1 00:00:28,120 --> 00:00:29,830 Tulee tosi kova ikävä. 2 00:00:29,914 --> 00:00:32,583 No, tulet käymään, ja minä soittelen. 3 00:00:32,667 --> 00:00:35,086 -Rakastan sinua tosi paljon. -Niin minäkin sinua. 4 00:00:38,923 --> 00:00:40,716 Pitää vielä pakkailla. 5 00:00:40,800 --> 00:00:42,552 Huomenna on tärkeä päivä. 6 00:00:42,635 --> 00:00:45,263 -Selvä, äiti. Tulossa ollaan. -Aikainen lähtö. Pitkä ajomatka. 7 00:00:45,346 --> 00:00:47,431 -Heippa. -Heippa, rouva Sawyer. 8 00:00:48,057 --> 00:00:49,559 -Hän inhoaa minua. -Eikä inhoa. 9 00:00:49,642 --> 00:00:52,311 -Ei inhoa. -Ihan takuulla. 10 00:00:52,436 --> 00:00:53,688 Mutta olet rakas minulle. 11 00:00:54,772 --> 00:00:57,942 Pitää mennä. Soitan, kun olen perillä. 12 00:00:58,025 --> 00:00:59,277 Soita matkan aikana. 13 00:00:59,360 --> 00:01:01,529 Ajomatka Michiganin yliopistoon kestää kolme tuntia. 14 00:01:01,612 --> 00:01:04,031 Ei hätää. Nähdään pian. 15 00:01:04,115 --> 00:01:05,575 -Selvä. -Lupaan sen. 16 00:01:09,954 --> 00:01:11,789 Nähdään takuulla. 17 00:01:31,767 --> 00:01:33,769 KAYLA OLETKO YHÄ NEITSYT? 18 00:01:33,853 --> 00:01:35,605 MICHELLE ONKO OSTERI JO AUKI? 19 00:01:35,688 --> 00:01:38,357 STEPH PEPPUREIKÄKIN LASKETAAN! 20 00:01:40,693 --> 00:01:42,153 ANNIE LÄHTÖLASKENTA ON ALKANUT! 21 00:02:01,797 --> 00:02:02,798 Voi paska. 22 00:02:21,317 --> 00:02:22,902 Voi ei. 23 00:02:25,279 --> 00:02:27,907 Pylly on paljaana. Selvä. 24 00:02:30,618 --> 00:02:31,619 Paska. 25 00:02:35,831 --> 00:02:36,957 Voi jukolauta. 26 00:02:52,640 --> 00:02:54,141 Huhuu? 27 00:03:00,648 --> 00:03:01,941 Huhuu? 28 00:03:06,320 --> 00:03:09,115 Selvä. No niin. 29 00:03:28,259 --> 00:03:29,301 Hyvä. 30 00:03:37,351 --> 00:03:38,352 Voi paska. 31 00:03:59,540 --> 00:04:00,875 -Annie? -Hei. 32 00:04:04,003 --> 00:04:05,004 Kyllä! 33 00:04:09,508 --> 00:04:12,136 Patricia! Tahdon sitä piirasta. 34 00:04:15,473 --> 00:04:17,141 -Yllätys. -Mitä sinä teet? 35 00:04:17,224 --> 00:04:19,435 Lähdet huomenna opiskelemaan. Halusin tarjota 36 00:04:19,518 --> 00:04:21,562 ikimuistoisen yön. 37 00:04:22,772 --> 00:04:23,981 Seksiä. 38 00:04:24,106 --> 00:04:25,524 -Haluan antaa seksiä. -Selvä. 39 00:04:25,608 --> 00:04:27,568 -Seksiä kanssani, nyt heti. -Hyvä on. 40 00:04:28,319 --> 00:04:30,529 Sopii. Luulin, ettet halua sitä. 41 00:04:30,613 --> 00:04:32,907 Haluan tietysti. 42 00:04:32,990 --> 00:04:35,201 -Haluan hetken olevan erityinen. -Niin. 43 00:04:35,284 --> 00:04:37,328 -Ja romanttinen ja täydellinen. -Selvä. 44 00:04:37,411 --> 00:04:40,122 Rakastan sinua ja haluan menettää neitsyyteni kanssasi. 45 00:04:40,206 --> 00:04:42,249 Onpa ihanaa. 46 00:04:42,333 --> 00:04:44,084 -Tuo on joulukortti. -Sitä minäkin. 47 00:04:44,168 --> 00:04:45,211 MENOSSA OPISKELEMAAN MICHIGANIIN 48 00:04:45,294 --> 00:04:47,463 -Otan kuvan. -Vanhempani haluaisivat nähdä hänet. 49 00:04:47,922 --> 00:04:49,006 Haluatko tehdä sen? 50 00:04:49,465 --> 00:04:51,008 Arvaa, mitä on takkini alla. 51 00:04:51,091 --> 00:04:53,677 Olen tosi valmis. 52 00:04:54,303 --> 00:04:55,763 Jestas. Mitä... 53 00:04:56,388 --> 00:04:57,515 En minä tuota halunnut. 54 00:04:57,598 --> 00:04:58,891 Onpa upea piiras. 55 00:04:58,974 --> 00:05:00,267 -Hei. -Hei. 56 00:05:00,351 --> 00:05:01,435 Mikä hitto tuo on? 57 00:05:01,519 --> 00:05:02,853 Minä tässä, isä. 58 00:05:02,937 --> 00:05:05,981 -Olet videochatissa. -Niin. 59 00:05:06,065 --> 00:05:07,900 Mitä teette tv: ssä? 60 00:05:07,983 --> 00:05:09,568 -Tarvitsetko lääkäriä? -En. 61 00:05:09,652 --> 00:05:11,320 -Tarvitsetko voidetta tai jotain? -Pää kiinni. 62 00:05:11,403 --> 00:05:13,489 Mennään yläkertaan lapsenlapsenne luo. 63 00:05:13,572 --> 00:05:16,033 -Teimme piiraan hänelle. -Se on tosi kuuma. 64 00:05:16,116 --> 00:05:17,368 Hän teki hyvää työtä. 65 00:05:17,451 --> 00:05:18,744 -Missä olette? -Olen tässä. 66 00:05:18,828 --> 00:05:20,913 Et sinä. Puhun heille. 67 00:05:20,996 --> 00:05:22,998 Menemme yläkertaan, äiti. 68 00:05:23,082 --> 00:05:25,292 Jason yllättyy. 69 00:05:26,085 --> 00:05:28,087 Odotahan vain. 70 00:05:28,170 --> 00:05:31,257 -Kuka Jason? -Lapsenlapsesi, kulta. 71 00:05:31,340 --> 00:05:33,342 Mikä kanava tämä on? 72 00:05:35,553 --> 00:05:36,595 Mikä tuo on? 73 00:05:36,679 --> 00:05:37,680 Kofferdam. 74 00:05:37,763 --> 00:05:38,764 Mikä? 75 00:05:38,848 --> 00:05:42,643 Kofferdam. Se suojaa sukupuolitaudeilta suuseksin aikana! 76 00:05:43,310 --> 00:05:44,812 Selvä. Hyvä on. 77 00:05:47,565 --> 00:05:50,734 Kulta. Meillä on sinulle yllätys. 78 00:05:53,112 --> 00:05:54,989 -Jason? -Jason. 79 00:05:55,072 --> 00:05:59,994 Tytön suussa on suojaväline. 80 00:06:01,537 --> 00:06:03,038 Odota, äiti. En ole pukeissa. 81 00:06:04,915 --> 00:06:06,917 Tukehdutko siihen... 82 00:06:07,001 --> 00:06:08,919 Jason Sawyer, ovi auki! 83 00:06:09,003 --> 00:06:11,881 Anteeksi. Jalka kramppaa. 84 00:06:11,964 --> 00:06:13,966 Toisitko banaanin, jotta saisin kaliumia? 85 00:06:17,177 --> 00:06:18,220 Selvä. 86 00:06:18,304 --> 00:06:19,680 Rakastan sinua tosi paljon, 87 00:06:19,805 --> 00:06:21,223 mutta sinun on lähdettävä. 88 00:06:21,307 --> 00:06:22,308 Selvä. Heippa. 89 00:06:30,983 --> 00:06:32,818 -Jason Sawyer! -Anteeksi. 90 00:06:32,902 --> 00:06:34,820 Kirottu kramppi. 91 00:06:35,863 --> 00:06:40,743 Mummi ja pappa näkivät peniksesi. 92 00:06:48,292 --> 00:06:49,335 KAYLA KERRO KAIKKI, NARTTU! 93 00:06:49,418 --> 00:06:50,502 STEPH ELÄMÄSI PARHAAT 12 SEKUNTIA? 94 00:06:50,586 --> 00:06:52,046 MICHELLE SIITÄ SAIT, NEITSYYS! 95 00:06:52,171 --> 00:06:53,672 KAYLA 12 SEKUNTIA? EHKÄ KUUSI... 96 00:07:04,099 --> 00:07:05,851 Ei vielä. 97 00:07:06,185 --> 00:07:07,645 Olet tosi fiksu ja upea. 98 00:07:07,770 --> 00:07:09,647 -Nytkö? -Ei vielä. Kerron sitten. 99 00:07:09,730 --> 00:07:10,731 Vähän ylemmäksi. 100 00:07:10,814 --> 00:07:13,317 -Olet prinsessani. -Hinkkaa lempeästi ja nopeammin. 101 00:07:13,400 --> 00:07:15,486 Hinkkaa tussua! Nyt heti! 102 00:07:15,569 --> 00:07:17,655 Hellin sinua. 103 00:07:26,372 --> 00:07:28,123 -Hitto vieköön. -Niin. 104 00:07:28,207 --> 00:07:31,502 Olemme tosi mahtava pari. 105 00:07:31,585 --> 00:07:34,004 Kukaan ei sekstaile niin kuin me. 106 00:07:34,088 --> 00:07:37,383 Parasta seksiä ikinä, 107 00:07:37,466 --> 00:07:39,343 mutta olet ensimmäinen, joten en tiedä. 108 00:07:39,426 --> 00:07:40,427 Hei. 109 00:07:40,511 --> 00:07:44,139 Kai näytin hummerirunoni, jotka kertovat sinusta? 110 00:07:44,264 --> 00:07:47,476 Mutta miten mahtava olen? 111 00:07:47,559 --> 00:07:49,895 Vaikkapa... 112 00:07:49,979 --> 00:07:51,897 Parempi kuin toiset tytöt? 113 00:07:53,190 --> 00:07:55,150 Teet sen taas. 114 00:07:55,818 --> 00:07:58,278 En ole mustasukkainen. Kysyn vain. 115 00:07:58,362 --> 00:08:02,282 Se alkaa kyselemisestä ja karkaa sitten käsistä. 116 00:08:05,744 --> 00:08:07,621 Kuvaatko meitä? 117 00:08:08,747 --> 00:08:11,208 Senkin pikku paska! Tuo loukkaa. 118 00:08:11,291 --> 00:08:12,334 Tuo ei käy, Keenan. 119 00:08:12,459 --> 00:08:17,172 Kunnioita rajojani, pikku paska! 120 00:08:18,132 --> 00:08:22,052 Tule tänne! Anna se puhelin! 121 00:08:22,136 --> 00:08:25,472 Opit jotain tunneälystä. 122 00:08:26,473 --> 00:08:28,726 Poista video! Edes rajaus ei ole hyvä. 123 00:08:28,809 --> 00:08:30,519 MONICA TIM! OLETKO TREENANNUT? 124 00:08:33,689 --> 00:08:35,774 Taasko? Oikeasti? 125 00:08:36,650 --> 00:08:40,404 -Kayla! -Hupsista. Anteeksi. Olet rakas. 126 00:08:40,487 --> 00:08:42,197 Kuka hitto on Monica? 127 00:08:45,284 --> 00:08:48,287 En välttele vastuuta. 128 00:08:48,370 --> 00:08:49,621 Otan sen mielelläni vastaan. 129 00:08:52,750 --> 00:08:55,335 En usko, että kukaan meistä... 130 00:08:56,712 --> 00:09:00,007 Energia, usko, omistautuneisuus... 131 00:09:00,090 --> 00:09:02,301 -No niin. -Jonka tuomme hankkeeseen... 132 00:09:02,384 --> 00:09:04,803 -Hyvä. -Valaisee maamme ja kaikki... 133 00:09:04,887 --> 00:09:06,096 Perille asti. 134 00:09:06,180 --> 00:09:07,639 EAST GREAT FALLSIN LUKIO 1. PALKINTO KYMMENOTTELUSSA 135 00:09:07,723 --> 00:09:09,141 KYMMENOTTELUMESTARI 136 00:09:09,224 --> 00:09:10,601 EAST GREAT FALLSIN LUKIO VÄITTELYMESTARI 137 00:09:10,684 --> 00:09:12,603 Hyvät kansalaiset, 138 00:09:12,686 --> 00:09:17,900 älkää kysykö, mitä maanne toi tehdä hyväksenne, 139 00:09:17,983 --> 00:09:20,652 kysykää, mitä te voitte tehdä maanne hyväksi. 140 00:09:33,457 --> 00:09:35,918 -Rehtori Shankman. -Stephanie. 141 00:09:38,128 --> 00:09:40,005 Olen odottanut sinua. 142 00:09:40,798 --> 00:09:42,257 Mahtava asu. 143 00:09:42,341 --> 00:09:45,344 Hyvä, että päätit sittenkin tarttua tarjoukseeni. 144 00:09:45,427 --> 00:09:47,763 -Riisuudu, orja. -Rivoa. 145 00:09:48,138 --> 00:09:50,057 -Tykkäätkö? -Tykkään. 146 00:09:50,140 --> 00:09:52,142 -Oletko kiihottunut? -Olen, valtiatar. 147 00:09:52,601 --> 00:09:54,353 -Käsiraudat. -Niin. 148 00:09:55,687 --> 00:09:57,773 -Onko tuo ruoska? -On. 149 00:10:02,319 --> 00:10:03,987 Se on sovellus. 150 00:10:04,071 --> 00:10:05,989 -Kaltaisillesi S ja M-friikeille. -Kiva. 151 00:10:06,115 --> 00:10:08,617 -En tajua sitä, mutta... -Koska olet halvatun tyhmä. 152 00:10:08,700 --> 00:10:10,536 Voitko taas leikkiä äityliä? 153 00:10:10,619 --> 00:10:12,663 Koulun nuoret tykkäävät siitä. 154 00:10:12,746 --> 00:10:14,123 Hetkinen. Kuvaatko minua? 155 00:10:14,206 --> 00:10:17,209 Totta hitossa. Olen saanut tarpeekseni siitä, 156 00:10:17,292 --> 00:10:19,920 että vikittelet meitä tyttöjä. Se on ällöä. 157 00:10:20,003 --> 00:10:22,965 En halua sinua pervoa ahdistelemaan 158 00:10:23,048 --> 00:10:24,383 viimeisen vuoteni ajaksi, joten... 159 00:10:24,508 --> 00:10:26,218 Tervetuloa eläkejuhliisi. 160 00:10:26,301 --> 00:10:27,803 Nuori nainen, irrota käsiraudat. 161 00:10:27,886 --> 00:10:29,346 Ei, ei. 162 00:10:29,429 --> 00:10:31,765 Nyt määrään minä, senkin karmiva paska. 163 00:10:31,849 --> 00:10:33,725 Jää eläkkeelle. Muuten video leviää. 164 00:10:34,351 --> 00:10:36,520 Mieti tekemisiäsi viikonlopun ajan. 165 00:10:36,603 --> 00:10:39,273 Toivottavasti saat tästä tärkeän opetuksen. 166 00:10:40,274 --> 00:10:43,193 Älä ikinä pane Stifleriä halvalla. 167 00:10:47,447 --> 00:10:48,657 -Stephanie! -Heippa! 168 00:10:48,740 --> 00:10:51,160 Stifler! 169 00:10:52,119 --> 00:10:53,245 Olet pahassa pulassa. 170 00:10:54,413 --> 00:10:55,414 Olen pahemmassa. 171 00:10:55,956 --> 00:10:57,624 Oletko vittu tosissasi? 172 00:10:57,708 --> 00:11:00,919 Olit tukehtua suihinottokondomiin etkä edes saanut? 173 00:11:01,003 --> 00:11:02,796 Se on kofferdam. 174 00:11:02,880 --> 00:11:04,047 Miksi kukaan ei tiedä tätä? 175 00:11:04,131 --> 00:11:06,300 Käytit siis suojana kofferdamia, 176 00:11:06,383 --> 00:11:09,344 mutta lensit silti ikkunasta etkä päässyt panemaan. 177 00:11:09,428 --> 00:11:11,138 Tajuan kyllä. Mokasin. 178 00:11:11,221 --> 00:11:15,434 Anteeksi, että halusin ekan kerran olevan turvallinen ja kaunis. 179 00:11:15,517 --> 00:11:17,519 -Älä viitsi. -Seksin ei pidä olla kaunista. 180 00:11:17,603 --> 00:11:20,439 Sen pitää olla kuumaa, likaista ja himokasta! 181 00:11:20,522 --> 00:11:22,649 Kun teen sen, se on kaunista. 182 00:11:22,733 --> 00:11:24,568 Nyt on ankaran rakkauden aika. Poikakaverisi on tollo. 183 00:11:24,651 --> 00:11:26,570 -Niin. -Ei Jason ole tollo. 184 00:11:26,653 --> 00:11:29,364 Ikävä sanoa, mutta hän tosi tylsä. 185 00:11:29,489 --> 00:11:30,449 -Valitan. -Hei! 186 00:11:30,574 --> 00:11:33,118 Nyt kuuluu pitää hauskaa ja nauttia nuoruudesta! 187 00:11:33,202 --> 00:11:35,495 Viimeinen vuosi, akat! 188 00:11:38,332 --> 00:11:40,459 Koulunalkamisbileet! 189 00:11:53,096 --> 00:11:55,474 East Great Fallsin oppilaat! 190 00:11:55,599 --> 00:11:58,310 Tervetuloa vuotuisiin koulunalkamisbileisiin! 191 00:12:02,397 --> 00:12:06,443 Maanantaina palaamme typerään lukioelämään. 192 00:12:06,526 --> 00:12:08,237 Mutta tänään aurinko paistaa! 193 00:12:08,320 --> 00:12:10,072 Viina virtaa! 194 00:12:10,197 --> 00:12:13,951 Ja olemme teinejä, jotka tekevät huonoja valintoja! 195 00:12:14,534 --> 00:12:16,536 Niin! 196 00:12:21,250 --> 00:12:22,376 Kesän lopun BILEET! 197 00:12:28,757 --> 00:12:29,758 Juo! 198 00:12:31,593 --> 00:12:32,928 PYSÄKÖINTI 199 00:12:33,011 --> 00:12:34,304 East Great Falls! 200 00:12:37,683 --> 00:12:38,976 Hei. 201 00:12:41,728 --> 00:12:43,021 Miten menee, Stifler? 202 00:12:44,690 --> 00:12:45,774 Brett McCormick. 203 00:12:45,857 --> 00:12:47,734 Olet yhä tajuissasi bileissä. Hyvä homma. 204 00:12:47,818 --> 00:12:49,111 Olen kuullut juttuja. 205 00:12:49,194 --> 00:12:51,863 Olet kuulemma huikea pano. 206 00:12:51,947 --> 00:12:53,824 Tuntuu, että jään paitsi jostain. 207 00:12:53,949 --> 00:12:55,701 Tosi kiihottavaa puhetta. 208 00:12:55,784 --> 00:12:57,119 Kuules. 209 00:12:57,202 --> 00:12:59,288 Ei tänään eikä huomenna. 210 00:12:59,371 --> 00:13:00,580 Ei, vaikka olisit viimeinen elävä mies. 211 00:13:00,664 --> 00:13:02,874 Ei, vaikka pitäisin Axe-kehosuihkeen lemusta. 212 00:13:02,958 --> 00:13:05,210 Ei, vaikka en tietäisi, että sinulla on pikku pippeli. 213 00:13:05,294 --> 00:13:06,878 -Ei se ole... -Minäkin kuulen asioita. 214 00:13:06,962 --> 00:13:09,673 Joten älä yritä olla ovela. Siitä ei seuraa hyvää. 215 00:13:09,756 --> 00:13:12,301 Älä oksentele tai kähmi jotakuta luvatta. 216 00:13:12,384 --> 00:13:13,677 Tehtäväsi on tänään se. 217 00:13:14,261 --> 00:13:15,262 Uskon sinuun. 218 00:13:18,473 --> 00:13:20,142 Tunnen niin. 219 00:13:20,225 --> 00:13:22,352 Olet naurettava! 220 00:13:23,312 --> 00:13:24,521 Hakkeroit puhelimeni. 221 00:13:24,604 --> 00:13:27,649 Hakkeroin poikakaverini puhelimen. 222 00:13:27,733 --> 00:13:29,568 Kaikki tekevät niin. 223 00:13:29,651 --> 00:13:31,528 Eikö vain? 224 00:13:31,611 --> 00:13:33,905 Joku janoinen narttu vikitteli sinua. 225 00:13:34,281 --> 00:13:37,242 Sanoin jo. Se janoinen narttu on serkkuni. 226 00:13:37,326 --> 00:13:39,244 Eivätkö ihmiset muka pane serkkujaan? 227 00:13:39,328 --> 00:13:42,331 Sellaista sattuu. Heidän lapsillaan on häntä. 228 00:13:42,414 --> 00:13:44,833 Ja hän kysyi, oletko treenannut? 229 00:13:44,916 --> 00:13:46,918 Hän on fysioterapeuttini. 230 00:13:47,002 --> 00:13:48,754 Hän auttoi, kun loukkasin polveni viime vuonna. 231 00:13:48,837 --> 00:13:50,672 Hetkinen. Muistan tämän hämärästi. 232 00:13:50,756 --> 00:13:54,176 Tekstasit hänelle ja kerroit, että minulla on sukupuolitauti! 233 00:13:54,259 --> 00:13:56,094 Niin. Halusin hänen pysyvän kaukana sinusta. 234 00:13:56,178 --> 00:13:59,639 Hän soitti äidilleni. Nyt äiti pelkää, että sain kupan. 235 00:14:00,307 --> 00:14:04,144 Äitisi huokaa helpotuksesta, kun et saanutkaan. 236 00:14:04,227 --> 00:14:06,355 Hoitamattomana siitä voi tulla hulluksi. 237 00:14:06,438 --> 00:14:07,439 Kayla! 238 00:14:07,522 --> 00:14:08,607 Jätän sinut. 239 00:14:09,358 --> 00:14:11,777 Tim. Rakastan sinua. 240 00:14:15,947 --> 00:14:17,282 Onko tämä vitsi? 241 00:14:17,407 --> 00:14:19,534 Olemme rakastuneita, typerys! 242 00:14:19,618 --> 00:14:22,287 Hei, kultaseni. Oletko kunnossa? 243 00:14:22,371 --> 00:14:23,497 Tuoko? 244 00:14:23,622 --> 00:14:26,500 Eroamme, jotta voimme sopia. 245 00:14:26,583 --> 00:14:28,085 Se on vain pikku töyssy suhteessa. 246 00:14:28,752 --> 00:14:29,961 Haluatteko vetää lärvit? 247 00:14:30,045 --> 00:14:31,129 Mentiin. 248 00:14:31,755 --> 00:14:33,590 Miten vain haluat. 249 00:14:33,673 --> 00:14:35,217 Tuo huolestuttaa. 250 00:14:35,300 --> 00:14:36,385 Tequilaa! 251 00:14:40,222 --> 00:14:42,015 -Hei! -Hei! 252 00:14:42,099 --> 00:14:43,642 Mitä kuuluu? 253 00:14:43,725 --> 00:14:47,604 Olen tyhmissä bileissä ja kaipaan sinua. 254 00:14:48,313 --> 00:14:49,731 Selvä. 255 00:14:49,981 --> 00:14:51,024 Hyvä juttu. 256 00:14:51,108 --> 00:14:52,651 Tosi hyvä. 257 00:14:53,068 --> 00:14:55,445 Ensi kerralla suuhuni. 258 00:14:57,948 --> 00:15:00,033 Pitää mennä. Jutellaan myöhemmin. 259 00:15:00,158 --> 00:15:01,868 Hyvä on. No, olet... 260 00:15:03,370 --> 00:15:04,371 Rakas. 261 00:15:05,789 --> 00:15:07,124 Joo, joo. Olen mukana. 262 00:15:11,128 --> 00:15:13,004 Kannattaa ehkä... 263 00:15:15,048 --> 00:15:16,216 Miten menee? 264 00:15:16,299 --> 00:15:19,719 Seksinnälkäinen poikakaverini on yliopiston lunttujen saartama, 265 00:15:19,803 --> 00:15:22,722 ja olen historian ainoa 17-vuotias neitsyt! 266 00:15:22,806 --> 00:15:23,974 Olet onnekas. 267 00:15:24,099 --> 00:15:26,852 Tietämättömyys on siunaus, neitsytystävä. 268 00:15:26,935 --> 00:15:29,229 En pääse yhteen Timin kanssa ehkä moneen päivään. 269 00:15:29,354 --> 00:15:31,606 Ei terveeseen seksielämään tarvita miestä. 270 00:15:31,690 --> 00:15:36,403 Teknologia on luonut meille uskomattomia nautintokeinoja. 271 00:15:36,486 --> 00:15:39,114 Mikä vain kiinnostaa. Ulkoinen, sisäinen, 272 00:15:39,197 --> 00:15:43,577 dildot, hieromasauvat, vibraattorit, pepputapit, anaalikuulat, 273 00:15:43,660 --> 00:15:45,287 -Ben Wa -kuulat... -Mitkä? 274 00:15:45,370 --> 00:15:49,749 Minulla on niitä nyt kaksi. Tunne on hyvin erityinen. 275 00:15:50,709 --> 00:15:51,710 Niin. 276 00:15:54,212 --> 00:15:55,255 Ne ovat mahtavia. 277 00:15:55,380 --> 00:15:57,883 Tieto siitä, että vaginassasi on jotain, 278 00:15:57,966 --> 00:15:59,134 on tosi järkyttävää. 279 00:15:59,217 --> 00:16:00,427 Sitä juuri tarkoitan. 280 00:16:00,510 --> 00:16:02,929 Sinä tarvitsisit järkyttävän kokeilun. 281 00:16:03,638 --> 00:16:05,182 Onko sinulla lelu? 282 00:16:05,265 --> 00:16:06,349 Me emme... 283 00:16:06,641 --> 00:16:07,809 En harrasta sellaista. 284 00:16:07,934 --> 00:16:10,270 Miksi hän inhoaa sinua? 285 00:16:10,520 --> 00:16:13,356 Meidän kaikkien rakkauselämästä puuttuu jotain. 286 00:16:13,440 --> 00:16:16,735 Mutta tämä on selvitettävä. Viimeinen vuosi alkaa. 287 00:16:17,277 --> 00:16:18,361 Mitä meinaat? 288 00:16:18,778 --> 00:16:21,239 -Asetetaan tavoitteet. -Mutta mitkä tavoitteet? 289 00:16:21,323 --> 00:16:24,826 Sinä tarvitset kundin, joka arvostaa huumorintajuasi 290 00:16:24,910 --> 00:16:26,369 eikä ota itseensä. 291 00:16:26,453 --> 00:16:29,831 Ehkä joku vähemmän tunteikas. 292 00:16:29,915 --> 00:16:31,249 Ehkä joku vähemmän valveutunut. 293 00:16:31,333 --> 00:16:32,584 Ei kundi, joka haluaa lemmiskellä hellästi. 294 00:16:32,667 --> 00:16:34,169 Tarvitset panomiehen. 295 00:16:34,669 --> 00:16:35,837 Hyvä luoja! 296 00:16:35,921 --> 00:16:38,381 -Tarvitsen tosiaan panomiehen! -No niin. 297 00:16:38,465 --> 00:16:40,008 Minun vuoroni. Kerro minulle. 298 00:16:40,091 --> 00:16:42,511 Se on aika yksinkertaista. Tarvitset jonkun fiksun. 299 00:16:42,594 --> 00:16:43,970 Jonkun, joka ymmärtää sinua 300 00:16:44,054 --> 00:16:47,182 ja joka haluaa olla tiedostava mutta kunnollinen. 301 00:16:47,265 --> 00:16:48,725 Joku hieman rivo. 302 00:16:48,808 --> 00:16:51,144 Tuo on hyvä. Entä Steph? 303 00:16:51,770 --> 00:16:54,272 Minäkö? Minulla menee hyvin. 304 00:16:54,356 --> 00:16:57,442 Kultaseni, valitan, mutta tarvitset selvittelyä pahasti. 305 00:16:57,526 --> 00:16:59,152 Mitä? Anteeksi kuinka? 306 00:16:59,236 --> 00:17:01,613 -Mitä oikein tarvitsen? -Sano se. 307 00:17:01,696 --> 00:17:02,989 Kivan kundin. 308 00:17:03,532 --> 00:17:07,827 Jonkun, joka haluaa olla kanssasi, ostelee huomaavaisia lahjoja 309 00:17:07,911 --> 00:17:09,704 ja kyselee, miten päiväsi meni. 310 00:17:16,419 --> 00:17:18,380 Selvä. Entä Annie? 311 00:17:18,964 --> 00:17:21,049 Haluan sekstailla rakastamani miehen kanssa. 312 00:17:21,132 --> 00:17:23,176 Nämä tavoitteet voidaan saavuttaa. 313 00:17:23,260 --> 00:17:24,886 -Mutta tarvitaan aikaraja. -Homecoming. 314 00:17:24,970 --> 00:17:26,721 Siihen on kuukausi, ja teema sopii hyvin. 315 00:17:26,805 --> 00:17:27,847 Teema? 316 00:17:27,931 --> 00:17:30,058 Kouluinnon puutteenne on masentavaa. 317 00:17:30,141 --> 00:17:31,977 Älkää viitsikö. Ne ovat MORP-tanssiaiset. 318 00:17:32,060 --> 00:17:33,103 Siis "prom" takaperin. 319 00:17:33,186 --> 00:17:35,772 Vaihdamme perinteitä, ja mikä tärkeintä, 320 00:17:35,855 --> 00:17:36,940 -tytöt pyytävät kundeja. -Selvä. 321 00:17:37,023 --> 00:17:40,610 Ensimmäinen sääntö: yritetään korjata rakkauselämämme. 322 00:17:40,735 --> 00:17:43,071 Toinen sääntö: tuetaan kavereitamme. 323 00:17:43,154 --> 00:17:46,157 Kolme: olemme kaikki vastuussa, 324 00:17:46,241 --> 00:17:48,076 emmekä anna toistemme selitellä, kuten yleensä. 325 00:17:48,159 --> 00:17:49,160 -Selvä. -Niin. 326 00:17:49,244 --> 00:17:51,913 Neljäs sääntö: homecoming-tanssiaiset ovat aikaraja. 327 00:17:51,997 --> 00:17:53,248 MORP-tanssiaiset. 328 00:17:53,331 --> 00:17:55,584 Mutta en tykkää säännöistä. 329 00:17:55,667 --> 00:17:56,793 Ihan kuin se olisi jokin kilpailu. 330 00:17:56,876 --> 00:17:58,169 Kaikki on kilpailua. 331 00:17:58,837 --> 00:18:00,547 Se ei ole kilpailu, vaan sopimus. 332 00:18:00,630 --> 00:18:01,881 Sopimus. 333 00:18:01,965 --> 00:18:05,218 No niin, naiset. Juodaan Tyttöjen vallan malja. 334 00:18:05,302 --> 00:18:06,928 -Niin! -Kippis. 335 00:18:07,429 --> 00:18:09,014 Meillä on sopimus! 336 00:18:09,097 --> 00:18:10,348 Viisi viikkoa MORP-tanssiaisiin 337 00:18:14,728 --> 00:18:16,187 MORP "tule sellaisena kuin UNELMOIT" 338 00:18:34,247 --> 00:18:35,582 Selvä. Aloitetaan tänään. 339 00:18:35,665 --> 00:18:37,626 Saamme haluamamme. Jos joku ei tykkää siitä, 340 00:18:37,709 --> 00:18:39,002 syökööt säkillisen mulkkuja. 341 00:18:39,586 --> 00:18:43,048 Olemme kuin Charlien enkelit, eivät ne, joissa oli Drew Barrymore. 342 00:18:43,131 --> 00:18:45,050 Vanhassa versiossa heillä ei ollut rintsikoita. 343 00:18:45,133 --> 00:18:46,134 Kiva. 344 00:18:53,558 --> 00:18:56,353 En halua pilata tätä mahtavaa naisten voimaannuttamishetkeä, 345 00:18:56,436 --> 00:19:00,231 mutta miettikää valintamahdollisuuksiamme. 346 00:19:01,358 --> 00:19:03,735 Totta. Olemme tunteneet nämä ruikut alakoulusta asti. 347 00:19:03,818 --> 00:19:05,570 Käymmekö muka koulua täydellisen kundin kanssa 348 00:19:05,654 --> 00:19:06,613 sitä tajuamatta? 349 00:19:06,696 --> 00:19:07,822 Ajattelen juuri niin. 350 00:19:07,906 --> 00:19:09,699 East Great Fallsissa on yli 500 kundia. 351 00:19:09,783 --> 00:19:12,661 Etsimänne kundi voi olla nenänne edessä. 352 00:19:12,744 --> 00:19:13,828 Tai Michiganin yliopistossa. 353 00:19:13,912 --> 00:19:15,914 Ironista kyllä, mutta Annie varmaankin 354 00:19:15,997 --> 00:19:17,582 hyötyy sopimuksestamme eniten. 355 00:19:17,707 --> 00:19:19,125 -Niinkö? -Etenkin siitä osasta, 356 00:19:19,209 --> 00:19:20,960 -kun paljastamme kusetuksen. -Minkä kusetuksen? 357 00:19:21,044 --> 00:19:23,505 Haluat siis menettää neitsyytesi tollolle Jasonille? 358 00:19:23,588 --> 00:19:24,673 Tässä ehdotus. 359 00:19:24,756 --> 00:19:26,966 Mene Michiganin yliopistoon ja nai hänet tainnoksiin. 360 00:19:27,550 --> 00:19:29,302 Simppeli juttu, mutta olet silti täällä. 361 00:19:31,554 --> 00:19:34,766 -Tylysti sanottu. -Sääntö kolme, yhteisvastuu! 362 00:19:34,849 --> 00:19:36,017 Jasonilla on kiire. 363 00:19:36,101 --> 00:19:37,394 Yritän suunnitella matkaa sinne, 364 00:19:37,519 --> 00:19:40,146 mutta hänen aikataulunsa takia ehdimme tuskin jutella. 365 00:19:40,230 --> 00:19:41,690 -Niin. -Tosi surullista. 366 00:19:44,025 --> 00:19:45,110 Adiós, mulkerot. 367 00:19:47,404 --> 00:19:49,489 Aletaan sillä välillä harjoitella. 368 00:19:49,572 --> 00:19:52,325 Nauttiakseen seksistä on tiedettävä, mistä pitää. 369 00:19:52,409 --> 00:19:53,868 Mitä tarkoitat? 370 00:19:53,952 --> 00:19:56,454 Käydään ostoksilla. 371 00:19:57,872 --> 00:19:59,040 Pitää mennä. Myöhästyn. 372 00:20:03,878 --> 00:20:05,422 Paska. 373 00:20:19,352 --> 00:20:21,312 Ole oma itsesi 374 00:20:27,110 --> 00:20:28,278 -Luoja. -Hei. 375 00:20:28,361 --> 00:20:31,448 Oletko kunnossa? Tuo näytti sattuvan. 376 00:20:31,573 --> 00:20:34,409 Olen ihan kunnossa. Minä vain... 377 00:20:34,492 --> 00:20:36,411 Olin myöhässä tunnilta. Mokasin aikataulun. 378 00:20:36,494 --> 00:20:38,163 Sotkin valmentavan ja matikantunnin. 379 00:20:38,246 --> 00:20:39,330 Siksi juoksin. 380 00:20:39,414 --> 00:20:42,292 Näytät eksyneen. Oppilaskunnan varapuheenjohtajana 381 00:20:42,375 --> 00:20:43,668 velvollisuuteni on auttaa. 382 00:20:43,752 --> 00:20:45,503 Hei. Olen Michelle. 383 00:20:46,671 --> 00:20:49,132 Yritän kovasti salata hermoilevani sitä, 384 00:20:49,215 --> 00:20:50,675 että myöhästyn tunnilta. 385 00:20:51,342 --> 00:20:53,136 Olen Grant. Muutin juuri tänne. 386 00:20:53,219 --> 00:20:54,804 Olet ihan eksyksissä. 387 00:20:54,888 --> 00:20:57,140 Ja hermoilemisesi huvittaa. 388 00:20:57,223 --> 00:20:58,224 Mutta sinua onnisti. 389 00:20:58,308 --> 00:20:59,768 Minäkin olen menossa matikantunnille. 390 00:20:59,893 --> 00:21:02,437 Voin ilmoittaa, että autoit minua epäitsekkäästi, 391 00:21:02,520 --> 00:21:03,813 vaikka myöhästyit sen takia. 392 00:21:03,897 --> 00:21:06,733 Enkä mainitse sitä, 393 00:21:06,816 --> 00:21:08,067 että törmäsit naamallasi oveen. 394 00:21:13,865 --> 00:21:14,949 Onko tuo Ben Wa -kuula? 395 00:21:15,658 --> 00:21:16,951 On. 396 00:21:19,788 --> 00:21:21,831 -Kolmen sekunnin sääntö. -Selvä. 397 00:21:21,915 --> 00:21:23,666 -Lähdetäänkö? -Joo. 398 00:21:26,127 --> 00:21:29,297 Namupala namupalalleni. 399 00:21:29,714 --> 00:21:32,175 Mitä sinä teet? Me erosimme. Kai muistat? 400 00:21:32,258 --> 00:21:34,135 Riitelimme pikkuisen. 401 00:21:34,260 --> 00:21:35,929 Kurpitsamausteinen vai mokka? 402 00:21:36,012 --> 00:21:37,764 Oikeasti. Se on ohi. 403 00:21:37,847 --> 00:21:39,933 Et ole hummerini. 404 00:21:53,071 --> 00:21:54,322 Saanko liittyä seuraan? 405 00:21:57,075 --> 00:22:01,162 Asiahan ei minulle kuulu, 406 00:22:01,246 --> 00:22:03,289 mutta kuulin kaiken. 407 00:22:03,373 --> 00:22:04,874 Voi luoja. 408 00:22:04,958 --> 00:22:06,751 Niin. Aika epämukavaa. 409 00:22:06,835 --> 00:22:10,463 Mutta hetki olisi vähemmän säälittävä, jos et istuisi yksin 410 00:22:10,547 --> 00:22:13,550 eksäsi nähden. 411 00:22:14,259 --> 00:22:15,885 Haluat saada hänet sekoamaan? 412 00:22:16,010 --> 00:22:17,846 Anna se herkullinen kurpitsamausteinen. 413 00:22:20,390 --> 00:22:22,308 -Kuka sinä olet? -Grant. 414 00:22:22,392 --> 00:22:23,768 Piristän mieltäsi. 415 00:22:23,852 --> 00:22:26,980 -Yrität pihistää kahvini. -Se on vain lisäbonus. 416 00:22:31,526 --> 00:22:34,279 -Olen Kayla. -Hauska tutustua. 417 00:22:38,324 --> 00:22:39,450 Miksi annoit mokan? 418 00:22:39,534 --> 00:22:41,244 Luulitko, että antaisin tämän? 419 00:22:41,327 --> 00:22:43,288 Tämä on kausijuttu. En edes tunne sinua. 420 00:22:43,913 --> 00:22:44,914 Selvä. 421 00:22:59,929 --> 00:23:02,432 Kuka haluaa? Jee! 422 00:23:10,481 --> 00:23:12,275 Kuka hitto tuo on? 423 00:23:12,358 --> 00:23:13,526 Kuka tuo tuore saalis on? 424 00:23:13,610 --> 00:23:14,777 Katsokaa tuota makupalaa. 425 00:23:14,861 --> 00:23:15,987 Kiva kulli! 426 00:23:16,070 --> 00:23:17,655 Säikäytit hänet. Pallo! 427 00:23:18,281 --> 00:23:20,241 -Ei onnistu. Hän on liian kaukana. -20 dollaria. 428 00:23:20,325 --> 00:23:21,826 -Haluan nähdä. -Kiinni veti. 429 00:23:21,910 --> 00:23:23,161 Anna vähän tilaa. 430 00:23:28,833 --> 00:23:29,918 Odottakaa. 431 00:23:32,837 --> 00:23:34,047 -Hitto joo! -Voi paska! 432 00:23:34,172 --> 00:23:35,632 -Uskomaton temppu. -Kundi voi olla vainaa. 433 00:23:35,715 --> 00:23:39,302 -Tapoit makupalan! -Maksakaa Venmolla, mäntit! 434 00:23:45,099 --> 00:23:48,645 Voi luoja. Anteeksi kovasti. 435 00:23:50,271 --> 00:23:51,481 Oletko kunnossa? 436 00:23:53,608 --> 00:23:54,776 Taidan olla. 437 00:23:55,985 --> 00:23:59,697 -Kaikki hyvin? -Kyllä varmaan. 438 00:24:00,531 --> 00:24:02,700 Olen Stephanie Stifler. 439 00:24:02,784 --> 00:24:03,910 Olen Grant. 440 00:24:04,911 --> 00:24:06,537 Kätesi on tosi pehmeä. 441 00:24:08,122 --> 00:24:10,124 -Kiitos. -Eipä kestä. 442 00:24:10,208 --> 00:24:12,418 Etsin poikien haavipalloharjoituksia. 443 00:24:13,920 --> 00:24:16,255 Pojat harjoittelevat itäkentällä. 444 00:24:16,339 --> 00:24:19,050 -Saatan sinut sinne. -Ei tarvitse. 445 00:24:21,678 --> 00:24:24,097 -Kiva maali. -Eikö ollutkin? 446 00:24:27,475 --> 00:24:28,810 Nappaan sinut. 447 00:24:32,146 --> 00:24:33,481 Miss Tuhma 448 00:24:34,857 --> 00:24:36,401 Tulehan. 449 00:24:36,943 --> 00:24:38,194 Voi luoja. 450 00:24:38,277 --> 00:24:40,363 Nyt on tosi epämukava olo. 451 00:24:40,446 --> 00:24:43,574 Selvä. Vedetään henkeä, rauhoitutaan 452 00:24:43,658 --> 00:24:45,326 ja todetaan, että tämä on vain kauppa. 453 00:24:45,410 --> 00:24:48,287 Tässä paikassa ei ole mitään outoa, väärää tai likaista. 454 00:24:48,371 --> 00:24:49,956 -Käytkö täällä usein? -Michelle. 455 00:24:50,039 --> 00:24:51,082 -Hei, Rose. -Taidat käydä. 456 00:24:51,165 --> 00:24:53,334 Uusi VJ-VAX tuli juuri myyntiin. 457 00:24:53,459 --> 00:24:56,212 Se tuntuu mahtavalta nänneissä, kielellä, 458 00:24:56,295 --> 00:24:58,214 klitoriksessa, sulkijalihaksessa... 459 00:24:58,297 --> 00:25:00,550 Hän nimeää monia kehon osia. 460 00:25:00,633 --> 00:25:04,262 Tyttöparka. Annat miesvallan määrätä yhä klitoriksestasi. 461 00:25:04,345 --> 00:25:06,889 Anteeksi. Sanoitko, että VJ-VAX tuli myyntiin? 462 00:25:07,015 --> 00:25:08,099 Kuulin siitä juuri mahtavia juttuja. 463 00:25:08,182 --> 00:25:09,267 Ne ovat totta. 464 00:25:09,350 --> 00:25:10,685 Saanko esittelyn? 465 00:25:12,437 --> 00:25:14,272 -Tule. -Ei. 466 00:25:17,900 --> 00:25:20,611 -Hyvä luoja. -Nyt heräät seksuaalisesti. 467 00:25:20,695 --> 00:25:23,031 Jossain tässä seinällä on asia, joka tuottaa sinulle orgasmin. 468 00:25:23,114 --> 00:25:25,658 Mutta jotta valitaan oikea lelu, tarvitsen tietoja. 469 00:25:25,783 --> 00:25:27,243 Pidätkö sisä-vai ulkojutuista? 470 00:25:27,326 --> 00:25:28,369 Että mitä? 471 00:25:29,454 --> 00:25:30,496 Vai niin. 472 00:25:30,580 --> 00:25:33,708 Käytetään apuna kumivaginaa. 473 00:25:33,791 --> 00:25:36,252 -Se on puhdistettu palautuskappale. -Kiitos. 474 00:25:36,335 --> 00:25:37,628 Pidätkö tällaisesta 475 00:25:37,712 --> 00:25:39,338 -vai tällaisesta? -A. 476 00:25:39,422 --> 00:25:41,632 Valitsen vaihtoehdon A. 477 00:25:41,716 --> 00:25:43,051 Kuulostaa järkevältä. 478 00:25:43,134 --> 00:25:45,094 Useimmat naiset saavat klitorisorgasmin. 479 00:25:45,178 --> 00:25:46,679 -Selvä. -Tiesittekö, 480 00:25:46,763 --> 00:25:50,558 että 75 % naisista ei saa koskaan orgasmia vain yhdynnässä? Tosiseikka. 481 00:25:50,641 --> 00:25:53,269 Anteeksi. Voisitteko... Olette hyvien kamojen edessä. 482 00:25:53,352 --> 00:25:54,812 Anteeksi. 483 00:25:55,354 --> 00:25:57,315 Entäs tämä tyyppi? 484 00:25:58,107 --> 00:25:59,734 Hei. Miten voit? 485 00:26:00,818 --> 00:26:02,153 Herttainen pikku lintunen. 486 00:26:02,278 --> 00:26:03,988 Annas kun arvaan. Onko tämä ensimmäinen lelusi? 487 00:26:04,072 --> 00:26:05,823 Se on. 488 00:26:05,907 --> 00:26:08,576 Se on erityinen päivä naisen elämässä. 489 00:26:09,452 --> 00:26:10,495 Voi, kultaseni. 490 00:26:10,620 --> 00:26:12,872 Muistan ensimmäiseni kuin eilispäivän. 491 00:26:12,955 --> 00:26:14,457 Muscle Massager 5000. 492 00:26:15,083 --> 00:26:16,501 Yhä huippusuosittu. 493 00:26:16,584 --> 00:26:18,753 Se oli mehukkaan huikea. 494 00:26:19,796 --> 00:26:23,674 Mutta mikään ei vedä vertoja tälle aarteelle. 495 00:26:24,717 --> 00:26:27,178 Kolme värisevää stimulaattoria, 496 00:26:27,637 --> 00:26:30,473 kaareva kärki G-pisteen löytämiseksi. 497 00:26:30,556 --> 00:26:32,308 Paljastus: se on edessä. 498 00:26:32,391 --> 00:26:34,393 Pikku klittaa varten on sauva. 499 00:26:34,477 --> 00:26:36,854 Jos pissaa lirahtaa, ei hätää. Se on vesitiivis. 500 00:26:36,938 --> 00:26:39,982 Ihana aika olla elossa, vai mitä? 501 00:26:40,066 --> 00:26:41,192 -Niin on. -Selvä. 502 00:26:41,275 --> 00:26:43,694 Kutsukaa koirat pois. Etsintä on ohi. 503 00:26:43,778 --> 00:26:45,071 Löysin sen. 504 00:26:45,571 --> 00:26:47,949 Nämä mustat pitsipöksyt sopivat täydellisesti. 505 00:26:48,032 --> 00:26:50,034 Ne ovat hienovaraiset eivätkä tungettelevat. 506 00:26:50,118 --> 00:26:51,661 Totta. Nuo sopivat hyvin. 507 00:26:51,744 --> 00:26:55,039 Olen innoissani matkasta, jonka aloitat. 508 00:26:55,498 --> 00:26:58,376 Lykkyä tykö, pikku lintu. 509 00:27:02,463 --> 00:27:03,965 Herranjestas. 510 00:27:04,048 --> 00:27:06,217 -Mitä? Rauhoitu. -Rauhoitu? 511 00:27:06,300 --> 00:27:08,970 Tuo tosi outo mutta omituisen avulias nainen 512 00:27:09,053 --> 00:27:11,180 valitsi minulle värisevät alkkarit. 513 00:27:11,264 --> 00:27:12,807 Ei hän ole outo. Hän on jumalatar. 514 00:27:12,890 --> 00:27:15,476 Ja mitä väliä sillä on? Et enää tapaa häntä. 515 00:27:15,560 --> 00:27:16,769 Lähdetään. 516 00:27:20,314 --> 00:27:22,316 -Hei, kultaseni. -Hei, isä. 517 00:27:22,400 --> 00:27:25,027 -On iso koe. Pitää opiskella. -Onko sinulla jo koe? 518 00:27:28,656 --> 00:27:31,492 Siinä koulussa on kai nopeutettu aikataulu. 519 00:27:58,603 --> 00:28:01,564 Voi hyvä luoja. 520 00:28:06,068 --> 00:28:07,069 Hei. 521 00:28:07,445 --> 00:28:10,239 Muutin juuri naapuriin ja ajattelin esittäytyä. 522 00:28:10,323 --> 00:28:14,327 Olen Ellen. Ja... Tule tänne. Tämä on poikani Grant. 523 00:28:14,911 --> 00:28:16,037 Leivoin teille piiraan. 524 00:28:17,914 --> 00:28:19,707 -Tulkaa sisälle. -Kiitos. 525 00:28:19,790 --> 00:28:22,710 Muru, minun pitää mennä luennolle. 526 00:28:23,211 --> 00:28:25,922 Etkö ehdi runkata? 527 00:28:26,005 --> 00:28:28,633 Haluatko sinä kyberseksiä? 528 00:28:28,716 --> 00:28:30,843 Se olisi... 529 00:28:30,927 --> 00:28:32,762 Se olisi huikeaa. 530 00:28:32,845 --> 00:28:36,015 Ostin meille jotain. 531 00:28:36,474 --> 00:28:39,602 Leivoin tämän sinulle ja vaimollesi. 532 00:28:39,727 --> 00:28:41,229 Ikävä kyllä ei ole vaimoa. Erosimme. 533 00:28:41,312 --> 00:28:43,856 -Asun tyttäreni kanssa. -Mikä yhteensattuma. 534 00:28:44,357 --> 00:28:45,358 Minäkin olen eronnut. 535 00:28:46,359 --> 00:28:48,527 Käydäänkö käsiksi tähän herkulliseen piiraaseen? 536 00:28:48,611 --> 00:28:49,612 Omenaako? 537 00:28:49,862 --> 00:28:50,863 Kirsikkaa. 538 00:28:52,114 --> 00:28:53,407 Vielä kuuma. 539 00:28:54,492 --> 00:28:56,744 Ei ole totta. Näytä minulle. 540 00:28:56,827 --> 00:28:58,329 Näytä minulle, ole kiltti. 541 00:28:58,454 --> 00:28:59,413 Ole kiltti. 542 00:28:59,872 --> 00:29:01,165 Hyvä on. Vain vilahdus. 543 00:29:03,167 --> 00:29:04,168 Hemmetti! 544 00:29:04,835 --> 00:29:06,087 Wifiyhteys on surkea. 545 00:29:07,129 --> 00:29:11,342 Sinun tarvitsee vain tietää, että ne ovat pienet ja pitsiset 546 00:29:11,425 --> 00:29:14,136 ja niissä on kaukosäädin. 547 00:29:15,263 --> 00:29:17,556 Hallitsetko pöksyjä sen avulla? 548 00:29:17,640 --> 00:29:20,810 Kiva. Sinun pitää laittaa se päälle. 549 00:29:28,734 --> 00:29:30,027 Tosi hyvää. 550 00:29:30,111 --> 00:29:31,821 Tämä on tosi hyvää. 551 00:29:33,990 --> 00:29:35,449 Hyvä, että pidät siitä. 552 00:29:35,908 --> 00:29:39,287 Pidän paljon. 553 00:29:40,621 --> 00:29:41,831 Voi paska. 554 00:29:42,707 --> 00:29:44,166 En ole kuullut sinun kiroilevan. 555 00:29:44,834 --> 00:29:46,752 Tykkään siitä. Voitko kiroilla uudestaan? 556 00:29:46,836 --> 00:29:49,130 Jumalauta. 557 00:29:56,721 --> 00:30:01,142 Miten kauan erostasi on, Kevin? 558 00:30:01,225 --> 00:30:02,310 Pitkä aika. 559 00:30:04,812 --> 00:30:07,690 Tosi pitkä aika. 560 00:30:07,773 --> 00:30:11,110 Tämä oli upeaa, mutta minulla on huomenna tärkeä koe. 561 00:30:11,193 --> 00:30:12,653 Pitää opiskella sitä varten. 562 00:30:12,737 --> 00:30:15,823 Annie varmaan opiskelee samaa koetta varten. 563 00:30:20,411 --> 00:30:22,496 -Voi paska. -Loistavaa. 564 00:30:23,247 --> 00:30:24,248 Käytkö East Great Fallsia? 565 00:30:24,332 --> 00:30:27,001 Olemme kumpikin siellä. Olen uusi rehtori. 566 00:30:28,544 --> 00:30:29,545 Ei ole totta. 567 00:30:29,628 --> 00:30:30,629 Kuulkaas. 568 00:30:31,130 --> 00:30:33,966 Annie pitää yllätyksistä. Mennään tervehtimään häntä. 569 00:30:34,050 --> 00:30:35,676 Jumalavita. 570 00:30:36,927 --> 00:30:37,928 Voi paska. 571 00:30:38,471 --> 00:30:39,680 Minä laukean. 572 00:30:40,139 --> 00:30:41,349 Kultaseni, onko sinulla kiire? 573 00:30:42,183 --> 00:30:43,893 Ei! Hei! 574 00:30:43,976 --> 00:30:46,062 -Minä vain rentoudun. -Sepä hyvä. 575 00:30:46,145 --> 00:30:48,898 Haluan esitellä sinut uudelle rehtorillesi. 576 00:30:49,023 --> 00:30:50,316 Tämä on rouva Fisher. 577 00:30:51,817 --> 00:30:53,569 -Hei. -Hei. 578 00:30:53,652 --> 00:30:57,823 Minä laukean! 579 00:30:58,366 --> 00:30:59,575 -Voi, minä laukean. -Se on temppuillut. 580 00:30:59,658 --> 00:31:01,369 Siitä kuuluu vain meteliä. 581 00:31:01,786 --> 00:31:04,663 Hassu juttu. Annie ja minä olemme jo tavanneet. 582 00:31:05,164 --> 00:31:06,707 -Kirjastossa. -Niin. 583 00:31:06,791 --> 00:31:10,044 Lainasin Moby Dickin. Hänellä oli söpö romanttinen romaani. 584 00:31:10,127 --> 00:31:11,253 Miltä se vaikuttaa? 585 00:31:11,337 --> 00:31:13,798 Se on tosi hyvä. 586 00:31:13,881 --> 00:31:15,091 Sepä on hyvä kuulla. 587 00:31:15,174 --> 00:31:17,968 Tässä on poikani Grant. 588 00:31:18,052 --> 00:31:19,095 Eikö olekin komea? 589 00:31:20,012 --> 00:31:21,847 Hauska tutustua. 590 00:31:22,264 --> 00:31:25,184 Olen Grant. Hauska tutustua. 591 00:31:27,103 --> 00:31:29,188 Kuuletteko tuon? Jokin humina... 592 00:31:31,565 --> 00:31:33,609 Ei. En minä kuule mitään. 593 00:31:36,237 --> 00:31:38,155 Annie. Oletko kunnossa? 594 00:31:38,239 --> 00:31:40,574 -Minä... -Tiedättekö, mikä olisi hyvä juttu? 595 00:31:40,658 --> 00:31:42,576 Meidän kannattaisi mennä alas 596 00:31:42,660 --> 00:31:44,370 leikkaamaan Annielle kuuma piirakkapala. 597 00:31:44,787 --> 00:31:46,205 Luoja sentään. Kyllä. 598 00:31:46,330 --> 00:31:49,959 Hienoa. Joskus tyttö vain tarvitsee jotain yksinkertaista. 599 00:31:50,042 --> 00:31:51,252 Eikö vain, kultaseni? 600 00:31:51,335 --> 00:31:53,754 Esittele paikkoja. Aloitetaan makuuhuoneestasi. 601 00:32:04,890 --> 00:32:06,267 Tosi huipputekninen. 602 00:32:07,852 --> 00:32:09,019 Oli hauska tavata. 603 00:32:10,312 --> 00:32:11,272 Niin. 604 00:32:17,695 --> 00:32:18,737 Neljä viikkoa MORP-tanssiaisiin 605 00:32:18,821 --> 00:32:21,240 Tämän vuoden homecoming-teema on tosi jännittävä. 606 00:32:21,323 --> 00:32:22,366 EAST GREAT FALLSIN LUKIO 607 00:32:22,450 --> 00:32:26,370 Tulkaa niin kuin unelmoitte, sillä pidämme pyjamabileet... 608 00:32:26,454 --> 00:32:27,580 MORP! 609 00:32:27,663 --> 00:32:29,373 Eli sana "prom" takaperin. 610 00:32:29,457 --> 00:32:30,583 EI hätää MORP on täällä 611 00:32:30,666 --> 00:32:32,835 Smokkien ja mekkojen sijasta pyjamat ja unihaalarit päälle! 612 00:32:32,918 --> 00:32:34,170 Hullua! 613 00:32:34,295 --> 00:32:37,214 Nyt minulla on supertärkeä velvollisuus 614 00:32:37,298 --> 00:32:39,258 esitellä uusi johtajamme, 615 00:32:39,341 --> 00:32:41,594 rehtori Ellen Fisher. 616 00:32:42,720 --> 00:32:43,846 Kiitos, Emmett. 617 00:32:44,054 --> 00:32:45,055 Hei. 618 00:32:45,139 --> 00:32:47,766 Varmaankin yllätytte nähdessänne minut tässä asemassa. 619 00:32:47,892 --> 00:32:49,059 -Arvatkaas mitä? -Jukolauta. 620 00:32:49,143 --> 00:32:50,186 Minäkin olen yllättynyt. 621 00:32:50,811 --> 00:32:52,188 Se on hän. Olet oikeassa. 622 00:32:52,521 --> 00:32:53,564 Minähän sanoin. 623 00:32:54,523 --> 00:32:56,442 Sanoit, etten enää näkisi häntä. 624 00:32:56,525 --> 00:32:57,902 Mutta minä näin. 625 00:32:58,360 --> 00:33:00,863 Tuntia myöhemmin huoneessani, 626 00:33:00,946 --> 00:33:03,032 kun käytin juuri ostamaani tuotetta. 627 00:33:04,783 --> 00:33:06,076 Luoja. Yksityiskeskustelu. 628 00:33:06,160 --> 00:33:10,789 Vahva, pätevä nainen, joka nauttii seksuaalisuudestaan? 629 00:33:11,290 --> 00:33:13,584 Hän on täydellinen roolimalli. 630 00:33:17,379 --> 00:33:21,759 Rehtori Shankman jäi äkkiä eläkkeelle. 631 00:33:21,842 --> 00:33:25,179 Mutta toivotamme hänelle kaikkea hyvää. 632 00:33:25,262 --> 00:33:28,140 Mukavaa päivänjatkoa kaikille. 633 00:33:28,224 --> 00:33:29,558 Hyvä, Trademakers! 634 00:33:30,309 --> 00:33:33,145 -Trailblazers. -Tiedetään. Hyvä, Trailblazers! 635 00:33:38,943 --> 00:33:40,027 Hei. 636 00:33:40,528 --> 00:33:43,113 Hei. Kayla, niinhän? 637 00:33:46,116 --> 00:33:47,326 Toin lempijuomaasi. 638 00:33:48,452 --> 00:33:49,662 Kiitos. 639 00:33:50,579 --> 00:33:52,039 Se maistuu syksyltä. 640 00:33:54,750 --> 00:33:56,126 Totta. 641 00:33:57,002 --> 00:33:58,045 Olet tosi hassu. 642 00:33:58,128 --> 00:34:00,214 Lähden tästä tunnille. 643 00:34:00,297 --> 00:34:02,716 Kiitos taas paljon. 644 00:34:08,180 --> 00:34:10,474 Hei. Kuka tuo kundi on? 645 00:34:11,016 --> 00:34:12,017 Kuka... 646 00:34:12,893 --> 00:34:14,937 Hän on Grant. 647 00:34:15,563 --> 00:34:16,564 Ystäväni. 648 00:34:16,647 --> 00:34:17,982 Erityinen ystävä. 649 00:34:18,065 --> 00:34:20,234 Erosimme vasta kolme päivää sitten. 650 00:34:20,317 --> 00:34:22,903 Oletko mustasukkainen, Tim? 651 00:34:22,987 --> 00:34:24,697 Söpöä. 652 00:34:25,406 --> 00:34:28,117 Jos haluat, että tulen käymään... 653 00:34:29,618 --> 00:34:31,787 Emme palaa yhteen. 654 00:34:32,997 --> 00:34:35,457 Yhteen? Kuka sitä haluaa? 655 00:34:36,667 --> 00:34:38,836 Ei. Tarkoitan vain eksien seksiä. 656 00:34:39,837 --> 00:34:40,879 Eksien seksiä? 657 00:34:40,963 --> 00:34:43,173 Kuinka monesti livahdimme ruokatunnilla 658 00:34:43,257 --> 00:34:44,758 tekemään niin teillä? 659 00:34:44,842 --> 00:34:46,260 Haluatko tehdä niin lisää? 660 00:34:47,803 --> 00:34:50,139 Mutta jos et halua... 661 00:34:50,222 --> 00:34:52,975 Minulla on kai suunnitelmia Grantin kanssa, joten... 662 00:34:53,058 --> 00:34:54,143 Nähdään ruokatunnilla. 663 00:34:54,768 --> 00:34:55,769 Meillä. 664 00:35:01,025 --> 00:35:02,234 Palaatteko te yhteen? 665 00:35:03,068 --> 00:35:04,695 Paha ämmä toimii näin. 666 00:35:09,658 --> 00:35:11,327 Hän piti paikkaa. 667 00:35:14,246 --> 00:35:15,247 Hei. 668 00:35:16,206 --> 00:35:17,374 Muistatko minut? 669 00:35:17,458 --> 00:35:19,043 -En. -Muistathan. 670 00:35:19,126 --> 00:35:22,004 Tyydytit eilen itseäsi huoneessasi. 671 00:35:23,422 --> 00:35:25,549 Ällöä. Älä sano noin. 672 00:35:26,091 --> 00:35:27,468 Miten se pitäisi sanoa? 673 00:35:27,551 --> 00:35:29,261 Älä sano sitä. 674 00:35:29,345 --> 00:35:30,971 Koskaan. Kellekään. 675 00:35:31,055 --> 00:35:34,350 Hyvä on, en sano. Se ei kuulu muille. 676 00:35:34,433 --> 00:35:35,726 Saanko ranskiksia? 677 00:35:36,435 --> 00:35:39,188 Mutta totta puhuen se koko juttu oli aika... 678 00:35:39,271 --> 00:35:41,190 Hellyttävä. 679 00:35:43,651 --> 00:35:44,860 Minulla on poikaystävä. 680 00:35:44,943 --> 00:35:48,530 Tiedän sen. En saanut tavata häntä, mutta hän kuulosti tosi mukavalta. 681 00:35:48,614 --> 00:35:50,199 -Munakoisotaco? -Kyllä, kiitos. 682 00:35:50,324 --> 00:35:54,578 Vaikka rynnit huoneeseeni, kun minulla oli yksityinen hetki 683 00:35:54,662 --> 00:35:58,040 elämäni rakkauden kanssa, et tunne minua. 684 00:35:58,123 --> 00:35:59,166 Anteeksi. 685 00:35:59,249 --> 00:36:04,088 Onko se "laukeava" tyyppi elämäsi rakkaus? 686 00:36:06,465 --> 00:36:09,635 Olen kypsässä, vakavassa suhteessa. 687 00:36:09,718 --> 00:36:11,887 Jos kertoisin tuon Jasonille... 688 00:36:11,970 --> 00:36:14,515 Et ilahtuisi. 689 00:36:14,598 --> 00:36:17,434 Hyvä on. Asia selvä, kamu. 690 00:36:18,102 --> 00:36:21,689 Toivotan sinulle ja nettirakkaallesi onnellista loppuelämää. 691 00:36:22,731 --> 00:36:23,732 Nauti ruoasta. 692 00:36:24,817 --> 00:36:26,110 Kiitos. 693 00:36:31,156 --> 00:36:32,700 Osaat jutella poikien kanssa. 694 00:36:32,783 --> 00:36:34,993 Miten aloitat? Aloittaminen on minulle vaikeaa. 695 00:36:36,537 --> 00:36:38,914 Jos esittää neitoa hädässä, se tehoaa aina. 696 00:36:39,832 --> 00:36:42,209 En tee niin. 697 00:36:42,292 --> 00:36:43,836 Miehet muuttuvat uskomattoman tyhmiksi, 698 00:36:43,919 --> 00:36:46,213 kun he luulevat meidän tarvitsevan heitä. 699 00:36:46,296 --> 00:36:47,423 Terve, Emmett. 700 00:36:48,590 --> 00:36:49,842 Hei, seksipommi. 701 00:36:52,094 --> 00:36:54,096 Miksi märkä uneni halaa Emmettiä? 702 00:36:55,597 --> 00:36:56,598 Hetkinen. 703 00:36:57,641 --> 00:36:59,309 Et kai sinä pidä Grantista? 704 00:36:59,393 --> 00:37:00,728 Hän ei ole tyyppiäsi. 705 00:37:00,811 --> 00:37:03,105 Mitä yhteistä teillä muka on? 706 00:37:03,188 --> 00:37:05,274 Kiistaton vetovoima. 707 00:37:06,233 --> 00:37:08,193 Pitää mennä kirjastoon... 708 00:37:08,277 --> 00:37:09,486 Täytyy hakea kirja. 709 00:37:09,611 --> 00:37:10,779 Pitää... Heippa. Nähdään. 710 00:37:10,863 --> 00:37:12,531 -Nähdään. -Tekstaa. 711 00:37:13,532 --> 00:37:16,326 Neito hädässä. 712 00:37:17,202 --> 00:37:18,245 Tuonne päin. 713 00:38:02,164 --> 00:38:03,290 Voi paska! 714 00:38:09,713 --> 00:38:11,381 Taas sinä. 715 00:38:11,465 --> 00:38:12,549 Oletko kunnossa? 716 00:38:14,927 --> 00:38:16,011 Olen. 717 00:38:17,387 --> 00:38:19,598 -Hei. -Hei. 718 00:38:20,057 --> 00:38:24,478 Olen vain hauras ja herkkä. 719 00:38:25,187 --> 00:38:26,188 Selvä. 720 00:38:27,981 --> 00:38:31,318 Niskasi on hyvin lihaksikas. 721 00:38:31,401 --> 00:38:32,444 Kiitos. 722 00:38:33,153 --> 00:38:35,781 Ehkä voisimme järjestää sinulle hoitoa. 723 00:38:35,864 --> 00:38:37,491 -Hyvä on. -Selvä. 724 00:38:40,702 --> 00:38:41,954 Saanko liittyä seuraan? 725 00:38:42,538 --> 00:38:43,539 Hei. 726 00:38:43,914 --> 00:38:46,583 Mitä? Ei. Miksi? 727 00:38:46,667 --> 00:38:48,627 Älä nyt. Emme ole enää edes jutelleet. 728 00:38:48,710 --> 00:38:50,587 Niin. Viidennen luokan jälkeen, 729 00:38:50,712 --> 00:38:53,715 kun kerroit kaikille, että pissasin housuun välitunnilla. 730 00:38:54,424 --> 00:38:55,467 Sinä pissasit. 731 00:38:55,926 --> 00:38:57,594 En. Juomalaitteessa oli vikaa. 732 00:38:57,678 --> 00:38:58,720 Vai niin. 733 00:38:58,804 --> 00:39:00,556 Minä luen. 734 00:39:00,639 --> 00:39:02,891 Et tunne tällaista toimintaa, 735 00:39:02,975 --> 00:39:04,560 mutta tämä sanaton vihje tarkoittaa, 736 00:39:04,643 --> 00:39:07,896 että vietän aikaa yksinäni, joten älä häiritse. 737 00:39:07,980 --> 00:39:10,941 Minua kaduttaa se puhe housujesi kastelemisesta. 738 00:39:11,608 --> 00:39:12,651 Syytä onkin. 739 00:39:15,237 --> 00:39:17,072 Se kundi, jonka kanssa juttelit. Grant. 740 00:39:18,031 --> 00:39:19,116 Oletteko ystäviä? 741 00:39:19,908 --> 00:39:23,871 Olemme olleet seitsemänä kesänä kämppiksiä orkesterileirillä. 742 00:39:23,954 --> 00:39:27,249 -Olemme ystäviä. -Onko Grant orkesterissa? Älä hitossa. 743 00:39:27,332 --> 00:39:29,835 On. Hän on uskomattoman lahjakas saksofonisti. 744 00:39:29,918 --> 00:39:31,211 -Tylsää. -Ei ole. 745 00:39:31,295 --> 00:39:34,882 Saksofoni on seksikkäin puhallin. Ei se ole tylsää. 746 00:39:34,965 --> 00:39:37,759 Mitä hän harrastaa? Millainen hän on? 747 00:39:37,843 --> 00:39:40,220 Et ole puhut minulle yhdeksään vuoteen, 748 00:39:40,304 --> 00:39:43,348 joten kysy Grantilta. 749 00:39:43,432 --> 00:39:45,350 Aloitan uuden elämän. 750 00:39:45,976 --> 00:39:49,521 Etsin erilaista, mukavaa poikakaveria. 751 00:39:49,605 --> 00:39:51,982 En näköjään pysty viettelemään häntä, 752 00:39:52,065 --> 00:39:54,526 joten ehkä voisit auttaa. 753 00:39:54,610 --> 00:39:58,113 Täytyykö saada hyvä ystäväni Grant pitämään sinusta? 754 00:39:58,530 --> 00:39:59,573 Suunnilleen niin. 755 00:40:00,866 --> 00:40:03,744 Jotta voit merkata uuden loven huulipunakoteloosi? 756 00:40:03,827 --> 00:40:06,496 Tiedoksi, että minulla ei ole huulipunakoteloa, 757 00:40:06,580 --> 00:40:08,707 eikä kellään alle 80-vuotiaalla. 758 00:40:08,790 --> 00:40:10,667 Autatko vai et? 759 00:40:11,585 --> 00:40:13,921 -On pari ongelmaa. -Mitkä? 760 00:40:14,004 --> 00:40:16,882 Grantilla on hyvä maku. 761 00:40:16,965 --> 00:40:18,842 Ja sitten on kunniallisuuteni. 762 00:40:18,926 --> 00:40:23,931 En halua juksata ystävääni romanssiin ankeuttajan kanssa. 763 00:40:26,433 --> 00:40:27,434 Mikä se on? 764 00:40:27,517 --> 00:40:30,187 Paha olento, joka vie ihmiseltä ilon. 765 00:40:30,270 --> 00:40:31,355 Se on Harry Potterista. 766 00:40:31,438 --> 00:40:33,607 Halvatun nörtti. 767 00:40:37,194 --> 00:40:38,487 Saat 20 dollaria. 768 00:40:40,238 --> 00:40:42,366 Ettäs kehtaat. Hän on ystävä. 769 00:40:42,449 --> 00:40:44,785 Vähintään 100 dollaria. 770 00:40:47,996 --> 00:40:49,164 Toivottavasti se kannattaa. 771 00:40:50,415 --> 00:40:52,084 Hei. Taidamme tarvita hoitajaa. 772 00:40:52,167 --> 00:40:54,378 Oppilas loukkaantui. Sininen koodi! 773 00:40:55,629 --> 00:40:56,630 Ei... 774 00:40:56,713 --> 00:40:58,840 Ei, ei sinistä koodia. Olen kunnossa. Ihan totta. 775 00:40:58,966 --> 00:41:00,842 -Mitä tapahtui? Oletko kunnossa? -Hoidan tämän. 776 00:41:00,926 --> 00:41:02,260 Auta hänet tuoliin. Vien hänet hoitajan luo. 777 00:41:02,344 --> 00:41:04,429 -Kas noin. Kaikki hyvin. -Ei, ei... 778 00:41:04,513 --> 00:41:05,764 -Huolehdi hänestä hyvin. -Hyvää työtä. 779 00:41:05,847 --> 00:41:08,392 -Mutta... -Luoja. Hiuksesi tuoksuvat upeilta. 780 00:41:10,727 --> 00:41:12,354 Ihan totta, ei hätää. Ei tarvitse työntää. 781 00:41:12,437 --> 00:41:14,731 Ei. Emme ota riskejä. 782 00:41:14,815 --> 00:41:16,483 Emme kymmenottelujoukkueen kapteenin kanssa. 783 00:41:16,566 --> 00:41:18,151 Kilpailet viikonloppuna Parkwayn lukiota vastaan. 784 00:41:18,235 --> 00:41:20,862 -Seuraatko kymmenottelua? -Tietysti. 785 00:41:20,946 --> 00:41:23,365 Oletko se tyyppi, jolla on kyltti ja joka kannustaa? 786 00:41:23,448 --> 00:41:25,617 Olen. Olen Oliver. 787 00:41:25,701 --> 00:41:27,536 Ollie, jos olet tuhma. 788 00:41:27,619 --> 00:41:29,204 Unohdan tuon viimeisen osan. 789 00:41:29,287 --> 00:41:32,082 Onko rehtori Fisherillä läheiset välit poikansa kanssa? 790 00:41:32,165 --> 00:41:33,875 On. Se on tosi moderni perhe. 791 00:41:33,959 --> 00:41:35,377 Yksinhuoltajaäiti, ainoa lapsi. 792 00:41:35,919 --> 00:41:37,963 Ja olet oppilasavustaja. 793 00:41:38,046 --> 00:41:39,798 Tarvitsetko apua toimistossa? 794 00:41:39,881 --> 00:41:40,924 Tarvitsen! 795 00:41:41,008 --> 00:41:42,009 Hienoa. 796 00:41:54,855 --> 00:41:56,398 -Se oli... -Namia. 797 00:41:56,481 --> 00:41:59,234 Se oli erilaista. 798 00:42:00,110 --> 00:42:01,278 Tykkään. 799 00:42:02,738 --> 00:42:03,905 Niin. 800 00:42:03,989 --> 00:42:09,494 Näin impulsiivinen tapaaminen 801 00:42:09,578 --> 00:42:12,789 sai tuntemaan olon villiksi, eikö vain? 802 00:42:13,457 --> 00:42:14,458 Niin. 803 00:42:14,541 --> 00:42:17,335 Satunnaista lemmiskelyä. Ei sitoutumista, ei tunteita. 804 00:42:17,419 --> 00:42:18,712 Se sopii hyvin. 805 00:42:19,629 --> 00:42:21,006 Lähden nyt. 806 00:42:21,089 --> 00:42:22,549 Odota. Ei tarvitse lähteä vielä. 807 00:42:22,632 --> 00:42:26,011 Ei. Oli hauskaa hullutella. Paneskellaan taas, tai ehkä ei. 808 00:42:26,094 --> 00:42:27,429 Pitää palata koululle. 809 00:42:40,776 --> 00:42:44,029 Olet siis ihan sattumalta kirjastossa hyppytunnin aikana? 810 00:42:44,571 --> 00:42:46,990 -Voi kai sitä tervehtiä noinkin. -Anteeksi. 811 00:42:47,074 --> 00:42:49,701 Hei, Grant. Nyt ei ole sopiva hetki 812 00:42:49,785 --> 00:42:51,119 flirttailla minulle sopimattomasti, 813 00:42:51,203 --> 00:42:53,497 sillä minulla on poikakaveri 814 00:42:53,580 --> 00:42:57,834 ja fasisti ranskanopettajani järjestää päivittäiset pistarit. 815 00:42:57,918 --> 00:43:00,712 Siksi opiskelen ranskaa hyppytuntien aikana. 816 00:43:00,796 --> 00:43:03,548 Hitto. Olet tosi täynnä itseäsi. 817 00:43:03,632 --> 00:43:05,926 Istun vain tässä omissa oloissani. 818 00:43:06,009 --> 00:43:07,594 Et siis flirttaile? 819 00:43:07,677 --> 00:43:08,929 En nyt. 820 00:43:09,012 --> 00:43:10,680 Veit siitä kaiken ilon. 821 00:43:12,891 --> 00:43:13,892 Hyvä on. Odota. 822 00:43:13,975 --> 00:43:16,937 Tajuan kyllä. Sinulla on poikakaveri. 823 00:43:17,020 --> 00:43:18,021 Anteeksi. 824 00:43:18,438 --> 00:43:22,400 On vain hauskaa nähdä, kun hermostut. 825 00:43:23,110 --> 00:43:24,986 Osaan ranskaa. 826 00:43:25,487 --> 00:43:27,739 Autan mielelläni valmistautumaan pistareihin. 827 00:43:27,823 --> 00:43:30,659 Vain ystävänä. Opiskelukaverina. 828 00:43:30,742 --> 00:43:32,953 En yritä mitään. 829 00:43:33,036 --> 00:43:34,412 Totta puhuen olen aika yksinäinen. 830 00:43:34,496 --> 00:43:36,581 En tunne ketään täällä koulussa. 831 00:43:36,665 --> 00:43:39,042 Tekisit minulle palveluksen. 832 00:43:39,459 --> 00:43:41,211 Osaatko todella ranskaa? 833 00:43:41,294 --> 00:43:42,546 Oui. 834 00:43:45,382 --> 00:43:46,591 Hyvä on. 835 00:43:51,429 --> 00:43:52,556 Vain opiskelukavereita. 836 00:43:52,639 --> 00:43:53,640 Ilman muuta. 837 00:43:55,851 --> 00:43:58,520 Kolme viikkoa MORP-tanssiaisiin 838 00:44:01,231 --> 00:44:02,232 Soittaa Jasonille... 839 00:44:43,648 --> 00:44:44,900 EAST GREAT FALLSIN KYMMENOTTELU 840 00:44:45,817 --> 00:44:46,985 Michellellä on älyä ja PERÄÄ! 841 00:44:50,947 --> 00:44:52,657 Michellellä on älyä ja LAATUPERÄÄ! YKKÖSFANI 842 00:45:40,121 --> 00:45:43,917 Olen aikonut koko matkan kutsua sinut äitini juhliin. 843 00:45:44,000 --> 00:45:47,170 Opettajia, vanhoja ihmisiä. Hurjat bileet. 844 00:45:47,254 --> 00:45:50,548 Lauantaina iltapäivällä kuin lastenjuhlat, joten vielä parempi. 845 00:45:51,675 --> 00:45:54,094 Vaikka kuulostaakin hauskalta... 846 00:45:54,177 --> 00:45:58,139 Juuri tuon laimean innostuksen takia viivyttelin kutsumista. 847 00:45:58,265 --> 00:46:01,142 Mutta onneksi isäsi pakottaa sinut tulemaan. 848 00:46:01,226 --> 00:46:03,853 Hänellä ja äidilläni taitaa olla säpinää. 849 00:46:04,938 --> 00:46:06,856 No, nähdään juhlissa. 850 00:46:07,232 --> 00:46:08,525 Hetkinen. Mitä? 851 00:46:09,150 --> 00:46:10,235 Eipä kestä. 852 00:46:18,827 --> 00:46:19,828 TALL OAKSIN - Orkesterileiri TULIMME RAUHANAIKEIN 853 00:46:19,911 --> 00:46:21,871 Kaivelin Grantista hienoja tietoja, joten odota tässä 854 00:46:21,955 --> 00:46:23,331 äläkä varasta mitään, jooko? 855 00:46:23,415 --> 00:46:24,416 Hyvä juttu. 856 00:46:49,983 --> 00:46:51,067 Mikä paska tämä on? 857 00:46:51,693 --> 00:46:54,696 Puhetapasi ällistyttää edelleenkin. 858 00:46:55,572 --> 00:46:58,533 En taida uusia sisustusta niin usein kuin pitäisi. 859 00:46:58,616 --> 00:47:00,160 Hahhah. 860 00:47:00,243 --> 00:47:02,954 Sinulla on kehystetty kuva minusta. 861 00:47:03,038 --> 00:47:05,915 Et varmaankaan huomannut, mutta minäkin olen kuvassa. 862 00:47:08,251 --> 00:47:09,878 Luoja. Olimme kai 9-vuotiaita. 863 00:47:10,503 --> 00:47:12,047 Miksi sinulla edes on tämä? 864 00:47:12,130 --> 00:47:13,798 Pidän siitä. 865 00:47:14,174 --> 00:47:15,967 Katso noita lapsia. He ovat ystäviä. 866 00:47:16,051 --> 00:47:17,677 Kukaan ei arvostele. 867 00:47:17,761 --> 00:47:19,262 Ketään ei loukata. 868 00:47:19,346 --> 00:47:22,307 Siksi säilytän tätä. 869 00:47:23,433 --> 00:47:24,768 Onko se ongelma? 870 00:47:26,061 --> 00:47:27,062 Ei. 871 00:47:27,145 --> 00:47:31,066 Jos haluat järjestää psykologisen seksiansan, 872 00:47:31,149 --> 00:47:33,526 minulla on taustatietoja kymmenen vuoden ajalta. 873 00:47:33,610 --> 00:47:36,446 En osaa ilmaista sitä, miten vähän haluan mennä sisälle. 874 00:47:36,529 --> 00:47:38,573 Kuules, sinun on aika ymmärtää, 875 00:47:38,656 --> 00:47:40,784 että haluamisellasi ei ole väliä. 876 00:47:40,867 --> 00:47:42,202 Ajattele esimerkiksi minua. 877 00:47:42,285 --> 00:47:45,455 Herään joka aamu ja raahaudun inhoamaani työhön. 878 00:47:45,538 --> 00:47:48,124 Elämän oppitunti. Kiva. 879 00:47:48,208 --> 00:47:49,626 Tarkoitan, 880 00:47:49,709 --> 00:47:53,380 että pärjään hyvin, jos vain et estä puuhiani tänä iltana. 881 00:47:53,463 --> 00:47:54,464 Comprende? 882 00:47:57,133 --> 00:47:59,594 -Isä! Ällöä. -Ällöä! 883 00:47:59,677 --> 00:48:00,929 Mene sisään ja ole seurallinen. 884 00:48:12,857 --> 00:48:13,858 Niin. 885 00:48:15,860 --> 00:48:17,612 Ihan kuin Donkey Kong. 886 00:48:18,321 --> 00:48:19,489 -Mikä? -Nähdään myöhemmin. 887 00:48:22,700 --> 00:48:24,702 Juhlat talossa! 888 00:48:26,329 --> 00:48:28,164 -Niin. -Mitä teet täällä? 889 00:48:28,248 --> 00:48:30,458 -Ei ole totta. -Terve, ämmät. 890 00:48:30,542 --> 00:48:32,460 -Mitä? -Onko tämä muistojuhla? 891 00:48:32,585 --> 00:48:34,712 En tajua yhtään. Miksi olette täällä? 892 00:48:34,796 --> 00:48:35,797 Hei, Annie. 893 00:48:36,464 --> 00:48:37,799 -Neidit. -Hei. 894 00:48:37,882 --> 00:48:40,093 Kiitos, että tulitte äitini tylsiin juhliin. 895 00:48:40,176 --> 00:48:42,220 En tiennyt teidän tuntevan Grantin näin hyvin. 896 00:48:42,303 --> 00:48:45,223 Ostin hänelle tällä viikolla vain kolme kurpitsamaustekahvia. 897 00:48:45,306 --> 00:48:46,307 Eikö vain? 898 00:48:46,391 --> 00:48:49,060 Hän kantoi minut turvaan, kun mursin jalkani. 899 00:48:50,311 --> 00:48:51,896 -Milloin... Kumpi jalka? -Mursit... 900 00:48:51,980 --> 00:48:53,898 Se on jo paremmassa kunnossa. Mitä teet täällä? 901 00:48:53,982 --> 00:48:55,316 -Tulin Emmettin kanssa. -Kenen? 902 00:48:55,400 --> 00:48:56,568 Tuon tyypin. 903 00:48:56,651 --> 00:48:58,778 Hän on Grantin paras kaveri, ja olen Emmettin ystävä, 904 00:48:58,862 --> 00:49:00,238 joten Grant ja minä olemme tavallaan bestiksiä. 905 00:49:00,321 --> 00:49:01,322 -Eikö vain? -Niinkö? 906 00:49:01,406 --> 00:49:02,574 Tietty. 907 00:49:02,657 --> 00:49:04,033 Missä poikaystäväsi on? 908 00:49:04,117 --> 00:49:07,287 Sanoin jo. Me erosimme. 909 00:49:08,079 --> 00:49:10,373 Sanot, että seksi jatkuu tauotta. 910 00:49:10,457 --> 00:49:11,875 -Niin. -Tuhmaa 911 00:49:11,958 --> 00:49:14,544 -ja himokasta. Tajuattehan? -Pidetään... 912 00:49:14,627 --> 00:49:16,004 Voidaanko pitää tyttöjen palaveri ulkona? 913 00:49:16,087 --> 00:49:17,130 Ei tarvitse. 914 00:49:17,213 --> 00:49:20,508 Olette siis valinneet Grantin? 915 00:49:20,592 --> 00:49:22,427 Niin. Hän on fiksu ja sanavalmis. 916 00:49:22,510 --> 00:49:23,636 Niin. Kiva kundi. 917 00:49:23,720 --> 00:49:24,929 Hän ei ole flirttaillut kanssani. 918 00:49:25,013 --> 00:49:28,224 Voisiko se johtua siitä, ettei hän ole kiinnostunut? 919 00:49:28,308 --> 00:49:29,267 Haista home. 920 00:49:29,350 --> 00:49:31,436 Kolmas sääntö. Paljastan huijauksesi. 921 00:49:31,519 --> 00:49:33,438 Et pyri saamaan Timiä mustasukkaiseksi. 922 00:49:33,521 --> 00:49:35,398 Ja vastuullisena kumppanina muistutan, 923 00:49:35,482 --> 00:49:37,233 ettei Grantin äidin mielistelykään auta. 924 00:49:37,901 --> 00:49:39,611 Toinen sääntö: olemme hyviä ystäviä. 925 00:49:39,694 --> 00:49:40,695 Meidän pitää tukea toisiamme. 926 00:49:40,778 --> 00:49:42,530 Emme saa antaa pojan erottaa meitä. 927 00:49:42,864 --> 00:49:43,865 Meitä? 928 00:49:45,074 --> 00:49:46,784 Tarkoitin teitä. 929 00:49:46,868 --> 00:49:49,829 Aivan. Emmett ja minä näimme ranskantuntisi Grantin kanssa. 930 00:49:49,913 --> 00:49:50,914 Olemme opiskelleet. 931 00:49:50,997 --> 00:49:52,040 "Opiskelleet." 932 00:49:52,123 --> 00:49:53,249 Minulla on poikaystävä. 933 00:49:53,333 --> 00:49:55,877 Luoja. Tajuamme jo. Kiitos! 934 00:49:56,002 --> 00:49:57,003 Hei! 935 00:49:57,545 --> 00:49:58,546 Onko kaikki hyvin? 936 00:49:59,088 --> 00:50:00,798 Jätetään tämä myöhemmäksi. 937 00:50:00,882 --> 00:50:01,883 -Mutta... -Siirretty! 938 00:50:03,676 --> 00:50:04,761 Stifler. 939 00:50:05,136 --> 00:50:06,596 Grant ei näytä kiinnostuneen hänestä. 940 00:50:06,679 --> 00:50:08,556 Luulin, ettet välitä siitä. 941 00:50:08,640 --> 00:50:10,642 Totesin vain havainnon. 942 00:50:11,434 --> 00:50:12,435 Selvä. 943 00:50:12,519 --> 00:50:14,187 Vartioikaa te kaksi portaita. 944 00:50:14,270 --> 00:50:15,605 Käyn tiedusteluretkellä. 945 00:50:15,688 --> 00:50:16,689 Mitä se tarkoittaa? 946 00:50:16,814 --> 00:50:19,943 Tutkin hänen huoneensa, haistelen hänen kalsareitaan. 947 00:50:20,026 --> 00:50:21,402 -En tiedä... -Mitä? 948 00:50:21,486 --> 00:50:23,988 Se on yksityisyyden loukkaus. 949 00:50:24,489 --> 00:50:25,490 Onko? 950 00:50:26,282 --> 00:50:28,076 -Luoja. Hänen yksityisyytensä! -Niin. 951 00:50:28,159 --> 00:50:30,161 -Vartioikaa portaita, nörtit. -Hyvä on. 952 00:50:33,623 --> 00:50:34,624 Voi veljet. 953 00:50:34,707 --> 00:50:37,877 Taidan käydä itsekin tiedusteluretkellä. 954 00:50:38,294 --> 00:50:39,629 -Selvä. Heippa. -Heippa. 955 00:50:55,562 --> 00:51:00,483 Minulla on herkkuja, mutta niitä ei riitä kaikille. 956 00:51:00,650 --> 00:51:02,402 -Ihan sama... -Hei, Annien isä! 957 00:51:02,485 --> 00:51:04,487 Rehtori Fisher. Halusin vain kertoa, 958 00:51:04,571 --> 00:51:07,657 miten innoissani olen vahvasta naisroolimallista. 959 00:51:07,740 --> 00:51:10,118 -Ehkä me voisimme... -Oliver! 960 00:51:11,619 --> 00:51:14,080 Hei. Rehtori Fisher ei enää halua puhua kanssasi, 961 00:51:14,205 --> 00:51:15,373 mutta minä haluaisin mielelläni. 962 00:51:15,456 --> 00:51:17,750 -Haluatko kuulla Kennedy-imitaationi? -Kuka sinä olet? 963 00:51:17,834 --> 00:51:19,544 Elämästäni on puuttunut jotain. 964 00:51:19,627 --> 00:51:22,839 Kuin jokin tyhjä aukko, joka on täytettävä. 965 00:51:22,922 --> 00:51:23,965 Ai, anteeksi. 966 00:51:24,048 --> 00:51:25,925 Aistin vastustusta, 967 00:51:26,009 --> 00:51:27,343 enkä tiedä, mikä ongelma on, 968 00:51:27,427 --> 00:51:29,554 joten olisi mukavaa, jos selventäisit asian. 969 00:51:29,637 --> 00:51:30,638 Hyvä on. 970 00:51:30,722 --> 00:51:33,808 Ensinnäkin, heitit minua päähän haavipallolla, joten... 971 00:51:33,891 --> 00:51:35,351 Se oli vahinko. 972 00:51:35,435 --> 00:51:36,561 -Oliko? -Oli. 973 00:51:37,228 --> 00:51:38,438 Näin sen Venmo-maksun. 974 00:51:38,521 --> 00:51:41,274 Sait 20 dollaria uuden kuuman kundin kaatamisesta. 975 00:51:41,357 --> 00:51:42,734 Oletko nähnyt, miltä näytät? 976 00:51:44,569 --> 00:51:45,945 Unohdin jotain huoneeseeni. 977 00:51:46,029 --> 00:51:47,697 -Palaan pian. -Selvä. 978 00:51:47,780 --> 00:51:49,866 -Kiva perse. -Kiitos. 979 00:51:51,909 --> 00:51:53,286 Voi paska. 980 00:51:54,704 --> 00:51:55,872 Mitä... 981 00:52:04,005 --> 00:52:05,340 Grant! 982 00:52:05,423 --> 00:52:06,507 Hei. 983 00:52:07,050 --> 00:52:09,761 Hei. Sinä et ole juhlissa. 984 00:52:09,844 --> 00:52:12,889 Niin. Oikeastaan piileskelen. 985 00:52:12,972 --> 00:52:17,685 Se Stephanie on hurjan pelottava. 986 00:52:19,687 --> 00:52:22,148 Tiedoksi, että kundit ovat hulluna häneen, 987 00:52:22,231 --> 00:52:24,901 ja hän on sattumoisin mahtava tyyppi. 988 00:52:24,984 --> 00:52:25,985 Joten... 989 00:52:26,444 --> 00:52:27,654 En tarkoittanut sillä mitään. 990 00:52:27,737 --> 00:52:30,031 Hän on tosi kiva, mutta ei vain tyyppiäni. 991 00:52:31,366 --> 00:52:32,450 Sinä olet. 992 00:52:37,246 --> 00:52:38,247 Anteeksi. 993 00:52:38,331 --> 00:52:40,541 Sinulla on poikakaveri. 994 00:52:40,625 --> 00:52:43,753 En saisi sanoa tai tuntea mitään, 995 00:52:43,878 --> 00:52:46,381 enkä halua pilata ainoaa ystävyyttäni. 996 00:52:46,631 --> 00:52:47,715 Ei. 997 00:52:47,799 --> 00:52:49,050 Ei? 998 00:53:04,816 --> 00:53:06,109 Ai, hei. 999 00:53:06,943 --> 00:53:08,569 Erikoisuutinen, ämmät! 1000 00:53:09,904 --> 00:53:10,863 Voi paska. 1001 00:53:19,789 --> 00:53:20,790 Voihan paska. 1002 00:53:24,919 --> 00:53:26,379 Tosiaan kuin Donkey Kong. 1003 00:53:27,714 --> 00:53:28,715 Ei hätää. 1004 00:53:38,850 --> 00:53:40,560 Mitä hittoa tuo oli? 1005 00:53:40,643 --> 00:53:42,687 Vastaan toisella kysymyksellä. 1006 00:53:42,770 --> 00:53:43,813 Mitä hittoa tämä on? 1007 00:53:44,355 --> 00:53:45,356 Annie! 1008 00:53:45,773 --> 00:53:47,483 Sanoit, ettet ole kiinnostunut Grantista. 1009 00:53:47,567 --> 00:53:49,444 Ensinnäkin... Toiseksi, poista tuo. 1010 00:53:49,569 --> 00:53:51,279 -En tehnyt mitään. -"En tehnyt..." 1011 00:53:51,362 --> 00:53:53,573 Ahmit hänen naamaansa. 1012 00:53:53,698 --> 00:53:55,867 -Tosi dramaattista. -Miltä se maistui? 1013 00:53:55,950 --> 00:53:57,368 Kaverit! Oloni on tahmea ja nolo. 1014 00:53:57,452 --> 00:53:59,495 Mies antoi pakit ekan kerran elämässäni. 1015 00:53:59,579 --> 00:54:00,830 Älä valita. 1016 00:54:00,913 --> 00:54:01,956 Lopetetaan tältä päivältä. 1017 00:54:02,039 --> 00:54:03,416 -Sopiiko? -Hyvä on. 1018 00:54:03,499 --> 00:54:05,209 Hyvä on. Ihan sama! 1019 00:54:06,461 --> 00:54:08,838 Hei, Annie. Voimmeko jutella? 1020 00:54:09,881 --> 00:54:12,383 -Ei ole mitään puhuttavaa. -Ihan tosi? 1021 00:54:12,508 --> 00:54:15,678 Entä se, että tyttö otti kuvia haavipalloasuni päällään 1022 00:54:15,762 --> 00:54:17,805 tai se, kun suutelimme ja löit? 1023 00:54:17,889 --> 00:54:19,056 Emme suudelleet. 1024 00:54:19,807 --> 00:54:20,808 Sinä suutelit minua. 1025 00:54:21,100 --> 00:54:22,727 Yllättäen, ilman lupaa. 1026 00:54:22,810 --> 00:54:25,354 Älä viitsi. Annoit ilmeelläsi luvan. 1027 00:54:26,314 --> 00:54:28,941 Ilmeilit haluavasi suudella. Kuin... 1028 00:54:29,984 --> 00:54:31,694 -En ilmeillyt noin. -Kylläpäs. 1029 00:54:31,778 --> 00:54:32,779 -Ilmeilit. -Enkä. 1030 00:54:32,862 --> 00:54:34,697 -Teit juuri noin. -Lähden kotiin. 1031 00:54:34,781 --> 00:54:36,240 -Hyvä on. -Oli mukava tavata. 1032 00:54:37,575 --> 00:54:38,618 -Asut tuolla päin. -Niin. 1033 00:54:38,701 --> 00:54:39,911 -Jep. -Tiesin sen. 1034 00:55:18,950 --> 00:55:20,368 Bonjour. 1035 00:55:30,211 --> 00:55:31,212 Sinä... 1036 00:55:31,295 --> 00:55:33,130 Onpa sinulla otsaa tulla tänne. 1037 00:55:33,673 --> 00:55:35,967 Mikset käske häipyä? 1038 00:56:01,951 --> 00:56:02,994 Minä... 1039 00:56:03,452 --> 00:56:05,204 LAUKEAN 1040 00:56:13,004 --> 00:56:14,213 Ei, ei. 1041 00:56:16,215 --> 00:56:17,800 Et pidä Grantista. 1042 00:56:17,884 --> 00:56:20,219 Rakastat Jasonia. 1043 00:56:20,970 --> 00:56:23,347 Kaksi viikkoa MORP-tanssiaisiin 1044 00:56:29,645 --> 00:56:30,938 Ei. 1045 00:56:31,022 --> 00:56:32,481 Ei, ei. 1046 00:56:36,777 --> 00:56:38,237 Biologiantunti on täällä päin. 1047 00:56:38,321 --> 00:56:39,488 Lähden Jasonin luo. 1048 00:56:39,572 --> 00:56:41,282 Tämä odottelu saa sekoamaan. 1049 00:56:41,365 --> 00:56:44,285 Hetkinen. Pinnaatko tunnilta? Et tee ikinä niin. 1050 00:56:44,368 --> 00:56:46,412 On tärkeämpiäkin asioita. Hän on vain kolmen tunnin päässä. 1051 00:56:46,495 --> 00:56:48,915 Menen sinne panemaan, saan pääni kuntoon 1052 00:56:48,998 --> 00:56:50,291 ja palaan ennen päivällisaikaa. 1053 00:56:50,374 --> 00:56:52,585 -Tarkoitatko... -Seksiä! 1054 00:56:52,668 --> 00:56:55,671 Sekstaan rakastamani miehen kanssa. 1055 00:56:55,755 --> 00:56:56,923 Mene puuhiin, tyttö! 1056 00:56:57,006 --> 00:56:58,424 Ei rakkautta ilman kortsua! 1057 00:56:58,507 --> 00:57:01,302 Hyvä homma! Olen innoissani puolestasi. 1058 00:57:01,886 --> 00:57:03,387 Annas kun tarkistan asian. 1059 00:57:03,512 --> 00:57:06,015 Muutuit Timin tyttöystävästä hänen säädökseen. 1060 00:57:07,099 --> 00:57:09,226 Oletko tyytyväinen? Eikö se ole alentavaa? 1061 00:57:09,310 --> 00:57:11,103 Et tajua. Se on satunnaista. 1062 00:57:11,187 --> 00:57:12,521 Minä keksin satunnaisen. 1063 00:57:12,605 --> 00:57:13,814 Sinä et tee niin. 1064 00:57:13,940 --> 00:57:15,316 Teeskentelet sen olevan satunnaista, 1065 00:57:15,399 --> 00:57:17,234 jotta voit panna kundia, josta pidät. 1066 00:57:18,277 --> 00:57:20,237 -Voi luoja. -No niin. 1067 00:57:20,321 --> 00:57:22,448 Pidän yhä hänestä. 1068 00:57:22,531 --> 00:57:27,870 Satunnainen, vapaa sekstailumme ei ole satunnaista tai vapaata! 1069 00:57:27,954 --> 00:57:30,081 -Siihen liittyy tunteita! -Tietääkö Tim sen? 1070 00:57:30,498 --> 00:57:33,000 Ei, mutta saa kyllä tietää. 1071 00:57:33,709 --> 00:57:35,544 Hän saa tietää sen nyt. 1072 00:57:36,420 --> 00:57:38,214 -Selvä. -Kayla? 1073 00:57:39,840 --> 00:57:41,509 -Onko hän kunnossa? -Kuka tietää? 1074 00:57:41,592 --> 00:57:44,553 Kuules tätä. Annie lähti juuri Jasonin luo. 1075 00:57:44,637 --> 00:57:46,222 Ei jukolauta! Hyvä homma. 1076 00:57:46,305 --> 00:57:48,099 -Kai tiedät, mitä tämä tarkoittaa? -No mitä? 1077 00:57:48,182 --> 00:57:49,183 Annie voittaa. 1078 00:57:50,434 --> 00:57:53,270 Kyllä. Tehtyään sen hän on saavuttanut tavoitteensa. 1079 00:57:53,354 --> 00:57:54,897 Kayla on yhä hulluna Timiin. 1080 00:57:54,981 --> 00:57:56,524 En ole päässyt mihinkään. 1081 00:57:56,649 --> 00:57:59,026 Ja Grant näyttää olevan ainoa kundi, joka ei himoa sinua. 1082 00:58:00,069 --> 00:58:01,278 Peli ei ole vielä ohi. 1083 00:58:01,362 --> 00:58:02,530 Älä viitsi. 1084 00:58:02,613 --> 00:58:04,031 MORP-tanssiaisiin on viikko. 1085 00:58:04,115 --> 00:58:05,825 Mestareita syntyy viimeisellä neljänneksellä. 1086 00:58:06,450 --> 00:58:07,994 Peli muuttui kiinnostavaksi. 1087 00:58:13,082 --> 00:58:15,626 Hei. Kiva, kun tulit. 1088 00:58:16,544 --> 00:58:18,004 -Haluan puhua kanssasi. -Selvä. 1089 00:58:18,587 --> 00:58:19,839 Miksi olemme kirjastossa? 1090 00:58:19,922 --> 00:58:21,298 Kukaan ei käy täällä. 1091 00:58:21,382 --> 00:58:22,883 Vaarallista... 1092 00:58:22,967 --> 00:58:24,385 Seksikästä, vai mitä? 1093 00:58:27,013 --> 00:58:28,055 Inhoat sitä. 1094 00:58:28,139 --> 00:58:29,265 Luoja. Anteeksi. 1095 00:58:29,348 --> 00:58:31,225 Tämä oli tyhmä idea. 1096 00:58:31,308 --> 00:58:34,103 Kunnioitan sinua ja haluan sinun tietävän, 1097 00:58:34,228 --> 00:58:36,856 että tämä on aina turvallinen paikka. 1098 00:58:38,858 --> 00:58:40,484 Selvä. Housut pois äkkiä. 1099 00:58:40,568 --> 00:58:42,028 Se ei ole ongelma. 1100 00:58:44,613 --> 00:58:45,781 Rehtori Fisher? 1101 00:58:46,741 --> 00:58:48,034 Anteeksi. Voin tulla takaisin. 1102 00:58:48,117 --> 00:58:49,243 Ei se haittaa. 1103 00:58:49,326 --> 00:58:51,662 Tilanne on aika outo. 1104 00:58:51,746 --> 00:58:54,123 -Tein yhden sopimuksen... -Ei, ei. 1105 00:58:54,206 --> 00:58:55,249 Anteeksi. 1106 00:58:56,667 --> 00:58:57,877 Tein kavereideni kanssa sopimuksen, 1107 00:58:57,960 --> 00:59:00,504 että yrittäisin tapailla jotakuta, josta olen tosi ylpeä 1108 00:59:00,588 --> 00:59:01,756 ja joka ymmärtää minua, 1109 00:59:01,839 --> 00:59:04,592 mutta tuntuu, etten enää tiedä, mitä haluan. 1110 00:59:04,675 --> 00:59:06,802 Luulin haluavani Grantin, 1111 00:59:06,886 --> 00:59:10,347 koska hän on fiksu, söpö ja sosiaalisesti tiedostava. 1112 00:59:10,431 --> 00:59:12,183 -Hienoa työtä, muuten. -Kiitos. 1113 00:59:12,266 --> 00:59:14,060 Mutta en edes tiedä, millaiseksi olen muuttunut. 1114 00:59:14,143 --> 00:59:18,230 Tekeydynkö heikoksi ja avuttomaksi manipuloidakseni miestä? 1115 00:59:18,314 --> 00:59:19,857 Mitä Ruth Bader Ginsburg sanoisi? 1116 00:59:19,940 --> 00:59:21,108 En tarvitse miestä täydentämään itseäni. 1117 00:59:21,192 --> 00:59:23,986 Olen vahva, fiksu, itsenäinen nainen. Eikö vain? 1118 00:59:24,070 --> 00:59:26,906 Ei siinä ole mitään pahaa, jos haluaa olla suhteessa. 1119 00:59:26,989 --> 00:59:29,325 Kaikki ansaitsevat hieman romantiikkaa. 1120 00:59:29,450 --> 00:59:31,827 Mutta haukut väärää puuta. 1121 00:59:31,911 --> 00:59:33,913 Jos Grant olisi sinulle se oikea, 1122 00:59:33,996 --> 00:59:36,540 voisit olla oma itsesi. 1123 00:59:36,624 --> 00:59:39,627 Tuosta tulee mieleen toinen nuorimies, 1124 00:59:39,710 --> 00:59:43,297 joka sai huippupisteet SAT-pääsykokeesta 1125 00:59:43,380 --> 00:59:46,801 ja joka toimii vapaaehtoisena joka viikonloppu. 1126 00:59:46,884 --> 00:59:48,552 Kuvailet ihannekumppaniani. 1127 00:59:48,636 --> 00:59:52,056 Hän on hulluna presidenttien historiaan. 1128 00:59:52,139 --> 00:59:53,599 Kusetatko minua? 1129 00:59:53,682 --> 00:59:55,893 En kuseta. Siisti kielenkäyttöäsi. 1130 00:59:55,976 --> 00:59:59,605 Hän on Oliver Hawthorn. Teet töitä hänen kanssaan joka päivä. 1131 00:59:59,730 --> 01:00:02,191 Hän on selvästikin ihastunut sinuun. 1132 01:00:02,566 --> 01:00:04,110 Lähde. Minulla on kiire. 1133 01:00:05,152 --> 01:00:06,153 Selvä. 1134 01:00:07,696 --> 01:00:08,906 -Heippa. -Kiitos. 1135 01:00:10,157 --> 01:00:11,951 Mitä muka odotat? 1136 01:00:12,034 --> 01:00:13,536 Hän on kokenut kovia. 1137 01:00:19,625 --> 01:00:22,878 Olet kuulemma kiinnostunut presidenteistä. 1138 01:00:24,088 --> 01:00:25,089 Vain Kennedystä. 1139 01:00:26,340 --> 01:00:29,510 "Kansalaiset, älkää kysykö, mitä maanne voi tehdä hyväksenne, 1140 01:00:29,593 --> 01:00:31,178 "vaan mitä voitte tehdä maanne hyväksi." 1141 01:00:31,637 --> 01:00:33,973 Ei kovin hyvä imitaatio, mutta yritän hioa sitä. 1142 01:00:34,723 --> 01:00:36,559 -Pitää mennä. -Selvä. 1143 01:00:36,642 --> 01:00:39,061 -Nyt heti. -Heippa. 1144 01:00:42,231 --> 01:00:43,566 Voi juku. 1145 01:00:43,649 --> 01:00:46,318 Seksi tuntuu aina vain paremmalta eromme jälkeen. 1146 01:00:49,321 --> 01:00:52,116 Hei, mitä nyt? Oletko kunnossa? 1147 01:00:54,034 --> 01:00:57,538 Onko mahdollista, että tämä ei ole sinulle vain merkityksetöntä seksiä? 1148 01:01:00,833 --> 01:01:05,087 Onko mahdollista, että olet rakastunut minuun, 1149 01:01:06,172 --> 01:01:08,299 mutta pelkäät tunteitasi, 1150 01:01:08,382 --> 01:01:13,012 vaikka tahdot syvällä sisimmässäsi olla kanssani? 1151 01:01:18,809 --> 01:01:19,894 Niin arvelinkin. 1152 01:01:21,979 --> 01:01:23,814 En pysty tähän satunnaisjuttuun. 1153 01:01:25,482 --> 01:01:26,734 En kanssasi. 1154 01:01:27,776 --> 01:01:29,236 Haluan enemmän. 1155 01:01:32,031 --> 01:01:33,324 Ansaitsen enemmän. 1156 01:01:36,911 --> 01:01:37,995 Heippa, Tim. 1157 01:01:44,668 --> 01:01:46,378 Hei, Jason. Minä täällä. 1158 01:01:46,462 --> 01:01:49,506 En voi puhua juuri nyt, ja olet luennolla, 1159 01:01:49,590 --> 01:01:51,634 mutta minulla on sinulle yllätys. 1160 01:01:51,717 --> 01:01:53,802 Soita, kun kuulet tämän. 1161 01:01:53,886 --> 01:01:55,596 Olet rakas. Heippa. 1162 01:02:28,295 --> 01:02:29,338 Kiitos. 1163 01:02:31,966 --> 01:02:34,009 Yläviitonen. Antaa tulla! Vielä yksi. 1164 01:02:34,093 --> 01:02:35,469 Tervetuloa, Annie XO 1165 01:02:51,360 --> 01:02:54,071 Minä laukean. 1166 01:02:54,154 --> 01:02:55,656 Minä laukean! 1167 01:02:58,075 --> 01:02:59,201 Annie. 1168 01:02:59,326 --> 01:03:00,452 Oletko tosissasi? 1169 01:03:03,122 --> 01:03:04,331 Tämä ei ole sitä, miltä näyttää. 1170 01:03:04,415 --> 01:03:05,666 -Eikö? -Ei. 1171 01:03:05,749 --> 01:03:07,126 Hän on matikan tuutorini. 1172 01:03:07,209 --> 01:03:08,502 Tuutoroiko hän sinua nyt? 1173 01:03:08,585 --> 01:03:09,837 -Anteeksi. -Voi luoja! 1174 01:03:09,920 --> 01:03:11,297 -Rauhoitu. -Rauhoitu? 1175 01:03:11,380 --> 01:03:13,841 Luuletko, että rauhoitun käskystäsi? 1176 01:03:13,924 --> 01:03:15,384 Olet aika hysteerinen. 1177 01:03:15,467 --> 01:03:18,470 Olenko aika hysteerinen? 1178 01:03:19,680 --> 01:03:21,557 Tuo teki kipeää! 1179 01:03:24,268 --> 01:03:25,519 Odota tässä. 1180 01:03:27,563 --> 01:03:28,856 Hemmo. Huonetoverisi on kusipää. 1181 01:03:31,942 --> 01:03:33,902 Annie. 1182 01:03:33,986 --> 01:03:35,946 Kulta. 1183 01:03:36,030 --> 01:03:39,074 Anteeksi. Voimmeko jutella? 1184 01:03:39,158 --> 01:03:40,326 -Mitä? -Ole kiltti. 1185 01:03:40,409 --> 01:03:41,994 Mitä haluat sanoa? 1186 01:03:42,369 --> 01:03:45,539 En tiedä. Etäsuhteet ovat vaikeita. 1187 01:03:45,622 --> 01:03:46,832 Ai niinkö? 1188 01:03:46,915 --> 01:03:48,834 Niin. Täällä on paljon kuumia kimmoja. 1189 01:03:49,501 --> 01:03:51,462 Sinäkin olet tietysti kuuma. 1190 01:03:51,545 --> 01:03:53,130 Mutta et yliopiston tavalla. 1191 01:03:53,255 --> 01:03:54,506 Älysi on kuuma. 1192 01:03:54,590 --> 01:03:57,760 Jason, jätän sinut. 1193 01:03:57,843 --> 01:04:00,888 Tulin vain siksi, että tunsin syyllisyyttä. 1194 01:04:00,971 --> 01:04:02,973 Pidän jostakusta toisesta. 1195 01:04:03,057 --> 01:04:06,185 Hän suuteli, pidin siitä ja hätäännyin. 1196 01:04:06,268 --> 01:04:07,269 Selvä. 1197 01:04:07,353 --> 01:04:10,314 Ajattelin, että jos tulisin tapaamaan sinua 1198 01:04:10,397 --> 01:04:13,817 ja rakastelisimme, tunteeni sinua kohtaan palaisivat. 1199 01:04:15,069 --> 01:04:16,445 Kun näin sinut sen tytön kanssa, 1200 01:04:17,571 --> 01:04:20,741 tiedätkö mitä tunsin kiukun jälkeen? 1201 01:04:22,368 --> 01:04:23,619 Tunsin helpotusta. 1202 01:04:24,995 --> 01:04:26,080 Suuteliko joku hemmo sinua? 1203 01:04:27,748 --> 01:04:28,749 Mitä? 1204 01:04:30,709 --> 01:04:32,961 Et ole sellainen kuin haluan. 1205 01:04:35,923 --> 01:04:37,383 Tuo oli rankasti sanottu. 1206 01:04:39,885 --> 01:04:42,012 Kiva pyyhe, tollo. 1207 01:04:58,821 --> 01:05:00,364 Oletko sinä itkenyt? 1208 01:05:00,948 --> 01:05:02,491 Voi, kultaseni. 1209 01:05:03,158 --> 01:05:04,326 Taidan tietää, mistä on kyse. 1210 01:05:04,701 --> 01:05:05,702 Älä huoli. 1211 01:05:05,786 --> 01:05:08,247 Ellen ei yritä päästä uudeksi äidiksesi. 1212 01:05:08,622 --> 01:05:11,917 -Voi luoja. -Ei hän ole tolaltaan sen takia. 1213 01:05:12,000 --> 01:05:15,629 Hän on tyrmistynyt yllätettyään meidät lemmiskelemässä. 1214 01:05:16,130 --> 01:05:18,132 Niin. Juuri tuon takia. 1215 01:05:19,633 --> 01:05:22,344 Tämä on vain satunnainen juttu. 1216 01:05:22,428 --> 01:05:24,304 Nuoret kai sanovat sitä panokaveruudeksi. 1217 01:05:24,388 --> 01:05:25,931 Selvä. 1218 01:05:26,056 --> 01:05:27,808 Voi luoja sentään. 1219 01:05:31,603 --> 01:05:34,398 Annie? Voinko tulla sinne? 1220 01:05:34,773 --> 01:05:35,816 Hyvä on. 1221 01:05:49,621 --> 01:05:53,917 Järkytyitkö siitä, mitä näit alakerrassa? 1222 01:05:54,001 --> 01:05:56,420 En. Siinä on järkeä. 1223 01:05:56,920 --> 01:05:58,714 Kaikki muut sekstailevat, paitsi minä. 1224 01:05:59,339 --> 01:06:00,382 Sekstailevat? 1225 01:06:01,383 --> 01:06:03,469 Anteeksi. En aikonut sanoa noin. 1226 01:06:04,928 --> 01:06:06,555 Erosin Jasonista. 1227 01:06:09,308 --> 01:06:10,767 Voi, kultapieni. Miten ikävää. 1228 01:06:12,102 --> 01:06:13,103 Ei ole. 1229 01:06:15,689 --> 01:06:16,732 Voi, mussukka. 1230 01:06:16,815 --> 01:06:20,652 Olet uskomattomin tuntemani ihminen. 1231 01:06:20,736 --> 01:06:23,697 Olet tosi älykäs ja hauska. 1232 01:06:24,573 --> 01:06:25,991 Olet hyvin kaunis. 1233 01:06:26,658 --> 01:06:28,327 En tarvitse kannustuspuhetta. 1234 01:06:28,410 --> 01:06:31,205 Jason ei ansainnut sinua. 1235 01:06:33,290 --> 01:06:37,294 Enkä pitänyt siitä kundista. Siinä se tuli! 1236 01:06:37,836 --> 01:06:38,962 Hetkinen. Ihan tosi? 1237 01:06:39,087 --> 01:06:41,048 Hän oli täysi tolvana. 1238 01:06:45,719 --> 01:06:46,929 Olet rakas. 1239 01:06:48,055 --> 01:06:49,348 Niin sinäkin. 1240 01:07:00,651 --> 01:07:03,237 -Grant. Hei. -Hei. 1241 01:07:03,320 --> 01:07:06,323 Meillä on illalla pikku pirskeet, 1242 01:07:06,406 --> 01:07:07,449 jos haluat tulla. 1243 01:07:08,116 --> 01:07:10,327 Sopii. Oletko nähnyt Annieta? 1244 01:07:12,412 --> 01:07:14,748 Hän lähti eilen poikaystävänsä luo. 1245 01:07:14,831 --> 01:07:16,917 He varmaankin paneskelevat vieläkin. 1246 01:07:17,000 --> 01:07:18,001 Palataan minun asiaani. 1247 01:07:18,085 --> 01:07:21,588 Lempisaksofonistini Vladimir Ullich on mahtava... 1248 01:07:21,672 --> 01:07:23,799 -Oletko tosissasi? -Mitä? 1249 01:07:23,924 --> 01:07:26,718 Vladimir Ullich on ehdoton lempimuusikkoni. 1250 01:07:26,802 --> 01:07:27,886 -Onko oikeasti? -On. 1251 01:07:27,970 --> 01:07:30,514 -Mikä on sen todennäköisyys? -Ei kovin suuri. 1252 01:07:30,597 --> 01:07:32,015 Sitten sinun kannattaa tulla käymään. 1253 01:07:32,099 --> 01:07:34,726 Ne ovat kuuntelubileet. Soitamme musiikkia koko illan. 1254 01:07:34,810 --> 01:07:36,812 Olen omaperäinen, joten... 1255 01:07:36,895 --> 01:07:38,230 Kuules, se sopii. 1256 01:07:38,313 --> 01:07:39,398 -Hieno juttu. -Hienoa. 1257 01:07:39,523 --> 01:07:40,941 -Nähdään siellä. -Selvä. 1258 01:07:45,070 --> 01:07:46,905 Anteeksi. Nähdään. 1259 01:07:46,989 --> 01:07:48,615 -Selvä. -Selvä. Heippa. 1260 01:07:52,661 --> 01:07:53,787 Liikkumatta! 1261 01:07:54,037 --> 01:07:55,205 Näin Annien. 1262 01:07:55,497 --> 01:07:56,498 Nelikko yhteen heti. 1263 01:07:57,666 --> 01:08:00,252 -Kappas. Kukas se siinä? -Mitä nyt? 1264 01:08:00,544 --> 01:08:02,129 -Kappas. Kukas... -Tein sen jo. 1265 01:08:02,212 --> 01:08:03,589 -Hemmetti. -Annie! 1266 01:08:03,672 --> 01:08:06,216 Katosit ja menetit neitsyytesi, mutta et soita tai tekstaa? 1267 01:08:06,300 --> 01:08:07,718 Jätit meidät. 1268 01:08:08,594 --> 01:08:10,596 Anteeksi. Olen ollut ihan puhki. 1269 01:08:11,179 --> 01:08:12,472 Seksin takiako? 1270 01:08:12,598 --> 01:08:14,391 Tämä on sinulle tärkeä hetki. 1271 01:08:15,934 --> 01:08:17,269 -Paska! -Jutellaanko illalla? 1272 01:08:17,352 --> 01:08:18,979 Kai tulette illalla bileisiini? 1273 01:08:19,062 --> 01:08:20,439 -Tietysti. -Selvä. Hieno juttu. 1274 01:08:20,522 --> 01:08:22,899 Koska Annie on saanut upeaa vapaata seksiä, 1275 01:08:22,983 --> 01:08:25,110 viettelen ihanan Grantin. 1276 01:08:25,569 --> 01:08:28,196 -Niin! Sillä lailla! -Niin! 1277 01:08:28,280 --> 01:08:30,991 -Mamma sekstaili! -Hän ei ole neitsyt! 1278 01:08:31,491 --> 01:08:33,994 Viikko MORP-tanssiaisiin 1279 01:08:39,041 --> 01:08:41,126 Teetkö näin joka viikonloppu? 1280 01:08:41,209 --> 01:08:44,171 Stiflerin bileet ovat East Great Fallsin perusta. 1281 01:08:44,296 --> 01:08:47,674 Tänään käytämme bilejumalia vietelläkseni uuden kundin. 1282 01:08:47,758 --> 01:08:50,052 Pitääkö uhrata neitsyt tai jotain? 1283 01:08:50,135 --> 01:08:51,553 Ei. Älä huoli. Olet turvassa. 1284 01:08:51,637 --> 01:08:53,055 Onhan kaikki otettu huomioon? 1285 01:08:53,138 --> 01:08:55,682 -Grantin lempimusiikki ja -juomat? -On. 1286 01:08:55,766 --> 01:08:57,225 Ylläni on jopa hänen lempiväriään. 1287 01:08:57,434 --> 01:08:59,353 -Näytät kauniilta. -Kiitos. 1288 01:08:59,728 --> 01:09:01,313 -Hän on onnenpekka. -Tiedetään. 1289 01:09:04,524 --> 01:09:05,776 Olepa hyvä. 1290 01:09:06,610 --> 01:09:07,944 Mitä tämä on? 1291 01:09:08,528 --> 01:09:10,489 Maksan sinulle, ja ostat minulle jotain? 1292 01:09:11,281 --> 01:09:12,491 Tosi tyhmää. 1293 01:09:12,616 --> 01:09:15,535 Tavallisesti kiitetään. 1294 01:09:19,790 --> 01:09:21,041 Se on huulipunakotelo. 1295 01:09:23,251 --> 01:09:25,295 Johon voit merkata lovia. 1296 01:09:27,506 --> 01:09:29,424 Se on huomaavainen lahja. 1297 01:09:31,385 --> 01:09:34,930 -Käärin sen myös paperiin. -Niin. Käärit sen. 1298 01:09:36,473 --> 01:09:38,642 No, kaverini tulivat, joten pitää mennä. 1299 01:09:40,143 --> 01:09:41,645 Selvä. 1300 01:09:42,562 --> 01:09:43,522 Hei. 1301 01:09:45,315 --> 01:09:46,400 Lykkyä tykö Grantin kanssa. 1302 01:09:47,150 --> 01:09:49,403 Kiitos kaikesta, Emmett. 1303 01:09:50,278 --> 01:09:52,823 Ja lahjasta. Se on ihana. 1304 01:09:56,868 --> 01:09:59,496 Terve, ämmät! 1305 01:09:59,663 --> 01:10:01,039 Tervetuloa panojuhliin! 1306 01:10:01,748 --> 01:10:03,083 Hei, mussukka. Miten voit? 1307 01:10:03,166 --> 01:10:04,835 Hyvänä voittajana oleminen 1308 01:10:04,918 --> 01:10:06,837 on yhtä tärkeää kuin olla hyvä häviäjä. 1309 01:10:06,920 --> 01:10:08,505 -Dissaatko? -Tajuat homman hyvin. 1310 01:10:09,131 --> 01:10:10,966 Milloin tästä tuli kilpailu? 1311 01:10:11,091 --> 01:10:13,427 Meidän ei ollut määrä kilpailla pojasta. 1312 01:10:13,510 --> 01:10:15,262 Niin. Tämän piti saada oloni paremmaksi. 1313 01:10:15,846 --> 01:10:17,431 Oloni ei ole parempi. 1314 01:10:17,514 --> 01:10:20,726 Nyt panet Grantia, vaikka hän tykkää Anniesta. 1315 01:10:21,852 --> 01:10:23,145 -Mitä? -Niin. 1316 01:10:23,603 --> 01:10:24,688 Kun olin Grantin huoneessa, 1317 01:10:24,771 --> 01:10:27,482 hän kertoi pitävänsä Anniesta ja suuteli tätä. 1318 01:10:27,566 --> 01:10:29,568 Sait asian kuulostamaan päinvastaiselta. 1319 01:10:29,651 --> 01:10:31,153 Saatan joskus liioitella. 1320 01:10:31,236 --> 01:10:32,404 Älä ihmeessä! 1321 01:10:32,654 --> 01:10:33,989 -Hei, Emmett. -Terve. 1322 01:10:34,072 --> 01:10:36,241 Hän on söpö, mutta ei sen arvoinen. 1323 01:10:36,533 --> 01:10:38,160 -Minä lopetan. -Hei, leidit. 1324 01:10:38,535 --> 01:10:40,454 -Katsokaa, kenet löysin. -Hei. 1325 01:10:44,791 --> 01:10:45,917 Mitä mieltä olet Anniesta? 1326 01:10:46,293 --> 01:10:47,294 Hän on loistava. 1327 01:10:48,044 --> 01:10:51,381 Hän on siisti, fiksu, ystävällinen ja hauska. 1328 01:10:51,465 --> 01:10:53,675 Kömpelö, mutta viihdyttävällä tavalla. 1329 01:10:53,759 --> 01:10:57,095 -Onko hän täällä? -Ei, mutta hän tulee kyllä. 1330 01:10:57,179 --> 01:10:59,806 Voitteko jutella hetken? 1331 01:11:00,474 --> 01:11:01,475 Tiedetään. 1332 01:11:07,063 --> 01:11:08,565 Herranjumala! 1333 01:11:08,899 --> 01:11:12,527 -Oletpa sinä kireä. -Luoja sentään. 1334 01:11:12,611 --> 01:11:16,323 -Anteeksi. En halunnut säikäyttää. -Ei se mitään. 1335 01:11:16,448 --> 01:11:19,409 Isällesi ja minulle tuli puuhatessa kova nälkä, 1336 01:11:19,534 --> 01:11:21,953 joten syön jäätelöä. Haluatko? 1337 01:11:23,205 --> 01:11:24,414 Anteeksi. 1338 01:11:27,334 --> 01:11:28,835 Kuules, otan hieman jäätelöä. 1339 01:11:28,960 --> 01:11:29,961 Hyvä juttu. 1340 01:11:30,879 --> 01:11:31,880 Hän ei vastaa. 1341 01:11:31,963 --> 01:11:34,174 Hae hänet tänne. 1342 01:11:34,466 --> 01:11:36,218 -Hyvä on. -Tule mukaani. 1343 01:11:36,301 --> 01:11:37,803 Haluatko kuulla seksikästä saksofonia? 1344 01:11:37,886 --> 01:11:39,513 -Hän on palannut. -Mentiin. 1345 01:11:40,430 --> 01:11:42,307 Hei! Haluan jutella. 1346 01:11:42,641 --> 01:11:44,726 En ehdi nyt tätä. 1347 01:11:44,810 --> 01:11:47,729 -Meidän on... -Ole kiltti. 1348 01:11:48,104 --> 01:11:49,356 Ei se haittaa. Hoidan tämän. 1349 01:11:50,524 --> 01:11:51,775 Lykkyä tykö. 1350 01:11:53,068 --> 01:11:54,653 Luulin, että tänään on bileet. 1351 01:11:55,570 --> 01:11:57,113 Ei huvita. 1352 01:11:58,615 --> 01:11:59,991 Voinko puhua yhdestä asiasta? 1353 01:12:00,075 --> 01:12:01,952 Pitäisikö pelätä sitä, mitä aiot sanoa? 1354 01:12:02,327 --> 01:12:04,371 En koskaan tiedä. Puhun vain lonkalta. 1355 01:12:05,121 --> 01:12:07,833 Asia on tämä. Olen huomannut sinun 1356 01:12:07,916 --> 01:12:10,085 ja poikani olevan tolaltaan. 1357 01:12:10,252 --> 01:12:13,672 Oletteko tolaltanne saman asian takia? 1358 01:12:23,014 --> 01:12:25,475 -Miten voin auttaa? -Soita Annielle. 1359 01:12:25,642 --> 01:12:27,561 Löysin tämän netistä Fannieta varten. 1360 01:12:27,644 --> 01:12:28,770 Ei. Soita Annielle! 1361 01:12:28,854 --> 01:12:30,188 Soittaa Mannyn pizzeriaan. 1362 01:12:30,939 --> 01:12:32,440 -Ei! Annielle! -Odota! 1363 01:12:36,945 --> 01:12:38,196 Tuota jomottaa huomenna. 1364 01:12:38,321 --> 01:12:39,865 -Haloo. Mannyn pizzeria. -Hyvä luoja! 1365 01:12:40,198 --> 01:12:41,825 -Haloo! -Oliver? 1366 01:12:42,576 --> 01:12:44,286 -Luoja. Kai olet kunnossa? -Hei. 1367 01:12:44,369 --> 01:12:45,620 Mitä teit autoni edessä? 1368 01:12:45,704 --> 01:12:46,913 Yritin estää sinua lähtemästä. 1369 01:12:47,414 --> 01:12:48,540 Tulin vain sinun takiasi. 1370 01:12:48,957 --> 01:12:50,834 Luoja. Sehän on tosi herttaista. 1371 01:12:51,835 --> 01:12:53,712 -Pitää hakea ystäväni. -Voinko tulla mukaan? 1372 01:12:53,795 --> 01:12:55,338 Ajoit juuri ylitseni. 1373 01:12:57,424 --> 01:12:58,967 Hyvä on. Tule äkkiä. 1374 01:12:59,050 --> 01:13:00,051 Voi paska. 1375 01:13:00,135 --> 01:13:01,970 En pidä siitä, miten lähdit silloin. 1376 01:13:02,053 --> 01:13:03,096 Kestä se! 1377 01:13:03,179 --> 01:13:06,725 Minulla on tunteet. 1378 01:13:07,058 --> 01:13:10,353 Olen hieman mustasukkainen ja vaikea. 1379 01:13:10,937 --> 01:13:17,444 Mutta jos et kestä raivostumistani bileissä, 1380 01:13:17,819 --> 01:13:22,490 sitten et ansaitse panoa kirjastossa. 1381 01:13:23,742 --> 01:13:24,743 Olet oikeassa. 1382 01:13:25,243 --> 01:13:26,536 Kaikessa, mitä sanoit. 1383 01:13:27,120 --> 01:13:30,415 Et saa pettää luottamustani. 1384 01:13:31,333 --> 01:13:33,752 Mutta haluan sinua. 1385 01:13:34,836 --> 01:13:37,255 Olet hummerini. 1386 01:13:37,339 --> 01:13:38,882 -Jukolauta. -Aivan. 1387 01:13:39,424 --> 01:13:40,800 -"Olet hummerini!" -Niin. 1388 01:13:41,509 --> 01:13:44,596 -En odottanut tuota. -Hyvä, Kayla! 1389 01:13:47,182 --> 01:13:49,726 Lukio on ihan kamala paikka. 1390 01:13:50,977 --> 01:13:53,730 Se on. Tuntuu, ettei se lopu ikinä, mutta se loppuu. 1391 01:13:53,855 --> 01:13:57,067 Kun se loppuu, aika alkaa kulua nopeammin. 1392 01:13:57,150 --> 01:14:00,528 Kun tietää, mitä tahtoo, pitää tavoitella sitä. 1393 01:14:00,820 --> 01:14:02,906 Ei ehkä saa toista tilaisuutta. 1394 01:14:08,620 --> 01:14:10,622 Pukeudu. Grant etsii... 1395 01:14:10,705 --> 01:14:13,166 -Rehtori Fisher on täällä! -Kylpytakissa. 1396 01:14:13,249 --> 01:14:15,251 -Hei. -Onko kaikki hyvin? 1397 01:14:16,044 --> 01:14:17,754 On. En halunnut jättää häntä autoon. 1398 01:14:17,879 --> 01:14:20,882 Polven kanssa on ongelmia, mutta rakkaus on tärkeämpi. 1399 01:14:22,509 --> 01:14:24,594 Grant etsii sinua bileissä. 1400 01:14:24,678 --> 01:14:27,263 Sopimus on purettu. Tiedämme, että hän pitää sinusta. 1401 01:14:27,347 --> 01:14:29,683 -Pitääkö? -Pitää. 1402 01:14:30,767 --> 01:14:32,102 Tämä on uskomaton hetki, 1403 01:14:32,185 --> 01:14:34,354 mutta Oliver on painavampi kuin miltä näyttää. 1404 01:14:34,437 --> 01:14:35,814 Olen jäntevä mutta lihaksikas. 1405 01:14:36,147 --> 01:14:37,315 -Kulkee suvussa. -Niin. 1406 01:14:38,692 --> 01:14:43,363 Anteeksi. Odottakaa autossa. Käyn vaihtamassa vaatteet. 1407 01:14:44,280 --> 01:14:46,616 Olen tosi innoissani puolestasi. 1408 01:14:46,700 --> 01:14:50,203 Älä pelkää tavoitella Grantia minun ja isäsi takia. 1409 01:14:50,286 --> 01:14:52,622 Emme tee teistä sisarpuolia. 1410 01:14:52,706 --> 01:14:54,582 Meidän juttumme on lyhytaikainen. 1411 01:14:54,666 --> 01:14:56,626 Sitä paitsi hän otti aamulla viimeisen Viagransa. 1412 01:15:00,255 --> 01:15:03,049 Teeskentelen, etten kuullut tuota. Tulen ihan kohta. 1413 01:15:03,717 --> 01:15:04,843 Selvä. 1414 01:15:05,010 --> 01:15:07,470 Tämä on tosi hyvää, 1415 01:15:07,637 --> 01:15:08,805 ja tämä on... 1416 01:15:08,930 --> 01:15:10,682 Mutta tiedätkö, 1417 01:15:10,765 --> 01:15:13,601 meidän on huolehdittava bileistä. Eikö vain? 1418 01:15:13,685 --> 01:15:17,689 Jos haluat vain nautiskella tässä... 1419 01:15:18,606 --> 01:15:20,191 Lähdetään. 1420 01:15:21,443 --> 01:15:22,402 -Hyvä on. -Jää. 1421 01:15:26,322 --> 01:15:29,784 Pidetään Grant musiikin parissa Annien tuloon asti. 1422 01:15:29,868 --> 01:15:31,870 Sitten... Iso romanttinen hetki. Tajuatko? Hyvä. 1423 01:15:31,953 --> 01:15:34,372 Hetkinen. Luulin sinun pitävän Grantista. 1424 01:15:34,456 --> 01:15:36,583 Pidin kuvitelmasta hänestä. 1425 01:15:36,666 --> 01:15:39,335 Annie on paras ystäväni. Hän saa Grantin, jos haluaa. 1426 01:15:39,961 --> 01:15:41,004 Ehkä mukava poikakaveri 1427 01:15:41,087 --> 01:15:42,464 ei ole tarkoitettu Stephanie Stiflerille. 1428 01:15:42,547 --> 01:15:45,341 Katsokaa. Mehiläiskuningatar kävelee kuin omistaisi paikan. 1429 01:15:46,009 --> 01:15:48,470 Piikki. Mutta omistan paikan, halvatun idiootti. 1430 01:15:49,095 --> 01:15:50,972 Onko tämä tämäniltainen orhisi? 1431 01:15:51,056 --> 01:15:52,515 En uskonut tasosi voivan enää laskea. 1432 01:15:53,266 --> 01:15:55,477 En ole vielä maannut kanssasi, joten se on hyvä puoli. 1433 01:15:55,602 --> 01:15:57,520 Uskottele vain niin muille. 1434 01:15:59,230 --> 01:16:02,317 McCormick, väitätkö muille, että me muhinoimme? 1435 01:16:02,734 --> 01:16:04,277 En luvannut koskaan vaieta. 1436 01:16:05,028 --> 01:16:06,362 -Haista paska. -Ei. 1437 01:16:06,488 --> 01:16:08,448 Hei. Olet epäkohtelias. 1438 01:16:08,531 --> 01:16:09,908 -Emmett, älä... -Ei hätää. 1439 01:16:10,617 --> 01:16:13,745 Pyydä anteeksi viidessä sekunnissa, tai helvetti pääsee irti. 1440 01:16:18,041 --> 01:16:19,042 Viisi! 1441 01:16:19,125 --> 01:16:20,126 Emmett! 1442 01:16:20,794 --> 01:16:24,255 -Hän löi kasvoillaan. -Mitä hittoa? 1443 01:16:24,464 --> 01:16:26,132 Voitko vahtia häntä hetken? Kiitos. 1444 01:16:26,216 --> 01:16:27,467 Hei, kusipää! 1445 01:16:28,259 --> 01:16:29,427 En pidä kiusaajista 1446 01:16:29,511 --> 01:16:31,971 enkä siitä, että naisia vihaavat tollot juovat viinojani 1447 01:16:32,055 --> 01:16:33,765 ja loukkaavat minua kotonani. 1448 01:16:33,848 --> 01:16:35,683 En pidä sinusta, McCormick! 1449 01:16:36,059 --> 01:16:37,310 Sillä lailla, ämmä! 1450 01:16:40,605 --> 01:16:42,190 Mutta tiedätkö, kenestä pidän? 1451 01:16:47,487 --> 01:16:48,488 Hei. 1452 01:16:56,913 --> 01:16:58,540 Suutelit minua. 1453 01:16:58,998 --> 01:17:00,375 Puolustit minua. 1454 01:17:00,750 --> 01:17:01,751 Olit apurini, 1455 01:17:01,835 --> 01:17:03,670 vaikka pidit minusta enemmän kuin apuri. 1456 01:17:04,462 --> 01:17:06,005 Ja ostit minulle lahjan. 1457 01:17:07,841 --> 01:17:09,300 Taisin juuri voittaa. 1458 01:17:20,645 --> 01:17:21,646 Oletko Grant? 1459 01:17:23,523 --> 01:17:24,524 Tunnenko sinut? 1460 01:17:36,161 --> 01:17:37,162 Voi ei. 1461 01:17:40,498 --> 01:17:41,916 Mitä hän tekee täällä? 1462 01:17:43,042 --> 01:17:44,627 Niin. Siinä kaikki. 1463 01:17:44,836 --> 01:17:46,713 Nyt tiedät, millaisten kanssa olet tekemisissä. 1464 01:17:46,796 --> 01:17:48,131 Mitä hittoa sinä teet? 1465 01:17:50,091 --> 01:17:52,802 Ajattelin, että uuden poikakaverisi pitäisi tietää totuus. 1466 01:17:53,344 --> 01:17:55,930 Löitkö kaveriesi kanssa vetoa minusta? 1467 01:17:56,014 --> 01:17:57,015 Se ei ollut veto. 1468 01:17:57,682 --> 01:17:59,517 -Se oli sopimus. -Puppua. 1469 01:17:59,809 --> 01:18:00,894 Nämä ämmät kilpailivat siitä, 1470 01:18:00,977 --> 01:18:02,687 kuka sekstailisi kanssasi ensimmäisenä. 1471 01:18:02,770 --> 01:18:04,480 Annie tekstasi siitä joka ilta. 1472 01:18:04,564 --> 01:18:06,441 -Tilanne ei ole tuollainen. -Ihan tosi? 1473 01:18:06,524 --> 01:18:10,570 Päätimme tavoitella sitä, mitä meiltä kultakin puuttui. 1474 01:18:10,653 --> 01:18:14,365 Tietämättämme tajusimme sen olevan sinä. 1475 01:18:17,118 --> 01:18:20,246 Mitä sinä sovit tavoittelevasi? 1476 01:18:21,289 --> 01:18:23,333 Että kokisin ensi kerran rakastamani miehen kanssa. 1477 01:18:24,292 --> 01:18:27,462 -Siksi menit hänen luokseen. -Niin. 1478 01:18:27,629 --> 01:18:29,964 Hän puhuu sinulle, koska jäin kiinni toisen tytön kanssa. 1479 01:18:30,298 --> 01:18:31,549 Olet vain lohtusuhde. 1480 01:18:31,633 --> 01:18:34,928 Mutta onneksesi lukiodraamat eivät kiinnosta minua, 1481 01:18:35,011 --> 01:18:37,263 joten saat hänet, jos haluat. 1482 01:18:38,181 --> 01:18:39,724 Kuules. 1483 01:18:40,642 --> 01:18:42,143 Et päätä Annien puolesta. 1484 01:18:42,227 --> 01:18:44,687 Jos vielä mollaat häntä, 1485 01:18:44,812 --> 01:18:47,023 tämä lukiolainen antaa sinulle turpiin. 1486 01:18:47,357 --> 01:18:49,192 Kerron vain totuuden. 1487 01:18:49,275 --> 01:18:50,735 Jos hän pitäisi sinusta niin paljon kuin luulet, 1488 01:18:50,818 --> 01:18:53,905 olisiko hän tullut luokseni sekstailemaan? 1489 01:18:53,988 --> 01:18:56,032 Ei. Olet vain pano. 1490 01:18:57,367 --> 01:18:58,409 Hei! 1491 01:18:58,493 --> 01:19:00,328 -Setäni on juristi. Tuo melkein löi. -Pää kiinni. 1492 01:19:00,411 --> 01:19:01,454 Ei. Taemmaksi. Lopettakaa. 1493 01:19:01,537 --> 01:19:03,748 -Toivottavasti olette tyytyväisiä. -Ymmärrämme vihasi. 1494 01:19:03,831 --> 01:19:06,251 Älä... Maksoit Emmettille löytääksesi minusta lokaa. 1495 01:19:07,585 --> 01:19:08,586 Älä. 1496 01:19:09,295 --> 01:19:12,215 Jokainen, josta pidin tässä kaupungissa, valehteli minulle. 1497 01:19:13,132 --> 01:19:14,634 Se, josta pidin eniten, 1498 01:19:14,926 --> 01:19:16,886 -valitsi tämän kundin. -Grant. 1499 01:19:16,970 --> 01:19:19,806 -Nauttikaa bileistä. -Älä lähde. Grant. 1500 01:19:27,105 --> 01:19:29,607 Mikset kertonut, mitä Jasonin kanssa tapahtui? 1501 01:19:29,732 --> 01:19:30,984 Niin. 1502 01:19:31,067 --> 01:19:32,610 En tiennyt, miten kertoisin. 1503 01:19:33,236 --> 01:19:35,238 Olitte niin kiinnostuneita Grantista. 1504 01:19:35,738 --> 01:19:37,198 En halunnut pilata asiaa. 1505 01:19:37,282 --> 01:19:39,242 Luoja. Olisit kertonut meille. 1506 01:19:39,325 --> 01:19:40,743 Emme olisi tarvinneet muuta. 1507 01:19:40,827 --> 01:19:41,828 Niin. 1508 01:19:41,911 --> 01:19:44,622 Tämä on syytäni, koska tahdoin sopimuksen. 1509 01:19:44,706 --> 01:19:45,748 -Eikä. -Ei. 1510 01:19:45,832 --> 01:19:49,043 Ei, Steph. Sopimus onnistui. 1511 01:19:49,127 --> 01:19:52,005 Löysit Emmettin, joka on mukava. 1512 01:19:52,088 --> 01:19:53,381 Niin on. 1513 01:19:54,966 --> 01:19:57,385 Ja Kayla sai Timin suostumaan kompromissiin. 1514 01:19:57,468 --> 01:19:59,721 Luoja. Olet oikeassa. 1515 01:20:00,972 --> 01:20:05,476 Ja oletko sinä yhtä ihastunut Oliverin mieleen kuin kroppaan? 1516 01:20:05,560 --> 01:20:09,897 Hän kiihottaa uskomattomilla tavoilla. 1517 01:20:10,690 --> 01:20:12,275 Näettekö nyt? Se toimi. 1518 01:20:13,067 --> 01:20:14,569 Niin, paitsi sinun kohdallasi. 1519 01:20:14,652 --> 01:20:15,987 Ei. Se toimi minunkin kohdallani. 1520 01:20:17,363 --> 01:20:20,158 Lähdin Michiganin yliopistoon kuvitellen jotain, 1521 01:20:20,241 --> 01:20:25,330 mutta kuvitelma hajosi, koska hän oli väärä kundi. 1522 01:20:25,830 --> 01:20:28,875 Se on tärkeä asia. Hyvä, että teimme niin. 1523 01:20:29,751 --> 01:20:33,046 Vaikka en päädy yhteen Grantin kanssa, 1524 01:20:33,129 --> 01:20:34,839 tilanteeni on nyt parempi. 1525 01:20:34,922 --> 01:20:35,923 Tule tänne. 1526 01:20:37,633 --> 01:20:39,844 Pikkuinen Annie-neitsyt. 1527 01:20:39,927 --> 01:20:42,388 -Joka pysyy suljettuna osterina. -Pää kiinni. 1528 01:20:42,472 --> 01:20:47,643 -Haluan mukaan. Suljettu osteri. -Tule tänne, Stifler. 1529 01:20:47,727 --> 01:20:49,062 Niin. Tule. 1530 01:20:52,732 --> 01:20:53,733 NOLLA 1531 01:20:53,816 --> 01:20:54,859 PÄIVÄÄ 1532 01:20:54,984 --> 01:20:56,069 NIIHIN 1533 01:20:56,402 --> 01:21:00,239 MORP-TANSSIAISIIN 1534 01:21:15,797 --> 01:21:18,091 -Sytytyslanka palamaan. -Asia selvä. 1535 01:21:19,133 --> 01:21:21,636 Äiti-ja isäkarhu, Operaatio Osteri alkaa. 1536 01:21:55,294 --> 01:21:56,504 Tuo tyyppi. 1537 01:21:58,047 --> 01:21:59,173 Hei. 1538 01:21:59,841 --> 01:22:01,717 Annien isä odottaa limusiinin kanssa. 1539 01:22:02,552 --> 01:22:05,638 -Mikä tuo on? -Unihaalari, ääliö. 1540 01:22:05,721 --> 01:22:08,683 -Pyjamabileisiin. -Miksi sinulla on se? 1541 01:22:08,766 --> 01:22:10,518 Tiedäthän, että olet rakas 1542 01:22:10,601 --> 01:22:12,353 ja että puhun aina totta? 1543 01:22:13,062 --> 01:22:14,939 -Tiedän. -Totta puhuen 1544 01:22:15,481 --> 01:22:19,402 sinun on aika lakata murjottamasta. Olet ilonpilaaja. 1545 01:22:20,319 --> 01:22:22,989 Kuuntele. Onni ei vain löydä meitä. 1546 01:22:23,072 --> 01:22:25,283 Pitää tavoitella sitä. 1547 01:22:25,575 --> 01:22:26,617 Ota tämä. 1548 01:22:27,827 --> 01:22:29,704 -Ja tuo. -Hyvä on. 1549 01:22:30,705 --> 01:22:31,873 -Olet rakas. -Mitä minä... 1550 01:22:31,956 --> 01:22:33,458 Keksit kyllä. Tai sitten et. 1551 01:22:33,541 --> 01:22:35,460 En tiedä. Olen tehnyt voitavani. 1552 01:22:42,675 --> 01:22:44,760 Tämä on hetkesi, ja pilaat sen. 1553 01:22:44,844 --> 01:22:47,054 Mutta onneksi Anniella on mahtavia ystäviä... 1554 01:22:47,138 --> 01:22:48,139 -Kiitos. -Eipä kestä. 1555 01:22:48,222 --> 01:22:50,141 Jotka yrittävät estää kamalan virheen. 1556 01:22:50,433 --> 01:22:51,726 Ja olet aika mahtava. 1557 01:22:51,809 --> 01:22:53,186 Lähetimme tosi siistin unihaalarin. 1558 01:22:53,269 --> 01:22:54,562 Iho umpeen! 1559 01:22:54,645 --> 01:22:55,688 On pelin aika, Grant. 1560 01:22:55,771 --> 01:22:56,772 Jos todella pidät Anniesta, 1561 01:22:56,856 --> 01:22:58,399 pue unihaalari ylle ja painu limusiiniin. 1562 01:22:58,483 --> 01:22:59,484 -Nähdään pian! -Jos et tee sitä... 1563 01:22:59,567 --> 01:23:00,568 Gladiaattori! 1564 01:23:11,078 --> 01:23:14,248 Hei, kusipää! Laita musiikki hiljemmalle! 1565 01:23:26,802 --> 01:23:29,430 -Hei, kultaseni! -Hei. 1566 01:23:30,389 --> 01:23:31,432 Oletko kunnossa? 1567 01:23:32,225 --> 01:23:33,267 En oikeastaan. 1568 01:23:34,227 --> 01:23:35,937 Tajusin sinun olleen oikeassa. 1569 01:23:36,103 --> 01:23:37,855 Olen tehnyt seksistä liian ison asian. 1570 01:23:38,814 --> 01:23:40,358 Yritin tehdä siitä... 1571 01:23:41,025 --> 01:23:43,486 Sellainen kuuluu satuihin. Tyhmää. 1572 01:23:43,569 --> 01:23:46,989 Ei. Olit oikeassa, kun halusit sen olevan erityinen hetki. 1573 01:23:47,865 --> 01:23:50,409 En ole tavannut ketään, joka ymmärtää minua 1574 01:23:50,743 --> 01:23:52,370 ja välittää minusta. 1575 01:23:53,496 --> 01:23:55,164 Emmett saa tuntemaan niin ensi kerran. 1576 01:23:56,290 --> 01:23:57,416 Lopeta. 1577 01:23:57,500 --> 01:24:01,337 Se on mukavaa. Tänä iltana saatamme... 1578 01:24:02,547 --> 01:24:05,091 Sehän on upeaa. 1579 01:24:05,174 --> 01:24:06,592 Upeaa? Tuskinpa. 1580 01:24:09,053 --> 01:24:11,264 Erityistä kyllä. 1581 01:24:11,556 --> 01:24:13,975 -Olen iloinen puolestasi. -Kiitos, kulta. 1582 01:24:15,560 --> 01:24:16,561 Voi paska. 1583 01:24:18,062 --> 01:24:19,230 Oletko valmis? 1584 01:24:20,064 --> 01:24:22,066 -Valmis mihin? -Odotahan vain, kultaseni. 1585 01:24:22,900 --> 01:24:24,193 Pelotat minua. Mitä... 1586 01:24:24,277 --> 01:24:26,028 -Minne sinä... -Pysy siinä. 1587 01:24:37,999 --> 01:24:39,000 Mitä? 1588 01:25:15,661 --> 01:25:16,662 Pääsit tulemaan. 1589 01:25:17,955 --> 01:25:19,332 Sinulla on loistavia ystäviä. 1590 01:25:20,750 --> 01:25:22,043 Meillä kummallakin on. 1591 01:25:38,601 --> 01:25:40,186 Tuo on kai merkki minulle. 1592 01:25:58,120 --> 01:25:59,121 Hyvä yleisö, 1593 01:25:59,205 --> 01:26:00,373 Annie ja Grant. 1594 01:27:15,573 --> 01:27:16,782 Mitä te teitte? 1595 01:27:17,366 --> 01:27:18,576 Voi luoja. 1596 01:27:23,038 --> 01:27:24,206 -Hei. -Hei. 1597 01:27:24,290 --> 01:27:27,168 Heillä taitaa olla meille vielä yksi yllätys. 1598 01:27:28,461 --> 01:27:29,462 Selvä. 1599 01:27:29,795 --> 01:27:31,505 -Heippa. -Heippa. 1600 01:27:31,797 --> 01:27:33,507 Mitä tapahtuu? 1601 01:27:53,027 --> 01:27:56,739 ON AIKA ALOITTAA! OSTERI AUKI! 1602 01:28:05,581 --> 01:28:06,665 Mitä? 1603 01:28:15,466 --> 01:28:16,634 Mitä me... 1604 01:28:18,344 --> 01:28:22,431 Pysyttäydyn sopimuksessa. 1605 01:28:23,390 --> 01:28:25,017 Haluatko kokea ensi kerran kanssani? 1606 01:28:25,309 --> 01:28:28,479 Haluan, ja muutaman seuraavankin. 1607 01:28:38,614 --> 01:28:42,284 Hei. Tämä tuntuu erityiseltä. 1608 01:28:44,036 --> 01:28:45,287 Niin minustakin. 1609 01:28:48,916 --> 01:28:52,127 Haluan näyttää jotain, 1610 01:28:52,711 --> 01:28:54,296 mitä en ole näyttänyt muille. 1611 01:28:57,049 --> 01:28:58,259 Käytänkö sitä sinuun? 1612 01:28:59,885 --> 01:29:01,136 Minuunko? 1613 01:29:02,847 --> 01:29:05,391 Haluan sinut nyt heti. 1614 01:29:06,016 --> 01:29:07,226 Rehtori Fisherin pöydän päällä? 1615 01:29:07,309 --> 01:29:09,436 -Niin! Mene sinne! -Hyvä on. 1616 01:29:09,603 --> 01:29:10,938 Tiedät, mitä haluan. 1617 01:29:11,021 --> 01:29:15,067 Tarkoitat: "Ihminen voi kuolla, kansat voivat nousta ja tuhoutua, 1618 01:29:15,150 --> 01:29:17,069 -"mutta idea elää!" -Niin. 1619 01:29:17,152 --> 01:29:18,279 Niin! 1620 01:29:28,372 --> 01:29:29,832 Mahtavaa. Paska. 1621 01:29:31,041 --> 01:29:32,793 Vau. Paska! 1622 01:29:35,170 --> 01:29:37,298 Kiitos. Opin tuon orkesterileirillä. 1623 01:29:37,381 --> 01:29:38,799 Minun ei tarvitse tietää tuota. 1624 01:29:38,883 --> 01:29:41,302 Suutele minua. 1625 01:29:42,094 --> 01:29:43,220 Nyt heti. 1626 01:29:46,432 --> 01:29:47,641 Odota. 1627 01:29:47,725 --> 01:29:50,144 -Minun on kerrottava jotain. -Mitä? 1628 01:29:50,477 --> 01:29:51,687 En ole tehnyt sitä. 1629 01:29:52,229 --> 01:29:53,230 En minäkään. 1630 01:29:54,356 --> 01:29:56,191 En ole kokenut sitä jonkun erityisen kanssa. 1631 01:30:02,323 --> 01:30:03,324 Häijy 1632 01:30:05,534 --> 01:30:06,744 Kyllä! 1633 01:30:06,827 --> 01:30:07,870 Niinkö? 1634 01:30:10,748 --> 01:30:11,832 -Tykkäätkö tästä? -Tykkään. 1635 01:30:11,916 --> 01:30:12,958 -Tämä on kuumaa. -Niin. 1636 01:30:13,042 --> 01:30:14,126 -Vaarallista. -Niin. 1637 01:30:15,044 --> 01:30:18,297 Hieman epähygieenistä, mutta kyllä. 1638 01:30:18,422 --> 01:30:19,965 Tässä on mukavaa. Pidän sinusta. 1639 01:30:20,090 --> 01:30:21,133 Rakastan sinua. 1640 01:30:21,216 --> 01:30:25,054 Olet kuningattareni! 1641 01:30:25,679 --> 01:30:28,057 Olen kuningattaresi! 1642 01:30:54,041 --> 01:30:56,377 -On jotain muutakin. -Mitä? 1643 01:31:00,506 --> 01:31:01,840 Älä huolestu, jos... 1644 01:31:01,966 --> 01:31:05,344 Mitä tahansa siellä tapahtuukaan, saamme sen onnistumaan. 1645 01:31:05,594 --> 01:31:06,929 -Niinkö? -Lupaan sen. 1646 01:31:07,680 --> 01:31:09,098 -Hyvä on. -Selvä. 1647 01:31:17,064 --> 01:31:18,148 Onko isäsi jättiläinen? 1648 01:31:18,232 --> 01:31:19,525 Mahtuuko se? 1649 01:31:19,733 --> 01:31:21,026 Toivotaan niin. 1650 01:31:22,695 --> 01:31:24,029 Olet presidenttini. 1651 01:31:24,655 --> 01:31:25,948 Olet aina presidenttini. 1652 01:35:09,463 --> 01:35:11,048 Sano, että haluat tämän tietoihisi. 1653 01:35:11,173 --> 01:35:12,758 Haluan tämän tietoihini. 1654 01:35:13,008 --> 01:35:14,009 Niin haluat. 1655 01:35:14,176 --> 01:35:15,177 Mitä tapahtuu? 1656 01:35:15,510 --> 01:35:16,762 Hei, huoltomies Steve. 1657 01:35:16,845 --> 01:35:18,263 Tämä vie vain hetken. 1658 01:35:18,347 --> 01:35:19,598 Hei, huoltomies Steve. 1659 01:35:21,683 --> 01:35:23,101 Tarvitsen isomman mopin. 1660 01:35:25,187 --> 01:35:26,188 Älä koske minuun!