1 00:00:54,089 --> 00:00:59,094 2031 Fondation de la première colonie sur Mars 2 00:01:03,515 --> 00:01:05,308 2042 Création de l'Alliance 3 00:01:05,475 --> 00:01:09,187 La propulsion quantique permet à l'humanité de coloniser le cosmos 4 00:01:14,777 --> 00:01:16,862 2281 Échec de la colonie sur Mars 5 00:01:17,029 --> 00:01:19,823 L'Alliance contrôle la Terre, Zafdie et Ellora 6 00:01:23,994 --> 00:01:26,579 2519 Zafdie tente de quitter l'Alliance 7 00:01:26,747 --> 00:01:30,793 Le "général sanguinaire" James Ford largue une bombe Q sur la colonie rebelle 8 00:02:40,112 --> 00:02:44,783 Exploitation minière Vander Corp. Concession planète 4217LYA 9 00:03:07,639 --> 00:03:08,598 Enlève ça. 10 00:03:08,766 --> 00:03:11,018 J'ai toujours rêvé de baiser en tenue. 11 00:03:17,107 --> 00:03:18,108 Attends. 12 00:03:19,151 --> 00:03:20,277 T'as entendu ? 13 00:03:20,693 --> 00:03:23,405 Y a que nous, sur ce caillou. 14 00:03:24,406 --> 00:03:25,490 Ma belle, 15 00:03:25,991 --> 00:03:27,284 le monde est à nous. 16 00:03:30,829 --> 00:03:32,205 C'est du français ? 17 00:03:34,041 --> 00:03:35,417 N'importe quoi. 18 00:03:38,003 --> 00:03:39,797 Y a un vaisseau en orbite. 19 00:03:40,297 --> 00:03:41,882 On n'est pas seuls. 20 00:03:42,507 --> 00:03:44,717 Y a rien, regarde. 21 00:03:52,893 --> 00:03:53,726 Regarde. 22 00:04:10,368 --> 00:04:11,369 Tu vois ? 23 00:04:12,245 --> 00:04:13,788 On est à 100 % 24 00:04:14,998 --> 00:04:16,041 seuls. 25 00:04:26,676 --> 00:04:27,803 Reste là. 26 00:04:39,439 --> 00:04:40,440 Felix ? 27 00:05:00,085 --> 00:05:01,586 Niro, tu me reçois ? 28 00:05:01,753 --> 00:05:02,587 5 sur 5. 29 00:05:03,005 --> 00:05:05,924 Passe-moi le commandement de l'Alliance, c'est urgent. 30 00:05:06,424 --> 00:05:07,800 Ici le capitaine Juda Sayle 31 00:05:07,968 --> 00:05:11,221 de la société minière Vander, vaisseau 4217. 32 00:05:11,388 --> 00:05:14,099 Je veux signaler un incident de type 1C. 33 00:05:14,266 --> 00:05:17,269 Je répète : un incident de type 1C. 34 00:05:18,937 --> 00:05:21,982 Commandement de l'Alliance. Vous avez dit 1C ? 35 00:05:22,149 --> 00:05:23,191 Affirmatif. 36 00:05:24,902 --> 00:05:27,029 Je pense que c'est un premier contact. 37 00:05:27,362 --> 00:05:28,280 Capitaine, 38 00:05:28,446 --> 00:05:30,157 vous devez préciser : 39 00:05:30,782 --> 00:05:34,036 le contact a-t-il été positif ou négatif pour les deux espèces ? 40 00:05:35,787 --> 00:05:37,664 Notre agent de sûreté 41 00:05:38,706 --> 00:05:40,083 a été blessé. 42 00:05:41,668 --> 00:05:42,627 Merde. 43 00:05:42,961 --> 00:05:45,130 Le contact a-t-il été positif ou négatif ? 44 00:05:45,297 --> 00:05:47,132 Positif ou négatif ? 45 00:05:59,311 --> 00:06:04,816 TERRE 46 00:06:11,531 --> 00:06:14,201 En 6 ans, jamais à l'heure pour Thanksgiving. 47 00:06:14,367 --> 00:06:16,203 Je peux pas tout faire ! 48 00:06:16,369 --> 00:06:18,038 Pourquoi tu dis que tu viens ? 49 00:06:18,205 --> 00:06:19,581 J'ai un autre appel. 50 00:06:20,248 --> 00:06:21,333 Ici Ryle. 51 00:06:21,499 --> 00:06:23,210 Il y a eu un incident sur... 52 00:06:23,376 --> 00:06:24,669 Débrouillez-vous. 53 00:06:26,629 --> 00:06:29,341 Ma seule soirée libre de l'année. Quoi ? 54 00:06:29,507 --> 00:06:32,177 Un premier contact présumé a été signalé. 55 00:06:33,303 --> 00:06:34,179 Répétez. 56 00:06:34,346 --> 00:06:37,015 Les survivants arrivent à l'aérodrome McMillian. 57 00:06:37,182 --> 00:06:38,308 Quels sont vos ordres ? 58 00:06:38,850 --> 00:06:40,602 Dites au commandant Tieve 59 00:06:40,768 --> 00:06:42,520 de contacter le Dr Lea Goss. 60 00:06:42,687 --> 00:06:44,897 Compris ? Écoutez-moi bien. 61 00:06:49,111 --> 00:06:50,362 Appelez James Ford. 62 00:06:50,528 --> 00:06:52,072 - Pardon ? - Exécution. 63 00:06:53,115 --> 00:06:55,242 Faites-le venir à la base en secret. 64 00:06:55,408 --> 00:06:57,410 Je suis à 40 min. Obéissez. 65 00:06:59,662 --> 00:07:04,292 6 minutes après le premier contact 66 00:07:43,206 --> 00:07:44,207 Merci d'être venu. 67 00:07:45,958 --> 00:07:47,585 J'ai un boulot pour vous. 68 00:07:48,670 --> 00:07:49,671 Payé cash. 69 00:07:51,005 --> 00:07:53,050 Rapide, mais pour vendredi. 70 00:07:53,216 --> 00:07:54,592 Bonsoir, général. 71 00:07:55,343 --> 00:07:56,428 C'est vrai, 72 00:07:57,011 --> 00:07:58,180 vous êtes un civil 73 00:07:58,346 --> 00:08:00,098 comme nous, maintenant. 74 00:08:00,765 --> 00:08:01,849 Avec les gars, 75 00:08:02,016 --> 00:08:04,602 on préfère se passer de votre compagnie. 76 00:08:04,769 --> 00:08:05,895 Si vous pouviez 77 00:08:06,063 --> 00:08:08,523 bouger vos fesses d'assassin d'ici, 78 00:08:08,690 --> 00:08:10,067 ça nous ferait des vacances. 79 00:08:11,693 --> 00:08:13,111 À l'époque, 80 00:08:13,278 --> 00:08:15,572 vous pouviez jouer les durs, 81 00:08:15,738 --> 00:08:17,074 mais maintenant... 82 00:08:17,449 --> 00:08:18,408 Quoi ? 83 00:08:25,790 --> 00:08:27,375 Attendez, les gars. 84 00:09:18,135 --> 00:09:20,345 Sortez tant que vous êtes vivants. 85 00:09:28,186 --> 00:09:30,104 M. James Ford, 86 00:09:30,605 --> 00:09:33,024 toujours prêt à gâcher un vendredi soir. 87 00:09:39,447 --> 00:09:40,615 J'ai envie de danser 88 00:09:40,782 --> 00:09:44,411 et ce soir, l'univers nous chante un air qui va tout changer. 89 00:09:45,203 --> 00:09:46,663 Toujours aussi bavard. 90 00:09:46,829 --> 00:09:48,165 Oui, mais tu m'écoutes. 91 00:09:48,623 --> 00:09:49,874 Comment ça va, Dash ? 92 00:09:50,041 --> 00:09:51,209 Tout va bien. 93 00:09:52,419 --> 00:09:55,380 Toujours dans l'ombre de ton ancien commandant ? 94 00:09:55,547 --> 00:09:58,675 On veut soit le combattre, soit lui payer un coup, 95 00:09:58,841 --> 00:10:00,134 donc je m'en sors bien. 96 00:10:01,511 --> 00:10:02,762 C'est donc un oui. 97 00:10:05,557 --> 00:10:06,766 M. Ford, 98 00:10:07,225 --> 00:10:09,519 le général Ryle a besoin 99 00:10:09,686 --> 00:10:11,771 de votre avis si précieux 100 00:10:12,146 --> 00:10:14,441 pour un problème menaçant le cosmos 101 00:10:14,607 --> 00:10:17,527 tel que nous, êtres primitifs, le connaissons. 102 00:10:21,781 --> 00:10:22,824 Non. 103 00:10:25,535 --> 00:10:27,537 On a connu plus loquace. 104 00:10:28,120 --> 00:10:29,664 Il a besoin de vous. 105 00:10:30,623 --> 00:10:32,166 Le monde a besoin de vous. 106 00:10:34,252 --> 00:10:36,045 Ce dont le monde a besoin, 107 00:10:36,921 --> 00:10:38,506 et c'est très clair, 108 00:10:38,673 --> 00:10:39,799 ce n'est pas moi. 109 00:10:42,344 --> 00:10:43,678 Si vis pacem, 110 00:10:44,387 --> 00:10:45,638 para bellum. 111 00:10:46,348 --> 00:10:47,932 J'ai entendu cet adage 112 00:10:48,099 --> 00:10:51,185 dans votre bouche pour justifier le bombardement 113 00:10:51,353 --> 00:10:53,020 de 70 millions d'âmes. 114 00:10:55,189 --> 00:10:58,109 Je suivais les ordres de l'Alliance. 115 00:10:58,276 --> 00:10:59,110 Des ordres 116 00:10:59,944 --> 00:11:01,988 qui venaient de vous-même. 117 00:11:03,906 --> 00:11:06,951 Vous savez ce que Ryle a dit au Sénat de l'Alliance ? 118 00:11:07,327 --> 00:11:08,870 Vous voulez la paix ? 119 00:11:10,788 --> 00:11:11,873 Préparez la guerre. 120 00:11:14,334 --> 00:11:15,585 Il veut vous réintégrer. 121 00:11:28,848 --> 00:11:32,226 Je crois qu'on en a fini, alors... tenez. 122 00:11:32,560 --> 00:11:34,646 Merci. Vous paierez mon ardoise. 123 00:11:34,979 --> 00:11:37,274 Marcus paie sa tournée. Bonne soirée. 124 00:11:38,065 --> 00:11:39,984 Dis-lui que l'offre est sérieuse. 125 00:11:43,321 --> 00:11:44,489 Charmant. 126 00:11:51,663 --> 00:11:56,125 Aérodrome McMillian 19 minutes après le premier contact 127 00:12:01,130 --> 00:12:03,800 Protocole de sécurité niveau 4. 128 00:12:03,966 --> 00:12:05,259 Suivez les instructions. 129 00:12:06,594 --> 00:12:09,472 Notre agent de sûreté a été blessé. 130 00:12:10,307 --> 00:12:12,016 On lui a tiré dessus. 131 00:12:16,145 --> 00:12:17,397 C'est une blague ? 132 00:12:17,939 --> 00:12:19,273 Et merde. 133 00:12:19,732 --> 00:12:21,150 Qu'est-ce qu'il fait là ? 134 00:12:21,651 --> 00:12:23,445 Soyez gentils, tous les deux. 135 00:12:23,778 --> 00:12:25,863 Ryle a besoin de votre aide. 136 00:12:27,865 --> 00:12:30,827 Je ne peux pas aider sans savoir ce qui se passe. 137 00:12:31,619 --> 00:12:32,787 Il est où, Ryle ? 138 00:12:32,954 --> 00:12:35,039 Il arrive, pour nous protéger. 139 00:12:35,582 --> 00:12:37,083 Nous protéger de quoi ? 140 00:12:40,002 --> 00:12:41,338 Un premier contact présumé. 141 00:12:43,756 --> 00:12:45,299 C'est pas le SETI ni la NASA, 142 00:12:45,758 --> 00:12:46,884 mais deux idiots 143 00:12:47,051 --> 00:12:49,136 qui s'envoyaient en l'air dans la cambrousse. 144 00:12:51,806 --> 00:12:53,140 C'est avéré ? 145 00:12:53,307 --> 00:12:54,601 Je crois bien. 146 00:12:55,226 --> 00:12:56,143 C'est sérieux. 147 00:12:57,770 --> 00:12:59,647 Alors ça change... 148 00:13:00,147 --> 00:13:01,315 tout. 149 00:13:01,483 --> 00:13:03,234 On dit ça très souvent, 150 00:13:03,401 --> 00:13:06,070 mais le soleil se lève toujours, donc on verra. 151 00:13:06,237 --> 00:13:07,113 Les gars, 152 00:13:07,279 --> 00:13:08,615 vous n'êtes pas inquiets ? 153 00:13:08,781 --> 00:13:11,743 Vous comprenez ce qu'implique un premier contact ? 154 00:13:11,909 --> 00:13:13,453 On n'est peut-être pas seuls 155 00:13:13,620 --> 00:13:14,787 dans l'univers. 156 00:13:15,329 --> 00:13:17,123 Les aliens font-ils de la musique ? 157 00:13:17,999 --> 00:13:19,584 Est-ce qu'ils dansent ? 158 00:13:20,042 --> 00:13:21,836 Est-ce qu'ils paient les tournées ? 159 00:13:23,004 --> 00:13:24,839 Le Vandermeer quitte l'espace quantique. 160 00:13:25,214 --> 00:13:26,633 Atterrissage baie numéro 3. 161 00:13:26,799 --> 00:13:28,926 Vous allez devoir faire un choix. 162 00:13:29,093 --> 00:13:31,262 Ryle va vous faire une passe décisive, 163 00:13:31,429 --> 00:13:32,930 vous connaissez la chanson. 164 00:13:34,306 --> 00:13:35,517 "Se dépêcher d'attendre." 165 00:13:39,061 --> 00:13:40,021 Une chose : 166 00:13:40,187 --> 00:13:41,731 si j'étais vous, 167 00:13:41,898 --> 00:13:44,066 je préparerais une bombe Q 168 00:13:45,402 --> 00:13:46,653 immédiatement. 169 00:13:56,078 --> 00:13:57,539 Appelez le sergent Loche. 170 00:13:58,623 --> 00:14:01,250 Trouvez-moi un technicien quantique. 171 00:14:11,469 --> 00:14:14,346 Salut, beauté ! Tu m'as manqué. 172 00:14:15,682 --> 00:14:18,518 Je t'ai manqué aussi ? Oh oui. 173 00:14:19,561 --> 00:14:20,812 Mécano ! 174 00:14:21,771 --> 00:14:22,897 Attendez ! 175 00:14:24,691 --> 00:14:26,443 Les perms ont été annulées. 176 00:14:27,276 --> 00:14:28,861 Sergent, me faites pas ça ! 177 00:14:29,529 --> 00:14:33,533 Vous êtes sur le parking de la base, donc toujours en service. 178 00:14:34,241 --> 00:14:36,202 Un incident top secret s'est produit 179 00:14:36,368 --> 00:14:38,830 et il nous faut un mécano quantique. 180 00:14:39,914 --> 00:14:42,208 OK, je sais que vous être ingénieure. 181 00:14:42,374 --> 00:14:45,086 J'ai un truc prévu avec des amis. 182 00:14:45,878 --> 00:14:47,714 Votre seul ami, c'est l'Alliance. 183 00:14:47,880 --> 00:14:50,257 Si on me donnait la perm promise, 184 00:14:50,424 --> 00:14:52,677 j'aurais une vie sociale. 185 00:14:53,302 --> 00:14:56,222 De quoi ils ont besoin à 1 h du matin ? 186 00:14:56,388 --> 00:14:58,015 Je suis pas payé pour savoir. 187 00:14:59,391 --> 00:15:02,144 Apparemment, ce bon vieux Ford serait là. 188 00:15:03,563 --> 00:15:06,941 Je suis censé leur dire que vous étiez déjà partie ? 189 00:15:12,572 --> 00:15:14,198 Et vos amis ? 190 00:15:15,658 --> 00:15:17,118 Sauf votre respect, sergent, 191 00:15:17,827 --> 00:15:19,161 allez vous faire voir. 192 00:15:39,098 --> 00:15:40,808 Défaillance du port quantique. 193 00:15:41,392 --> 00:15:43,477 Code d'erreur GR76. 194 00:15:44,186 --> 00:15:47,023 Faut toujours que tu te fasses prier, Johnny. 195 00:15:48,107 --> 00:15:49,609 C'est qui, Johnny ? 196 00:15:49,776 --> 00:15:52,236 Johnny Q, le port quantique. 197 00:15:52,403 --> 00:15:53,530 Je vois. 198 00:15:53,696 --> 00:15:55,364 Il vous faut combien de temps ? 199 00:15:56,658 --> 00:15:58,450 - 10 min ? - Je vous en donne 5. 200 00:15:58,618 --> 00:15:59,869 Il m'en faut 10. 201 00:16:00,953 --> 00:16:04,541 Très bien. Ryle vient d'envoyer les codes d'autorisation. 202 00:16:05,207 --> 00:16:06,543 Super. 203 00:16:10,254 --> 00:16:12,464 Génération de la bombe Q autorisée. 204 00:16:15,134 --> 00:16:16,135 Sergent, 205 00:16:17,303 --> 00:16:18,930 à quoi va servir cette bombe ? 206 00:16:19,931 --> 00:16:21,724 Faire démarrer une bagnole ? 207 00:16:21,891 --> 00:16:23,142 J'en sais rien. 208 00:16:23,810 --> 00:16:26,312 Je devrais être à la plage avec un Mai Tai. 209 00:16:26,854 --> 00:16:28,189 C'est un exercice ? 210 00:16:34,571 --> 00:16:35,905 Très probablement. 211 00:16:55,466 --> 00:16:58,385 Elle devrait être prête dans 15 min. 212 00:16:58,552 --> 00:17:00,304 On avait pas dit 10 ? 213 00:17:00,471 --> 00:17:02,014 J'y peux rien, sergent. 214 00:17:02,514 --> 00:17:05,142 Atterrissage du Vandermeer baie 6. 215 00:17:05,768 --> 00:17:06,811 On y va. 216 00:17:35,881 --> 00:17:37,800 On fume pas dans cette zone. 217 00:17:37,967 --> 00:17:38,843 Oui, sergent. 218 00:17:39,009 --> 00:17:41,846 Je me fous que votre oncle soit notre patron. 219 00:17:42,012 --> 00:17:43,513 Je profite de la vue. 220 00:17:46,892 --> 00:17:48,143 Qu'est-ce qui se passe ? 221 00:17:48,310 --> 00:17:50,772 Je vous dirais rien, même si je savais. 222 00:17:51,188 --> 00:17:53,983 On perd notre perm pour jouer les gardiens ? 223 00:17:54,316 --> 00:17:56,736 On allait vous inviter au club de striptease. 224 00:17:56,903 --> 00:18:00,072 Je vous l'ai déjà dit mille fois. 225 00:18:00,239 --> 00:18:03,242 "Le sacrifice est l'attribut d'un bon soldat." 226 00:18:03,409 --> 00:18:05,244 Arrêtez de faire le malin. 227 00:18:05,912 --> 00:18:07,914 Bien, sergent. Je fais mon boulot. 228 00:18:13,252 --> 00:18:14,586 Il se passe quoi ? 229 00:18:14,754 --> 00:18:16,213 C'est ce qu'on va voir. 230 00:18:16,964 --> 00:18:18,090 Ils vont où ? 231 00:18:18,966 --> 00:18:20,509 En décontamination. 232 00:18:20,677 --> 00:18:22,178 On n'a pas le temps. 233 00:18:44,951 --> 00:18:47,244 Je dois interroger les survivants. 234 00:18:47,411 --> 00:18:50,957 Article 4, paragraphe 3 : le protocole de décontamination... 235 00:18:51,123 --> 00:18:51,958 Le protocole ? 236 00:18:52,124 --> 00:18:55,252 C'est d'appeler le Sénat dès le premier contact. 237 00:18:55,878 --> 00:18:59,215 Ryle veut savoir à quoi on a affaire avant de paniquer. 238 00:18:59,381 --> 00:19:02,760 Je dois savoir si le contact a été positif ou négatif 239 00:19:02,927 --> 00:19:04,261 pour les deux espèces, 240 00:19:04,804 --> 00:19:06,723 tant qu'ils s'en rappellent en détail. 241 00:19:07,598 --> 00:19:09,100 Laissez-moi faire mon travail. 242 00:19:18,901 --> 00:19:20,277 Ryle va arriver. 243 00:19:25,908 --> 00:19:27,409 Regagnez votre poste. 244 00:19:31,580 --> 00:19:32,790 Qu'est-ce qui se passe ? 245 00:19:32,957 --> 00:19:34,876 On observe et on se tait. 246 00:19:56,939 --> 00:19:58,065 Ça va ? 247 00:20:18,669 --> 00:20:19,503 Merde. 248 00:20:26,718 --> 00:20:27,761 Les mains en l'air. 249 00:20:27,929 --> 00:20:29,721 - Les mains en l'air ! - Ne tirez pas ! 250 00:20:29,889 --> 00:20:32,433 Arrêtez-vous ou je tire. 251 00:20:32,599 --> 00:20:33,725 Rien à foutre. 252 00:20:35,937 --> 00:20:37,104 C'est un soldat ! 253 00:20:37,271 --> 00:20:38,522 Docteur, reculez ! 254 00:20:38,689 --> 00:20:39,481 Sortez ! 255 00:20:51,702 --> 00:20:53,370 Visez les yeux ! 256 00:21:04,465 --> 00:21:06,092 Qu'est-ce que vous faites ? 257 00:21:06,592 --> 00:21:09,846 Elle a craché de l'acide et lui a fondu la tronche ! 258 00:21:10,012 --> 00:21:11,180 Intrusion ennemie. 259 00:21:11,347 --> 00:21:13,724 Je répète : intrusion ennemie. 260 00:21:14,391 --> 00:21:15,601 Ouvrez ! 261 00:21:15,977 --> 00:21:17,561 Je suis navrée. 262 00:21:17,728 --> 00:21:19,146 Ouvrez, putain ! 263 00:21:25,486 --> 00:21:26,988 Braxton, ne bougez pas. 264 00:21:30,241 --> 00:21:32,076 Docteur, poussez-vous. 265 00:21:45,339 --> 00:21:46,757 Incroyable. 266 00:21:47,424 --> 00:21:49,635 C'est pas le moment de draguer ! 267 00:21:56,392 --> 00:21:57,309 Poussez-vous ! 268 00:21:57,476 --> 00:21:58,435 Ne tirez pas ! 269 00:21:58,602 --> 00:21:59,520 C'est moi qui décide. 270 00:22:19,790 --> 00:22:21,542 On se replie vers l'intérieur ! 271 00:22:21,875 --> 00:22:23,169 Foncez ! 272 00:22:27,881 --> 00:22:29,716 Attrapez ma main ! 273 00:22:31,552 --> 00:22:33,054 Où est l'arsenal ? 274 00:22:33,220 --> 00:22:34,680 À trois hangars d'ici. 275 00:22:35,472 --> 00:22:37,433 Ford, tu fais quoi ? 276 00:22:41,645 --> 00:22:42,604 Joue pas au héros. 277 00:22:46,567 --> 00:22:47,568 Venez ! 278 00:22:48,902 --> 00:22:51,322 Attention au sang, n'y touchez pas ! 279 00:22:51,863 --> 00:22:52,949 Lieutenant ! 280 00:22:53,115 --> 00:22:55,159 Vous approchez pas ! 281 00:22:55,326 --> 00:22:56,368 C'est un massacre ! 282 00:22:56,535 --> 00:22:58,162 OK, j'appelle. 283 00:23:00,289 --> 00:23:01,540 Il est là ! 284 00:23:03,584 --> 00:23:05,461 - Général Ryle ! - Il se passe quoi ? 285 00:23:05,877 --> 00:23:08,755 Des aliens contrôlent les survivants du Vander. 286 00:23:08,922 --> 00:23:12,301 Barricadez la base, personne ne sort. Où est Ford ? 287 00:23:12,468 --> 00:23:14,886 Je l'ai vu partir vers l'arsenal. 288 00:23:15,304 --> 00:23:16,305 Merde. 289 00:23:26,190 --> 00:23:27,066 Scan biométrique 290 00:23:27,233 --> 00:23:28,234 Déverrouillé 291 00:23:51,757 --> 00:23:52,841 Baissez-vous ! 292 00:24:07,314 --> 00:24:09,733 Ils retournent au Vander pour s'enfuir. 293 00:24:20,244 --> 00:24:21,453 Ça va aller. 294 00:24:23,080 --> 00:24:25,041 Vous inquiétez pas. Appuyez fort. 295 00:24:26,042 --> 00:24:28,085 Je veux pas devenir comme eux. 296 00:24:28,585 --> 00:24:30,171 J'ai peur ! 297 00:24:30,337 --> 00:24:33,424 Je suis là, vous inquiétez pas. Faut tenir bon. 298 00:24:33,590 --> 00:24:35,967 - J'ai besoin de vous. - Ils meurent pas ! 299 00:24:36,135 --> 00:24:37,553 Ils sont en moi ! 300 00:24:37,719 --> 00:24:38,845 Écoutez-moi ! 301 00:24:41,057 --> 00:24:42,433 Prenez cette arme 302 00:24:42,599 --> 00:24:44,310 et retournez au combat. 303 00:24:44,810 --> 00:24:45,811 Entendu ? 304 00:25:22,264 --> 00:25:23,390 C'est la merde. 305 00:25:23,557 --> 00:25:25,767 - Il en reste combien ? - Au moins 4. 306 00:25:25,934 --> 00:25:27,561 - Où est Braxton ? - En zone de tir. 307 00:25:27,728 --> 00:25:29,438 Dites-lui de se rapprocher. 308 00:25:29,605 --> 00:25:31,190 On y va ! 309 00:25:35,444 --> 00:25:37,196 Pourquoi la porte est ouverte ? 310 00:25:37,363 --> 00:25:38,905 La commande est HS. 311 00:25:39,323 --> 00:25:40,949 Je vais la fermer manuellement. 312 00:25:41,992 --> 00:25:43,285 Couvrez-moi. 313 00:25:48,707 --> 00:25:50,626 Merde, le sergent est touché ! 314 00:25:50,959 --> 00:25:53,420 Je répète : le sergent est touché ! 315 00:25:54,213 --> 00:25:55,297 Faut l'évacuer. 316 00:25:55,672 --> 00:25:57,007 Faites quelque chose ! 317 00:25:57,174 --> 00:25:59,176 Je peux pas faire des miracles. 318 00:26:01,845 --> 00:26:03,096 Les laissez pas sortir ! 319 00:26:03,514 --> 00:26:05,015 Vous savez vous en servir ? 320 00:26:05,807 --> 00:26:07,226 Restez à couvert ! 321 00:26:26,453 --> 00:26:27,829 Elle se ferme pas ! 322 00:26:56,149 --> 00:26:58,360 Protocole silencieux activé. 323 00:26:58,652 --> 00:27:01,197 Ils ont vite appris à utiliser nos armes. 324 00:27:01,363 --> 00:27:03,574 Heureusement qu'on est là. 325 00:27:03,740 --> 00:27:05,576 Ferme-la, Dash. 326 00:27:07,536 --> 00:27:09,538 On a les résultats de nos analyses, 327 00:27:09,705 --> 00:27:11,332 rien d'anormal. 328 00:27:11,790 --> 00:27:13,542 53 personnes ont été tuées. 329 00:27:18,547 --> 00:27:19,506 Depuis le début. 330 00:27:22,926 --> 00:27:25,387 Il y a 4 h, le Vander a eu un 1er contact 331 00:27:25,804 --> 00:27:27,223 dans la constellation d'Hercule. 332 00:27:27,681 --> 00:27:29,475 Ils pensent qu'on est hostiles. 333 00:27:30,226 --> 00:27:32,394 Le Sénat demande des informations. 334 00:27:32,561 --> 00:27:33,687 Je suis sur le coup. 335 00:27:34,104 --> 00:27:36,898 Les politiciens vont décider pour nous ? 336 00:27:37,483 --> 00:27:39,318 Vous savez quoi faire. 337 00:27:39,776 --> 00:27:40,944 Non, 338 00:27:41,820 --> 00:27:42,904 mais elle, peut-être. 339 00:27:44,114 --> 00:27:46,783 Le premier lieutenant a écrit une thèse 340 00:27:46,950 --> 00:27:48,910 en biologie comportementale. 341 00:27:49,828 --> 00:27:50,704 Je vous en prie. 342 00:27:53,999 --> 00:27:55,417 "Détruire une culture, 343 00:27:55,584 --> 00:27:58,003 "c'est détruire l'idée de création. 344 00:27:58,795 --> 00:28:02,466 "C'est un péché contre le cosmos d'anéantir une civilisation, 345 00:28:02,966 --> 00:28:05,135 "mais la liberté n'est jamais offerte, 346 00:28:05,969 --> 00:28:07,388 "elle se gagne. 347 00:28:07,929 --> 00:28:09,931 "En cas de premier contact, 348 00:28:10,098 --> 00:28:12,518 "l'humanité doit frapper la première 349 00:28:13,226 --> 00:28:15,812 "pour assurer la survie de notre espèce." 350 00:28:17,689 --> 00:28:19,483 Entre nous, j'avais 25 ans 351 00:28:19,650 --> 00:28:21,693 et j'ai écrit un essai théorique, 352 00:28:21,860 --> 00:28:24,446 pas un mode d'emploi pour un génocide. 353 00:28:26,282 --> 00:28:29,200 Cependant, les faits sont incontestables. 354 00:28:29,701 --> 00:28:32,037 - Et si... - On n'a plus le temps. 355 00:28:32,496 --> 00:28:35,832 Le contact avec ces extraterrestres a tout déclenché. 356 00:28:35,999 --> 00:28:39,085 L'opération "péché cosmique" a commencé. 357 00:28:39,795 --> 00:28:42,589 On ne va pas attendre, on va attaquer. 358 00:28:44,007 --> 00:28:45,216 C'est eux ou nous. 359 00:28:45,384 --> 00:28:47,177 Mais il faut envisager l'hypothèse 360 00:28:47,344 --> 00:28:50,972 que la force qui a attaqué le Vandermeer puisse être 361 00:28:51,139 --> 00:28:53,642 une faction rebelle de leur espèce, 362 00:28:53,809 --> 00:28:55,477 comme les séparatistes de Zafdie. 363 00:28:55,644 --> 00:28:56,978 Des aliens terroristes ? 364 00:28:57,145 --> 00:28:59,272 - Une faction qui ne... - Ça suffit. 365 00:29:00,148 --> 00:29:01,191 Ça suffit. 366 00:29:01,650 --> 00:29:02,651 Vous voyez ces étoiles ? 367 00:29:05,821 --> 00:29:06,947 Vous pouvez disposer. 368 00:29:07,406 --> 00:29:08,407 Merci. 369 00:29:22,838 --> 00:29:24,297 C'est pas simple. 370 00:29:25,841 --> 00:29:26,967 Quoi donc ? 371 00:29:28,301 --> 00:29:31,347 Donner des ordres est plus dur que de les suivre. 372 00:29:32,263 --> 00:29:33,390 Pas vrai ? 373 00:29:35,351 --> 00:29:36,768 Si je vous aide, 374 00:29:36,935 --> 00:29:39,771 vous me rendez mon grade 375 00:29:39,938 --> 00:29:41,272 et ma pension. 376 00:29:41,773 --> 00:29:43,191 J'ai une question. 377 00:29:44,150 --> 00:29:46,987 Vous pensez être à la hauteur de cette mission ? 378 00:29:47,320 --> 00:29:48,989 Répétez la question, 379 00:29:50,156 --> 00:29:51,367 si vous l'osez. 380 00:29:57,748 --> 00:29:59,750 Attendez, arrêtez. 381 00:30:00,291 --> 00:30:03,879 Communication avec Ellora impossible. Veuillez rester calmes. 382 00:30:08,467 --> 00:30:11,344 Évacuation sanitaire demandée porte ouest. 383 00:30:30,739 --> 00:30:31,865 Emmenez-le. 384 00:30:37,287 --> 00:30:38,455 Putain ! 385 00:30:50,551 --> 00:30:52,553 Décontamination en cours. 386 00:30:58,642 --> 00:31:00,686 - On attaque ? - Inutile de demander. 387 00:31:00,852 --> 00:31:04,481 J'ai le droit de participer, j'en ai tué un en premier. 388 00:31:04,648 --> 00:31:06,107 C'était de la chance. 389 00:31:06,274 --> 00:31:08,860 Alors on a tous eu de la chance, mon général. 390 00:31:09,027 --> 00:31:11,279 Vous avez demandé une permission. Rompez. 391 00:31:11,447 --> 00:31:12,989 Je veux me battre. 392 00:31:13,156 --> 00:31:14,324 Vous... 393 00:31:17,453 --> 00:31:19,871 tu peux disposer, soldat. 394 00:31:20,789 --> 00:31:22,541 Mon général, c'est injuste. 395 00:31:22,708 --> 00:31:23,667 Injuste ? 396 00:31:24,167 --> 00:31:26,837 Tu es sous mon entière responsabilité. 397 00:31:27,463 --> 00:31:29,297 Ne me parle pas d'injustice. 398 00:31:29,715 --> 00:31:31,216 - Emmenez-le. - Attends. 399 00:31:33,176 --> 00:31:35,178 Tu les envoies au combat, 400 00:31:36,221 --> 00:31:38,557 mais tu n'envoies pas ton propre neveu ? 401 00:31:44,480 --> 00:31:45,481 Fais pas tout foirer. 402 00:31:51,653 --> 00:31:52,988 Laissez-le partir. 403 00:32:44,455 --> 00:32:45,874 Belles retrouvailles. 404 00:32:51,963 --> 00:32:54,758 J'ai hésité entre la brûler ou la coller au musée. 405 00:32:56,051 --> 00:32:58,094 Ils ont dû se dire ça pour moi aussi. 406 00:33:01,723 --> 00:33:03,099 Tube quantique chargé. 407 00:33:06,812 --> 00:33:07,896 Levez les bras. 408 00:33:08,689 --> 00:33:09,856 Parfait. 409 00:33:12,358 --> 00:33:14,611 Analyses données terminées. 410 00:33:19,365 --> 00:33:22,535 Les combinaisons Icare sont adaptées aux combats terrestre, 411 00:33:22,703 --> 00:33:24,705 orbital et quantique. 412 00:33:25,413 --> 00:33:26,957 Vous pensez que je suis qui ? 413 00:33:27,583 --> 00:33:28,959 Un vieil ami de Ford ? 414 00:33:29,125 --> 00:33:31,377 Vous connaissez le cavalier rouge de Puja, 415 00:33:31,544 --> 00:33:32,838 le tueur d'Eos ? 416 00:33:33,672 --> 00:33:35,381 Je dois être trop jeune. 417 00:33:37,718 --> 00:33:38,677 Ça fait mal. 418 00:33:39,469 --> 00:33:40,804 Vous en savez quelque chose. 419 00:33:43,389 --> 00:33:45,308 Une question sur notre objectif : 420 00:33:45,475 --> 00:33:47,102 on sait d'où ils viennent ? 421 00:33:47,268 --> 00:33:49,229 Non. En attendant les coordonnées, 422 00:33:49,395 --> 00:33:51,773 on reste défensifs jusqu'à Ellora. 423 00:33:52,232 --> 00:33:54,234 Un bataillon de l'Alliance sur Ellora 424 00:33:54,400 --> 00:33:55,944 a abattu un vaisseau alien. 425 00:33:56,111 --> 00:33:58,113 On peut suivre leur rayonnement 426 00:33:58,279 --> 00:33:59,698 jusqu'à leur planète. 427 00:33:59,865 --> 00:34:01,199 On ne parle pas leur langue, 428 00:34:01,366 --> 00:34:03,827 mais les lois de la physique sont universelles. 429 00:34:04,828 --> 00:34:08,832 Le rayonnement des étoiles nous permet de les localiser. 430 00:34:09,374 --> 00:34:10,583 On a nos chances. 431 00:34:11,877 --> 00:34:13,419 Des questions ? On y va. 432 00:34:26,182 --> 00:34:27,392 Mon général ? 433 00:34:29,102 --> 00:34:32,939 Durant l'attaque, j'ai enregistré des interférences tachyoniques. 434 00:34:33,106 --> 00:34:36,151 Je pense qu'elles venaient de l'un d'entre eux. 435 00:34:43,241 --> 00:34:44,993 Une pulsation aussi forte, 436 00:34:45,160 --> 00:34:47,495 n'importe qui pourrait la détecter 437 00:34:48,413 --> 00:34:50,498 et nous trouver en 6 ou 7 h. 438 00:34:50,666 --> 00:34:53,710 Donc ils savent où on est. 439 00:34:54,210 --> 00:34:55,086 La bombe Q. 440 00:34:59,633 --> 00:35:02,218 Sachez qu'elle est très instable. 441 00:35:02,385 --> 00:35:05,096 Si elle subit un choc, elle peut tout anéantir 442 00:35:05,263 --> 00:35:06,682 jusqu'à Pluton. 443 00:35:08,599 --> 00:35:09,976 On fera bien attention. 444 00:35:10,143 --> 00:35:12,437 C'est une solution de dernier recours. 445 00:35:12,603 --> 00:35:14,815 Oui, bien sûr. 446 00:35:17,275 --> 00:35:18,359 Dis donc. 447 00:35:19,027 --> 00:35:20,696 Vous, enfilez une combi. 448 00:35:22,030 --> 00:35:23,073 Je suis désolée... 449 00:35:23,239 --> 00:35:26,326 Un technicien doit s'occuper de la bombe. 450 00:35:27,911 --> 00:35:29,079 Vous en êtes capable ? 451 00:35:29,537 --> 00:35:32,165 L'Alliance a approuvé cette mission ? 452 00:35:33,249 --> 00:35:34,751 On est attaqués, 453 00:35:34,918 --> 00:35:37,378 on vole une arme de destruction massive 454 00:35:37,545 --> 00:35:39,881 et vous demandez si c'est légal ? 455 00:35:40,548 --> 00:35:43,301 Disons que peu importe ce qui arrive, 456 00:35:43,468 --> 00:35:46,096 l'histoire ne nous donnera jamais raison. 457 00:35:49,474 --> 00:35:50,350 Préparez-vous. 458 00:36:24,384 --> 00:36:26,469 L'humanité a maîtrisé la balistique, 459 00:36:26,636 --> 00:36:28,805 leur espèce a maîtrisé la biologie. 460 00:36:30,556 --> 00:36:31,641 Tu as peur ? 461 00:36:32,683 --> 00:36:34,102 Ou tu es admirative ? 462 00:36:34,269 --> 00:36:35,270 Les deux. 463 00:36:36,646 --> 00:36:40,608 Je me demande si l'esprit des hôtes a subsisté. 464 00:36:41,109 --> 00:36:44,612 Une larve qui devient papillon garde la même âme. 465 00:36:45,906 --> 00:36:47,240 Sous une autre forme. 466 00:36:50,451 --> 00:36:52,703 Ma petite retraite forcée... 467 00:36:54,039 --> 00:36:55,874 Ton renvoi pour déshonneur. 468 00:36:56,416 --> 00:36:58,584 Elle m'a permis de réfléchir. 469 00:36:58,751 --> 00:36:59,961 À quoi ? 470 00:37:01,254 --> 00:37:04,090 Tu regardais le baseball ? Tu fumais de l'herbe ? 471 00:37:05,258 --> 00:37:06,968 C'était pas si mal. 472 00:37:07,385 --> 00:37:08,553 En effet. 473 00:37:09,012 --> 00:37:10,055 Mais ? 474 00:37:11,807 --> 00:37:14,559 Tu voulais être un soldat plus qu'un mari. 475 00:37:18,063 --> 00:37:19,439 Plus je vieillis, 476 00:37:20,065 --> 00:37:20,857 plus je veux... 477 00:37:25,278 --> 00:37:27,738 regarder les étoiles avec quelqu'un. 478 00:37:27,906 --> 00:37:30,575 Si les bars survivent à tout ça, 479 00:37:31,284 --> 00:37:32,828 tu me paieras un verre. 480 00:37:42,003 --> 00:37:44,840 47 min après le premier contact 481 00:37:51,847 --> 00:37:53,806 T'as déjà fait un saut quantique ? 482 00:37:55,600 --> 00:37:57,018 Même pas pour le plaisir ? 483 00:38:00,521 --> 00:38:03,024 On va se téléporter ou exploser ? 484 00:38:03,984 --> 00:38:07,570 Johnny ne téléporte pas, il fait un trou dans l'espace-temps 485 00:38:07,737 --> 00:38:09,489 et te jette dedans. 486 00:38:09,655 --> 00:38:12,909 Tant qu'on n'a pas d'interférences tachyoniques, ça ira. 487 00:38:13,576 --> 00:38:16,121 Mais si on en a ? 488 00:38:17,330 --> 00:38:19,665 Ça risque d'être... 489 00:38:21,042 --> 00:38:22,043 intéressant. 490 00:38:24,629 --> 00:38:26,422 J'aurais dû rester au bar. 491 00:38:27,090 --> 00:38:29,550 C'est qu'un déplacement quantique. 492 00:38:30,135 --> 00:38:31,928 C'est pas la mer à boire. 493 00:38:34,139 --> 00:38:36,391 Prêt pour la gloire ou la mort, général ? 494 00:38:37,017 --> 00:38:38,894 Je suis prêt à foutre le camp. 495 00:38:39,352 --> 00:38:42,563 Belle bande de truands. Je me demande si... 496 00:38:43,023 --> 00:38:45,108 Attention à ce que vous allez dire. 497 00:38:46,943 --> 00:38:48,611 Votre premier instinct 498 00:38:49,237 --> 00:38:51,739 a été d'appeler le général sanguinaire. 499 00:38:52,490 --> 00:38:53,658 Et alors ? 500 00:38:54,325 --> 00:38:57,453 De nombreux sages disent qu'on voit sa propre image 501 00:38:57,620 --> 00:38:59,247 quand on regarde les autres. 502 00:39:01,332 --> 00:39:04,169 C'est une brute de guerre, mais il est avec nous. 503 00:39:04,335 --> 00:39:06,087 Je ne parle pas de Ford, 504 00:39:06,254 --> 00:39:08,048 mais de notre ennemi. 505 00:39:09,715 --> 00:39:13,929 Un jour, j'étais en retard pour un vol. Ford m'a cassé le nez. 506 00:39:14,387 --> 00:39:15,430 Je suis devenu ponctuel. 507 00:39:16,097 --> 00:39:17,390 Très pavlovien. 508 00:39:18,474 --> 00:39:21,978 On va le neutraliser avant que cette guerre commence. 509 00:39:26,399 --> 00:39:27,567 Ryle, 510 00:39:28,193 --> 00:39:29,610 le petit sait se battre. 511 00:39:33,406 --> 00:39:35,533 - Je serai sanctionné. - Non. 512 00:39:36,534 --> 00:39:37,827 Si c'est le cas... 513 00:39:38,328 --> 00:39:39,537 Je serai là pour lui. 514 00:39:48,671 --> 00:39:50,465 Ta vieille combi est... 515 00:39:50,840 --> 00:39:52,258 un peu juste. 516 00:39:55,053 --> 00:39:57,055 Elle a besoin d'être retapée. 517 00:39:58,514 --> 00:40:00,016 Un peu comme moi. 518 00:40:09,650 --> 00:40:12,903 Quelqu'un a parlé à la presse de nos amis aliens. 519 00:40:13,071 --> 00:40:16,074 L'humanité doit savoir qu'on n'est pas seuls. 520 00:40:16,657 --> 00:40:20,078 Les Aztèques vivaient tranquilles avant l'arrivée de Cortés. 521 00:40:20,661 --> 00:40:23,164 On est les Aztèques ou Cortés ? 522 00:40:24,582 --> 00:40:26,251 On va vite le découvrir. 523 00:41:13,631 --> 00:41:14,799 On devrait pas être là. 524 00:41:14,965 --> 00:41:19,220 C'est pas l'idéal, mais on est dans le bon système. 525 00:41:19,387 --> 00:41:20,555 Où est la planète ? 526 00:41:20,721 --> 00:41:22,473 On devrait bientôt la voir. 527 00:41:30,148 --> 00:41:31,566 C'est un massacre. 528 00:41:33,025 --> 00:41:36,446 Je prépare notre trajectoire, je contrôle vos combis. 529 00:41:36,612 --> 00:41:38,406 Mon général, je pense... 530 00:41:38,573 --> 00:41:39,532 C'est tout ou rien. 531 00:41:58,218 --> 00:42:00,261 IA, changement de cap. 532 00:42:28,623 --> 00:42:30,791 ELLORA 13 368 années-lumière de la Terre 533 00:42:30,958 --> 00:42:33,128 Activation du protocole d'atterrissage. 534 00:42:53,148 --> 00:42:54,357 Putain, 535 00:42:54,524 --> 00:42:55,608 on a réussi. 536 00:42:56,859 --> 00:42:57,985 J'y crois pas. 537 00:42:58,736 --> 00:43:00,070 C'est dingue. 538 00:43:02,198 --> 00:43:03,324 Et Ryle ? 539 00:43:04,284 --> 00:43:05,410 Où est Ford ? 540 00:43:05,743 --> 00:43:06,911 Et Goss ? 541 00:43:07,662 --> 00:43:08,746 Où est Dash ? 542 00:43:09,622 --> 00:43:11,166 C'était pas prévu, ça ! 543 00:43:12,167 --> 00:43:14,294 Plus de connexion avec leurs combis. 544 00:43:14,919 --> 00:43:17,004 Ils sont peut-être encore en vie, 545 00:43:17,713 --> 00:43:19,215 mais j'en doute. 546 00:43:20,508 --> 00:43:21,967 Vous avez la bombe Q ? 547 00:43:23,428 --> 00:43:24,762 Non. Enfin... 548 00:43:24,929 --> 00:43:26,096 elle est là. 549 00:43:29,309 --> 00:43:31,060 On va te stabiliser, ma grande. 550 00:43:34,272 --> 00:43:35,606 Le vaisseau extraterrestre 551 00:43:35,773 --> 00:43:37,149 est à 2 km au nord. 552 00:43:38,234 --> 00:43:40,528 Trouvons les coordonnées de leur planète 553 00:43:41,028 --> 00:43:42,197 pour leur botter le cul. 554 00:43:42,530 --> 00:43:43,406 Bien, mon général. 555 00:43:45,241 --> 00:43:46,075 Merde ! 556 00:43:47,827 --> 00:43:49,329 Faites gaffe ! 557 00:43:49,495 --> 00:43:50,871 C'est une embuscade ! 558 00:43:51,163 --> 00:43:52,957 Quelqu'un a été touché ? 559 00:43:53,123 --> 00:43:54,041 Négatif. 560 00:43:54,417 --> 00:43:55,335 Laissez-moi, 561 00:43:55,501 --> 00:43:57,002 continuez à tirer ! 562 00:43:57,169 --> 00:43:58,504 Je vous abandonnerai pas ! 563 00:43:59,505 --> 00:44:01,716 Terminez la mission, c'est un ordre ! 564 00:44:06,846 --> 00:44:07,930 Merde ! 565 00:44:37,084 --> 00:44:38,336 C'est qui, ça ? 566 00:44:41,422 --> 00:44:42,632 Identifiez-vous ! 567 00:44:45,551 --> 00:44:47,177 Baissez vos armes et parlez ! 568 00:44:47,345 --> 00:44:48,971 C'est quoi, ce bordel ? 569 00:44:49,138 --> 00:44:52,099 Leurs hôtes humains ne peuvent pas parler ! 570 00:44:52,267 --> 00:44:54,352 Baissez votre arme tout de suite ! 571 00:44:54,519 --> 00:44:55,478 Obéissez ! 572 00:44:56,771 --> 00:44:57,897 On est de votre côté. 573 00:45:10,910 --> 00:45:12,662 Capitaine Nolan, soldat Cantos. 574 00:45:13,663 --> 00:45:15,373 Vous avez une sale tête. 575 00:45:16,374 --> 00:45:17,292 Merci. 576 00:45:17,750 --> 00:45:18,793 Vous êtes médecin ? 577 00:45:18,959 --> 00:45:20,711 J'opère des machines. 578 00:45:21,170 --> 00:45:22,171 Vous êtes mécano. 579 00:45:22,338 --> 00:45:23,423 Fallait le dire. 580 00:45:23,589 --> 00:45:26,634 On a un blessé. Il y a un médecin parmi vous ? 581 00:45:28,594 --> 00:45:30,220 Il va s'en sortir ou pas ? 582 00:45:30,763 --> 00:45:33,558 Il faut retirer l'armure pour voir la blessure. 583 00:45:35,851 --> 00:45:36,686 Et sinon, 584 00:45:36,852 --> 00:45:38,396 votre journée commence bien ? 585 00:45:42,107 --> 00:45:43,693 Vous êtes sérieuse ? 586 00:45:44,610 --> 00:45:47,029 J'essaie juste d'entamer la conversation. 587 00:45:50,491 --> 00:45:51,992 C'est vous, la cavalerie ? 588 00:45:52,952 --> 00:45:54,870 Où est l'Armée de fer ? 589 00:45:55,788 --> 00:45:57,832 On est venus de notre propre initiative. 590 00:45:57,998 --> 00:46:01,001 On a perdu la moitié de nos effectifs en arrivant. 591 00:46:03,421 --> 00:46:05,340 On était 300, ce matin. 592 00:46:05,923 --> 00:46:07,383 Les aliens nous ont défoncés. 593 00:46:10,678 --> 00:46:12,179 On cherche un vaisseau échoué. 594 00:46:14,181 --> 00:46:15,933 Il doit être par là. 595 00:46:17,184 --> 00:46:19,479 La forêt grouille de leurs patrouilles, 596 00:46:19,645 --> 00:46:21,606 mais vous pouvez passer de ce côté 597 00:46:22,022 --> 00:46:23,148 et faire le tour. 598 00:46:23,315 --> 00:46:24,567 Je protège les civils 599 00:46:25,234 --> 00:46:26,777 et tu couvres le blessé. 600 00:46:28,988 --> 00:46:30,990 Il perd beaucoup de sang. 601 00:46:31,323 --> 00:46:34,452 On les conduit au canon orbital, vers l'est. 602 00:46:34,910 --> 00:46:36,704 Y a une infirmerie, on l'emmène. 603 00:46:37,663 --> 00:46:38,873 Il pourra être soigné. 604 00:46:41,834 --> 00:46:42,960 Vous avisez pas de clamser 605 00:46:43,127 --> 00:46:44,587 ou je vous tue. 606 00:46:44,962 --> 00:46:46,797 Je suis trop beau pour mourir. 607 00:46:50,551 --> 00:46:52,136 Gardez la bombe Q au chaud. 608 00:46:52,302 --> 00:46:53,846 Je cherche les coordonnées. 609 00:46:54,889 --> 00:46:57,224 Restez à l'affût. Vous, suivez-moi. 610 00:46:57,392 --> 00:46:58,518 On y va. 611 00:46:58,809 --> 00:47:00,019 On verra qui suit l'autre. 612 00:47:00,978 --> 00:47:03,147 Tout dépend du petit. 613 00:47:03,313 --> 00:47:04,940 On va se lever. 614 00:48:13,551 --> 00:48:15,135 On n'est jamais trop sûr. 615 00:49:00,765 --> 00:49:01,974 Elle avait raison. 616 00:49:03,142 --> 00:49:06,562 Leur carburant laisse une trace radioactive. 617 00:49:07,647 --> 00:49:08,731 Ça va être long ? 618 00:49:10,357 --> 00:49:12,151 Au moins 40 secondes. 619 00:49:15,070 --> 00:49:16,321 Merde. 620 00:49:18,866 --> 00:49:20,576 Cet enfoiré, il s'en est sorti. 621 00:49:20,743 --> 00:49:21,661 Qui ça ? 622 00:49:23,370 --> 00:49:25,873 Le seul et unique James Ford. 623 00:49:26,624 --> 00:49:28,167 Le général sanguinaire ? 624 00:49:28,333 --> 00:49:29,585 Lui-même. 625 00:49:30,670 --> 00:49:33,047 Je lui paierais bien sa tournée. 626 00:49:34,381 --> 00:49:36,842 Dire qu'il a été dégradé après Zafdie. 627 00:49:37,009 --> 00:49:38,803 C'était nous ou eux. 628 00:49:39,804 --> 00:49:42,472 On lui a reproché d'être trop violent. 629 00:49:43,891 --> 00:49:47,144 Il faut un monstre pour en tuer un autre. 630 00:49:47,562 --> 00:49:51,190 En plus de ça, ils ont réduit nos effectifs d'un tiers. 631 00:49:51,356 --> 00:49:54,151 Merde, ils ont décimé mon unité. 632 00:49:54,318 --> 00:49:55,319 C'est pas croyable. 633 00:49:55,653 --> 00:49:57,196 Coordonnées calculées. 634 00:49:59,406 --> 00:50:01,742 Envoyer au caporal Ardene. 635 00:50:01,909 --> 00:50:03,410 Requête impossible. 636 00:50:03,578 --> 00:50:05,495 Interférence tachyonique. 637 00:50:05,663 --> 00:50:07,582 Putain de merde. 638 00:50:16,506 --> 00:50:19,093 Allons au canon orbital, à 3 km au sud-ouest. 639 00:50:19,259 --> 00:50:21,553 Il y a des relais, on aura un signal. 640 00:50:24,098 --> 00:50:25,349 Et Ford ? 641 00:50:26,266 --> 00:50:27,935 Vous croyez qu'il est vivant ? 642 00:50:56,130 --> 00:50:59,174 Traumatisme crânien détecté, appelez un médecin. 643 00:51:11,353 --> 00:51:13,147 Traduction impossible. 644 00:52:51,578 --> 00:52:52,662 Ford ! 645 00:53:06,761 --> 00:53:08,095 On a leurs coordonnées. 646 00:53:08,637 --> 00:53:10,639 On retourne au port quantique. 647 00:53:10,806 --> 00:53:12,057 T'arrête pas. 648 00:53:13,517 --> 00:53:14,559 T'arrête pas. 649 00:54:01,857 --> 00:54:06,821 Canon orbital Avant-poste de l'Alliance 650 00:54:08,989 --> 00:54:10,240 Ici le docteur... 651 00:54:10,866 --> 00:54:13,410 Les envahisseurs transfèrent leurs bio-informations. 652 00:54:13,577 --> 00:54:14,578 C'est des parasites. 653 00:54:14,912 --> 00:54:16,997 Ils procréent grâce à leur sang. 654 00:54:17,164 --> 00:54:20,625 Ils contrôlent le corps de leurs hôtes et aussi leur esprit. 655 00:54:20,792 --> 00:54:22,794 Ils forment une seule armée, 656 00:54:22,962 --> 00:54:24,254 un seul esprit. 657 00:54:25,130 --> 00:54:27,757 HORS LIGNE 658 00:54:31,303 --> 00:54:34,932 Défaillance des portes de sécurité. Rejoignez un abri d'urgence. 659 00:54:53,700 --> 00:54:54,826 Voici les coordonnées. 660 00:54:55,494 --> 00:54:56,996 Il y a trop d'interférences, 661 00:54:57,162 --> 00:54:59,248 les ports quantiques sont inopérants. 662 00:54:59,414 --> 00:55:01,000 Il faudrait être en orbite 663 00:55:01,166 --> 00:55:02,751 pour lancer la bombe Q. 664 00:55:03,752 --> 00:55:04,879 Putain ! 665 00:55:13,637 --> 00:55:15,430 Comment ça va, le jeune ? 666 00:55:16,765 --> 00:55:18,767 On se laisse pas abattre, le tueur. 667 00:55:25,857 --> 00:55:27,567 Vous tenez le coup, soldat ? 668 00:55:30,237 --> 00:55:31,655 J'ai la pêche. 669 00:55:36,160 --> 00:55:38,120 Je meurs de trouille. 670 00:55:49,673 --> 00:55:50,757 Ça va aller. 671 00:55:50,925 --> 00:55:52,134 Je vais vous manquer. 672 00:56:02,477 --> 00:56:03,645 Qu'est-ce que vous faites ? 673 00:56:16,658 --> 00:56:18,827 Il était condamné. 674 00:56:20,955 --> 00:56:21,788 Il était... 675 00:56:24,041 --> 00:56:25,250 Il allait... 676 00:57:25,602 --> 00:57:26,603 Qui est mort ? 677 00:57:35,195 --> 00:57:36,113 Pas maintenant. 678 00:57:43,787 --> 00:57:45,247 Comment t'as survécu ? 679 00:57:46,665 --> 00:57:47,582 La chance. 680 00:57:55,090 --> 00:57:58,009 Moi qui croyais qu'on était plus avancés qu'eux. 681 00:57:58,968 --> 00:58:02,806 Ils ont construit ça à 145 000 km au-dessus de nos têtes. 682 00:58:03,307 --> 00:58:04,224 Cette structure, 683 00:58:04,391 --> 00:58:06,851 c'est une porte quantique stabilisée. 684 00:58:07,519 --> 00:58:10,564 C'est pas possible, elle peut pas être aussi grande. 685 00:58:10,980 --> 00:58:13,024 Ils peuvent aller n'importe où. 686 00:58:13,192 --> 00:58:14,734 Leur armée peut débarquer. 687 00:58:14,901 --> 00:58:15,985 Oui. 688 00:58:17,446 --> 00:58:19,281 Dans quel état est la bombe Q ? 689 00:58:20,449 --> 00:58:22,242 Elle est stable, pour l'instant. 690 00:58:23,993 --> 00:58:26,705 Pour son lancement, on doit être en orbite. 691 00:58:31,960 --> 00:58:33,628 C'est moi qui vais le dire ? 692 00:58:38,758 --> 00:58:41,595 La bombe nous tuera aussi quand ils arriveront. 693 00:58:41,761 --> 00:58:43,847 Techniquement, on serait tous 694 00:58:44,013 --> 00:58:46,766 aspirés dans le trou noir créé par la bombe. 695 00:58:47,684 --> 00:58:50,895 Être aspiré par l'univers, c'est pas mal, comme mort. 696 00:58:52,063 --> 00:58:54,608 Ils auraient des armes plus puissantes ? 697 00:58:57,026 --> 00:58:58,195 Ils nous détruiront pas. 698 00:59:02,907 --> 00:59:04,659 Ils veulent pas nous tuer. 699 00:59:06,870 --> 00:59:08,163 Mais nous coloniser ? 700 00:59:08,997 --> 00:59:11,250 C'est ce qu'on ferait, si on pouvait. 701 00:59:13,627 --> 00:59:14,628 Vous savez, 702 00:59:16,546 --> 00:59:19,758 on pourrait peut-être juste la leur envoyer. 703 00:59:20,675 --> 00:59:22,636 On va pas se rendre. 704 00:59:22,802 --> 00:59:24,263 Personne ne se rend. 705 00:59:28,350 --> 00:59:29,851 On est venus 706 00:59:30,560 --> 00:59:33,605 jusqu'à ce canon orbital. Il suffit de charger la bombe 707 00:59:33,772 --> 00:59:35,649 et de la lancer par cette porte. 708 00:59:35,815 --> 00:59:39,110 Si j'arrive à le connecter, 709 00:59:40,529 --> 00:59:42,030 alors on pourrait essayer. 710 00:59:42,197 --> 00:59:45,492 Mais on sait toujours pas comment refermer la porte. 711 00:59:47,702 --> 00:59:49,120 C'est peut-être impossible. 712 00:59:52,749 --> 00:59:53,792 Dans ce cas, 713 00:59:54,251 --> 00:59:56,503 on sera aspirés par le trou noir. 714 00:59:58,463 --> 01:00:00,507 Mais on sauvera tous les autres. 715 01:00:02,133 --> 01:00:03,552 Ça fait partie du boulot. 716 01:00:04,803 --> 01:00:06,263 Pont quantique détecté. 717 01:00:06,430 --> 01:00:09,433 Stabilité du pont quantique : 87 %. 718 01:00:26,991 --> 01:00:31,788 SEGIA MAJORA 608 912 années-lumière de la Terre 719 01:00:35,792 --> 01:00:37,502 Je peux vous parler, chef ? 720 01:00:38,670 --> 01:00:39,838 En privé. 721 01:00:48,972 --> 01:00:50,181 J'ai réfléchi. 722 01:00:50,682 --> 01:00:51,683 Ça t'a fait mal ? 723 01:00:52,226 --> 01:00:53,893 C'est pas... 724 01:00:54,478 --> 01:00:55,854 C'est de la folie. 725 01:00:56,813 --> 01:00:57,981 On n'a pas besoin de ça. 726 01:00:59,233 --> 01:01:01,318 Entre nous, vous en dites quoi ? 727 01:01:01,485 --> 01:01:03,945 Personne t'en voudra si tu pars. 728 01:01:04,696 --> 01:01:05,905 Sérieux ? 729 01:01:06,906 --> 01:01:08,325 Sérieux. 730 01:01:11,786 --> 01:01:12,746 Et merde. 731 01:01:12,912 --> 01:01:15,832 Je me suis toujours vu mourir l'arme à la main. 732 01:01:17,251 --> 01:01:18,293 C'est parti. 733 01:01:30,347 --> 01:01:31,765 Elles sont à toi ? 734 01:01:32,807 --> 01:01:34,225 Tu les as perdues ? 735 01:01:34,934 --> 01:01:35,935 Oui. 736 01:01:37,271 --> 01:01:39,273 Comment tu es venue ? Tu es seule ? 737 01:01:39,814 --> 01:01:42,233 Ta maman est là ? Ton papa ? 738 01:01:44,653 --> 01:01:46,321 Tout va bien se passer. 739 01:01:47,281 --> 01:01:48,698 Tout va bien se passer. 740 01:01:50,241 --> 01:01:52,035 Les gentils sont arrivés. 741 01:01:53,036 --> 01:01:54,371 On va... 742 01:01:54,913 --> 01:01:55,872 s'en sortir. 743 01:01:59,834 --> 01:02:01,670 Elles te vont trop bien. 744 01:02:02,879 --> 01:02:03,880 Tu me les prêtes ? 745 01:02:04,423 --> 01:02:06,466 Je peux les mettre dans l'espace ? 746 01:02:07,801 --> 01:02:08,885 Je peux pas ? 747 01:02:09,844 --> 01:02:10,887 S'il te plaît. 748 01:02:14,223 --> 01:02:15,684 Ça va aller. 749 01:02:16,225 --> 01:02:17,727 Tout ira bien. 750 01:02:19,938 --> 01:02:21,147 C'est promis. 751 01:02:33,785 --> 01:02:37,080 Porte endommagée. Rejoignez un autre abri. 752 01:02:40,166 --> 01:02:44,128 Défaillance détectée. N'activez pas le canon orbital. 753 01:03:09,779 --> 01:03:10,864 Je les ai affrontés. 754 01:03:12,073 --> 01:03:13,783 On laisse ouvert, ils chargent 755 01:03:13,950 --> 01:03:15,619 et on les tue tous ici. 756 01:03:18,872 --> 01:03:19,873 Bien. 757 01:03:31,426 --> 01:03:34,388 On a du mal à imaginer qu'une si petite chose 758 01:03:34,929 --> 01:03:36,973 puisse causer tant de dégâts. 759 01:03:39,851 --> 01:03:42,020 Ce qu'on fait est facile. 760 01:03:43,480 --> 01:03:46,232 Ce qui est difficile, c'est d'assumer. 761 01:03:48,652 --> 01:03:50,612 Quelqu'un attend votre retour ? 762 01:03:58,161 --> 01:04:00,038 Ne devenez pas un vieux soldat 763 01:04:01,122 --> 01:04:01,998 qui vit 764 01:04:02,707 --> 01:04:04,668 consumé par les regrets. 765 01:04:07,462 --> 01:04:10,632 On ne sait pas quand l'univers prendra nos proches. 766 01:04:11,382 --> 01:04:13,051 Si vous trouvez quelqu'un, 767 01:04:15,429 --> 01:04:17,431 ne lui dites pas ce qu'on fait. 768 01:04:18,848 --> 01:04:21,560 Ça changerait son regard sur vous. 769 01:04:53,675 --> 01:04:55,552 Le canon orbital est connecté. 770 01:04:55,719 --> 01:04:58,054 Charge maximale dans 7 minutes. 771 01:04:58,221 --> 01:05:00,264 Vérification des communications. 772 01:05:00,431 --> 01:05:01,683 3, 2, 773 01:05:01,850 --> 01:05:02,642 1. 774 01:05:02,809 --> 01:05:03,852 Ici, Ryle. 775 01:05:04,435 --> 01:05:05,729 Vous m'entendez ? 776 01:05:06,104 --> 01:05:07,647 Oui, je vous reçois. 777 01:05:08,690 --> 01:05:10,149 On vous croyait mort. 778 01:05:10,650 --> 01:05:11,901 Raté. 779 01:05:13,778 --> 01:05:15,154 Braxton est vivant ? 780 01:05:16,405 --> 01:05:18,199 Oui. On a perdu 781 01:05:18,700 --> 01:05:20,535 Marcus et Goss. 782 01:05:22,453 --> 01:05:23,997 Si on les arrête pas, 783 01:05:24,163 --> 01:05:25,915 ils iront sur Terre. 784 01:05:26,457 --> 01:05:27,876 Ma combi est abîmée. 785 01:05:28,042 --> 01:05:30,670 Je contrôle toujours les propulseurs arrière. 786 01:05:30,837 --> 01:05:32,506 Quelles sont mes options ? 787 01:05:33,632 --> 01:05:36,425 Un tir de plasma n'est pas assez puissant 788 01:05:36,593 --> 01:05:38,469 pour détruire une telle cible. 789 01:05:38,637 --> 01:05:39,513 Je sais. 790 01:05:40,388 --> 01:05:41,848 Je vais approcher 791 01:05:42,181 --> 01:05:43,808 et m'autodétruire. 792 01:05:49,689 --> 01:05:51,232 Le dites pas à Braxton. 793 01:05:51,733 --> 01:05:53,401 Il me croit déjà mort. 794 01:05:54,819 --> 01:05:56,362 Épargnons-lui ça. 795 01:06:16,049 --> 01:06:17,341 Alors ? 796 01:06:17,508 --> 01:06:18,802 On a une chance ? 797 01:06:18,968 --> 01:06:22,430 La nature connaît ces guerres depuis 13,8 milliards d'années. 798 01:06:23,097 --> 01:06:24,849 Quand deux espèces s'affrontent, 799 01:06:25,016 --> 01:06:26,517 une seule domine. 800 01:06:26,685 --> 01:06:28,311 Je parlais de vous et moi. 801 01:06:32,398 --> 01:06:35,068 - Ça peut changer. - Tu connais des Néandertaliens ? 802 01:06:35,610 --> 01:06:37,195 À part moi, évidemment. 803 01:06:41,365 --> 01:06:42,909 Ils vont attaquer par les airs. 804 01:06:43,952 --> 01:06:45,369 Vous savez manier ce truc ? 805 01:06:45,829 --> 01:06:46,871 J'ai connu plus gros. 806 01:06:53,419 --> 01:06:54,588 T'es trop con. 807 01:07:03,012 --> 01:07:05,765 Sécurité avant tout 808 01:07:52,228 --> 01:07:53,521 Mettez-vous à l'abri. 809 01:08:57,668 --> 01:08:59,627 J'aime ce corps. 810 01:08:59,796 --> 01:09:00,879 Il... 811 01:09:02,380 --> 01:09:04,382 me convient très bien. 812 01:09:05,884 --> 01:09:08,679 Pourrez-vous m'abattre 813 01:09:09,012 --> 01:09:12,058 maintenant que je porte son visage ? 814 01:09:51,304 --> 01:09:52,598 Des scorpions 815 01:09:53,181 --> 01:09:54,392 dansent 816 01:09:55,558 --> 01:09:56,935 dans ma tête. 817 01:09:57,896 --> 01:09:59,187 Ils nous utilisent 818 01:10:00,356 --> 01:10:01,482 comme 819 01:10:01,900 --> 01:10:02,984 réceptacles. 820 01:10:03,526 --> 01:10:04,527 Des parasites... 821 01:10:11,785 --> 01:10:14,287 Personne ne mérite la guerre, 822 01:10:14,828 --> 01:10:16,497 mais que ferait notre espèce ? 823 01:10:17,831 --> 01:10:21,585 Elle veut des guerriers quand il y a une guerre, 824 01:10:22,170 --> 01:10:24,964 puis elle les traite de barbares 825 01:10:25,131 --> 01:10:28,176 quand ils se sont sacrifiés pour la protéger. 826 01:10:29,177 --> 01:10:30,511 Notre culture, 827 01:10:30,887 --> 01:10:32,972 c'est la guerre. 828 01:10:33,389 --> 01:10:34,891 Notre espèce, 829 01:10:35,391 --> 01:10:37,143 nos prières. 830 01:10:38,269 --> 01:10:42,398 Les Sigeas sont la véritable race noble. 831 01:10:43,357 --> 01:10:46,277 Nous savons comment rendre 832 01:10:47,403 --> 01:10:50,406 nos plus grands héros immortels. 833 01:10:51,740 --> 01:10:54,327 Je vous donne une dernière chance. 834 01:10:55,203 --> 01:10:56,495 Inclinez-vous 835 01:10:56,787 --> 01:10:59,540 ou nous prendrons possession de vous. 836 01:11:04,170 --> 01:11:05,504 C'est mort ! 837 01:11:10,593 --> 01:11:13,262 Nous ne pouvons pas coexister 838 01:11:13,888 --> 01:11:15,514 comme vous et votre amie, 839 01:11:16,099 --> 01:11:18,767 le militaire et la scientifique. 840 01:11:19,685 --> 01:11:23,481 Quand vous lui avez parlé de votre expérience du front, 841 01:11:23,898 --> 01:11:25,399 elle vous a vu 842 01:11:26,692 --> 01:11:28,819 comme un monstre, 843 01:11:30,113 --> 01:11:31,614 un boucher. 844 01:11:33,950 --> 01:11:36,410 Vous serez tous témoins 845 01:11:36,953 --> 01:11:39,788 de l'éradication de votre espèce. 846 01:11:41,165 --> 01:11:42,250 Chef ? 847 01:11:42,917 --> 01:11:46,129 Vous pensez pas qu'au lieu d'empêcher une guerre, 848 01:11:46,712 --> 01:11:48,256 on en a provoqué une ? 849 01:12:58,742 --> 01:13:00,619 Canon orbital chargé à 50 %. 850 01:13:01,579 --> 01:13:03,039 Artillerie détectée. 851 01:13:03,206 --> 01:13:04,790 Ils sortent l'artillerie. 852 01:13:39,075 --> 01:13:40,326 On y va ! 853 01:14:53,107 --> 01:14:55,818 Stabilité du pont avant : 98 %. 854 01:14:56,860 --> 01:14:59,155 Collision imminente. 855 01:14:59,322 --> 01:15:00,489 Sans déconner. 856 01:15:04,993 --> 01:15:07,371 Canon orbital chargé à 100 %. 857 01:15:10,124 --> 01:15:12,751 Prêt pour lancement extra-atmosphérique. 858 01:15:21,302 --> 01:15:23,596 Bombe Q armée pour lancement. 859 01:15:23,762 --> 01:15:25,556 Veuillez confirmer. 860 01:15:27,015 --> 01:15:30,018 Bombe Q détectée. Confirmez les coordonnées. 861 01:15:31,979 --> 01:15:33,647 Erreur. Requête non autorisée. 862 01:15:36,234 --> 01:15:37,735 Activez déblocage. 863 01:15:37,901 --> 01:15:39,820 Erreur. Requête non autorisée. 864 01:16:25,741 --> 01:16:27,075 Déblocage. 865 01:16:42,841 --> 01:16:44,218 C'est réel. 866 01:16:44,385 --> 01:16:45,719 Tout ça est réel. 867 01:18:19,272 --> 01:18:21,565 On n'a jamais voulu la paix. 868 01:18:55,223 --> 01:18:57,267 Réseau rétabli. 869 01:18:57,435 --> 01:19:00,354 Fin de la coupure volontaire. 870 01:19:05,734 --> 01:19:07,986 L'IA bloque la combustion. 871 01:19:09,572 --> 01:19:11,907 Je vous envoie mes coordonnées. 872 01:19:12,074 --> 01:19:13,200 Comment ça ? 873 01:19:14,868 --> 01:19:17,287 - Vous faites quoi ? - Écoutez-moi. 874 01:19:17,996 --> 01:19:19,748 J'ai assez de carburant 875 01:19:20,333 --> 01:19:21,875 pour tout détruire. 876 01:19:24,294 --> 01:19:26,046 Il me faut juste un peu d'aide. 877 01:19:43,230 --> 01:19:44,440 Gamin, 878 01:19:45,983 --> 01:19:47,651 c'est fini pour moi. 879 01:19:51,822 --> 01:19:53,782 Me complique pas les choses. 880 01:19:58,829 --> 01:20:00,581 Y a forcément une autre solution. 881 01:20:03,125 --> 01:20:04,543 Si y en avait une, 882 01:20:04,918 --> 01:20:06,336 je l'aurais adoptée. 883 01:20:53,383 --> 01:20:54,468 Très bien. 884 01:23:51,019 --> 01:23:54,773 L'allocution du président du Sénat de l'Alliance va commencer. 885 01:23:54,940 --> 01:23:59,527 TERRE 7 jours après le premier contact 886 01:24:10,914 --> 01:24:13,208 Nous sommes victorieux. 887 01:24:13,375 --> 01:24:18,088 Les représentants des derniers membres de la civilisation extraterrestre 888 01:24:18,255 --> 01:24:20,048 ont accepté aujourd'hui 889 01:24:20,215 --> 01:24:23,844 de se rendre de manière totale et inconditionnelle. 890 01:24:25,178 --> 01:24:28,306 Ceci a été rendu possible grâce aux sacrifices 891 01:24:28,473 --> 01:24:30,100 des soldats de l'Alliance 892 01:24:30,267 --> 01:24:33,270 qui ont suivi des ordres top secrets 893 01:24:33,436 --> 01:24:35,773 émis par le Sénat de l'Alliance. 894 01:24:35,939 --> 01:24:38,358 Ellora sera reconstruite 895 01:24:38,525 --> 01:24:40,944 et, avec l'aide nécessaire, 896 01:24:41,111 --> 01:24:44,782 nos armées deviendront encore plus fortes, 897 01:24:44,948 --> 01:24:47,450 toujours prêtes à défendre nos libertés 898 01:24:47,617 --> 01:24:50,203 dans notre pays et à travers le monde. 899 01:24:50,578 --> 01:24:53,707 L'Alliance reste invaincue 900 01:24:53,874 --> 01:24:56,877 et unie à jamais. 901 01:25:00,839 --> 01:25:03,425 Je veux regarder les étoiles avec quelqu'un. 902 01:25:04,217 --> 01:25:06,970 Si les bars survivent à tout ça, 903 01:25:07,595 --> 01:25:09,181 tu me paieras un verre. 904 01:25:10,182 --> 01:25:11,725 Que notre royaume 905 01:25:11,892 --> 01:25:14,436 vive encore mille ans. 906 01:25:14,770 --> 01:25:18,982 Que le dieu de la guerre soit toujours à nos côtés. 907 01:25:19,983 --> 01:25:24,738 Nous continuerons ainsi à cultiver la paix dans le cosmos. 908 01:28:07,275 --> 01:28:09,945 Adaptation : Éléonore Boudault 909 01:28:10,112 --> 01:28:12,780 Sous-titrage TITRAFILM