1
00:00:28,320 --> 00:00:29,988
Θα μου λείψεις πολύ.
2
00:00:30,072 --> 00:00:32,741
Θα έρχεσαι να με βλέπεις
και θα σε παίρνω τηλέφωνο.
3
00:00:32,824 --> 00:00:35,244
-Σ' αγαπώ πολύ.
-Κι εγώ.
4
00:00:39,081 --> 00:00:40,916
Δεν έχεις τελειώσει το πακετάρισμα.
5
00:00:40,999 --> 00:00:42,751
Έχεις μεγάλη μέρα αύριο.
6
00:00:42,835 --> 00:00:45,420
-Ναι, μαμά. Έρχομαι.
-Πρωινό ξύπνημα, μεγάλο ταξίδι.
7
00:00:45,504 --> 00:00:47,589
-Γεια σου τώρα.
-Γεια σας, κα Σόγιερ.
8
00:00:48,257 --> 00:00:49,716
-Με μισεί.
-Καμία σχέση.
9
00:00:49,800 --> 00:00:52,511
-Δεν σε μισεί.
-Όχι, με μισεί κανονικά.
10
00:00:52,594 --> 00:00:53,846
Εγώ σ' αγαπώ, όμως. Εντάξει;
11
00:00:54,930 --> 00:00:58,100
Πρέπει να φύγω. Θα σε πάρω όταν φτάσω.
12
00:00:58,183 --> 00:00:59,476
Πάρε με απ' τον δρόμο.
13
00:00:59,560 --> 00:01:01,728
Είναι τρεις ώρες δρόμος
ως το Μίσιγκαν Στέιτ.
14
00:01:01,812 --> 00:01:04,188
Δεν θα γίνει κάτι. Τα λέμε σύντομα.
15
00:01:04,272 --> 00:01:05,774
-Εντάξει.
-Το υπόσχομαι.
16
00:01:10,153 --> 00:01:11,989
Πιο σύντομα δεν γίνεται.
17
00:01:31,967 --> 00:01:33,969
ΚΕΪΛΑ
ΑΚΟΜΑ ΠΑΡΘΕΝΑ ΕΙΣΑΙ;
18
00:01:34,052 --> 00:01:35,804
ΜΙΣΕΛ
ΤΟ ΡΟΥΦΗΞΑΝ ΤΟ ΣΤΡΕΙΔΙ ΣΟΥ;
19
00:01:35,888 --> 00:01:38,515
ΣΤΕΦ
ΚΑΙ Η ΠΙΣΩ ΤΡΥΠΑ ΕΙΝΑΙ!
20
00:01:40,851 --> 00:01:42,352
ΑΝΝΙ
ΑΡΧΙΣΕ Η ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΜΕΤΡΗΣΗ!
21
00:02:01,997 --> 00:02:02,998
Γαμώτο.
22
00:02:21,475 --> 00:02:23,101
Ωχ, όχι.
23
00:02:25,437 --> 00:02:28,106
Ναι, βγήκαν όλα στη φόρα. Μάλιστα.
24
00:02:30,776 --> 00:02:31,777
Σκατά.
25
00:02:35,989 --> 00:02:37,115
Να πάρει η ευχή.
26
00:02:52,798 --> 00:02:54,341
Ποιος είναι;
27
00:03:00,806 --> 00:03:02,099
Είναι κανείς;
28
00:03:06,478 --> 00:03:09,273
Ναι. Ωραία. Αυτό είναι.
29
00:03:28,458 --> 00:03:29,459
Ναι.
30
00:03:37,509 --> 00:03:38,510
Όχι, ρε γαμώτο.
31
00:03:59,698 --> 00:04:01,074
-Άννι;
-Γεια.
32
00:04:04,203 --> 00:04:05,204
Ναι!
33
00:04:09,666 --> 00:04:12,336
Πατρίσια, πεθαίνω για ένα κομμάτι
από εκείνη την πίτα.
34
00:04:15,672 --> 00:04:17,298
-Έκπληξη.
-Τι κάνεις;
35
00:04:17,382 --> 00:04:19,635
Πας στο κολέγιο αύριο
και ήθελα να σου χαρίσω
36
00:04:19,718 --> 00:04:21,762
μια αξέχαστη βραδιά.
37
00:04:22,971 --> 00:04:24,181
Σεξ.
38
00:04:24,264 --> 00:04:25,682
-Θα σου χαρίσω σεξ.
-Φυσικά. Ναι.
39
00:04:25,807 --> 00:04:27,726
-Σεξ μαζί μου, απόψε, τώρα.
-Ναι. Εντάξει.
40
00:04:28,477 --> 00:04:30,687
Καλή φάση. Απλώς...
Νόμιζα ότι δεν ήθελες.
41
00:04:30,771 --> 00:04:33,106
Φυσικά και θέλω.
42
00:04:33,190 --> 00:04:35,400
-Απλώς θέλω να είναι ξεχωριστό.
-Ναι.
43
00:04:35,484 --> 00:04:37,528
-Ρομαντικό. Και τέλειο.
-Κατάλαβα. Ναι.
44
00:04:37,611 --> 00:04:40,280
Σ' αγαπώ και θέλω
να μου πάρεις εσύ την παρθενιά.
45
00:04:40,364 --> 00:04:42,449
Αυτό είναι... υπέροχο.
46
00:04:42,533 --> 00:04:44,243
-Κάρτα Χριστουγέννων.
-Αυτό είπα κι εγώ.
47
00:04:44,326 --> 00:04:45,369
ΩΡΑ ΓΙΑ ΣΠΟΥΔΕΣ
ΜΙΣΙΓΚΑΝ ΣΤΕΪΤ
48
00:04:45,452 --> 00:04:47,621
-Θα τη φωτογραφίσω.
-Οι γονείς μου θα 'θελαν να τον δουν.
49
00:04:48,121 --> 00:04:49,206
Να κάνουμε το γνωστό;
50
00:04:49,623 --> 00:04:51,208
Μάντεψε τι φοράω από κάτω.
51
00:04:51,291 --> 00:04:53,836
Είμαι έτοιμος. Πανέτοιμος.
52
00:04:54,461 --> 00:04:55,921
Ωχ... Τι...
53
00:04:56,547 --> 00:04:57,673
Άλλο πράγμα ήθελα.
54
00:04:57,756 --> 00:04:59,049
Τι όμορφη πίτα.
55
00:04:59,132 --> 00:05:00,467
-Γεια.
-Γεια σας.
56
00:05:00,551 --> 00:05:01,635
Ποια είναι αυτή;
57
00:05:01,718 --> 00:05:03,011
Εγώ είμαι, μπαμπά.
58
00:05:03,095 --> 00:05:06,139
-Είσαι σε βιντεοκλήση. Ναι.
-Είναι βιντεοκλήση.
59
00:05:06,223 --> 00:05:08,058
Τι γυρεύεις στην τηλεόραση;
60
00:05:08,141 --> 00:05:09,768
-Μήπως να σε δει γιατρός;
-Όχι.
61
00:05:09,852 --> 00:05:11,478
-Θες κάποια αλοιφή ή...
-Σκάσε.
62
00:05:11,562 --> 00:05:13,647
Πάμε πάνω να δούμε τον εγγονό σας.
63
00:05:13,730 --> 00:05:16,233
-Γι' αυτόν φτιάξαμε την πίτα.
-Ναι. Καίει.
64
00:05:16,316 --> 00:05:17,526
Τα πήγε θαυμάσια.
65
00:05:17,609 --> 00:05:18,944
-Πού είσαι;
-Εδώ.
66
00:05:19,027 --> 00:05:21,113
Όχι, όχι εσύ. Σ' αυτούς μιλάω.
67
00:05:21,196 --> 00:05:23,198
Πάμε πάνω, μαμά.
68
00:05:23,282 --> 00:05:25,492
Ο Τζέισον θα ξαφνιαστεί.
69
00:05:26,243 --> 00:05:28,245
-Περίμενε.
-Περιμένω.
70
00:05:28,328 --> 00:05:31,456
-Ποιος είναι ο Τζέισον;
-Ο εγγονός σου, καλέ μου.
71
00:05:31,540 --> 00:05:33,500
Τι κανάλι βλέπουμε;
72
00:05:35,752 --> 00:05:36,795
Τι είναι αυτό;
73
00:05:36,879 --> 00:05:37,880
Στοματικό διάφραγμα.
74
00:05:37,963 --> 00:05:38,964
Τι;
75
00:05:39,047 --> 00:05:42,801
Στοματικό. Διάφραγμα. Προστατεύει
από τα αφροδίσια στο στοματικό σεξ!
76
00:05:43,468 --> 00:05:44,970
Καλά. Εντάξει. Ναι.
77
00:05:47,723 --> 00:05:50,893
Γλυκέ μου. Σου 'χουμε μια έκπληξη.
78
00:05:53,270 --> 00:05:55,147
-Τζέισον;
-Τζέισον.
79
00:05:55,230 --> 00:06:00,152
Η κοπελιά έχει προφυλακτικό στο στόμα.
80
00:06:01,695 --> 00:06:03,238
Μισό λεπτό, μαμά. Να ντυθώ.
81
00:06:05,115 --> 00:06:07,117
Πνίγεσαι με το...
82
00:06:07,201 --> 00:06:09,119
Τζέισον Σόγιερ, άνοιξε την πόρτα!
83
00:06:09,203 --> 00:06:12,080
Συγγνώμη, μαμά, έχω πάθει κράμπα.
84
00:06:12,164 --> 00:06:14,124
Μου φέρνεις λίγη μπανάνα
για το ποτάσιο;
85
00:06:17,336 --> 00:06:18,420
Εντάξει.
86
00:06:18,504 --> 00:06:19,880
Σ' αγαπώ πολύ.
87
00:06:19,963 --> 00:06:21,381
Αλλά πρέπει να φύγεις.
88
00:06:21,465 --> 00:06:22,466
Εντάξει. Γεια.
89
00:06:31,183 --> 00:06:33,018
-Τζέισον Σόγιερ!
-Συγγνώμη, μαμά.
90
00:06:33,101 --> 00:06:34,978
Άτιμη κράμπα.
91
00:06:36,021 --> 00:06:40,901
Η γιαγιάκα και ο παππούλης
είδαν το πουλί σου.
92
00:06:48,450 --> 00:06:49,493
ΚΕΪΛΑ
ΜΙΛΑ, ΜΩΡΗ!
93
00:06:49,576 --> 00:06:50,702
ΣΤΕΦ
12 ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΥΤΥΧΙΑΣ;
94
00:06:50,786 --> 00:06:52,246
ΜΙΣΕΛ
ΠΑΡ' ΤΑ, ΠΑΡΘΕΝΙΑ!
95
00:06:52,329 --> 00:06:53,830
ΚΕΪΛΑ
ΕΞΙ ΘΕΣ ΝΑ ΠΕΙΣ...
96
00:06:53,914 --> 00:06:55,958
ΜΙΣΕΛ
ΚΛΑΙΩ ΑΠ' ΤΑ ΓΕΛΙΑ
97
00:07:01,755 --> 00:07:04,174
ΑΝΝΙ
98
00:07:04,258 --> 00:07:06,009
Όχι. Όχι ακόμα.
99
00:07:06,343 --> 00:07:07,845
Είσαι τόσο έξυπνη και κούκλα.
100
00:07:07,928 --> 00:07:09,847
-Τώρα;
-Όχι ακόμα. Θα σου πω εγώ πότε.
101
00:07:09,930 --> 00:07:10,931
Λίγο πιο ψηλά.
102
00:07:11,014 --> 00:07:13,475
-Πριγκιπέσα μου.
-Πιο απαλά και γρήγορα.
103
00:07:13,559 --> 00:07:15,686
Σκίσε με τώρα!
104
00:07:15,769 --> 00:07:17,855
Σε λατρεύω.
105
00:07:26,572 --> 00:07:28,323
-Γαμάτο.
-Ναι.
106
00:07:28,407 --> 00:07:31,702
Είμαστε το καλύτερο ζευγάρι, λέμε.
107
00:07:31,785 --> 00:07:34,162
Κανείς δεν κάνει σεξ όπως εμείς.
108
00:07:34,246 --> 00:07:37,583
Εγώ δεν έχω ξανακάνει
τέτοιο σεξ, δηλαδή,
109
00:07:37,666 --> 00:07:39,501
αλλά είσαι ο πρώτος μου,
οπότε δεν ξέρω.
110
00:07:40,669 --> 00:07:44,339
Σου έχω δείξει
τα ποιήματα που έγραψα για σένα;
111
00:07:44,423 --> 00:07:47,634
Ναι, αλλά πόσο φοβερό;
112
00:07:47,718 --> 00:07:50,095
Δεν ξέρω...
113
00:07:50,179 --> 00:07:52,055
Ήμουν καλύτερη από τις άλλες;
114
00:07:53,390 --> 00:07:55,309
Άρχισες πάλι.
115
00:07:55,976 --> 00:07:58,478
Δεν ζηλεύω. Απλώς ρωτάω.
116
00:07:58,562 --> 00:08:02,441
Ναι. Πρώτα αρχίζουν οι ερωτήσεις
και μετά η κατρακύλα.
117
00:08:05,944 --> 00:08:07,779
Μας βιντεοσκοπείς;
118
00:08:08,906 --> 00:08:11,408
Ρε σκατό! Αυτό είναι αδιακρισία!
119
00:08:11,491 --> 00:08:12,534
Δεν λέει, Κίναν.
120
00:08:12,618 --> 00:08:17,372
Σεβάσου τα όριά μου, ρε σκατό!
121
00:08:18,290 --> 00:08:22,211
Γύρνα πίσω! Δώσ' μου το τηλέφωνο!
122
00:08:22,294 --> 00:08:25,672
Θα σου δώσω ένα μάθημα
συναισθηματικής νοημοσύνης.
123
00:08:26,673 --> 00:08:28,926
Διάγραψε το βίντεο!
Δεν είναι καλό το κάδρο!
124
00:08:29,009 --> 00:08:30,677
ΜΟΝΙΚΑ
ΤΙΜ! ΓΥΜΝΑΖΕΣΑΙ;
125
00:08:33,847 --> 00:08:35,933
Πάλι; Σοβαρά τώρα;
126
00:08:36,808 --> 00:08:40,604
-Κέιλα!
-Ωχ. Συγγνώμη. Σ' αγαπώ.
127
00:08:40,687 --> 00:08:42,397
Ποια είναι η Μόνικα, ρε;
128
00:08:42,981 --> 00:08:45,400
ΚΕΪΛΑ
129
00:08:45,484 --> 00:08:48,487
Δεν αποφεύγω τα καθήκοντά μου.
130
00:08:48,570 --> 00:08:49,821
Τα αποδέχομαι.
131
00:08:52,950 --> 00:08:55,494
Δεν πιστεύω ότι κάποιος από εμάς...
132
00:08:56,912 --> 00:09:00,207
Η ενέργεια, η πίστη, η αφοσίωση...
133
00:09:00,290 --> 00:09:02,501
-Άντε να δούμε.
-...σε όλο αυτό το εγχείρημα...
134
00:09:02,584 --> 00:09:04,962
-Ναι.
-...θα κάνει τη χώρα μας να λάμψει...
135
00:09:05,045 --> 00:09:06,296
Για να σε δω
136
00:09:06,380 --> 00:09:07,798
ΛΥΚΕΙΟ ΙΣΤ ΓΚΡΕΪ ΦΟΛΣ
ΠΡΩΤΗ ΘΕΣΗ
137
00:09:07,881 --> 00:09:09,299
ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΡΙΑ
Μισέλ Γουέστ
138
00:09:09,383 --> 00:09:10,801
ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΡΙΑ ΝΙΤΜΠΕΪΤ
ΜΙΣΕΛ ΓΟΥΕΣΤ
139
00:09:10,884 --> 00:09:12,803
Γι' αυτό, συμπατριώτες μου Αμερικάνοι,
140
00:09:12,886 --> 00:09:18,100
μη ρωτάτε τι μπορεί να κάνει
η χώρα για εσάς,
141
00:09:18,183 --> 00:09:20,811
αλλά εσείς για τη χώρα.
142
00:09:30,404 --> 00:09:32,656
ΜΙΣΕΛ
143
00:09:33,657 --> 00:09:36,076
-Διευθυντά Σέινκμαν.
-Στέφανι.
144
00:09:38,287 --> 00:09:40,163
Σε περίμενα.
145
00:09:40,998 --> 00:09:42,416
Φοβερό ντύσιμο.
146
00:09:42,499 --> 00:09:45,502
Χαίρομαι που το ξανασκέφτηκες
και δέχτηκες την πρότασή μου.
147
00:09:45,586 --> 00:09:47,921
-Γδύσου, σκλάβε.
-Βιτσιόζικο.
148
00:09:48,338 --> 00:09:50,257
-Σ' αρέσει;
-Μ' αρέσει.
149
00:09:50,340 --> 00:09:52,342
-Έχεις ερεθιστεί;
-Ναι, Αφέντρα.
150
00:09:52,759 --> 00:09:54,553
-Χειροπέδες.
-Χειροπέδες, ναι.
151
00:09:55,846 --> 00:09:57,931
-Μαστίγιο είναι τούτο;
-Ναι.
152
00:10:02,477 --> 00:10:04,146
Είναι εφαρμογή, βλέπεις;
153
00:10:04,229 --> 00:10:06,190
-Για σαδομαζό σαν εσένα.
-Μ' αρέσει.
154
00:10:06,273 --> 00:10:08,817
-Δεν καταλαβαίνω, αλλά...
-Ναι, επειδή είσαι ηλίθιος.
155
00:10:08,901 --> 00:10:10,694
Ξανακάνεις εκείνο με τη μαμά;
156
00:10:10,777 --> 00:10:12,821
Τα παιδιά στο σχολείο θα τρελαθούν.
157
00:10:12,905 --> 00:10:14,323
Μισό. Με βιντεοσκοπείς;
158
00:10:14,406 --> 00:10:17,409
Εννοείται. Αρκετά σε ανέχτηκα,
διευθυντά Σέινκμαν.
159
00:10:17,492 --> 00:10:20,078
Την πέφτεις σ' εμένα
και στα άλλα κορίτσια. Αηδία.
160
00:10:20,162 --> 00:10:23,123
Και δεν θέλω την ανώμαλη φάτσα σου
161
00:10:23,207 --> 00:10:24,374
στο τελευταίο έτος, οπότε...
162
00:10:24,708 --> 00:10:26,376
Είσαι στο πάρτι συνταξιοδότησής σου.
163
00:10:26,460 --> 00:10:28,003
Δεσποινίς, βγάλε τις χειροπέδες.
164
00:10:28,086 --> 00:10:29,505
Όχι.
165
00:10:29,588 --> 00:10:31,965
Εγώ κάνω κουμάντο τώρα,
ανώμαλε ξεφτίλα.
166
00:10:32,049 --> 00:10:33,926
Ή παραιτείσαι
ή το βίντεο γίνεται βάιραλ.
167
00:10:34,510 --> 00:10:36,678
Σκέψου το σαββατοκύριακο
αυτά που έχεις κάνει.
168
00:10:36,762 --> 00:10:39,473
Κι ελπίζω να πάρεις ένα γερό μάθημα.
169
00:10:40,474 --> 00:10:43,393
Μην τα βάζεις ποτέ με μια Στίφλερ.
170
00:10:43,936 --> 00:10:46,396
ΣΤΕΦΑΝΙ
ΣΤΙΦΛΕΡ
171
00:10:47,648 --> 00:10:48,857
-Στέφανι!
-Γεια!
172
00:10:48,941 --> 00:10:51,318
Στίφλερ!
173
00:10:52,277 --> 00:10:53,403
Θα το πληρώσεις.
174
00:10:54,571 --> 00:10:55,572
Εγώ περισσότερο.
175
00:10:56,156 --> 00:10:57,824
Κάνεις πλάκα;
176
00:10:57,908 --> 00:11:01,119
Πνίγηκες μ' ένα προφυλακτικό
και δεν το 'κανες κιόλας;
177
00:11:01,203 --> 00:11:02,996
Οδοντικό διάφραγμα λέγεται.
178
00:11:03,080 --> 00:11:04,248
Γιατί δεν το ξέρετε;
179
00:11:04,331 --> 00:11:06,500
Έβαλες οδοντικό διάφραγμα
για προστασία,
180
00:11:06,583 --> 00:11:09,545
αλλά έπεσες απ' το παράθυρο
και δεν πηδήχτηκες καν;
181
00:11:09,628 --> 00:11:11,338
Ναι, ξέρω. Έκανα βλακεία.
182
00:11:11,421 --> 00:11:15,634
Συγγνώμη που ήθελα η πρώτη μου φορά
να είναι ασφαλής και ωραία, εντάξει;
183
00:11:15,717 --> 00:11:17,719
-Έλεος.
-Το σεξ δεν πρέπει να 'ναι ωραίο.
184
00:11:17,803 --> 00:11:20,597
Πρέπει να 'ναι καυτό,
βρόμικο και παθιασμένο!
185
00:11:20,681 --> 00:11:22,850
Θα το κάνω και θα είναι ωραίο.
186
00:11:22,933 --> 00:11:24,726
Χλωμό, Άννι.
Το αγόρι σου είναι ρεμάλι.
187
00:11:24,810 --> 00:11:26,728
-Ναι.
-Δεν είναι ρεμάλι ο Τζέισον.
188
00:11:26,812 --> 00:11:29,565
Δεν ήθελα να το πω,
αλλά είναι ο ορισμός του ρεμαλιού.
189
00:11:29,648 --> 00:11:30,649
-Συγγνώμη.
-Παιδιά!
190
00:11:30,732 --> 00:11:33,318
Εδώ ήρθαμε να το κάψουμε
και να χαρούμε τα νιάτα μας!
191
00:11:33,402 --> 00:11:35,696
Τελευταία χρονιά, ρε!
192
00:11:38,532 --> 00:11:40,659
Πάρτι ζέσταμα για το σχολείο!
193
00:11:53,297 --> 00:11:55,674
Μαθητές του Ιστ Γκρέιτ Φολς!
194
00:11:55,757 --> 00:11:58,510
Καλώς ορίσατε στο ετήσιο
Πάρτι Ζέσταμα για το Σχολείο!
195
00:12:02,598 --> 00:12:06,643
Τη Δευτέρα επιστρέφουμε
στην κλισέ καφρίλα του λυκείου.
196
00:12:06,727 --> 00:12:08,395
Αλλά σήμερα, είναι μια νέα μέρα!
197
00:12:08,478 --> 00:12:10,272
Το αλκοόλ ρέει!
198
00:12:10,355 --> 00:12:14,151
Και είμαστε έφηβοι
έτοιμοι να κάνουν λάθη!
199
00:12:14,693 --> 00:12:16,695
Ναι!
200
00:12:21,450 --> 00:12:22,576
τέλος Καλοκαιριού
ΠΑΡΤΙ!
201
00:12:28,957 --> 00:12:29,958
Κατέβασέ το!
202
00:12:31,793 --> 00:12:33,128
ΠΑΡΚΙΝΓΚ
203
00:12:33,212 --> 00:12:34,463
Ιστ Γκρέιτ Φολς!
204
00:12:37,841 --> 00:12:39,176
Γεια σου, κοπελιά.
205
00:12:41,887 --> 00:12:43,222
Τι λέει, Στίφλερ;
206
00:12:44,848 --> 00:12:45,933
Μπρετ Μακόρμικ.
207
00:12:46,016 --> 00:12:47,893
Όρθιος σε πάρτι. Προοδεύεις.
208
00:12:47,976 --> 00:12:49,269
Ακούω διάφορα, Στίφλερ.
209
00:12:49,353 --> 00:12:52,022
Λένε ότι είσαι το πήδημα του αιώνα.
210
00:12:52,105 --> 00:12:54,024
Μάλλον κάτι έχω χάσει.
211
00:12:54,107 --> 00:12:55,901
Φοβερή ατάκα για καμάκι, Μακόρμικ.
212
00:12:55,984 --> 00:12:57,277
Άκου να σου πω.
213
00:12:57,361 --> 00:12:59,446
Όχι σήμερα. Ούτε αύριο.
214
00:12:59,530 --> 00:13:00,739
Κι ο τελευταίος στη Γη να ήσουν.
215
00:13:00,822 --> 00:13:03,075
Ακόμα κι αν λάτρευα την μπόχα του Axe.
216
00:13:03,158 --> 00:13:05,410
Ακόμα κι αν δεν ήξερα
ότι την έχεις μικρή.
217
00:13:05,494 --> 00:13:07,079
-Δεν...
-Κι εγώ ακούω διάφορα.
218
00:13:07,162 --> 00:13:09,831
Γι' αυτό άσ' το καλύτερα.
Δεν σε παίρνει.
219
00:13:09,915 --> 00:13:12,501
Μόνο μην ξεράσεις πουθενά
και μη χουφτώσεις καμία.
220
00:13:12,584 --> 00:13:13,877
Αυτά έχεις για σήμερα.
221
00:13:14,419 --> 00:13:15,420
Πιστεύω σ' εσένα.
222
00:13:18,674 --> 00:13:20,300
Έτσι νιώθω.
223
00:13:20,384 --> 00:13:22,511
Γίνεσαι γελοίος! Εντάξει;
224
00:13:23,470 --> 00:13:24,680
Χάκαρες το τηλέφωνό μου.
225
00:13:24,763 --> 00:13:27,808
Χάκαρα το τηλέφωνο του αγοριού μου.
226
00:13:27,891 --> 00:13:29,726
Όλες το κάνουν, παρεμπιπτόντως.
227
00:13:29,810 --> 00:13:31,687
Σωστά, κυρίες μου; Ναι, εντάξει;
228
00:13:31,770 --> 00:13:34,064
Και είδα μια ξαναμμένη σκύλα
να σου την πέφτει.
229
00:13:34,481 --> 00:13:37,442
Θα το πω τελευταία φορά,
η ξαναμμένη σκύλα είναι ξαδέρφη μου.
230
00:13:37,526 --> 00:13:39,444
Δεν υπάρχουν ξαδέρφια που πηδιούνται;
231
00:13:39,528 --> 00:13:42,489
Έχει συμβεί. Κάνουν παιδιά με ουρές.
232
00:13:42,573 --> 00:13:45,033
Και σε ρώτησε αν γυμνάζεσαι;
233
00:13:45,117 --> 00:13:47,119
Είναι φυσιοθεραπεύτριά μου.
234
00:13:47,202 --> 00:13:48,954
Με βοήθησε με το γόνατό μου πέρυσι.
235
00:13:49,037 --> 00:13:50,873
Στάσου. Δεν το θυμάμαι αυτό.
236
00:13:50,956 --> 00:13:54,376
Ναι, και της έγραψες
ότι έχω αφροδίσιο!
237
00:13:54,459 --> 00:13:56,295
Ναι, για να μη σε πλησιάζει.
238
00:13:56,378 --> 00:13:59,798
Κι αυτή πήρε τη μαμά μου,
και τώρα νομίζει ότι έχω σύφιλη!
239
00:14:00,507 --> 00:14:04,303
Θ' ανακουφιστεί όταν μάθει
ότι δεν έχεις. Εντάξει;
240
00:14:04,386 --> 00:14:06,555
Ξέρεις, προκαλεί τρέλα
αν δεν θεραπευτεί.
241
00:14:06,638 --> 00:14:07,639
Κέιλα!
242
00:14:07,723 --> 00:14:08,807
Χωρίζουμε.
243
00:14:09,516 --> 00:14:11,977
Τιμ. Σ' αγαπώ.
244
00:14:16,148 --> 00:14:17,482
Με δουλεύεις;
245
00:14:17,566 --> 00:14:19,693
Είμαστε ερωτευμένοι, βλάκα!
246
00:14:19,776 --> 00:14:22,487
Γλυκιά μου. Είσαι καλά;
247
00:14:22,571 --> 00:14:23,697
Αυτό;
248
00:14:23,780 --> 00:14:26,700
Ναι. Χωρίσαμε για να τα ξαναβρούμε.
249
00:14:26,783 --> 00:14:28,243
Ναι, μια αναποδιά ήταν.
250
00:14:28,952 --> 00:14:30,120
Πάμε να γίνουμε λιώμα;
251
00:14:30,204 --> 00:14:31,288
Πάμε.
252
00:14:31,955 --> 00:14:33,790
Εντάξει. Ό,τι θες.
253
00:14:33,874 --> 00:14:35,375
Ανησυχητικό.
254
00:14:35,459 --> 00:14:36,543
Τεκίλα!
255
00:14:42,299 --> 00:14:43,800
Άννι, τι λέει;
256
00:14:43,884 --> 00:14:47,763
Είμαι σ' ένα ηλίθιο πάρτι
και μου λείπεις.
257
00:14:48,514 --> 00:14:49,890
Εντάξει.
258
00:14:50,140 --> 00:14:51,183
Ωραία.
259
00:14:51,266 --> 00:14:52,851
Πολύ ωραία.
260
00:14:53,227 --> 00:14:55,646
Μέσα στο στόμα την άλλη φορά. Εντάξει.
261
00:14:58,148 --> 00:15:00,234
Πρέπει να κλείσω. Τα λέμε μετά.
262
00:15:00,317 --> 00:15:02,069
Εντάξει. Σ' αγαπώ...
263
00:15:03,529 --> 00:15:04,530
Πολύ.
264
00:15:05,948 --> 00:15:07,324
Ναι, το 'χω.
265
00:15:11,328 --> 00:15:13,163
Μήπως θες να... Εντάξει.
266
00:15:15,207 --> 00:15:16,416
Πώς είμαστε;
267
00:15:16,500 --> 00:15:19,920
Ο λυσσασμένος για σεξ φίλος μου
πολιορκείται από τσούλες φοιτήτριες,
268
00:15:20,003 --> 00:15:22,923
κι εγώ είμαι η μόνη 17χρονη παρθένα
όλων των εποχών!
269
00:15:23,006 --> 00:15:24,174
Είσαι τυχερή.
270
00:15:24,258 --> 00:15:27,052
Η άγνοια είναι ευτυχία,
παρθένα φίλη μου.
271
00:15:27,135 --> 00:15:29,429
Μπορεί να κάνω μέρες
να τα ξαναβρώ με τον Τιμ.
272
00:15:29,513 --> 00:15:31,765
Δεν χρειαζόμαστε άντρα
για υγιή ερωτική ζωή.
273
00:15:31,849 --> 00:15:36,603
Η τεχνολογία μάς προσφέρει σπουδαίες
καινοτομίες στην αυτοϊκανοποίηση.
274
00:15:36,687 --> 00:15:39,314
Και για όλα τα γούστα.
Εξωτερικά, εσωτερικά,
275
00:15:39,398 --> 00:15:43,777
δονητές, με αυτιά, μεγάλους, μικρούς,
πώματα πρωκτού, πρωκτικές σφήνες,
276
00:15:43,861 --> 00:15:45,445
-κολπικές μπάλες...
-Κολπικές μπάλες;
277
00:15:45,529 --> 00:15:49,950
Ναι. Εγώ φοράω δύο τώρα.
Είναι πολύ συγκεκριμένη αίσθηση.
278
00:15:50,909 --> 00:15:51,910
Ναι.
279
00:15:54,413 --> 00:15:55,455
Είναι τέλειες.
280
00:15:55,539 --> 00:15:58,041
Το γεγονός
ότι έχεις κάτι στο αιδοίο σου
281
00:15:58,125 --> 00:15:59,334
μου προκαλεί ανησυχία.
282
00:15:59,418 --> 00:16:00,627
Αυτό θέλω να πω.
283
00:16:00,711 --> 00:16:03,088
Καλό θα ήταν
να πειραματιστείς λίγο, Άννι.
284
00:16:03,839 --> 00:16:05,382
Εσύ έχεις παιχνιδάκι;
285
00:16:05,465 --> 00:16:06,550
Εμείς δεν...
286
00:16:06,842 --> 00:16:08,010
Δεν τα κάνω αυτά.
287
00:16:08,093 --> 00:16:10,429
Γιατί σε μισεί;
288
00:16:10,721 --> 00:16:13,515
Παιδιά, όλες έχουμε κάποιο κενό
στο ερωτικό κομμάτι.
289
00:16:13,599 --> 00:16:16,894
Αλλά πρέπει να κάνουμε κάτι.
Είναι η τελευταία χρονιά.
290
00:16:17,436 --> 00:16:18,520
Τι εννοείς;
291
00:16:18,937 --> 00:16:21,440
-Να βάλουμε στόχους.
-Ναι, αλλά τι στόχους;
292
00:16:21,523 --> 00:16:24,985
Εσύ θες έναν τύπο
που να εκτιμάει το χιούμορ σου,
293
00:16:25,068 --> 00:16:26,570
να μην τα παίρνει όλα προσωπικά.
294
00:16:26,653 --> 00:16:29,990
Κάποιον λιγότερο συναισθηματικό, ίσως.
295
00:16:30,073 --> 00:16:31,408
Όχι τόσο ευαισθητοποιημένο.
296
00:16:31,491 --> 00:16:32,784
Δεν θες να σου κάνει έρωτα.
297
00:16:32,868 --> 00:16:34,328
Θες κάποιον να σε πηδάει.
298
00:16:34,870 --> 00:16:36,038
Θεέ μου!
299
00:16:36,121 --> 00:16:38,540
-Όντως, χρειάζομαι έναν μπήχτη!
-Ορίστε.
300
00:16:38,624 --> 00:16:40,209
Εντάξει, σειρά μου. Πες για μένα.
301
00:16:40,292 --> 00:16:42,669
Αυτό είναι πολύ απλό.
Εσύ θες κάποιον έξυπνο.
302
00:16:42,753 --> 00:16:44,171
Να σε καταλαβαίνει,
303
00:16:44,254 --> 00:16:47,382
να έχει κοινωνική συνείδηση
και ακεραιότητα.
304
00:16:47,466 --> 00:16:48,884
Ναι, ελαφρώς βιτσιόζο.
305
00:16:48,967 --> 00:16:51,345
Μ' αρέσει. Εντάξει. Η Στεφ;
306
00:16:51,929 --> 00:16:54,473
Εγώ; Είμαι καλυμμένη.
307
00:16:54,556 --> 00:16:57,643
Γλυκιά μου, λυπάμαι,
αλλά εσύ θες πολλή δουλειά.
308
00:16:57,726 --> 00:16:59,311
Τι; Συγγνώμη;
309
00:16:59,394 --> 00:17:01,813
-Τι ακριβώς θέλω;
-Άννι, πες της.
310
00:17:01,897 --> 00:17:03,190
Έναν καλό τύπο.
311
00:17:03,690 --> 00:17:08,028
Κάποιον που θέλει να 'ναι γύρω σου,
σου κάνει τρυφερά δώρα
312
00:17:08,111 --> 00:17:09,863
και ρωτάει πώς ήταν η μέρα σου.
313
00:17:16,619 --> 00:17:18,579
Εντάξει. Και η Άννι;
314
00:17:19,122 --> 00:17:21,208
Να κάνω σεξ μ' αυτόν που αγαπάω.
315
00:17:21,290 --> 00:17:23,335
Κορίτσια, αυτοί οι στόχοι
είναι εφικτοί.
316
00:17:23,417 --> 00:17:25,087
-Θέλουμε διορία.
-Τον σχολικό χορό.
317
00:17:25,170 --> 00:17:26,922
Είναι σε έναν μήνα
και έχει ιδανικό θέμα.
318
00:17:27,005 --> 00:17:28,048
Θέμα;
319
00:17:28,131 --> 00:17:30,259
Είσαι τόσο αλλού
που είναι αποκαρδιωτικό.
320
00:17:30,342 --> 00:17:32,177
Ελάτε, κυρίες μου.
Είναι η ώρα του ΣΟΡΟΧ.
321
00:17:32,261 --> 00:17:33,303
"Χορός" ανάποδα, δηλαδή.
322
00:17:33,387 --> 00:17:35,931
Αλλάζουν όσα ισχύουν,
και το βασικότερο,
323
00:17:36,014 --> 00:17:37,099
-επιλέγουμε συνοδό.
-Φίνα.
324
00:17:37,182 --> 00:17:40,811
Κανόνας πρώτος,
φτιάχνουμε την ερωτική μας ζωή.
325
00:17:40,894 --> 00:17:43,230
Κανόνας δεύτερος,
στηρίζουμε τις άλλες γυναίκες.
326
00:17:43,313 --> 00:17:46,316
Τρίτος, είμαστε όλες
συνυπεύθυνες και υπόλογες.
327
00:17:46,400 --> 00:17:48,235
Κομμένες οι γνωστές χαζές υπεκφυγές.
328
00:17:48,318 --> 00:17:49,319
-Εντάξει.
-Ναι.
329
00:17:49,403 --> 00:17:52,114
Τέταρτος, διορία ως τη χοροεσπερίδα.
330
00:17:52,197 --> 00:17:53,407
Τον ΣΟΡΟΧ.
331
00:17:53,490 --> 00:17:55,742
Δεν μ' αρέσει που υπάρχουν κανόνες.
332
00:17:55,826 --> 00:17:56,994
Είναι σαν διαγωνισμός.
333
00:17:57,077 --> 00:17:58,370
Έτσι είναι όλα.
334
00:17:58,996 --> 00:18:00,706
Δεν είναι, όμως. Είναι συμφωνία.
335
00:18:00,789 --> 00:18:02,040
Συμφωνία. Εντάξει.
336
00:18:02,124 --> 00:18:05,419
Κυρίες μου, ας πιούμε
στους Κανόνες των Κοριτσιών.
337
00:18:05,502 --> 00:18:07,087
-Ναι!
-Στην υγειά σας!
338
00:18:07,629 --> 00:18:09,173
Έχουμε συμφωνία!
339
00:18:09,256 --> 00:18:10,382
5 εβδομάδες ως τον
ΣΟΡΟΧ
340
00:18:10,465 --> 00:18:11,758
ΙΣΤ ΓΚΡΕΪΤ ΦΟΛΣ
341
00:18:14,928 --> 00:18:15,929
ΣΟΡΟΧ
"έλα σαν... ΟΝΕΙΡΟ"
342
00:18:34,406 --> 00:18:35,782
Λοιπόν, σήμερα ξεκινάμε.
343
00:18:35,866 --> 00:18:37,826
Θα γίνει αυτό που θέλουμε,
κι όποιος έχει θέμα
344
00:18:37,910 --> 00:18:39,203
στα τέτοια μας.
345
00:18:39,745 --> 00:18:43,248
Νιώθω σαν τους Άγγελους του Τσάρλι,
αλλά όχι με την Ντρου Μπάριμορ.
346
00:18:43,332 --> 00:18:45,250
Το πιο παλιό,
που δεν φορούσαν σουτιέν.
347
00:18:45,334 --> 00:18:46,335
Ωραία.
348
00:18:53,759 --> 00:18:56,553
Δεν θέλω να χαλάσω
αυτήν τη στιγμή γυναικείου δυναμισμού,
349
00:18:56,637 --> 00:19:00,390
αλλά δείτε τι επιλογές έχουμε.
350
00:19:01,517 --> 00:19:03,936
Έχεις δίκιο.
Τους ξέρουμε απ' το δημοτικό.
351
00:19:04,019 --> 00:19:05,729
Λες να υπήρχε ο τέλειος άντρας εδώ
352
00:19:05,812 --> 00:19:06,813
και να μην το ξέραμε;
353
00:19:06,897 --> 00:19:08,023
Κι όμως, το πιστεύω.
354
00:19:08,106 --> 00:19:09,858
Το σχολείο έχει πάνω από 500 αγόρια.
355
00:19:09,942 --> 00:19:12,819
Αυτός που ψάχνεις μπορεί
να είναι ήδη ανάμεσα στα πόδια σου.
356
00:19:12,903 --> 00:19:13,987
Ή στο Μίσιγκαν Στέιτ.
357
00:19:14,071 --> 00:19:16,073
Κατά ειρωνικό τρόπο, νομίζω ότι η Άννι
358
00:19:16,156 --> 00:19:17,783
θα επωφεληθεί πιο πολύ απ' όλες.
359
00:19:17,866 --> 00:19:19,284
-Ναι;
-Ιδίως όταν
360
00:19:19,368 --> 00:19:21,119
-θα την ξεμπροστιάζουμε;
-Δηλαδή;
361
00:19:21,203 --> 00:19:23,705
Θες να σε ξεπαρθενέψει
το ρεμάλι ο Τζέισον;
362
00:19:23,789 --> 00:19:24,873
Έχω μια ιδέα.
363
00:19:24,957 --> 00:19:27,167
Πήγαινε στο Μίσιγκαν Στέιτ
και ξέσκισέ τον.
364
00:19:27,709 --> 00:19:29,461
Φαίνεται απλό, αλλά δεν σε βλέπω.
365
00:19:31,713 --> 00:19:34,967
-Αυτό ήταν χοντρό.
-Κανόνας τρίτος, συνυπευθυνότητα!
366
00:19:35,050 --> 00:19:36,218
Ο Τζέισον πνίγεται.
367
00:19:36,301 --> 00:19:37,594
Προσπαθώ να το κανονίσω,
368
00:19:37,678 --> 00:19:40,347
αλλά με το πρόγραμμα σπουδών του,
μετά βίας μιλάμε.
369
00:19:40,430 --> 00:19:41,849
-Ναι.
-Τι κρίμα.
370
00:19:44,184 --> 00:19:45,269
Τα λέμε, λέρες.
371
00:19:47,604 --> 00:19:49,690
Στο μεταξύ, λέω
να ξεκινήσει η εκπαίδευση.
372
00:19:49,773 --> 00:19:52,484
Για να απολαύσεις το σεξ,
πρέπει να ξέρεις τι σ' αρέσει.
373
00:19:52,568 --> 00:19:54,069
Τι σκέφτεσαι;
374
00:19:54,152 --> 00:19:56,613
Λέω να πάμε μια βόλτα για ψώνια.
375
00:19:58,073 --> 00:19:59,241
Φεύγω. Θ' αργήσω.
376
00:20:04,037 --> 00:20:05,622
Γαμώτο.
377
00:20:19,511 --> 00:20:21,471
Να Είσαι Ο Εαυτός Σου
378
00:20:27,311 --> 00:20:28,478
Θεέ μου.
379
00:20:28,562 --> 00:20:31,648
Είσαι καλά; Πρέπει να πόνεσες.
380
00:20:31,773 --> 00:20:34,610
Ναι. Είμαι καλά. Μια χαρά. Απλώς...
381
00:20:34,693 --> 00:20:36,612
Άργησα στο μάθημα.
Μπερδεύτηκα με το πρόγραμμα.
382
00:20:36,695 --> 00:20:38,322
Δεν θυμόμουν ότι είχα Λογισμό τώρα.
383
00:20:38,405 --> 00:20:39,489
Γι' αυτό έτρεχα.
384
00:20:39,573 --> 00:20:42,451
Δείχνεις χαμένος. Ως αντιπρόεδρος
του Σχολικού Συμβουλίου,
385
00:20:42,534 --> 00:20:43,869
έχω χρέος να σε βοηθήσω.
386
00:20:43,952 --> 00:20:45,662
Γεια. Είμαι η Μισέλ.
387
00:20:46,830 --> 00:20:49,333
Και προσπαθώ να κρύψω το άγχος μου
388
00:20:49,416 --> 00:20:50,834
που θ' αργήσω στο μάθημα.
389
00:20:51,543 --> 00:20:53,337
Είμαι ο Γκραντ. Μόλις μετακόμισα εδώ.
390
00:20:53,420 --> 00:20:54,963
Είμαι εντελώς χαμένος.
391
00:20:55,047 --> 00:20:57,299
Και διασκεδάζω με το άγχος σου.
392
00:20:57,382 --> 00:20:58,425
Αλλά είσαι τυχερή.
393
00:20:58,509 --> 00:20:59,968
Κι εγώ πάω για Λογισμό τώρα.
394
00:21:00,052 --> 00:21:02,638
Πολύ ευχαρίστως να πω
ότι προσφέρθηκες να βοηθήσεις,
395
00:21:02,721 --> 00:21:04,014
παρ' όλο που θ' αργούσες.
396
00:21:04,097 --> 00:21:06,934
Και δεν θα αναφέρω το σημείο
397
00:21:07,017 --> 00:21:08,185
που χτύπησες στην πόρτα.
398
00:21:14,024 --> 00:21:15,150
Κολπική μπάλα;
399
00:21:15,817 --> 00:21:17,110
Ναι.
400
00:21:19,947 --> 00:21:21,990
-Ο κανόνας των τριών δευτέρων.
-Εντάξει.
401
00:21:22,074 --> 00:21:23,867
-Πάμε;
-Ναι.
402
00:21:26,286 --> 00:21:29,456
Ένα γλυκάκι για το γλυκάκι μου.
403
00:21:29,915 --> 00:21:32,334
Τι κάνει; Χωρίσαμε. Το ξέχασες;
404
00:21:32,417 --> 00:21:34,336
Ένα καβγαδάκι είχαμε.
405
00:21:34,419 --> 00:21:36,129
Με μπαχαρικά ή μόκα;
406
00:21:36,213 --> 00:21:37,923
Δεν έχεις καταλάβει. Τελείωσε.
407
00:21:38,006 --> 00:21:40,092
Δεν είσαι το άλλο μου μισό.
408
00:21:53,230 --> 00:21:54,481
Να σου κάνω παρέα;
409
00:21:57,276 --> 00:22:01,363
Κοίτα. Ξέρω ότι δεν με αφορά,
410
00:22:01,446 --> 00:22:03,490
αλλά άθελά μου σας άκουσα.
411
00:22:03,574 --> 00:22:05,033
Θεέ μου.
412
00:22:05,117 --> 00:22:06,910
Ναι, είναι πολύ άβολο.
413
00:22:06,994 --> 00:22:10,664
Αλλά σκέφτηκα ότι θα ήταν προτιμότερο
να μην κάθεσαι μόνη
414
00:22:10,747 --> 00:22:13,750
ενώ σε βλέπει ο πρώην σου.
415
00:22:14,418 --> 00:22:16,086
Θες να τον τρελάνεις;
416
00:22:16,170 --> 00:22:18,046
Δώσε μου τον καφέ με τα μπαχαρικά.
417
00:22:20,549 --> 00:22:22,467
-Ποιος είσαι εσύ;
-Ο Γκραντ.
418
00:22:22,551 --> 00:22:23,969
Σου φτιάχνω τη διάθεση.
419
00:22:24,052 --> 00:22:27,181
-Τον καφέ μου θες.
-Αυτό είναι απλώς μπόνους.
420
00:22:31,727 --> 00:22:34,479
-Είμαι η Κέιλα.
-Χαίρω πολύ, Κέιλα.
421
00:22:38,483 --> 00:22:39,651
Γιατί μου έδωσες τη μόκα;
422
00:22:39,735 --> 00:22:41,403
Σιγά μη σου δώσω τα μπαχαρικά.
423
00:22:41,486 --> 00:22:43,447
Είναι εποχικό ρόφημα
και δεν σε ξέρω καν.
424
00:22:44,114 --> 00:22:45,115
Δεκτό.
425
00:23:00,088 --> 00:23:02,633
Ποιος θέλει κι άλλο; Ναι!
426
00:23:10,641 --> 00:23:12,434
Ποιος σκατά είναι αυτός;
427
00:23:12,518 --> 00:23:13,685
Ποιος είναι ο καινούργιος;
428
00:23:13,769 --> 00:23:14,937
Κοίτα ένα σνακ.
429
00:23:15,020 --> 00:23:16,188
Θα φας καλά!
430
00:23:16,271 --> 00:23:17,814
Τον τρόμαξες! Μπάλα!
431
00:23:18,482 --> 00:23:20,442
-Με τίποτα. Πολύ μακριά.
-Είκοσι δολάρια.
432
00:23:20,526 --> 00:23:21,985
-Πάει το στοίχημα.
-Μέσα.
433
00:23:22,069 --> 00:23:23,320
Άντε, κάνε χώρο.
434
00:23:29,034 --> 00:23:30,118
Περιμένετε.
435
00:23:33,038 --> 00:23:34,248
-Διάνα!
-Γαμώτο!
436
00:23:34,331 --> 00:23:35,791
-Τον πέτυχε.
-Μάλλον πέθανε.
437
00:23:35,874 --> 00:23:39,503
-Το 'φαγες το σνακ!
-Ξηλωθείτε, ρεμάλια!
438
00:23:45,259 --> 00:23:48,846
Θεέ μου... Λυπάμαι πολύ.
439
00:23:50,430 --> 00:23:51,682
Είσαι καλά;
440
00:23:53,809 --> 00:23:54,977
Έτσι νομίζω.
441
00:23:56,186 --> 00:23:59,857
-Είσαι εντάξει;
-Ναι, μάλλον.
442
00:24:00,691 --> 00:24:02,860
Είμαι η Στέφανι Στίφλερ.
443
00:24:02,943 --> 00:24:04,111
Γκραντ.
444
00:24:05,070 --> 00:24:06,697
Έχεις πολύ μαλακά χέρια.
445
00:24:08,323 --> 00:24:10,325
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
446
00:24:10,409 --> 00:24:12,619
Ψάχνω για την ομάδα λακρός
των αγοριών.
447
00:24:14,079 --> 00:24:16,415
Οι προπονήσεις τους
είναι στο ανατολικό γήπεδο.
448
00:24:16,498 --> 00:24:19,209
-Θα σε πάω.
-Δεν χρειάζεται.
449
00:24:21,879 --> 00:24:24,298
-Ωραίο γκολ, παρεμπιπτόντως.
-Δεν ήταν;
450
00:24:27,634 --> 00:24:28,969
Θα γίνεις δικός μου.
451
00:24:32,347 --> 00:24:33,682
Μις Ανυπάκουη
452
00:24:35,017 --> 00:24:36,602
Έλα.
453
00:24:37,102 --> 00:24:38,395
Θεέ μου.
454
00:24:38,478 --> 00:24:40,564
Νιώθω πολύ άβολα τώρα.
455
00:24:40,647 --> 00:24:43,775
Λοιπόν, Άννι, πάρε μια βαθιά ανάσα
και ηρέμησε.
456
00:24:43,859 --> 00:24:45,485
Είναι απλώς ένα μαγαζί.
457
00:24:45,569 --> 00:24:48,447
Δεν υπάρχει τίποτα περίεργο,
λάθος ή πρόστυχο εδώ μέσα.
458
00:24:48,530 --> 00:24:50,157
-Έρχεσαι συχνά;
-Μισέλ.
459
00:24:50,240 --> 00:24:51,283
-Γεια, Ρόουζ.
-Μάλλον, ναι.
460
00:24:51,366 --> 00:24:53,535
Μόλις βγήκε το νέο VJ-VAX.
461
00:24:53,619 --> 00:24:56,413
Είναι ιδανικό για ρώγες, γλώσσα,
462
00:24:56,496 --> 00:24:58,415
κλειτορίδα, οποιονδήποτε σφιγκτήρα...
463
00:24:58,498 --> 00:25:00,751
Κανονικό μάθημα ανατομίας, όχι αστεία.
464
00:25:00,834 --> 00:25:04,463
Καημένο μου. Ακόμα αφήνεις να σου
μπλοκάρει την κλειτορίδα η πατριαρχία.
465
00:25:04,546 --> 00:25:07,090
Συγγνώμη. Είπατε ότι ήρθε το VJ-VAX;
466
00:25:07,174 --> 00:25:08,258
Έχω ακούσει φοβερά πράγματα.
467
00:25:08,342 --> 00:25:09,426
Είναι όλα αλήθεια.
468
00:25:09,510 --> 00:25:10,886
Μπορώ να το δω;
469
00:25:12,596 --> 00:25:14,431
-Ωραία. Πάμε.
-Όχι.
470
00:25:18,060 --> 00:25:20,771
-Θεέ μου.
-Ζεις τη σεξουαλική αφύπνισή σου.
471
00:25:20,854 --> 00:25:23,190
Κάπου εδώ κρύβεται
η μύησή σου στον οργασμό.
472
00:25:23,273 --> 00:25:25,859
Για να βρω το σωστό παιχνίδι,
θέλω λίγες πληροφορίες.
473
00:25:25,943 --> 00:25:27,444
Είσαι του μέσα ή του έξω;
474
00:25:27,528 --> 00:25:28,570
Τι πράγμα;
475
00:25:29,655 --> 00:25:30,697
Εντάξει.
476
00:25:30,781 --> 00:25:33,909
Ας χρησιμοποιήσουμε
αυτό το λαστιχένιο αιδοίο για βοήθεια.
477
00:25:33,992 --> 00:25:36,411
-Είναι από επιστροφή, αλλά καθαρό.
-Ευχαριστώ.
478
00:25:36,495 --> 00:25:37,829
Λοιπόν, σ' αρέσει αυτό,
479
00:25:37,913 --> 00:25:39,498
-ή αυτό;
-Όπα.
480
00:25:39,581 --> 00:25:41,792
Θα προτιμήσω την πρώτη επιλογή.
481
00:25:41,875 --> 00:25:43,252
Είναι πολύ λογικό.
482
00:25:43,335 --> 00:25:45,295
Πολλές γυναίκες είναι κλειτοριδικές.
483
00:25:45,379 --> 00:25:46,839
-Μάλιστα.
-Βασικά, ξέρατε ότι
484
00:25:46,922 --> 00:25:50,759
το 75% των γυναικών δεν τελειώνει
μόνο με τη σεξουαλική επαφή; Ισχύει.
485
00:25:50,843 --> 00:25:53,428
Συγγνώμη, κορίτσια, μπορείτε να...
Κρύβετε τα καλά.
486
00:25:53,512 --> 00:25:55,013
Συγγνώμη.
487
00:25:55,514 --> 00:25:57,474
Τι λες γι' αυτόν;
488
00:25:58,267 --> 00:25:59,935
Γεια σου. Τι κάνεις;
489
00:26:01,019 --> 00:26:02,354
Αχ, βρε πιτσούνι.
490
00:26:02,437 --> 00:26:04,189
Άσε να μαντέψω. Το πρώτο σου παιχνίδι;
491
00:26:04,273 --> 00:26:06,024
Ναι, το πρώτο της είναι.
492
00:26:06,108 --> 00:26:08,735
Πολύ ξεχωριστή μέρα
στη ζωή μιας γυναίκας.
493
00:26:09,653 --> 00:26:10,696
Αχ, γλυκιά μου.
494
00:26:10,779 --> 00:26:13,031
Κι εγώ θυμάμαι το πρώτο μου
σαν να 'ταν χθες.
495
00:26:13,115 --> 00:26:14,658
Τον Μασέρ Μυών 5.000.
496
00:26:15,242 --> 00:26:16,702
Ακόμα πουλάει τρελά.
497
00:26:16,785 --> 00:26:18,954
Σε έκανε μούσκεμα.
498
00:26:19,997 --> 00:26:23,876
Αλλά τίποτα δεν συγκρίνεται
μ' αυτό εδώ το διαμάντι.
499
00:26:24,918 --> 00:26:27,379
Τρεις σε έναν διεγερτικοί δονητές,
500
00:26:27,796 --> 00:26:30,632
με κυρτή άκρη για να βρεις
το άπιαστο σημείο G.
501
00:26:30,716 --> 00:26:32,509
Ετοιμάσου για σπόιλερ, είναι μπροστά.
502
00:26:32,593 --> 00:26:34,595
Υπάρχουν αυτάκια
για την κλειτορίδα σου.
503
00:26:34,678 --> 00:26:37,014
Κι αν σου φύγουν τσισάκια,
μη σκας, είναι αδιάβροχο.
504
00:26:37,097 --> 00:26:40,142
Είναι ωραία εποχή
για να ζει κανείς, κυρίες μου. Έτσι;
505
00:26:40,225 --> 00:26:41,351
-Ναι.
-Σωστά.
506
00:26:41,435 --> 00:26:43,896
Σταθείτε. Μαζέψτε τα σκυλιά.
Τέλος η έρευνα.
507
00:26:43,979 --> 00:26:45,230
Το βρήκα.
508
00:26:45,772 --> 00:26:48,150
Αυτό το βρακάκι είναι τέλειο.
509
00:26:48,233 --> 00:26:50,235
Διακριτικό και μη-επεμβατικό.
510
00:26:50,319 --> 00:26:51,820
Συμφωνώ. Είναι τέλειο.
511
00:26:51,904 --> 00:26:55,240
Είμαι πολύ ενθουσιασμένη
για το ταξίδι που ξεκινάς.
512
00:26:55,657 --> 00:26:58,577
Ο Θεός μαζί σου, πιτσουνάκι.
513
00:27:02,664 --> 00:27:04,124
Θεέ μου.
514
00:27:04,208 --> 00:27:06,376
-Τι; Χαλάρωσε.
-Χαλάρωσε;
515
00:27:06,460 --> 00:27:09,129
Αυτή η παράξενη,
αλλά, παραδόξως, εξυπηρετική γυναίκα
516
00:27:09,213 --> 00:27:11,340
διάλεξε ένα εσώρουχο
με δόνηση για μένα.
517
00:27:11,423 --> 00:27:13,008
Όχι και παράξενη. Θεά είναι.
518
00:27:13,091 --> 00:27:15,636
Και τι σε νοιάζει;
Δεν θα την ξαναδείς.
519
00:27:15,719 --> 00:27:16,970
Πάμε.
520
00:27:20,516 --> 00:27:22,518
-Γεια σου, γλυκιά μου.
-Γεια, μπαμπά.
521
00:27:22,601 --> 00:27:25,187
-Έχω διαγώνισμα. Τρέχω.
-Από τώρα αρχίσατε;
522
00:27:28,857 --> 00:27:31,693
Μάλλον θα κάνουν εντατικά.
523
00:27:58,804 --> 00:28:01,723
Θεέ μου.
524
00:28:06,270 --> 00:28:07,271
Γεια.
525
00:28:07,604 --> 00:28:10,440
Μετακόμισα δίπλα και ήθελα να συστηθώ.
526
00:28:10,524 --> 00:28:14,528
Είμαι η Έλεν και... Έλα, καλέ μου.
Από δω ο γιος μου, ο Γκραντ.
527
00:28:15,070 --> 00:28:16,196
Σας έφτιαξα μια πίτα.
528
00:28:18,073 --> 00:28:19,908
-Ελάτε μέσα.
-Ευχαριστούμε.
529
00:28:19,992 --> 00:28:22,911
Αγάπη, έχω μάθημα.
530
00:28:23,370 --> 00:28:26,123
Δεν έχεις χρόνο
για να τραβήξεις μια γρήγορη;
531
00:28:26,206 --> 00:28:28,834
Εννοείς ότι θες
να το κάνουμε διαδικτυακά;
532
00:28:28,917 --> 00:28:31,044
Γιατί, ναι, θα ήταν...
533
00:28:31,128 --> 00:28:32,921
Θα ήταν καλή φάση.
534
00:28:33,005 --> 00:28:36,175
Αγόρασα κάτι για εμάς.
535
00:28:36,675 --> 00:28:39,803
Είπα να φτιάξω την πίτα
για εσένα και τη σύζυγο.
536
00:28:39,887 --> 00:28:41,430
Δεν υπάρχει σύζυγος. Χωρίσαμε.
537
00:28:41,513 --> 00:28:44,016
-Είμαι εγώ και η κόρη μου.
-Τι σύμπτωση.
538
00:28:44,516 --> 00:28:45,517
Κι εγώ το ίδιο.
539
00:28:46,518 --> 00:28:48,729
Θέλετε να φάμε πίτα;
540
00:28:48,812 --> 00:28:49,813
Μηλόπιτα;
541
00:28:50,063 --> 00:28:51,064
Κερασόπιτα.
542
00:28:52,316 --> 00:28:53,567
Καίει ακόμα.
543
00:28:54,651 --> 00:28:56,904
Έλα. Πρέπει να μου το δείξεις.
544
00:28:56,987 --> 00:28:58,530
Δείξ' το μου. Σε παρακαλώ.
545
00:28:58,614 --> 00:28:59,615
Σε παρακαλώ.
546
00:29:00,032 --> 00:29:01,366
Εντάξει. Στα κλεφτά.
547
00:29:03,368 --> 00:29:04,369
Γαμώτο!
548
00:29:04,995 --> 00:29:06,246
Το Wi-Fi μου είναι σκατά.
549
00:29:07,289 --> 00:29:11,502
Αρκεί να ξέρεις
ότι είναι μικροσκοπικό, δαντελωτό,
550
00:29:11,585 --> 00:29:14,296
και έχει χειριστήριο.
551
00:29:15,422 --> 00:29:17,716
Μ' αυτό ελέγχεις το εσώρουχό σου;
552
00:29:17,799 --> 00:29:20,969
Ωραία. Πρέπει... Άνοιξέ το.
553
00:29:28,894 --> 00:29:30,187
Είναι τέλειο.
554
00:29:30,270 --> 00:29:31,980
Είναι τέλειο.
555
00:29:34,149 --> 00:29:35,609
Χαίρομαι που σ' αρέσει.
556
00:29:36,109 --> 00:29:39,446
Μ' αρέσει. Μ' αρέσει πολύ.
557
00:29:40,781 --> 00:29:42,032
Γαμάτο...
558
00:29:42,866 --> 00:29:44,368
Πρώτη φορά σ' ακούω να βρίζεις.
559
00:29:44,993 --> 00:29:46,912
Μ' αρέσει. Μπορείς να βρίσεις ξανά;
560
00:29:46,995 --> 00:29:49,331
Γαμώ το κέρατό μου.
561
00:29:56,922 --> 00:30:01,301
Λοιπόν, Κέβιν,
πόσο καιρό είσαι χωρισμένος;
562
00:30:01,385 --> 00:30:02,469
Πολύ καιρό.
563
00:30:05,013 --> 00:30:07,850
Πάρα πολύ καιρό.
564
00:30:07,933 --> 00:30:11,311
Λοιπόν. Ωραία περάσαμε,
αλλά έχω μεγάλο διαγώνισμα αύριο.
565
00:30:11,395 --> 00:30:12,813
Πρέπει να πάω να διαβάσω.
566
00:30:12,896 --> 00:30:15,983
Γι' αυτό πρέπει
να διαβάζει και η Άννι.
567
00:30:18,569 --> 00:30:19,611
Εντάξει.
568
00:30:20,612 --> 00:30:22,698
-Γαμώτο.
-Φανταστικά.
569
00:30:23,407 --> 00:30:24,408
Στο Ιστ Γκρέιτ Φολς πας;
570
00:30:24,491 --> 00:30:27,202
Και οι δύο, βασικά.
Είμαι η νέα διευθύντρια.
571
00:30:28,704 --> 00:30:29,705
Πλάκα κάνεις.
572
00:30:29,788 --> 00:30:30,789
Να σας πω κάτι;
573
00:30:31,331 --> 00:30:34,168
Η Άννι λατρεύει τις εκπλήξεις.
Πάμε να της πούμε ένα "γεια".
574
00:30:34,251 --> 00:30:35,836
Γαμώτο το κέρατό μου.
575
00:30:37,087 --> 00:30:38,088
Γαμώτο.
576
00:30:38,672 --> 00:30:39,840
Θα τελειώσω.
577
00:30:40,340 --> 00:30:41,341
Γλυκιά μου, έχεις δουλειά;
578
00:30:42,384 --> 00:30:44,052
Όχι! Γεια!
579
00:30:44,136 --> 00:30:46,221
-Χαλαρώνω.
-Ωραία.
580
00:30:46,305 --> 00:30:49,099
Θέλω να σε συστήσω
στη νέα σου διευθύντρια.
581
00:30:49,183 --> 00:30:50,475
Από δω η κα Φίσερ.
582
00:30:52,019 --> 00:30:53,770
-Γεια.
-Γεια.
583
00:30:53,854 --> 00:30:55,355
Θα τελειώσω!
584
00:30:55,439 --> 00:30:58,025
Τελειώνω! Τελειώνω!
585
00:30:58,525 --> 00:30:59,735
-Τελειώνω!
-Τι τραβάω όλη μέρα.
586
00:30:59,818 --> 00:31:01,570
Βγάζει διάφορες κραυγές.
587
00:31:01,945 --> 00:31:04,823
Τι περίεργο.
Έχουμε γνωριστεί ήδη με την Άννι.
588
00:31:05,365 --> 00:31:06,867
-Στη βιβλιοθήκη.
-Ναι.
589
00:31:06,950 --> 00:31:10,204
Εγώ έψαχνα το Μόμπι Ντικ
κι εκείνη χάζευε ένα ρομάντζο.
590
00:31:10,287 --> 00:31:11,413
Πώς πάει αυτό;
591
00:31:11,496 --> 00:31:13,999
Πολύ καλά.
592
00:31:14,082 --> 00:31:15,250
-Χαίρομαι γι' αυτό.
-Ναι.
593
00:31:15,334 --> 00:31:18,170
Θέλω να σε γνωρίσω
στον γιο μου, τον Γκραντ.
594
00:31:18,253 --> 00:31:19,296
Δεν είναι όμορφος;
595
00:31:20,214 --> 00:31:22,049
Χαίρω πολύ.
596
00:31:22,466 --> 00:31:25,385
Είμαι ο Γκραντ. Χάρηκα.
597
00:31:27,304 --> 00:31:29,389
Το ακούτε αυτό; Είναι σαν βουητό...
598
00:31:31,767 --> 00:31:33,810
Όχι. Δεν ακούω τίποτα.
599
00:31:36,396 --> 00:31:38,315
Άννι. Είσαι καλά;
600
00:31:38,398 --> 00:31:40,776
-Είμαι...
-Ξέρετε τι θα ήταν ωραίο;
601
00:31:40,859 --> 00:31:42,778
Να πάμε κάτω
602
00:31:42,861 --> 00:31:44,530
και να φέρουμε στην Άννι λίγη πίτα.
603
00:31:44,988 --> 00:31:46,406
Θεέ μου, ναι!
604
00:31:46,490 --> 00:31:50,160
Τέλεια. Κάποιες φορές
τα κορίτσια θέλουν απλά πράγματα.
605
00:31:50,244 --> 00:31:51,453
Έτσι, καλέ μου;
606
00:31:51,537 --> 00:31:53,914
Θα με ξεναγήσεις;
Πάμε στην κρεβατοκάμαρα πρώτα.
607
00:32:05,092 --> 00:32:06,426
Πολύ προχώ.
608
00:32:08,053 --> 00:32:09,221
Χάρηκα, Άννι.
609
00:32:10,472 --> 00:32:11,473
Ναι.
610
00:32:17,855 --> 00:32:18,897
4 εβδομάδες ως τον
ΣΟΡΟΧ
611
00:32:18,981 --> 00:32:21,441
Το θέμα του φετινού χορού
είναι συναρπαστικό.
612
00:32:21,525 --> 00:32:22,568
ΙΣΤ ΓΚΡΕΪ ΦΟΛΣ
ΛΥΚΕΙΟ
613
00:32:22,651 --> 00:32:26,530
Γι' αυτό, ελάτε όπως ονειρεύεστε,
γιατί θα κάνουμε πιτζάμα πάρτι.
614
00:32:26,613 --> 00:32:27,781
ΣΟΡΟΧ!
615
00:32:27,865 --> 00:32:29,533
Ο "χορός" ανάποδα, δηλαδή.
616
00:32:29,616 --> 00:32:30,784
ΜΗ Φοβάστε
Πλησιάζει ο ΣΟΡΟΧ
617
00:32:30,868 --> 00:32:33,036
Αντί για σμόκιν και τουαλέτες,
βάλτε πιτζάμες!
618
00:32:33,120 --> 00:32:34,371
Είναι τρελό!
619
00:32:34,454 --> 00:32:37,416
Τώρα, έχω την υποχρέωση
620
00:32:37,499 --> 00:32:39,459
να παρουσιάσω τη νέα μας αρχηγό,
621
00:32:39,543 --> 00:32:41,753
τη διευθύντρια Έλεν Φίσερ.
622
00:32:42,880 --> 00:32:44,006
Ευχαριστώ, Έμετ.
623
00:32:44,214 --> 00:32:45,215
Γεια σας.
624
00:32:45,299 --> 00:32:47,968
Μάλλον εκπλήσσεστε
που με βλέπετε σ' αυτήν τη θέση.
625
00:32:48,051 --> 00:32:49,219
-Μαντέψτε, όμως.
-Πλάκα κάνεις!
626
00:32:49,303 --> 00:32:50,345
Το ίδιο εκπλήσσομαι κι εγώ.
627
00:32:51,013 --> 00:32:52,347
Αυτή είναι. Είχες δίκιο.
628
00:32:52,723 --> 00:32:53,724
Σου το είπα.
629
00:32:54,683 --> 00:32:56,602
Είπες ότι δεν θα την ξανάβλεπα.
630
00:32:56,685 --> 00:32:58,103
Αλλά την ξαναείδα.
631
00:32:58,520 --> 00:33:01,064
Μία ώρα μετά, στο δωμάτιό μου,
632
00:33:01,148 --> 00:33:03,233
την ώρα που χρησιμοποιούσα
το νέο προϊόν.
633
00:33:04,943 --> 00:33:06,278
Θεέ μου. Συζητάμε.
634
00:33:06,361 --> 00:33:10,949
Μια ισχυρή, καταξιωμένη γυναίκα,
άνετη με τη σεξουαλικότητά της;
635
00:33:11,450 --> 00:33:13,785
Είναι το ιδανικό πρότυπο.
636
00:33:17,539 --> 00:33:21,960
Ο διευθυντής Σάνκμαν
παραιτήθηκε κάπως ξαφνικά.
637
00:33:22,044 --> 00:33:25,380
Αλλά του ευχόμαστε ό,τι καλύτερο.
638
00:33:25,464 --> 00:33:28,342
Να έχετε μια όμορφη μέρα, λοιπόν.
639
00:33:28,425 --> 00:33:29,718
Πάμε, Οδοιπόροι!
640
00:33:30,511 --> 00:33:33,305
-Πρωτοπόροι.
-Πρωτοπόροι. Το ξέρω. Πρωτοπόροι!
641
00:33:39,102 --> 00:33:40,187
Γεια σου.
642
00:33:40,729 --> 00:33:43,273
Γεια. Κέιλα, σωστά;
643
00:33:46,318 --> 00:33:47,486
Έχω το αγαπημένο σου.
644
00:33:48,612 --> 00:33:49,821
Ευχαριστώ.
645
00:33:50,739 --> 00:33:52,241
Έχει τη γεύση του φθινοπώρου.
646
00:33:54,910 --> 00:33:56,328
Ακριβώς.
647
00:33:57,162 --> 00:33:58,205
Είσαι πολύ αστείος.
648
00:33:58,288 --> 00:34:00,415
Πάω για μάθημα.
649
00:34:00,499 --> 00:34:02,918
Σ' ευχαριστώ και πάλι. Πολύ.
650
00:34:08,340 --> 00:34:10,634
Γεια. Ποιος είναι αυτός;
651
00:34:11,217 --> 00:34:12,219
Ποιος...
652
00:34:13,094 --> 00:34:15,138
Εκείνος εκεί; Ο Γκραντ.
653
00:34:15,722 --> 00:34:16,723
Ένας φίλος μου.
654
00:34:16,806 --> 00:34:18,183
Ξεχωριστός φίλος.
655
00:34:18,266 --> 00:34:20,435
Πριν από τρεις μέρες χωρίσαμε.
656
00:34:20,518 --> 00:34:23,063
Τιμ, ζηλεύεις;
657
00:34:23,146 --> 00:34:24,898
Πολύ χαριτωμένο.
658
00:34:25,607 --> 00:34:28,277
Αν θες να περάσω μια βόλτα...
659
00:34:29,820 --> 00:34:31,989
Δεν θα τα ξαναβρούμε.
660
00:34:33,197 --> 00:34:35,617
Εμείς; Ποιος θέλει κάτι τέτοιο;
661
00:34:36,827 --> 00:34:38,996
Για λίγο σεξάκι μιλούσα.
662
00:34:39,996 --> 00:34:41,081
Σεξάκι;
663
00:34:41,164 --> 00:34:43,375
Πόσες φορές κάναμε κοπάνα
απ' το φαγητό
664
00:34:43,458 --> 00:34:44,918
και το κάναμε στο σπίτι σου;
665
00:34:45,002 --> 00:34:46,460
Τι βλάπτουν λίγες ακόμα;
666
00:34:47,963 --> 00:34:50,299
Αλλά αν δεν θες...
667
00:34:50,382 --> 00:34:53,135
έχω κανονίσει με τον Γκραντ,
ούτως ή άλλως.
668
00:34:53,217 --> 00:34:54,303
Το μεσημέρι.
669
00:34:54,969 --> 00:34:55,971
Στο σπίτι μου.
670
00:35:01,226 --> 00:35:02,436
Θα τα ξαναβρείτε;
671
00:35:03,270 --> 00:35:04,855
Έτσι παίζεται το παιχνίδι.
672
00:35:09,818 --> 00:35:11,528
Μου κρατούσε τη θέση. Ναι.
673
00:35:14,406 --> 00:35:15,407
Γεια.
674
00:35:16,366 --> 00:35:17,534
Με θυμάσαι;
675
00:35:17,618 --> 00:35:19,203
-Όχι.
-Δεν μπορεί.
676
00:35:19,286 --> 00:35:22,206
Χθες, στο δωμάτιό σου,
ικανοποιούσες τον εαυτό σου.
677
00:35:23,582 --> 00:35:25,709
Αηδία, μην το λες έτσι.
678
00:35:26,293 --> 00:35:27,628
Πώς να το πω;
679
00:35:27,711 --> 00:35:29,463
Μην το λες καθόλου.
680
00:35:29,546 --> 00:35:31,173
Ποτέ. Σε κανέναν.
681
00:35:31,256 --> 00:35:34,551
Εντάξει. Δεν θα το πω.
Εξάλλου δεν αφορά κανέναν.
682
00:35:34,635 --> 00:35:35,886
-Πατάτες τηγανιτές.
-Εντάξει.
683
00:35:36,637 --> 00:35:39,348
Για να είμαι ειλικρινής, όμως,
το βρήκα λίγο...
684
00:35:39,431 --> 00:35:41,350
Δεν ξέρω, αξιαγάπητο.
685
00:35:43,852 --> 00:35:45,062
Έχω αγόρι.
686
00:35:45,145 --> 00:35:48,690
Το ξέρω. Δεν τον γνώρισα,
αλλά ακούστηκε πολύ καλός.
687
00:35:48,774 --> 00:35:50,400
-Τάκο με μελιτζάνα;
-Ναι. Ευχαριστώ.
688
00:35:50,484 --> 00:35:54,738
Το ότι μπούκαρες στο δωμάτιό μου
σε μια προσωπική στιγμή
689
00:35:54,821 --> 00:35:58,200
με τον έρωτα της ζωής μου,
δεν σημαίνει ότι με ξέρεις.
690
00:35:58,283 --> 00:35:59,368
Συγγνώμη.
691
00:35:59,451 --> 00:36:04,248
Ο κος Τελειώνω
είναι ο έρωτας της ζωής σου;
692
00:36:06,667 --> 00:36:09,837
Είμαι σε μια ώριμη, σταθερή σχέση
693
00:36:09,920 --> 00:36:12,089
και αν έλεγα στον Τζέισον
αυτά που λες...
694
00:36:12,172 --> 00:36:14,675
Δεν θα χαιρόσουν και τόσο, φιλαράκι.
695
00:36:14,758 --> 00:36:17,594
Εντάξει. Το 'πιασα, φιλαράκι.
696
00:36:18,303 --> 00:36:21,849
Εύχομαι κάθε ευτυχία σε σένα
και τον διαδικτυακό σου εραστή.
697
00:36:22,891 --> 00:36:23,892
Καλή όρεξη.
698
00:36:24,977 --> 00:36:26,270
Ευχαριστώ.
699
00:36:31,316 --> 00:36:32,901
Εσύ ξέρεις να μιλάς στ' αγόρια.
700
00:36:32,985 --> 00:36:35,195
Πώς ξεκινάς;
Δυσκολεύομαι με το ξεκίνημα.
701
00:36:36,697 --> 00:36:39,116
Η μούφα της απεγνωσμένης δεσποσύνης
συνήθως πιάνει.
702
00:36:39,992 --> 00:36:42,411
Δεν το κάνω αυτό.
703
00:36:42,494 --> 00:36:43,996
Οι άντρες γίνονται φοβερά χαζοί
704
00:36:44,079 --> 00:36:46,415
όταν νομίζουν ότι τους χρειαζόμαστε.
705
00:36:46,498 --> 00:36:47,624
Έμετ, τι λέει, φίλε;
706
00:36:48,792 --> 00:36:50,002
Γεια σου, σέξι.
707
00:36:52,254 --> 00:36:54,256
Γιατί αγκαλιάζει η ονείρωξή μου
τον Έμετ;
708
00:36:55,799 --> 00:36:56,800
Στάσου.
709
00:36:57,843 --> 00:36:59,469
Δεν σ' αρέσει ο Γκραντ, έτσι;
710
00:36:59,553 --> 00:37:00,929
Δεν είναι ο τύπος σου.
711
00:37:01,013 --> 00:37:03,307
Τι κοινό μπορεί να έχετε;
712
00:37:03,390 --> 00:37:05,475
Απίστευτα κτηνώδη μαγνητισμό,
μωρό μου.
713
00:37:06,435 --> 00:37:08,395
Πρέπει να φύγω...
Έχω στη βιβλιοθήκη...
714
00:37:08,478 --> 00:37:09,688
Πάω στη... Έχω ένα βιβλίο.
715
00:37:09,771 --> 00:37:10,939
Πρέπει να... Γεια. Τα λέμε μετά.
716
00:37:11,023 --> 00:37:12,733
-Τα λέμε.
-Στείλε μήνυμα.
717
00:37:13,734 --> 00:37:14,818
Απεγνωσμένη δεσποσύνη.
718
00:37:14,902 --> 00:37:16,528
Απεγνωσμένη δεσποσύνη.
719
00:37:17,362 --> 00:37:18,405
Από εδώ.
720
00:38:02,324 --> 00:38:03,492
Όχι, γαμώτο!
721
00:38:09,915 --> 00:38:11,542
Πάλι εσύ!
722
00:38:11,625 --> 00:38:12,709
Είσαι καλά;
723
00:38:15,128 --> 00:38:16,213
Ναι.
724
00:38:17,548 --> 00:38:19,758
-Γεια.
-Γεια.
725
00:38:20,259 --> 00:38:24,680
Είμαι ευάλωτη και ντελικάτη.
726
00:38:25,389 --> 00:38:26,390
Εντάξει.
727
00:38:28,141 --> 00:38:31,520
Ο λαιμός σου είναι τόσο μυώδης.
728
00:38:31,603 --> 00:38:32,604
Σ' ευχαριστώ.
729
00:38:33,313 --> 00:38:35,983
Νομίζω ότι πρέπει να σε δει ο γιατρός.
730
00:38:36,066 --> 00:38:37,651
-Εντάξει.
-Εντάξει.
731
00:38:40,863 --> 00:38:42,155
Μπορώ να καθίσω;
732
00:38:42,698 --> 00:38:43,699
Γεια.
733
00:38:44,074 --> 00:38:46,743
Τι; Όχι. Γιατί;
734
00:38:46,827 --> 00:38:48,787
Έλα τώρα. Δεν μιλάμε πια.
735
00:38:48,871 --> 00:38:50,789
Ναι. Από την πέμπτη δημοτικού
736
00:38:50,873 --> 00:38:53,917
που είπες σε όλους
ότι τα έκανα πάνω μου στο διάλειμμα.
737
00:38:54,626 --> 00:38:55,669
Αφού τα έκανες.
738
00:38:56,086 --> 00:38:57,796
Όχι, έφταιγε ένα χαλασμένο συντριβάνι.
739
00:38:57,880 --> 00:38:58,922
Ό,τι πεις. Εντάξει.
740
00:38:59,006 --> 00:39:00,757
Κοίτα, διαβάζω, εντάξει;
741
00:39:00,841 --> 00:39:03,093
Ξέρω ότι δεν το 'χεις μ' αυτά,
742
00:39:03,177 --> 00:39:04,720
αλλά είναι ένας μη φραστικός τρόπος
743
00:39:04,803 --> 00:39:08,098
που λέει ότι απολαμβάνω τον χρόνο μου
και μη μ' ενοχλείς.
744
00:39:08,182 --> 00:39:11,101
Νιώθω λίγο άσχημα
για τη φάση με το κατούρημα τώρα.
745
00:39:11,768 --> 00:39:12,811
Ναι, θα 'πρεπε.
746
00:39:15,439 --> 00:39:17,232
Ο τύπος που μιλούσες, ο Γκραντ.
747
00:39:18,192 --> 00:39:19,276
Είστε φίλοι;
748
00:39:20,068 --> 00:39:24,072
Είμαστε συγκάτοικοι στην κατασκήνωση
τα τελευταία επτά καλοκαίρια.
749
00:39:24,156 --> 00:39:27,409
-Είμαστε φίλοι.
-Ο Γκραντ πάει κατασκήνωση. Άντε!
750
00:39:27,492 --> 00:39:30,037
Ναι. Είναι ένας απίστευτα
ταλαντούχος σαξοφωνίστας.
751
00:39:30,120 --> 00:39:31,413
-Βαρετό.
-Όχι.
752
00:39:31,496 --> 00:39:35,042
Το σαξόφωνο είναι το πιο σέξι όργανο.
Δεν είναι βαρετό.
753
00:39:35,125 --> 00:39:37,920
Εντάξει. Τι χόμπι έχει; Τι του αρέσει;
754
00:39:38,003 --> 00:39:40,422
Έχεις να μου μιλήσεις εννιά χρόνια,
755
00:39:40,506 --> 00:39:43,550
οπότε γιατί δεν ρωτάς τον Γκραντ;
756
00:39:43,634 --> 00:39:45,511
Έμετ, είπα να γυρίσω σελίδα.
757
00:39:46,136 --> 00:39:49,723
Θέλω να βγω με διαφορετικό τύπο,
με κάποιον καλό.
758
00:39:49,806 --> 00:39:52,184
Άσε που η γοητεία μου
δεν πιάνει μ' αυτόν,
759
00:39:52,267 --> 00:39:54,686
γι' αυτό αναρωτιόμουν
μήπως με βοηθούσες.
760
00:39:54,770 --> 00:39:58,315
Θες να σε βοηθήσω
για να σε συμπαθήσει ο φίλος μου;
761
00:39:58,690 --> 00:39:59,733
Ναι, κάπως έτσι.
762
00:40:01,026 --> 00:40:03,904
Για να προστεθεί κι αυτός
στη θήκη του κραγιόν σου;
763
00:40:03,987 --> 00:40:06,698
Να σε ενημερώσω
ότι δεν έχω θήκη για κραγιόν.
764
00:40:06,782 --> 00:40:08,909
Ούτε κανείς άλλος κάτω των 80...
765
00:40:08,992 --> 00:40:10,869
Θα με βοηθήσεις ή όχι, ρε φίλε;
766
00:40:11,787 --> 00:40:14,122
-Προβλέπω διάφορα προβλήματα.
-Τι;
767
00:40:14,206 --> 00:40:17,084
Ο Γκραντ έχει πολύ καλό γούστο.
768
00:40:17,167 --> 00:40:19,044
Άσε που είναι και η εντιμότητά μου.
769
00:40:19,127 --> 00:40:24,091
Διστάζω να ρίξω τον φίλο μου
σε μια σχέση με μια παράφρονα.
770
00:40:26,635 --> 00:40:27,636
Τι είναι αυτό;
771
00:40:27,719 --> 00:40:30,347
Σκοτεινά πλάσματα που τρέφονται
με ανθρώπινη ευτυχία.
772
00:40:30,430 --> 00:40:31,557
Είναι απ' τον Χάρι Πότερ.
773
00:40:31,640 --> 00:40:33,809
Είσαι μεγάλος σπασίκλας, γαμώτο.
774
00:40:37,354 --> 00:40:38,647
Θα σου δώσω 20 δολάρια.
775
00:40:40,399 --> 00:40:42,526
Πώς τολμάς; Ο τύπος είναι φίλος.
776
00:40:42,609 --> 00:40:44,945
Εκατό δολάρια το λιγότερο.
777
00:40:48,156 --> 00:40:49,366
Ελπίζω ν' αξίζει.
778
00:40:50,617 --> 00:40:52,244
Νομίζω ότι χρειαζόμαστε νοσοκόμα.
779
00:40:52,327 --> 00:40:54,580
Έχουμε τραυματία. Είναι επείγον!
780
00:40:55,831 --> 00:40:56,832
Όχι...
781
00:40:56,915 --> 00:40:59,042
Όχι. Δεν είναι επείγον.
Είμαι καλά, αλήθεια.
782
00:40:59,126 --> 00:41:01,044
-Γκραντ, τι έγινε; Είσαι καλά;
-Το 'χω, κα Φίσερ.
783
00:41:01,128 --> 00:41:02,421
Γκραντ, βάλ' τη εδώ.
Θα την πάω στη νοσοκόμα.
784
00:41:02,504 --> 00:41:04,590
-Έλα. Μην ανησυχείς.
-Όχι.
785
00:41:04,673 --> 00:41:05,966
-Πρόσεχέ την.
-Μπράβο.
786
00:41:06,049 --> 00:41:08,552
-Μα...
-Θεέ μου, τα μαλλιά σου μοσχοβολάνε.
787
00:41:10,888 --> 00:41:12,556
Σοβαρά τώρα, όλα καλά.
Μη με σπρώχνεις.
788
00:41:12,639 --> 00:41:14,892
Όχι, δεν θα το ρισκάρουμε, εντάξει;
789
00:41:14,975 --> 00:41:16,685
Όχι με την αρχηγό του Δεκάθλου.
790
00:41:16,768 --> 00:41:18,312
Σε χρειαζόμαστε
ενάντια στο Πάρκουεϊ Χάι.
791
00:41:18,395 --> 00:41:21,023
-Βλέπεις το Ακαδημαϊκό Δέκαθλο;
-Φυσικά.
792
00:41:21,106 --> 00:41:23,525
Εσύ είσαι που κρατάς πανό
και ζητωκραυγάζεις;
793
00:41:23,609 --> 00:41:25,819
Ναι. Εγώ είμαι. Ο Όλιβερ.
794
00:41:25,903 --> 00:41:27,738
Όλι, για πιο παιχνιδιάρικα.
795
00:41:27,821 --> 00:41:29,364
Εντάξει, αυτό θα το αγνοήσω.
796
00:41:29,448 --> 00:41:32,284
Η διευθύντρια Φίσερ
είναι δεμένη με τον γιο της;
797
00:41:32,367 --> 00:41:34,077
Ναι. Πολύ μοντέρνα οικογένεια.
798
00:41:34,161 --> 00:41:35,579
Μόνη μαμά, μοναχοπαίδι.
799
00:41:36,079 --> 00:41:38,123
Και εσύ είσαι ο βοηθός της.
800
00:41:38,207 --> 00:41:39,958
Θες βοήθεια στο γραφείο;
801
00:41:40,042 --> 00:41:41,084
Ναι!
802
00:41:41,168 --> 00:41:42,169
Τέλεια.
803
00:41:55,057 --> 00:41:56,558
-Αυτό ήταν...
-Μούρλια.
804
00:41:56,642 --> 00:41:59,436
Διαφορετικό.
805
00:42:00,312 --> 00:42:01,480
Μ' αρέσει.
806
00:42:02,898 --> 00:42:04,066
Ναι.
807
00:42:04,149 --> 00:42:09,696
Ναι, ο αυθορμητισμός
της συνάντησής μας
808
00:42:09,780 --> 00:42:12,991
ξύπνησε το αγρίμι μέσα μου. Έτσι;
809
00:42:13,617 --> 00:42:14,618
Ναι.
810
00:42:14,701 --> 00:42:17,496
Τυχαία συνάντηση, χωρίς δεσμεύσεις,
χωρίς συναισθήματα.
811
00:42:17,579 --> 00:42:18,914
Όλα καλά.
812
00:42:19,790 --> 00:42:21,208
Λέω να την κάνω.
813
00:42:21,291 --> 00:42:22,709
Στάσου. Μη φύγεις ακόμα.
814
00:42:22,793 --> 00:42:26,213
Όχι. Ωραία ήταν. Τα λέμε στο επόμενο.
Ή και όχι. Ποιος ξέρει;
815
00:42:26,296 --> 00:42:27,631
Πάω στο σχολείο.
816
00:42:40,978 --> 00:42:44,231
Έτυχε να είσαι στη βιβλιοθήκη
στο κενό σου;
817
00:42:44,731 --> 00:42:47,192
-Γεια σου κι εσένα.
-Συγγνώμη.
818
00:42:47,276 --> 00:42:49,862
Γεια, Γκραντ.
Φοβάμαι ότι δεν είναι καλή στιγμή
819
00:42:49,945 --> 00:42:51,321
να φλερτάρεις μαζί μου,
820
00:42:51,405 --> 00:42:53,699
όχι μόνο επειδή έχω αγόρι,
821
00:42:53,782 --> 00:42:57,995
αλλά επειδή ο φασίστας δάσκαλος
των γαλλικών το έριξε στα ποπ κουίζ.
822
00:42:58,078 --> 00:43:00,914
Άρα, θα περάσω το κενό μου
μαθαίνοντας γαλλικά.
823
00:43:00,998 --> 00:43:03,750
Απίστευτο. Νομίζεις
ότι είσαι το κέντρο του σύμπαντος.
824
00:43:03,834 --> 00:43:06,128
Εγώ κάθομαι και κάνω τη δουλειά μου.
825
00:43:06,211 --> 00:43:07,754
Δεν θα με φλερτάρεις, δηλαδή;
826
00:43:07,838 --> 00:43:09,131
Δεν το κάνω τώρα.
827
00:43:09,214 --> 00:43:10,841
Δεν έχει πλάκα πια.
828
00:43:13,051 --> 00:43:14,052
Μισό λεπτό.
829
00:43:14,136 --> 00:43:17,097
Το 'χω. Εντάξει. Έχεις αγόρι.
830
00:43:17,181 --> 00:43:18,182
Συγγνώμη.
831
00:43:18,640 --> 00:43:22,603
Απλώς έχει πλάκα να σε βλέπω
ταραγμένη και εκνευρισμένη.
832
00:43:23,270 --> 00:43:25,147
Εγώ μιλάω γαλλικά, να ξέρεις.
833
00:43:25,689 --> 00:43:27,941
Θα ήταν χαρά μου
να σε βοηθήσω με τα κουίζ.
834
00:43:28,025 --> 00:43:30,861
Φιλικά. Μόνο για διάβασμα.
835
00:43:30,944 --> 00:43:33,155
Τίποτα περίεργο.
836
00:43:33,238 --> 00:43:34,573
Νιώθω λίγη μοναξιά, βασικά.
837
00:43:34,656 --> 00:43:36,742
Δεν ξέρω κανέναν στο σχολείο.
838
00:43:36,825 --> 00:43:39,244
Θα μου κάνεις μεγάλη χάρη, σοβαρά.
839
00:43:39,661 --> 00:43:41,413
Αλήθεια μιλάς γαλλικά;
840
00:43:41,496 --> 00:43:42,748
Ουί.
841
00:43:45,584 --> 00:43:46,793
Καλώς.
842
00:43:51,590 --> 00:43:52,758
Φίλοι για διάβασμα.
843
00:43:52,841 --> 00:43:53,842
Φυσικά.
844
00:43:56,053 --> 00:43:58,680
3 εβδομάδες ως τον
ΣΟΡΟΧ
845
00:44:01,433 --> 00:44:02,434
Κλήση Τζέισον...
846
00:44:43,851 --> 00:44:44,852
ΙΣΤ ΓΚΡΕΪ ΦΟΛΣ
ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΟ ΔΕΚΑΘΛΟ
847
00:44:46,019 --> 00:44:47,020
Η Μισέλ έχει Μυαλό και ΚΩΛΟ!
848
00:44:51,108 --> 00:44:52,150
Η Μισέλ έχει Μυαλό και ΡΟΛΟ!
849
00:45:40,324 --> 00:45:44,077
Σε όλη τη διαδρομή αποφεύγω
να σε καλέσω στο πάρτι της μαμάς μου.
850
00:45:44,161 --> 00:45:47,372
Θα 'χει δασκάλους, μεγάλους ανθρώπους.
Τρελό κέφι.
851
00:45:47,456 --> 00:45:50,751
Και είναι Σάββατο απόγευμα
σαν παιδικό πάρτι. Όλο και καλύτερα.
852
00:45:51,877 --> 00:45:54,254
Ακούγεται πολύ ωραίο, αλλά...
853
00:45:54,338 --> 00:45:58,342
Γι' αυτόν τον ενθουσιασμό
δίσταζα να σου το πω νωρίτερα.
854
00:45:58,425 --> 00:46:01,345
Αλλά ευτυχώς για μένα,
ο μπαμπάς σου θα σε φέρει με το ζόρι.
855
00:46:01,428 --> 00:46:04,014
Ναι, νομίζω ότι κάτι τρέχει
μ' αυτόν και τη μαμά μου.
856
00:46:05,098 --> 00:46:07,017
Τέλος πάντων, τα λέμε στο πάρτι.
857
00:46:07,434 --> 00:46:08,727
Στάσου. Τι;
858
00:46:09,353 --> 00:46:10,437
Παρακαλώ.
859
00:46:19,029 --> 00:46:20,030
ΤΟΛ ΟΟΥΚΣ - Μουσική Κατασκήνωση
860
00:46:20,113 --> 00:46:22,074
Έμαθα πολλά για τον Γκραντ,
γι' αυτό μείνε εδώ,
861
00:46:22,157 --> 00:46:23,492
και μην κλέψεις τίποτα. Εντάξει;
862
00:46:23,575 --> 00:46:24,576
Ωραία.
863
00:46:50,185 --> 00:46:51,270
Τι σκατά είναι αυτό;
864
00:46:51,854 --> 00:46:54,857
Το λεξιλόγιό σου
συνεχίζει να μ' εντυπωσιάζει.
865
00:46:55,732 --> 00:46:58,735
Δεν είμαι πολύ της ανακαίνισης.
866
00:46:58,819 --> 00:47:00,362
Κόψε τις μαλακίες.
867
00:47:00,445 --> 00:47:03,115
Έχεις φωτογραφία μου. Σε κορνίζα.
868
00:47:03,198 --> 00:47:06,118
Μάλλον δεν το πρόσεξες,
αλλά είμαι κι εγώ εκεί.
869
00:47:08,412 --> 00:47:10,080
Θεέ μου, ήμασταν εννιά ετών.
870
00:47:10,664 --> 00:47:12,249
Γιατί την κρατάς, ρε φίλε;
871
00:47:12,332 --> 00:47:14,001
Μ' αρέσει. Εντάξει;
872
00:47:14,376 --> 00:47:16,170
Κοίτα τα πιτσιρίκια. Είναι φίλοι.
873
00:47:16,253 --> 00:47:17,838
Κανείς δεν ασκεί κριτική.
874
00:47:17,921 --> 00:47:19,464
Κανείς δεν έχει πληγωθεί.
875
00:47:19,548 --> 00:47:22,509
Γι' αυτό την κρατάω.
876
00:47:23,635 --> 00:47:24,928
Έχεις κάποιο πρόβλημα;
877
00:47:26,221 --> 00:47:27,222
Όχι.
878
00:47:27,306 --> 00:47:31,226
Τώρα αν είσαι έτοιμη για να στήσεις
την ψυχολογική, σεξουαλική παγίδα σου,
879
00:47:31,310 --> 00:47:33,729
έχω μια δεκαετία πληροφοριών.
880
00:47:33,812 --> 00:47:36,607
Δεν μπορώ να σου περιγράψω
πόσο δεν θέλω να πάω μέσα.
881
00:47:36,690 --> 00:47:38,734
Ξέρεις κάτι; Πρέπει να καταλάβεις
882
00:47:38,817 --> 00:47:40,944
ότι δεν έχει σημασία τι θες.
883
00:47:41,028 --> 00:47:42,404
Όπως εγώ, για παράδειγμα.
884
00:47:42,487 --> 00:47:45,657
Ξυπνάω κάθε πρωί
και πάω σε μια δουλειά που μισώ.
885
00:47:45,741 --> 00:47:48,327
Μάθημα ζωής. Όνειρο.
886
00:47:48,410 --> 00:47:49,828
Το θέμα είναι...
887
00:47:49,912 --> 00:47:53,582
Θα είμαι καλά, αρκεί
να μη μου τη χαλάσεις απόψε.
888
00:47:53,665 --> 00:47:54,666
Γκέγκε;
889
00:47:57,294 --> 00:47:59,796
-Μπαμπά! Αηδία. Ναι.
-Αηδία!
890
00:47:59,880 --> 00:48:00,923
Προχώρα και πολιτισμένα.
891
00:48:13,018 --> 00:48:14,019
Αυτά είναι.
892
00:48:16,021 --> 00:48:17,814
Ώρα για λίγο Donkey Kong.
893
00:48:18,482 --> 00:48:19,691
-Τι πράγμα;
-Τα λέμε μετά.
894
00:48:22,903 --> 00:48:24,905
Παρτάρουμε!
895
00:48:26,490 --> 00:48:28,367
-Ναι.
-Τι γυρεύεις εδώ;
896
00:48:28,450 --> 00:48:30,619
-Πλάκα κάνεις.
-Τι χαμπάρια, κουφάλες;
897
00:48:30,702 --> 00:48:32,663
-Τι;
-Σε αγρυπνία είμαστε;
898
00:48:32,746 --> 00:48:34,873
Έχω μπερδευτεί. Τι κάνετε εδώ;
899
00:48:34,957 --> 00:48:35,958
Γεια, Άννι.
900
00:48:36,667 --> 00:48:37,960
-Κυρίες μου.
-Γεια.
901
00:48:38,043 --> 00:48:40,254
Ευχαριστώ που ήρθατε
στο άθλιο πάρτι της μαμάς μου.
902
00:48:40,337 --> 00:48:42,381
Μισό. Δεν το 'χα
ότι γνωρίζετε όλες τον Γκραντ.
903
00:48:42,464 --> 00:48:45,384
Ναι, τον κέρασα τρεις καφέδες
αυτήν την εβδομάδα.
904
00:48:45,467 --> 00:48:46,468
Έτσι;
905
00:48:46,552 --> 00:48:49,263
Με κουβάλησε στη νοσοκόμα
όταν έσπασα το πόδι μου.
906
00:48:50,472 --> 00:48:52,099
-Πότε το... Ποιο;
-Έσπασες το... Ναι.
907
00:48:52,182 --> 00:48:54,101
Είναι καλύτερα τώρα.
Στέφανι, τι κάνεις εδώ;
908
00:48:54,184 --> 00:48:55,519
-Ήρθα με τον Έμετ.
-Με ποιον;
909
00:48:55,602 --> 00:48:56,728
Μ' εκείνον. Ναι.
910
00:48:56,812 --> 00:48:58,939
Είναι ο κολλητός του Γκραντ
κι εγώ φίλη του,
911
00:48:59,022 --> 00:49:00,440
άρα είμαι κολλητή του Γκραντ.
912
00:49:00,524 --> 00:49:01,525
-Σωστά;
-Σοβαρά;
913
00:49:01,608 --> 00:49:02,776
Φυσικά.
914
00:49:02,860 --> 00:49:04,194
Το αγόρι σου, Κέιλα;
915
00:49:04,278 --> 00:49:07,447
Σου είπα ότι χωρίσαμε, Στέφανι.
916
00:49:08,240 --> 00:49:10,534
Εσύ δεν λες ότι το κάνετε συνέχεια;
917
00:49:10,617 --> 00:49:12,077
-Ναι.
-Και είναι βρόμικο
918
00:49:12,160 --> 00:49:14,705
-και παθιασμένο. Κατάλαβες;
-Ωραία, έλα λίγο να...
919
00:49:14,788 --> 00:49:16,206
Να τα πούμε έξω μεταξύ μας;
920
00:49:16,290 --> 00:49:17,332
Όχι, δεν θέλω.
921
00:49:17,416 --> 00:49:20,669
Προφανώς, έχετε διαλέξει όλες
τον Γκραντ για τη συμφωνία.
922
00:49:20,752 --> 00:49:22,629
Ναι, είναι ωραίος και ξύπνιος.
923
00:49:22,713 --> 00:49:23,797
Ναι, καλό τυπάκι.
924
00:49:23,881 --> 00:49:25,090
Δεν με χτύπησε καθόλου.
925
00:49:25,174 --> 00:49:28,385
Μήπως επειδή δεν σε γουστάρει;
926
00:49:28,468 --> 00:49:29,469
Άντε γαμήσου.
927
00:49:29,553 --> 00:49:31,638
Τρίτος κανόνας, λες μαλακίες.
928
00:49:31,722 --> 00:49:33,599
Ο στόχος δεν είναι να ζηλέψει ο Τιμ.
929
00:49:33,682 --> 00:49:35,559
Και λόγω κοινής ευθύνης,
να σου θυμίσω,
930
00:49:35,642 --> 00:49:37,394
πως ούτε το να καλοπιάνεις
τη μαμά του Γκραντ.
931
00:49:38,103 --> 00:49:39,771
Δεύτερος κανόνας, είμαστε κολλητές.
932
00:49:39,855 --> 00:49:40,856
Ας αλληλοϋποστηριχτούμε.
933
00:49:40,939 --> 00:49:42,691
Δεν θα μπει αυτός ανάμεσά μας.
934
00:49:43,025 --> 00:49:44,026
Μας;
935
00:49:45,277 --> 00:49:46,945
Ανάμεσά σας, εννοούσα.
936
00:49:47,029 --> 00:49:49,990
Σωστά. Γιατί σε είδαμε με τον Έμετ
να γαλλοπιάνεσαι με τον Γκραντ.
937
00:49:50,073 --> 00:49:51,074
Διαβάζαμε.
938
00:49:51,158 --> 00:49:52,201
"Διαβάζαμε".
939
00:49:52,284 --> 00:49:53,452
Έχω αγόρι.
940
00:49:53,535 --> 00:49:56,079
Ναι, βρε Άννι, το εμπεδώσαμε.
Ευχαριστούμε!
941
00:49:57,748 --> 00:49:58,749
Όλα καλά;
942
00:49:59,249 --> 00:50:01,001
Πρέπει να το λήξουμε. Εντάξει;
943
00:50:01,084 --> 00:50:02,085
-Μα...
-Έληξε!
944
00:50:03,837 --> 00:50:04,922
Στίφλερ.
945
00:50:05,339 --> 00:50:06,757
Μάλλον δεν τη γουστάρει τόσο.
946
00:50:06,840 --> 00:50:08,717
Νόμιζα ότι δεν σε ένοιαζε.
947
00:50:08,800 --> 00:50:10,802
Μια παρατήρηση κάνω.
948
00:50:11,637 --> 00:50:12,638
Μάλιστα.
949
00:50:12,721 --> 00:50:14,389
Εσείς οι δύο, τον νου σας στις σκάλες.
950
00:50:14,473 --> 00:50:15,807
Πάω για αναγνώριση.
951
00:50:15,891 --> 00:50:16,892
Τι θα πει αυτό;
952
00:50:16,975 --> 00:50:20,103
Θα τσεκάρω το δωμάτιό του,
θα μυρίσω τα εσώρουχά του.
953
00:50:20,187 --> 00:50:21,605
-Δεν ξέρω. Μπαμ-μπαμ.
-Τι;
954
00:50:21,688 --> 00:50:24,191
Θα παραβιάσεις τον χώρο του.
955
00:50:24,650 --> 00:50:25,651
Αλήθεια;
956
00:50:26,443 --> 00:50:28,278
-Θεέ μου, στον χώρο του!
-Ναι.
957
00:50:28,362 --> 00:50:30,364
-Τον νου σας στις σκάλες, σπασικλάκια.
-Καλά.
958
00:50:33,784 --> 00:50:34,785
Τι πάθαμε.
959
00:50:34,868 --> 00:50:38,038
Λέω να πάω κι εγώ για αναγνώριση.
960
00:50:38,497 --> 00:50:39,831
-Εντάξει. Γεια.
-Γεια.
961
00:50:55,722 --> 00:50:56,723
ΙΣΤ ΓΚΡΕΪ ΦΟΛΣ
962
00:50:56,807 --> 00:51:00,686
Έχω μερικά καλούδια,
αλλά δεν φτάνουν για όλους.
963
00:51:00,811 --> 00:51:02,604
-Δεν με νοιάζει...
-Γεια, μπαμπά της Άννι.
964
00:51:02,688 --> 00:51:04,690
Κυρία Φίσερ. Ήθελα να σας πω
965
00:51:04,773 --> 00:51:07,860
ότι έχω ενθουσιαστεί που θαυμάζω
ένα ισχυρό γυναικείο πρότυπο.
966
00:51:07,943 --> 00:51:10,279
-Έλεγα μήπως θέλατε...
-Όλιβερ!
967
00:51:11,822 --> 00:51:14,283
Γεια. Η διευθύντρια δεν θέλει
να σου μιλήσει άλλο,
968
00:51:14,366 --> 00:51:15,534
αλλά εγώ θα το ήθελα πολύ.
969
00:51:15,617 --> 00:51:17,953
-Να σου κάνω τον JFK;
-Ποιος είσαι εσύ;
970
00:51:18,036 --> 00:51:19,705
Κάτι λείπει απ' τη ζωή μου.
971
00:51:19,788 --> 00:51:23,000
Ένα κενό που πρέπει να γεμίσει, έστω.
972
00:51:23,083 --> 00:51:24,126
Συγγνώμη.
973
00:51:24,209 --> 00:51:26,086
Νιώθω ότι αντιστέκεσαι
974
00:51:26,170 --> 00:51:27,546
και δεν ξέρω πού είναι το θέμα.
975
00:51:27,629 --> 00:51:29,756
Αν μπορούσες να μου πεις,
θα ήταν τέλεια.
976
00:51:29,840 --> 00:51:30,841
Εντάξει.
977
00:51:30,924 --> 00:51:34,011
Αρχικά, με χτύπησες στο κεφάλι
με μπάλα του λακρός, οπότε...
978
00:51:34,094 --> 00:51:35,512
Ήταν ατύχημα, φίλε.
979
00:51:35,596 --> 00:51:36,763
-Ήταν;
-Ναι.
980
00:51:37,389 --> 00:51:38,599
Είδα το αλισβερίσι.
981
00:51:38,682 --> 00:51:41,435
Έβγαλες 20 δολάρια
επειδή ξέκανες τον καινούργιο.
982
00:51:41,518 --> 00:51:42,895
Έχεις κοιταχτεί καθόλου;
983
00:51:44,730 --> 00:51:46,148
Ξέχασα κάτι στο δωμάτιό μου.
984
00:51:46,231 --> 00:51:47,858
-Επιστρέφω.
-Εντάξει.
985
00:51:47,941 --> 00:51:50,027
-Ωραίος κώλος.
-Ναι, ευχαριστώ.
986
00:51:52,070 --> 00:51:53,488
Όχι, ρε γαμώτο.
987
00:51:54,907 --> 00:51:56,033
Τι στο...
988
00:52:04,208 --> 00:52:05,501
Γκραντ!
989
00:52:05,584 --> 00:52:06,668
Γεια.
990
00:52:07,252 --> 00:52:09,922
Ξέρεις... Χάνεις το πάρτι.
991
00:52:10,005 --> 00:52:13,050
Ναι, κρύβομαι, βασικά.
992
00:52:13,133 --> 00:52:17,888
Εκείνη η Στέφανι
είναι υπερβολική και κάπως τρομακτική.
993
00:52:19,890 --> 00:52:22,309
Αν θες να ξέρεις,
όλοι έχουν εμμονή μαζί της
994
00:52:22,392 --> 00:52:25,103
και τυχαίνει να είναι πολύ καλό παιδί.
995
00:52:25,187 --> 00:52:26,188
Οπότε...
996
00:52:26,605 --> 00:52:27,856
Δεν το είπα για κακό.
997
00:52:27,940 --> 00:52:30,234
Είναι πολύ καλή.
Απλώς δεν είναι ο τύπος μου.
998
00:52:31,527 --> 00:52:32,611
Εσύ είσαι.
999
00:52:37,449 --> 00:52:38,450
Συγγνώμη.
1000
00:52:38,534 --> 00:52:40,744
Ξέρω ότι έχεις αγόρι
1001
00:52:40,827 --> 00:52:43,956
και δεν πρέπει να πω ή να νιώσω κάτι,
1002
00:52:44,039 --> 00:52:46,542
και δεν θέλω να χαλάσω
τη μόνη φιλία που έχω.
1003
00:52:46,834 --> 00:52:47,918
Όχι.
1004
00:52:48,001 --> 00:52:49,211
Όχι;
1005
00:53:04,977 --> 00:53:06,270
Γεια σας.
1006
00:53:07,104 --> 00:53:08,772
Σας έχω νέα, κουφάλες!
1007
00:53:10,065 --> 00:53:11,066
Γαμώτο.
1008
00:53:19,950 --> 00:53:20,951
Γαμώτο.
1009
00:53:25,080 --> 00:53:26,582
Είναι όντως σαν το Donkey Kong.
1010
00:53:27,875 --> 00:53:28,876
Καλά είμαι.
1011
00:53:39,052 --> 00:53:40,721
Τι διάολο ήταν αυτό;
1012
00:53:40,804 --> 00:53:42,890
Θα απαντήσω στην ερώτηση με ερώτηση.
1013
00:53:42,973 --> 00:53:44,016
Αυτό τι διάολο είναι;
1014
00:53:44,516 --> 00:53:45,517
Άννι!
1015
00:53:45,934 --> 00:53:47,644
Είπες ότι δεν σε ενδιέφερε ο Γκραντ.
1016
00:53:47,728 --> 00:53:49,646
Πρώτον... Δεύτερον, διάγραψέ το.
1017
00:53:49,730 --> 00:53:51,481
-Δεν έκανα τίποτα.
-"Δεν έκανα..."
1018
00:53:51,565 --> 00:53:53,775
Κόντεψες να τον καταπιείς.
1019
00:53:53,859 --> 00:53:56,028
-Υπερβολές.
-Τι γεύση είχε;
1020
00:53:56,111 --> 00:53:57,571
Κορίτσια! Κολλάω και ντρέπομαι
1021
00:53:57,654 --> 00:53:59,698
και μόλις με απέρριψε
πρώτη φορά άντρας.
1022
00:53:59,781 --> 00:54:01,033
Κάνε μας τη χάρη.
1023
00:54:01,116 --> 00:54:02,117
Ας το κλείσουμε εδώ.
1024
00:54:02,201 --> 00:54:03,577
-Εντάξει;
-Καλά.
1025
00:54:03,660 --> 00:54:05,370
Καλά. Νοιάστηκα!
1026
00:54:06,622 --> 00:54:09,041
Άννι. Μπορούμε να τα πούμε λίγο;
1027
00:54:10,083 --> 00:54:12,586
-Δεν έχουμε να πούμε κάτι.
-Αλήθεια;
1028
00:54:12,669 --> 00:54:15,839
Και η κοπέλα που μας φωτογράφησε
φορώντας τη στολή του λακρός μου
1029
00:54:15,923 --> 00:54:17,966
ή το φιλί που δώσαμε
και με χαστούκισες;
1030
00:54:18,050 --> 00:54:19,218
Δεν φιληθήκαμε.
1031
00:54:19,968 --> 00:54:20,969
Εσύ με φίλησες.
1032
00:54:21,261 --> 00:54:22,930
Ξαφνικά. Χωρίς να ρωτήσεις.
1033
00:54:23,013 --> 00:54:25,516
Έλα τώρα. Η έκφρασή σου τα είπε όλα.
1034
00:54:26,475 --> 00:54:29,144
Φώναζε "φίλα με". Ήταν λες...
1035
00:54:30,187 --> 00:54:31,897
-Δεν έκανε τέτοιο πράγμα.
-Ναι.
1036
00:54:31,980 --> 00:54:32,981
-Το έκανε.
-Δεν το έκανε.
1037
00:54:33,065 --> 00:54:34,858
-Αυτό ακριβώς έκανε.
-Πάω σπίτι μου.
1038
00:54:34,942 --> 00:54:36,443
-Εντάξει.
-Χάρηκα που σε είδα.
1039
00:54:37,736 --> 00:54:38,779
-Από εκεί μένεις.
-Σωστά.
1040
00:54:38,862 --> 00:54:40,072
-Ναι.
-Το ήξερα.
1041
00:55:19,152 --> 00:55:20,529
Καλημέρα.
1042
00:55:30,414 --> 00:55:31,415
Εσύ...
1043
00:55:31,498 --> 00:55:33,292
Έχεις μεγάλο θράσος που έρχεσαι εδώ.
1044
00:55:33,876 --> 00:55:36,128
Γιατί δεν με διώχνεις;
1045
00:56:02,112 --> 00:56:03,155
Κοντεύω να...
1046
00:56:03,614 --> 00:56:05,365
ΤΕΛΕΙΩΣΩ
1047
00:56:13,207 --> 00:56:14,416
Όχι, όχι.
1048
00:56:14,833 --> 00:56:15,959
Όχι, όχι.
1049
00:56:16,418 --> 00:56:17,961
Δεν σ' αρέσει ο Γκραντ.
1050
00:56:18,045 --> 00:56:20,422
Αγαπάς τον Τζέισον.
1051
00:56:21,131 --> 00:56:23,550
2 εβδομάδες ως τον
ΣΟΡΟΧ
1052
00:56:29,848 --> 00:56:31,141
Όχι.
1053
00:56:31,225 --> 00:56:32,643
Όχι, όχι.
1054
00:56:36,939 --> 00:56:38,440
Η βιολογία είναι από δω.
1055
00:56:38,524 --> 00:56:39,650
Πάω να δω τον Τζέισον.
1056
00:56:39,733 --> 00:56:41,485
Αυτή η αναμονή μ' έχει τρελάνει.
1057
00:56:41,568 --> 00:56:44,488
Στάσου. Κάνεις κοπάνα;
Εσύ δεν κάνεις ποτέ κοπάνα.
1058
00:56:44,571 --> 00:56:46,615
Είναι θέμα προτεραιοτήτων.
Τρεις ώρες δρόμος.
1059
00:56:46,698 --> 00:56:49,076
Θα πάω, θα ξεδώσω, θα ηρεμήσω
1060
00:56:49,159 --> 00:56:50,452
και θα 'μαι πίσω πριν νυχτώσει.
1061
00:56:50,536 --> 00:56:52,788
-Άννι, μιλάς για...
-Σεξ!
1062
00:56:52,871 --> 00:56:55,874
Θα κάνω σεξ με τον άντρα που αγαπώ.
1063
00:56:55,958 --> 00:56:57,125
Άντε να δεις χαρά, κοπελιά!
1064
00:56:57,209 --> 00:56:58,585
Η αγάπη θέλει προστασία!
1065
00:56:58,669 --> 00:57:01,505
Εντάξει! Χαίρομαι πολύ για σένα.
1066
00:57:02,089 --> 00:57:03,590
Μισό για να καταλάβω.
1067
00:57:03,674 --> 00:57:06,176
Από κοπέλα του Τιμ
έγινες η καβάτζα του.
1068
00:57:07,302 --> 00:57:09,429
Και είσαι εντάξει;
Δεν σε υποβιβάζει αυτό;
1069
00:57:09,513 --> 00:57:11,265
Όχι, δεν κατάλαβες. Είναι στο χαλαρό.
1070
00:57:11,348 --> 00:57:12,724
Κοπελιά, εγώ ανακάλυψα το "χαλαρό".
1071
00:57:12,808 --> 00:57:14,017
Άλλο πράγμα είναι αυτό.
1072
00:57:14,101 --> 00:57:15,477
Εσύ το ονομάζεις χαλαρό
1073
00:57:15,561 --> 00:57:17,396
για να πηδάς αυτόν που θες.
1074
00:57:18,438 --> 00:57:20,399
-Θεέ μου.
-Έτσι μπράβο.
1075
00:57:20,482 --> 00:57:22,609
Ακόμα μ' αρέσει.
1076
00:57:22,693 --> 00:57:28,031
Το χαλαρό, χωρίς δεσμεύσεις σεξ μας,
μόνο χαλαρό δεν είναι!
1077
00:57:28,115 --> 00:57:30,284
-Έχω συναισθήματα!
-Ο Τιμ το ξέρει;
1078
00:57:30,701 --> 00:57:33,161
Όχι, δεν το ξέρει, αλλά θα το μάθει.
1079
00:57:33,871 --> 00:57:35,747
Θα το μάθει αμέσως κιόλας.
1080
00:57:36,623 --> 00:57:38,375
-Εντάξει.
-Κέιλα;
1081
00:57:40,043 --> 00:57:41,712
-Είναι καλά;
-Ποιος ξέρει;
1082
00:57:41,795 --> 00:57:44,715
Άκου νέο. Η Άννι έκανε κοπάνα
για πάει στον Τζέισον.
1083
00:57:44,798 --> 00:57:46,383
Πλάκα κάνεις! Μπράβο της.
1084
00:57:46,466 --> 00:57:48,302
-Ξέρεις τι σημαίνει αυτό, έτσι;
-Τι;
1085
00:57:48,385 --> 00:57:49,386
Ότι κέρδισε.
1086
00:57:50,596 --> 00:57:53,473
Μόλις το κάνει,
θα έχει πετύχει τον στόχο της.
1087
00:57:53,557 --> 00:57:55,058
Η Κέιλα έχει ακόμα εμμονή με τον Τιμ.
1088
00:57:55,142 --> 00:57:56,727
Εγώ δεν ξέρω τι μου γίνεται.
1089
00:57:56,810 --> 00:57:59,188
Και ο Γκραντ είναι ο μόνος εδώ
που δεν σε θέλει.
1090
00:58:00,230 --> 00:58:01,481
Δεν τελείωσε ακόμα.
1091
00:58:01,565 --> 00:58:02,733
Έλα τώρα, Στεφ.
1092
00:58:02,816 --> 00:58:04,193
Ο ΣΟΡΟΧ είναι σε μια εβδομάδα.
1093
00:58:04,276 --> 00:58:05,986
Ο νικητής κρίνεται στον τερματισμό.
1094
00:58:06,612 --> 00:58:08,197
Το παιχνίδι απέκτησε ενδιαφέρον.
1095
00:58:13,285 --> 00:58:15,787
Γεια. Χαίρομαι που ήρθες.
1096
00:58:16,705 --> 00:58:18,165
-Πρέπει να σου μιλήσω.
-Καλά.
1097
00:58:18,749 --> 00:58:20,000
Γιατί είμαστε στη βιβλιοθήκη;
1098
00:58:20,083 --> 00:58:21,502
Κανείς δεν έρχεται εδώ πίσω.
1099
00:58:21,585 --> 00:58:23,045
Είναι επικίνδυνο...
1100
00:58:23,128 --> 00:58:24,588
Σέξι, δεν είναι;
1101
00:58:27,174 --> 00:58:28,217
Δεν σ' αρέσει.
1102
00:58:28,300 --> 00:58:29,426
Θεέ μου, συγγνώμη.
1103
00:58:29,510 --> 00:58:31,386
Ήταν πολύ ηλίθια ιδέα.
1104
00:58:31,470 --> 00:58:34,306
Κοίτα, σε σέβομαι και θέλω να ξέρεις
1105
00:58:34,389 --> 00:58:37,059
ότι είσαι πάντα ασφαλής μαζί μου.
1106
00:58:39,061 --> 00:58:40,646
Καλά, ξεβρακώσου και τελείωνε.
1107
00:58:40,729 --> 00:58:42,231
Κανένα πρόβλημα.
1108
00:58:44,775 --> 00:58:45,943
Κυρία Φίσερ;
1109
00:58:46,902 --> 00:58:48,195
Συγγνώμη. Θα ξανάρθω.
1110
00:58:48,278 --> 00:58:49,446
Όχι, δεν πειράζει.
1111
00:58:49,530 --> 00:58:51,865
Είναι λίγο περίεργη η κατάσταση.
1112
00:58:51,949 --> 00:58:54,284
-Βλέπετε, έκανα μια συμφωνία...
-Όχι.
1113
00:58:54,368 --> 00:58:55,410
Συγγνώμη.
1114
00:58:56,870 --> 00:58:58,080
Συμφώνησα με τις φίλες μου
1115
00:58:58,163 --> 00:59:00,666
να βγω με κάποιον
για τον οποίον θα είμαι περήφανη
1116
00:59:00,749 --> 00:59:01,959
και που με καταλαβαίνει,
1117
00:59:02,042 --> 00:59:04,753
αλλά στην προσπάθεια,
έχασα τον προσανατολισμό μου.
1118
00:59:04,837 --> 00:59:06,964
Νόμιζα ότι ήθελα τον Γκραντ
1119
00:59:07,047 --> 00:59:10,551
επειδή είναι έξυπνος και γλυκός
και κοινωνικά ευσυνείδητος.
1120
00:59:10,634 --> 00:59:12,386
-Μπράβο σας, πάντως.
-Να 'σαι καλά.
1121
00:59:12,469 --> 00:59:14,221
Αλλά δεν με αναγνωρίζω πια.
1122
00:59:14,304 --> 00:59:18,392
Προσποιούμαι ότι είμαι αδύναμη
κι ανήμπορη για να ρίξω έναν άντρα;
1123
00:59:18,475 --> 00:59:20,060
Τι θα έλεγε
η Ρουθ Μπέιντερ Γκίνσμπεργκ;
1124
00:59:20,143 --> 00:59:21,270
Δεν χρειάζομαι έτερο ήμισυ.
1125
00:59:21,353 --> 00:59:24,189
Είμαι μια δυνατή, έξυπνη
κι ανεξάρτητη γυναίκα. Σωστά;
1126
00:59:24,273 --> 00:59:27,109
Μισέλ, δεν είναι κακό
να θες να είσαι σε σχέση.
1127
00:59:27,192 --> 00:59:29,528
Όλοι αξίζουν λίγο ρομαντισμό.
1128
00:59:29,611 --> 00:59:31,989
Αλλά νομίζω ότι κοιτάς σε λάθος μέρος.
1129
00:59:32,072 --> 00:59:34,074
Αν ο Γκραντ ήταν
ο κατάλληλος για σένα,
1130
00:59:34,157 --> 00:59:36,743
δεν θα χρειαζόταν ν' αλλάξεις.
1131
00:59:36,827 --> 00:59:39,830
Παρ' όλα αυτά,
σκέφτομαι κάποιον άλλον,
1132
00:59:39,913 --> 00:59:43,458
έναν νεαρό που έπιασε
1.590 μόρια στις εξετάσεις του
1133
00:59:43,542 --> 00:59:47,004
και γίνεται εθελοντής
κάθε σαββατοκύριακο.
1134
00:59:47,087 --> 00:59:48,714
Περιγράφετε τον ιδανικό μου σύντροφο.
1135
00:59:48,797 --> 00:59:52,259
Έχει εμμονή με την προεδρική ιστορία.
1136
00:59:52,342 --> 00:59:53,760
Με δουλεύετε, κυρία Φίσερ;
1137
00:59:53,844 --> 00:59:56,054
Δεν σε δουλεύω, Μισέλ.
Πρόσεχε πώς μιλάς.
1138
00:59:56,138 --> 00:59:59,808
Τον λένε Όλιβερ Χόθορν,
δουλεύεις μαζί του κάθε μέρα
1139
00:59:59,892 --> 01:00:02,352
και είναι τσιμπημένος μαζί σου.
1140
01:00:02,769 --> 01:00:04,271
Φύγε τώρα, έχω δουλειά.
1141
01:00:05,314 --> 01:00:06,315
Εντάξει. Καλά.
1142
01:00:07,900 --> 01:00:09,109
-Γεια σου.
-Ευχαριστώ.
1143
01:00:10,319 --> 01:00:12,154
Τι περίμενες;
1144
01:00:12,237 --> 01:00:13,697
Έχει περάσει πολλά.
1145
01:00:19,786 --> 01:00:23,040
Έμαθα ότι σ' αρέσουν οι πρόεδροι.
1146
01:00:24,249 --> 01:00:25,250
Μόνοι ο Κένεντι.
1147
01:00:26,543 --> 01:00:29,713
"Συμπολίτες μου, Αμερικάνοι, μη ρωτάτε
τι θα κάνει η χώρα για εσάς.
1148
01:00:29,796 --> 01:00:31,048
"Αλλά εσείς για τη χώρα".
1149
01:00:31,840 --> 01:00:34,176
Δεν το κάνω πολύ καλά, αλλά το παλεύω.
1150
01:00:34,927 --> 01:00:36,720
-Πρέπει να φύγω.
-Εντάξει.
1151
01:00:36,803 --> 01:00:39,264
-Τώρα.
-Γεια.
1152
01:00:42,434 --> 01:00:43,727
Ρε φίλε.
1153
01:00:43,810 --> 01:00:46,522
Από τότε που χωρίσαμε,
το σεξ γίνεται όλο και καλύτερο.
1154
01:00:49,525 --> 01:00:52,277
Τι τρέχει; Είσαι καλά;
1155
01:00:54,196 --> 01:00:57,741
Υπάρχει περίπτωση να μην είναι
ασήμαντο σεξ αυτό για σένα;
1156
01:01:01,036 --> 01:01:05,290
Υπάρχει περίπτωση να μ' αγαπάς,
1157
01:01:06,375 --> 01:01:08,502
αλλά να φοβάσαι
1158
01:01:08,585 --> 01:01:13,173
και κατά βάθος
να θες να μείνεις μαζί μου;
1159
01:01:19,012 --> 01:01:20,097
Αυτό σκέφτηκα.
1160
01:01:22,182 --> 01:01:24,017
Δεν μπορώ να είμαι έτσι στο χαλαρό.
1161
01:01:25,644 --> 01:01:26,937
Όχι μαζί σου.
1162
01:01:27,980 --> 01:01:29,439
Θέλω κι άλλα.
1163
01:01:32,234 --> 01:01:33,527
Μου αξίζουν κι άλλα.
1164
01:01:37,072 --> 01:01:38,156
Γεια σου, Τιμ.
1165
01:01:44,872 --> 01:01:46,540
Γεια, Τζέισον. Εγώ είμαι.
1166
01:01:46,623 --> 01:01:49,668
Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα
και ξέρω ότι έχεις μάθημα,
1167
01:01:49,751 --> 01:01:51,795
αλλά σου 'χω μια έκπληξη.
1168
01:01:51,879 --> 01:01:54,006
Πάρε με όταν το ακούσεις, εντάξει;
1169
01:01:54,089 --> 01:01:55,757
Σ' αγαπώ. Γεια.
1170
01:02:28,498 --> 01:02:29,541
Ευχαριστώ, φίλε.
1171
01:02:32,127 --> 01:02:34,171
Ψηλά, μωρό μου. Κόλλα το! Άλλη μία.
1172
01:02:34,254 --> 01:02:35,631
Καλώς όρισες, Άννι
ΑΓΑΠΗ ΜΟΝΟ
1173
01:02:51,563 --> 01:02:54,233
Θα τελειώσω. Θα τελειώσω.
1174
01:02:54,316 --> 01:02:55,859
Τελειώνω!
1175
01:02:58,237 --> 01:02:59,363
Άννι.
1176
01:02:59,488 --> 01:03:00,614
Με δουλεύεις;
1177
01:03:03,325 --> 01:03:04,493
Δεν είναι αυτό που νομίζεις.
1178
01:03:04,576 --> 01:03:05,827
-Δεν είναι;
-Όχι.
1179
01:03:05,911 --> 01:03:07,329
Μου κάνει μαθηματικά.
1180
01:03:07,412 --> 01:03:08,664
Κάνατε ιδιαίτερο τώρα;
1181
01:03:08,747 --> 01:03:09,998
-Συγγνώμη.
-Θεέ μου!
1182
01:03:10,082 --> 01:03:11,500
-Ηρέμησε.
-Να ηρεμήσω;
1183
01:03:11,583 --> 01:03:14,002
Νομίζεις ότι λέγοντάς το, θα ηρεμήσω;
1184
01:03:14,086 --> 01:03:15,587
Κάνεις σαν υστερική λίγο.
1185
01:03:15,671 --> 01:03:18,674
Αλήθεια; Υστερική εγώ;
1186
01:03:19,883 --> 01:03:21,760
Αυτό με πόνεσε πολύ!
1187
01:03:24,429 --> 01:03:25,681
Περίμενε εδώ.
1188
01:03:27,724 --> 01:03:29,059
Ο συγκάτοικός σου είναι μαλάκας.
1189
01:03:32,145 --> 01:03:34,106
Άννι.
1190
01:03:34,189 --> 01:03:36,149
Άννι, γλυκιά μου.
1191
01:03:36,233 --> 01:03:39,278
Συγγνώμη. Άννι, να σου πω λίγο;
1192
01:03:39,361 --> 01:03:40,529
-Τι;
-Σε παρακαλώ.
1193
01:03:40,612 --> 01:03:42,155
Τι θες να πεις;
1194
01:03:42,573 --> 01:03:45,742
Δεν ξέρω. Οι σχέσεις
εξ αποστάσεως είναι ζόρικες.
1195
01:03:45,826 --> 01:03:47,035
Σοβαρά τώρα;
1196
01:03:47,119 --> 01:03:49,037
Ναι, έχει έναν σωρό
σέξι γκομενάκια εδώ.
1197
01:03:49,663 --> 01:03:51,623
Κι εσύ είσαι, προφανώς. Εννοείται.
1198
01:03:51,707 --> 01:03:53,333
Απλώς δεν είσαι φοιτήτρια.
1199
01:03:53,417 --> 01:03:54,668
Το μυαλό σου είναι σέξι.
1200
01:03:54,751 --> 01:03:57,921
Τζέισον, χωρίζουμε.
1201
01:03:58,005 --> 01:04:01,049
Ήρθα επειδή είχα τύψεις.
1202
01:04:01,133 --> 01:04:03,135
Μ' αρέσει άλλος.
1203
01:04:03,218 --> 01:04:06,388
Με φίλησε, μου άρεσε, και φρίκαρα.
1204
01:04:06,471 --> 01:04:07,472
Εντάξει.
1205
01:04:07,556 --> 01:04:10,475
Γι' αυτό, σκέφτηκα
ότι αν έρθω και σε δω,
1206
01:04:10,559 --> 01:04:14,021
και κάνουμε έρωτα, θα ξυπνούσε
το συναίσθημά μου για σένα.
1207
01:04:15,272 --> 01:04:16,607
Όταν σε είδα μ' εκείνη,
1208
01:04:17,733 --> 01:04:20,903
μετά τον θυμό, ξέρεις τι ένιωσα;
1209
01:04:22,571 --> 01:04:23,780
Ανακούφιση.
1210
01:04:25,157 --> 01:04:26,158
Σε φίλησε κάποιος;
1211
01:04:27,910 --> 01:04:28,911
Τι;
1212
01:04:30,913 --> 01:04:33,123
Δεν είσαι αυτός που θα ήθελα.
1213
01:04:36,126 --> 01:04:37,544
Αυτό ήταν... χοντρό.
1214
01:04:40,088 --> 01:04:42,216
Ωραία πετσέτα, ρεμάλι.
1215
01:04:59,024 --> 01:05:00,526
Άννι, έκλαιγες.
1216
01:05:01,151 --> 01:05:02,653
Γλυκιά μου.
1217
01:05:03,320 --> 01:05:04,488
Μάλλον ξέρω τι φταίει.
1218
01:05:04,905 --> 01:05:05,906
Άννι, μην ανησυχείς.
1219
01:05:05,989 --> 01:05:08,450
Η Έλεν δεν θέλει να γίνει
η νέα σου μαμά.
1220
01:05:08,784 --> 01:05:12,120
-Θεέ μου.
-Δεν έχει ταραχτεί γι' αυτό.
1221
01:05:12,204 --> 01:05:15,791
Προφανώς, έχει τρομοκρατηθεί
επειδή μας έπιασε στα πράσα.
1222
01:05:16,333 --> 01:05:18,293
Ναι. Αυτό που είπε.
1223
01:05:19,837 --> 01:05:22,548
Όχι, είναι κάτι χαλαρό.
1224
01:05:22,631 --> 01:05:24,466
Τα πιτσιρίκια το λένε "καβάτζα".
1225
01:05:24,550 --> 01:05:26,134
Αφού είναι έτσι, εντάξει.
1226
01:05:26,218 --> 01:05:28,011
Θεέ μου.
1227
01:05:31,765 --> 01:05:34,560
Άννι; Μπορώ να μπω.
1228
01:05:34,935 --> 01:05:35,978
Εντάξει.
1229
01:05:49,825 --> 01:05:54,121
Άννι, σε πείραξε αυτό που είδες κάτω;
1230
01:05:54,204 --> 01:05:56,582
Όχι, είναι απόλυτα λογικό.
1231
01:05:57,124 --> 01:05:58,876
Όλοι κάνουν σεξ εκτός από μένα.
1232
01:05:59,543 --> 01:06:00,586
Σεξ;
1233
01:06:01,587 --> 01:06:03,672
Συγγνώμη. Δεν ήθελα να το πω.
1234
01:06:05,090 --> 01:06:06,758
Χώρισα με τον Τζέισον.
1235
01:06:09,469 --> 01:06:10,971
Λυπάμαι, γλυκιά μου.
1236
01:06:12,264 --> 01:06:13,265
Εγώ όχι.
1237
01:06:15,893 --> 01:06:16,935
Μικρή μου.
1238
01:06:17,019 --> 01:06:20,814
Είσαι το πιο απίστευτο άτομο που ξέρω.
1239
01:06:20,898 --> 01:06:23,859
Είσαι έξυπνη, με χιούμορ.
1240
01:06:24,735 --> 01:06:26,195
Είσαι πανέμορφη.
1241
01:06:26,820 --> 01:06:28,530
Δεν θέλω να με εμψυχώσεις, μπαμπά.
1242
01:06:28,614 --> 01:06:31,366
Δεν άξιζες ποτέ σ' αυτόν τον Τζέισον.
1243
01:06:33,493 --> 01:06:37,456
Ποτέ δεν τον συμπάθησα.
Ορίστε, λοιπόν!
1244
01:06:38,040 --> 01:06:39,166
Στάσου. Αλήθεια;
1245
01:06:39,249 --> 01:06:41,251
Όχι. Ήταν χαμένο κορμί.
1246
01:06:45,881 --> 01:06:47,132
Σ' αγαπώ, μπαμπά.
1247
01:06:48,258 --> 01:06:49,551
Κι εγώ σ' αγαπώ, μικρή μου.
1248
01:07:00,854 --> 01:07:03,398
-Γκραντ.
-Γεια.
1249
01:07:03,482 --> 01:07:06,485
Θα κάνω μια μάζωξη
στο σπίτι μου απόψε,
1250
01:07:06,568 --> 01:07:07,611
αν θες να έρθεις.
1251
01:07:08,320 --> 01:07:10,489
Καλή φάση.
Μήπως είδες την Άννι, παρεμπιπτόντως;
1252
01:07:12,574 --> 01:07:14,910
Πήγε να δει το αγόρι της
στο κολέγιο χθες.
1253
01:07:14,993 --> 01:07:17,079
Ναι, μάλλον θα πηδιούνται ακόμα.
1254
01:07:17,162 --> 01:07:18,163
Πίσω στα δικά μας.
1255
01:07:18,247 --> 01:07:21,792
Ο αγαπημένος μου σαξοφωνίστας,
ο Βλάντιμιρ Γιούλιτς είναι φοβερός...
1256
01:07:21,875 --> 01:07:24,002
-Σοβαρολογείς;
-Τι;
1257
01:07:24,086 --> 01:07:26,922
Είναι ο αγαπημένος μου μουσικός
όλων των εποχών.
1258
01:07:27,005 --> 01:07:28,090
-Αλήθεια;
-Ναι.
1259
01:07:28,173 --> 01:07:30,676
-Δεν είναι κουφό αυτό;
-Πολύ.
1260
01:07:30,759 --> 01:07:32,219
Πέρνα μια βόλτα, τότε.
1261
01:07:32,302 --> 01:07:34,930
Θα έχουμε μουσικές.
Θα παίζει όλη νύχτα.
1262
01:07:35,013 --> 01:07:36,974
Είμαι περίεργη, οπότε...
1263
01:07:37,057 --> 01:07:38,433
Ξέρεις κάτι; Εντάξει.
1264
01:07:38,517 --> 01:07:39,601
-Τέλεια.
-Ωραία.
1265
01:07:39,685 --> 01:07:41,103
-Τα λέμε εκεί.
-Εντάξει.
1266
01:07:45,232 --> 01:07:47,067
Εγώ φταίω. Τα λέμε.
1267
01:07:47,150 --> 01:07:48,819
-Εντάξει.
-Εντάξει. Γεια.
1268
01:07:52,865 --> 01:07:53,991
Ακίνητη!
1269
01:07:54,241 --> 01:07:55,367
Εντόπισα την Άννι.
1270
01:07:55,659 --> 01:07:56,660
Στον κήπο, τώρα.
1271
01:07:57,828 --> 01:08:00,455
-Βρε, βρε, κοίτα ποια εμφανίστηκε.
-Τι τρέχει;
1272
01:08:00,706 --> 01:08:02,332
-Βρε, βρε, κοίτα...
-Σε πρόλαβα.
1273
01:08:02,416 --> 01:08:03,750
-Γαμώτο.
-Άννι!
1274
01:08:03,834 --> 01:08:06,420
Έφυγες, το 'κανες, χωρίς ένα μήνυμα;
1275
01:08:06,503 --> 01:08:07,880
Φαντομάς.
1276
01:08:08,797 --> 01:08:10,799
Συγγνώμη. Ήμουν πτώμα.
1277
01:08:11,341 --> 01:08:12,676
Λόγω του σεξ;
1278
01:08:12,801 --> 01:08:14,553
Είναι σημαντικό για σένα, κοπελιά.
1279
01:08:16,138 --> 01:08:17,430
-Γαμώτο!
-Θα τα πούμε απόψε;
1280
01:08:17,514 --> 01:08:19,183
Θα έρθετε στο πάρτι μου, έτσι;
1281
01:08:19,265 --> 01:08:20,600
-Ναι.
-Εντάξει. Ωραία.
1282
01:08:20,684 --> 01:08:23,103
Κι αφού η Άννι
έκανε γλυκό κι όχι διαδικτυακό σεξ,
1283
01:08:23,187 --> 01:08:25,314
εγώ θα αποπλανήσω τον υπέροχο Γκραντ.
1284
01:08:25,731 --> 01:08:28,399
-Ναι! Τα σπας!
-Ναι!
1285
01:08:28,483 --> 01:08:31,153
-Η μαμά έκανε σεξ!
-Δεν είναι πια παρθένα!
1286
01:08:31,694 --> 01:08:34,156
1 εβδομάδες ως τον
ΣΟΡΟΧ
1287
01:08:39,203 --> 01:08:41,287
Το κάνεις κάθε σαββατοκύριακο αυτό;
1288
01:08:41,371 --> 01:08:44,332
Τα πάρτι των Στίφλερ είναι ορόσημο
στην ιστορία του Ιστ Γκρέιτ Φολς.
1289
01:08:44,457 --> 01:08:47,836
Και απόψε, με τους θεούς του πάρτι,
θ' αποπλανήσω τον καινούργιο.
1290
01:08:47,920 --> 01:08:50,255
Θα θυσιάσεις καμιά παρθένα μήπως;
1291
01:08:50,339 --> 01:08:51,715
Μην ανησυχείς, δεν κινδυνεύεις.
1292
01:08:51,798 --> 01:08:53,258
Τα έχουμε σκεφτεί όλα, έτσι;
1293
01:08:53,341 --> 01:08:55,844
-Έχουμε όλα όσα αγαπάει ο Γκραντ;
-Ναι.
1294
01:08:55,928 --> 01:08:57,429
Φοράω το αγαπημένο του χρώμα.
1295
01:08:57,638 --> 01:08:59,555
-Είσαι όμορφη.
-Ευχαριστώ.
1296
01:08:59,932 --> 01:09:01,475
-Τυχερός τύπος.
-Το ξέρω.
1297
01:09:04,728 --> 01:09:05,979
Ορίστε.
1298
01:09:06,813 --> 01:09:08,148
Τι είναι αυτό;
1299
01:09:08,689 --> 01:09:10,651
Μου πήρες δώρο
με τα λεφτά που σου 'δωσα;
1300
01:09:11,443 --> 01:09:12,653
Μεγάλη ανοησία.
1301
01:09:12,778 --> 01:09:15,697
Συνήθως λένε "Ευχαριστώ".
1302
01:09:19,952 --> 01:09:21,203
Μια θήκη για κραγιόν.
1303
01:09:23,455 --> 01:09:25,457
Για να κρατάς το σκορ σου.
1304
01:09:27,709 --> 01:09:29,586
Πολύ τρυφερό δώρο.
1305
01:09:31,546 --> 01:09:35,133
-Το τύλιξα κιόλας.
-Ναι, και το τύλιξες.
1306
01:09:36,635 --> 01:09:38,804
Ήρθαν τα κορίτσια μου. Ας πηγαίνω.
1307
01:09:40,346 --> 01:09:41,807
-Εντάξει.
-Ναι.
1308
01:09:45,519 --> 01:09:46,562
Καλή τύχη με τον Γκραντ.
1309
01:09:47,312 --> 01:09:49,606
Έμετ, σ' ευχαριστώ. Για όλα.
1310
01:09:50,439 --> 01:09:53,026
Και για το δώρο μου. Το λατρεύω.
1311
01:09:57,072 --> 01:09:59,658
Τι χαμπάρια, κουφάλες;
1312
01:09:59,825 --> 01:10:01,243
Αρχίζει το Κυνήγι του Γκραντ!
1313
01:10:01,910 --> 01:10:03,287
Γεια σου, μπουμπού, τι κάνεις;
1314
01:10:03,370 --> 01:10:04,997
Όταν ξέρεις να κερδίζεις,
1315
01:10:05,080 --> 01:10:06,999
πρέπει να ξέρεις και να χάνεις, Στεφ.
1316
01:10:07,082 --> 01:10:08,709
-Μου τη λες;
-Βουλωμένο γράμμα διαβάζεις.
1317
01:10:09,293 --> 01:10:11,128
Δεν είναι διαγωνισμός, κορίτσια.
1318
01:10:11,253 --> 01:10:13,630
Δεν διαγωνιζόμαστε για ένα αγόρι.
1319
01:10:13,714 --> 01:10:15,424
Ναι, έπρεπε να νιώσω καλύτερα.
1320
01:10:16,049 --> 01:10:17,593
Δεν νιώθω καλύτερα.
1321
01:10:17,718 --> 01:10:20,929
Τώρα θα πηδήξεις τον Γκραντ
ενώ αυτός θέλει την Άννι.
1322
01:10:22,055 --> 01:10:23,348
-Τι;
-Ναι.
1323
01:10:23,765 --> 01:10:24,850
Όταν ήμουν στο δωμάτιό του,
1324
01:10:24,933 --> 01:10:27,644
της είπε ότι του αρέσει και τη φίλησε.
1325
01:10:27,728 --> 01:10:29,730
Εσύ το παρουσίασες
λες κι έγινε το αντίθετο.
1326
01:10:29,813 --> 01:10:31,356
Τα παραλέω καμιά φορά.
1327
01:10:31,440 --> 01:10:32,608
Ναι, αυτό ξαναπές το!
1328
01:10:32,816 --> 01:10:34,151
-Έμετ!
-Τι λέει, φίλε;
1329
01:10:34,234 --> 01:10:36,403
Είναι γλύκας, αλλά δεν αξίζει.
1330
01:10:36,737 --> 01:10:38,322
-Παραιτούμαι, κορίτσια.
-Κυρίες μου.
1331
01:10:38,739 --> 01:10:40,657
-Δείτε ποιον βρήκα.
-Γεια.
1332
01:10:44,995 --> 01:10:46,121
Τι γνώμη έχεις για την Άννι;
1333
01:10:46,455 --> 01:10:47,456
Είναι υπέροχη.
1334
01:10:48,248 --> 01:10:51,543
Άνετη, έξυπνη, καλή, αστεία.
1335
01:10:51,627 --> 01:10:53,837
Περίεργη, αλλά με διασκεδαστικό τρόπο.
1336
01:10:53,921 --> 01:10:57,299
-Είναι εδώ;
-Όχι, αλλά θα έρθει. Σωστά;
1337
01:10:57,382 --> 01:10:59,968
Μπορείτε να τα πείτε λίγο;
1338
01:11:00,677 --> 01:11:01,678
Ξέρω.
1339
01:11:07,226 --> 01:11:08,727
Θεέ μου!
1340
01:11:09,102 --> 01:11:12,689
-Είσαι συνέχεια στην τσίτα.
-Θεέ μου.
1341
01:11:12,773 --> 01:11:16,527
-Συγγνώμη. Δεν ήθελα να σε τρομάξω.
-Δεν πειράζει.
1342
01:11:16,610 --> 01:11:19,613
Μας άνοιξε η όρεξη με τον πατέρα σου,
1343
01:11:19,696 --> 01:11:22,115
γι' αυτό τρώω λίγο παγωτό. Θες;
1344
01:11:23,408 --> 01:11:24,618
Συγγνώμη.
1345
01:11:27,538 --> 01:11:29,039
Ναι, δεν βαριέσαι, θα φάω λίγο.
1346
01:11:29,122 --> 01:11:30,123
Τέλεια.
1347
01:11:31,083 --> 01:11:32,084
Δεν το σηκώνει.
1348
01:11:32,167 --> 01:11:34,336
Πήγαινε και φέρ' τη
με το ζόρι. Εντάξει;
1349
01:11:34,628 --> 01:11:36,380
-Εντάξει.
-Έλα μαζί μου.
1350
01:11:36,463 --> 01:11:38,006
Έτοιμοι για λίγο σέξι σαξόφωνο;
1351
01:11:38,090 --> 01:11:39,675
-Επέστρεψε.
-Φύγαμε.
1352
01:11:40,592 --> 01:11:42,511
Γεια! Πρέπει να σου μιλήσω.
1353
01:11:42,803 --> 01:11:44,888
Τιμ, δεν μπορώ τώρα.
1354
01:11:44,972 --> 01:11:47,891
-Πρέπει να φέρουμε...
-Κέιλα, σε παρακαλώ.
1355
01:11:48,267 --> 01:11:49,560
Δεν πειράζει. Το 'χω.
1356
01:11:50,727 --> 01:11:51,979
Καλή τύχη.
1357
01:11:53,230 --> 01:11:54,857
Νόμιζα ότι γινόταν πάρτι απόψε.
1358
01:11:55,774 --> 01:11:57,276
Δεν έχω κέφια.
1359
01:11:58,819 --> 01:12:00,195
Μπορώ να σου μιλήσω για κάτι;
1360
01:12:00,279 --> 01:12:02,155
Πρέπει να φοβηθώ;
1361
01:12:02,489 --> 01:12:04,533
Ποιος ξέρει; Αυθόρμητα μου βγαίνουν.
1362
01:12:05,325 --> 01:12:07,995
Άκουσε. Πρόσεξα ότι είσαι κάπως,
1363
01:12:08,078 --> 01:12:10,289
όπως και ο γιος μου.
1364
01:12:10,455 --> 01:12:13,876
Και αναρωτιέμαι αν είστε κάπως
για τον ίδιο λόγο.
1365
01:12:23,218 --> 01:12:25,637
-Πώς μπορώ να βοηθήσω;
-Κάλεσε την Άννι.
1366
01:12:25,804 --> 01:12:27,723
Ορίστε τι βρήκα στο ίντερνετ
για τη Φάνι.
1367
01:12:27,806 --> 01:12:28,932
Όχι, κάλεσε την Άννι!
1368
01:12:29,016 --> 01:12:30,392
Καλώ Πίτσα Μάνι.
1369
01:12:31,101 --> 01:12:32,644
-Όχι! Την Άννι!
-Στάσου!
1370
01:12:37,107 --> 01:12:38,358
Αυτό θα πονάει αύριο.
1371
01:12:38,525 --> 01:12:39,985
-Εμπρός; Πίτσα Μάνι.
-Θεέ μου!
1372
01:12:40,360 --> 01:12:42,029
-Εμπρός;
-Όλιβερ;
1373
01:12:42,779 --> 01:12:44,448
-Θεέ μου, ας είσαι καλά.
-Γεια.
1374
01:12:44,531 --> 01:12:45,824
Γιατί έπεσες στις ρόδες μου;
1375
01:12:45,908 --> 01:12:47,117
Δεν θέλω να φύγεις.
1376
01:12:47,576 --> 01:12:48,702
Μόνο για σένα ήρθα.
1377
01:12:49,161 --> 01:12:51,038
Θεέ μου, αυτό είναι πολύ γλυκό.
1378
01:12:52,039 --> 01:12:53,874
-Πάω να φέρω τη φίλη μου...
-Να έρθω μαζί σου;
1379
01:12:53,957 --> 01:12:55,542
Αφού με πάτησες με το αμάξι σου.
1380
01:12:57,628 --> 01:12:59,129
Εντάξει. Ναι, έλα.
1381
01:12:59,213 --> 01:13:00,255
Γαμώτο.
1382
01:13:00,339 --> 01:13:02,132
Δεν μ' αρέσει ο τρόπος
που έφυγες τις προάλλες.
1383
01:13:02,216 --> 01:13:03,258
Σιγά τ' αβγά!
1384
01:13:03,342 --> 01:13:06,929
Έχω συναισθήματα.
1385
01:13:07,221 --> 01:13:10,516
Είμαι λίγο ζηλιάρα και ζόρικη.
1386
01:13:11,141 --> 01:13:17,606
Αλλά αν δεν με αντέχεις
στη φάση σου-κάνω-σκηνή-στο-πάρτι,
1387
01:13:17,981 --> 01:13:22,694
τότε δεν σου αξίζω ούτε
στην πήδα-με-στη-βιβλιοθήκη φάση.
1388
01:13:23,904 --> 01:13:24,905
Έχεις δίκιο.
1389
01:13:25,447 --> 01:13:26,740
Σε ό,τι είπες.
1390
01:13:27,282 --> 01:13:30,619
Η αλήθεια είναι
ότι δεν θέλω να μη μ' εμπιστεύεσαι.
1391
01:13:31,495 --> 01:13:33,956
Αλλά σε θέλω.
1392
01:13:35,040 --> 01:13:37,417
Είσαι το άλλο μου μισό.
1393
01:13:37,501 --> 01:13:39,086
-Να πάρει.
-Ακριβώς.
1394
01:13:39,586 --> 01:13:40,963
-"Είσαι το άλλο μου μισό!"
-Ναι.
1395
01:13:41,672 --> 01:13:44,758
-Δεν περίμενα να το πεις αυτό.
-Ναι, Κέιλα!
1396
01:13:47,386 --> 01:13:49,888
Το λύκειο είναι ό,τι χειρότερο.
1397
01:13:51,139 --> 01:13:53,934
Πράγματι. Και νομίζεις
ότι δεν θα τελειώσει, αλλά τελειώνει.
1398
01:13:54,017 --> 01:13:57,229
Και μετά απ' αυτό,
ο χρόνος αρχίζει και τρέχει.
1399
01:13:57,312 --> 01:14:00,691
Όταν ξέρεις τι θες,
πρέπει να το διεκδικείς.
1400
01:14:01,024 --> 01:14:03,110
Γιατί ίσως να μην έχεις άλλη ευκαιρία.
1401
01:14:08,782 --> 01:14:10,784
Άννι, ντύσου. Ο Γκραντ σε...
1402
01:14:10,868 --> 01:14:13,370
-Η κυρία Φίσερ!
-Με μπουρνούζι.
1403
01:14:13,453 --> 01:14:15,455
-Γεια σας.
-Μισέλ, Όλιβερ, όλα καλά;
1404
01:14:16,206 --> 01:14:17,958
Ναι, δεν ήθελα να τον αφήσω στο αμάξι.
1405
01:14:18,041 --> 01:14:21,086
Έχω θέμα με το γόνατο,
αλλά η αγάπη είναι πιο σημαντική.
1406
01:14:22,713 --> 01:14:24,798
Άννι, ο Γκραντ είναι στο πάρτι
και σε ψάχνει.
1407
01:14:24,882 --> 01:14:27,426
Άκυρη η συμφωνία.
Όλες ξέρουμε ότι του αρέσεις.
1408
01:14:27,509 --> 01:14:29,845
-Αλήθεια;
-Ναι, Άννι. Αλήθεια.
1409
01:14:30,929 --> 01:14:32,306
Είναι υπέροχη στιγμή αυτή,
1410
01:14:32,389 --> 01:14:34,558
αλλά ο Όλιβερ
δεν είναι και τόσο ελαφρύς τελικά.
1411
01:14:34,641 --> 01:14:35,976
Είμαι λεπτός, αλλά μυώδης.
1412
01:14:36,351 --> 01:14:37,519
-Οικογενειακό μας.
-Ναι.
1413
01:14:38,854 --> 01:14:43,567
Συγγνώμη, περιμένετε στο αμάξι.
Αλλάζω κι έρχομαι.
1414
01:14:44,443 --> 01:14:46,820
Χαίρομαι τόσο πολύ για σένα απόψε.
1415
01:14:46,904 --> 01:14:50,365
Μη φοβηθείς να τον διεκδικήσεις
λόγω του πατέρα σου κι εμού.
1416
01:14:50,449 --> 01:14:52,784
Δεν θα σας κάνουμε ετεροθαλή αδέρφια.
1417
01:14:52,868 --> 01:14:54,745
Είναι προσωρινό το μεταξύ μας.
1418
01:14:54,828 --> 01:14:56,788
Άσε που πήρε
το τελευταίο του Βιάγκρα το πρωί.
1419
01:15:00,459 --> 01:15:03,212
Θα κάνω ότι δεν το άκουσα αυτό
και θα έρθω αμέσως.
1420
01:15:03,879 --> 01:15:05,005
Εντάξει.
1421
01:15:05,172 --> 01:15:07,674
Είναι τόσο ωραίο,
1422
01:15:07,841 --> 01:15:09,009
και αυτό...
1423
01:15:09,092 --> 01:15:10,886
Αλλά ξέρεις,
1424
01:15:10,969 --> 01:15:13,805
έχουμε να κάνουμε κάτι πράγματα.
Σωστά; Ναι.
1425
01:15:13,889 --> 01:15:17,851
Εσύ κάτσε εκεί και απόλαυσέ το.
1426
01:15:18,769 --> 01:15:20,395
Πάμε, εντάξει; Έλα...
1427
01:15:21,605 --> 01:15:22,606
-Εντάξει.
-Να μείνω;
1428
01:15:26,527 --> 01:15:29,947
Εντάξει. Θα τον απασχολήσουμε
με τη μουσική μέχρι να έρθει η Άννι.
1429
01:15:30,030 --> 01:15:32,032
Μετά θα σκάσει το ρομάντζο.
Το 'πιασες; Ωραία.
1430
01:15:32,115 --> 01:15:34,535
Στάσου. Νόμιζα
ότι σ' εσένα άρεσε ο Γκραντ.
1431
01:15:34,618 --> 01:15:36,787
Μου άρεσε σαν ιδέα.
1432
01:15:36,870 --> 01:15:39,498
Η Άννι είναι κολλητή μου
κι αφού τον θέλει, θα τον έχει.
1433
01:15:40,165 --> 01:15:41,208
Ίσως τα καλά παιδιά
1434
01:15:41,291 --> 01:15:42,626
να μην είναι για τη Στίφλερ.
1435
01:15:42,709 --> 01:15:45,546
Η βασίλισσα περπατάει
λες και το σπίτι είναι δικό της.
1436
01:15:46,213 --> 01:15:48,674
Το βρήκες. Μόνο που το σπίτι
είναι δικό μου, ηλίθιε.
1437
01:15:49,299 --> 01:15:51,134
Μ' αυτόν τραβιέσαι απόψε, Στίφλερ;
1438
01:15:51,218 --> 01:15:52,719
Έχεις πιάσει πάτο.
1439
01:15:53,470 --> 01:15:55,681
Δεν έχω πάει μ' εσένα ακόμα,
οπότε έχω περιθώριο.
1440
01:15:55,806 --> 01:15:57,724
Όπως σε βολεύει καλύτερα.
1441
01:15:59,393 --> 01:16:02,479
Μακόρμικ, λες στον κόσμο
ότι το 'χουμε κάνει;
1442
01:16:02,938 --> 01:16:04,439
Δεν είπα ότι θα το κρατήσω μυστικό.
1443
01:16:05,232 --> 01:16:06,525
-Άντε γαμήσου.
-Όχι.
1444
01:16:06,650 --> 01:16:08,610
Φίλε, είσαι αγενής.
1445
01:16:08,694 --> 01:16:10,112
-Έμετ, μη...
-Όχι, δεν πειράζει.
1446
01:16:10,779 --> 01:16:13,907
Έχεις πέντε δεύτερα να ζητήσεις
συγγνώμη, αλλιώς την έβαψες.
1447
01:16:18,203 --> 01:16:19,204
Πέντε!
1448
01:16:19,288 --> 01:16:20,289
Έμετ!
1449
01:16:20,998 --> 01:16:24,418
-Με βάρεσε στο πρόσωπο.
-Τι διάολο;
1450
01:16:24,626 --> 01:16:26,295
Γκραντ, τον προσέχεις λίγο; Ευχαριστώ.
1451
01:16:26,378 --> 01:16:27,629
Ρε μαλάκα!
1452
01:16:28,422 --> 01:16:29,590
Δεν μ' αρέσουν οι τραμπούκοι,
1453
01:16:29,673 --> 01:16:32,176
ούτε τα μισογύνικα ρεμάλια
που πίνουν το αλκοόλ μου
1454
01:16:32,259 --> 01:16:33,927
και με προσβάλλουν στο σπίτι μου.
1455
01:16:34,011 --> 01:16:35,846
Δεν μ' αρέσεις, Μακόρμικ!
1456
01:16:36,263 --> 01:16:37,514
Έτσι, μωρή!
1457
01:16:40,809 --> 01:16:42,352
Ξέρεις ποιος μ' αρέσει, όμως;
1458
01:16:57,117 --> 01:16:58,702
Με φίλησες.
1459
01:16:59,203 --> 01:17:00,579
Με υπερασπίστηκες.
1460
01:17:00,913 --> 01:17:01,914
Ήσουν βοηθός μου,
1461
01:17:01,997 --> 01:17:03,832
παρ' όλο που σου άρεσα
πιο πολύ απ' αυτό.
1462
01:17:04,666 --> 01:17:06,168
Και μου πήρες δώρο.
1463
01:17:08,003 --> 01:17:09,463
Νομίζω ότι κέρδισα.
1464
01:17:20,807 --> 01:17:21,808
Εσύ είσαι ο Γκραντ;
1465
01:17:23,685 --> 01:17:24,686
Γνωριζόμαστε;
1466
01:17:36,323 --> 01:17:37,324
Όχι.
1467
01:17:40,661 --> 01:17:42,120
Τι θέλει αυτός εδώ;
1468
01:17:43,247 --> 01:17:44,790
Αυτά λοιπόν.
1469
01:17:45,040 --> 01:17:46,542
Τώρα ξέρεις πού μπλέκεις.
1470
01:17:46,959 --> 01:17:48,335
Τι διάολο κάνεις;
1471
01:17:50,295 --> 01:17:52,965
Είπα να ενημερώσω το αγόρι σου
για την αλήθεια.
1472
01:17:53,549 --> 01:17:56,093
Άννι, έβαλες στοίχημα για μένα
με τις φίλες σου;
1473
01:17:56,176 --> 01:17:57,177
Δεν ήταν στοίχημα.
1474
01:17:57,886 --> 01:17:59,721
-Ήταν συμφωνία.
-Μαλακίες.
1475
01:18:00,013 --> 01:18:01,056
Όλες αυτές οι σκύλες
1476
01:18:01,139 --> 01:18:02,891
πάλευαν για το ποια
θα κάνει σεξ πρώτη μαζί σου.
1477
01:18:02,975 --> 01:18:04,643
Μου τα έγραψε όλα η Άννι χθες βράδυ.
1478
01:18:04,726 --> 01:18:06,603
-Δεν είναι έτσι.
-Αλήθεια;
1479
01:18:06,687 --> 01:18:10,732
Κάναμε μια συμφωνία
για να αποκτήσουμε ό,τι μας λείπει,
1480
01:18:10,816 --> 01:18:14,570
και χωρίς να το ξέρουμε,
διαλέξαμε όλες εσένα.
1481
01:18:17,281 --> 01:18:20,450
Και ποιο ήταν το δικό σου κομμάτι;
1482
01:18:21,493 --> 01:18:23,370
Να πάω για πρώτη φορά
με κάποιον που αγαπώ.
1483
01:18:24,454 --> 01:18:27,624
-Γι' αυτό πήγες να δεις αυτόν εδώ.
-Ναι.
1484
01:18:27,833 --> 01:18:30,169
Σου μιλάει επειδή μ' έπιασε μ' άλλη.
1485
01:18:30,460 --> 01:18:31,712
Είσαι απλώς η καβάτζα.
1486
01:18:31,795 --> 01:18:35,132
Αλλά, ευτυχώς για σένα,
δεν μ' αρέσουν τα σχολικά δράματα,
1487
01:18:35,215 --> 01:18:37,467
οπότε αν τη θες, όλη δική σου.
1488
01:18:38,385 --> 01:18:39,887
Ξέρεις κάτι;
1489
01:18:40,804 --> 01:18:42,347
Η Άννι δεν σου ανήκει
για να τη χαρίζεις.
1490
01:18:42,431 --> 01:18:44,892
Αν τη μειώσεις άλλη μία φορά,
1491
01:18:44,975 --> 01:18:47,186
αυτό το μαθητούδι
θα σου κόψει τον κώλο.
1492
01:18:47,519 --> 01:18:49,354
Εγώ λέω τα πράγματα ως έχουν, αδερφέ.
1493
01:18:49,438 --> 01:18:50,939
Αν της άρεσες όσο νομίζεις,
1494
01:18:51,023 --> 01:18:54,109
θα έκανε τρεις ώρες δρόμο
για να κοιμηθεί μαζί μου;
1495
01:18:54,193 --> 01:18:56,236
Όχι. Είσαι ένα κομμάτι κρέας.
1496
01:18:57,529 --> 01:18:58,572
Τι μου λες!
1497
01:18:58,655 --> 01:19:00,490
-Θα με χτυπούσε. Έχω θείο δικηγόρο.
-Σκάσε.
1498
01:19:00,574 --> 01:19:01,575
Όχι. Πίσω. Διαλύστε το.
1499
01:19:01,700 --> 01:19:03,911
-Εύχομαι να χαρήκατε.
-Λογικό να τα 'χεις πάρει...
1500
01:19:03,994 --> 01:19:06,455
Πλήρωσες τον Έμετ
για να μάθει πράγματα για μένα.
1501
01:19:07,789 --> 01:19:08,790
Μη.
1502
01:19:09,499 --> 01:19:12,377
Όσοι συμπαθούσα σ' αυτήν την πόλη
μου είπαν ψέματα.
1503
01:19:13,295 --> 01:19:14,838
Κι αυτή που μου άρεσε περισσότερο
1504
01:19:15,130 --> 01:19:17,090
-διάλεξε αυτόν εδώ.
-Γκραντ.
1505
01:19:17,174 --> 01:19:20,010
-Καλή διασκέδαση.
-Μη φύγεις, σε παρακαλώ. Γκραντ.
1506
01:19:27,309 --> 01:19:29,770
Γιατί δεν μας είπες
τι έγινε με τον Τζέισον;
1507
01:19:29,895 --> 01:19:31,146
Ναι.
1508
01:19:31,230 --> 01:19:32,814
Δεν ήξερα πώς.
1509
01:19:33,398 --> 01:19:35,400
Αφού σας ενδιέφερε κι εσάς ο Γκραντ.
1510
01:19:35,943 --> 01:19:37,361
Δεν ήθελα να σας το χαλάσω.
1511
01:19:37,444 --> 01:19:39,404
Θεέ μου. Έπρεπε να μας το πεις.
1512
01:19:39,488 --> 01:19:40,948
Αυτό θα ήταν αρκετό, Άννι.
1513
01:19:41,031 --> 01:19:42,032
Ναι.
1514
01:19:42,115 --> 01:19:44,785
Εγώ φταίω που σας πίεσα
για τη συμφωνία.
1515
01:19:44,868 --> 01:19:45,953
-Όχι.
-Όχι.
1516
01:19:46,036 --> 01:19:49,248
Όχι, Στεφ. Η συμφωνία έπιασε.
1517
01:19:49,331 --> 01:19:52,209
Εσύ βρήκες τον Έμετ
που είναι καλό παιδί.
1518
01:19:52,292 --> 01:19:53,585
Πράγματι.
1519
01:19:55,128 --> 01:19:57,589
Και η Κέιλα έκανε τον Τιμ
να συμβιβαστεί.
1520
01:19:57,673 --> 01:19:59,925
Θεέ μου. Έχεις δίκιο.
1521
01:20:01,134 --> 01:20:05,639
Και, Μισέλ, σε τραβάει το μυαλό
του Όλιβερ όσο και το κορμί του;
1522
01:20:05,722 --> 01:20:10,102
Με ανάβει με τρόπους
που δεν μπορούσα να φανταστώ.
1523
01:20:10,853 --> 01:20:12,479
Είδατε; Έπιασε.
1524
01:20:13,272 --> 01:20:14,731
Ναι, για όλες εκτός από σένα.
1525
01:20:14,815 --> 01:20:16,191
Όχι, και για μένα έπιασε.
1526
01:20:17,568 --> 01:20:20,362
Πήγα στο Μίσιγκαν Στέιτ
με μια εικόνα στο κεφάλι μου
1527
01:20:20,445 --> 01:20:25,492
που διαλύθηκε επειδή
δεν ήταν ο σωστός τύπος.
1528
01:20:26,034 --> 01:20:29,079
Και αυτό είναι σημαντικό.
Χαίρομαι που τα καταφέραμε.
1529
01:20:29,955 --> 01:20:33,250
Ακόμα κι αν δεν καταλήξω
με τον Γκραντ,
1530
01:20:33,333 --> 01:20:35,043
είμαι καλύτερα από πριν.
1531
01:20:35,127 --> 01:20:36,128
Έλα εδώ.
1532
01:20:37,796 --> 01:20:40,007
Μικρή Παρθένα Άννι.
1533
01:20:40,090 --> 01:20:42,593
-Με το αρούφηχτο στρείδι.
-Σκάσε.
1534
01:20:42,676 --> 01:20:47,848
-Κι εγώ θέλω. Αρούφηχτο στρείδι.
-Έλα εδώ, Στίφλερ.
1535
01:20:47,931 --> 01:20:49,224
Ναι, έλα εδώ.
1536
01:20:52,936 --> 01:20:53,937
ΜΗΔΕΝ
1537
01:20:54,021 --> 01:20:55,063
ΜΕΡΕΣ
1538
01:20:55,189 --> 01:20:56,273
ΩΣ ΤΟΝ
1539
01:20:56,565 --> 01:21:00,444
ΣΟΡΟΧ
1540
01:21:16,001 --> 01:21:18,253
-Βάλε μπροστά.
-Ελήφθη.
1541
01:21:19,296 --> 01:21:21,798
Μαμά, μπαμπά,
η Επιχείρηση Στρείδι ξεκινά.
1542
01:21:55,499 --> 01:21:56,708
Τι τύπος.
1543
01:22:00,003 --> 01:22:01,922
Ήρθε ο μπαμπάς της Άννι
με μια λιμουζίνα.
1544
01:22:02,756 --> 01:22:05,843
-Τι είναι αυτό;
-Ολόσωμη φόρμα, βλάκα.
1545
01:22:05,926 --> 01:22:08,887
-Για το πιτζάμα πάρτι.
-Γιατί την κρατάς;
1546
01:22:08,971 --> 01:22:10,681
Καλέ μου, ξέρεις ότι σ' αγαπώ
1547
01:22:10,764 --> 01:22:12,516
και θα σου λέω πάντα την αλήθεια;
1548
01:22:13,267 --> 01:22:15,143
-Το ξέρω.
-Η αλήθεια είναι
1549
01:22:15,644 --> 01:22:19,606
ότι πρέπει να κόψεις τη μίρλα
γιατί δεν παλεύεσαι.
1550
01:22:20,524 --> 01:22:23,151
Η ευτυχία δεν μας χτυπάει την πόρτα.
1551
01:22:23,235 --> 01:22:25,487
Πρέπει να την κυνηγήσεις.
1552
01:22:25,779 --> 01:22:26,822
Πάρε αυτό.
1553
01:22:28,031 --> 01:22:29,908
-Πάρε κι αυτό.
-Εντάξει.
1554
01:22:30,909 --> 01:22:32,077
-Σ' αγαπώ.
-Τι να...
1555
01:22:32,160 --> 01:22:33,620
Κάτι θα βρεις. Ή και όχι.
1556
01:22:33,704 --> 01:22:35,622
Δεν ξέρω. Έκανα ό,τι μπορούσα.
1557
01:22:42,838 --> 01:22:44,923
Είναι η στιγμή σου, Γκραντ,
και την προσπερνάς.
1558
01:22:45,007 --> 01:22:47,217
Αλλά, ευτυχώς, η Άννι
έχει φοβερούς φίλους...
1559
01:22:47,301 --> 01:22:48,302
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
1560
01:22:48,385 --> 01:22:50,304
...που θέλουν να σε γλιτώσουν
από ένα λάθος.
1561
01:22:50,637 --> 01:22:51,930
Άσε που σε συμπαθούμε κιόλας.
1562
01:22:52,014 --> 01:22:53,348
Σου στείλαμε μια ωραία φόρμα.
1563
01:22:53,432 --> 01:22:54,766
Σκάστε πια!
1564
01:22:54,850 --> 01:22:55,893
Ώρα για παιχνίδι, Γκραντ.
1565
01:22:55,976 --> 01:22:56,977
Αν σ' αρέσει όντως η Άννι,
1566
01:22:57,060 --> 01:22:58,562
βάλε τη φόρμα και μπες στη λιμουζίνα.
1567
01:22:58,645 --> 01:22:59,646
-Τα λέμε σε λίγο!
-Αν δεν το κάνεις...
1568
01:22:59,730 --> 01:23:00,731
Μονομάχε!
1569
01:23:11,241 --> 01:23:14,411
Ρε μαλάκα! Κλείσε τη μουσική!
1570
01:23:26,965 --> 01:23:29,593
-Γεια σου, γλυκιά μου!
-Γεια.
1571
01:23:30,594 --> 01:23:31,637
Είσαι καλά;
1572
01:23:32,429 --> 01:23:33,472
Δεν θα το 'λεγα.
1573
01:23:34,431 --> 01:23:36,099
Συνειδητοποίησα ότι είχες δίκιο.
1574
01:23:36,266 --> 01:23:38,018
Έδωσα μεγάλη σημασία στο σεξ.
1575
01:23:38,977 --> 01:23:40,562
Πήγα να το κάνω κάτι...
1576
01:23:41,188 --> 01:23:43,690
Αυτά είναι στα παραμύθια. Βλακεία.
1577
01:23:43,774 --> 01:23:47,194
Όχι. Είχες δίκιο που ήθελες
να το κάνεις κάτι ξεχωριστό.
1578
01:23:48,070 --> 01:23:50,572
Ποτέ δεν είχα κάποιον
που να με καταλαβαίνει
1579
01:23:50,906 --> 01:23:52,533
και να με νοιάζεται και...
1580
01:23:53,659 --> 01:23:55,369
Πρώτη φορά νιώθω έτσι με τον Έμετ.
1581
01:23:56,495 --> 01:23:57,621
Μη. Σταμάτα.
1582
01:23:57,704 --> 01:24:01,542
Είναι ωραία και νομίζω
ότι απόψε μπορεί να...
1583
01:24:02,751 --> 01:24:05,254
Στεφ, αυτό είναι τέλειο.
1584
01:24:05,337 --> 01:24:06,797
Τέλειο; Αμφιβάλλω.
1585
01:24:09,216 --> 01:24:11,426
Ξεχωριστό, ναι.
1586
01:24:11,718 --> 01:24:14,179
-Ναι. Χαίρομαι για σένα.
-Ευχαριστώ, αγάπη.
1587
01:24:15,722 --> 01:24:16,723
Να πάρει.
1588
01:24:18,267 --> 01:24:19,434
Είσαι έτοιμη;
1589
01:24:20,269 --> 01:24:22,229
-Για ποιο πράγμα;
-Περίμενε και θα δεις.
1590
01:24:23,063 --> 01:24:24,398
Με τρομάζεις. Τι...
1591
01:24:24,481 --> 01:24:26,191
-Πού...
-Μείνε εκεί που είσαι.
1592
01:24:38,203 --> 01:24:39,204
Τι;
1593
01:25:15,866 --> 01:25:16,867
Ήρθες.
1594
01:25:18,118 --> 01:25:19,494
Έχεις πολύ καλούς φίλους.
1595
01:25:20,954 --> 01:25:22,206
Μάλλον και οι δύο μας.
1596
01:25:38,805 --> 01:25:40,349
Τώρα είναι η σειρά μου.
1597
01:25:58,325 --> 01:25:59,326
Κυρίες και κύριοι,
1598
01:25:59,409 --> 01:26:00,577
η Άννι και ο Γκραντ.
1599
01:27:15,777 --> 01:27:16,945
Τι έκανες;
1600
01:27:17,571 --> 01:27:18,780
Θεέ μου.
1601
01:27:21,950 --> 01:27:23,118
-Εντάξει.
-Εντάξει.
1602
01:27:24,453 --> 01:27:27,331
Μας έχουν άλλη μία έκπληξη.
1603
01:27:28,624 --> 01:27:29,625
Εντάξει.
1604
01:27:30,000 --> 01:27:31,668
-Γεια.
-Γεια.
1605
01:27:31,960 --> 01:27:33,670
Τι γίνεται τώρα;
1606
01:27:53,232 --> 01:27:56,902
ΩΡΑ ΓΙΑ ΔΡΑΣΗ!
ΡΟΥΦΑ ΤΟ ΣΤΡΕΙΔΙ!
1607
01:28:05,786 --> 01:28:06,870
Τι;
1608
01:28:15,629 --> 01:28:16,797
Τι θα...
1609
01:28:18,507 --> 01:28:22,594
Έκανα μια συμφωνία,
πρέπει να την τηρήσω.
1610
01:28:23,595 --> 01:28:25,180
Θες να πας μ' εμένα την πρώτη φορά;
1611
01:28:25,514 --> 01:28:28,684
Ναι. Και μερικές ακόμα, νομίζω.
1612
01:28:38,819 --> 01:28:42,447
Εγώ το νιώθω ξεχωριστό.
1613
01:28:44,241 --> 01:28:45,492
Κι εγώ, Άννι.
1614
01:28:49,079 --> 01:28:52,332
Όλιβερ, θέλω να σου πω κάτι
1615
01:28:52,875 --> 01:28:54,501
που δεν έχω ξαναπεί σε κανέναν.
1616
01:28:57,212 --> 01:28:58,422
Θες να σου το βάλω;
1617
01:29:00,090 --> 01:29:01,300
Να μου το βάλεις;
1618
01:29:03,051 --> 01:29:05,554
Και σε θέλω εδώ και τώρα.
1619
01:29:06,221 --> 01:29:07,347
Στο γραφείο της διευθύντριας;
1620
01:29:07,472 --> 01:29:09,600
-Ναι, στο γραφείο της. Ανέβα!
-Εντάξει.
1621
01:29:09,766 --> 01:29:11,143
Και ξέρω ότι ξέρεις τι θέλω.
1622
01:29:11,226 --> 01:29:15,272
Εννοείς το: "Οι άνθρωποι πεθαίνουν,
τα κράτη ιδρύονται και καταρρέουν,
1623
01:29:15,355 --> 01:29:17,232
-"μα οι ιδέες βασιλεύουν!"
-Ναι.
1624
01:29:17,316 --> 01:29:18,483
Ναι!
1625
01:29:28,535 --> 01:29:30,037
Τέλειο. Γαμώτο.
1626
01:29:31,246 --> 01:29:32,998
Όπα. Γαμώτο!
1627
01:29:35,375 --> 01:29:37,503
Ευχαριστώ. Το έμαθα στην κατασκήνωση.
1628
01:29:37,586 --> 01:29:38,962
Ναι, δεν θέλω να ξέρω.
1629
01:29:39,046 --> 01:29:41,507
Φίλα με τώρα. Εντάξει;
1630
01:29:42,257 --> 01:29:43,425
Τώρα.
1631
01:29:46,637 --> 01:29:47,846
Στάσου, περίμενε.
1632
01:29:47,930 --> 01:29:50,307
-Πρέπει να σου πω κάτι.
-Τι;
1633
01:29:50,641 --> 01:29:51,892
Δεν το 'χω ξανακάνει.
1634
01:29:52,392 --> 01:29:53,393
Ούτε εγώ.
1635
01:29:54,520 --> 01:29:56,396
Δεν το 'χω κάνει με κάποιον ξεχωριστό.
1636
01:30:02,528 --> 01:30:03,529
Πρόστυχος
1637
01:30:05,739 --> 01:30:06,907
Ναι!
1638
01:30:06,990 --> 01:30:08,033
Ναι;
1639
01:30:10,953 --> 01:30:11,995
-Σ' αρέσει;
-Ναι.
1640
01:30:12,079 --> 01:30:13,121
-Σέξι.
-Ναι.
1641
01:30:13,205 --> 01:30:14,289
-Επικίνδυνο.
-Ναι.
1642
01:30:15,207 --> 01:30:18,460
Λίγο ανθυγιεινό, αλλά εντάξει.
1643
01:30:18,585 --> 01:30:20,170
Μ' αρέσει εδώ. Μ' αρέσεις.
1644
01:30:20,295 --> 01:30:21,338
Σ' αγαπώ.
1645
01:30:21,421 --> 01:30:25,259
Είσαι η βασίλισσά μου!
1646
01:30:25,843 --> 01:30:28,262
Είμαι η βασίλισσά σου!
1647
01:30:54,204 --> 01:30:56,582
-Είναι και κάτι ακόμα.
-Τι;
1648
01:31:00,711 --> 01:31:02,045
Όχι, μην ανησυχείς αν...
1649
01:31:02,129 --> 01:31:05,507
Ό,τι κι αν τρέχει εκεί κάτω,
θα το βολέψουμε. Εντάξει;
1650
01:31:05,799 --> 01:31:07,134
-Ναι;
-Το υπόσχομαι.
1651
01:31:07,885 --> 01:31:09,303
-Εντάξει.
-Εντάξει.
1652
01:31:17,269 --> 01:31:18,353
Γίγαντας είναι ο μπαμπάς σου;
1653
01:31:18,437 --> 01:31:19,730
Θα χωρέσει;
1654
01:31:19,897 --> 01:31:21,190
Το ελπίζω.
1655
01:31:22,900 --> 01:31:24,193
Πρόεδρέ μου.
1656
01:31:24,860 --> 01:31:26,111
Πάντα θα 'σαι ο πρόεδρός μου.
1657
01:35:09,626 --> 01:35:11,253
Πες ότι θες να μείνει στο αρχείο σου.
1658
01:35:11,336 --> 01:35:12,963
Θέλω να μείνει στο αρχείο μου.
1659
01:35:13,213 --> 01:35:14,214
Το ξέρω.
1660
01:35:14,381 --> 01:35:15,382
Τι τρέχει;
1661
01:35:15,674 --> 01:35:16,925
Γεια σου, Επιστάτη Στιβ.
1662
01:35:17,009 --> 01:35:18,468
Δεν θ' αργήσουμε.
1663
01:35:18,552 --> 01:35:19,761
Γεια, Επιστάτη Στιβ.
1664
01:35:21,847 --> 01:35:23,265
Θέλω μεγαλύτερη σφουγγαρίστρα.
1665
01:35:25,350 --> 01:35:26,351
Μη μ' ακουμπάς!