1 00:00:26,572 --> 00:00:28,015 You gotta keep it steady. 2 00:00:28,065 --> 00:00:29,131 I know. - You don't know. 3 00:00:29,173 --> 00:00:30,541 Now listen, you're gonna hold it steady 4 00:00:30,583 --> 00:00:31,374 right there, all right. 5 00:00:31,416 --> 00:00:32,603 Listen to me. - Yes. 6 00:00:32,653 --> 00:00:33,444 All right? - I'm listening. 7 00:00:33,486 --> 00:00:34,711 I don't want to tell you twice. 8 00:00:34,753 --> 00:00:36,334 I'm always listening. 9 00:00:39,733 --> 00:00:40,883 Keep it steady, all right? 10 00:00:40,933 --> 00:00:42,623 I am keeping it steady. 11 00:00:42,673 --> 00:00:44,070 Nice and steady. 12 00:00:49,958 --> 00:00:51,575 Goddamnit. 13 00:00:55,393 --> 00:00:56,191 All right, come on, 14 00:00:56,233 --> 00:00:57,653 get it up there again, all right? 15 00:00:57,703 --> 00:00:59,177 Brian, you're shaking. 16 00:00:59,227 --> 00:01:00,729 What, you scared the can's gonna get you? 17 00:01:00,771 --> 00:01:02,721 You know what, shut your trap, Irene. 18 00:01:04,003 --> 00:01:05,640 God, I ain't scared of no can. 19 00:01:12,000 --> 00:01:13,756 Brian, you gotta pull back slow. 20 00:01:14,953 --> 00:01:15,946 I pulled it back. 21 00:01:17,113 --> 00:01:19,073 I had just told you to shut your trap. 22 00:01:19,123 --> 00:01:19,956 It's my turn. 23 00:01:24,583 --> 00:01:25,416 Yes ma'am. 24 00:01:26,563 --> 00:01:27,396 Keep it steady. 25 00:01:39,548 --> 00:01:40,543 You missed it. 26 00:01:41,510 --> 00:01:42,677 No I didn't. 27 00:01:55,991 --> 00:01:57,983 Hey, you guys're supposed to be family. 28 00:01:58,033 --> 00:01:59,083 Start acting like it. 29 00:02:01,543 --> 00:02:02,326 She were- 30 00:02:02,376 --> 00:02:03,451 What? 31 00:02:03,501 --> 00:02:04,501 Teasing you? 32 00:02:05,441 --> 00:02:06,451 Just 'cause she treat you like a baby 33 00:02:06,493 --> 00:02:08,753 doesn't mean you act like one. 34 00:02:08,803 --> 00:02:10,291 Irene, you need to start treating your brother 35 00:02:10,333 --> 00:02:11,856 with some respect. 36 00:02:15,013 --> 00:02:15,833 Come on, Brian. 37 00:02:15,883 --> 00:02:17,283 We gotta go clear that tree. 38 00:02:23,023 --> 00:02:24,046 Did you start it? 39 00:02:26,010 --> 00:02:26,910 'Course I did. 40 00:02:47,533 --> 00:02:48,366 Ma? 41 00:02:49,303 --> 00:02:50,269 Ma? 42 00:02:52,213 --> 00:02:53,736 There's a man coming up the road. 43 00:02:56,263 --> 00:02:57,096 Who is he, Ma? 44 00:02:58,033 --> 00:02:58,866 I don't know. 45 00:03:08,413 --> 00:03:09,246 Howdy. 46 00:03:10,273 --> 00:03:11,236 Howdy, mister. 47 00:03:14,083 --> 00:03:15,136 Name's Jonathan. 48 00:03:16,393 --> 00:03:17,506 Jonathan Redmond. 49 00:03:19,423 --> 00:03:21,953 What brings you up this way, Mr. Redmond? 50 00:03:22,003 --> 00:03:24,323 Well, I'm a surveyor for the Pacific Company 51 00:03:24,373 --> 00:03:27,525 and we're looking to maybe have a line come through here. 52 00:03:27,575 --> 00:03:29,603 I don't want no train coming through here. 53 00:03:29,653 --> 00:03:31,606 Irene, be friendly. 54 00:03:33,373 --> 00:03:37,876 Well the company might be looking to take out an easement. 55 00:03:38,743 --> 00:03:41,758 I was hoping I could maybe take a look around. 56 00:03:41,808 --> 00:03:44,038 I think you better talk to my husband about that. 57 00:03:44,088 --> 00:03:45,316 He's just on up the way. 58 00:03:49,633 --> 00:03:51,616 Irene, show him to your Pa. 59 00:03:53,983 --> 00:03:54,816 My pleasure. 60 00:03:55,903 --> 00:03:56,736 Come on. 61 00:03:58,543 --> 00:03:59,896 I see you got revolver. 62 00:04:00,848 --> 00:04:02,473 I do. 63 00:04:02,523 --> 00:04:03,766 Is it for protection? 64 00:04:04,963 --> 00:04:05,796 It is. 65 00:04:07,123 --> 00:04:10,253 So you see a lot of bandits out while you're surveying? 66 00:04:10,303 --> 00:04:11,813 Not yet. 67 00:04:11,863 --> 00:04:13,253 That's disappointing. 68 00:04:13,303 --> 00:04:15,323 I'd like to see a bandit. 69 00:04:15,373 --> 00:04:16,613 And why is that? 70 00:04:16,663 --> 00:04:18,383 So I could kill one. 71 00:04:18,433 --> 00:04:19,411 I'd like to kill my father, 72 00:04:19,453 --> 00:04:21,653 but he's out in Reno right now. 73 00:04:21,703 --> 00:04:23,653 Ain't you taking me to him right now? 74 00:04:24,673 --> 00:04:25,456 No, that's my Pa. 75 00:04:25,506 --> 00:04:26,551 He's my Ma's second husband. 76 00:04:26,593 --> 00:04:28,371 My father, he tried to kill me and my brother, 77 00:04:28,413 --> 00:04:29,251 so in the middle of the night, 78 00:04:29,293 --> 00:04:30,833 we left for Tulsa. 79 00:04:30,883 --> 00:04:32,533 One day I'm gonna kill my father. 80 00:04:33,883 --> 00:04:35,243 And why are you saying this? 81 00:04:35,293 --> 00:04:37,823 I'm saying I got no bones about killing nobody, 82 00:04:37,873 --> 00:04:38,881 and we came a long way out here 83 00:04:38,923 --> 00:04:39,871 to get away from all that trouble, 84 00:04:39,913 --> 00:04:41,633 and trains bring trouble. 85 00:04:41,683 --> 00:04:43,020 That's all I'm saying. 86 00:04:43,903 --> 00:04:46,456 So do you always make threats to people who come by? 87 00:04:47,863 --> 00:04:49,763 Only people worth making threats to. 88 00:04:51,403 --> 00:04:52,943 I'll take it as a compliment. 89 00:04:52,993 --> 00:04:54,323 I don't like your tone, mister. 90 00:04:54,373 --> 00:04:56,028 I find it awfully disrespectful. 91 00:04:56,078 --> 00:04:58,591 I shot a rabbit just this morning straight through the eye. 92 00:04:59,893 --> 00:05:03,376 Have to say, miss, that's real impressive. 93 00:05:04,393 --> 00:05:05,226 It is. 94 00:05:11,683 --> 00:05:13,606 Your sister's got a fire in her. 95 00:05:14,743 --> 00:05:17,043 Sometimes she thinks pretty highly of herself. 96 00:05:19,333 --> 00:05:20,166 Yeah. 97 00:05:22,123 --> 00:05:24,826 Maybe you should think a little higher of yourself. 98 00:05:26,773 --> 00:05:28,060 Sure. 99 00:05:31,753 --> 00:05:32,716 It's a nice pile. 100 00:05:33,650 --> 00:05:34,870 "Nice pile"? 101 00:05:35,863 --> 00:05:38,963 Yeah, it's nice. 102 00:05:39,013 --> 00:05:39,846 Nice pile. 103 00:05:44,023 --> 00:05:45,323 Hey, Pa. 104 00:05:45,373 --> 00:05:46,951 There's a man coming up here to drive an iron bullet 105 00:05:46,993 --> 00:05:49,523 right through our slice of heaven on earth. 106 00:05:49,573 --> 00:05:50,406 Howdy. 107 00:05:51,553 --> 00:05:52,386 Howdy. 108 00:05:56,083 --> 00:05:56,916 Thanks, Irene. 109 00:05:58,123 --> 00:05:59,023 Thank you, miss. 110 00:06:00,283 --> 00:06:01,116 Sure. 111 00:06:02,833 --> 00:06:04,403 Jonathan Redmond. 112 00:06:04,453 --> 00:06:06,803 I'm a surveyor for the Pacific Company. 113 00:06:06,853 --> 00:06:08,993 I was hoping to have a look around, 114 00:06:09,043 --> 00:06:11,093 possibly looking to take out an easement. 115 00:06:12,613 --> 00:06:14,613 Well, then you can have a look around. 116 00:06:15,943 --> 00:06:17,693 I don't know if I'll grant you one. 117 00:06:18,733 --> 00:06:21,233 Might just have to take one from you, then. 118 00:06:21,283 --> 00:06:22,486 Hell, you can try. 119 00:06:40,993 --> 00:06:41,866 Supper ready? 120 00:06:44,083 --> 00:06:44,916 Nearly. 121 00:06:45,883 --> 00:06:47,543 I'm gonna grab a little something. 122 00:06:47,593 --> 00:06:50,316 Gotta get that heifer in before the bull comes in tomorrow. 123 00:06:53,937 --> 00:06:54,954 What? 124 00:06:58,036 --> 00:07:03,036 You really think we can make a ranch out of this place? 125 00:07:03,103 --> 00:07:04,096 Of course I do. 126 00:07:06,133 --> 00:07:07,493 Well, once that bull comes in, 127 00:07:07,543 --> 00:07:08,926 we can start making babies. 128 00:07:11,113 --> 00:07:11,904 Well, in that case, 129 00:07:11,946 --> 00:07:13,141 we could've used couple more rooms 130 00:07:13,183 --> 00:07:15,333 instead of you spending money on that bull. 131 00:07:16,213 --> 00:07:18,676 I will build you eight more rooms. 132 00:07:19,603 --> 00:07:20,806 Three more floors. 133 00:07:22,873 --> 00:07:23,973 I got the money, Beth. 134 00:07:26,337 --> 00:07:27,670 Don't you worry. 135 00:07:34,933 --> 00:07:36,083 Where'd you learn that? 136 00:07:38,959 --> 00:07:40,058 You. 137 00:07:40,108 --> 00:07:40,941 Right. 138 00:07:43,410 --> 00:07:45,526 That's how you cut your fingers off, too, right? 139 00:07:46,453 --> 00:07:47,286 Yeah. 140 00:07:52,813 --> 00:07:55,116 What, you don't like eating with us or something? 141 00:07:56,383 --> 00:07:57,593 No. 142 00:07:57,643 --> 00:07:59,222 Just don't like eating with you. 143 00:08:16,783 --> 00:08:17,683 Is he mad at me? 144 00:08:18,583 --> 00:08:20,483 I don't know, why don't you ask him? 145 00:08:35,353 --> 00:08:37,160 Why you got that twine? 146 00:08:37,210 --> 00:08:38,266 Why do you care? 147 00:08:39,373 --> 00:08:41,296 Just asking. Trying to be friendly. 148 00:08:44,353 --> 00:08:47,236 Well, it's for trying things. 149 00:08:48,103 --> 00:08:49,306 Things that use twine. 150 00:08:50,413 --> 00:08:55,013 You can get stuff outta trees. 151 00:08:55,063 --> 00:08:58,073 You can fix things. 152 00:08:58,123 --> 00:08:59,483 You can fix a bucket handle 153 00:09:00,373 --> 00:09:03,593 and you can make shoelaces. 154 00:09:03,643 --> 00:09:06,893 You can, I don't know, tie things together. 155 00:09:06,943 --> 00:09:08,266 Stitch up stuff. 156 00:09:10,603 --> 00:09:13,103 You know, you never know when you could use twine. 157 00:09:15,045 --> 00:09:16,157 That's the dumbest thing I've ever heard 158 00:09:16,199 --> 00:09:18,949 and I've known you my whole life. 159 00:09:20,013 --> 00:09:22,180 Sorry, I didn't mean that. 160 00:09:53,679 --> 00:09:55,066 Howdy. 161 00:09:59,323 --> 00:10:01,103 Evening, mister. 162 00:10:01,153 --> 00:10:02,663 Find what you were looking for? 163 00:10:02,713 --> 00:10:06,233 Sure did. It's beautiful land you got here. 164 00:10:06,283 --> 00:10:07,116 Thank you. 165 00:10:08,534 --> 00:10:11,723 You know, it's getting a little later than I expected 166 00:10:11,773 --> 00:10:13,763 and seven miles back to town. 167 00:10:13,813 --> 00:10:16,593 I don't think I'll make it back before dark, so... 168 00:10:19,003 --> 00:10:21,203 Certainly you're welcome to the land. 169 00:10:21,253 --> 00:10:24,113 Ain't got much room left inside for you. 170 00:10:24,163 --> 00:10:26,296 Ain't got much left inside for myself. 171 00:10:27,493 --> 00:10:28,926 Much obliged, miss. 172 00:10:31,123 --> 00:10:32,333 Have you had supper yet? 173 00:10:32,383 --> 00:10:33,503 Oh no, no, no, no. 174 00:10:33,553 --> 00:10:36,803 That'd be imposing myself far too much. 175 00:10:36,853 --> 00:10:37,973 Please. 176 00:10:38,023 --> 00:10:41,213 Be nice to have some company around here for once. 177 00:10:41,263 --> 00:10:42,204 If I'm being honest, 178 00:10:42,254 --> 00:10:45,406 I wouldn't mind some company myself. 179 00:11:07,453 --> 00:11:09,323 Irene, could you put the lamp up? 180 00:11:22,826 --> 00:11:24,946 I think you've forgot to fill it. 181 00:11:24,996 --> 00:11:28,579 I think you forgot to tell me to fill it. 182 00:11:47,825 --> 00:11:49,321 I apologize for the state of our home. 183 00:11:49,363 --> 00:11:50,461 It's not quite finished yet. 184 00:11:50,503 --> 00:11:52,300 We just been here the one summer. 185 00:11:52,350 --> 00:11:53,896 It's real lovely, miss. 186 00:11:57,249 --> 00:11:58,249 All right. 187 00:12:00,853 --> 00:12:02,573 Bless us our heavenly father. 188 00:12:02,623 --> 00:12:05,363 Thank you for the bounty which we are about to partake. 189 00:12:05,413 --> 00:12:06,496 Amen. - Amen. 190 00:12:11,863 --> 00:12:13,741 Sure nice to having on have an unfamiliar face round here. 191 00:12:13,783 --> 00:12:16,313 We don't get too many house guests. 192 00:12:16,363 --> 00:12:18,063 Pleased to have the hospitality. 193 00:12:19,684 --> 00:12:21,246 So where are you from, mister? 194 00:12:23,593 --> 00:12:24,923 I'm from Cleveland. 195 00:12:24,973 --> 00:12:27,133 I've heard bad things about Cleveland. 196 00:12:27,183 --> 00:12:28,883 What have you heard? 197 00:12:28,933 --> 00:12:30,953 Not to trust a man from Cleveland. 198 00:12:31,003 --> 00:12:31,794 Where'd you hear that? 199 00:12:31,836 --> 00:12:33,323 Oh, I heard it from me. 200 00:12:33,373 --> 00:12:35,243 Irene, apologize. 201 00:12:35,293 --> 00:12:36,353 I don't like him, Ma. 202 00:12:36,403 --> 00:12:37,553 Apologize. 203 00:12:37,603 --> 00:12:38,641 You better apologize. 204 00:12:38,683 --> 00:12:39,841 I ain't apologizing to a man 205 00:12:39,883 --> 00:12:41,161 looking to steal our home from us. 206 00:12:41,203 --> 00:12:42,893 You apologize right now. 207 00:12:42,943 --> 00:12:44,843 I'm just speaking what I'm thinking. 208 00:12:46,363 --> 00:12:49,246 Well, go on and speak it to yourself outside, then. 209 00:12:51,304 --> 00:12:52,137 Fine. 210 00:12:59,040 --> 00:13:01,633 I'll be speaking a whole lot of things out there. 211 00:13:34,990 --> 00:13:37,240 You like guns? 212 00:13:40,670 --> 00:13:41,560 I do. 213 00:13:41,610 --> 00:13:44,146 Do you have any other guns around here? 214 00:13:45,403 --> 00:13:46,453 No, just the rifle. 215 00:13:51,703 --> 00:13:56,703 First the target and down the barrel. 216 00:13:57,013 --> 00:13:58,306 Straighten up. 217 00:14:01,847 --> 00:14:03,014 Now that's it. 218 00:14:04,363 --> 00:14:05,663 You can shoot if you want. 219 00:14:07,282 --> 00:14:08,092 Thanks. 220 00:14:12,320 --> 00:14:13,836 Where'd you get it? 221 00:14:13,886 --> 00:14:15,774 I bought it. 222 00:14:15,824 --> 00:14:18,057 I know that. 223 00:14:18,107 --> 00:14:20,956 There's a chance I was wrong about you. 224 00:14:21,006 --> 00:14:21,789 No, you weren't. 225 00:14:27,271 --> 00:14:29,973 Now I'm gonna need you to be nice and quiet 226 00:14:30,023 --> 00:14:31,006 and drop that gun. 227 00:14:32,863 --> 00:14:33,696 Goddamnit! 228 00:14:36,077 --> 00:14:39,023 Now I'm gonna need you to turn around nice and slow 229 00:14:39,073 --> 00:14:40,837 and walk back to the house. 230 00:14:44,057 --> 00:14:45,630 My Pa's coming. 231 00:14:45,680 --> 00:14:49,546 Why don't we go back inside and wait for him then? 232 00:14:52,333 --> 00:14:53,166 Turn around. 233 00:14:54,133 --> 00:14:55,126 Come on, get! 234 00:14:56,083 --> 00:14:56,916 I said get! 235 00:14:59,010 --> 00:15:01,015 I said I didn't like him. 236 00:15:01,065 --> 00:15:02,870 Irene! 237 00:15:05,559 --> 00:15:07,750 What do you want? 238 00:15:07,800 --> 00:15:09,358 I want you 239 00:15:09,408 --> 00:15:10,841 to sit down. 240 00:15:21,258 --> 00:15:24,496 Now boy, reach on over for your mama's hand. 241 00:15:27,433 --> 00:15:28,366 Don't let go. 242 00:15:29,473 --> 00:15:31,073 Keep each other going, you hear? 243 00:15:32,683 --> 00:15:36,076 Now I need girly, get up on the table. 244 00:15:39,191 --> 00:15:44,191 Sit on your hands. 245 00:15:46,120 --> 00:15:46,953 Wow. 246 00:15:48,085 --> 00:15:49,168 Look at that. 247 00:15:50,615 --> 00:15:52,532 It's a family portrait. 248 00:16:20,942 --> 00:16:23,446 Hope it ain't too much of a breach of hospitality, 249 00:16:25,120 --> 00:16:26,200 but I invited some friends. 250 00:16:30,221 --> 00:16:31,512 Come in! 251 00:17:08,154 --> 00:17:10,793 Now that we got that settled, 252 00:17:10,843 --> 00:17:12,443 might be time for introductions. 253 00:17:14,473 --> 00:17:17,416 My name is Lewis Clark. 254 00:17:18,673 --> 00:17:20,146 And yes, that's my real name. 255 00:17:21,883 --> 00:17:26,536 That over there, that's Peter the Apostle, 256 00:17:27,553 --> 00:17:29,926 on account he is so damn loyal, 257 00:17:31,243 --> 00:17:35,296 and he do love sending them poor souls to them Pearly Gates, 258 00:17:37,517 --> 00:17:39,619 or wherever they might end up. 259 00:17:41,533 --> 00:17:43,396 That skunky bastard by the door, 260 00:17:45,223 --> 00:17:47,663 that's Enoch McCready, 261 00:17:47,713 --> 00:17:50,083 also known as Bad Luck Nucky. 262 00:17:50,133 --> 00:17:52,763 It's 'cause if you meet me, 263 00:17:52,813 --> 00:17:54,713 you've had some bad luck. 264 00:17:54,763 --> 00:17:57,436 That and he don't ever win at cards, right, boys? 265 00:18:02,190 --> 00:18:04,823 And I do believe you've already been acquainted 266 00:18:04,873 --> 00:18:06,023 with our newest member, 267 00:18:07,063 --> 00:18:09,323 Jonathan "Red Bone" Redmond. 268 00:18:09,373 --> 00:18:11,851 His name supposed to scare us or something? 269 00:18:20,353 --> 00:18:23,656 And of course, outside we got the big man, Big Ben. 270 00:18:25,344 --> 00:18:26,716 He ain't much of a talker. 271 00:18:28,333 --> 00:18:29,883 Or a listener, for that matter. 272 00:18:33,583 --> 00:18:34,726 And that right there, 273 00:18:38,653 --> 00:18:41,776 that's Henry "The Headhunter" Goodfellow. 274 00:18:44,353 --> 00:18:48,976 But you might know him as Robert Smith. 275 00:18:51,403 --> 00:18:52,236 Or Pa. 276 00:19:02,486 --> 00:19:05,033 I guess you thought you were just gonna run off 277 00:19:06,073 --> 00:19:08,123 and live all nice like. 278 00:19:08,173 --> 00:19:09,443 Disgusting. 279 00:19:09,493 --> 00:19:12,286 Johnny, keep outta this. 280 00:19:15,253 --> 00:19:16,703 This here is a family matter. 281 00:19:18,643 --> 00:19:19,486 Let them go. 282 00:19:20,533 --> 00:19:22,396 That's not up to me, I'm afraid. 283 00:19:23,803 --> 00:19:26,303 And I do believe it was you who once told me 284 00:19:27,523 --> 00:19:30,323 that there's no negotiating with a man 285 00:19:30,373 --> 00:19:32,086 who's got nothing to lose. 286 00:19:33,973 --> 00:19:35,523 And from what I can see, Henry, 287 00:19:37,392 --> 00:19:39,856 you got a whole hell of a lot to lose right now. 288 00:19:45,467 --> 00:19:48,076 Nucky, say hello to Henry. 289 00:19:57,181 --> 00:19:58,264 I hate you. 290 00:19:59,496 --> 00:20:01,266 I thought you'd've run off by now. 291 00:20:07,489 --> 00:20:12,072 I seem to remember there being a whole lot more of you. 292 00:20:13,862 --> 00:20:14,862 Oh, Henry. 293 00:20:19,254 --> 00:20:20,087 Oh, Henry. 294 00:20:22,841 --> 00:20:26,008 Oh, I wish it me that got to kill you. 295 00:20:39,371 --> 00:20:41,038 What do we got here? 296 00:20:44,891 --> 00:20:46,862 Hey, don't, hey. 297 00:21:02,290 --> 00:21:04,410 So where is it? 298 00:21:04,460 --> 00:21:05,460 It's gone. 299 00:21:06,388 --> 00:21:07,221 I Spent it. 300 00:21:10,870 --> 00:21:13,670 You come all this way to kill a mother and her children? 301 00:21:15,433 --> 00:21:17,616 We came all this way to collect on our debt. 302 00:21:19,671 --> 00:21:22,853 The only debts I got are between me and the Lord. 303 00:21:22,903 --> 00:21:26,266 Don't worry, you'll be meeting him soon enough. 304 00:21:28,633 --> 00:21:30,346 Then go ahead and kill me. 305 00:21:32,023 --> 00:21:33,166 Leave them be. 306 00:21:34,033 --> 00:21:35,683 They had nothing to do with this. 307 00:21:37,393 --> 00:21:38,226 True. 308 00:21:40,183 --> 00:21:42,526 No, not yet. 309 00:21:46,033 --> 00:21:47,486 This whole family here, 310 00:21:49,509 --> 00:21:51,342 they die 'fore you do. 311 00:21:54,493 --> 00:21:55,743 And they won't even know why. 312 00:21:59,227 --> 00:22:04,227 You wanna tell 'em why, do you? 313 00:22:06,823 --> 00:22:08,376 You wanna tell 'em what you done. 314 00:22:12,643 --> 00:22:13,876 People that you killed, 315 00:22:15,703 --> 00:22:18,766 family you betrayed. 316 00:22:22,063 --> 00:22:24,196 Stop lying to them and yourself. 317 00:22:25,852 --> 00:22:28,583 Tell 'em who the man is they been living with. 318 00:22:28,633 --> 00:22:30,136 I ain't that man anymore. 319 00:22:32,143 --> 00:22:32,976 Hmm. 320 00:22:38,882 --> 00:22:40,549 I suppose you ain't. 321 00:22:42,043 --> 00:22:43,216 I pity you. 322 00:22:45,534 --> 00:22:47,333 There ain't nothing sadder than a man 323 00:22:47,383 --> 00:22:48,936 who don't know who he is. 324 00:22:53,983 --> 00:22:58,066 In this great world bequeathed to us by the divine, 325 00:23:00,853 --> 00:23:02,806 we all have our place, 326 00:23:05,863 --> 00:23:09,736 our purpose designed by the Lord. 327 00:23:10,963 --> 00:23:12,213 That's what makes us man. 328 00:23:14,593 --> 00:23:18,556 A man who don't know who he is ain't a man at all. 329 00:23:21,433 --> 00:23:22,266 You see, Henry, 330 00:23:23,563 --> 00:23:24,590 we know who we are. 331 00:23:26,923 --> 00:23:30,413 We are the wolves who prey on the sheep 332 00:23:30,463 --> 00:23:32,761 to keep them from straying from the herd. 333 00:23:40,603 --> 00:23:42,465 We have our purpose. 334 00:23:47,773 --> 00:23:48,606 You? 335 00:23:50,619 --> 00:23:51,452 You, Henry? 336 00:23:55,513 --> 00:23:57,016 You ain't nothing anymore. 337 00:23:59,053 --> 00:24:03,676 You're nothing but a wolf eating grass. 338 00:24:08,593 --> 00:24:09,436 It's outside. 339 00:24:11,609 --> 00:24:13,235 By an oak tree. 340 00:24:17,563 --> 00:24:20,617 You have become even more of a coward. 341 00:24:24,373 --> 00:24:28,043 Johnny pick this piece of shit up. 342 00:24:45,298 --> 00:24:48,071 You keep an eye on these fine folk. 343 00:25:12,755 --> 00:25:14,431 Hey there, Big Ben. 344 00:25:17,750 --> 00:25:19,846 There's a shovel around the house. 345 00:25:22,526 --> 00:25:23,317 You get the shovel. 346 00:25:23,359 --> 00:25:25,306 You get the shovel, Nucky. 347 00:26:00,494 --> 00:26:02,086 You know, your Pa over there. 348 00:26:03,763 --> 00:26:07,403 Oh, he's a real mean son of a bitch. 349 00:26:07,453 --> 00:26:08,853 Did you know that about him? 350 00:26:14,235 --> 00:26:16,152 He shot his best friend 351 00:26:17,833 --> 00:26:21,046 right in the back. 352 00:26:24,643 --> 00:26:27,136 He betrayed the only family he ever knew. 353 00:26:31,993 --> 00:26:33,843 Funny how life is circular like that. 354 00:26:37,303 --> 00:26:38,476 Heard all about you. 355 00:26:40,723 --> 00:26:42,203 Yeah. 356 00:26:42,253 --> 00:26:44,176 Second to the big man himself. 357 00:26:46,663 --> 00:26:47,713 You could say that. 358 00:26:53,953 --> 00:26:56,453 Hey, which one of you two are older? 359 00:26:56,503 --> 00:26:57,336 It's you. 360 00:26:58,993 --> 00:26:59,826 No? 361 00:27:01,423 --> 00:27:04,133 Oh, wait, no, you must be twins. 362 00:27:04,183 --> 00:27:06,413 I bet you're happy you're not one of them twins 363 00:27:06,463 --> 00:27:08,463 that are stuck together at the hip like that. 364 00:27:19,063 --> 00:27:22,163 It's been too long, ain't it? 365 00:27:22,213 --> 00:27:23,046 Yeah. 366 00:27:24,703 --> 00:27:26,875 You are looking a stretch older. 367 00:27:30,163 --> 00:27:33,454 You were always the one with the pretty face, Henry. 368 00:27:35,757 --> 00:27:36,590 Nucky! 369 00:27:37,549 --> 00:27:38,466 Right here. 370 00:27:42,314 --> 00:27:43,097 Hey! 371 00:27:46,807 --> 00:27:47,750 Go on. 372 00:27:47,800 --> 00:27:48,736 Get digging. 373 00:27:50,093 --> 00:27:50,926 Fine. 374 00:28:01,243 --> 00:28:02,293 I'm gonna kill you. 375 00:28:03,193 --> 00:28:04,445 Sorry, what was that? 376 00:28:06,430 --> 00:28:07,670 I'm gonna kill you. 377 00:28:09,393 --> 00:28:13,037 Ah. 378 00:28:13,087 --> 00:28:16,254 You could, you could just let us go. 379 00:28:18,016 --> 00:28:19,193 We don't know you 380 00:28:19,243 --> 00:28:20,596 and we have nothing to give you. 381 00:28:34,364 --> 00:28:36,616 The thing is, darling, 382 00:28:37,903 --> 00:28:39,780 I've been doing this a long time, see? 383 00:28:40,993 --> 00:28:44,566 And everyone is always begging for their life. 384 00:28:46,903 --> 00:28:48,286 And I don't like it. 385 00:28:49,382 --> 00:28:50,215 I don't. 386 00:28:51,391 --> 00:28:55,373 In fact, in my experience, 387 00:28:55,423 --> 00:28:59,496 it only serves to speed up the process. 388 00:29:32,893 --> 00:29:35,596 Looks like Bad Luck Nucky's having bad luck digging. 389 00:29:36,823 --> 00:29:38,393 I'm digging. 390 00:29:38,443 --> 00:29:40,163 And this is important. 391 00:29:40,213 --> 00:29:43,163 And some might say this is the most essential part 392 00:29:43,213 --> 00:29:44,269 of this whole thing. 393 00:29:45,493 --> 00:29:46,443 What are you doing? 394 00:29:47,473 --> 00:29:48,293 I'm watching. 395 00:29:48,343 --> 00:29:50,333 Making sure you're doing a good job. 396 00:29:50,383 --> 00:29:51,533 I'm doing a fine job. 397 00:29:52,467 --> 00:29:53,446 Ain't so sure. 398 00:29:54,673 --> 00:29:56,243 What do you say, Lewis? 399 00:29:56,293 --> 00:29:57,843 Is he doing a fine job digging? 400 00:30:00,103 --> 00:30:01,816 I'd say it's adequate. 401 00:30:02,720 --> 00:30:03,640 "Adequate." 402 00:30:05,023 --> 00:30:07,546 I'd say you're doing an adequate job of breathing. 403 00:30:09,643 --> 00:30:12,820 Do you even know what adequate means, Nucky? 404 00:30:58,031 --> 00:30:59,190 Come on! 405 00:30:59,240 --> 00:31:00,846 Damn! 406 00:31:03,189 --> 00:31:04,272 Oh, oh God! 407 00:31:10,858 --> 00:31:12,289 Son of a bitch! 408 00:31:16,163 --> 00:31:18,080 The hell are you doing? 409 00:31:19,856 --> 00:31:21,180 Go get him! 410 00:31:21,230 --> 00:31:22,603 Son of a bitch. 411 00:31:38,123 --> 00:31:40,636 Henry never could stay beat for long. 412 00:31:41,953 --> 00:31:42,993 No, he couldn't. 413 00:31:48,103 --> 00:31:50,172 Thought you were the same. 414 00:32:01,892 --> 00:32:02,725 Hey! 415 00:32:05,153 --> 00:32:07,736 I'll be damned. 416 00:32:08,920 --> 00:32:10,876 Get this thing outta my damn foot. 417 00:32:17,339 --> 00:32:19,673 Okay, nice and easy now, okay? 418 00:32:19,723 --> 00:32:21,225 Just one, two- 419 00:32:21,275 --> 00:32:24,106 Oh, shit! 420 00:32:24,156 --> 00:32:25,652 Sweet jumping- 421 00:32:25,702 --> 00:32:27,156 Come on. 422 00:32:28,039 --> 00:32:29,431 What the hell happened here, Peter? 423 00:32:29,473 --> 00:32:31,703 What the hell does it look like? 424 00:32:31,753 --> 00:32:32,656 I don't know. 425 00:32:36,823 --> 00:32:38,393 Give me the girl. I'm gonna kill her. 426 00:32:38,443 --> 00:32:39,623 No! 427 00:32:39,673 --> 00:32:42,143 She stabbed me in my damn foot! 428 00:32:42,193 --> 00:32:43,373 So? 429 00:32:43,423 --> 00:32:44,843 So I want you to shoot her! 430 00:32:44,893 --> 00:32:45,676 No! 431 00:32:45,726 --> 00:32:46,559 Do it! 432 00:32:47,412 --> 00:32:48,817 No! No! 433 00:32:48,867 --> 00:32:51,476 No! 434 00:32:56,347 --> 00:33:01,347 You happy now? 435 00:33:01,556 --> 00:33:03,046 Nucky, you shot the wrong kid. 436 00:33:03,096 --> 00:33:04,576 He said the girl Nucky. 437 00:33:06,956 --> 00:33:07,747 Well, I'm sorry, damnit! 438 00:33:07,789 --> 00:33:10,051 No, it's fine, just go ahead and shoot that bitch, too! 439 00:33:10,093 --> 00:33:10,926 Come on! - No! 440 00:33:12,943 --> 00:33:15,319 We ain't shooting nobody right now. 441 00:33:38,441 --> 00:33:40,108 Nucky. 442 00:33:40,158 --> 00:33:41,212 Careful. 443 00:33:47,293 --> 00:33:48,421 Peter, I just want you to know 444 00:33:48,463 --> 00:33:50,183 that I checked under everything 445 00:33:50,233 --> 00:33:51,863 and I didn't find any more little girls 446 00:33:51,913 --> 00:33:53,309 that might jump out at you. 447 00:33:59,330 --> 00:34:00,419 Bring me the boy. 448 00:34:08,193 --> 00:34:09,526 No! No! 449 00:34:13,833 --> 00:34:17,333 Move again and I'll kill you. 450 00:34:25,911 --> 00:34:28,608 Ma, it's alright, we'll get him back 451 00:34:28,658 --> 00:34:29,951 I swear. 452 00:34:30,001 --> 00:34:31,208 I'm sorry. 453 00:34:49,113 --> 00:34:49,946 Lewis! 454 00:34:57,260 --> 00:34:58,093 Lewis! 455 00:35:00,063 --> 00:35:01,666 It ain't gotta be like this! 456 00:35:03,968 --> 00:35:05,768 It's far too late for that, Henry. 457 00:35:06,733 --> 00:35:08,383 I still consider you a brother. 458 00:35:11,023 --> 00:35:12,406 I know that sounds strange, 459 00:35:13,723 --> 00:35:14,566 but it's true. 460 00:35:16,153 --> 00:35:17,476 I couldn't do it anymore. 461 00:35:21,613 --> 00:35:26,116 Ain't you ever wanted a life away from all this? 462 00:35:29,053 --> 00:35:30,706 No more death, no more killing. 463 00:35:32,533 --> 00:35:36,436 Anyway, you can take me. 464 00:35:38,263 --> 00:35:43,240 I'll show you where the money is and then you go, all right? 465 00:35:47,869 --> 00:35:49,396 It ain't my decision, Henry. 466 00:35:52,003 --> 00:35:53,476 If it were, would you go? 467 00:35:56,689 --> 00:35:58,011 I do believe so. 468 00:36:10,813 --> 00:36:11,806 Evenin', son. 469 00:36:13,093 --> 00:36:14,723 Don't you worry. 470 00:36:14,773 --> 00:36:16,613 Your Pa plays this right, 471 00:36:16,663 --> 00:36:19,561 you'll be digging his grave instead of lying in it. 472 00:36:25,885 --> 00:36:27,218 Is he a good Pa? 473 00:36:28,723 --> 00:36:29,956 Do anything for you? 474 00:36:34,393 --> 00:36:36,036 Yeah, yeah, yeah. 475 00:36:37,599 --> 00:36:39,008 I taught him that. 476 00:36:46,319 --> 00:36:47,633 All right. 477 00:36:47,683 --> 00:36:49,583 Maybe you should say something to him. 478 00:36:54,040 --> 00:36:54,873 Pa! 479 00:36:55,933 --> 00:36:58,246 Don't think that's quite loud enough. 480 00:36:59,322 --> 00:37:00,155 Pa! 481 00:37:17,563 --> 00:37:19,470 It's good to see you Henry. 482 00:37:21,730 --> 00:37:22,906 You too, brother. 483 00:37:55,633 --> 00:37:58,006 Sounds like your Pa ran into a friend. 484 00:37:59,653 --> 00:38:01,645 Stay with the boy, Nucky. 485 00:38:15,090 --> 00:38:15,896 C'mon! 486 00:38:45,719 --> 00:38:46,552 Hmm. 487 00:38:56,103 --> 00:38:57,186 Can you read? 488 00:39:07,391 --> 00:39:09,636 I like books. 489 00:39:27,621 --> 00:39:28,538 Read to me. 490 00:40:12,836 --> 00:40:17,836 I was born in the year 1632 in the city of York 491 00:40:19,486 --> 00:40:21,136 of a good family, 492 00:40:22,393 --> 00:40:23,461 though not of that country. 493 00:40:23,503 --> 00:40:26,243 Hmm, no, not of that country. 494 00:40:28,333 --> 00:40:29,783 I didn't say for you to stop! 495 00:40:31,770 --> 00:40:34,583 Though not of that country. 496 00:40:34,633 --> 00:40:38,033 My father being a foreigner of Bremen. 497 00:40:38,083 --> 00:40:41,020 Damn it, it's pronounced "bree-man"! 498 00:40:45,560 --> 00:40:50,086 "Bree-man," who settled first at Hull. 499 00:40:51,823 --> 00:40:55,283 He got a good estate by merchandise. 500 00:41:17,418 --> 00:41:20,061 You ever play horseshoes? 501 00:41:20,111 --> 00:41:21,443 What? 502 00:41:21,493 --> 00:41:23,993 I said did you ever play horseshoe with your Pa? 503 00:41:26,323 --> 00:41:27,156 No. 504 00:41:28,108 --> 00:41:29,483 Huh. 505 00:41:29,533 --> 00:41:31,183 He was always good at horseshoes. 506 00:41:33,322 --> 00:41:36,189 I figured he would've showed you. 507 00:41:50,840 --> 00:41:52,064 ...English shoes and stockings, 508 00:41:52,106 --> 00:41:54,706 which were things I greatly wanted, 509 00:41:56,089 --> 00:42:00,003 but had none on my feet for many years. 510 00:42:00,053 --> 00:42:03,833 I had, indeed, got two pair of shoes now, 511 00:42:03,883 --> 00:42:06,612 which I took off the feet of two drowned men 512 00:42:06,662 --> 00:42:08,422 whom I saw in the wreck, very welcome to me, 513 00:42:10,413 --> 00:42:13,756 and I found two pair more in one of the chests. 514 00:42:16,590 --> 00:42:19,698 But they were not like our English shoes. 515 00:42:25,604 --> 00:42:27,354 ...which were very welcome to me, 516 00:42:28,545 --> 00:42:29,882 but they were not like our- 517 00:42:29,932 --> 00:42:30,765 Drop it. 518 00:42:32,034 --> 00:42:32,867 Now! 519 00:43:36,719 --> 00:43:38,136 Where's my son? 520 00:43:40,052 --> 00:43:42,033 They still got him. 521 00:43:42,083 --> 00:43:43,833 Don't you worry, he's safe for now. 522 00:43:45,194 --> 00:43:47,027 You don't know that. 523 00:43:48,073 --> 00:43:49,186 Go get him right now. 524 00:43:51,523 --> 00:43:53,293 No, we wait for 'em to come back. 525 00:43:55,290 --> 00:43:57,457 Why are you saying that? 526 00:44:00,676 --> 00:44:02,843 'Cause I know these men. 527 00:44:04,764 --> 00:44:06,597 How do you know 'em? 528 00:44:10,483 --> 00:44:12,163 I used to be one of 'em. 529 00:44:16,943 --> 00:44:19,906 I guess you already figured that out. 530 00:44:25,719 --> 00:44:28,310 Look I- 531 00:44:28,360 --> 00:44:31,056 I lived I- 532 00:44:31,106 --> 00:44:32,626 I grew up in an orphanage. 533 00:44:32,676 --> 00:44:35,686 That much is true. 534 00:44:40,813 --> 00:44:43,054 And one day, uh... 535 00:44:44,293 --> 00:44:47,093 Ezekiel came by and said he saw something in me 536 00:44:47,143 --> 00:44:48,709 and asked me if I wanted to go with him, 537 00:44:48,751 --> 00:44:51,586 and of course I said yeah. 538 00:44:54,043 --> 00:44:56,276 He had a whole gang of us out on the farm. 539 00:44:59,166 --> 00:45:01,726 One day we just started robbing, killing. 540 00:45:05,629 --> 00:45:10,190 I ain't gonna get into all that. 541 00:45:10,240 --> 00:45:11,776 And after we left the farm, 542 00:45:12,733 --> 00:45:13,913 we started running, 543 00:45:16,253 --> 00:45:17,267 and after years of running, 544 00:45:17,309 --> 00:45:21,083 I just figured I'd 545 00:45:23,593 --> 00:45:25,343 settle down and made myself a life. 546 00:45:28,653 --> 00:45:32,386 He never told me where the earnings were, but... 547 00:45:34,328 --> 00:45:35,745 I knew. 548 00:45:38,213 --> 00:45:39,663 One day I just up and took it 549 00:45:43,589 --> 00:45:45,620 and I set myself up real nice. 550 00:45:46,484 --> 00:45:47,484 Now, that's, 551 00:45:50,773 --> 00:45:52,030 that's when I met you. 552 00:45:54,610 --> 00:45:56,093 And I couldn't go spending it all 553 00:45:56,143 --> 00:45:58,386 'cause that would've just created a stir, 554 00:45:59,361 --> 00:46:00,278 and then... 555 00:46:03,553 --> 00:46:04,816 They found me anyway. 556 00:46:07,093 --> 00:46:08,493 And that's why they're here, 557 00:46:10,003 --> 00:46:12,955 for their money and my blood. 558 00:46:19,044 --> 00:46:20,377 I'm sorry, Beth. 559 00:46:23,953 --> 00:46:25,726 I had no business getting with you. 560 00:46:31,843 --> 00:46:33,856 You're one real bastard. 561 00:46:38,833 --> 00:46:40,264 Where's the money? 562 00:46:40,314 --> 00:46:43,523 Beth, I- 563 00:46:43,573 --> 00:46:44,356 After all this, 564 00:46:44,406 --> 00:46:46,753 you ain't gonna tell me where the money is, huh? 565 00:46:49,543 --> 00:46:51,243 What do you think you're gonna do? 566 00:46:52,326 --> 00:46:55,216 Are you gonna go and you gonna beat all them? 567 00:46:56,083 --> 00:46:57,256 Chase 'em down? 568 00:46:59,402 --> 00:47:00,722 What's your plan? 569 00:47:00,772 --> 00:47:02,511 Come on, Beth. 570 00:47:02,561 --> 00:47:03,352 You know, I'd give 'em the money. 571 00:47:03,394 --> 00:47:06,826 I just, I'm just a man. 572 00:47:08,773 --> 00:47:10,070 My son is out there 573 00:47:10,120 --> 00:47:11,611 and they want what you took from them. 574 00:47:11,653 --> 00:47:13,823 You gonna give it to 'em, you hear me? 575 00:47:13,873 --> 00:47:15,113 Yeah, all right. 576 00:47:15,163 --> 00:47:15,954 Where's the money? 577 00:47:15,996 --> 00:47:18,293 It's under the floorboards, all right? 578 00:47:18,343 --> 00:47:20,536 Right there under the house. 579 00:47:21,433 --> 00:47:22,483 It's not nailed down. 580 00:47:25,778 --> 00:47:26,611 Damn you. 581 00:47:28,153 --> 00:47:28,986 Irene. 582 00:47:30,305 --> 00:47:31,805 Go on and get it. 583 00:49:39,769 --> 00:49:40,602 Ezekiel! 584 00:49:42,700 --> 00:49:44,086 You tell Nucky, 585 00:49:45,539 --> 00:49:47,731 if that two-bit huckster of a dog, they take another step, 586 00:49:47,773 --> 00:49:50,423 I'm gonna blow your head off and theirs, too. 587 00:49:50,473 --> 00:49:51,893 You want your boy back? 588 00:49:51,943 --> 00:49:53,663 Take another step, 589 00:49:53,713 --> 00:49:54,983 make another move I don't like, 590 00:49:55,033 --> 00:49:57,383 it better be their hands in the sky praying to God, 591 00:49:57,433 --> 00:49:59,988 because that's the last chance they'll get. 592 00:50:04,033 --> 00:50:06,223 I'm gonna approach the house, 593 00:50:06,273 --> 00:50:07,356 hands to God. 594 00:50:09,056 --> 00:50:11,626 I don't need you going and taking my head off. 595 00:50:21,313 --> 00:50:23,746 Got three bags of your sin in here. 596 00:50:24,963 --> 00:50:27,053 You send my boy back to me and you can have it. 597 00:50:27,103 --> 00:50:28,726 I hope I'm incorrect, 598 00:50:28,776 --> 00:50:30,166 but I believe you have the body 599 00:50:30,216 --> 00:50:32,628 of dear brother Peter in there. 600 00:50:32,678 --> 00:50:34,728 Need to be giving him a Christian burial. 601 00:50:36,373 --> 00:50:37,786 Come in here and get him. 602 00:50:38,953 --> 00:50:41,656 You bring him, and the money, too. 603 00:50:42,506 --> 00:50:45,413 I ain't stepping in that house. 604 00:50:57,365 --> 00:50:58,491 Keep your hands up, boys. 605 00:50:58,541 --> 00:51:00,041 Yeah, keep 'em up. 606 00:52:35,650 --> 00:52:37,941 I got you, I got you! 607 00:52:37,991 --> 00:52:39,918 Come on now. 608 00:52:48,526 --> 00:52:51,093 It is good to see you, Henry. 609 00:52:52,654 --> 00:52:54,571 You could've written. 610 00:52:57,883 --> 00:52:58,716 Go! 611 00:53:04,363 --> 00:53:05,613 Much obliged. 612 00:53:12,163 --> 00:53:12,996 Oh. 613 00:53:53,780 --> 00:53:55,363 He was a bad man. 614 00:54:03,163 --> 00:54:04,516 What happened tonight, 615 00:54:07,368 --> 00:54:08,776 that was on him. 616 00:54:10,573 --> 00:54:13,276 That was his sin coming back, kids. 617 00:54:18,613 --> 00:54:20,311 If it had been one of y'all instead of him, 618 00:54:20,353 --> 00:54:22,066 I'd done killed him myself. 619 00:54:30,103 --> 00:54:33,093 He's done bad things with very bad people. 620 00:54:34,385 --> 00:54:39,196 He doomed us, since the day that we got married. 621 00:54:53,503 --> 00:54:56,573 My brothers, let us attend to you 622 00:54:56,623 --> 00:54:58,606 as you begin your eternal descent. 623 00:55:00,763 --> 00:55:03,736 May the gates of hell open at your whisper. 624 00:55:05,143 --> 00:55:08,423 May we, the forsaken and lost, 625 00:55:08,473 --> 00:55:09,713 mourn not your life, 626 00:55:09,763 --> 00:55:13,456 but your deeds and your deeds unfinished. 627 00:55:18,343 --> 00:55:19,543 Now, tomorrow morning, 628 00:55:21,763 --> 00:55:23,686 before that crew bring in that bull, 629 00:55:25,963 --> 00:55:27,166 we gonna bury him, 630 00:55:28,933 --> 00:55:30,183 and we gonna do it right. 631 00:55:35,925 --> 00:55:37,675 And then we're gonna, 632 00:55:39,296 --> 00:55:40,996 we're gonna catch a ride into town 633 00:55:44,473 --> 00:55:46,966 and a stage coach to Tulsa. 634 00:55:53,290 --> 00:55:57,210 We're gonna, we're gonna have to start a whole new life 635 00:55:58,604 --> 00:56:00,187 again by ourselves. 636 00:56:08,743 --> 00:56:10,246 Wherever you want. 637 00:56:12,793 --> 00:56:14,633 You wanna stay here while they're out there? 638 00:56:14,683 --> 00:56:16,636 I wanna keep you safe. 639 00:56:17,833 --> 00:56:19,553 I gotta to keep you safe. 640 00:56:19,603 --> 00:56:20,761 Yeah Pa was the one that did that, 641 00:56:20,803 --> 00:56:22,243 and now he's dead. 642 00:56:28,333 --> 00:56:30,773 May I spill my blood for you 643 00:56:31,693 --> 00:56:34,859 as yours has been shed for me. 644 00:56:42,433 --> 00:56:46,126 As you have bled, so shall I. 645 00:56:53,053 --> 00:56:55,096 Ashes to ashes. 646 00:56:59,623 --> 00:57:03,323 My brothers, we came here for one purpose, 647 00:57:03,373 --> 00:57:05,423 and that was to retrieve our honor 648 00:57:05,473 --> 00:57:09,053 from the bloodstained hands of he who took it. 649 00:57:09,103 --> 00:57:13,763 And yet two of our brothers lie dead before us, 650 00:57:13,813 --> 00:57:17,273 their lives unduly taken by Judas himself, 651 00:57:17,323 --> 00:57:19,853 the man who left the only family he ever knew 652 00:57:19,903 --> 00:57:22,726 just so he could steal one for himself. 653 00:57:25,932 --> 00:57:30,683 That family, those children, that woman, 654 00:57:30,733 --> 00:57:32,176 they just over that hill. 655 00:57:34,033 --> 00:57:35,716 We came for respect. 656 00:57:37,003 --> 00:57:39,706 We stay for retribution. 657 00:57:46,993 --> 00:57:48,166 I'm gonna kill 'em. 658 00:57:51,133 --> 00:57:52,996 Get that outta your head right now. 659 00:57:53,953 --> 00:57:54,903 Don't say that. 660 00:57:58,213 --> 00:57:59,663 They come in here, 661 00:57:59,713 --> 00:58:01,373 take us captive, 662 00:58:01,423 --> 00:58:04,066 kill Pa and kidnap my brother, 663 00:58:05,023 --> 00:58:08,003 and you just wanna let that pass by? 664 00:58:08,053 --> 00:58:10,283 You think you're gonna hunt down a gang of outlaws? 665 00:58:10,333 --> 00:58:12,452 You gonna kill 'em one by one? 666 00:58:12,502 --> 00:58:13,335 Yes. 667 00:58:14,815 --> 00:58:17,235 I didn't raise murderers. 668 00:58:17,285 --> 00:58:18,202 Too late. 669 00:58:20,910 --> 00:58:22,403 I gotta protect you. 670 00:58:22,453 --> 00:58:25,216 Oh, you've done a hell of a job at that. 671 00:58:30,522 --> 00:58:32,423 I think it's best we all just get some sleep. 672 00:58:32,473 --> 00:58:34,731 I ain't sleeping tonight, Ma. 673 00:58:34,781 --> 00:58:36,593 They gone, Irene. 674 00:58:36,643 --> 00:58:37,613 We don't know that. 675 00:58:37,663 --> 00:58:38,676 We should go. 676 00:58:38,726 --> 00:58:41,768 I say we stayin', we stayin'. 677 00:58:43,753 --> 00:58:46,056 If you think they gone, why are you scared, then? 678 00:59:40,595 --> 00:59:42,233 What are they doing? 679 00:59:42,283 --> 00:59:43,633 I think it's a tea party. 680 00:59:52,614 --> 00:59:54,303 They ain't here. 681 00:59:56,083 --> 00:59:56,916 They're gone. 682 00:59:58,753 --> 01:00:01,253 How long did it take you to figure that one out? 683 01:00:06,823 --> 01:00:10,513 Where do you wanna go? 684 01:00:10,563 --> 01:00:11,776 You wanna go to Chicago? 685 01:00:13,033 --> 01:00:15,233 You always were saying you wanna go 686 01:00:15,283 --> 01:00:16,883 somewhere something's happening. 687 01:00:19,903 --> 01:00:22,440 I want go to Robinson Crusoe's island. 688 01:00:24,782 --> 01:00:26,693 There ain't no one out there. 689 01:00:26,743 --> 01:00:28,883 Just no one to bug us. 690 01:00:28,933 --> 01:00:31,156 Just us and goats. 691 01:00:32,027 --> 01:00:34,356 That sounds real nice. 692 01:00:34,406 --> 01:00:36,766 Ain't they got cannibals on that island? 693 01:00:46,629 --> 01:00:47,648 You find 'em? 694 01:00:47,698 --> 01:00:49,396 Someone's got a limp. 695 01:00:55,333 --> 01:00:58,096 Stay back and see if Henry left anything else. 696 01:01:02,683 --> 01:01:03,983 He was talking to you. 697 01:01:04,033 --> 01:01:05,010 No he didn't. 698 01:01:06,493 --> 01:01:07,893 You stay. I ain't staying. 699 01:01:09,343 --> 01:01:10,176 Flip a coin? 700 01:01:12,193 --> 01:01:13,026 Fine. 701 01:01:20,623 --> 01:01:21,456 Heads. 702 01:01:23,263 --> 01:01:24,608 Bad luck. 703 01:01:34,363 --> 01:01:35,251 Ma, they got our tracks. 704 01:01:35,293 --> 01:01:36,615 We gotta run. 705 01:01:36,665 --> 01:01:38,363 No, we can't run. 706 01:01:38,413 --> 01:01:40,343 Brian can't run. 707 01:01:40,393 --> 01:01:41,244 If they're gonna find us, 708 01:01:41,286 --> 01:01:43,431 they're gonna find us sooner or later. 709 01:01:43,481 --> 01:01:44,293 Then we kill 'em. 710 01:01:44,343 --> 01:01:45,405 No, no. 711 01:01:45,455 --> 01:01:46,821 Let them pass by. 712 01:01:46,871 --> 01:01:48,517 You should just go. 713 01:01:48,567 --> 01:01:49,643 No, no. 714 01:01:49,693 --> 01:01:51,910 We ain't gonna leave you, Brian. 715 01:01:51,960 --> 01:01:54,096 Brian, Brian, what are you doing? 716 01:01:55,803 --> 01:01:57,626 If we can get back to the house, right? 717 01:01:57,676 --> 01:01:59,453 It's the only place they checked. 718 01:01:59,503 --> 01:02:01,573 It's the only place they know we ain't. 719 01:02:05,233 --> 01:02:06,620 Yeah, all right. 720 01:02:11,430 --> 01:02:14,930 You never know when you need some twine. 721 01:02:24,796 --> 01:02:25,618 Let's go! 722 01:02:25,668 --> 01:02:26,613 Come on! 723 01:02:58,950 --> 01:03:00,541 Wait here. 724 01:03:00,591 --> 01:03:02,165 Wait here. 725 01:03:02,215 --> 01:03:03,123 Okay. 726 01:03:35,936 --> 01:03:37,639 All right. Come on. 727 01:03:37,689 --> 01:03:38,703 Come on. 728 01:03:55,976 --> 01:03:57,449 We're safe now. 729 01:03:57,499 --> 01:03:59,481 Don't lie to me, Ma. 730 01:03:59,531 --> 01:04:00,945 They ain't here. 731 01:04:00,995 --> 01:04:02,390 And if we left when we said we would, 732 01:04:02,432 --> 01:04:04,765 we wouldn't be here, either. 733 01:04:08,099 --> 01:04:09,432 You should've, 734 01:04:10,990 --> 01:04:13,402 you should've just left me. 735 01:04:13,452 --> 01:04:14,879 Quit feeling sorry for yourself Brian. 736 01:04:25,243 --> 01:04:26,076 Are you dead? 737 01:04:28,753 --> 01:04:29,586 No. 738 01:04:30,793 --> 01:04:32,183 Come on out, then. 739 01:04:32,233 --> 01:04:34,343 And if I even imagine I hear you reaching for a gun, 740 01:04:34,393 --> 01:04:35,643 you sure gonna hear mine. 741 01:04:54,223 --> 01:04:55,073 They're coming. 742 01:04:56,353 --> 01:04:57,496 They're coming for me. 743 01:04:58,453 --> 01:05:02,903 And then there ain't gonna be an angel in heaven 744 01:05:02,953 --> 01:05:05,848 that dare come down and bring you mercy. 745 01:05:26,833 --> 01:05:27,732 I'm sorry. 746 01:05:27,782 --> 01:05:30,166 I thought, I thought they were gone. 747 01:05:33,163 --> 01:05:34,806 Yeah, well, they're coming back now. 748 01:05:36,732 --> 01:05:38,389 Honey, grab that other chair. 749 01:05:38,439 --> 01:05:40,022 No, that other one. 750 01:05:45,798 --> 01:05:48,465 Get this bed up, come on, Irene. 751 01:05:49,732 --> 01:05:52,239 Come on back a little. 752 01:05:54,593 --> 01:05:56,866 ♪ My house, my home ♪ 753 01:05:56,916 --> 01:06:01,487 ♪ My little black stove is always here ♪ 754 01:06:01,537 --> 01:06:06,537 ♪ And always gonna show that you ♪ 755 01:06:07,609 --> 01:06:12,447 ♪ Are more than welcome right here ♪ 756 01:06:12,497 --> 01:06:15,325 ♪ And your pretty black dress ♪ 757 01:06:15,375 --> 01:06:17,878 ♪ Your pink one, too ♪ 758 01:06:17,928 --> 01:06:21,362 ♪ Maybe your brown one and your little white shoes ♪ 759 01:06:21,412 --> 01:06:23,579 ♪ Oh, you ♪ 760 01:06:24,493 --> 01:06:25,658 We got your man. 761 01:06:25,708 --> 01:06:26,611 ♪ Are more than welcome ♪ 762 01:06:26,653 --> 01:06:27,562 Show him to me. 763 01:06:27,612 --> 01:06:29,273 ♪ Right here ♪ 764 01:06:29,323 --> 01:06:30,156 Fine. 765 01:06:34,710 --> 01:06:35,627 Up, get up. 766 01:06:58,543 --> 01:06:59,596 See him now? 767 01:07:01,003 --> 01:07:02,551 You see him now? 768 01:07:05,268 --> 01:07:06,655 We're outta bullets. 769 01:07:06,705 --> 01:07:09,197 ♪ Because I know you ♪ 770 01:07:09,247 --> 01:07:10,497 I'll cut him. 771 01:07:11,882 --> 01:07:14,007 I'll cut him right here, right now. 772 01:07:14,057 --> 01:07:15,682 ♪ Better than you know yourself ♪ 773 01:07:15,732 --> 01:07:18,982 ♪ On the worst of days ♪ 774 01:07:19,875 --> 01:07:22,521 Speak before I kill him outta spite. 775 01:07:22,571 --> 01:07:23,362 ♪ Because I know you ♪ 776 01:07:23,404 --> 01:07:24,654 I swear I will. 777 01:07:30,101 --> 01:07:31,310 My brother. 778 01:07:31,360 --> 01:07:33,773 You have followed me. 779 01:07:33,823 --> 01:07:36,293 You have stood beside me. 780 01:07:36,343 --> 01:07:39,083 You've given your blood. 781 01:07:39,133 --> 01:07:43,096 Your service will be rewarded as all who follow are. 782 01:07:44,293 --> 01:07:47,423 And the damnation and pain brought upon those 783 01:07:47,473 --> 01:07:50,330 who cast you aside will be eternal. 784 01:07:56,156 --> 01:07:58,156 What's that mean, hmm? 785 01:08:56,929 --> 01:08:57,762 Huh. 786 01:10:03,358 --> 01:10:04,655 Lord. 787 01:10:09,735 --> 01:10:11,818 Lord, I need forgiveness. 788 01:10:31,074 --> 01:10:31,857 Forgive me. 789 01:10:58,109 --> 01:10:59,359 Irene! 790 01:11:00,200 --> 01:11:01,366 Brian's all right. 791 01:11:01,416 --> 01:11:03,492 Oh, good, good. 792 01:11:05,493 --> 01:11:06,354 Run. 793 01:11:06,404 --> 01:11:08,259 Ma? - Run. 794 01:11:08,309 --> 01:11:09,430 Ma? 795 01:11:09,480 --> 01:11:10,313 Ma? 796 01:11:11,226 --> 01:11:12,017 I'm right behind you. 797 01:11:12,059 --> 01:11:12,946 Run, run. 798 01:11:28,428 --> 01:11:29,378 Come on, Brian. 799 01:11:35,877 --> 01:11:36,745 Where's Ma? 800 01:11:36,795 --> 01:11:38,472 She's running, too. 801 01:12:11,612 --> 01:12:14,446 I hope you've still got that life in you, 802 01:12:15,553 --> 01:12:17,303 that urge to survive. 803 01:12:18,913 --> 01:12:21,576 I hope you know your kids are dead, too. 804 01:12:24,729 --> 01:12:26,729 You've killed my family. 805 01:12:28,591 --> 01:12:31,758 I'm gonna find 'em, wherever they are, 806 01:12:33,026 --> 01:12:34,135 and I'm gonna kill 'em. 807 01:12:37,428 --> 01:12:38,928 I ain't the devil. 808 01:12:40,876 --> 01:12:42,434 Just his friend. 809 01:14:52,000 --> 01:14:53,056 You win. 810 01:15:39,433 --> 01:15:44,283 Dear Lord, please guide these souls to the... 811 01:15:49,093 --> 01:15:50,808 I hope y'all made it. 812 01:16:09,188 --> 01:16:12,855 You think she'd wanna be buried next to him? 813 01:16:13,873 --> 01:16:14,896 No, probably not. 814 01:16:19,723 --> 01:16:20,873 Where you want to go? 815 01:16:25,063 --> 01:16:27,013 I was thinking we go kill our father. 816 01:16:29,557 --> 01:16:32,055 Ha, that sounds real nice.