1 00:00:28,320 --> 00:00:29,988 Θα μου λείψεις πολύ. 2 00:00:30,072 --> 00:00:32,741 Θα έρχεσαι να με βλέπεις και θα σε παίρνω τηλέφωνο. 3 00:00:32,824 --> 00:00:35,244 -Σ' αγαπώ πολύ. -Κι εγώ. 4 00:00:39,081 --> 00:00:40,916 Δεν έχεις τελειώσει το πακετάρισμα. 5 00:00:40,999 --> 00:00:42,751 Έχεις μεγάλη μέρα αύριο. 6 00:00:42,835 --> 00:00:45,420 -Ναι, μαμά. Έρχομαι. -Πρωινό ξύπνημα, μεγάλο ταξίδι. 7 00:00:45,504 --> 00:00:47,589 -Γεια σου τώρα. -Γεια σας, κα Σόγιερ. 8 00:00:48,257 --> 00:00:49,716 -Με μισεί. -Καμία σχέση. 9 00:00:49,800 --> 00:00:52,511 -Δεν σε μισεί. -Όχι, με μισεί κανονικά. 10 00:00:52,594 --> 00:00:53,846 Εγώ σ' αγαπώ, όμως. Εντάξει; 11 00:00:54,930 --> 00:00:58,100 Πρέπει να φύγω. Θα σε πάρω όταν φτάσω. 12 00:00:58,183 --> 00:00:59,476 Πάρε με απ' τον δρόμο. 13 00:00:59,560 --> 00:01:01,728 Είναι τρεις ώρες δρόμος ως το Μίσιγκαν Στέιτ. 14 00:01:01,812 --> 00:01:04,188 Δεν θα γίνει κάτι. Τα λέμε σύντομα. 15 00:01:04,272 --> 00:01:05,774 -Εντάξει. -Το υπόσχομαι. 16 00:01:10,153 --> 00:01:11,989 Πιο σύντομα δεν γίνεται. 17 00:01:31,967 --> 00:01:33,969 ΚΕΪΛΑ ΑΚΟΜΑ ΠΑΡΘΕΝΑ ΕΙΣΑΙ; 18 00:01:34,052 --> 00:01:35,804 ΜΙΣΕΛ ΤΟ ΡΟΥΦΗΞΑΝ ΤΟ ΣΤΡΕΙΔΙ ΣΟΥ; 19 00:01:35,888 --> 00:01:38,515 ΣΤΕΦ ΚΑΙ Η ΠΙΣΩ ΤΡΥΠΑ ΕΙΝΑΙ! 20 00:01:40,851 --> 00:01:42,352 ΑΝΝΙ ΑΡΧΙΣΕ Η ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΜΕΤΡΗΣΗ! 21 00:02:01,997 --> 00:02:02,998 Γαμώτο. 22 00:02:21,475 --> 00:02:23,101 Ωχ, όχι. 23 00:02:25,437 --> 00:02:28,106 Ναι, βγήκαν όλα στη φόρα. Μάλιστα. 24 00:02:30,776 --> 00:02:31,777 Σκατά. 25 00:02:35,989 --> 00:02:37,115 Να πάρει η ευχή. 26 00:02:52,798 --> 00:02:54,341 Ποιος είναι; 27 00:03:00,806 --> 00:03:02,099 Είναι κανείς; 28 00:03:06,478 --> 00:03:09,273 Ναι. Ωραία. Αυτό είναι. 29 00:03:28,458 --> 00:03:29,459 Ναι. 30 00:03:37,509 --> 00:03:38,510 Όχι, ρε γαμώτο. 31 00:03:59,698 --> 00:04:01,074 -Άννι; -Γεια. 32 00:04:04,203 --> 00:04:05,204 Ναι! 33 00:04:09,666 --> 00:04:12,336 Πατρίσια, πεθαίνω για ένα κομμάτι από εκείνη την πίτα. 34 00:04:15,672 --> 00:04:17,298 -Έκπληξη. -Τι κάνεις; 35 00:04:17,382 --> 00:04:19,635 Πας στο κολέγιο αύριο και ήθελα να σου χαρίσω 36 00:04:19,718 --> 00:04:21,762 μια αξέχαστη βραδιά. 37 00:04:22,971 --> 00:04:24,181 Σεξ. 38 00:04:24,264 --> 00:04:25,682 -Θα σου χαρίσω σεξ. -Φυσικά. Ναι. 39 00:04:25,807 --> 00:04:27,726 -Σεξ μαζί μου, απόψε, τώρα. -Ναι. Εντάξει. 40 00:04:28,477 --> 00:04:30,687 Καλή φάση. Απλώς... Νόμιζα ότι δεν ήθελες. 41 00:04:30,771 --> 00:04:33,106 Φυσικά και θέλω. 42 00:04:33,190 --> 00:04:35,400 -Απλώς θέλω να είναι ξεχωριστό. -Ναι. 43 00:04:35,484 --> 00:04:37,528 -Ρομαντικό. Και τέλειο. -Κατάλαβα. Ναι. 44 00:04:37,611 --> 00:04:40,280 Σ' αγαπώ και θέλω να μου πάρεις εσύ την παρθενιά. 45 00:04:40,364 --> 00:04:42,449 Αυτό είναι... υπέροχο. 46 00:04:42,533 --> 00:04:44,243 -Κάρτα Χριστουγέννων. -Αυτό είπα κι εγώ. 47 00:04:44,326 --> 00:04:45,369 ΩΡΑ ΓΙΑ ΣΠΟΥΔΕΣ ΜΙΣΙΓΚΑΝ ΣΤΕΪΤ 48 00:04:45,452 --> 00:04:47,621 -Θα τη φωτογραφίσω. -Οι γονείς μου θα 'θελαν να τον δουν. 49 00:04:48,121 --> 00:04:49,206 Να κάνουμε το γνωστό; 50 00:04:49,623 --> 00:04:51,208 Μάντεψε τι φοράω από κάτω. 51 00:04:51,291 --> 00:04:53,836 Είμαι έτοιμος. Πανέτοιμος. 52 00:04:54,461 --> 00:04:55,921 Ωχ... Τι... 53 00:04:56,547 --> 00:04:57,673 Άλλο πράγμα ήθελα. 54 00:04:57,756 --> 00:04:59,049 Τι όμορφη πίτα. 55 00:04:59,132 --> 00:05:00,467 -Γεια. -Γεια σας. 56 00:05:00,551 --> 00:05:01,635 Ποια είναι αυτή; 57 00:05:01,718 --> 00:05:03,011 Εγώ είμαι, μπαμπά. 58 00:05:03,095 --> 00:05:06,139 -Είσαι σε βιντεοκλήση. Ναι. -Είναι βιντεοκλήση. 59 00:05:06,223 --> 00:05:08,058 Τι γυρεύεις στην τηλεόραση; 60 00:05:08,141 --> 00:05:09,768 -Μήπως να σε δει γιατρός; -Όχι. 61 00:05:09,852 --> 00:05:11,478 -Θες κάποια αλοιφή ή... -Σκάσε. 62 00:05:11,562 --> 00:05:13,647 Πάμε πάνω να δούμε τον εγγονό σας. 63 00:05:13,730 --> 00:05:16,233 -Γι' αυτόν φτιάξαμε την πίτα. -Ναι. Καίει. 64 00:05:16,316 --> 00:05:17,526 Τα πήγε θαυμάσια. 65 00:05:17,609 --> 00:05:18,944 -Πού είσαι; -Εδώ. 66 00:05:19,027 --> 00:05:21,113 Όχι, όχι εσύ. Σ' αυτούς μιλάω. 67 00:05:21,196 --> 00:05:23,198 Πάμε πάνω, μαμά. 68 00:05:23,282 --> 00:05:25,492 Ο Τζέισον θα ξαφνιαστεί. 69 00:05:26,243 --> 00:05:28,245 -Περίμενε. -Περιμένω. 70 00:05:28,328 --> 00:05:31,456 -Ποιος είναι ο Τζέισον; -Ο εγγονός σου, καλέ μου. 71 00:05:31,540 --> 00:05:33,500 Τι κανάλι βλέπουμε; 72 00:05:35,752 --> 00:05:36,795 Τι είναι αυτό; 73 00:05:36,879 --> 00:05:37,880 Στοματικό διάφραγμα. 74 00:05:37,963 --> 00:05:38,964 Τι; 75 00:05:39,047 --> 00:05:42,801 Στοματικό. Διάφραγμα. Προστατεύει από τα αφροδίσια στο στοματικό σεξ! 76 00:05:43,468 --> 00:05:44,970 Καλά. Εντάξει. Ναι. 77 00:05:47,723 --> 00:05:50,893 Γλυκέ μου. Σου 'χουμε μια έκπληξη. 78 00:05:53,270 --> 00:05:55,147 -Τζέισον; -Τζέισον. 79 00:05:55,230 --> 00:06:00,152 Η κοπελιά έχει προφυλακτικό στο στόμα. 80 00:06:01,695 --> 00:06:03,238 Μισό λεπτό, μαμά. Να ντυθώ. 81 00:06:05,115 --> 00:06:07,117 Πνίγεσαι με το... 82 00:06:07,201 --> 00:06:09,119 Τζέισον Σόγιερ, άνοιξε την πόρτα! 83 00:06:09,203 --> 00:06:12,080 Συγγνώμη, μαμά, έχω πάθει κράμπα. 84 00:06:12,164 --> 00:06:14,124 Μου φέρνεις λίγη μπανάνα για το ποτάσιο; 85 00:06:17,336 --> 00:06:18,420 Εντάξει. 86 00:06:18,504 --> 00:06:19,880 Σ' αγαπώ πολύ. 87 00:06:19,963 --> 00:06:21,381 Αλλά πρέπει να φύγεις. 88 00:06:21,465 --> 00:06:22,466 Εντάξει. Γεια. 89 00:06:31,183 --> 00:06:33,018 -Τζέισον Σόγιερ! -Συγγνώμη, μαμά. 90 00:06:33,101 --> 00:06:34,978 Άτιμη κράμπα. 91 00:06:36,021 --> 00:06:40,901 Η γιαγιάκα και ο παππούλης είδαν το πουλί σου. 92 00:06:48,450 --> 00:06:49,493 ΚΕΪΛΑ ΜΙΛΑ, ΜΩΡΗ! 93 00:06:49,576 --> 00:06:50,702 ΣΤΕΦ 12 ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΥΤΥΧΙΑΣ; 94 00:06:50,786 --> 00:06:52,246 ΜΙΣΕΛ ΠΑΡ' ΤΑ, ΠΑΡΘΕΝΙΑ! 95 00:06:52,329 --> 00:06:53,830 ΚΕΪΛΑ ΕΞΙ ΘΕΣ ΝΑ ΠΕΙΣ... 96 00:06:53,914 --> 00:06:55,958 ΜΙΣΕΛ ΚΛΑΙΩ ΑΠ' ΤΑ ΓΕΛΙΑ 97 00:07:01,755 --> 00:07:04,174 ΑΝΝΙ 98 00:07:04,258 --> 00:07:06,009 Όχι. Όχι ακόμα. 99 00:07:06,343 --> 00:07:07,845 Είσαι τόσο έξυπνη και κούκλα. 100 00:07:07,928 --> 00:07:09,847 -Τώρα; -Όχι ακόμα. Θα σου πω εγώ πότε. 101 00:07:09,930 --> 00:07:10,931 Λίγο πιο ψηλά. 102 00:07:11,014 --> 00:07:13,475 -Πριγκιπέσα μου. -Πιο απαλά και γρήγορα. 103 00:07:13,559 --> 00:07:15,686 Σκίσε με τώρα! 104 00:07:15,769 --> 00:07:17,855 Σε λατρεύω. 105 00:07:26,572 --> 00:07:28,323 -Γαμάτο. -Ναι. 106 00:07:28,407 --> 00:07:31,702 Είμαστε το καλύτερο ζευγάρι, λέμε. 107 00:07:31,785 --> 00:07:34,162 Κανείς δεν κάνει σεξ όπως εμείς. 108 00:07:34,246 --> 00:07:37,583 Εγώ δεν έχω ξανακάνει τέτοιο σεξ, δηλαδή, 109 00:07:37,666 --> 00:07:39,501 αλλά είσαι ο πρώτος μου, οπότε δεν ξέρω. 110 00:07:40,669 --> 00:07:44,339 Σου έχω δείξει τα ποιήματα που έγραψα για σένα; 111 00:07:44,423 --> 00:07:47,634 Ναι, αλλά πόσο φοβερό; 112 00:07:47,718 --> 00:07:50,095 Δεν ξέρω... 113 00:07:50,179 --> 00:07:52,055 Ήμουν καλύτερη από τις άλλες; 114 00:07:53,390 --> 00:07:55,309 Άρχισες πάλι. 115 00:07:55,976 --> 00:07:58,478 Δεν ζηλεύω. Απλώς ρωτάω. 116 00:07:58,562 --> 00:08:02,441 Ναι. Πρώτα αρχίζουν οι ερωτήσεις και μετά η κατρακύλα. 117 00:08:05,944 --> 00:08:07,779 Μας βιντεοσκοπείς; 118 00:08:08,906 --> 00:08:11,408 Ρε σκατό! Αυτό είναι αδιακρισία! 119 00:08:11,491 --> 00:08:12,534 Δεν λέει, Κίναν. 120 00:08:12,618 --> 00:08:17,372 Σεβάσου τα όριά μου, ρε σκατό! 121 00:08:18,290 --> 00:08:22,211 Γύρνα πίσω! Δώσ' μου το τηλέφωνο! 122 00:08:22,294 --> 00:08:25,672 Θα σου δώσω ένα μάθημα συναισθηματικής νοημοσύνης. 123 00:08:26,673 --> 00:08:28,926 Διάγραψε το βίντεο! Δεν είναι καλό το κάδρο! 124 00:08:29,009 --> 00:08:30,677 ΜΟΝΙΚΑ ΤΙΜ! ΓΥΜΝΑΖΕΣΑΙ; 125 00:08:33,847 --> 00:08:35,933 Πάλι; Σοβαρά τώρα; 126 00:08:36,808 --> 00:08:40,604 -Κέιλα! -Ωχ. Συγγνώμη. Σ' αγαπώ. 127 00:08:40,687 --> 00:08:42,397 Ποια είναι η Μόνικα, ρε; 128 00:08:42,981 --> 00:08:45,400 ΚΕΪΛΑ 129 00:08:45,484 --> 00:08:48,487 Δεν αποφεύγω τα καθήκοντά μου. 130 00:08:48,570 --> 00:08:49,821 Τα αποδέχομαι. 131 00:08:52,950 --> 00:08:55,494 Δεν πιστεύω ότι κάποιος από εμάς... 132 00:08:56,912 --> 00:09:00,207 Η ενέργεια, η πίστη, η αφοσίωση... 133 00:09:00,290 --> 00:09:02,501 -Άντε να δούμε. -...σε όλο αυτό το εγχείρημα... 134 00:09:02,584 --> 00:09:04,962 -Ναι. -...θα κάνει τη χώρα μας να λάμψει... 135 00:09:05,045 --> 00:09:06,296 Για να σε δω 136 00:09:06,380 --> 00:09:07,798 ΛΥΚΕΙΟ ΙΣΤ ΓΚΡΕΪ ΦΟΛΣ ΠΡΩΤΗ ΘΕΣΗ 137 00:09:07,881 --> 00:09:09,299 ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΡΙΑ Μισέλ Γουέστ 138 00:09:09,383 --> 00:09:10,801 ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΡΙΑ ΝΙΤΜΠΕΪΤ ΜΙΣΕΛ ΓΟΥΕΣΤ 139 00:09:10,884 --> 00:09:12,803 Γι' αυτό, συμπατριώτες μου Αμερικάνοι, 140 00:09:12,886 --> 00:09:18,100 μη ρωτάτε τι μπορεί να κάνει η χώρα για εσάς, 141 00:09:18,183 --> 00:09:20,811 αλλά εσείς για τη χώρα. 142 00:09:30,404 --> 00:09:32,656 ΜΙΣΕΛ 143 00:09:33,657 --> 00:09:36,076 -Διευθυντά Σέινκμαν. -Στέφανι. 144 00:09:38,287 --> 00:09:40,163 Σε περίμενα. 145 00:09:40,998 --> 00:09:42,416 Φοβερό ντύσιμο. 146 00:09:42,499 --> 00:09:45,502 Χαίρομαι που το ξανασκέφτηκες και δέχτηκες την πρότασή μου. 147 00:09:45,586 --> 00:09:47,921 -Γδύσου, σκλάβε. -Βιτσιόζικο. 148 00:09:48,338 --> 00:09:50,257 -Σ' αρέσει; -Μ' αρέσει. 149 00:09:50,340 --> 00:09:52,342 -Έχεις ερεθιστεί; -Ναι, Αφέντρα. 150 00:09:52,759 --> 00:09:54,553 -Χειροπέδες. -Χειροπέδες, ναι. 151 00:09:55,846 --> 00:09:57,931 -Μαστίγιο είναι τούτο; -Ναι. 152 00:10:02,477 --> 00:10:04,146 Είναι εφαρμογή, βλέπεις; 153 00:10:04,229 --> 00:10:06,190 -Για σαδομαζό σαν εσένα. -Μ' αρέσει. 154 00:10:06,273 --> 00:10:08,817 -Δεν καταλαβαίνω, αλλά... -Ναι, επειδή είσαι ηλίθιος. 155 00:10:08,901 --> 00:10:10,694 Ξανακάνεις εκείνο με τη μαμά; 156 00:10:10,777 --> 00:10:12,821 Τα παιδιά στο σχολείο θα τρελαθούν. 157 00:10:12,905 --> 00:10:14,323 Μισό. Με βιντεοσκοπείς; 158 00:10:14,406 --> 00:10:17,409 Εννοείται. Αρκετά σε ανέχτηκα, διευθυντά Σέινκμαν. 159 00:10:17,492 --> 00:10:20,078 Την πέφτεις σ' εμένα και στα άλλα κορίτσια. Αηδία. 160 00:10:20,162 --> 00:10:23,123 Και δεν θέλω την ανώμαλη φάτσα σου 161 00:10:23,207 --> 00:10:24,374 στο τελευταίο έτος, οπότε... 162 00:10:24,708 --> 00:10:26,376 Είσαι στο πάρτι συνταξιοδότησής σου. 163 00:10:26,460 --> 00:10:28,003 Δεσποινίς, βγάλε τις χειροπέδες. 164 00:10:28,086 --> 00:10:29,505 Όχι. 165 00:10:29,588 --> 00:10:31,965 Εγώ κάνω κουμάντο τώρα, ανώμαλε ξεφτίλα. 166 00:10:32,049 --> 00:10:33,926 Ή παραιτείσαι ή το βίντεο γίνεται βάιραλ. 167 00:10:34,510 --> 00:10:36,678 Σκέψου το σαββατοκύριακο αυτά που έχεις κάνει. 168 00:10:36,762 --> 00:10:39,473 Κι ελπίζω να πάρεις ένα γερό μάθημα. 169 00:10:40,474 --> 00:10:43,393 Μην τα βάζεις ποτέ με μια Στίφλερ. 170 00:10:43,936 --> 00:10:46,396 ΣΤΕΦΑΝΙ ΣΤΙΦΛΕΡ 171 00:10:47,648 --> 00:10:48,857 -Στέφανι! -Γεια! 172 00:10:48,941 --> 00:10:51,318 Στίφλερ! 173 00:10:52,277 --> 00:10:53,403 Θα το πληρώσεις. 174 00:10:54,571 --> 00:10:55,572 Εγώ περισσότερο. 175 00:10:56,156 --> 00:10:57,824 Κάνεις πλάκα; 176 00:10:57,908 --> 00:11:01,119 Πνίγηκες μ' ένα προφυλακτικό και δεν το 'κανες κιόλας; 177 00:11:01,203 --> 00:11:02,996 Οδοντικό διάφραγμα λέγεται. 178 00:11:03,080 --> 00:11:04,248 Γιατί δεν το ξέρετε; 179 00:11:04,331 --> 00:11:06,500 Έβαλες οδοντικό διάφραγμα για προστασία, 180 00:11:06,583 --> 00:11:09,545 αλλά έπεσες απ' το παράθυρο και δεν πηδήχτηκες καν; 181 00:11:09,628 --> 00:11:11,338 Ναι, ξέρω. Έκανα βλακεία. 182 00:11:11,421 --> 00:11:15,634 Συγγνώμη που ήθελα η πρώτη μου φορά να είναι ασφαλής και ωραία, εντάξει; 183 00:11:15,717 --> 00:11:17,719 -Έλεος. -Το σεξ δεν πρέπει να 'ναι ωραίο. 184 00:11:17,803 --> 00:11:20,597 Πρέπει να 'ναι καυτό, βρόμικο και παθιασμένο! 185 00:11:20,681 --> 00:11:22,850 Θα το κάνω και θα είναι ωραίο. 186 00:11:22,933 --> 00:11:24,726 Χλωμό, Άννι. Το αγόρι σου είναι ρεμάλι. 187 00:11:24,810 --> 00:11:26,728 -Ναι. -Δεν είναι ρεμάλι ο Τζέισον. 188 00:11:26,812 --> 00:11:29,565 Δεν ήθελα να το πω, αλλά είναι ο ορισμός του ρεμαλιού. 189 00:11:29,648 --> 00:11:30,649 -Συγγνώμη. -Παιδιά! 190 00:11:30,732 --> 00:11:33,318 Εδώ ήρθαμε να το κάψουμε και να χαρούμε τα νιάτα μας! 191 00:11:33,402 --> 00:11:35,696 Τελευταία χρονιά, ρε! 192 00:11:38,532 --> 00:11:40,659 Πάρτι ζέσταμα για το σχολείο! 193 00:11:53,297 --> 00:11:55,674 Μαθητές του Ιστ Γκρέιτ Φολς! 194 00:11:55,757 --> 00:11:58,510 Καλώς ορίσατε στο ετήσιο Πάρτι Ζέσταμα για το Σχολείο! 195 00:12:02,598 --> 00:12:06,643 Τη Δευτέρα επιστρέφουμε στην κλισέ καφρίλα του λυκείου. 196 00:12:06,727 --> 00:12:08,395 Αλλά σήμερα, είναι μια νέα μέρα! 197 00:12:08,478 --> 00:12:10,272 Το αλκοόλ ρέει! 198 00:12:10,355 --> 00:12:14,151 Και είμαστε έφηβοι έτοιμοι να κάνουν λάθη! 199 00:12:14,693 --> 00:12:16,695 Ναι! 200 00:12:21,450 --> 00:12:22,576 τέλος Καλοκαιριού ΠΑΡΤΙ! 201 00:12:28,957 --> 00:12:29,958 Κατέβασέ το! 202 00:12:31,793 --> 00:12:33,128 ΠΑΡΚΙΝΓΚ 203 00:12:33,212 --> 00:12:34,463 Ιστ Γκρέιτ Φολς! 204 00:12:37,841 --> 00:12:39,176 Γεια σου, κοπελιά. 205 00:12:41,887 --> 00:12:43,222 Τι λέει, Στίφλερ; 206 00:12:44,848 --> 00:12:45,933 Μπρετ Μακόρμικ. 207 00:12:46,016 --> 00:12:47,893 Όρθιος σε πάρτι. Προοδεύεις. 208 00:12:47,976 --> 00:12:49,269 Ακούω διάφορα, Στίφλερ. 209 00:12:49,353 --> 00:12:52,022 Λένε ότι είσαι το πήδημα του αιώνα. 210 00:12:52,105 --> 00:12:54,024 Μάλλον κάτι έχω χάσει. 211 00:12:54,107 --> 00:12:55,901 Φοβερή ατάκα για καμάκι, Μακόρμικ. 212 00:12:55,984 --> 00:12:57,277 Άκου να σου πω. 213 00:12:57,361 --> 00:12:59,446 Όχι σήμερα. Ούτε αύριο. 214 00:12:59,530 --> 00:13:00,739 Κι ο τελευταίος στη Γη να ήσουν. 215 00:13:00,822 --> 00:13:03,075 Ακόμα κι αν λάτρευα την μπόχα του Axe. 216 00:13:03,158 --> 00:13:05,410 Ακόμα κι αν δεν ήξερα ότι την έχεις μικρή. 217 00:13:05,494 --> 00:13:07,079 -Δεν... -Κι εγώ ακούω διάφορα. 218 00:13:07,162 --> 00:13:09,831 Γι' αυτό άσ' το καλύτερα. Δεν σε παίρνει. 219 00:13:09,915 --> 00:13:12,501 Μόνο μην ξεράσεις πουθενά και μη χουφτώσεις καμία. 220 00:13:12,584 --> 00:13:13,877 Αυτά έχεις για σήμερα. 221 00:13:14,419 --> 00:13:15,420 Πιστεύω σ' εσένα. 222 00:13:18,674 --> 00:13:20,300 Έτσι νιώθω. 223 00:13:20,384 --> 00:13:22,511 Γίνεσαι γελοίος! Εντάξει; 224 00:13:23,470 --> 00:13:24,680 Χάκαρες το τηλέφωνό μου. 225 00:13:24,763 --> 00:13:27,808 Χάκαρα το τηλέφωνο του αγοριού μου. 226 00:13:27,891 --> 00:13:29,726 Όλες το κάνουν, παρεμπιπτόντως. 227 00:13:29,810 --> 00:13:31,687 Σωστά, κυρίες μου; Ναι, εντάξει; 228 00:13:31,770 --> 00:13:34,064 Και είδα μια ξαναμμένη σκύλα να σου την πέφτει. 229 00:13:34,481 --> 00:13:37,442 Θα το πω τελευταία φορά, η ξαναμμένη σκύλα είναι ξαδέρφη μου. 230 00:13:37,526 --> 00:13:39,444 Δεν υπάρχουν ξαδέρφια που πηδιούνται; 231 00:13:39,528 --> 00:13:42,489 Έχει συμβεί. Κάνουν παιδιά με ουρές. 232 00:13:42,573 --> 00:13:45,033 Και σε ρώτησε αν γυμνάζεσαι; 233 00:13:45,117 --> 00:13:47,119 Είναι φυσιοθεραπεύτριά μου. 234 00:13:47,202 --> 00:13:48,954 Με βοήθησε με το γόνατό μου πέρυσι. 235 00:13:49,037 --> 00:13:50,873 Στάσου. Δεν το θυμάμαι αυτό. 236 00:13:50,956 --> 00:13:54,376 Ναι, και της έγραψες ότι έχω αφροδίσιο! 237 00:13:54,459 --> 00:13:56,295 Ναι, για να μη σε πλησιάζει. 238 00:13:56,378 --> 00:13:59,798 Κι αυτή πήρε τη μαμά μου, και τώρα νομίζει ότι έχω σύφιλη! 239 00:14:00,507 --> 00:14:04,303 Θ' ανακουφιστεί όταν μάθει ότι δεν έχεις. Εντάξει; 240 00:14:04,386 --> 00:14:06,555 Ξέρεις, προκαλεί τρέλα αν δεν θεραπευτεί. 241 00:14:06,638 --> 00:14:07,639 Κέιλα! 242 00:14:07,723 --> 00:14:08,807 Χωρίζουμε. 243 00:14:09,516 --> 00:14:11,977 Τιμ. Σ' αγαπώ. 244 00:14:16,148 --> 00:14:17,482 Με δουλεύεις; 245 00:14:17,566 --> 00:14:19,693 Είμαστε ερωτευμένοι, βλάκα! 246 00:14:19,776 --> 00:14:22,487 Γλυκιά μου. Είσαι καλά; 247 00:14:22,571 --> 00:14:23,697 Αυτό; 248 00:14:23,780 --> 00:14:26,700 Ναι. Χωρίσαμε για να τα ξαναβρούμε. 249 00:14:26,783 --> 00:14:28,243 Ναι, μια αναποδιά ήταν. 250 00:14:28,952 --> 00:14:30,120 Πάμε να γίνουμε λιώμα; 251 00:14:30,204 --> 00:14:31,288 Πάμε. 252 00:14:31,955 --> 00:14:33,790 Εντάξει. Ό,τι θες. 253 00:14:33,874 --> 00:14:35,375 Ανησυχητικό. 254 00:14:35,459 --> 00:14:36,543 Τεκίλα! 255 00:14:42,299 --> 00:14:43,800 Άννι, τι λέει; 256 00:14:43,884 --> 00:14:47,763 Είμαι σ' ένα ηλίθιο πάρτι και μου λείπεις. 257 00:14:48,514 --> 00:14:49,890 Εντάξει. 258 00:14:50,140 --> 00:14:51,183 Ωραία. 259 00:14:51,266 --> 00:14:52,851 Πολύ ωραία. 260 00:14:53,227 --> 00:14:55,646 Μέσα στο στόμα την άλλη φορά. Εντάξει. 261 00:14:58,148 --> 00:15:00,234 Πρέπει να κλείσω. Τα λέμε μετά. 262 00:15:00,317 --> 00:15:02,069 Εντάξει. Σ' αγαπώ... 263 00:15:03,529 --> 00:15:04,530 Πολύ. 264 00:15:05,948 --> 00:15:07,324 Ναι, το 'χω. 265 00:15:11,328 --> 00:15:13,163 Μήπως θες να... Εντάξει. 266 00:15:15,207 --> 00:15:16,416 Πώς είμαστε; 267 00:15:16,500 --> 00:15:19,920 Ο λυσσασμένος για σεξ φίλος μου πολιορκείται από τσούλες φοιτήτριες, 268 00:15:20,003 --> 00:15:22,923 κι εγώ είμαι η μόνη 17χρονη παρθένα όλων των εποχών! 269 00:15:23,006 --> 00:15:24,174 Είσαι τυχερή. 270 00:15:24,258 --> 00:15:27,052 Η άγνοια είναι ευτυχία, παρθένα φίλη μου. 271 00:15:27,135 --> 00:15:29,429 Μπορεί να κάνω μέρες να τα ξαναβρώ με τον Τιμ. 272 00:15:29,513 --> 00:15:31,765 Δεν χρειαζόμαστε άντρα για υγιή ερωτική ζωή. 273 00:15:31,849 --> 00:15:36,603 Η τεχνολογία μάς προσφέρει σπουδαίες καινοτομίες στην αυτοϊκανοποίηση. 274 00:15:36,687 --> 00:15:39,314 Και για όλα τα γούστα. Εξωτερικά, εσωτερικά, 275 00:15:39,398 --> 00:15:43,777 δονητές, με αυτιά, μεγάλους, μικρούς, πώματα πρωκτού, πρωκτικές σφήνες, 276 00:15:43,861 --> 00:15:45,445 -κολπικές μπάλες... -Κολπικές μπάλες; 277 00:15:45,529 --> 00:15:49,950 Ναι. Εγώ φοράω δύο τώρα. Είναι πολύ συγκεκριμένη αίσθηση. 278 00:15:50,909 --> 00:15:51,910 Ναι. 279 00:15:54,413 --> 00:15:55,455 Είναι τέλειες. 280 00:15:55,539 --> 00:15:58,041 Το γεγονός ότι έχεις κάτι στο αιδοίο σου 281 00:15:58,125 --> 00:15:59,334 μου προκαλεί ανησυχία. 282 00:15:59,418 --> 00:16:00,627 Αυτό θέλω να πω. 283 00:16:00,711 --> 00:16:03,088 Καλό θα ήταν να πειραματιστείς λίγο, Άννι. 284 00:16:03,839 --> 00:16:05,382 Εσύ έχεις παιχνιδάκι; 285 00:16:05,465 --> 00:16:06,550 Εμείς δεν... 286 00:16:06,842 --> 00:16:08,010 Δεν τα κάνω αυτά. 287 00:16:08,093 --> 00:16:10,429 Γιατί σε μισεί; 288 00:16:10,721 --> 00:16:13,515 Παιδιά, όλες έχουμε κάποιο κενό στο ερωτικό κομμάτι. 289 00:16:13,599 --> 00:16:16,894 Αλλά πρέπει να κάνουμε κάτι. Είναι η τελευταία χρονιά. 290 00:16:17,436 --> 00:16:18,520 Τι εννοείς; 291 00:16:18,937 --> 00:16:21,440 -Να βάλουμε στόχους. -Ναι, αλλά τι στόχους; 292 00:16:21,523 --> 00:16:24,985 Εσύ θες έναν τύπο που να εκτιμάει το χιούμορ σου, 293 00:16:25,068 --> 00:16:26,570 να μην τα παίρνει όλα προσωπικά. 294 00:16:26,653 --> 00:16:29,990 Κάποιον λιγότερο συναισθηματικό, ίσως. 295 00:16:30,073 --> 00:16:31,408 Όχι τόσο ευαισθητοποιημένο. 296 00:16:31,491 --> 00:16:32,784 Δεν θες να σου κάνει έρωτα. 297 00:16:32,868 --> 00:16:34,328 Θες κάποιον να σε πηδάει. 298 00:16:34,870 --> 00:16:36,038 Θεέ μου! 299 00:16:36,121 --> 00:16:38,540 -Όντως, χρειάζομαι έναν μπήχτη! -Ορίστε. 300 00:16:38,624 --> 00:16:40,209 Εντάξει, σειρά μου. Πες για μένα. 301 00:16:40,292 --> 00:16:42,669 Αυτό είναι πολύ απλό. Εσύ θες κάποιον έξυπνο. 302 00:16:42,753 --> 00:16:44,171 Να σε καταλαβαίνει, 303 00:16:44,254 --> 00:16:47,382 να έχει κοινωνική συνείδηση και ακεραιότητα. 304 00:16:47,466 --> 00:16:48,884 Ναι, ελαφρώς βιτσιόζο. 305 00:16:48,967 --> 00:16:51,345 Μ' αρέσει. Εντάξει. Η Στεφ; 306 00:16:51,929 --> 00:16:54,473 Εγώ; Είμαι καλυμμένη. 307 00:16:54,556 --> 00:16:57,643 Γλυκιά μου, λυπάμαι, αλλά εσύ θες πολλή δουλειά. 308 00:16:57,726 --> 00:16:59,311 Τι; Συγγνώμη; 309 00:16:59,394 --> 00:17:01,813 -Τι ακριβώς θέλω; -Άννι, πες της. 310 00:17:01,897 --> 00:17:03,190 Έναν καλό τύπο. 311 00:17:03,690 --> 00:17:08,028 Κάποιον που θέλει να 'ναι γύρω σου, σου κάνει τρυφερά δώρα 312 00:17:08,111 --> 00:17:09,863 και ρωτάει πώς ήταν η μέρα σου. 313 00:17:16,619 --> 00:17:18,579 Εντάξει. Και η Άννι; 314 00:17:19,122 --> 00:17:21,208 Να κάνω σεξ μ' αυτόν που αγαπάω. 315 00:17:21,290 --> 00:17:23,335 Κορίτσια, αυτοί οι στόχοι είναι εφικτοί. 316 00:17:23,417 --> 00:17:25,087 -Θέλουμε διορία. -Τον σχολικό χορό. 317 00:17:25,170 --> 00:17:26,922 Είναι σε έναν μήνα και έχει ιδανικό θέμα. 318 00:17:27,005 --> 00:17:28,048 Θέμα; 319 00:17:28,131 --> 00:17:30,259 Είσαι τόσο αλλού που είναι αποκαρδιωτικό. 320 00:17:30,342 --> 00:17:32,177 Ελάτε, κυρίες μου. Είναι η ώρα του ΣΟΡΟΧ. 321 00:17:32,261 --> 00:17:33,303 "Χορός" ανάποδα, δηλαδή. 322 00:17:33,387 --> 00:17:35,931 Αλλάζουν όσα ισχύουν, και το βασικότερο, 323 00:17:36,014 --> 00:17:37,099 -επιλέγουμε συνοδό. -Φίνα. 324 00:17:37,182 --> 00:17:40,811 Κανόνας πρώτος, φτιάχνουμε την ερωτική μας ζωή. 325 00:17:40,894 --> 00:17:43,230 Κανόνας δεύτερος, στηρίζουμε τις άλλες γυναίκες. 326 00:17:43,313 --> 00:17:46,316 Τρίτος, είμαστε όλες συνυπεύθυνες και υπόλογες. 327 00:17:46,400 --> 00:17:48,235 Κομμένες οι γνωστές χαζές υπεκφυγές. 328 00:17:48,318 --> 00:17:49,319 -Εντάξει. -Ναι. 329 00:17:49,403 --> 00:17:52,114 Τέταρτος, διορία ως τη χοροεσπερίδα. 330 00:17:52,197 --> 00:17:53,407 Τον ΣΟΡΟΧ. 331 00:17:53,490 --> 00:17:55,742 Δεν μ' αρέσει που υπάρχουν κανόνες. 332 00:17:55,826 --> 00:17:56,994 Είναι σαν διαγωνισμός. 333 00:17:57,077 --> 00:17:58,370 Έτσι είναι όλα. 334 00:17:58,996 --> 00:18:00,706 Δεν είναι, όμως. Είναι συμφωνία. 335 00:18:00,789 --> 00:18:02,040 Συμφωνία. Εντάξει. 336 00:18:02,124 --> 00:18:05,419 Κυρίες μου, ας πιούμε στους Κανόνες των Κοριτσιών. 337 00:18:05,502 --> 00:18:07,087 -Ναι! -Στην υγειά σας! 338 00:18:07,629 --> 00:18:09,173 Έχουμε συμφωνία! 339 00:18:09,256 --> 00:18:10,382 5 εβδομάδες ως τον ΣΟΡΟΧ 340 00:18:10,465 --> 00:18:11,758 ΙΣΤ ΓΚΡΕΪΤ ΦΟΛΣ 341 00:18:14,928 --> 00:18:15,929 ΣΟΡΟΧ "έλα σαν... ΟΝΕΙΡΟ" 342 00:18:34,406 --> 00:18:35,782 Λοιπόν, σήμερα ξεκινάμε. 343 00:18:35,866 --> 00:18:37,826 Θα γίνει αυτό που θέλουμε, κι όποιος έχει θέμα 344 00:18:37,910 --> 00:18:39,203 στα τέτοια μας. 345 00:18:39,745 --> 00:18:43,248 Νιώθω σαν τους Άγγελους του Τσάρλι, αλλά όχι με την Ντρου Μπάριμορ. 346 00:18:43,332 --> 00:18:45,250 Το πιο παλιό, που δεν φορούσαν σουτιέν. 347 00:18:45,334 --> 00:18:46,335 Ωραία. 348 00:18:53,759 --> 00:18:56,553 Δεν θέλω να χαλάσω αυτήν τη στιγμή γυναικείου δυναμισμού, 349 00:18:56,637 --> 00:19:00,390 αλλά δείτε τι επιλογές έχουμε. 350 00:19:01,517 --> 00:19:03,936 Έχεις δίκιο. Τους ξέρουμε απ' το δημοτικό. 351 00:19:04,019 --> 00:19:05,729 Λες να υπήρχε ο τέλειος άντρας εδώ 352 00:19:05,812 --> 00:19:06,813 και να μην το ξέραμε; 353 00:19:06,897 --> 00:19:08,023 Κι όμως, το πιστεύω. 354 00:19:08,106 --> 00:19:09,858 Το σχολείο έχει πάνω από 500 αγόρια. 355 00:19:09,942 --> 00:19:12,819 Αυτός που ψάχνεις μπορεί να είναι ήδη ανάμεσα στα πόδια σου. 356 00:19:12,903 --> 00:19:13,987 Ή στο Μίσιγκαν Στέιτ. 357 00:19:14,071 --> 00:19:16,073 Κατά ειρωνικό τρόπο, νομίζω ότι η Άννι 358 00:19:16,156 --> 00:19:17,783 θα επωφεληθεί πιο πολύ απ' όλες. 359 00:19:17,866 --> 00:19:19,284 -Ναι; -Ιδίως όταν 360 00:19:19,368 --> 00:19:21,119 -θα την ξεμπροστιάζουμε; -Δηλαδή; 361 00:19:21,203 --> 00:19:23,705 Θες να σε ξεπαρθενέψει το ρεμάλι ο Τζέισον; 362 00:19:23,789 --> 00:19:24,873 Έχω μια ιδέα. 363 00:19:24,957 --> 00:19:27,167 Πήγαινε στο Μίσιγκαν Στέιτ και ξέσκισέ τον. 364 00:19:27,709 --> 00:19:29,461 Φαίνεται απλό, αλλά δεν σε βλέπω. 365 00:19:31,713 --> 00:19:34,967 -Αυτό ήταν χοντρό. -Κανόνας τρίτος, συνυπευθυνότητα! 366 00:19:35,050 --> 00:19:36,218 Ο Τζέισον πνίγεται. 367 00:19:36,301 --> 00:19:37,594 Προσπαθώ να το κανονίσω, 368 00:19:37,678 --> 00:19:40,347 αλλά με το πρόγραμμα σπουδών του, μετά βίας μιλάμε. 369 00:19:40,430 --> 00:19:41,849 -Ναι. -Τι κρίμα. 370 00:19:44,184 --> 00:19:45,269 Τα λέμε, λέρες. 371 00:19:47,604 --> 00:19:49,690 Στο μεταξύ, λέω να ξεκινήσει η εκπαίδευση. 372 00:19:49,773 --> 00:19:52,484 Για να απολαύσεις το σεξ, πρέπει να ξέρεις τι σ' αρέσει. 373 00:19:52,568 --> 00:19:54,069 Τι σκέφτεσαι; 374 00:19:54,152 --> 00:19:56,613 Λέω να πάμε μια βόλτα για ψώνια. 375 00:19:58,073 --> 00:19:59,241 Φεύγω. Θ' αργήσω. 376 00:20:04,037 --> 00:20:05,622 Γαμώτο. 377 00:20:19,511 --> 00:20:21,471 Να Είσαι Ο Εαυτός Σου 378 00:20:27,311 --> 00:20:28,478 Θεέ μου. 379 00:20:28,562 --> 00:20:31,648 Είσαι καλά; Πρέπει να πόνεσες. 380 00:20:31,773 --> 00:20:34,610 Ναι. Είμαι καλά. Μια χαρά. Απλώς... 381 00:20:34,693 --> 00:20:36,612 Άργησα στο μάθημα. Μπερδεύτηκα με το πρόγραμμα. 382 00:20:36,695 --> 00:20:38,322 Δεν θυμόμουν ότι είχα Λογισμό τώρα. 383 00:20:38,405 --> 00:20:39,489 Γι' αυτό έτρεχα. 384 00:20:39,573 --> 00:20:42,451 Δείχνεις χαμένος. Ως αντιπρόεδρος του Σχολικού Συμβουλίου, 385 00:20:42,534 --> 00:20:43,869 έχω χρέος να σε βοηθήσω. 386 00:20:43,952 --> 00:20:45,662 Γεια. Είμαι η Μισέλ. 387 00:20:46,830 --> 00:20:49,333 Και προσπαθώ να κρύψω το άγχος μου 388 00:20:49,416 --> 00:20:50,834 που θ' αργήσω στο μάθημα. 389 00:20:51,543 --> 00:20:53,337 Είμαι ο Γκραντ. Μόλις μετακόμισα εδώ. 390 00:20:53,420 --> 00:20:54,963 Είμαι εντελώς χαμένος. 391 00:20:55,047 --> 00:20:57,299 Και διασκεδάζω με το άγχος σου. 392 00:20:57,382 --> 00:20:58,425 Αλλά είσαι τυχερή. 393 00:20:58,509 --> 00:20:59,968 Κι εγώ πάω για Λογισμό τώρα. 394 00:21:00,052 --> 00:21:02,638 Πολύ ευχαρίστως να πω ότι προσφέρθηκες να βοηθήσεις, 395 00:21:02,721 --> 00:21:04,014 παρ' όλο που θ' αργούσες. 396 00:21:04,097 --> 00:21:06,934 Και δεν θα αναφέρω το σημείο 397 00:21:07,017 --> 00:21:08,185 που χτύπησες στην πόρτα. 398 00:21:14,024 --> 00:21:15,150 Κολπική μπάλα; 399 00:21:15,817 --> 00:21:17,110 Ναι. 400 00:21:19,947 --> 00:21:21,990 -Ο κανόνας των τριών δευτέρων. -Εντάξει. 401 00:21:22,074 --> 00:21:23,867 -Πάμε; -Ναι. 402 00:21:26,286 --> 00:21:29,456 Ένα γλυκάκι για το γλυκάκι μου. 403 00:21:29,915 --> 00:21:32,334 Τι κάνει; Χωρίσαμε. Το ξέχασες; 404 00:21:32,417 --> 00:21:34,336 Ένα καβγαδάκι είχαμε. 405 00:21:34,419 --> 00:21:36,129 Με μπαχαρικά ή μόκα; 406 00:21:36,213 --> 00:21:37,923 Δεν έχεις καταλάβει. Τελείωσε. 407 00:21:38,006 --> 00:21:40,092 Δεν είσαι το άλλο μου μισό. 408 00:21:53,230 --> 00:21:54,481 Να σου κάνω παρέα; 409 00:21:57,276 --> 00:22:01,363 Κοίτα. Ξέρω ότι δεν με αφορά, 410 00:22:01,446 --> 00:22:03,490 αλλά άθελά μου σας άκουσα. 411 00:22:03,574 --> 00:22:05,033 Θεέ μου. 412 00:22:05,117 --> 00:22:06,910 Ναι, είναι πολύ άβολο. 413 00:22:06,994 --> 00:22:10,664 Αλλά σκέφτηκα ότι θα ήταν προτιμότερο να μην κάθεσαι μόνη 414 00:22:10,747 --> 00:22:13,750 ενώ σε βλέπει ο πρώην σου. 415 00:22:14,418 --> 00:22:16,086 Θες να τον τρελάνεις; 416 00:22:16,170 --> 00:22:18,046 Δώσε μου τον καφέ με τα μπαχαρικά. 417 00:22:20,549 --> 00:22:22,467 -Ποιος είσαι εσύ; -Ο Γκραντ. 418 00:22:22,551 --> 00:22:23,969 Σου φτιάχνω τη διάθεση. 419 00:22:24,052 --> 00:22:27,181 -Τον καφέ μου θες. -Αυτό είναι απλώς μπόνους. 420 00:22:31,727 --> 00:22:34,479 -Είμαι η Κέιλα. -Χαίρω πολύ, Κέιλα. 421 00:22:38,483 --> 00:22:39,651 Γιατί μου έδωσες τη μόκα; 422 00:22:39,735 --> 00:22:41,403 Σιγά μη σου δώσω τα μπαχαρικά. 423 00:22:41,486 --> 00:22:43,447 Είναι εποχικό ρόφημα και δεν σε ξέρω καν. 424 00:22:44,114 --> 00:22:45,115 Δεκτό. 425 00:23:00,088 --> 00:23:02,633 Ποιος θέλει κι άλλο; Ναι! 426 00:23:10,641 --> 00:23:12,434 Ποιος σκατά είναι αυτός; 427 00:23:12,518 --> 00:23:13,685 Ποιος είναι ο καινούργιος; 428 00:23:13,769 --> 00:23:14,937 Κοίτα ένα σνακ. 429 00:23:15,020 --> 00:23:16,188 Θα φας καλά! 430 00:23:16,271 --> 00:23:17,814 Τον τρόμαξες! Μπάλα! 431 00:23:18,482 --> 00:23:20,442 -Με τίποτα. Πολύ μακριά. -Είκοσι δολάρια. 432 00:23:20,526 --> 00:23:21,985 -Πάει το στοίχημα. -Μέσα. 433 00:23:22,069 --> 00:23:23,320 Άντε, κάνε χώρο. 434 00:23:29,034 --> 00:23:30,118 Περιμένετε. 435 00:23:33,038 --> 00:23:34,248 -Διάνα! -Γαμώτο! 436 00:23:34,331 --> 00:23:35,791 -Τον πέτυχε. -Μάλλον πέθανε. 437 00:23:35,874 --> 00:23:39,503 -Το 'φαγες το σνακ! -Ξηλωθείτε, ρεμάλια! 438 00:23:45,259 --> 00:23:48,846 Θεέ μου... Λυπάμαι πολύ. 439 00:23:50,430 --> 00:23:51,682 Είσαι καλά; 440 00:23:53,809 --> 00:23:54,977 Έτσι νομίζω. 441 00:23:56,186 --> 00:23:59,857 -Είσαι εντάξει; -Ναι, μάλλον. 442 00:24:00,691 --> 00:24:02,860 Είμαι η Στέφανι Στίφλερ. 443 00:24:02,943 --> 00:24:04,111 Γκραντ. 444 00:24:05,070 --> 00:24:06,697 Έχεις πολύ μαλακά χέρια. 445 00:24:08,323 --> 00:24:10,325 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 446 00:24:10,409 --> 00:24:12,619 Ψάχνω για την ομάδα λακρός των αγοριών. 447 00:24:14,079 --> 00:24:16,415 Οι προπονήσεις τους είναι στο ανατολικό γήπεδο. 448 00:24:16,498 --> 00:24:19,209 -Θα σε πάω. -Δεν χρειάζεται. 449 00:24:21,879 --> 00:24:24,298 -Ωραίο γκολ, παρεμπιπτόντως. -Δεν ήταν; 450 00:24:27,634 --> 00:24:28,969 Θα γίνεις δικός μου. 451 00:24:32,347 --> 00:24:33,682 Μις Ανυπάκουη 452 00:24:35,017 --> 00:24:36,602 Έλα. 453 00:24:37,102 --> 00:24:38,395 Θεέ μου. 454 00:24:38,478 --> 00:24:40,564 Νιώθω πολύ άβολα τώρα. 455 00:24:40,647 --> 00:24:43,775 Λοιπόν, Άννι, πάρε μια βαθιά ανάσα και ηρέμησε. 456 00:24:43,859 --> 00:24:45,485 Είναι απλώς ένα μαγαζί. 457 00:24:45,569 --> 00:24:48,447 Δεν υπάρχει τίποτα περίεργο, λάθος ή πρόστυχο εδώ μέσα. 458 00:24:48,530 --> 00:24:50,157 -Έρχεσαι συχνά; -Μισέλ. 459 00:24:50,240 --> 00:24:51,283 -Γεια, Ρόουζ. -Μάλλον, ναι. 460 00:24:51,366 --> 00:24:53,535 Μόλις βγήκε το νέο VJ-VAX. 461 00:24:53,619 --> 00:24:56,413 Είναι ιδανικό για ρώγες, γλώσσα, 462 00:24:56,496 --> 00:24:58,415 κλειτορίδα, οποιονδήποτε σφιγκτήρα... 463 00:24:58,498 --> 00:25:00,751 Κανονικό μάθημα ανατομίας, όχι αστεία. 464 00:25:00,834 --> 00:25:04,463 Καημένο μου. Ακόμα αφήνεις να σου μπλοκάρει την κλειτορίδα η πατριαρχία. 465 00:25:04,546 --> 00:25:07,090 Συγγνώμη. Είπατε ότι ήρθε το VJ-VAX; 466 00:25:07,174 --> 00:25:08,258 Έχω ακούσει φοβερά πράγματα. 467 00:25:08,342 --> 00:25:09,426 Είναι όλα αλήθεια. 468 00:25:09,510 --> 00:25:10,886 Μπορώ να το δω; 469 00:25:12,596 --> 00:25:14,431 -Ωραία. Πάμε. -Όχι. 470 00:25:18,060 --> 00:25:20,771 -Θεέ μου. -Ζεις τη σεξουαλική αφύπνισή σου. 471 00:25:20,854 --> 00:25:23,190 Κάπου εδώ κρύβεται η μύησή σου στον οργασμό. 472 00:25:23,273 --> 00:25:25,859 Για να βρω το σωστό παιχνίδι, θέλω λίγες πληροφορίες. 473 00:25:25,943 --> 00:25:27,444 Είσαι του μέσα ή του έξω; 474 00:25:27,528 --> 00:25:28,570 Τι πράγμα; 475 00:25:29,655 --> 00:25:30,697 Εντάξει. 476 00:25:30,781 --> 00:25:33,909 Ας χρησιμοποιήσουμε αυτό το λαστιχένιο αιδοίο για βοήθεια. 477 00:25:33,992 --> 00:25:36,411 -Είναι από επιστροφή, αλλά καθαρό. -Ευχαριστώ. 478 00:25:36,495 --> 00:25:37,829 Λοιπόν, σ' αρέσει αυτό, 479 00:25:37,913 --> 00:25:39,498 -ή αυτό; -Όπα. 480 00:25:39,581 --> 00:25:41,792 Θα προτιμήσω την πρώτη επιλογή. 481 00:25:41,875 --> 00:25:43,252 Είναι πολύ λογικό. 482 00:25:43,335 --> 00:25:45,295 Πολλές γυναίκες είναι κλειτοριδικές. 483 00:25:45,379 --> 00:25:46,839 -Μάλιστα. -Βασικά, ξέρατε ότι 484 00:25:46,922 --> 00:25:50,759 το 75% των γυναικών δεν τελειώνει μόνο με τη σεξουαλική επαφή; Ισχύει. 485 00:25:50,843 --> 00:25:53,428 Συγγνώμη, κορίτσια, μπορείτε να... Κρύβετε τα καλά. 486 00:25:53,512 --> 00:25:55,013 Συγγνώμη. 487 00:25:55,514 --> 00:25:57,474 Τι λες γι' αυτόν; 488 00:25:58,267 --> 00:25:59,935 Γεια σου. Τι κάνεις; 489 00:26:01,019 --> 00:26:02,354 Αχ, βρε πιτσούνι. 490 00:26:02,437 --> 00:26:04,189 Άσε να μαντέψω. Το πρώτο σου παιχνίδι; 491 00:26:04,273 --> 00:26:06,024 Ναι, το πρώτο της είναι. 492 00:26:06,108 --> 00:26:08,735 Πολύ ξεχωριστή μέρα στη ζωή μιας γυναίκας. 493 00:26:09,653 --> 00:26:10,696 Αχ, γλυκιά μου. 494 00:26:10,779 --> 00:26:13,031 Κι εγώ θυμάμαι το πρώτο μου σαν να 'ταν χθες. 495 00:26:13,115 --> 00:26:14,658 Τον Μασέρ Μυών 5.000. 496 00:26:15,242 --> 00:26:16,702 Ακόμα πουλάει τρελά. 497 00:26:16,785 --> 00:26:18,954 Σε έκανε μούσκεμα. 498 00:26:19,997 --> 00:26:23,876 Αλλά τίποτα δεν συγκρίνεται μ' αυτό εδώ το διαμάντι. 499 00:26:24,918 --> 00:26:27,379 Τρεις σε έναν διεγερτικοί δονητές, 500 00:26:27,796 --> 00:26:30,632 με κυρτή άκρη για να βρεις το άπιαστο σημείο G. 501 00:26:30,716 --> 00:26:32,509 Ετοιμάσου για σπόιλερ, είναι μπροστά. 502 00:26:32,593 --> 00:26:34,595 Υπάρχουν αυτάκια για την κλειτορίδα σου. 503 00:26:34,678 --> 00:26:37,014 Κι αν σου φύγουν τσισάκια, μη σκας, είναι αδιάβροχο. 504 00:26:37,097 --> 00:26:40,142 Είναι ωραία εποχή για να ζει κανείς, κυρίες μου. Έτσι; 505 00:26:40,225 --> 00:26:41,351 -Ναι. -Σωστά. 506 00:26:41,435 --> 00:26:43,896 Σταθείτε. Μαζέψτε τα σκυλιά. Τέλος η έρευνα. 507 00:26:43,979 --> 00:26:45,230 Το βρήκα. 508 00:26:45,772 --> 00:26:48,150 Αυτό το βρακάκι είναι τέλειο. 509 00:26:48,233 --> 00:26:50,235 Διακριτικό και μη-επεμβατικό. 510 00:26:50,319 --> 00:26:51,820 Συμφωνώ. Είναι τέλειο. 511 00:26:51,904 --> 00:26:55,240 Είμαι πολύ ενθουσιασμένη για το ταξίδι που ξεκινάς. 512 00:26:55,657 --> 00:26:58,577 Ο Θεός μαζί σου, πιτσουνάκι. 513 00:27:02,664 --> 00:27:04,124 Θεέ μου. 514 00:27:04,208 --> 00:27:06,376 -Τι; Χαλάρωσε. -Χαλάρωσε; 515 00:27:06,460 --> 00:27:09,129 Αυτή η παράξενη, αλλά, παραδόξως, εξυπηρετική γυναίκα 516 00:27:09,213 --> 00:27:11,340 διάλεξε ένα εσώρουχο με δόνηση για μένα. 517 00:27:11,423 --> 00:27:13,008 Όχι και παράξενη. Θεά είναι. 518 00:27:13,091 --> 00:27:15,636 Και τι σε νοιάζει; Δεν θα την ξαναδείς. 519 00:27:15,719 --> 00:27:16,970 Πάμε. 520 00:27:20,516 --> 00:27:22,518 -Γεια σου, γλυκιά μου. -Γεια, μπαμπά. 521 00:27:22,601 --> 00:27:25,187 -Έχω διαγώνισμα. Τρέχω. -Από τώρα αρχίσατε; 522 00:27:28,857 --> 00:27:31,693 Μάλλον θα κάνουν εντατικά. 523 00:27:58,804 --> 00:28:01,723 Θεέ μου. 524 00:28:06,270 --> 00:28:07,271 Γεια. 525 00:28:07,604 --> 00:28:10,440 Μετακόμισα δίπλα και ήθελα να συστηθώ. 526 00:28:10,524 --> 00:28:14,528 Είμαι η Έλεν και... Έλα, καλέ μου. Από δω ο γιος μου, ο Γκραντ. 527 00:28:15,070 --> 00:28:16,196 Σας έφτιαξα μια πίτα. 528 00:28:18,073 --> 00:28:19,908 -Ελάτε μέσα. -Ευχαριστούμε. 529 00:28:19,992 --> 00:28:22,911 Αγάπη, έχω μάθημα. 530 00:28:23,370 --> 00:28:26,123 Δεν έχεις χρόνο για να τραβήξεις μια γρήγορη; 531 00:28:26,206 --> 00:28:28,834 Εννοείς ότι θες να το κάνουμε διαδικτυακά; 532 00:28:28,917 --> 00:28:31,044 Γιατί, ναι, θα ήταν... 533 00:28:31,128 --> 00:28:32,921 Θα ήταν καλή φάση. 534 00:28:33,005 --> 00:28:36,175 Αγόρασα κάτι για εμάς. 535 00:28:36,675 --> 00:28:39,803 Είπα να φτιάξω την πίτα για εσένα και τη σύζυγο. 536 00:28:39,887 --> 00:28:41,430 Δεν υπάρχει σύζυγος. Χωρίσαμε. 537 00:28:41,513 --> 00:28:44,016 -Είμαι εγώ και η κόρη μου. -Τι σύμπτωση. 538 00:28:44,516 --> 00:28:45,517 Κι εγώ το ίδιο. 539 00:28:46,518 --> 00:28:48,729 Θέλετε να φάμε πίτα; 540 00:28:48,812 --> 00:28:49,813 Μηλόπιτα; 541 00:28:50,063 --> 00:28:51,064 Κερασόπιτα. 542 00:28:52,316 --> 00:28:53,567 Καίει ακόμα. 543 00:28:54,651 --> 00:28:56,904 Έλα. Πρέπει να μου το δείξεις. 544 00:28:56,987 --> 00:28:58,530 Δείξ' το μου. Σε παρακαλώ. 545 00:28:58,614 --> 00:28:59,615 Σε παρακαλώ. 546 00:29:00,032 --> 00:29:01,366 Εντάξει. Στα κλεφτά. 547 00:29:03,368 --> 00:29:04,369 Γαμώτο! 548 00:29:04,995 --> 00:29:06,246 Το Wi-Fi μου είναι σκατά. 549 00:29:07,289 --> 00:29:11,502 Αρκεί να ξέρεις ότι είναι μικροσκοπικό, δαντελωτό, 550 00:29:11,585 --> 00:29:14,296 και έχει χειριστήριο. 551 00:29:15,422 --> 00:29:17,716 Μ' αυτό ελέγχεις το εσώρουχό σου; 552 00:29:17,799 --> 00:29:20,969 Ωραία. Πρέπει... Άνοιξέ το. 553 00:29:28,894 --> 00:29:30,187 Είναι τέλειο. 554 00:29:30,270 --> 00:29:31,980 Είναι τέλειο. 555 00:29:34,149 --> 00:29:35,609 Χαίρομαι που σ' αρέσει. 556 00:29:36,109 --> 00:29:39,446 Μ' αρέσει. Μ' αρέσει πολύ. 557 00:29:40,781 --> 00:29:42,032 Γαμάτο... 558 00:29:42,866 --> 00:29:44,368 Πρώτη φορά σ' ακούω να βρίζεις. 559 00:29:44,993 --> 00:29:46,912 Μ' αρέσει. Μπορείς να βρίσεις ξανά; 560 00:29:46,995 --> 00:29:49,331 Γαμώ το κέρατό μου. 561 00:29:56,922 --> 00:30:01,301 Λοιπόν, Κέβιν, πόσο καιρό είσαι χωρισμένος; 562 00:30:01,385 --> 00:30:02,469 Πολύ καιρό. 563 00:30:05,013 --> 00:30:07,850 Πάρα πολύ καιρό. 564 00:30:07,933 --> 00:30:11,311 Λοιπόν. Ωραία περάσαμε, αλλά έχω μεγάλο διαγώνισμα αύριο. 565 00:30:11,395 --> 00:30:12,813 Πρέπει να πάω να διαβάσω. 566 00:30:12,896 --> 00:30:15,983 Γι' αυτό πρέπει να διαβάζει και η Άννι. 567 00:30:18,569 --> 00:30:19,611 Εντάξει. 568 00:30:20,612 --> 00:30:22,698 -Γαμώτο. -Φανταστικά. 569 00:30:23,407 --> 00:30:24,408 Στο Ιστ Γκρέιτ Φολς πας; 570 00:30:24,491 --> 00:30:27,202 Και οι δύο, βασικά. Είμαι η νέα διευθύντρια. 571 00:30:28,704 --> 00:30:29,705 Πλάκα κάνεις. 572 00:30:29,788 --> 00:30:30,789 Να σας πω κάτι; 573 00:30:31,331 --> 00:30:34,168 Η Άννι λατρεύει τις εκπλήξεις. Πάμε να της πούμε ένα "γεια". 574 00:30:34,251 --> 00:30:35,836 Γαμώτο το κέρατό μου. 575 00:30:37,087 --> 00:30:38,088 Γαμώτο. 576 00:30:38,672 --> 00:30:39,840 Θα τελειώσω. 577 00:30:40,340 --> 00:30:41,341 Γλυκιά μου, έχεις δουλειά; 578 00:30:42,384 --> 00:30:44,052 Όχι! Γεια! 579 00:30:44,136 --> 00:30:46,221 -Χαλαρώνω. -Ωραία. 580 00:30:46,305 --> 00:30:49,099 Θέλω να σε συστήσω στη νέα σου διευθύντρια. 581 00:30:49,183 --> 00:30:50,475 Από δω η κα Φίσερ. 582 00:30:52,019 --> 00:30:53,770 -Γεια. -Γεια. 583 00:30:53,854 --> 00:30:55,355 Θα τελειώσω! 584 00:30:55,439 --> 00:30:58,025 Τελειώνω! Τελειώνω! 585 00:30:58,525 --> 00:30:59,735 -Τελειώνω! -Τι τραβάω όλη μέρα. 586 00:30:59,818 --> 00:31:01,570 Βγάζει διάφορες κραυγές. 587 00:31:01,945 --> 00:31:04,823 Τι περίεργο. Έχουμε γνωριστεί ήδη με την Άννι. 588 00:31:05,365 --> 00:31:06,867 -Στη βιβλιοθήκη. -Ναι. 589 00:31:06,950 --> 00:31:10,204 Εγώ έψαχνα το Μόμπι Ντικ κι εκείνη χάζευε ένα ρομάντζο. 590 00:31:10,287 --> 00:31:11,413 Πώς πάει αυτό; 591 00:31:11,496 --> 00:31:13,999 Πολύ καλά. 592 00:31:14,082 --> 00:31:15,250 -Χαίρομαι γι' αυτό. -Ναι. 593 00:31:15,334 --> 00:31:18,170 Θέλω να σε γνωρίσω στον γιο μου, τον Γκραντ. 594 00:31:18,253 --> 00:31:19,296 Δεν είναι όμορφος; 595 00:31:20,214 --> 00:31:22,049 Χαίρω πολύ. 596 00:31:22,466 --> 00:31:25,385 Είμαι ο Γκραντ. Χάρηκα. 597 00:31:27,304 --> 00:31:29,389 Το ακούτε αυτό; Είναι σαν βουητό... 598 00:31:31,767 --> 00:31:33,810 Όχι. Δεν ακούω τίποτα. 599 00:31:36,396 --> 00:31:38,315 Άννι. Είσαι καλά; 600 00:31:38,398 --> 00:31:40,776 -Είμαι... -Ξέρετε τι θα ήταν ωραίο; 601 00:31:40,859 --> 00:31:42,778 Να πάμε κάτω 602 00:31:42,861 --> 00:31:44,530 και να φέρουμε στην Άννι λίγη πίτα. 603 00:31:44,988 --> 00:31:46,406 Θεέ μου, ναι! 604 00:31:46,490 --> 00:31:50,160 Τέλεια. Κάποιες φορές τα κορίτσια θέλουν απλά πράγματα. 605 00:31:50,244 --> 00:31:51,453 Έτσι, καλέ μου; 606 00:31:51,537 --> 00:31:53,914 Θα με ξεναγήσεις; Πάμε στην κρεβατοκάμαρα πρώτα. 607 00:32:05,092 --> 00:32:06,426 Πολύ προχώ. 608 00:32:08,053 --> 00:32:09,221 Χάρηκα, Άννι. 609 00:32:10,472 --> 00:32:11,473 Ναι. 610 00:32:17,855 --> 00:32:18,897 4 εβδομάδες ως τον ΣΟΡΟΧ 611 00:32:18,981 --> 00:32:21,441 Το θέμα του φετινού χορού είναι συναρπαστικό. 612 00:32:21,525 --> 00:32:22,568 ΙΣΤ ΓΚΡΕΪ ΦΟΛΣ ΛΥΚΕΙΟ 613 00:32:22,651 --> 00:32:26,530 Γι' αυτό, ελάτε όπως ονειρεύεστε, γιατί θα κάνουμε πιτζάμα πάρτι. 614 00:32:26,613 --> 00:32:27,781 ΣΟΡΟΧ! 615 00:32:27,865 --> 00:32:29,533 Ο "χορός" ανάποδα, δηλαδή. 616 00:32:29,616 --> 00:32:30,784 ΜΗ Φοβάστε Πλησιάζει ο ΣΟΡΟΧ 617 00:32:30,868 --> 00:32:33,036 Αντί για σμόκιν και τουαλέτες, βάλτε πιτζάμες! 618 00:32:33,120 --> 00:32:34,371 Είναι τρελό! 619 00:32:34,454 --> 00:32:37,416 Τώρα, έχω την υποχρέωση 620 00:32:37,499 --> 00:32:39,459 να παρουσιάσω τη νέα μας αρχηγό, 621 00:32:39,543 --> 00:32:41,753 τη διευθύντρια Έλεν Φίσερ. 622 00:32:42,880 --> 00:32:44,006 Ευχαριστώ, Έμετ. 623 00:32:44,214 --> 00:32:45,215 Γεια σας. 624 00:32:45,299 --> 00:32:47,968 Μάλλον εκπλήσσεστε που με βλέπετε σ' αυτήν τη θέση. 625 00:32:48,051 --> 00:32:49,219 -Μαντέψτε, όμως. -Πλάκα κάνεις! 626 00:32:49,303 --> 00:32:50,345 Το ίδιο εκπλήσσομαι κι εγώ. 627 00:32:51,013 --> 00:32:52,347 Αυτή είναι. Είχες δίκιο. 628 00:32:52,723 --> 00:32:53,724 Σου το είπα. 629 00:32:54,683 --> 00:32:56,602 Είπες ότι δεν θα την ξανάβλεπα. 630 00:32:56,685 --> 00:32:58,103 Αλλά την ξαναείδα. 631 00:32:58,520 --> 00:33:01,064 Μία ώρα μετά, στο δωμάτιό μου, 632 00:33:01,148 --> 00:33:03,233 την ώρα που χρησιμοποιούσα το νέο προϊόν. 633 00:33:04,943 --> 00:33:06,278 Θεέ μου. Συζητάμε. 634 00:33:06,361 --> 00:33:10,949 Μια ισχυρή, καταξιωμένη γυναίκα, άνετη με τη σεξουαλικότητά της; 635 00:33:11,450 --> 00:33:13,785 Είναι το ιδανικό πρότυπο. 636 00:33:17,539 --> 00:33:21,960 Ο διευθυντής Σάνκμαν παραιτήθηκε κάπως ξαφνικά. 637 00:33:22,044 --> 00:33:25,380 Αλλά του ευχόμαστε ό,τι καλύτερο. 638 00:33:25,464 --> 00:33:28,342 Να έχετε μια όμορφη μέρα, λοιπόν. 639 00:33:28,425 --> 00:33:29,718 Πάμε, Οδοιπόροι! 640 00:33:30,511 --> 00:33:33,305 -Πρωτοπόροι. -Πρωτοπόροι. Το ξέρω. Πρωτοπόροι! 641 00:33:39,102 --> 00:33:40,187 Γεια σου. 642 00:33:40,729 --> 00:33:43,273 Γεια. Κέιλα, σωστά; 643 00:33:46,318 --> 00:33:47,486 Έχω το αγαπημένο σου. 644 00:33:48,612 --> 00:33:49,821 Ευχαριστώ. 645 00:33:50,739 --> 00:33:52,241 Έχει τη γεύση του φθινοπώρου. 646 00:33:54,910 --> 00:33:56,328 Ακριβώς. 647 00:33:57,162 --> 00:33:58,205 Είσαι πολύ αστείος. 648 00:33:58,288 --> 00:34:00,415 Πάω για μάθημα. 649 00:34:00,499 --> 00:34:02,918 Σ' ευχαριστώ και πάλι. Πολύ. 650 00:34:08,340 --> 00:34:10,634 Γεια. Ποιος είναι αυτός; 651 00:34:11,217 --> 00:34:12,219 Ποιος... 652 00:34:13,094 --> 00:34:15,138 Εκείνος εκεί; Ο Γκραντ. 653 00:34:15,722 --> 00:34:16,723 Ένας φίλος μου. 654 00:34:16,806 --> 00:34:18,183 Ξεχωριστός φίλος. 655 00:34:18,266 --> 00:34:20,435 Πριν από τρεις μέρες χωρίσαμε. 656 00:34:20,518 --> 00:34:23,063 Τιμ, ζηλεύεις; 657 00:34:23,146 --> 00:34:24,898 Πολύ χαριτωμένο. 658 00:34:25,607 --> 00:34:28,277 Αν θες να περάσω μια βόλτα... 659 00:34:29,820 --> 00:34:31,989 Δεν θα τα ξαναβρούμε. 660 00:34:33,197 --> 00:34:35,617 Εμείς; Ποιος θέλει κάτι τέτοιο; 661 00:34:36,827 --> 00:34:38,996 Για λίγο σεξάκι μιλούσα. 662 00:34:39,996 --> 00:34:41,081 Σεξάκι; 663 00:34:41,164 --> 00:34:43,375 Πόσες φορές κάναμε κοπάνα απ' το φαγητό 664 00:34:43,458 --> 00:34:44,918 και το κάναμε στο σπίτι σου; 665 00:34:45,002 --> 00:34:46,460 Τι βλάπτουν λίγες ακόμα; 666 00:34:47,963 --> 00:34:50,299 Αλλά αν δεν θες... 667 00:34:50,382 --> 00:34:53,135 έχω κανονίσει με τον Γκραντ, ούτως ή άλλως. 668 00:34:53,217 --> 00:34:54,303 Το μεσημέρι. 669 00:34:54,969 --> 00:34:55,971 Στο σπίτι μου. 670 00:35:01,226 --> 00:35:02,436 Θα τα ξαναβρείτε; 671 00:35:03,270 --> 00:35:04,855 Έτσι παίζεται το παιχνίδι. 672 00:35:09,818 --> 00:35:11,528 Μου κρατούσε τη θέση. Ναι. 673 00:35:14,406 --> 00:35:15,407 Γεια. 674 00:35:16,366 --> 00:35:17,534 Με θυμάσαι; 675 00:35:17,618 --> 00:35:19,203 -Όχι. -Δεν μπορεί. 676 00:35:19,286 --> 00:35:22,206 Χθες, στο δωμάτιό σου, ικανοποιούσες τον εαυτό σου. 677 00:35:23,582 --> 00:35:25,709 Αηδία, μην το λες έτσι. 678 00:35:26,293 --> 00:35:27,628 Πώς να το πω; 679 00:35:27,711 --> 00:35:29,463 Μην το λες καθόλου. 680 00:35:29,546 --> 00:35:31,173 Ποτέ. Σε κανέναν. 681 00:35:31,256 --> 00:35:34,551 Εντάξει. Δεν θα το πω. Εξάλλου δεν αφορά κανέναν. 682 00:35:34,635 --> 00:35:35,886 -Πατάτες τηγανιτές. -Εντάξει. 683 00:35:36,637 --> 00:35:39,348 Για να είμαι ειλικρινής, όμως, το βρήκα λίγο... 684 00:35:39,431 --> 00:35:41,350 Δεν ξέρω, αξιαγάπητο. 685 00:35:43,852 --> 00:35:45,062 Έχω αγόρι. 686 00:35:45,145 --> 00:35:48,690 Το ξέρω. Δεν τον γνώρισα, αλλά ακούστηκε πολύ καλός. 687 00:35:48,774 --> 00:35:50,400 -Τάκο με μελιτζάνα; -Ναι. Ευχαριστώ. 688 00:35:50,484 --> 00:35:54,738 Το ότι μπούκαρες στο δωμάτιό μου σε μια προσωπική στιγμή 689 00:35:54,821 --> 00:35:58,200 με τον έρωτα της ζωής μου, δεν σημαίνει ότι με ξέρεις. 690 00:35:58,283 --> 00:35:59,368 Συγγνώμη. 691 00:35:59,451 --> 00:36:04,248 Ο κος Τελειώνω είναι ο έρωτας της ζωής σου; 692 00:36:06,667 --> 00:36:09,837 Είμαι σε μια ώριμη, σταθερή σχέση 693 00:36:09,920 --> 00:36:12,089 και αν έλεγα στον Τζέισον αυτά που λες... 694 00:36:12,172 --> 00:36:14,675 Δεν θα χαιρόσουν και τόσο, φιλαράκι. 695 00:36:14,758 --> 00:36:17,594 Εντάξει. Το 'πιασα, φιλαράκι. 696 00:36:18,303 --> 00:36:21,849 Εύχομαι κάθε ευτυχία σε σένα και τον διαδικτυακό σου εραστή. 697 00:36:22,891 --> 00:36:23,892 Καλή όρεξη. 698 00:36:24,977 --> 00:36:26,270 Ευχαριστώ. 699 00:36:31,316 --> 00:36:32,901 Εσύ ξέρεις να μιλάς στ' αγόρια. 700 00:36:32,985 --> 00:36:35,195 Πώς ξεκινάς; Δυσκολεύομαι με το ξεκίνημα. 701 00:36:36,697 --> 00:36:39,116 Η μούφα της απεγνωσμένης δεσποσύνης συνήθως πιάνει. 702 00:36:39,992 --> 00:36:42,411 Δεν το κάνω αυτό. 703 00:36:42,494 --> 00:36:43,996 Οι άντρες γίνονται φοβερά χαζοί 704 00:36:44,079 --> 00:36:46,415 όταν νομίζουν ότι τους χρειαζόμαστε. 705 00:36:46,498 --> 00:36:47,624 Έμετ, τι λέει, φίλε; 706 00:36:48,792 --> 00:36:50,002 Γεια σου, σέξι. 707 00:36:52,254 --> 00:36:54,256 Γιατί αγκαλιάζει η ονείρωξή μου τον Έμετ; 708 00:36:55,799 --> 00:36:56,800 Στάσου. 709 00:36:57,843 --> 00:36:59,469 Δεν σ' αρέσει ο Γκραντ, έτσι; 710 00:36:59,553 --> 00:37:00,929 Δεν είναι ο τύπος σου. 711 00:37:01,013 --> 00:37:03,307 Τι κοινό μπορεί να έχετε; 712 00:37:03,390 --> 00:37:05,475 Απίστευτα κτηνώδη μαγνητισμό, μωρό μου. 713 00:37:06,435 --> 00:37:08,395 Πρέπει να φύγω... Έχω στη βιβλιοθήκη... 714 00:37:08,478 --> 00:37:09,688 Πάω στη... Έχω ένα βιβλίο. 715 00:37:09,771 --> 00:37:10,939 Πρέπει να... Γεια. Τα λέμε μετά. 716 00:37:11,023 --> 00:37:12,733 -Τα λέμε. -Στείλε μήνυμα. 717 00:37:13,734 --> 00:37:14,818 Απεγνωσμένη δεσποσύνη. 718 00:37:14,902 --> 00:37:16,528 Απεγνωσμένη δεσποσύνη. 719 00:37:17,362 --> 00:37:18,405 Από εδώ. 720 00:38:02,324 --> 00:38:03,492 Όχι, γαμώτο! 721 00:38:09,915 --> 00:38:11,542 Πάλι εσύ! 722 00:38:11,625 --> 00:38:12,709 Είσαι καλά; 723 00:38:15,128 --> 00:38:16,213 Ναι. 724 00:38:17,548 --> 00:38:19,758 -Γεια. -Γεια. 725 00:38:20,259 --> 00:38:24,680 Είμαι ευάλωτη και ντελικάτη. 726 00:38:25,389 --> 00:38:26,390 Εντάξει. 727 00:38:28,141 --> 00:38:31,520 Ο λαιμός σου είναι τόσο μυώδης. 728 00:38:31,603 --> 00:38:32,604 Σ' ευχαριστώ. 729 00:38:33,313 --> 00:38:35,983 Νομίζω ότι πρέπει να σε δει ο γιατρός. 730 00:38:36,066 --> 00:38:37,651 -Εντάξει. -Εντάξει. 731 00:38:40,863 --> 00:38:42,155 Μπορώ να καθίσω; 732 00:38:42,698 --> 00:38:43,699 Γεια. 733 00:38:44,074 --> 00:38:46,743 Τι; Όχι. Γιατί; 734 00:38:46,827 --> 00:38:48,787 Έλα τώρα. Δεν μιλάμε πια. 735 00:38:48,871 --> 00:38:50,789 Ναι. Από την πέμπτη δημοτικού 736 00:38:50,873 --> 00:38:53,917 που είπες σε όλους ότι τα έκανα πάνω μου στο διάλειμμα. 737 00:38:54,626 --> 00:38:55,669 Αφού τα έκανες. 738 00:38:56,086 --> 00:38:57,796 Όχι, έφταιγε ένα χαλασμένο συντριβάνι. 739 00:38:57,880 --> 00:38:58,922 Ό,τι πεις. Εντάξει. 740 00:38:59,006 --> 00:39:00,757 Κοίτα, διαβάζω, εντάξει; 741 00:39:00,841 --> 00:39:03,093 Ξέρω ότι δεν το 'χεις μ' αυτά, 742 00:39:03,177 --> 00:39:04,720 αλλά είναι ένας μη φραστικός τρόπος 743 00:39:04,803 --> 00:39:08,098 που λέει ότι απολαμβάνω τον χρόνο μου και μη μ' ενοχλείς. 744 00:39:08,182 --> 00:39:11,101 Νιώθω λίγο άσχημα για τη φάση με το κατούρημα τώρα. 745 00:39:11,768 --> 00:39:12,811 Ναι, θα 'πρεπε. 746 00:39:15,439 --> 00:39:17,232 Ο τύπος που μιλούσες, ο Γκραντ. 747 00:39:18,192 --> 00:39:19,276 Είστε φίλοι; 748 00:39:20,068 --> 00:39:24,072 Είμαστε συγκάτοικοι στην κατασκήνωση τα τελευταία επτά καλοκαίρια. 749 00:39:24,156 --> 00:39:27,409 -Είμαστε φίλοι. -Ο Γκραντ πάει κατασκήνωση. Άντε! 750 00:39:27,492 --> 00:39:30,037 Ναι. Είναι ένας απίστευτα ταλαντούχος σαξοφωνίστας. 751 00:39:30,120 --> 00:39:31,413 -Βαρετό. -Όχι. 752 00:39:31,496 --> 00:39:35,042 Το σαξόφωνο είναι το πιο σέξι όργανο. Δεν είναι βαρετό. 753 00:39:35,125 --> 00:39:37,920 Εντάξει. Τι χόμπι έχει; Τι του αρέσει; 754 00:39:38,003 --> 00:39:40,422 Έχεις να μου μιλήσεις εννιά χρόνια, 755 00:39:40,506 --> 00:39:43,550 οπότε γιατί δεν ρωτάς τον Γκραντ; 756 00:39:43,634 --> 00:39:45,511 Έμετ, είπα να γυρίσω σελίδα. 757 00:39:46,136 --> 00:39:49,723 Θέλω να βγω με διαφορετικό τύπο, με κάποιον καλό. 758 00:39:49,806 --> 00:39:52,184 Άσε που η γοητεία μου δεν πιάνει μ' αυτόν, 759 00:39:52,267 --> 00:39:54,686 γι' αυτό αναρωτιόμουν μήπως με βοηθούσες. 760 00:39:54,770 --> 00:39:58,315 Θες να σε βοηθήσω για να σε συμπαθήσει ο φίλος μου; 761 00:39:58,690 --> 00:39:59,733 Ναι, κάπως έτσι. 762 00:40:01,026 --> 00:40:03,904 Για να προστεθεί κι αυτός στη θήκη του κραγιόν σου; 763 00:40:03,987 --> 00:40:06,698 Να σε ενημερώσω ότι δεν έχω θήκη για κραγιόν. 764 00:40:06,782 --> 00:40:08,909 Ούτε κανείς άλλος κάτω των 80... 765 00:40:08,992 --> 00:40:10,869 Θα με βοηθήσεις ή όχι, ρε φίλε; 766 00:40:11,787 --> 00:40:14,122 -Προβλέπω διάφορα προβλήματα. -Τι; 767 00:40:14,206 --> 00:40:17,084 Ο Γκραντ έχει πολύ καλό γούστο. 768 00:40:17,167 --> 00:40:19,044 Άσε που είναι και η εντιμότητά μου. 769 00:40:19,127 --> 00:40:24,091 Διστάζω να ρίξω τον φίλο μου σε μια σχέση με μια παράφρονα. 770 00:40:26,635 --> 00:40:27,636 Τι είναι αυτό; 771 00:40:27,719 --> 00:40:30,347 Σκοτεινά πλάσματα που τρέφονται με ανθρώπινη ευτυχία. 772 00:40:30,430 --> 00:40:31,557 Είναι απ' τον Χάρι Πότερ. 773 00:40:31,640 --> 00:40:33,809 Είσαι μεγάλος σπασίκλας, γαμώτο. 774 00:40:37,354 --> 00:40:38,647 Θα σου δώσω 20 δολάρια. 775 00:40:40,399 --> 00:40:42,526 Πώς τολμάς; Ο τύπος είναι φίλος. 776 00:40:42,609 --> 00:40:44,945 Εκατό δολάρια το λιγότερο. 777 00:40:48,156 --> 00:40:49,366 Ελπίζω ν' αξίζει. 778 00:40:50,617 --> 00:40:52,244 Νομίζω ότι χρειαζόμαστε νοσοκόμα. 779 00:40:52,327 --> 00:40:54,580 Έχουμε τραυματία. Είναι επείγον! 780 00:40:55,831 --> 00:40:56,832 Όχι... 781 00:40:56,915 --> 00:40:59,042 Όχι. Δεν είναι επείγον. Είμαι καλά, αλήθεια. 782 00:40:59,126 --> 00:41:01,044 -Γκραντ, τι έγινε; Είσαι καλά; -Το 'χω, κα Φίσερ. 783 00:41:01,128 --> 00:41:02,421 Γκραντ, βάλ' τη εδώ. Θα την πάω στη νοσοκόμα. 784 00:41:02,504 --> 00:41:04,590 -Έλα. Μην ανησυχείς. -Όχι. 785 00:41:04,673 --> 00:41:05,966 -Πρόσεχέ την. -Μπράβο. 786 00:41:06,049 --> 00:41:08,552 -Μα... -Θεέ μου, τα μαλλιά σου μοσχοβολάνε. 787 00:41:10,888 --> 00:41:12,556 Σοβαρά τώρα, όλα καλά. Μη με σπρώχνεις. 788 00:41:12,639 --> 00:41:14,892 Όχι, δεν θα το ρισκάρουμε, εντάξει; 789 00:41:14,975 --> 00:41:16,685 Όχι με την αρχηγό του Δεκάθλου. 790 00:41:16,768 --> 00:41:18,312 Σε χρειαζόμαστε ενάντια στο Πάρκουεϊ Χάι. 791 00:41:18,395 --> 00:41:21,023 -Βλέπεις το Ακαδημαϊκό Δέκαθλο; -Φυσικά. 792 00:41:21,106 --> 00:41:23,525 Εσύ είσαι που κρατάς πανό και ζητωκραυγάζεις; 793 00:41:23,609 --> 00:41:25,819 Ναι. Εγώ είμαι. Ο Όλιβερ. 794 00:41:25,903 --> 00:41:27,738 Όλι, για πιο παιχνιδιάρικα. 795 00:41:27,821 --> 00:41:29,364 Εντάξει, αυτό θα το αγνοήσω. 796 00:41:29,448 --> 00:41:32,284 Η διευθύντρια Φίσερ είναι δεμένη με τον γιο της; 797 00:41:32,367 --> 00:41:34,077 Ναι. Πολύ μοντέρνα οικογένεια. 798 00:41:34,161 --> 00:41:35,579 Μόνη μαμά, μοναχοπαίδι. 799 00:41:36,079 --> 00:41:38,123 Και εσύ είσαι ο βοηθός της. 800 00:41:38,207 --> 00:41:39,958 Θες βοήθεια στο γραφείο; 801 00:41:40,042 --> 00:41:41,084 Ναι! 802 00:41:41,168 --> 00:41:42,169 Τέλεια. 803 00:41:55,057 --> 00:41:56,558 -Αυτό ήταν... -Μούρλια. 804 00:41:56,642 --> 00:41:59,436 Διαφορετικό. 805 00:42:00,312 --> 00:42:01,480 Μ' αρέσει. 806 00:42:02,898 --> 00:42:04,066 Ναι. 807 00:42:04,149 --> 00:42:09,696 Ναι, ο αυθορμητισμός της συνάντησής μας 808 00:42:09,780 --> 00:42:12,991 ξύπνησε το αγρίμι μέσα μου. Έτσι; 809 00:42:13,617 --> 00:42:14,618 Ναι. 810 00:42:14,701 --> 00:42:17,496 Τυχαία συνάντηση, χωρίς δεσμεύσεις, χωρίς συναισθήματα. 811 00:42:17,579 --> 00:42:18,914 Όλα καλά. 812 00:42:19,790 --> 00:42:21,208 Λέω να την κάνω. 813 00:42:21,291 --> 00:42:22,709 Στάσου. Μη φύγεις ακόμα. 814 00:42:22,793 --> 00:42:26,213 Όχι. Ωραία ήταν. Τα λέμε στο επόμενο. Ή και όχι. Ποιος ξέρει; 815 00:42:26,296 --> 00:42:27,631 Πάω στο σχολείο. 816 00:42:40,978 --> 00:42:44,231 Έτυχε να είσαι στη βιβλιοθήκη στο κενό σου; 817 00:42:44,731 --> 00:42:47,192 -Γεια σου κι εσένα. -Συγγνώμη. 818 00:42:47,276 --> 00:42:49,862 Γεια, Γκραντ. Φοβάμαι ότι δεν είναι καλή στιγμή 819 00:42:49,945 --> 00:42:51,321 να φλερτάρεις μαζί μου, 820 00:42:51,405 --> 00:42:53,699 όχι μόνο επειδή έχω αγόρι, 821 00:42:53,782 --> 00:42:57,995 αλλά επειδή ο φασίστας δάσκαλος των γαλλικών το έριξε στα ποπ κουίζ. 822 00:42:58,078 --> 00:43:00,914 Άρα, θα περάσω το κενό μου μαθαίνοντας γαλλικά. 823 00:43:00,998 --> 00:43:03,750 Απίστευτο. Νομίζεις ότι είσαι το κέντρο του σύμπαντος. 824 00:43:03,834 --> 00:43:06,128 Εγώ κάθομαι και κάνω τη δουλειά μου. 825 00:43:06,211 --> 00:43:07,754 Δεν θα με φλερτάρεις, δηλαδή; 826 00:43:07,838 --> 00:43:09,131 Δεν το κάνω τώρα. 827 00:43:09,214 --> 00:43:10,841 Δεν έχει πλάκα πια. 828 00:43:13,051 --> 00:43:14,052 Μισό λεπτό. 829 00:43:14,136 --> 00:43:17,097 Το 'χω. Εντάξει. Έχεις αγόρι. 830 00:43:17,181 --> 00:43:18,182 Συγγνώμη. 831 00:43:18,640 --> 00:43:22,603 Απλώς έχει πλάκα να σε βλέπω ταραγμένη και εκνευρισμένη. 832 00:43:23,270 --> 00:43:25,147 Εγώ μιλάω γαλλικά, να ξέρεις. 833 00:43:25,689 --> 00:43:27,941 Θα ήταν χαρά μου να σε βοηθήσω με τα κουίζ. 834 00:43:28,025 --> 00:43:30,861 Φιλικά. Μόνο για διάβασμα. 835 00:43:30,944 --> 00:43:33,155 Τίποτα περίεργο. 836 00:43:33,238 --> 00:43:34,573 Νιώθω λίγη μοναξιά, βασικά. 837 00:43:34,656 --> 00:43:36,742 Δεν ξέρω κανέναν στο σχολείο. 838 00:43:36,825 --> 00:43:39,244 Θα μου κάνεις μεγάλη χάρη, σοβαρά. 839 00:43:39,661 --> 00:43:41,413 Αλήθεια μιλάς γαλλικά; 840 00:43:41,496 --> 00:43:42,748 Ουί. 841 00:43:45,584 --> 00:43:46,793 Καλώς. 842 00:43:51,590 --> 00:43:52,758 Φίλοι για διάβασμα. 843 00:43:52,841 --> 00:43:53,842 Φυσικά. 844 00:43:56,053 --> 00:43:58,680 3 εβδομάδες ως τον ΣΟΡΟΧ 845 00:44:01,433 --> 00:44:02,434 Κλήση Τζέισον... 846 00:44:43,851 --> 00:44:44,852 ΙΣΤ ΓΚΡΕΪ ΦΟΛΣ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΟ ΔΕΚΑΘΛΟ 847 00:44:46,019 --> 00:44:47,020 Η Μισέλ έχει Μυαλό και ΚΩΛΟ! 848 00:44:51,108 --> 00:44:52,150 Η Μισέλ έχει Μυαλό και ΡΟΛΟ! 849 00:45:40,324 --> 00:45:44,077 Σε όλη τη διαδρομή αποφεύγω να σε καλέσω στο πάρτι της μαμάς μου. 850 00:45:44,161 --> 00:45:47,372 Θα 'χει δασκάλους, μεγάλους ανθρώπους. Τρελό κέφι. 851 00:45:47,456 --> 00:45:50,751 Και είναι Σάββατο απόγευμα σαν παιδικό πάρτι. Όλο και καλύτερα. 852 00:45:51,877 --> 00:45:54,254 Ακούγεται πολύ ωραίο, αλλά... 853 00:45:54,338 --> 00:45:58,342 Γι' αυτόν τον ενθουσιασμό δίσταζα να σου το πω νωρίτερα. 854 00:45:58,425 --> 00:46:01,345 Αλλά ευτυχώς για μένα, ο μπαμπάς σου θα σε φέρει με το ζόρι. 855 00:46:01,428 --> 00:46:04,014 Ναι, νομίζω ότι κάτι τρέχει μ' αυτόν και τη μαμά μου. 856 00:46:05,098 --> 00:46:07,017 Τέλος πάντων, τα λέμε στο πάρτι. 857 00:46:07,434 --> 00:46:08,727 Στάσου. Τι; 858 00:46:09,353 --> 00:46:10,437 Παρακαλώ. 859 00:46:19,029 --> 00:46:20,030 ΤΟΛ ΟΟΥΚΣ - Μουσική Κατασκήνωση 860 00:46:20,113 --> 00:46:22,074 Έμαθα πολλά για τον Γκραντ, γι' αυτό μείνε εδώ, 861 00:46:22,157 --> 00:46:23,492 και μην κλέψεις τίποτα. Εντάξει; 862 00:46:23,575 --> 00:46:24,576 Ωραία. 863 00:46:50,185 --> 00:46:51,270 Τι σκατά είναι αυτό; 864 00:46:51,854 --> 00:46:54,857 Το λεξιλόγιό σου συνεχίζει να μ' εντυπωσιάζει. 865 00:46:55,732 --> 00:46:58,735 Δεν είμαι πολύ της ανακαίνισης. 866 00:46:58,819 --> 00:47:00,362 Κόψε τις μαλακίες. 867 00:47:00,445 --> 00:47:03,115 Έχεις φωτογραφία μου. Σε κορνίζα. 868 00:47:03,198 --> 00:47:06,118 Μάλλον δεν το πρόσεξες, αλλά είμαι κι εγώ εκεί. 869 00:47:08,412 --> 00:47:10,080 Θεέ μου, ήμασταν εννιά ετών. 870 00:47:10,664 --> 00:47:12,249 Γιατί την κρατάς, ρε φίλε; 871 00:47:12,332 --> 00:47:14,001 Μ' αρέσει. Εντάξει; 872 00:47:14,376 --> 00:47:16,170 Κοίτα τα πιτσιρίκια. Είναι φίλοι. 873 00:47:16,253 --> 00:47:17,838 Κανείς δεν ασκεί κριτική. 874 00:47:17,921 --> 00:47:19,464 Κανείς δεν έχει πληγωθεί. 875 00:47:19,548 --> 00:47:22,509 Γι' αυτό την κρατάω. 876 00:47:23,635 --> 00:47:24,928 Έχεις κάποιο πρόβλημα; 877 00:47:26,221 --> 00:47:27,222 Όχι. 878 00:47:27,306 --> 00:47:31,226 Τώρα αν είσαι έτοιμη για να στήσεις την ψυχολογική, σεξουαλική παγίδα σου, 879 00:47:31,310 --> 00:47:33,729 έχω μια δεκαετία πληροφοριών. 880 00:47:33,812 --> 00:47:36,607 Δεν μπορώ να σου περιγράψω πόσο δεν θέλω να πάω μέσα. 881 00:47:36,690 --> 00:47:38,734 Ξέρεις κάτι; Πρέπει να καταλάβεις 882 00:47:38,817 --> 00:47:40,944 ότι δεν έχει σημασία τι θες. 883 00:47:41,028 --> 00:47:42,404 Όπως εγώ, για παράδειγμα. 884 00:47:42,487 --> 00:47:45,657 Ξυπνάω κάθε πρωί και πάω σε μια δουλειά που μισώ. 885 00:47:45,741 --> 00:47:48,327 Μάθημα ζωής. Όνειρο. 886 00:47:48,410 --> 00:47:49,828 Το θέμα είναι... 887 00:47:49,912 --> 00:47:53,582 Θα είμαι καλά, αρκεί να μη μου τη χαλάσεις απόψε. 888 00:47:53,665 --> 00:47:54,666 Γκέγκε; 889 00:47:57,294 --> 00:47:59,796 -Μπαμπά! Αηδία. Ναι. -Αηδία! 890 00:47:59,880 --> 00:48:00,923 Προχώρα και πολιτισμένα. 891 00:48:13,018 --> 00:48:14,019 Αυτά είναι. 892 00:48:16,021 --> 00:48:17,814 Ώρα για λίγο Donkey Kong. 893 00:48:18,482 --> 00:48:19,691 -Τι πράγμα; -Τα λέμε μετά. 894 00:48:22,903 --> 00:48:24,905 Παρτάρουμε! 895 00:48:26,490 --> 00:48:28,367 -Ναι. -Τι γυρεύεις εδώ; 896 00:48:28,450 --> 00:48:30,619 -Πλάκα κάνεις. -Τι χαμπάρια, κουφάλες; 897 00:48:30,702 --> 00:48:32,663 -Τι; -Σε αγρυπνία είμαστε; 898 00:48:32,746 --> 00:48:34,873 Έχω μπερδευτεί. Τι κάνετε εδώ; 899 00:48:34,957 --> 00:48:35,958 Γεια, Άννι. 900 00:48:36,667 --> 00:48:37,960 -Κυρίες μου. -Γεια. 901 00:48:38,043 --> 00:48:40,254 Ευχαριστώ που ήρθατε στο άθλιο πάρτι της μαμάς μου. 902 00:48:40,337 --> 00:48:42,381 Μισό. Δεν το 'χα ότι γνωρίζετε όλες τον Γκραντ. 903 00:48:42,464 --> 00:48:45,384 Ναι, τον κέρασα τρεις καφέδες αυτήν την εβδομάδα. 904 00:48:45,467 --> 00:48:46,468 Έτσι; 905 00:48:46,552 --> 00:48:49,263 Με κουβάλησε στη νοσοκόμα όταν έσπασα το πόδι μου. 906 00:48:50,472 --> 00:48:52,099 -Πότε το... Ποιο; -Έσπασες το... Ναι. 907 00:48:52,182 --> 00:48:54,101 Είναι καλύτερα τώρα. Στέφανι, τι κάνεις εδώ; 908 00:48:54,184 --> 00:48:55,519 -Ήρθα με τον Έμετ. -Με ποιον; 909 00:48:55,602 --> 00:48:56,728 Μ' εκείνον. Ναι. 910 00:48:56,812 --> 00:48:58,939 Είναι ο κολλητός του Γκραντ κι εγώ φίλη του, 911 00:48:59,022 --> 00:49:00,440 άρα είμαι κολλητή του Γκραντ. 912 00:49:00,524 --> 00:49:01,525 -Σωστά; -Σοβαρά; 913 00:49:01,608 --> 00:49:02,776 Φυσικά. 914 00:49:02,860 --> 00:49:04,194 Το αγόρι σου, Κέιλα; 915 00:49:04,278 --> 00:49:07,447 Σου είπα ότι χωρίσαμε, Στέφανι. 916 00:49:08,240 --> 00:49:10,534 Εσύ δεν λες ότι το κάνετε συνέχεια; 917 00:49:10,617 --> 00:49:12,077 -Ναι. -Και είναι βρόμικο 918 00:49:12,160 --> 00:49:14,705 -και παθιασμένο. Κατάλαβες; -Ωραία, έλα λίγο να... 919 00:49:14,788 --> 00:49:16,206 Να τα πούμε έξω μεταξύ μας; 920 00:49:16,290 --> 00:49:17,332 Όχι, δεν θέλω. 921 00:49:17,416 --> 00:49:20,669 Προφανώς, έχετε διαλέξει όλες τον Γκραντ για τη συμφωνία. 922 00:49:20,752 --> 00:49:22,629 Ναι, είναι ωραίος και ξύπνιος. 923 00:49:22,713 --> 00:49:23,797 Ναι, καλό τυπάκι. 924 00:49:23,881 --> 00:49:25,090 Δεν με χτύπησε καθόλου. 925 00:49:25,174 --> 00:49:28,385 Μήπως επειδή δεν σε γουστάρει; 926 00:49:28,468 --> 00:49:29,469 Άντε γαμήσου. 927 00:49:29,553 --> 00:49:31,638 Τρίτος κανόνας, λες μαλακίες. 928 00:49:31,722 --> 00:49:33,599 Ο στόχος δεν είναι να ζηλέψει ο Τιμ. 929 00:49:33,682 --> 00:49:35,559 Και λόγω κοινής ευθύνης, να σου θυμίσω, 930 00:49:35,642 --> 00:49:37,394 πως ούτε το να καλοπιάνεις τη μαμά του Γκραντ. 931 00:49:38,103 --> 00:49:39,771 Δεύτερος κανόνας, είμαστε κολλητές. 932 00:49:39,855 --> 00:49:40,856 Ας αλληλοϋποστηριχτούμε. 933 00:49:40,939 --> 00:49:42,691 Δεν θα μπει αυτός ανάμεσά μας. 934 00:49:43,025 --> 00:49:44,026 Μας; 935 00:49:45,277 --> 00:49:46,945 Ανάμεσά σας, εννοούσα. 936 00:49:47,029 --> 00:49:49,990 Σωστά. Γιατί σε είδαμε με τον Έμετ να γαλλοπιάνεσαι με τον Γκραντ. 937 00:49:50,073 --> 00:49:51,074 Διαβάζαμε. 938 00:49:51,158 --> 00:49:52,201 "Διαβάζαμε". 939 00:49:52,284 --> 00:49:53,452 Έχω αγόρι. 940 00:49:53,535 --> 00:49:56,079 Ναι, βρε Άννι, το εμπεδώσαμε. Ευχαριστούμε! 941 00:49:57,748 --> 00:49:58,749 Όλα καλά; 942 00:49:59,249 --> 00:50:01,001 Πρέπει να το λήξουμε. Εντάξει; 943 00:50:01,084 --> 00:50:02,085 -Μα... -Έληξε! 944 00:50:03,837 --> 00:50:04,922 Στίφλερ. 945 00:50:05,339 --> 00:50:06,757 Μάλλον δεν τη γουστάρει τόσο. 946 00:50:06,840 --> 00:50:08,717 Νόμιζα ότι δεν σε ένοιαζε. 947 00:50:08,800 --> 00:50:10,802 Μια παρατήρηση κάνω. 948 00:50:11,637 --> 00:50:12,638 Μάλιστα. 949 00:50:12,721 --> 00:50:14,389 Εσείς οι δύο, τον νου σας στις σκάλες. 950 00:50:14,473 --> 00:50:15,807 Πάω για αναγνώριση. 951 00:50:15,891 --> 00:50:16,892 Τι θα πει αυτό; 952 00:50:16,975 --> 00:50:20,103 Θα τσεκάρω το δωμάτιό του, θα μυρίσω τα εσώρουχά του. 953 00:50:20,187 --> 00:50:21,605 -Δεν ξέρω. Μπαμ-μπαμ. -Τι; 954 00:50:21,688 --> 00:50:24,191 Θα παραβιάσεις τον χώρο του. 955 00:50:24,650 --> 00:50:25,651 Αλήθεια; 956 00:50:26,443 --> 00:50:28,278 -Θεέ μου, στον χώρο του! -Ναι. 957 00:50:28,362 --> 00:50:30,364 -Τον νου σας στις σκάλες, σπασικλάκια. -Καλά. 958 00:50:33,784 --> 00:50:34,785 Τι πάθαμε. 959 00:50:34,868 --> 00:50:38,038 Λέω να πάω κι εγώ για αναγνώριση. 960 00:50:38,497 --> 00:50:39,831 -Εντάξει. Γεια. -Γεια. 961 00:50:55,722 --> 00:50:56,723 ΙΣΤ ΓΚΡΕΪ ΦΟΛΣ 962 00:50:56,807 --> 00:51:00,686 Έχω μερικά καλούδια, αλλά δεν φτάνουν για όλους. 963 00:51:00,811 --> 00:51:02,604 -Δεν με νοιάζει... -Γεια, μπαμπά της Άννι. 964 00:51:02,688 --> 00:51:04,690 Κυρία Φίσερ. Ήθελα να σας πω 965 00:51:04,773 --> 00:51:07,860 ότι έχω ενθουσιαστεί που θαυμάζω ένα ισχυρό γυναικείο πρότυπο. 966 00:51:07,943 --> 00:51:10,279 -Έλεγα μήπως θέλατε... -Όλιβερ! 967 00:51:11,822 --> 00:51:14,283 Γεια. Η διευθύντρια δεν θέλει να σου μιλήσει άλλο, 968 00:51:14,366 --> 00:51:15,534 αλλά εγώ θα το ήθελα πολύ. 969 00:51:15,617 --> 00:51:17,953 -Να σου κάνω τον JFK; -Ποιος είσαι εσύ; 970 00:51:18,036 --> 00:51:19,705 Κάτι λείπει απ' τη ζωή μου. 971 00:51:19,788 --> 00:51:23,000 Ένα κενό που πρέπει να γεμίσει, έστω. 972 00:51:23,083 --> 00:51:24,126 Συγγνώμη. 973 00:51:24,209 --> 00:51:26,086 Νιώθω ότι αντιστέκεσαι 974 00:51:26,170 --> 00:51:27,546 και δεν ξέρω πού είναι το θέμα. 975 00:51:27,629 --> 00:51:29,756 Αν μπορούσες να μου πεις, θα ήταν τέλεια. 976 00:51:29,840 --> 00:51:30,841 Εντάξει. 977 00:51:30,924 --> 00:51:34,011 Αρχικά, με χτύπησες στο κεφάλι με μπάλα του λακρός, οπότε... 978 00:51:34,094 --> 00:51:35,512 Ήταν ατύχημα, φίλε. 979 00:51:35,596 --> 00:51:36,763 -Ήταν; -Ναι. 980 00:51:37,389 --> 00:51:38,599 Είδα το αλισβερίσι. 981 00:51:38,682 --> 00:51:41,435 Έβγαλες 20 δολάρια επειδή ξέκανες τον καινούργιο. 982 00:51:41,518 --> 00:51:42,895 Έχεις κοιταχτεί καθόλου; 983 00:51:44,730 --> 00:51:46,148 Ξέχασα κάτι στο δωμάτιό μου. 984 00:51:46,231 --> 00:51:47,858 -Επιστρέφω. -Εντάξει. 985 00:51:47,941 --> 00:51:50,027 -Ωραίος κώλος. -Ναι, ευχαριστώ. 986 00:51:52,070 --> 00:51:53,488 Όχι, ρε γαμώτο. 987 00:51:54,907 --> 00:51:56,033 Τι στο... 988 00:52:04,208 --> 00:52:05,501 Γκραντ! 989 00:52:05,584 --> 00:52:06,668 Γεια. 990 00:52:07,252 --> 00:52:09,922 Ξέρεις... Χάνεις το πάρτι. 991 00:52:10,005 --> 00:52:13,050 Ναι, κρύβομαι, βασικά. 992 00:52:13,133 --> 00:52:17,888 Εκείνη η Στέφανι είναι υπερβολική και κάπως τρομακτική. 993 00:52:19,890 --> 00:52:22,309 Αν θες να ξέρεις, όλοι έχουν εμμονή μαζί της 994 00:52:22,392 --> 00:52:25,103 και τυχαίνει να είναι πολύ καλό παιδί. 995 00:52:25,187 --> 00:52:26,188 Οπότε... 996 00:52:26,605 --> 00:52:27,856 Δεν το είπα για κακό. 997 00:52:27,940 --> 00:52:30,234 Είναι πολύ καλή. Απλώς δεν είναι ο τύπος μου. 998 00:52:31,527 --> 00:52:32,611 Εσύ είσαι. 999 00:52:37,449 --> 00:52:38,450 Συγγνώμη. 1000 00:52:38,534 --> 00:52:40,744 Ξέρω ότι έχεις αγόρι 1001 00:52:40,827 --> 00:52:43,956 και δεν πρέπει να πω ή να νιώσω κάτι, 1002 00:52:44,039 --> 00:52:46,542 και δεν θέλω να χαλάσω τη μόνη φιλία που έχω. 1003 00:52:46,834 --> 00:52:47,918 Όχι. 1004 00:52:48,001 --> 00:52:49,211 Όχι; 1005 00:53:04,977 --> 00:53:06,270 Γεια σας. 1006 00:53:07,104 --> 00:53:08,772 Σας έχω νέα, κουφάλες! 1007 00:53:10,065 --> 00:53:11,066 Γαμώτο. 1008 00:53:19,950 --> 00:53:20,951 Γαμώτο. 1009 00:53:25,080 --> 00:53:26,582 Είναι όντως σαν το Donkey Kong. 1010 00:53:27,875 --> 00:53:28,876 Καλά είμαι. 1011 00:53:39,052 --> 00:53:40,721 Τι διάολο ήταν αυτό; 1012 00:53:40,804 --> 00:53:42,890 Θα απαντήσω στην ερώτηση με ερώτηση. 1013 00:53:42,973 --> 00:53:44,016 Αυτό τι διάολο είναι; 1014 00:53:44,516 --> 00:53:45,517 Άννι! 1015 00:53:45,934 --> 00:53:47,644 Είπες ότι δεν σε ενδιέφερε ο Γκραντ. 1016 00:53:47,728 --> 00:53:49,646 Πρώτον... Δεύτερον, διάγραψέ το. 1017 00:53:49,730 --> 00:53:51,481 -Δεν έκανα τίποτα. -"Δεν έκανα..." 1018 00:53:51,565 --> 00:53:53,775 Κόντεψες να τον καταπιείς. 1019 00:53:53,859 --> 00:53:56,028 -Υπερβολές. -Τι γεύση είχε; 1020 00:53:56,111 --> 00:53:57,571 Κορίτσια! Κολλάω και ντρέπομαι 1021 00:53:57,654 --> 00:53:59,698 και μόλις με απέρριψε πρώτη φορά άντρας. 1022 00:53:59,781 --> 00:54:01,033 Κάνε μας τη χάρη. 1023 00:54:01,116 --> 00:54:02,117 Ας το κλείσουμε εδώ. 1024 00:54:02,201 --> 00:54:03,577 -Εντάξει; -Καλά. 1025 00:54:03,660 --> 00:54:05,370 Καλά. Νοιάστηκα! 1026 00:54:06,622 --> 00:54:09,041 Άννι. Μπορούμε να τα πούμε λίγο; 1027 00:54:10,083 --> 00:54:12,586 -Δεν έχουμε να πούμε κάτι. -Αλήθεια; 1028 00:54:12,669 --> 00:54:15,839 Και η κοπέλα που μας φωτογράφησε φορώντας τη στολή του λακρός μου 1029 00:54:15,923 --> 00:54:17,966 ή το φιλί που δώσαμε και με χαστούκισες; 1030 00:54:18,050 --> 00:54:19,218 Δεν φιληθήκαμε. 1031 00:54:19,968 --> 00:54:20,969 Εσύ με φίλησες. 1032 00:54:21,261 --> 00:54:22,930 Ξαφνικά. Χωρίς να ρωτήσεις. 1033 00:54:23,013 --> 00:54:25,516 Έλα τώρα. Η έκφρασή σου τα είπε όλα. 1034 00:54:26,475 --> 00:54:29,144 Φώναζε "φίλα με". Ήταν λες... 1035 00:54:30,187 --> 00:54:31,897 -Δεν έκανε τέτοιο πράγμα. -Ναι. 1036 00:54:31,980 --> 00:54:32,981 -Το έκανε. -Δεν το έκανε. 1037 00:54:33,065 --> 00:54:34,858 -Αυτό ακριβώς έκανε. -Πάω σπίτι μου. 1038 00:54:34,942 --> 00:54:36,443 -Εντάξει. -Χάρηκα που σε είδα. 1039 00:54:37,736 --> 00:54:38,779 -Από εκεί μένεις. -Σωστά. 1040 00:54:38,862 --> 00:54:40,072 -Ναι. -Το ήξερα. 1041 00:55:19,152 --> 00:55:20,529 Καλημέρα. 1042 00:55:30,414 --> 00:55:31,415 Εσύ... 1043 00:55:31,498 --> 00:55:33,292 Έχεις μεγάλο θράσος που έρχεσαι εδώ. 1044 00:55:33,876 --> 00:55:36,128 Γιατί δεν με διώχνεις; 1045 00:56:02,112 --> 00:56:03,155 Κοντεύω να... 1046 00:56:03,614 --> 00:56:05,365 ΤΕΛΕΙΩΣΩ 1047 00:56:13,207 --> 00:56:14,416 Όχι, όχι. 1048 00:56:14,833 --> 00:56:15,959 Όχι, όχι. 1049 00:56:16,418 --> 00:56:17,961 Δεν σ' αρέσει ο Γκραντ. 1050 00:56:18,045 --> 00:56:20,422 Αγαπάς τον Τζέισον. 1051 00:56:21,131 --> 00:56:23,550 2 εβδομάδες ως τον ΣΟΡΟΧ 1052 00:56:29,848 --> 00:56:31,141 Όχι. 1053 00:56:31,225 --> 00:56:32,643 Όχι, όχι. 1054 00:56:36,939 --> 00:56:38,440 Η βιολογία είναι από δω. 1055 00:56:38,524 --> 00:56:39,650 Πάω να δω τον Τζέισον. 1056 00:56:39,733 --> 00:56:41,485 Αυτή η αναμονή μ' έχει τρελάνει. 1057 00:56:41,568 --> 00:56:44,488 Στάσου. Κάνεις κοπάνα; Εσύ δεν κάνεις ποτέ κοπάνα. 1058 00:56:44,571 --> 00:56:46,615 Είναι θέμα προτεραιοτήτων. Τρεις ώρες δρόμος. 1059 00:56:46,698 --> 00:56:49,076 Θα πάω, θα ξεδώσω, θα ηρεμήσω 1060 00:56:49,159 --> 00:56:50,452 και θα 'μαι πίσω πριν νυχτώσει. 1061 00:56:50,536 --> 00:56:52,788 -Άννι, μιλάς για... -Σεξ! 1062 00:56:52,871 --> 00:56:55,874 Θα κάνω σεξ με τον άντρα που αγαπώ. 1063 00:56:55,958 --> 00:56:57,125 Άντε να δεις χαρά, κοπελιά! 1064 00:56:57,209 --> 00:56:58,585 Η αγάπη θέλει προστασία! 1065 00:56:58,669 --> 00:57:01,505 Εντάξει! Χαίρομαι πολύ για σένα. 1066 00:57:02,089 --> 00:57:03,590 Μισό για να καταλάβω. 1067 00:57:03,674 --> 00:57:06,176 Από κοπέλα του Τιμ έγινες η καβάτζα του. 1068 00:57:07,302 --> 00:57:09,429 Και είσαι εντάξει; Δεν σε υποβιβάζει αυτό; 1069 00:57:09,513 --> 00:57:11,265 Όχι, δεν κατάλαβες. Είναι στο χαλαρό. 1070 00:57:11,348 --> 00:57:12,724 Κοπελιά, εγώ ανακάλυψα το "χαλαρό". 1071 00:57:12,808 --> 00:57:14,017 Άλλο πράγμα είναι αυτό. 1072 00:57:14,101 --> 00:57:15,477 Εσύ το ονομάζεις χαλαρό 1073 00:57:15,561 --> 00:57:17,396 για να πηδάς αυτόν που θες. 1074 00:57:18,438 --> 00:57:20,399 -Θεέ μου. -Έτσι μπράβο. 1075 00:57:20,482 --> 00:57:22,609 Ακόμα μ' αρέσει. 1076 00:57:22,693 --> 00:57:28,031 Το χαλαρό, χωρίς δεσμεύσεις σεξ μας, μόνο χαλαρό δεν είναι! 1077 00:57:28,115 --> 00:57:30,284 -Έχω συναισθήματα! -Ο Τιμ το ξέρει; 1078 00:57:30,701 --> 00:57:33,161 Όχι, δεν το ξέρει, αλλά θα το μάθει. 1079 00:57:33,871 --> 00:57:35,747 Θα το μάθει αμέσως κιόλας. 1080 00:57:36,623 --> 00:57:38,375 -Εντάξει. -Κέιλα; 1081 00:57:40,043 --> 00:57:41,712 -Είναι καλά; -Ποιος ξέρει; 1082 00:57:41,795 --> 00:57:44,715 Άκου νέο. Η Άννι έκανε κοπάνα για πάει στον Τζέισον. 1083 00:57:44,798 --> 00:57:46,383 Πλάκα κάνεις! Μπράβο της. 1084 00:57:46,466 --> 00:57:48,302 -Ξέρεις τι σημαίνει αυτό, έτσι; -Τι; 1085 00:57:48,385 --> 00:57:49,386 Ότι κέρδισε. 1086 00:57:50,596 --> 00:57:53,473 Μόλις το κάνει, θα έχει πετύχει τον στόχο της. 1087 00:57:53,557 --> 00:57:55,058 Η Κέιλα έχει ακόμα εμμονή με τον Τιμ. 1088 00:57:55,142 --> 00:57:56,727 Εγώ δεν ξέρω τι μου γίνεται. 1089 00:57:56,810 --> 00:57:59,188 Και ο Γκραντ είναι ο μόνος εδώ που δεν σε θέλει. 1090 00:58:00,230 --> 00:58:01,481 Δεν τελείωσε ακόμα. 1091 00:58:01,565 --> 00:58:02,733 Έλα τώρα, Στεφ. 1092 00:58:02,816 --> 00:58:04,193 Ο ΣΟΡΟΧ είναι σε μια εβδομάδα. 1093 00:58:04,276 --> 00:58:05,986 Ο νικητής κρίνεται στον τερματισμό. 1094 00:58:06,612 --> 00:58:08,197 Το παιχνίδι απέκτησε ενδιαφέρον. 1095 00:58:13,285 --> 00:58:15,787 Γεια. Χαίρομαι που ήρθες. 1096 00:58:16,705 --> 00:58:18,165 -Πρέπει να σου μιλήσω. -Καλά. 1097 00:58:18,749 --> 00:58:20,000 Γιατί είμαστε στη βιβλιοθήκη; 1098 00:58:20,083 --> 00:58:21,502 Κανείς δεν έρχεται εδώ πίσω. 1099 00:58:21,585 --> 00:58:23,045 Είναι επικίνδυνο... 1100 00:58:23,128 --> 00:58:24,588 Σέξι, δεν είναι; 1101 00:58:27,174 --> 00:58:28,217 Δεν σ' αρέσει. 1102 00:58:28,300 --> 00:58:29,426 Θεέ μου, συγγνώμη. 1103 00:58:29,510 --> 00:58:31,386 Ήταν πολύ ηλίθια ιδέα. 1104 00:58:31,470 --> 00:58:34,306 Κοίτα, σε σέβομαι και θέλω να ξέρεις 1105 00:58:34,389 --> 00:58:37,059 ότι είσαι πάντα ασφαλής μαζί μου. 1106 00:58:39,061 --> 00:58:40,646 Καλά, ξεβρακώσου και τελείωνε. 1107 00:58:40,729 --> 00:58:42,231 Κανένα πρόβλημα. 1108 00:58:44,775 --> 00:58:45,943 Κυρία Φίσερ; 1109 00:58:46,902 --> 00:58:48,195 Συγγνώμη. Θα ξανάρθω. 1110 00:58:48,278 --> 00:58:49,446 Όχι, δεν πειράζει. 1111 00:58:49,530 --> 00:58:51,865 Είναι λίγο περίεργη η κατάσταση. 1112 00:58:51,949 --> 00:58:54,284 -Βλέπετε, έκανα μια συμφωνία... -Όχι. 1113 00:58:54,368 --> 00:58:55,410 Συγγνώμη. 1114 00:58:56,870 --> 00:58:58,080 Συμφώνησα με τις φίλες μου 1115 00:58:58,163 --> 00:59:00,666 να βγω με κάποιον για τον οποίον θα είμαι περήφανη 1116 00:59:00,749 --> 00:59:01,959 και που με καταλαβαίνει, 1117 00:59:02,042 --> 00:59:04,753 αλλά στην προσπάθεια, έχασα τον προσανατολισμό μου. 1118 00:59:04,837 --> 00:59:06,964 Νόμιζα ότι ήθελα τον Γκραντ 1119 00:59:07,047 --> 00:59:10,551 επειδή είναι έξυπνος και γλυκός και κοινωνικά ευσυνείδητος. 1120 00:59:10,634 --> 00:59:12,386 -Μπράβο σας, πάντως. -Να 'σαι καλά. 1121 00:59:12,469 --> 00:59:14,221 Αλλά δεν με αναγνωρίζω πια. 1122 00:59:14,304 --> 00:59:18,392 Προσποιούμαι ότι είμαι αδύναμη κι ανήμπορη για να ρίξω έναν άντρα; 1123 00:59:18,475 --> 00:59:20,060 Τι θα έλεγε η Ρουθ Μπέιντερ Γκίνσμπεργκ; 1124 00:59:20,143 --> 00:59:21,270 Δεν χρειάζομαι έτερο ήμισυ. 1125 00:59:21,353 --> 00:59:24,189 Είμαι μια δυνατή, έξυπνη κι ανεξάρτητη γυναίκα. Σωστά; 1126 00:59:24,273 --> 00:59:27,109 Μισέλ, δεν είναι κακό να θες να είσαι σε σχέση. 1127 00:59:27,192 --> 00:59:29,528 Όλοι αξίζουν λίγο ρομαντισμό. 1128 00:59:29,611 --> 00:59:31,989 Αλλά νομίζω ότι κοιτάς σε λάθος μέρος. 1129 00:59:32,072 --> 00:59:34,074 Αν ο Γκραντ ήταν ο κατάλληλος για σένα, 1130 00:59:34,157 --> 00:59:36,743 δεν θα χρειαζόταν ν' αλλάξεις. 1131 00:59:36,827 --> 00:59:39,830 Παρ' όλα αυτά, σκέφτομαι κάποιον άλλον, 1132 00:59:39,913 --> 00:59:43,458 έναν νεαρό που έπιασε 1.590 μόρια στις εξετάσεις του 1133 00:59:43,542 --> 00:59:47,004 και γίνεται εθελοντής κάθε σαββατοκύριακο. 1134 00:59:47,087 --> 00:59:48,714 Περιγράφετε τον ιδανικό μου σύντροφο. 1135 00:59:48,797 --> 00:59:52,259 Έχει εμμονή με την προεδρική ιστορία. 1136 00:59:52,342 --> 00:59:53,760 Με δουλεύετε, κυρία Φίσερ; 1137 00:59:53,844 --> 00:59:56,054 Δεν σε δουλεύω, Μισέλ. Πρόσεχε πώς μιλάς. 1138 00:59:56,138 --> 00:59:59,808 Τον λένε Όλιβερ Χόθορν, δουλεύεις μαζί του κάθε μέρα 1139 00:59:59,892 --> 01:00:02,352 και είναι τσιμπημένος μαζί σου. 1140 01:00:02,769 --> 01:00:04,271 Φύγε τώρα, έχω δουλειά. 1141 01:00:05,314 --> 01:00:06,315 Εντάξει. Καλά. 1142 01:00:07,900 --> 01:00:09,109 -Γεια σου. -Ευχαριστώ. 1143 01:00:10,319 --> 01:00:12,154 Τι περίμενες; 1144 01:00:12,237 --> 01:00:13,697 Έχει περάσει πολλά. 1145 01:00:19,786 --> 01:00:23,040 Έμαθα ότι σ' αρέσουν οι πρόεδροι. 1146 01:00:24,249 --> 01:00:25,250 Μόνοι ο Κένεντι. 1147 01:00:26,543 --> 01:00:29,713 "Συμπολίτες μου, Αμερικάνοι, μη ρωτάτε τι θα κάνει η χώρα για εσάς. 1148 01:00:29,796 --> 01:00:31,048 "Αλλά εσείς για τη χώρα". 1149 01:00:31,840 --> 01:00:34,176 Δεν το κάνω πολύ καλά, αλλά το παλεύω. 1150 01:00:34,927 --> 01:00:36,720 -Πρέπει να φύγω. -Εντάξει. 1151 01:00:36,803 --> 01:00:39,264 -Τώρα. -Γεια. 1152 01:00:42,434 --> 01:00:43,727 Ρε φίλε. 1153 01:00:43,810 --> 01:00:46,522 Από τότε που χωρίσαμε, το σεξ γίνεται όλο και καλύτερο. 1154 01:00:49,525 --> 01:00:52,277 Τι τρέχει; Είσαι καλά; 1155 01:00:54,196 --> 01:00:57,741 Υπάρχει περίπτωση να μην είναι ασήμαντο σεξ αυτό για σένα; 1156 01:01:01,036 --> 01:01:05,290 Υπάρχει περίπτωση να μ' αγαπάς, 1157 01:01:06,375 --> 01:01:08,502 αλλά να φοβάσαι 1158 01:01:08,585 --> 01:01:13,173 και κατά βάθος να θες να μείνεις μαζί μου; 1159 01:01:19,012 --> 01:01:20,097 Αυτό σκέφτηκα. 1160 01:01:22,182 --> 01:01:24,017 Δεν μπορώ να είμαι έτσι στο χαλαρό. 1161 01:01:25,644 --> 01:01:26,937 Όχι μαζί σου. 1162 01:01:27,980 --> 01:01:29,439 Θέλω κι άλλα. 1163 01:01:32,234 --> 01:01:33,527 Μου αξίζουν κι άλλα. 1164 01:01:37,072 --> 01:01:38,156 Γεια σου, Τιμ. 1165 01:01:44,872 --> 01:01:46,540 Γεια, Τζέισον. Εγώ είμαι. 1166 01:01:46,623 --> 01:01:49,668 Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα και ξέρω ότι έχεις μάθημα, 1167 01:01:49,751 --> 01:01:51,795 αλλά σου 'χω μια έκπληξη. 1168 01:01:51,879 --> 01:01:54,006 Πάρε με όταν το ακούσεις, εντάξει; 1169 01:01:54,089 --> 01:01:55,757 Σ' αγαπώ. Γεια. 1170 01:02:28,498 --> 01:02:29,541 Ευχαριστώ, φίλε. 1171 01:02:32,127 --> 01:02:34,171 Ψηλά, μωρό μου. Κόλλα το! Άλλη μία. 1172 01:02:34,254 --> 01:02:35,631 Καλώς όρισες, Άννι ΑΓΑΠΗ ΜΟΝΟ 1173 01:02:51,563 --> 01:02:54,233 Θα τελειώσω. Θα τελειώσω. 1174 01:02:54,316 --> 01:02:55,859 Τελειώνω! 1175 01:02:58,237 --> 01:02:59,363 Άννι. 1176 01:02:59,488 --> 01:03:00,614 Με δουλεύεις; 1177 01:03:03,325 --> 01:03:04,493 Δεν είναι αυτό που νομίζεις. 1178 01:03:04,576 --> 01:03:05,827 -Δεν είναι; -Όχι. 1179 01:03:05,911 --> 01:03:07,329 Μου κάνει μαθηματικά. 1180 01:03:07,412 --> 01:03:08,664 Κάνατε ιδιαίτερο τώρα; 1181 01:03:08,747 --> 01:03:09,998 -Συγγνώμη. -Θεέ μου! 1182 01:03:10,082 --> 01:03:11,500 -Ηρέμησε. -Να ηρεμήσω; 1183 01:03:11,583 --> 01:03:14,002 Νομίζεις ότι λέγοντάς το, θα ηρεμήσω; 1184 01:03:14,086 --> 01:03:15,587 Κάνεις σαν υστερική λίγο. 1185 01:03:15,671 --> 01:03:18,674 Αλήθεια; Υστερική εγώ; 1186 01:03:19,883 --> 01:03:21,760 Αυτό με πόνεσε πολύ! 1187 01:03:24,429 --> 01:03:25,681 Περίμενε εδώ. 1188 01:03:27,724 --> 01:03:29,059 Ο συγκάτοικός σου είναι μαλάκας. 1189 01:03:32,145 --> 01:03:34,106 Άννι. 1190 01:03:34,189 --> 01:03:36,149 Άννι, γλυκιά μου. 1191 01:03:36,233 --> 01:03:39,278 Συγγνώμη. Άννι, να σου πω λίγο; 1192 01:03:39,361 --> 01:03:40,529 -Τι; -Σε παρακαλώ. 1193 01:03:40,612 --> 01:03:42,155 Τι θες να πεις; 1194 01:03:42,573 --> 01:03:45,742 Δεν ξέρω. Οι σχέσεις εξ αποστάσεως είναι ζόρικες. 1195 01:03:45,826 --> 01:03:47,035 Σοβαρά τώρα; 1196 01:03:47,119 --> 01:03:49,037 Ναι, έχει έναν σωρό σέξι γκομενάκια εδώ. 1197 01:03:49,663 --> 01:03:51,623 Κι εσύ είσαι, προφανώς. Εννοείται. 1198 01:03:51,707 --> 01:03:53,333 Απλώς δεν είσαι φοιτήτρια. 1199 01:03:53,417 --> 01:03:54,668 Το μυαλό σου είναι σέξι. 1200 01:03:54,751 --> 01:03:57,921 Τζέισον, χωρίζουμε. 1201 01:03:58,005 --> 01:04:01,049 Ήρθα επειδή είχα τύψεις. 1202 01:04:01,133 --> 01:04:03,135 Μ' αρέσει άλλος. 1203 01:04:03,218 --> 01:04:06,388 Με φίλησε, μου άρεσε, και φρίκαρα. 1204 01:04:06,471 --> 01:04:07,472 Εντάξει. 1205 01:04:07,556 --> 01:04:10,475 Γι' αυτό, σκέφτηκα ότι αν έρθω και σε δω, 1206 01:04:10,559 --> 01:04:14,021 και κάνουμε έρωτα, θα ξυπνούσε το συναίσθημά μου για σένα. 1207 01:04:15,272 --> 01:04:16,607 Όταν σε είδα μ' εκείνη, 1208 01:04:17,733 --> 01:04:20,903 μετά τον θυμό, ξέρεις τι ένιωσα; 1209 01:04:22,571 --> 01:04:23,780 Ανακούφιση. 1210 01:04:25,157 --> 01:04:26,158 Σε φίλησε κάποιος; 1211 01:04:27,910 --> 01:04:28,911 Τι; 1212 01:04:30,913 --> 01:04:33,123 Δεν είσαι αυτός που θα ήθελα. 1213 01:04:36,126 --> 01:04:37,544 Αυτό ήταν... χοντρό. 1214 01:04:40,088 --> 01:04:42,216 Ωραία πετσέτα, ρεμάλι. 1215 01:04:59,024 --> 01:05:00,526 Άννι, έκλαιγες. 1216 01:05:01,151 --> 01:05:02,653 Γλυκιά μου. 1217 01:05:03,320 --> 01:05:04,488 Μάλλον ξέρω τι φταίει. 1218 01:05:04,905 --> 01:05:05,906 Άννι, μην ανησυχείς. 1219 01:05:05,989 --> 01:05:08,450 Η Έλεν δεν θέλει να γίνει η νέα σου μαμά. 1220 01:05:08,784 --> 01:05:12,120 -Θεέ μου. -Δεν έχει ταραχτεί γι' αυτό. 1221 01:05:12,204 --> 01:05:15,791 Προφανώς, έχει τρομοκρατηθεί επειδή μας έπιασε στα πράσα. 1222 01:05:16,333 --> 01:05:18,293 Ναι. Αυτό που είπε. 1223 01:05:19,837 --> 01:05:22,548 Όχι, είναι κάτι χαλαρό. 1224 01:05:22,631 --> 01:05:24,466 Τα πιτσιρίκια το λένε "καβάτζα". 1225 01:05:24,550 --> 01:05:26,134 Αφού είναι έτσι, εντάξει. 1226 01:05:26,218 --> 01:05:28,011 Θεέ μου. 1227 01:05:31,765 --> 01:05:34,560 Άννι; Μπορώ να μπω. 1228 01:05:34,935 --> 01:05:35,978 Εντάξει. 1229 01:05:49,825 --> 01:05:54,121 Άννι, σε πείραξε αυτό που είδες κάτω; 1230 01:05:54,204 --> 01:05:56,582 Όχι, είναι απόλυτα λογικό. 1231 01:05:57,124 --> 01:05:58,876 Όλοι κάνουν σεξ εκτός από μένα. 1232 01:05:59,543 --> 01:06:00,586 Σεξ; 1233 01:06:01,587 --> 01:06:03,672 Συγγνώμη. Δεν ήθελα να το πω. 1234 01:06:05,090 --> 01:06:06,758 Χώρισα με τον Τζέισον. 1235 01:06:09,469 --> 01:06:10,971 Λυπάμαι, γλυκιά μου. 1236 01:06:12,264 --> 01:06:13,265 Εγώ όχι. 1237 01:06:15,893 --> 01:06:16,935 Μικρή μου. 1238 01:06:17,019 --> 01:06:20,814 Είσαι το πιο απίστευτο άτομο που ξέρω. 1239 01:06:20,898 --> 01:06:23,859 Είσαι έξυπνη, με χιούμορ. 1240 01:06:24,735 --> 01:06:26,195 Είσαι πανέμορφη. 1241 01:06:26,820 --> 01:06:28,530 Δεν θέλω να με εμψυχώσεις, μπαμπά. 1242 01:06:28,614 --> 01:06:31,366 Δεν άξιζες ποτέ σ' αυτόν τον Τζέισον. 1243 01:06:33,493 --> 01:06:37,456 Ποτέ δεν τον συμπάθησα. Ορίστε, λοιπόν! 1244 01:06:38,040 --> 01:06:39,166 Στάσου. Αλήθεια; 1245 01:06:39,249 --> 01:06:41,251 Όχι. Ήταν χαμένο κορμί. 1246 01:06:45,881 --> 01:06:47,132 Σ' αγαπώ, μπαμπά. 1247 01:06:48,258 --> 01:06:49,551 Κι εγώ σ' αγαπώ, μικρή μου. 1248 01:07:00,854 --> 01:07:03,398 -Γκραντ. -Γεια. 1249 01:07:03,482 --> 01:07:06,485 Θα κάνω μια μάζωξη στο σπίτι μου απόψε, 1250 01:07:06,568 --> 01:07:07,611 αν θες να έρθεις. 1251 01:07:08,320 --> 01:07:10,489 Καλή φάση. Μήπως είδες την Άννι, παρεμπιπτόντως; 1252 01:07:12,574 --> 01:07:14,910 Πήγε να δει το αγόρι της στο κολέγιο χθες. 1253 01:07:14,993 --> 01:07:17,079 Ναι, μάλλον θα πηδιούνται ακόμα. 1254 01:07:17,162 --> 01:07:18,163 Πίσω στα δικά μας. 1255 01:07:18,247 --> 01:07:21,792 Ο αγαπημένος μου σαξοφωνίστας, ο Βλάντιμιρ Γιούλιτς είναι φοβερός... 1256 01:07:21,875 --> 01:07:24,002 -Σοβαρολογείς; -Τι; 1257 01:07:24,086 --> 01:07:26,922 Είναι ο αγαπημένος μου μουσικός όλων των εποχών. 1258 01:07:27,005 --> 01:07:28,090 -Αλήθεια; -Ναι. 1259 01:07:28,173 --> 01:07:30,676 -Δεν είναι κουφό αυτό; -Πολύ. 1260 01:07:30,759 --> 01:07:32,219 Πέρνα μια βόλτα, τότε. 1261 01:07:32,302 --> 01:07:34,930 Θα έχουμε μουσικές. Θα παίζει όλη νύχτα. 1262 01:07:35,013 --> 01:07:36,974 Είμαι περίεργη, οπότε... 1263 01:07:37,057 --> 01:07:38,433 Ξέρεις κάτι; Εντάξει. 1264 01:07:38,517 --> 01:07:39,601 -Τέλεια. -Ωραία. 1265 01:07:39,685 --> 01:07:41,103 -Τα λέμε εκεί. -Εντάξει. 1266 01:07:45,232 --> 01:07:47,067 Εγώ φταίω. Τα λέμε. 1267 01:07:47,150 --> 01:07:48,819 -Εντάξει. -Εντάξει. Γεια. 1268 01:07:52,865 --> 01:07:53,991 Ακίνητη! 1269 01:07:54,241 --> 01:07:55,367 Εντόπισα την Άννι. 1270 01:07:55,659 --> 01:07:56,660 Στον κήπο, τώρα. 1271 01:07:57,828 --> 01:08:00,455 -Βρε, βρε, κοίτα ποια εμφανίστηκε. -Τι τρέχει; 1272 01:08:00,706 --> 01:08:02,332 -Βρε, βρε, κοίτα... -Σε πρόλαβα. 1273 01:08:02,416 --> 01:08:03,750 -Γαμώτο. -Άννι! 1274 01:08:03,834 --> 01:08:06,420 Έφυγες, το 'κανες, χωρίς ένα μήνυμα; 1275 01:08:06,503 --> 01:08:07,880 Φαντομάς. 1276 01:08:08,797 --> 01:08:10,799 Συγγνώμη. Ήμουν πτώμα. 1277 01:08:11,341 --> 01:08:12,676 Λόγω του σεξ; 1278 01:08:12,801 --> 01:08:14,553 Είναι σημαντικό για σένα, κοπελιά. 1279 01:08:16,138 --> 01:08:17,430 -Γαμώτο! -Θα τα πούμε απόψε; 1280 01:08:17,514 --> 01:08:19,183 Θα έρθετε στο πάρτι μου, έτσι; 1281 01:08:19,265 --> 01:08:20,600 -Ναι. -Εντάξει. Ωραία. 1282 01:08:20,684 --> 01:08:23,103 Κι αφού η Άννι έκανε γλυκό κι όχι διαδικτυακό σεξ, 1283 01:08:23,187 --> 01:08:25,314 εγώ θα αποπλανήσω τον υπέροχο Γκραντ. 1284 01:08:25,731 --> 01:08:28,399 -Ναι! Τα σπας! -Ναι! 1285 01:08:28,483 --> 01:08:31,153 -Η μαμά έκανε σεξ! -Δεν είναι πια παρθένα! 1286 01:08:31,694 --> 01:08:34,156 1 εβδομάδες ως τον ΣΟΡΟΧ 1287 01:08:39,203 --> 01:08:41,287 Το κάνεις κάθε σαββατοκύριακο αυτό; 1288 01:08:41,371 --> 01:08:44,332 Τα πάρτι των Στίφλερ είναι ορόσημο στην ιστορία του Ιστ Γκρέιτ Φολς. 1289 01:08:44,457 --> 01:08:47,836 Και απόψε, με τους θεούς του πάρτι, θ' αποπλανήσω τον καινούργιο. 1290 01:08:47,920 --> 01:08:50,255 Θα θυσιάσεις καμιά παρθένα μήπως; 1291 01:08:50,339 --> 01:08:51,715 Μην ανησυχείς, δεν κινδυνεύεις. 1292 01:08:51,798 --> 01:08:53,258 Τα έχουμε σκεφτεί όλα, έτσι; 1293 01:08:53,341 --> 01:08:55,844 -Έχουμε όλα όσα αγαπάει ο Γκραντ; -Ναι. 1294 01:08:55,928 --> 01:08:57,429 Φοράω το αγαπημένο του χρώμα. 1295 01:08:57,638 --> 01:08:59,555 -Είσαι όμορφη. -Ευχαριστώ. 1296 01:08:59,932 --> 01:09:01,475 -Τυχερός τύπος. -Το ξέρω. 1297 01:09:04,728 --> 01:09:05,979 Ορίστε. 1298 01:09:06,813 --> 01:09:08,148 Τι είναι αυτό; 1299 01:09:08,689 --> 01:09:10,651 Μου πήρες δώρο με τα λεφτά που σου 'δωσα; 1300 01:09:11,443 --> 01:09:12,653 Μεγάλη ανοησία. 1301 01:09:12,778 --> 01:09:15,697 Συνήθως λένε "Ευχαριστώ". 1302 01:09:19,952 --> 01:09:21,203 Μια θήκη για κραγιόν. 1303 01:09:23,455 --> 01:09:25,457 Για να κρατάς το σκορ σου. 1304 01:09:27,709 --> 01:09:29,586 Πολύ τρυφερό δώρο. 1305 01:09:31,546 --> 01:09:35,133 -Το τύλιξα κιόλας. -Ναι, και το τύλιξες. 1306 01:09:36,635 --> 01:09:38,804 Ήρθαν τα κορίτσια μου. Ας πηγαίνω. 1307 01:09:40,346 --> 01:09:41,807 -Εντάξει. -Ναι. 1308 01:09:45,519 --> 01:09:46,562 Καλή τύχη με τον Γκραντ. 1309 01:09:47,312 --> 01:09:49,606 Έμετ, σ' ευχαριστώ. Για όλα. 1310 01:09:50,439 --> 01:09:53,026 Και για το δώρο μου. Το λατρεύω. 1311 01:09:57,072 --> 01:09:59,658 Τι χαμπάρια, κουφάλες; 1312 01:09:59,825 --> 01:10:01,243 Αρχίζει το Κυνήγι του Γκραντ! 1313 01:10:01,910 --> 01:10:03,287 Γεια σου, μπουμπού, τι κάνεις; 1314 01:10:03,370 --> 01:10:04,997 Όταν ξέρεις να κερδίζεις, 1315 01:10:05,080 --> 01:10:06,999 πρέπει να ξέρεις και να χάνεις, Στεφ. 1316 01:10:07,082 --> 01:10:08,709 -Μου τη λες; -Βουλωμένο γράμμα διαβάζεις. 1317 01:10:09,293 --> 01:10:11,128 Δεν είναι διαγωνισμός, κορίτσια. 1318 01:10:11,253 --> 01:10:13,630 Δεν διαγωνιζόμαστε για ένα αγόρι. 1319 01:10:13,714 --> 01:10:15,424 Ναι, έπρεπε να νιώσω καλύτερα. 1320 01:10:16,049 --> 01:10:17,593 Δεν νιώθω καλύτερα. 1321 01:10:17,718 --> 01:10:20,929 Τώρα θα πηδήξεις τον Γκραντ ενώ αυτός θέλει την Άννι. 1322 01:10:22,055 --> 01:10:23,348 -Τι; -Ναι. 1323 01:10:23,765 --> 01:10:24,850 Όταν ήμουν στο δωμάτιό του, 1324 01:10:24,933 --> 01:10:27,644 της είπε ότι του αρέσει και τη φίλησε. 1325 01:10:27,728 --> 01:10:29,730 Εσύ το παρουσίασες λες κι έγινε το αντίθετο. 1326 01:10:29,813 --> 01:10:31,356 Τα παραλέω καμιά φορά. 1327 01:10:31,440 --> 01:10:32,608 Ναι, αυτό ξαναπές το! 1328 01:10:32,816 --> 01:10:34,151 -Έμετ! -Τι λέει, φίλε; 1329 01:10:34,234 --> 01:10:36,403 Είναι γλύκας, αλλά δεν αξίζει. 1330 01:10:36,737 --> 01:10:38,322 -Παραιτούμαι, κορίτσια. -Κυρίες μου. 1331 01:10:38,739 --> 01:10:40,657 -Δείτε ποιον βρήκα. -Γεια. 1332 01:10:44,995 --> 01:10:46,121 Τι γνώμη έχεις για την Άννι; 1333 01:10:46,455 --> 01:10:47,456 Είναι υπέροχη. 1334 01:10:48,248 --> 01:10:51,543 Άνετη, έξυπνη, καλή, αστεία. 1335 01:10:51,627 --> 01:10:53,837 Περίεργη, αλλά με διασκεδαστικό τρόπο. 1336 01:10:53,921 --> 01:10:57,299 -Είναι εδώ; -Όχι, αλλά θα έρθει. Σωστά; 1337 01:10:57,382 --> 01:10:59,968 Μπορείτε να τα πείτε λίγο; 1338 01:11:00,677 --> 01:11:01,678 Ξέρω. 1339 01:11:07,226 --> 01:11:08,727 Θεέ μου! 1340 01:11:09,102 --> 01:11:12,689 -Είσαι συνέχεια στην τσίτα. -Θεέ μου. 1341 01:11:12,773 --> 01:11:16,527 -Συγγνώμη. Δεν ήθελα να σε τρομάξω. -Δεν πειράζει. 1342 01:11:16,610 --> 01:11:19,613 Μας άνοιξε η όρεξη με τον πατέρα σου, 1343 01:11:19,696 --> 01:11:22,115 γι' αυτό τρώω λίγο παγωτό. Θες; 1344 01:11:23,408 --> 01:11:24,618 Συγγνώμη. 1345 01:11:27,538 --> 01:11:29,039 Ναι, δεν βαριέσαι, θα φάω λίγο. 1346 01:11:29,122 --> 01:11:30,123 Τέλεια. 1347 01:11:31,083 --> 01:11:32,084 Δεν το σηκώνει. 1348 01:11:32,167 --> 01:11:34,336 Πήγαινε και φέρ' τη με το ζόρι. Εντάξει; 1349 01:11:34,628 --> 01:11:36,380 -Εντάξει. -Έλα μαζί μου. 1350 01:11:36,463 --> 01:11:38,006 Έτοιμοι για λίγο σέξι σαξόφωνο; 1351 01:11:38,090 --> 01:11:39,675 -Επέστρεψε. -Φύγαμε. 1352 01:11:40,592 --> 01:11:42,511 Γεια! Πρέπει να σου μιλήσω. 1353 01:11:42,803 --> 01:11:44,888 Τιμ, δεν μπορώ τώρα. 1354 01:11:44,972 --> 01:11:47,891 -Πρέπει να φέρουμε... -Κέιλα, σε παρακαλώ. 1355 01:11:48,267 --> 01:11:49,560 Δεν πειράζει. Το 'χω. 1356 01:11:50,727 --> 01:11:51,979 Καλή τύχη. 1357 01:11:53,230 --> 01:11:54,857 Νόμιζα ότι γινόταν πάρτι απόψε. 1358 01:11:55,774 --> 01:11:57,276 Δεν έχω κέφια. 1359 01:11:58,819 --> 01:12:00,195 Μπορώ να σου μιλήσω για κάτι; 1360 01:12:00,279 --> 01:12:02,155 Πρέπει να φοβηθώ; 1361 01:12:02,489 --> 01:12:04,533 Ποιος ξέρει; Αυθόρμητα μου βγαίνουν. 1362 01:12:05,325 --> 01:12:07,995 Άκουσε. Πρόσεξα ότι είσαι κάπως, 1363 01:12:08,078 --> 01:12:10,289 όπως και ο γιος μου. 1364 01:12:10,455 --> 01:12:13,876 Και αναρωτιέμαι αν είστε κάπως για τον ίδιο λόγο. 1365 01:12:23,218 --> 01:12:25,637 -Πώς μπορώ να βοηθήσω; -Κάλεσε την Άννι. 1366 01:12:25,804 --> 01:12:27,723 Ορίστε τι βρήκα στο ίντερνετ για τη Φάνι. 1367 01:12:27,806 --> 01:12:28,932 Όχι, κάλεσε την Άννι! 1368 01:12:29,016 --> 01:12:30,392 Καλώ Πίτσα Μάνι. 1369 01:12:31,101 --> 01:12:32,644 -Όχι! Την Άννι! -Στάσου! 1370 01:12:37,107 --> 01:12:38,358 Αυτό θα πονάει αύριο. 1371 01:12:38,525 --> 01:12:39,985 -Εμπρός; Πίτσα Μάνι. -Θεέ μου! 1372 01:12:40,360 --> 01:12:42,029 -Εμπρός; -Όλιβερ; 1373 01:12:42,779 --> 01:12:44,448 -Θεέ μου, ας είσαι καλά. -Γεια. 1374 01:12:44,531 --> 01:12:45,824 Γιατί έπεσες στις ρόδες μου; 1375 01:12:45,908 --> 01:12:47,117 Δεν θέλω να φύγεις. 1376 01:12:47,576 --> 01:12:48,702 Μόνο για σένα ήρθα. 1377 01:12:49,161 --> 01:12:51,038 Θεέ μου, αυτό είναι πολύ γλυκό. 1378 01:12:52,039 --> 01:12:53,874 -Πάω να φέρω τη φίλη μου... -Να έρθω μαζί σου; 1379 01:12:53,957 --> 01:12:55,542 Αφού με πάτησες με το αμάξι σου. 1380 01:12:57,628 --> 01:12:59,129 Εντάξει. Ναι, έλα. 1381 01:12:59,213 --> 01:13:00,255 Γαμώτο. 1382 01:13:00,339 --> 01:13:02,132 Δεν μ' αρέσει ο τρόπος που έφυγες τις προάλλες. 1383 01:13:02,216 --> 01:13:03,258 Σιγά τ' αβγά! 1384 01:13:03,342 --> 01:13:06,929 Έχω συναισθήματα. 1385 01:13:07,221 --> 01:13:10,516 Είμαι λίγο ζηλιάρα και ζόρικη. 1386 01:13:11,141 --> 01:13:17,606 Αλλά αν δεν με αντέχεις στη φάση σου-κάνω-σκηνή-στο-πάρτι, 1387 01:13:17,981 --> 01:13:22,694 τότε δεν σου αξίζω ούτε στην πήδα-με-στη-βιβλιοθήκη φάση. 1388 01:13:23,904 --> 01:13:24,905 Έχεις δίκιο. 1389 01:13:25,447 --> 01:13:26,740 Σε ό,τι είπες. 1390 01:13:27,282 --> 01:13:30,619 Η αλήθεια είναι ότι δεν θέλω να μη μ' εμπιστεύεσαι. 1391 01:13:31,495 --> 01:13:33,956 Αλλά σε θέλω. 1392 01:13:35,040 --> 01:13:37,417 Είσαι το άλλο μου μισό. 1393 01:13:37,501 --> 01:13:39,086 -Να πάρει. -Ακριβώς. 1394 01:13:39,586 --> 01:13:40,963 -"Είσαι το άλλο μου μισό!" -Ναι. 1395 01:13:41,672 --> 01:13:44,758 -Δεν περίμενα να το πεις αυτό. -Ναι, Κέιλα! 1396 01:13:47,386 --> 01:13:49,888 Το λύκειο είναι ό,τι χειρότερο. 1397 01:13:51,139 --> 01:13:53,934 Πράγματι. Και νομίζεις ότι δεν θα τελειώσει, αλλά τελειώνει. 1398 01:13:54,017 --> 01:13:57,229 Και μετά απ' αυτό, ο χρόνος αρχίζει και τρέχει. 1399 01:13:57,312 --> 01:14:00,691 Όταν ξέρεις τι θες, πρέπει να το διεκδικείς. 1400 01:14:01,024 --> 01:14:03,110 Γιατί ίσως να μην έχεις άλλη ευκαιρία. 1401 01:14:08,782 --> 01:14:10,784 Άννι, ντύσου. Ο Γκραντ σε... 1402 01:14:10,868 --> 01:14:13,370 -Η κυρία Φίσερ! -Με μπουρνούζι. 1403 01:14:13,453 --> 01:14:15,455 -Γεια σας. -Μισέλ, Όλιβερ, όλα καλά; 1404 01:14:16,206 --> 01:14:17,958 Ναι, δεν ήθελα να τον αφήσω στο αμάξι. 1405 01:14:18,041 --> 01:14:21,086 Έχω θέμα με το γόνατο, αλλά η αγάπη είναι πιο σημαντική. 1406 01:14:22,713 --> 01:14:24,798 Άννι, ο Γκραντ είναι στο πάρτι και σε ψάχνει. 1407 01:14:24,882 --> 01:14:27,426 Άκυρη η συμφωνία. Όλες ξέρουμε ότι του αρέσεις. 1408 01:14:27,509 --> 01:14:29,845 -Αλήθεια; -Ναι, Άννι. Αλήθεια. 1409 01:14:30,929 --> 01:14:32,306 Είναι υπέροχη στιγμή αυτή, 1410 01:14:32,389 --> 01:14:34,558 αλλά ο Όλιβερ δεν είναι και τόσο ελαφρύς τελικά. 1411 01:14:34,641 --> 01:14:35,976 Είμαι λεπτός, αλλά μυώδης. 1412 01:14:36,351 --> 01:14:37,519 -Οικογενειακό μας. -Ναι. 1413 01:14:38,854 --> 01:14:43,567 Συγγνώμη, περιμένετε στο αμάξι. Αλλάζω κι έρχομαι. 1414 01:14:44,443 --> 01:14:46,820 Χαίρομαι τόσο πολύ για σένα απόψε. 1415 01:14:46,904 --> 01:14:50,365 Μη φοβηθείς να τον διεκδικήσεις λόγω του πατέρα σου κι εμού. 1416 01:14:50,449 --> 01:14:52,784 Δεν θα σας κάνουμε ετεροθαλή αδέρφια. 1417 01:14:52,868 --> 01:14:54,745 Είναι προσωρινό το μεταξύ μας. 1418 01:14:54,828 --> 01:14:56,788 Άσε που πήρε το τελευταίο του Βιάγκρα το πρωί. 1419 01:15:00,459 --> 01:15:03,212 Θα κάνω ότι δεν το άκουσα αυτό και θα έρθω αμέσως. 1420 01:15:03,879 --> 01:15:05,005 Εντάξει. 1421 01:15:05,172 --> 01:15:07,674 Είναι τόσο ωραίο, 1422 01:15:07,841 --> 01:15:09,009 και αυτό... 1423 01:15:09,092 --> 01:15:10,886 Αλλά ξέρεις, 1424 01:15:10,969 --> 01:15:13,805 έχουμε να κάνουμε κάτι πράγματα. Σωστά; Ναι. 1425 01:15:13,889 --> 01:15:17,851 Εσύ κάτσε εκεί και απόλαυσέ το. 1426 01:15:18,769 --> 01:15:20,395 Πάμε, εντάξει; Έλα... 1427 01:15:21,605 --> 01:15:22,606 -Εντάξει. -Να μείνω; 1428 01:15:26,527 --> 01:15:29,947 Εντάξει. Θα τον απασχολήσουμε με τη μουσική μέχρι να έρθει η Άννι. 1429 01:15:30,030 --> 01:15:32,032 Μετά θα σκάσει το ρομάντζο. Το 'πιασες; Ωραία. 1430 01:15:32,115 --> 01:15:34,535 Στάσου. Νόμιζα ότι σ' εσένα άρεσε ο Γκραντ. 1431 01:15:34,618 --> 01:15:36,787 Μου άρεσε σαν ιδέα. 1432 01:15:36,870 --> 01:15:39,498 Η Άννι είναι κολλητή μου κι αφού τον θέλει, θα τον έχει. 1433 01:15:40,165 --> 01:15:41,208 Ίσως τα καλά παιδιά 1434 01:15:41,291 --> 01:15:42,626 να μην είναι για τη Στίφλερ. 1435 01:15:42,709 --> 01:15:45,546 Η βασίλισσα περπατάει λες και το σπίτι είναι δικό της. 1436 01:15:46,213 --> 01:15:48,674 Το βρήκες. Μόνο που το σπίτι είναι δικό μου, ηλίθιε. 1437 01:15:49,299 --> 01:15:51,134 Μ' αυτόν τραβιέσαι απόψε, Στίφλερ; 1438 01:15:51,218 --> 01:15:52,719 Έχεις πιάσει πάτο. 1439 01:15:53,470 --> 01:15:55,681 Δεν έχω πάει μ' εσένα ακόμα, οπότε έχω περιθώριο. 1440 01:15:55,806 --> 01:15:57,724 Όπως σε βολεύει καλύτερα. 1441 01:15:59,393 --> 01:16:02,479 Μακόρμικ, λες στον κόσμο ότι το 'χουμε κάνει; 1442 01:16:02,938 --> 01:16:04,439 Δεν είπα ότι θα το κρατήσω μυστικό. 1443 01:16:05,232 --> 01:16:06,525 -Άντε γαμήσου. -Όχι. 1444 01:16:06,650 --> 01:16:08,610 Φίλε, είσαι αγενής. 1445 01:16:08,694 --> 01:16:10,112 -Έμετ, μη... -Όχι, δεν πειράζει. 1446 01:16:10,779 --> 01:16:13,907 Έχεις πέντε δεύτερα να ζητήσεις συγγνώμη, αλλιώς την έβαψες. 1447 01:16:18,203 --> 01:16:19,204 Πέντε! 1448 01:16:19,288 --> 01:16:20,289 Έμετ! 1449 01:16:20,998 --> 01:16:24,418 -Με βάρεσε στο πρόσωπο. -Τι διάολο; 1450 01:16:24,626 --> 01:16:26,295 Γκραντ, τον προσέχεις λίγο; Ευχαριστώ. 1451 01:16:26,378 --> 01:16:27,629 Ρε μαλάκα! 1452 01:16:28,422 --> 01:16:29,590 Δεν μ' αρέσουν οι τραμπούκοι, 1453 01:16:29,673 --> 01:16:32,176 ούτε τα μισογύνικα ρεμάλια που πίνουν το αλκοόλ μου 1454 01:16:32,259 --> 01:16:33,927 και με προσβάλλουν στο σπίτι μου. 1455 01:16:34,011 --> 01:16:35,846 Δεν μ' αρέσεις, Μακόρμικ! 1456 01:16:36,263 --> 01:16:37,514 Έτσι, μωρή! 1457 01:16:40,809 --> 01:16:42,352 Ξέρεις ποιος μ' αρέσει, όμως; 1458 01:16:57,117 --> 01:16:58,702 Με φίλησες. 1459 01:16:59,203 --> 01:17:00,579 Με υπερασπίστηκες. 1460 01:17:00,913 --> 01:17:01,914 Ήσουν βοηθός μου, 1461 01:17:01,997 --> 01:17:03,832 παρ' όλο που σου άρεσα πιο πολύ απ' αυτό. 1462 01:17:04,666 --> 01:17:06,168 Και μου πήρες δώρο. 1463 01:17:08,003 --> 01:17:09,463 Νομίζω ότι κέρδισα. 1464 01:17:20,807 --> 01:17:21,808 Εσύ είσαι ο Γκραντ; 1465 01:17:23,685 --> 01:17:24,686 Γνωριζόμαστε; 1466 01:17:36,323 --> 01:17:37,324 Όχι. 1467 01:17:40,661 --> 01:17:42,120 Τι θέλει αυτός εδώ; 1468 01:17:43,247 --> 01:17:44,790 Αυτά λοιπόν. 1469 01:17:45,040 --> 01:17:46,542 Τώρα ξέρεις πού μπλέκεις. 1470 01:17:46,959 --> 01:17:48,335 Τι διάολο κάνεις; 1471 01:17:50,295 --> 01:17:52,965 Είπα να ενημερώσω το αγόρι σου για την αλήθεια. 1472 01:17:53,549 --> 01:17:56,093 Άννι, έβαλες στοίχημα για μένα με τις φίλες σου; 1473 01:17:56,176 --> 01:17:57,177 Δεν ήταν στοίχημα. 1474 01:17:57,886 --> 01:17:59,721 -Ήταν συμφωνία. -Μαλακίες. 1475 01:18:00,013 --> 01:18:01,056 Όλες αυτές οι σκύλες 1476 01:18:01,139 --> 01:18:02,891 πάλευαν για το ποια θα κάνει σεξ πρώτη μαζί σου. 1477 01:18:02,975 --> 01:18:04,643 Μου τα έγραψε όλα η Άννι χθες βράδυ. 1478 01:18:04,726 --> 01:18:06,603 -Δεν είναι έτσι. -Αλήθεια; 1479 01:18:06,687 --> 01:18:10,732 Κάναμε μια συμφωνία για να αποκτήσουμε ό,τι μας λείπει, 1480 01:18:10,816 --> 01:18:14,570 και χωρίς να το ξέρουμε, διαλέξαμε όλες εσένα. 1481 01:18:17,281 --> 01:18:20,450 Και ποιο ήταν το δικό σου κομμάτι; 1482 01:18:21,493 --> 01:18:23,370 Να πάω για πρώτη φορά με κάποιον που αγαπώ. 1483 01:18:24,454 --> 01:18:27,624 -Γι' αυτό πήγες να δεις αυτόν εδώ. -Ναι. 1484 01:18:27,833 --> 01:18:30,169 Σου μιλάει επειδή μ' έπιασε μ' άλλη. 1485 01:18:30,460 --> 01:18:31,712 Είσαι απλώς η καβάτζα. 1486 01:18:31,795 --> 01:18:35,132 Αλλά, ευτυχώς για σένα, δεν μ' αρέσουν τα σχολικά δράματα, 1487 01:18:35,215 --> 01:18:37,467 οπότε αν τη θες, όλη δική σου. 1488 01:18:38,385 --> 01:18:39,887 Ξέρεις κάτι; 1489 01:18:40,804 --> 01:18:42,347 Η Άννι δεν σου ανήκει για να τη χαρίζεις. 1490 01:18:42,431 --> 01:18:44,892 Αν τη μειώσεις άλλη μία φορά, 1491 01:18:44,975 --> 01:18:47,186 αυτό το μαθητούδι θα σου κόψει τον κώλο. 1492 01:18:47,519 --> 01:18:49,354 Εγώ λέω τα πράγματα ως έχουν, αδερφέ. 1493 01:18:49,438 --> 01:18:50,939 Αν της άρεσες όσο νομίζεις, 1494 01:18:51,023 --> 01:18:54,109 θα έκανε τρεις ώρες δρόμο για να κοιμηθεί μαζί μου; 1495 01:18:54,193 --> 01:18:56,236 Όχι. Είσαι ένα κομμάτι κρέας. 1496 01:18:57,529 --> 01:18:58,572 Τι μου λες! 1497 01:18:58,655 --> 01:19:00,490 -Θα με χτυπούσε. Έχω θείο δικηγόρο. -Σκάσε. 1498 01:19:00,574 --> 01:19:01,575 Όχι. Πίσω. Διαλύστε το. 1499 01:19:01,700 --> 01:19:03,911 -Εύχομαι να χαρήκατε. -Λογικό να τα 'χεις πάρει... 1500 01:19:03,994 --> 01:19:06,455 Πλήρωσες τον Έμετ για να μάθει πράγματα για μένα. 1501 01:19:07,789 --> 01:19:08,790 Μη. 1502 01:19:09,499 --> 01:19:12,377 Όσοι συμπαθούσα σ' αυτήν την πόλη μου είπαν ψέματα. 1503 01:19:13,295 --> 01:19:14,838 Κι αυτή που μου άρεσε περισσότερο 1504 01:19:15,130 --> 01:19:17,090 -διάλεξε αυτόν εδώ. -Γκραντ. 1505 01:19:17,174 --> 01:19:20,010 -Καλή διασκέδαση. -Μη φύγεις, σε παρακαλώ. Γκραντ. 1506 01:19:27,309 --> 01:19:29,770 Γιατί δεν μας είπες τι έγινε με τον Τζέισον; 1507 01:19:29,895 --> 01:19:31,146 Ναι. 1508 01:19:31,230 --> 01:19:32,814 Δεν ήξερα πώς. 1509 01:19:33,398 --> 01:19:35,400 Αφού σας ενδιέφερε κι εσάς ο Γκραντ. 1510 01:19:35,943 --> 01:19:37,361 Δεν ήθελα να σας το χαλάσω. 1511 01:19:37,444 --> 01:19:39,404 Θεέ μου. Έπρεπε να μας το πεις. 1512 01:19:39,488 --> 01:19:40,948 Αυτό θα ήταν αρκετό, Άννι. 1513 01:19:41,031 --> 01:19:42,032 Ναι. 1514 01:19:42,115 --> 01:19:44,785 Εγώ φταίω που σας πίεσα για τη συμφωνία. 1515 01:19:44,868 --> 01:19:45,953 -Όχι. -Όχι. 1516 01:19:46,036 --> 01:19:49,248 Όχι, Στεφ. Η συμφωνία έπιασε. 1517 01:19:49,331 --> 01:19:52,209 Εσύ βρήκες τον Έμετ που είναι καλό παιδί. 1518 01:19:52,292 --> 01:19:53,585 Πράγματι. 1519 01:19:55,128 --> 01:19:57,589 Και η Κέιλα έκανε τον Τιμ να συμβιβαστεί. 1520 01:19:57,673 --> 01:19:59,925 Θεέ μου. Έχεις δίκιο. 1521 01:20:01,134 --> 01:20:05,639 Και, Μισέλ, σε τραβάει το μυαλό του Όλιβερ όσο και το κορμί του; 1522 01:20:05,722 --> 01:20:10,102 Με ανάβει με τρόπους που δεν μπορούσα να φανταστώ. 1523 01:20:10,853 --> 01:20:12,479 Είδατε; Έπιασε. 1524 01:20:13,272 --> 01:20:14,731 Ναι, για όλες εκτός από σένα. 1525 01:20:14,815 --> 01:20:16,191 Όχι, και για μένα έπιασε. 1526 01:20:17,568 --> 01:20:20,362 Πήγα στο Μίσιγκαν Στέιτ με μια εικόνα στο κεφάλι μου 1527 01:20:20,445 --> 01:20:25,492 που διαλύθηκε επειδή δεν ήταν ο σωστός τύπος. 1528 01:20:26,034 --> 01:20:29,079 Και αυτό είναι σημαντικό. Χαίρομαι που τα καταφέραμε. 1529 01:20:29,955 --> 01:20:33,250 Ακόμα κι αν δεν καταλήξω με τον Γκραντ, 1530 01:20:33,333 --> 01:20:35,043 είμαι καλύτερα από πριν. 1531 01:20:35,127 --> 01:20:36,128 Έλα εδώ. 1532 01:20:37,796 --> 01:20:40,007 Μικρή Παρθένα Άννι. 1533 01:20:40,090 --> 01:20:42,593 -Με το αρούφηχτο στρείδι. -Σκάσε. 1534 01:20:42,676 --> 01:20:47,848 -Κι εγώ θέλω. Αρούφηχτο στρείδι. -Έλα εδώ, Στίφλερ. 1535 01:20:47,931 --> 01:20:49,224 Ναι, έλα εδώ. 1536 01:20:52,936 --> 01:20:53,937 ΜΗΔΕΝ 1537 01:20:54,021 --> 01:20:55,063 ΜΕΡΕΣ 1538 01:20:55,189 --> 01:20:56,273 ΩΣ ΤΟΝ 1539 01:20:56,565 --> 01:21:00,444 ΣΟΡΟΧ 1540 01:21:16,001 --> 01:21:18,253 -Βάλε μπροστά. -Ελήφθη. 1541 01:21:19,296 --> 01:21:21,798 Μαμά, μπαμπά, η Επιχείρηση Στρείδι ξεκινά. 1542 01:21:55,499 --> 01:21:56,708 Τι τύπος. 1543 01:22:00,003 --> 01:22:01,922 Ήρθε ο μπαμπάς της Άννι με μια λιμουζίνα. 1544 01:22:02,756 --> 01:22:05,843 -Τι είναι αυτό; -Ολόσωμη φόρμα, βλάκα. 1545 01:22:05,926 --> 01:22:08,887 -Για το πιτζάμα πάρτι. -Γιατί την κρατάς; 1546 01:22:08,971 --> 01:22:10,681 Καλέ μου, ξέρεις ότι σ' αγαπώ 1547 01:22:10,764 --> 01:22:12,516 και θα σου λέω πάντα την αλήθεια; 1548 01:22:13,267 --> 01:22:15,143 -Το ξέρω. -Η αλήθεια είναι 1549 01:22:15,644 --> 01:22:19,606 ότι πρέπει να κόψεις τη μίρλα γιατί δεν παλεύεσαι. 1550 01:22:20,524 --> 01:22:23,151 Η ευτυχία δεν μας χτυπάει την πόρτα. 1551 01:22:23,235 --> 01:22:25,487 Πρέπει να την κυνηγήσεις. 1552 01:22:25,779 --> 01:22:26,822 Πάρε αυτό. 1553 01:22:28,031 --> 01:22:29,908 -Πάρε κι αυτό. -Εντάξει. 1554 01:22:30,909 --> 01:22:32,077 -Σ' αγαπώ. -Τι να... 1555 01:22:32,160 --> 01:22:33,620 Κάτι θα βρεις. Ή και όχι. 1556 01:22:33,704 --> 01:22:35,622 Δεν ξέρω. Έκανα ό,τι μπορούσα. 1557 01:22:42,838 --> 01:22:44,923 Είναι η στιγμή σου, Γκραντ, και την προσπερνάς. 1558 01:22:45,007 --> 01:22:47,217 Αλλά, ευτυχώς, η Άννι έχει φοβερούς φίλους... 1559 01:22:47,301 --> 01:22:48,302 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 1560 01:22:48,385 --> 01:22:50,304 ...που θέλουν να σε γλιτώσουν από ένα λάθος. 1561 01:22:50,637 --> 01:22:51,930 Άσε που σε συμπαθούμε κιόλας. 1562 01:22:52,014 --> 01:22:53,348 Σου στείλαμε μια ωραία φόρμα. 1563 01:22:53,432 --> 01:22:54,766 Σκάστε πια! 1564 01:22:54,850 --> 01:22:55,893 Ώρα για παιχνίδι, Γκραντ. 1565 01:22:55,976 --> 01:22:56,977 Αν σ' αρέσει όντως η Άννι, 1566 01:22:57,060 --> 01:22:58,562 βάλε τη φόρμα και μπες στη λιμουζίνα. 1567 01:22:58,645 --> 01:22:59,646 -Τα λέμε σε λίγο! -Αν δεν το κάνεις... 1568 01:22:59,730 --> 01:23:00,731 Μονομάχε! 1569 01:23:11,241 --> 01:23:14,411 Ρε μαλάκα! Κλείσε τη μουσική! 1570 01:23:26,965 --> 01:23:29,593 -Γεια σου, γλυκιά μου! -Γεια. 1571 01:23:30,594 --> 01:23:31,637 Είσαι καλά; 1572 01:23:32,429 --> 01:23:33,472 Δεν θα το 'λεγα. 1573 01:23:34,431 --> 01:23:36,099 Συνειδητοποίησα ότι είχες δίκιο. 1574 01:23:36,266 --> 01:23:38,018 Έδωσα μεγάλη σημασία στο σεξ. 1575 01:23:38,977 --> 01:23:40,562 Πήγα να το κάνω κάτι... 1576 01:23:41,188 --> 01:23:43,690 Αυτά είναι στα παραμύθια. Βλακεία. 1577 01:23:43,774 --> 01:23:47,194 Όχι. Είχες δίκιο που ήθελες να το κάνεις κάτι ξεχωριστό. 1578 01:23:48,070 --> 01:23:50,572 Ποτέ δεν είχα κάποιον που να με καταλαβαίνει 1579 01:23:50,906 --> 01:23:52,533 και να με νοιάζεται και... 1580 01:23:53,659 --> 01:23:55,369 Πρώτη φορά νιώθω έτσι με τον Έμετ. 1581 01:23:56,495 --> 01:23:57,621 Μη. Σταμάτα. 1582 01:23:57,704 --> 01:24:01,542 Είναι ωραία και νομίζω ότι απόψε μπορεί να... 1583 01:24:02,751 --> 01:24:05,254 Στεφ, αυτό είναι τέλειο. 1584 01:24:05,337 --> 01:24:06,797 Τέλειο; Αμφιβάλλω. 1585 01:24:09,216 --> 01:24:11,426 Ξεχωριστό, ναι. 1586 01:24:11,718 --> 01:24:14,179 -Ναι. Χαίρομαι για σένα. -Ευχαριστώ, αγάπη. 1587 01:24:15,722 --> 01:24:16,723 Να πάρει. 1588 01:24:18,267 --> 01:24:19,434 Είσαι έτοιμη; 1589 01:24:20,269 --> 01:24:22,229 -Για ποιο πράγμα; -Περίμενε και θα δεις. 1590 01:24:23,063 --> 01:24:24,398 Με τρομάζεις. Τι... 1591 01:24:24,481 --> 01:24:26,191 -Πού... -Μείνε εκεί που είσαι. 1592 01:24:38,203 --> 01:24:39,204 Τι; 1593 01:25:15,866 --> 01:25:16,867 Ήρθες. 1594 01:25:18,118 --> 01:25:19,494 Έχεις πολύ καλούς φίλους. 1595 01:25:20,954 --> 01:25:22,206 Μάλλον και οι δύο μας. 1596 01:25:38,805 --> 01:25:40,349 Τώρα είναι η σειρά μου. 1597 01:25:58,325 --> 01:25:59,326 Κυρίες και κύριοι, 1598 01:25:59,409 --> 01:26:00,577 η Άννι και ο Γκραντ. 1599 01:27:15,777 --> 01:27:16,945 Τι έκανες; 1600 01:27:17,571 --> 01:27:18,780 Θεέ μου. 1601 01:27:21,950 --> 01:27:23,118 -Εντάξει. -Εντάξει. 1602 01:27:24,453 --> 01:27:27,331 Μας έχουν άλλη μία έκπληξη. 1603 01:27:28,624 --> 01:27:29,625 Εντάξει. 1604 01:27:30,000 --> 01:27:31,668 -Γεια. -Γεια. 1605 01:27:31,960 --> 01:27:33,670 Τι γίνεται τώρα; 1606 01:27:53,232 --> 01:27:56,902 ΩΡΑ ΓΙΑ ΔΡΑΣΗ! ΡΟΥΦΑ ΤΟ ΣΤΡΕΙΔΙ! 1607 01:28:05,786 --> 01:28:06,870 Τι; 1608 01:28:15,629 --> 01:28:16,797 Τι θα... 1609 01:28:18,507 --> 01:28:22,594 Έκανα μια συμφωνία, πρέπει να την τηρήσω. 1610 01:28:23,595 --> 01:28:25,180 Θες να πας μ' εμένα την πρώτη φορά; 1611 01:28:25,514 --> 01:28:28,684 Ναι. Και μερικές ακόμα, νομίζω. 1612 01:28:38,819 --> 01:28:42,447 Εγώ το νιώθω ξεχωριστό. 1613 01:28:44,241 --> 01:28:45,492 Κι εγώ, Άννι. 1614 01:28:49,079 --> 01:28:52,332 Όλιβερ, θέλω να σου πω κάτι 1615 01:28:52,875 --> 01:28:54,501 που δεν έχω ξαναπεί σε κανέναν. 1616 01:28:57,212 --> 01:28:58,422 Θες να σου το βάλω; 1617 01:29:00,090 --> 01:29:01,300 Να μου το βάλεις; 1618 01:29:03,051 --> 01:29:05,554 Και σε θέλω εδώ και τώρα. 1619 01:29:06,221 --> 01:29:07,347 Στο γραφείο της διευθύντριας; 1620 01:29:07,472 --> 01:29:09,600 -Ναι, στο γραφείο της. Ανέβα! -Εντάξει. 1621 01:29:09,766 --> 01:29:11,143 Και ξέρω ότι ξέρεις τι θέλω. 1622 01:29:11,226 --> 01:29:15,272 Εννοείς το: "Οι άνθρωποι πεθαίνουν, τα κράτη ιδρύονται και καταρρέουν, 1623 01:29:15,355 --> 01:29:17,232 -"μα οι ιδέες βασιλεύουν!" -Ναι. 1624 01:29:17,316 --> 01:29:18,483 Ναι! 1625 01:29:28,535 --> 01:29:30,037 Τέλειο. Γαμώτο. 1626 01:29:31,246 --> 01:29:32,998 Όπα. Γαμώτο! 1627 01:29:35,375 --> 01:29:37,503 Ευχαριστώ. Το έμαθα στην κατασκήνωση. 1628 01:29:37,586 --> 01:29:38,962 Ναι, δεν θέλω να ξέρω. 1629 01:29:39,046 --> 01:29:41,507 Φίλα με τώρα. Εντάξει; 1630 01:29:42,257 --> 01:29:43,425 Τώρα. 1631 01:29:46,637 --> 01:29:47,846 Στάσου, περίμενε. 1632 01:29:47,930 --> 01:29:50,307 -Πρέπει να σου πω κάτι. -Τι; 1633 01:29:50,641 --> 01:29:51,892 Δεν το 'χω ξανακάνει. 1634 01:29:52,392 --> 01:29:53,393 Ούτε εγώ. 1635 01:29:54,520 --> 01:29:56,396 Δεν το 'χω κάνει με κάποιον ξεχωριστό. 1636 01:30:02,528 --> 01:30:03,529 Πρόστυχος 1637 01:30:05,739 --> 01:30:06,907 Ναι! 1638 01:30:06,990 --> 01:30:08,033 Ναι; 1639 01:30:10,953 --> 01:30:11,995 -Σ' αρέσει; -Ναι. 1640 01:30:12,079 --> 01:30:13,121 -Σέξι. -Ναι. 1641 01:30:13,205 --> 01:30:14,289 -Επικίνδυνο. -Ναι. 1642 01:30:15,207 --> 01:30:18,460 Λίγο ανθυγιεινό, αλλά εντάξει. 1643 01:30:18,585 --> 01:30:20,170 Μ' αρέσει εδώ. Μ' αρέσεις. 1644 01:30:20,295 --> 01:30:21,338 Σ' αγαπώ. 1645 01:30:21,421 --> 01:30:25,259 Είσαι η βασίλισσά μου! 1646 01:30:25,843 --> 01:30:28,262 Είμαι η βασίλισσά σου! 1647 01:30:54,204 --> 01:30:56,582 -Είναι και κάτι ακόμα. -Τι; 1648 01:31:00,711 --> 01:31:02,045 Όχι, μην ανησυχείς αν... 1649 01:31:02,129 --> 01:31:05,507 Ό,τι κι αν τρέχει εκεί κάτω, θα το βολέψουμε. Εντάξει; 1650 01:31:05,799 --> 01:31:07,134 -Ναι; -Το υπόσχομαι. 1651 01:31:07,885 --> 01:31:09,303 -Εντάξει. -Εντάξει. 1652 01:31:17,269 --> 01:31:18,353 Γίγαντας είναι ο μπαμπάς σου; 1653 01:31:18,437 --> 01:31:19,730 Θα χωρέσει; 1654 01:31:19,897 --> 01:31:21,190 Το ελπίζω. 1655 01:31:22,900 --> 01:31:24,193 Πρόεδρέ μου. 1656 01:31:24,860 --> 01:31:26,111 Πάντα θα 'σαι ο πρόεδρός μου. 1657 01:35:09,626 --> 01:35:11,253 Πες ότι θες να μείνει στο αρχείο σου. 1658 01:35:11,336 --> 01:35:12,963 Θέλω να μείνει στο αρχείο μου. 1659 01:35:13,213 --> 01:35:14,214 Το ξέρω. 1660 01:35:14,381 --> 01:35:15,382 Τι τρέχει; 1661 01:35:15,674 --> 01:35:16,925 Γεια σου, Επιστάτη Στιβ. 1662 01:35:17,009 --> 01:35:18,468 Δεν θ' αργήσουμε. 1663 01:35:18,552 --> 01:35:19,761 Γεια, Επιστάτη Στιβ. 1664 01:35:21,847 --> 01:35:23,265 Θέλω μεγαλύτερη σφουγγαρίστρα. 1665 01:35:25,350 --> 01:35:26,351 Μη μ' ακουμπάς!