:12:26,788 닥쳐! 212 00:12:26,872 --> 00:12:28,582 아무 말 안 했는데? 213 00:12:28,665 --> 00:12:29,958 너 진짜 예쁘다 214 00:12:31,376 --> 00:12:32,336 고마워 215 00:12:32,419 --> 00:12:34,671 동의하는 거야? 네가 진짜 예뻐? 216 00:12:36,048 --> 00:12:37,424 이런, 글쎄 217 00:12:37,508 --> 00:12:40,802 그럼 해외 유학생이네? 쿨내 쩐다 218 00:12:40,886 --> 00:12:41,929 '쿨내 쩐다'가 뭐야? 219 00:12:42,012 --> 00:12:44,348 옛날 영화에 나왔던 유행어잖아 220 00:12:45,349 --> 00:12:46,934 '주노'일걸? 221 00:12:48,185 --> 00:12:49,478 너 호랑이 만져봤어? 222 00:12:49,561 --> 00:12:52,105 아니, 케냐는 호랑이 서식지가 아니야 223 00:12:52,189 --> 00:12:54,608 내 인생 목표거든 224 00:12:54,691 --> 00:12:56,276 호랑이 안 만지는 거 225 00:12:57,236 --> 00:12:59,279 어이, 전학생 신기한 거 보여줄까? 226 00:12:59,363 --> 00:13:02,783 난 브라 사이즈 다 맞혀 점프 한 번만 하면 227 00:13:02,866 --> 00:13:04,952 - 제이슨! - 나 맞혀봐 228 00:13:05,035 --> 00:13:06,495 맙소사, 제이슨 229 00:13:06,578 --> 00:13:09,581 우리 집에서 파티할 때 그레첸하고 왔으면서 230 00:13:09,665 --> 00:13:11,416 내 앞에서 전학생한테 껄떡대? 231 00:13:11,500 --> 00:13:15,754 - 얘랑 섹스하고 싶어? - 이런, 사양할게 232 00:13:15,838 --> 00:13:18,382 답 나왔네 제이슨, 넌 그냥 노잼이야 233 00:13:18,465 --> 00:13:20,467 그렇게 목소리 깔고 애쓰니까 234 00:13:20,551 --> 00:13:22,427 너무 안쓰럽잖아 235 00:13:22,511 --> 00:13:26,306 저기, 제이슨이 원래 목소리 냈으면 하는 사람 236 00:13:26,390 --> 00:13:27,432 손 들어봐 237 00:13:32,479 --> 00:13:34,940 - 거봐 - 나쁜 계집애 238 00:13:36,650 --> 00:13:38,735 넌 이제 학교에서 완전 튈 거야 239 00:13:39,361 --> 00:13:40,529 우리가 도와줘야지 240 00:13:42,489 --> 00:13:46,326 - 잠깐만 좀 빠져줄래? - 아, 물론이지 241 00:13:50,205 --> 00:13:52,124 점심 여기 있잖아! 242 00:13:52,916 --> 00:13:53,917 좋아 243 00:13:55,460 --> 00:13:57,754 이건 정말 특별한 경우인데… 244 00:13:57,838 --> 00:14:00,174 이번 주는 우리랑 점심 먹어도 돼 245 00:14:01,341 --> 00:14:03,510 - 괜찮아 - 수요일엔 핑크색을 입어 246 00:14:06,471 --> 00:14:09,057 이번 주 내내 점심 같이 먹재 247 00:14:09,141 --> 00:14:11,643 - 쩐다! - 잘됐단 뜻이야 248 00:14:12,144 --> 00:14:13,937 걔들을 왜 그렇게 싫어해? 249 00:14:14,021 --> 00:14:15,731 - 레지나는 쿨한 것 같던데 - 아니야 250 00:14:16,565 --> 00:14:20,110 레지나 조지는 쿨하지 않아 남 인생에 재 뿌리는 인간이야 251 00:14:20,194 --> 00:14:22,321 얘가 레지나를 싫어하는 이유는, 6학년 때 252 00:14:22,404 --> 00:14:24,573 - 학교에 소문을… - 데미안! 253 00:14:24,656 --> 00:14:25,657 왜 그래? 254 00:14:25,741 --> 00:14:28,410 - 그만해 줄래? - 얘기해 줘야 이해하지 255 00:14:28,493 --> 00:14:29,578 캐디? 256 00:14:29,661 --> 00:14:31,496 걔들이랑 점심 먹어 257 00:14:31,580 --> 00:14:34,625 그리고 온갖 덜떨어진 대화를 우리한테 전달해 258 00:14:35,292 --> 00:14:37,419 스파이가 되라고? 나쁜 거잖아 259 00:14:37,503 --> 00:14:39,588 아니지! 우릴 봐 260 00:14:40,380 --> 00:14:42,966 너한테 나쁜 짓 시키게 생겼어? 261 00:14:47,262 --> 00:14:48,764 - 알았어 - 앗싸! 262 00:14:49,556 --> 00:14:51,225 핑크색 셔츠 빌려줄 거 있어? 263 00:14:51,308 --> 00:14:53,143 - 없어! - 있어! 어떤 톤? 264 00:14:53,227 --> 00:14:55,604 AP 미적분 수업에 온 걸 환영한다 265 00:14:55,687 --> 00:15:00,526 축하해, 수학은 너희가 미국에서 상위 15%야 266 00:15:00,609 --> 00:15:03,862 하지만 올해는 거기 안주하지 않아 267 00:15:03,946 --> 00:15:06,240 내가 실력을 끌어올릴 거야 268 00:15:06,323 --> 00:15:07,449 그럼 시작해 볼까? 269 00:15:07,533 --> 00:15:10,536 제1장 '극한과 그 속성' 270 00:15:10,619 --> 00:15:12,162 극한이 뭐지? 271 00:15:12,246 --> 00:15:13,789 방정식을 적어볼게 272 00:15:13,872 --> 00:15:16,667 리미트 x가 2로 갈 때 x + 1 273 00:15:16,750 --> 00:15:19,253 이 함수가 우리가 배우려는 극한이야 274 00:15:19,336 --> 00:15:20,796 구하는 법은 아직 모를 거다 275 00:15:20,879 --> 00:15:21,880 극한값은 3이에요 276 00:15:22,756 --> 00:15:24,049 맞았어 277 00:15:24,132 --> 00:15:25,300 하나 더 풀어보자 278 00:15:25,384 --> 00:15:28,971 다음의 극한값이 존재할 때 k값을 찾아라 279 00:15:29,054 --> 00:15:31,849 - k는 마이너스 3이에요 - 와, 뭐야! 280 00:15:36,186 --> 00:15:38,730 애들 기죽이려고 작정했어? 281 00:15:38,814 --> 00:15:42,609 아니야, 그런 게 아니라 어쩌다 푼 거야 282 00:15:42,693 --> 00:15:43,944 그런 거야? 283 00:15:44,027 --> 00:15:45,946 좋아, 그럼… 284 00:15:47,281 --> 00:15:48,699 도전을 받아주지 285 00:15:56,540 --> 00:15:59,710 내 나이 9살 때 사랑에 빠졌지 286 00:15:59,793 --> 00:16:01,545 평화 봉사단 소년이었어 287 00:16:02,880 --> 00:16:05,716 텐트에서 꽃을 들고 몇 시간을 기다렸지 288 00:16:05,799 --> 00:16:08,302 그 아이는 웃었고 나는 울었어 289 00:16:08,385 --> 00:16:13,056 13살 때 짝사랑을 포기하고 수학자가 되기로 결심했지 290 00:16:13,140 --> 00:16:14,725 수학은 실재하니까 291 00:16:14,808 --> 00:16:16,685 파이값을 많이도 외웠어 292 00:16:16,768 --> 00:16:19,313 왜냐면 덧셈, 뺄셈, 나눗셈을 할 땐 293 00:16:19,396 --> 00:16:22,733 사랑할 때처럼 멍청한 기분이 들지 않거든 294 00:16:22,816 --> 00:16:24,234 이해되지 않았지 295 00:16:24,318 --> 00:16:27,237 왜 그런지 이해되지 않았지 296 00:16:27,321 --> 00:16:29,656 수학은 잘하지만 사랑은 꽝이야 297 00:16:29,740 --> 00:16:30,782 "사랑과 그 속성" 298 00:16:30,866 --> 00:16:34,203 이해되지 않았지 아직도 이해 못 하지 299 00:16:39,958 --> 00:16:42,669 그래서 고마워, 수학 거기 있어줘서 300 00:16:42,753 --> 00:16:45,130 내게 즐거움을 줘서 301 00:16:46,131 --> 00:16:47,549 그리고 고마워, 수학 302 00:16:47,633 --> 00:16:51,136 귀여운 소년을 내 앞에 데려다줘서 303 00:16:51,220 --> 00:16:52,971 TV에 나오는 사람 같아 304 00:16:53,055 --> 00:16:56,391 여자에게 장미를 나눠주는 그런 남자 말이야 305 00:16:56,475 --> 00:16:58,310 옷도 예쁘고 스타일도 좋아 306 00:16:58,393 --> 00:16:59,978 바로 내 앞에 있지 307 00:17:00,062 --> 00:17:02,648 찰랑이는 머리 퐁당 빠지고픈 반짝이는 눈 308 00:17:02,731 --> 00:17:04,733 지금 이 교실에 있어 309 00:17:10,989 --> 00:17:14,660 사랑은 꽝이야 알고 싶어 310 00:17:14,742 --> 00:17:17,621 알고 싶어 근데 어떻게? 311 00:17:17,704 --> 00:17:20,874 수학은 잘하지만 사랑은 꽝이야 312 00:17:20,958 --> 00:17:24,795 알고 싶어 아직도 알지 못하네 313 00:17:33,887 --> 00:17:36,890 정신이 혼미해 어리둥절해 314 00:17:36,974 --> 00:17:39,977 미적분을 향한 열정이 샘솟아 315 00:17:40,060 --> 00:17:43,355 운동을 열심히 할까? 당연한 소리 316 00:17:43,438 --> 00:17:46,233 체육관에서 구슬땀 흘리겠지 317 00:17:46,316 --> 00:17:49,319 이보다 더 섹시할 수 있을까? 318 00:17:49,403 --> 00:17:52,322 상상의 나래를 펼쳐도 될까? 319 00:17:52,406 --> 00:17:55,450 힘들었던 학교생활 이제는 안녕 320 00:17:55,534 --> 00:17:57,744 이제 저 아이가 있으니까 321 00:17:57,828 --> 00:18:01,123 사랑은 꽝이야 이해되지 않았지 322 00:18:01,206 --> 00:18:04,209 왜 그런지 이해되지 않았지 323 00:18:04,293 --> 00:18:07,296 수학은 잘하지만 사랑은 꽝이야 324 00:18:07,379 --> 00:18:10,966 이해되지 않았지 아직 이해 못 하지 325 00:18:17,389 --> 00:18:18,390 괜찮아 326 00:18:25,147 --> 00:18:28,525 엄마, 이렇게 데리러 오면 안 되죠 부끄럽다고요 327 00:18:31,486 --> 00:18:33,280 탱크톱은 이틀 연속 못 입어 328 00:18:33,363 --> 00:18:36,408 포니테일 머리는 일주일에 한 번만 허용돼 329 00:18:36,491 --> 00:18:38,327 넌 오늘 한 거다? 330 00:18:38,410 --> 00:18:42,080 금요일엔 추리닝이나 운동복 바지만 입어야 해 331 00:18:42,164 --> 00:18:45,334 이 중에서 하나라도 어기면 같이 못 앉아 332 00:18:45,417 --> 00:18:47,294 너만 그런 거 아니야 우리도 그래 333 00:18:47,377 --> 00:18:50,130 나도 오늘 추리닝 입었으면 저기 앉아야 해 334 00:18:50,214 --> 00:18:52,132 괴짜 아티스트랑 335 00:18:54,801 --> 00:18:56,053 그렇구나 336 00:18:56,136 --> 00:19:00,224 총 120칼로리에서 지방이 48칼로리면 몇 퍼센트야? 337 00:19:00,307 --> 00:19:02,142 120에서 48? 338 00:19:02,226 --> 00:19:04,311 우린 어차피 몰라 339 00:19:04,811 --> 00:19:06,438 40%야 340 00:19:06,522 --> 00:19:09,274 120분의 48은 100분의 x 341 00:19:09,358 --> 00:19:12,277 이걸 교차 곱셈 해서 x를 구하면 돼 342 00:19:14,488 --> 00:19:15,948 됐고 난 치즈프라이 먹을래 343 00:19:22,371 --> 00:19:25,541 눈에 쏙 들어오는 귀여운 남자애 있었어? 344 00:19:27,918 --> 00:19:30,754 실은 미적분 수업에 한 명 있어 345 00:19:30,838 --> 00:19:33,215 오, 12학년이네! 누구? 346 00:19:33,298 --> 00:19:34,800 에런 새뮤얼스 347 00:19:34,883 --> 00:19:37,970 걔는 좋아하면 안 돼 레지나 전 남친이란 말이야! 348 00:19:39,429 --> 00:19:42,182 잠깐, 레지나가 찬 거 아녔어? 셰인 오만 때문에 349 00:19:42,266 --> 00:19:43,267 뭔 상관? 350 00:19:43,350 --> 00:19:46,687 친구 전 남친은 건들면 안 되지 페미니즘 규칙 같은 건데! 351 00:19:50,816 --> 00:19:52,067 걱정하지 마 352 00:19:52,150 --> 00:19:56,321 레지나한텐 절대 비밀로 할게 난 입 되게 무거워 353 00:19:56,405 --> 00:19:59,575 캐런이 11명이랑 잔 것도 아무한테도 말 안 했어 354 00:20:00,617 --> 00:20:01,618 어이, 골프 버드 355 00:20:01,702 --> 00:20:03,996 - 분수 계산 쩔었어 - 뭐? 356 00:20:04,580 --> 00:20:07,291 '캐디'니까 '골프' '헤론'이 새니까 '버드'지 357 00:20:07,374 --> 00:20:09,001 - 썰렁해 - 못 알아듣겠어 358 00:20:09,710 --> 00:20:12,004 난 케빈 가나트라야 미적분 같은 반 359 00:20:13,213 --> 00:20:14,965 대각선 자리에 앉잖아 360 00:20:15,048 --> 00:20:17,259 노스 쇼어 수학 선수단 대표도 맡고 있지 361 00:20:17,342 --> 00:20:20,971 대박 쿨하고 지리는 과외 활동이랄까 362 00:20:21,054 --> 00:20:23,849 대입 준비 시작해 배움의 갈증 해소해 363 00:20:23,932 --> 00:20:24,808 라임 맞추지 마 364 00:20:24,892 --> 00:20:26,894 노버리 선생님이 여학생 들어오면 365 00:20:26,977 --> 00:20:29,062 활동비를 2배로 준다니까 한번 생각해 봐 366 00:20:29,146 --> 00:20:30,981 우린 우승 재킷이 탐나거든 367 00:20:31,064 --> 00:20:32,399 그래, 좋아 어디서… 368 00:20:32,482 --> 00:20:35,611 아니지, 가입하면 안 돼 그건 사회적 매장이야 369 00:20:35,694 --> 00:20:38,322 뭐야 쟤가 왜 여기 있대? 370 00:20:38,405 --> 00:20:39,823 다 들리거든? 371 00:20:39,907 --> 00:20:42,367 이제 들리는 거야? 잘 가 372 00:20:43,952 --> 00:20:46,747 어쨌든 명함은 받아둬 생각이 바뀔지 모르니까 373 00:20:46,830 --> 00:20:48,165 "케빈 G 유명 인사" 374 00:20:53,795 --> 00:20:56,465 너 진짜 운 좋다 우리가 방패 쳐주잖아 375 00:20:57,090 --> 00:20:58,675 오늘 방과 후에 뭐 해? 376 00:20:58,759 --> 00:21:00,427 너한테 신발을 주고 싶어 377 00:21:03,055 --> 00:21:04,473 어떤 신발인데? 378 00:21:04,556 --> 00:21:07,434 나도 몰라 내 신발보다 멋진 거? 379 00:21:08,101 --> 00:21:09,353 진짜 무례하다니까! 380 00:21:10,562 --> 00:21:12,481 그냥 인심 쓰는 거겠지 381 00:21:12,564 --> 00:21:14,816 공생 관계가 될지도 모르지 382 00:21:14,900 --> 00:21:17,152 그게 뭐야? 나도 할래 383 00:21:18,237 --> 00:21:19,655 자연의 세계에선 384 00:21:19,738 --> 00:21:22,658 예를 들면 사자는 최상위 포식자잖아? 385 00:21:22,741 --> 00:21:26,245 먹이 사슬 꼭대기에 있고 뭐든 죽일 수 있어 386 00:21:26,328 --> 00:21:28,080 근데 네가 하이에나면 387 00:21:28,163 --> 00:21:31,625 사자를 따라다니면서 먹다 남은 찌꺼기를 처리하지 388 00:21:31,708 --> 00:21:34,419 그레첸 위너스가 하이에나군, 감 잡았어 389 00:21:34,503 --> 00:21:36,421 아니, 그런 말은 안 했어 390 00:21:36,505 --> 00:21:38,632 내 말은, 레지나도 좋은 면이 있으니까… 391 00:21:38,715 --> 00:21:42,302 캐디! 아니지 레지나 조지는 좋은 면이 없어 392 00:21:42,386 --> 00:21:45,264 오늘 걔 집에 가면 내가 진심으로 충고하는데 393 00:21:46,056 --> 00:21:47,349 조심해 394 00:21:58,485 --> 00:22:02,322 핑크색에 현혹되지 마 인형 놀이가 아니야 395 00:22:02,406 --> 00:22:06,410 으스대며 복도를 활보해 짜릿한 전율을 느껴 396 00:22:06,493 --> 00:22:10,414 전교생이 그녀의 시선을 의식해 397 00:22:10,497 --> 00:22:14,418 머리카락을 넘기면 모두 얼음이 돼 398 00:22:14,501 --> 00:22:18,422 다들 눈으로 말해 '날 공격하지 마' 399 00:22:18,505 --> 00:22:22,384 식은땀이 흐르고 숨이 차고 떨리지 400 00:22:22,467 --> 00:22:26,638 모든 먹이 사슬은 꼭대기가 있지 401 00:22:26,722 --> 00:22:29,850 레지나 조지가 스테이크를 먹지 402 00:22:30,517 --> 00:22:34,479 맹수의 여왕 두려움을 알아채지 403 00:22:34,563 --> 00:22:38,483 이 구역에서 그녀는 최상위 포식자 404 00:22:38,567 --> 00:22:40,485 암사자와 다름없지 405 00:22:40,569 --> 00:22:44,239 털만 없을 뿐 함부로 까불지 마 406 00:22:44,323 --> 00:22:46,158 그녀는 최상위 포식자 407 00:22:48,827 --> 00:22:51,413 제이슨이 테일러를 가랑이에 끼웠어 408 00:22:52,497 --> 00:22:54,416 절대 안 되지 409 00:22:54,499 --> 00:22:56,335 물웅덩이에 모인 410 00:22:56,418 --> 00:23:00,422 사나운 암컷들 쥐 떼처럼 흩어져야 해 411 00:23:00,506 --> 00:23:02,633 살쾡이가 나타났으니까 412 00:23:02,716 --> 00:23:06,303 제니스도 대단하지만 이만한 파워는 없어 413 00:23:06,386 --> 00:23:10,224 사람들이 움찔하지 제니스는 이렇게 못 해 414 00:23:10,307 --> 00:23:13,977 그녀가 영역을 표시하고 415 00:23:14,478 --> 00:23:17,481 하녀들이 뒤를 따르지 416 00:23:18,524 --> 00:23:22,027 저들의 세상에서 저들은 희생양 417 00:23:22,694 --> 00:23:26,448 이제 갈기를 세차게 흔들어 418 00:23:26,532 --> 00:23:30,202 그녀는 맹수의 여왕 너는 무리의 일원 419 00:23:30,285 --> 00:23:32,287 이제 공동체가 됐지 420 00:23:32,371 --> 00:23:34,581 최상위 포식자와 421 00:23:34,665 --> 00:23:38,585 그녀가 발톱을 드러내면 좀 재밌기도 해 422 00:23:38,669 --> 00:23:42,130 넌 안전하다 생각하지 최상위 포식자와 함께니까 423 00:23:42,714 --> 00:23:44,466 내가 에런을 좋아하면 쟤가 화낼까? 424 00:23:44,550 --> 00:23:46,635 - 에런? 너 어디 아파? - 걔는 좋아하면 안 돼! 425 00:23:46,718 --> 00:23:47,761 알았어 426 00:23:47,845 --> 00:23:50,055 조심할게, 약속해 427 00:23:52,391 --> 00:23:56,186 새로 들인 외래종 반려동물이 428 00:23:56,270 --> 00:24:00,190 널 보호해 줄 거라 생각하지 마 429 00:24:00,274 --> 00:24:04,444 그녀의 연애 사업을 방해했다간 430 00:24:04,528 --> 00:24:07,948 뜨거운 맛을 보게 될 테니까 431 00:24:08,031 --> 00:24:10,033 레지나는 아직 모르지 432 00:24:10,117 --> 00:24:12,411 아직 모르지 433 00:24:12,494 --> 00:24:16,623 이 잔혹한 학교에서 그녀는 맹수의 여왕 434 00:24:16,707 --> 00:24:20,252 최상위 포식자의 비위를 맞춰야 해 435 00:24:30,095 --> 00:24:31,430 어서 타, 루저 436 00:24:34,516 --> 00:24:36,727 최상위 포식자! 437 00:24:36,810 --> 00:24:40,772 머리를 땋아줄까? 심장을 먹어 치울까? 438 00:24:40,856 --> 00:24:44,902 어떻게 그녀를 능가할 수 있을까 439 00:24:44,985 --> 00:24:46,820 최상위 포식자를 440 00:24:49,031 --> 00:24:52,618 최상위 포식자! 441 00:24:53,368 --> 00:24:54,912 얘들아 442 00:24:54,995 --> 00:24:56,705 왔니? 443 00:24:58,332 --> 00:25:00,250 해피 수요일, 내 절친들! 444 00:25:00,334 --> 00:25:03,337 안녕하세요, 조지 아줌마 445 00:25:03,420 --> 00:25:04,630 얘는 케이디예요 446 00:25:04,713 --> 00:25:06,590 - 얼마 전에 이사 왔어요 - 케냐에서 447 00:25:06,673 --> 00:25:10,511 환영해 케냐에서 온 케이디 448 00:25:11,261 --> 00:25:14,973 진짜 오랜만에 우리 팀에 뉴 페이스가 들어왔네 449 00:25:15,057 --> 00:25:16,225 엄마, 간식이나 준비해요 450 00:25:16,308 --> 00:25:18,060 물론이지, 하고말고 451 00:25:18,143 --> 00:25:21,563 정말 감사합니다, 조지 아줌마 집이 너무 멋져요 452 00:25:21,647 --> 00:25:25,067 즐겨, 아가씨들! 남 눈치 보지 말고 453 00:25:25,567 --> 00:25:28,278 근데 다들 쳐다보지 매력이 넘치니까! 454 00:25:33,408 --> 00:25:35,577 와, 방이 진짜 멋지다 455 00:25:35,661 --> 00:25:36,662 고마워 456 00:25:36,745 --> 00:25:39,122 부모님 방이었는데 내가 바꿨어 457 00:25:47,005 --> 00:25:50,592 케이디! 널 위해서 음악 재생 목록을 만들었어 458 00:25:50,676 --> 00:25:52,761 문화 트렌드도 따라잡게 459 00:25:53,470 --> 00:25:56,056 캐런, 와봐 눈썹 정리해 줄게 460 00:25:56,139 --> 00:25:57,182 한쪽 없애는 거 아니지? 461 00:25:57,266 --> 00:25:59,685 - 그레첸, 비켜 - 미안 462 00:25:59,768 --> 00:26:02,312 난 엉덩이가 너무 퍼졌어 463 00:26:02,396 --> 00:26:04,106 난 모공이 분화구야 464 00:26:04,189 --> 00:26:05,941 케이디 피부처럼 되고 싶어 465 00:26:07,109 --> 00:26:09,361 난 몸에서 크레용 냄새 나 466 00:26:12,155 --> 00:26:15,158 나도 그래! 나도 못생겼어 467 00:26:15,242 --> 00:26:17,536 맙소사, 못 말려 외계인 같아 468 00:26:17,619 --> 00:26:19,580 배고픈 사람? 469 00:26:19,663 --> 00:26:24,543 케이디, 이건 엄청 미국적인 간식 '과카몰리'야 470 00:26:24,626 --> 00:26:26,837 괜찮겠니? 혹시 채식주의자야? 471 00:26:26,920 --> 00:26:28,380 아니에요 뭐든 잘 먹어요 472 00:26:29,256 --> 00:26:31,008 냠냠 좋아, 이리 오렴! 473 00:26:31,091 --> 00:26:33,886 아줌마한테 다 털어놔야 해 474 00:26:33,969 --> 00:26:37,097 눈에 쏙 들어오는 귀여운 남자애 있었어? 475 00:26:37,181 --> 00:26:38,849 그게, 전… 476 00:26:40,392 --> 00:26:41,768 없었어요 477 00:26:41,852 --> 00:26:42,853 걱정 마 478 00:26:42,936 --> 00:26:44,730 금방 나타날 거야 479 00:26:44,813 --> 00:26:48,442 내가 늘 말하잖아 이 학군이 세금은 제일 비싸도 480 00:26:48,525 --> 00:26:49,735 남학생들은 제일 핫해 481 00:26:49,818 --> 00:26:50,819 역겨워요 482 00:26:50,903 --> 00:26:52,154 이런, 레지나! 483 00:26:52,237 --> 00:26:54,740 아침에 네 옷방에서 뭘 찾았는지 알아? 484 00:26:54,823 --> 00:26:56,241 내 옷방엔 왜 갔어요? 485 00:26:56,325 --> 00:26:58,285 그 일본인 따라 정리하는 거지 486 00:26:58,368 --> 00:27:00,287 옷장에서 낮잠도 자고 그러는 거 487 00:27:02,497 --> 00:27:05,584 네 '저격 노트' 찾았어! 488 00:27:05,667 --> 00:27:08,587 케이디, 이건 그냥 얘네들이 즐기던 489 00:27:08,670 --> 00:27:09,838 웃기는 장난이야 490 00:27:09,922 --> 00:27:11,381 - 나가줘요 - 알았어 491 00:27:11,465 --> 00:27:15,093 얘들아, 아래층에 있을 테니까 고민 있으면 불러 492 00:27:15,177 --> 00:27:21,433 진짜야, 진지한 얘기나 남자 문제, 블랙헤드, 알코올 중독 493 00:27:21,517 --> 00:27:23,560 아줌마도 다 겪었던 거 알잖아 494 00:27:23,644 --> 00:27:26,271 케이디 난 평범한 엄마가 아니야 495 00:27:26,355 --> 00:27:29,066 나는 @coooooolmom이야 o가 6개지 496 00:27:29,149 --> 00:27:31,401 #핫하게나이들기 #… 497 00:27:31,485 --> 00:27:33,529 - 나가요 - 알았다니까 498 00:27:33,612 --> 00:27:35,906 얘들아, 그냥 마음껏 즐겨 499 00:27:36,490 --> 00:27:40,160 지금이 가장 좋은 시절이란 걸 기억하렴 500 00:27:41,411 --> 00:27:43,497 나빠질 일만 남았어 501 00:27:46,542 --> 00:27:49,920 이거 기억나 우리 폰 전부 압수당한 날 502 00:27:52,339 --> 00:27:55,425 '트랭 팸은 덜떨어진 암캐다' 503 00:27:55,509 --> 00:27:56,885 아직 그래 504 00:27:56,969 --> 00:27:59,930 '돈 슈바이처는 발정 난 난쟁이다' 505 00:28:00,013 --> 00:28:01,473 지금은 키가 좀 컸지 506 00:28:01,557 --> 00:28:05,394 맙소사, '제니스 이미이케 방화광 레즈비언' 507 00:28:05,477 --> 00:28:06,854 까맣게 잊고 있었어! 508 00:28:06,937 --> 00:28:08,480 맙소사, 걔 진짜 이상해 509 00:28:09,106 --> 00:28:11,024 그래? 우리 반인데 510 00:28:11,733 --> 00:28:13,569 조심해, 폭력적이거든 511 00:28:14,361 --> 00:28:16,029 걔가 미술을 잘하는 줄 아는데 512 00:28:16,113 --> 00:28:17,948 실은 미술 치료를 받았던 거야 513 00:28:18,031 --> 00:28:20,659 맞아, 레지나가 중학교 때 걔랑 친해지려고 했었어 514 00:28:20,742 --> 00:28:22,202 나한테 완전 집착했잖아 515 00:28:22,286 --> 00:28:24,621 내가 첫 남친 카일을 사귀자 516 00:28:24,705 --> 00:28:26,415 내 책가방에 불붙였어 517 00:28:28,417 --> 00:28:29,418 얘는 누구야? 518 00:28:30,544 --> 00:28:32,004 데미안이잖아 519 00:28:32,087 --> 00:28:34,464 그래, 맞아 우주 최강 게이 520 00:28:35,883 --> 00:28:38,135 아니, 나쁜 뜻으로 한 말이 아니야 521 00:28:38,218 --> 00:28:40,012 아냐, 웃겼어 거기 적어 522 00:28:42,139 --> 00:28:43,765 아니, 난… 523 00:28:43,849 --> 00:28:46,768 걱정 마, 케이디 그냥 안 친한 애들 적는 거야 524 00:28:46,852 --> 00:28:49,771 찐친끼리는 절대 존중해야지 525 00:28:49,855 --> 00:28:51,815 그레첸, 쟤도 알아 526 00:28:53,108 --> 00:28:54,151 신발이나 찾아 527 00:28:56,320 --> 00:28:58,739 케이디한테 줄 신발 528 00:28:58,822 --> 00:29:01,992 맙소사 너 진짜 완전 짜증 나 529 00:29:03,619 --> 00:29:04,620 미안 530 00:29:14,296 --> 00:29:15,631 괜찮아? 531 00:29:15,714 --> 00:29:17,841 그럼, 완전 괜찮지 532 00:29:17,925 --> 00:29:19,927 레지나는 그냥 농담하는 거야 533 00:29:20,010 --> 00:29:21,386 귀엽다, 신어봐 534 00:29:23,597 --> 00:29:26,141 쟤는 사랑의 언어가 분노란 걸 알고 나니까 535 00:29:26,225 --> 00:29:27,309 마음이 한결… 536 00:29:31,188 --> 00:29:33,982 우리 할아버지 뮤직 박스인데 내가 레지나 줬어 537 00:29:43,784 --> 00:29:46,411 내 문제를 말해줘 538 00:29:46,495 --> 00:29:49,373 내 몸, 얼굴, 머리 모양 539 00:29:50,082 --> 00:29:53,710 내 잘못을 다 말해줘 540 00:29:53,794 --> 00:29:55,629 애정 어린 말투로 541 00:29:55,712 --> 00:29:58,507 우리 둘 다 알지 넌 잔인한 걸 542 00:29:59,091 --> 00:30:02,302 우리 둘 다 알지 네가 옳은 걸 543 00:30:02,386 --> 00:30:05,430 나는 네 말이라면 544 00:30:05,514 --> 00:30:08,600 바보처럼 밤새 들을 수 있어 545 00:30:08,684 --> 00:30:11,353 내 문제는 뭘까 546 00:30:11,854 --> 00:30:14,606 내 말투? 내 옷차림? 547 00:30:14,690 --> 00:30:17,860 내 문제는 뭘까 548 00:30:18,443 --> 00:30:21,113 네 앞에선 작아져 549 00:30:21,989 --> 00:30:26,368 엄마는 날 예쁜이라고 불렀어 더는 안 믿어 550 00:30:27,119 --> 00:30:30,205 이제 네 말을 듣지 551 00:30:30,706 --> 00:30:33,458 내가 왜 그럴까? 552 00:30:34,042 --> 00:30:39,923 날 무시하지 말아줘 553 00:30:44,970 --> 00:30:46,305 그레첸! 554 00:30:46,388 --> 00:30:47,931 거기서 뭐 해? 555 00:30:48,015 --> 00:30:49,725 난 가볼게 556 00:30:49,808 --> 00:30:51,894 그래, 금방 갈게 557 00:30:56,815 --> 00:30:58,942 내 문제가 뭘까 어쩌면 좋을까 558 00:30:59,026 --> 00:31:01,695 내 문제가 뭘까 네가 문제일까 559 00:31:01,778 --> 00:31:03,280 내가 문제겠지 560 00:31:03,363 --> 00:31:05,365 자, 보이지? 561 00:31:06,033 --> 00:31:08,702 내 문제가 뭘까 562 00:31:22,508 --> 00:31:24,843 '저격 노트'란 게 있는데 563 00:31:24,927 --> 00:31:27,095 거기다 우리 학년 여자애들 욕을 써 564 00:31:27,179 --> 00:31:29,431 잠깐만! 난 뭐라고 적혀 있어? 565 00:31:31,350 --> 00:31:32,351 넌 없더라 566 00:31:32,434 --> 00:31:33,977 나쁜 계집애들! 567 00:31:34,061 --> 00:31:36,313 근데 이거 뭐야? 되게 맛없네 568 00:31:36,396 --> 00:31:37,648 '켈틴 바'란 거야 여기 569 00:31:37,731 --> 00:31:41,401 엄마가 카페도에서 어르신들 체중 늘리라고 드렸던 거 570 00:31:42,486 --> 00:31:43,695 벌써 반응 오네 571 00:31:43,779 --> 00:31:46,406 이걸 갈아서 레지나 음식에 섞자 572 00:31:46,490 --> 00:31:47,783 뭐? 573 00:31:47,866 --> 00:31:51,328 안 돼, 어림없어 난 계속 걔들이랑 점심 먹을래 574 00:31:51,411 --> 00:31:52,621 근데 말이야 575 00:31:53,539 --> 00:31:55,958 에런을 좋아한다고 나무란 거 미안해 576 00:31:56,041 --> 00:31:57,876 원하면 행동에 옮겨 577 00:31:58,460 --> 00:32:00,879 - 이성애자도 응원해야지 - 알았어 578 00:32:00,963 --> 00:32:04,341 뻘짓 같아 미적분 수업에서만 보는걸 579 00:32:04,424 --> 00:32:06,593 미적분 수업이라면 안전하지 580 00:32:07,553 --> 00:32:09,263 레지나가 거기 들어갈 리 없잖아? 581 00:32:22,651 --> 00:32:26,530 - 새 신발이네? - 응, 레지나가 줬어 582 00:32:27,447 --> 00:32:29,408 저런 둘이 친구인 줄 몰랐네 583 00:32:29,491 --> 00:32:32,744 좋아, 수열의 연속으로 돌아가자 제거 가능한 불연속… 584 00:32:32,828 --> 00:32:34,079 케이디, 칠판 봐야지 585 00:32:35,163 --> 00:32:37,749 목요일에 배웠던 걸 복습해 볼까? 586 00:32:37,833 --> 00:32:39,793 그날 안 잔 사람? 누가 깨어 있었지? 587 00:32:41,420 --> 00:32:43,213 재킷 예쁘네 588 00:32:43,297 --> 00:32:44,423 고마워 내가 만든 거야 589 00:32:44,506 --> 00:32:46,592 근데 왜 그림 위에다 바느질해? 590 00:32:46,675 --> 00:32:50,888 그림은 사실적이고 바느질은 감성적이거든 591 00:32:50,971 --> 00:32:52,556 멋지다 592 00:32:55,684 --> 00:32:58,687 짝사랑이랑 얘기해 봤어? 593 00:33:00,022 --> 00:33:05,027 어떤 말을 해야 할지도 모르겠어 난 이상한 소리만 한다니까 594 00:33:05,110 --> 00:33:07,321 - 껌 좋아해? - 좋아하지 595 00:33:08,864 --> 00:33:10,949 있다는 게 아니라 난 그냥… 596 00:33:16,580 --> 00:33:19,082 뭐? 그럼 왜 물어봤어? 597 00:33:19,708 --> 00:33:23,128 하루에 한 번 대화 성공을 목표로 하지 그래? 598 00:33:26,173 --> 00:33:28,425 - 셔츠 예쁘네 - 고마워 599 00:33:28,509 --> 00:33:30,677 저번에 입었을 때 소시지 냄새가 뱄나봐 600 00:33:34,223 --> 00:33:35,641 맙소사, 이 여자야 601 00:33:35,724 --> 00:33:39,895 너 한 번이라도 정상적으로 행동한 적 있어? 602 00:33:41,313 --> 00:33:43,857 10월 3일에 날짜를 물어보더라 603 00:33:44,816 --> 00:33:47,486 - 오늘 며칠이야? - 10월 3일 604 00:33:47,569 --> 00:33:51,406 10월 3일 605 00:33:51,990 --> 00:33:53,325 2주 전이었지 606 00:33:54,493 --> 00:33:56,119 근데 오늘은 내가 좀… 607 00:33:56,203 --> 00:34:00,165 뭐랄까, 나름대로 시도했는데 그냥 본능적으로 나와버렸어 608 00:34:01,917 --> 00:34:03,502 모른다고 했지 609 00:34:03,585 --> 00:34:06,672 하나도 모르겠어 좀 도와줄래? 610 00:34:07,214 --> 00:34:10,300 거짓말이었지, 난 노버리 선생님의 설명을 정확히 이해했어 611 00:34:10,384 --> 00:34:13,262 이건 자연로그 함수의 미분이잖아 612 00:34:14,429 --> 00:34:16,764 그냥 자연로그 값을 구하는 거야 613 00:34:18,350 --> 00:34:19,351 고마워 614 00:34:20,643 --> 00:34:22,145 너 되게 똑똑하다 615 00:34:24,857 --> 00:34:26,483 근데 걔가 틀리더라 616 00:34:26,567 --> 00:34:29,527 잠깐만 얘들아, 멈춰! 617 00:34:32,406 --> 00:34:36,201 단지 남자랑 얘기하고 싶어서 멍청한 척했다고? 618 00:34:37,828 --> 00:34:39,663 그래, 효과 있던데 619 00:34:39,746 --> 00:34:43,250 멍청한 건 늘 효과 있으니까! 그렇다고 그게 잘하는 짓이야? 620 00:34:43,333 --> 00:34:46,003 수압 파쇄도 '효과' 있고 대출 제한도 '효과' 있고 621 00:34:46,085 --> 00:34:47,754 휘발유랑 헝겊도… 622 00:34:47,838 --> 00:34:50,549 레지나가 알아내고 네 얼굴을 물어뜯으면 어쩌려고? 623 00:34:50,632 --> 00:34:52,551 아냐, 모를 거야 624 00:34:52,634 --> 00:34:55,804 미적분 수업의 은밀한 비밀인걸 625 00:34:58,223 --> 00:35:01,351 h 프라임 x는 5잖아 626 00:35:01,435 --> 00:35:03,228 곱의 미분법을 깜박했나 보네 627 00:35:03,312 --> 00:35:05,022 하나도 이해 안 돼 628 00:35:07,107 --> 00:35:09,526 - 잘했다, 케이디 - 이해하는 것 같은데 629 00:35:15,282 --> 00:35:19,828 내 친구 크리스가 핼러윈 파티를 열 건데 630 00:35:19,912 --> 00:35:21,455 너도 올래? 631 00:35:21,538 --> 00:35:24,082 코스튬 파티인데 여기선 꽤 큰 행사야 632 00:35:24,166 --> 00:35:25,083 멋조아 633 00:35:25,918 --> 00:35:28,754 '멋지네'라고 말하려고 한 거야 그다음엔 '좋아' 634 00:35:28,837 --> 00:35:30,047 그렇구나 635 00:35:30,756 --> 00:35:31,882 멋조아 636 00:35:37,596 --> 00:35:38,847 안녕 637 00:35:38,931 --> 00:35:44,686 내가 세상을 바꿀 수 있다면 핼러윈 세상을 만들 거야 638 00:35:45,604 --> 00:35:47,940 매일 파티를 열지 639 00:35:48,440 --> 00:35:51,443 그리고 세계 평화도 이룩할 거야 640 00:35:52,027 --> 00:35:55,113 세계 평화를 먼저 이뤄야 하나? 641 00:35:55,197 --> 00:35:57,741 그럼 세계 평화 다음에 핼러윈 642 00:35:57,824 --> 00:35:59,243 이런, 다시 해야겠다 643 00:36:02,371 --> 00:36:03,455 안녕 644 00:36:03,539 --> 00:36:09,628 내가 세상을 바꿀 수 있다면 세계 평화를 이룩할 거야 645 00:36:09,711 --> 00:36:13,465 그리고 핼러윈 세상을 만들 거야 646 00:36:13,549 --> 00:36:15,509 매일 파티를 열지 647 00:36:16,093 --> 00:36:21,682 핼러윈 데이엔 딴사람인 척할 수 있지 648 00:36:21,765 --> 00:36:24,434 인터넷처럼 말이야 649 00:36:24,518 --> 00:36:29,565 근데 직접 만나고 사탕도 준비해 650 00:36:31,024 --> 00:36:33,694 야, 후면 카메라로 찍어야지 651 00:36:33,777 --> 00:36:37,072 더 예쁘게 나와 과학이란다 652 00:36:37,155 --> 00:36:40,701 인기 있는 사람은 온종일 바빠 653 00:36:40,784 --> 00:36:43,787 남들이 원하는 모습을 보여줘 654 00:36:44,371 --> 00:36:47,541 1년에 한 번 딴사람이 돼 코스튬 입고, 큰 꿈을 꿔 655 00:36:47,624 --> 00:36:51,211 내가 아닌 사람으로 위장해 하지만 여전히 핫해! 656 00:36:51,753 --> 00:36:55,299 원하는 사람이 될 수 있어 섹시하지! 657 00:36:55,382 --> 00:36:58,760 원하는 사람이 될 수 있어 핫하지! 658 00:36:58,844 --> 00:37:02,347 네 모습이 맘에 안 들면 코스튬 숍으로 가 659 00:37:02,431 --> 00:37:05,267 새롭고 독특한 섹시 룩을 시도해 660 00:37:06,101 --> 00:37:09,438 왜 그렇게 다운돼 있어? 신나는 음악을 틀어 661 00:37:09,521 --> 00:37:12,774 핫하고 섹시한 비트를 날려 662 00:37:13,358 --> 00:37:16,653 원하는 사람이 될 수 있어 섹시하지! 663 00:37:16,737 --> 00:37:20,532 원하는 사람이 될 수 있어 핫하지! 664 00:37:20,616 --> 00:37:23,535 다른 사람이 되어봐 665 00:37:23,619 --> 00:37:27,789 완전히 변신해 봐 666 00:37:27,873 --> 00:37:31,293 동물이 되고 광물이 되고 667 00:37:31,376 --> 00:37:35,589 채소도 될 수 있어 668 00:37:35,672 --> 00:37:37,466 섹시한 옥수수를 바칠게 669 00:37:37,549 --> 00:37:40,344 나는 원하는 사람이 될 수 있어 670 00:37:40,427 --> 00:37:43,430 섹시하지! 671 00:37:54,316 --> 00:37:55,859 왜 이렇게 무섭게 입었어? 672 00:37:55,943 --> 00:37:57,236 핼러윈이잖아 673 00:37:57,319 --> 00:38:00,572 케이디, 네가 이렇게 입고 오면 우리만 걸레 되잖아 674 00:38:02,199 --> 00:38:04,159 {\an8}"걔 케이디야?" 675 00:38:04,243 --> 00:38:05,410 {\an8}"짜증 나" 676 00:38:05,994 --> 00:38:07,037 "누가 초대했어?" 677 00:38:07,120 --> 00:38:08,539 그냥 전통적으로… 678 00:38:08,622 --> 00:38:09,790 "에런이" "미쳤대?!" 679 00:38:09,873 --> 00:38:11,375 여자는 마녀나 광대밖에 못 했는데… 680 00:38:11,458 --> 00:38:12,459 "내 생각에 걔는 그냥" 681 00:38:12,543 --> 00:38:14,336 우리가 노력해서 여기까지 온 거야 682 00:38:14,419 --> 00:38:15,420 그렇구나 683 00:38:15,504 --> 00:38:16,505 "케이디가 에런을 좋아해" 684 00:38:18,632 --> 00:38:20,634 난 에런 찾으러 가볼게 685 00:38:20,717 --> 00:38:21,718 그래 686 00:38:24,888 --> 00:38:28,559 섹시한 '죠스'의 섹시한 선장 섹시한 상어를 잡네 687 00:38:28,642 --> 00:38:32,187 섹시한 엘리너 루스벨트 섹시한 조안 오브 아크 688 00:38:32,271 --> 00:38:35,941 난 섹시한 해적이나 섹시한 발레리나가 될 수 있어 689 00:38:36,024 --> 00:38:40,696 난 섹시한 의사가 되어 섹시한 암을 치료할 수 있어 690 00:38:40,779 --> 00:38:42,698 - 방금 잘못 말했지? - 응 691 00:38:43,782 --> 00:38:45,951 난 암을 섹시하게 치료할 수 있어? 692 00:38:46,034 --> 00:38:47,119 아니야 693 00:38:47,202 --> 00:38:49,121 난 섹스 암을 치료할 수 있어? 694 00:38:49,204 --> 00:38:51,248 섹스 암이란 건 없어 695 00:38:52,040 --> 00:38:53,542 내가 치료했어 696 00:38:53,625 --> 00:38:54,877 댄스 타임 697 00:39:06,805 --> 00:39:08,807 해피 핼러윈! 698 00:39:12,352 --> 00:39:15,939 난 지금 모던 페미니즘을 말하는 거야 699 00:39:16,023 --> 00:39:19,526 하이힐 신고 삐끗하며 세상을 지배하는 날 지켜봐 700 00:39:19,610 --> 00:39:22,946 나는 원하는 사람이 될 수 있어 701 00:39:23,030 --> 00:39:26,533 섹스, 섹스 702 00:39:26,617 --> 00:39:30,579 섹시하지! 703 00:39:32,206 --> 00:39:34,333 {\an8}난 섹시한 생쥐야 헐! 704 00:39:38,712 --> 00:39:40,380 - 안녕 - 안녕 705 00:39:40,464 --> 00:39:41,465 케이디! 706 00:39:42,382 --> 00:39:44,301 - 안녕 - 왔어? 707 00:39:45,928 --> 00:39:48,222 코스튬 멋지다 남들하고 달라 708 00:39:49,139 --> 00:39:51,808 몰랐어 아무도 이런 옷을… 709 00:39:53,018 --> 00:39:54,728 난 외국에서 온 이상한 루저야 710 00:39:54,811 --> 00:39:56,355 아니야, 멋져 711 00:39:57,689 --> 00:39:58,899 뭐 좀 마실래? 712 00:39:58,982 --> 00:40:00,984 고마워, 주스도 있어? 713 00:40:02,444 --> 00:40:04,613 확인해 볼게 여기서 기다려 714 00:40:07,533 --> 00:40:09,868 둘이 커플 되면 진짜 귀엽겠다 715 00:40:09,952 --> 00:40:12,746 - 정말? - 응, 그렇다니까, 좀 튕겨 716 00:40:13,455 --> 00:40:15,958 내가 얘기 잘해 줄게 네가 원하면 717 00:40:16,625 --> 00:40:18,544 쟤도 좋아하나 떠보게 718 00:40:18,627 --> 00:40:20,587 - 날 위해서 해준다고? - 그럼 719 00:40:20,671 --> 00:40:23,006 믿어봐 이런 건 내가 전문이야 720 00:40:27,553 --> 00:40:29,763 - 얘기 좀 해 - 나랑? 721 00:40:29,847 --> 00:40:32,933 여름에 셰인으로 갈아타고 날 쌩깠잖아 722 00:40:33,016 --> 00:40:34,017 닥쳐 723 00:40:34,101 --> 00:40:36,562 저기 홈스쿨링 출신 케이디 알지? 724 00:40:37,354 --> 00:40:38,897 응, 내가 초대했어 725 00:40:40,274 --> 00:40:41,900 그래, 근데 조심해 726 00:40:41,984 --> 00:40:44,152 너한테 완전 푹 빠졌거든 727 00:40:45,112 --> 00:40:46,446 진짜? 728 00:40:46,530 --> 00:40:47,990 침 닦아 729 00:40:48,991 --> 00:40:50,492 쟤는 내 친구야 그리고… 730 00:40:51,493 --> 00:40:54,288 쟤는 경험이 거의 없고… 731 00:41:00,169 --> 00:41:01,503 미안해 732 00:41:02,880 --> 00:41:04,464 이렇게 힘들 줄 몰랐어 733 00:41:04,548 --> 00:41:06,884 - 뭐? - 모르겠어, 난 그냥… 734 00:41:07,843 --> 00:41:12,222 우리 사이가 그렇게 끝난 게 좀 트라우마로 남았거든 735 00:41:12,306 --> 00:41:13,724 그만 좀 해 736 00:41:17,644 --> 00:41:18,645 레지나 737 00:41:20,647 --> 00:41:22,691 - 레지나 - 따라오지 마 738 00:41:22,774 --> 00:41:24,693 왜 화내는 건데? 739 00:41:24,776 --> 00:41:25,861 제발 740 00:41:25,944 --> 00:41:28,614 내가 뭘 어쨌게? 맙소사 741 00:41:41,668 --> 00:41:44,588 그래, 내 외모는 완벽해 742 00:41:44,671 --> 00:41:47,049 내가 바로 얼음 여왕 743 00:41:47,132 --> 00:41:49,718 그런 모습을 기대하잖아 744 00:41:50,761 --> 00:41:52,930 하지만 모두 쇼일 뿐 745 00:41:53,472 --> 00:41:56,225 인정해 넌 날 이용했어 746 00:41:56,308 --> 00:41:59,061 나의 섹시한 옷과 747 00:41:59,770 --> 00:42:02,648 슈퍼 모델 포즈에 홀렸지 748 00:42:02,731 --> 00:42:04,900 네가 뭘 알았는데? 749 00:42:05,567 --> 00:42:08,445 날 갖고 논 거야? 750 00:42:08,529 --> 00:42:11,198 예쁜 액세서리였니? 751 00:42:11,281 --> 00:42:14,493 난 진심이었는데 752 00:42:14,576 --> 00:42:16,828 내가 바보였던 거야? 753 00:42:16,912 --> 00:42:19,915 넌 괜찮아 754 00:42:19,998 --> 00:42:23,126 썸 타도 괜찮아 755 00:42:23,210 --> 00:42:28,131 괜찮아 756 00:42:28,215 --> 00:42:30,551 누가 다치기 전까진 757 00:42:35,514 --> 00:42:38,058 내 심장이 뛰는 게 느껴져? 758 00:42:38,725 --> 00:42:41,228 나도 너희랑 똑같아 759 00:42:41,311 --> 00:42:44,356 나도 사람이란 걸 깜박하더라 760 00:42:44,439 --> 00:42:46,149 진짜 그런다니까 761 00:42:47,860 --> 00:42:50,571 이건 퍼포먼스야 762 00:42:50,654 --> 00:42:53,490 이건 정당방위야 763 00:42:53,574 --> 00:42:56,618 너도 그 정도 눈치는 764 00:42:56,702 --> 00:42:59,329 있는 줄 알았는데 765 00:42:59,413 --> 00:43:02,249 내가 너무 자존심을 세웠니? 766 00:43:02,332 --> 00:43:05,627 내가 너무 차갑고 가혹했니? 767 00:43:05,711 --> 00:43:08,839 날 두고 쟤를 택하다니 768 00:43:08,922 --> 00:43:10,924 지금 장난해? 769 00:43:11,008 --> 00:43:13,927 넌 괜찮아 770 00:43:14,011 --> 00:43:16,305 썸 타도 괜찮아 771 00:43:17,389 --> 00:43:22,060 괜찮아 772 00:43:22,144 --> 00:43:24,146 누가 다치기 전까진 773 00:43:27,983 --> 00:43:33,530 누가 다치기 전까진 774 00:43:35,449 --> 00:43:41,079 내가 가여워 화려한 쇼에 갇혀버렸어 775 00:43:41,163 --> 00:43:43,957 네가 날 풀어줄 수 있어 776 00:43:44,041 --> 00:43:50,797 근데 떠날 거면 가버려 777 00:43:51,298 --> 00:43:54,343 넌 괜찮아 778 00:43:54,426 --> 00:43:58,388 썸 타도 괜찮아 779 00:43:58,472 --> 00:44:00,224 넌 정말 멋져 780 00:44:00,307 --> 00:44:03,143 셔츠 따위는 뭐 하러 걸쳐? 781 00:44:03,227 --> 00:44:07,397 아냐, 괜찮아 782 00:44:07,481 --> 00:44:09,608 젠장, 넌 괜찮아 783 00:44:09,691 --> 00:44:14,404 괜찮아 784 00:44:15,030 --> 00:44:16,073 누가 다치기 전까진 785 00:44:44,601 --> 00:44:47,938 레지나가 다시 받아줬어 둘이 다시 사귀어 786 00:44:48,021 --> 00:44:49,898 당연히 그랬겠지 787 00:44:49,982 --> 00:44:52,693 남 인생에 재 뿌리는 인간이니까! 788 00:44:52,776 --> 00:44:54,778 6학년 때 애들한테 제니스 얘기를… 789 00:44:54,862 --> 00:44:56,154 데미안! 790 00:44:56,238 --> 00:44:58,073 나중에 얘기해도 되잖아 791 00:44:58,156 --> 00:45:00,158 아니 나 그 얘기 알아 792 00:45:00,784 --> 00:45:02,828 레지나한테 남친 생겨서 불붙였다며? 793 00:45:03,412 --> 00:45:05,789 얘가 뭐래? 절대 아니야 794 00:45:05,873 --> 00:45:09,126 - 데미안… - 아니! 진실을 말할 거야 795 00:45:09,209 --> 00:45:10,502 잠깐 기다려, 케이디 796 00:45:15,048 --> 00:45:16,091 모든 역사가 그렇듯 797 00:45:16,175 --> 00:45:18,802 이 또한 감정과 문화가 얽히고설켰지 798 00:45:22,264 --> 00:45:24,850 제니스와 레지나는 중학교 때 절친이었어 799 00:45:24,933 --> 00:45:25,934 당시에 800 00:45:26,018 --> 00:45:28,770 여자애들은 인형으로 정체성을 표현했어 801 00:45:29,521 --> 00:45:30,856 무슨 말인지 잘… 802 00:45:31,607 --> 00:45:35,152 그리고 이 녀석이 여기저기 등장했지 803 00:45:36,111 --> 00:45:38,739 레지나가 제니스 생일에 단짝 선물을 줬어 804 00:45:38,822 --> 00:45:42,784 제니스는 인형에 무지개를 달았어 친구들한테 커밍아웃한 거지 805 00:45:42,868 --> 00:45:44,453 레지나도 옹호의 의미로 806 00:45:44,536 --> 00:45:47,080 무지개를 달지 그땐 걔도 인간이었거든 807 00:45:47,789 --> 00:45:48,916 8개월 후 808 00:45:48,999 --> 00:45:52,044 레지나는 역겨운 놈한테 반하게 돼 카일이지! 809 00:45:52,127 --> 00:45:54,963 - 역겹다는 건 네 기준이지 - 쉿! 810 00:45:56,381 --> 00:45:59,218 어느 날 밤 병 돌리기 게임을 하는데 811 00:45:59,301 --> 00:46:01,678 레지나는 카일이 캐런을 좋아할까 봐 걱정했어 812 00:46:01,762 --> 00:46:05,057 그래서 자기 차례에 제니스가 걸리자 813 00:46:05,724 --> 00:46:07,434 아주 맹랑한 짓을 하지 814 00:46:10,562 --> 00:46:12,314 카일은 기절초풍했어! 815 00:46:12,397 --> 00:46:13,899 레지나 왈 816 00:46:13,982 --> 00:46:17,903 '허락할 줄 알았어 나한테 푹 빠져 있다니까!' 817 00:46:17,986 --> 00:46:19,238 선 넘었지 818 00:46:19,321 --> 00:46:21,198 제발 상자에 도로 넣어줄래? 819 00:46:21,281 --> 00:46:23,158 둘은 대판 싸웠어 820 00:46:23,242 --> 00:46:26,912 걔는 학교에서 제니스를 피했지 인형은 돌려줬을까? 821 00:46:26,995 --> 00:46:29,623 아니 어디든 들고 다녔지 822 00:46:29,706 --> 00:46:31,250 이름도 지었어 '집착 레즈' 823 00:46:31,333 --> 00:46:33,710 매일 애들한테 인형과 인사하라고 시켰어 824 00:46:33,794 --> 00:46:35,128 썰렁하고 노잼이었지 825 00:46:35,212 --> 00:46:36,630 요점만 말해 826 00:46:36,713 --> 00:46:41,260 한번은 과학 시간에, 걔가 또 집착 레즈에게 인사하라고 시켰어 827 00:46:41,844 --> 00:46:43,262 마침내 제니스 귀에 들어갔지 828 00:46:43,345 --> 00:46:45,848 집착 레즈는 집착 쩌는 레즈비언이란 뜻이야 829 00:46:46,515 --> 00:46:48,934 레지나는 줄곧 제니스를 놀려댔는데 830 00:46:49,017 --> 00:46:50,644 제니스만 그걸 몰랐지 831 00:46:51,311 --> 00:46:53,605 그래서 유감스러운 일이지만 832 00:46:55,816 --> 00:46:57,401 제니스는 버너를 가져와서 833 00:46:59,778 --> 00:47:01,113 인형을 태웠어 834 00:47:01,905 --> 00:47:04,825 근데 레지나 가방에 좀 옮겨붙었지 835 00:47:04,908 --> 00:47:07,327 그리고 제니스는 그해 정학당했어 836 00:47:07,411 --> 00:47:09,830 어른들은 이유를 몰랐겠네? 837 00:47:10,414 --> 00:47:12,207 제니스만 또라이 된 거지 838 00:47:14,585 --> 00:47:16,837 정말 속상했겠다 839 00:47:18,672 --> 00:47:20,048 나보다 훨씬 심했네 840 00:47:21,884 --> 00:47:23,218 야, 동정하지 마 841 00:47:23,302 --> 00:47:26,430 이제 알겠지? 레지나는 네 친구가 아니야 842 00:47:26,513 --> 00:47:28,265 우리가 네 친구야 843 00:47:28,348 --> 00:47:29,933 우리가 복수할 거야 844 00:47:33,854 --> 00:47:36,231 친구란 모름지기 힘이 되어주지 845 00:47:36,315 --> 00:47:39,026 같이 놀면 재미있고 말이야 846 00:47:39,943 --> 00:47:42,154 누가 널 건드리면 친구들이 달려들어 847 00:47:42,237 --> 00:47:45,365 너의 적을 가루로 만들어버리지 848 00:47:46,158 --> 00:47:49,119 파티를 상상해 봐 드레스와 케이크 849 00:47:49,203 --> 00:47:51,872 노래와 춤과 케이크 850 00:47:51,955 --> 00:47:55,459 레지나를 두 동강 내는 마술을 부리지 851 00:47:55,542 --> 00:47:58,837 이번엔 제대로야 852 00:47:58,921 --> 00:48:00,589 그럼 그건 파티잖아 853 00:48:00,672 --> 00:48:03,592 이건 복수의 파티 결국은 854 00:48:03,675 --> 00:48:06,136 피를 부르는 참극이지 855 00:48:06,220 --> 00:48:09,306 이건 복수의 파티 두 절친과 함께하지 856 00:48:09,389 --> 00:48:12,684 이건 복수의 파티 같은 그런 파티 857 00:48:13,769 --> 00:48:15,270 캐디, 우리가 성공하려면 858 00:48:15,354 --> 00:48:18,065 네가 제대로 뒤통수쳐야 해 할 수 있어? 859 00:48:18,148 --> 00:48:19,441 할 수 있을 거야 860 00:48:19,525 --> 00:48:20,734 연습하자 861 00:48:21,443 --> 00:48:24,947 레지나가 전하래 자기는 대화만 하려고 했는데 862 00:48:25,030 --> 00:48:27,574 에런이 매달리더래 그건 레지나 잘못이 아니지 863 00:48:27,658 --> 00:48:29,952 당연하지, 뭐래 864 00:48:30,035 --> 00:48:31,662 사랑해, 점심때 보자 865 00:48:31,745 --> 00:48:34,581 - 완벽해 - 이제 2단계로! 866 00:48:35,207 --> 00:48:37,709 - 야광 막대를 가져올게 - 풍선을 가져올게 867 00:48:37,793 --> 00:48:39,962 초콜릿 아이스크림콘도 준비할 거야 868 00:48:41,588 --> 00:48:44,216 내가 DJ가 돼서 음악을 틀게 869 00:48:44,299 --> 00:48:47,302 레지나의 뼈로 만든 턴테이블로 870 00:48:47,386 --> 00:48:50,597 피냐타 인형을 준비할게 재밌을 테니까 871 00:48:50,681 --> 00:48:53,809 분장 놀이, 인형 놀이 술래잡기 872 00:48:53,892 --> 00:48:57,062 잔디에서 뒹굴고 태양을 올려다보고 873 00:48:57,145 --> 00:48:59,940 레지나의 사체를 가방에 담을 거야 874 00:49:00,023 --> 00:49:01,733 그리고 강에 던져버려 875 00:49:01,817 --> 00:49:05,237 이건 복수의 파티 결국은 876 00:49:05,320 --> 00:49:07,739 잔디밭에 내장이 나뒹굴지 877 00:49:07,823 --> 00:49:10,993 이건 복수의 파티 두 절친과 함께하지 878 00:49:11,076 --> 00:49:13,370 걔만 없으면 에런은 내 거야 879 00:49:13,453 --> 00:49:14,872 그렇지! 880 00:49:17,416 --> 00:49:19,710 걔만 없으면 에런은 내 거야 881 00:49:20,335 --> 00:49:21,628 그렇지 882 00:49:31,221 --> 00:49:32,556 과외가 필요한 것 같아 883 00:49:33,182 --> 00:49:34,850 내가 가르쳐줄 수 있어 884 00:49:37,144 --> 00:49:39,938 레지나는 뭘 하지? 레지나는 뭘 입지? 885 00:49:40,022 --> 00:49:41,773 에런과 다시 사귀나 886 00:49:41,857 --> 00:49:43,066 레지나, 레지나 887 00:49:43,150 --> 00:49:45,819 모든 걸 가졌지 모든 걸 가지지 888 00:49:47,279 --> 00:49:49,239 레지나, 레지나, 레지나 889 00:49:50,282 --> 00:49:53,285 - 그게 뭐야? - 난 너무 뚱뚱하고 토 나와 890 00:49:53,368 --> 00:49:56,455 살 빠질 때까지 켈틴 바만 먹고 있어 891 00:49:56,538 --> 00:49:58,999 난 1.4kg 빼야 해 지방이 몇 칼로리야? 892 00:49:59,082 --> 00:50:00,083 0칼로리 893 00:50:00,167 --> 00:50:02,085 1,000분의 x를 교차 곱셈하고 894 00:50:02,169 --> 00:50:04,505 0.5로 나누면 돼 단위가 킬로그램이라서… 895 00:50:04,588 --> 00:50:06,507 됐고, 1박스 갖다줘 896 00:50:06,590 --> 00:50:08,467 아니, 2박스 897 00:50:15,849 --> 00:50:17,267 복수의 파티 898 00:50:17,351 --> 00:50:20,687 결국 누구는 짓밟히고 혼자가 되지 899 00:50:20,771 --> 00:50:21,772 그리고 추하게 울지 900 00:50:21,855 --> 00:50:24,983 복수의 파티 두 절친과 함께하지 901 00:50:25,067 --> 00:50:27,486 우리가 여는 복수의 파티를 기대하시라 902 00:50:45,087 --> 00:50:47,840 레지나는 뭘 먹지? 세상에, 몸매 좀 봐 903 00:50:47,923 --> 00:50:50,843 가슴이 더 커졌나 레지나, 레지나 904 00:50:50,926 --> 00:50:54,263 {\an8}그녀는 모든 걸 가졌지 그녀는 모든 걸 가지지 905 00:50:55,556 --> 00:50:57,599 레지나, 레지나, 레지나 906 00:51:01,645 --> 00:51:05,023 6주간 괜히 레지나를 더 핫하게 띄워준 꼴이잖아 907 00:51:05,107 --> 00:51:06,108 방향을 바꿔야 해 908 00:51:06,191 --> 00:51:08,902 레지나가 그레첸한테 화났다고 믿게 만들면… 909 00:51:08,986 --> 00:51:10,779 안 돼 그레첸은 여린 애야 910 00:51:11,363 --> 00:51:12,573 그러니까! 911 00:51:12,656 --> 00:51:15,033 그레첸을 깨부수면 쓸만한 걸 쏟아낼지 알아? 912 00:51:23,083 --> 00:51:24,835 파티 913 00:51:24,918 --> 00:51:27,504 안녕, 올해 지팡이 사탕 보낼 거야? 914 00:51:27,588 --> 00:51:30,507 난 안 보내, 받기만 해 915 00:51:31,925 --> 00:51:33,719 자꾸 내리지 마 916 00:51:34,219 --> 00:51:36,013 뒤로 넘기면 엄청 섹시해 917 00:51:37,222 --> 00:51:41,018 케이디, 에런한테 뒤로 넘기면 섹시하다고 말해줄래? 918 00:51:42,686 --> 00:51:44,646 뒤로 넘기면 섹시해 919 00:51:51,320 --> 00:51:52,404 고마워 920 00:51:56,366 --> 00:51:58,368 미적분 수업 때 보자 921 00:52:00,579 --> 00:52:05,584 어떤 파티든 분위기가 가라앉는 때가 있지 922 00:52:06,752 --> 00:52:08,212 이런 생각을 하니? 923 00:52:08,295 --> 00:52:13,383 '늦었어, 가야 해 이제 과자가 떨어졌어' 924 00:52:13,467 --> 00:52:14,343 아니! 925 00:52:14,426 --> 00:52:17,387 머리 만지는 거 눈 뜨고 못 보겠어 926 00:52:17,471 --> 00:52:20,224 뱀이 소를 잡아먹는 걸 본 적 있지 927 00:52:20,307 --> 00:52:23,685 레지나를 쓰러뜨려야 해 미안해, 그레첸, 내가 맹세하지 928 00:52:23,769 --> 00:52:26,855 이제 파티 시작이야! 929 00:52:26,939 --> 00:52:29,024 막대 사탕 하나요 930 00:52:31,527 --> 00:52:34,780 복수의 파티 결국은 931 00:52:34,863 --> 00:52:36,949 원형 경기장에 사자를 풀지 932 00:52:37,032 --> 00:52:40,035 모든 걸 가졌지 모든 걸 가지지 933 00:52:41,203 --> 00:52:43,288 레지나, 레지나, 레지나 934 00:52:43,372 --> 00:52:45,040 호호호! 935 00:52:45,123 --> 00:52:47,459 셰인 오만 막대 사탕 편지다! 936 00:52:47,543 --> 00:52:48,544 모든 걸 가졌지 937 00:52:48,627 --> 00:52:50,629 케이디 헤론도 하나 938 00:52:50,712 --> 00:52:52,005 모든 걸 가지지 939 00:52:52,089 --> 00:52:54,216 글렌 코코, 4개? 940 00:52:54,299 --> 00:52:55,968 끝내준다, 글렌 코코! 941 00:52:56,051 --> 00:52:58,011 글렌 코코, 글렌 코코 글렌 코코! 942 00:52:59,346 --> 00:53:02,975 그리고 그레첸 위너스는 0개 안녕 943 00:53:03,642 --> 00:53:04,810 누가 보냈어? 944 00:53:04,893 --> 00:53:06,103 아, 이거… 945 00:53:06,186 --> 00:53:08,230 레지나, 레지나, 레지나! 946 00:53:08,814 --> 00:53:11,525 '멋진 절친이 돼줘서 고마워' 947 00:53:15,779 --> 00:53:16,780 그렇구나 948 00:53:18,282 --> 00:53:20,367 이제 네가 레지나 절친인 거면 949 00:53:20,450 --> 00:53:23,036 너도 걔 비밀을 지켜야 해, 알았지? 950 00:53:23,120 --> 00:53:23,954 예를 들면 951 00:53:24,037 --> 00:53:26,331 걔가 너 망신 주려고 하이힐 준 거야 952 00:53:26,415 --> 00:53:29,251 제대로 못 걸을 걸 알았으니까, 미안! 953 00:53:29,334 --> 00:53:32,087 그리고 자기는 코 성형 했다는데 954 00:53:32,171 --> 00:53:36,216 짝짝이 귀 수술한 거 숨기려고 연막 치는 거야 955 00:53:36,300 --> 00:53:38,886 그리고 에런 두고 바람피워 956 00:53:39,845 --> 00:53:41,972 화요일마다 대입 준비하러 간다고 하고 957 00:53:42,055 --> 00:53:43,682 셰인 오만과 밀회를 즐기지 958 00:53:43,765 --> 00:53:45,350 3층 관리인 창고 959 00:53:45,434 --> 00:53:48,187 토사물에 뿌리는 톱밥 자루 옆에서! 960 00:53:49,104 --> 00:53:53,108 아무한테도 말 안 했어 난 정말 좋은 친구니까! 961 00:53:54,193 --> 00:53:57,863 넌 정말 좋은 친구니까 말해주는 거야 962 00:54:04,453 --> 00:54:07,915 이건 복수의 파티 결국은 963 00:54:07,998 --> 00:54:10,542 피를 부르는 참극이지 964 00:54:10,626 --> 00:54:13,587 복수의 파티 두 절친과 함께하지 965 00:54:13,670 --> 00:54:16,548 이건 복수의 파티 같은 그런 파티 966 00:54:17,382 --> 00:54:19,051 "관리인" 967 00:54:36,068 --> 00:54:38,362 복수의 파티 같은 그런 파티 968 00:54:39,571 --> 00:54:44,034 복수의 파티 같은 969 00:54:44,117 --> 00:54:46,787 그런 파티 같은 970 00:54:46,870 --> 00:54:48,330 그런 파티! 971 00:55:00,717 --> 00:55:03,887 잠깐 미분 좀 봐줄 시간 있어? 972 00:55:04,471 --> 00:55:06,473 아니, 오늘은 곤란해 973 00:55:09,226 --> 00:55:10,227 케이디? 974 00:55:14,064 --> 00:55:16,817 다섯 시험 연속 낙제야 너 괜찮아? 975 00:55:17,734 --> 00:55:19,444 죄송해요 더 열심히 할게요 976 00:55:19,528 --> 00:55:20,779 도움이 필요하면 977 00:55:20,863 --> 00:55:23,198 수학 선수단 모임 시작하니까 가봐 978 00:55:23,282 --> 00:55:25,492 죄송한데 못 가요 레지나 집에 가야 해요 979 00:55:25,576 --> 00:55:27,703 교내 장기 자랑에서 춤추거든요 980 00:55:27,786 --> 00:55:30,122 - '로킹 어라운드 더 폴'? - 네, 어떻게 아셨어요? 981 00:55:30,205 --> 00:55:32,082 매년 하는 거잖아 그건 뭐랄까… 982 00:55:32,165 --> 00:55:33,834 - 전통요? - 악몽의 데자뷔지 983 00:55:35,085 --> 00:55:37,588 내가 케빈한테 가르쳐주라고 부탁해 볼게 984 00:55:37,671 --> 00:55:39,381 에런이 가르쳐주고 있어요 그럼… 985 00:55:39,464 --> 00:55:42,259 걔가 널 가르쳐? 그렇구나, 좋아 986 00:55:42,342 --> 00:55:44,636 에런한테 전하렴 네 시험지가 참 이상한 게 987 00:55:44,720 --> 00:55:47,848 풀이는 다 맞는데 정답만 틀린다고 988 00:55:47,931 --> 00:55:49,433 - 이런 - 이런 989 00:55:50,684 --> 00:55:53,228 끝까지 몰아붙일 거야 난 불도저니까 990 00:55:53,312 --> 00:55:55,439 넌 똑똑한 녀석이잖아 991 00:55:55,522 --> 00:55:59,193 아니면 그냥 네 자리를 에런이랑 떨어뜨려 놓을까 봐 992 00:56:00,527 --> 00:56:03,113 '난 불도저야, 케이디' 이러는 거 있지? 993 00:56:03,197 --> 00:56:05,616 불도저라니, 제정신이야? 994 00:56:05,699 --> 00:56:08,785 - 약 빠는 거 아니야? - 나도 몰라, 완전 이상해 995 00:56:09,828 --> 00:56:12,414 전부 다 쏟아내 여기다 적어 996 00:56:16,043 --> 00:56:17,336 이게 뭐냐고! 997 00:56:18,879 --> 00:56:21,924 - 난 안 보여 - 섹시해, 얼굴 가슴 같아 998 00:56:22,007 --> 00:56:23,258 나도 그래 999 00:56:23,342 --> 00:56:25,511 켈틴 바가 독소를 씻어내서 그래 1000 00:56:26,553 --> 00:56:29,765 네가 준 크림 완전 구려! 1001 00:56:29,848 --> 00:56:31,058 어디서 산 거야? 1002 00:56:31,141 --> 00:56:34,102 {\an8}"돼지기름" 1003 00:56:40,567 --> 00:56:44,905 파리 공항 좋아하네 그건 쓰레기야, 너도 쓰레기고 1004 00:56:47,824 --> 00:56:50,327 에런한테 차여서 좀 까칠해졌어 1005 00:56:50,410 --> 00:56:51,870 차였다고? 1006 00:56:51,954 --> 00:56:53,622 누가 셰인 얘기를 일렀대 1007 00:56:54,289 --> 00:56:56,041 산타가 그랬을까? 1008 00:56:59,253 --> 00:57:01,880 게다가 요새 계속 켈틴 바만 먹는데 1009 00:57:01,964 --> 00:57:04,007 한 2주간 응가도 못 했을걸 1010 00:57:05,634 --> 00:57:08,762 우린 케이디랑 연습 많이 했는데 너도 맞춰볼래? 1011 00:57:08,846 --> 00:57:10,848 난 매년 완벽한데 뭐 하러? 1012 00:57:12,140 --> 00:57:16,562 그렇긴 한데 케이디는 처음이잖아 안무도 다양하고… 1013 00:57:16,645 --> 00:57:19,398 멍청하고 유치한 노트 그만 갖고 놀아! 1014 00:57:24,820 --> 00:57:27,823 모든 건 운명이야 1015 00:57:28,490 --> 00:57:29,491 그러니 1016 00:57:30,450 --> 00:57:32,244 최선을 다하고 1017 00:57:33,245 --> 00:57:34,663 뒷일은 1018 00:57:35,539 --> 00:57:36,707 내게 맡겨 1019 00:57:38,917 --> 00:57:42,421 모든 걸 내게 맡겨 1020 00:57:43,463 --> 00:57:45,340 모든 걸 내게 맡겨 1021 00:57:47,342 --> 00:57:50,554 모든 걸 내게 맡겨 1022 00:57:51,305 --> 00:57:52,181 모든 1023 00:57:52,264 --> 00:57:53,098 걸 1024 00:57:53,348 --> 00:57:54,474 내게 1025 00:57:54,558 --> 00:57:55,893 맡겨 1026 00:57:57,644 --> 00:58:02,191 줘 1027 00:58:04,568 --> 00:58:06,778 데미안 허버드의 노래였습니다 1028 00:58:06,862 --> 00:58:09,531 가점을 노리고 '아이칼리' 주제곡을 프랑스어로 불렀네요 1029 00:58:09,615 --> 00:58:10,699 "겨울 장기 자랑" 1030 00:58:10,782 --> 00:58:11,783 파이팅! 1031 00:58:13,368 --> 00:58:16,371 다음 팀은 자신들의 음악을 이렇게 표현하죠 1032 00:58:16,455 --> 00:58:19,541 '사인 웨이브처럼 멈추지 않는다' 1033 00:58:19,625 --> 00:58:22,711 환영해 주세요 케빈 G와 파워 오브 스리! 1034 00:58:24,338 --> 00:58:27,382 야, 너희 1035 00:58:27,466 --> 00:58:29,384 쩌리 래퍼들 잽도 안 돼 1036 00:58:29,468 --> 00:58:31,678 성적이든 라임이든 케빈 G는 천하무적 1037 00:58:31,762 --> 00:58:32,930 나는야 수학 선수 1038 00:58:33,013 --> 00:58:34,139 어려우면 오히려 좋아 1039 00:58:34,223 --> 00:58:36,725 예각을 찾아내 기쁨을 전달해 1040 00:58:36,808 --> 00:58:38,810 이 바닥을 대표하는 모의 유엔 멤버 1041 00:58:38,894 --> 00:58:41,063 하지만 이불 속에선 물건 중의 물건 1042 00:58:41,146 --> 00:58:44,399 그녀가 흥분해 '오, 케빈 G!' 1043 00:58:44,483 --> 00:58:45,484 부적절하군요 1044 00:58:45,567 --> 00:58:46,985 케빈, 사전에 얘기했잖아 1045 00:58:47,903 --> 00:58:49,571 행복한 연말연시 보내세요 1046 00:58:52,824 --> 00:58:54,660 맙소사 왜 이렇게 꽉 끼지? 1047 00:58:54,743 --> 00:58:58,330 6학년 때부터 입었잖아 네가 크는 거겠지 1048 00:58:58,413 --> 00:59:00,916 간단하게 한 번만 맞춰볼래? 1049 00:59:00,999 --> 00:59:03,377 그레첸 진짜 아무도 관심 없어 1050 00:59:04,503 --> 00:59:06,672 그렇지, 완전 1051 00:59:06,755 --> 00:59:08,590 아크로바틱 댄스만 맞춰볼까? 1052 00:59:08,674 --> 00:59:10,717 이제 아무도 체조를 안 하고 1053 00:59:10,801 --> 00:59:12,970 이 안무 짤 때 우린 30kg대였잖아 1054 00:59:13,053 --> 00:59:16,056 그러니까 확인해 봐야지 우리 코어가 아직… 1055 00:59:16,139 --> 00:59:17,641 아직 뭐? 1056 00:59:18,475 --> 00:59:19,643 아니야 1057 00:59:26,984 --> 00:59:30,654 셸비와 티미 멋진 탭 댄스 고마워요 1058 00:59:30,737 --> 00:59:35,909 혹시 청록색 케이스에 든 치아 교정기를 보시면, 제 거니까 1059 00:59:35,993 --> 00:59:39,580 제자리에 갖다 놓으세요 보험 처리 안 됩니다 1060 00:59:40,914 --> 00:59:42,833 캐런, 브라 다 보여 1061 00:59:42,916 --> 00:59:44,918 일부러 드러낸 거야 스타일링이지 1062 00:59:45,002 --> 00:59:48,005 오늘 콘셉트는 대걸레야? 그렇다면 대성공이네 1063 00:59:50,299 --> 00:59:51,508 난 쿨내 쩌는 것 같아 1064 00:59:51,592 --> 00:59:52,509 그레첸! 1065 00:59:52,593 --> 00:59:57,431 쿨내 쩌는 소리 작작 해 맘에 없는 말 집어치우라고 1066 01:00:01,226 --> 01:00:05,814 환영해 주세요, 산타 도우미들의 '로킹 어라운드 더 폴'입니다 1067 01:00:16,408 --> 01:00:20,245 크리스마스 기차를 타고 산타가 사는 곳으로 가요 1068 01:00:20,329 --> 01:00:22,831 진눈깨비와 눈보라를 헤쳐 나가요 1069 01:00:23,415 --> 01:00:26,835 그리고 신나게 풀쩍 뛰어올라요 1070 01:00:26,919 --> 01:00:29,755 종착지는 북극이랍니다 1071 01:00:31,423 --> 01:00:34,968 우린 북극에서 흥겹게 놀 거예요 1072 01:00:35,052 --> 01:00:37,971 북극광이 밝게 빛나죠 1073 01:00:38,639 --> 01:00:41,725 북극에서 흥겹게 놀아요 1074 01:00:41,808 --> 01:00:44,811 북극에서 밤새도록 놀 거예요 1075 01:00:44,895 --> 01:00:48,023 크리스마스 노래를 부를 거예요 1076 01:00:48,106 --> 01:00:49,608 수고했어요, 다음! 1077 01:00:51,318 --> 01:00:55,030 우린 북극에서 흥겹게 놀 거예요 1078 01:00:55,113 --> 01:00:57,991 해 뜰 때까지 놀아요 1079 01:00:58,075 --> 01:01:01,036 흥겹게 놀아요 양말도 채워요 1080 01:01:01,119 --> 01:01:04,665 마을에 소문이 쫙 퍼지겠죠 1081 01:01:04,748 --> 01:01:08,335 흥겹게 놀아요 마구마구 흔들어요 1082 01:01:08,418 --> 01:01:12,422 북극 경찰들이 말릴 때까지 1083 01:01:33,777 --> 01:01:36,864 크리스마스 쇼를 보러 갔는데 완전 엉망이더라 1084 01:01:36,947 --> 01:01:38,657 레지나가 개망신당했어 1085 01:01:38,740 --> 01:01:40,367 걔 젖꼭지 다 봤을걸 1086 01:01:40,450 --> 01:01:43,287 - 프로답지 못해 - 좀 웃겼다니까 1087 01:01:46,456 --> 01:01:49,543 - 천 번은 돌려 본 것 같아 - 그레첸이 조지나를 메다꽂았어 1088 01:01:49,626 --> 01:01:52,212 {\an8}레지나는 필히 히프 업 운동을 해야 해 1089 01:01:52,296 --> 01:01:53,672 레지나 챌린지! 1090 01:01:54,882 --> 01:01:56,842 난 그 계집애 하나도 안 불쌍해 1091 01:01:56,925 --> 01:02:00,345 - 레지나를 좋아하는 게 아냐 - 진짜 못됐어, 제멋대로야 1092 01:02:00,429 --> 01:02:02,848 무조건 자기가 관심받아야 한다니까 1093 01:02:02,931 --> 01:02:05,058 다들 널 지켜보고 있어 1094 01:02:05,142 --> 01:02:07,102 레지나는 그래도 싸 1095 01:02:07,186 --> 01:02:08,687 근데 케이디는 좀 귀여웠어 1096 01:02:08,770 --> 01:02:10,022 무대에 남아서 손 흔들었어 1097 01:02:10,105 --> 01:02:12,399 걔가 무대를 찢었잖아 1098 01:02:12,482 --> 01:02:14,818 {\an8}케이디 헤론만 정상적으로 행동했어 1099 01:02:14,902 --> 01:02:16,778 최악의 연례행사를 걔가 살린 거지 1100 01:02:16,862 --> 01:02:17,863 끝장냈지 1101 01:02:17,946 --> 01:02:19,489 걔 좀 핫하더라 1102 01:02:19,573 --> 01:02:21,491 {\an8}레지나 조지보다 핫한지도 몰라 1103 01:02:21,575 --> 01:02:24,369 {\an8}꿀피부, 건강한 잇몸 미국의 상징 1104 01:02:24,453 --> 01:02:27,414 {\an8}- 케이디는 몸에서 냄새도 안 나 - 나도 빨갛게 염색할까 봐 1105 01:02:27,497 --> 01:02:29,041 {\an8}누가 이 여자 사진을 보냈는데 1106 01:02:29,124 --> 01:02:31,460 {\an8}우리도 다시 빨갛게 가자 싶었죠! 1107 01:02:32,753 --> 01:02:34,630 {\an8}고마워, 케이디 헤론 1108 01:02:34,713 --> 01:02:36,882 케이디가 예쁘더라 1109 01:02:37,883 --> 01:02:39,009 캐디! 1110 01:02:39,968 --> 01:02:41,303 내 말 들었어? 1111 01:02:41,803 --> 01:02:42,804 뭐? 1112 01:02:42,888 --> 01:02:44,097 우리가 해냈어 1113 01:02:44,181 --> 01:02:47,017 레지나는 핫한 남친을 잃었고 인기도 완전 추락했어 1114 01:02:47,100 --> 01:02:49,019 바닥에 부딪히면서 여드름 터졌잖아 1115 01:02:49,102 --> 01:02:50,229 게임 끝났지 1116 01:02:50,938 --> 01:02:53,232 이제 멈춰도 돼 비겼어 1117 01:02:53,315 --> 01:02:55,108 너 이제 걔들 끊어도 돼 1118 01:02:55,192 --> 01:02:57,319 드디어 내일부터 같이 점심 먹겠네 1119 01:02:57,402 --> 01:02:58,654 난 만두 먹을래 1120 01:02:58,737 --> 01:03:01,240 혹시 피자 베이글 나오면 둘 다 먹을지도 1121 01:03:01,323 --> 01:03:02,449 안 돼 1122 01:03:04,826 --> 01:03:06,828 걔들이랑 한 번 더 먹어야 해 1123 01:03:30,185 --> 01:03:33,021 미안해, 레지나 넌 우리랑 못 앉아 1124 01:03:35,357 --> 01:03:36,358 뭐? 1125 01:03:37,901 --> 01:03:40,654 추리닝 입었잖아 목요일이야 1126 01:03:41,572 --> 01:03:43,448 뭔 상관? 진짜 규칙도 아닌데 1127 01:03:43,532 --> 01:03:44,992 내가 조끼 입었을 땐 진짜였잖아 1128 01:03:45,075 --> 01:03:46,618 그래, 그 조끼는 거지 같았으니까! 1129 01:03:47,536 --> 01:03:49,037 우리랑 못 앉아! 1130 01:04:02,050 --> 01:04:04,261 지금 몸에 맞는 옷이 이것뿐이야 1131 01:04:07,890 --> 01:04:08,932 어떻게 생각해, 케이디? 1132 01:04:16,064 --> 01:04:17,316 미안해, 레지나 1133 01:04:18,317 --> 01:04:19,735 규칙은 규칙이야 1134 01:04:21,820 --> 01:04:22,821 좋아 1135 01:04:30,370 --> 01:04:32,372 찍어, 루저들아 사진으로 실컷 보라고 1136 01:04:41,089 --> 01:04:42,674 - 이제… - 사악한 존재는… 1137 01:04:42,758 --> 01:04:45,219 - 종말을… - 맞이한답니다 1138 01:04:48,889 --> 01:04:52,017 {\an8}여러분, 아침 전달 사항이 있으니 모두 주목해 주세요 1139 01:04:53,227 --> 01:04:54,937 {\an8}여성 역사의 달을 맞아 1140 01:04:55,020 --> 01:04:58,649 {\an8}매점에서 비건 메뉴 '컨피던트 조앤'을 준비했습니다 1141 01:04:58,732 --> 01:05:01,735 '슬로피 조'랑 비슷한데 콩으로 만들었죠 1142 01:05:03,403 --> 01:05:07,741 또한, 11학년 제니스 이미이케에게 행운을 빌어줍시다 1143 01:05:07,824 --> 01:05:11,662 토요일 '일리노이 아트 엑스포' 결승에 진출했네요 1144 01:05:11,745 --> 01:05:14,248 파이팅입니다! 예술도 열심히! 1145 01:05:14,331 --> 01:05:15,415 아트, 아트, 아트! 1146 01:05:15,499 --> 01:05:17,668 다음은 학생 위원회에서 선정한 1147 01:05:17,751 --> 01:05:19,503 올해 봄 축제의 주제… 1148 01:05:19,586 --> 01:05:22,631 - 립스틱 색깔 뭐야? - 이거 엘프야, '오페이스…' 1149 01:05:22,714 --> 01:05:25,801 아니, 예쁘네 그냥 방송 듣고 있나 해서 1150 01:05:25,884 --> 01:05:30,472 마지막으로 봄 축제의 킹카, 퀸카 후보는 1151 01:05:30,556 --> 01:05:31,974 다음과 같습니다 1152 01:05:32,057 --> 01:05:37,062 킹카 후보는 에런 새뮤얼스 크리스천 위긴스, 셰인 오만 1153 01:05:37,145 --> 01:05:39,565 그리고 데미안 허버드 뭐라고요? 1154 01:05:40,148 --> 01:05:41,483 퀸카 후보는 1155 01:05:41,567 --> 01:05:45,320 레지나 조지, 캐런 셰티 그레첸 위너스 1156 01:05:45,404 --> 01:05:47,823 - 절대 안 변해 - 그리고 캐디 헤론 1157 01:05:52,160 --> 01:05:53,036 {\an8}이런, 실수가 있었네요 1158 01:05:55,664 --> 01:05:56,999 {\an8}케이디 헤론 1159 01:06:01,336 --> 01:06:02,713 맙소사 1160 01:06:02,796 --> 01:06:05,299 어떡해 애들이 문자 엄청 보내네 1161 01:06:06,258 --> 01:06:08,802 에런한테 축하 문자 보낼까? 1162 01:06:08,886 --> 01:06:09,887 - 아니 - 아니 1163 01:06:10,470 --> 01:06:11,889 주말에 거기까지 태워줄까? 1164 01:06:11,972 --> 01:06:13,932 얘가 할머니 스쿠터 빌린대 1165 01:06:14,016 --> 01:06:15,517 어딜 태워줘? 1166 01:06:16,977 --> 01:06:19,605 내 아트 쇼 듀발 선생님 말씀 못 들었어? 1167 01:06:20,272 --> 01:06:22,441 - 이번 주말이야? - 그래 1168 01:06:22,524 --> 01:06:27,487 이런! 엄마랑 매디슨에서 열리는 행사에 가야 해, 미안해 1169 01:06:29,698 --> 01:06:31,825 그래, 엄청 미안한 표정이네 1170 01:06:35,120 --> 01:06:37,331 그럼, 우리 이번 주말에 뭐 해? 1171 01:06:37,414 --> 01:06:39,374 왜 다들 주말에 뭐 하냐고 물어? 1172 01:06:39,458 --> 01:06:40,584 겨우 화요일인데 1173 01:06:40,667 --> 01:06:42,252 그래, 이제 주말이… 1174 01:06:42,920 --> 01:06:44,087 며칠 안 남았잖아 1175 01:06:44,171 --> 01:06:46,548 엄마랑 매디슨에서 열리는 행사에 가야 해 1176 01:06:46,632 --> 01:06:48,342 멀리 가셔? 그럼 애들 초대해야지 1177 01:06:48,425 --> 01:06:50,093 아니, 나도 같이 간다고 1178 01:06:50,177 --> 01:06:53,138 애들 초대하면 에런도 부를 수 있잖아 1179 01:06:58,352 --> 01:06:59,770 그래 난 안 가도 될 거야 1180 01:07:00,938 --> 01:07:05,317 근데, 조촐하게 놀 거지? 대여섯 명 정도? 1181 01:07:05,400 --> 01:07:06,777 - 그래! - 물론이지! 1182 01:07:06,860 --> 01:07:09,530 대체 저한테 왜 이러세요? 1183 01:07:09,613 --> 01:07:12,324 아트 쇼에 간다고 제니스한테 약속했단 말이에요 1184 01:07:12,407 --> 01:07:14,535 티켓은 몇 달 전에 사놨잖아 1185 01:07:14,618 --> 01:07:16,203 닐 디그래스 타이슨 팬 아녔어? 1186 01:07:16,286 --> 01:07:17,538 엄마! 1187 01:07:17,621 --> 01:07:21,583 제니스는 제 절친이에요! 제가 나쁜 친구가 돼야겠어요? 1188 01:07:21,667 --> 01:07:23,377 아니! 그래! 뭐? 1189 01:07:23,460 --> 01:07:26,630 그러면 너 혼자 집에 있든가 1190 01:07:27,756 --> 01:07:32,636 내일 밤에 우리 집에서 몇 명 모일 거야, 엄마는 안 계셔 1191 01:07:32,719 --> 01:07:33,971 레지나도 와? 1192 01:07:34,054 --> 01:07:36,598 아니! 나 바보 아니거든, 안 와 1193 01:07:36,682 --> 01:07:40,394 그냥 쿨한 애들 몇 명만 와 너도 쿨하잖아 1194 01:07:41,395 --> 01:07:43,438 알았어, 갈게 1195 01:08:01,582 --> 01:08:02,958 안 돼! 1196 01:08:14,595 --> 01:08:16,555 에런 못 봤어? 1197 01:08:16,638 --> 01:08:18,098 - 뭐? - 에런! 1198 01:08:18,182 --> 01:08:19,725 캐런? 1199 01:08:21,059 --> 01:08:22,227 안녕 1200 01:08:35,573 --> 01:08:37,033 널 찾고 있었어 1201 01:08:38,076 --> 01:08:39,493 나도 너 찾았어 1202 01:08:39,578 --> 01:08:42,331 코스튬 예쁘네 아니, 옷 말이야 1203 01:08:43,749 --> 01:08:45,584 네가 악어를 잡고 있는 거야? 1204 01:08:45,667 --> 01:08:48,420 맙소사, 이런 거 보지 마 너무 부끄러우니까 1205 01:08:48,504 --> 01:08:50,839 아니야 멋있기만 한걸 1206 01:08:51,715 --> 01:08:53,091 케냐가 그리워? 1207 01:08:53,175 --> 01:08:54,676 응 1208 01:08:54,760 --> 01:08:56,178 아니, 내 말은… 1209 01:08:57,345 --> 01:08:59,055 뭐, 그립다면… 1210 01:08:59,139 --> 01:09:01,390 거기선 넓은 하늘을 볼 수 있어 1211 01:09:01,475 --> 01:09:02,809 밤에 1212 01:09:02,893 --> 01:09:06,479 엄마랑 같이 성좌를 그리곤 했어 1213 01:09:06,563 --> 01:09:08,023 별 말이야 1214 01:09:16,948 --> 01:09:18,783 아직 트레드밀 타는 거야? 1215 01:09:18,867 --> 01:09:20,577 아뇨, 안 탄다고요 1216 01:09:22,078 --> 01:09:25,040 오늘 약속 없어? 토요일이잖아 1217 01:09:25,122 --> 01:09:27,000 엄마, 귀찮게 하지 마요 1218 01:09:27,751 --> 01:09:31,505 지금 네 몸매에 자신 없는 건 아는데… 1219 01:09:32,381 --> 01:09:35,050 진정한 아름다움은 얼굴에서 나온단 걸 기억해 1220 01:09:35,133 --> 01:09:39,011 내 몸매 얘기는 입도 뻥끗하지 마요 1221 01:09:39,095 --> 01:09:40,721 그래, 알았어 1222 01:09:44,393 --> 01:09:48,229 얘, 근데 켈틴 바는 왜 먹는 거야? 1223 01:09:48,313 --> 01:09:51,942 이건 우리가 조앤 할머니께 살찌라고 드린 거잖아 1224 01:09:52,024 --> 01:09:53,777 "정지" 1225 01:10:15,632 --> 01:10:19,636 오늘 밤엔 주스 말고 딴 것도 마셔 1226 01:10:19,720 --> 01:10:21,513 알아, 표가 나네 1227 01:10:22,598 --> 01:10:26,393 - 우리도 내려가자 - 안 돼, 여기 앉아, 나 재밌어 1228 01:10:33,066 --> 01:10:36,653 난 네가 원하는 머리를 해야 한다고 생각해 1229 01:10:36,737 --> 01:10:38,906 둘 다 보기 좋으니까 1230 01:10:42,743 --> 01:10:44,745 오늘 초대해 줘서 고마워 1231 01:10:45,829 --> 01:10:48,498 레지나한테 화나서 많은 시간을 낭비한 것 같아 1232 01:10:48,582 --> 01:10:50,083 그래, 사실이지 1233 01:10:50,167 --> 01:10:53,086 - 이제 거짓말쟁이는 싫어 - 난 거짓말 안 할 거야 1234 01:10:54,713 --> 01:10:56,840 실은 딱 한 번 했었어 1235 01:10:56,924 --> 01:10:59,551 근데 뭔지 알면 막 웃을걸? 1236 01:10:59,635 --> 01:11:00,969 뭔데? 1237 01:11:02,179 --> 01:11:03,472 사람 있어! 1238 01:11:08,352 --> 01:11:12,606 네 도움을 받으려고 수학을 못하는 척했어 1239 01:11:12,689 --> 01:11:13,899 근데 나 수학 잘해 1240 01:11:13,982 --> 01:11:16,443 나 사실은 수학 진짜 잘해 1241 01:11:16,527 --> 01:11:19,696 네가 그냥 그럭저럭 하는 편이지 1242 01:11:20,572 --> 01:11:22,783 어쨌든 이제 수학 낙제야 1243 01:11:22,866 --> 01:11:25,285 진짜 바보 같지 않아? 1244 01:11:25,369 --> 01:11:26,787 응, 바보 같아 1245 01:11:27,955 --> 01:11:29,414 그냥 말하지 그랬어? 1246 01:11:29,498 --> 01:11:32,501 - 넌 레지나 거였잖아 - 레지나 거? 1247 01:11:32,584 --> 01:11:34,753 - 닥쳐, 그런 게 아니라… - 나한테 닥치라고 하지 마 1248 01:11:36,672 --> 01:11:38,590 뭐? 에런, 앉아 1249 01:11:38,674 --> 01:11:40,926 넌 레지나 짝퉁이야 1250 01:11:43,428 --> 01:11:45,013 안 돼! 1251 01:11:45,097 --> 01:11:47,140 무슨 생각 해? 1252 01:11:47,224 --> 01:11:48,767 이따 치킨 윙 먹는 생각 1253 01:11:48,851 --> 01:11:50,227 혹시 내 생각도 해? 1254 01:11:50,310 --> 01:11:53,021 가끔 해 바로 앞에서 볼 때 1255 01:12:01,655 --> 01:12:03,532 - 케이디, 잠깐만! - 안 돼 1256 01:12:07,286 --> 01:12:08,370 에런! 1257 01:12:08,954 --> 01:12:10,414 에런, 기다려! 1258 01:12:18,005 --> 01:12:19,756 더러운 거짓말쟁이 1259 01:12:20,799 --> 01:12:22,134 설명할 수 있어 1260 01:12:22,217 --> 01:12:24,052 매디슨에 가기로 했는데 1261 01:12:24,136 --> 01:12:27,264 60명이 네 파티 사진을 포스팅하는 이유? 1262 01:12:27,347 --> 01:12:30,767 널 초대할 순 없었어 널 모르는 척해야 하거든 1263 01:12:30,851 --> 01:12:32,728 입만 열면 거짓말이네! 1264 01:12:32,811 --> 01:12:35,856 제니스, 난 그냥 간다 통금 시간 있잖아 1265 01:12:35,939 --> 01:12:37,774 넌 이런 파티 싫어할 거야 1266 01:12:37,858 --> 01:12:40,777 왜? 멋진 친구들하고 멋진 시간 보내는 거 아니니? 1267 01:12:40,861 --> 01:12:42,988 제니스 내가 너하고만 놀 수는 없잖아 1268 01:12:43,071 --> 01:12:45,073 나한테 집착하는 모양인데 그게 내 잘못이야? 1269 01:12:48,285 --> 01:12:50,621 - 뭐? - 잘못 들은 거지? 1270 01:12:51,872 --> 01:12:54,291 이게 바로 너희 가식덩어리들의 문제야 1271 01:12:54,374 --> 01:12:58,045 자기한테 집착한다고 착각하는 거 다들 싫어하는 것도 모르고! 1272 01:12:58,128 --> 01:13:00,047 네가 날 이렇게 만들었어 1273 01:13:00,130 --> 01:13:02,216 네가 나더러 쟤들처럼 하랬잖아 1274 01:13:02,299 --> 01:13:03,926 야, 이건 척하는 게 아니지 1275 01:13:04,009 --> 01:13:07,221 너도 가식덩어리 그 자체야 자기 똥이 구린 줄은 모르고 1276 01:13:07,304 --> 01:13:08,847 남들이 멍청하다고 생각하지 1277 01:13:08,931 --> 01:13:11,850 난 레지나의 깡을 싫어하지만 네가 모르는 게 있어 1278 01:13:11,934 --> 01:13:15,687 적어도 걔는 내 친구인 척 위장하진 않아! 1279 01:13:16,939 --> 01:13:17,940 자 1280 01:13:18,941 --> 01:13:22,110 - 받아, 나 우승했어 - 제니스 1281 01:13:22,194 --> 01:13:25,364 아니, 괜찮아 1282 01:13:25,447 --> 01:13:28,700 정말 괜찮아 1283 01:13:28,784 --> 01:13:34,665 신경 끄고 가서 놀아! 1284 01:13:35,582 --> 01:13:37,876 그리고 내 핑크색 셔츠 돌려줘 1285 01:14:16,248 --> 01:14:20,502 내 이름은 레지나 조지 1286 01:14:21,587 --> 01:14:26,842 날 모르면 간첩이야 1287 01:14:26,925 --> 01:14:32,890 내가 명품 하이힐을 신고 1288 01:14:32,973 --> 01:14:37,978 널 마구 짓밟을 거야 1289 01:14:38,061 --> 01:14:42,691 이게 남을 도와준 대가라니 1290 01:14:42,774 --> 01:14:48,030 쩌리를 데리고 놀아준 대가라니 1291 01:14:48,113 --> 01:14:50,490 케이디 헤론 1292 01:14:50,574 --> 01:14:55,204 잠시지만 승리를 즐겨 1293 01:14:58,749 --> 01:15:02,753 내 이름은 레지나 조지 1294 01:15:03,962 --> 01:15:09,343 '완전 못생긴 암소 계집애' 1295 01:15:09,426 --> 01:15:11,762 어이, 케이디 1296 01:15:11,845 --> 01:15:16,183 이런 나 어때? 1297 01:15:16,266 --> 01:15:19,436 "완전 못생긴 암소 계집애" 1298 01:15:20,270 --> 01:15:22,689 세상이 불타는 걸 보고 싶어 1299 01:15:22,773 --> 01:15:24,608 내가 휘발유를 가져왔어 1300 01:15:25,609 --> 01:15:27,611 세상이 불타는 걸 보고 싶어 1301 01:15:27,694 --> 01:15:30,364 모두가 사악해지는 것도 1302 01:15:30,989 --> 01:15:33,492 세상이 불타는 걸 보고 싶어 1303 01:15:33,575 --> 01:15:35,661 내겐 휘발유가 있지 1304 01:15:35,744 --> 01:15:38,205 세상이 불타는 걸 보고 싶어 1305 01:15:38,288 --> 01:15:41,750 그리고 모두가 1306 01:15:41,834 --> 01:15:46,255 사악해지는 것도 1307 01:16:03,105 --> 01:16:05,482 케이디, 뒤를 조심할 때야 1308 01:16:05,566 --> 01:16:07,985 케이디, 몸을 사릴 때야 1309 01:16:08,068 --> 01:16:10,863 넌 날 무너뜨렸으니까 1310 01:16:10,946 --> 01:16:17,828 근데 나 아직 안 죽었어 1311 01:16:18,412 --> 01:16:21,081 내 이름은 레지나 조지 1312 01:16:21,164 --> 01:16:23,667 너희 혹시 스코어 매기니? 1313 01:16:23,750 --> 01:16:26,044 케이디가 작은 전투에서 이겼다면 1314 01:16:26,128 --> 01:16:29,131 나는 전쟁에서 이길 거야 1315 01:16:30,507 --> 01:16:32,718 너무 속상해요, 듀발 선생님 1316 01:16:34,178 --> 01:16:35,470 복도에서 발견했어요 1317 01:16:35,554 --> 01:16:39,349 제 욕도 있고 다른 애들 욕도 많아요 1318 01:16:39,433 --> 01:16:41,226 세상이 불타는 걸 보고 싶어 1319 01:16:41,310 --> 01:16:43,770 트랭 팸은 덜떨어진 암캐 1320 01:16:45,856 --> 01:16:49,735 '레이철 해밀턴은 흡입기를 보드카로 채운다'? 1321 01:16:49,818 --> 01:16:52,070 이게 말이 돼? 1322 01:16:54,573 --> 01:16:56,408 내겐 휘발유가 있지 1323 01:16:56,491 --> 01:16:58,911 노버리 선생님은 약팔이 1324 01:16:58,994 --> 01:17:02,080 '노버리 선생님은 처량하고 늙은 약팔이다'? 1325 01:17:03,832 --> 01:17:06,668 '헤일리 프렐린저는…' 뭐? 1326 01:17:06,752 --> 01:17:07,961 - 뭐라고 쓴 거야? - 젖꼭지에 털 났다 1327 01:17:10,464 --> 01:17:11,590 맙소사 1328 01:17:12,508 --> 01:17:14,635 세상을 불태우고 싶어 1329 01:17:14,718 --> 01:17:17,137 제니스는 방화광 레즈비언! 1330 01:17:17,221 --> 01:17:19,515 걱정 말거라 누구 짓인지 찾아낼 테니까 1331 01:17:19,598 --> 01:17:22,184 노트에 없는 사람은 전교에서 3명뿐이에요 1332 01:17:22,267 --> 01:17:27,397 레지나는 못생긴 암소! 레지나는 못생긴 암소! 1333 01:17:27,981 --> 01:17:29,525 네가 썼잖아 1334 01:17:32,736 --> 01:17:35,155 세상이 불타는 걸 보고 싶어 1335 01:17:35,239 --> 01:17:37,616 내겐 휘발유가 있지 1336 01:17:37,699 --> 01:17:40,118 세상이 불타는 걸 보고 싶어 1337 01:17:40,202 --> 01:17:43,121 그리고 모두가 1338 01:17:43,205 --> 01:17:47,668 사악해지는 것도 1339 01:17:48,377 --> 01:17:53,257 사악해지는 것! 1340 01:17:53,340 --> 01:17:56,844 '데미안 허버드, 우주 최강 게이?' 이 말은 나만 할 수 있어 1341 01:17:56,927 --> 01:17:58,512 이렇게 쓸 사람은 케이디뿐이야 1342 01:18:03,350 --> 01:18:08,605 세상이 불타는 걸 보고 싶어 1343 01:18:08,689 --> 01:18:12,776 세상이 사악하게 변하는 걸 1344 01:18:12,860 --> 01:18:18,198 보고 싶어! 1345 01:18:18,282 --> 01:18:20,075 이런, 망할! 1346 01:18:20,909 --> 01:18:23,912 내가 이 꼴을 보려고 학위를 딴 줄 알아? 1347 01:18:24,788 --> 01:18:28,667 세상이 불타는 걸 보고 싶어! 1348 01:18:30,294 --> 01:18:35,048 11학년 여학생 전원 지금 당장 체육관에 집합한다! 1349 01:18:35,132 --> 01:18:36,592 지금 당장! 1350 01:18:49,104 --> 01:18:54,151 교직 생활 31년 만에 이런 꼴은 진짜 처음 본다 1351 01:18:54,234 --> 01:18:57,279 봄 축제 댄스파티를 취소할까 생각 중이야 1352 01:18:57,362 --> 01:18:59,364 - 안 돼요! - 반대합니다 1353 01:19:01,200 --> 01:19:04,203 근데 취소 못 해 벌써 DJ한테 행사비 줬어 1354 01:19:05,120 --> 01:19:08,040 근데 이 '저격 노트'는 굉장히 심각하구나 1355 01:19:09,166 --> 01:19:10,918 누구 할 말 있는 사람? 1356 01:19:19,134 --> 01:19:22,054 제가 숫처녀라고 거짓말한다고 적혀 있어요 1357 01:19:22,137 --> 01:19:25,015 특대형 탐폰을 쓴다는 이유로요 1358 01:19:25,098 --> 01:19:28,810 근데 양이 많고, 입구가 넓은 건 제 잘못이 아니거든요 1359 01:19:29,520 --> 01:19:32,105 그래, 고맙다 그 마음 변치 마 1360 01:19:33,357 --> 01:19:36,235 - 선생님이 맡아줘요 - 왜 이래요 1361 01:19:36,318 --> 01:19:38,695 학부모들한테 다 해결했다고 말해야잖아요 1362 01:19:38,779 --> 01:19:43,909 솔직히, 당신이 약팔이가 아니란 것도 밝혀야 하고요 1363 01:19:45,285 --> 01:19:48,288 알았어요, 그럼 이번 주는 당신이 멍멍이들 아침 산책 시켜요 1364 01:19:49,081 --> 01:19:50,666 고마워요, 사랑해요 1365 01:19:50,749 --> 01:19:52,000 나도 사랑해요 1366 01:19:57,673 --> 01:19:58,924 그래… 1367 01:19:59,007 --> 01:20:00,092 실례할게 1368 01:20:02,094 --> 01:20:03,595 그래 1369 01:20:03,679 --> 01:20:05,764 좋아, 예쁜이들 1370 01:20:07,015 --> 01:20:08,267 이 쓰레기 누가 썼어? 1371 01:20:10,894 --> 01:20:11,895 케이디? 1372 01:20:12,896 --> 01:20:14,189 아는 거 없니? 1373 01:20:16,525 --> 01:20:17,818 몰라요 1374 01:20:18,443 --> 01:20:19,444 재밌구나 1375 01:20:19,528 --> 01:20:23,115 이 학교에 패거리 문화가 있다고 생각하진 않아요 1376 01:20:23,198 --> 01:20:27,452 우리가 왜 이런 자리에 참석해야 하는지 모르겠네요 1377 01:20:27,536 --> 01:20:29,538 몇몇 나쁜 애들 때문에 1378 01:20:29,621 --> 01:20:31,290 '몇몇 나쁜 애들' 1379 01:20:31,957 --> 01:20:35,419 좋아, 그럼 진실을 까발리자 1380 01:20:35,919 --> 01:20:38,130 이제 다들 눈을 감아 1381 01:20:40,507 --> 01:20:42,843 누가 내 욕을 하고 다니는 걸 1382 01:20:42,926 --> 01:20:45,053 경험한 적 있는 사람 손 들어봐 1383 01:20:47,055 --> 01:20:48,640 눈 떠 1384 01:20:52,436 --> 01:20:54,146 자, 다시 눈 감아 1385 01:20:54,229 --> 01:20:56,273 이번엔 한 번이라도 1386 01:20:56,356 --> 01:21:00,319 뒤에서 친구를 욕하고 다닌 적 있는 사람 손 들어봐 1387 01:21:09,077 --> 01:21:10,537 눈 떠 1388 01:21:15,375 --> 01:21:19,922 이제 난 여기서 피해자라는 생각에서 벗어나 1389 01:21:20,005 --> 01:21:23,759 자기 행동에 책임을 져도 좋을 것 같구나 1390 01:21:23,842 --> 01:21:28,222 내가 상처 준 사람들에게 사과 편지를 쓸 거야 1391 01:21:28,305 --> 01:21:29,306 모두 일어나 1392 01:21:32,726 --> 01:21:33,852 가만 안 둘 거예요 1393 01:21:35,103 --> 01:21:37,689 내가 이거 하나는 확실히 알지 1394 01:21:37,773 --> 01:21:41,735 남을 못난이라고 놀린다고 너희가 예뻐지진 않아 1395 01:21:41,818 --> 01:21:45,447 남을 멍청이라고 놀린다고 너희가 똑똑해지진 않아 1396 01:21:45,531 --> 01:21:49,868 우리 여자들은 서로 신뢰하고 응원할 줄 알아야 해 1397 01:21:50,827 --> 01:21:51,828 이렇게 1398 01:21:55,791 --> 01:21:58,836 잘했어, 아주 좋아 하마터면 망신당할 뻔했네 1399 01:21:59,628 --> 01:22:00,671 얼리사 1400 01:22:00,754 --> 01:22:04,049 닭 뼈로 빗은 머리 같다고 말한 거 미안해 1401 01:22:05,926 --> 01:22:07,386 넌 채식주의자인데 말이야 1402 01:22:11,348 --> 01:22:13,684 그레첸, 대관람차 안에서 1403 01:22:13,767 --> 01:22:16,144 설사했을 때 웃어서 미안해 1404 01:22:16,854 --> 01:22:18,897 지금 또 말해서 미안해 1405 01:22:18,981 --> 01:22:21,733 우리 밑에 있던 사람들한테도 미안해 1406 01:22:24,236 --> 01:22:25,529 수나 1407 01:22:25,612 --> 01:22:28,448 '복수의 파티' 때 느려터졌다고 욕한 거 미안해 1408 01:22:29,241 --> 01:22:32,786 몽타주 기법으로 전개하느라 무지 힘들었어 1409 01:22:32,870 --> 01:22:34,162 너도 잘 알 거야 1410 01:22:34,246 --> 01:22:36,039 이게 무슨 상황이죠? 1411 01:22:36,957 --> 01:22:37,958 걱정 말아요 1412 01:22:38,041 --> 01:22:42,462 우리 모두 초등학생 때처럼 친하게 지내면 좋겠어 1413 01:22:42,546 --> 01:22:48,093 무지개와 미소로 케이크를 만들 수 있으면 좋겠어 1414 01:22:48,177 --> 01:22:50,679 함께 나눠 먹고 행복하게 말이야 1415 01:22:50,762 --> 01:22:52,472 쟤는 우리 학교 안 다니잖아! 1416 01:22:54,266 --> 01:22:55,934 우리 학교 학생 맞니? 1417 01:22:56,685 --> 01:22:58,979 육상 대회에 참가하러 왔어요 1418 01:22:59,062 --> 01:23:00,939 제가 감성이 풍부하거든요! 1419 01:23:01,023 --> 01:23:02,983 그래, 얘야 집에 가는 게 좋겠다 1420 01:23:03,066 --> 01:23:04,443 알겠어요 1421 01:23:05,444 --> 01:23:08,280 - 옳지, 부모님께 전화해 줄게 - 감사합니다 1422 01:23:09,198 --> 01:23:10,741 내 차례인가 보네 1423 01:23:10,824 --> 01:23:12,743 잘 봐둬 예술한다고 꼴값 떨거나 1424 01:23:12,826 --> 01:23:13,952 화끈하게 불 지를 테니까 1425 01:23:21,543 --> 01:23:22,711 그래, 좋아 1426 01:23:23,670 --> 01:23:25,172 사과할 게 있지 1427 01:23:26,757 --> 01:23:30,052 우린 레지나 조지의 인생을 망치면 재밌을 것 같았어 1428 01:23:31,678 --> 01:23:35,349 그래서 살찌게 하려고 캔디바를 먹였고 1429 01:23:35,432 --> 01:23:38,602 돼지기름을 페이스 크림이라고 속였어 1430 01:23:39,978 --> 01:23:43,524 절친들이 등 돌리게 이간질도 했지 1431 01:23:43,607 --> 01:23:44,733 그리고 내 친구 케이디는… 1432 01:23:45,442 --> 01:23:47,319 그래 내 친구 케이디 알잖아 1433 01:23:48,362 --> 01:23:52,991 쟤가 머리 써서 레지나가 남친한테 차였지! 1434 01:23:54,743 --> 01:23:56,286 알고 보니까 1435 01:23:56,370 --> 01:24:00,415 쟤도 레지나 조지만큼 이기적인 위선 덩어리더라고 1436 01:24:02,417 --> 01:24:04,127 그래서 이건 나한테 하는 사과야 1437 01:24:05,754 --> 01:24:07,506 내가 생각이 짧았으니까 1438 01:24:09,049 --> 01:24:12,594 절친이 착한 척하면서 널 엿 먹였다고? 1439 01:24:12,678 --> 01:24:16,098 내가 충고할게 난 두 번이나 당했거든 1440 01:24:16,181 --> 01:24:19,685 내게 비법이 있지 백발백중이지, 왜냐면 1441 01:24:19,768 --> 01:24:22,604 세상이 끝난 것 같아도 세상은 그대로니까 1442 01:24:22,688 --> 01:24:25,691 그냥 가운뎃손가락을 치켜들어 1443 01:24:26,483 --> 01:24:30,070 그리고 엄숙히 맹세해 1444 01:24:30,153 --> 01:24:33,240 남들이 뭐라고 하든 1445 01:24:33,824 --> 01:24:36,702 난 신경 쓰지 않아 1446 01:24:36,785 --> 01:24:40,122 쩔쩔매며 놀아나지 않아 너 때문에 화난다고 말할 거야 1447 01:24:40,205 --> 01:24:43,834 날 함부로 대하면 넌 나쁘다고 말할 거야 1448 01:24:43,917 --> 01:24:47,337 그래야 한다면 점심도 혼자 먹을 거야 1449 01:24:47,421 --> 01:24:53,343 나는 내가 될 거니까 내가 될 거야 1450 01:24:53,427 --> 01:24:55,846 너와 함께할 바엔 1451 01:25:01,393 --> 01:25:05,022 우린 숙녀답게 보살피고 보듬어야 하지 1452 01:25:05,105 --> 01:25:08,358 그게 공평한 걸까? 남자는 싸우는데, 우린 나눠야 해 1453 01:25:08,442 --> 01:25:11,778 그렇지만 사실 우린 항상 알고 있지 1454 01:25:11,862 --> 01:25:14,740 투명한 손으로 따귀를 후리는 법 1455 01:25:14,823 --> 01:25:18,577 그래서 난 가운뎃손가락을 날려 1456 01:25:18,660 --> 01:25:22,164 여자다운 게 대체 뭔데? 1457 01:25:22,247 --> 01:25:25,751 때로는 내게 닥쳐온 시련이 1458 01:25:25,834 --> 01:25:29,087 날 용감하게 해 1459 01:25:29,171 --> 01:25:32,257 순수한 척하지 않아 가짜로 사과하지 않아 1460 01:25:32,341 --> 01:25:36,094 그냥 싸우고 화해해 거짓말하지 않고 1461 01:25:36,178 --> 01:25:39,348 서로 비겼다고 치고 새출발하는 거야 1462 01:25:39,431 --> 01:25:43,101 새로운 삶 난 내가 될 거야 1463 01:25:43,185 --> 01:25:45,521 내가 될 거야 1464 01:25:45,604 --> 01:25:47,773 너와 함께할 바엔 1465 01:25:49,608 --> 01:25:51,026 - 안 된다고 할 거야 - 안 돼! 1466 01:25:51,109 --> 01:25:53,529 노트, 규칙, 게임 따위 꺼지라고 할 거야 1467 01:25:53,612 --> 01:25:56,657 널 따르는 아첨꾼들 이름 모두 기억할게 1468 01:25:56,740 --> 01:26:00,494 아니나 다를까 그들이 널 끌어내릴 때 1469 01:26:00,577 --> 01:26:03,497 난 같이 웃으면서 동조하지 않아 1470 01:26:03,580 --> 01:26:05,249 그건 내가 아니니까 1471 01:26:07,501 --> 01:26:10,921 남의 의견은 필요 없어 나도 의견이 참 많거든 1472 01:26:11,004 --> 01:26:14,424 바보도 의견이 있지 모든 게 진실은 아니지 1473 01:26:14,508 --> 01:26:17,928 진실은 내가 되는 것 난 내가 될 거야 1474 01:26:18,011 --> 01:26:20,347 내가 될 거야 1475 01:26:20,430 --> 01:26:22,850 너와 함께할 바엔 1476 01:26:24,434 --> 01:26:28,105 그러니 높이 치켜들어 반짝이는 척하는 건 1477 01:26:28,188 --> 01:26:32,693 내 아이큐를 모욕하는 것 1478 01:26:32,776 --> 01:26:36,196 난 내가 될 거야 내가 될 거야 1479 01:26:36,280 --> 01:26:39,533 내가 될 거야 너와 함께할 바엔 1480 01:26:39,616 --> 01:26:40,993 꺼져, 나쁜 계집애야 1481 01:26:41,076 --> 01:26:43,996 레지나, 정말 미안해 상처 주려던 게 아니었어 1482 01:26:44,079 --> 01:26:46,498 까불어 봤자 넌 내 짝퉁이야 1483 01:26:46,582 --> 01:26:50,002 내가 될 거야 내가 될 거야 1484 01:26:50,085 --> 01:26:55,382 내가 될 거야 너와 1485 01:26:55,465 --> 01:26:59,803 함께할 바엔! 1486 01:27:06,310 --> 01:27:07,311 {\an8}"내레이터" 1487 01:27:07,394 --> 01:27:10,022 {\an8}그렇게 레지나 조지가 죽었어 1488 01:27:10,105 --> 01:27:12,858 {\an8}다시 말하지만 아무도 안 죽었어 1489 01:27:13,734 --> 01:27:16,361 {\an8}엄밀히 말하면 약 15초간 죽었었지 1490 01:27:16,445 --> 01:27:18,280 {\an8}하지만 다시 살아났어 1491 01:27:18,363 --> 01:27:21,241 {\an8}역시 소문은 미친 듯이 퍼져나가더군 1492 01:27:21,325 --> 01:27:23,368 {\an8}방금 레지나가 버스에 치이는 걸 봤어 1493 01:27:23,452 --> 01:27:25,787 목에서 동맥이 튀어나오고 머리가 나뒹굴었어 1494 01:27:25,871 --> 01:27:27,748 {\an8}보행자 안전은 진짜 중요해 1495 01:27:27,831 --> 01:27:29,791 그냥 슬펐어 그 말밖에 못 하겠어 1496 01:27:30,000 --> 01:27:31,376 "잠깐만, 얘들아" 1497 01:27:31,460 --> 01:27:33,879 "레지나 안 죽었어" 1498 01:27:33,962 --> 01:27:35,714 사랑과 기도를 보내고… 1499 01:27:35,797 --> 01:27:38,133 '고펀미' 링크 들어가서 기금 마련에 동참해 줘 1500 01:27:38,217 --> 01:27:40,969 {\an8}- 레지나, 회복할 줄 알았어 - 알고리즘에서 어떻게 지우지? 1501 01:27:41,053 --> 01:27:42,846 소문내려는 건 아닌데 1502 01:27:42,930 --> 01:27:45,015 케이디가 레지나를 밀치는 걸 본 것 같아 1503 01:27:45,098 --> 01:27:46,975 오, 맙소사 케이디가 밀었어 1504 01:27:47,059 --> 01:27:49,478 내가 봤잖아 케이디가 레지나 미는 거 1505 01:27:49,561 --> 01:27:51,396 댓글은 사양할게 근데 이건 업보야 1506 01:27:51,480 --> 01:27:54,525 여자는 호르몬이란 것 때문에 이상하게 변한단다 1507 01:27:54,608 --> 01:27:55,817 호르몬 1508 01:27:55,901 --> 01:27:59,238 W, H, O… 1509 01:28:01,907 --> 01:28:03,784 "케이디 계집애 맛이 갔어 둘 다 그래" 1510 01:28:03,867 --> 01:28:04,826 "ㅋㅋㅋ 진짜" 1511 01:28:15,963 --> 01:28:17,256 그래 1512 01:28:17,339 --> 01:28:21,426 노버리 선생님은 잠시 자리를 비우셨다 1513 01:28:21,510 --> 01:28:23,095 - 감옥행 - 이 녀석! 1514 01:28:24,137 --> 01:28:25,722 다 들렸다, 록웰 1515 01:28:25,806 --> 01:28:28,225 어쨌든 아직 임시 담임 선생님을… 1516 01:28:28,308 --> 01:28:29,309 제가 그랬어요 1517 01:28:32,563 --> 01:28:35,649 제가 노버리 선생님은 약팔이란 거짓말을 적었어요 1518 01:28:46,201 --> 01:28:48,453 3주 정학이에요 1519 01:28:49,371 --> 01:28:52,249 이건 내가 알던 네가 아니야 1520 01:28:52,332 --> 01:28:53,458 그러게요 1521 01:28:57,963 --> 01:28:59,214 내 은데벨레 화병 어디 있어? 1522 01:28:59,840 --> 01:29:00,883 네? 1523 01:29:00,966 --> 01:29:02,259 '네'라니? 1524 01:29:02,342 --> 01:29:06,180 창문에 있던 알록달록한 화병 말이야, 어디 갔어? 1525 01:29:11,393 --> 01:29:13,187 엄마 안 계실 때 친구들을 초대했어요 1526 01:29:14,021 --> 01:29:16,732 가서 숙제나 해 1527 01:29:16,815 --> 01:29:18,775 그리고… 1528 01:29:20,068 --> 01:29:23,864 수학 시험에 사인해 주세요 낙제거든요 1529 01:29:27,451 --> 01:29:32,122 "집에 돌아온 걸 환영해 우린 널 사랑한단다" 1530 01:29:55,354 --> 01:29:56,522 얘 1531 01:29:56,605 --> 01:29:59,566 내일 알람 맞추려면 이게 필요할 텐데 1532 01:30:00,192 --> 01:30:02,027 없어도 돼요 1533 01:30:02,110 --> 01:30:04,279 메시지 딱 하나 있더라 1534 01:30:04,363 --> 01:30:07,115 캐런이란 아이인데 이렇게 보냈어 1535 01:30:07,199 --> 01:30:10,118 '걱정 마 난 아직 니 칭구야' 1536 01:30:14,498 --> 01:30:16,708 내일 많이 힘들 것 같니? 1537 01:30:16,792 --> 01:30:20,045 다시 홈스쿨링 할까 생각 중이었어요 1538 01:30:20,128 --> 01:30:21,255 그건 안 돼 1539 01:30:21,338 --> 01:30:23,048 우리 둘만으론 한계가 있어 1540 01:30:23,131 --> 01:30:26,802 그리고 넌 지금 엄마가 못 가르치는 걸 알아가는 것 같아 1541 01:30:33,100 --> 01:30:34,184 잘 자 1542 01:30:35,018 --> 01:30:36,186 엄마? 1543 01:30:39,064 --> 01:30:43,110 잠들 때까지 옆에 있어주면 안 돼요? 1544 01:30:56,164 --> 01:30:58,166 우리 딸 1545 01:31:18,979 --> 01:31:21,273 안녕 약 사고 싶어서 왔니? 1546 01:31:21,356 --> 01:31:24,067 아뇨 그냥 시험지 제출하려고요 1547 01:31:24,151 --> 01:31:26,987 있지, 경찰이 상상 속의 약을 찾느라 1548 01:31:27,070 --> 01:31:28,447 집을 난장판으로 만들었을 때 1549 01:31:28,530 --> 01:31:30,991 잃어버린 줄 알았던 계산기를 찾았어 1550 01:31:31,074 --> 01:31:32,701 완전 보람 있었지 1551 01:31:34,119 --> 01:31:35,204 정말 죄송해요 1552 01:31:35,287 --> 01:31:36,580 고마워 1553 01:31:36,663 --> 01:31:38,707 근데 혼자 쓴 게 아니란 걸 알아 1554 01:31:38,790 --> 01:31:40,209 듀발 선생님께 말씀드릴 거니? 1555 01:31:41,335 --> 01:31:42,503 아뇨 1556 01:31:42,586 --> 01:31:46,465 앞으로는 뒤에서 남 얘기 안 하려고요 1557 01:31:46,548 --> 01:31:49,718 버스에 치인 걸로 충분하잖아 1558 01:31:51,094 --> 01:31:53,388 - 100점 - 모범생으로 돌아왔네 1559 01:31:54,848 --> 01:31:57,768 이번 주말에 봄 축제에 참여할 거야? 1560 01:31:57,851 --> 01:32:00,103 아뇨, 다들 절 싫어해요 1561 01:32:00,187 --> 01:32:03,690 잘됐다, 네가 추가 점수를 받을 방법이 있지 1562 01:32:03,774 --> 01:32:07,194 어이, 이제 각 잡고 수학 실력을 뽐낼 텐가? 1563 01:32:07,277 --> 01:32:09,571 각 잡는단 소리 그만해 아무도 안 잡아 1564 01:32:09,655 --> 01:32:12,658 - 제이컵, 똥꼬나 빨아 - 얘! 수위 조절 부탁해 1565 01:32:30,008 --> 01:32:33,011 ICMT 주 수학 경시대회에 오신 걸 환영합니다 1566 01:32:33,637 --> 01:32:34,930 '시트긱'에서 협찬해 주셨습니다 1567 01:32:35,013 --> 01:32:36,640 시트긱, 대박! 1568 01:32:36,723 --> 01:32:40,018 오늘 밤 여러분의 노력이 열매를 맺을 겁니다 1569 01:32:40,102 --> 01:32:41,103 "봄 축제" 1570 01:32:41,186 --> 01:32:43,188 정답을 맞힐 때마다 2점을 획득합니다 1571 01:32:43,272 --> 01:32:46,900 {\an8}40분간 겨룬 후 점수가 높은 팀이 우승합니다 1572 01:32:47,484 --> 01:32:49,778 늘 그렇듯 계산기 사용은 금지입니다 1573 01:32:51,113 --> 01:32:54,074 - 첫 번째 문제 - 둘, 셋, 넷! 1574 01:32:59,121 --> 01:33:02,040 그래프를 보고 접선의 방정식을 구하세요 1575 01:33:03,000 --> 01:33:04,793 - B입니다 - 정답 1576 01:33:05,586 --> 01:33:08,505 위의 소수를 이용해 방정식을 푸세요 1577 01:33:09,423 --> 01:33:11,675 - 소인수 41 - 정답 1578 01:33:12,259 --> 01:33:13,927 x값을 구하세요 1579 01:33:14,511 --> 01:33:16,221 - x는 2입니다 - 틀렸습니다 1580 01:33:16,305 --> 01:33:18,765 - x는 y값보다 크다 - 정답 1581 01:33:21,268 --> 01:33:23,478 사랑은 꽝이야 1582 01:33:24,146 --> 01:33:25,814 이해되지 않았지 1583 01:33:26,398 --> 01:33:29,985 왜 그런지 이해되지 않았지 1584 01:33:30,694 --> 01:33:34,907 수학은 잘하지만 사랑은 꽝이야 1585 01:33:34,990 --> 01:33:36,617 이해되지 않았지 1586 01:33:36,700 --> 01:33:38,827 - 마이너스 2! - 정답 1587 01:33:38,911 --> 01:33:40,662 사랑은 꽝이야 1588 01:33:43,290 --> 01:33:44,833 사랑은 꽝이야 1589 01:33:44,917 --> 01:33:47,503 - f(x)=mx+c - 정답 1590 01:33:47,586 --> 01:33:48,879 사랑은 꽝이야 1591 01:33:51,340 --> 01:33:52,883 사랑은 꽝이야 1592 01:33:52,966 --> 01:33:56,053 둘 다 2차 다항식이니까 점근선은 y=5입니다 1593 01:33:56,136 --> 01:33:57,137 정답입니다 1594 01:33:57,221 --> 01:34:01,558 뇌가 녹슬기 시작하네 미적분을 향한 열정이 샘솟네 1595 01:34:01,642 --> 01:34:03,560 운동을 열심히 할까? 당연한 소리 1596 01:34:03,644 --> 01:34:05,771 체육관에서 구슬땀 흘리겠지 1597 01:34:05,854 --> 01:34:09,942 이보다 더 섹시할 수 있을까 상상의 나래를 펼쳐도 될까 1598 01:34:10,025 --> 01:34:12,319 힘들었던 학교생활 이제는 안녕 1599 01:34:12,402 --> 01:34:13,487 마이너스 4? 1600 01:34:13,570 --> 01:34:14,863 참입니다 1601 01:34:14,947 --> 01:34:15,948 24? 1602 01:34:16,031 --> 01:34:18,242 - 기울기는 0입니다 - 틀렸습니다 1603 01:34:18,325 --> 01:34:20,077 접선의 기울기는 4입니다 1604 01:34:20,160 --> 01:34:21,411 정답입니다 1605 01:34:22,996 --> 01:34:25,582 이런 적은 한 번밖에 없었는데 1606 01:34:26,250 --> 01:34:28,752 신사 숙녀 여러분 두 팀이 동점입니다 1607 01:34:31,004 --> 01:34:34,925 동점을 기록하면 1 대 1 단판 승부를 펼칩니다 1608 01:34:35,008 --> 01:34:37,094 각 팀이 상대 팀 선수를 뽑습니다 1609 01:34:43,684 --> 01:34:45,102 여학생을 뽑겠습니다 1610 01:34:46,937 --> 01:34:48,564 저희도 여학생입니다 1611 01:34:51,441 --> 01:34:53,861 크라프트, 헤론 앞으로 나와주세요 1612 01:35:10,502 --> 01:35:12,588 - 만나서 반가워 - 됐거든, 걸레 같은 게 1613 01:35:13,547 --> 01:35:16,967 참가자 여러분 이 수식의 극한값을 구하세요 1614 01:35:21,680 --> 01:35:23,724 우리 둘이 겨루는 게 아니야 1615 01:35:24,391 --> 01:35:26,977 양쪽 학교의 대결이지 1616 01:35:27,895 --> 01:35:28,896 현명한 선생님께서… 1617 01:35:30,022 --> 01:35:31,565 극한값은 마이너스 1입니다 1618 01:35:33,192 --> 01:35:34,193 틀렸습니다 1619 01:35:37,321 --> 01:35:40,157 헤론이 정답을 맞히면 바로 우승입니다 1620 01:35:40,240 --> 01:35:41,783 할 수 있어, 골프 버드 1621 01:35:43,160 --> 01:35:45,996 왜 극한이 하나도 생각 안 나죠? 1622 01:35:46,079 --> 01:35:47,998 얘야, 내가 그걸 어떻게 아니? 1623 01:35:49,625 --> 01:35:51,752 왜 날 욕하면서 시간을 허비했어? 1624 01:35:51,835 --> 01:35:55,422 난 왜 네 머리 모양을 흉봤지? 이건 경쟁이 아닌걸 1625 01:35:56,048 --> 01:35:57,716 경쟁 맞지 않나? 1626 01:35:58,717 --> 01:35:59,718 그렇죠 1627 01:36:00,469 --> 01:36:01,803 수학 경쟁 1628 01:36:03,472 --> 01:36:04,473 난 멍청했어 1629 01:36:06,642 --> 01:36:07,976 하지만 이제 알아 1630 01:36:08,060 --> 01:36:12,147 도전했더라면 망설이지 않았더라면 어땠을까 1631 01:36:12,231 --> 01:36:14,691 궁금해하며 살지 않아 1632 01:36:14,775 --> 01:36:16,360 그건 내 계획에 없어 1633 01:36:17,194 --> 01:36:19,154 내가 놓쳤던 게 보여 1634 01:36:19,238 --> 01:36:21,073 그건 내 모습이 아닌걸 1635 01:36:21,573 --> 01:36:24,284 한계는 존재하지 않아! 1636 01:36:25,327 --> 01:36:27,204 극한값은 존재하지 않습니다 1637 01:36:27,287 --> 01:36:30,207 올해의 주 챔피언은 '노스 쇼어 수학 선수단'입니다 1638 01:36:34,253 --> 01:36:35,879 맛이 어때, 메리마운트? 1639 01:36:35,963 --> 01:36:38,298 들어와! 들어와! 1640 01:36:38,382 --> 01:36:40,008 말리지 마! 1641 01:36:40,092 --> 01:36:41,760 사랑은 꽝이야 1642 01:36:42,594 --> 01:36:44,429 하지만 이제 알아 1643 01:36:44,513 --> 01:36:45,764 사랑은 꽝이야 1644 01:36:47,015 --> 01:36:48,976 하지만 이제 알아 1645 01:36:49,059 --> 01:36:50,561 사랑은 꽝이야 1646 01:36:51,270 --> 01:36:54,189 하지만 이제 알아 꽝이야! 1647 01:36:54,273 --> 01:36:55,774 제이슨 봤어? 1648 01:36:55,858 --> 01:36:57,985 지금? 아니면 살면서? 1649 01:36:58,068 --> 01:36:59,403 오, 아가씨! 1650 01:36:59,486 --> 01:37:01,947 같이 놀기로 한 애가 있긴 한데 1651 01:37:02,030 --> 01:37:04,533 혹시 나가고 싶으면 내 차에서… 1652 01:37:04,616 --> 01:37:05,659 제이슨! 1653 01:37:05,742 --> 01:37:07,119 나야! 1654 01:37:07,202 --> 01:37:08,620 놀기로 한 애? 1655 01:37:08,704 --> 01:37:10,831 아니, 알지 넌 줄 알았어 1656 01:37:10,914 --> 01:37:12,833 아니, 우린 끝이야! 1657 01:37:12,916 --> 01:37:14,042 왜 그런 줄 알아? 1658 01:37:14,126 --> 01:37:17,671 난 아이큐가 140이고 다리도 완전 탱탱해 1659 01:37:17,754 --> 01:37:20,007 그리고 우리 부모님은 날 사랑하셔! 1660 01:37:20,090 --> 01:37:22,176 늙어서 후회할 거야 1661 01:37:22,259 --> 01:37:24,887 왜냐면 난 쿨내 쩌니까! 1662 01:37:25,470 --> 01:37:27,514 - 이럴 때 쓰는구나 - 가자 1663 01:37:29,433 --> 01:37:31,852 좋아요 모두 주목해 주세요 1664 01:37:42,821 --> 01:37:43,864 레지나! 1665 01:37:46,909 --> 01:37:48,660 예쁘다, 너 1666 01:37:51,079 --> 01:37:53,165 목 교정기를 차고 있는걸 1667 01:37:59,630 --> 01:38:02,799 버스 사고는 유감이야 다 내 잘못 같아 1668 01:38:02,883 --> 01:38:04,968 아니, 네 잘못 아냐 1669 01:38:05,052 --> 01:38:07,262 네 잘못 아닌 걸로 사과하지 마 1670 01:38:07,346 --> 01:38:08,472 그래 1671 01:38:08,555 --> 01:38:10,682 용서해 줄게 왜냐면… 1672 01:38:12,434 --> 01:38:14,186 지금 진통제에 취해 있거든 1673 01:38:14,937 --> 01:38:16,939 내가 15초 동안 죽었던 거 알지? 1674 01:38:19,858 --> 01:38:23,487 어쨌든, 엄마는 뉴스에 나온다고 완전 신났었어 1675 01:38:24,988 --> 01:38:27,699 사람들이 널 무슨 유명인처럼 대하는 게 이상해 1676 01:38:27,783 --> 01:38:29,034 대박이지 1677 01:38:30,369 --> 01:38:31,453 쪽박 차기 전까진 1678 01:38:33,956 --> 01:38:37,251 저기, 내가 변해야 하는 거 알아 1679 01:38:38,293 --> 01:38:40,170 내가 심했던 것도 알고 1680 01:38:40,671 --> 01:38:42,214 암캐라고 부르는 것도 알아 1681 01:38:42,297 --> 01:38:44,424 근데 내가 남자였다면 뭐라고 불렀게? 1682 01:38:44,508 --> 01:38:45,634 센 애? 1683 01:38:45,717 --> 01:38:46,593 '레지널드' 1684 01:38:47,886 --> 01:38:51,557 엄마가 그렇게 지으려고 했어 내가 아들이었다면 1685 01:38:52,224 --> 01:38:54,768 솔직히 난 그냥 암캐 할래 1686 01:39:00,774 --> 01:39:01,608 네가 좋아 1687 01:39:03,527 --> 01:39:05,696 근데 약에 취한 건지 아무나 다 좋네 1688 01:39:05,779 --> 01:39:08,198 그럼 봄 축제의 1689 01:39:08,282 --> 01:39:10,659 킹카, 퀸카 후보들이 다 올라왔죠? 1690 01:39:10,742 --> 01:39:12,703 모두가 승자라고 말하고 싶군요 1691 01:39:13,245 --> 01:39:17,624 나는 오늘 밤 행사가 끝나자마자 퇴직할 거예요 1692 01:39:19,293 --> 01:39:22,296 올해 봄 축제의 킹카는 1693 01:39:22,379 --> 01:39:23,797 셰인 오만입니다 1694 01:39:27,301 --> 01:39:28,594 앗싸! 1695 01:39:31,221 --> 01:39:33,015 - 야 - 받아요 1696 01:39:34,516 --> 01:39:35,809 제니스 못 봤어? 1697 01:39:35,893 --> 01:39:39,563 2009년 이후로 매일 봤지 근데 걔가 너 보기 싫대 1698 01:39:39,646 --> 01:39:42,316 봄 축제의 퀸카는… 1699 01:39:42,399 --> 01:39:44,526 데미안, 진짜 미안해 1700 01:39:45,819 --> 01:39:46,820 케이디 헤론입니다 1701 01:39:47,946 --> 01:39:50,032 - 뭐? - 당연히 받아야지 1702 01:39:50,949 --> 01:39:52,409 대박! 1703 01:39:52,492 --> 01:39:53,869 케이디, 파이팅! 1704 01:39:55,537 --> 01:39:56,872 케이디는 어디 있죠? 1705 01:40:11,470 --> 01:40:12,804 축하한다 1706 01:40:19,019 --> 01:40:21,146 너희가 날 뽑은 이유는 1707 01:40:21,230 --> 01:40:23,524 내가 누굴 버스로 밀었다고 믿어서겠지 1708 01:40:23,607 --> 01:40:27,027 네 잘못 아니야 버스가 날 밀었지 1709 01:40:30,864 --> 01:40:35,702 근데 진짜 잘못은 내가 친구들에게 했던 행동이야 1710 01:40:37,496 --> 01:40:40,541 너희를 이용했고 거짓말도 했어 정말 미안해 1711 01:40:44,670 --> 01:40:48,715 그리고 저격 노트로 상처받은 모든 사람에게 미안해 1712 01:40:48,799 --> 01:40:52,052 수상 소감은 간단하게 끝내도 괜찮단다 1713 01:40:52,135 --> 01:40:54,096 네, 다 해가요 약속할게요 1714 01:40:55,180 --> 01:40:58,684 오늘 밤엔 모두가 왕족 같아 보여 1715 01:40:59,768 --> 01:41:04,648 한 명이 이걸 차지하는 건 이상한 것 같아 1716 01:41:07,234 --> 01:41:10,404 그냥 플라스틱 덩어리잖아 1717 01:41:12,281 --> 01:41:14,950 그냥 나누면 되지 1718 01:41:18,954 --> 01:41:23,208 싸구려고, 가짜고 쉽게 부러지지 1719 01:41:23,792 --> 01:41:26,044 내 모습이었지 1720 01:41:26,128 --> 01:41:28,839 자, 받아 1721 01:41:28,922 --> 01:41:31,216 난 이제 깨어났어 1722 01:41:31,300 --> 01:41:33,886 내가 보는 걸 말해줄게 1723 01:41:33,969 --> 01:41:36,889 플라스틱은 빛나지 않아 글리터는 빛나지 않아 1724 01:41:37,472 --> 01:41:41,059 라인스톤은 지금 너희처럼 반짝이지 않아 1725 01:41:41,143 --> 01:41:44,396 너희는 진짜야 모두가 귀해 1726 01:41:44,479 --> 01:41:47,065 난 너희가 보여 1727 01:41:47,149 --> 01:41:50,027 너희가 보여 1728 01:41:50,736 --> 01:41:53,071 별이 보여 1729 01:41:53,155 --> 01:41:56,450 오늘 밤엔 별이 참 많구나 1730 01:41:56,533 --> 01:42:00,454 다이아몬드가 빛을 잃을 만큼 1731 01:42:00,537 --> 01:42:04,333 너희는 참 아름다워 1732 01:42:04,416 --> 01:42:07,211 별이 보여 1733 01:42:07,294 --> 01:42:10,839 대낮처럼 밝게 빛나 1734 01:42:10,923 --> 01:42:14,009 내가 힘이 돼줄게 1735 01:42:14,092 --> 01:42:17,804 우린 서로의 길을 밝혀줄 거야 1736 01:42:17,888 --> 01:42:22,100 너희는 모두 별이야 1737 01:42:23,685 --> 01:42:26,563 그럼 즐겁게 놀아요, 여러분 전자 담배 금지예요 1738 01:42:26,647 --> 01:42:28,899 레이철 해밀턴 흡입기 이리 내 1739 01:42:44,331 --> 01:42:45,541 아직 나한테 화났어? 1740 01:42:46,250 --> 01:42:47,960 글쎄, 넌 아직 밥맛이야? 1741 01:42:48,669 --> 01:42:49,670 아닐걸? 1742 01:42:56,051 --> 01:42:57,052 귀여웠어 1743 01:42:59,388 --> 01:43:02,266 어둠이 내릴 때마다 1744 01:43:02,349 --> 01:43:06,562 내가 빛이 될게 1745 01:43:07,229 --> 01:43:11,066 집으로 안내할게 1746 01:43:11,149 --> 01:43:12,943 노래 잘하네? 1747 01:43:14,570 --> 01:43:16,655 근데 쟤 우리 학교 안 다녀 1748 01:43:16,738 --> 01:43:19,533 저기 좀 볼래? 좋겠네! 1749 01:43:21,618 --> 01:43:23,787 - 춤출래? - 응 1750 01:43:29,418 --> 01:43:31,920 경시 대회 우승 축하해 재킷이 정말 잘 어울려 1751 01:43:32,004 --> 01:43:35,591 고마워, 계산기 넣는 속주머니도 있어 1752 01:43:35,674 --> 01:43:36,967 - 뭐? - 진짜 1753 01:43:37,050 --> 01:43:38,051 멋조아 1754 01:43:39,219 --> 01:43:40,470 멋조아 1755 01:43:43,515 --> 01:43:46,393 넌 별이야 1756 01:43:46,476 --> 01:43:50,397 오늘 밤 별이 참 많구나 1757 01:43:50,480 --> 01:43:52,774 난 별이 보여 1758 01:43:52,858 --> 01:43:57,321 봄 축제가 실제로 재밌었던 건 역사상 처음이었어 1759 01:43:57,404 --> 01:44:01,909 노버리 선생님과 듀발 선생님은 술이 떡이 됐지, 농담이야 1760 01:44:01,992 --> 01:44:06,830 캐런은 배우 지망생과 춤추면 즐겁고 안전하단 걸 알게 됐어 1761 01:44:07,664 --> 01:44:11,502 가식덩어리들과 스포츠광은 수학 선수단과 어울렸지 1762 01:44:11,585 --> 01:44:14,796 제니스는 팝송에 맞춰 춤췄고 불을 내지 않았어 1763 01:44:14,880 --> 01:44:15,881 그렇지 1764 01:44:18,133 --> 01:44:20,511 다들 자연스럽게 분위기 탔지 1765 01:44:23,138 --> 01:44:25,307 우리 이야기의 교훈은 이거야 1766 01:44:25,390 --> 01:44:27,809 멍청이라고 놀린다고 네가 똑똑해지진 않아 1767 01:44:27,893 --> 01:44:32,189 네가 누굴 진짜 싫어하더라도 세상은 함께 살아가는 거야 1768 01:44:32,272 --> 01:44:34,691 그러니까 괴롭히지 마! 1769 01:44:38,237 --> 01:44:40,072 나는 1770 01:44:40,155 --> 01:44:43,075 {\an8}별이 보여! 1771 01:44:43,158 --> 01:44:45,285 {\an8}"퀸카로 살아남는 법: 더 뮤지컬" 1772 01:52:00,470 --> 01:52:01,513 네 차례야 1773 01:52:02,306 --> 01:52:05,809 너 진짜 핫하겠다 싹 다 갈아엎으면 1774 01:52:08,854 --> 01:52:10,856 자막: 김진희