1
00:00:08,291 --> 00:00:12,251
"مهرجان فينيسيا 2020"
"الاختيار الرسمي"
2
00:00:13,727 --> 00:00:25,723
هذا الفيلم مهدى لـ152 مليون طفل عامل
.ولكل من يناضلون من أجل حقوق هؤلاء الأطفال
3
00:00:29,890 --> 00:00:35,111
بسم الله
4
00:01:07,916 --> 00:01:09,083
.سنعود في الحال
5
00:01:09,124 --> 00:01:11,333
.جيد جداً. هيا تحركوا -
.حسناً -
6
00:01:15,791 --> 00:01:17,374
.هكذا. ارفعها أكثر
7
00:01:17,416 --> 00:01:19,083
.ماماد"، خذ هذا"
8
00:01:20,458 --> 00:01:21,458
.المصادم
9
00:01:23,833 --> 00:01:25,666
.لا، المصادم
10
00:01:25,708 --> 00:01:26,708
.كلها
11
00:01:59,541 --> 00:02:00,916
!حلّها، بسرعة
12
00:02:06,687 --> 00:02:07,782
.أحدهم قادم
13
00:02:09,383 --> 00:02:10,967
.قم بإخفائها تحت السيارة
14
00:02:24,791 --> 00:02:26,041
!"أبو الفضل"
15
00:02:26,833 --> 00:02:28,166
ماذا تفعل؟
16
00:02:28,833 --> 00:02:31,458
لماذا أنت هنا؟-
.أنا تائه يا سيدي -
17
00:02:31,499 --> 00:02:32,666
هل أنت وحدك؟
18
00:02:32,708 --> 00:02:36,333
.وحدك، حقاً؟ اهدأ، لن أؤذيك
19
00:02:36,374 --> 00:02:39,541
إذا كنت تائهاً، فلمن ترسل هذه الإشارات؟
20
00:02:41,249 --> 00:02:42,249
!توقف
21
00:02:45,916 --> 00:02:47,249
!انهض
22
00:02:47,291 --> 00:02:48,374
.سروالي
23
00:02:48,416 --> 00:02:51,031
!خذ الإطار والبراغي
24
00:02:51,056 --> 00:02:52,681
.اذهب. سأتصل بك
25
00:02:53,458 --> 00:02:56,166
!دعني اذهب -
!دعه يذهب -
26
00:02:56,208 --> 00:02:57,583
!سترى! سترى
27
00:02:58,506 --> 00:02:59,923
!"اركض يا "أبو الفضل
28
00:02:59,958 --> 00:03:00,958
!اتركه
29
00:03:00,999 --> 00:03:04,749
.سوف أقتلك إذا لحقتَ بنا
هل فهمت؟ هل فهمت؟
30
00:03:05,374 --> 00:03:06,374
.خذ هذا أيها المهرج
31
00:03:06,416 --> 00:03:07,416
.أبو الفضل"، اركض"
32
00:03:09,282 --> 00:03:11,164
!أسرع -
!"سعيدي" -
33
00:03:20,208 --> 00:03:21,624
!اركض
!اركض! اركض
34
00:03:28,291 --> 00:03:29,332
!من هنا
35
00:03:35,166 --> 00:03:36,207
.تعالا. تعالا
36
00:04:11,128 --> 00:04:12,253
.تعال. من هنا
37
00:05:12,386 --> 00:05:13,927
!اخرجوا من هناك
38
00:05:14,452 --> 00:05:16,952
ترجمة: نزار عز الدين
39
00:05:16,977 --> 00:05:20,487
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
40
00:05:21,012 --> 00:05:30,649
{\fs26}الشمــــــس
{\fs23}فيلم لـ: مجيد مجيدي
41
00:05:32,082 --> 00:05:35,453
...محولات.. وصلات "يو أس بي".. شواحن
42
00:05:35,999 --> 00:05:37,791
هل تريدين إسفنجة يا سيدتي؟
43
00:05:37,832 --> 00:05:40,291
كم سعرها؟-
خمسة آلاف. هل تريدينها؟ -
44
00:05:40,332 --> 00:05:41,332
.لا
45
00:05:41,721 --> 00:05:44,666
..إسفنج
...إسفنج وجوارب
46
00:05:45,291 --> 00:05:47,998
ماذا؟ هل أنت ذاهب في زيارة؟ -
.نعم -
47
00:05:48,023 --> 00:05:50,164
.غداً سنذهب جميعاً إلى الحديقة
48
00:05:50,416 --> 00:05:51,957
!يا لك من محظوظ
49
00:05:52,245 --> 00:05:53,291
هل تأتين؟
50
00:05:53,332 --> 00:05:56,173
.لا، أنا مقصرة جداً في دراستي حالياً
51
00:05:56,324 --> 00:05:58,832
.ثم أنه ما زال يتعين علي بيع كل هذا
52
00:05:59,541 --> 00:06:01,457
من هي تلك الفتاة الجديدة؟
53
00:06:03,582 --> 00:06:04,791
أية فتاة؟
54
00:06:07,668 --> 00:06:08,668
هل تسخر مني؟
55
00:06:09,124 --> 00:06:10,707
.دبوس شعر جميل
56
00:06:30,026 --> 00:06:32,610
.مرحباً، أريد ثلاث علب سجائر
57
00:06:35,874 --> 00:06:38,457
وهذه العلب، كم سعرها؟
58
00:06:38,562 --> 00:06:40,354
.بـ 14000 يا أخي
59
00:06:40,379 --> 00:06:41,504
.شكراً يا رجل
60
00:06:42,758 --> 00:06:44,210
!أرجوكِ، بحق الله
61
00:06:44,235 --> 00:06:47,557
.أنت لا تفهم شيئاً. إنها ليست بخير
.عليها أن ترتاح
62
00:06:47,582 --> 00:06:50,028
.سأرحل بعد خمس دقائق فقط
63
00:06:50,291 --> 00:06:51,624
.سأدين لكِ بهذا الجميل
64
00:06:51,666 --> 00:06:55,832
.خذ. أعد هذه معك. سوف تمرضها
.ولا تحضرها مرة أخرى
65
00:06:57,040 --> 00:06:59,374
...سيدتي من فضلكِ. أتوسل إليكِ
66
00:06:59,415 --> 00:07:03,240
.اسمع، ألا تفهم؟ اذهب من هنا
.أنت تثير أعصابي! اذهب
67
00:07:03,661 --> 00:07:04,999
!اذهب من هنا
68
00:07:05,095 --> 00:07:07,389
!لا أستطيع تحمل سخافاتك. اغرب عن وجهي
69
00:07:07,414 --> 00:07:11,122
أنت تثير أعصابي! لا أعرف ما إذا
.كنتُ قد جلبتُ الدواء الصحيح
70
00:07:12,624 --> 00:07:15,207
.الزوار أكثر جنوناً من المرضى
71
00:08:30,499 --> 00:08:33,124
.رضا"، تعال إلى هنا"
72
00:08:47,773 --> 00:08:49,523
.هنا ما يجب علي أن أفعله
73
00:08:55,915 --> 00:08:59,805
.أعدك.. غداً. في الصباح
74
00:09:00,019 --> 00:09:01,790
.سنرتب المكان
.سنرتّب المكان
75
00:09:23,117 --> 00:09:24,707
."علي" -
.مرحباً -
76
00:09:24,749 --> 00:09:26,707
.كان "كشميري" هنا -
لماذا؟ -
77
00:09:26,749 --> 00:09:30,290
.أخبرتُه بما حدث بالأمس
.فوضع طلباً جديداً
78
00:09:30,379 --> 00:09:33,129
."سي 200" واحدة، واثنتان "بي أم دبليو"
79
00:09:33,790 --> 00:09:37,040
.ها هو الطلب والدفعة الأولى -
.حسناً، عد إلى عملك -
80
00:09:42,665 --> 00:09:43,665
،"علي"
81
00:09:44,492 --> 00:09:46,474
.رحيم" يبحث عنك في كل مكان"
82
00:09:46,582 --> 00:09:47,624
هل عرف بأمري؟
83
00:09:47,665 --> 00:09:49,124
ماذا لو وجدك هنا؟
84
00:09:49,165 --> 00:09:51,165
!أعطني هذا، وقل له أنني قد غادرت
85
00:11:01,665 --> 00:11:04,515
مهلاً! إلى أين تعتقد أنك ستذهب؟
إلى أين تعتقد أنك ستذهب؟
86
00:11:04,873 --> 00:11:06,582
.اصعد خلفي
.اصعد خلفي
87
00:11:27,790 --> 00:11:30,082
.شكراً جزيلاً -
.على الرحب والسعة -
88
00:11:30,123 --> 00:11:31,123
.ادخل
89
00:11:33,498 --> 00:11:35,665
ماذا.. ماذا ستفعل؟
90
00:11:35,707 --> 00:11:36,790
!لا تناقش. تحرك
91
00:11:38,540 --> 00:11:40,498
...أسرع، وإلا فسأريك
92
00:11:42,835 --> 00:11:43,919
.ادخل
93
00:11:45,832 --> 00:11:47,268
.من هنا
.من هنا
94
00:11:47,714 --> 00:11:49,297
.أعلى الدرج
95
00:11:49,332 --> 00:11:50,373
.تحرك
96
00:11:50,807 --> 00:11:51,807
.أسرع
97
00:11:57,123 --> 00:11:58,290
.ادخل
98
00:12:01,248 --> 00:12:02,457
!تابع للأمام
99
00:12:06,603 --> 00:12:08,436
!أسرع. أسرع قلت لك
100
00:12:14,082 --> 00:12:15,373
.ها هو يا أخي
101
00:12:20,343 --> 00:12:22,093
.أعتذر عن خطئي، يا سيدي
102
00:12:23,582 --> 00:12:26,373
متى أمسكتَ بها؟ -
.كنتُ والله سأعيدها -
103
00:12:26,415 --> 00:12:28,207
.ما كنتُ أعلم أنها كانت لك
104
00:12:28,248 --> 00:12:29,998
.أدركتُ ذلك بالأمس
105
00:12:30,040 --> 00:12:34,457
.كان السبب هو أحد أصدقائي.
.هو من ربط جناحيها
106
00:12:34,498 --> 00:12:35,665
أي أصدقاء؟
107
00:12:36,915 --> 00:12:38,457
.الموجودون في المرآب
108
00:12:39,040 --> 00:12:40,873
.إنهم يعملون معي
109
00:12:42,707 --> 00:12:43,998
كم عددهم؟
110
00:12:44,873 --> 00:12:46,290
.ثلاثة يا سيدي
111
00:12:52,582 --> 00:12:53,582
.اجلس
112
00:13:08,790 --> 00:13:09,832
.كُل
113
00:13:14,313 --> 00:13:16,021
كيف حال والدتك؟
114
00:13:16,746 --> 00:13:18,501
.ليست على ما يرام
115
00:13:18,582 --> 00:13:20,915
كم من الوقت ستمكث هناك؟
116
00:13:22,309 --> 00:13:24,059
.إلى أن تتحسن
117
00:13:24,738 --> 00:13:27,154
.أخرجها من هناك بأية طريقة ممكنة
118
00:13:29,871 --> 00:13:32,662
.لكن ليس لدي مكان لأجلها
119
00:13:49,974 --> 00:13:53,947
ماذا لو أعطيتكَ غرفة؟
120
00:13:54,495 --> 00:13:57,498
هل يمكنكَ الاعتناء بها؟
121
00:13:57,563 --> 00:13:58,563
.نعم، يا سيدي
122
00:14:05,537 --> 00:14:07,079
.اسمع جيداً
123
00:14:08,165 --> 00:14:11,706
.تحت المقبرة يوجد كنز
124
00:14:12,956 --> 00:14:15,415
.لا سبيل لوصوله من المقبرة
125
00:14:15,456 --> 00:14:19,860
المنفذ الوحيد هو مصارف مياه
.المدرسة التي تمر من الجانب الآخر
126
00:14:21,807 --> 00:14:26,140
دعنا نقوم بذلك خطوة خطوة، هل فهمت؟
127
00:14:26,165 --> 00:14:30,758
.أولاً، أنت تسجل في المدرسة
128
00:14:30,998 --> 00:14:33,081
.بعدها ستجد المصارف في القبو
129
00:14:33,123 --> 00:14:36,656
،ابقني على اطلاع
.وأنا سأخبرك ماذا تفعل
130
00:14:37,290 --> 00:14:38,623
.حسناً
131
00:14:38,665 --> 00:14:42,165
!استمع! اعتنِ أنت بأمر أصدقائك
132
00:14:42,206 --> 00:14:45,247
.إنها مسؤوليتك الشخصية
.أنا فقط أتحدث إليك
133
00:14:45,442 --> 00:14:46,442
فهمت؟
134
00:14:46,467 --> 00:14:47,467
.نعم
135
00:14:48,290 --> 00:14:51,170
."ويمكنك الحصول على "الأميرة الطائرة
136
00:14:51,373 --> 00:14:53,274
.استمتع معها
137
00:14:53,540 --> 00:14:54,873
.هذا لطف منك
138
00:14:56,790 --> 00:14:57,956
.بعد إذنك
139
00:15:05,471 --> 00:15:07,306
!هذا يشبه ما أخبركم عنه
140
00:15:07,331 --> 00:15:08,706
!ها هي
141
00:15:08,748 --> 00:15:09,915
!إنها كنوز
142
00:15:11,998 --> 00:15:13,998
.بالطبع، أيها الأحمق
143
00:15:14,040 --> 00:15:16,726
!إنها صفقة العمر
144
00:15:16,998 --> 00:15:19,331
.أريد أن أمتلك محل فلافل
145
00:15:20,706 --> 00:15:23,540
.أنا أريد محل إلكترونيات -
.أخفض صوتك -
146
00:15:24,956 --> 00:15:28,581
.أريد مغسل سيارات
.هذه أفضل مهنة على الإطلاق
147
00:15:28,623 --> 00:15:31,748
.هناك العديد من الكنوز في قريتي
148
00:15:31,807 --> 00:15:34,632
.هي دائماً محمية برصد من ثعبان
149
00:15:34,748 --> 00:15:36,748
هل يوجد كهذه في القبو؟
150
00:15:37,228 --> 00:15:38,228
.أرني هذه
151
00:15:38,468 --> 00:15:40,879
.أرأيتم؟ ولم تصدقوني أولاً
152
00:15:44,144 --> 00:15:48,755
لم تكن لي يا سيدي، كان أحد الأصدقاء
.مشغولاً وطلب مني بيعها لأجله
153
00:15:48,848 --> 00:15:50,485
.إسماعيل" يشهد بذلك يا سيدي"
154
00:15:50,510 --> 00:15:52,298
إسماعيل"، ماذا أبيع أنا؟" -
.شفرات حلاقة -
155
00:15:52,323 --> 00:15:54,092
أرأيت يا سيدي؟ أرأيت أيها الأفغاني؟
156
00:15:54,117 --> 00:15:55,778
!كلا. هذا يكفي
157
00:15:55,803 --> 00:15:57,970
ماذا ناديتَه؟ "الأفغاني"؟
158
00:15:58,898 --> 00:16:00,636
.نحن متشابهون أفغان وإيرانيون
159
00:16:00,661 --> 00:16:02,494
!عودا إلى الغرفة
!دون نقاش
160
00:16:05,817 --> 00:16:06,817
.خد هذا
161
00:16:07,639 --> 00:16:09,195
.ربما تركتَ الباقي في مكان ما
162
00:16:09,220 --> 00:16:11,095
..يا سيدي، صدقني -
.اذهب وحسب -
163
00:16:13,354 --> 00:16:15,040
سيد "سفر"؟ -
نعم؟ -
164
00:16:15,183 --> 00:16:18,058
أين الملفات التي طلبتها؟ -
.دقيقة فقط -
165
00:16:25,144 --> 00:16:26,144
.قفوا جيداً
166
00:16:29,238 --> 00:16:30,398
.أنت، اخلع قبعتك
167
00:16:33,075 --> 00:16:36,034
لماذا قفزتم من فوق الجدار؟ -
.لم يسمحوا لنا بالدخول يا سيدي -
168
00:16:36,059 --> 00:16:38,059
وهل عندما لا يسمح لكم بالدخول
تقفزون من فوق الجدران؟
169
00:16:41,453 --> 00:16:43,244
.جئنا لنتسجّل يا سيدي
170
00:16:44,748 --> 00:16:46,998
.نريد أن ندرس -
الآن؟-
171
00:16:47,581 --> 00:16:51,831
أين كنتم حتى الآن؟
.تعالوا في العام القادم
172
00:16:51,973 --> 00:16:54,015
.سيكون الأوان قد فات عندها
173
00:16:54,040 --> 00:16:58,367
وجدنا وظيفة بدوام جزئي، لكن
.علينا إثبات أننا نقوم بالدراسة
174
00:16:58,415 --> 00:16:59,415
.كفى
175
00:17:03,448 --> 00:17:06,049
.خذ النموذج، واكتب فيه عنوانك
.املأه كله
176
00:17:06,415 --> 00:17:09,331
سأرى إذا كان بإمكاني العثور
.على مدرسة أخرى لأجلكم
177
00:17:14,041 --> 00:17:16,091
ما هذا؟ -
.لتسجيلنا هنا -
178
00:17:16,116 --> 00:17:18,008
.لكن التسجيل مجاني
179
00:17:18,765 --> 00:17:19,932
.خذ نقودك
180
00:17:20,857 --> 00:17:21,857
.قلتُ خذها
181
00:17:23,652 --> 00:17:24,694
.اخرج
182
00:17:24,719 --> 00:17:26,555
.جميعاً. اخرجوا جميعاً
183
00:17:26,988 --> 00:17:30,071
.سيد "سفر"، أخرجهم جميعاً من هنا
184
00:17:32,018 --> 00:17:34,851
.اخرج. اخرج الآن -
.دعني وشأني-
185
00:17:35,347 --> 00:17:38,139
من فضلك يا سيدي! ماذا فعلنا؟
186
00:17:38,164 --> 00:17:39,831
.اسمعني قليلاً
187
00:17:39,873 --> 00:17:42,831
.أتوسل إليك يا سيدي
.نحن لم نرتكب أي خطأ
188
00:17:42,873 --> 00:17:43,956
!كف عن هذا
189
00:17:43,998 --> 00:17:45,735
!اخرجوا! هيا
190
00:17:49,039 --> 00:17:51,748
.سيد "رافي"، تعال إليّ
191
00:17:53,205 --> 00:17:56,706
راجع قائمة الأطفال الذين أوصينا
.بهم في السنوات الثلاث الماضية
192
00:17:56,748 --> 00:17:58,463
الطلاب المتفوقون؟ -
.نعم -
193
00:17:58,876 --> 00:18:00,376
ألم تسجل هؤلاء الأولاد؟
194
00:18:00,401 --> 00:18:03,109
ماذا يمكنني أن أفعل في هذه الحال؟ الآن؟
195
00:18:03,206 --> 00:18:07,498
.بعد أسبوعين فقط قاموا برفع قيمة الوجبة
196
00:18:07,518 --> 00:18:08,518
.مرحباً
197
00:18:08,873 --> 00:18:10,706
.السلام عليكم يا سيدي
.أنا بخير
198
00:18:11,404 --> 00:18:15,237
لم يكن من المفترض بكم
.أن ترفعوا الأسعار الآن
199
00:18:20,086 --> 00:18:23,236
نعم، إنها ليست وجبتين أو
!ثلاث وجبات، إنها 408 وجبة
200
00:18:23,261 --> 00:18:25,094
.اخرجوا -
.لا يحق لك أن تدفعني -
201
00:18:25,443 --> 00:18:30,371
نعم. هامش ربحكم الصغير يشكل
.مشكلة كبيرة بالنسبة لنا
202
00:18:31,164 --> 00:18:34,123
.سوف أرميك إلى الخارج. لا يمكنك أن تسخر مني
203
00:18:37,206 --> 00:18:40,748
أخبروني ما هو الفرق بيننا؟
ألسنا جميعاً متماثلين؟
204
00:18:41,373 --> 00:18:42,573
ما هو الفرق بيننا؟
205
00:18:44,171 --> 00:18:45,880
!لن نذهب
206
00:18:46,180 --> 00:18:49,085
.ليس الأمر هكذا. حاول أن تفهمني
207
00:18:50,212 --> 00:18:51,539
.أعطني حسماً
208
00:18:51,581 --> 00:18:53,039
.ادخلوا -
!سيدي -
209
00:18:53,748 --> 00:18:57,539
.بلى، يا سيدي، بلى
.لقد كنتَ دائماً كريماً مع هذه المدرسة
210
00:19:24,039 --> 00:19:25,311
ماذا كتبتَ؟
211
00:19:25,706 --> 00:19:28,123
.لقد طلبتَ منا يا سيدي القيام بالجمع
212
00:19:28,164 --> 00:19:30,623
.فقمتُ بالضرب والقسمة أيضاً
213
00:19:30,758 --> 00:19:32,300
.عظيم. أكمل
214
00:19:34,878 --> 00:19:36,747
محمد بهي"؟"
215
00:19:37,676 --> 00:19:38,676
.حاضر
216
00:19:39,013 --> 00:19:40,013
مهنة الأب؟
217
00:19:40,999 --> 00:19:42,499
.إنه غائب
218
00:19:44,831 --> 00:19:45,831
منذ متى؟
219
00:19:46,850 --> 00:19:48,267
لا أتذكره إلا كذلك
220
00:19:48,292 --> 00:19:50,071
هل أتى إليكم في أية مرة؟
221
00:19:50,469 --> 00:19:52,791
.ثلاث أو أربع مرات
222
00:19:53,304 --> 00:19:56,637
.ذهب إلى مركز لإعادة التأهيل ذات مرة
.لكنه عاد وغاب
223
00:19:57,308 --> 00:19:58,558
ماذا عنك؟
224
00:19:59,011 --> 00:20:01,220
.والدي في السجن يا سيدي
225
00:20:04,079 --> 00:20:06,204
.والدي غائب أيضاً يا سيدي
226
00:20:06,913 --> 00:20:08,205
حسناً، وأنت؟
227
00:20:08,625 --> 00:20:10,916
.ليس لدي أب. إنه ميت
228
00:20:15,315 --> 00:20:16,982
هل يمكنني الذهاب إلى الحمام؟
229
00:20:18,959 --> 00:20:19,959
هل انتهيت؟
230
00:20:20,613 --> 00:20:22,253
.قمتُ بما أستطيع فعله
231
00:20:27,286 --> 00:20:31,350
.فيصبح المجموع 37 -
.صحيح. شكراً جزيلاً -
232
00:22:08,408 --> 00:22:12,742
خذ هذا. إنها بطاقة هاتف خاصة
.بك وهاتف محمول جديد مكافأة لك
233
00:22:13,265 --> 00:22:15,871
.استخدم هذا من الآن فصاعداً -
.إنه رائع -
234
00:22:15,896 --> 00:22:21,716
.أما بخصوص القفل فافتحه عن طريق حقنه بالحمض
235
00:22:21,741 --> 00:22:23,583
.سأبدأ بذلك غداً -
!ولد طيب -
236
00:22:24,058 --> 00:22:26,479
!يا شباب! افتحوا الأقفاص
237
00:22:26,593 --> 00:22:31,009
.هل تسمعني؟ دع "علي" يطيّر الحمامات
238
00:22:32,101 --> 00:22:33,184
أنا؟
239
00:22:33,364 --> 00:22:35,850
.بالتأكيد، هيا افعل ذلك
240
00:22:35,875 --> 00:22:37,167
.هذا لطف كبير منك
241
00:22:47,706 --> 00:22:51,081
.أطعمها جيداً حتى تعود إليك
242
00:23:29,087 --> 00:23:30,118
أيمكنني الدخول؟ -
.نعم -
243
00:23:30,155 --> 00:23:32,015
..غير مناسب ..
244
00:23:33,029 --> 00:23:34,154
لماذا تأخرت؟
245
00:23:34,388 --> 00:23:35,595
!تعال إلى اللوح
246
00:23:35,817 --> 00:23:37,889
.عد أنت -
.أشعر بالمرض يا سيدي -
247
00:23:37,921 --> 00:23:39,365
!قلتُ تعال إلى اللوح
248
00:23:40,111 --> 00:23:42,667
ما هو أكبر مصدر للضوء؟
249
00:23:42,692 --> 00:23:43,737
.الشمس
250
00:23:43,841 --> 00:23:49,565
.لماذا أجبت؟ أنا كنتُ أعرف
.الشمس هي أكبر مصدر للضوء
251
00:23:50,278 --> 00:23:52,778
.حسناً، أجب إذاً على هذا السؤال
252
00:23:54,958 --> 00:23:59,070
...المواد في الطبيعة
253
00:23:59,095 --> 00:24:01,561
المواد الموجودة في الطبيعة، كم عدد حالاتها؟
254
00:24:05,837 --> 00:24:07,083
.سبع حالات
255
00:24:07,810 --> 00:24:09,938
سبع حالات؟ سمّها لي؟
256
00:24:09,963 --> 00:24:12,630
...هيروين.. حشيش.. شيشة
257
00:24:13,569 --> 00:24:14,815
!اخرسوا
258
00:24:15,849 --> 00:24:17,862
!اطلب من والدتك أن تشعل لأجلك عود بخور
259
00:24:18,588 --> 00:24:20,547
.اهدؤوا. عد إلى مقعدك
260
00:24:21,042 --> 00:24:24,683
.ولا مزيد من الذهاب إلى الحمامات خلال الدرس
261
00:24:24,708 --> 00:24:28,892
..حسناً
.أكبر مصدر للضوء هو الشمس
262
00:24:29,075 --> 00:24:31,500
المواد الموجودة في الطبيعة، كم عدد حالاتها؟
263
00:24:31,979 --> 00:24:33,688
.ثلاث -
.ثلاث -
264
00:24:33,804 --> 00:24:35,732
وهي؟ -
.الصلبة، والسائلة، والغازية -
265
00:24:35,764 --> 00:24:37,616
.الصلبة، والسائلة، والغازية
266
00:24:37,688 --> 00:24:39,479
!هذه ليست حديقة حيوانات
267
00:24:41,037 --> 00:24:42,871
ماذا حدث الآن؟
268
00:24:43,325 --> 00:24:44,658
.لقد حدث عراك
269
00:24:46,292 --> 00:24:47,917
!ابتعدوا! ابتعدوا
270
00:24:54,054 --> 00:24:56,346
!ابقِ رأسك مرفوعاً
!ابقِ رأسك مرفوعاً
271
00:24:57,492 --> 00:24:58,692
!تراجعوا! تراجعوا
272
00:25:01,986 --> 00:25:02,986
ما هذا؟
273
00:25:04,509 --> 00:25:07,096
.آسف يا سيدي، لكنه قد شتم والدتي
274
00:25:08,299 --> 00:25:09,883
كيف ضربتهم؟
275
00:25:11,753 --> 00:25:13,628
!لن أفعل ذلك مرة أخرى يا سيدي
276
00:25:15,059 --> 00:25:17,351
أنا أسأل كيف قاتلت الثلاثة في نفس الوقت؟
277
00:25:17,749 --> 00:25:23,482
.ضربتُ برأسي اثنين، وأفزعتُ الثالث بالسكين
278
00:25:27,138 --> 00:25:28,305
.انهض
279
00:25:29,158 --> 00:25:30,158
.سامحني يا سيدي
280
00:25:30,183 --> 00:25:31,725
.قلتُ لك أن تنهض
281
00:25:32,058 --> 00:25:34,042
.سامحني يا سيدي -
.انهض -
282
00:25:35,545 --> 00:25:36,991
.أعتذر عن خطئي
283
00:25:37,172 --> 00:25:38,172
.اقترب
284
00:25:44,849 --> 00:25:46,683
كيف تضرب برأسك؟
285
00:25:48,910 --> 00:25:50,369
.ارفع يدك
286
00:25:51,791 --> 00:25:53,166
هل يمكنني إمساكها؟
287
00:25:54,337 --> 00:25:55,337
.امسكها
288
00:25:58,891 --> 00:26:03,724
.تخيل يا سيدي أن هذا رأس وهذا أنف
289
00:26:04,693 --> 00:26:07,167
.بهذا الجزء من رأسك تضرب أنفه
290
00:26:07,508 --> 00:26:08,633
أي جزء؟
291
00:26:09,543 --> 00:26:12,960
.هذا الجزء تحت شعرك
292
00:26:15,183 --> 00:26:16,808
.لقد ضربته هنا
293
00:26:18,444 --> 00:26:19,650
.اضربه
294
00:26:19,804 --> 00:26:21,137
حقاً؟ -
.نعم -
295
00:26:29,481 --> 00:26:31,038
.هكذا سوف تؤذي أنفك
296
00:26:31,063 --> 00:26:33,271
.لا، عليك أن تتدرب
297
00:26:33,954 --> 00:26:37,037
.وأن تنتبه لما هو أعلى حاجبيك
298
00:26:37,718 --> 00:26:40,885
"بالطريقة التي ضرب بها "زيدان
.خصمه خلال مباراته الأخيرة
299
00:26:41,243 --> 00:26:44,327
.عندما تنطح، عليكَ أن تنسحب بسرعة
300
00:26:44,922 --> 00:26:49,172
،تخيل أن هذا هو الأنف
.عليك أن تضربه بهذا الجزء
301
00:26:50,271 --> 00:26:51,462
!يا سيدي، لم يكن خطئي
302
00:26:51,487 --> 00:26:52,653
!اذهب واجلس
303
00:26:52,860 --> 00:26:55,445
.أنتم مطرودون جميعاً. وأنت مطرود أيضاً
304
00:26:55,967 --> 00:26:57,597
.تعال معي
.تعال معي
305
00:26:57,622 --> 00:27:02,617
.أرجوك سامحني! سامحني، أنا آسف -
!أنت تضرب زملائك في الفصل -
306
00:27:02,642 --> 00:27:05,350
!اخرج! سيد "سفر" اطردهم
307
00:27:05,375 --> 00:27:06,958
.أشفق علي. سامحني أرجوك
308
00:27:07,232 --> 00:27:09,136
...سيدي، اسمعني
309
00:27:39,567 --> 00:27:41,368
.لقد اتفقنا من قبل على السعر
310
00:27:41,749 --> 00:27:43,957
!احذر مع الطعام
311
00:27:53,347 --> 00:27:55,514
.لقد ساعدنا في جلب الطعام
312
00:27:56,242 --> 00:27:58,033
هل من شيء آخر يمكننا القيام به؟
313
00:28:04,394 --> 00:28:07,250
!سأجربكم أسبوعاً واحداً. واحداً فقط -
!شكراً لك، هذا رائع -
314
00:28:07,275 --> 00:28:10,941
.لا تتركوا هذا هنا
.خذوه إلى المطبخ. بسرعة. بسرعة
315
00:28:12,765 --> 00:28:14,082
!بسرعة
316
00:30:39,217 --> 00:30:40,217
!تعالي
317
00:30:48,302 --> 00:30:49,969
!اذهب إلى الجحيم! اذهب
318
00:30:50,151 --> 00:30:52,110
ماذا؟ -
!انتبه لنفسك -
319
00:30:52,922 --> 00:30:54,589
!قليل أدب! اذهب
320
00:31:00,799 --> 00:31:01,924
!"زهرة"
321
00:31:04,191 --> 00:31:05,191
!"زهرة"
322
00:31:05,216 --> 00:31:08,464
ماذا؟ ما الأمر؟
أهذه هي الطريقة التي تهتم بها بأخي؟
323
00:31:08,676 --> 00:31:11,676
أنت تحاول خداعه لكي
،يقوم بالتسجيل في المدرسة
324
00:31:11,701 --> 00:31:14,247
.ثم تخترع له أيضاً حكاية الكنز
325
00:31:14,411 --> 00:31:16,292
هل لديك فكرة عما تفعله؟
326
00:31:16,814 --> 00:31:19,485
هل تعلم ماذا سيحدث لنا
إذا اكتشفت المدرسة ذلك؟
327
00:31:19,818 --> 00:31:24,517
ليست مشكلة كبيرة بالنسبة لكم، ولكن بالنسبة
!لنا نحن الأفغان، فسيكون الأمر فظيعاً
328
00:31:24,950 --> 00:31:26,805
هل تدرك ماذا سيحدث لنا؟
329
00:31:26,830 --> 00:31:30,686
سيتم إرسالنا إلى مخيم
!اللاجئين ومن ثم طردنا من البلاد
330
00:31:30,711 --> 00:31:32,004
.سنعيش بائسين
331
00:31:32,163 --> 00:31:36,314
اسمعني جيداً، إما أن تصرف
..النظر عن الموضوع، أو أن
332
00:31:36,457 --> 00:31:40,063
أذهب بنفسي إلى المدرسة وأخبر
.المدير بما تفعلونه وكل شيء
333
00:31:40,088 --> 00:31:41,255
هل فهمت؟
334
00:31:59,527 --> 00:32:02,777
!أمي، انهضي. دعينا نذهب
335
00:32:08,808 --> 00:32:10,949
.مستحيل. لا يمكن تخريجها
336
00:32:10,974 --> 00:32:14,052
بالإضافة إلى أنه لا يمكن تخريجها
.إلا من قبل ولي أمرها القانوني
337
00:32:14,077 --> 00:32:17,926
المسألة تتعلق بخالتها التي تعيش
.بعيداً وليس عندها أحد وهي مريضة
338
00:32:17,964 --> 00:32:19,423
.قلت لك أن هذا مستحيل
339
00:32:19,448 --> 00:32:21,803
،إذا أردتُ اصطحابها إلى المنزل
فمع من يجب أن أتحدث؟
340
00:32:21,828 --> 00:32:24,328
.ليس عندي فكرة. أنت تدفعني للجنون
341
00:32:30,747 --> 00:32:32,429
هل هذا ملف حادث السيارة؟
342
00:32:32,454 --> 00:32:34,390
.لا، إنه للمرأة التي احترق منزلها
343
00:32:34,415 --> 00:32:36,725
.وماتت ابنتها في النار
344
00:32:36,750 --> 00:32:38,750
.بالإضافة إلى أن زوجها مدمن
345
00:32:39,249 --> 00:32:42,757
حسناً، لماذا تريد أن تأخذ والدتك
إلى المنزل وهي بهذا السوء؟
346
00:32:42,868 --> 00:32:44,941
.والدتك في حالة سيئة حقاً
347
00:32:44,966 --> 00:32:48,542
.سيدتي، إنه يقدم لي الأعذار لتخريجها
348
00:32:48,622 --> 00:32:51,032
.فتاي العزيز، إنها ليست في حالة جيدة
349
00:32:51,130 --> 00:32:53,796
.إذا كنت تريدها أن تتعافى، فعليك أن تتعاون
350
00:32:54,278 --> 00:32:56,850
بدلاً من الإصرار، فكر في
اليوم الذي كانت فيه بصحة جيدة
351
00:32:56,875 --> 00:32:59,397
كيف كان يمكنك اصطحابها
...لزيارة الأصدقاء والعائلة
352
00:33:02,468 --> 00:33:03,510
!"أبو الفضل"
353
00:33:04,269 --> 00:33:05,811
.أحتاج للتحدث معك
354
00:33:09,889 --> 00:33:13,722
!أيها المغفل
لماذا بحق الجحيم أخبرتَ "زهرة" عن الكنز؟
355
00:33:15,359 --> 00:33:17,817
ألم أقل لك ألا تخبر أحداً؟
356
00:33:18,274 --> 00:33:20,357
هل يجب أن أكسر فكك؟
357
00:33:21,544 --> 00:33:25,892
.أخبرها أننا كنا نمزح معك. نمزح وحسب
358
00:33:26,242 --> 00:33:27,325
هل فهمت؟
359
00:33:30,437 --> 00:33:31,478
!اغرب عن وجهي
360
00:33:37,258 --> 00:33:38,466
!"ماماد"
361
00:33:39,166 --> 00:33:40,166
!"ماماد"
362
00:33:47,516 --> 00:33:49,768
،"هذا هو السيد "تيمور
.الرجل الذي أخبرتُك عنه
363
00:33:49,912 --> 00:33:51,078
!أنا لن أذهب معه
364
00:33:51,103 --> 00:33:54,006
.إنه رجل جيد. اذهب معه إلى الميناء
.سوف يدفع لك جيداً
365
00:33:54,130 --> 00:33:55,602
.أنا لا أريد هذا المال
366
00:33:55,642 --> 00:33:56,704
.بلى، يا بني
367
00:33:56,729 --> 00:33:58,157
.إنه مدمن
368
00:33:58,182 --> 00:34:00,475
.توقف عن قول ذلك. واذهب وحسب
369
00:34:00,714 --> 00:34:03,672
ما هو الخطأ في عملي هنا؟
370
00:34:05,801 --> 00:34:07,091
!"سيد "تيمور
371
00:34:07,481 --> 00:34:10,898
.إنه لا يسمح لي أبداً بالاستمرار في عمل
372
00:34:49,269 --> 00:34:51,977
!اسمع يا أخي! قد نلفت الانتباه
373
00:34:52,446 --> 00:34:54,487
.اذهب أنت أولاً. سألحق بك لاحقاً
374
00:35:13,833 --> 00:35:16,325
.يا جميلة. فرختي الصغيرة الجميلة
375
00:35:16,513 --> 00:35:18,763
.افتحه. دعنا ندخل
376
00:35:23,994 --> 00:35:27,536
!فرختي الجميلة! فرختي الصغيرة الجميلة
377
00:35:27,561 --> 00:35:29,144
.أنا سأجلبها لكِ
378
00:35:31,450 --> 00:35:34,283
.إنها جميلة جداً
هل ستسمينها بـ"ذهبية"؟
379
00:35:35,493 --> 00:35:38,077
.اخرج من هناك! الكرة ليست هناك
380
00:35:40,334 --> 00:35:42,850
.لا تحضريها إلى هنا مجدداً، فذلك خطير
381
00:35:43,096 --> 00:35:45,596
.هناك قطط هنا. قد يأكلونها
382
00:35:49,321 --> 00:35:51,862
.اكتب الآن الكسر المكافئ
383
00:35:54,892 --> 00:35:56,559
حسناً، وعلى الشكل؟
384
00:36:04,606 --> 00:36:06,535
.أحسنت. صفقوا له
385
00:36:10,292 --> 00:36:11,866
أين تعلّمت ذلك يا "أبو الفضل"؟
386
00:36:11,891 --> 00:36:16,808
.عملت يا سيدي في البناء ذات مرة
!وهذا يشبه أعمال البلاط
387
00:36:17,212 --> 00:36:18,558
.أنت محق. يبدو مثل أعمال البلاط
388
00:36:18,677 --> 00:36:21,011
.صفقوا له مرة أخرى. اجلس الآن
389
00:36:22,432 --> 00:36:23,597
.دورك
390
00:36:23,622 --> 00:36:25,494
!مدينتي هي بيتي
391
00:36:25,519 --> 00:36:26,789
.حسناً، كرروا ذلك
392
00:36:26,814 --> 00:36:32,291
!فإذاً مدينتي هي بيتي
393
00:36:32,363 --> 00:36:33,363
.اكتبوا هذا
394
00:36:33,782 --> 00:36:34,865
.تفضل
395
00:36:35,593 --> 00:36:40,151
يريد المدير من "أبو الفضل" أن يحزم
.أغراضه وينزل إلى الطابق السفلي
396
00:36:40,508 --> 00:36:42,180
.حسناً! "أبو الفضل"، اذهب
397
00:36:42,365 --> 00:36:44,740
احزم أغراضك وانزل إلى
.الطابق السفلي يا ولدي
398
00:36:45,236 --> 00:36:47,225
الآن، ما هي الجملة التالية؟
399
00:36:47,250 --> 00:36:49,330
!سيدي -
.تفضل -
400
00:36:49,355 --> 00:36:51,012
...لا ينبغي لأحد أن يكذب
401
00:36:51,037 --> 00:36:54,388
.أبو الفضل"، عدني أنك لن تعترف بالأمر"
402
00:36:54,413 --> 00:36:55,420
اعترف بماذا؟
403
00:36:55,445 --> 00:36:58,195
.بالنفق. والكنز
404
00:36:58,310 --> 00:36:59,492
..هذا واجب
405
00:36:59,643 --> 00:37:03,129
.أحسنت! إظهار الاحترام لكبار السن
406
00:37:03,154 --> 00:37:07,452
.كرروا الجملة -
.إظهار الاحترام لكبار السن واجب -
407
00:37:07,500 --> 00:37:09,208
.حسناً، اكتبوا ذلك
408
00:37:09,714 --> 00:37:11,745
..الواجب هو
409
00:37:12,377 --> 00:37:14,169
!سيدي -
.نعم -
410
00:37:14,281 --> 00:37:16,207
.أيمكنني الذهاب إلى الحمام؟ بطني يؤلمني
411
00:37:16,232 --> 00:37:18,774
.حسناً، عد سريعاً -
.حسناً يا سيدي -
412
00:37:21,224 --> 00:37:22,682
.اذهب وقابل أختك
413
00:37:25,157 --> 00:37:26,657
!هل أخذتَ دفتر واجباتي؟
414
00:37:26,784 --> 00:37:29,100
.لا، أخذتُ دفتري لا دفترك
415
00:37:29,495 --> 00:37:34,487
.هذا دفترك أنت؟ أنظر، الخط كخربشة الدجاج
.دقق في هذا. إنه ليس لي
416
00:37:34,512 --> 00:37:35,846
!أعطني حقيبتك
417
00:37:37,616 --> 00:37:39,433
!سوف أعاقبك لاحقاً! سترى
418
00:37:39,814 --> 00:37:42,417
.لقد قطعتُ مسافة كبيرة من أجل دفتري
419
00:37:42,924 --> 00:37:46,216
.لم تأخذه، صحيح؟ ما هذا؟ أخبرني
420
00:37:46,725 --> 00:37:50,392
!خذ دفترك! الآن سأعاقب بسببك
421
00:37:50,988 --> 00:37:53,199
.هذا كله خطؤك -
ماذا؟ -
422
00:37:53,224 --> 00:37:55,657
!لقد حذرتك من قبل! أنت المسؤول
423
00:37:55,682 --> 00:37:58,016
!وأنت سألقّنك درساً عندما نعود إلى المنزل
424
00:38:00,532 --> 00:38:01,568
ما الأمر؟
425
00:38:01,901 --> 00:38:03,929
!لا شيء
.أخذتُ دفترها عن طريق الخطأ
426
00:38:04,136 --> 00:38:05,344
.أنت حمار
427
00:38:25,476 --> 00:38:27,642
.ماماد"! تعال إلى هنا"
428
00:38:34,787 --> 00:38:36,755
.انظر، إنه مغلق
429
00:38:39,156 --> 00:38:41,614
ما هذا؟ -
.لا أعرف -
430
00:39:42,646 --> 00:39:45,154
!قل له أن يتوقف
!يمكنهم سماعكم في الطابق العلوي
431
00:39:45,375 --> 00:39:46,375
!"علي"
432
00:39:47,154 --> 00:39:49,209
!توقف عن ذلك. يمكنهم سماعك
433
00:40:13,802 --> 00:40:14,937
!هات رهاني
434
00:40:16,754 --> 00:40:19,042
.يا له من حظ! الآن أصبح يلعب كبطل
435
00:40:19,628 --> 00:40:21,337
.أعطني 5000
436
00:40:22,179 --> 00:40:24,346
ألم أخبرك أن السجائر ممنوعة في المدرسة؟
437
00:40:27,068 --> 00:40:28,725
.أعطني سجائرك -
!أنا سأتصرف -
438
00:40:29,059 --> 00:40:30,226
!أعطني إياها
439
00:41:02,000 --> 00:41:03,666
."نعم يا "مريم
440
00:41:05,214 --> 00:41:07,087
بماذا كنتِ تفكرين بحق الجحيم؟
441
00:41:07,260 --> 00:41:09,926
هذا ليس من حقك. أليس لديك زوج؟
442
00:41:12,113 --> 00:41:13,113
.ابقي معي
443
00:41:14,619 --> 00:41:15,619
!مهلاً
444
00:41:17,795 --> 00:41:19,045
ماذا تفعل؟
445
00:41:19,586 --> 00:41:23,133
ماذا بحق الجحيم تفعل هنا؟ -
.لقد سقطت كرتي هناك -
446
00:41:23,474 --> 00:41:25,557
كرتك؟ أين هي الآن؟
447
00:41:28,121 --> 00:41:31,038
.علي"! تعال إلى الطابق العلوي"
.يوجد شخص ما هنا
448
00:41:32,558 --> 00:41:34,676
.سيدي، لقد تهت -
!لا بأس. انتظري -
449
00:41:48,407 --> 00:41:50,407
!من هناك؟ اخرج
450
00:41:55,720 --> 00:41:56,720
.ضعه من يدك
451
00:41:59,428 --> 00:42:00,428
.اخرج
452
00:43:11,187 --> 00:43:12,987
."من الاتجاه الآخر يا "زهرة
453
00:43:13,068 --> 00:43:14,535
.احذروا لقد وصل الشرطي
454
00:43:19,873 --> 00:43:22,468
.اسرعوا. اسرعوا
."اسرعي يا "زهرة
455
00:43:28,921 --> 00:43:30,454
.اهربي يا "زهرة". اهربي
456
00:43:31,532 --> 00:43:35,111
.فلنحاول أن نضيّعه -
.حسناً. حسناً -
457
00:43:39,992 --> 00:43:40,992
!ابتعد
458
00:43:46,892 --> 00:43:47,971
!"هيا يا "زهرة
459
00:43:49,678 --> 00:43:51,384
!اهربي يا "زهرة. اهربي
460
00:43:57,760 --> 00:43:58,974
!فلنصعد بين الناس
461
00:43:59,934 --> 00:44:02,392
!تابعي للأمام! ولا تنظري للخلف
462
00:44:02,734 --> 00:44:03,734
!حسناً. حسناً
463
00:44:04,226 --> 00:44:06,017
!من فضلكم دعونا نختبئ هنا
464
00:44:08,657 --> 00:44:12,189
ماذا لو جاء من هذا الباب؟ -
.لقد أضعناه. لقد أضعناه -
465
00:44:12,213 --> 00:44:13,213
.لقد تعبت
466
00:44:23,561 --> 00:44:24,728
ماذا هناك؟
467
00:44:25,472 --> 00:44:27,888
!اصمتوا! أنا أتحدث
468
00:44:30,717 --> 00:44:33,059
ماماد"، ما الأمر يا "ماماد"؟" -
!لا أدري يا رجل -
469
00:44:33,084 --> 00:44:38,066
.هذا مخالف للقانون
!لم يكن لديكم الحق في قفل الباب
470
00:44:38,130 --> 00:44:41,324
والله ستقعون في ورطة حقيقية
.إذا تقدمت بشكوى على ذلك
471
00:44:41,349 --> 00:44:44,589
!أذهب وقدم شكوى إذاً
!أنا لا أخاف من التهديد بالشكوى
472
00:44:44,614 --> 00:44:49,083
.لم يُدفع الإيجار منذ ثمانية شهور
!وهناك ثلاثة إخطارات بالإخلاء
473
00:44:49,699 --> 00:44:51,183
!كل هذا قانوني
474
00:44:51,208 --> 00:44:55,125
هل من القانون الرمي
بهؤلاء الأطفال في الشارع؟
475
00:44:55,152 --> 00:44:58,217
.يتطلب القانون منك احترام ما ينص عليه عقدك
476
00:44:58,351 --> 00:45:01,994
.عدم الدفع يؤدي إلى الإخلاء
.هذه ليست جريمة
477
00:45:02,019 --> 00:45:06,558
هذه ليست جريمة، لكن وضع
.مدرسة "الشمس" كرهن جريمة
478
00:45:06,638 --> 00:45:07,652
!افتح الباب
479
00:45:07,677 --> 00:45:12,953
كان من المفترض أن تقرر أن تدفع
.الإيجار قبل أن تقوم بافتتاح المدرسة
480
00:45:12,978 --> 00:45:16,976
.أنت تعلم أننا لا نحصل على إعانات حكومية
481
00:45:17,001 --> 00:45:19,795
.لدينا فقط مانحون خاصون
482
00:45:19,930 --> 00:45:22,746
يجب أن تظل المدرسة مفتوحة لتكون
.مؤهلة للحصول على الدعم المالي
483
00:45:22,771 --> 00:45:27,600
.أنا تحت الضغط أيضاً
.مالك العقار يريد ماله
484
00:45:27,625 --> 00:45:32,093
.يا سيدي، سوف ندفع له بالطبع
.نحن فقط بحاجة لمزيد من الوقت
485
00:45:32,220 --> 00:45:34,808
.عندما نتلقى أية مساعدة خيرية، سندفع لكم
486
00:45:34,833 --> 00:45:37,419
.أعطنا أسبوعاً واحداً فقط، ثم اطردنا
487
00:45:37,444 --> 00:45:41,657
أنا أشفق على الأطفال الأبرياء
.تحت هذه الإدارة الفاشلة
488
00:45:41,682 --> 00:45:43,015
!انتبه لألفاظك يا سيدي
489
00:45:43,040 --> 00:45:45,540
أيها الرجل الجاهل! كيف تجرؤ على قول ذلك لي؟
490
00:45:45,642 --> 00:45:46,642
كيف تجرؤ؟
491
00:45:53,378 --> 00:45:57,057
!سأريك الآن من هو الفاشل
492
00:45:57,408 --> 00:45:59,324
!يا أطفال، دعونا نتسلق الجدار
493
00:46:30,806 --> 00:46:31,806
!هيا بنا
494
00:46:58,873 --> 00:47:03,530
،"مرحباً. أنا مدير مدرسة "الشمس
.مدرسة أطفال الشوارع
495
00:47:03,555 --> 00:47:05,415
."دعوني أخبركم عن مدرسة "الشمس
496
00:47:05,440 --> 00:47:11,653
قامت مدرستنا بتسجيل 280 طفلاً مستغلاً
.معرضاً لكل أنواع الأذى الاجتماعي
497
00:47:11,819 --> 00:47:16,737
ونحن نحاول تعليمهم المهارات اللازمة
،وكيفية الجرأة على الرفض
498
00:47:16,984 --> 00:47:21,681
والتحكم بغضبهم لتجنب النزاعات
.والأعمال الإجرامية
499
00:47:21,706 --> 00:47:26,250
.لم يكن من السهل إخراجهم من الشوارع وجلبهم
500
00:47:26,736 --> 00:47:29,124
،خلال السنوات الثلاث الماضية
501
00:47:29,149 --> 00:47:33,411
قمنا بدعم 57 طالباً لامعاً لمنحهم مستقبلاً
502
00:47:33,436 --> 00:47:35,478
.سواء في العلوم أو في الرياضة
503
00:47:36,301 --> 00:47:43,551
الآن بسبب مشاكل مالية طارئة أصبح
."علينا للأسف إغلاق مدرسة "الشمس
504
00:47:44,192 --> 00:47:50,150
.لقد ساعدتمونا في الماضي، ونقدر ذلك
.لكننا في أمس الحاجة إلى مساعدتكم مرة أخرى
505
00:47:51,222 --> 00:47:54,722
.لدينا أسبوع واحد فقط لحل مشكلتنا
506
00:47:55,582 --> 00:47:59,732
أطلب من كل مسؤول، ومن
.كل من نعز عليه مساعدتنا
507
00:48:00,097 --> 00:48:02,477
.نحن جميعاً مسؤولون عن كل طفل هنا
508
00:48:02,932 --> 00:48:04,724
!ساعدونا من فضلكم
509
00:48:06,310 --> 00:48:07,518
هل كان ذلك جيداً؟
510
00:48:07,802 --> 00:48:08,843
.ممتازاً
511
00:48:08,948 --> 00:48:09,948
.دعني أره
512
00:48:11,711 --> 00:48:14,830
!حسناً، هناك! في الأعلى هناك
513
00:48:18,176 --> 00:48:19,551
!اعزفوا! اعزفوا
514
00:48:19,843 --> 00:48:20,843
.أحسنتم
515
00:48:21,142 --> 00:48:22,767
.ابذلوا قصارى جهدكم
516
00:48:25,264 --> 00:48:27,347
.هذا جيد
!هذا جيد
517
00:48:29,667 --> 00:48:31,042
.تعالوا إلى هنا
.تعالوا إلى هنا
518
00:48:52,527 --> 00:48:55,630
!اسمع، انظر ماذا يوجد تحته
519
00:48:57,042 --> 00:48:58,367
!هذا جيد. أحسنت
520
00:49:03,875 --> 00:49:06,196
علي".. هل أنت متأكد من أنهم لن يسمعوك؟"
521
00:49:06,221 --> 00:49:09,579
.لا تقلق يا سيدي
.يوجد الكثير من الضوضاء في الطابق العلوي
522
00:49:33,652 --> 00:49:34,819
!ماماد"! اسحبه"
523
00:49:35,593 --> 00:49:36,593
!تصوير
524
00:49:42,758 --> 00:49:44,092
."تحرك يا "أبو الفضل
525
00:49:50,257 --> 00:49:51,995
.لا، لم يكن في أي نادٍ لكرة القدم
526
00:49:55,240 --> 00:49:57,698
!سأدعك تتحدث معه
.حسناً
527
00:49:59,908 --> 00:50:02,408
!"رضا"! "رضا"
.أجب على هذه المكالمة
528
00:50:02,669 --> 00:50:04,396
!مرحباً يا سيدي -
مرحباً، كيف حالك؟ -
529
00:50:04,421 --> 00:50:07,713
!يا له من شرف يا سيدي -
منذ متى وأنت تلعب؟ -
530
00:50:08,286 --> 00:50:10,017
.منذ أن كنت طفلاً صغيراً يا سيدي
531
00:50:10,332 --> 00:50:14,085
هل تريد الانضمام إلى نادينا؟ -
!إنه حلم يا سيدي أتمنى أن يتحقق -
532
00:50:14,110 --> 00:50:16,725
."حسناً. إذاً ستأتي لزيارتنا مع السيد "رافي
533
00:50:16,750 --> 00:50:18,583
.الآن دعني أتحدث معه -
.سيدي -
534
00:50:19,602 --> 00:50:23,199
.هذا الفتى موهوب حقاً
أحضره إلى النادي
535
00:50:23,231 --> 00:50:24,755
.شكراً جزيلاً -
.سأنتظرك -
536
00:50:24,780 --> 00:50:26,398
.سنتحدث عن ذلك. حسناً. حسناً
537
00:50:26,970 --> 00:50:29,716
.حسناً حسناً. إلى اللقاء
538
00:50:37,125 --> 00:50:38,750
.أبو الفضل"، اغلق الباب"
539
00:50:43,759 --> 00:50:44,884
!ادخل
540
00:50:50,694 --> 00:50:51,777
!"رضا"
541
00:50:52,831 --> 00:50:54,873
رضا"، لماذا أغلقتَ الباب؟"
542
00:50:55,017 --> 00:50:56,933
.علي"، لن أكمل معك"
543
00:50:57,305 --> 00:50:58,356
أين ستذهب؟
544
00:50:58,546 --> 00:51:02,292
.هذا سوف يغير حياتي
هل تدرك ماذا يعني ذلك بالنسبة لي؟
545
00:51:02,853 --> 00:51:03,915
."سأتركك يا "علي
546
00:51:04,257 --> 00:51:06,340
!سأركل مؤخرتك إذا فعلت
547
00:51:06,828 --> 00:51:08,017
.قلت افتح الباب
548
00:51:08,184 --> 00:51:11,142
.لستُ بحاجة إلى الكنز
.النادي هو كنزي
549
00:51:11,507 --> 00:51:14,287
.قريباً، سأتمكن من الالتحاق بالمنتخب الوطني
550
00:51:15,543 --> 00:51:17,168
.يا "أبو الفضل" افتح الباب
551
00:51:18,011 --> 00:51:19,787
.قلتُ افتح الباب أيها الحمار
552
00:51:19,835 --> 00:51:21,078
!تباً لك
553
00:51:21,103 --> 00:51:23,936
.افتح الباب يا "رضا" قبل أن يأتي أحد
554
00:51:25,157 --> 00:51:28,323
.ستكون أمي سعيدة جداُ لحدوث هذا
555
00:51:28,837 --> 00:51:32,046
!أنت فتى غبي
!يوجد كنز مخبأ هنا في الأسفل
556
00:51:32,472 --> 00:51:37,125
.لن أعطيهم فلساً واحداً
.سنقوم بتقسيم كل شيء فيما بيننا
557
00:51:37,737 --> 00:51:40,070
."أنت دائماً تعطي الأوامر يا "علي
558
00:51:40,631 --> 00:51:47,214
!عندما أخرج فسوف أقتلك
!سوف أقتلك
559
00:51:50,565 --> 00:51:52,311
هل فهمت أيها الغبي؟
560
00:51:52,614 --> 00:51:54,739
!أنت دائماً تتسلط علي
561
00:51:55,050 --> 00:51:57,642
.أنا لا أريد أن أصبح ثرياً
562
00:51:58,031 --> 00:52:00,827
!أنت دائماً تهدد بضربي
563
00:52:02,010 --> 00:52:03,841
!حسناً، تعال واضربني
564
00:52:07,099 --> 00:52:08,307
!تعال واضربني
565
00:52:39,350 --> 00:52:40,475
.اجلس
566
00:52:40,794 --> 00:52:43,420
."مرحباً سيدة "رضائي
.السلام عليكم. السلام عليكم
567
00:52:44,999 --> 00:52:46,078
لماذا خرجتَ إلى هنا؟
568
00:52:46,103 --> 00:52:48,000
لماذا لم يصل المتبرعون؟
.لقد تأخر الوقت
569
00:52:48,025 --> 00:52:49,507
.سيأتون قريباً إن شاء الله
570
00:52:49,862 --> 00:52:51,571
.وهذا كتابي الأدبي
571
00:52:53,063 --> 00:52:57,472
.انظري، انتسبتُ أخيراً لهذه المدرسة
!القي نظرة على الكتب
572
00:52:58,058 --> 00:52:59,456
مدرستنا رائعة جداً
573
00:52:59,694 --> 00:53:04,009
.لقد قدموا لنا الفطور والغداء مجاناً
.وحظينا بالكثير من المرح هناك
574
00:53:04,034 --> 00:53:06,600
.أصدقائي معي. ونحن ندرس معاً
575
00:53:06,625 --> 00:53:10,114
أبو الفضل" في صفي، والاثنان"
.الآخران في الصف المجاور
576
00:53:24,061 --> 00:53:25,436
ماذا عسانا نفعل؟
577
00:53:26,859 --> 00:53:27,984
سيد "أماني"؟
578
00:53:29,463 --> 00:53:30,574
ماذا سنفعل؟
579
00:53:39,585 --> 00:53:41,443
.حسناً، سنبدأ إذاً
580
00:54:10,760 --> 00:54:11,885
.مرحباً
581
00:54:13,008 --> 00:54:14,758
.أهلاً وسهلاً بكم
582
00:54:16,862 --> 00:54:18,779
.لقد جعلتم الأطفال سعداء
583
00:54:22,892 --> 00:54:24,351
.يا أطفال، يمكنكم البدء
584
00:56:33,567 --> 00:56:35,442
!"أبو الفضل شيرزاده"
585
00:56:37,527 --> 00:56:38,860
!"سيد "لاريجاني
586
00:56:39,559 --> 00:56:43,767
لقد أرسلنا مسبقاً 57
.طالباً مميزاً لكم يا رفاق
587
00:56:45,181 --> 00:56:46,181
.نعم
588
00:56:46,888 --> 00:56:48,930
!أنتم لم تعطونا فلساً واحداً
589
00:56:49,097 --> 00:56:50,889
.على الأقل ساعدهم الآن
590
00:56:51,736 --> 00:56:54,600
.تسعة منهم كانوا أفغان
!هذا هو العاشر
591
00:56:54,863 --> 00:56:58,238
.سأوقعها وأختمها على الفور
.سوف تحصل على الأوراق حالاً
592
00:56:58,607 --> 00:57:03,098
.إلى اللقاء. إلى اللقاء. شكراً جزيلاً
593
00:57:04,696 --> 00:57:06,196
.ممتن جداً. إلى اللقاء
594
00:57:14,931 --> 00:57:17,679
"انتخبوا المهندس محسن أماني"
"راعي الأطفال العاملين"
595
00:57:20,619 --> 00:57:25,828
قل لي، لماذا يتغيب السيد "أحمدي" اليوم؟
هل أبلغكَ بذلك؟
596
00:57:47,282 --> 00:57:49,198
.كنتُ على وشك إخبارك
597
00:57:50,598 --> 00:57:54,845
أن تكون جزءاً من مجلس المدينة
.فهذا سيجعل الأمور أسهل بالنسبة لنا
598
00:57:55,561 --> 00:57:58,394
،يمكنني بذلك الحصول على تمويل
599
00:57:58,815 --> 00:58:01,058
..سأستغل هذه الفرصة الرائعة
600
00:58:01,614 --> 00:58:02,781
.من أجل الأطفال
601
00:58:05,799 --> 00:58:07,301
.هذا ما يقوله المرشحون في البداية
602
00:58:07,326 --> 00:58:08,326
!"ماماد"
603
00:58:11,967 --> 00:58:12,967
!"ماماد"
604
00:58:16,848 --> 00:58:19,497
.ماماد"! أبوك في الأعلى وقد افتعل مشكلة
605
00:58:19,522 --> 00:58:20,522
والدي؟
606
00:58:23,434 --> 00:58:26,461
ماماد"؟"
ماذا تعتقد بأنك ستفعل؟
607
00:58:31,393 --> 00:58:32,393
إلى أين أنت ذاهب؟
608
00:58:32,418 --> 00:58:33,418
ماماد"؟"
609
00:58:38,173 --> 00:58:41,108
ما الأمر؟ -
.تعال إلى هنا. تعال إلى الأسفل -
610
00:58:41,274 --> 00:58:42,941
ألم أخبرك ألا تأتي إلى هنا؟
611
00:58:42,966 --> 00:58:44,887
!الرجل في انتظارك
612
00:58:44,912 --> 00:58:47,360
.فليذهب إلى الجحيم. أنا لا أهتم
613
00:58:47,432 --> 00:58:49,577
.أقسم أن أقتلك أولاً، ثم أقتل نفسي
614
00:58:49,602 --> 00:58:51,852
!إنه ينتظرك منذ 3 أيام
615
00:58:52,731 --> 00:58:54,690
!أمسكوا بالسكين! السكين
616
00:58:56,477 --> 00:58:57,769
!لا تقتربوا
617
00:59:01,333 --> 00:59:03,435
!توقفوا، لا تضربوه. إنه والدي
618
00:59:05,565 --> 00:59:07,315
!دعوني أمر
619
00:59:08,657 --> 00:59:10,442
!ابتعدوا! ابتعدوا
620
00:59:12,538 --> 00:59:14,167
!افسحوا الطريق
!افسحوا الطريق
621
00:59:16,446 --> 00:59:17,738
!تراجعوا
622
00:59:22,239 --> 00:59:23,447
!عار عليكم
623
00:59:24,808 --> 00:59:26,100
!عودوا إلى الخلف
624
00:59:27,203 --> 00:59:29,203
.سفر"! أحضر بعض الماء"
625
00:59:29,594 --> 00:59:30,800
.بعض الماء
626
00:59:30,832 --> 00:59:32,030
!أسرع
627
00:59:32,490 --> 00:59:33,781
!اتصلوا بالإسعاف
628
00:59:33,806 --> 00:59:37,423
!أبي! لا تمت بين يدي
!سأفعل أي شيء تقوله
629
00:59:37,463 --> 00:59:40,506
!سأذهب إلى أي مكان تريد
!اقسم بالله
630
00:59:40,531 --> 00:59:43,197
.لا تقلق يا "ماماد". جرحه بسيط
631
00:59:44,402 --> 00:59:48,042
!ماماد"، خذه إلى الغرفة"
632
01:00:42,812 --> 01:00:43,978
!"علي"
633
01:00:47,801 --> 01:00:49,134
ماذا هناك؟
634
01:00:50,109 --> 01:00:52,563
.اعتقلوا "زهرة" في مترو الأنفاق
635
01:00:52,651 --> 01:00:53,651
من؟
636
01:00:53,796 --> 01:00:57,296
.شرطة البلدية
.إنها بحاجة إلى شخص لدفع كفالة خروجها
637
01:00:58,259 --> 01:01:01,176
.كفالة؟ لا بأس
638
01:01:37,825 --> 01:01:39,850
."حيدري" -
.نعم، يا سيدي -
639
01:01:40,192 --> 01:01:42,087
.ستكون مسؤولاً عن الطفلة
640
01:01:44,283 --> 01:01:46,200
ألا تقسو عليهم كثيراً هكذا؟
641
01:01:46,841 --> 01:01:49,591
.قم أنت بعملك، ودعنا نقوم بعملنا
642
01:01:54,074 --> 01:01:56,017
.اذهب إلى نهاية الممر
.سأطلب منهم إحضارها
643
01:01:56,104 --> 01:01:57,354
.شكراً جزيلاً
644
01:02:07,753 --> 01:02:09,433
السيد "رافي"؟ -
.نعم -
645
01:02:09,862 --> 01:02:11,946
أوراق إخلاء السبيل؟ -
.تفضلي -
646
01:02:14,665 --> 01:02:15,915
.يمكنكما الذهاب
647
01:03:22,358 --> 01:03:23,899
.سأعود في الحال
648
01:03:27,384 --> 01:03:29,218
هل أخذوا أغراضك؟
649
01:03:42,506 --> 01:03:44,350
."سيد "رمضاني -
.نعم -
650
01:03:44,722 --> 01:03:45,977
ما الأمر؟
651
01:04:44,201 --> 01:04:45,618
.شكراً جزيلاً
652
01:05:32,112 --> 01:05:33,570
."علي" -
.نعم يا سيدي -
653
01:05:34,291 --> 01:05:36,650
أبو الفضل" وعائلته يخططون"
للعودة إلى "أفغانستان"؟
654
01:05:37,766 --> 01:05:39,338
العودة إلى "أفغانستان"؟
655
01:05:39,410 --> 01:05:40,660
.لسوء الحظ
656
01:05:41,231 --> 01:05:43,981
"أردتُ أن أرسله إلى"أصفهان
.لأجراء امتحان الرياضيات
657
01:05:45,429 --> 01:05:51,001
،تحقق لي إذا كان يختلق الأعذار
.لأن هذا الامتحان فرصة عظيمة لمستقبله
658
01:05:51,374 --> 01:05:52,415
.سأفعل
659
01:06:36,450 --> 01:06:37,450
!"أبو الفضل"
660
01:06:39,674 --> 01:06:40,799
!"أبو الفضل"
661
01:07:00,381 --> 01:07:02,975
ماذا بحق الجحيم تفعل هنا؟ -
.لقد علقت قدمي -
662
01:07:03,389 --> 01:07:05,722
حقاً؟
ما الذي تنوي فعله بحق الجحيم؟
663
01:07:06,235 --> 01:07:07,875
هل يوجد كنز حقاً يا "علي"؟
664
01:07:08,064 --> 01:07:09,981
!هذا ليس من شأنك. اغرب عن وجهي
665
01:07:12,835 --> 01:07:13,960
!انتظر
666
01:07:14,898 --> 01:07:16,850
لماذا لم تخبرني؟ -
بماذا؟ -
667
01:07:16,964 --> 01:07:18,756
."أنكم ستعودون إلى "أفغانستان
668
01:07:20,331 --> 01:07:21,556
.أنا أتحدث إليك
669
01:07:22,120 --> 01:07:26,412
.الجميع يعودون
.فقالت أمي أن علينا العودة أيضاً
670
01:07:27,470 --> 01:07:28,953
كلكم؟
671
01:07:29,219 --> 01:07:30,735
هل أنتم مضطرون إلى ذلك؟
672
01:07:33,148 --> 01:07:35,933
لكن من الغباء أن تغادر
.عندما أوشكنا على الانتهاء
673
01:07:36,268 --> 01:07:37,933
.لستُ أنا من يقرر
674
01:07:38,220 --> 01:07:40,304
.اسمع، ابحث عن عذر جيد
675
01:07:45,958 --> 01:07:48,292
!فرختي الصغيرة الجميلة
676
01:07:48,553 --> 01:07:51,428
.هناك قطط! لا تذهبي إلى هناك
677
01:08:39,747 --> 01:08:40,997
.مرحباً
678
01:09:06,122 --> 01:09:07,322
من فتح الباب؟
679
01:09:07,685 --> 01:09:08,772
.دعني أشرح الأمر
680
01:09:08,877 --> 01:09:10,210
عن ماذا تبحثان؟
681
01:09:10,448 --> 01:09:13,399
.دعني أشرح الأمر -
قلتُ ما الذي تبحثان عنه؟ -
682
01:09:14,071 --> 01:09:15,071
.كنز
683
01:09:16,305 --> 01:09:17,305
كنز؟
684
01:09:18,531 --> 01:09:19,767
عن ماذا يتحدث؟
685
01:09:20,086 --> 01:09:24,083
.يوجد كنز في نهاية هذا النفق
686
01:09:24,789 --> 01:09:26,872
.إنه تحت المقبرة
687
01:09:27,656 --> 01:09:28,864
المقبرة؟
688
01:09:30,243 --> 01:09:33,448
.نحن على وشك الانتهاء
!أمتار قليلة أخرى وحسب
689
01:09:33,512 --> 01:09:37,167
.سيد "سفر"، أنا مستعد لإعطائك حصة -
!"انتظر من فضلك، يا سيد "سفر -
690
01:09:39,742 --> 01:09:42,868
!"سيد "سفر"، انتظر. سيد "سفر
691
01:09:44,825 --> 01:09:46,908
!من فضلك، حباً بالله
692
01:09:54,920 --> 01:09:56,952
علي"، ماذا يجب أن أفعل الآن؟"
693
01:09:57,020 --> 01:09:59,187
!يمكنك الذهاب. اذهب
694
01:10:03,808 --> 01:10:05,863
.أعلم أنكم لم تتركوا الأسلاك مكشوفة
695
01:10:05,888 --> 01:10:10,955
.انفجر مصباح الحمام 3 مرات منذ أمس
.يمكن أن يكون هناك ماس كهربائي
696
01:10:11,639 --> 01:10:14,076
.كان الطفل خائفاً جداً هناك
697
01:10:14,965 --> 01:10:16,048
."زماني"
698
01:10:20,019 --> 01:10:21,243
.لا.. لا
699
01:10:23,231 --> 01:10:27,231
،بدأت الدراسة بالفعل
.والطلاب في الفصول الدراسية
700
01:10:27,666 --> 01:10:29,541
.دعني أقول لك شيئاً
701
01:10:30,341 --> 01:10:33,349
.أعتقد أنك معتاد على استخدام نوعية رديئة
702
01:10:35,126 --> 01:10:38,058
.بل هذا هو الأمر تماماً
.فكل أسبوعين نفس المشكلة
703
01:10:38,083 --> 01:10:43,425
حتى جرس المدرسة لا يعمل. يجب أن
.أتجول لأعلن انتهاء الاستراحة أو الدرس
704
01:10:44,024 --> 01:10:45,316
.لا سيدي، شكراً لك
705
01:10:45,341 --> 01:10:48,489
!لا. سأعتني بالأمر. لا. لا بأس. لا تهتم
706
01:10:48,514 --> 01:10:52,055
!اذهب واستمتع بأموالنا
.لن نتصل بك مجدداً
707
01:10:54,402 --> 01:10:56,751
حسناً. ماذا سنفعل يا "علي"؟
708
01:10:58,588 --> 01:11:00,862
بشأن ماذا يا سيدي؟ -
."أبو الفضل" -
709
01:11:01,467 --> 01:11:04,675
.لقد انتهى الأمر
710
01:11:04,831 --> 01:11:06,740
حقاً؟ -
.نعم، نعم -
711
01:11:07,823 --> 01:11:09,448
هل تريد أن تقول لي شيئاً؟
712
01:11:11,652 --> 01:11:13,482
لا، هل تريد المزيد من الشاي؟
713
01:11:13,537 --> 01:11:14,829
.لا. شكراً
714
01:11:18,588 --> 01:11:21,547
.خذ. لقد تركوا بطاقتكَ معي
715
01:11:22,337 --> 01:11:23,895
.هذا لطف منك يا سيدي
716
01:11:26,761 --> 01:11:28,094
."سيد "سفر
717
01:11:29,292 --> 01:11:30,917
.سيد "سفر"، حباً بالله
718
01:11:31,780 --> 01:11:33,963
.سيد "سفر"، ستحصل على حصّتك
719
01:11:34,860 --> 01:11:36,463
.شكراً لعدم إخباره بذلك
720
01:11:36,579 --> 01:11:39,038
.أقسم بحياة أمي أنك ستحصل على حصتك
721
01:11:39,729 --> 01:11:41,729
ماذا تفعل يا سيد "سفر"؟
722
01:11:42,078 --> 01:11:43,119
!"سيد "سفر
723
01:11:44,947 --> 01:11:46,906
!سيد "سفر"، بحياة أطفالك أجبني"
724
01:12:06,219 --> 01:12:07,219
.أنا قادمة
725
01:12:09,341 --> 01:12:10,341
من هناك؟
726
01:12:10,790 --> 01:12:13,581
."هذا أنا، "علي زماني
.أحد الطلاب
727
01:12:13,643 --> 01:12:14,893
ماذا تريد؟
728
01:12:16,181 --> 01:12:18,598
.ألا تفتحين لي الباب
."أنا هنا لأرى السيد "سفر
729
01:12:18,710 --> 01:12:21,835
.السيد "سفر" ليس بالداخل. لقد خرج -
حقاً؟ -
730
01:12:22,744 --> 01:12:25,160
متى خرج؟ -
.منذ عدة ساعات -
731
01:12:26,830 --> 01:12:29,246
.دعيه يعرف أنني سأنتظره
732
01:12:29,271 --> 01:12:32,813
.لا تضع وقتك
.لستُ متأكدة في أي وقت سيعود
733
01:12:45,924 --> 01:12:48,674
.حبيبتي، العبي هنا. سأعود حالاً
734
01:13:35,965 --> 01:13:37,007
.ادخل
735
01:14:05,158 --> 01:14:09,841
فإذاً، محيط المربع هو طول
.ضلع واحد مضروباً في أربعة
736
01:14:10,013 --> 01:14:15,604
حسناً، ماذا إذاً عن محيط المستطيل؟
737
01:14:17,555 --> 01:14:19,180
هل يعرف أحد؟
738
01:15:36,718 --> 01:15:37,885
!تفضل
739
01:15:38,200 --> 01:15:39,200
أيها المدرس؟ -
نعم؟ -
740
01:15:39,233 --> 01:15:40,941
.جرس المدرسة لا يعمل
.إنه وقت الاستراحة
741
01:15:41,037 --> 01:15:44,328
.سوف نتابع فيما بعد
.لا تدفعوا بعضكم البعض. بهدوء
742
01:15:45,275 --> 01:15:47,275
.بهدوء يا رفاق
743
01:15:48,328 --> 01:15:50,620
.انهض يا "علي"، لقد حان وقت الاستراحة
744
01:15:56,255 --> 01:15:58,672
.إنه موعد الاستراحة. لكن الجرس معطل
745
01:15:59,943 --> 01:16:01,338
."زماني" -
سيدي؟ -
746
01:16:01,926 --> 01:16:04,569
.اذهب إلى المكتب ودق الجرس
.دعنا نرى إذا ما كان يعمل الآن
747
01:16:04,963 --> 01:16:06,047
.بالتأكيد، يا سيدي
748
01:16:13,164 --> 01:16:14,164
هل فعلتَ ذلك؟
749
01:16:14,793 --> 01:16:17,148
.نعم، المفتاح على وضع التشغيل
750
01:16:19,415 --> 01:16:22,206
.حسناً، اتركه على وضع التشغيل -
.نعم يا سيدي -
751
01:16:28,849 --> 01:16:30,474
.يجب أن يكون ذلك السلك الأصفر يا سيدي
752
01:16:30,586 --> 01:16:32,517
!لا يا عزيزي
.المشكلة في السلك الأسود
753
01:16:32,684 --> 01:16:35,539
.لا يا سيدي، أنا متأكد أنه السلك الأصفر
754
01:16:35,634 --> 01:16:37,069
.تحقق من ذلك باستخدام فاحص كهربائي
755
01:16:37,094 --> 01:16:39,637
الفاحص متعطل أيضاً، لكنني
.متأكد أن هذا هو السبب
756
01:16:39,662 --> 01:16:41,198
هل تراهن على ذلك؟
757
01:16:42,040 --> 01:16:43,526
.من عصير إلى عصير
758
01:16:43,604 --> 01:16:45,187
.بالتأكيد، موافق على ذلك
759
01:16:46,571 --> 01:16:48,006
.."رافي".. سيد "رافي
760
01:16:48,339 --> 01:16:49,600
.الشرطة هنا
761
01:16:49,974 --> 01:16:52,099
هنا في المدرسة؟ -
.نعم، ها هم يدخلون -
762
01:16:55,128 --> 01:16:56,929
.أيها الضابط، ها هو الجبان الذي أخبرتكَ عنه
763
01:16:57,263 --> 01:17:00,115
.سيد "رافي"، استدعيناك أمس لكنك لم تحضر
764
01:17:00,140 --> 01:17:01,170
.عليك أن تأتي معنا
765
01:17:01,195 --> 01:17:02,737
ما الخطب أيها الضابط؟ -
.هناك شكوى -
766
01:17:03,020 --> 01:17:04,020
.لا شيء مهم
767
01:17:04,045 --> 01:17:06,739
.لا شيء مهم!؟ لقد كسرتَ أنفي
768
01:17:06,764 --> 01:17:09,628
.لا يمكنك أن تنجو بفعلتك هكذا
.احمِ مؤخرتك الآن
769
01:17:11,039 --> 01:17:12,483
.علي"، توقف"
770
01:17:12,750 --> 01:17:14,999
.علي"، أحسن التصرف" -
.لقد شتمك -
771
01:17:15,326 --> 01:17:17,367
إلى أين سيأخذونك؟
772
01:17:17,524 --> 01:17:19,208
.الخطأ خطؤك -
.لا تقترب -
773
01:17:19,454 --> 01:17:20,454
."سيد "رافي
774
01:17:21,789 --> 01:17:23,997
إلى أين ستأخذه أيها الضابط؟
775
01:17:33,837 --> 01:17:35,587
!"نادوا السيد "أماني
776
01:17:39,989 --> 01:17:41,739
.يجب عليكم أن تخجلوا من أنفسكم
777
01:17:42,353 --> 01:17:44,769
من كان هذا؟ -
.علي" يا سيدي" -
778
01:17:49,731 --> 01:17:51,856
.ابعدوا أيديكم. ولا تقتربوا
779
01:17:57,279 --> 01:17:59,154
.سيد "رافي"، أنا ذاهب إلى مركز الشرطة
780
01:18:00,328 --> 01:18:01,328
.لا تقتربوا
781
01:20:02,708 --> 01:20:07,406
هل أنت متأكد أنك قد رميتَه هناك؟ -
.نعم، رميتُه وركضتُ -
782
01:20:20,280 --> 01:20:22,030
ما هذا؟ -
ماذا؟ -
783
01:20:24,489 --> 01:20:25,489
.هذا
784
01:20:29,593 --> 01:20:31,218
كيف لم ننتبه لهذا؟
785
01:20:36,345 --> 01:20:39,142
،بما أنني قد تعثرت هنا وسقطت
786
01:20:39,167 --> 01:20:41,199
.فقد يكون هذا إذاً
787
01:20:41,518 --> 01:20:43,279
.نعم، أنا متأكد أن هذا هو الصحيح
788
01:20:43,381 --> 01:20:49,819
.هذا أنبوب ماء آخر
.سيصبح عليه أن يحفر المسافة بينهما
789
01:20:50,517 --> 01:20:51,808
اللعنة، ماذا سنقول للصبي؟
790
01:20:51,833 --> 01:20:54,825
.لا تفتعل ضجة. أنا سأتكفل بذلك
791
01:20:57,000 --> 01:20:59,833
.أخبرتكَ ألا تثق بهذا الطفل
.إنه فاشل
792
01:21:00,668 --> 01:21:04,470
.لكنك لم تستمع إليّ، ووثقت به
793
01:21:04,495 --> 01:21:06,305
.سيفسد الخطة بأكملها، ويوقعنا في مشاكل
794
01:21:06,330 --> 01:21:08,378
.هذا ليس خطأه
795
01:21:08,755 --> 01:21:10,822
.على العكس من ذلك، فهو قادر جداً
796
01:21:11,989 --> 01:21:17,124
!اسمع
.لقد قيل لنا أن علينا أن نحفر كلا الجانبين
797
01:21:17,817 --> 01:21:21,373
،فإذا لم يكن في أحد الأنابيب
.فسيكون في الأنبوب الآخر
798
01:21:21,586 --> 01:21:23,554
هل قلت أن الاتجاه المعاكس مغلق؟
799
01:21:23,761 --> 01:21:24,761
.نعم، يا سيدي
800
01:21:26,005 --> 01:21:27,963
.لكن لا تقلق، سأفتحه بسرعة
801
01:21:28,454 --> 01:21:30,788
.أحسنت، أفعل ذلك
802
01:21:30,956 --> 01:21:36,123
وأتصل بي وأخبرني بمجرد
.أن تصل إلى الجانب الآخر
803
01:21:37,698 --> 01:21:40,708
.حسناً، يا سيدي -
.أرني كم أنت قوي -
804
01:23:11,239 --> 01:23:12,989
.تحركوا. تحركوا، هيا
805
01:33:44,658 --> 01:33:53,770
{\fs26}الشمــــــس
806
01:33:54,276 --> 01:33:58,764
إخراج: مجيد مجيدي
807
01:33:59,421 --> 01:34:04,928
ترجمة: نزار عز الدين
808
01:34:05,428 --> 01:34:09,808
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz