1 00:00:08,291 --> 00:00:12,251 "مهرجان فينيسيا 2020" "الاختيار الرسمي" 2 00:00:13,727 --> 00:00:25,723 هذا الفيلم مهدى لـ152 مليون طفل عامل .ولكل من يناضلون من أجل حقوق هؤلاء الأطفال 3 00:00:29,890 --> 00:00:35,111 بسم الله 4 00:01:07,916 --> 00:01:09,083 .سنعود في الحال 5 00:01:09,124 --> 00:01:11,333 .جيد جداً. هيا تحركوا - .حسناً - 6 00:01:15,791 --> 00:01:17,374 .هكذا. ارفعها أكثر 7 00:01:17,416 --> 00:01:19,083 .ماماد"، خذ هذا" 8 00:01:20,458 --> 00:01:21,458 .المصادم 9 00:01:23,833 --> 00:01:25,666 .لا، المصادم 10 00:01:25,708 --> 00:01:26,708 .كلها 11 00:01:59,541 --> 00:02:00,916 !حلّها، بسرعة 12 00:02:06,687 --> 00:02:07,782 .أحدهم قادم 13 00:02:09,383 --> 00:02:10,967 .قم بإخفائها تحت السيارة 14 00:02:24,791 --> 00:02:26,041 !"أبو الفضل" 15 00:02:26,833 --> 00:02:28,166 ماذا تفعل؟ 16 00:02:28,833 --> 00:02:31,458 لماذا أنت هنا؟- .أنا تائه يا سيدي - 17 00:02:31,499 --> 00:02:32,666 هل أنت وحدك؟ 18 00:02:32,708 --> 00:02:36,333 .وحدك، حقاً؟ اهدأ، لن أؤذيك 19 00:02:36,374 --> 00:02:39,541 إذا كنت تائهاً، فلمن ترسل هذه الإشارات؟ 20 00:02:41,249 --> 00:02:42,249 !توقف 21 00:02:45,916 --> 00:02:47,249 !انهض 22 00:02:47,291 --> 00:02:48,374 .سروالي 23 00:02:48,416 --> 00:02:51,031 !خذ الإطار والبراغي 24 00:02:51,056 --> 00:02:52,681 .اذهب. سأتصل بك 25 00:02:53,458 --> 00:02:56,166 !دعني اذهب - !دعه يذهب - 26 00:02:56,208 --> 00:02:57,583 !سترى! سترى 27 00:02:58,506 --> 00:02:59,923 !"اركض يا "أبو الفضل 28 00:02:59,958 --> 00:03:00,958 !اتركه 29 00:03:00,999 --> 00:03:04,749 .سوف أقتلك إذا لحقتَ بنا هل فهمت؟ هل فهمت؟ 30 00:03:05,374 --> 00:03:06,374 .خذ هذا أيها المهرج 31 00:03:06,416 --> 00:03:07,416 .أبو الفضل"، اركض" 32 00:03:09,282 --> 00:03:11,164 !أسرع - !"سعيدي" - 33 00:03:20,208 --> 00:03:21,624 !اركض !اركض! اركض 34 00:03:28,291 --> 00:03:29,332 !من هنا 35 00:03:35,166 --> 00:03:36,207 .تعالا. تعالا 36 00:04:11,128 --> 00:04:12,253 .تعال. من هنا 37 00:05:12,386 --> 00:05:13,927 !اخرجوا من هناك 38 00:05:14,452 --> 00:05:16,952 ترجمة: نزار عز الدين 39 00:05:16,977 --> 00:05:20,487 Twitter: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 40 00:05:21,012 --> 00:05:30,649 {\fs26}الشمــــــس {\fs23}فيلم لـ: مجيد مجيدي 41 00:05:32,082 --> 00:05:35,453 ...محولات.. وصلات "يو أس بي".. شواحن 42 00:05:35,999 --> 00:05:37,791 هل تريدين إسفنجة يا سيدتي؟ 43 00:05:37,832 --> 00:05:40,291 كم سعرها؟- خمسة آلاف. هل تريدينها؟ - 44 00:05:40,332 --> 00:05:41,332 .لا 45 00:05:41,721 --> 00:05:44,666 ..إسفنج ...إسفنج وجوارب 46 00:05:45,291 --> 00:05:47,998 ماذا؟ هل أنت ذاهب في زيارة؟ - .نعم - 47 00:05:48,023 --> 00:05:50,164 .غداً سنذهب جميعاً إلى الحديقة 48 00:05:50,416 --> 00:05:51,957 !يا لك من محظوظ 49 00:05:52,245 --> 00:05:53,291 هل تأتين؟ 50 00:05:53,332 --> 00:05:56,173 .لا، أنا مقصرة جداً في دراستي حالياً 51 00:05:56,324 --> 00:05:58,832 .ثم أنه ما زال يتعين علي بيع كل هذا 52 00:05:59,541 --> 00:06:01,457 من هي تلك الفتاة الجديدة؟ 53 00:06:03,582 --> 00:06:04,791 أية فتاة؟ 54 00:06:07,668 --> 00:06:08,668 هل تسخر مني؟ 55 00:06:09,124 --> 00:06:10,707 .دبوس شعر جميل 56 00:06:30,026 --> 00:06:32,610 .مرحباً، أريد ثلاث علب سجائر 57 00:06:35,874 --> 00:06:38,457 وهذه العلب، كم سعرها؟ 58 00:06:38,562 --> 00:06:40,354 .بـ 14000 يا أخي 59 00:06:40,379 --> 00:06:41,504 .شكراً يا رجل 60 00:06:42,758 --> 00:06:44,210 !أرجوكِ، بحق الله 61 00:06:44,235 --> 00:06:47,557 .أنت لا تفهم شيئاً. إنها ليست بخير .عليها أن ترتاح 62 00:06:47,582 --> 00:06:50,028 .سأرحل بعد خمس دقائق فقط 63 00:06:50,291 --> 00:06:51,624 .سأدين لكِ بهذا الجميل 64 00:06:51,666 --> 00:06:55,832 .خذ. أعد هذه معك. سوف تمرضها .ولا تحضرها مرة أخرى 65 00:06:57,040 --> 00:06:59,374 ...سيدتي من فضلكِ. أتوسل إليكِ 66 00:06:59,415 --> 00:07:03,240 .اسمع، ألا تفهم؟ اذهب من هنا .أنت تثير أعصابي! اذهب 67 00:07:03,661 --> 00:07:04,999 !اذهب من هنا 68 00:07:05,095 --> 00:07:07,389 !لا أستطيع تحمل سخافاتك. اغرب عن وجهي 69 00:07:07,414 --> 00:07:11,122 أنت تثير أعصابي! لا أعرف ما إذا .كنتُ قد جلبتُ الدواء الصحيح 70 00:07:12,624 --> 00:07:15,207 .الزوار أكثر جنوناً من المرضى 71 00:08:30,499 --> 00:08:33,124 .رضا"، تعال إلى هنا" 72 00:08:47,773 --> 00:08:49,523 .هنا ما يجب علي أن أفعله 73 00:08:55,915 --> 00:08:59,805 .أعدك.. غداً. في الصباح 74 00:09:00,019 --> 00:09:01,790 .سنرتب المكان .سنرتّب المكان 75 00:09:23,117 --> 00:09:24,707 ."علي" - .مرحباً - 76 00:09:24,749 --> 00:09:26,707 .كان "كشميري" هنا - لماذا؟ - 77 00:09:26,749 --> 00:09:30,290 .أخبرتُه بما حدث بالأمس .فوضع طلباً جديداً 78 00:09:30,379 --> 00:09:33,129 ."سي 200" واحدة، واثنتان "بي أم دبليو" 79 00:09:33,790 --> 00:09:37,040 .ها هو الطلب والدفعة الأولى - .حسناً، عد إلى عملك - 80 00:09:42,665 --> 00:09:43,665 ،"علي" 81 00:09:44,492 --> 00:09:46,474 .رحيم" يبحث عنك في كل مكان" 82 00:09:46,582 --> 00:09:47,624 هل عرف بأمري؟ 83 00:09:47,665 --> 00:09:49,124 ماذا لو وجدك هنا؟ 84 00:09:49,165 --> 00:09:51,165 !أعطني هذا، وقل له أنني قد غادرت 85 00:11:01,665 --> 00:11:04,515 مهلاً! إلى أين تعتقد أنك ستذهب؟ إلى أين تعتقد أنك ستذهب؟ 86 00:11:04,873 --> 00:11:06,582 .اصعد خلفي .اصعد خلفي 87 00:11:27,790 --> 00:11:30,082 .شكراً جزيلاً - .على الرحب والسعة - 88 00:11:30,123 --> 00:11:31,123 .ادخل 89 00:11:33,498 --> 00:11:35,665 ماذا.. ماذا ستفعل؟ 90 00:11:35,707 --> 00:11:36,790 !لا تناقش. تحرك 91 00:11:38,540 --> 00:11:40,498 ...أسرع، وإلا فسأريك 92 00:11:42,835 --> 00:11:43,919 .ادخل 93 00:11:45,832 --> 00:11:47,268 .من هنا .من هنا 94 00:11:47,714 --> 00:11:49,297 .أعلى الدرج 95 00:11:49,332 --> 00:11:50,373 .تحرك 96 00:11:50,807 --> 00:11:51,807 .أسرع 97 00:11:57,123 --> 00:11:58,290 .ادخل 98 00:12:01,248 --> 00:12:02,457 !تابع للأمام 99 00:12:06,603 --> 00:12:08,436 !أسرع. أسرع قلت لك 100 00:12:14,082 --> 00:12:15,373 .ها هو يا أخي 101 00:12:20,343 --> 00:12:22,093 .أعتذر عن خطئي، يا سيدي 102 00:12:23,582 --> 00:12:26,373 متى أمسكتَ بها؟ - .كنتُ والله سأعيدها - 103 00:12:26,415 --> 00:12:28,207 .ما كنتُ أعلم أنها كانت لك 104 00:12:28,248 --> 00:12:29,998 .أدركتُ ذلك بالأمس 105 00:12:30,040 --> 00:12:34,457 .كان السبب هو أحد أصدقائي. .هو من ربط جناحيها 106 00:12:34,498 --> 00:12:35,665 أي أصدقاء؟ 107 00:12:36,915 --> 00:12:38,457 .الموجودون في المرآب 108 00:12:39,040 --> 00:12:40,873 .إنهم يعملون معي 109 00:12:42,707 --> 00:12:43,998 كم عددهم؟ 110 00:12:44,873 --> 00:12:46,290 .ثلاثة يا سيدي 111 00:12:52,582 --> 00:12:53,582 .اجلس 112 00:13:08,790 --> 00:13:09,832 .كُل 113 00:13:14,313 --> 00:13:16,021 كيف حال والدتك؟ 114 00:13:16,746 --> 00:13:18,501 .ليست على ما يرام 115 00:13:18,582 --> 00:13:20,915 كم من الوقت ستمكث هناك؟ 116 00:13:22,309 --> 00:13:24,059 .إلى أن تتحسن 117 00:13:24,738 --> 00:13:27,154 .أخرجها من هناك بأية طريقة ممكنة 118 00:13:29,871 --> 00:13:32,662 .لكن ليس لدي مكان لأجلها 119 00:13:49,974 --> 00:13:53,947 ماذا لو أعطيتكَ غرفة؟ 120 00:13:54,495 --> 00:13:57,498 هل يمكنكَ الاعتناء بها؟ 121 00:13:57,563 --> 00:13:58,563 .نعم، يا سيدي 122 00:14:05,537 --> 00:14:07,079 .اسمع جيداً 123 00:14:08,165 --> 00:14:11,706 .تحت المقبرة يوجد كنز 124 00:14:12,956 --> 00:14:15,415 .لا سبيل لوصوله من المقبرة 125 00:14:15,456 --> 00:14:19,860 المنفذ الوحيد هو مصارف مياه .المدرسة التي تمر من الجانب الآخر 126 00:14:21,807 --> 00:14:26,140 دعنا نقوم بذلك خطوة خطوة، هل فهمت؟ 127 00:14:26,165 --> 00:14:30,758 .أولاً، أنت تسجل في المدرسة 128 00:14:30,998 --> 00:14:33,081 .بعدها ستجد المصارف في القبو 129 00:14:33,123 --> 00:14:36,656 ،ابقني على اطلاع .وأنا سأخبرك ماذا تفعل 130 00:14:37,290 --> 00:14:38,623 .حسناً 131 00:14:38,665 --> 00:14:42,165 !استمع! اعتنِ أنت بأمر أصدقائك 132 00:14:42,206 --> 00:14:45,247 .إنها مسؤوليتك الشخصية .أنا فقط أتحدث إليك 133 00:14:45,442 --> 00:14:46,442 فهمت؟ 134 00:14:46,467 --> 00:14:47,467 .نعم 135 00:14:48,290 --> 00:14:51,170 ."ويمكنك الحصول على "الأميرة الطائرة 136 00:14:51,373 --> 00:14:53,274 .استمتع معها 137 00:14:53,540 --> 00:14:54,873 .هذا لطف منك 138 00:14:56,790 --> 00:14:57,956 .بعد إذنك 139 00:15:05,471 --> 00:15:07,306 !هذا يشبه ما أخبركم عنه 140 00:15:07,331 --> 00:15:08,706 !ها هي 141 00:15:08,748 --> 00:15:09,915 !إنها كنوز 142 00:15:11,998 --> 00:15:13,998 .بالطبع، أيها الأحمق 143 00:15:14,040 --> 00:15:16,726 !إنها صفقة العمر 144 00:15:16,998 --> 00:15:19,331 .أريد أن أمتلك محل فلافل 145 00:15:20,706 --> 00:15:23,540 .أنا أريد محل إلكترونيات - .أخفض صوتك - 146 00:15:24,956 --> 00:15:28,581 .أريد مغسل سيارات .هذه أفضل مهنة على الإطلاق 147 00:15:28,623 --> 00:15:31,748 .هناك العديد من الكنوز في قريتي 148 00:15:31,807 --> 00:15:34,632 .هي دائماً محمية برصد من ثعبان 149 00:15:34,748 --> 00:15:36,748 هل يوجد كهذه في القبو؟ 150 00:15:37,228 --> 00:15:38,228 .أرني هذه 151 00:15:38,468 --> 00:15:40,879 .أرأيتم؟ ولم تصدقوني أولاً 152 00:15:44,144 --> 00:15:48,755 لم تكن لي يا سيدي، كان أحد الأصدقاء .مشغولاً وطلب مني بيعها لأجله 153 00:15:48,848 --> 00:15:50,485 .إسماعيل" يشهد بذلك يا سيدي" 154 00:15:50,510 --> 00:15:52,298 إسماعيل"، ماذا أبيع أنا؟" - .شفرات حلاقة - 155 00:15:52,323 --> 00:15:54,092 أرأيت يا سيدي؟ أرأيت أيها الأفغاني؟ 156 00:15:54,117 --> 00:15:55,778 !كلا. هذا يكفي 157 00:15:55,803 --> 00:15:57,970 ماذا ناديتَه؟ "الأفغاني"؟ 158 00:15:58,898 --> 00:16:00,636 .نحن متشابهون أفغان وإيرانيون 159 00:16:00,661 --> 00:16:02,494 !عودا إلى الغرفة !دون نقاش 160 00:16:05,817 --> 00:16:06,817 .خد هذا 161 00:16:07,639 --> 00:16:09,195 .ربما تركتَ الباقي في مكان ما 162 00:16:09,220 --> 00:16:11,095 ..يا سيدي، صدقني - .اذهب وحسب - 163 00:16:13,354 --> 00:16:15,040 سيد "سفر"؟ - نعم؟ - 164 00:16:15,183 --> 00:16:18,058 أين الملفات التي طلبتها؟ - .دقيقة فقط - 165 00:16:25,144 --> 00:16:26,144 .قفوا جيداً 166 00:16:29,238 --> 00:16:30,398 .أنت، اخلع ​​قبعتك 167 00:16:33,075 --> 00:16:36,034 لماذا قفزتم من فوق الجدار؟ - .لم يسمحوا لنا بالدخول يا سيدي - 168 00:16:36,059 --> 00:16:38,059 وهل عندما لا يسمح لكم بالدخول تقفزون من فوق الجدران؟ 169 00:16:41,453 --> 00:16:43,244 .جئنا لنتسجّل يا سيدي 170 00:16:44,748 --> 00:16:46,998 .نريد أن ندرس - الآن؟- 171 00:16:47,581 --> 00:16:51,831 أين كنتم حتى الآن؟ .تعالوا في العام القادم 172 00:16:51,973 --> 00:16:54,015 .سيكون الأوان قد فات عندها 173 00:16:54,040 --> 00:16:58,367 وجدنا وظيفة بدوام جزئي، لكن .علينا إثبات أننا نقوم بالدراسة 174 00:16:58,415 --> 00:16:59,415 .كفى 175 00:17:03,448 --> 00:17:06,049 .خذ النموذج، واكتب فيه عنوانك .املأه كله 176 00:17:06,415 --> 00:17:09,331 سأرى إذا كان بإمكاني العثور .على مدرسة أخرى لأجلكم 177 00:17:14,041 --> 00:17:16,091 ما هذا؟ - .لتسجيلنا هنا - 178 00:17:16,116 --> 00:17:18,008 .لكن التسجيل مجاني 179 00:17:18,765 --> 00:17:19,932 .خذ نقودك 180 00:17:20,857 --> 00:17:21,857 .قلتُ خذها 181 00:17:23,652 --> 00:17:24,694 .اخرج 182 00:17:24,719 --> 00:17:26,555 .جميعاً. اخرجوا جميعاً 183 00:17:26,988 --> 00:17:30,071 .سيد "سفر"، أخرجهم جميعاً من هنا 184 00:17:32,018 --> 00:17:34,851 .اخرج. اخرج الآن - .دعني وشأني- 185 00:17:35,347 --> 00:17:38,139 من فضلك يا سيدي! ماذا فعلنا؟ 186 00:17:38,164 --> 00:17:39,831 .اسمعني قليلاً 187 00:17:39,873 --> 00:17:42,831 .أتوسل إليك يا سيدي .نحن لم نرتكب أي خطأ 188 00:17:42,873 --> 00:17:43,956 !كف عن هذا 189 00:17:43,998 --> 00:17:45,735 !اخرجوا! هيا 190 00:17:49,039 --> 00:17:51,748 .سيد "رافي"، تعال إليّ 191 00:17:53,205 --> 00:17:56,706 راجع قائمة الأطفال الذين أوصينا .بهم في السنوات الثلاث الماضية 192 00:17:56,748 --> 00:17:58,463 الطلاب المتفوقون؟ - .نعم - 193 00:17:58,876 --> 00:18:00,376 ألم تسجل هؤلاء الأولاد؟ 194 00:18:00,401 --> 00:18:03,109 ماذا يمكنني أن أفعل في هذه الحال؟ الآن؟ 195 00:18:03,206 --> 00:18:07,498 .بعد أسبوعين فقط قاموا برفع قيمة الوجبة 196 00:18:07,518 --> 00:18:08,518 .مرحباً 197 00:18:08,873 --> 00:18:10,706 .السلام عليكم يا سيدي .أنا بخير 198 00:18:11,404 --> 00:18:15,237 لم يكن من المفترض بكم .أن ترفعوا الأسعار الآن 199 00:18:20,086 --> 00:18:23,236 نعم، إنها ليست وجبتين أو !ثلاث وجبات، إنها 408 وجبة 200 00:18:23,261 --> 00:18:25,094 .اخرجوا - .لا يحق لك أن تدفعني - 201 00:18:25,443 --> 00:18:30,371 نعم. هامش ربحكم الصغير يشكل .مشكلة كبيرة بالنسبة لنا 202 00:18:31,164 --> 00:18:34,123 .سوف أرميك إلى الخارج. لا يمكنك أن تسخر مني 203 00:18:37,206 --> 00:18:40,748 أخبروني ما هو الفرق بيننا؟ ألسنا جميعاً متماثلين؟ 204 00:18:41,373 --> 00:18:42,573 ما هو الفرق بيننا؟ 205 00:18:44,171 --> 00:18:45,880 !لن نذهب 206 00:18:46,180 --> 00:18:49,085 .ليس الأمر هكذا. حاول أن تفهمني 207 00:18:50,212 --> 00:18:51,539 .أعطني حسماً 208 00:18:51,581 --> 00:18:53,039 .ادخلوا - !سيدي - 209 00:18:53,748 --> 00:18:57,539 .بلى، يا سيدي، بلى .لقد كنتَ دائماً كريماً مع هذه المدرسة 210 00:19:24,039 --> 00:19:25,311 ماذا كتبتَ؟ 211 00:19:25,706 --> 00:19:28,123 .لقد طلبتَ منا يا سيدي القيام بالجمع 212 00:19:28,164 --> 00:19:30,623 .فقمتُ بالضرب والقسمة أيضاً 213 00:19:30,758 --> 00:19:32,300 .عظيم. أكمل 214 00:19:34,878 --> 00:19:36,747 محمد بهي"؟" 215 00:19:37,676 --> 00:19:38,676 .حاضر 216 00:19:39,013 --> 00:19:40,013 مهنة الأب؟ 217 00:19:40,999 --> 00:19:42,499 .إنه غائب 218 00:19:44,831 --> 00:19:45,831 منذ متى؟ 219 00:19:46,850 --> 00:19:48,267 لا أتذكره إلا كذلك 220 00:19:48,292 --> 00:19:50,071 هل أتى إليكم في أية مرة؟ 221 00:19:50,469 --> 00:19:52,791 .ثلاث أو أربع مرات 222 00:19:53,304 --> 00:19:56,637 .ذهب إلى مركز لإعادة التأهيل ذات مرة .لكنه عاد وغاب 223 00:19:57,308 --> 00:19:58,558 ماذا عنك؟ 224 00:19:59,011 --> 00:20:01,220 .والدي في السجن يا سيدي 225 00:20:04,079 --> 00:20:06,204 .والدي غائب أيضاً يا سيدي 226 00:20:06,913 --> 00:20:08,205 حسناً، وأنت؟ 227 00:20:08,625 --> 00:20:10,916 .ليس لدي أب. إنه ميت 228 00:20:15,315 --> 00:20:16,982 هل يمكنني الذهاب إلى الحمام؟ 229 00:20:18,959 --> 00:20:19,959 هل انتهيت؟ 230 00:20:20,613 --> 00:20:22,253 .قمتُ بما أستطيع فعله 231 00:20:27,286 --> 00:20:31,350 .فيصبح المجموع 37 - .صحيح. شكراً جزيلاً - 232 00:22:08,408 --> 00:22:12,742 خذ هذا. إنها بطاقة هاتف خاصة .بك وهاتف محمول جديد مكافأة لك 233 00:22:13,265 --> 00:22:15,871 .استخدم هذا من الآن فصاعداً - .إنه رائع - 234 00:22:15,896 --> 00:22:21,716 .أما بخصوص القفل فافتحه عن طريق حقنه بالحمض 235 00:22:21,741 --> 00:22:23,583 .سأبدأ بذلك غداً - !ولد طيب - 236 00:22:24,058 --> 00:22:26,479 !يا شباب! افتحوا الأقفاص 237 00:22:26,593 --> 00:22:31,009 .هل تسمعني؟ دع "علي" يطيّر الحمامات 238 00:22:32,101 --> 00:22:33,184 أنا؟ 239 00:22:33,364 --> 00:22:35,850 .بالتأكيد، هيا افعل ذلك 240 00:22:35,875 --> 00:22:37,167 .هذا لطف كبير منك 241 00:22:47,706 --> 00:22:51,081 .أطعمها جيداً حتى تعود إليك 242 00:23:29,087 --> 00:23:30,118 أيمكنني الدخول؟ - .نعم - 243 00:23:30,155 --> 00:23:32,015 ..غير مناسب .. 244 00:23:33,029 --> 00:23:34,154 لماذا تأخرت؟ 245 00:23:34,388 --> 00:23:35,595 !تعال إلى اللوح 246 00:23:35,817 --> 00:23:37,889 .عد أنت - .أشعر بالمرض يا سيدي - 247 00:23:37,921 --> 00:23:39,365 !قلتُ تعال إلى اللوح 248 00:23:40,111 --> 00:23:42,667 ما هو أكبر مصدر للضوء؟ 249 00:23:42,692 --> 00:23:43,737 .الشمس 250 00:23:43,841 --> 00:23:49,565 .لماذا أجبت؟ أنا كنتُ أعرف .الشمس هي أكبر مصدر للضوء 251 00:23:50,278 --> 00:23:52,778 .حسناً، أجب إذاً على هذا السؤال 252 00:23:54,958 --> 00:23:59,070 ...المواد في الطبيعة 253 00:23:59,095 --> 00:24:01,561 المواد الموجودة في الطبيعة، كم عدد حالاتها؟ 254 00:24:05,837 --> 00:24:07,083 .سبع حالات 255 00:24:07,810 --> 00:24:09,938 سبع حالات؟ سمّها لي؟ 256 00:24:09,963 --> 00:24:12,630 ...هيروين.. حشيش.. شيشة 257 00:24:13,569 --> 00:24:14,815 !اخرسوا 258 00:24:15,849 --> 00:24:17,862 !اطلب من والدتك أن تشعل لأجلك عود بخور 259 00:24:18,588 --> 00:24:20,547 .اهدؤوا. عد إلى مقعدك 260 00:24:21,042 --> 00:24:24,683 .ولا مزيد من الذهاب إلى الحمامات خلال الدرس 261 00:24:24,708 --> 00:24:28,892 ..حسناً .أكبر مصدر للضوء هو الشمس 262 00:24:29,075 --> 00:24:31,500 المواد الموجودة في الطبيعة، كم عدد حالاتها؟ 263 00:24:31,979 --> 00:24:33,688 .ثلاث - .ثلاث - 264 00:24:33,804 --> 00:24:35,732 وهي؟ - .الصلبة، والسائلة، والغازية - 265 00:24:35,764 --> 00:24:37,616 .الصلبة، والسائلة، والغازية 266 00:24:37,688 --> 00:24:39,479 !هذه ليست حديقة حيوانات 267 00:24:41,037 --> 00:24:42,871 ماذا حدث الآن؟ 268 00:24:43,325 --> 00:24:44,658 .لقد حدث عراك 269 00:24:46,292 --> 00:24:47,917 !ابتعدوا! ابتعدوا 270 00:24:54,054 --> 00:24:56,346 !ابقِ رأسك مرفوعاً !ابقِ رأسك مرفوعاً 271 00:24:57,492 --> 00:24:58,692 !تراجعوا! تراجعوا 272 00:25:01,986 --> 00:25:02,986 ما هذا؟ 273 00:25:04,509 --> 00:25:07,096 .آسف يا سيدي، لكنه قد شتم والدتي 274 00:25:08,299 --> 00:25:09,883 كيف ضربتهم؟ 275 00:25:11,753 --> 00:25:13,628 !لن أفعل ذلك مرة أخرى يا سيدي 276 00:25:15,059 --> 00:25:17,351 أنا أسأل كيف قاتلت الثلاثة في نفس الوقت؟ 277 00:25:17,749 --> 00:25:23,482 .ضربتُ برأسي اثنين، وأفزعتُ الثالث بالسكين 278 00:25:27,138 --> 00:25:28,305 .انهض 279 00:25:29,158 --> 00:25:30,158 .سامحني يا سيدي 280 00:25:30,183 --> 00:25:31,725 .قلتُ لك أن تنهض 281 00:25:32,058 --> 00:25:34,042 .سامحني يا سيدي - .انهض - 282 00:25:35,545 --> 00:25:36,991 .أعتذر عن خطئي 283 00:25:37,172 --> 00:25:38,172 .اقترب 284 00:25:44,849 --> 00:25:46,683 كيف تضرب برأسك؟ 285 00:25:48,910 --> 00:25:50,369 .ارفع يدك 286 00:25:51,791 --> 00:25:53,166 هل يمكنني إمساكها؟ 287 00:25:54,337 --> 00:25:55,337 .امسكها 288 00:25:58,891 --> 00:26:03,724 .تخيل يا سيدي أن هذا رأس وهذا أنف 289 00:26:04,693 --> 00:26:07,167 .بهذا الجزء من رأسك تضرب أنفه 290 00:26:07,508 --> 00:26:08,633 أي جزء؟ 291 00:26:09,543 --> 00:26:12,960 .هذا الجزء تحت شعرك 292 00:26:15,183 --> 00:26:16,808 .لقد ضربته هنا 293 00:26:18,444 --> 00:26:19,650 .اضربه 294 00:26:19,804 --> 00:26:21,137 حقاً؟ - .نعم - 295 00:26:29,481 --> 00:26:31,038 .هكذا سوف تؤذي أنفك 296 00:26:31,063 --> 00:26:33,271 .لا، عليك أن تتدرب 297 00:26:33,954 --> 00:26:37,037 .وأن تنتبه لما هو أعلى حاجبيك 298 00:26:37,718 --> 00:26:40,885 "بالطريقة التي ضرب بها "زيدان .خصمه خلال مباراته الأخيرة 299 00:26:41,243 --> 00:26:44,327 .عندما تنطح، عليكَ أن تنسحب بسرعة 300 00:26:44,922 --> 00:26:49,172 ،تخيل أن هذا هو الأنف .عليك أن تضربه بهذا الجزء 301 00:26:50,271 --> 00:26:51,462 !يا سيدي، لم يكن خطئي 302 00:26:51,487 --> 00:26:52,653 !اذهب واجلس 303 00:26:52,860 --> 00:26:55,445 .أنتم مطرودون جميعاً. وأنت مطرود أيضاً 304 00:26:55,967 --> 00:26:57,597 .تعال معي .تعال معي 305 00:26:57,622 --> 00:27:02,617 .أرجوك سامحني! سامحني، أنا آسف - !أنت تضرب زملائك في الفصل - 306 00:27:02,642 --> 00:27:05,350 !اخرج! سيد "سفر" اطردهم 307 00:27:05,375 --> 00:27:06,958 .أشفق علي. سامحني أرجوك 308 00:27:07,232 --> 00:27:09,136 ...سيدي، اسمعني 309 00:27:39,567 --> 00:27:41,368 .لقد اتفقنا من قبل على السعر 310 00:27:41,749 --> 00:27:43,957 !احذر مع الطعام 311 00:27:53,347 --> 00:27:55,514 .لقد ساعدنا في جلب الطعام 312 00:27:56,242 --> 00:27:58,033 هل من شيء آخر يمكننا القيام به؟ 313 00:28:04,394 --> 00:28:07,250 !سأجربكم أسبوعاً واحداً. واحداً فقط - !شكراً لك، هذا رائع - 314 00:28:07,275 --> 00:28:10,941 .لا تتركوا هذا هنا .خذوه إلى المطبخ. بسرعة. بسرعة 315 00:28:12,765 --> 00:28:14,082 !بسرعة 316 00:30:39,217 --> 00:30:40,217 !تعالي 317 00:30:48,302 --> 00:30:49,969 !اذهب إلى الجحيم! اذهب 318 00:30:50,151 --> 00:30:52,110 ماذا؟ - !انتبه لنفسك - 319 00:30:52,922 --> 00:30:54,589 !قليل أدب! اذهب 320 00:31:00,799 --> 00:31:01,924 !"زهرة" 321 00:31:04,191 --> 00:31:05,191 !"زهرة" 322 00:31:05,216 --> 00:31:08,464 ماذا؟ ما الأمر؟ أهذه هي الطريقة التي تهتم بها بأخي؟ 323 00:31:08,676 --> 00:31:11,676 أنت تحاول خداعه لكي ،يقوم بالتسجيل في المدرسة 324 00:31:11,701 --> 00:31:14,247 .ثم تخترع له أيضاً حكاية الكنز 325 00:31:14,411 --> 00:31:16,292 هل لديك فكرة عما تفعله؟ 326 00:31:16,814 --> 00:31:19,485 هل تعلم ماذا سيحدث لنا إذا اكتشفت المدرسة ذلك؟ 327 00:31:19,818 --> 00:31:24,517 ليست مشكلة كبيرة بالنسبة لكم، ولكن بالنسبة !لنا نحن الأفغان، فسيكون الأمر فظيعاً 328 00:31:24,950 --> 00:31:26,805 هل تدرك ماذا سيحدث لنا؟ 329 00:31:26,830 --> 00:31:30,686 سيتم إرسالنا إلى مخيم !اللاجئين ومن ثم طردنا من البلاد 330 00:31:30,711 --> 00:31:32,004 .سنعيش بائسين 331 00:31:32,163 --> 00:31:36,314 اسمعني جيداً، إما أن تصرف ..النظر عن الموضوع، أو أن 332 00:31:36,457 --> 00:31:40,063 أذهب بنفسي إلى المدرسة وأخبر .المدير بما تفعلونه وكل شيء 333 00:31:40,088 --> 00:31:41,255 هل فهمت؟ 334 00:31:59,527 --> 00:32:02,777 !أمي، انهضي. دعينا نذهب 335 00:32:08,808 --> 00:32:10,949 .مستحيل. لا يمكن تخريجها 336 00:32:10,974 --> 00:32:14,052 بالإضافة إلى أنه لا يمكن تخريجها .إلا من قبل ولي أمرها القانوني 337 00:32:14,077 --> 00:32:17,926 المسألة تتعلق بخالتها التي تعيش .بعيداً وليس عندها أحد وهي مريضة 338 00:32:17,964 --> 00:32:19,423 .قلت لك أن هذا مستحيل 339 00:32:19,448 --> 00:32:21,803 ،إذا أردتُ اصطحابها إلى المنزل فمع من يجب أن أتحدث؟ 340 00:32:21,828 --> 00:32:24,328 .ليس عندي فكرة. أنت تدفعني للجنون 341 00:32:30,747 --> 00:32:32,429 هل هذا ملف حادث السيارة؟ 342 00:32:32,454 --> 00:32:34,390 .لا، إنه للمرأة التي احترق منزلها 343 00:32:34,415 --> 00:32:36,725 .وماتت ابنتها في النار 344 00:32:36,750 --> 00:32:38,750 .بالإضافة إلى أن زوجها مدمن 345 00:32:39,249 --> 00:32:42,757 حسناً، لماذا تريد أن تأخذ والدتك إلى المنزل وهي بهذا السوء؟ 346 00:32:42,868 --> 00:32:44,941 .والدتك في حالة سيئة حقاً 347 00:32:44,966 --> 00:32:48,542 .سيدتي، إنه يقدم لي الأعذار لتخريجها 348 00:32:48,622 --> 00:32:51,032 .فتاي العزيز، إنها ليست في حالة جيدة 349 00:32:51,130 --> 00:32:53,796 .إذا كنت تريدها أن تتعافى، فعليك أن تتعاون 350 00:32:54,278 --> 00:32:56,850 بدلاً من الإصرار، فكر في اليوم الذي كانت فيه بصحة جيدة 351 00:32:56,875 --> 00:32:59,397 كيف كان يمكنك اصطحابها ...لزيارة الأصدقاء والعائلة 352 00:33:02,468 --> 00:33:03,510 !"أبو الفضل" 353 00:33:04,269 --> 00:33:05,811 .أحتاج للتحدث معك 354 00:33:09,889 --> 00:33:13,722 !أيها المغفل لماذا بحق الجحيم أخبرتَ "زهرة" عن الكنز؟ 355 00:33:15,359 --> 00:33:17,817 ألم أقل لك ألا تخبر أحداً؟ 356 00:33:18,274 --> 00:33:20,357 هل يجب أن أكسر فكك؟ 357 00:33:21,544 --> 00:33:25,892 .أخبرها أننا كنا نمزح معك. نمزح وحسب 358 00:33:26,242 --> 00:33:27,325 هل فهمت؟ 359 00:33:30,437 --> 00:33:31,478 !اغرب عن وجهي 360 00:33:37,258 --> 00:33:38,466 !"ماماد" 361 00:33:39,166 --> 00:33:40,166 !"ماماد" 362 00:33:47,516 --> 00:33:49,768 ،"هذا هو السيد "تيمور .الرجل الذي أخبرتُك عنه 363 00:33:49,912 --> 00:33:51,078 !أنا لن أذهب معه 364 00:33:51,103 --> 00:33:54,006 .إنه رجل جيد. اذهب معه إلى الميناء .سوف يدفع لك جيداً 365 00:33:54,130 --> 00:33:55,602 .أنا لا أريد هذا المال 366 00:33:55,642 --> 00:33:56,704 .بلى، يا بني 367 00:33:56,729 --> 00:33:58,157 .إنه مدمن 368 00:33:58,182 --> 00:34:00,475 .توقف عن قول ذلك. واذهب وحسب 369 00:34:00,714 --> 00:34:03,672 ما هو الخطأ في عملي هنا؟ 370 00:34:05,801 --> 00:34:07,091 !"سيد "تيمور 371 00:34:07,481 --> 00:34:10,898 .إنه لا يسمح لي أبداً بالاستمرار في عمل 372 00:34:49,269 --> 00:34:51,977 !اسمع يا أخي! قد نلفت الانتباه 373 00:34:52,446 --> 00:34:54,487 .اذهب أنت أولاً. سألحق بك لاحقاً 374 00:35:13,833 --> 00:35:16,325 .يا جميلة. فرختي الصغيرة الجميلة 375 00:35:16,513 --> 00:35:18,763 .افتحه. دعنا ندخل 376 00:35:23,994 --> 00:35:27,536 !فرختي الجميلة! فرختي الصغيرة الجميلة 377 00:35:27,561 --> 00:35:29,144 .أنا سأجلبها لكِ 378 00:35:31,450 --> 00:35:34,283 .إنها جميلة جداً هل ستسمينها بـ"ذهبية"؟ 379 00:35:35,493 --> 00:35:38,077 .اخرج من هناك! الكرة ليست هناك 380 00:35:40,334 --> 00:35:42,850 .لا تحضريها إلى هنا مجدداً، فذلك خطير 381 00:35:43,096 --> 00:35:45,596 .هناك قطط هنا. قد يأكلونها 382 00:35:49,321 --> 00:35:51,862 .اكتب الآن الكسر المكافئ 383 00:35:54,892 --> 00:35:56,559 حسناً، وعلى الشكل؟ 384 00:36:04,606 --> 00:36:06,535 .أحسنت. صفقوا له 385 00:36:10,292 --> 00:36:11,866 أين تعلّمت ذلك يا "أبو الفضل"؟ 386 00:36:11,891 --> 00:36:16,808 .عملت يا سيدي في البناء ذات مرة !وهذا يشبه أعمال البلاط 387 00:36:17,212 --> 00:36:18,558 .أنت محق. يبدو مثل أعمال البلاط 388 00:36:18,677 --> 00:36:21,011 .صفقوا له مرة أخرى. اجلس الآن 389 00:36:22,432 --> 00:36:23,597 .دورك 390 00:36:23,622 --> 00:36:25,494 !مدينتي هي بيتي 391 00:36:25,519 --> 00:36:26,789 .حسناً، كرروا ذلك 392 00:36:26,814 --> 00:36:32,291 !فإذاً مدينتي هي بيتي 393 00:36:32,363 --> 00:36:33,363 .اكتبوا هذا 394 00:36:33,782 --> 00:36:34,865 .تفضل 395 00:36:35,593 --> 00:36:40,151 يريد المدير من "أبو الفضل" أن يحزم .أغراضه وينزل إلى الطابق السفلي 396 00:36:40,508 --> 00:36:42,180 .حسناً! "أبو الفضل"، اذهب 397 00:36:42,365 --> 00:36:44,740 احزم أغراضك وانزل إلى .الطابق السفلي يا ولدي 398 00:36:45,236 --> 00:36:47,225 الآن، ما هي الجملة التالية؟ 399 00:36:47,250 --> 00:36:49,330 !سيدي - .تفضل - 400 00:36:49,355 --> 00:36:51,012 ...لا ينبغي لأحد أن يكذب 401 00:36:51,037 --> 00:36:54,388 .أبو الفضل"، عدني أنك لن تعترف بالأمر" 402 00:36:54,413 --> 00:36:55,420 اعترف بماذا؟ 403 00:36:55,445 --> 00:36:58,195 .بالنفق. والكنز 404 00:36:58,310 --> 00:36:59,492 ..هذا واجب 405 00:36:59,643 --> 00:37:03,129 .أحسنت! إظهار الاحترام لكبار السن 406 00:37:03,154 --> 00:37:07,452 .كرروا الجملة - .إظهار الاحترام لكبار السن واجب - 407 00:37:07,500 --> 00:37:09,208 .حسناً، اكتبوا ذلك 408 00:37:09,714 --> 00:37:11,745 ..الواجب هو 409 00:37:12,377 --> 00:37:14,169 !سيدي - .نعم - 410 00:37:14,281 --> 00:37:16,207 .أيمكنني الذهاب إلى الحمام؟ بطني يؤلمني 411 00:37:16,232 --> 00:37:18,774 .حسناً، عد سريعاً - .حسناً يا سيدي - 412 00:37:21,224 --> 00:37:22,682 .اذهب وقابل أختك 413 00:37:25,157 --> 00:37:26,657 !هل أخذتَ دفتر واجباتي؟ 414 00:37:26,784 --> 00:37:29,100 .لا، أخذتُ دفتري لا دفترك 415 00:37:29,495 --> 00:37:34,487 .هذا دفترك أنت؟ أنظر، الخط كخربشة الدجاج .دقق في هذا. إنه ليس لي 416 00:37:34,512 --> 00:37:35,846 !أعطني حقيبتك 417 00:37:37,616 --> 00:37:39,433 !سوف أعاقبك لاحقاً! سترى 418 00:37:39,814 --> 00:37:42,417 .لقد قطعتُ مسافة كبيرة من أجل دفتري 419 00:37:42,924 --> 00:37:46,216 .لم تأخذه، صحيح؟ ما هذا؟ أخبرني 420 00:37:46,725 --> 00:37:50,392 !خذ دفترك! الآن سأعاقب بسببك 421 00:37:50,988 --> 00:37:53,199 .هذا كله خطؤك - ماذا؟ - 422 00:37:53,224 --> 00:37:55,657 !لقد حذرتك من قبل! أنت المسؤول 423 00:37:55,682 --> 00:37:58,016 !وأنت سألقّنك درساً عندما نعود إلى المنزل 424 00:38:00,532 --> 00:38:01,568 ما الأمر؟ 425 00:38:01,901 --> 00:38:03,929 !لا شيء .أخذتُ دفترها عن طريق الخطأ 426 00:38:04,136 --> 00:38:05,344 .أنت حمار 427 00:38:25,476 --> 00:38:27,642 .ماماد"! تعال إلى هنا" 428 00:38:34,787 --> 00:38:36,755 .انظر، إنه مغلق 429 00:38:39,156 --> 00:38:41,614 ما هذا؟ - .لا أعرف - 430 00:39:42,646 --> 00:39:45,154 !قل له أن يتوقف !يمكنهم سماعكم في الطابق العلوي 431 00:39:45,375 --> 00:39:46,375 !"علي" 432 00:39:47,154 --> 00:39:49,209 !توقف عن ذلك. يمكنهم سماعك 433 00:40:13,802 --> 00:40:14,937 !هات رهاني 434 00:40:16,754 --> 00:40:19,042 .يا له من حظ! الآن أصبح يلعب كبطل 435 00:40:19,628 --> 00:40:21,337 .أعطني 5000 436 00:40:22,179 --> 00:40:24,346 ألم أخبرك أن السجائر ممنوعة في المدرسة؟ 437 00:40:27,068 --> 00:40:28,725 .أعطني سجائرك - !أنا سأتصرف - 438 00:40:29,059 --> 00:40:30,226 !أعطني إياها 439 00:41:02,000 --> 00:41:03,666 ."نعم يا "مريم 440 00:41:05,214 --> 00:41:07,087 بماذا كنتِ تفكرين بحق الجحيم؟ 441 00:41:07,260 --> 00:41:09,926 هذا ليس من حقك. أليس لديك زوج؟ 442 00:41:12,113 --> 00:41:13,113 .ابقي معي 443 00:41:14,619 --> 00:41:15,619 !مهلاً 444 00:41:17,795 --> 00:41:19,045 ماذا تفعل؟ 445 00:41:19,586 --> 00:41:23,133 ماذا بحق الجحيم تفعل هنا؟ - .لقد سقطت كرتي هناك - 446 00:41:23,474 --> 00:41:25,557 كرتك؟ أين هي الآن؟ 447 00:41:28,121 --> 00:41:31,038 .علي"! تعال إلى الطابق العلوي" .يوجد شخص ما هنا 448 00:41:32,558 --> 00:41:34,676 .سيدي، لقد تهت - !لا بأس. انتظري - 449 00:41:48,407 --> 00:41:50,407 !من هناك؟ اخرج 450 00:41:55,720 --> 00:41:56,720 .ضعه من يدك 451 00:41:59,428 --> 00:42:00,428 .اخرج 452 00:43:11,187 --> 00:43:12,987 ."من الاتجاه الآخر يا "زهرة 453 00:43:13,068 --> 00:43:14,535 .احذروا لقد وصل الشرطي 454 00:43:19,873 --> 00:43:22,468 .اسرعوا. اسرعوا ."اسرعي يا "زهرة 455 00:43:28,921 --> 00:43:30,454 .اهربي يا "زهرة". اهربي 456 00:43:31,532 --> 00:43:35,111 .فلنحاول أن نضيّعه - .حسناً. حسناً - 457 00:43:39,992 --> 00:43:40,992 !ابتعد 458 00:43:46,892 --> 00:43:47,971 !"هيا يا "زهرة 459 00:43:49,678 --> 00:43:51,384 !اهربي يا "زهرة. اهربي 460 00:43:57,760 --> 00:43:58,974 !فلنصعد بين الناس 461 00:43:59,934 --> 00:44:02,392 !تابعي للأمام! ولا تنظري للخلف 462 00:44:02,734 --> 00:44:03,734 !حسناً. حسناً 463 00:44:04,226 --> 00:44:06,017 !من فضلكم دعونا نختبئ هنا 464 00:44:08,657 --> 00:44:12,189 ماذا لو جاء من هذا الباب؟ - .لقد أضعناه. لقد أضعناه - 465 00:44:12,213 --> 00:44:13,213 .لقد تعبت 466 00:44:23,561 --> 00:44:24,728 ماذا هناك؟ 467 00:44:25,472 --> 00:44:27,888 !اصمتوا! أنا أتحدث 468 00:44:30,717 --> 00:44:33,059 ماماد"، ما الأمر يا "ماماد"؟" - !لا أدري يا رجل - 469 00:44:33,084 --> 00:44:38,066 .هذا مخالف للقانون !لم يكن لديكم الحق في قفل الباب 470 00:44:38,130 --> 00:44:41,324 والله ستقعون في ورطة حقيقية .إذا تقدمت بشكوى على ذلك 471 00:44:41,349 --> 00:44:44,589 !أذهب وقدم شكوى إذاً !أنا لا أخاف من التهديد بالشكوى 472 00:44:44,614 --> 00:44:49,083 .لم يُدفع الإيجار منذ ثمانية شهور !وهناك ثلاثة إخطارات بالإخلاء 473 00:44:49,699 --> 00:44:51,183 !كل هذا قانوني 474 00:44:51,208 --> 00:44:55,125 هل من القانون الرمي بهؤلاء الأطفال في الشارع؟ 475 00:44:55,152 --> 00:44:58,217 .يتطلب القانون منك احترام ما ينص عليه عقدك 476 00:44:58,351 --> 00:45:01,994 .عدم الدفع يؤدي إلى الإخلاء .هذه ليست جريمة 477 00:45:02,019 --> 00:45:06,558 هذه ليست جريمة، لكن وضع .مدرسة "الشمس" كرهن جريمة 478 00:45:06,638 --> 00:45:07,652 !افتح الباب 479 00:45:07,677 --> 00:45:12,953 كان من المفترض أن تقرر أن تدفع .الإيجار قبل أن تقوم بافتتاح المدرسة 480 00:45:12,978 --> 00:45:16,976 .أنت تعلم أننا لا نحصل على إعانات حكومية 481 00:45:17,001 --> 00:45:19,795 .لدينا فقط مانحون خاصون 482 00:45:19,930 --> 00:45:22,746 يجب أن تظل المدرسة مفتوحة لتكون .مؤهلة للحصول على الدعم المالي 483 00:45:22,771 --> 00:45:27,600 .أنا تحت الضغط أيضاً .مالك العقار يريد ماله 484 00:45:27,625 --> 00:45:32,093 .يا سيدي، سوف ندفع له بالطبع .نحن فقط بحاجة لمزيد من الوقت 485 00:45:32,220 --> 00:45:34,808 .عندما نتلقى أية مساعدة خيرية، سندفع لكم 486 00:45:34,833 --> 00:45:37,419 .أعطنا أسبوعاً واحداً فقط، ثم اطردنا 487 00:45:37,444 --> 00:45:41,657 أنا أشفق على الأطفال الأبرياء .تحت هذه الإدارة الفاشلة 488 00:45:41,682 --> 00:45:43,015 !انتبه لألفاظك يا سيدي 489 00:45:43,040 --> 00:45:45,540 أيها الرجل الجاهل! كيف تجرؤ على قول ذلك لي؟ 490 00:45:45,642 --> 00:45:46,642 كيف تجرؤ؟ 491 00:45:53,378 --> 00:45:57,057 !سأريك الآن من هو الفاشل 492 00:45:57,408 --> 00:45:59,324 !يا أطفال، دعونا نتسلق الجدار 493 00:46:30,806 --> 00:46:31,806 !هيا بنا 494 00:46:58,873 --> 00:47:03,530 ،"مرحباً. أنا مدير مدرسة "الشمس .مدرسة أطفال الشوارع 495 00:47:03,555 --> 00:47:05,415 ."دعوني أخبركم عن مدرسة "الشمس 496 00:47:05,440 --> 00:47:11,653 قامت مدرستنا بتسجيل 280 طفلاً مستغلاً .معرضاً لكل أنواع الأذى الاجتماعي 497 00:47:11,819 --> 00:47:16,737 ونحن نحاول تعليمهم المهارات اللازمة ،وكيفية الجرأة على الرفض 498 00:47:16,984 --> 00:47:21,681 والتحكم بغضبهم لتجنب النزاعات .والأعمال الإجرامية 499 00:47:21,706 --> 00:47:26,250 .لم يكن من السهل إخراجهم من الشوارع وجلبهم 500 00:47:26,736 --> 00:47:29,124 ،خلال السنوات الثلاث الماضية 501 00:47:29,149 --> 00:47:33,411 قمنا بدعم 57 طالباً لامعاً لمنحهم مستقبلاً 502 00:47:33,436 --> 00:47:35,478 .سواء في العلوم أو في الرياضة 503 00:47:36,301 --> 00:47:43,551 الآن بسبب مشاكل مالية طارئة أصبح ."علينا للأسف إغلاق مدرسة "الشمس 504 00:47:44,192 --> 00:47:50,150 .لقد ساعدتمونا في الماضي، ونقدر ذلك .لكننا في أمس الحاجة إلى مساعدتكم مرة أخرى 505 00:47:51,222 --> 00:47:54,722 .لدينا أسبوع واحد فقط لحل مشكلتنا 506 00:47:55,582 --> 00:47:59,732 أطلب من كل مسؤول، ومن .كل من نعز عليه مساعدتنا 507 00:48:00,097 --> 00:48:02,477 .نحن جميعاً مسؤولون عن كل طفل هنا 508 00:48:02,932 --> 00:48:04,724 !ساعدونا من فضلكم 509 00:48:06,310 --> 00:48:07,518 هل كان ذلك جيداً؟ 510 00:48:07,802 --> 00:48:08,843 .ممتازاً 511 00:48:08,948 --> 00:48:09,948 .دعني أره 512 00:48:11,711 --> 00:48:14,830 !حسناً، هناك! في الأعلى هناك 513 00:48:18,176 --> 00:48:19,551 !اعزفوا! اعزفوا 514 00:48:19,843 --> 00:48:20,843 .أحسنتم 515 00:48:21,142 --> 00:48:22,767 .ابذلوا قصارى جهدكم 516 00:48:25,264 --> 00:48:27,347 .هذا جيد !هذا جيد 517 00:48:29,667 --> 00:48:31,042 .تعالوا إلى هنا .تعالوا إلى هنا 518 00:48:52,527 --> 00:48:55,630 !اسمع، انظر ماذا يوجد تحته 519 00:48:57,042 --> 00:48:58,367 !هذا جيد. أحسنت 520 00:49:03,875 --> 00:49:06,196 علي".. هل أنت متأكد من أنهم لن يسمعوك؟" 521 00:49:06,221 --> 00:49:09,579 .لا تقلق يا سيدي .يوجد الكثير من الضوضاء في الطابق العلوي 522 00:49:33,652 --> 00:49:34,819 !ماماد"! اسحبه" 523 00:49:35,593 --> 00:49:36,593 !تصوير 524 00:49:42,758 --> 00:49:44,092 ."تحرك يا "أبو الفضل 525 00:49:50,257 --> 00:49:51,995 .لا، لم يكن في أي نادٍ لكرة القدم 526 00:49:55,240 --> 00:49:57,698 !سأدعك تتحدث معه .حسناً 527 00:49:59,908 --> 00:50:02,408 !"رضا"! "رضا" .أجب على هذه المكالمة 528 00:50:02,669 --> 00:50:04,396 !مرحباً يا سيدي - مرحباً، كيف حالك؟ - 529 00:50:04,421 --> 00:50:07,713 !يا له من شرف يا سيدي - منذ متى وأنت تلعب؟ - 530 00:50:08,286 --> 00:50:10,017 .منذ أن كنت طفلاً صغيراً يا سيدي 531 00:50:10,332 --> 00:50:14,085 هل تريد الانضمام إلى نادينا؟ - !إنه حلم يا سيدي أتمنى أن يتحقق - 532 00:50:14,110 --> 00:50:16,725 ."حسناً. إذاً ستأتي لزيارتنا مع السيد "رافي 533 00:50:16,750 --> 00:50:18,583 .الآن دعني أتحدث معه - .سيدي - 534 00:50:19,602 --> 00:50:23,199 .هذا الفتى موهوب حقاً أحضره إلى النادي 535 00:50:23,231 --> 00:50:24,755 .شكراً جزيلاً - .سأنتظرك - 536 00:50:24,780 --> 00:50:26,398 .سنتحدث عن ذلك. حسناً. حسناً 537 00:50:26,970 --> 00:50:29,716 .حسناً حسناً. إلى اللقاء 538 00:50:37,125 --> 00:50:38,750 .أبو الفضل"، اغلق الباب" 539 00:50:43,759 --> 00:50:44,884 !ادخل 540 00:50:50,694 --> 00:50:51,777 !"رضا" 541 00:50:52,831 --> 00:50:54,873 رضا"، لماذا أغلقتَ الباب؟" 542 00:50:55,017 --> 00:50:56,933 .علي"، لن أكمل معك" 543 00:50:57,305 --> 00:50:58,356 أين ستذهب؟ 544 00:50:58,546 --> 00:51:02,292 .هذا سوف يغير حياتي هل تدرك ماذا يعني ذلك بالنسبة لي؟ 545 00:51:02,853 --> 00:51:03,915 ."سأتركك يا "علي 546 00:51:04,257 --> 00:51:06,340 !سأركل مؤخرتك إذا فعلت 547 00:51:06,828 --> 00:51:08,017 .قلت افتح الباب 548 00:51:08,184 --> 00:51:11,142 .لستُ بحاجة إلى الكنز .النادي هو كنزي 549 00:51:11,507 --> 00:51:14,287 .قريباً، سأتمكن من الالتحاق بالمنتخب الوطني 550 00:51:15,543 --> 00:51:17,168 .يا "أبو الفضل" افتح الباب 551 00:51:18,011 --> 00:51:19,787 .قلتُ افتح الباب أيها الحمار 552 00:51:19,835 --> 00:51:21,078 !تباً لك 553 00:51:21,103 --> 00:51:23,936 .افتح الباب يا "رضا" قبل أن يأتي أحد 554 00:51:25,157 --> 00:51:28,323 .ستكون أمي سعيدة جداُ لحدوث هذا 555 00:51:28,837 --> 00:51:32,046 !أنت فتى غبي !يوجد كنز مخبأ هنا في الأسفل 556 00:51:32,472 --> 00:51:37,125 .لن أعطيهم فلساً واحداً .سنقوم بتقسيم كل شيء فيما بيننا 557 00:51:37,737 --> 00:51:40,070 ."أنت دائماً تعطي الأوامر يا "علي 558 00:51:40,631 --> 00:51:47,214 !عندما أخرج فسوف أقتلك !سوف أقتلك 559 00:51:50,565 --> 00:51:52,311 هل فهمت أيها الغبي؟ 560 00:51:52,614 --> 00:51:54,739 !أنت دائماً تتسلط علي 561 00:51:55,050 --> 00:51:57,642 .أنا لا أريد أن أصبح ثرياً 562 00:51:58,031 --> 00:52:00,827 !أنت دائماً تهدد بضربي 563 00:52:02,010 --> 00:52:03,841 !حسناً، تعال واضربني 564 00:52:07,099 --> 00:52:08,307 !تعال واضربني 565 00:52:39,350 --> 00:52:40,475 .اجلس 566 00:52:40,794 --> 00:52:43,420 ."مرحباً سيدة "رضائي .السلام عليكم. السلام عليكم 567 00:52:44,999 --> 00:52:46,078 لماذا خرجتَ إلى هنا؟ 568 00:52:46,103 --> 00:52:48,000 لماذا لم يصل المتبرعون؟ .لقد تأخر الوقت 569 00:52:48,025 --> 00:52:49,507 .سيأتون قريباً إن شاء الله 570 00:52:49,862 --> 00:52:51,571 .وهذا كتابي الأدبي 571 00:52:53,063 --> 00:52:57,472 .انظري، انتسبتُ أخيراً لهذه المدرسة !القي نظرة على الكتب 572 00:52:58,058 --> 00:52:59,456 مدرستنا رائعة جداً 573 00:52:59,694 --> 00:53:04,009 .لقد قدموا لنا الفطور والغداء مجاناً .وحظينا بالكثير من المرح هناك 574 00:53:04,034 --> 00:53:06,600 .أصدقائي معي. ونحن ندرس معاً 575 00:53:06,625 --> 00:53:10,114 أبو الفضل" في صفي، والاثنان" .الآخران في الصف المجاور 576 00:53:24,061 --> 00:53:25,436 ماذا عسانا نفعل؟ 577 00:53:26,859 --> 00:53:27,984 سيد "أماني"؟ 578 00:53:29,463 --> 00:53:30,574 ماذا سنفعل؟ 579 00:53:39,585 --> 00:53:41,443 .حسناً، سنبدأ إذاً 580 00:54:10,760 --> 00:54:11,885 .مرحباً 581 00:54:13,008 --> 00:54:14,758 .أهلاً وسهلاً بكم 582 00:54:16,862 --> 00:54:18,779 .لقد جعلتم الأطفال سعداء 583 00:54:22,892 --> 00:54:24,351 .يا أطفال، يمكنكم البدء 584 00:56:33,567 --> 00:56:35,442 !"أبو الفضل شيرزاده" 585 00:56:37,527 --> 00:56:38,860 !"سيد "لاريجاني 586 00:56:39,559 --> 00:56:43,767 لقد أرسلنا مسبقاً 57 .طالباً مميزاً لكم يا رفاق 587 00:56:45,181 --> 00:56:46,181 .نعم 588 00:56:46,888 --> 00:56:48,930 !أنتم لم تعطونا فلساً واحداً 589 00:56:49,097 --> 00:56:50,889 .على الأقل ساعدهم الآن 590 00:56:51,736 --> 00:56:54,600 .تسعة منهم كانوا أفغان !هذا هو العاشر 591 00:56:54,863 --> 00:56:58,238 .سأوقعها وأختمها على الفور .سوف تحصل على الأوراق حالاً 592 00:56:58,607 --> 00:57:03,098 .إلى اللقاء. إلى اللقاء. شكراً جزيلاً 593 00:57:04,696 --> 00:57:06,196 .ممتن جداً. إلى اللقاء 594 00:57:14,931 --> 00:57:17,679 "انتخبوا المهندس محسن أماني" "راعي الأطفال العاملين" 595 00:57:20,619 --> 00:57:25,828 قل لي، لماذا يتغيب السيد "أحمدي" اليوم؟ هل أبلغكَ بذلك؟ 596 00:57:47,282 --> 00:57:49,198 .كنتُ على وشك إخبارك 597 00:57:50,598 --> 00:57:54,845 أن تكون جزءاً من مجلس المدينة .فهذا سيجعل الأمور أسهل بالنسبة لنا 598 00:57:55,561 --> 00:57:58,394 ،يمكنني بذلك الحصول على تمويل 599 00:57:58,815 --> 00:58:01,058 ..سأستغل هذه الفرصة الرائعة 600 00:58:01,614 --> 00:58:02,781 .من أجل الأطفال 601 00:58:05,799 --> 00:58:07,301 .هذا ما يقوله المرشحون في البداية 602 00:58:07,326 --> 00:58:08,326 !"ماماد" 603 00:58:11,967 --> 00:58:12,967 !"ماماد" 604 00:58:16,848 --> 00:58:19,497 .ماماد"! أبوك في الأعلى وقد افتعل مشكلة 605 00:58:19,522 --> 00:58:20,522 والدي؟ 606 00:58:23,434 --> 00:58:26,461 ماماد"؟" ماذا تعتقد بأنك ستفعل؟ 607 00:58:31,393 --> 00:58:32,393 إلى أين أنت ذاهب؟ 608 00:58:32,418 --> 00:58:33,418 ماماد"؟" 609 00:58:38,173 --> 00:58:41,108 ما الأمر؟ - .تعال إلى هنا. تعال إلى الأسفل - 610 00:58:41,274 --> 00:58:42,941 ألم أخبرك ألا تأتي إلى هنا؟ 611 00:58:42,966 --> 00:58:44,887 !الرجل في انتظارك 612 00:58:44,912 --> 00:58:47,360 .فليذهب إلى الجحيم. أنا لا أهتم 613 00:58:47,432 --> 00:58:49,577 .أقسم أن أقتلك أولاً، ثم أقتل نفسي 614 00:58:49,602 --> 00:58:51,852 !إنه ينتظرك منذ 3 أيام 615 00:58:52,731 --> 00:58:54,690 !أمسكوا بالسكين! السكين 616 00:58:56,477 --> 00:58:57,769 !لا تقتربوا 617 00:59:01,333 --> 00:59:03,435 !توقفوا، لا تضربوه. إنه والدي 618 00:59:05,565 --> 00:59:07,315 !دعوني أمر 619 00:59:08,657 --> 00:59:10,442 !ابتعدوا! ابتعدوا 620 00:59:12,538 --> 00:59:14,167 !افسحوا الطريق !افسحوا الطريق 621 00:59:16,446 --> 00:59:17,738 !تراجعوا 622 00:59:22,239 --> 00:59:23,447 !عار عليكم 623 00:59:24,808 --> 00:59:26,100 !عودوا إلى الخلف 624 00:59:27,203 --> 00:59:29,203 .سفر"! أحضر بعض الماء" 625 00:59:29,594 --> 00:59:30,800 .بعض الماء 626 00:59:30,832 --> 00:59:32,030 !أسرع 627 00:59:32,490 --> 00:59:33,781 !اتصلوا بالإسعاف 628 00:59:33,806 --> 00:59:37,423 !أبي! لا تمت بين يدي !سأفعل أي شيء تقوله 629 00:59:37,463 --> 00:59:40,506 !سأذهب إلى أي مكان تريد !اقسم بالله 630 00:59:40,531 --> 00:59:43,197 .لا تقلق يا "ماماد". جرحه بسيط 631 00:59:44,402 --> 00:59:48,042 !ماماد"، خذه إلى الغرفة" 632 01:00:42,812 --> 01:00:43,978 !"علي" 633 01:00:47,801 --> 01:00:49,134 ماذا هناك؟ 634 01:00:50,109 --> 01:00:52,563 .اعتقلوا "زهرة" في مترو الأنفاق 635 01:00:52,651 --> 01:00:53,651 من؟ 636 01:00:53,796 --> 01:00:57,296 .شرطة البلدية .إنها بحاجة إلى شخص لدفع كفالة خروجها 637 01:00:58,259 --> 01:01:01,176 .كفالة؟ لا بأس 638 01:01:37,825 --> 01:01:39,850 ."حيدري" - .نعم، يا سيدي - 639 01:01:40,192 --> 01:01:42,087 .ستكون مسؤولاً عن الطفلة 640 01:01:44,283 --> 01:01:46,200 ألا تقسو عليهم كثيراً هكذا؟ 641 01:01:46,841 --> 01:01:49,591 .قم أنت بعملك، ودعنا نقوم بعملنا 642 01:01:54,074 --> 01:01:56,017 .اذهب إلى نهاية الممر .سأطلب منهم إحضارها 643 01:01:56,104 --> 01:01:57,354 .شكراً جزيلاً 644 01:02:07,753 --> 01:02:09,433 السيد "رافي"؟ - .نعم - 645 01:02:09,862 --> 01:02:11,946 أوراق إخلاء السبيل؟ - .تفضلي - 646 01:02:14,665 --> 01:02:15,915 .يمكنكما الذهاب 647 01:03:22,358 --> 01:03:23,899 .سأعود في الحال 648 01:03:27,384 --> 01:03:29,218 هل أخذوا أغراضك؟ 649 01:03:42,506 --> 01:03:44,350 ."سيد "رمضاني - .نعم - 650 01:03:44,722 --> 01:03:45,977 ما الأمر؟ 651 01:04:44,201 --> 01:04:45,618 .شكراً جزيلاً 652 01:05:32,112 --> 01:05:33,570 ."علي" - .نعم يا سيدي - 653 01:05:34,291 --> 01:05:36,650 أبو الفضل" وعائلته يخططون" للعودة إلى "أفغانستان"؟ 654 01:05:37,766 --> 01:05:39,338 العودة إلى "أفغانستان"؟ 655 01:05:39,410 --> 01:05:40,660 .لسوء الحظ 656 01:05:41,231 --> 01:05:43,981 "أردتُ أن أرسله إلى"أصفهان .لأجراء امتحان الرياضيات 657 01:05:45,429 --> 01:05:51,001 ،تحقق لي إذا كان يختلق الأعذار .لأن هذا الامتحان فرصة عظيمة لمستقبله 658 01:05:51,374 --> 01:05:52,415 .سأفعل 659 01:06:36,450 --> 01:06:37,450 !"أبو الفضل" 660 01:06:39,674 --> 01:06:40,799 !"أبو الفضل" 661 01:07:00,381 --> 01:07:02,975 ماذا بحق الجحيم تفعل هنا؟ - .لقد علقت قدمي - 662 01:07:03,389 --> 01:07:05,722 حقاً؟ ما الذي تنوي فعله بحق الجحيم؟ 663 01:07:06,235 --> 01:07:07,875 هل يوجد كنز حقاً يا "علي"؟ 664 01:07:08,064 --> 01:07:09,981 !هذا ليس من شأنك. اغرب عن وجهي 665 01:07:12,835 --> 01:07:13,960 !انتظر 666 01:07:14,898 --> 01:07:16,850 لماذا لم تخبرني؟ - بماذا؟ - 667 01:07:16,964 --> 01:07:18,756 ."أنكم ستعودون إلى "أفغانستان 668 01:07:20,331 --> 01:07:21,556 .أنا أتحدث إليك 669 01:07:22,120 --> 01:07:26,412 .الجميع يعودون .فقالت أمي أن علينا العودة أيضاً 670 01:07:27,470 --> 01:07:28,953 كلكم؟ 671 01:07:29,219 --> 01:07:30,735 هل أنتم مضطرون إلى ذلك؟ 672 01:07:33,148 --> 01:07:35,933 لكن من الغباء أن تغادر .عندما أوشكنا على الانتهاء 673 01:07:36,268 --> 01:07:37,933 .لستُ أنا من يقرر 674 01:07:38,220 --> 01:07:40,304 .اسمع، ابحث عن عذر جيد 675 01:07:45,958 --> 01:07:48,292 !فرختي الصغيرة الجميلة 676 01:07:48,553 --> 01:07:51,428 .هناك قطط! لا تذهبي إلى هناك 677 01:08:39,747 --> 01:08:40,997 .مرحباً 678 01:09:06,122 --> 01:09:07,322 من فتح الباب؟ 679 01:09:07,685 --> 01:09:08,772 .دعني أشرح الأمر 680 01:09:08,877 --> 01:09:10,210 عن ماذا تبحثان؟ 681 01:09:10,448 --> 01:09:13,399 .دعني أشرح الأمر - قلتُ ما الذي تبحثان عنه؟ - 682 01:09:14,071 --> 01:09:15,071 .كنز 683 01:09:16,305 --> 01:09:17,305 كنز؟ 684 01:09:18,531 --> 01:09:19,767 عن ماذا يتحدث؟ 685 01:09:20,086 --> 01:09:24,083 .يوجد كنز في نهاية هذا النفق 686 01:09:24,789 --> 01:09:26,872 .إنه تحت المقبرة 687 01:09:27,656 --> 01:09:28,864 المقبرة؟ 688 01:09:30,243 --> 01:09:33,448 .نحن على وشك الانتهاء !أمتار قليلة أخرى وحسب 689 01:09:33,512 --> 01:09:37,167 .سيد "سفر"، أنا مستعد لإعطائك حصة - !"انتظر من فضلك، يا سيد "سفر - 690 01:09:39,742 --> 01:09:42,868 !"سيد "سفر"، انتظر. سيد "سفر 691 01:09:44,825 --> 01:09:46,908 !من فضلك، حباً بالله 692 01:09:54,920 --> 01:09:56,952 علي"، ماذا يجب أن أفعل الآن؟" 693 01:09:57,020 --> 01:09:59,187 !يمكنك الذهاب. اذهب 694 01:10:03,808 --> 01:10:05,863 .أعلم أنكم لم تتركوا الأسلاك مكشوفة 695 01:10:05,888 --> 01:10:10,955 .انفجر مصباح الحمام 3 مرات منذ أمس .يمكن أن يكون هناك ماس كهربائي 696 01:10:11,639 --> 01:10:14,076 .كان الطفل خائفاً جداً هناك 697 01:10:14,965 --> 01:10:16,048 ."زماني" 698 01:10:20,019 --> 01:10:21,243 .لا.. لا 699 01:10:23,231 --> 01:10:27,231 ،بدأت الدراسة بالفعل .والطلاب في الفصول الدراسية 700 01:10:27,666 --> 01:10:29,541 .دعني أقول لك شيئاً 701 01:10:30,341 --> 01:10:33,349 .أعتقد أنك معتاد على استخدام نوعية رديئة 702 01:10:35,126 --> 01:10:38,058 .بل هذا هو الأمر تماماً .فكل أسبوعين نفس المشكلة 703 01:10:38,083 --> 01:10:43,425 حتى جرس المدرسة لا يعمل. يجب أن .أتجول لأعلن انتهاء الاستراحة أو الدرس 704 01:10:44,024 --> 01:10:45,316 .لا سيدي، شكراً لك 705 01:10:45,341 --> 01:10:48,489 !لا. سأعتني بالأمر. لا. لا بأس. لا تهتم 706 01:10:48,514 --> 01:10:52,055 !اذهب واستمتع بأموالنا .لن نتصل بك مجدداً 707 01:10:54,402 --> 01:10:56,751 حسناً. ماذا سنفعل يا "علي"؟ 708 01:10:58,588 --> 01:11:00,862 بشأن ماذا يا سيدي؟ - ."أبو الفضل" - 709 01:11:01,467 --> 01:11:04,675 .لقد انتهى الأمر 710 01:11:04,831 --> 01:11:06,740 حقاً؟ - .نعم، نعم - 711 01:11:07,823 --> 01:11:09,448 هل تريد أن تقول لي شيئاً؟ 712 01:11:11,652 --> 01:11:13,482 لا، هل تريد المزيد من الشاي؟ 713 01:11:13,537 --> 01:11:14,829 .لا. شكراً 714 01:11:18,588 --> 01:11:21,547 .خذ. لقد تركوا بطاقتكَ معي 715 01:11:22,337 --> 01:11:23,895 .هذا لطف منك يا سيدي 716 01:11:26,761 --> 01:11:28,094 ."سيد "سفر 717 01:11:29,292 --> 01:11:30,917 .سيد "سفر"، حباً بالله 718 01:11:31,780 --> 01:11:33,963 .سيد "سفر"، ستحصل على حصّتك 719 01:11:34,860 --> 01:11:36,463 .شكراً لعدم إخباره بذلك 720 01:11:36,579 --> 01:11:39,038 .أقسم بحياة أمي أنك ستحصل على حصتك 721 01:11:39,729 --> 01:11:41,729 ماذا تفعل يا سيد "سفر"؟ 722 01:11:42,078 --> 01:11:43,119 !"سيد "سفر 723 01:11:44,947 --> 01:11:46,906 !سيد "سفر"، بحياة أطفالك أجبني" 724 01:12:06,219 --> 01:12:07,219 .أنا قادمة 725 01:12:09,341 --> 01:12:10,341 من هناك؟ 726 01:12:10,790 --> 01:12:13,581 ."هذا أنا، "علي زماني .أحد الطلاب 727 01:12:13,643 --> 01:12:14,893 ماذا تريد؟ 728 01:12:16,181 --> 01:12:18,598 .ألا تفتحين لي الباب ."أنا هنا لأرى السيد "سفر 729 01:12:18,710 --> 01:12:21,835 .السيد "سفر" ليس بالداخل. لقد خرج - حقاً؟ - 730 01:12:22,744 --> 01:12:25,160 متى خرج؟ - .منذ عدة ساعات - 731 01:12:26,830 --> 01:12:29,246 .دعيه يعرف أنني سأنتظره 732 01:12:29,271 --> 01:12:32,813 .لا تضع وقتك .لستُ متأكدة في أي وقت سيعود 733 01:12:45,924 --> 01:12:48,674 .حبيبتي، العبي هنا. سأعود حالاً 734 01:13:35,965 --> 01:13:37,007 .ادخل 735 01:14:05,158 --> 01:14:09,841 فإذاً، محيط المربع هو طول .ضلع واحد مضروباً في أربعة 736 01:14:10,013 --> 01:14:15,604 حسناً، ماذا إذاً عن محيط المستطيل؟ 737 01:14:17,555 --> 01:14:19,180 هل يعرف أحد؟ 738 01:15:36,718 --> 01:15:37,885 !تفضل 739 01:15:38,200 --> 01:15:39,200 أيها المدرس؟ - نعم؟ - 740 01:15:39,233 --> 01:15:40,941 .جرس المدرسة لا يعمل .إنه وقت الاستراحة 741 01:15:41,037 --> 01:15:44,328 .سوف نتابع فيما بعد .لا تدفعوا بعضكم البعض. بهدوء 742 01:15:45,275 --> 01:15:47,275 .بهدوء يا رفاق 743 01:15:48,328 --> 01:15:50,620 .انهض يا "علي"، لقد حان وقت الاستراحة 744 01:15:56,255 --> 01:15:58,672 .إنه موعد الاستراحة. لكن الجرس معطل 745 01:15:59,943 --> 01:16:01,338 ."زماني" - سيدي؟ - 746 01:16:01,926 --> 01:16:04,569 .اذهب إلى المكتب ودق الجرس .دعنا نرى إذا ما كان يعمل الآن 747 01:16:04,963 --> 01:16:06,047 .بالتأكيد، يا سيدي 748 01:16:13,164 --> 01:16:14,164 هل فعلتَ ذلك؟ 749 01:16:14,793 --> 01:16:17,148 .نعم، المفتاح على وضع التشغيل 750 01:16:19,415 --> 01:16:22,206 .حسناً، اتركه على وضع التشغيل - .نعم يا سيدي - 751 01:16:28,849 --> 01:16:30,474 .يجب أن يكون ذلك السلك الأصفر يا سيدي 752 01:16:30,586 --> 01:16:32,517 !لا يا عزيزي .المشكلة في السلك الأسود 753 01:16:32,684 --> 01:16:35,539 .لا يا سيدي، أنا متأكد أنه السلك الأصفر 754 01:16:35,634 --> 01:16:37,069 .تحقق من ذلك باستخدام فاحص كهربائي 755 01:16:37,094 --> 01:16:39,637 الفاحص متعطل أيضاً، لكنني .متأكد أن هذا هو السبب 756 01:16:39,662 --> 01:16:41,198 هل تراهن على ذلك؟ 757 01:16:42,040 --> 01:16:43,526 .من عصير إلى عصير 758 01:16:43,604 --> 01:16:45,187 .بالتأكيد، موافق على ذلك 759 01:16:46,571 --> 01:16:48,006 .."رافي".. سيد "رافي 760 01:16:48,339 --> 01:16:49,600 .الشرطة هنا 761 01:16:49,974 --> 01:16:52,099 هنا في المدرسة؟ - .نعم، ها هم يدخلون - 762 01:16:55,128 --> 01:16:56,929 .أيها الضابط، ها هو الجبان الذي أخبرتكَ عنه 763 01:16:57,263 --> 01:17:00,115 .سيد "رافي"، استدعيناك أمس لكنك لم تحضر 764 01:17:00,140 --> 01:17:01,170 .عليك أن تأتي معنا 765 01:17:01,195 --> 01:17:02,737 ما الخطب أيها الضابط؟ - .هناك شكوى - 766 01:17:03,020 --> 01:17:04,020 .لا شيء مهم 767 01:17:04,045 --> 01:17:06,739 .لا شيء مهم!؟ لقد كسرتَ أنفي 768 01:17:06,764 --> 01:17:09,628 .لا يمكنك أن تنجو بفعلتك هكذا .احمِ مؤخرتك الآن 769 01:17:11,039 --> 01:17:12,483 .علي"، توقف" 770 01:17:12,750 --> 01:17:14,999 .علي"، أحسن التصرف" - .لقد شتمك - 771 01:17:15,326 --> 01:17:17,367 إلى أين سيأخذونك؟ 772 01:17:17,524 --> 01:17:19,208 .الخطأ خطؤك - .لا تقترب - 773 01:17:19,454 --> 01:17:20,454 ."سيد "رافي 774 01:17:21,789 --> 01:17:23,997 إلى أين ستأخذه أيها الضابط؟ 775 01:17:33,837 --> 01:17:35,587 !"نادوا السيد "أماني 776 01:17:39,989 --> 01:17:41,739 .يجب عليكم أن تخجلوا من أنفسكم 777 01:17:42,353 --> 01:17:44,769 من كان هذا؟ - .علي" يا سيدي" - 778 01:17:49,731 --> 01:17:51,856 .ابعدوا أيديكم. ولا تقتربوا 779 01:17:57,279 --> 01:17:59,154 .سيد "رافي"، أنا ذاهب إلى مركز الشرطة 780 01:18:00,328 --> 01:18:01,328 .لا تقتربوا 781 01:20:02,708 --> 01:20:07,406 هل أنت متأكد أنك قد رميتَه هناك؟ - .نعم، رميتُه وركضتُ - 782 01:20:20,280 --> 01:20:22,030 ما هذا؟ - ماذا؟ - 783 01:20:24,489 --> 01:20:25,489 .هذا 784 01:20:29,593 --> 01:20:31,218 كيف لم ننتبه لهذا؟ 785 01:20:36,345 --> 01:20:39,142 ،بما أنني قد تعثرت هنا وسقطت 786 01:20:39,167 --> 01:20:41,199 .فقد يكون هذا إذاً 787 01:20:41,518 --> 01:20:43,279 .نعم، أنا متأكد أن هذا هو الصحيح 788 01:20:43,381 --> 01:20:49,819 .هذا أنبوب ماء آخر .سيصبح عليه أن يحفر المسافة بينهما 789 01:20:50,517 --> 01:20:51,808 اللعنة، ماذا سنقول للصبي؟ 790 01:20:51,833 --> 01:20:54,825 .لا تفتعل ضجة. أنا سأتكفل بذلك 791 01:20:57,000 --> 01:20:59,833 .أخبرتكَ ألا تثق بهذا الطفل .إنه فاشل 792 01:21:00,668 --> 01:21:04,470 .لكنك لم تستمع إليّ، ووثقت به 793 01:21:04,495 --> 01:21:06,305 .سيفسد الخطة بأكملها، ويوقعنا في مشاكل 794 01:21:06,330 --> 01:21:08,378 .هذا ليس خطأه 795 01:21:08,755 --> 01:21:10,822 .على العكس من ذلك، فهو قادر جداً 796 01:21:11,989 --> 01:21:17,124 !اسمع .لقد قيل لنا أن علينا أن نحفر كلا الجانبين 797 01:21:17,817 --> 01:21:21,373 ،فإذا لم يكن في أحد الأنابيب .فسيكون في الأنبوب الآخر 798 01:21:21,586 --> 01:21:23,554 هل قلت أن الاتجاه المعاكس مغلق؟ 799 01:21:23,761 --> 01:21:24,761 .نعم، يا سيدي 800 01:21:26,005 --> 01:21:27,963 .لكن لا تقلق، سأفتحه بسرعة 801 01:21:28,454 --> 01:21:30,788 .أحسنت، أفعل ذلك 802 01:21:30,956 --> 01:21:36,123 وأتصل بي وأخبرني بمجرد .أن تصل إلى الجانب الآخر 803 01:21:37,698 --> 01:21:40,708 .حسناً، يا سيدي - .أرني كم أنت قوي - 804 01:23:11,239 --> 01:23:12,989 .تحركوا. تحركوا، هيا 805 01:33:44,658 --> 01:33:53,770 {\fs26}الشمــــــس 806 01:33:54,276 --> 01:33:58,764 إخراج: مجيد مجيدي 807 01:33:59,421 --> 01:34:04,928 ترجمة: نزار عز الدين 808 01:34:05,428 --> 01:34:09,808 Twitter: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz