1 00:00:28,120 --> 00:00:29,830 Jag kommer att sakna dig jättemycket. 2 00:00:29,914 --> 00:00:32,583 Du kommer och hälsar på mig och jag kommer att ringa. 3 00:00:32,667 --> 00:00:35,086 -Jag älskar dig så mycket. -Jag med. 4 00:00:38,923 --> 00:00:40,716 Det är en del kvar att packa. 5 00:00:40,800 --> 00:00:42,552 Imorgon är en viktig dag. 6 00:00:42,635 --> 00:00:45,263 -Okej, mamma. Jag kommer. -Upp tidigt och långt att köra. 7 00:00:45,346 --> 00:00:47,431 -Hej då. -Hej då, mrs Sawyer. 8 00:00:48,057 --> 00:00:49,559 -Hon hatar mig. -Nej, det gör hon inte. 9 00:00:49,642 --> 00:00:52,311 -Hon gör inte det. -Jo, hon gör verkligen det. 10 00:00:52,436 --> 00:00:53,688 Men jag älskar dig. Okej? 11 00:00:54,772 --> 00:00:57,942 Jag måste gå. Jag ringer när jag är framme. 12 00:00:58,025 --> 00:00:59,277 Ring på vägen. 13 00:00:59,360 --> 00:01:01,529 Det tar tre timmar att köra till Michigan State. 14 00:01:01,612 --> 00:01:04,031 Vi klarar oss. Vi ses snart. 15 00:01:04,115 --> 00:01:05,575 -Okej. -Lovar. 16 00:01:09,954 --> 00:01:11,789 Jag lovar du kommer göra det. 17 00:01:31,767 --> 00:01:33,769 KAYLA E DU FORTFARANDE OSKULD? 18 00:01:33,853 --> 00:01:35,605 MICHELLE HAR DITT OSTRON ÖPPNATS??? 19 00:01:35,688 --> 00:01:38,357 STEPH INGET KRYPHÅL FÖR RÖVHÅLET!!! 20 00:01:40,693 --> 00:01:42,153 ANNIE NEDRÄKNINGEN HAR BÖRJAT! 21 00:02:01,797 --> 00:02:02,798 Fan också. 22 00:02:21,317 --> 00:02:22,902 Åh, nej. 23 00:02:25,279 --> 00:02:27,907 Ja, jag är naken under. Okej. 24 00:02:30,618 --> 00:02:31,619 Fan. 25 00:02:35,831 --> 00:02:36,957 Åh, fasen också. 26 00:02:52,640 --> 00:02:54,141 Hallå? 27 00:03:00,648 --> 00:03:01,941 Hallå? 28 00:03:06,320 --> 00:03:09,115 Okej. Då kör vi. 29 00:03:28,259 --> 00:03:29,301 Åh, ja. 30 00:03:37,351 --> 00:03:38,352 Åh, fan. 31 00:03:59,540 --> 00:04:00,875 -Annie? -Hej. 32 00:04:04,003 --> 00:04:05,004 Ja! 33 00:04:09,508 --> 00:04:12,136 Patricia! Jag vill jättegärna ha en bit paj, älskling. 34 00:04:15,473 --> 00:04:17,141 -Överraskning. -Vad gör du? 35 00:04:17,224 --> 00:04:19,435 Du åker till college imorgon och jag ville ge dig 36 00:04:19,518 --> 00:04:21,562 en natt att minnas. 37 00:04:22,772 --> 00:04:23,981 Sex. 38 00:04:24,106 --> 00:04:25,524 -Jag vill ge dig sex. -Visst. O. 39 00:04:25,608 --> 00:04:27,568 -Sex med mig, inatt, nu. -Ja, okej. 40 00:04:28,319 --> 00:04:30,529 Coolt. Jag bara... Jag trodde inte att du ville. 41 00:04:30,613 --> 00:04:32,907 Det är klart att jag vill. 42 00:04:32,990 --> 00:04:35,201 -Jag vill att det ska vara speciellt. -Ja. 43 00:04:35,284 --> 00:04:37,328 -Och romantiskt. Och perfekt. -Precis. Ja. 44 00:04:37,411 --> 00:04:40,122 Jag älskar dig och jag vill förlora min oskuld till dig. 45 00:04:40,206 --> 00:04:42,249 Det är... Det är så fint. 46 00:04:42,333 --> 00:04:44,084 -Det är ett julkort. -Precis vad jag sa. 47 00:04:44,168 --> 00:04:45,211 PÅ VÄG TILL COLLEGE 48 00:04:45,294 --> 00:04:47,463 -Jag tar en bild. -Morföräldrarna skulle se hans min. 49 00:04:47,922 --> 00:04:49,006 Vill du göra det? 50 00:04:49,465 --> 00:04:51,008 Gissa vad jag har på mig under kappan? 51 00:04:51,091 --> 00:04:53,677 Jag är så beredd. 52 00:04:54,303 --> 00:04:55,763 Jisses... Vad... 53 00:04:56,388 --> 00:04:57,515 Det var inte vad jag ville. 54 00:04:57,598 --> 00:04:58,891 Vilken fin paj. 55 00:04:58,974 --> 00:05:00,267 -Hej. -Hejsan. 56 00:05:00,351 --> 00:05:01,435 Vem fan är det här? 57 00:05:01,519 --> 00:05:02,853 Det är jag, pappa. 58 00:05:02,937 --> 00:05:05,981 -Du är med i ett videochatt. -Det är ett videochatt. 59 00:05:06,065 --> 00:05:07,900 Vad gör ni på tv? 60 00:05:07,983 --> 00:05:09,568 -Behöver du en doktor? -Nej. 61 00:05:09,652 --> 00:05:11,320 -Behöver du nån salva... -Håll käften. 62 00:05:11,403 --> 00:05:13,489 Vi går upp och träffar ditt barnbarn. 63 00:05:13,572 --> 00:05:16,033 -Vi bakade den här pajen åt honom. -Ja. Den är jättevarm. 64 00:05:16,116 --> 00:05:17,368 Hon har varit så duktig. 65 00:05:17,451 --> 00:05:18,744 -Var är du? -Jag är här. 66 00:05:18,828 --> 00:05:20,913 Nej, inte du. Jag pratar med dem. 67 00:05:20,996 --> 00:05:22,998 Vi går upp för trappan, mamma. 68 00:05:23,082 --> 00:05:25,292 Och Jason kommer bli överraskad. 69 00:05:26,085 --> 00:05:28,087 -Vänta bara. -Vänta bara. 70 00:05:28,170 --> 00:05:31,257 -Vem är Jason? -Jason är ditt barnbarn, älskling. 71 00:05:31,340 --> 00:05:33,342 Vilken kanal är det här? 72 00:05:35,553 --> 00:05:36,595 Vad är det där? 73 00:05:36,679 --> 00:05:37,680 Latexduk. 74 00:05:37,763 --> 00:05:38,764 Vad? 75 00:05:38,848 --> 00:05:42,643 Latex. Duk. Det skyddar mot könssjukdomar under oralsex! 76 00:05:43,310 --> 00:05:44,812 Visst. Okej. 77 00:05:47,565 --> 00:05:50,734 Älskling. Vi har en överraskning till dig. 78 00:05:53,112 --> 00:05:54,989 -Jason? -Jason. 79 00:05:55,072 --> 00:05:59,994 Flickan har ett skydd i munnen. 80 00:06:01,537 --> 00:06:03,038 Vänta mamma. Jag är inte påklädd. 81 00:06:04,915 --> 00:06:06,917 Har du satt... 82 00:06:07,001 --> 00:06:08,919 Jason Sawyer, öppna dörren! 83 00:06:09,003 --> 00:06:11,881 Förlåt, jag har kramp i benet. 84 00:06:11,964 --> 00:06:13,966 Kan du ge mig en banan för kaliumet? 85 00:06:17,177 --> 00:06:18,220 Okej. 86 00:06:18,304 --> 00:06:19,680 Jag älskar dig så mycket. 87 00:06:19,805 --> 00:06:21,223 Men du måste gå. 88 00:06:21,307 --> 00:06:22,308 Okej. Hej då. 89 00:06:30,983 --> 00:06:32,818 -Jason Sawyer! -Förlåt, mamma. 90 00:06:32,902 --> 00:06:34,820 Den jäkla krampen. 91 00:06:35,863 --> 00:06:40,743 Meemaw och peepaw såg din penis. 92 00:06:48,292 --> 00:06:49,335 KAYLA DETALJER, SUBBA!!! 93 00:06:49,418 --> 00:06:50,502 STEPH BÄSTA 12 SEK I DITT LIV?! 94 00:06:50,586 --> 00:06:52,046 MICHELLE SVÄLJ DET, OSKULD!!! 95 00:06:52,171 --> 00:06:53,631 KAYLA 12 SEK?? KANSKE 6... 96 00:06:53,714 --> 00:06:55,758 MICHELLE HAHAHAHAHA 97 00:07:04,099 --> 00:07:05,851 Nej. Inte än. 98 00:07:06,185 --> 00:07:07,645 Du är så smart och underbar. 99 00:07:07,770 --> 00:07:09,647 -Nu? -Inte än. Jag säger när. 100 00:07:09,730 --> 00:07:10,731 Bara lite högre. 101 00:07:10,814 --> 00:07:13,317 -Du är min prinsessa. -Gnid mjukare men snabbare. 102 00:07:13,400 --> 00:07:15,486 Krossa snippan nu! Nu! 103 00:07:15,569 --> 00:07:17,655 Jag värnar om dig. 104 00:07:26,372 --> 00:07:28,123 -Ja, för fan. -Ja. 105 00:07:28,207 --> 00:07:31,502 Vi är det bästa paret nånsin. 106 00:07:31,585 --> 00:07:34,004 Ingen har sex som vi. 107 00:07:34,088 --> 00:07:37,383 Jag menar jag har aldrig haft sex så här, 108 00:07:37,466 --> 00:07:39,343 men du är min första, så jag vet inte. 109 00:07:39,426 --> 00:07:40,427 Hallå. 110 00:07:40,511 --> 00:07:44,139 Jag visade hummerdikterna jag skrev om dig, eller hur? 111 00:07:44,264 --> 00:07:47,476 Ja, men typ, hur fantastiskt? 112 00:07:47,559 --> 00:07:49,895 Jag vet inte... 113 00:07:49,979 --> 00:07:51,897 Bättre än de andra tjejerna? 114 00:07:53,190 --> 00:07:55,150 Du gör det igen. 115 00:07:55,818 --> 00:07:58,278 Jag är inte svartsjuk. Jag frågar bara. 116 00:07:58,362 --> 00:08:02,282 Ja. Det börjar med att du frågar och sen hetsar du upp dig. 117 00:08:05,744 --> 00:08:07,621 Filmar du oss? 118 00:08:08,747 --> 00:08:11,208 Din lilla skit! Det är ett klart brott. 119 00:08:11,291 --> 00:08:12,334 Det är inte okej, Keenan. 120 00:08:12,459 --> 00:08:17,172 Du ska respektera mina gränser, din lilla skit! 121 00:08:18,132 --> 00:08:22,052 Kom tillbaka hit! Ge mig mobilen! 122 00:08:22,136 --> 00:08:25,472 Du ska lära dig om emotionell intelligens. 123 00:08:26,473 --> 00:08:28,726 Radera videon! Den är inte ens bra filmad! 124 00:08:28,809 --> 00:08:30,519 MONICA TIM!!! HAR DU TRÄNAT? 125 00:08:33,689 --> 00:08:35,774 Igen? Verkligen? 126 00:08:36,650 --> 00:08:40,404 -Kayla! -Oj. Förlåt. Jag älskar dig. 127 00:08:40,487 --> 00:08:42,197 Vem fan är Monica? 128 00:08:45,284 --> 00:08:48,287 Jag smiter inte från ansvar. 129 00:08:48,370 --> 00:08:49,621 Jag välkomnar det. 130 00:08:52,750 --> 00:08:55,335 Jag tror inte att nån av oss... 131 00:08:56,712 --> 00:09:00,007 Energin, tron, engagemanget... 132 00:09:00,090 --> 00:09:02,301 -Nu kör vi. -Som vi ägnar detta åtagande... 133 00:09:02,384 --> 00:09:04,803 -Ja. -Kommer tända vårt land och all... 134 00:09:04,887 --> 00:09:06,096 Såja. 135 00:09:06,180 --> 00:09:07,598 FÖRSTAPRIS AKADEMISK TIOKAMP 136 00:09:07,723 --> 00:09:09,141 AKADEMISK TIOKAMPSMÄSTARE Michelle West 137 00:09:09,224 --> 00:09:10,601 DEBATTMÄSTARE - MICHELLE WEST 138 00:09:10,684 --> 00:09:12,603 Och därför säger jag er, medborgare i USA: 139 00:09:12,686 --> 00:09:17,900 fråga inte vad ditt land kan göra för dig, 140 00:09:17,983 --> 00:09:20,652 fråga vad du kan göra för ditt land. 141 00:09:33,457 --> 00:09:35,918 -Rektor Shankman. -Stephanie. 142 00:09:38,128 --> 00:09:40,005 Jag har väntat på dig. 143 00:09:40,798 --> 00:09:42,257 Den där klädseln är fantastisk. 144 00:09:42,341 --> 00:09:45,344 Jag är glad att du ändrade dig och accepterade mitt förslag. 145 00:09:45,427 --> 00:09:47,763 -Klä av dig, slav. -Kinky. 146 00:09:48,138 --> 00:09:50,057 -Gillar du det? -Jag gillar det. 147 00:09:50,140 --> 00:09:52,142 -Är du upphetsad? -Ja, härskarinna. 148 00:09:52,601 --> 00:09:54,353 -Handbojor. -Handbojor, ja. 149 00:09:55,687 --> 00:09:57,773 -Är det där en piska? -Ja, det är det. 150 00:10:02,319 --> 00:10:03,987 Titta, det är en app. 151 00:10:04,071 --> 00:10:06,031 -Den är för S och M-galningar som du. -Jag gillar det. 152 00:10:06,115 --> 00:10:08,617 -Jag förstår inte riktigt... -För du är så jävla dum. 153 00:10:08,700 --> 00:10:10,536 Kan du göra den där mamma-grejen igen? 154 00:10:10,619 --> 00:10:12,663 Ungarna i skolan kommer älska det. 155 00:10:12,746 --> 00:10:14,123 Vänta lite. Filmar du mig? 156 00:10:14,206 --> 00:10:17,209 Ja, för fan. Du förstår, jag är trött på dig, rektor Shankman, 157 00:10:17,292 --> 00:10:19,920 när du flörtar med mig och de andra tjejerna. Det är äckligt. 158 00:10:20,003 --> 00:10:22,965 Och jag vill inte ha ditt perversa, sextrakasserande arsle här 159 00:10:23,048 --> 00:10:24,258 under mitt sista skolår, så... 160 00:10:24,508 --> 00:10:26,218 Välkommen till din avskedsfest. 161 00:10:26,301 --> 00:10:27,803 Unga dam, ta av handbojorna. 162 00:10:27,886 --> 00:10:29,346 Åh, nej. 163 00:10:29,429 --> 00:10:31,765 Du förstår, jag bestämmer nu, din läskiga skit. 164 00:10:31,849 --> 00:10:33,725 Gå i pension annars blir den här videon viral. 165 00:10:34,351 --> 00:10:36,520 Ta helgen, tänk på vad du har gjort. 166 00:10:36,603 --> 00:10:39,273 Jag hoppas att det här lär dig en värdefull läxa. 167 00:10:40,274 --> 00:10:43,193 Jäklas aldrig med en Stifler. 168 00:10:47,447 --> 00:10:48,657 -Stephanie! -Hej då! 169 00:10:48,740 --> 00:10:51,160 Stifler! 170 00:10:52,119 --> 00:10:53,245 Du ligger illa till. 171 00:10:54,413 --> 00:10:55,414 Jag ligger mer illa till. 172 00:10:55,956 --> 00:10:57,624 Skojar du? 173 00:10:57,708 --> 00:11:00,919 Du satte en oralsexkondom i halsen och du blev inte ens påsatt? 174 00:11:01,003 --> 00:11:02,796 Det kallas för latexduk. 175 00:11:02,880 --> 00:11:04,047 Varför vet ingen det? 176 00:11:04,131 --> 00:11:06,300 Okej. Så du använde en latexduk för säkerhet, 177 00:11:06,383 --> 00:11:09,344 men du ramlade ändå ut från ett fönster och du hade inte sex. 178 00:11:09,428 --> 00:11:11,138 Jag fattar. Jag strulade till det. 179 00:11:11,221 --> 00:11:15,434 Förlåt om jag ville att första gången skulle vara både säker och fin, okej? 180 00:11:15,517 --> 00:11:17,519 -Kom igen. -Sex ska inte vara fint. 181 00:11:17,603 --> 00:11:20,439 Det ska vara hett och snuskigt och hungrigt! 182 00:11:20,522 --> 00:11:22,649 Jag ska göra det och det ska vara fint, okej. 183 00:11:22,733 --> 00:11:24,568 Det blir svårt, Annie. Din pojkvän är en skitstövel. 184 00:11:24,651 --> 00:11:26,570 -Ja. -Jason är ingen skitstövel. 185 00:11:26,653 --> 00:11:29,364 Jag ville inte säga det, men han är allt som en skitstövel är. 186 00:11:29,489 --> 00:11:30,449 -Förlåt. -Hörrni! 187 00:11:30,574 --> 00:11:33,118 Vi är meningen att vi ska ha det roligt och fira vår ungdom! 188 00:11:33,202 --> 00:11:35,495 Sista året, subbor! 189 00:11:38,332 --> 00:11:40,459 Tillbaka-till-skolan-fest! 190 00:11:53,096 --> 00:11:55,474 Elever på East Great Falls! 191 00:11:55,599 --> 00:11:58,310 Välkomna till årets tillbaka-till-skolan-fest! 192 00:12:02,397 --> 00:12:06,443 På måndag återgår vi till det tråkiga banala high school-livet. 193 00:12:06,526 --> 00:12:08,237 Men idag skiner solen! 194 00:12:08,320 --> 00:12:10,072 Spriten flödar! 195 00:12:10,197 --> 00:12:13,951 Och vi är tonåringar benägna att ta dåliga beslut! 196 00:12:14,534 --> 00:12:16,536 Ja! 197 00:12:21,250 --> 00:12:22,376 Sommaren är slut FEST! 198 00:12:28,757 --> 00:12:29,758 Drick upp! 199 00:12:31,593 --> 00:12:32,928 PARKERING 200 00:12:33,011 --> 00:12:34,304 East Great Falls! 201 00:12:37,683 --> 00:12:38,976 Hej, tjejen. 202 00:12:41,728 --> 00:12:43,021 Läget, Stifler? 203 00:12:44,690 --> 00:12:45,774 Brett McCormick. 204 00:12:45,857 --> 00:12:47,734 På fest och ännu vid medvetande. Bra. 205 00:12:47,818 --> 00:12:49,111 Du Stifler, jag hör grejer. 206 00:12:49,194 --> 00:12:51,863 Du har rykte om dig att vara århundradets ligg. 207 00:12:51,947 --> 00:12:53,824 Det känns som om jag missar nåt. 208 00:12:53,949 --> 00:12:55,701 Det där var en riktigt bra raggningsreplik. 209 00:12:55,784 --> 00:12:57,119 Vet du vad? 210 00:12:57,202 --> 00:12:59,288 Inte idag. Inte imorgon. 211 00:12:59,371 --> 00:13:00,580 Inte om du var den siste mannen på jorden. 212 00:13:00,664 --> 00:13:02,874 Inte ens om jag älskade stanken av Axes kroppssprej. 213 00:13:02,958 --> 00:13:05,210 Inte om jag inte redan visste att du har en pyttesnopp. 214 00:13:05,294 --> 00:13:06,878 -Det är inte... -Nej, jag hör också saker. 215 00:13:06,962 --> 00:13:09,673 Så försök inte vara smart. Det skulle bara vara dåligt för dig. 216 00:13:09,756 --> 00:13:12,301 Spy inte var som helst och kladda inte på nån utan tillåtelse. 217 00:13:12,384 --> 00:13:13,677 Det är ditt jobb idag. 218 00:13:14,261 --> 00:13:15,262 Jag tror på dig. 219 00:13:18,473 --> 00:13:20,142 Det är så jag känner. 220 00:13:20,225 --> 00:13:22,352 Du är löjlig! Okej? 221 00:13:23,312 --> 00:13:24,521 Du hackade min telefon. 222 00:13:24,604 --> 00:13:27,649 Okej, så jag hackade min pojkväns telefon. 223 00:13:27,733 --> 00:13:29,568 Det gör alla, förresten. 224 00:13:29,651 --> 00:13:31,528 Har jag rätt, damer? Ja? 225 00:13:31,611 --> 00:13:33,905 Och jag ser nån kåt subba flörta med dig. 226 00:13:34,281 --> 00:13:37,242 För sista gången, den kåta subban är min kusin. 227 00:13:37,326 --> 00:13:39,244 Och du menar att folk inte knullar sina kusiner? 228 00:13:39,328 --> 00:13:42,331 För det händer. Deras barn får svans. 229 00:13:42,414 --> 00:13:44,833 Hon frågade om du hade tränat? 230 00:13:44,916 --> 00:13:46,918 För hon är min sjukgymnast. 231 00:13:47,002 --> 00:13:48,754 Hon hjälpte mig när jag skadade mitt knä. 232 00:13:48,837 --> 00:13:50,672 Vänta. Jag minns det vagt. 233 00:13:50,756 --> 00:13:54,176 Ja, och du sms: ade henne och sa att jag har en könssjukdom! 234 00:13:54,259 --> 00:13:56,094 Jag ville att hon skulle hålla sig borta. 235 00:13:56,178 --> 00:13:59,639 Hon ringde min mamma och nu tror hon att jag har syfilis. 236 00:14:00,307 --> 00:14:04,144 Hon kommer bli så glad när hon får veta att du inte har det. Okej? 237 00:14:04,227 --> 00:14:06,355 Det kan leda till vansinne om det inte behandlas. 238 00:14:06,438 --> 00:14:07,439 Kayla! 239 00:14:07,522 --> 00:14:08,607 Jag gör slut med dig. 240 00:14:09,358 --> 00:14:11,777 Tim. Jag älskar dig. 241 00:14:15,947 --> 00:14:17,282 Är det här ett skämt? 242 00:14:17,407 --> 00:14:19,534 Vi är förälskade, dumskalle! 243 00:14:19,618 --> 00:14:22,287 Hallå, sötnos. Allt okej? 244 00:14:22,371 --> 00:14:23,497 Det där? 245 00:14:23,622 --> 00:14:26,500 Ja. Vi gör slut så vi kan bli ihop. 246 00:14:26,583 --> 00:14:28,085 Jaha, bara ett litet farthinder. 247 00:14:28,752 --> 00:14:29,961 Vill ni komma och bli dragna? 248 00:14:30,045 --> 00:14:31,129 Kom nu. 249 00:14:31,755 --> 00:14:33,590 Okej. Vad du vill. 250 00:14:33,673 --> 00:14:35,217 Det är oroande. 251 00:14:35,300 --> 00:14:36,385 Tequila! 252 00:14:40,222 --> 00:14:42,015 -Hallå! -Hej! 253 00:14:42,099 --> 00:14:43,642 Annie, hur är det? 254 00:14:43,725 --> 00:14:47,604 Jag är på den här dumma festen och jag saknade dig. 255 00:14:48,313 --> 00:14:49,731 Okej. 256 00:14:49,981 --> 00:14:51,024 Det är bra. 257 00:14:51,108 --> 00:14:52,651 Det är jättebra. 258 00:14:53,068 --> 00:14:55,445 I min mun nästa gång. Okej. 259 00:14:57,948 --> 00:15:00,033 Jag måste sluta. Vi hörs senare. 260 00:15:00,158 --> 00:15:01,868 Okej. Älskar... 261 00:15:03,370 --> 00:15:04,371 Dig. 262 00:15:05,789 --> 00:15:07,124 Jaja, jag håller med. 263 00:15:11,128 --> 00:15:13,004 Du kanske borde... Okej. 264 00:15:15,048 --> 00:15:16,216 Hur går det? 265 00:15:16,299 --> 00:15:19,719 Min sexhungriga pojkvän är omgiven av ett gäng collegeslynor, 266 00:15:19,803 --> 00:15:22,722 och jag är historiens enda 17-åriga oskuld! 267 00:15:22,806 --> 00:15:23,974 Det är du som har tur. 268 00:15:24,099 --> 00:15:26,852 Okunnighet är lycka, min jungfruvän. 269 00:15:26,935 --> 00:15:29,229 Det kan ta dagar innan Tim och jag är tillsammans igen. 270 00:15:29,354 --> 00:15:31,606 Ingen av oss behöver en man för ett hälsosamt sexliv. 271 00:15:31,690 --> 00:15:36,403 Jag lär mig att teknologin har givit oss otroliga saker för masturbation. 272 00:15:36,486 --> 00:15:39,114 Vad man än gillar. Utvändigt, invändigt, 273 00:15:39,197 --> 00:15:43,577 dildos, kaniner, stavar, vibratorer, fjärrstyrda analpluggar, analkulor, 274 00:15:43,660 --> 00:15:45,287 -Be Wa-kulor... -Ben Wa-kulor? 275 00:15:45,370 --> 00:15:49,749 Ja. Jag har två inne nu. Det är en speciell känsla. 276 00:15:50,709 --> 00:15:51,710 Ja. 277 00:15:54,212 --> 00:15:55,255 De är otroliga. 278 00:15:55,380 --> 00:15:57,883 Vetskapen om att du har nåt i din vagina 279 00:15:57,966 --> 00:15:59,134 är väldigt störande. 280 00:15:59,217 --> 00:16:00,427 Det är det jag menar. 281 00:16:00,510 --> 00:16:02,929 Jag tror att du behöver experimentera lite, Annie. 282 00:16:03,638 --> 00:16:05,182 Har du en leksak? 283 00:16:05,265 --> 00:16:06,349 Vi har inte... 284 00:16:06,641 --> 00:16:07,809 Jag gör inte det. 285 00:16:07,934 --> 00:16:10,270 Varför hatar hon dig? 286 00:16:10,520 --> 00:16:13,356 Hörrni, vi saknar nåt när det gäller romantik. 287 00:16:13,440 --> 00:16:16,735 Men jag tycker att vi måste klura ut det. Det är vårt sista år. 288 00:16:17,277 --> 00:16:18,361 Vad menar du? 289 00:16:18,778 --> 00:16:21,239 -Sätta mål. -Okej, men vilka är målen? 290 00:16:21,323 --> 00:16:24,826 Du behöver en kille som uppskattar din humor 291 00:16:24,910 --> 00:16:26,369 och inte tar allt så personligt. 292 00:16:26,453 --> 00:16:29,831 Kanske nån som är mindre känslig. 293 00:16:29,915 --> 00:16:31,249 Ja, nån mindre medveten. 294 00:16:31,333 --> 00:16:32,584 Inte nån som vill älska fint. 295 00:16:32,667 --> 00:16:34,169 Du behöver nån som vill knulla. 296 00:16:34,669 --> 00:16:35,837 Herregud! 297 00:16:35,921 --> 00:16:38,381 -Jag behöver nån som vill knulla! -Precis. 298 00:16:38,465 --> 00:16:40,008 Okej, min tur. Gör mig. 299 00:16:40,091 --> 00:16:42,511 Det är ganska enkelt. Du behöver nån som är smart. 300 00:16:42,594 --> 00:16:43,970 Ja, nån som förstår dig, 301 00:16:44,054 --> 00:16:47,182 som är medveten, men som uppskattar ärlighet. 302 00:16:47,265 --> 00:16:48,725 Ja, nån som är lite kinky. 303 00:16:48,808 --> 00:16:51,144 Jag gillar det. Okej, Steph då? 304 00:16:51,770 --> 00:16:54,272 Jag? Jag vet precis. 305 00:16:54,356 --> 00:16:57,442 Sötnos, förlåt, men du behöver verkligen skärpa dig. 306 00:16:57,526 --> 00:16:59,152 Vadå? Ursäkta? 307 00:16:59,236 --> 00:17:01,613 -Vad behöver jag göra? -Annie, du får ta det. 308 00:17:01,696 --> 00:17:02,989 En trevlig kille. 309 00:17:03,532 --> 00:17:07,827 Nån som vill vara med dig och köper genomtänkta presenter 310 00:17:07,911 --> 00:17:09,704 och frågar om dig varje dag. 311 00:17:16,419 --> 00:17:18,380 Okej. Annie då? 312 00:17:18,964 --> 00:17:21,049 Att ha sex med mannen jag älskar. 313 00:17:21,132 --> 00:17:23,176 Hörrni, de här målen går att uppnå. 314 00:17:23,260 --> 00:17:24,886 -Vi behöver ett slutdatum. -Återträffen. 315 00:17:24,970 --> 00:17:26,721 Det är en månad dit, och med det perfekta temat. 316 00:17:26,805 --> 00:17:27,847 Tema? 317 00:17:27,931 --> 00:17:30,058 Din brist på skolkänsla är nedslående. 318 00:17:30,141 --> 00:17:31,977 Damerna, kom igen. Det är en MORP-dans. 319 00:17:32,060 --> 00:17:33,103 "Prom" baklänges. 320 00:17:33,186 --> 00:17:35,772 Vi byter ut alla konventioner och viktigast av allt, 321 00:17:35,855 --> 00:17:36,940 -tjejer bjuder killar. -Okej. 322 00:17:37,023 --> 00:17:40,610 Första regeln, sätta ett mål för att fixa våra romantiska liv. 323 00:17:40,735 --> 00:17:43,071 Andra regeln, vi stödjer våra medkvinnor. 324 00:17:43,154 --> 00:17:46,157 Tredje, vi är alla ansvariga inför varandra. 325 00:17:46,241 --> 00:17:48,076 Och vi låter oss inte slippa undan med vår vanliga skit. 326 00:17:48,159 --> 00:17:49,160 -Okej. -Ja. 327 00:17:49,244 --> 00:17:51,913 Och fjärde regeln, återträffen är slutdatum. 328 00:17:51,997 --> 00:17:53,248 MORP-dansen. 329 00:17:53,331 --> 00:17:55,584 Vänta, jag gillar inte att det är regler. 330 00:17:55,667 --> 00:17:56,793 Det får det att låta som en tävling. 331 00:17:56,876 --> 00:17:58,169 Tja, allt är en tävling. 332 00:17:58,837 --> 00:18:00,547 Det är det inte. Det är en pakt, så... 333 00:18:00,630 --> 00:18:01,881 En pakt. Okej. 334 00:18:01,965 --> 00:18:05,218 Ja, mina damer, höj glasen för Tjejreglerna. 335 00:18:05,302 --> 00:18:06,928 -Ja! -Skål. 336 00:18:07,429 --> 00:18:09,014 Vi har en pakt! 337 00:18:09,097 --> 00:18:10,223 Fem veckor kvar till MORP 338 00:18:14,728 --> 00:18:15,812 MORP "kom som du... DRÖMMER! 339 00:18:34,247 --> 00:18:35,582 Okej, vi börjar idag. 340 00:18:35,665 --> 00:18:37,626 Vi får det vi vill, och om nån inte gillar det 341 00:18:37,709 --> 00:18:39,002 kan de dra åt helvete. 342 00:18:39,586 --> 00:18:43,048 Det känns som om vi är Charlies änglar, men inte med Drew Barrymore. 343 00:18:43,131 --> 00:18:45,050 Den gamla där ingen har behå. 344 00:18:45,133 --> 00:18:46,134 Coolt. 345 00:18:53,558 --> 00:18:56,353 Inte för att förstöra den här stunden av kvinnlig styrka, 346 00:18:56,436 --> 00:19:00,231 men titta på våra valmöjligheter. 347 00:19:01,358 --> 00:19:03,735 Du har rätt. Vi känner de här råttorna sen lågstadiet. 348 00:19:03,818 --> 00:19:05,570 Tror ni att vi går i skolan med de perfekta killarna 349 00:19:05,654 --> 00:19:06,613 och bara inte märkt det? 350 00:19:06,696 --> 00:19:07,822 Det är precis vad jag tror. 351 00:19:07,906 --> 00:19:09,699 Det finns över 500 killar på skolan. 352 00:19:09,783 --> 00:19:12,661 Killen du letar efter kan finnas rätt under din snippa. 353 00:19:12,744 --> 00:19:13,828 Eller på Michigan State. 354 00:19:13,912 --> 00:19:15,914 Okej, ironiskt nog tror jag att Annie är den 355 00:19:15,997 --> 00:19:17,582 som kommer ha mest nytta av vår pakt. 356 00:19:17,707 --> 00:19:19,125 -Ja? -Speciellt delen 357 00:19:19,209 --> 00:19:20,960 -där vi avslöjar hennes skitsnack. -Vad då för skitsnack? 358 00:19:21,044 --> 00:19:23,505 Okej. Vill du förlora den till s-stöveln Jason? 359 00:19:23,588 --> 00:19:24,673 Här är en idé. 360 00:19:24,756 --> 00:19:27,092 Stick till Michigan State och knulla ut hans lilla hjärna. 361 00:19:27,550 --> 00:19:29,302 Verkar enkelt, men du är här. 362 00:19:31,554 --> 00:19:34,766 -Det var hårt. -Ja, tredje regeln, ansvar! 363 00:19:34,849 --> 00:19:36,017 Jason är upptagen. 364 00:19:36,101 --> 00:19:37,394 Jag försöker planera en resa dit 365 00:19:37,519 --> 00:19:40,146 men med hans schema hinner vi knappt ens prata. 366 00:19:40,230 --> 00:19:41,690 -Ja. -Så ledsamt. 367 00:19:44,025 --> 00:19:45,110 Adiós, skitstövlar. 368 00:19:47,404 --> 00:19:49,489 Under tiden förslår jag att vi börjar träna. 369 00:19:49,572 --> 00:19:52,325 För att njuta av sex måste du veta vad du gillar, eller hur? 370 00:19:52,409 --> 00:19:53,868 Vad tänker du? 371 00:19:53,952 --> 00:19:56,454 Jag tänker att vi får shoppa. 372 00:19:57,872 --> 00:19:59,040 Jag måste sticka. Jag är sen. 373 00:20:03,878 --> 00:20:05,422 Fan. 374 00:20:19,352 --> 00:20:21,312 Var dig själv 375 00:20:27,110 --> 00:20:28,278 -Åh, herregud. -Hej. 376 00:20:28,361 --> 00:20:31,448 Gick det bra? Det såg ut att göra ont. 377 00:20:31,573 --> 00:20:34,409 Ja, det är bra. Jag mår bra. Jag... Jag bara... 378 00:20:34,492 --> 00:20:36,411 Jag var försenad. Det var en liten schemamiss. 379 00:20:36,494 --> 00:20:38,163 Det är pre-kalkyl. Borde stått kalkyl-kalkyl. 380 00:20:38,246 --> 00:20:39,330 Därför sprang jag. 381 00:20:39,414 --> 00:20:42,292 Men du ser bortkommen ut, och som elevrådets vice ordförande, 382 00:20:42,375 --> 00:20:43,668 är det min plikt att hjälpa dig. 383 00:20:43,752 --> 00:20:45,503 Hej. Jag heter Michelle. 384 00:20:46,671 --> 00:20:49,132 Och jag försöker verkligen gömma min ångest 385 00:20:49,215 --> 00:20:50,675 över att vara sen till lektionen. 386 00:20:51,342 --> 00:20:53,136 Jag heter Grant. Jag flyttade precis hit. 387 00:20:53,219 --> 00:20:54,804 Helt bortkommen. 388 00:20:54,888 --> 00:20:57,140 Och road av din växande ångest. 389 00:20:57,223 --> 00:20:58,224 Men du har tur. 390 00:20:58,308 --> 00:20:59,768 Jag är också på väg till kalkyl. 391 00:20:59,893 --> 00:21:02,437 Jag rapporterar gärna hur du hjälpte mig osjälviskt, 392 00:21:02,520 --> 00:21:03,813 fast det försenade dig. 393 00:21:03,897 --> 00:21:06,733 Och jag ska utelämna det om när du, 394 00:21:06,816 --> 00:21:07,984 fick dörren i ansiktet. 395 00:21:13,865 --> 00:21:14,949 Är det där en Ben Wa-kula? 396 00:21:15,658 --> 00:21:16,951 Ja. 397 00:21:19,788 --> 00:21:21,831 -Tresekundersregeln. -Okej. 398 00:21:21,915 --> 00:21:23,666 -Ska vi gå? -Ja. 399 00:21:26,127 --> 00:21:29,297 En godsak för min godsak. 400 00:21:29,714 --> 00:21:32,175 Vad gör du? Vi gjorde slut. Minns du? 401 00:21:32,258 --> 00:21:34,135 Vi tjafsade lite. 402 00:21:34,260 --> 00:21:35,929 Pumpa-kryddning eller mocka? 403 00:21:36,012 --> 00:21:37,764 Det är sant. Det är slut. 404 00:21:37,847 --> 00:21:39,933 Du är inte min hummer. 405 00:21:53,071 --> 00:21:54,322 Får jag sätta mig? 406 00:21:57,075 --> 00:22:01,162 Jag vet att det inte rör mig, 407 00:22:01,246 --> 00:22:03,289 men jag kunde inte låta bli att höra. 408 00:22:03,373 --> 00:22:04,874 Åh, Gud. 409 00:22:04,958 --> 00:22:06,751 Ja, det är ganska obekvämt. 410 00:22:06,835 --> 00:22:10,463 Men jag tänkte att det vore mindre patetiskt om du inte satt ensam 411 00:22:10,547 --> 00:22:13,550 medan ditt ex fortfarande tittar. 412 00:22:14,259 --> 00:22:15,885 Vill du göra honom tokig? 413 00:22:16,010 --> 00:22:17,846 Ge mig det där goda pumpa-kryddade. 414 00:22:20,390 --> 00:22:22,308 -Vem är du? -Jag heter Grant. 415 00:22:22,392 --> 00:22:23,768 Jag muntrar upp dig. 416 00:22:23,852 --> 00:22:26,980 -Du försöker stjäla mitt kaffe. -Det är bara en extra bonus. 417 00:22:31,526 --> 00:22:34,279 -Jag heter Kayla. -Trevlig att råkas, Kayla. 418 00:22:38,324 --> 00:22:39,450 Varför gav du mig mockan? 419 00:22:39,534 --> 00:22:41,244 Tror du att jag bara skulle ge dig den pumpakryddade? 420 00:22:41,327 --> 00:22:43,288 Det är en säsongssmak och jag känner dig inte. 421 00:22:43,913 --> 00:22:44,914 Touché. 422 00:22:59,929 --> 00:23:02,432 Vem vill ha lite? Ja! 423 00:23:10,481 --> 00:23:12,275 Vem fan är det där? 424 00:23:12,358 --> 00:23:13,526 Vem är lammköttet? 425 00:23:13,610 --> 00:23:14,777 Ja, titta på den. 426 00:23:14,861 --> 00:23:15,987 Fin kuk! 427 00:23:16,070 --> 00:23:17,655 Du skrämde honom. Boll! 428 00:23:18,281 --> 00:23:20,241 -Aldrig. Han är för långt bort. -20 dollar. 429 00:23:20,325 --> 00:23:21,826 -Jag vill ha lite sånt. -Okej. 430 00:23:21,910 --> 00:23:23,161 Ge mig lite utrymme. 431 00:23:28,833 --> 00:23:29,918 Vänta på det. 432 00:23:32,837 --> 00:23:34,047 -Ja, jävlar! -Fan också! 433 00:23:34,172 --> 00:23:35,632 -Hon klarade det. -Han kanske är död. 434 00:23:35,715 --> 00:23:39,302 -Du dödade mellanmålet! -Swisha mig, era jävlar! 435 00:23:45,099 --> 00:23:48,645 Herregud, jag... Jag är jätteledsen. 436 00:23:50,271 --> 00:23:51,481 Mår du bra? 437 00:23:53,608 --> 00:23:54,776 Jag tror det. 438 00:23:55,985 --> 00:23:59,697 -Säkert? -Ja, jag tror det. 439 00:24:00,531 --> 00:24:02,700 Jag heter Stephanie. Stephanie Stifler. 440 00:24:02,784 --> 00:24:03,910 Jag heter Grant. 441 00:24:04,911 --> 00:24:06,537 Dina händer är så mjuka. 442 00:24:08,122 --> 00:24:10,124 -Tack. -Varsågod. 443 00:24:10,208 --> 00:24:12,418 Jag letar efter killarnas lacrosse-träning. 444 00:24:13,920 --> 00:24:16,255 Killarna tränar på den östra planen. 445 00:24:16,339 --> 00:24:19,050 -Jag går med dig. -Det är okej. 446 00:24:21,678 --> 00:24:24,097 -Snyggt mål förresten. -Det var det, eller hur? 447 00:24:27,475 --> 00:24:28,810 Du ska bli min. 448 00:24:34,857 --> 00:24:36,401 Kom igen. 449 00:24:36,943 --> 00:24:38,194 Åh, herregud. 450 00:24:38,277 --> 00:24:40,363 Jag känner mig väldigt obekväm just nu. 451 00:24:40,446 --> 00:24:43,574 Okej. Annie, vi tar ett djupt andetag och lugnar ner oss 452 00:24:43,658 --> 00:24:45,326 och inser att det bara är en butik. 453 00:24:45,410 --> 00:24:48,287 Det är inget konstigt eller fel eller snuskigt med det här. 454 00:24:48,371 --> 00:24:49,956 -Går du ofta hit? -Michelle. 455 00:24:50,039 --> 00:24:51,082 -Hej, Rose. -Jag antar det. 456 00:24:51,165 --> 00:24:53,334 Den nya VJ-VAX kom precis. 457 00:24:53,459 --> 00:24:56,212 Den är jättebra för bröstvårtorna, tungan, 458 00:24:56,295 --> 00:24:58,214 klitoris, alla ringmuskler... 459 00:24:58,297 --> 00:25:00,550 Hon nämner så många olika kroppsdelsord. 460 00:25:00,633 --> 00:25:04,262 Stackare. Du låter dig fortfarande bli klitblockerad av patriarkatet. 461 00:25:04,345 --> 00:25:06,889 Förlåt. Sa du att VJ-VAX kommit in? 462 00:25:07,015 --> 00:25:08,099 Jag har hört fantastiska saker. 463 00:25:08,182 --> 00:25:09,267 Allt är sant. 464 00:25:09,350 --> 00:25:10,685 Kan du visa mig? 465 00:25:12,437 --> 00:25:14,272 -Okej. Kom. -Åh, nej. 466 00:25:17,900 --> 00:25:20,611 -Gode gud. -Välkommen till ditt uppvaknande. 467 00:25:20,695 --> 00:25:23,031 Nånstans på den här väggen finns åtkomstpunkten för din orgasm. 468 00:25:23,114 --> 00:25:25,658 Men, för att välja rätt leksak behöver jag lite information. 469 00:25:25,783 --> 00:25:27,243 Är du en inne eller en ute? 470 00:25:27,326 --> 00:25:28,369 Är jag vadå? 471 00:25:29,454 --> 00:25:30,496 Okej. 472 00:25:30,580 --> 00:25:33,708 Varför använder vi inte en gummivagina som visuell hjälp. 473 00:25:33,791 --> 00:25:36,252 -Den är tillbakalämnad, men rengjord. -Tack, Rose. 474 00:25:36,335 --> 00:25:37,628 Okej, gillar du det här, 475 00:25:37,712 --> 00:25:39,338 -eller gillar du det här? -A. 476 00:25:39,422 --> 00:25:41,632 Jag... Jag tar alternativ A. 477 00:25:41,716 --> 00:25:43,051 Det är vettigt. 478 00:25:43,134 --> 00:25:45,094 Flest kvinnor får orgasm genom att stimulera klitoris. 479 00:25:45,178 --> 00:25:46,679 -Okej. -Visste du att 480 00:25:46,763 --> 00:25:50,558 75 % av kvinnor aldrig får orgasm bara av samlag? Det är fakta. 481 00:25:50,641 --> 00:25:53,269 Ursäkta mig damerna, kan ni... Ni står i vägen för de bra grejerna. 482 00:25:53,352 --> 00:25:54,812 Förlåt. 483 00:25:55,354 --> 00:25:57,315 Vad sägs om den här? 484 00:25:58,107 --> 00:25:59,734 Hej. Hur är det? 485 00:26:00,818 --> 00:26:02,153 Lilla gumman. 486 00:26:02,278 --> 00:26:03,988 Låt mig gissa. Är det din första leksak? 487 00:26:04,072 --> 00:26:05,823 Ja, det är hennes första leksak. 488 00:26:05,907 --> 00:26:08,576 Det är en så speciell dag i en kvinnas liv. 489 00:26:09,452 --> 00:26:10,495 Åh, sötnos. 490 00:26:10,620 --> 00:26:12,872 Jag minns min första som om det var igår. 491 00:26:12,955 --> 00:26:14,457 En Muscle Massager 5000. 492 00:26:15,083 --> 00:26:16,501 Fortfarande en bästsäljare. 493 00:26:16,584 --> 00:26:18,753 Den var fantastisk. 494 00:26:19,796 --> 00:26:23,674 Men inget kan jämföras med den här juvelen. 495 00:26:24,717 --> 00:26:27,178 Tre vibrerande stimulatorer, 496 00:26:27,637 --> 00:26:30,473 böjd topp för att kunna hitta den svårfångade G-punkten. 497 00:26:30,556 --> 00:26:32,308 Spoilervarning, den sitter framåt. 498 00:26:32,391 --> 00:26:34,393 Och en kanin till din lilla klitty. 499 00:26:34,477 --> 00:26:36,854 Och om du kissar lite, oroa dig inte, den är vattentät. 500 00:26:36,938 --> 00:26:39,982 Det är en underbar tid att leva, mina damer. Har jag rätt? 501 00:26:40,066 --> 00:26:41,192 -Ja. -Precis. 502 00:26:41,275 --> 00:26:43,694 Vänta. Håll tillbaka hundarna. Sökandet är över. 503 00:26:43,778 --> 00:26:45,071 Jag hittade det. 504 00:26:45,571 --> 00:26:47,949 De här svarta spetstrosorna är perfekta. 505 00:26:48,032 --> 00:26:50,034 De är diskreta. De är icke-invasiva. 506 00:26:50,118 --> 00:26:51,661 Jag håller med. De är perfekta. 507 00:26:51,744 --> 00:26:55,039 Jag är så glad för resan du är på väg att anträda. 508 00:26:55,498 --> 00:26:58,376 Lycka till, lilla fågel. 509 00:27:02,463 --> 00:27:03,965 Åh, herregud. 510 00:27:04,048 --> 00:27:06,217 -Vad? Lugn. -Lugn? 511 00:27:06,300 --> 00:27:08,970 Den där jättekonstiga men hjälpsamma kvinnan 512 00:27:09,053 --> 00:27:11,180 valde ut vibrerande underbyxor åt mig. 513 00:27:11,264 --> 00:27:12,807 Hon är inte konstig. Hon är en gudinna. 514 00:27:12,890 --> 00:27:15,476 Vem bryr sig? Du kommer aldrig träffa henne igen. 515 00:27:15,560 --> 00:27:16,769 Nu går vi. 516 00:27:20,314 --> 00:27:22,316 -Hej, älskling. -Hej, pappa. 517 00:27:22,400 --> 00:27:25,027 -Stort prov. Jag måste plugga. -Har ni redan prov? 518 00:27:28,656 --> 00:27:31,492 Det måste vara nån slags snabbskola. 519 00:27:58,603 --> 00:28:01,564 Åh, herregud. 520 00:28:06,068 --> 00:28:07,069 Hej. 521 00:28:07,445 --> 00:28:10,239 Jag flyttade precis in här bredvid och ville presentera mig. 522 00:28:10,323 --> 00:28:14,327 Jag är Ellen och... Kom hit, älskling. Det här är min son, Grant. 523 00:28:14,911 --> 00:28:16,037 Jag bakade en paj åt er. 524 00:28:17,914 --> 00:28:19,707 -Kom in. -Tack. 525 00:28:19,790 --> 00:28:22,710 Älskling, jag... Jag måste... Jag måste gå på föreläsningen. 526 00:28:23,211 --> 00:28:25,922 Har du inte tid att onanera en gång? 527 00:28:26,005 --> 00:28:28,633 Säger du... Säger du att du vill ha cybersex? 528 00:28:28,716 --> 00:28:30,843 För det, det vore... 529 00:28:30,927 --> 00:28:32,762 Det vore... Det vore fett. 530 00:28:32,845 --> 00:28:36,015 Jag köpte nåt till oss. 531 00:28:36,474 --> 00:28:39,602 Så jag tänkte att jag skulle baka den här till dig och din fru. 532 00:28:39,727 --> 00:28:41,229 Tyvärr, ingen fru. Skild. 533 00:28:41,312 --> 00:28:43,856 -Det är bara jag och min dotter. -Vilket sammanträffande. 534 00:28:44,357 --> 00:28:45,358 Jag också. 535 00:28:46,359 --> 00:28:48,527 Vad säger ni om vi börjar äta den här goda pajen? 536 00:28:48,611 --> 00:28:49,612 Äpple? 537 00:28:49,862 --> 00:28:50,863 Körsbär. 538 00:28:52,114 --> 00:28:53,407 Fortfarande varm. 539 00:28:54,492 --> 00:28:56,744 Kom igen. Du måste... Du måste visa mig. 540 00:28:56,827 --> 00:28:58,329 Du måste visa mig. Snälla? 541 00:28:58,454 --> 00:28:59,413 Snälla. 542 00:28:59,872 --> 00:29:01,165 Okej. Bara en glimt. 543 00:29:03,167 --> 00:29:04,168 Fan också! 544 00:29:04,835 --> 00:29:06,087 Min wi-fi är jättedålig. 545 00:29:07,129 --> 00:29:11,342 Okej, allt du behöver veta är att de är små i spets, 546 00:29:11,425 --> 00:29:14,136 och att de har fjärrkontroll. 547 00:29:15,263 --> 00:29:17,556 Kontrollerar du trosorna med den? 548 00:29:17,640 --> 00:29:20,810 Åh, fint. Du har... Sätt på den. 549 00:29:28,734 --> 00:29:30,027 Det är så skönt. 550 00:29:30,111 --> 00:29:31,821 Det är så gott. 551 00:29:33,990 --> 00:29:35,449 Jag är glad att du tycker om den. 552 00:29:35,908 --> 00:29:39,287 Det gör jag. Jag tycker mycket om den. 553 00:29:40,621 --> 00:29:41,831 Fan också. 554 00:29:42,707 --> 00:29:44,166 Jag har aldrig hört dig svära förut. 555 00:29:44,834 --> 00:29:46,752 Jag gillar det... Kan du svära igen? 556 00:29:46,836 --> 00:29:49,130 Herrejäklar. 557 00:29:56,721 --> 00:30:01,142 Så, Kevin, hur länge har du varit skild? 558 00:30:01,225 --> 00:30:02,310 Länge. 559 00:30:04,812 --> 00:30:07,690 Så länge. 560 00:30:07,773 --> 00:30:11,110 Okej. Det här var jättetrevligt, men jag har ett stort prov imorgon. 561 00:30:11,193 --> 00:30:12,653 Jag måste plugga till det, så... 562 00:30:12,737 --> 00:30:15,823 Jag lovar att Annie pluggar till samma prov. 563 00:30:18,367 --> 00:30:19,410 Okej. 564 00:30:20,411 --> 00:30:22,496 -Åh, fan. -Fantastiskt. 565 00:30:23,247 --> 00:30:24,248 Går du i East Great Falls? 566 00:30:24,332 --> 00:30:27,001 Vi gör det båda två. Jag är den nya rektorn. 567 00:30:28,544 --> 00:30:29,545 Verkligen. 568 00:30:29,628 --> 00:30:30,629 Vet ni vad? 569 00:30:31,130 --> 00:30:33,966 Annie älskar överraskningar. Vi borde gå upp och hälsa. 570 00:30:34,050 --> 00:30:35,676 Herrejävlar. 571 00:30:36,927 --> 00:30:37,928 Åh, fan. 572 00:30:38,471 --> 00:30:39,680 Jag kommer. 573 00:30:40,139 --> 00:30:41,140 Älskling, är du upptagen? 574 00:30:42,183 --> 00:30:43,893 Nej! Hej! 575 00:30:43,976 --> 00:30:46,062 -Tog det bara lugnt. -Jättebra. 576 00:30:46,145 --> 00:30:48,898 För jag vill presentera dig för din nya rektor. 577 00:30:49,023 --> 00:30:50,316 Det här är miss Fisher. 578 00:30:51,817 --> 00:30:53,569 -Hej. -Hej. 579 00:30:53,652 --> 00:30:55,154 Jag kommer! 580 00:30:55,279 --> 00:30:57,823 Åh, jag kommer! Jag kommer! 581 00:30:58,366 --> 00:30:59,575 -Jag kommer. -Den har varit konstig hela dan. 582 00:30:59,658 --> 00:31:01,369 Det kommer ljud ur den. 583 00:31:01,786 --> 00:31:04,663 Vet ni, det är skoj, Annie och jag har träffats. 584 00:31:05,164 --> 00:31:06,707 -På biblioteket. -Ja, precis. 585 00:31:06,791 --> 00:31:10,044 Jag tittade på Moby Dick och hon hade en liten romantisk bok. 586 00:31:10,127 --> 00:31:11,253 Hur var den? 587 00:31:11,337 --> 00:31:13,798 Den är jättebra. 588 00:31:13,881 --> 00:31:15,091 -Kul att höra. -Ja. 589 00:31:15,174 --> 00:31:17,968 Jag vill presentera dig för min son, Grant. 590 00:31:18,052 --> 00:31:19,095 Är han inte stilig? 591 00:31:20,012 --> 00:31:21,847 Trevligt att träffas. 592 00:31:22,264 --> 00:31:25,184 Jag är Grant. Trevligt att träffa dig också. 593 00:31:27,103 --> 00:31:29,188 Hör ni det? Det låter som ett brummande... 594 00:31:31,565 --> 00:31:33,609 Nej, jag hör... Jag hör ingenting. 595 00:31:36,237 --> 00:31:38,155 Annie. Är allt okej? 596 00:31:38,239 --> 00:31:40,574 -Åh, jag... -Vet ni vad jag tror vore bra? 597 00:31:40,658 --> 00:31:42,576 Jag tror det vore bra om vi gick ner 598 00:31:42,660 --> 00:31:44,370 och hämtade en bit paj till Annie. 599 00:31:44,787 --> 00:31:46,205 Åh, Gud, ja! 600 00:31:46,330 --> 00:31:49,959 Jättebra. Ibland behöver en flicka bara något enkelt. 601 00:31:50,042 --> 00:31:51,252 Stämmer det, sötnos? 602 00:31:51,335 --> 00:31:53,754 Varför visar du inte mig runt? Vi kan börja med ditt sovrum. 603 00:32:04,890 --> 00:32:06,267 Väldigt high tech. 604 00:32:07,852 --> 00:32:09,019 Trevligt att träffas, Annie. 605 00:32:10,312 --> 00:32:11,272 Ja. 606 00:32:17,695 --> 00:32:18,737 4 veckor kvar till MORP 607 00:32:18,821 --> 00:32:21,240 Årets återträff har ett spännande tema. 608 00:32:21,907 --> 00:32:26,370 Kom som du drömmer, för vi ska ha pyjamasfest... 609 00:32:26,454 --> 00:32:27,580 MORP! 610 00:32:27,663 --> 00:32:29,373 Det är "prom" baklänges. 611 00:32:29,457 --> 00:32:30,583 Vi ses där MORP är här 612 00:32:30,666 --> 00:32:32,835 Istället för smoking och klänningar, ta pyjamasar och overaller! 613 00:32:32,918 --> 00:32:34,170 Det är heltokigt! 614 00:32:34,295 --> 00:32:37,214 Jag har det jätteviktiga ansvaret 615 00:32:37,298 --> 00:32:39,258 att presentera vår nya ledare, 616 00:32:39,341 --> 00:32:41,594 rektor Ellen Fisher. 617 00:32:42,720 --> 00:32:43,846 Tack, Emmett. 618 00:32:44,054 --> 00:32:45,055 Hej. 619 00:32:45,139 --> 00:32:47,808 Jag antar att ni är ganska förvånade att se mig i den här positionen. 620 00:32:47,892 --> 00:32:49,059 -Vet ni vad? -Herregud. 621 00:32:49,143 --> 00:32:50,186 Det är jag också. 622 00:32:50,811 --> 00:32:52,188 Det är hon. Du har rätt. 623 00:32:52,521 --> 00:32:53,564 Jag sa det. 624 00:32:54,523 --> 00:32:56,442 Du sa att jag aldrig skulle möta henne igen. 625 00:32:56,525 --> 00:32:57,902 Men det gjorde jag. 626 00:32:58,360 --> 00:33:00,863 En timme senare, i mitt sovrum 627 00:33:00,946 --> 00:33:03,032 när jag använde ett nyligen inhandlat föremål. 628 00:33:04,783 --> 00:33:06,076 Gud. Privat konversation. 629 00:33:06,160 --> 00:33:10,789 En stark, begåvad kvinna som känner sig bekväm med sin sexualitet? 630 00:33:11,290 --> 00:33:13,584 Hon är den perfekta förebilden. 631 00:33:17,379 --> 00:33:21,759 Det verkar som om rektor Shankman gick i pension ganska hastigt. 632 00:33:21,842 --> 00:33:25,179 Men jag vet att vi alla hälsar till honom. 633 00:33:25,262 --> 00:33:28,140 Så allesammans, ha en bra dag. 634 00:33:28,224 --> 00:33:29,558 Heja, banläggare! 635 00:33:30,309 --> 00:33:33,145 -Banbrytare. -Banbrytare. Jag vet. Banbrytare! 636 00:33:38,943 --> 00:33:40,027 Hej, du. 637 00:33:40,528 --> 00:33:43,113 Hej. Kayla, eller hur? 638 00:33:46,116 --> 00:33:47,326 Jag har din favorit. 639 00:33:48,452 --> 00:33:49,662 Tack. 640 00:33:50,579 --> 00:33:52,039 Den smakar verkligen som höst. 641 00:33:54,750 --> 00:33:56,126 Det gör den. 642 00:33:57,002 --> 00:33:58,045 Du är så rolig. 643 00:33:58,128 --> 00:34:00,214 Jag ska gå till lektionen. 644 00:34:00,297 --> 00:34:02,716 Tack igen, så mycket. 645 00:34:08,180 --> 00:34:10,474 Hallå. Vem är det där? 646 00:34:11,016 --> 00:34:12,017 Vem är... 647 00:34:12,893 --> 00:34:14,937 Den där killen. Det är Grant. 648 00:34:15,563 --> 00:34:16,564 Min vän. 649 00:34:16,647 --> 00:34:17,982 Min speciella vän. 650 00:34:18,065 --> 00:34:20,234 Vi gjorde slut för tre dar sen. 651 00:34:20,317 --> 00:34:22,903 Tim, är du svartsjuk? 652 00:34:22,987 --> 00:34:24,697 Det är så gulligt. 653 00:34:25,406 --> 00:34:28,117 Vet du, om du skulle vilja att jag kom förbi... 654 00:34:29,618 --> 00:34:31,787 Vi ska inte bli ihop igen. 655 00:34:32,997 --> 00:34:35,457 Ihop? Vem vill det? 656 00:34:36,667 --> 00:34:38,836 Nej, jag pratar bara om lite ex-sex. 657 00:34:39,837 --> 00:34:40,879 Ex-sex? 658 00:34:40,963 --> 00:34:43,173 Hur ofta smet vi inte iväg under lunchrasten 659 00:34:43,257 --> 00:34:44,758 och gjorde det hemma hos dig? 660 00:34:44,842 --> 00:34:46,260 Vad betyder några till? 661 00:34:47,803 --> 00:34:50,139 Jag menar om du inte vill, du vet... 662 00:34:50,222 --> 00:34:52,975 Jag tror jag har planer med Grant i alla fall. Så... 663 00:34:53,058 --> 00:34:54,143 Lunchrasten. 664 00:34:54,768 --> 00:34:55,769 Hemma hos mig. 665 00:35:01,025 --> 00:35:02,234 Ska ni bli ihop igen? 666 00:35:03,068 --> 00:35:04,695 Det är så en fräck slyna gör. 667 00:35:09,658 --> 00:35:11,327 Hon passade åt mig. Ja. 668 00:35:14,246 --> 00:35:15,247 Hej. 669 00:35:16,206 --> 00:35:17,374 Minns du mig? 670 00:35:17,458 --> 00:35:19,043 -Nej. -Det gör du. 671 00:35:19,126 --> 00:35:22,004 Igår, i ditt rum, du tillfredsställde dig själv. 672 00:35:23,422 --> 00:35:25,549 Äckligt, säg inte så. 673 00:35:26,091 --> 00:35:27,468 Hur ska jag säga det? 674 00:35:27,551 --> 00:35:29,261 Säg det inte. 675 00:35:29,345 --> 00:35:30,971 Aldrig. Till ingen. 676 00:35:31,055 --> 00:35:34,350 Okej. Jag ska inte. För ingen har med det att göra. 677 00:35:34,433 --> 00:35:35,726 -Pommes, tack. -Precis. 678 00:35:36,435 --> 00:35:39,188 Men för att säga sanningen, tyckte jag det var ganska... 679 00:35:39,271 --> 00:35:41,190 jag vet inte, förtjusande. 680 00:35:43,651 --> 00:35:44,860 Jag har en pojkvän. 681 00:35:44,943 --> 00:35:48,530 Jag vet. Jag fick inte träffa honom, men han lät väldigt trevlig. 682 00:35:48,614 --> 00:35:50,199 -Aubergine-taco? -Ja, tack. 683 00:35:50,324 --> 00:35:54,578 Bara för att du störtade in i mitt rum medan jag hade en privat stund 684 00:35:54,662 --> 00:35:58,040 med mitt livs kärlek, betyder inte att du känner mig. 685 00:35:58,123 --> 00:35:59,166 Förlåt. 686 00:35:59,249 --> 00:36:04,088 "Jag kommer" -killen, är han ditt livs kärlek? 687 00:36:06,465 --> 00:36:09,635 Jag är i ett moget, seriöst förhållande 688 00:36:09,718 --> 00:36:11,887 och om jag berättade för Jason vad du säger... 689 00:36:11,970 --> 00:36:14,515 Så skulle du inte vara så glad, kompis. 690 00:36:14,598 --> 00:36:17,434 Okej. Uppfattat. Kompis. 691 00:36:18,102 --> 00:36:21,689 Jag önskar dig och din internetälskare ett långt, lyckligt liv. 692 00:36:22,731 --> 00:36:23,732 Smaklig måltid. 693 00:36:24,817 --> 00:36:26,110 Tack. 694 00:36:31,156 --> 00:36:32,700 Du är bra på att prata med killar. 695 00:36:32,783 --> 00:36:34,993 Hur börjar man? Jag har problem med början. 696 00:36:36,537 --> 00:36:38,914 Tja, dam-i-nöd-grejen brukar fungera jättebra. 697 00:36:39,832 --> 00:36:42,209 Jag tänker inte göra det. 698 00:36:42,292 --> 00:36:43,836 Det är otroligt hur blåsta män kan bli 699 00:36:43,919 --> 00:36:46,213 när de tror att vi faktiskt behöver dem, så... 700 00:36:46,296 --> 00:36:47,423 Emmett, läget? 701 00:36:48,590 --> 00:36:49,842 Hej, snygging. 702 00:36:52,094 --> 00:36:54,096 Okej, varför är min våta dröm att krama Emmett? 703 00:36:55,597 --> 00:36:56,598 Vänta. 704 00:36:57,641 --> 00:36:59,309 Du gillar väl inte Grant? 705 00:36:59,393 --> 00:37:00,728 Jag menar, han är inte din typ. 706 00:37:00,811 --> 00:37:03,105 Vad skulle ni ha gemensamt? 707 00:37:03,188 --> 00:37:05,274 Otvivelaktig djurisk attraktion. 708 00:37:06,233 --> 00:37:08,193 Jag måste gå... Jag har en biblioteks... 709 00:37:08,277 --> 00:37:09,528 Jag måste gå till... Jag har en bok. 710 00:37:09,611 --> 00:37:10,779 Jag måste... Hej då. Vi ses. 711 00:37:10,863 --> 00:37:12,531 -Vi ses. -Sms: a. 712 00:37:13,532 --> 00:37:16,326 Dam i nöd. Dam i nöd. 713 00:37:17,202 --> 00:37:18,245 Den vägen. 714 00:38:02,164 --> 00:38:03,290 Helskotta! 715 00:38:09,713 --> 00:38:11,381 Du igen. 716 00:38:11,465 --> 00:38:12,549 Klarade du dig? 717 00:38:14,927 --> 00:38:16,011 Ja. 718 00:38:17,387 --> 00:38:19,598 -Hej. -Hej. 719 00:38:20,057 --> 00:38:24,478 Jag är så späd och skör. 720 00:38:25,187 --> 00:38:26,188 Okej. 721 00:38:27,981 --> 00:38:31,318 Din hals ser muskulös ut. 722 00:38:31,401 --> 00:38:32,444 Tack. 723 00:38:33,153 --> 00:38:35,781 Jag tror att vi borde låta undersöka dig lite. 724 00:38:35,864 --> 00:38:37,491 -Okej. -Okej. 725 00:38:40,702 --> 00:38:42,079 Har du nåt emot att jag sätter mig? 726 00:38:42,538 --> 00:38:43,539 Hej. 727 00:38:43,914 --> 00:38:46,583 Vadå? Nej. Varför? 728 00:38:46,667 --> 00:38:48,627 Kom igen. Vi pratar inte ens längre. 729 00:38:48,710 --> 00:38:50,587 Inte sen i femman 730 00:38:50,712 --> 00:38:53,715 när du sa till alla att jag kissar på mig på rasten. 731 00:38:54,424 --> 00:38:55,467 Men du gjorde det. 732 00:38:55,926 --> 00:38:57,594 Nej, det var en dricksfontän som var trasig. 733 00:38:57,678 --> 00:38:58,720 Just det. Okej. 734 00:38:58,804 --> 00:39:00,556 Jag läser, okej? 735 00:39:00,639 --> 00:39:02,891 Jag vet att du inte är van vid det, 736 00:39:02,975 --> 00:39:04,560 men det är en icke-verbal vink 737 00:39:04,643 --> 00:39:07,896 som betyder att jag njuter av egentid, så stör mig inte. 738 00:39:07,980 --> 00:39:10,941 Okej, jag känner mig dum för den där kissa-på-dig-grejen nu. 739 00:39:11,608 --> 00:39:12,651 Ja, det borde du. 740 00:39:15,237 --> 00:39:17,072 Du, killen du pratade med, Grant. 741 00:39:18,031 --> 00:39:19,116 Är ni kompisar? 742 00:39:19,908 --> 00:39:23,871 Vi har bara delat rum på orkesterlägret i sju år, så ja. 743 00:39:23,954 --> 00:39:27,249 -Ja, vi är vänner. -Är Grant med i en orkester? Jäklar. 744 00:39:27,332 --> 00:39:29,835 Ja. Han är en otroligt begåvad saxofonist. 745 00:39:29,918 --> 00:39:31,211 -Tråkigt. -Nej. 746 00:39:31,295 --> 00:39:34,882 Sax är det sexigaste blåsinstrumentet. Så det är inte tråkigt. 747 00:39:34,965 --> 00:39:37,759 Okej. Vad har han för hobbies? Hur är han? 748 00:39:37,843 --> 00:39:40,220 Okej, du har inte pratat med mig på nio år, 749 00:39:40,304 --> 00:39:43,348 så varför frågar du inte Grant? 750 00:39:43,432 --> 00:39:45,350 Lyssna, Emmett, jag försöker vända blad. 751 00:39:45,976 --> 00:39:49,521 Jag vill dejta en annan typ, nån trevlig. 752 00:39:49,605 --> 00:39:51,982 Hur som helst, min förförelsekonst verkar inte fungera på honom, 753 00:39:52,065 --> 00:39:54,526 så jag tänkte att du kanske kunde hjälpa mig. 754 00:39:54,610 --> 00:39:58,113 Du vill att jag ska hjälpa dig så att min goda vän Grant börjar gilla dig? 755 00:39:58,530 --> 00:39:59,573 Ja, ungefär så. 756 00:40:00,866 --> 00:40:03,744 Så att han kan vara en skåra till på ditt läppstiftsfodral? 757 00:40:03,827 --> 00:40:06,496 Okej, nyheter, jag har inget läppstiftsfodral. 758 00:40:06,580 --> 00:40:08,707 Och ingen under 80 år har det heller. 759 00:40:08,790 --> 00:40:10,667 Hallå, hjälper du mig eller inte? 760 00:40:11,585 --> 00:40:13,921 -Jag förutspår lite problem. -Vad? 761 00:40:14,004 --> 00:40:16,882 Grant har den här bra smak-grejen. 762 00:40:16,965 --> 00:40:18,842 Ja, och sen är det min ärlighet. 763 00:40:18,926 --> 00:40:23,931 Jag hjälper motvilligt min vän in i en romans med en dementor. 764 00:40:26,433 --> 00:40:27,434 Vad är det? 765 00:40:27,517 --> 00:40:30,187 Mörka varelser som äter upp mänsklig lycka. 766 00:40:30,270 --> 00:40:31,355 Det är från Harry Potter. 767 00:40:31,438 --> 00:40:33,607 Du är en sån jäkla nörd. 768 00:40:37,194 --> 00:40:38,487 Hör på, jag ger dig 20 dollar. 769 00:40:40,238 --> 00:40:42,366 Hur vågar du? Den här killen är en vän. 770 00:40:42,449 --> 00:40:44,785 Det kostar minst 100 dollar. 771 00:40:47,996 --> 00:40:49,164 Då måste det vara värt det. 772 00:40:50,415 --> 00:40:52,084 Jag tror vi behöver en sjuksyster. 773 00:40:52,167 --> 00:40:54,378 Skadad student. Kod blå! 774 00:40:55,629 --> 00:40:56,630 Nej... 775 00:40:56,713 --> 00:40:58,840 Nej. Inte kod blå. Jag mår bra. Jag mår verkligen bra. 776 00:40:58,966 --> 00:41:00,842 -Vad hände? Är du okej? -Jag klarar det, rektorn. 777 00:41:00,926 --> 00:41:02,260 Sätt henne här. Jag hämtar syster. 778 00:41:02,344 --> 00:41:04,429 -Så där. Det är bra. -Nej. Jag... 779 00:41:04,513 --> 00:41:05,764 -Du, ta hand om henne. -Bra gjort. 780 00:41:05,847 --> 00:41:08,392 -Men... -Ditt hår luktar jättegott. 781 00:41:10,727 --> 00:41:12,354 Jag mår bra. Du behöver inte skjutsa mig. 782 00:41:12,437 --> 00:41:14,731 Nej, vi tar inga risker här, okej? 783 00:41:14,815 --> 00:41:16,483 Inte med den akademiska tiokampskaptenen. 784 00:41:16,566 --> 00:41:18,151 Vi behöver dig i helgen mot Parkway High. 785 00:41:18,235 --> 00:41:20,862 -Tittar du på akademiska tiokampen? -Självklart. 786 00:41:20,946 --> 00:41:23,365 Är det du som alltid håller upp en skylt och hejar? 787 00:41:23,448 --> 00:41:25,617 Ja, det är jag. Oliver. 788 00:41:25,701 --> 00:41:27,536 Ollie, om du är snuskig. 789 00:41:27,619 --> 00:41:29,204 Okej, jag hörde inte det sista. 790 00:41:29,287 --> 00:41:32,082 Står rektor Fisher och hennes son nära varandra? 791 00:41:32,165 --> 00:41:33,875 Ja. En riktig modern familj. 792 00:41:33,959 --> 00:41:35,377 Ensam mamma, enda barnet. 793 00:41:35,919 --> 00:41:37,963 Och du hjälper henne. 794 00:41:38,046 --> 00:41:39,798 Behöver ni mer hjälp på kontoret? 795 00:41:39,881 --> 00:41:40,924 Ja! 796 00:41:41,008 --> 00:41:42,009 Jättebra. 797 00:41:54,855 --> 00:41:56,398 -Det var... -Mmm. 798 00:41:56,481 --> 00:41:59,234 Det var annorlunda. 799 00:42:00,110 --> 00:42:01,278 Jag tycker om. 800 00:42:02,738 --> 00:42:03,905 Ja. 801 00:42:03,989 --> 00:42:09,494 Ja, nåt om den impulsiva naturen av vårt möte 802 00:42:09,578 --> 00:42:12,789 fick mig att känna mig lite vild. Inte sant? 803 00:42:13,457 --> 00:42:14,458 Ja. 804 00:42:14,541 --> 00:42:17,335 Tillfälliga ligg, villkorslöst, inga känslor. 805 00:42:17,419 --> 00:42:18,712 Jag mår så bra. 806 00:42:19,629 --> 00:42:21,006 Jag måste sticka. 807 00:42:21,089 --> 00:42:22,549 Vänta. Du behöver inte gå än. 808 00:42:22,632 --> 00:42:26,011 Åh, nej. Jätterolig lek. Vi knullas senare. Kanske inte. Vem vet? 809 00:42:26,094 --> 00:42:27,429 Jag måste tillbaka till skolan. 810 00:42:40,776 --> 00:42:44,029 Så du råkade bara vara på biblioteket på håltimmen? 811 00:42:44,571 --> 00:42:46,990 -Det är ett sätt att säga hej på. -Förlåt. 812 00:42:47,074 --> 00:42:49,701 Hej, Grant. Jag tror inte att det är rätt tillfälle 813 00:42:49,785 --> 00:42:51,119 att olämpligen flörta med mig, 814 00:42:51,203 --> 00:42:53,497 inte bara för att jag har en pojkvän, 815 00:42:53,580 --> 00:42:57,834 utan också för att min fransklärare bestämde att han gillar dagliga prov. 816 00:42:57,918 --> 00:43:00,712 Så jag antar att jag ska ägna håltimmarna åt att lära mig franska. 817 00:43:00,796 --> 00:43:03,548 Tusan. Du tycker verkligen synd om dig, va? 818 00:43:03,632 --> 00:43:05,926 Jag sitter bara här och gör det jag ska. 819 00:43:06,009 --> 00:43:07,594 Så du tänker inte flörta med mig? 820 00:43:07,677 --> 00:43:08,929 Det gör jag inte, inte nu. 821 00:43:09,012 --> 00:43:10,680 Det blev inte roligt. 822 00:43:12,891 --> 00:43:13,892 Okej, vänta. 823 00:43:13,975 --> 00:43:16,937 Jag fattar. Du har en pojkvän. 824 00:43:17,020 --> 00:43:18,021 Förlåt. 825 00:43:18,438 --> 00:43:22,400 Det var bara roligt att se dig bli upphetsad och nervös. 826 00:43:23,110 --> 00:43:24,986 Jag pratar faktiskt franska. 827 00:43:25,487 --> 00:43:27,739 Jag skulle gärna hjälpa dig att förbereda för proven. 828 00:43:27,823 --> 00:43:30,659 Bara vänner. Studiekompisar. 829 00:43:30,742 --> 00:43:32,953 Inga konstigheter. 830 00:43:33,036 --> 00:43:34,412 Sanningen är, jag är ganska ensam. 831 00:43:34,496 --> 00:43:36,581 Jag känner ingen i den här skolan. 832 00:43:36,665 --> 00:43:39,042 Du skulle göra mig en tjänst. 833 00:43:39,459 --> 00:43:41,211 Talar du verkligen franska? 834 00:43:41,294 --> 00:43:42,546 Oui, oui. 835 00:43:45,382 --> 00:43:46,591 Bra. 836 00:43:51,429 --> 00:43:52,556 Bara studiekompisar. 837 00:43:52,639 --> 00:43:53,640 Naturligtvis. 838 00:43:55,851 --> 00:43:58,520 Tre veckor kvar till MORP 839 00:44:01,231 --> 00:44:02,232 Ringer Jason... 840 00:44:43,648 --> 00:44:44,983 EAST GREAT FALLS AKADEMISK TIOKAMP 841 00:44:45,817 --> 00:44:47,027 Michelle har hjärna och HÄCK!!! 842 00:44:50,947 --> 00:44:52,157 Michelle har hjärna och KLASS!!! 843 00:45:40,121 --> 00:45:43,917 Jag har låtit bli att bjuda dig till min mammas fest under hela vägen. 844 00:45:44,000 --> 00:45:47,170 Du vet, lärare, gamlingar, en plåga. 845 00:45:47,254 --> 00:45:50,548 Den är på lördag eftermiddag, som ett barnkalas, så ännu bättre. 846 00:45:51,675 --> 00:45:54,094 Även om det låter jätteroligt, så... 847 00:45:54,177 --> 00:45:58,139 Ser du, det var precis därför jag sköt upp det till slutet. 848 00:45:58,265 --> 00:46:01,142 Men som tur är, kommer din pappa se till att du följer med. 849 00:46:01,226 --> 00:46:03,853 Ja, jag tror att han och min mamma har nåt på gång. 850 00:46:04,938 --> 00:46:06,856 Vi ses på festen. 851 00:46:07,232 --> 00:46:08,525 Vänta. Vadå? 852 00:46:09,150 --> 00:46:10,235 Varsågod. 853 00:46:18,827 --> 00:46:19,828 TALL OAKS - Orkesterläger VI KOMMER I FRED 854 00:46:19,911 --> 00:46:21,871 Jag har hittat bra grejer om Grant, vänta här, 855 00:46:21,955 --> 00:46:23,331 och sno ingenting. Okej? 856 00:46:23,415 --> 00:46:24,416 Bra. 857 00:46:49,983 --> 00:46:51,067 Vad fan är det här? 858 00:46:51,693 --> 00:46:54,696 Dina engelsk-kunskaper fortsätter att förvåna mig. 859 00:46:55,572 --> 00:46:58,533 Jag antar att jag inte gör om så mycket som jag borde. 860 00:46:58,616 --> 00:47:00,160 Oj, i helvete. 861 00:47:00,243 --> 00:47:02,954 Du har en bild av mig. Inramad. 862 00:47:03,038 --> 00:47:05,915 Jag antar att du inte såg det, men jag är också med på bilden. 863 00:47:08,251 --> 00:47:09,878 Gud, vi var typ nio. 864 00:47:10,503 --> 00:47:12,047 Varför har du den ens? 865 00:47:12,130 --> 00:47:13,798 Jag gillar den. Okej? 866 00:47:14,174 --> 00:47:15,967 Titta på dem. De är vänner. 867 00:47:16,051 --> 00:47:17,677 Ingen dömer. 868 00:47:17,761 --> 00:47:19,262 Ingen blir ledsen. 869 00:47:19,346 --> 00:47:22,307 Så jag har den här. 870 00:47:23,433 --> 00:47:24,768 Är det ett problem? 871 00:47:26,061 --> 00:47:27,062 Nej. 872 00:47:27,145 --> 00:47:31,066 Om du är klar att rigga din psykologiska sexfälla, 873 00:47:31,149 --> 00:47:33,526 har jag ett decennium av bakgrundsmaterial. 874 00:47:33,610 --> 00:47:36,446 Jag kan inte säga hur mycket jag inte vill gå in. 875 00:47:36,529 --> 00:47:38,573 Vet du vad? Det är dags att du förstår 876 00:47:38,656 --> 00:47:40,784 att det du vill inte spelar nån roll. 877 00:47:40,867 --> 00:47:42,202 Ta mig, till exempel. 878 00:47:42,285 --> 00:47:45,455 Jag vaknar varje morgon och tvingar mig till ett jobb som jag hatar. 879 00:47:45,538 --> 00:47:48,124 Livslärdom. Snyggt. 880 00:47:48,208 --> 00:47:49,626 Saken är... 881 00:47:49,709 --> 00:47:53,380 Jag är glad så länge du inte hindrar mig från att knulla ikväll. 882 00:47:53,463 --> 00:47:54,464 Comprende? 883 00:47:57,133 --> 00:47:59,594 -Pappa! Äckligt. Ja. -Äckligt! 884 00:47:59,677 --> 00:48:00,720 Gå in nu och var trevlig. 885 00:48:12,857 --> 00:48:13,858 Åh, ja. 886 00:48:15,860 --> 00:48:17,612 Det är på gång som Donkey Kong. 887 00:48:18,321 --> 00:48:19,489 -Donkey vadå? -Vi ses sen. 888 00:48:22,700 --> 00:48:24,702 Party i huset! 889 00:48:26,329 --> 00:48:28,164 -Ja. -Vad gör ni här? 890 00:48:28,248 --> 00:48:30,458 -Nämen. -Läget, subbor? 891 00:48:30,542 --> 00:48:32,460 -Vadå? -Är det en likvaka eller? 892 00:48:32,585 --> 00:48:34,712 Jag är helt förvirrad. Varför är ni här nu? 893 00:48:34,796 --> 00:48:35,797 Hej, Annie. 894 00:48:36,464 --> 00:48:37,799 -Damerna. -Hej. 895 00:48:37,882 --> 00:48:40,093 Tack för att ni kom till min mammas tråkiga fest. 896 00:48:40,176 --> 00:48:42,220 Vänta. Jag visste inte att ni alla känner Grant. 897 00:48:42,303 --> 00:48:45,223 Ja, jag köpte bara tre muggar pumpakryddat kaffe till honom. 898 00:48:45,306 --> 00:48:46,307 Eller hur? 899 00:48:46,391 --> 00:48:49,060 Tja, han bar mig till säkerhet när jag bröt benet. 900 00:48:50,311 --> 00:48:51,896 -När bröt du... Vilket? -Bröt... Ja. 901 00:48:51,980 --> 00:48:53,898 Det är mycket bättre nu. Vad gör du här, Stephanie? 902 00:48:53,982 --> 00:48:55,316 -Jag följde med Emmett. -Vem? 903 00:48:55,400 --> 00:48:56,568 Den där killen. Okej. 904 00:48:56,651 --> 00:48:58,778 Han är Grants bästa vän och jag är Emmetts vän, 905 00:48:58,862 --> 00:49:00,238 så det blir som om jag och Grant är bästisar. 906 00:49:00,321 --> 00:49:01,322 -Eller hur? -Är det? 907 00:49:01,406 --> 00:49:02,574 Visst. 908 00:49:02,657 --> 00:49:04,033 Och var är din pojkvän, Kayla? 909 00:49:04,117 --> 00:49:07,287 Jag sa ju det, Stephanie, vi gjorde slut. 910 00:49:08,079 --> 00:49:10,373 Men du säger att ni haft sex hela tiden? 911 00:49:10,457 --> 00:49:11,875 -Ja. -Det har varit snuskigt 912 00:49:11,958 --> 00:49:14,544 -och hungrigt, fattar ni? -Okej, ska vi ha lite... 913 00:49:14,627 --> 00:49:16,004 Kan vi ha en tjej-rådslag ute? 914 00:49:16,087 --> 00:49:17,130 Nej, det behövs inte. 915 00:49:17,213 --> 00:49:20,508 Okej, så uppenbarligen har alla valt Grant för pakten? 916 00:49:20,592 --> 00:49:22,427 Ja, han är smart och vältalig. 917 00:49:22,510 --> 00:49:23,636 Ja, trevlig kille. 918 00:49:23,720 --> 00:49:24,929 Han har inte flörtat med mig alls. 919 00:49:25,013 --> 00:49:28,224 Har vi funderat på om det är för att han inte gillar dig? 920 00:49:28,308 --> 00:49:29,267 Fan ta dig. 921 00:49:29,350 --> 00:49:31,436 Tredje regeln, jag avslöjar ditt skitsnack. 922 00:49:31,519 --> 00:49:33,438 Att göra Tim svartsjuk är inte ditt mål. 923 00:49:33,521 --> 00:49:35,398 Och som din ansvarspartner, vill jag påminna dig om, 924 00:49:35,482 --> 00:49:37,317 att det inbegriper att smöra för Grants mamma. 925 00:49:37,901 --> 00:49:39,611 Andra regeln, vi är bästa vänner. 926 00:49:39,694 --> 00:49:40,695 Vi borde stödja varandra. 927 00:49:40,778 --> 00:49:42,530 Vi borde inte låta nån komma emellan oss. 928 00:49:42,864 --> 00:49:43,865 Oss? 929 00:49:45,074 --> 00:49:46,784 Jag menade mellan er. 930 00:49:46,868 --> 00:49:49,829 Visst. För Emmett och jag har sett dig och Grant ha fransklektioner. 931 00:49:49,913 --> 00:49:50,914 Vi har pluggat. 932 00:49:50,997 --> 00:49:52,040 "Pluggat." 933 00:49:52,123 --> 00:49:53,249 Jag har pojkvän. 934 00:49:53,333 --> 00:49:55,877 Gud, ja, Annie, vi fattar. Tack! 935 00:49:56,002 --> 00:49:57,003 Hallå! 936 00:49:57,545 --> 00:49:58,546 Är allt bra? 937 00:49:59,088 --> 00:50:00,798 Vet ni, vi borde lägga det åt sidan. Okej? 938 00:50:00,882 --> 00:50:01,883 -Men... -Bordlagt! 939 00:50:03,676 --> 00:50:04,761 Stifler. 940 00:50:05,136 --> 00:50:06,596 Han verkar inte gilla henne så mycket. 941 00:50:06,679 --> 00:50:08,556 Jag trodde att du inte brydde dig. 942 00:50:08,640 --> 00:50:10,642 Jag observerar bara. 943 00:50:11,434 --> 00:50:12,435 Precis. 944 00:50:12,519 --> 00:50:14,187 Ni två, vakta trappan. 945 00:50:14,270 --> 00:50:15,605 Jag tänker rekognosera. 946 00:50:15,688 --> 00:50:16,689 Vad betyder det? 947 00:50:16,814 --> 00:50:19,943 Ni vet, kolla hans rum, få en överblick, lukta på kalsongerna. 948 00:50:20,026 --> 00:50:21,402 -Jag vet inte. Bing-bang-boom. -Vadå? 949 00:50:21,486 --> 00:50:23,988 Det är intrång. 950 00:50:24,489 --> 00:50:25,490 Är det? 951 00:50:26,282 --> 00:50:28,076 -Åh, Gud, hans privatliv! -Ja. 952 00:50:28,159 --> 00:50:30,161 -Vakta bara trappan, nördar. -Okej. 953 00:50:33,623 --> 00:50:34,624 Oj. 954 00:50:34,707 --> 00:50:37,877 Vet du, jag tror att jag ska rekognosera själv. 955 00:50:38,294 --> 00:50:39,629 -Okej. Hej. -Hej. 956 00:50:55,562 --> 00:51:00,483 Så, jag har lite godsaker, men inte så det räcker. 957 00:51:00,650 --> 00:51:02,402 -Jag bryr mig inte om nån... -Hallå, Annies pappa! 958 00:51:02,485 --> 00:51:04,487 Rektor Fisher. Jag ville bara säga till dig 959 00:51:04,571 --> 00:51:07,657 att jag är så glad att ha en stark kvinnlig förebild. 960 00:51:07,740 --> 00:51:10,118 -Jag tänkte att du och jag kunde... -Oliver! 961 00:51:11,619 --> 00:51:14,080 Hej. Rektorn vill inte prata med dig mer, 962 00:51:14,205 --> 00:51:15,373 men jag gör det väldigt gärna. 963 00:51:15,456 --> 00:51:17,750 -Vill du höra min JFK? -Vem är du? 964 00:51:17,834 --> 00:51:19,544 Nåt har saknats i mitt liv. 965 00:51:19,627 --> 00:51:22,839 Du vet, som ett hålrum som måste fyllas. 966 00:51:22,922 --> 00:51:23,965 Åh, förlåt. 967 00:51:24,048 --> 00:51:25,925 Okej, jag känner av lite motstånd 968 00:51:26,009 --> 00:51:27,343 och jag vet inte vad problemet är, 969 00:51:27,427 --> 00:51:29,554 så om du kunde klara ut det för mig, vore det jättebra. 970 00:51:29,637 --> 00:51:30,638 Okej. 971 00:51:30,722 --> 00:51:33,808 Du kastade en lacrosseboll i huvudet på mig, så... 972 00:51:33,891 --> 00:51:35,351 Det var en olycka. 973 00:51:35,435 --> 00:51:36,561 -Var det? -Ja. 974 00:51:37,228 --> 00:51:38,438 Jag såg Swish-grejen. 975 00:51:38,521 --> 00:51:41,274 Du fick 20 dollar för att slå ner den nya hunken. 976 00:51:41,357 --> 00:51:42,734 Har du sett dig själv? 977 00:51:44,569 --> 00:51:45,945 Jag glömde nåt i mitt rum. 978 00:51:46,029 --> 00:51:47,697 -Jag kommer tillbaks. -Okej. 979 00:51:47,780 --> 00:51:49,866 -Läcker häck. -Tack. 980 00:51:51,909 --> 00:51:53,286 Fan också. 981 00:51:54,704 --> 00:51:55,872 Vad i... 982 00:52:04,005 --> 00:52:05,340 Grant! 983 00:52:05,423 --> 00:52:06,507 Hej. 984 00:52:07,050 --> 00:52:09,761 Du missar festen. 985 00:52:09,844 --> 00:52:12,889 Ja, jag gömmer mig faktiskt. 986 00:52:12,972 --> 00:52:17,685 Den där Stephanie är så extrem och läskig. 987 00:52:19,687 --> 00:52:22,148 Du ska veta, killar är galna i henne 988 00:52:22,231 --> 00:52:24,901 och hon råkar vara en jättebra person. 989 00:52:24,984 --> 00:52:25,985 Så... 990 00:52:26,444 --> 00:52:27,654 Jag menade inget med det. 991 00:52:27,737 --> 00:52:30,031 Hon är jättetrevlig. Men inte min typ. 992 00:52:31,366 --> 00:52:32,450 Du är det. 993 00:52:37,246 --> 00:52:38,247 Förlåt. 994 00:52:38,331 --> 00:52:40,541 Jag vet att du har en pojkvän 995 00:52:40,625 --> 00:52:43,753 och jag borde inte säga eller känna nåt, 996 00:52:43,878 --> 00:52:46,381 och jag vill inte sabba den enda vänskapen jag har. 997 00:52:46,631 --> 00:52:47,715 Nej. 998 00:52:47,799 --> 00:52:49,050 Nej? 999 00:53:04,816 --> 00:53:06,109 Åh, hej. 1000 00:53:06,943 --> 00:53:08,569 Senaste nytt, subbor! 1001 00:53:09,904 --> 00:53:10,863 Åh, fan. 1002 00:53:19,789 --> 00:53:20,790 Åh, fan. 1003 00:53:24,919 --> 00:53:26,379 Det är som Donkey Kong. 1004 00:53:27,714 --> 00:53:28,715 Jag mår bra. 1005 00:53:38,850 --> 00:53:40,560 Okej, vad i helvete var det där? 1006 00:53:40,643 --> 00:53:42,687 Låt mig svara med en annan fråga. 1007 00:53:42,770 --> 00:53:43,813 Vad i helvete är det här? 1008 00:53:44,355 --> 00:53:45,356 Annie! 1009 00:53:45,773 --> 00:53:47,483 Du sa att du inte ens var intresserad av Grant. 1010 00:53:47,567 --> 00:53:49,444 För det första... För det andra, radera det. 1011 00:53:49,569 --> 00:53:51,279 -Jag gjorde ingenting. -"Jag gjorde inge..." 1012 00:53:51,362 --> 00:53:53,573 Du åt praktiskt taget upp hans ansikte. 1013 00:53:53,698 --> 00:53:55,867 -Det är dramatiskt. -Vad smakade det? 1014 00:53:55,950 --> 00:53:57,368 Hörrni! Jag är kladdig och generad 1015 00:53:57,452 --> 00:53:59,495 och jag blev precis dissad av en man för första gången. 1016 00:53:59,579 --> 00:54:00,830 Stackars liten. 1017 00:54:00,913 --> 00:54:01,914 Vi slutar. 1018 00:54:02,039 --> 00:54:03,416 -Okej? -Bra. 1019 00:54:03,499 --> 00:54:05,209 Bra. Jag bryr mig inte! 1020 00:54:06,461 --> 00:54:08,838 Annie. Kan vi prata snabbt? 1021 00:54:09,881 --> 00:54:12,383 -Inget att prata om. -Verkligen? 1022 00:54:12,508 --> 00:54:15,678 Vad sägs om tjejen som tog bilder i min lacrossemundering 1023 00:54:15,762 --> 00:54:17,805 eller kanske, hur vi kysstes och du slog mig? 1024 00:54:17,889 --> 00:54:19,056 Vi kysstes inte. 1025 00:54:19,807 --> 00:54:20,808 Du kysste mig. 1026 00:54:21,100 --> 00:54:22,727 Utan förvarning. Utan tillåtelse. 1027 00:54:22,810 --> 00:54:25,354 Kom igen. Du gav tillåtelse med din min. 1028 00:54:26,314 --> 00:54:28,941 Du gjorde en kyssmin. Det var som... 1029 00:54:29,984 --> 00:54:31,694 -Det gjorde jag inte. -Jo. 1030 00:54:31,778 --> 00:54:32,779 -Jo, det gjorde du. -Det gjorde jag inte. 1031 00:54:32,862 --> 00:54:34,697 -Det är precis vad du gjorde. -Jag... Jag ska gå hem. 1032 00:54:34,781 --> 00:54:36,240 -Okej. -Det var trevligt att ses. 1033 00:54:37,575 --> 00:54:38,618 -Du bor ditåt. -Jag bor ditåt. 1034 00:54:38,701 --> 00:54:39,911 -Ja. -Jag visste det. 1035 00:55:18,950 --> 00:55:20,368 Bonjour. 1036 00:55:30,211 --> 00:55:31,212 Du. 1037 00:55:31,295 --> 00:55:33,130 Du är fräck som vågar komma hit. 1038 00:55:33,673 --> 00:55:35,967 Varför skickar du inte iväg mig då? 1039 00:56:01,951 --> 00:56:02,994 Jag ska... 1040 00:56:13,004 --> 00:56:14,213 Nej. 1041 00:56:16,215 --> 00:56:17,800 Du gillar inte Grant. 1042 00:56:17,884 --> 00:56:20,219 Du älskar Jason. 1043 00:56:20,970 --> 00:56:23,347 Två veckor kvar till MORP 1044 00:56:29,645 --> 00:56:30,938 Nej. 1045 00:56:36,777 --> 00:56:38,237 Biologi ligger ditåt. 1046 00:56:38,321 --> 00:56:39,488 Jag ska åka och träffa Jason. 1047 00:56:39,572 --> 00:56:41,282 Att vänta så här gör mig galen. 1048 00:56:41,365 --> 00:56:44,285 Vänta. Ska du skolka? Du skolkar aldrig. 1049 00:56:44,368 --> 00:56:46,412 Vissa saker är viktigare. Han är bara tre timmar bort. 1050 00:56:46,495 --> 00:56:48,915 Jag kan åka dit, få det gjort, rensa huvudet, 1051 00:56:48,998 --> 00:56:50,291 och vara tillbaka till middagen. 1052 00:56:50,374 --> 00:56:52,585 -Annie, pratar du om... -Sex! 1053 00:56:52,668 --> 00:56:55,671 Jag ska ha sex med mannen jag älskar. 1054 00:56:55,755 --> 00:56:56,923 Tjejen, gå och ta för dig! 1055 00:56:57,006 --> 00:56:58,424 Ingen kondom, ingen kärlek! 1056 00:56:58,507 --> 00:57:01,302 Okej! Jag är så glad för din skull. 1057 00:57:01,886 --> 00:57:03,387 Få se om jag fattar. 1058 00:57:03,512 --> 00:57:06,015 Du gick från att vara Tims tjej till hans älskarinna. 1059 00:57:07,099 --> 00:57:09,226 Är du nöjd med det? Är det inte att bli degraderad? 1060 00:57:09,310 --> 00:57:11,103 Nej, du förstår inte. Det är tillfälligt. 1061 00:57:11,187 --> 00:57:12,521 Du, jag uppfann tillfälligt. 1062 00:57:12,605 --> 00:57:13,814 Det är inte det du gör. 1063 00:57:13,940 --> 00:57:15,316 Du låtsas att det inte berör dig 1064 00:57:15,399 --> 00:57:17,234 så att du ändå kan knulla killen du gillar. 1065 00:57:18,277 --> 00:57:20,237 -Herregud. -Varsågod. 1066 00:57:20,321 --> 00:57:22,448 Jag gillar honom fortfarande. 1067 00:57:22,531 --> 00:57:27,870 Vårt tillfälliga, villkorslösa sex är varken tillfälligt eller villkorslöst! 1068 00:57:27,954 --> 00:57:30,081 -Det finns känslor! -Vet Tim det? 1069 00:57:30,498 --> 00:57:33,000 Nej, det vet han inte, men han ska. 1070 00:57:33,709 --> 00:57:35,544 Han ska få veta det nu. 1071 00:57:36,420 --> 00:57:38,214 -Okej. -Kayla? 1072 00:57:39,840 --> 00:57:41,509 -Är hon okej? -Vem vet? 1073 00:57:41,592 --> 00:57:44,553 Fatta det här. Annie stack från skolan för att träffa Jason. 1074 00:57:44,637 --> 00:57:46,222 Menar du! Bra gjort. 1075 00:57:46,305 --> 00:57:48,099 -Vet du vad det betyder? -Vad? 1076 00:57:48,182 --> 00:57:49,183 Annie vinner. 1077 00:57:50,434 --> 00:57:53,270 Det gör hon. När hon gjort det, har hon uppfyllt sitt mål. 1078 00:57:53,354 --> 00:57:54,897 Kayla är fortfarande galen i Tim. 1079 00:57:54,981 --> 00:57:56,524 Jag har inte kommit nånstans. 1080 00:57:56,649 --> 00:57:59,026 Grant verkar vara den enda på skolan som inte åtrår dig. 1081 00:58:00,069 --> 00:58:01,278 Det är inte över än. 1082 00:58:01,362 --> 00:58:02,530 Kom igen, Steph. 1083 00:58:02,613 --> 00:58:04,031 MORP är om en vecka. 1084 00:58:04,115 --> 00:58:05,783 Mästarna görs i sista kvarten. 1085 00:58:06,450 --> 00:58:07,994 Spelet blev precis intressant. 1086 00:58:13,082 --> 00:58:15,626 Hej. Jag är glad att du kom. 1087 00:58:16,544 --> 00:58:18,004 -Jag måste prata med dig. -Okej. 1088 00:58:18,587 --> 00:58:19,839 Varför är vi på biblioteket? 1089 00:58:19,922 --> 00:58:21,298 Ingen kommer nånsin hit. 1090 00:58:21,382 --> 00:58:22,883 Farligt... 1091 00:58:22,967 --> 00:58:24,385 Sexigt, va? 1092 00:58:27,013 --> 00:58:28,055 Du hatar det. 1093 00:58:28,139 --> 00:58:29,265 Gud, förlåt. 1094 00:58:29,348 --> 00:58:31,225 Det var en så dum idé. 1095 00:58:31,308 --> 00:58:34,103 Jag respekterar dig och jag ville att du ska veta 1096 00:58:34,228 --> 00:58:36,856 att det här är ett säkert ställe. 1097 00:58:38,858 --> 00:58:40,484 Okej, av med byxorna, snabba på. 1098 00:58:40,568 --> 00:58:42,153 Jag är säker på att det inte blir problem. 1099 00:58:44,613 --> 00:58:45,781 Rektor Fisher? 1100 00:58:46,741 --> 00:58:48,034 Förlåt. Jag kan komma igen. 1101 00:58:48,117 --> 00:58:49,243 Nej, det är okej. 1102 00:58:49,326 --> 00:58:51,662 Det är en lite konstig situation. 1103 00:58:51,746 --> 00:58:54,123 -Du förstår, jag gjorde en pakt... -Nej, nej. 1104 00:58:54,206 --> 00:58:55,249 Förlåt. 1105 00:58:56,667 --> 00:58:57,877 Jag gjorde en pakt med mina vänner 1106 00:58:57,960 --> 00:59:00,504 att jag skulle försöka dejta nån som jag är stolt över 1107 00:59:00,588 --> 00:59:01,756 och som förstår mig, 1108 00:59:01,839 --> 00:59:04,592 men jag känner att jag har tappat bort mig själv. 1109 00:59:04,675 --> 00:59:06,802 Jag trodde att Grant var den jag ville ha 1110 00:59:06,886 --> 00:59:10,347 för han är smart och gullig och socialt medveten. 1111 00:59:10,431 --> 00:59:12,183 -Bra jobbat, förresten. -Tack. 1112 00:59:12,266 --> 00:59:14,060 Men jag vet inte ens vem jag har blivit. 1113 00:59:14,143 --> 00:59:18,230 Jag låtsas att jag är svag och hjälplös för att manipulera en man? 1114 00:59:18,314 --> 00:59:19,857 Vad skulle Ruth Bader Ginsburg säga? 1115 00:59:19,940 --> 00:59:21,108 Jag behöver ingen man för att bli hel. 1116 00:59:21,192 --> 00:59:23,986 Jag är en starkt, smart, självständig kvinna. Eller hur? 1117 00:59:24,070 --> 00:59:26,906 Michelle, det är inget fel att vilja ha ett förhållande. 1118 00:59:26,989 --> 00:59:29,325 Alla förtjänar lite romantik. 1119 00:59:29,450 --> 00:59:31,827 Men jag tror att du är ute och cyklar. 1120 00:59:31,911 --> 00:59:33,913 Om Grant var den rätta killen för dig, 1121 00:59:33,996 --> 00:59:36,540 skulle du inte behöva vara nån annan än dig själv. 1122 00:59:36,624 --> 00:59:39,627 Men det får mig att tänka på en annan ung man, 1123 00:59:39,710 --> 00:59:43,297 nån som råkade få 1 590 på sitt högskoleprov, 1124 00:59:43,380 --> 00:59:46,801 en ung man som arbetar som volontär varje helg. 1125 00:59:46,884 --> 00:59:48,552 Du beskriver min ideala partner. 1126 00:59:48,636 --> 00:59:52,056 Han är besatt av presidenthistoria. 1127 00:59:52,139 --> 00:59:53,599 Snackar du skit, rektor Fisher? 1128 00:59:53,682 --> 00:59:55,893 Jag snackar inte skit. Vakta din tunga. 1129 00:59:55,976 --> 00:59:59,605 Han heter Oliver Hawthorn, och du jobbar med honom varje dag, 1130 00:59:59,730 --> 01:00:02,191 och helt uppenbart är han förälskad i dig. 1131 01:00:02,566 --> 01:00:04,110 Gå nu, jag är väldigt upptagen. 1132 01:00:05,152 --> 01:00:06,153 Visst. Okej. 1133 01:00:07,696 --> 01:00:08,906 -Hej då. -Tack. 1134 01:00:10,157 --> 01:00:11,951 Jag menar, vad kan du förvänta dig? 1135 01:00:12,034 --> 01:00:13,536 Hon har varit med om mycket. 1136 01:00:19,625 --> 01:00:22,878 Jag hörde att du gillar presidenter. 1137 01:00:24,088 --> 01:00:25,089 Bara Kennedy. 1138 01:00:26,340 --> 01:00:29,510 "Medborgare i USA: fråga inte vad ditt land kan göra för dig, 1139 01:00:29,593 --> 01:00:31,137 "fråga vad du kan göra för ditt land." 1140 01:00:31,637 --> 01:00:33,973 Det låter inte så likt, men jag försöker förbättra det. 1141 01:00:34,723 --> 01:00:36,559 -Jag måste gå. -Okej. 1142 01:00:36,642 --> 01:00:39,061 -Nu. -Hej då. 1143 01:00:42,231 --> 01:00:43,566 Oj. 1144 01:00:43,649 --> 01:00:46,318 Sen vi gjorde slut, blir sexet bara bättre, eller hur? 1145 01:00:49,321 --> 01:00:52,116 Vad är det? Mår du bra? 1146 01:00:54,034 --> 01:00:57,538 Hur troligt är det att det här inte bara är meningslös sex för dig? 1147 01:01:00,833 --> 01:01:05,087 Hur troligt är det att du faktiskt är förälskad i mig, 1148 01:01:06,172 --> 01:01:08,299 men du bara är rädd för dina känslor 1149 01:01:08,382 --> 01:01:13,012 och du egentligen vill vara med mig? 1150 01:01:18,809 --> 01:01:19,894 Det var det jag trodde. 1151 01:01:21,979 --> 01:01:23,814 Jag kan inte göra den här oberörda grejen. 1152 01:01:25,482 --> 01:01:26,734 Inte med dig. 1153 01:01:27,776 --> 01:01:29,236 Jag vill ha mer. 1154 01:01:32,031 --> 01:01:33,324 Jag förtjänar mer. 1155 01:01:36,911 --> 01:01:37,995 Hej då, Tim. 1156 01:01:44,668 --> 01:01:46,378 Hej, Jason, det är jag. 1157 01:01:46,462 --> 01:01:49,506 Jag kan inte prata just nu, och jag vet att du har lektion, 1158 01:01:49,590 --> 01:01:51,634 men jag har en överraskning åt dig. 1159 01:01:51,717 --> 01:01:53,802 Ring när du hör det här, okej? 1160 01:01:53,886 --> 01:01:55,596 Jag älskar dig. Hej då. 1161 01:02:28,295 --> 01:02:29,338 Tack. 1162 01:02:31,966 --> 01:02:34,009 High five. Ge mig! En till. 1163 01:02:34,093 --> 01:02:35,469 Välkommen Annie XO 1164 01:02:51,360 --> 01:02:54,071 Jag kommer. Jag kommer. 1165 01:02:54,154 --> 01:02:55,656 Åh, jag kommer. 1166 01:02:58,075 --> 01:02:59,201 Annie. 1167 01:02:59,326 --> 01:03:00,452 Skämtar du? 1168 01:03:03,122 --> 01:03:04,331 Det är inte vad det ser ut som. 1169 01:03:04,415 --> 01:03:05,666 -Är det inte? -Nej. 1170 01:03:05,749 --> 01:03:07,126 Hon är min handledare i matte. 1171 01:03:07,209 --> 01:03:08,502 Handledde hon dig nu? 1172 01:03:08,585 --> 01:03:09,837 -Förlåt. -Herregud! 1173 01:03:09,920 --> 01:03:11,297 -Lugna ner dig. -Lugna mig? 1174 01:03:11,380 --> 01:03:13,841 Tror du att jag lugnar ner mig för att du säger det? 1175 01:03:13,924 --> 01:03:15,384 Du är lite hysterisk. 1176 01:03:15,467 --> 01:03:18,470 Är jag? Är jag lite hysterisk? 1177 01:03:19,680 --> 01:03:21,557 Det där gjorde verkligen ont! 1178 01:03:24,268 --> 01:03:25,519 Vänta här. 1179 01:03:27,563 --> 01:03:28,856 Din rumskompis är en skithög. 1180 01:03:31,942 --> 01:03:33,902 Annie. 1181 01:03:33,986 --> 01:03:35,946 Annie, älskling. Älskling. 1182 01:03:36,030 --> 01:03:39,074 Förlåt. Annie, kan vi prata lite? 1183 01:03:39,158 --> 01:03:40,326 -Vadå? -Snälla. 1184 01:03:40,409 --> 01:03:41,994 Vad vill du säga? 1185 01:03:42,369 --> 01:03:45,539 Jag vet inte. Långdistansförhållanden är knepiga. 1186 01:03:45,622 --> 01:03:46,832 Är det så? 1187 01:03:46,915 --> 01:03:48,834 Ja, det finns så många attraktiva tjejer här. 1188 01:03:49,501 --> 01:03:51,462 Du är också attraktiv, så klart. 1189 01:03:51,545 --> 01:03:53,130 Men, du vet, du är inte college-attraktiv. 1190 01:03:53,255 --> 01:03:54,506 Din hjärna är attraktiv. 1191 01:03:54,590 --> 01:03:57,760 Jason, jag gör slut med dig. 1192 01:03:57,843 --> 01:04:00,888 Jag kom bara hit för att jag kände mig skyldig. 1193 01:04:00,971 --> 01:04:02,973 Jag gillar nån annan. 1194 01:04:03,057 --> 01:04:06,185 Han kysste mig och jag gillade det, och det gjorde mig skiträdd. 1195 01:04:06,268 --> 01:04:07,269 Okej. 1196 01:04:07,353 --> 01:04:10,314 Så jag tänkte att om jag kom hit, om jag träffade dig, 1197 01:04:10,397 --> 01:04:13,817 om vi älskade med varandra, då skulle mina känslor för dig komma tillbaka. 1198 01:04:15,069 --> 01:04:16,445 När jag såg dig med henne, 1199 01:04:17,571 --> 01:04:20,741 efter ilskan, vet du vad jag kände? 1200 01:04:22,368 --> 01:04:23,619 Jag kände mig lättad. 1201 01:04:24,995 --> 01:04:25,996 Nån snubbe kysste dig? 1202 01:04:27,748 --> 01:04:28,749 Vadå? 1203 01:04:30,709 --> 01:04:32,961 Du är inte den jag ville att du skulle vara. 1204 01:04:35,923 --> 01:04:37,383 Det var... Det var hårt. 1205 01:04:39,885 --> 01:04:42,012 Snygg handduk, skithög. 1206 01:04:58,821 --> 01:05:00,364 Annie, har du gråtit? 1207 01:05:00,948 --> 01:05:02,491 Älskling. 1208 01:05:03,158 --> 01:05:04,410 Jag tror jag vet vad det här är. 1209 01:05:04,701 --> 01:05:05,702 Annie, oroa dig inte. 1210 01:05:05,786 --> 01:05:08,247 Ellen vill inte bli din nya mamma. 1211 01:05:08,622 --> 01:05:11,917 -Herregud. -Det är inte därför hon är upprörd. 1212 01:05:12,000 --> 01:05:15,629 Hon är upprörd för att hon överraskade oss när vi skulle ha sex. 1213 01:05:16,130 --> 01:05:18,132 Ja. Det hon sa. 1214 01:05:19,633 --> 01:05:22,344 Nej, det är bara tillfälligt. 1215 01:05:22,428 --> 01:05:24,304 Jag tror ungarna kallar det KK. 1216 01:05:24,388 --> 01:05:25,931 Om det är så, okej. 1217 01:05:26,056 --> 01:05:27,808 Åh, Gud. 1218 01:05:31,603 --> 01:05:34,398 Annie? Får jag komma in. 1219 01:05:34,773 --> 01:05:35,816 Okej. 1220 01:05:49,621 --> 01:05:53,917 Annie, blev du upprörd för vad du såg därnere? 1221 01:05:54,001 --> 01:05:56,420 Nej, det är helt förståeligt. 1222 01:05:56,920 --> 01:05:58,714 Alla har sex utom jag. 1223 01:05:59,339 --> 01:06:00,382 Sex? 1224 01:06:01,383 --> 01:06:03,469 Förlåt. Jag tänkte inte säga det. 1225 01:06:04,928 --> 01:06:06,555 Jag gjorde slut med Jason. 1226 01:06:09,308 --> 01:06:10,767 Älskling, jag beklagar. 1227 01:06:12,102 --> 01:06:13,103 Inte jag. 1228 01:06:15,689 --> 01:06:16,732 Åh, gumman. 1229 01:06:16,815 --> 01:06:20,652 Du är den otroligaste personen jag känner. 1230 01:06:20,736 --> 01:06:23,697 Du är så smart, du är så rolig. 1231 01:06:24,573 --> 01:06:25,991 Du är så vacker. 1232 01:06:26,658 --> 01:06:28,327 Jag behöver inte bli peppad, pappa. 1233 01:06:28,410 --> 01:06:31,205 Den där Jason förtjänade dig aldrig. 1234 01:06:33,290 --> 01:06:37,294 Och jag gillade honom aldrig heller. 1235 01:06:37,836 --> 01:06:38,962 Vänta. Verkligen? 1236 01:06:39,087 --> 01:06:41,048 Nej. Han var en skitstövel. 1237 01:06:45,719 --> 01:06:46,929 Jag älskar dig, pappa. 1238 01:06:48,055 --> 01:06:49,348 Jag älskar dig också. 1239 01:07:00,651 --> 01:07:03,237 -Grant. Hej. -Hej. 1240 01:07:03,320 --> 01:07:06,323 Jag har en liten fest hos mig ikväll 1241 01:07:06,406 --> 01:07:07,449 om du vill komma. 1242 01:07:08,116 --> 01:07:10,327 Coolt. Har du sett Annie, förresten? 1243 01:07:12,412 --> 01:07:14,748 Hon åkte och hälsade på sin pojkvän på college igår. 1244 01:07:14,831 --> 01:07:16,917 Ja, de håller nog fortfarande på och strular. 1245 01:07:17,000 --> 01:07:18,001 Men om det jag sa. 1246 01:07:18,085 --> 01:07:21,588 Min favorit saxofonist, Vladimir Ullich, han är otrolig... 1247 01:07:21,672 --> 01:07:23,799 -Menar du allvar? -Vadå? 1248 01:07:23,924 --> 01:07:26,718 Vladimir Ullich är min favoritmusiker. 1249 01:07:26,802 --> 01:07:27,886 -Verkligen? -Ja. 1250 01:07:27,970 --> 01:07:30,514 -Hur troligt är det? -Inte speciellt. 1251 01:07:30,597 --> 01:07:32,015 Tja, du borde komma förbi då. 1252 01:07:32,099 --> 01:07:34,726 Det är en lyssnarfest. Vi spelar musik hela kvällen. 1253 01:07:34,810 --> 01:07:36,812 Jag är lite märklig, så... 1254 01:07:36,895 --> 01:07:38,230 Vet du vad? Coolt. 1255 01:07:38,313 --> 01:07:39,398 -Jättebra. -Bra. 1256 01:07:39,523 --> 01:07:40,941 -Då ses vi. -Okej. 1257 01:07:45,070 --> 01:07:46,905 Förlåt. Vi ses. 1258 01:07:46,989 --> 01:07:48,615 -Okej. -Okej. Hej då. 1259 01:07:52,661 --> 01:07:53,787 Stanna! 1260 01:07:54,037 --> 01:07:55,205 Jag ser Annie. 1261 01:07:55,497 --> 01:07:56,498 Gräsplanen, på en gång. 1262 01:07:57,666 --> 01:08:00,252 -Ser man på. -Vad är det? 1263 01:08:00,544 --> 01:08:02,129 -Ser man på... -Jag gjorde redan det. 1264 01:08:02,212 --> 01:08:03,589 -Tusan. -Annie! 1265 01:08:03,672 --> 01:08:06,216 Du försvinner, du blir av med oskulden, inga samtal, inga sms? 1266 01:08:06,300 --> 01:08:07,718 Som om du undviker oss. 1267 01:08:08,594 --> 01:08:10,596 Förlåt. Jag var helt utpumpad. 1268 01:08:11,179 --> 01:08:12,472 Av all sex? 1269 01:08:12,598 --> 01:08:14,391 Det här är en stor grej för dig. 1270 01:08:15,934 --> 01:08:17,269 -Fan! -Okej, vi pratar ikväll? 1271 01:08:17,352 --> 01:08:18,979 Ni kommer väl till festen ikväll? 1272 01:08:19,062 --> 01:08:20,439 -Ja, självklart. -Okej. Bra. 1273 01:08:20,522 --> 01:08:22,899 Och eftersom Annie har haft ljuvlig tv-sex, 1274 01:08:22,983 --> 01:08:25,110 sveper jag in och förför den underbare Grant. 1275 01:08:25,569 --> 01:08:28,196 -Ja! Vad sägs om det! -Ja! 1276 01:08:28,280 --> 01:08:30,991 -Hon hade sex! -Hon är inte oskuld! 1277 01:08:31,491 --> 01:08:33,994 En vecka kvar till MORP 1278 01:08:39,041 --> 01:08:41,126 Gör ni det här varje helg? 1279 01:08:41,209 --> 01:08:44,171 Stiflers fester är grunden som East Great Falls byggdes på. 1280 01:08:44,296 --> 01:08:47,674 Och ikväll använder vi festgudarna för att förföra den nya killen. 1281 01:08:47,758 --> 01:08:50,052 Wow. Behöver du offra en oskuld eller nåt? 1282 01:08:50,135 --> 01:08:51,553 Oroa dig inte, du är säker. 1283 01:08:51,637 --> 01:08:53,055 Okej, så vi har tänkt på allt, okej? 1284 01:08:53,138 --> 01:08:55,682 -Grants favoritmusik, snacks, drinkar? -Ja. 1285 01:08:55,766 --> 01:08:57,351 Jag menar, jag har på mig hans favoritfärg. 1286 01:08:57,434 --> 01:08:59,353 -Du är jättesnygg. -Tack. 1287 01:08:59,728 --> 01:09:01,313 -Han har tur. -Jag vet. 1288 01:09:04,524 --> 01:09:05,776 Varsågod. 1289 01:09:06,610 --> 01:09:07,944 Vadå... Vad är det här? 1290 01:09:08,528 --> 01:09:10,489 Vänta, jag betalar dig och du köper mig nåt? 1291 01:09:11,281 --> 01:09:12,491 Det är så jävla dumt. 1292 01:09:12,616 --> 01:09:15,535 Det vanliga svaret är: "Tack". 1293 01:09:19,790 --> 01:09:21,041 Det är ett läppstiftsfodral. 1294 01:09:23,251 --> 01:09:25,295 Att göra skåror i. 1295 01:09:27,506 --> 01:09:29,424 Det är en genomtänkt present. 1296 01:09:31,385 --> 01:09:34,930 -Jag slog in det också. -Ja, och du... Du slog in det. 1297 01:09:36,473 --> 01:09:38,642 Mina tjejer är här så jag måste... Jag måste gå. 1298 01:09:40,143 --> 01:09:41,645 -Visst. -Ja. 1299 01:09:42,562 --> 01:09:43,522 Du... 1300 01:09:45,315 --> 01:09:46,358 Lycka till med Grant. 1301 01:09:47,150 --> 01:09:49,403 Emmett, tack. För allt. 1302 01:09:50,278 --> 01:09:52,823 Och min present. Jag älskar den. 1303 01:09:56,868 --> 01:09:59,496 Läget, subbor! 1304 01:09:59,663 --> 01:10:01,248 Välkomna till Förföra-Grant-extravaganza! 1305 01:10:01,748 --> 01:10:03,083 Hej, gumman, hur är det? 1306 01:10:03,166 --> 01:10:04,835 Du vet att vara en god segrare 1307 01:10:04,918 --> 01:10:06,837 är lika viktig som att vara en god förlorare, Steph. 1308 01:10:06,920 --> 01:10:08,505 -Driver ni med mig? -Kanske det. 1309 01:10:09,131 --> 01:10:10,966 När blev det här en tävling? 1310 01:10:11,091 --> 01:10:13,427 Det skulle inte handla om att vi tävlade om en kille. 1311 01:10:13,510 --> 01:10:15,262 Ja, det skulle få mig att må bättre. 1312 01:10:15,846 --> 01:10:17,431 Jag mår inte bättre. 1313 01:10:17,514 --> 01:10:20,726 Nu ska du krossa Grant när han verkligen gillar Annie. 1314 01:10:21,852 --> 01:10:23,145 -Vadå? -Ja. 1315 01:10:23,603 --> 01:10:24,688 När jag var i hans rum, 1316 01:10:24,771 --> 01:10:27,482 sa han att han gillade henne och sen kysste han henne. 1317 01:10:27,566 --> 01:10:29,568 Du fick det att låta som om det var tvärtom. 1318 01:10:29,651 --> 01:10:31,153 Jag kan vara lite extrem ibland. 1319 01:10:31,236 --> 01:10:32,404 Ja, verkligen. 1320 01:10:32,654 --> 01:10:33,989 -Hej, Emmett! -Läget, mannen? 1321 01:10:34,072 --> 01:10:36,241 Han är gullig, men han är inte värd det här. 1322 01:10:36,533 --> 01:10:38,160 -Jag hoppar av. -Hej, damerna. 1323 01:10:38,535 --> 01:10:40,454 -Titta vem jag hittade. -Hej. 1324 01:10:44,791 --> 01:10:45,917 Vad tycker du om Annie? 1325 01:10:46,293 --> 01:10:47,294 Hon är fantastisk. 1326 01:10:48,044 --> 01:10:51,381 Hon är cool, smart, snäll, rolig. 1327 01:10:51,465 --> 01:10:53,675 Klumpig, men på ett underhållande sätt. 1328 01:10:53,759 --> 01:10:57,095 -Är hon här? -Nej, men hon kommer. Eller hur? 1329 01:10:57,179 --> 01:10:59,806 Kan ni prata en stund. 1330 01:11:00,474 --> 01:11:01,475 Jag vet. 1331 01:11:07,063 --> 01:11:08,565 Herregud! 1332 01:11:08,899 --> 01:11:12,527 -Du är verkligen på helspänn. -Herregud. 1333 01:11:12,611 --> 01:11:16,323 -Förlåt. Jag ville inte skrämma dig. -Det är lugnt. 1334 01:11:16,448 --> 01:11:19,409 Din pappa och jag blev riktigt hungriga ikväll 1335 01:11:19,534 --> 01:11:21,953 så jag tog lite glass. Vill du ha? 1336 01:11:23,205 --> 01:11:24,414 Förlåt. 1337 01:11:27,334 --> 01:11:28,835 Ja, jag tar lite glass. 1338 01:11:28,960 --> 01:11:29,961 Jättebra. 1339 01:11:30,879 --> 01:11:31,880 Hon svarar inte. 1340 01:11:31,963 --> 01:11:34,174 Hämta henne då, och dra hit henne. Okej? 1341 01:11:34,466 --> 01:11:36,218 -Okej. -Följ med mig. 1342 01:11:36,301 --> 01:11:37,803 Beredda på lite sexig saxofon? 1343 01:11:37,886 --> 01:11:39,513 -Hon är tillbaka. -Kom nu. 1344 01:11:40,430 --> 01:11:42,307 Hallå! Jag behöver prata med dig. 1345 01:11:42,641 --> 01:11:44,726 Tim, jag kan inte just nu. 1346 01:11:44,810 --> 01:11:47,729 -Vi måste sticka och hämta... -Kayla, snälla. 1347 01:11:48,104 --> 01:11:49,356 Det är okej. Jag grejar det. 1348 01:11:50,524 --> 01:11:51,775 Lycka till. 1349 01:11:53,068 --> 01:11:54,653 Jag trodde det var en fest ikväll. 1350 01:11:55,570 --> 01:11:57,113 Har ingen lust. 1351 01:11:58,615 --> 01:11:59,991 Får jag prata med dig om nåt? 1352 01:12:00,075 --> 01:12:01,952 Borde jag vara orolig för vad du ska säga? 1353 01:12:02,327 --> 01:12:04,371 Det vet jag inte. Jag bara säger det. 1354 01:12:05,121 --> 01:12:07,833 Så här är det. Jag har märkt att du har varit upprörd 1355 01:12:07,916 --> 01:12:10,085 och min son har också varit upprörd. 1356 01:12:10,252 --> 01:12:13,672 Och jag undrar om ni båda är upprörda för samma sak. 1357 01:12:23,014 --> 01:12:25,475 -Vad kan jag hjälpa till med? -Ring Annie. 1358 01:12:25,642 --> 01:12:27,561 Jag hittade det här på webben om Fannie. 1359 01:12:27,644 --> 01:12:28,770 Nej, ring Annie! 1360 01:12:28,854 --> 01:12:30,188 Ringer Manny's Pizza. 1361 01:12:30,939 --> 01:12:32,440 -Nej! Annie! -Vänta, vänta! 1362 01:12:36,945 --> 01:12:38,196 Det kommer kännas imorgon. 1363 01:12:38,321 --> 01:12:39,823 -Hallå, Manny's Pizza. -Herregud! 1364 01:12:40,198 --> 01:12:41,825 -Hallå! -Oliver? 1365 01:12:42,576 --> 01:12:44,286 -Herregud, snälla var oskadd. -Hej. 1366 01:12:44,369 --> 01:12:45,620 Vad gör du framför min bil? 1367 01:12:45,704 --> 01:12:47,289 Jag skulle hindra dig från att sticka. 1368 01:12:47,414 --> 01:12:48,540 Jag kom hit för din skull. 1369 01:12:48,957 --> 01:12:50,834 Det är faktiskt gulligt. 1370 01:12:51,835 --> 01:12:53,712 -Jag måste åka till min vän... -Kan jag följa med? 1371 01:12:53,795 --> 01:12:55,338 Jag menar, du körde precis på mig. 1372 01:12:57,424 --> 01:12:58,967 Visst. Ja, kom. 1373 01:12:59,050 --> 01:13:00,051 Fan. 1374 01:13:00,135 --> 01:13:01,970 Jag tyckte inte om hur du stack häromdagen. 1375 01:13:02,053 --> 01:13:03,096 Jäkligt synd! 1376 01:13:03,179 --> 01:13:06,725 Okej, jag har känslor. 1377 01:13:07,058 --> 01:13:10,353 Jag är lite svartsjuk och lite jobbig. 1378 01:13:10,937 --> 01:13:17,444 Men om du inte klarar av min ställa-till-en-scen-aktighet, 1379 01:13:17,819 --> 01:13:22,490 då förtjänar du inte min knulla-dig-i-biblioteket-aktighet. 1380 01:13:23,742 --> 01:13:24,743 Du har rätt. 1381 01:13:25,243 --> 01:13:26,536 Allt du sa. 1382 01:13:27,120 --> 01:13:30,415 Sanningen är att jag inte vill att du sviker mitt förtroende. 1383 01:13:31,333 --> 01:13:33,752 Men jag vill ha dig. 1384 01:13:34,836 --> 01:13:37,255 Du är min hummer. 1385 01:13:37,339 --> 01:13:38,882 -För tusan. -Det stämmer. 1386 01:13:39,424 --> 01:13:40,800 -"Du är min hummer!" -Ja. 1387 01:13:41,509 --> 01:13:44,596 -Jag trodde inte du skulle säga det. -Ja, Kayla! 1388 01:13:47,182 --> 01:13:49,726 High school är det värsta. 1389 01:13:50,977 --> 01:13:53,730 Det är det. Och man tror att det aldrig ska ta slut. 1390 01:13:53,855 --> 01:13:57,067 När det tar slut, börjar tiden gå mycket snabbare. 1391 01:13:57,150 --> 01:14:00,528 Så när du vet vad du vill, ska du försöka få det. 1392 01:14:00,820 --> 01:14:02,906 För du kanske inte får en andra chans. 1393 01:14:08,620 --> 01:14:10,622 Annie, klä på dig. Grant letar... 1394 01:14:10,705 --> 01:14:13,166 -Rektor Fisher är här! -I en badrock. 1395 01:14:13,249 --> 01:14:15,251 -Hej. -Michelle, Oliver, är allt okej? 1396 01:14:16,044 --> 01:14:17,754 Ja, jag ville inte lämna honom i bilen. 1397 01:14:17,879 --> 01:14:20,882 Jag har problem med ett knä, men det är inte så viktigt som kärlek. 1398 01:14:22,509 --> 01:14:24,594 Annie, Grant är på festen och han letar efter dig. 1399 01:14:24,678 --> 01:14:27,263 Pakten är avblåst. Alla vet att han gillar dig. 1400 01:14:27,347 --> 01:14:29,683 -Gör han? -Ja, Annie, det gör han. 1401 01:14:30,767 --> 01:14:32,102 Det här är en otrolig stund och allt, 1402 01:14:32,185 --> 01:14:34,354 men Oliver är faktiskt mycket tyngre än han ser ut. 1403 01:14:34,437 --> 01:14:35,814 Jag är senig men muskulös. 1404 01:14:36,147 --> 01:14:37,357 -Det är ett familjedrag. -Ja. 1405 01:14:38,692 --> 01:14:43,363 Förlåt, vänta i bilen. Jag antar att jag får byta om, så kommer jag. 1406 01:14:44,280 --> 01:14:46,616 Jag är så glad för dig ikväll. 1407 01:14:46,700 --> 01:14:50,203 Var inte rädd för att försöka få Grant bara för det med mig och din far. 1408 01:14:50,286 --> 01:14:52,622 Vi ska inte göra er till styvsyskon. 1409 01:14:52,706 --> 01:14:54,582 Vi vet båda två att det har ett bäst-före-datum. 1410 01:14:54,666 --> 01:14:56,626 Dessutom tog han sin sista Viagra i morse. 1411 01:15:00,255 --> 01:15:03,049 Jag hörde inte det där och jag kommer på en gång, så... 1412 01:15:03,717 --> 01:15:04,843 Okej. 1413 01:15:05,010 --> 01:15:07,470 Det är så bra, 1414 01:15:07,637 --> 01:15:08,805 och det här är... 1415 01:15:08,930 --> 01:15:10,682 Men du vet, 1416 01:15:10,765 --> 01:15:13,601 vi måste ta hand om lite festgrejer. Eller hur? Ja. 1417 01:15:13,685 --> 01:15:17,689 Så om du bara stannar där och tar in allt. 1418 01:15:18,606 --> 01:15:20,191 Kom, okej? Kom nu... 1419 01:15:21,443 --> 01:15:22,402 -Okej. -Stanna? 1420 01:15:26,322 --> 01:15:29,784 Vi håller honom upptagen med hans gamlingsmusik tills Annie kommer 1421 01:15:29,868 --> 01:15:31,870 och sen, pang, stort romantiskt ögonblick. Fattar du? 1422 01:15:31,953 --> 01:15:34,372 Vänta. Jag trodde du gillade Grant, så... 1423 01:15:34,456 --> 01:15:36,583 Jag gillade tanken på honom. 1424 01:15:36,666 --> 01:15:39,335 Annie är min bästa vän, och vill hon ha honom, får hon honom. 1425 01:15:39,961 --> 01:15:41,004 Så att dejta en schysst kille 1426 01:15:41,087 --> 01:15:42,464 kanske inte händer Stephanie Stifler. 1427 01:15:42,547 --> 01:15:45,341 Titta, en bidrottning som går omkring som om hon ägde stället. 1428 01:15:46,009 --> 01:15:48,470 Det sved. Förutom att jag äger stället, din jävla idiot. 1429 01:15:49,095 --> 01:15:50,972 Är det här din hingst för kvällen, Stifler? 1430 01:15:51,056 --> 01:15:52,849 Jag trodde inte din standard kunde bli lägre. 1431 01:15:53,266 --> 01:15:55,477 Jag har inte legat med dig än, så det stämmer. 1432 01:15:55,602 --> 01:15:57,520 Ja, vad än du vill säga till folk. 1433 01:15:59,230 --> 01:16:02,317 McCormick, säger du till folk att vi har haft sex? 1434 01:16:02,734 --> 01:16:04,402 Jag har aldrig sagt att jag inte berättar. 1435 01:16:05,028 --> 01:16:06,362 -Dra åt helvete. -Nej. 1436 01:16:06,488 --> 01:16:08,448 Du. Du är oförskämd. 1437 01:16:08,531 --> 01:16:09,949 -Emmett, låt bli. -Nej, det är okej. 1438 01:16:10,617 --> 01:16:13,745 Du har fem sekunder på dig innan jag släpper lös helvetet. 1439 01:16:18,041 --> 01:16:19,042 Fem! 1440 01:16:19,125 --> 01:16:20,126 Emmett! 1441 01:16:20,794 --> 01:16:24,255 -Wow. Han slog mig med ansiktet. -Vad i helvete? 1442 01:16:24,464 --> 01:16:26,132 Grant, kan du titta till honom? Tack. 1443 01:16:26,216 --> 01:16:27,467 Hallå, skitstövel! 1444 01:16:28,259 --> 01:16:29,427 Jag gillar inte mobbare, 1445 01:16:29,511 --> 01:16:31,971 och jag gillar inte kvinnohatande skithögar som dricker min sprit 1446 01:16:32,055 --> 01:16:33,765 och inte respekterar mig i mitt eget hem. 1447 01:16:33,848 --> 01:16:35,683 Jag gillar dig inte, McCormick! 1448 01:16:36,059 --> 01:16:37,310 Ja, subba! 1449 01:16:40,605 --> 01:16:42,190 Men vet du vem jag gillar? 1450 01:16:47,487 --> 01:16:48,488 Hallå. 1451 01:16:56,913 --> 01:16:58,540 Du kysste mig. 1452 01:16:58,998 --> 01:17:00,375 Du försvarade mig. 1453 01:17:00,750 --> 01:17:01,751 Du var min hjälpreda 1454 01:17:01,835 --> 01:17:03,670 fast du tyckte om mig mer än en hjälpreda. 1455 01:17:04,462 --> 01:17:06,005 Och du köpte en present åt mig. 1456 01:17:07,841 --> 01:17:09,300 Jag tror att jag precis vann. 1457 01:17:20,645 --> 01:17:21,646 Är du Grant? 1458 01:17:23,523 --> 01:17:24,524 Känner jag dig? 1459 01:17:36,161 --> 01:17:37,162 Åh, nej. 1460 01:17:40,498 --> 01:17:41,916 Vad gör han här? 1461 01:17:43,042 --> 01:17:44,627 Ja, så är det med den saken. 1462 01:17:44,836 --> 01:17:46,379 Nu vet du vem du har att göra med. 1463 01:17:46,796 --> 01:17:48,131 Vad i helvete gör du? 1464 01:17:50,091 --> 01:17:52,802 Jag ville bara att din nya pojkvän borde få veta sanningen. 1465 01:17:53,344 --> 01:17:55,930 Annie, slog du och dina vänner vad om mig? 1466 01:17:56,014 --> 01:17:57,015 Det var inte ett vad. 1467 01:17:57,682 --> 01:17:59,517 -Det var en pakt. -Skitsnack. 1468 01:17:59,809 --> 01:18:00,852 Alla de här små subborna 1469 01:18:00,977 --> 01:18:02,687 tävlade om vem som kunde ligga med dig först. 1470 01:18:02,770 --> 01:18:04,480 Annie sms: ade om det varje kväll. 1471 01:18:04,564 --> 01:18:06,441 -Det är inte som det låter. -Verkligen? 1472 01:18:06,524 --> 01:18:10,570 Vi ingick en pakt för att försöka få det var och en av oss saknade, 1473 01:18:10,653 --> 01:18:14,365 och utan att veta, hade alla bestämt sig för dig. 1474 01:18:17,118 --> 01:18:20,246 Och vad var din grej, din pakt? 1475 01:18:21,289 --> 01:18:23,249 Att första gången skulle vara med nån jag älskar. 1476 01:18:24,292 --> 01:18:27,462 -Det är därför du åkte till honom. -Ja. 1477 01:18:27,629 --> 01:18:29,964 Hon pratar med dig bara för hon kom på mig med nån annan. 1478 01:18:30,298 --> 01:18:31,549 Du är reservkillen. 1479 01:18:31,633 --> 01:18:34,928 Men som tur är för dig, håller jag inte på med high school-drama, 1480 01:18:35,011 --> 01:18:37,263 så vill du ha henne, kan du få henne. 1481 01:18:38,181 --> 01:18:39,724 Vet du vad? 1482 01:18:40,642 --> 01:18:42,143 Du kan inte ge bort Annie. 1483 01:18:42,227 --> 01:18:44,687 Och säger du mer nedsättande ord om henne, 1484 01:18:44,812 --> 01:18:47,023 kommer den här high schoolkillen slå skiten ur dig. 1485 01:18:47,357 --> 01:18:49,192 Jag säger bara sanningen. 1486 01:18:49,275 --> 01:18:50,735 Om hon gillade dig så mycket som du trodde, 1487 01:18:50,818 --> 01:18:53,905 skulle hon ha kört tre timmar för att ha sex med mig? 1488 01:18:53,988 --> 01:18:56,032 Nej. Du är bara en kuk för henne. 1489 01:18:57,367 --> 01:18:58,409 Hallå! 1490 01:18:58,493 --> 01:19:00,328 -Min farbror är advokat. Han slog mig. -Håll käften. 1491 01:19:00,411 --> 01:19:01,371 Nej. Backa. Sluta. 1492 01:19:01,537 --> 01:19:03,748 -Jag hoppas ni är glada. -Grant, vi fattar att du är arg... 1493 01:19:03,831 --> 01:19:06,251 Sluta... Du betalade Emmett för att få veta saker om mig. 1494 01:19:07,585 --> 01:19:08,586 Nej. 1495 01:19:09,295 --> 01:19:12,215 Vet ni, alla i den här stan ljög för mig. 1496 01:19:13,132 --> 01:19:14,634 Och den jag tyckte mest om 1497 01:19:14,926 --> 01:19:16,886 -valde den här killen. -Grant. 1498 01:19:16,970 --> 01:19:19,806 -Ha en trevlig fest. -Gå inte, snälla. Grant. 1499 01:19:27,105 --> 01:19:29,607 Varför berättade du inte vad som hände med Jason? 1500 01:19:29,732 --> 01:19:30,984 Ja. 1501 01:19:31,067 --> 01:19:32,610 Jag visste inte hur jag skulle säga. 1502 01:19:33,236 --> 01:19:35,238 Ni var alla så intresserade av Grant. 1503 01:19:35,738 --> 01:19:37,198 Jag ville inte förstöra för er. 1504 01:19:37,282 --> 01:19:39,242 Herregud. Du borde ha berättat. 1505 01:19:39,325 --> 01:19:40,743 Det var allt vi hade behövt. 1506 01:19:40,827 --> 01:19:41,828 Ja. 1507 01:19:41,911 --> 01:19:44,622 Det är mitt fel för att jag ville göra en pakt. 1508 01:19:44,706 --> 01:19:45,748 -Nej. -Nej. 1509 01:19:45,832 --> 01:19:49,043 Nej, Steph. Pakten fungerade. 1510 01:19:49,127 --> 01:19:52,005 Du hittade Emmett, som är en schysst kille. 1511 01:19:52,088 --> 01:19:53,381 Det är han. 1512 01:19:54,966 --> 01:19:57,385 Och Kayla fick Tim att kompromissa. 1513 01:19:57,468 --> 01:19:59,721 Jisses. Du har rätt. 1514 01:20:00,972 --> 01:20:05,476 Och, Michelle, är du lika attraherad av Olivers huvud som hans kropp? 1515 01:20:05,560 --> 01:20:09,897 Han gör mig upphetsad på ett sätt som jag inte kan beskriva. 1516 01:20:10,690 --> 01:20:12,275 Ser ni? Det fungerade. 1517 01:20:13,067 --> 01:20:14,569 Ja, för alla utom dig. 1518 01:20:14,652 --> 01:20:15,987 Nej, det fungerade för mig också. 1519 01:20:17,363 --> 01:20:20,158 Jag åkte till Michigan State med den här bilden i huvudet, 1520 01:20:20,241 --> 01:20:25,330 och allt brast för han var fel kille. 1521 01:20:25,830 --> 01:20:28,875 Det är stort, så jag är glad att vi gjorde det. 1522 01:20:29,751 --> 01:20:33,046 Även om jag inte blir ihop med Grant, 1523 01:20:33,129 --> 01:20:34,839 är jag bättre än jag var. 1524 01:20:34,922 --> 01:20:35,923 Kom hit. 1525 01:20:37,633 --> 01:20:39,844 Lilla jungfru Annie. 1526 01:20:39,927 --> 01:20:42,388 -Med det oöppningsbara ostronet. -Håll käften. 1527 01:20:42,472 --> 01:20:47,643 -Jag vill komma in. Stängda ostron. -Kom här, Stifler. 1528 01:20:47,727 --> 01:20:49,062 Ja, kom. 1529 01:20:52,732 --> 01:20:53,733 NOLL 1530 01:20:53,816 --> 01:20:54,859 DAGAR 1531 01:20:54,984 --> 01:20:56,069 KVAR TILL 1532 01:21:15,797 --> 01:21:18,091 -Tänd stubinen. -Uppfattat. 1533 01:21:19,133 --> 01:21:21,636 Björnmamma, björnpappa, operation ostron kan fortskrida. 1534 01:21:55,294 --> 01:21:56,504 Den här killen. 1535 01:21:58,047 --> 01:21:59,173 Hallå. 1536 01:21:59,841 --> 01:22:01,717 Annies pappa väntar utanför med en limousin. 1537 01:22:02,552 --> 01:22:05,638 -Vad är det där? -Det är en overall, dumskalle. 1538 01:22:05,721 --> 01:22:08,683 -Till pyjamasfesten. -Varför har du den? 1539 01:22:08,766 --> 01:22:10,518 Sötnos, du vet att jag älskar dig 1540 01:22:10,601 --> 01:22:12,353 och att jag alltid kommer säga dig sanningen? 1541 01:22:13,062 --> 01:22:14,939 -Jag vet. -Sanningen är 1542 01:22:15,481 --> 01:22:19,402 att det är dags för dig att sluta tjura för du är en riktig dysterkvist. 1543 01:22:20,319 --> 01:22:22,989 Hör på, lyckan hittar oss inte bara. 1544 01:22:23,072 --> 01:22:25,283 Man måste ta tag i den. 1545 01:22:25,575 --> 01:22:26,617 Ta den här. 1546 01:22:27,827 --> 01:22:29,704 -Ta den. -Okej. 1547 01:22:30,705 --> 01:22:31,873 -Jag älskar dig. -Vad gör jag... 1548 01:22:31,956 --> 01:22:33,458 Du kommer på nåt. Eller inte. 1549 01:22:33,541 --> 01:22:35,460 Jag vet inte. Jag har gjort allt jag kan. 1550 01:22:42,675 --> 01:22:44,760 Det här är din chans, Grant, och du sabbar den. 1551 01:22:44,844 --> 01:22:47,054 Men som tur är, har Annie några underbara vänner... 1552 01:22:47,138 --> 01:22:48,139 -Tack. -Varsågod. 1553 01:22:48,222 --> 01:22:50,141 Som vill rädda dig från det här misstaget. 1554 01:22:50,433 --> 01:22:51,726 Plus, vi tycker att du är bra med. 1555 01:22:51,809 --> 01:22:53,186 Vi skickade en riktigt cool overall... 1556 01:22:53,269 --> 01:22:54,562 Okej, håll käften! 1557 01:22:54,645 --> 01:22:55,688 Det är dags, Grant. 1558 01:22:55,771 --> 01:22:56,772 Om du verkligen gillar Annie, 1559 01:22:56,856 --> 01:22:58,399 ta på overallen och sätt dig i limon. 1560 01:22:58,483 --> 01:22:59,484 -Vi ses! -Gör du det inte... 1561 01:22:59,567 --> 01:23:00,568 Gladiator! 1562 01:23:11,078 --> 01:23:14,248 Hallå, skitstövel! Stäng av musiken! 1563 01:23:26,802 --> 01:23:29,430 -Hej, älskling! -Hej. 1564 01:23:30,389 --> 01:23:31,432 Är allt bra? 1565 01:23:32,225 --> 01:23:33,267 Inte egentligen. 1566 01:23:34,227 --> 01:23:35,937 Jag insåg precis att du hade rätt. 1567 01:23:36,103 --> 01:23:37,855 Jag gjorde för stor grej av sex. 1568 01:23:38,814 --> 01:23:40,358 Jag försökte göra det till nåt... 1569 01:23:41,025 --> 01:23:43,486 Nåt sagoaktigt. Dumt. 1570 01:23:43,569 --> 01:23:46,989 Nej, jag tror att du hade rätt när du ville att det skulle vara speciellt. 1571 01:23:47,865 --> 01:23:50,409 Jag har aldrig varit med nån som förstår mig 1572 01:23:50,743 --> 01:23:52,370 och bryr sig om mig, och... 1573 01:23:53,496 --> 01:23:55,414 Men Emmett får mig att känna så för första gången. 1574 01:23:56,290 --> 01:23:57,416 Sluta. 1575 01:23:57,500 --> 01:24:01,337 Det är fint, och jag tänkte att ikväll, kunde vi kanske... 1576 01:24:02,547 --> 01:24:05,091 Steph, det är jättebra. 1577 01:24:05,174 --> 01:24:06,592 Jättebra? Tveksamt. 1578 01:24:09,053 --> 01:24:11,264 Speciellt, ja. 1579 01:24:11,556 --> 01:24:13,975 -Ja. Jag är glad för din skull. -Tack, gumman. 1580 01:24:15,560 --> 01:24:16,561 Åh, fan. 1581 01:24:18,062 --> 01:24:19,230 Är du beredd? 1582 01:24:20,064 --> 01:24:22,066 -Beredd på vad? -Vänta bara, älskling. 1583 01:24:22,900 --> 01:24:24,193 Du skrämmer mig. Vad är... 1584 01:24:24,277 --> 01:24:26,028 -Vart ska... -Stanna bara där. 1585 01:24:37,999 --> 01:24:39,000 Vadå? 1586 01:25:15,661 --> 01:25:16,662 Du kom. 1587 01:25:17,955 --> 01:25:19,332 Du har några riktigt bra vänner. 1588 01:25:20,750 --> 01:25:22,043 Det verkar som vi båda har det. 1589 01:25:38,601 --> 01:25:40,186 Jag antar att det är mitt tecken. 1590 01:25:58,120 --> 01:25:59,121 Mina damer och herrar, 1591 01:25:59,205 --> 01:26:00,373 Annie och Grant. 1592 01:27:15,573 --> 01:27:16,782 Vad gjorde du? 1593 01:27:17,366 --> 01:27:18,576 Herregud. 1594 01:27:21,746 --> 01:27:22,913 -Okej. -Okej. 1595 01:27:23,038 --> 01:27:24,206 -Hej. -Hej. 1596 01:27:24,290 --> 01:27:27,168 Jag antar att de har en till överraskning åt oss. 1597 01:27:28,461 --> 01:27:29,462 Okej. 1598 01:27:29,795 --> 01:27:31,505 -Hej då. -Hej då. 1599 01:27:31,797 --> 01:27:33,507 Vad händer nu? 1600 01:27:53,027 --> 01:27:56,739 KICK OFF DAGS!!! ÖPPNA DET DÄR OSTRONET! 1601 01:28:05,581 --> 01:28:06,665 Vad? 1602 01:28:15,466 --> 01:28:16,634 Vad ska vi... 1603 01:28:18,344 --> 01:28:22,431 Jag ingick en pakt, så jag måste hålla den. 1604 01:28:23,390 --> 01:28:25,059 Vill du att första gången ska vara med mig? 1605 01:28:25,309 --> 01:28:28,479 Ja. Och några till, tror jag. 1606 01:28:38,614 --> 01:28:42,284 Hallå. Det här känns speciellt för mig. 1607 01:28:44,036 --> 01:28:45,287 För mig med, Annie. 1608 01:28:48,916 --> 01:28:52,127 Oliver, jag vill dela något med dig, 1609 01:28:52,711 --> 01:28:54,296 nåt jag aldrig delat med nån. 1610 01:28:57,049 --> 01:28:58,467 Vill du att jag använder den på dig? 1611 01:28:59,885 --> 01:29:01,136 På mig? 1612 01:29:02,847 --> 01:29:05,391 Och jag vill ha dig här, nu. 1613 01:29:06,016 --> 01:29:07,142 På rektorns skrivbord? 1614 01:29:07,309 --> 01:29:09,436 -Ja, på hennes skrivbord! Upp med dig! -Okej. 1615 01:29:09,603 --> 01:29:10,938 Och jag vet att du vet vad jag vill. 1616 01:29:11,021 --> 01:29:15,067 Du menar: "En man kan dö, nationer kan resa sig och falla, 1617 01:29:15,150 --> 01:29:17,069 -"men en idé fortsätter att leva." -Ja. 1618 01:29:17,152 --> 01:29:18,279 Ja! 1619 01:29:28,372 --> 01:29:29,832 Otroligt. Fan. 1620 01:29:31,041 --> 01:29:32,793 Oj. Fan! 1621 01:29:35,170 --> 01:29:37,298 Tack. Jag lärde mig det på orkesterlägret. 1622 01:29:37,381 --> 01:29:38,799 Det behöver jag inte veta. 1623 01:29:38,883 --> 01:29:41,302 Kyss mig nu. Okej? 1624 01:29:42,094 --> 01:29:43,220 Nu. 1625 01:29:46,432 --> 01:29:47,641 Vänta, vänta. 1626 01:29:47,725 --> 01:29:50,144 -Jag måste säga nåt. -Vad? 1627 01:29:50,477 --> 01:29:51,687 Jag har aldrig gjort det. 1628 01:29:52,229 --> 01:29:53,230 Inte jag heller. 1629 01:29:54,356 --> 01:29:56,191 Jag menar, aldrig med nån speciell. 1630 01:30:02,323 --> 01:30:03,324 Snuskig 1631 01:30:05,534 --> 01:30:06,744 Ja! 1632 01:30:06,827 --> 01:30:07,870 Ja? 1633 01:30:10,748 --> 01:30:11,790 -Gillar du det här? -Ja. 1634 01:30:11,916 --> 01:30:12,958 -Det här är upphetsande. -Ja. 1635 01:30:13,042 --> 01:30:14,126 -Farligt. -Ja. 1636 01:30:15,044 --> 01:30:18,297 Lite ohygieniskt, men, ja. 1637 01:30:18,422 --> 01:30:19,965 Jag gillar det här. Jag gillar dig. 1638 01:30:20,090 --> 01:30:21,133 Jag älskar dig. 1639 01:30:21,216 --> 01:30:25,054 Du är min drottning! 1640 01:30:25,679 --> 01:30:28,057 Jag är din drottning! 1641 01:30:54,041 --> 01:30:56,377 -Det är nåt annat. -Vadå? 1642 01:31:00,506 --> 01:31:01,840 Nej, oroa dig inte om... 1643 01:31:01,966 --> 01:31:05,344 Vad som än händer där nere får vi att fungera. Okej? 1644 01:31:05,594 --> 01:31:06,929 -Ja? -Jag lovar. 1645 01:31:07,680 --> 01:31:09,098 -Okej. -Okej. 1646 01:31:15,020 --> 01:31:16,021 Oj. 1647 01:31:17,064 --> 01:31:18,148 Är din pappa en jätte? 1648 01:31:18,232 --> 01:31:19,525 Kommer den passa? 1649 01:31:19,733 --> 01:31:21,026 Jag hoppas det. 1650 01:31:22,695 --> 01:31:24,029 Du är min president. 1651 01:31:24,655 --> 01:31:26,115 Du kommer alltid vara min president. 1652 01:35:09,463 --> 01:35:11,089 Säg att du vill ha det här på din meritlista. 1653 01:35:11,173 --> 01:35:12,758 Jag vill ha det på min meritlista. 1654 01:35:13,008 --> 01:35:14,009 Ja, det vill du. 1655 01:35:14,176 --> 01:35:15,177 Vad är det som försiggår? 1656 01:35:15,510 --> 01:35:16,762 Hej, vaktmästare Steve. 1657 01:35:16,845 --> 01:35:18,263 Vi är snart klara. 1658 01:35:18,347 --> 01:35:19,598 Hej, vaktmästaren. 1659 01:35:21,683 --> 01:35:23,101 Jag kommer behöva en större mopp. 1660 01:35:25,187 --> 01:35:26,188 Rör mig inte!