1 00:00:23,523 --> 00:00:25,692 Er ég ekki í mynd? 2 00:00:25,775 --> 00:00:27,444 -Náðu höfðinu og hárinu. -Allt í lagi. 3 00:00:27,527 --> 00:00:30,238 -Fljót, Janis. -Það er flókið að taka upp. 4 00:00:30,321 --> 00:00:31,531 Ekki missa símann minn. 5 00:00:32,365 --> 00:00:33,366 Er það komið? 6 00:00:33,450 --> 00:00:35,452 -Já. -Kýlum á það. 7 00:00:35,535 --> 00:00:36,535 -Heyrðu! -Fjandinn. 8 00:00:36,619 --> 00:00:39,456 Þetta er eins og í Cloverfield. Lagaðu þetta. 9 00:00:39,539 --> 00:00:41,458 -Bíddu. -Ég á að vera í mynd. 10 00:00:41,541 --> 00:00:43,001 Bíddu rólegur. 11 00:00:43,084 --> 00:00:45,628 Sést ég ekki? Er ég þarna? 12 00:00:45,712 --> 00:00:46,546 Já. 13 00:00:46,629 --> 00:00:48,547 -Sést hausinn? -Já. 14 00:00:48,631 --> 00:00:49,758 Búmm, gerum þetta. 15 00:00:50,967 --> 00:00:55,180 Hér er raunasaga ein Um ótta, stolt og þrá 16 00:00:55,263 --> 00:00:59,266 Þetta gerðist allt í raun Og fólk féll frá 17 00:00:59,351 --> 00:01:00,435 Enginn dó. 18 00:01:00,518 --> 00:01:04,522 Gengirðu ekki langt Ef þig allir myndu dá? 19 00:01:04,605 --> 00:01:07,107 Stæðistu freistinguna? 20 00:01:07,192 --> 00:01:08,776 Nei, af og frá! 21 00:01:08,860 --> 00:01:10,612 Játaðu að stundum 22 00:01:10,695 --> 00:01:15,699 Grimmd er gæfuleg Góðvild kemur þér ei langt 23 00:01:15,784 --> 00:01:18,578 Þó að rætnin greiði veg 24 00:01:18,661 --> 00:01:21,915 Sérðu að illskulífið er rangt 25 00:01:21,998 --> 00:01:23,917 Snúa, smella, Fosse! 26 00:01:24,000 --> 00:01:27,337 Já, hér er raunasaga ein 27 00:01:28,588 --> 00:01:30,923 Um spillingu og svikamein 28 00:01:31,007 --> 00:01:33,426 Og svakalegt rútuslys! 29 00:01:33,510 --> 00:01:36,596 Réttsýni er ekki föl 30 00:01:36,680 --> 00:01:41,685 Og finnst í búð ei nein 31 00:01:41,768 --> 00:01:42,852 Satt. 32 00:01:42,936 --> 00:01:46,523 Þetta er raunasaga… 33 00:01:46,606 --> 00:01:53,571 …ein! 34 00:02:10,088 --> 00:02:14,259 Áður ég hélt ég myndi Búa hér um ár og síð 35 00:02:15,260 --> 00:02:17,762 Þar sem ég hóf mína tíð 36 00:02:20,098 --> 00:02:24,519 Yrði ánægð hér Sérhvern dag og ár, allt mitt líf 37 00:02:24,602 --> 00:02:28,606 En hve ég óska þess Að breytingar blessi mig nú 38 00:02:29,691 --> 00:02:32,360 Já, heitasta óskin er sú 39 00:02:34,612 --> 00:02:38,867 Og mig dreymir um Það sem bíður mín 40 00:02:38,950 --> 00:02:41,452 Alltaf á heima hér 41 00:02:42,370 --> 00:02:45,331 Á meðan ég lifandi er 42 00:02:45,999 --> 00:02:48,835 En hjartað vill aðra sýn 43 00:02:49,586 --> 00:02:52,172 Sjáum hvað bíður mín 44 00:02:52,255 --> 00:02:54,507 Ég vil ekki hugsa: Hvað ef… 45 00:02:54,591 --> 00:02:55,675 Cady? 46 00:02:56,259 --> 00:02:58,053 Ég hef íhugað það sem þú sagðir. 47 00:02:58,136 --> 00:03:00,930 Um að þú værir óánægð með ákvörðun mína 48 00:03:01,014 --> 00:03:03,808 og að þér fyndist þú föst hérna með mér einni. 49 00:03:03,892 --> 00:03:05,185 Afsakaðu öskrin. 50 00:03:05,268 --> 00:03:07,354 En þetta er rétt hjá þér. 51 00:03:07,437 --> 00:03:08,855 Ég er eigingjörn að taka rannsóknir mínar fram yfir 52 00:03:08,938 --> 00:03:12,399 félagslegan og andlegan þroska þinn. 53 00:03:12,484 --> 00:03:14,611 Ég hringdi aftur í háskólann 54 00:03:14,694 --> 00:03:15,695 og þáði stöðuna hjá þeim. 55 00:03:16,780 --> 00:03:17,781 Hvað segirðu? 56 00:03:17,864 --> 00:03:19,574 Ég byrja að kenna 9. september. 57 00:03:19,657 --> 00:03:23,203 Ég vil ekki hugsa: Hvað ef, kannski 58 00:03:23,286 --> 00:03:26,873 Aðeins ef ég hefði 59 00:03:26,956 --> 00:03:31,378 Bara reynt og prófað, ó nei 60 00:03:31,461 --> 00:03:33,296 Það er ekki planið hjá mér 61 00:03:33,380 --> 00:03:35,965 Það er ekki sú Það er ekki sú sem ég er 62 00:03:37,133 --> 00:03:39,469 Nú hætti ég ekki við 63 00:03:39,552 --> 00:03:40,887 Hætti ekki við 64 00:03:40,970 --> 00:03:42,972 Svo mikið fram undan er 65 00:03:43,056 --> 00:03:44,599 Svo mikið fram undan er 66 00:03:44,683 --> 00:03:48,060 Vil ekki taka eftir því Hve mikið fór fyrir bí 67 00:03:48,144 --> 00:03:50,480 Ef lífið fer fram hjá mér 68 00:03:51,731 --> 00:03:54,233 Ég yfir hindranir fer 69 00:04:04,744 --> 00:04:05,954 Sæki þig klukkan þrjú. 70 00:04:12,502 --> 00:04:15,964 Ég vil ekki hugsa: Hvað ef, kannski 71 00:04:16,047 --> 00:04:19,884 Aðeins ef ég hefði 72 00:04:19,968 --> 00:04:23,972 Bara reynt og prófað, ó nei 73 00:04:24,055 --> 00:04:27,642 Það er ekki planið hjá mér Það er ekki sú sem ég er 74 00:04:27,726 --> 00:04:30,854 Ég vil engan efa 75 00:04:30,937 --> 00:04:34,441 Mun allt af mér gefa 76 00:04:34,524 --> 00:04:38,987 Og ég leyni engu, ó nei 77 00:04:39,070 --> 00:04:41,698 Það er ekki planið hjá mér Það er ekki… 78 00:04:42,574 --> 00:04:43,867 Færðu þig, tík. 79 00:04:53,626 --> 00:04:56,046 Vonandi áttuð þið gott sumar. Mitt var ágætt. 80 00:04:56,629 --> 00:05:00,216 Ég vann hjá mági mínum, í golfversluninni hans. 81 00:05:00,759 --> 00:05:02,093 Ég þénaði ekki mikið og er því kominn aftur 82 00:05:02,177 --> 00:05:06,639 til að vísa ykkur rétta leið til framtíðar. 83 00:05:11,895 --> 00:05:13,688 Vinsamlegast hlustið á mig. 84 00:05:13,772 --> 00:05:16,191 Horfið fremst í stofuna. 85 00:05:16,274 --> 00:05:19,319 Eins og þið sjáið kannski byrjar nýr nemandi í dag. 86 00:05:19,402 --> 00:05:22,072 -Hún er nýflutt frá Kentucky. -Kenía. 87 00:05:22,155 --> 00:05:24,407 Kenía. Hún heitir Caddy. 88 00:05:24,491 --> 00:05:26,325 Það er Cady, Cady Heron. 89 00:05:26,409 --> 00:05:28,995 Afsakaðu, ég legg það á minnið. 90 00:05:29,079 --> 00:05:32,665 Cady, eins og kanadíska söngstjarnan k.d. lang 91 00:05:32,749 --> 00:05:36,127 og Heron eins og ólöglega dópið. 92 00:05:37,128 --> 00:05:39,046 -Takk, Caddy. -Það er Cady. 93 00:05:39,130 --> 00:05:41,800 Cady, frú Norbury, umsjónarkennarinn þinn. 94 00:05:41,883 --> 00:05:43,217 Hér er stundataflan. 95 00:05:43,301 --> 00:05:45,219 Örsmæðareikningur fyrir lengra komna? 96 00:05:45,303 --> 00:05:47,222 Þú hefur verið með góða kennara. 97 00:05:47,305 --> 00:05:48,431 Ég var í heimaskóla. 98 00:05:48,515 --> 00:05:51,768 Heimaskóla? Sniðug leið til að snuða kennara um störf. 99 00:05:51,851 --> 00:05:53,228 Bara grín. Ekkert mál. 100 00:05:53,937 --> 00:05:55,271 Ræðurðu við þetta? 101 00:05:55,355 --> 00:05:56,398 Já, ég held það. 102 00:05:56,481 --> 00:05:59,234 Þú ferð á milli tíma við hvert… 103 00:06:00,276 --> 00:06:01,277 Þetta. 104 00:06:02,070 --> 00:06:04,155 Finnið ykkur sæti. 105 00:06:04,239 --> 00:06:05,073 Vinsamlegast. 106 00:06:09,077 --> 00:06:10,954 Fyrsti tími. 107 00:06:11,037 --> 00:06:12,705 Bandarískar bókmenntir. 108 00:06:12,789 --> 00:06:15,917 Ég er algjört æði og vil ekkert… 109 00:06:18,712 --> 00:06:21,214 Ég er algjört æði og vil ekkert… 110 00:06:22,340 --> 00:06:23,340 Hugsa um útlitið? 111 00:06:24,092 --> 00:06:25,135 "Kjaftæði." 112 00:06:26,720 --> 00:06:28,596 Svarið var "kjaftæði". 113 00:06:29,305 --> 00:06:30,724 Finndu sæti. 114 00:06:30,807 --> 00:06:34,102 Ekki líta á mig eins og hvern annan kennara. 115 00:06:34,185 --> 00:06:37,522 Ég lít frekar á mig sem tímaflakkara. 116 00:06:38,273 --> 00:06:41,943 Maintenant nous choisissons nos noms français. 117 00:06:42,027 --> 00:06:43,777 Cady. Comment tu t'appelles? 118 00:06:43,862 --> 00:06:45,822 -Je m'appelle Cady. -Incorrecte! 119 00:06:46,448 --> 00:06:48,282 Veldu franskt nafn. 120 00:06:48,783 --> 00:06:51,453 Allir Frakkar sem ég þekki kalla mig Cady. 121 00:06:52,037 --> 00:06:53,662 Segðu bara Marie. 122 00:06:55,457 --> 00:06:56,457 Það er Marie? 123 00:06:56,541 --> 00:06:57,542 Marie. 124 00:06:58,251 --> 00:06:59,169 J'anice. 125 00:06:59,252 --> 00:07:00,670 J'anice. 126 00:07:00,754 --> 00:07:01,588 Chanel. 127 00:07:02,297 --> 00:07:03,298 Non. 128 00:07:03,381 --> 00:07:04,840 -Fantine. -Non. 129 00:07:04,924 --> 00:07:06,133 Celine Dion? 130 00:07:06,217 --> 00:07:07,176 Non. 131 00:07:07,969 --> 00:07:09,137 Beyoncé. 132 00:07:09,220 --> 00:07:11,056 Ouais. Mais non. 133 00:07:13,058 --> 00:07:16,019 Velkomin í heilbrigðisvísindi og kynfræðslu. 134 00:07:16,102 --> 00:07:21,607 Í haust ræðum við um skírlífi eins og ríkið skipar fyrir. 135 00:07:21,691 --> 00:07:25,277 Þaðan förum við yfir í smokka og kyrkingar. 136 00:07:25,362 --> 00:07:27,530 Hvert ert þú að fara, pæja? 137 00:07:28,490 --> 00:07:29,491 Ég þarf að pissa. 138 00:07:29,574 --> 00:07:30,784 Ekki séns, Jens. 139 00:07:30,867 --> 00:07:32,369 Nafnið er Cady. 140 00:07:32,452 --> 00:07:33,870 Jæja, Cady. 141 00:07:33,953 --> 00:07:35,996 Fyrst þarftu að fá leyfi. 142 00:07:36,081 --> 00:07:39,668 Síðan þarf ég að færa þér þennan salernispassa 143 00:07:39,751 --> 00:07:42,753 sem er í laginu eins og sæðishvalur. Fattarðu? 144 00:07:44,756 --> 00:07:46,758 Mætti ég fá salernispassann? 145 00:07:46,841 --> 00:07:49,052 Þú mátt það ekki en þú mátt setjast. 146 00:07:49,135 --> 00:07:51,846 Þú pissar í hádeginu. Góð tilraun. 147 00:07:51,930 --> 00:07:53,181 Jæja, byrjum á þessu. 148 00:07:53,264 --> 00:07:55,600 Þetta verður alls ekkert vandræðalegt. 149 00:08:41,688 --> 00:08:42,981 Hérna. 150 00:08:46,568 --> 00:08:48,069 Er í lagi með þig þarna? 151 00:08:48,153 --> 00:08:49,696 Já. 152 00:08:49,779 --> 00:08:51,573 Þú hefur verið lengi inni. 153 00:08:51,656 --> 00:08:54,199 Ertu nokkuð að dópa eða fæða klósettbarn? 154 00:08:57,037 --> 00:08:58,455 Hæ, ég heiti Janis. 155 00:08:58,538 --> 00:09:00,290 Je m'appelle Sasha Fierce. 156 00:09:00,373 --> 00:09:03,126 Damian er næstum of hinsegin til að fúnkera. 157 00:09:03,209 --> 00:09:05,337 En ég þrauka. Ég spjara mig. 158 00:09:05,420 --> 00:09:07,921 -Hæ. -Við höfum fylgst með þér í dag. 159 00:09:08,006 --> 00:09:09,424 Þú ert í ruglinu. 160 00:09:09,507 --> 00:09:13,594 Þannig að við bjóðumst til að auðga hádegisupplifun þína. 161 00:09:13,678 --> 00:09:16,681 Damian meinar að við ætlum að hjálpa þér, Caddy. 162 00:09:16,765 --> 00:09:18,350 Kærar þakkir. 163 00:09:19,601 --> 00:09:20,602 En nafnið er Cady. 164 00:09:21,102 --> 00:09:22,853 Ég kalla þig Caddy. 165 00:09:23,813 --> 00:09:24,814 Komdu fram. 166 00:09:24,898 --> 00:09:26,066 Jæja. 167 00:09:26,775 --> 00:09:29,486 Finndu hópinn þinn og haltu þig þar. 168 00:09:29,569 --> 00:09:31,029 Þarna er íþróttafólkið. 169 00:09:32,906 --> 00:09:35,449 Púkó og gröð tónlistarfrík. 170 00:09:38,953 --> 00:09:40,914 Freðhausarnir. 171 00:09:41,664 --> 00:09:44,584 -Eru þetta þínir hópar? -Ég held ekki. 172 00:09:45,919 --> 00:09:47,337 Veistu hvað gæti hentað? 173 00:09:47,420 --> 00:09:50,589 -Kennarasleikjurnar? -Nei, leikhúsliðið. 174 00:09:56,471 --> 00:09:58,473 Hverjar sitja þarna? 175 00:09:59,641 --> 00:10:00,809 Nei, nei, nei. 176 00:10:00,892 --> 00:10:04,229 Þetta eru Plastguggurnar. Glansandi, óekta og harðar. 177 00:10:04,312 --> 00:10:05,814 Þetta er Gretchen Wieners. 178 00:10:05,897 --> 00:10:08,108 Hún veit allt um alla. 179 00:10:08,191 --> 00:10:09,818 Það útskýrir allt hárið. 180 00:10:09,901 --> 00:10:11,527 Fullt af leyndarmálum. 181 00:10:11,611 --> 00:10:14,823 Karen Shedi er heimskasta manneskja sem til er. 182 00:10:14,906 --> 00:10:18,159 Ég sá hana setja D í orðið "appelsína". 183 00:10:20,745 --> 00:10:22,539 Má ég sitja hjá ykkur? 184 00:10:23,790 --> 00:10:25,125 Ég veit það ekki. 185 00:10:25,208 --> 00:10:26,709 Enginn hefur spurt að því áður. 186 00:10:26,793 --> 00:10:27,877 Má hún það? 187 00:10:27,961 --> 00:10:30,255 Við erum aðeins fyrir útvalda, 188 00:10:30,880 --> 00:10:34,009 en við gætum gert undantekningu. 189 00:10:35,093 --> 00:10:36,761 -Hvað er þetta? -Drottningin. 190 00:10:36,845 --> 00:10:38,138 Ekki horfa í augun á henni. 191 00:10:51,651 --> 00:10:56,072 Ég heiti Regina George 192 00:10:57,449 --> 00:11:02,120 Ég er alveg svakaleg 193 00:11:02,912 --> 00:11:05,081 Óttist, elskið 194 00:11:05,165 --> 00:11:08,668 Starið öll á mig 195 00:11:09,336 --> 00:11:11,463 Þessi tvö? 196 00:11:11,546 --> 00:11:13,631 Náttúruleg 197 00:11:14,299 --> 00:11:17,093 Ég fékk fegurð og auð 198 00:11:18,762 --> 00:11:23,349 Ég hef völd á við páfa 199 00:11:23,433 --> 00:11:28,772 Allir þrá að riðlast mér á 200 00:11:28,855 --> 00:11:32,776 Eins og chihuahua 201 00:11:32,859 --> 00:11:37,822 Ég er fegursta eitur sem þú hefur séð 202 00:11:37,906 --> 00:11:42,952 Þú notar filter sem er eins og ég 203 00:11:43,036 --> 00:11:47,832 Ég heiti Regina George 204 00:11:47,916 --> 00:11:52,879 Ég er alveg svakaleg 205 00:11:52,962 --> 00:11:57,634 Sama um það hver þú ert 206 00:11:57,717 --> 00:12:00,178 Sama um þitt… 207 00:12:00,261 --> 00:12:07,227 …hugarþel 208 00:12:07,310 --> 00:12:08,520 Þú. 209 00:12:08,603 --> 00:12:10,063 Já, þú þarna. Komdu hingað. 210 00:12:19,781 --> 00:12:23,535 -Því þekki ég þig ekki? -Ég er ný hérna. Nýflutt frá Kenía. 211 00:12:23,618 --> 00:12:24,828 Þegiðu. 212 00:12:25,537 --> 00:12:26,788 Þegiðu! 213 00:12:26,871 --> 00:12:28,581 Ég sagði ekki orð. 214 00:12:28,665 --> 00:12:29,958 Þú ert mjög sæt. 215 00:12:31,376 --> 00:12:32,334 Takk. 216 00:12:32,419 --> 00:12:34,670 Ertu sammála um að þú sért sæt? 217 00:12:36,047 --> 00:12:37,424 Ég veit það ekki. 218 00:12:37,507 --> 00:12:40,801 Þú ert erlendur nemandi. Það er svo nett. 219 00:12:40,885 --> 00:12:41,928 Hvað er "nett"? 220 00:12:42,012 --> 00:12:44,347 Slangur úr gamalli bíómynd. 221 00:12:45,348 --> 00:12:46,933 Juno, held ég. 222 00:12:48,184 --> 00:12:49,477 Hefurðu snert tígrisdýr? 223 00:12:49,561 --> 00:12:52,105 Nei, þau lifa ekki í Kenía. 224 00:12:52,188 --> 00:12:54,607 Það er eitt af markmiðum mínum. 225 00:12:54,691 --> 00:12:56,276 Að snerta ekki tígrisdýr. 226 00:12:57,235 --> 00:12:59,279 Nýja stelpa, viltu sjá svolítið? 227 00:12:59,362 --> 00:13:02,781 Ég get giskað á brjóstastærðina ef þú hoppar einu sinni. 228 00:13:02,866 --> 00:13:04,951 -Oj, Jason! -Taktu mig. 229 00:13:05,035 --> 00:13:06,493 Guð minn góður, Jason. 230 00:13:06,578 --> 00:13:09,581 Þú mætir ekki í partí hjá mér með Gretchen 231 00:13:09,664 --> 00:13:11,415 og reynir svo við nýju stelpuna. 232 00:13:11,499 --> 00:13:15,754 -Viltu sofa hjá honum? -Nei, takk. 233 00:13:15,837 --> 00:13:18,381 Þar höfum við það. Engum finnst þú fyndinn. 234 00:13:18,465 --> 00:13:20,467 Svo þykistu hafa dýpri rödd 235 00:13:20,550 --> 00:13:22,426 og það er mjög sorglegt. 236 00:13:22,510 --> 00:13:26,306 Þeir sem vilja að Jason Weems noti venjulegu röddina sína aftur 237 00:13:26,389 --> 00:13:27,432 rétti upp hönd. 238 00:13:32,479 --> 00:13:34,939 Tík. 239 00:13:35,023 --> 00:13:36,149 Vá. 240 00:13:36,649 --> 00:13:38,735 Þú vekur athygli hérna. 241 00:13:39,361 --> 00:13:40,528 Við skulum hjálpa þér. 242 00:13:42,489 --> 00:13:46,326 -Megum við fá næði? -Auðvitað. 243 00:13:50,205 --> 00:13:52,123 Maturinn þinn. 244 00:13:52,916 --> 00:13:53,917 Allt í lagi. 245 00:13:55,460 --> 00:13:57,754 Við gerum þetta aldrei, en… 246 00:13:57,837 --> 00:14:00,173 Þú mátt borða með okkur út þessa viku. 247 00:14:01,341 --> 00:14:03,510 -Allt í lagi. -Allar í bleiku á miðvikudögum. 248 00:14:06,471 --> 00:14:09,057 Ég má borða með þeim út vikuna. 249 00:14:09,140 --> 00:14:11,643 -Það er túttað. -Hún meinar frábært. 250 00:14:12,143 --> 00:14:13,937 Því hatið þið þær eiginlega? 251 00:14:14,020 --> 00:14:15,730 -Regina virðist vera svöl. -Alls ekki. 252 00:14:16,564 --> 00:14:20,110 Regina George er ekki svöl. Hún er slímugur lífsspillir. 253 00:14:20,193 --> 00:14:22,319 Janis hatar Reginu því að í sjötta bekk 254 00:14:22,404 --> 00:14:24,572 -sagði hún öllum… -Damian! 255 00:14:24,656 --> 00:14:25,656 Hvað? 256 00:14:25,740 --> 00:14:28,410 -Sleppum þessu. -Ég útskýri samhengið. 257 00:14:28,493 --> 00:14:29,577 Caddy. 258 00:14:29,661 --> 00:14:31,496 Þú skalt borða með þeim 259 00:14:31,579 --> 00:14:34,623 og segja okkur frá öllu því heimskulega sem þær segja. 260 00:14:35,291 --> 00:14:37,419 Njósna um þær? Það er slæmt. 261 00:14:37,502 --> 00:14:39,587 Nei, líttu á okkur. 262 00:14:40,380 --> 00:14:42,966 Gætum við sagt þér að gera eitthvað slæmt? 263 00:14:47,262 --> 00:14:48,762 -Þá það. -Já! 264 00:14:49,556 --> 00:14:51,224 Eigið þið bleikan bol? 265 00:14:51,307 --> 00:14:53,143 -Nei. -Já, í hvaða tón? 266 00:14:53,226 --> 00:14:55,603 Velkomin í örsmæðareikning. 267 00:14:55,687 --> 00:15:00,525 Til hamingju, þið kunnið meira í stærðfræði en 85% Bandaríkjamanna. 268 00:15:00,608 --> 00:15:03,862 En þið sláið ekki slöku við í ár. 269 00:15:03,945 --> 00:15:06,239 Ég ætla að þrýsta á ykkur. 270 00:15:06,322 --> 00:15:07,449 Við skulum byrja. 271 00:15:07,532 --> 00:15:10,535 Fyrsti kafli: Markgildi og eiginleikar þeirra. 272 00:15:10,618 --> 00:15:12,162 Hver fjárinn er markgildi? 273 00:15:12,245 --> 00:15:13,788 Ef ég skrifa jöfnuna 274 00:15:13,872 --> 00:15:16,665 "markgildi x stefnir á 2 (x + 1)" 275 00:15:16,750 --> 00:15:19,252 þá leitum við að markgildi fallsins. 276 00:15:19,336 --> 00:15:20,795 Þið kunnið þetta varla. 277 00:15:20,879 --> 00:15:21,880 Markgildið er þrír. 278 00:15:22,756 --> 00:15:24,049 Það er rétt. 279 00:15:24,132 --> 00:15:25,300 Prófum annað dæmi. 280 00:15:25,383 --> 00:15:28,970 Reiknið gildi k út frá eftirfarandi markgildi. 281 00:15:29,054 --> 00:15:31,848 -K er mínus þrír. -Fjandinn, stelpa. 282 00:15:33,683 --> 00:15:34,893 Ja hérna. 283 00:15:36,186 --> 00:15:38,688 Reynirðu að láta okkur finnast við heimsk? 284 00:15:38,813 --> 00:15:42,609 Nei, ég reyni það ekki. Það gerist bara. 285 00:15:42,692 --> 00:15:43,943 Jæja, er það þannig? 286 00:15:44,027 --> 00:15:45,945 Allt í lagi. 287 00:15:47,280 --> 00:15:48,698 Ég tek áskoruninni. 288 00:15:56,539 --> 00:15:59,709 Níu ára ég Varð ástfangin 289 00:15:59,793 --> 00:16:01,544 Af friðarsveitagaur 290 00:16:02,879 --> 00:16:05,715 Í tjaldi hans Ég beið með blómakrans 291 00:16:05,799 --> 00:16:08,300 Hann hló að mér Ég bara grét 292 00:16:08,385 --> 00:16:13,056 Þrettán ára gafst ég upp Gaf stærðfræðinni athyglina alla 293 00:16:13,139 --> 00:16:14,724 Hún svíkur ei 294 00:16:14,808 --> 00:16:16,685 Kann marga aukastafi pí 295 00:16:16,768 --> 00:16:19,312 Því samlagning og frádráttur og deiling 296 00:16:19,396 --> 00:16:22,732 Aldrei gætu gert mig Vonlausa af ást 297 00:16:22,816 --> 00:16:24,234 Skildi það ekki 298 00:16:24,317 --> 00:16:27,237 Það virtist allt út úr kú 299 00:16:27,320 --> 00:16:29,656 Talnahaus, í ástum vonlaus 300 00:16:29,739 --> 00:16:30,782 ÁST OG EIGINLEIKAR HENNAR 301 00:16:30,865 --> 00:16:34,202 Skildi það ekki En virðist skilja það nú 302 00:16:39,958 --> 00:16:42,669 Stærðfræði, ég þakka þér 303 00:16:42,752 --> 00:16:45,130 Þú skemmtir mér 304 00:16:46,131 --> 00:16:47,549 Takk, stærðfræði 305 00:16:47,632 --> 00:16:51,136 Því þessi strákur sætur er 306 00:16:51,219 --> 00:16:52,971 Eins og sjónvarpsmaðurinn 307 00:16:53,054 --> 00:16:56,391 Sem gefur konum rós Er piparsveinar velja 308 00:16:56,474 --> 00:16:58,309 Fötin, lúkkið 309 00:16:58,393 --> 00:16:59,978 Hann situr alveg upp við mig 310 00:17:00,061 --> 00:17:02,647 Fullkomið hár og augun tær Þar vil ég dvelja 311 00:17:02,731 --> 00:17:04,733 Og ekki bara á skjá 312 00:17:10,989 --> 00:17:14,659 Orðin vonlaus af ást Ég vil það skilja 313 00:17:14,742 --> 00:17:17,619 Ég vil það skilja, hvernig þá? 314 00:17:17,704 --> 00:17:20,874 Talnahaus, í ástum vonlaus 315 00:17:20,957 --> 00:17:24,794 Skildi það ekki En virðist skilja það nú 316 00:17:33,887 --> 00:17:36,889 Ég er orðin móð og rjóð 317 00:17:36,973 --> 00:17:39,976 Í hann fræðilega óð 318 00:17:40,060 --> 00:17:43,355 Held hann rífi vel í lóð 319 00:17:43,438 --> 00:17:46,232 Sveittur í líkamsrækt 320 00:17:46,316 --> 00:17:49,319 Ímynd þessi veitir yl 321 00:17:49,402 --> 00:17:52,322 Njóta hennar betur vil 322 00:17:52,405 --> 00:17:55,450 Skólans hlakka ég nú til 323 00:17:55,533 --> 00:17:57,744 Því að hann er hér 324 00:17:57,827 --> 00:18:01,122 Vonlaus af ást Skildi það ekki 325 00:18:01,206 --> 00:18:04,208 Það virtist allt út úr kú 326 00:18:04,292 --> 00:18:07,294 Talnahaus, í ástum vonlaus 327 00:18:07,379 --> 00:18:10,965 Skildi það ekki En virðist skilja það nú 328 00:18:17,389 --> 00:18:18,389 Ég er ómeidd. 329 00:18:25,188 --> 00:18:28,525 Ekki sækja mig í skólann, mamma. Það er vandræðalegt. 330 00:18:31,486 --> 00:18:33,279 Aldrei hlýrabol tvo daga í röð 331 00:18:33,363 --> 00:18:36,408 og tagl aðeins einu sinni í viku. 332 00:18:36,491 --> 00:18:38,326 Þú hefur valið daginn í dag. 333 00:18:38,410 --> 00:18:42,080 Íþrótta- eða joggingbuxur eingöngu á föstudögum. 334 00:18:42,163 --> 00:18:45,333 Ef þú brýtur reglu máttu ekki sitja hérna. 335 00:18:45,417 --> 00:18:47,293 Það á við um okkur allar. 336 00:18:47,377 --> 00:18:50,129 Ef ég væri í joggingbuxum yrði ég að sitja þarna 337 00:18:50,213 --> 00:18:52,132 hjá listaspírunum. 338 00:18:54,801 --> 00:18:56,052 Það er sanngjarnt. 339 00:18:56,136 --> 00:19:00,223 120 kaloríur, en 48 úr fitu. Hvað eru það mörg prósent? 340 00:19:00,306 --> 00:19:02,142 48 af 120? 341 00:19:02,225 --> 00:19:04,310 Það er engin leið að vita. 342 00:19:04,811 --> 00:19:06,437 Þetta eru 40%. 343 00:19:06,521 --> 00:19:09,274 42/120… 344 00:19:09,357 --> 00:19:12,277 samasem x/100 og við margföldum í kross til að finna x. 345 00:19:14,487 --> 00:19:15,947 Ég fæ mér bara ostafranskar. 346 00:19:22,370 --> 00:19:25,540 Hefurðu séð einhverja sæta stráka? Já, sko… 347 00:19:27,917 --> 00:19:30,754 Það er einn strákur með mér í örsmæðareikningi. 348 00:19:30,837 --> 00:19:33,214 Strákur á lokaári? Hver er það? 349 00:19:33,298 --> 00:19:34,799 Aaron Samuels. 350 00:19:34,883 --> 00:19:37,969 Það má ekki. Hann er fyrrverandi kærasti Reginu. 351 00:19:39,429 --> 00:19:42,182 Sparkaði hún honum ekki fyrir Shane Oman? 352 00:19:42,265 --> 00:19:43,266 Skiptir engu! 353 00:19:43,350 --> 00:19:46,686 Gamlir kærastar vinkvenna eru bannaðir samkvæmt reglum femínismans. 354 00:19:50,815 --> 00:19:52,067 Engar áhyggjur. 355 00:19:52,150 --> 00:19:56,321 Ég segi Reginu þetta aldrei. Ég er mjög áreiðanleg. 356 00:19:56,404 --> 00:19:59,574 Karen hefur sofið hjá ellefu en ég hef engum sagt það. 357 00:20:00,617 --> 00:20:01,618 Hey, Golf-Fugl. 358 00:20:01,701 --> 00:20:03,995 -Þéttir útreikningar. -Hvað? 359 00:20:04,579 --> 00:20:07,290 Caddy Heron, Golf-Fugl. 360 00:20:07,374 --> 00:20:09,000 -Líkar það ekki. -Fatta ekki. 361 00:20:09,709 --> 00:20:12,003 Kevin Ganatra úr stærðfræðinni. 362 00:20:13,213 --> 00:20:14,964 Ég sit skáhallt við þig. 363 00:20:15,048 --> 00:20:17,258 Ég er formaður stærðfræðiliðsins. 364 00:20:17,342 --> 00:20:20,970 Við erum sultuslakur og svalur frístundamöguleiki. 365 00:20:21,054 --> 00:20:23,848 Gott fyrir háskólaumsóknina og slatti af þekkó. 366 00:20:23,932 --> 00:20:24,808 Ekki segja þekkó. 367 00:20:24,891 --> 00:20:26,893 Frú Norbury lofaði auknu fjármagni 368 00:20:26,976 --> 00:20:29,062 ef við fengjum stelpu svo ef þú skráir þig 369 00:20:29,145 --> 00:20:30,980 fáum við jakka. 370 00:20:31,064 --> 00:20:32,399 Allt í lagi, hvar… 371 00:20:32,482 --> 00:20:35,610 Ekki ganga í stærðfræðilið. Það er félagslegt afhroð. 372 00:20:35,694 --> 00:20:38,321 Oj, af hverju er hann hérna? 373 00:20:38,405 --> 00:20:39,822 Ég heyri til þín. 374 00:20:39,906 --> 00:20:42,367 Heyrirðu til mín núna? 375 00:20:43,952 --> 00:20:46,746 Taktu nafnspjald ef þér skyldi snúast hugur. 376 00:20:46,830 --> 00:20:48,164 KEVIN G ÞEKKT STÆRÐ 377 00:20:53,795 --> 00:20:56,464 Þú ert svo heppin að fá leiðsögn frá okkur. 378 00:20:57,090 --> 00:20:58,675 Ertu upptekin eftir skóla? 379 00:20:58,758 --> 00:21:00,427 Mig langar að gefa þér skó. 380 00:21:03,054 --> 00:21:04,472 Hvernig skó? 381 00:21:04,556 --> 00:21:07,434 Ekki hugmynd. Einhverja flottari en þessa. 382 00:21:08,101 --> 00:21:09,352 Hún er algjör dóni. 383 00:21:10,562 --> 00:21:12,479 Kannski er hún bara rausnarleg. 384 00:21:12,564 --> 00:21:14,816 Kannski getum við átt gistilíf. 385 00:21:14,899 --> 00:21:17,151 Hvað er það? Mig langar í þannig. 386 00:21:18,236 --> 00:21:19,654 Sko, í náttúrunni 387 00:21:19,738 --> 00:21:22,657 eru ljónin topprándýrin, ekki satt? 388 00:21:22,741 --> 00:21:26,244 Þau eru efst í fæðukeðjunni og geta drepið hvað sem er. 389 00:21:26,327 --> 00:21:28,079 En ef þú ert hýena 390 00:21:28,163 --> 00:21:31,624 eltirðu ljónin og étur hræin sem þau skilja eftir. 391 00:21:31,708 --> 00:21:34,419 Gretchen Wieners er hýena. Skil þig. 392 00:21:34,502 --> 00:21:36,421 Ég sagði það ekki. 393 00:21:36,504 --> 00:21:38,630 Ef þú ert í náðinni hjá Reginu… 394 00:21:38,715 --> 00:21:42,302 Caddy! Nei, nei, nei. Enginn er í náðinni hjá Reginu. 395 00:21:42,385 --> 00:21:45,263 Ef þú ferð heim til hennar, í fúlustu alvöru… 396 00:21:46,056 --> 00:21:47,349 skaltu fara varlega. 397 00:21:58,485 --> 00:22:02,322 Hún er fögur og bleik En ekki í neinum leik 398 00:22:02,405 --> 00:22:06,408 Nei, hún læðist hér um Leitar bráðinni að 399 00:22:06,493 --> 00:22:10,413 Sérhver nemandi fer Ef hann störuna sér 400 00:22:10,497 --> 00:22:14,417 Hún sveiflar hári og þá Standa allir í stað 401 00:22:14,501 --> 00:22:18,421 Öll hin eru svo veikgeðja 402 00:22:18,505 --> 00:22:22,384 Sjá þau nötra, ógnarsmeyk 403 00:22:22,467 --> 00:22:26,638 Þetta er einföld fæðukeðja 404 00:22:26,721 --> 00:22:29,849 Regina étur steik 405 00:22:30,517 --> 00:22:34,479 Hún er drottningin Við hin vinnubý 406 00:22:34,562 --> 00:22:38,483 Okkar heimi í Er hún aðalrándýrið 407 00:22:38,566 --> 00:22:40,485 Eins og ljónynja 408 00:22:40,568 --> 00:22:44,239 Vantar bara feld Ekki angra hana 409 00:22:44,322 --> 00:22:46,157 Hún er aðalrándýrið 410 00:22:48,827 --> 00:22:51,413 Jason situr með fæturna utan um Taylor Wedell. 411 00:22:52,497 --> 00:22:54,416 Kemur ekki til mála. 412 00:22:54,499 --> 00:22:56,334 Þetta er eins og vatnsból 413 00:22:56,418 --> 00:23:00,421 Stelpur í tugavís Forða sér eins og mýs 414 00:23:00,505 --> 00:23:02,632 Sem sjá skógarkött 415 00:23:02,716 --> 00:23:06,302 Þó að Janis sé sterk Sýnir hún öðrum slaka 416 00:23:06,386 --> 00:23:10,223 Er of mikið til baka Ekki nógu brött 417 00:23:10,306 --> 00:23:13,977 Sjáðu hana merkja löndin 418 00:23:14,477 --> 00:23:17,439 Sækja fylgjendur í trú 419 00:23:18,523 --> 00:23:22,026 Þær sem voru fórnarlömbin 420 00:23:22,694 --> 00:23:26,447 Hrista makkann nú 421 00:23:26,531 --> 00:23:30,201 Skepnudrottningin Hefur sýnt þér grið 422 00:23:30,285 --> 00:23:32,287 Þú færð fylgd og frið 423 00:23:32,370 --> 00:23:34,581 Hún er aðalrándýrið 424 00:23:34,664 --> 00:23:38,585 Gaman er að sjá Klærnar fara á stjá 425 00:23:38,668 --> 00:23:42,129 Óttalaus ertu þá Fylgir aðalrándýri 426 00:23:42,714 --> 00:23:44,466 Verður hún reið ef ég fell fyrir Aaron? 427 00:23:44,549 --> 00:23:46,634 -Samuels? Ertu veik? -Þú mátt það ekki. 428 00:23:46,718 --> 00:23:47,761 Allt í lagi. 429 00:23:47,844 --> 00:23:50,055 Ég fer varlega, ég lofa. 430 00:23:52,390 --> 00:23:56,186 Þótt um friðinn mikið muni 431 00:23:56,269 --> 00:24:00,190 Skepnan skapar vandamál 432 00:24:00,273 --> 00:24:04,444 Þú vilt ekki að hana gruni 433 00:24:04,527 --> 00:24:07,947 Að þú setjir strik í hennar makamál 434 00:24:08,031 --> 00:24:10,033 En hún ekkert veit enn 435 00:24:10,116 --> 00:24:12,410 Hún ekkert veit enn! 436 00:24:12,494 --> 00:24:16,622 Grimmust allra í Okkar skólahjörð 437 00:24:16,706 --> 00:24:20,251 Haltu þig á jörð Hún er aðalrándýrið 438 00:24:30,095 --> 00:24:31,429 Sestu upp í, auli. 439 00:24:34,516 --> 00:24:36,726 Hún er aðalrándýrið! 440 00:24:36,810 --> 00:24:40,772 Vill hún flétta hár? Narta í hjartað smá? 441 00:24:40,814 --> 00:24:44,901 Viltu leika á 442 00:24:44,984 --> 00:24:46,820 Aðalrándýrið? 443 00:24:49,030 --> 00:24:50,572 Aðalrándýrið? 444 00:24:50,657 --> 00:24:52,617 Aðalrándýrið! 445 00:24:53,368 --> 00:24:54,910 Stelpur mínar! 446 00:24:54,994 --> 00:24:56,705 Hæ. 447 00:24:58,331 --> 00:25:00,250 Góðan miðjudag, bestu. 448 00:25:00,333 --> 00:25:03,336 Hæ, frú George. 449 00:25:03,420 --> 00:25:04,629 Þetta er Cady. 450 00:25:04,713 --> 00:25:06,589 -Ég er nýflutt hingað. -Frá Kenía. 451 00:25:06,673 --> 00:25:10,510 Velkomin, Cady frá Kenía. 452 00:25:11,261 --> 00:25:14,973 Við höfum ekki fengið nýtt kjöt í stelpnatakkóið svo lengi. 453 00:25:15,056 --> 00:25:16,224 Mamma, græjaðu snarl. 454 00:25:16,307 --> 00:25:18,059 Auðvitað, Regina. 455 00:25:18,143 --> 00:25:21,563 Takk, frú George. Þið eigið svo fallegt setur. 456 00:25:21,646 --> 00:25:25,066 Slay, drottningar, eins og enginn sé að horfa. 457 00:25:25,567 --> 00:25:28,278 En samt horfa allir því þið eruð gullfallegar. 458 00:25:33,408 --> 00:25:35,577 Þú átt svo flott herbergi. 459 00:25:35,660 --> 00:25:36,661 Takk. 460 00:25:36,745 --> 00:25:39,121 Mamma og pabbi voru hér en ég lét þau skipta. 461 00:25:47,005 --> 00:25:50,592 Cady, ég bjó til Spotify-lagalista handa þér 462 00:25:50,675 --> 00:25:52,761 til að skilja menningu okkar betur. 463 00:25:53,470 --> 00:25:56,056 Karen, leyfðu mér að laga augabrúnirnar. 464 00:25:56,139 --> 00:25:57,181 Má ég hafa tvær? 465 00:25:57,265 --> 00:25:59,684 -Frá, Gretchen. -Afsakaðu. 466 00:25:59,768 --> 00:26:02,312 Guð, ég er með svo stórar mjaðmir. 467 00:26:02,395 --> 00:26:04,064 Guð, allt of stórar svitaholur. 468 00:26:04,189 --> 00:26:05,940 Ég vil húð eins og Cady. 469 00:26:07,108 --> 00:26:09,360 Svitalyktin mín minnir á vaxliti. 470 00:26:12,155 --> 00:26:15,158 Ég líka. Ég er líka ljót. 471 00:26:15,241 --> 00:26:17,535 Hún er æðisleg. Eins og Marsbúi. 472 00:26:17,619 --> 00:26:19,579 Hverjar eru svangar? 473 00:26:19,662 --> 00:26:24,542 Cady, þetta er bandarískt snarl sem kallast gvak. 474 00:26:24,626 --> 00:26:26,836 Er það í lagi, eða ertu vegan? 475 00:26:26,920 --> 00:26:28,380 Nei, ég er alæta. 476 00:26:29,255 --> 00:26:31,007 Namminamm. Komdu hingað. 477 00:26:31,091 --> 00:26:33,885 Segðu mér allt af létta. 478 00:26:33,968 --> 00:26:37,097 Hefurðu séð einhverja sæta stráka? 479 00:26:37,180 --> 00:26:38,848 Já, sko, ég… 480 00:26:40,392 --> 00:26:41,768 Nei. 481 00:26:41,851 --> 00:26:42,852 Engar áhyggjur. 482 00:26:42,936 --> 00:26:44,728 Það kemur að því. 483 00:26:44,813 --> 00:26:48,441 Eins og ég segi alltaf er þetta hverfi með hæstu skattana 484 00:26:48,525 --> 00:26:49,734 en heitustu strákana. 485 00:26:49,818 --> 00:26:50,819 Það er ógeðslegt. 486 00:26:50,902 --> 00:26:52,153 Regina! 487 00:26:52,237 --> 00:26:54,739 Veistu hvað ég fann í skápnum þínum áðan? 488 00:26:54,823 --> 00:26:56,241 Hvað varstu að gera þar? 489 00:26:56,324 --> 00:26:58,284 Ég er að prófa japanskt skipulagsdæmi 490 00:26:58,368 --> 00:27:00,285 þar sem þú leggur þig í skápnum. 491 00:27:02,497 --> 00:27:05,583 Ég fann Grillunarbókina! 492 00:27:05,667 --> 00:27:08,586 Þetta er svo fyndið dæmi 493 00:27:08,670 --> 00:27:09,838 sem stelpurnar stunduðu. 494 00:27:09,921 --> 00:27:11,381 -Farðu. -Ekki málið. 495 00:27:11,464 --> 00:27:15,092 Ég verð niðri ef þið viljið tala við mig um eitthvað. 496 00:27:15,176 --> 00:27:21,433 Jafnvel um stóru málin. Strákavandræði eða fílapensla eða áfengiseitrun. 497 00:27:21,516 --> 00:27:23,560 Ég þekki þetta allt saman. 498 00:27:23,643 --> 00:27:26,271 Ég er engin hefðbundin mamma. 499 00:27:26,354 --> 00:27:29,065 Ég er @svöööööölmamma. 500 00:27:29,149 --> 00:27:31,400 #EldistVel. 501 00:27:31,484 --> 00:27:33,528 -Út með þig. -Allt í lagi. 502 00:27:33,611 --> 00:27:35,905 Skemmtið ykkur vel, stelpur. 503 00:27:36,489 --> 00:27:40,160 Munið að þetta eru bestu dagar ævi ykkar. 504 00:27:41,411 --> 00:27:43,496 Þetta verður aldrei betra. 505 00:27:46,541 --> 00:27:49,918 Ég man eftir þessari viku, þegar þau tóku af okkur símana. 506 00:27:52,339 --> 00:27:55,425 Trang Pham er ógeðsleg tík. 507 00:27:55,508 --> 00:27:56,885 Dagsatt. 508 00:27:56,968 --> 00:27:59,929 Dawn Schweitzer er gröð rækja. 509 00:28:00,013 --> 00:28:01,473 Nú hefur hún stækkað. 510 00:28:01,556 --> 00:28:05,393 Guð minn góður. Janis 'Imi'ike, Brennuvargs-lessa. 511 00:28:05,477 --> 00:28:06,853 Ég steingleymdi því. 512 00:28:06,936 --> 00:28:08,480 Guð, hún er svo skrýtin. 513 00:28:09,105 --> 00:28:11,024 Hún er með mér í bekk. 514 00:28:11,733 --> 00:28:13,568 Gættu þín, hún er ofbeldisfull. 515 00:28:14,361 --> 00:28:16,029 Hún er talin svo listræn 516 00:28:16,112 --> 00:28:17,947 en hún fór bara í listmeðferð. 517 00:28:18,031 --> 00:28:20,658 Regina reyndi að vingast við hana í miðskóla. 518 00:28:20,742 --> 00:28:22,202 Hún fékk mig á heilann. 519 00:28:22,285 --> 00:28:24,621 Þegar ég eignaðist fyrsta kærastann, Kyle, 520 00:28:24,704 --> 00:28:26,414 kveikti hún í skólatöskunni minni. 521 00:28:28,416 --> 00:28:29,417 Hver er þetta? 522 00:28:30,543 --> 00:28:32,003 Þetta er Damian. 523 00:28:32,087 --> 00:28:34,464 Hann er næstum of hinsegin til að fúnkera. 524 00:28:35,882 --> 00:28:38,134 Ég meinti það ekki illa. 525 00:28:38,218 --> 00:28:40,011 Fyndið, skrifum það hérna. 526 00:28:42,138 --> 00:28:43,764 Nei, ekki… 527 00:28:43,848 --> 00:28:46,768 Við skrifum bara um einhverja lúða í bókina. 528 00:28:46,851 --> 00:28:49,771 Vinkonur verðskulda virðingu. 529 00:28:49,854 --> 00:28:51,815 Gretchen, hún náði þessu. 530 00:28:53,108 --> 00:28:54,149 Finndu skóna. 531 00:28:56,319 --> 00:28:58,738 Skóna sem við gefum Cady. 532 00:28:58,822 --> 00:29:01,991 Guð minn góður, hvað þú ert pirrandi núna. 533 00:29:03,618 --> 00:29:04,619 Fyrirgefðu. 534 00:29:14,295 --> 00:29:15,630 Er allt í lagi? 535 00:29:15,714 --> 00:29:17,841 Nei, algjörlega. 536 00:29:17,924 --> 00:29:19,926 Regina var að grínast. 537 00:29:20,010 --> 00:29:21,386 Þessir eru sætir. Mátaðu þá. 538 00:29:23,596 --> 00:29:26,141 Þegar ég skildi að Regina tjáði ást með reiði 539 00:29:26,224 --> 00:29:27,308 varð allt… 540 00:29:31,187 --> 00:29:33,982 Spiladósin frá afa, sem ég gaf Reginu. 541 00:29:43,783 --> 00:29:46,410 Seg mér, hvað er að mér? 542 00:29:46,494 --> 00:29:49,371 Líkami, andlit, hár 543 00:29:50,081 --> 00:29:53,709 Galla alla sýndu mér 544 00:29:53,793 --> 00:29:55,628 Og felldu með mér tár 545 00:29:55,712 --> 00:29:58,506 Vertu grimmust við mig 546 00:29:59,090 --> 00:30:02,302 Því hið rétta er oft ljótt 547 00:30:02,385 --> 00:30:05,430 Gæti hlustað á þig 548 00:30:05,513 --> 00:30:08,600 Eins og fífl alla nótt 549 00:30:08,683 --> 00:30:11,353 Hvað er að mér? 550 00:30:11,853 --> 00:30:14,564 Röddin mín? Fötin mín? 551 00:30:14,689 --> 00:30:17,859 Hvað er að mér? 552 00:30:18,443 --> 00:30:21,112 Vil ekki giska 553 00:30:21,988 --> 00:30:26,368 Mömmu fannst ég fallegust Það er nú allt afbakað 554 00:30:27,118 --> 00:30:30,205 Hlusta frekar á þig 555 00:30:30,705 --> 00:30:33,457 Þarf ég að gera það? 556 00:30:34,042 --> 00:30:39,923 Reyndu að sjá mig 557 00:30:44,969 --> 00:30:46,304 Gretchen! 558 00:30:46,388 --> 00:30:47,930 Hvað ertu að gera þarna? 559 00:30:48,014 --> 00:30:49,724 Ég fer fram. 560 00:30:49,808 --> 00:30:51,893 Já, ég er alveg að koma. 561 00:30:56,815 --> 00:30:58,942 Hvað er að mér? Hvað geri ég nú? 562 00:30:59,025 --> 00:31:01,695 Hvað er að mér? Er vandinn þú? 563 00:31:01,778 --> 00:31:03,279 Aftur að mér 564 00:31:03,363 --> 00:31:05,365 Ég vandinn er 565 00:31:06,032 --> 00:31:08,702 Hvað er að mér? 566 00:31:22,507 --> 00:31:24,843 Þær eiga "Grillunarbók" 567 00:31:24,926 --> 00:31:27,095 þar sem þær tala illa um aðrar stelpur. 568 00:31:27,178 --> 00:31:29,431 Hvað stendur um mig? 569 00:31:31,349 --> 00:31:32,350 Þú ert ekki í bókinni. 570 00:31:32,434 --> 00:31:33,976 Þessar tíkur! 571 00:31:34,060 --> 00:31:36,312 Hvaða ógeð er þetta annars? 572 00:31:36,396 --> 00:31:37,688 Kälteen-stykki. 573 00:31:37,731 --> 00:31:41,401 Mamma gaf öldruðu fólki í Kapedo svona til að þyngjast. 574 00:31:42,485 --> 00:31:43,695 Ég finn að það virkar. 575 00:31:43,778 --> 00:31:46,406 Myljum þetta út í matinn hjá Reginu. 576 00:31:46,489 --> 00:31:47,782 Hvað segirðu? 577 00:31:47,866 --> 00:31:51,327 Nei, ég ætla að halda áfram að borða með þeim. 578 00:31:51,411 --> 00:31:52,620 Eitt í viðbót. 579 00:31:53,538 --> 00:31:55,957 Afsakaðu að við reiddumst vegna Aarons. 580 00:31:56,041 --> 00:31:57,876 Þú ræður sjálf hvað þú vilt. 581 00:31:58,460 --> 00:32:00,879 -Heteró-stuðningur. -Allt í lagi. 582 00:32:00,962 --> 00:32:04,341 Það er vonlaust. Ég hitti hann bara í stærðfræðinni. 583 00:32:04,424 --> 00:32:06,593 Þú ert örugg þar. 584 00:32:07,552 --> 00:32:09,262 Regina lætur aldrei sjá sig þar. 585 00:32:22,650 --> 00:32:26,529 -Nýir skór? -Já, Regina gaf mér þá. 586 00:32:27,447 --> 00:32:29,407 Vissi ekki að þið væruð vinkonur. 587 00:32:29,491 --> 00:32:32,744 Höldum nú áfram. Afmáanleg ósamfelldni… 588 00:32:32,827 --> 00:32:34,079 Cady, fylgstu með. 589 00:32:35,163 --> 00:32:37,749 Tökum upp þráðinn frá fimmtudeginum. 590 00:32:37,832 --> 00:32:39,793 Hver var vakandi á fimmtudaginn? 591 00:32:41,419 --> 00:32:43,213 Flottur jakki. 592 00:32:43,296 --> 00:32:44,422 Takk, ég bjó hann til. 593 00:32:44,506 --> 00:32:46,591 Því saumarðu í teikningarnar? 594 00:32:46,675 --> 00:32:50,887 Það er eins og teikningin sé staðreynd en saumurinn tilfinning. 595 00:32:50,970 --> 00:32:52,555 Það er svo svalt. 596 00:32:55,684 --> 00:32:58,687 Jæja… hefurðu talað við karlinn þinn? 597 00:33:00,021 --> 00:33:05,026 Ég veit aldrei hvað ég á að segja. Ég hljóma eins og vitfirringur. 598 00:33:05,110 --> 00:33:07,320 -Finnst þér tyggjó gott? -Já, takk. 599 00:33:08,863 --> 00:33:10,949 Ég á ekki tyggjó, ég bara… 600 00:33:16,579 --> 00:33:19,081 Af hverju sagðirðu þetta? 601 00:33:19,708 --> 00:33:23,128 Reyndu að eiga ein eðlileg samskipti á dag. 602 00:33:26,172 --> 00:33:28,425 -Flott treyja. -Takk. 603 00:33:28,508 --> 00:33:30,677 Angar af pylsum frá síðustu notkun. 604 00:33:34,222 --> 00:33:35,639 Drottinn minn dýri. 605 00:33:35,724 --> 00:33:39,894 Hefurðu nokkurn tíma verið eins og venjuleg mannvera? 606 00:33:41,312 --> 00:33:43,857 Þriðja október spurði hann hvaða dagur væri. 607 00:33:44,816 --> 00:33:47,485 -Hvaða dagur er í dag? -Þriðji október. 608 00:33:47,569 --> 00:33:51,406 Þriðji október 609 00:33:51,990 --> 00:33:53,324 Það var fyrir hálfum mánuði. 610 00:33:54,492 --> 00:33:56,119 En í dag bara… 611 00:33:56,202 --> 00:34:00,165 Ég prófaði svolítið og eðlisávísunin tók völdin. 612 00:34:01,916 --> 00:34:03,501 Ég sagðist ekki skilja. 613 00:34:03,585 --> 00:34:06,671 Ég skil þetta ekki. Geturðu hjálpað mér? 614 00:34:07,213 --> 00:34:10,300 En ég skildi samt nákvæmlega hvað frú Norbury sagði. 615 00:34:10,382 --> 00:34:13,261 Þetta er afleiða náttúrulegs logra. 616 00:34:14,429 --> 00:34:16,764 Finndu umhverfu lograns. 617 00:34:18,350 --> 00:34:19,351 Takk. 618 00:34:20,643 --> 00:34:22,145 Þú ert svo klár. 619 00:34:24,813 --> 00:34:26,482 Það var rangt hjá honum. 620 00:34:26,565 --> 00:34:29,526 Bíðum við. Hættið aðeins! 621 00:34:32,405 --> 00:34:36,201 Þóttistu vera vitlaus til að geta talað við strák? 622 00:34:37,827 --> 00:34:39,662 Já, það virkaði. 623 00:34:39,746 --> 00:34:43,249 Það virkar alltaf, Caddy. En það er samt kolrangt. 624 00:34:43,333 --> 00:34:46,002 Vökvabrot virkar. Kynþáttamörkun virkar. 625 00:34:46,085 --> 00:34:47,754 Bensín og tuskur… 626 00:34:47,837 --> 00:34:50,547 Étur Regina ekki af þér andlitið ef hún fréttir þetta? 627 00:34:50,632 --> 00:34:52,550 Hún kemst ekkert að þessu. 628 00:34:52,634 --> 00:34:55,804 Þetta er stærðfræðileyndóið mitt. 629 00:34:58,223 --> 00:35:01,351 Þannig að h'(x) er samasem… fimm. 630 00:35:01,434 --> 00:35:03,228 Þú gleymdir margfeldisreglunni. 631 00:35:03,311 --> 00:35:05,021 Ég skil ekkert af þessu. 632 00:35:07,107 --> 00:35:09,526 -Vel gert, Cady. -Mér sýnist þú skilja þetta. 633 00:35:15,281 --> 00:35:19,828 Heyrðu. Chris ætlar að halda hrekkjavökupartí hjá sér. 634 00:35:19,911 --> 00:35:21,454 Viltu koma þangað? 635 00:35:21,538 --> 00:35:24,082 Það er búningapartí. Fólk tekur það alvarlega. 636 00:35:24,165 --> 00:35:25,083 Svínt. 637 00:35:25,917 --> 00:35:28,752 Ætlaði að segja "fínt" en byrjaði að segja "svalt". 638 00:35:28,837 --> 00:35:30,046 Allt í lagi. 639 00:35:30,755 --> 00:35:31,881 Svínt. 640 00:35:37,595 --> 00:35:38,846 Hæ. 641 00:35:38,930 --> 00:35:44,685 Ef heimi gæti breytt Þá yrði hrekkjavaka 642 00:35:45,603 --> 00:35:47,939 Hvern einasta dag 643 00:35:48,440 --> 00:35:51,443 Og líka heimsfriður 644 00:35:52,027 --> 00:35:55,113 Kannski á heimsfriður að koma fyrst 645 00:35:55,196 --> 00:35:57,741 Heimsfriður og hrekkjavaka 646 00:35:57,824 --> 00:35:59,242 Ég skal byrja aftur. 647 00:36:02,370 --> 00:36:03,455 Hæ. 648 00:36:03,538 --> 00:36:09,627 Ef heimi gæti breytt Þá yrði heimsfriður 649 00:36:09,711 --> 00:36:13,464 Og líka hrekkjavaka 650 00:36:13,548 --> 00:36:15,508 Hvern einasta dag 651 00:36:16,092 --> 00:36:21,681 Á hrekkjavöku Máttu þykjast vera hver sem er 652 00:36:21,765 --> 00:36:24,433 Eins og á netinu 653 00:36:24,517 --> 00:36:29,564 Í eigin persónu og með nammi 654 00:36:31,024 --> 00:36:33,692 Notaðu bakmyndavélina. 655 00:36:33,777 --> 00:36:37,072 Hún er betri, vegna vísindanna. 656 00:36:37,155 --> 00:36:40,700 Þegar þú ert sjóðheit Það er ekkert smá 657 00:36:40,784 --> 00:36:43,787 Að sýna fólki allt sem það vill sjá 658 00:36:44,371 --> 00:36:47,540 Einu sinni á ári Ég klæðast öðru má 659 00:36:47,624 --> 00:36:51,211 Ég þykist vera einhver önnur þá En er samt heit 660 00:36:51,753 --> 00:36:55,298 Þá er ég Hver sem vera vil og sexí 661 00:36:55,382 --> 00:36:58,760 Þá er ég Hver sem vera vil og heit 662 00:36:58,843 --> 00:37:02,346 Viltu breyta til? Búning finndu í dag 663 00:37:02,430 --> 00:37:05,265 Finndu annað nýtt og sexí lúkk 664 00:37:06,101 --> 00:37:09,437 Ekki vera döpur Finndu dægurlag 665 00:37:09,521 --> 00:37:12,774 Og dettu í einhvern heitan sexí húkk 666 00:37:13,358 --> 00:37:16,653 Þá er ég Hver sem vera vil og sexí 667 00:37:16,736 --> 00:37:20,531 Þá er ég Hver sem vera vil og heit 668 00:37:20,615 --> 00:37:23,535 Vertu einhver ný 669 00:37:23,618 --> 00:37:27,788 Vertu fersk á alla kanta 670 00:37:27,872 --> 00:37:31,292 Farðu dýrabúning í 671 00:37:31,376 --> 00:37:35,588 Eða vertu planta 672 00:37:35,672 --> 00:37:37,465 Hér er sexí maís. 673 00:37:37,549 --> 00:37:40,343 Ég get orðið alveg ný 674 00:37:40,427 --> 00:37:43,430 Og sexí! 675 00:37:54,315 --> 00:37:55,859 Því ertu svona óhugnanleg? 676 00:37:55,942 --> 00:37:57,235 Það er hrekkjavaka. 677 00:37:57,318 --> 00:38:00,572 Ef þú klæðir þig ekki druslulega druslusmánar þú okkur. 678 00:38:02,198 --> 00:38:04,158 Er þetta Cady? 679 00:38:04,242 --> 00:38:05,410 Klúður 680 00:38:05,994 --> 00:38:07,037 Hver bauð henni? 681 00:38:07,120 --> 00:38:08,538 Það er hefðin. 682 00:38:08,621 --> 00:38:09,789 Aaron bauð henni HVAÐ??!? 683 00:38:09,873 --> 00:38:11,374 Stelpur voru nornir eða trúðar. 684 00:38:11,458 --> 00:38:12,459 Hann bara… 685 00:38:12,542 --> 00:38:14,336 Við höfum komist yfir það. 686 00:38:14,419 --> 00:38:15,420 Vit í því. 687 00:38:15,503 --> 00:38:16,504 CADY ER HRIFIN AF AARON 688 00:38:18,631 --> 00:38:20,633 Ég ætla að finna Aaron. 689 00:38:20,717 --> 00:38:21,718 Allt í lagi. 690 00:38:24,888 --> 00:38:28,558 Sexí Quint úr sexí Jaws Og hákarlinn fær spörk 691 00:38:28,641 --> 00:38:32,187 Sexí Eleanor Roosevelt Eða Jóhanna af Örk 692 00:38:32,270 --> 00:38:35,940 Ég er sexí sjóræningi Sexí ballerína ein 693 00:38:36,024 --> 00:38:40,694 Ég get verið sexí læknir Læknað sexí krabbamein 694 00:38:40,779 --> 00:38:42,697 -Er það nokkuð rétt? -Nei. 695 00:38:43,782 --> 00:38:45,950 Ég sexí lækna krabbamein. 696 00:38:46,034 --> 00:38:47,118 Nei. 697 00:38:47,202 --> 00:38:49,120 Ég get læknað kynlífskrabba! 698 00:38:49,204 --> 00:38:51,247 Kynlífskrabbamein er ekki til. 699 00:38:52,040 --> 00:38:53,541 Nú veit ég. 700 00:38:53,625 --> 00:38:54,876 Dansbreik. 701 00:39:06,805 --> 00:39:08,807 Gleðilega hrekkjavöku! 702 00:39:12,352 --> 00:39:15,939 Femínisminn heldur okkur sælum 703 00:39:16,022 --> 00:39:19,526 Ég get stjórnað heiminum Í allt of háum hælum 704 00:39:19,609 --> 00:39:22,946 Nú er ég hver sem vera vil 705 00:39:23,029 --> 00:39:26,533 Og sex… sex… 706 00:39:26,616 --> 00:39:30,578 Sexí! 707 00:39:32,205 --> 00:39:34,332 Ég er sexí mús. Döh! 708 00:39:38,712 --> 00:39:40,380 -Hey. -Hæ. 709 00:39:40,463 --> 00:39:41,464 Cady! 710 00:39:42,382 --> 00:39:44,300 Hæ! 711 00:39:45,927 --> 00:39:48,221 Flottur búningur. Öðruvísi en hinir. 712 00:39:49,139 --> 00:39:51,808 Ég vissi ekki að ég ætti… 713 00:39:53,018 --> 00:39:54,728 Skrýtinn útlendur auli. 714 00:39:54,811 --> 00:39:56,354 Nei, þetta er flott. 715 00:39:57,689 --> 00:39:58,897 Viltu drykk? 716 00:39:58,982 --> 00:40:00,984 Takk. Er til djús? 717 00:40:02,444 --> 00:40:04,612 Ég get athugað það. Bíddu hérna. 718 00:40:07,532 --> 00:40:09,868 Þið Aaron yrðuð mjög sætt par. 719 00:40:09,951 --> 00:40:12,746 -Í alvöru? -Ég sagði það. Ekki vera þurfandi. 720 00:40:13,455 --> 00:40:15,957 Ég get talað við hann ef þú vilt. 721 00:40:16,624 --> 00:40:18,542 Kannað hvað honum finnst um þig. 722 00:40:18,626 --> 00:40:20,587 -Gerirðu það fyrir mig? -Já. 723 00:40:20,670 --> 00:40:23,006 Trúðu mér, ég veit hvernig ég nálgast þetta. 724 00:40:27,552 --> 00:40:29,763 -Ég þarf að tala við þig. -Mig? 725 00:40:29,846 --> 00:40:32,932 Þú hættir að tala við mig þegar þú valdir Shane í staðinn. 726 00:40:33,016 --> 00:40:34,017 Þegiðu. 727 00:40:34,100 --> 00:40:36,560 Þekkirðu heimaskólastelpuna, Cady? 728 00:40:37,354 --> 00:40:38,897 Já, ég bauð henni. 729 00:40:40,273 --> 00:40:41,900 Farðu varlega. 730 00:40:41,983 --> 00:40:44,152 Hún er bálskotin í þér. 731 00:40:45,111 --> 00:40:46,446 Í alvöru? 732 00:40:46,529 --> 00:40:47,989 Ekki vera ógeð. 733 00:40:48,990 --> 00:40:50,491 Hún er vinkona mín. 734 00:40:51,493 --> 00:40:54,287 Hún er alveg óreynd og… 735 00:41:00,168 --> 00:41:01,503 Fyrirgefðu. 736 00:41:02,879 --> 00:41:04,464 Vissi ekki að þetta yrði svona erfitt. 737 00:41:04,547 --> 00:41:06,883 -Hvað? -Ég veit ekki, ég bara… 738 00:41:07,842 --> 00:41:12,222 Ég hef ekki unnið úr áfallinu eftir sambandsslitin okkar. 739 00:41:12,305 --> 00:41:13,723 Hættu nú alveg. 740 00:41:17,644 --> 00:41:18,645 Regina. 741 00:41:20,647 --> 00:41:22,691 -Regina. -Láttu mig vera. 742 00:41:22,774 --> 00:41:24,692 Af hverju ertu í uppnámi? 743 00:41:24,776 --> 00:41:25,859 Hættu. 744 00:41:25,944 --> 00:41:28,613 Hvað meinarðu? G! 745 00:41:41,668 --> 00:41:44,587 Fullkomin virðist 746 00:41:44,671 --> 00:41:47,048 Ísdrottning blasir við 747 00:41:47,132 --> 00:41:49,718 Allir þessu búast við 748 00:41:50,760 --> 00:41:52,929 Það er bara "sjó" 749 00:41:53,471 --> 00:41:56,224 Vildir mig nota 750 00:41:56,307 --> 00:41:59,060 Sást bara sexí föt 751 00:41:59,769 --> 00:42:02,647 Leist á mig eins og kjöt 752 00:42:02,731 --> 00:42:04,899 Fékkst aldrei nóg 753 00:42:05,567 --> 00:42:08,445 Lékstu þér bara að mér? 754 00:42:08,528 --> 00:42:11,196 Vildirðu fá meira gón? 755 00:42:11,281 --> 00:42:14,491 Mér var annt um þig 756 00:42:14,576 --> 00:42:16,828 En var ég flón? 757 00:42:16,911 --> 00:42:19,914 Svo flott hjá þér 758 00:42:19,998 --> 00:42:23,126 Ef daðrið gefst 759 00:42:23,209 --> 00:42:28,131 Svo flott 760 00:42:28,214 --> 00:42:30,549 Uns sársaukinn hefst 761 00:42:35,513 --> 00:42:38,058 Finnurðu hjartað? 762 00:42:38,725 --> 00:42:41,227 Ég er eins og hún og þú 763 00:42:41,311 --> 00:42:44,356 Hef mennska þrá og trú 764 00:42:44,439 --> 00:42:46,149 Enginn man það 765 00:42:47,859 --> 00:42:50,569 Þetta er leikur 766 00:42:50,653 --> 00:42:53,490 Ég ver mig eins og dýr 767 00:42:53,573 --> 00:42:56,618 Hélt að þú værir skýr 768 00:42:56,701 --> 00:42:59,329 Og vissir það 769 00:42:59,412 --> 00:43:02,247 Var ég of stolt með þér? 770 00:43:02,332 --> 00:43:05,627 Var ég of gjörn á að sýnast? 771 00:43:05,710 --> 00:43:08,838 Þú frekar hana vilt, nú… 772 00:43:08,922 --> 00:43:10,924 Ertu að grínast? 773 00:43:11,007 --> 00:43:13,927 Svo flott hjá þér 774 00:43:14,010 --> 00:43:16,304 Ef daðrið gefst 775 00:43:17,389 --> 00:43:22,060 Svo flott 776 00:43:22,143 --> 00:43:24,145 Uns sársaukinn hefst 777 00:43:27,982 --> 00:43:33,529 Uns sársaukinn hefst! 778 00:43:35,448 --> 00:43:41,078 Ég kalla á þig Því af blekkingu orðin er spillt 779 00:43:41,162 --> 00:43:43,957 Þú mátt frelsa mig 780 00:43:44,040 --> 00:43:50,797 En farðu ef þú vilt 781 00:43:51,297 --> 00:43:54,342 Svo flott hjá þér 782 00:43:54,426 --> 00:43:58,388 Ef daðrið gefst 783 00:43:58,471 --> 00:44:00,223 Svo sætur ert 784 00:44:00,306 --> 00:44:03,143 Bolurinn fyrir mér vefst 785 00:44:03,226 --> 00:44:07,397 Það er flott 786 00:44:07,480 --> 00:44:09,607 Svo flottur ert 787 00:44:09,691 --> 00:44:14,404 Svo flott 788 00:44:15,030 --> 00:44:16,072 Uns sársaukinn… 789 00:44:44,601 --> 00:44:47,937 Hún byrjaði aftur með Aaron. 790 00:44:48,021 --> 00:44:49,939 Að sjálfsögðu. 791 00:44:49,981 --> 00:44:52,692 Því að Regina er lífsspillir. 792 00:44:52,776 --> 00:44:54,778 Í sjötta bekk sagði hún öllum… 793 00:44:54,861 --> 00:44:56,154 Damian! 794 00:44:56,237 --> 00:44:58,073 Hún þarf ekki að heyra það núna. 795 00:44:58,156 --> 00:45:00,158 Ég þekki söguna. 796 00:45:00,784 --> 00:45:02,827 Þú kveiktir eld þegar Regina fékk kærasta. 797 00:45:03,411 --> 00:45:05,789 Hvað sagði hún? Ó, nei. 798 00:45:05,872 --> 00:45:09,125 -Damian… -Sannleikurinn skal heyrast. 799 00:45:09,209 --> 00:45:10,502 Fylgstu með, Cady. 800 00:45:15,048 --> 00:45:16,091 Eins og öll sagnfræði er þetta 801 00:45:16,174 --> 00:45:18,802 margslungið og menningarhlaðið. 802 00:45:22,263 --> 00:45:24,848 Janis og Regina voru bestu vinkonur í miðskóla. 803 00:45:24,933 --> 00:45:25,934 Þá tjáði kvenfólk 804 00:45:26,017 --> 00:45:28,770 sérkenni sín með safnböngsum. 805 00:45:29,521 --> 00:45:30,855 Ég veit ekki hvað… 806 00:45:31,606 --> 00:45:35,151 Það eru þessir andskotar. Þeir voru alls staðar. 807 00:45:36,111 --> 00:45:38,738 Regina gaf Janis BFF-sett í afmælisgjöf. 808 00:45:38,822 --> 00:45:42,784 Janis skreytti sinn með regnboga til að koma út úr skápnum. 809 00:45:42,867 --> 00:45:44,452 Regina skreytti sinn eins 810 00:45:44,536 --> 00:45:47,080 til að sýna stuðning, því þá var hún mannleg. 811 00:45:47,789 --> 00:45:48,915 Átta mánuðum síðar 812 00:45:48,998 --> 00:45:52,043 fær Regina strákgerpi á heilann. Kyle! 813 00:45:52,127 --> 00:45:54,962 -Stærðarhlutföllin eru skökk. -Uss! 814 00:45:56,381 --> 00:45:59,216 Kvöld eitt fóru þau í flöskustút. 815 00:45:59,300 --> 00:46:01,678 Regina óttaðist að Kyle væri hrifinn af Karen. 816 00:46:01,761 --> 00:46:05,056 Þannig að þegar hún sneri og lenti á Janis 817 00:46:05,724 --> 00:46:07,434 setti Regina á svið sýningu. 818 00:46:10,562 --> 00:46:12,313 Kyle varð alveg stjarfur. 819 00:46:12,397 --> 00:46:13,898 Regina sagði: 820 00:46:13,982 --> 00:46:17,902 "Ég vissi að hún vildi þetta. Hún er með mig á heilanum." 821 00:46:17,986 --> 00:46:19,237 Ekki í lagi. 822 00:46:19,320 --> 00:46:21,197 Settu þetta aftur í kassann. 823 00:46:21,281 --> 00:46:23,158 Þær rifust heiftarlega. 824 00:46:23,241 --> 00:46:26,911 Regina forðaðist Janis í skólanum, en skilaði hún bangsanum? 825 00:46:26,995 --> 00:46:29,622 Nei, hann fylgdi henni um allt. 826 00:46:29,706 --> 00:46:31,249 Hún nefndi hann "Ástu Liz" 827 00:46:31,332 --> 00:46:33,710 og lét alla heilsa honum hvern einasta dag, 828 00:46:33,793 --> 00:46:35,128 en það var skrýtið og þreytt. 829 00:46:35,211 --> 00:46:36,629 Spólaðu áfram. 830 00:46:36,713 --> 00:46:41,259 Dag einn í raungreinatíma lét Regina alla heilsa Ástu Liz. 831 00:46:41,843 --> 00:46:43,261 Janis heyrði það loks. 832 00:46:43,345 --> 00:46:45,846 "Ásta Liz" var stytting á "Ástsjúk lesbía". 833 00:46:46,514 --> 00:46:48,933 Regina hafði hæðst að Janis allan tímann 834 00:46:49,017 --> 00:46:50,643 og allir vissu það nema hún. 835 00:46:51,311 --> 00:46:53,605 Þannig að… og því er miður… 836 00:46:55,815 --> 00:46:57,400 Janis notaði gasbrennarann sinn 837 00:46:59,778 --> 00:47:01,111 til að kveikja í bangsanum. 838 00:47:01,905 --> 00:47:04,824 Svo kviknaði aðeins í skólatösku Reginu líka. 839 00:47:04,908 --> 00:47:07,327 Janis var rekin úr skólanum út árið. 840 00:47:07,410 --> 00:47:09,828 Vissu þau fullorðnu ekki ástæðuna? 841 00:47:10,413 --> 00:47:12,207 Janis virtist bara klikkuð. 842 00:47:14,584 --> 00:47:16,836 Mér þykir þetta leitt að heyra. 843 00:47:18,672 --> 00:47:20,048 Þetta er mun verra en mitt. 844 00:47:21,883 --> 00:47:23,218 Ekki þykja það of leitt. 845 00:47:23,301 --> 00:47:26,429 Nú veistu að Regina er ekki vinkona þín. 846 00:47:26,513 --> 00:47:28,264 Við erum vinir þínir. 847 00:47:28,348 --> 00:47:29,933 Og hún fær þetta borgað. 848 00:47:33,853 --> 00:47:36,231 Hvað gera vinir? Standa með þér 849 00:47:36,314 --> 00:47:39,024 Og þið skemmtið ykkur vel 850 00:47:39,943 --> 00:47:42,153 Ef þú ert særð Mætir vinanna her 851 00:47:42,237 --> 00:47:45,365 Og brýtur óvini í mél 852 00:47:46,157 --> 00:47:49,119 Hugsaðu um partí Kjól, kökusneið 853 00:47:49,202 --> 00:47:51,871 Söngva og dansanna seið 854 00:47:51,955 --> 00:47:55,458 Svo kemur galdrakarl Sem sagar Reginu í tvennt 855 00:47:55,542 --> 00:47:58,837 Nú fer það alla leið 856 00:47:58,920 --> 00:48:00,588 Það er sko partí! 857 00:48:00,672 --> 00:48:03,591 Það er hefndarpartí Sem endar á því 858 00:48:03,675 --> 00:48:06,136 Að einhver missir sinn haus 859 00:48:06,219 --> 00:48:09,305 Hefndarpartí Með vinum tveim 860 00:48:09,389 --> 00:48:12,684 Partí þar sem hefndin gengur laus 861 00:48:13,768 --> 00:48:15,270 Caddy, til að þetta virki 862 00:48:15,353 --> 00:48:18,064 þarftu að vera rosalega fölsk. Geturðu það? 863 00:48:18,148 --> 00:48:19,441 Ég held það. 864 00:48:19,524 --> 00:48:20,734 Æfðu þig. 865 00:48:21,443 --> 00:48:24,946 Regina vill að þú vitir að hún reyndi að tala við Aaron 866 00:48:25,030 --> 00:48:27,574 en hann vildi hana aftur. Það er ekki hennar sök. 867 00:48:27,657 --> 00:48:29,951 Auðvitað ekki. Jesús minn. 868 00:48:30,035 --> 00:48:31,661 Elska þig. Sjáumst í hádeginu. 869 00:48:31,745 --> 00:48:34,580 -Fullkomið. -Yfir á næsta þrep. 870 00:48:35,206 --> 00:48:37,709 -Ég kem með glóstauta -Ég blöðrurnar 871 00:48:37,792 --> 00:48:39,961 Rjómaís okkar sérgrein 872 00:48:41,588 --> 00:48:44,215 Spilara fæ fyrir plöturnar 873 00:48:44,299 --> 00:48:47,302 Já, við notum bara úr henni bein 874 00:48:47,385 --> 00:48:50,597 Förum í leiki Svo gaman að því 875 00:48:50,680 --> 00:48:53,808 Leikum með dót og Barbí 876 00:48:53,892 --> 00:48:57,062 Í grasinu liggjum Og störum á ský 877 00:48:57,145 --> 00:48:59,939 Troðum líkinu plastpoka í 878 00:49:00,023 --> 00:49:01,733 Og fleygjum út í ána 879 00:49:01,816 --> 00:49:05,236 Hefndarpartí Sem endar á því 880 00:49:05,320 --> 00:49:07,739 Að hún innyflin missir úr sér 881 00:49:07,822 --> 00:49:10,992 Hefndarpartí Með vinum tveim 882 00:49:11,076 --> 00:49:13,370 Ég byrja með Aaron er hún fer 883 00:49:13,453 --> 00:49:14,871 Já, tík! 884 00:49:17,415 --> 00:49:19,709 Ég byrja með Aaron er hún fer. 885 00:49:20,335 --> 00:49:21,628 Já, tík. 886 00:49:31,221 --> 00:49:32,555 Mig vantar aukakennslu. 887 00:49:33,181 --> 00:49:34,849 Ég get kennt þér ef þú vilt. 888 00:49:37,143 --> 00:49:39,938 Hvað er Regina að gera? Og í hverju er hún? 889 00:49:40,021 --> 00:49:41,773 Byrjaði hún með Aaron? 890 00:49:41,856 --> 00:49:43,066 Regina! Regina! 891 00:49:43,149 --> 00:49:45,819 Því að hún á allt Því að hún fær allt 892 00:49:47,278 --> 00:49:49,238 Regina! Regina! Regina! 893 00:49:50,281 --> 00:49:53,284 -Hvað er þetta? -Ég er svo feit og ógeðsleg. 894 00:49:53,368 --> 00:49:56,453 Ég borða bara Kälteen-stykki þar til ég grennist. 895 00:49:56,538 --> 00:49:58,998 Ég vil missa rúmt kíló. Hve margar kaloríur úr fitu? 896 00:49:59,082 --> 00:50:00,083 Núll. 897 00:50:00,166 --> 00:50:02,085 Þú krossmargfaldar x yfir þúsund 898 00:50:02,168 --> 00:50:04,504 og deilir með 0,5 vegna kílóanna. 899 00:50:04,587 --> 00:50:06,506 Skiptir engu. Gefðu mér kassa. 900 00:50:06,589 --> 00:50:08,466 Nei, tvo kassa. 901 00:50:15,849 --> 00:50:17,267 Hefndarpartí 902 00:50:17,350 --> 00:50:20,687 Sem endar á því Að hún verður döpur og ein 903 00:50:20,770 --> 00:50:21,771 Og öskurgrenjar 904 00:50:21,855 --> 00:50:24,983 Hefndarpartí Með vinum tveim 905 00:50:25,066 --> 00:50:27,484 Hefndin verður Bæði sæt og hrein 906 00:50:45,086 --> 00:50:47,839 Hvað er hún að borða? Hefur hún enn fríkkað? 907 00:50:47,922 --> 00:50:50,842 Hafa brjóstin stækkað? Regina! Regina! 908 00:50:50,925 --> 00:50:54,262 Því að hún á allt! Því að hún fær allt! 909 00:50:55,555 --> 00:50:57,598 Regina! Regina! Regina! 910 00:51:01,644 --> 00:51:05,022 Á sex vikum gerðum við hana heitari og komum blauta lúkkinu í tísku. 911 00:51:05,106 --> 00:51:06,107 Prófum aðra nálgun. 912 00:51:06,191 --> 00:51:08,901 Ef Gretchen heldur að Regina sé reið… 913 00:51:08,985 --> 00:51:10,779 Nei, Gretchen er svo viðkvæm. 914 00:51:11,363 --> 00:51:12,571 Nákvæmlega! 915 00:51:12,655 --> 00:51:15,033 Ef við sligum hana deilir hún einhverju nothæfu. 916 00:51:23,083 --> 00:51:24,834 Partí 917 00:51:24,918 --> 00:51:27,504 Sendirðu einhverja jólasleikjóa í ár? 918 00:51:27,587 --> 00:51:30,507 Ég sendi þá ekki heldur fæ þá senda. 919 00:51:31,925 --> 00:51:33,718 Ekki greiða hárið fram. 920 00:51:34,219 --> 00:51:36,012 Það er svo sexí greitt aftur. 921 00:51:37,222 --> 00:51:41,017 Cady, viltu segja honum að hárið sé sexí greitt aftur? 922 00:51:42,686 --> 00:51:44,646 Hárið er sexí greitt aftur. 923 00:51:51,319 --> 00:51:52,404 Takk. 924 00:51:56,366 --> 00:51:58,368 Sjáumst í stærðfræði. 925 00:52:00,578 --> 00:52:05,583 Svo kemur að því að búið er geim Hefndin er búið spil 926 00:52:06,751 --> 00:52:08,211 Kannski viltu 927 00:52:08,294 --> 00:52:13,383 skella þér heim Ekkert snakk lengur til 928 00:52:13,466 --> 00:52:14,342 Nei! 929 00:52:14,426 --> 00:52:17,386 Ég þoli ekki að sjá hana snerta hans hár 930 00:52:17,470 --> 00:52:20,223 En ég hef séð snák éta kú 931 00:52:20,306 --> 00:52:23,685 Reginu skal stöðva Þó að felli einhver tár 932 00:52:23,768 --> 00:52:26,855 Við höldum partí nú! 933 00:52:26,938 --> 00:52:29,024 Einn jólasleikjó, takk. 934 00:52:31,526 --> 00:52:34,779 Hefndarpartí Sem endar á því 935 00:52:34,863 --> 00:52:36,948 Að í beittar tennur mun skína 936 00:52:37,032 --> 00:52:40,035 Því að hún á allt! Því að hún fær allt! 937 00:52:41,202 --> 00:52:43,288 Regina! Regina! Regina! 938 00:52:43,371 --> 00:52:45,040 Hó, hó, hó! 939 00:52:45,123 --> 00:52:47,459 Sleikjóskeyti til Shanes Oman! 940 00:52:47,542 --> 00:52:48,543 Því að hún á allt! 941 00:52:48,626 --> 00:52:50,628 Og til Cady Heron. 942 00:52:50,712 --> 00:52:52,005 Því að hún fær allt! 943 00:52:52,088 --> 00:52:54,215 Fjögur til Glens Coco? 944 00:52:54,299 --> 00:52:55,967 Áfram, Glen Coco! 945 00:52:56,051 --> 00:52:58,011 Glen Coco! Glen Coco! Glen Coco! 946 00:52:59,346 --> 00:53:02,974 Og ekkert handa Gretchen Wieners, bæ. 947 00:53:03,641 --> 00:53:04,809 Hver sendi þetta? 948 00:53:04,893 --> 00:53:06,102 Sendandinn er… 949 00:53:08,813 --> 00:53:11,524 "Takk fyrir að vera frábær besta vinkona." 950 00:53:15,779 --> 00:53:16,780 Allt í lagi. 951 00:53:18,281 --> 00:53:20,366 Ef þú ert "besta vinkona" Reginu 952 00:53:20,450 --> 00:53:23,035 mátt þú halda utan um leyndarmálin hennar. 953 00:53:23,119 --> 00:53:23,953 Til dæmis 954 00:53:24,037 --> 00:53:26,330 gaf hún þér hælaskóna til að hæðast að þér 955 00:53:26,414 --> 00:53:29,250 því hún vissi að þú gætir ekki gengið í þeim. 956 00:53:29,334 --> 00:53:32,087 Hún segist hafa farið í nefaðgerð 957 00:53:32,170 --> 00:53:36,216 til að draga athyglina frá því að hún lét færa annað eyrað. 958 00:53:36,299 --> 00:53:38,884 Og hún heldur fram hjá Aaron. 959 00:53:39,844 --> 00:53:41,971 Á þriðjudögum þykist hún búa sig undir háskólann 960 00:53:42,055 --> 00:53:43,682 en hittir Shane Oman 961 00:53:43,765 --> 00:53:45,350 í kústaskápnum á þriðju hæð 962 00:53:45,433 --> 00:53:48,186 á sagpokunum sem eru notaðir á ælupolla. 963 00:53:49,104 --> 00:53:53,107 Ég hef engum sagt þetta allt því að ég er svo góð vinkona. 964 00:53:54,192 --> 00:53:57,862 Ég segi þér þetta því að þú ert svo góður vinur. 965 00:54:04,452 --> 00:54:07,914 Það er hefndarpartí Sem endar á því 966 00:54:07,997 --> 00:54:10,542 Að einhver missir sinn haus 967 00:54:10,625 --> 00:54:13,586 Hefndarpartí Með vinum tveim 968 00:54:13,670 --> 00:54:16,548 Partí þar sem hefndin gengur laus 969 00:54:17,382 --> 00:54:19,050 HÚSVÖRÐUR 970 00:54:36,067 --> 00:54:38,361 Partí þar sem hefndin gengur laus 971 00:54:39,571 --> 00:54:44,034 Partí þar sem hefndin… 972 00:54:44,117 --> 00:54:46,786 Þar sem hefndin… 973 00:54:46,870 --> 00:54:48,328 …gengur laus! 974 00:55:00,717 --> 00:55:03,887 Hefurðu tíma til að fara yfir afleiður með mér? 975 00:55:04,471 --> 00:55:06,473 Nei, ekki í dag. 976 00:55:09,225 --> 00:55:10,226 Cady? 977 00:55:14,064 --> 00:55:16,816 Þú féllst á síðustu fimm prófum. Er allt í lagi? 978 00:55:17,734 --> 00:55:19,444 Fyrirgefðu, ég reyni betur. 979 00:55:19,527 --> 00:55:20,779 Ef þú vilt aðstoð 980 00:55:20,862 --> 00:55:23,198 hittist stærðfræðiliðið innan skamms. 981 00:55:23,281 --> 00:55:25,491 Ég þarf að fara heim til Reginu. 982 00:55:25,575 --> 00:55:27,702 Við dönsum í hæfileikakeppninni. 983 00:55:27,786 --> 00:55:30,121 -Lagið um Jólapól? -Hvernig vissirðu? 984 00:55:30,205 --> 00:55:32,082 Þær gera það árlega, það er… 985 00:55:32,165 --> 00:55:33,833 -Hefð? -Síendurtekin martröð. 986 00:55:35,085 --> 00:55:37,587 Ég gæti fengið Kevin til að kenna þér. 987 00:55:37,671 --> 00:55:39,381 Aaron kennir mér núna. 988 00:55:39,464 --> 00:55:42,258 Kennir hann þér? Allt í lagi. 989 00:55:42,342 --> 00:55:44,636 Segðu Aaron að það skrýtna við prófin þín 990 00:55:44,719 --> 00:55:47,847 er að þú reiknar dæmin rétt en skrifar röng svör. 991 00:55:47,931 --> 00:55:49,432 -Jæja. -Já. 992 00:55:50,684 --> 00:55:53,228 Cady, ég þrýsti á þig því ég þrýsti á fólk. 993 00:55:53,311 --> 00:55:55,438 Þú ert greindari en þetta. 994 00:55:55,522 --> 00:55:59,192 Kannski ætti ég að færa þig lengra frá Aaron. 995 00:56:00,527 --> 00:56:03,113 Hún tönnlaðist á því að hún þrýsti á fólk. 996 00:56:03,196 --> 00:56:05,615 Hvernig þrýstingi beitir hún? 997 00:56:05,699 --> 00:56:08,785 -Otar hún dópi að fólki? -Ég veit það ekki. Hún er skrýtin. 998 00:56:09,828 --> 00:56:12,413 Láttu það gossa, elskan. Skrifaðu það í bókina. 999 00:56:16,042 --> 00:56:17,335 Sjáið þetta ógeð! 1000 00:56:18,878 --> 00:56:21,923 -Ég sé ekkert. -Svo sexí, eins og andlitsbrjóst. 1001 00:56:22,007 --> 00:56:23,258 Kemur fyrir mig líka. 1002 00:56:23,341 --> 00:56:25,509 Kälteen-stykkið skolar út eiturefnum. 1003 00:56:26,553 --> 00:56:29,763 Jæja þá. Andlitskremið frá þér er ömurlegt. 1004 00:56:29,848 --> 00:56:31,057 Hvar fékkstu það? 1005 00:56:31,141 --> 00:56:34,102 SVÍNAFEITI 1006 00:56:40,567 --> 00:56:41,693 Á flugvellinum í París. 1007 00:56:41,776 --> 00:56:44,904 "Á flugvellinum í París." Þetta er sorp, eins og þú. 1008 00:56:47,824 --> 00:56:50,326 Hún er fúl því að Aaron sparkaði henni. 1009 00:56:50,410 --> 00:56:51,870 Gerði hann það? 1010 00:56:51,953 --> 00:56:53,621 Einhver sagði honum frá Shane. 1011 00:56:54,289 --> 00:56:56,041 Var það jólasveinninn? 1012 00:56:59,252 --> 00:57:01,880 Hún hefur ekkert borðað nema Kälteen-stykki. 1013 00:57:01,963 --> 00:57:04,007 Hún hefur ekki kúkað í hálfan mánuð. 1014 00:57:05,633 --> 00:57:08,761 Við æfðum mikið með Cady. Vilt þú æfa þetta líka? 1015 00:57:08,845 --> 00:57:10,846 Til hvers? Ég er alltaf fullkomin. 1016 00:57:12,140 --> 00:57:16,560 Já, en Cady er ný og það eru flóknar hreyfingar… 1017 00:57:16,644 --> 00:57:19,397 Hættu að leika þér með þessa barnalegu bók. 1018 00:57:24,819 --> 00:57:27,822 Allt fer eins og það fer 1019 00:57:28,490 --> 00:57:29,491 Svo 1020 00:57:30,450 --> 00:57:32,243 Gerðu þitt besta 1021 00:57:33,244 --> 00:57:34,662 Og láttu mig 1022 00:57:35,538 --> 00:57:36,706 Um rest 1023 00:57:38,917 --> 00:57:42,420 Láttu mig um það allt 1024 00:57:43,463 --> 00:57:45,340 Láttu mig um það allt 1025 00:57:47,342 --> 00:57:50,553 Láttu mig um það allt 1026 00:57:51,304 --> 00:57:52,180 Láttu 1027 00:57:52,263 --> 00:57:53,098 Mig 1028 00:57:53,348 --> 00:57:54,474 Um 1029 00:57:54,557 --> 00:57:55,892 Það 1030 00:57:57,644 --> 00:58:02,189 Allt 1031 00:58:04,567 --> 00:58:06,778 Damian Hubbard söng þarna 1032 00:58:06,861 --> 00:58:09,531 titillagið úr iCarly á frönsku til hækkunar á einkunn. 1033 00:58:09,614 --> 00:58:10,699 HÆFILEIKASÝNING 1034 00:58:10,782 --> 00:58:11,783 Já! 1035 00:58:13,368 --> 00:58:16,371 Næstu keppendur lýsa tónlist sinni sem… 1036 00:58:16,454 --> 00:58:19,541 "óstöðvandi eins og sínusbylgju". 1037 00:58:19,624 --> 00:58:22,711 Takið vel á móti Kevin G og Þriðja veldi. 1038 00:58:24,337 --> 00:58:27,382 Allir… 1039 00:58:27,465 --> 00:58:29,384 Aularnir mega nú taka sér hlé 1040 00:58:29,467 --> 00:58:31,678 Hvorki í námi né rappi Toppið aldrei Kevin G 1041 00:58:31,761 --> 00:58:32,929 Kann að reikna 1042 00:58:33,013 --> 00:58:34,139 Stenst alla pressu 1043 00:58:34,222 --> 00:58:36,725 Finn réttu hornin Til að gleðja þig í klessu 1044 00:58:36,808 --> 00:58:38,810 Ég er góður og þægur Og lifi á hóli 1045 00:58:38,893 --> 00:58:41,062 En breytist í skepnu Með dömu í bóli 1046 00:58:41,146 --> 00:58:44,399 Hún stynur "Ó, Kevin G!" 1047 00:58:44,441 --> 00:58:45,482 Óviðeigandi. 1048 00:58:45,567 --> 00:58:46,985 Kevin, við ræddum þetta. 1049 00:58:47,902 --> 00:58:49,571 Gleðileg jól, öllsömul. 1050 00:58:52,824 --> 00:58:54,659 Því er þetta þröngt? 1051 00:58:54,743 --> 00:58:58,328 Þú fékkst þetta í sjötta bekk og ert bara að þroskast. 1052 00:58:58,413 --> 00:59:00,915 Eigum við að fara yfir þetta eldsnöggt? 1053 00:59:00,999 --> 00:59:03,375 Gretchen, öllum er skítsama. 1054 00:59:04,502 --> 00:59:06,671 Einmitt, algjörlega. 1055 00:59:06,755 --> 00:59:08,590 Viltu fara betur yfir hreyfingarnar? 1056 00:59:08,673 --> 00:59:10,716 Við æfum ekki fimleika lengur 1057 00:59:10,800 --> 00:59:12,969 og sömdum þetta þegar við vorum 30 kg. 1058 00:59:13,053 --> 00:59:16,056 Við ættum að tryggja að þyngdarmiðja okkar sé enn… 1059 00:59:16,139 --> 00:59:17,640 Enn hvað? 1060 00:59:18,475 --> 00:59:19,642 Ekki neitt. 1061 00:59:26,983 --> 00:59:30,653 Takk, Shelby og Timmy, fyrir þennan steppdans. 1062 00:59:30,737 --> 00:59:35,909 Ef einhver finnur góm í grænbláu boxi, þá á ég hann. 1063 00:59:35,992 --> 00:59:39,579 Skilið honum því tryggingarnar borga ekki nýjan. 1064 00:59:40,914 --> 00:59:42,832 Það sést í brjóstahaldarann. 1065 00:59:42,916 --> 00:59:44,918 Viljandi. Ákveðið lúkk. 1066 00:59:45,001 --> 00:59:48,004 "Stelpan sem svaf hjá ellefu?" Þú neglir það. 1067 00:59:50,298 --> 00:59:51,508 Mér finnst þetta nett. 1068 00:59:51,591 --> 00:59:52,509 Gretchen! 1069 00:59:52,592 --> 00:59:57,430 Hættu að reyna að láta okkur nota orðið "nett". Það verður aldrei. 1070 01:00:01,226 --> 01:00:05,814 Takið vel á móti Jólaálfunum með lagið um Jólapól. 1071 01:00:48,106 --> 01:00:49,566 Takk, næsta! 1072 01:01:33,777 --> 01:01:36,863 Ég fór á jólasýninguna og hún var hörmung. 1073 01:01:36,946 --> 01:01:38,656 Regina át skít. 1074 01:01:38,740 --> 01:01:40,366 Það sást í geirvörtu. 1075 01:01:40,450 --> 01:01:43,285 -Svo ófagmannlegt. -Ógeðslega fyndið. 1076 01:01:46,456 --> 01:01:49,542 -Hef horft á þetta þúsund sinnum. -Gretchen skellti Reginu. 1077 01:01:49,626 --> 01:01:52,212 Regina þyrfti að nota rassvöðvana. 1078 01:01:52,295 --> 01:01:53,672 Reginu-áskorun! 1079 01:01:54,881 --> 01:01:56,841 Þessi tík fær ekki mína samúð. 1080 01:01:56,925 --> 01:02:00,345 -Engum líkar vel við Reginu. -Hún er ofdekruð tæfa. 1081 01:02:00,428 --> 01:02:02,846 Hún hefur alltaf þráð athyglina. 1082 01:02:02,931 --> 01:02:05,058 Stelpa, við sjáum þig öll. 1083 01:02:05,141 --> 01:02:07,102 Regina átti þetta skilið. 1084 01:02:07,185 --> 01:02:08,687 En Cady var frekar sæt. 1085 01:02:08,770 --> 01:02:10,021 Stóð kyrr og veifaði. 1086 01:02:10,105 --> 01:02:12,399 Hún tók þetta og át það. 1087 01:02:12,482 --> 01:02:14,817 Cady Heron var sú eina eðlilega. 1088 01:02:14,901 --> 01:02:16,778 Hún bjargaði verstu hefð ársins. 1089 01:02:16,861 --> 01:02:17,862 Punktur. 1090 01:02:17,946 --> 01:02:19,489 Hún er frekar heit. 1091 01:02:19,572 --> 01:02:21,491 Jafnvel heitari en Regina. 1092 01:02:21,574 --> 01:02:24,369 Engar bólur, fínir gómar, American Eagle. 1093 01:02:24,452 --> 01:02:27,414 -Cady þarf ekki svitalyktareyði. -Ég vil rautt hár. 1094 01:02:27,497 --> 01:02:29,040 Einhver sendi mér þetta lúkk. 1095 01:02:29,124 --> 01:02:31,459 Stelpur, aftur í rautt. 1096 01:02:32,752 --> 01:02:34,629 Takk, Cady Heron. 1097 01:02:34,713 --> 01:02:36,881 Cady leit vel út. 1098 01:02:37,882 --> 01:02:39,009 Caddy! 1099 01:02:39,968 --> 01:02:41,301 Heyrðirðu það? 1100 01:02:41,803 --> 01:02:42,804 Hvað? 1101 01:02:42,887 --> 01:02:44,097 Okkur tókst það. 1102 01:02:44,180 --> 01:02:47,017 Regina missti kærastann og völdin yfir öllum. 1103 01:02:47,100 --> 01:02:49,019 Hún sprengdi bólu á sviðsgólfinu. 1104 01:02:49,102 --> 01:02:50,228 Það er botninn. 1105 01:02:50,937 --> 01:02:53,231 Hættum nú. Við erum kvitt. 1106 01:02:53,314 --> 01:02:55,107 Þú þarft ekki að tala við þær lengur. 1107 01:02:55,191 --> 01:02:57,317 Sitjum saman á morgun. 1108 01:02:57,402 --> 01:02:58,653 Ég fæ mér dömplinga. 1109 01:02:58,737 --> 01:03:01,239 Ef við fáum pítsubeyglur tek ég hvort tveggja. 1110 01:03:01,322 --> 01:03:02,449 Ég get það ekki. 1111 01:03:04,826 --> 01:03:06,828 Ég þarf eitt hádegi í viðbót. 1112 01:03:30,185 --> 01:03:33,020 Því miður, Regina. Þú mátt ekki sitja hjá okkur. 1113 01:03:35,357 --> 01:03:36,316 Hvað segirðu? 1114 01:03:37,901 --> 01:03:40,653 Þú ert í joggingbuxum. Það er fimmtudagur. 1115 01:03:41,571 --> 01:03:43,448 Þetta eru ekki alvörureglur. 1116 01:03:43,531 --> 01:03:44,991 Þær voru það þegar ég var í vesti. 1117 01:03:45,075 --> 01:03:46,618 Það var ógeðslega ljótt. 1118 01:03:47,535 --> 01:03:49,037 Þú mátt ekki sitja hérna. 1119 01:04:02,050 --> 01:04:04,260 Ég passa ekki í aðrar buxur. 1120 01:04:07,889 --> 01:04:08,932 Hvað segir þú, Cady? 1121 01:04:16,064 --> 01:04:17,315 Því miður, Regina. 1122 01:04:18,316 --> 01:04:19,734 Svona eru reglurnar. 1123 01:04:21,820 --> 01:04:22,821 Þá það. 1124 01:04:30,370 --> 01:04:32,372 Takið mynd. Hún endist lengur. 1125 01:04:41,089 --> 01:04:42,674 -Og þetta… -…var upphafið… 1126 01:04:42,757 --> 01:04:45,218 -…á… -…helv***** endalokunum. 1127 01:04:48,888 --> 01:04:52,017 Vinsamlegast hlustið á tilkynningar dagsins. 1128 01:04:53,226 --> 01:04:54,936 Vegna kvennasögumánaðarins 1129 01:04:55,020 --> 01:04:58,648 mun mötuneytið bjóða upp á vegan "Sjálfsöruggar Jóhönnur" 1130 01:04:58,732 --> 01:05:01,735 sem eru "Sóða-Jóar" úr baunum. 1131 01:05:03,403 --> 01:05:07,741 Svo sendum við heillaóskir til Janis 'Imi'ike á þriðja ári 1132 01:05:07,824 --> 01:05:11,661 sem komst í úrslit í listakeppni Illinois á laugardaginn. 1133 01:05:11,745 --> 01:05:14,247 Áfram Ljónin! Jafnvel í listum. 1134 01:05:14,330 --> 01:05:15,415 List, list, list! 1135 01:05:15,498 --> 01:05:17,667 Stúdentaráð hefur loks kosið 1136 01:05:17,751 --> 01:05:19,502 og þema vorballsins… 1137 01:05:19,586 --> 01:05:22,629 -Hvaða litur er þetta? -Þetta er e.l.f. O Face… 1138 01:05:22,714 --> 01:05:25,799 Æði, ég vildi kanna hvort eyrun á þér virkuðu. 1139 01:05:25,884 --> 01:05:30,472 Loks eru tilnefningarnar til ballkóngs og balldrottningar 1140 01:05:30,555 --> 01:05:31,973 svohljóðandi: 1141 01:05:32,057 --> 01:05:37,062 Tilnefndir kóngar eru Aaron Samuels, Christian Wiggins og Shane Oman. 1142 01:05:37,145 --> 01:05:39,564 Og Damian Hubbard. Hvað? 1143 01:05:40,148 --> 01:05:41,441 Og drottningar… 1144 01:05:41,566 --> 01:05:45,319 Regina George, Karen Shedi og Gretchen Wieners. 1145 01:05:45,403 --> 01:05:47,821 -Sama gamla. -Og Caddy Heron. 1146 01:05:50,825 --> 01:05:52,077 Ja hérna. 1147 01:05:52,160 --> 01:05:53,036 Bíddu, mín mistök. 1148 01:05:55,663 --> 01:05:56,998 Cady Heron. 1149 01:06:01,336 --> 01:06:02,712 Guð minn góður. 1150 01:06:02,796 --> 01:06:05,298 Guð, svo margir senda mér skilaboð. 1151 01:06:06,257 --> 01:06:08,802 Ætti ég að óska Aaron til hamingju? 1152 01:06:08,885 --> 01:06:09,886 Nei. 1153 01:06:10,470 --> 01:06:11,888 Viltu far um helgina? 1154 01:06:11,971 --> 01:06:13,932 Damian fær ellinöðru ömmu sinnar. 1155 01:06:14,015 --> 01:06:15,517 Far hvert? 1156 01:06:16,976 --> 01:06:19,604 Á listakeppnina mína. Heyrðirðu ekki í Duvall? 1157 01:06:20,271 --> 01:06:22,440 -Er hún núna um helgina? -Já. 1158 01:06:22,524 --> 01:06:27,487 Fjárinn, ég á miða á viðburð í Madison með mömmu. Því miður. 1159 01:06:29,698 --> 01:06:31,825 Þú virðist mjög leið. 1160 01:06:35,120 --> 01:06:37,330 Hvað gerum við um helgina? 1161 01:06:37,414 --> 01:06:39,374 Því spyrja allir mig um helgina? 1162 01:06:39,457 --> 01:06:40,583 Það er þriðjudagur. 1163 01:06:40,667 --> 01:06:42,252 Já, helgin er bara eftir… 1164 01:06:42,919 --> 01:06:44,087 nokkra daga. 1165 01:06:44,170 --> 01:06:46,548 Ég fer til Madison með mömmu. 1166 01:06:46,631 --> 01:06:48,341 Fer mamma þín? Bjóddu fólki heim. 1167 01:06:48,425 --> 01:06:50,093 Nei, ég fer með henni. 1168 01:06:50,176 --> 01:06:53,138 Ef þú færð fólk heim geturðu boðið Aaron. 1169 01:06:58,351 --> 01:06:59,769 Já. Ég ætti að redda því. 1170 01:07:00,937 --> 01:07:05,316 En höfum þetta bara smápartí, fimm eða sex manns. 1171 01:07:05,400 --> 01:07:06,776 -Já. -Auðvitað. 1172 01:07:06,860 --> 01:07:09,529 Af hverju gerirðu mér þetta? 1173 01:07:09,612 --> 01:07:12,323 Ég lofaði Janis að mæta á listasýninguna. 1174 01:07:12,407 --> 01:07:14,534 Við keyptum miða fyrir mörgum mánuðum. 1175 01:07:14,617 --> 01:07:16,202 Þú dýrkar Neil deGrasse Tyson. 1176 01:07:16,286 --> 01:07:17,537 Mamma! 1177 01:07:17,620 --> 01:07:21,583 Janis er besta vinkona mín. Á ég ekki að vera góð vinkona? 1178 01:07:21,666 --> 01:07:23,376 Nei! Jú! Hvað? 1179 01:07:23,460 --> 01:07:26,629 Þú getur þá verið heima á meðan. 1180 01:07:27,756 --> 01:07:32,634 Ég held smáhóf heima á morgun því að mamma fer úr bænum. 1181 01:07:32,719 --> 01:07:33,970 Mætir Regina? 1182 01:07:34,054 --> 01:07:36,598 Nei, heldurðu að ég sé hálfviti? 1183 01:07:36,681 --> 01:07:40,393 Bara nokkrir svalir nemendur. Eins gott að þú mætir, tík. 1184 01:07:41,394 --> 01:07:43,437 Allt í lagi, ég mæti. 1185 01:08:01,581 --> 01:08:02,957 Nei, nei, nei! 1186 01:08:14,594 --> 01:08:16,554 Hefurðu séð Aaron? 1187 01:08:16,638 --> 01:08:18,098 -Hvað? -Aaron! 1188 01:08:18,180 --> 01:08:19,723 Karen? 1189 01:08:21,059 --> 01:08:22,227 Hæ. 1190 01:08:35,573 --> 01:08:37,033 Ég var að leita að þér. 1191 01:08:38,076 --> 01:08:39,493 Sama segi ég. 1192 01:08:39,577 --> 01:08:42,330 Flottur búningur. Ég meina kjóll. 1193 01:08:43,747 --> 01:08:45,582 Heldurðu á krókódíl hérna? 1194 01:08:45,667 --> 01:08:48,420 Ekki skoða þetta. Það er vandræðalegt. 1195 01:08:48,502 --> 01:08:50,839 Nei, þetta er geggjað. 1196 01:08:51,715 --> 01:08:53,091 Saknarðu Kenía? 1197 01:08:53,174 --> 01:08:54,676 Já. 1198 01:08:54,759 --> 01:08:56,176 Nei. Ég meina… 1199 01:08:57,345 --> 01:08:59,055 Ég sakna… 1200 01:08:59,139 --> 01:09:01,391 Þar sást meira til himins. 1201 01:09:01,474 --> 01:09:02,809 Á nóttunni. 1202 01:09:02,892 --> 01:09:06,479 Við mamma vorum vanar að kortleggja stjörnumerkin. 1203 01:09:06,563 --> 01:09:08,023 Stjörnurnar. 1204 01:09:16,948 --> 01:09:18,783 Ertu enn á hlaupabrettinu? 1205 01:09:18,867 --> 01:09:20,577 Nei, ég er þarna. 1206 01:09:22,078 --> 01:09:25,040 Hefurðu engin plön í kvöld? Það er laugardagur. 1207 01:09:25,122 --> 01:09:27,000 Mamma, ekki ónáða mig. 1208 01:09:27,751 --> 01:09:31,504 Ég veit að þú ert ekki ánægð með líkamann þinn núna 1209 01:09:32,380 --> 01:09:35,050 en mundu að sönn fegurð kemur frá andlitinu. 1210 01:09:35,133 --> 01:09:39,011 Ekki dirfast að tala um líkamann minn. 1211 01:09:39,095 --> 01:09:40,722 Allt í lagi. 1212 01:09:44,392 --> 01:09:48,229 Bíddu, hvers vegna ertu að borða Kälteen-stykki? 1213 01:09:48,313 --> 01:09:51,941 Við gáfum ömmu þinni svona til að láta hana þyngjast. 1214 01:09:52,024 --> 01:09:53,777 STOPP 1215 01:10:15,632 --> 01:10:19,635 Ég drekk ekki djús í kvöld. 1216 01:10:19,719 --> 01:10:21,513 Ég veit. Ég sé það. 1217 01:10:22,597 --> 01:10:26,393 -Förum niður. -Nei, sestu. Ég er æði. 1218 01:10:33,066 --> 01:10:36,653 Þú ættir að hafa hárið á þér hvernig sem þú vilt. 1219 01:10:36,736 --> 01:10:38,905 Það er flott hvernig sem er. 1220 01:10:42,742 --> 01:10:44,744 Takk fyrir að bjóða mér. 1221 01:10:45,829 --> 01:10:48,498 Ég hef eytt of miklum tíma í að reiðast Reginu. 1222 01:10:48,581 --> 01:10:50,083 Já, þú hefur gert það. 1223 01:10:50,166 --> 01:10:53,086 -Ekki fleiri lygara. -Ég myndi aldrei ljúga að þér. 1224 01:10:54,713 --> 01:10:56,840 En ég laug að þér einu sinni. 1225 01:10:56,923 --> 01:10:59,550 Þú hlærð þegar ég segi þér það. 1226 01:10:59,634 --> 01:11:00,969 Hvað þá? 1227 01:11:02,178 --> 01:11:03,471 Við erum hérna inni! 1228 01:11:08,351 --> 01:11:12,605 Ég þóttist vera léleg í stærðfræði til að fá hjálp frá þér 1229 01:11:12,689 --> 01:11:13,898 en ég er ekki léleg. 1230 01:11:13,982 --> 01:11:16,443 Ég er reyndar mjög góð í stærðfræði. 1231 01:11:16,526 --> 01:11:19,696 Það ert þú sem ert bara… ágætur í stærðfræði. 1232 01:11:20,572 --> 01:11:22,782 Hvað um það, nú er ég að falla. 1233 01:11:22,866 --> 01:11:25,285 Þannig að er það ekki kjánalegt? 1234 01:11:25,368 --> 01:11:26,786 Jú, það er það. 1235 01:11:27,954 --> 01:11:29,414 Því talaðirðu ekki við mig? 1236 01:11:29,497 --> 01:11:32,500 -Vegna þess að þú varst eign Reginu. -Eign hennar? 1237 01:11:32,584 --> 01:11:34,753 -Þegiðu, ekki eign. -Ekki segja mér að þegja. 1238 01:11:36,671 --> 01:11:38,590 Hvað? Aaron, sestu. 1239 01:11:38,673 --> 01:11:40,925 Þú ert bara klón af Reginu. 1240 01:11:43,428 --> 01:11:45,013 Nei, nei, nei! 1241 01:11:45,096 --> 01:11:47,139 Um hvað ertu að hugsa? 1242 01:11:47,223 --> 01:11:48,767 Kjúklingavængi á eftir. 1243 01:11:48,850 --> 01:11:50,226 Hugsarðu aldrei um mig? 1244 01:11:50,310 --> 01:11:53,021 Stundum, þegar ég horfi á þig. 1245 01:12:01,654 --> 01:12:03,531 -Cady, Cady! -Nei, nei, nei. 1246 01:12:07,285 --> 01:12:08,370 Aaron! 1247 01:12:08,953 --> 01:12:10,413 Aaron, bíddu! 1248 01:12:18,004 --> 01:12:19,756 Ljóti litli lygarinn þinn. 1249 01:12:20,799 --> 01:12:22,133 Ég get útskýrt þetta. 1250 01:12:22,217 --> 01:12:24,052 Að þú sagðist fara úr bænum 1251 01:12:24,135 --> 01:12:27,263 en sextíu manns deila myndum úr partíi hjá þér? 1252 01:12:27,347 --> 01:12:30,767 Ég gat ekki boðið ykkur. Ég þykist ekki þekkja ykkur. 1253 01:12:30,850 --> 01:12:32,727 Þú ert algjör lygari. 1254 01:12:32,811 --> 01:12:35,855 Ég get ekki stöðvað ellinöðruna og þarf að fara heim. 1255 01:12:35,939 --> 01:12:37,774 Ykkur liði illa hérna. 1256 01:12:37,857 --> 01:12:40,777 Af hverju? Er ekki gaman með æðislegu vinunum? 1257 01:12:40,860 --> 01:12:42,987 Ég get ekki verið með þér öllum stundum. 1258 01:12:43,071 --> 01:12:45,073 Ekki mín sök að þú ert með mig á heilanum. 1259 01:12:48,284 --> 01:12:50,620 -Hvað? -Hún sagði það ekki. 1260 01:12:51,871 --> 01:12:54,290 Þetta er gallinn við ykkur Plastguggurnar. 1261 01:12:54,374 --> 01:12:58,044 Þið haldið að allir elski ykkur þegar allir hata ykkur. 1262 01:12:58,128 --> 01:13:00,045 Þú gerðir mig svona. 1263 01:13:00,130 --> 01:13:02,215 Þú sagðir mér að þykjast vera Plastgugga. 1264 01:13:02,298 --> 01:13:03,925 Þú ert ekki að þykjast. 1265 01:13:04,009 --> 01:13:07,220 Þú ert plastgerð og aum Og lítur niður á alla 1266 01:13:07,303 --> 01:13:08,847 Gefur okkur engan gaum 1267 01:13:08,930 --> 01:13:11,850 Ég Reginu hata heitt En þetta er sannleikurinn 1268 01:13:11,933 --> 01:13:15,687 Hún þorði þó að þykjast Ekki vera vinur minn 1269 01:13:16,938 --> 01:13:17,939 Hérna. 1270 01:13:18,940 --> 01:13:22,110 -Taktu þetta. Ég vann til verðlauna. -Janis. 1271 01:13:22,193 --> 01:13:25,363 Þetta er flott 1272 01:13:25,447 --> 01:13:28,700 Bara flott 1273 01:13:28,783 --> 01:13:34,664 Vertu flott! 1274 01:13:35,582 --> 01:13:37,876 Ég vil fá bleika bolinn aftur. 1275 01:14:16,247 --> 01:14:20,502 Ég heiti Regina George 1276 01:14:21,586 --> 01:14:26,841 Ég verð alltaf sigursæl 1277 01:14:26,925 --> 01:14:32,889 Í klessu mun ég kremja þig 1278 01:14:32,972 --> 01:14:37,977 Já, undir Louboutin-hæl 1279 01:14:38,061 --> 01:14:42,691 Mér er refsað fyrir það eitt 1280 01:14:42,774 --> 01:14:48,029 Að bjóða lúða í hópinn minn 1281 01:14:48,113 --> 01:14:50,490 Cady Heron 1282 01:14:50,573 --> 01:14:55,203 Njóttu sigursins um sinn 1283 01:14:58,748 --> 01:15:02,751 Ég heiti Regina George 1284 01:15:03,962 --> 01:15:09,342 "Þessi stelpa er forljót kýr" 1285 01:15:09,426 --> 01:15:11,761 Hey, Cady 1286 01:15:11,845 --> 01:15:16,182 Er ég nógu skýr? 1287 01:15:16,266 --> 01:15:19,436 ÞESSI STELPA ER FORLJÓT KÝR REGINA GEORGE 1288 01:15:20,270 --> 01:15:22,689 Ég vil sjá heiminn brenna 1289 01:15:22,772 --> 01:15:24,607 Ég kom með eldsmatinn 1290 01:15:25,567 --> 01:15:27,610 Ég vil sjá heiminn brenna 1291 01:15:27,694 --> 01:15:30,363 Ég vil þið verðið grimm 1292 01:15:30,989 --> 01:15:33,491 Ég vil sjá heiminn brenna 1293 01:15:33,575 --> 01:15:35,660 Ég kem með eldsmatinn 1294 01:15:35,744 --> 01:15:38,204 Ég vil sjá heiminn brenna 1295 01:15:38,288 --> 01:15:41,750 Ég vil þið verðið… 1296 01:15:41,833 --> 01:15:46,254 …grimm 1297 01:16:03,104 --> 01:16:05,482 Cady, þú skalt passa þig 1298 01:16:05,565 --> 01:16:07,983 Cady, þú skalt gæta að þér 1299 01:16:08,068 --> 01:16:10,862 Því að þú felldir mig 1300 01:16:10,945 --> 01:16:17,826 En gekkst ekki alveg frá mér Með flatlús 1301 01:16:18,411 --> 01:16:21,081 Ég heiti Regina George 1302 01:16:21,164 --> 01:16:23,666 Staðan orðin alvarleg 1303 01:16:23,750 --> 01:16:26,044 Cady vann einn bardaga 1304 01:16:26,127 --> 01:16:29,130 En stríðið allt vinn ég 1305 01:16:30,507 --> 01:16:32,717 Ég er í of miklu uppnámi, herra Duvall. 1306 01:16:34,177 --> 01:16:35,469 Við fundum bókina á ganginum. 1307 01:16:35,553 --> 01:16:39,349 Það sem stendur þarna um mig og um okkur allar… 1308 01:16:39,432 --> 01:16:41,226 Ég vil sjá heiminn brenna 1309 01:16:41,309 --> 01:16:43,770 Trang Pham er ógeðsleg tík! 1310 01:16:45,855 --> 01:16:49,733 Rachel Hamilton fyllir pústið sitt af vodka? 1311 01:16:49,818 --> 01:16:52,070 Ég meina, er það hægt? 1312 01:16:54,572 --> 01:16:56,408 Ég kom með eldsmatinn 1313 01:16:56,491 --> 01:16:58,910 Frú Norbury er dópsali 1314 01:16:58,993 --> 01:17:02,080 Frú Norbury er gamall dópsali? 1315 01:17:03,832 --> 01:17:06,668 Haley Fralenger er með… hvað? 1316 01:17:06,751 --> 01:17:07,961 Loðnar geirvörtur. 1317 01:17:10,463 --> 01:17:11,589 Jesús minn eini. 1318 01:17:12,507 --> 01:17:14,634 Ég vil sjá heiminn brenna 1319 01:17:14,718 --> 01:17:17,137 Janis er brennuvargs-lessa! 1320 01:17:17,220 --> 01:17:19,514 Við finnum sökudólginn. 1321 01:17:19,597 --> 01:17:22,183 Aðeins þrem stelpum í skólanum er sleppt. 1322 01:17:22,267 --> 01:17:27,397 Regina er forljót kýr! Regina er forljót kýr! 1323 01:17:27,981 --> 01:17:29,523 Þú skrifaðir það 1324 01:17:32,736 --> 01:17:35,155 Ég vil sjá heiminn brenna 1325 01:17:35,238 --> 01:17:37,615 Ég kom með eldsmatinn 1326 01:17:37,699 --> 01:17:40,117 Ég vil sjá heiminn brenna 1327 01:17:40,201 --> 01:17:43,121 Ég vil þið verðið… 1328 01:17:43,204 --> 01:17:47,666 Grimm… Grimm… 1329 01:17:48,376 --> 01:17:53,256 Grimm! 1330 01:17:53,340 --> 01:17:56,843 Er Damian of hinsegin til að fúnkera? Bara ég má segja það. 1331 01:17:56,926 --> 01:17:58,511 Cady skrifaði þetta. 1332 01:18:03,350 --> 01:18:08,605 Ég vil sjá heiminn brenna 1333 01:18:08,688 --> 01:18:12,776 Ég vil sjá ykkur verða 1334 01:18:12,859 --> 01:18:18,198 Svo grimm! 1335 01:18:18,281 --> 01:18:20,075 Nei, fjandinn hafi það! 1336 01:18:20,909 --> 01:18:23,911 Ég fór ekki í framhaldsnám fyrir þetta. 1337 01:18:24,788 --> 01:18:28,666 Ég vil sjá heiminn brenna! 1338 01:18:30,293 --> 01:18:35,048 Allar stelpur á þriðja ári, farið í íþróttasalinn undir eins! 1339 01:18:35,131 --> 01:18:36,591 Undir eins! 1340 01:18:49,104 --> 01:18:54,150 Aldrei, eftir 31 ár sem kennari, hef ég séð aðra eins hegðun. 1341 01:18:54,192 --> 01:18:57,278 Mig langar helst að aflýsa vorballinu ykkar. 1342 01:18:57,362 --> 01:18:59,364 -Nei! -Ég mótmæli. 1343 01:19:01,199 --> 01:19:04,201 Við gerum það ekki. Við höfum borgað plötusnúðnum. 1344 01:19:05,120 --> 01:19:08,039 En ég tek þessa Grillunarbók alvarlega. 1345 01:19:09,165 --> 01:19:10,917 Hver vill tjá sig um þetta? 1346 01:19:19,134 --> 01:19:22,053 Þar stendur að ég hafi logið til um að vera hrein mey 1347 01:19:22,137 --> 01:19:25,014 af því ég nota stærstu túrtappana. 1348 01:19:25,098 --> 01:19:28,810 Ekki mín sök að ég fái miklar blæðingar og sé með víð leggöng. 1349 01:19:29,519 --> 01:19:32,105 Allt í lagi, takk. Bíddu aðeins með þetta. 1350 01:19:33,356 --> 01:19:36,233 -Sharon, þú sérð um þetta. -Nei, hættu. 1351 01:19:36,317 --> 01:19:38,695 Ég þarf að geta sagt foreldrum að við höfum leyst málið 1352 01:19:38,778 --> 01:19:43,908 og þú þarft að sanna að sú sem kallaði þig dópsala hafi grínast. 1353 01:19:45,285 --> 01:19:48,288 Þá það, en þú ferð út með hundana alla morgna vikunnar. 1354 01:19:49,080 --> 01:19:50,665 Takk. Ég elska þig. 1355 01:19:50,749 --> 01:19:52,000 Ég elska þig líka. 1356 01:19:57,672 --> 01:19:58,923 Sko… 1357 01:19:59,007 --> 01:20:00,090 Afsakið. 1358 01:20:02,093 --> 01:20:03,595 Sko… 1359 01:20:03,678 --> 01:20:05,764 Jæja, harðjaxlar, 1360 01:20:07,015 --> 01:20:08,266 hver skrifaði þennan sora? 1361 01:20:10,894 --> 01:20:11,895 Cady? 1362 01:20:12,896 --> 01:20:14,188 Einhverjar hugmyndir? 1363 01:20:16,524 --> 01:20:17,817 Nei. 1364 01:20:18,443 --> 01:20:19,444 Áhugavert. 1365 01:20:19,527 --> 01:20:23,114 Ég vil segja að mér finnst ekki vera hópamyndun í skólanum. 1366 01:20:23,198 --> 01:20:27,452 Sum okkar ættu ekki að þurfa að taka þátt í þessu 1367 01:20:27,535 --> 01:20:29,537 vegna nokkurra vondra aðila. 1368 01:20:29,621 --> 01:20:31,289 Nokkurra vondra aðila? 1369 01:20:31,956 --> 01:20:35,418 Allt í lagi, skoðum þetta aðeins. 1370 01:20:35,919 --> 01:20:38,129 Ég vil að þið lokið allar augunum. 1371 01:20:40,507 --> 01:20:42,842 Réttið upp hönd ef önnur stelpa 1372 01:20:42,926 --> 01:20:45,053 hefur baktalað ykkur. 1373 01:20:47,055 --> 01:20:48,640 Opnið augun. 1374 01:20:52,435 --> 01:20:54,145 Lokið augunum nú aftur. 1375 01:20:54,229 --> 01:20:56,272 Réttið nú upp hönd 1376 01:20:56,356 --> 01:21:00,318 ef þið hafið einhvern tíma baktalað vinkonu ykkar. 1377 01:21:09,077 --> 01:21:10,537 Opnið augun. 1378 01:21:15,375 --> 01:21:19,921 Kannski ættum við ekki að vera fórnarlömb hérna 1379 01:21:20,005 --> 01:21:23,758 og taka frekar ábyrgð á okkar eigin gjörðum. 1380 01:21:23,842 --> 01:21:28,221 Skrifum nú afsökunarbeiðnir til fólks sem við höfum sært. 1381 01:21:28,304 --> 01:21:29,305 Allar á fætur. 1382 01:21:32,726 --> 01:21:33,852 Ég drep þig. 1383 01:21:35,103 --> 01:21:37,689 Ég veit eitt fyrir víst, stelpur. 1384 01:21:37,772 --> 01:21:41,735 Að kalla aðra ljóta gerir ykkur ekkert fallegri. 1385 01:21:41,818 --> 01:21:45,447 Að kalla aðra heimska gerir ykkur ekkert greindari. 1386 01:21:45,530 --> 01:21:49,867 Við konurnar verðum að geta treyst hver annarri og stutt hver aðra. 1387 01:21:50,827 --> 01:21:51,828 Svona. 1388 01:21:55,790 --> 01:21:58,835 Þetta var mjög gott. Hefði getað klikkað algjörlega. 1389 01:21:59,627 --> 01:22:00,670 Alyssa. 1390 01:22:00,754 --> 01:22:04,049 Fyrirgefðu að ég sagði að þú virtist greiða þér með kjúklingabeini. 1391 01:22:05,925 --> 01:22:07,385 Ég veit að þú ert grænmetisæta. 1392 01:22:11,348 --> 01:22:13,683 Gretchen, fyrirgefðu að ég hló 1393 01:22:13,767 --> 01:22:16,144 þegar þú fékkst niðurgang í Parísarhjólinu. 1394 01:22:16,853 --> 01:22:18,897 Fyrirgefðu að ég segi frá því núna. 1395 01:22:18,980 --> 01:22:21,732 Fyrirgefið, þið sem voruð undir okkur. 1396 01:22:24,235 --> 01:22:25,527 Soona… 1397 01:22:25,612 --> 01:22:28,448 fyrirgefðu að ég sagði þig of hæga í Hefndarpartílaginu. 1398 01:22:29,240 --> 01:22:32,786 Það var mikil pressa að keyra söguna áfram með myndfléttu. 1399 01:22:32,869 --> 01:22:34,161 Þið þekkið það. 1400 01:22:34,245 --> 01:22:36,039 Hvað gengur á? 1401 01:22:36,956 --> 01:22:37,957 Engar áhyggjur. 1402 01:22:38,041 --> 01:22:42,462 Ég vildi að við værum allar vinkonur eins og í grunnskóla. 1403 01:22:42,545 --> 01:22:48,093 Ég vildi að ég gæti bakað köku úr regnbogum og brosum. 1404 01:22:48,176 --> 01:22:50,679 Við gætum borðað hana og verið glaðar. 1405 01:22:50,762 --> 01:22:52,472 Hún er ekki í skólanum! 1406 01:22:54,265 --> 01:22:55,934 Ertu nemandi í skólanum? 1407 01:22:56,685 --> 01:22:58,978 Ég kom á frjálsíþróttamót. 1408 01:22:59,062 --> 01:23:00,939 Ég er bara svo tilfinningarík. 1409 01:23:01,022 --> 01:23:02,982 Farðu heim, vina. 1410 01:23:03,066 --> 01:23:04,442 Allt í lagi. 1411 01:23:05,443 --> 01:23:08,279 -Hringjum í einhvern fullorðinn. -Takk fyrir. 1412 01:23:09,197 --> 01:23:10,740 Þá er víst komið að mér. 1413 01:23:10,824 --> 01:23:12,741 Hér kemur ömurlegt listaverk 1414 01:23:12,826 --> 01:23:13,952 eða þrælgott efni í grín. 1415 01:23:21,543 --> 01:23:22,710 Allt í lagi þá. 1416 01:23:23,670 --> 01:23:25,171 Hér er afsökunarbeiðnin. 1417 01:23:26,756 --> 01:23:30,051 Okkur vinunum þótti fyndið að rústa lífi Reginu George. 1418 01:23:31,678 --> 01:23:35,348 Við gáfum henni orkustykki til að þyngja hana 1419 01:23:35,432 --> 01:23:38,601 og sögðum henni að svínafeiti væri andlitskrem. 1420 01:23:39,978 --> 01:23:43,523 Síðan snerum við bestu vinkonum hennar gegn henni. 1421 01:23:43,606 --> 01:23:44,733 Og Cady, vinkona mín… 1422 01:23:45,442 --> 01:23:47,318 Þið þekkið öll Cady. 1423 01:23:48,361 --> 01:23:52,991 Hún fékk kærasta Reginu til að segja henni upp. 1424 01:23:54,743 --> 01:23:56,286 En svo kom í ljós 1425 01:23:56,369 --> 01:24:00,415 að Cady er í raun jafn eigingjörn og fölsk og Regina George. 1426 01:24:02,417 --> 01:24:04,127 Ég bið sjálfa mig afsökunar. 1427 01:24:05,754 --> 01:24:07,505 Ég hefði mátt vita betur. 1428 01:24:09,049 --> 01:24:12,594 Besta vinkonan sveik þig Og þóttist vera hlý 1429 01:24:12,677 --> 01:24:16,097 Ég hef reynslu af því Hef tvisvar lent því í 1430 01:24:16,181 --> 01:24:19,683 Hér er leyniráðið mitt Sem dugar ekki skammt 1431 01:24:19,768 --> 01:24:22,604 Það er ekki öllu lokið En þér finnst það samt 1432 01:24:22,687 --> 01:24:25,690 Ég gef öllum puttann 1433 01:24:26,483 --> 01:24:30,070 Og heitast það sver 1434 01:24:30,153 --> 01:24:33,239 Hvað sem þið segið um mig 1435 01:24:33,823 --> 01:24:36,701 Sama er mér 1436 01:24:36,785 --> 01:24:40,121 Vil ekki sitja þögul hjá Ef þú treður mig í svað 1437 01:24:40,205 --> 01:24:43,833 Sértu vond við mig Ég læt þig heyra það 1438 01:24:43,917 --> 01:24:47,337 Þótt ég þurfi að borða ein Það sem eftir er 1439 01:24:47,420 --> 01:24:50,840 Ég verð bara ég Ég verð bara ég 1440 01:24:50,924 --> 01:24:53,343 Ég verð bara ég 1441 01:24:53,426 --> 01:24:55,845 Og gleymi þér 1442 01:25:01,393 --> 01:25:05,021 Við eigum að vera dömur Sýna ræktarsemi og ást 1443 01:25:05,105 --> 01:25:08,357 Það er algjört svindl Stelpur deila, strákar slást 1444 01:25:08,441 --> 01:25:11,778 En þetta hefur skapað Mikið laumuspil 1445 01:25:11,861 --> 01:25:14,739 Við tölum illa um aðrar Er þær heyra ekki til 1446 01:25:14,823 --> 01:25:18,576 Svo ég sendi puttann 1447 01:25:18,660 --> 01:25:22,163 Þessum kurteisissið 1448 01:25:22,247 --> 01:25:25,750 Því oft styrkir kúgunartólið 1449 01:25:25,834 --> 01:25:29,087 Hugrekkið 1450 01:25:29,170 --> 01:25:32,257 Ég hafna fölsku sakleysi Burt með afsökunarbasl 1451 01:25:32,340 --> 01:25:36,094 Rífumst bara og sættumst Ekkert lygadrasl 1452 01:25:36,177 --> 01:25:39,347 Sleikjum saman sárin Verum góð og heiðarleg 1453 01:25:39,431 --> 01:25:43,101 Nýtt líf fyrir mig Og ég verð bara ég 1454 01:25:43,184 --> 01:25:45,520 Ég verð bara ég 1455 01:25:45,603 --> 01:25:47,772 Og gleymi þér 1456 01:25:49,607 --> 01:25:51,026 -Segi nei -Nei! 1457 01:25:51,067 --> 01:25:53,528 Segi: "Ekki meira Af dylgjum og reglum og skít." 1458 01:25:53,611 --> 01:25:56,656 Og smjaðurgengið sem eltir þig Ég áfram fyrirlít 1459 01:25:56,740 --> 01:26:00,492 Loks skella munu á þér Þeirra smánarorð og níð 1460 01:26:00,577 --> 01:26:03,496 Ég mun ekki hlæja með Og styðja þennan lýð 1461 01:26:03,580 --> 01:26:05,248 Það er ekki ég 1462 01:26:07,500 --> 01:26:10,920 Mér er sama um þeirra skoðun Mér er sama hvað þau hugsa 1463 01:26:11,004 --> 01:26:14,424 Sérhver asni hefur skoðun En hún er ekki alltaf rétt 1464 01:26:14,507 --> 01:26:17,927 Það er rétt að vera ég Og ég verð bara ég 1465 01:26:18,011 --> 01:26:20,347 Ég verð bara ég 1466 01:26:20,430 --> 01:26:22,849 Og gleymi þér 1467 01:26:24,434 --> 01:26:28,104 Ég er mikilvæg En ekki bljúg og þæg 1468 01:26:28,188 --> 01:26:32,692 Það helber móðgun er 1469 01:26:32,776 --> 01:26:36,196 Ég verð bara ég Ég verð bara ég 1470 01:26:36,279 --> 01:26:39,532 Ég verð bara ég og gleymi þér 1471 01:26:39,616 --> 01:26:40,992 Burt, lortur. 1472 01:26:41,076 --> 01:26:43,995 Fyrirgefðu, Regina. Ég ætlaði ekki að særa þig. 1473 01:26:44,079 --> 01:26:46,498 Þú ert bara ódýr útgáfa af mér… 1474 01:26:46,581 --> 01:26:50,001 Ég verð bara ég Ég verð bara ég 1475 01:26:50,085 --> 01:26:55,382 Ég verð bara ég og gleymi… 1476 01:26:55,465 --> 01:26:59,803 …þér! 1477 01:27:06,309 --> 01:27:07,310 SÖGUMENN 1478 01:27:07,394 --> 01:27:10,021 Þannig lést Regina George. 1479 01:27:10,105 --> 01:27:12,857 Ég endurtek… að enginn dó. 1480 01:27:13,733 --> 01:27:16,361 Tæknilega dó Regina í fimmtán sekúndur 1481 01:27:16,444 --> 01:27:18,279 en hún var lífguð aftur við. 1482 01:27:18,363 --> 01:27:21,241 Slúðurmyllan fór í yfirsnúning. 1483 01:27:21,324 --> 01:27:23,367 Ég sá Reginu verða fyrir rútu. 1484 01:27:23,451 --> 01:27:25,787 Æð kom út úr hálsinum og höfuðið snerist við. 1485 01:27:25,870 --> 01:27:27,747 Umferðaröryggi er mikilvægt. 1486 01:27:27,831 --> 01:27:29,791 Þetta er bara sorglegt. 1487 01:27:30,000 --> 01:27:31,376 Bíðið við 1488 01:27:31,459 --> 01:27:33,878 Hún er ekki dauð 1489 01:27:33,962 --> 01:27:35,714 Við sendum batakveðjur… 1490 01:27:35,797 --> 01:27:38,133 Ég stofnaði söfnunarsíðu. 1491 01:27:38,216 --> 01:27:40,969 -Við vissum að þú myndir þrauka. -Hvernig losna ég við þetta? 1492 01:27:41,052 --> 01:27:42,846 Ég er lítið fyrir slúður 1493 01:27:42,929 --> 01:27:45,015 en Cady hrinti henni fyrir rútuna. 1494 01:27:45,098 --> 01:27:46,975 Ég sver að Cady hrinti henni. 1495 01:27:47,058 --> 01:27:49,477 Ég sá Cady hrinda Reginu. 1496 01:27:49,561 --> 01:27:51,396 Engar athugasemdir, en… karma. 1497 01:27:51,479 --> 01:27:54,524 Stelpur verða vitstola af svokölluðum hormónum. 1498 01:27:54,607 --> 01:27:55,817 Hormónar. 1499 01:27:55,942 --> 01:27:59,237 HÓR… 1500 01:28:01,906 --> 01:28:03,783 Þessi Cady er klikkuð Þær báðar 1501 01:28:03,867 --> 01:28:04,826 lol SATT 1502 01:28:15,962 --> 01:28:17,255 Jæja. 1503 01:28:17,339 --> 01:28:21,426 Frú Norbury þurfti að fara í tímabundið leyfi. 1504 01:28:21,509 --> 01:28:23,094 -Fangelsi. -Hey. 1505 01:28:24,137 --> 01:28:25,722 Ég heyrði þetta, fröken Rockwell. 1506 01:28:25,805 --> 01:28:28,224 Við vitum ekki hver kemur í hennar stað… 1507 01:28:28,308 --> 01:28:29,309 Ég gerði það. 1508 01:28:32,562 --> 01:28:35,648 Ég skrifaði að hún væri dópsali, en það er lygi. 1509 01:28:46,201 --> 01:28:48,453 Þriggja vikna brottrekstur. 1510 01:28:49,371 --> 01:28:52,248 Ég veit að þú ert ekki svona. 1511 01:28:52,332 --> 01:28:53,458 Ég veit. 1512 01:28:57,962 --> 01:28:59,214 Hvar er Ndebele-vasinn minn? 1513 01:28:59,839 --> 01:29:00,882 Hvað? 1514 01:29:00,965 --> 01:29:02,258 Hvað áttu við? 1515 01:29:02,342 --> 01:29:06,179 Litríki vasinn sem er alltaf í glugganum. Hvar er hann? 1516 01:29:11,393 --> 01:29:13,186 Ég bauð vinum heim þegar ég var ein. 1517 01:29:14,020 --> 01:29:15,021 Farðu. 1518 01:29:15,105 --> 01:29:16,731 Farðu að læra. 1519 01:29:16,815 --> 01:29:18,775 Svo er annað. 1520 01:29:20,068 --> 01:29:23,863 Þú þarft að kvitta fyrir að ég sé að falla í örsmæðareikningi. 1521 01:29:27,450 --> 01:29:32,121 VELKOMIN HEIM, REGINA! VIÐ ELSKUM ÞIG 1522 01:29:55,353 --> 01:29:56,521 Hæ. 1523 01:29:56,604 --> 01:29:59,566 Þú þarft símann til að stilla vekjaraklukkuna. 1524 01:30:00,191 --> 01:30:02,027 Ég vil hann ekki. 1525 01:30:02,110 --> 01:30:04,279 Aðeins ein skilaboð. 1526 01:30:04,362 --> 01:30:07,115 Einhver Karen segir: 1527 01:30:07,198 --> 01:30:10,118 "Eingar áhuggur. Ég er vínkona þín." 1528 01:30:14,497 --> 01:30:16,708 Hve slæmt verður þetta á morgun? 1529 01:30:16,791 --> 01:30:20,045 Mér datt í hug að byrja aftur í heimaskóla. 1530 01:30:20,128 --> 01:30:21,254 Nei, elskan. 1531 01:30:21,338 --> 01:30:23,048 Við getum ekki verið einar. 1532 01:30:23,131 --> 01:30:26,801 Nú ertu að læra hluti sem ég get ekki kennt þér. 1533 01:30:33,099 --> 01:30:34,184 Góða nótt. 1534 01:30:35,018 --> 01:30:36,186 Mamma? 1535 01:30:39,064 --> 01:30:43,068 Viltu sitja hjá mér þar til ég sofna? 1536 01:30:56,164 --> 01:30:58,166 Elskan mín. 1537 01:31:18,978 --> 01:31:21,272 Hæ, vildirðu kaupa eiturlyf? 1538 01:31:21,356 --> 01:31:24,067 Nei, ég vildi skila prófinu. 1539 01:31:24,150 --> 01:31:26,986 Þegar lögreglan rústaði heimili mínu 1540 01:31:27,070 --> 01:31:28,446 í leit að ímynduðu heróíni 1541 01:31:28,530 --> 01:31:30,990 fann ég þessa reiknivél sem ég hafði týnt. 1542 01:31:31,074 --> 01:31:32,701 Algjörlega þess virði. 1543 01:31:34,119 --> 01:31:35,202 Mér þykir þetta svo leitt. 1544 01:31:35,286 --> 01:31:36,579 Takk fyrir. 1545 01:31:36,663 --> 01:31:38,706 Ég veit að þú skrifaðir ekki alla þessa bók. 1546 01:31:38,790 --> 01:31:40,208 Viltu segja Duvall hver gerði það? 1547 01:31:41,334 --> 01:31:42,501 Nei. 1548 01:31:42,585 --> 01:31:46,464 Ég hef verið að prófa að baktala ekki aðra. 1549 01:31:46,548 --> 01:31:49,718 Það virðist næg refsing að verða fyrir rútu. 1550 01:31:51,094 --> 01:31:53,388 -100 stig. -Velkomin aftur, nörd. 1551 01:31:54,848 --> 01:31:57,767 Ætlarðu að mæta á vorballið um helgina? 1552 01:31:57,851 --> 01:32:00,103 Nei, allir hata mig. 1553 01:32:00,186 --> 01:32:03,690 Frábært, ég fann leið fyrir þig að hækka einkunnina. 1554 01:32:03,773 --> 01:32:07,193 Hæ, Fugl. Tilbúin að græja þig og sýna stærðfræði-téktana? 1555 01:32:07,277 --> 01:32:09,571 Orðið "téktar" kemst aldrei í tísku. 1556 01:32:09,654 --> 01:32:12,657 -Ekki traðka á typpinu á mér. -Hey, bara bannað innan 12. 1557 01:32:30,008 --> 01:32:33,010 Velkomin í ICMT stærðfræðikeppnina. 1558 01:32:33,636 --> 01:32:34,929 Í boði SeatGeek. 1559 01:32:35,013 --> 01:32:36,639 Já, SeatGeek! 1560 01:32:36,723 --> 01:32:40,018 Þetta er hápunktur alls sem þið hafið unnið fyrir. 1561 01:32:40,101 --> 01:32:41,102 VORBALL 1562 01:32:41,186 --> 01:32:43,188 Hvert rétt svar gefur tvö stig. 1563 01:32:43,271 --> 01:32:46,900 Stigahærra liðið eftir 40 mínútur sigrar. 1564 01:32:47,484 --> 01:32:49,778 Eins og vanalega, engar reiknivélar. 1565 01:32:51,112 --> 01:32:54,074 -Fyrsta spurning. -Tveir, þrír, fjórir! 1566 01:32:59,120 --> 01:33:02,040 Finnið jöfnu fyrir snertil grafsins. 1567 01:33:02,999 --> 01:33:04,793 -Svarið er B. -Rétt. 1568 01:33:05,585 --> 01:33:08,505 Leysið eftirfarandi jöfnu aðeins með frumtölum. 1569 01:33:09,422 --> 01:33:11,674 -Frumtalan er 41. -Rétt. 1570 01:33:12,258 --> 01:33:13,927 Finnið x. 1571 01:33:14,511 --> 01:33:16,221 -X samasem tveir? -Rangt. 1572 01:33:16,304 --> 01:33:18,765 -X er stærra en gildi y. -Rétt. 1573 01:33:21,267 --> 01:33:23,478 Vonlaus af ást 1574 01:33:24,145 --> 01:33:25,814 Skildi það ekki 1575 01:33:26,398 --> 01:33:29,943 Það virtist allt út úr kú 1576 01:33:30,694 --> 01:33:34,906 Talnahaus, í ástum vonlaus 1577 01:33:34,989 --> 01:33:36,616 Skildi það ekki 1578 01:33:36,700 --> 01:33:38,827 -Mínus tveir! -Rétt. 1579 01:33:38,910 --> 01:33:40,662 Vonlaus af ást 1580 01:33:43,289 --> 01:33:44,833 Vonlaus af ást 1581 01:33:44,916 --> 01:33:47,502 -Fallið (x) = mx + c. -Rétt. 1582 01:33:47,585 --> 01:33:48,878 Vonlaus af ást 1583 01:33:51,339 --> 01:33:52,882 Svo vonlaus af ást 1584 01:33:52,966 --> 01:33:56,052 Báðar margliður eru annars stigs svo að aðfellan er y = 5. 1585 01:33:56,136 --> 01:33:57,137 Glæsilegt. 1586 01:33:57,220 --> 01:34:01,558 Heilinn missir allan móð Ég er fræðilega óð 1587 01:34:01,641 --> 01:34:03,559 Held hann rífi vel í lóð 1588 01:34:03,643 --> 01:34:05,770 Sveittur í líkamsrækt 1589 01:34:05,854 --> 01:34:09,941 Ímynd þessi veitir yl Njóta hennar betur vil 1590 01:34:10,025 --> 01:34:12,317 Skólans hlakka ég nú til 1591 01:34:12,402 --> 01:34:13,486 Mínus fjórir? 1592 01:34:13,570 --> 01:34:14,862 Satt. 1593 01:34:14,946 --> 01:34:15,947 29? 1594 01:34:16,031 --> 01:34:18,241 -Hallatalan er núll. -Rangt. 1595 01:34:18,324 --> 01:34:20,076 Halli snertilsins er fjórir. 1596 01:34:20,160 --> 01:34:21,411 Glæsilegt. 1597 01:34:22,996 --> 01:34:25,582 Þetta hefur aðeins gerst einu sinni áður. 1598 01:34:26,249 --> 01:34:28,751 Góðir gestir, staðan er jöfn. 1599 01:34:31,004 --> 01:34:34,924 Komi til jafnteflis grípum við til bráðabana-einvígis 1600 01:34:35,008 --> 01:34:37,093 þar sem liðin velja andstæðing. 1601 01:34:43,683 --> 01:34:45,101 Við veljum stelpuna. 1602 01:34:46,936 --> 01:34:48,563 Við veljum líka stelpuna. 1603 01:34:51,441 --> 01:34:53,860 Fröken Kraft og fröken Heron, stígið fram. 1604 01:35:10,502 --> 01:35:12,587 -Gaman að kynnast þér. -Þegiðu, dræsa. 1605 01:35:13,546 --> 01:35:16,966 Keppendur, finnið markgildi stæðunnar. 1606 01:35:21,680 --> 01:35:23,723 Þetta er ekki ég á móti þér 1607 01:35:24,391 --> 01:35:26,976 heldur North Shore á móti Marymount. 1608 01:35:27,894 --> 01:35:28,895 Vitur kennari sagði… 1609 01:35:30,021 --> 01:35:31,563 Markgildið er mínus einn. 1610 01:35:33,191 --> 01:35:34,192 Það er rangt svar. 1611 01:35:37,320 --> 01:35:40,156 Ef fröken Heron svarar rétt hafa þau unnið. 1612 01:35:40,240 --> 01:35:41,782 Þú getur það, Golf-Fugl. 1613 01:35:43,159 --> 01:35:45,995 Því man ég ekkert um markgildi? 1614 01:35:46,079 --> 01:35:47,996 Ég veit ekkert um þitt líf. 1615 01:35:49,624 --> 01:35:51,751 Því eyddirðu tíma í að móðga mig? 1616 01:35:51,835 --> 01:35:55,422 Því eyddi ég tíma í að dæma þig fyrir hárið? Þetta er ekki keppni. 1617 01:35:56,047 --> 01:35:57,715 Þetta er það nú samt. 1618 01:35:58,717 --> 01:35:59,718 Einmitt. 1619 01:36:00,468 --> 01:36:01,803 Stærðfræðikeppni. 1620 01:36:03,471 --> 01:36:04,472 Ég var vonlaus 1621 01:36:06,641 --> 01:36:07,976 En núna skil ég 1622 01:36:08,059 --> 01:36:12,147 Ekkert: Hvað ef, kannski Aðeins ef ég hefði 1623 01:36:12,230 --> 01:36:14,691 Bara reynt og prófað 1624 01:36:14,774 --> 01:36:16,359 Það er ekki planið hjá mér 1625 01:36:17,193 --> 01:36:19,154 Nú miklu meira ég skil 1626 01:36:19,237 --> 01:36:21,072 Nei, þetta er ekki ég 1627 01:36:21,573 --> 01:36:24,284 Markgildið er ekki til 1628 01:36:25,326 --> 01:36:27,203 Markgildið er ekki til. 1629 01:36:27,287 --> 01:36:30,206 Nýju ríkismeistararnir eru frá North Shore. 1630 01:36:34,252 --> 01:36:35,879 Hvað segið þið, Marymount? 1631 01:36:35,962 --> 01:36:38,298 Fáið ykkur! Fáið ykkur! 1632 01:36:38,381 --> 01:36:40,008 Ekki halda mér! 1633 01:36:40,091 --> 01:36:41,760 Vonlaus af ást 1634 01:36:42,594 --> 01:36:44,429 Ég skil það núna 1635 01:36:44,512 --> 01:36:45,764 Vonlaus af ást 1636 01:36:47,015 --> 01:36:48,975 Ég skil það núna 1637 01:36:49,059 --> 01:36:50,560 Vonlaus af ást 1638 01:36:51,269 --> 01:36:54,189 Ég skil það núna Vonlaus! 1639 01:36:54,272 --> 01:36:55,774 Hefurðu séð Jason? 1640 01:36:55,857 --> 01:36:57,984 Núna eða bara á ævinni? 1641 01:36:58,068 --> 01:36:59,402 Kæra fröken. 1642 01:36:59,486 --> 01:37:01,946 Ég átti að hanga með varaskeifunni en ef þú vilt laumast út 1643 01:37:02,030 --> 01:37:04,532 og kíkja í jeppann… 1644 01:37:04,616 --> 01:37:05,658 Jason! 1645 01:37:05,742 --> 01:37:07,118 Þetta er ég. 1646 01:37:07,202 --> 01:37:08,620 Varaskeifa? 1647 01:37:08,703 --> 01:37:10,830 Ég vissi það allan tímann. 1648 01:37:10,914 --> 01:37:12,831 Nei, sambandi okkar er lokið. 1649 01:37:12,916 --> 01:37:14,042 Veistu hvað? 1650 01:37:14,125 --> 01:37:17,671 Ég er með 140 í greindarvísitölu og mjög tónaða leggi 1651 01:37:17,754 --> 01:37:20,006 og foreldrar mínir elska mig. 1652 01:37:20,090 --> 01:37:22,175 Þú sérð eftir þessu þegar þú verður gamall 1653 01:37:22,258 --> 01:37:24,885 því að ég er ógeðslega nett! 1654 01:37:25,470 --> 01:37:27,514 -Svona notar maður orðið. -Komdu. 1655 01:37:29,432 --> 01:37:31,851 Takið öll eftir. 1656 01:37:42,821 --> 01:37:43,863 Regina! 1657 01:37:46,908 --> 01:37:48,660 Voðalega ertu sæt. 1658 01:37:51,079 --> 01:37:53,164 Ég er með stuðningskraga á hálsi. 1659 01:37:59,629 --> 01:38:02,799 Leitt þetta með rútuna. Mér finnst það vera mín sök. 1660 01:38:02,882 --> 01:38:04,968 Nei, það var ekki þín sök. 1661 01:38:05,051 --> 01:38:07,262 Ekki biðjast afsökunar nema það sé þín sök. 1662 01:38:07,345 --> 01:38:08,471 En, já. 1663 01:38:08,555 --> 01:38:10,682 Ég fyrirgef þér, vegna þess… 1664 01:38:12,434 --> 01:38:14,185 að ég er á sterkum verkjalyfjum. 1665 01:38:14,936 --> 01:38:16,938 Vissirðu að ég hefði dáið í 15 sekúndur? 1666 01:38:19,858 --> 01:38:23,486 Mamma var líka mjög ánægð með að komast í fréttirnar. 1667 01:38:24,988 --> 01:38:27,699 Skrýtið þegar fólk lætur eins og maður sé frægur. 1668 01:38:27,782 --> 01:38:29,034 Það er magnað. 1669 01:38:30,368 --> 01:38:31,453 En svo hættir það. 1670 01:38:33,955 --> 01:38:37,250 Sko, ég veit að ég verð að breytast. 1671 01:38:38,293 --> 01:38:40,170 Ég var of óvægin. 1672 01:38:40,670 --> 01:38:42,213 Og fólk kallar mig tík. 1673 01:38:42,297 --> 01:38:44,424 Veistu hvað ég væri kölluð ef ég væri strákur? 1674 01:38:44,507 --> 01:38:45,633 Sterk? 1675 01:38:45,717 --> 01:38:46,593 Reginald. 1676 01:38:47,886 --> 01:38:51,556 Mamma ætlaði að skíra mig það ef ég hefði verið strákur 1677 01:38:52,223 --> 01:38:54,768 en ég vil miklu frekar vera kölluð tík. 1678 01:39:00,774 --> 01:39:01,608 Mér líkar vel við þig. 1679 01:39:03,526 --> 01:39:05,695 En lyfin láta mér líka vel við alla. 1680 01:39:05,779 --> 01:39:08,198 Eru öll sem voru tilnefnd 1681 01:39:08,281 --> 01:39:10,658 sem kóngur eða drottning komin upp á svið? 1682 01:39:10,742 --> 01:39:12,702 Þið eruð öll sigurvegarar. 1683 01:39:13,244 --> 01:39:17,624 Ég ætla að hætta störfum um leið og kvöldinu lýkur. 1684 01:39:19,292 --> 01:39:22,295 Ballkóngurinn þetta vorið er… 1685 01:39:22,379 --> 01:39:23,797 Shane Oman. 1686 01:39:27,300 --> 01:39:28,593 Já! 1687 01:39:31,221 --> 01:39:33,013 Hæ. 1688 01:39:34,516 --> 01:39:35,808 Hefurðu séð Janis? 1689 01:39:35,892 --> 01:39:39,562 Daglega síðan 2009 en hún vill ekki hitta þig. 1690 01:39:39,646 --> 01:39:42,315 Balldrottning vorsins er… 1691 01:39:42,399 --> 01:39:44,526 Damian, mér þykir þetta svo leitt. 1692 01:39:45,819 --> 01:39:46,820 …Cady Heron. 1693 01:39:47,946 --> 01:39:50,031 -Hvað? -Já, auðvitað. 1694 01:39:50,949 --> 01:39:52,409 Áfram! 1695 01:39:52,492 --> 01:39:53,868 Áfram, Cady! 1696 01:39:55,537 --> 01:39:56,871 Hvar er Cady? 1697 01:40:11,469 --> 01:40:12,804 Til hamingju. 1698 01:40:19,019 --> 01:40:21,146 Ég held að fólk hafi kosið mig 1699 01:40:21,229 --> 01:40:23,523 því það hélt að ég hefði hrint annarri fyrir rútu. 1700 01:40:23,606 --> 01:40:27,027 Það var samt ekki þín sök. Rútan hrinti mér. 1701 01:40:30,864 --> 01:40:35,701 En ég á fulla sök á einu. Framkomunni við vini mína. 1702 01:40:37,495 --> 01:40:40,540 Ég notaði ykkur og laug og mér þykir það svo leitt. 1703 01:40:44,669 --> 01:40:48,715 Mér þykir líka leitt hvað Grillunarbókin særði marga. 1704 01:40:48,798 --> 01:40:52,052 Þess er ekki krafist að þú haldir ræðu. 1705 01:40:52,135 --> 01:40:54,095 Einmitt. Alveg að verða búin. 1706 01:40:55,180 --> 01:40:58,683 Mér finnst þið öll líta út eins og kóngafólk í kvöld. 1707 01:40:59,768 --> 01:41:04,647 Það virðist… skrýtið að einhver einn vinni. 1708 01:41:07,233 --> 01:41:10,403 Ég meina, þetta er bara plastdrasl. 1709 01:41:12,280 --> 01:41:14,949 Við getum deilt þessu. 1710 01:41:18,953 --> 01:41:23,208 Skran, plat, ómerkileg 1711 01:41:23,792 --> 01:41:26,044 Þannig var ásýnd mín 1712 01:41:26,127 --> 01:41:28,838 Hérna, taktu þetta. 1713 01:41:28,922 --> 01:41:31,215 Vöknuð er ég 1714 01:41:31,299 --> 01:41:33,885 Nú hef ég aðra sýn 1715 01:41:33,968 --> 01:41:36,888 Plast ekki skín, glimmer ei skín 1716 01:41:37,472 --> 01:41:41,059 Nei, ekkert ljómar eins og þið 1717 01:41:41,142 --> 01:41:44,396 Þið eruð sönn, ómetanleg 1718 01:41:44,479 --> 01:41:47,065 Svo stórkostleg 1719 01:41:47,148 --> 01:41:50,068 Ykkur sé 1720 01:41:50,735 --> 01:41:53,071 Stjörnur sé 1721 01:41:53,154 --> 01:41:56,449 Sé stjörnufjöld í kvöld 1722 01:41:56,533 --> 01:42:00,453 Þið eruð betri en gull 1723 01:42:00,537 --> 01:42:04,332 Af fegurð yfirfull 1724 01:42:04,416 --> 01:42:07,210 Stjörnur sé 1725 01:42:07,293 --> 01:42:10,839 Þið eruð glæsileg 1726 01:42:10,922 --> 01:42:14,009 Á ykkur treysti ég 1727 01:42:14,092 --> 01:42:17,804 Vísum hvert öðru veg 1728 01:42:17,887 --> 01:42:22,099 Stjörnufjöld 1729 01:42:23,685 --> 01:42:26,563 Skemmtið ykkur öll vel og bannað að veipa. 1730 01:42:26,646 --> 01:42:28,898 Rachel Hamilton! Komdu með pústið. 1731 01:42:44,330 --> 01:42:45,540 Ertu mér enn reið? 1732 01:42:46,249 --> 01:42:47,959 Veit ekki. Ertu enn asni? 1733 01:42:48,668 --> 01:42:49,669 Ég held ekki. 1734 01:42:56,051 --> 01:42:57,052 Sætt. 1735 01:42:59,387 --> 01:43:02,264 Er myrkrið skellur á 1736 01:43:02,349 --> 01:43:06,561 Þá verð ég ljós 1737 01:43:07,228 --> 01:43:11,066 Þér vísa heim 1738 01:43:11,149 --> 01:43:12,942 Hún syngur vel. 1739 01:43:14,569 --> 01:43:16,654 En hún er ekki í skólanum. 1740 01:43:16,738 --> 01:43:19,532 Sjáðu þarna. Guð minn góður. 1741 01:43:21,618 --> 01:43:23,787 -Viltu dansa? -Já. 1742 01:43:29,417 --> 01:43:31,920 Til hamingju með sigurinn. Jakkinn fer þér vel. 1743 01:43:32,003 --> 01:43:35,590 Takk, hann er með vasa fyrir reiknivél. 1744 01:43:35,674 --> 01:43:36,966 -Hvað segirðu? -Já. 1745 01:43:37,050 --> 01:43:38,051 Svínt. 1746 01:43:39,219 --> 01:43:40,470 Svínt. 1747 01:43:43,515 --> 01:43:46,393 Stjörnur 1748 01:43:46,476 --> 01:43:50,397 Sé stjörnufjöld í kvöld 1749 01:43:50,480 --> 01:43:52,773 Stjörnur sé 1750 01:43:52,857 --> 01:43:57,320 Þetta var í fyrsta sinn í sögunni sem vorballið var skemmtilegt. 1751 01:43:57,404 --> 01:44:01,908 Frú Norbury og herra Duvall enduðu á skallanum. Bara grín. 1752 01:44:01,991 --> 01:44:06,830 Karen uppgötvaði öryggið og gleðina í að dansa við leikhússtráka. 1753 01:44:07,664 --> 01:44:11,501 Plastguggur og íþróttafólk djammaði með stærðfræðinördum. 1754 01:44:11,584 --> 01:44:14,796 Janis dansaði við popplag og það kviknaði ekki í henni. 1755 01:44:14,879 --> 01:44:15,880 Já. 1756 01:44:18,133 --> 01:44:20,510 Allir hinir flutu bara þarna. 1757 01:44:23,138 --> 01:44:25,306 Boðskapur sögunnar er þessi: 1758 01:44:25,390 --> 01:44:27,809 Að kalla aðra heimska gerir þig ekki greindari. 1759 01:44:27,892 --> 01:44:32,188 Jafnvel fólk sem þér er illa við vill bara lifa í samlyndi. 1760 01:44:32,272 --> 01:44:34,691 Ekki traðka á typpinu á þeim! 1761 01:44:38,236 --> 01:44:40,071 Ég sé 1762 01:44:40,155 --> 01:44:43,074 Stjörnur! 1763 01:52:00,470 --> 01:52:01,513 Þú ert næst. 1764 01:52:02,305 --> 01:52:05,809 Þú verður mjög heit ef þú breytir… öllu. 1765 01:52:08,853 --> 01:52:10,855 Þýðandi : Jóhann Axel Andersen