1 00:00:36,833 --> 00:00:38,083 How would you do that? 2 00:00:38,250 --> 00:00:40,125 I know a guy who exports vintage clothes. 3 00:00:40,208 --> 00:00:42,083 We'll sell them overseas through him. 4 00:00:42,166 --> 00:00:44,583 Seriously. We won't make anything from it. 5 00:00:44,666 --> 00:00:46,583 It all depends on brands, but designer... 6 00:00:46,666 --> 00:00:47,791 Designer! Dumbass! 7 00:00:47,875 --> 00:00:50,250 Three designer shirts are a dollar! 8 00:00:50,625 --> 00:00:51,583 Three for a dollar? 9 00:00:51,791 --> 00:00:52,791 - Yeah. - Are you serious? 10 00:00:52,875 --> 00:00:54,375 That's 100 dollars for 300 shirts. 11 00:00:54,458 --> 00:00:57,500 We got pride, why should we sell used clothes? 12 00:00:57,583 --> 00:00:59,333 This isn't the time for pride. 13 00:00:59,416 --> 00:01:00,625 We're penniless right now. 14 00:01:01,208 --> 00:01:03,125 - Beggars can't be choosers! - Fuck you! 15 00:01:03,208 --> 00:01:05,791 - You're on your own. - I knew you would act so. 16 00:01:06,500 --> 00:01:08,000 Shit! Isn't this my shirt? 17 00:01:08,958 --> 00:01:12,708 - You're stretching it, fatso! Take it off! - It's mine, the color's different! 18 00:01:12,791 --> 00:01:14,416 This is blue! 19 00:01:14,666 --> 00:01:18,416 - Bullshit! I'm sure it's mine! - Yours is navy, asshole! 20 00:01:18,500 --> 00:01:19,416 Shut up and pay. 21 00:01:19,541 --> 00:01:21,916 - You pay, I gave you money! - Bullshit! When? 22 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 - He's always like this! - I gave you, stupid trash! 23 00:01:25,416 --> 00:01:28,625 - You did, sorry. - Shit. 24 00:01:29,625 --> 00:01:32,708 If you ever sell that, I'll call the cops! 25 00:01:32,791 --> 00:01:34,416 Why would I? It's mine! 26 00:01:34,833 --> 00:01:38,041 Cut the crap! It's mine, asshole! 27 00:01:38,125 --> 00:01:39,791 Damn, yours is navy! Mine's blue! 28 00:01:39,875 --> 00:01:42,000 - Are you color-blind? - What a scammer! 29 00:01:42,083 --> 00:01:44,625 - You sneaky bastard! - Toss the receipt, please. 30 00:01:45,375 --> 00:01:47,000 What a dickhead. 31 00:01:47,083 --> 00:01:48,875 Show me what you stole. 32 00:01:48,958 --> 00:01:50,125 I didn't steal shit, asshole! 33 00:01:50,208 --> 00:01:51,708 I saw you steal! 34 00:01:51,791 --> 00:01:53,958 - I don't steal anymore! - Cover your mouth and cough! 35 00:01:54,041 --> 00:01:58,583 This morning, 8,000 protesters against IMF were gathered... 36 00:01:58,666 --> 00:02:00,875 You talk bullshit all the time. 37 00:02:00,958 --> 00:02:02,458 Just get in. 38 00:02:04,833 --> 00:02:07,041 Get the hell in! 39 00:03:43,208 --> 00:03:47,208 It's time, why isn't he coming out? 40 00:03:47,291 --> 00:03:48,916 Did you get the time right? 41 00:03:49,000 --> 00:03:51,208 What? Yeah. 42 00:04:15,333 --> 00:04:16,375 My tofu? 43 00:04:16,666 --> 00:04:20,375 - No tofu. - Who even does that anymore? 44 00:04:20,541 --> 00:04:22,416 - You did good. - Let's go drink. 45 00:04:32,333 --> 00:04:34,166 - What's up! - Let's go this way! 46 00:04:40,208 --> 00:04:42,666 - Congrats! - Welcome back! 47 00:04:49,416 --> 00:04:50,875 What do you want to do now? 48 00:04:51,416 --> 00:04:52,416 What should we do? 49 00:04:52,625 --> 00:04:56,708 - Tell us what you were gonna tell us. - That thing you talked about in the car. 50 00:05:00,208 --> 00:05:04,541 I befriended a guy in jail who smuggles shit in Taiwan. 51 00:05:04,625 --> 00:05:05,791 A place called Kenting. 52 00:05:05,875 --> 00:05:07,375 Know where Taiwan is? 53 00:05:07,458 --> 00:05:09,041 - Yeah. - That island... 54 00:05:09,250 --> 00:05:15,208 There's emerald-colored ocean, palm trees, and endless sun. 55 00:05:15,750 --> 00:05:17,416 It's just like Hawaii. 56 00:05:17,500 --> 00:05:18,583 No, exactly the same! 57 00:05:18,666 --> 00:05:21,166 - You always wanted to go to Hawaii! - Right, right. 58 00:05:21,375 --> 00:05:23,833 He said I should visit him there, 59 00:05:23,916 --> 00:05:26,833 if I do, he'll help me get settled. 60 00:05:27,041 --> 00:05:28,458 Yeah? How? 61 00:05:28,916 --> 00:05:33,250 Aside from smuggling work, he does touristy stuff. 62 00:05:33,458 --> 00:05:37,375 Like bike, car rentals, diners, shops, 63 00:05:37,458 --> 00:05:38,916 so many businesses! 64 00:05:39,000 --> 00:05:40,916 He said the income is dope! 65 00:05:41,750 --> 00:05:44,791 He makes over 8,000 dollars a month. 66 00:05:45,000 --> 00:05:46,625 - Eight grand? - In a month? 67 00:05:46,708 --> 00:05:48,083 You hear that? 68 00:05:48,333 --> 00:05:51,666 - Fucking hell! Piss off! - I'm serious! 69 00:05:51,750 --> 00:05:54,291 - This shit is the real deal! - Holy shit. 70 00:05:54,625 --> 00:05:57,791 He'll sell one of the shops to me for cheap. 71 00:05:57,875 --> 00:06:00,291 Cheap? How much? 72 00:06:01,458 --> 00:06:05,750 For 200,000 dollars, he says he'll give me a shop with steady income 73 00:06:06,458 --> 00:06:12,000 and a picturesque home on a sunny beach for that. 74 00:06:16,416 --> 00:06:19,833 We should move there and start over. 75 00:06:20,541 --> 00:06:22,208 Away from this hell. 76 00:06:23,750 --> 00:06:27,125 We can swim and fish every day on the beach 77 00:06:27,250 --> 00:06:28,833 and start a new life! 78 00:06:33,208 --> 00:06:34,333 Yo! 79 00:06:35,500 --> 00:06:36,500 Guys! 80 00:06:36,958 --> 00:06:38,583 What's with the reaction? 81 00:06:39,416 --> 00:06:40,458 Not feeling it? 82 00:06:41,083 --> 00:06:44,416 It sounds way too good to be true. 83 00:06:44,541 --> 00:06:45,500 Yeah. 84 00:06:46,416 --> 00:06:47,916 Damn... 85 00:06:48,000 --> 00:06:49,458 - That's dope. - Dope, right? 86 00:06:49,791 --> 00:06:50,750 Where in Taiwan? 87 00:06:50,833 --> 00:06:54,333 Kenting, it's the southern tip of the island. 88 00:06:56,333 --> 00:07:00,333 I dreamt of this for three fucking years. 89 00:07:01,333 --> 00:07:02,791 - Dreamt of being here. - You love it? 90 00:07:02,916 --> 00:07:03,791 I fucking love it! 91 00:07:03,875 --> 00:07:07,625 - You fucking love it? - Fuck yeah! 92 00:07:07,708 --> 00:07:09,750 Do you still shit with the door open? 93 00:07:09,833 --> 00:07:12,291 - Fucking jerk off! - What the shit? 94 00:07:12,708 --> 00:07:13,916 Asshole. 95 00:07:14,000 --> 00:07:16,666 This bastard still wears our underwear! 96 00:07:16,750 --> 00:07:18,166 Stop wearing our shit! 97 00:07:18,250 --> 00:07:19,458 - It's true! - Bullshit! 98 00:07:19,541 --> 00:07:22,791 - Let's see then! - Fuck you, asshole! 99 00:07:39,041 --> 00:07:41,000 I hope we don't get shot. 100 00:07:42,458 --> 00:07:45,291 I hear everyone's carrying guns. 101 00:07:45,500 --> 00:07:51,125 Drugs and guns, what the hell happened? 102 00:07:52,083 --> 00:07:55,791 Remember that one last bank in the neighborhood? 103 00:07:55,916 --> 00:07:56,750 Yeah. 104 00:07:56,833 --> 00:07:59,333 Guys armed with rifles barged in and robbed it. 105 00:07:59,416 --> 00:08:01,958 - Assault rifles? - Yeah, fully automatic! 106 00:08:02,041 --> 00:08:04,500 Holy fuck! 107 00:08:04,750 --> 00:08:07,750 It's not like the old days, this is on another level. 108 00:08:07,916 --> 00:08:10,583 So many guys with grit nowadays. 109 00:08:10,666 --> 00:08:12,875 Fuck that. 110 00:08:12,958 --> 00:08:15,041 The world's gone crazy. 111 00:08:15,916 --> 00:08:18,333 People aren't supposed to live in this shithole. 112 00:08:22,125 --> 00:08:23,166 Hey, Ki-hoon. 113 00:08:23,916 --> 00:08:24,791 Yeah? 114 00:08:24,875 --> 00:08:26,333 Why aren't you bringing it up? 115 00:08:27,083 --> 00:08:28,166 Bring what up? 116 00:08:28,791 --> 00:08:32,166 Our money, the paper weight. 117 00:08:37,541 --> 00:08:40,250 Was it so hard bringing that up? 118 00:08:40,582 --> 00:08:44,125 It's not just any money, you went to jail for that. 119 00:08:44,958 --> 00:08:49,083 How could I visit you and say it's become worthless? 120 00:08:49,166 --> 00:08:52,916 We were going to tell you, but you had it tough in there. 121 00:08:53,208 --> 00:08:55,541 So, how much is left? 122 00:08:58,791 --> 00:08:59,666 Well... 123 00:09:00,750 --> 00:09:04,791 The cash value collapsed like a mofo 124 00:09:05,083 --> 00:09:08,000 and living costs went up, so we can't even pay the rent. 125 00:09:08,083 --> 00:09:11,791 There has to be some left. How much is it in US dollars? 126 00:09:14,333 --> 00:09:15,458 Um... 127 00:09:17,208 --> 00:09:19,500 Currency exchanges are illegal at banks. 128 00:09:22,333 --> 00:09:23,666 What do you mean? 129 00:09:24,750 --> 00:09:25,958 That doesn't make sense. 130 00:09:26,875 --> 00:09:29,666 The Korean won is taking a nosedive 131 00:09:29,833 --> 00:09:33,291 and prices are skyrocketing. 132 00:09:34,083 --> 00:09:36,250 Regular shops don't even accept cash anymore. 133 00:09:38,333 --> 00:09:43,875 Is that why you paid with US dollars at the club? 134 00:09:45,375 --> 00:09:48,708 All we have now is what we got from the last-minute exchange, 135 00:09:48,791 --> 00:09:50,750 so we don't even have that much. 136 00:09:50,833 --> 00:09:54,583 - About $2,000. - Not even that. 137 00:09:57,041 --> 00:09:58,375 Shit. 138 00:10:39,041 --> 00:10:40,208 Yo! 139 00:10:42,041 --> 00:10:43,458 God damn arsonists. 140 00:10:43,541 --> 00:10:44,458 Retards. 141 00:10:44,916 --> 00:10:46,583 Shirt and pants count as one? 142 00:10:46,666 --> 00:10:48,416 - They're separate. - Don't listen to him! 143 00:10:48,500 --> 00:10:50,125 - He's been at it for a week! - It's easy! 144 00:10:50,208 --> 00:10:52,666 - Brands don't matter? - Brands are better. 145 00:10:53,125 --> 00:10:54,250 What about shoes? 146 00:10:54,541 --> 00:10:56,625 - They don't do shoes. - Dang it. 147 00:10:59,125 --> 00:11:04,458 You're kidding me. This area's gone to shit. 148 00:11:05,208 --> 00:11:06,583 No one comes here anymore. 149 00:11:07,500 --> 00:11:08,916 - We can't do shit here! - Yo, Jang-ho. 150 00:11:09,000 --> 00:11:10,833 Can't you just work at a garage? 151 00:11:11,333 --> 00:11:13,458 I have a grand theft auto record. Who would hire me? 152 00:11:13,541 --> 00:11:14,708 You can lie. 153 00:11:14,791 --> 00:11:17,833 - They can just look it up. - Who does that nowadays? 154 00:11:17,916 --> 00:11:20,208 - What about the diner you worked at? - It went down under. 155 00:11:20,291 --> 00:11:21,291 Because of him. 156 00:11:21,625 --> 00:11:22,833 Like hell it was my fault. 157 00:11:22,916 --> 00:11:24,833 You chopped cucumber after touching your dick! 158 00:11:24,916 --> 00:11:26,791 Listen to this SOB! 159 00:11:26,875 --> 00:11:28,416 One last score then? 160 00:11:29,000 --> 00:11:30,625 - He's nuts. - Totally nuts. 161 00:11:30,708 --> 00:11:32,000 You got released yesterday. 162 00:11:32,083 --> 00:11:33,875 It's a foolproof plan. 163 00:11:33,958 --> 00:11:35,708 - Shut the fuck up! - I'm serious! 164 00:11:35,791 --> 00:11:36,833 What is it? 165 00:11:39,666 --> 00:11:40,500 PARADISE BICYCLES 166 00:11:40,583 --> 00:11:42,000 Isn't this our shop? 167 00:11:42,208 --> 00:11:44,500 - Who the hell did this? - Go away! 168 00:11:44,583 --> 00:11:46,708 Look at that fugly graffiti. 169 00:11:50,916 --> 00:11:54,083 It's good to be back. 170 00:11:56,458 --> 00:11:58,416 It's been a while. 171 00:12:02,291 --> 00:12:04,041 Don't overreact, asshole! 172 00:12:04,125 --> 00:12:05,500 My lung's fucked, mofo! 173 00:12:05,583 --> 00:12:07,791 You smoke more than I do. 174 00:12:14,083 --> 00:12:15,875 This is left untouched. 175 00:12:33,750 --> 00:12:39,333 Mom said she'd make money with this shop and take me to Hawaii. 176 00:12:40,083 --> 00:12:41,875 Is that why you're always singing about Hawaii? 177 00:12:41,958 --> 00:12:45,250 Yeah, but it doesn't have to be there, 178 00:12:46,375 --> 00:12:49,375 I just want to live somewhere warm 179 00:12:49,875 --> 00:12:52,000 with crystal clear water. 180 00:12:54,708 --> 00:12:58,916 So when my cellmate friend mentioned the island, 181 00:12:59,000 --> 00:13:00,083 I was so happy. 182 00:13:01,875 --> 00:13:05,666 We could all live there and fish, 183 00:13:05,875 --> 00:13:07,500 run a shop, 184 00:13:07,958 --> 00:13:11,125 and spend all day swimming at the beach. 185 00:13:11,625 --> 00:13:13,083 That'd be dope. 186 00:13:13,875 --> 00:13:16,416 I thought we'd be so happy. 187 00:13:22,375 --> 00:13:28,916 I endured three years in hell just thinking about that. 188 00:13:42,541 --> 00:13:45,750 He thought I was in turf two, 189 00:13:46,041 --> 00:13:49,375 but I had two hidden Q cards. 190 00:13:49,833 --> 00:13:51,750 So I got the turf with a Q. 191 00:13:52,250 --> 00:13:54,166 It was intense. 192 00:14:06,500 --> 00:14:07,458 Three heading up. 193 00:14:17,875 --> 00:14:18,958 Welcome! 194 00:14:19,625 --> 00:14:20,541 Blackjack. 195 00:14:20,708 --> 00:14:22,750 Blackjack? This way. 196 00:14:41,791 --> 00:14:43,333 - Hello. - Good evening. 197 00:14:45,166 --> 00:14:47,083 We came to win some money. 198 00:14:48,125 --> 00:14:51,375 Three, five, six, seven, eight, nine and ten. 199 00:14:51,458 --> 00:14:53,291 - Here you go. - Okay. 200 00:14:54,500 --> 00:14:56,041 This place's pumping. 201 00:14:59,916 --> 00:15:02,375 Received 100 dollars. 202 00:15:26,333 --> 00:15:27,500 Here's your beer. 203 00:15:31,041 --> 00:15:32,166 Been a while. 204 00:15:36,875 --> 00:15:38,250 Why are you doing this? 205 00:15:38,458 --> 00:15:39,666 Why am I doing this? 206 00:15:41,833 --> 00:15:44,375 This guy thinks he's all that. 207 00:15:45,041 --> 00:15:48,208 How could you steal a thief's money? 208 00:15:49,833 --> 00:15:53,666 I was gonna pay your 10 million won back as soon as you got out. 209 00:15:53,750 --> 00:15:57,375 What? 10 million won? 210 00:15:57,500 --> 00:15:59,041 Are you kidding me? 211 00:15:59,166 --> 00:16:00,000 What? 212 00:16:00,083 --> 00:16:03,458 You take me for a fucking retard? 213 00:16:06,708 --> 00:16:09,708 Don't give me those puppy eyes, so what then? 214 00:16:11,250 --> 00:16:14,500 What do you want to do, fucking asshole! 215 00:16:17,958 --> 00:16:20,041 What do you want then? 216 00:16:23,125 --> 00:16:25,250 - Pay back in US dollar. - What? 217 00:16:26,041 --> 00:16:29,166 With interest, get me 10,000 dollars. 218 00:16:30,541 --> 00:16:32,708 I'm giving you a discount because of our friendship. 219 00:16:32,833 --> 00:16:36,625 I don't have that much money, no one can get US dollar now. 220 00:16:36,708 --> 00:16:38,083 Shut the fuck up! 221 00:16:38,583 --> 00:16:41,500 The gambling house is run with dollars! 222 00:16:41,875 --> 00:16:43,750 You must get paid in dollar too! 223 00:16:43,833 --> 00:16:45,208 That's that, 224 00:16:46,041 --> 00:16:49,750 but I really can't do ten grand. It's impossible. 225 00:16:49,833 --> 00:16:56,125 Say "impossible" again, and I'll fucking kill you. 226 00:16:58,625 --> 00:17:00,333 You got two days. 227 00:17:00,833 --> 00:17:03,625 Borrow or steal, do whatever it takes. 228 00:17:03,708 --> 00:17:05,290 Jun-seok, please. 229 00:17:06,708 --> 00:17:09,165 I'm begging you. Please give me some time. 230 00:17:09,250 --> 00:17:12,415 Just give me a month and I'll pay you right back. 231 00:17:12,958 --> 00:17:13,958 Do me this favor. 232 00:17:14,208 --> 00:17:16,915 Son of a bitch. 233 00:17:17,875 --> 00:17:19,208 Jun-seok. 234 00:17:27,540 --> 00:17:29,166 I can't wait a month, 235 00:17:31,125 --> 00:17:32,541 so let me use you instead. 236 00:17:33,583 --> 00:17:34,541 Use me how? 237 00:17:34,666 --> 00:17:38,083 I'm planning a big score and I need your help. 238 00:17:39,375 --> 00:17:40,208 What score? 239 00:17:41,625 --> 00:17:42,541 That. 240 00:17:43,875 --> 00:17:45,958 That? The gambling house? 241 00:17:48,666 --> 00:17:52,708 - Are you out of your goddamn mind? - What's the problem? 242 00:17:53,000 --> 00:17:55,500 Are you even listening to yourself? 243 00:17:55,750 --> 00:17:57,791 That place is run by gangsters! 244 00:17:57,875 --> 00:17:59,833 They're small-time thugs. 245 00:18:00,083 --> 00:18:03,416 Even if it kills me, I don't want to be part of this. 246 00:18:04,250 --> 00:18:08,125 Dude, I'd gladly rob literally anywhere for you, 247 00:18:08,291 --> 00:18:10,208 but not a gambling house! 248 00:18:11,250 --> 00:18:12,916 We need US dollars. 249 00:18:13,000 --> 00:18:17,916 But only banks and houses carry a large amount of them. 250 00:18:18,000 --> 00:18:19,833 Then go rob a bank instead! 251 00:18:19,916 --> 00:18:22,000 Rob a bank and let's all go to jail again! 252 00:18:22,083 --> 00:18:25,541 - Quiet down! - Compared to banks, houses are easy. 253 00:18:25,625 --> 00:18:27,625 And it's illegal! 254 00:18:27,791 --> 00:18:30,166 We won't get involved with cops like banks! 255 00:18:30,583 --> 00:18:33,208 You need more than pistols to rob a place like that. 256 00:18:33,375 --> 00:18:35,208 You can't be fucking serious! 257 00:18:35,541 --> 00:18:37,750 Rifles and shotguns? I can get them. 258 00:18:38,166 --> 00:18:40,458 I met a guy in jail. He's an arms dealer. 259 00:18:42,458 --> 00:18:44,125 Goddammit, Jun-seok. 260 00:18:44,500 --> 00:18:48,208 You seem to have lost your grip after spending too much time in jail. 261 00:18:48,500 --> 00:18:50,916 Snap the fuck out! 262 00:18:51,500 --> 00:18:54,916 Go shoot some rifles at the reservist training. 263 00:18:55,166 --> 00:18:57,083 Fucking hell. 264 00:18:57,625 --> 00:18:58,500 Ki-hoon. 265 00:18:59,791 --> 00:19:01,000 I'm serious. 266 00:19:03,833 --> 00:19:07,958 I planned this in jail for a long time. 267 00:19:08,708 --> 00:19:12,500 Trust me one last time and do this. 268 00:19:14,291 --> 00:19:16,250 Holy shit. 269 00:19:20,583 --> 00:19:21,583 Dude, 270 00:19:23,291 --> 00:19:25,583 you said the same thing that time too. 271 00:19:26,875 --> 00:19:29,750 One big score as our first and last time. 272 00:19:31,166 --> 00:19:33,458 Look what happened to you. 273 00:19:35,083 --> 00:19:37,458 You lost three years! 274 00:19:37,750 --> 00:19:39,416 How much more do you need to lose? 275 00:19:47,333 --> 00:19:48,708 We don't have 276 00:19:50,833 --> 00:19:52,250 anything left to lose now. 277 00:20:00,125 --> 00:20:01,083 Ki-hoon. 278 00:20:01,875 --> 00:20:03,166 That dream. 279 00:20:04,458 --> 00:20:06,333 I never want to lose it. 280 00:20:07,208 --> 00:20:09,416 Please trust me 281 00:20:10,708 --> 00:20:12,375 one last time. 282 00:20:13,166 --> 00:20:16,166 We can pull this off. 283 00:20:18,500 --> 00:20:22,083 The three of us will go to that island 284 00:20:23,166 --> 00:20:24,958 and start a new life. 285 00:20:32,083 --> 00:20:35,625 Damn you, why are you sighing in the morning? 286 00:20:36,666 --> 00:20:37,750 What'll you do? 287 00:20:39,458 --> 00:20:40,583 You? 288 00:20:42,333 --> 00:20:43,500 I'm in. 289 00:20:48,375 --> 00:20:51,041 We owe Jun-seok. 290 00:20:52,291 --> 00:20:55,000 He got caught while trying to buy us time. 291 00:20:55,875 --> 00:20:58,375 He rotted in jail for three years, because of us. 292 00:20:59,833 --> 00:21:02,666 He wants it so bad, for his sake, 293 00:21:03,875 --> 00:21:05,125 I'll do it. 294 00:21:05,208 --> 00:21:08,583 We have to change his mind for his sake, asshole! 295 00:21:08,791 --> 00:21:11,916 You and I agreed that we'd never do this! 296 00:21:12,666 --> 00:21:16,958 And this is so much different than robbing a jewelry shop! 297 00:21:17,083 --> 00:21:18,791 This is insanity! 298 00:21:18,875 --> 00:21:20,125 It sure is. 299 00:21:21,666 --> 00:21:23,750 We lived earnestly for three years 300 00:21:24,583 --> 00:21:28,458 while he was away. 301 00:21:29,333 --> 00:21:33,958 Did our lives change at all? 302 00:21:36,208 --> 00:21:38,833 It feels even more fucked. 303 00:21:40,541 --> 00:21:43,291 Our savings are now worthless. 304 00:21:43,833 --> 00:21:47,000 We can't get a job because of our criminal records, 305 00:21:47,208 --> 00:21:50,250 and we'll get kicked out soon for not paying the rent. 306 00:21:52,083 --> 00:21:53,666 And Jun-seok and I 307 00:21:55,375 --> 00:21:57,416 have no families to go home to. 308 00:21:58,750 --> 00:22:00,458 We got nothing. 309 00:22:04,333 --> 00:22:08,250 If we continue this path, nothing will change. 310 00:22:10,333 --> 00:22:12,500 We'll just be bottom dwellers. 311 00:22:12,708 --> 00:22:14,458 But when we pull this off, 312 00:22:18,083 --> 00:22:20,041 we can live like humans. 313 00:22:21,500 --> 00:22:22,666 Like humans, man. 314 00:22:31,625 --> 00:22:33,583 Fuck. 315 00:22:37,250 --> 00:22:38,750 Let's fucking do it. 316 00:22:40,833 --> 00:22:41,875 Serious? 317 00:22:46,041 --> 00:22:47,166 Are you serious? 318 00:22:47,375 --> 00:22:49,250 Yeah, I'm serious! 319 00:22:49,333 --> 00:22:51,291 Let's go batshit crazy! 320 00:23:13,583 --> 00:23:16,541 Here, here and here. 321 00:23:16,625 --> 00:23:19,375 There are cameras everywhere. Were there any in the adjacent building? 322 00:23:20,208 --> 00:23:22,708 Nope. There wasn't any next door. 323 00:23:22,791 --> 00:23:27,000 If we enter from the other side, we won't need to worry about the cameras outside. 324 00:23:27,083 --> 00:23:30,708 The problem is the cameras on the inside. Sang-soo, check them for us. 325 00:23:30,791 --> 00:23:33,291 And the hard drives that store the footage as well. 326 00:23:33,375 --> 00:23:37,208 Our faces will be on them, so we gotta take them. 327 00:23:37,291 --> 00:23:40,041 There are cameras near the fire escape. 328 00:23:40,125 --> 00:23:43,500 But they're only installed from the ground to the third floor 329 00:23:43,583 --> 00:23:45,583 and not on the floors above the gambling house. 330 00:23:46,333 --> 00:23:47,208 You sure? 331 00:23:47,833 --> 00:23:51,875 No one will think anyone would come in through the roof. 332 00:23:52,750 --> 00:23:56,125 Then we could access the fire escape from the roof to get to the warehouse. 333 00:23:56,666 --> 00:23:59,708 And to the gambling house through the warehouse. 334 00:24:00,375 --> 00:24:02,791 Facing the warehouse door is the chip exchange. 335 00:24:09,083 --> 00:24:10,666 There are one, 336 00:24:11,250 --> 00:24:12,625 two, three, 337 00:24:12,708 --> 00:24:14,916 four, five and six guards. 338 00:24:15,125 --> 00:24:16,458 Ki-hoon and I will go here 339 00:24:16,541 --> 00:24:17,791 - and take out the guards. - Right. 340 00:24:17,875 --> 00:24:20,458 - You and Sang-soo take care of this area. - Okay. 341 00:24:20,708 --> 00:24:22,750 Once they're secured, get to the exchange. 342 00:24:22,833 --> 00:24:26,666 When an alarm is triggered, gang outpost is notified. 343 00:24:26,750 --> 00:24:29,750 Let's check how long it will take them. 344 00:24:42,250 --> 00:24:44,208 About three minutes to reach the house. 345 00:24:45,166 --> 00:24:47,333 Which means it'll take about five minutes 346 00:24:47,416 --> 00:24:50,250 door-to-door from the outpost to the gambling house. 347 00:24:50,333 --> 00:24:52,000 That's all the time we have. 348 00:24:52,750 --> 00:24:54,875 We get in and out within that time. 349 00:25:04,541 --> 00:25:06,750 Bong-sik! 350 00:25:07,583 --> 00:25:09,750 Yo! 351 00:25:12,500 --> 00:25:14,458 It's been so long! 352 00:25:14,541 --> 00:25:17,541 Man, Jun-seok! 353 00:25:22,041 --> 00:25:24,208 Got any bulletproof vests? 354 00:25:24,791 --> 00:25:26,000 Vests? 355 00:25:26,083 --> 00:25:27,750 Got a killer one. 356 00:25:28,916 --> 00:25:31,875 My twin brother got shot eight times once, 357 00:25:31,958 --> 00:25:33,375 and that vest saved his life. 358 00:25:33,458 --> 00:25:34,833 Holy shit! 359 00:25:38,666 --> 00:25:39,750 Open up. 360 00:25:41,375 --> 00:25:42,375 Good afternoon. 361 00:25:44,583 --> 00:25:45,583 Come in. 362 00:25:54,250 --> 00:25:55,875 Holy shit! 363 00:25:56,666 --> 00:25:58,041 I don't believe it! 364 00:25:58,250 --> 00:25:59,208 What's all this? 365 00:26:01,250 --> 00:26:02,541 It's K2! 366 00:26:02,625 --> 00:26:03,916 - Hey! Hey! Hey! - It's a K2! 367 00:26:04,000 --> 00:26:05,541 Don't be an amateur. 368 00:26:06,041 --> 00:26:08,166 As an expert, I don't recommend that. 369 00:26:08,833 --> 00:26:10,208 This is M4. 370 00:26:10,291 --> 00:26:14,083 Short barrel, very mobile, this platform is the best. 371 00:26:15,125 --> 00:26:17,041 Did you all serve in the military? 372 00:26:17,250 --> 00:26:18,666 - Yeah, except him. - I see. 373 00:26:19,000 --> 00:26:21,416 So you all know how to use a gun except him? 374 00:26:21,500 --> 00:26:22,458 Yes. 375 00:26:22,541 --> 00:26:25,916 K2 and M4 platforms are similar, so it'll be easy to use. 376 00:26:27,416 --> 00:26:29,333 This looks the coolest. 377 00:26:30,166 --> 00:26:31,208 It's the bomb. 378 00:26:36,791 --> 00:26:40,375 If you're using that much firepower for intimidation, 379 00:26:41,125 --> 00:26:43,458 you must be planning something big. 380 00:26:43,916 --> 00:26:46,791 It's not my business, 381 00:26:47,458 --> 00:26:48,291 but will it be okay? 382 00:26:48,500 --> 00:26:51,791 Don't worry, we're just bending the law. 383 00:26:55,416 --> 00:26:56,250 Jun-seok. 384 00:26:57,291 --> 00:26:58,333 Yes? 385 00:26:59,791 --> 00:27:02,208 The world outside the law is more brutal and ruthless. 386 00:27:05,208 --> 00:27:08,083 Be cautious, and careful. 387 00:27:09,875 --> 00:27:10,750 I will. 388 00:27:12,541 --> 00:27:15,166 Thanks for trusting me and giving me the guns. 389 00:27:20,125 --> 00:27:21,041 Give me that. 390 00:27:25,791 --> 00:27:26,750 Nice. 391 00:27:27,875 --> 00:27:29,416 Jang-ho, come here. 392 00:27:30,208 --> 00:27:31,583 Shouldering is important. 393 00:27:31,666 --> 00:27:32,625 Shouldering? 394 00:27:32,708 --> 00:27:36,791 Rest the stock here to reduce the recoil to help with the aiming. 395 00:27:36,875 --> 00:27:37,958 Like this. 396 00:27:43,750 --> 00:27:44,666 Am I doing it right? 397 00:27:45,125 --> 00:27:46,500 Stop that! 398 00:27:46,583 --> 00:27:47,583 Son of a bitch! 399 00:27:47,666 --> 00:27:49,041 Fire! 400 00:28:02,291 --> 00:28:04,000 Is it supposed to be this loud? 401 00:28:04,083 --> 00:28:05,625 One, two... 402 00:28:05,708 --> 00:28:07,083 You're covering his face. 403 00:28:07,166 --> 00:28:09,208 What are you doing? 404 00:28:09,291 --> 00:28:11,166 Five seconds! 405 00:28:16,791 --> 00:28:19,208 Isn't it similar to taking a train? 406 00:28:19,375 --> 00:28:23,666 I was on a boat once, and I got so seasick. 407 00:28:26,833 --> 00:28:30,958 We'll take over a good shop and start raking in money. 408 00:28:31,041 --> 00:28:34,875 Swim on the beach, fish, and enjoy the sauna. 409 00:28:34,958 --> 00:28:37,958 Fish? That again? 410 00:28:38,041 --> 00:28:39,500 What's wrong with it? 411 00:28:39,583 --> 00:28:44,125 Your ideas are so damn boring to begin with. 412 00:28:44,208 --> 00:28:45,916 Why's that boring? 413 00:28:46,083 --> 00:28:47,958 - Dude! - What's wrong with fishing? 414 00:28:48,041 --> 00:28:51,458 We're risking our lives for this, we gotta go big! 415 00:28:51,541 --> 00:28:54,166 Fishing and sauna? 416 00:28:54,250 --> 00:28:58,208 We gotta surf, pick up chicks. 417 00:28:58,291 --> 00:28:59,625 - Yeah. - Drink wine. 418 00:28:59,833 --> 00:29:03,125 That's what you do, fuck fishing and sauna. 419 00:29:03,208 --> 00:29:04,083 You're the same old. 420 00:29:04,166 --> 00:29:05,666 I like fishing, what's wrong? 421 00:29:05,750 --> 00:29:07,291 See? Jang-ho likes it. 422 00:29:07,375 --> 00:29:11,750 Fish and eat sashimi, sushi and make stew too. 423 00:29:11,958 --> 00:29:14,208 Stop talking about food, I'm so hungry! 424 00:29:14,291 --> 00:29:16,708 I fucking love fishing! I want to be a fisherman! 425 00:29:16,791 --> 00:29:18,375 - Farmer for me. - Yeah! 426 00:29:37,333 --> 00:29:39,000 - Tae-gun. - Yeah? 427 00:29:40,083 --> 00:29:41,291 Who are those guys? 428 00:29:41,375 --> 00:29:43,208 - Those guys? - Yeah. 429 00:29:43,291 --> 00:29:44,833 They're regulars. Don't you know? 430 00:29:44,916 --> 00:29:46,083 Never seen them. 431 00:29:46,375 --> 00:29:47,375 Who are they? 432 00:29:47,458 --> 00:29:50,041 If you're curious, go ask them yourself. 433 00:30:21,666 --> 00:30:22,666 Move out! 434 00:30:34,333 --> 00:30:35,583 Don't get nervous. 435 00:30:36,000 --> 00:30:39,583 Just do what we practiced, and we're good. 436 00:30:39,666 --> 00:30:42,541 Stick within the time frame and there's no problem. 437 00:30:43,166 --> 00:30:44,333 We can pull this off. 438 00:31:06,041 --> 00:31:07,083 Jang-ho? 439 00:31:08,708 --> 00:31:11,625 The security cam hard drives, 440 00:31:12,000 --> 00:31:14,875 our faces will be in there. 441 00:31:15,250 --> 00:31:16,666 I know, stop nagging me. 442 00:31:16,750 --> 00:31:17,833 Get it no matter what! 443 00:31:17,958 --> 00:31:19,708 Do you even know what they look like? 444 00:31:20,666 --> 00:31:21,625 Trust me. 445 00:31:29,958 --> 00:31:31,083 Let's do this. 446 00:32:32,583 --> 00:32:33,458 Go! 447 00:33:36,041 --> 00:33:37,500 What's wrong? 448 00:33:39,666 --> 00:33:40,625 It's fine. 449 00:34:16,250 --> 00:34:17,916 - Get down! Down! - Don't move! 450 00:34:18,375 --> 00:34:19,583 Hands on your head! 451 00:34:20,458 --> 00:34:21,625 Up! 452 00:34:21,916 --> 00:34:23,500 Stay still! 453 00:34:27,375 --> 00:34:28,250 Shit! 454 00:34:29,708 --> 00:34:32,791 Drop your head! Lower your head! 455 00:34:33,666 --> 00:34:34,583 Sit! 456 00:34:34,666 --> 00:34:35,875 Turn around! 457 00:34:35,958 --> 00:34:37,333 - Lie down! - Kneel! Kneel! 458 00:34:38,000 --> 00:34:39,791 On your knees! 459 00:34:39,875 --> 00:34:41,875 - Are you deaf? On your knees! - Lie down! Kneel! 460 00:34:42,291 --> 00:34:44,041 - Drop your head, fucker! - Do as he says! 461 00:34:44,125 --> 00:34:46,250 - Hey! - On your knees! 462 00:34:46,333 --> 00:34:48,500 - Kneel, asshole! - Get down! 463 00:34:48,583 --> 00:34:50,833 - Lower your head, fuckers! - Down! 464 00:34:54,625 --> 00:34:55,583 Get down! 465 00:34:56,666 --> 00:34:57,500 Lower your head! 466 00:34:57,708 --> 00:34:58,583 Now! 467 00:34:59,125 --> 00:35:01,208 - Don't move! - Hold still! 468 00:35:03,875 --> 00:35:05,875 What are you waiting for? 469 00:35:05,958 --> 00:35:09,291 - Get a move on! - Don't just stand there, you bastards! 470 00:35:16,000 --> 00:35:17,458 What's up? 471 00:35:17,750 --> 00:35:18,875 Hands out of the drawer. 472 00:35:20,916 --> 00:35:21,750 Hands out! 473 00:35:29,333 --> 00:35:30,875 Hands behind you! 474 00:35:47,541 --> 00:35:48,375 Open the safe. 475 00:35:55,250 --> 00:35:58,166 - Get in! Go! - Hurry! 476 00:35:59,333 --> 00:36:02,208 Hurry up! Those fuckers! 477 00:36:06,541 --> 00:36:07,875 Sit down! 478 00:36:09,541 --> 00:36:11,041 If he moves, shoot him. 479 00:36:14,000 --> 00:36:15,625 Head on the floor! 480 00:36:17,541 --> 00:36:18,500 Drop your head! 481 00:36:18,708 --> 00:36:19,583 Drop them! 482 00:36:21,541 --> 00:36:24,500 Lower your head! Now! 483 00:36:26,125 --> 00:36:27,708 Don't look at me! 484 00:36:27,791 --> 00:36:29,833 Lift your head, I'll blow it away. 485 00:36:30,041 --> 00:36:31,416 Lower your head! 486 00:36:35,708 --> 00:36:37,875 Three minutes left! Hurry! 487 00:36:40,250 --> 00:36:42,250 Are you fucking kidding me? 488 00:36:42,750 --> 00:36:44,500 You got three seconds before I blow you away. 489 00:36:45,083 --> 00:36:46,333 One! 490 00:36:46,541 --> 00:36:47,625 Two! 491 00:36:58,083 --> 00:37:00,375 Put them in, hurry! 492 00:37:00,458 --> 00:37:01,583 Faster! 493 00:37:08,375 --> 00:37:09,333 Hey. 494 00:37:10,500 --> 00:37:14,083 Do you think you'll be safe? 495 00:37:17,333 --> 00:37:20,291 Do you even know what you guys are doing? 496 00:37:22,541 --> 00:37:24,500 Fucking amateurs. 497 00:37:25,625 --> 00:37:27,333 You guys are already dead. 498 00:37:30,416 --> 00:37:31,875 How much longer? 499 00:37:32,375 --> 00:37:33,208 Almost done! 500 00:37:33,291 --> 00:37:35,125 What's taking so long? 501 00:37:35,291 --> 00:37:36,458 Almost there! 502 00:37:38,916 --> 00:37:40,875 Hurry the hell up! 503 00:37:44,708 --> 00:37:45,583 Don't move! 504 00:37:49,875 --> 00:37:52,125 Let's go! Go! 505 00:37:55,208 --> 00:37:56,625 Hurry the hell up! 506 00:37:56,791 --> 00:37:58,708 Come on! Let's go! 507 00:38:00,750 --> 00:38:02,083 Quick! 508 00:38:04,083 --> 00:38:05,083 Down! 509 00:38:05,166 --> 00:38:06,166 Lower your head! 510 00:38:06,708 --> 00:38:10,500 Stay down! Don't move! 511 00:38:10,708 --> 00:38:12,666 Don't fucking move! 512 00:38:27,916 --> 00:38:29,166 What? 513 00:38:31,083 --> 00:38:32,375 Get out! Now! 514 00:38:33,083 --> 00:38:34,750 We're so fucked. 515 00:38:34,958 --> 00:38:37,791 - Let's go to the roof! - To the roof! 516 00:38:39,500 --> 00:38:40,583 Hurry up! 517 00:38:40,666 --> 00:38:41,708 Move it! 518 00:38:51,791 --> 00:38:52,958 Come on! 519 00:39:05,458 --> 00:39:06,625 Run faster! 520 00:39:07,583 --> 00:39:09,500 - Faster! - Hey! This way! 521 00:39:18,958 --> 00:39:20,666 - You sons of bitches! - Get them! 522 00:39:21,291 --> 00:39:22,916 - You bastards! - Over there! 523 00:39:24,291 --> 00:39:25,416 Stop! 524 00:39:27,708 --> 00:39:29,041 I said stop! 525 00:39:31,541 --> 00:39:32,708 Shoot! 526 00:39:36,500 --> 00:39:37,791 Stop right there! 527 00:39:38,166 --> 00:39:39,458 Stop! 528 00:39:45,208 --> 00:39:46,500 - Let's get out of here! - Let's go! 529 00:39:50,708 --> 00:39:52,708 - Hurry! - Stop right there! 530 00:39:53,708 --> 00:39:56,250 Left! Turn left! 531 00:40:06,875 --> 00:40:08,500 Go faster! 532 00:40:17,666 --> 00:40:18,666 We're safe. 533 00:40:19,250 --> 00:40:21,000 We did it. 534 00:40:22,000 --> 00:40:23,166 We pulled it off. 535 00:40:24,125 --> 00:40:25,208 Holy shit! 536 00:40:27,708 --> 00:40:28,791 We made it! 537 00:40:32,708 --> 00:40:33,958 Fucking hell! 538 00:40:36,416 --> 00:40:37,500 Hey! Hey! 539 00:40:37,583 --> 00:40:40,708 The security footage. Did you get the hard drives? 540 00:40:40,791 --> 00:40:42,125 Oh shit. 541 00:40:44,000 --> 00:40:44,916 You didn't take it? 542 00:40:47,916 --> 00:40:50,916 - I fucking knew it. - What the hell? 543 00:40:51,708 --> 00:40:53,083 What do we do? 544 00:40:55,375 --> 00:40:57,250 - You mean these? - What the fuck? 545 00:40:57,625 --> 00:41:00,458 You scared us, son of a bitch! 546 00:41:00,541 --> 00:41:01,958 I was so scared! 547 00:41:02,041 --> 00:41:04,083 Why wouldn't I take the hard drives? 548 00:41:04,166 --> 00:41:05,333 What a relief! 549 00:41:21,916 --> 00:41:25,791 I think I can take care of this, so... 550 00:41:48,958 --> 00:41:51,791 The house was ambushed by armed robbers. 551 00:41:52,041 --> 00:41:57,041 Fortunately, they didn't open the main safe, just exchange safe. 552 00:41:57,916 --> 00:41:59,083 So what? 553 00:41:59,166 --> 00:42:01,583 But those fuckers 554 00:42:02,041 --> 00:42:05,000 took the security camera hard drives. 555 00:42:06,791 --> 00:42:07,666 Hard drives? 556 00:42:07,750 --> 00:42:08,666 Yes. 557 00:42:10,541 --> 00:42:11,375 Interesting. 558 00:42:11,458 --> 00:42:14,833 It contains footage of our deal with the VIPs, 559 00:42:15,333 --> 00:42:18,625 the list of VIPs and their laundering data too, 560 00:42:19,791 --> 00:42:21,333 the bosses are going nuts. 561 00:42:21,416 --> 00:42:22,625 I understand. 562 00:42:27,416 --> 00:42:29,583 Ki-hoon says he has to visit home. 563 00:42:29,666 --> 00:42:31,666 So sleep over at his parents, 564 00:42:31,750 --> 00:42:33,208 and ship out to the island tomorrow? 565 00:42:33,291 --> 00:42:35,500 We'll smuggle out tomorrow. 566 00:42:36,791 --> 00:42:38,041 You should come with us. 567 00:42:40,625 --> 00:42:44,250 If I leave now, they'll suspect me. 568 00:42:45,291 --> 00:42:48,333 I'll stay another month and quit at the right time. 569 00:42:48,500 --> 00:42:49,750 Will you be okay? 570 00:42:51,458 --> 00:42:53,708 I'll skip town in a month with my mom. 571 00:42:56,291 --> 00:42:58,375 Count, it's your cut. 572 00:43:00,666 --> 00:43:01,875 I'm sure it's good. 573 00:43:03,333 --> 00:43:04,333 It's so cold. 574 00:43:05,666 --> 00:43:06,583 Later. 575 00:43:09,166 --> 00:43:10,708 Quit smoking, dipshit. 576 00:43:11,291 --> 00:43:12,458 All packed? 577 00:43:12,625 --> 00:43:13,791 Let's get a move on. 578 00:43:14,000 --> 00:43:14,916 We're off. 579 00:43:16,375 --> 00:43:17,583 Jun-seok. 580 00:43:21,500 --> 00:43:22,750 Thanks. 581 00:43:23,791 --> 00:43:24,666 For what? 582 00:43:26,000 --> 00:43:29,000 You know, for asking me to come with you. 583 00:43:29,750 --> 00:43:32,916 Idiot, isn't that a given? 584 00:43:37,083 --> 00:43:38,791 Join us later, if you can. 585 00:43:38,875 --> 00:43:40,875 Take care of your mother. 586 00:43:42,125 --> 00:43:44,791 Thanks for lending me money to pay for her hospital bill. 587 00:43:47,166 --> 00:43:49,500 I won't forget what you did. Off you go. 588 00:43:52,083 --> 00:43:54,583 Take care, bud. 589 00:43:58,416 --> 00:44:01,875 That pistol I took from the gambling house, 590 00:44:01,958 --> 00:44:03,750 I left it in a drawer, use it when you need it. 591 00:44:03,833 --> 00:44:04,916 - What? - Or sell it. 592 00:44:05,125 --> 00:44:07,250 Rifles are in the back, take it if you need it. 593 00:44:07,333 --> 00:44:08,833 I don't need guns, take it with you. 594 00:44:08,916 --> 00:44:12,166 - You looked good with it. - Fuck you, mofo! 595 00:44:13,583 --> 00:44:15,125 - See you. - All right. 596 00:44:15,250 --> 00:44:18,000 - Call me if something's up. - Don't get your ass kicked. 597 00:44:19,041 --> 00:44:21,000 I'll be careful, asshole. 598 00:44:21,083 --> 00:44:22,916 - I'm just worried. - Get going. 599 00:44:23,625 --> 00:44:24,791 - We're off! - Later! 600 00:44:50,791 --> 00:44:57,375 The IMF has rejected our request for a 2-year loan extension. 601 00:44:57,916 --> 00:45:02,125 The IMF had discussed additional relief loans in an emergency meeting 602 00:45:02,208 --> 00:45:07,791 but did not not approve the extension. 603 00:45:08,125 --> 00:45:11,666 The Korean government currently owes the IMF $115 billion, 604 00:45:11,750 --> 00:45:15,583 which we could not pay back last year, 605 00:45:15,666 --> 00:45:18,458 putting us in our current state of default. 606 00:45:18,708 --> 00:45:23,500 The IMF and the Korean government will be holding their fifth negotiation... 607 00:45:24,208 --> 00:45:27,375 Halt the layoffs that destroy families! 608 00:45:27,958 --> 00:45:29,583 - Halt! - Halt! 609 00:45:29,666 --> 00:45:32,916 Retract unrealistic restructuring! 610 00:45:33,000 --> 00:45:34,708 - Retract! - Retract! 611 00:45:34,791 --> 00:45:37,875 We oppose forced restructuring! 612 00:45:37,958 --> 00:45:39,708 - We oppose! - We oppose! 613 00:45:40,291 --> 00:45:43,083 Secure laborers' right to live! 614 00:45:43,166 --> 00:45:45,375 - Secure! - Secure! 615 00:45:45,458 --> 00:45:46,541 Stop labor repression! 616 00:45:46,625 --> 00:45:47,916 Dad! 617 00:45:48,125 --> 00:45:49,250 Excuse me. 618 00:45:50,000 --> 00:45:51,541 Dad! 619 00:45:54,333 --> 00:45:55,166 Dad! 620 00:45:56,041 --> 00:45:58,041 Dad! 621 00:45:58,125 --> 00:45:59,416 Hey, son! 622 00:46:01,000 --> 00:46:02,250 - Retract! - Retract! 623 00:46:02,333 --> 00:46:06,583 If you're gonna protest with a smile, then don't! 624 00:46:07,333 --> 00:46:09,291 Don't you know these protests are pointless? 625 00:46:09,500 --> 00:46:12,500 You could get arrested and get an ass whipping. 626 00:46:14,208 --> 00:46:17,250 I hear you. How did you know I was here? 627 00:46:17,333 --> 00:46:19,958 Mom said I won't get dinner if I don't bring you. 628 00:46:20,041 --> 00:46:22,791 I was starving, good timing. 629 00:46:23,500 --> 00:46:24,500 Hey. 630 00:46:26,375 --> 00:46:28,583 Stop smiling like a fool, Dad. 631 00:46:32,500 --> 00:46:35,291 - Jun-seok! Ki-hoon has a well! - Shut the fuck up! 632 00:46:35,375 --> 00:46:38,041 Are you insane? Why did you throw a rock down there? 633 00:46:38,125 --> 00:46:41,375 - Get lost. - I've never seen a well before! 634 00:46:42,083 --> 00:46:44,625 - There's a well? - Check it out! 635 00:46:44,708 --> 00:46:45,708 So country. 636 00:46:46,125 --> 00:46:47,125 Hick town! 637 00:46:47,208 --> 00:46:50,208 - Shut the hell up. - Your home has a well! 638 00:46:50,291 --> 00:46:52,291 Everyone has one! 639 00:46:52,916 --> 00:46:54,125 Thank you for the meal. 640 00:46:54,708 --> 00:46:55,958 - Get me some water? - Sure. 641 00:46:56,041 --> 00:46:56,875 From the well. 642 00:46:59,041 --> 00:47:00,125 Stupid bitch. 643 00:47:08,625 --> 00:47:09,875 Ki-hoon. 644 00:47:09,958 --> 00:47:13,166 - How is it? - It's pretty. Try it on. 645 00:47:14,041 --> 00:47:18,750 I never thought my son would ever buy me clothes. 646 00:47:20,375 --> 00:47:25,666 We made a ton of money, so I'll buy you anything. 647 00:47:26,833 --> 00:47:29,416 No way! This is good enough. 648 00:47:30,750 --> 00:47:31,791 My son's the best. 649 00:47:42,875 --> 00:47:43,916 Welcome. 650 00:47:51,666 --> 00:47:53,166 - Boss? - Yeah? 651 00:48:06,750 --> 00:48:09,666 The house was robbed by armed robbers. 652 00:48:10,708 --> 00:48:16,041 I came just in case. Did you sell any guns lately? 653 00:48:21,791 --> 00:48:22,916 What did they use? 654 00:48:23,416 --> 00:48:25,333 Two shotguns. 655 00:48:25,833 --> 00:48:27,541 One M4. 656 00:48:28,875 --> 00:48:30,458 And one revolver. 657 00:48:40,500 --> 00:48:42,208 That's not from our shop. 658 00:48:43,333 --> 00:48:46,125 We haven't sold those recently. 659 00:48:46,208 --> 00:48:51,208 It could be another shop, or a smuggler. 660 00:48:58,000 --> 00:49:02,416 Boys! Can you think of anyone? 661 00:49:02,500 --> 00:49:04,541 No, not really. 662 00:49:04,625 --> 00:49:06,333 - Sir. - Yeah? 663 00:49:08,416 --> 00:49:10,375 I'll ask again. 664 00:49:13,666 --> 00:49:18,625 You really don't know anything? 665 00:49:22,541 --> 00:49:24,916 I got no reason to hide. 666 00:49:50,791 --> 00:49:52,875 Don't risk your life over this. 667 00:49:54,333 --> 00:49:57,500 If you tell me what I need to know, 668 00:49:59,166 --> 00:50:02,041 everything will go back to the way it was. 669 00:50:17,375 --> 00:50:20,166 Are you threatening me? 670 00:50:21,125 --> 00:50:22,916 Are you? 671 00:50:23,625 --> 00:50:26,541 I got protection. 672 00:50:30,500 --> 00:50:32,166 If you threaten me, 673 00:50:33,875 --> 00:50:37,583 you think you'll be safe? 674 00:50:39,958 --> 00:50:43,791 Jun-seok, the color of the ocean must be different there, right? 675 00:50:44,375 --> 00:50:45,458 Of course. 676 00:50:45,541 --> 00:50:50,708 Clear emerald water, and sunny all year long. 677 00:50:50,791 --> 00:50:53,791 It feels like a dream that we'll be there tomorrow. 678 00:50:54,291 --> 00:50:57,541 It's not a dream, it's reality in two days. 679 00:50:58,041 --> 00:50:59,541 You wake up and you're back in jail. 680 00:50:59,625 --> 00:51:01,541 You son of a bitch. 681 00:51:01,625 --> 00:51:03,875 Don't jinx it, man! 682 00:51:03,958 --> 00:51:06,291 Since I was just released, 683 00:51:06,791 --> 00:51:09,375 I still have dreams about jail. 684 00:51:12,958 --> 00:51:14,458 Is that bastard sleeping again? 685 00:51:14,541 --> 00:51:16,458 He's not sleeping, he's pretending. 686 00:51:16,666 --> 00:51:17,958 He always does that. 687 00:51:19,166 --> 00:51:21,958 Jang-ho, get up, don't joke around. 688 00:51:22,750 --> 00:51:26,500 Stop it, man, it's not funny. 689 00:51:27,958 --> 00:51:29,125 Jang-ho! 690 00:51:30,833 --> 00:51:34,416 - What's wrong with him? - He's an idiot. 691 00:51:34,958 --> 00:51:39,000 Let him be, he's just begging for attention. 692 00:51:39,375 --> 00:51:40,708 - Let's just go. - Leave him? 693 00:51:40,791 --> 00:51:41,958 Just go. 694 00:51:42,583 --> 00:51:44,291 Let's just go then. 695 00:51:44,375 --> 00:51:45,333 He'll wake up. 696 00:51:46,541 --> 00:51:48,791 - Let's go. - I've slept well! 697 00:51:48,875 --> 00:51:51,291 What time is it? Going somewhere? 698 00:51:51,375 --> 00:51:54,791 - Have some alone time! - Let me go with you! 699 00:51:55,333 --> 00:51:56,166 Don't leave me alone. 700 00:51:56,250 --> 00:51:58,958 - Why not try it for once? - No way. 701 00:51:59,458 --> 00:52:01,083 Hold on, isn't this mine? 702 00:52:01,166 --> 00:52:02,083 It's not. 703 00:52:02,166 --> 00:52:05,125 - It is! Take it off! - It's not! 704 00:52:19,458 --> 00:52:20,291 Huh? 705 00:52:24,750 --> 00:52:26,000 Shit... 706 00:53:08,416 --> 00:53:11,208 Stop pretending to sleep, is that fun? 707 00:53:11,291 --> 00:53:13,291 I just had my eyes closed, you bastard. 708 00:53:13,500 --> 00:53:14,875 I can't even do that? 709 00:53:14,958 --> 00:53:18,916 Then answer me when I call you, you're desperate for attention. 710 00:53:20,375 --> 00:53:22,125 I get you every time. 711 00:53:22,541 --> 00:53:23,958 I saw you squinting! 712 00:53:24,041 --> 00:53:26,250 You called me a pervert, right? 713 00:53:26,333 --> 00:53:27,875 - You are one! - I'm not a pervert! 714 00:53:27,958 --> 00:53:29,458 My bro! 715 00:53:29,958 --> 00:53:30,791 Jun-seok. 716 00:53:33,083 --> 00:53:34,500 How did the job go? 717 00:53:34,791 --> 00:53:36,875 Good, thanks to you. 718 00:53:38,166 --> 00:53:39,375 That's good. 719 00:53:41,250 --> 00:53:44,208 Where are you? 720 00:53:44,458 --> 00:53:46,000 We're at East Sea. 721 00:53:49,458 --> 00:53:50,291 What's up? 722 00:53:50,833 --> 00:53:53,333 So you're leaving from East Sea? 723 00:53:53,416 --> 00:53:55,750 No, not from here. 724 00:53:56,125 --> 00:53:59,708 Then where do you leave from? 725 00:54:01,833 --> 00:54:04,125 Is something wrong? 726 00:54:08,041 --> 00:54:11,458 Absolutely not. 727 00:54:12,000 --> 00:54:17,041 I just wanted to see you before you leave. 728 00:54:18,875 --> 00:54:20,958 I'll come visit you. 729 00:54:21,083 --> 00:54:23,458 - Bro! - I'll talk to you later. 730 00:54:23,541 --> 00:54:25,458 Bro. Wait a minute! 731 00:54:35,041 --> 00:54:35,916 Hurry up! 732 00:54:36,375 --> 00:54:38,541 What the hell, man! 733 00:54:59,000 --> 00:55:02,083 You just got here. Do you have to leave now? 734 00:55:02,500 --> 00:55:05,166 This place is too small for everyone to sleep. 735 00:55:05,250 --> 00:55:07,750 I finally got to see you after two years. 736 00:55:08,083 --> 00:55:11,791 I'm just looking out for you. 737 00:55:12,250 --> 00:55:15,708 You won't get sad if I leave suddenly. 738 00:55:15,916 --> 00:55:18,416 I'm so happy I got a considerate son. 739 00:55:19,791 --> 00:55:20,625 Right? 740 00:55:20,833 --> 00:55:24,208 How long will you be there? 741 00:55:24,708 --> 00:55:27,041 - At least two years? - Two years? 742 00:55:27,125 --> 00:55:28,875 Two years fly by fast, Dad. 743 00:55:28,958 --> 00:55:30,791 I'll go make a ton of money. 744 00:55:39,375 --> 00:55:40,416 Hey, Jun-seok. 745 00:55:40,625 --> 00:55:43,083 Sang-soo, is everything okay? 746 00:55:43,166 --> 00:55:46,250 I'm on my way to work, 747 00:55:47,375 --> 00:55:49,250 I'm nervous as hell. 748 00:55:50,541 --> 00:55:53,000 Be cool, just remain calm. 749 00:55:53,708 --> 00:55:55,541 If anything's up, just call me. 750 00:55:55,791 --> 00:55:58,916 I'm here now, I'll talk to you later. 751 00:55:59,000 --> 00:56:02,375 - Okay. - Be careful. 752 00:56:03,541 --> 00:56:04,375 Call me. 753 00:56:39,916 --> 00:56:42,375 - Yo, Sang-soo! - Hey. 754 00:56:42,458 --> 00:56:44,958 Did you hear about the robbery last night? 755 00:56:46,916 --> 00:56:47,750 Yeah. 756 00:56:49,125 --> 00:56:51,083 I got the details, fuck, 757 00:56:52,208 --> 00:56:53,875 - how could it happen? - I know, eh? 758 00:57:16,416 --> 00:57:17,833 Weren't you off yesterday too? 759 00:57:18,791 --> 00:57:19,625 Yeah. 760 00:57:20,000 --> 00:57:23,833 Thank God we were off. We could've been fucked. 761 00:57:39,000 --> 00:57:39,833 Hey. 762 00:57:41,416 --> 00:57:42,666 Where are you going? 763 00:57:45,916 --> 00:57:47,541 I'm going to the washroom. 764 00:57:47,916 --> 00:57:48,916 I'll be right back. 765 00:58:04,625 --> 00:58:05,750 Why isn't he coming out? 766 00:58:07,875 --> 00:58:08,708 Go check. 767 00:58:13,166 --> 00:58:14,333 Hey! 768 00:58:21,625 --> 00:58:23,333 What the hell? 769 00:58:28,875 --> 00:58:32,458 You son of a bitch! Stop right there! 770 00:58:58,375 --> 00:58:59,583 I envy him. 771 00:59:00,750 --> 00:59:01,625 So do I. 772 00:59:02,875 --> 00:59:04,083 My boy. 773 00:59:07,041 --> 00:59:10,500 - Having a family... - Yeah? 774 00:59:14,833 --> 00:59:18,458 What's it like to have parents? 775 00:59:24,166 --> 00:59:25,916 You won't feel lonely, right? 776 00:59:31,000 --> 00:59:32,000 Well... 777 00:59:33,500 --> 00:59:35,916 I've never had a family. 778 00:59:39,875 --> 00:59:41,541 I was always alone. 779 00:59:48,791 --> 00:59:52,708 You're not alone, Ki-hoon and I are family. 780 00:59:55,375 --> 00:59:56,333 Right. 781 00:59:58,791 --> 01:00:00,833 You and Ki-hoon are my family. 782 01:02:40,291 --> 01:02:42,708 Jun-seok! What's wrong? 783 01:02:43,000 --> 01:02:44,958 It's nothing. 784 01:02:48,083 --> 01:02:49,541 I'm gonna step outside for a bit. 785 01:02:59,458 --> 01:03:02,083 SANG-SOO 786 01:03:26,166 --> 01:03:27,291 One more, please. 787 01:03:36,333 --> 01:03:39,291 SANG-SOO, BONG-SIK 788 01:03:55,708 --> 01:03:57,166 SANG-SOO 789 01:03:57,250 --> 01:03:58,375 Bastard. 790 01:04:01,708 --> 01:04:03,708 Hey, Sang-soo! 791 01:04:08,375 --> 01:04:09,250 Sang-soo! 792 01:04:11,000 --> 01:04:13,000 Don't kid around, man. 793 01:04:16,625 --> 01:04:17,708 Oh, shit. 794 01:04:25,166 --> 01:04:26,458 SANG-SOO 795 01:04:26,916 --> 01:04:27,916 Sang-soo! 796 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 What's with him? 797 01:04:56,791 --> 01:04:58,375 SANG-SOO 798 01:05:11,250 --> 01:05:12,250 Hello? 799 01:05:19,666 --> 01:05:21,125 SANG-SOO 800 01:05:31,458 --> 01:05:32,625 SANG-SOO 801 01:06:12,208 --> 01:06:14,125 What the fuck? 802 01:06:14,333 --> 01:06:16,083 - Where are the guns? - What? 803 01:06:16,416 --> 01:06:17,625 Where did you put them? 804 01:06:17,833 --> 01:06:19,291 Hey! Easy, man! 805 01:06:19,416 --> 01:06:20,416 What for? 806 01:06:20,500 --> 01:06:21,916 Where are they? 807 01:06:23,333 --> 01:06:25,375 I've only brought the money. 808 01:06:27,041 --> 01:06:29,041 So they're in the trunk? 809 01:06:29,125 --> 01:06:31,125 Yeah, you're making me nervous. 810 01:06:31,208 --> 01:06:32,416 What is it? 811 01:06:34,666 --> 01:06:36,041 Get dressed. 812 01:06:36,291 --> 01:06:37,708 - We have to go get the guns. - What? 813 01:06:37,791 --> 01:06:39,500 What the hell's going on? 814 01:06:39,583 --> 01:06:40,791 We're in danger. 815 01:06:42,958 --> 01:06:44,375 I think someone's here to get us. 816 01:06:51,041 --> 01:06:52,000 Let's move. 817 01:08:12,458 --> 01:08:13,416 Vests too. 818 01:08:22,082 --> 01:08:23,207 Damn it. 819 01:08:23,416 --> 01:08:25,957 - Let's get moving. - Yeah. 820 01:08:32,666 --> 01:08:34,207 What's wrong with this? 821 01:08:34,375 --> 01:08:35,291 Try again. 822 01:08:41,000 --> 01:08:42,375 It was never like this. 823 01:08:44,457 --> 01:08:47,291 I think someone messed with our car. 824 01:08:49,416 --> 01:08:52,082 What do we do? 825 01:08:59,375 --> 01:09:00,625 Let's use that car. 826 01:09:01,791 --> 01:09:02,750 That one? 827 01:09:05,375 --> 01:09:08,166 Jang-ho, can you go and start that car? 828 01:09:08,375 --> 01:09:09,582 Give me three minutes. 829 01:09:10,125 --> 01:09:11,666 - Let's provide cover. - Okay. 830 01:09:15,541 --> 01:09:19,791 Ki-hoon, don't worry, we'll get out of this. 831 01:09:20,291 --> 01:09:21,957 I'm just cold, that's all. 832 01:09:22,457 --> 01:09:23,625 This is nothing at all. 833 01:09:27,041 --> 01:09:27,957 Let's go. 834 01:10:26,916 --> 01:10:28,333 Dammit! 835 01:11:05,333 --> 01:11:07,333 Jang-ho, hurry up. 836 01:11:25,916 --> 01:11:28,583 Hey. What the hell happened? 837 01:11:31,500 --> 01:11:33,041 Jang-ho, get it started. 838 01:11:37,166 --> 01:11:38,041 Let's go! 839 01:12:01,000 --> 01:12:02,750 Where's the exit? 840 01:12:05,166 --> 01:12:07,875 Yo! Did we miss the exit? 841 01:12:08,250 --> 01:12:11,125 Go the opposite way, turn here! 842 01:12:14,375 --> 01:12:15,375 Oh shit! 843 01:12:18,458 --> 01:12:19,625 What's that? 844 01:12:24,375 --> 01:12:25,291 Just step on it! 845 01:12:50,458 --> 01:12:51,375 Jang-ho. 846 01:12:55,833 --> 01:12:59,583 Ki-hoon, dude, you okay? 847 01:13:01,375 --> 01:13:05,541 Jang-ho, hold on, let's get out of here. 848 01:13:24,000 --> 01:13:24,916 Get out. 849 01:14:31,166 --> 01:14:32,166 Interesting. 850 01:14:42,250 --> 01:14:43,666 I'll give you a chance. 851 01:14:45,125 --> 01:14:46,833 Five minutes. 852 01:14:47,458 --> 01:14:50,083 Get as far away as possible. 853 01:14:52,041 --> 01:14:53,708 Don't disappoint me. 854 01:15:41,083 --> 01:15:43,791 Fuck, what happened? 855 01:15:44,000 --> 01:15:47,125 We got out of the parking lot. Are you okay? 856 01:15:47,291 --> 01:15:48,708 Fuck. 857 01:15:49,625 --> 01:15:50,833 My head. 858 01:15:52,958 --> 01:15:55,125 Jang-ho, are you okay? 859 01:15:55,375 --> 01:15:56,708 Hold on, buddy. 860 01:15:57,625 --> 01:15:59,375 We'll be at the hospital soon. 861 01:16:16,583 --> 01:16:18,333 - Help! - Pardon? 862 01:16:18,541 --> 01:16:19,500 Please help us. 863 01:16:19,583 --> 01:16:20,500 Doctor! Doctor! 864 01:16:20,583 --> 01:16:22,291 What is it? What's wrong? 865 01:16:22,375 --> 01:16:25,041 - Are you hurt? - Not me, him! 866 01:16:26,541 --> 01:16:28,041 What happened to him? 867 01:16:28,916 --> 01:16:30,416 Come this way! 868 01:16:36,791 --> 01:16:38,041 Fuck! 869 01:16:46,375 --> 01:16:47,583 Let's get out of here. 870 01:16:48,250 --> 01:16:49,333 We have to go. 871 01:16:49,416 --> 01:16:52,375 What are you talking about? With Jang-ho like that? 872 01:16:53,083 --> 01:16:54,083 If we don't, 873 01:16:55,541 --> 01:16:57,125 I think he'll follow us here. 874 01:16:57,541 --> 01:16:59,791 Come on, we're in a different city. 875 01:16:59,875 --> 01:17:01,583 How could he find us here? 876 01:17:01,666 --> 01:17:03,875 So stay here and let him kill us? 877 01:17:04,458 --> 01:17:05,375 Dude. 878 01:17:07,208 --> 01:17:09,000 Why would any of us die? Calm down. 879 01:17:09,083 --> 01:17:10,916 If we stay here, we're all dead! 880 01:17:12,583 --> 01:17:16,333 Dude, stop fucking saying we're gonna die. 881 01:17:17,833 --> 01:17:20,000 We came this far because of you. 882 01:17:33,500 --> 01:17:37,541 I'm really nervous too. 883 01:17:38,125 --> 01:17:40,500 Getting out of here is the only thing I want. 884 01:17:42,250 --> 01:17:46,250 He just got out of the surgery and he needs rest, 885 01:17:47,083 --> 01:17:48,875 we gotta watch out for him. 886 01:17:54,458 --> 01:17:58,000 We're so damn far away. 887 01:17:59,666 --> 01:18:01,416 He couldn't have followed us. 888 01:18:23,041 --> 01:18:24,500 Is it okay for us to stay here? 889 01:18:25,333 --> 01:18:29,291 We'll stay here till morning and leave right away. 890 01:18:29,833 --> 01:18:32,041 Don't worry and get some sleep. 891 01:18:32,125 --> 01:18:33,250 What about Sang-soo? 892 01:18:36,250 --> 01:18:37,583 Have you talked to him? 893 01:18:40,791 --> 01:18:42,250 Answer me. 894 01:18:43,083 --> 01:18:46,291 Yeah, I talked to him earlier. 895 01:18:48,166 --> 01:18:52,166 I told him he could be in danger, 896 01:18:53,666 --> 01:18:55,750 so that he should get out now. 897 01:18:55,833 --> 01:18:57,625 That's good. 898 01:18:59,583 --> 01:19:04,750 He's like a fox, he probably hid somewhere. 899 01:19:51,125 --> 01:19:52,208 Sang-soo. 900 01:19:56,708 --> 01:19:57,541 Sang-soo! 901 01:19:58,208 --> 01:20:00,000 You can't be here like this! 902 01:20:00,333 --> 01:20:01,833 You have to run. 903 01:20:03,500 --> 01:20:04,875 Jun-seok, get up. 904 01:20:08,708 --> 01:20:09,958 Get up, man. 905 01:20:47,375 --> 01:20:48,916 Ki-hoon! Get up! 906 01:20:49,000 --> 01:20:49,833 What? 907 01:21:20,291 --> 01:21:21,541 Jang-ho. 908 01:21:51,666 --> 01:21:53,416 JUN-SEOK 909 01:23:03,916 --> 01:23:06,916 JANG-HO 910 01:23:07,041 --> 01:23:09,833 JUN-SEOK 911 01:23:39,208 --> 01:23:40,166 Get up. 912 01:24:25,291 --> 01:24:27,541 The elevator will arrive soon. 913 01:25:33,041 --> 01:25:35,041 Doors are closing. 914 01:25:46,250 --> 01:25:48,416 You okay? 915 01:25:52,291 --> 01:25:56,625 Jang-ho, are you alright? 916 01:26:00,666 --> 01:26:02,250 Get up, let's go. 917 01:26:31,166 --> 01:26:32,666 Over here! 918 01:26:33,041 --> 01:26:34,541 The ignition is already on. 919 01:27:04,833 --> 01:27:06,541 This is a nightmare, right? 920 01:27:08,916 --> 01:27:10,666 How could this be real? 921 01:27:14,541 --> 01:27:15,625 What's that? 922 01:27:18,250 --> 01:27:19,375 What is it? 923 01:27:24,125 --> 01:27:25,541 What the hell is this? 924 01:27:27,958 --> 01:27:29,208 Are you fucking me? 925 01:27:49,041 --> 01:27:51,875 Is this a police cruiser? 926 01:27:52,291 --> 01:27:53,916 Does that fucking make sense? 927 01:27:56,500 --> 01:27:57,583 JUN-SEOK 928 01:27:58,500 --> 01:27:59,625 It's him. 929 01:27:59,708 --> 01:28:00,625 Answer it. 930 01:28:05,416 --> 01:28:07,458 You've exceeded my expectations. This is fun. 931 01:28:08,416 --> 01:28:11,166 I'm glad I let you live. It's been fun. 932 01:28:11,250 --> 01:28:13,041 But you're a cop. 933 01:28:13,125 --> 01:28:16,583 Why are you doing this to us? 934 01:28:18,416 --> 01:28:22,250 If it's about the money, I'll return everything. 935 01:28:22,333 --> 01:28:25,083 Everything that we stole! 936 01:28:26,041 --> 01:28:27,833 I think you got it all wrong. 937 01:28:28,333 --> 01:28:32,458 You think I'm doing this over some stolen money? 938 01:28:32,541 --> 01:28:34,000 What is it then? 939 01:28:35,416 --> 01:28:37,000 What do you want? 940 01:28:37,083 --> 01:28:39,291 Don't want anything, I already have it. 941 01:28:40,166 --> 01:28:41,416 You have it? 942 01:28:43,375 --> 01:28:46,041 Then why are you chasing us? 943 01:28:46,541 --> 01:28:48,083 You got what you want! 944 01:28:48,291 --> 01:28:51,416 So why are you coming after us? 945 01:28:53,750 --> 01:28:55,791 I have to end what I started. 946 01:28:58,500 --> 01:29:01,083 What the shit do you mean? 947 01:29:01,750 --> 01:29:04,208 We're going to the police and turning ourselves in. 948 01:29:04,666 --> 01:29:05,833 So please stop this. 949 01:29:06,416 --> 01:29:08,583 Just stop! 950 01:29:09,166 --> 01:29:10,208 Listen carefully. 951 01:29:10,916 --> 01:29:13,208 Turning yourself in will change nothing. 952 01:29:14,500 --> 01:29:16,000 No one will help you. 953 01:29:17,166 --> 01:29:19,666 This isn't the world you used to live. 954 01:29:20,916 --> 01:29:21,916 Remember. 955 01:29:23,666 --> 01:29:25,000 No matter where you are, 956 01:29:27,166 --> 01:29:28,625 you cannot escape. 957 01:29:36,291 --> 01:29:37,750 - Freeze! - Put your gun down! 958 01:29:37,833 --> 01:29:40,208 - Lower your gun! - Drop your gun, asshole! 959 01:29:41,000 --> 01:29:44,291 - Lower your gun! - Put your gun down! 960 01:29:47,416 --> 01:29:48,708 Hands on your head! 961 01:29:50,291 --> 01:29:51,958 Put your hands on your head! 962 01:30:03,083 --> 01:30:05,125 What is it? Why is he stopping? 963 01:30:17,125 --> 01:30:18,166 Why did we stop? 964 01:30:18,541 --> 01:30:19,916 Let that guy go. 965 01:30:20,208 --> 01:30:22,375 What do you mean? 966 01:30:22,458 --> 01:30:26,041 I got a call from the chief to let him go. 967 01:30:26,125 --> 01:30:29,458 It's an order from the top, goddammit. 968 01:31:12,125 --> 01:31:13,416 Are you on your way? 969 01:31:14,791 --> 01:31:16,041 We're at the harbor. 970 01:31:16,125 --> 01:31:17,541 You're there already? 971 01:31:17,625 --> 01:31:20,000 Can you come right away? 972 01:31:20,458 --> 01:31:23,750 If we stay here any longer, 973 01:31:24,958 --> 01:31:26,458 we could die here. 974 01:31:26,541 --> 01:31:28,916 Even if I leave now, I'll arrive at dawn. 975 01:31:29,291 --> 01:31:31,041 We'll leave right away. 976 01:31:31,125 --> 01:31:34,500 Please get here ASAP, I'm begging you. 977 01:31:34,583 --> 01:31:35,458 Okay. 978 01:31:35,541 --> 01:31:36,416 Yes. 979 01:31:36,500 --> 01:31:38,500 So what's your exact location? 980 01:31:38,750 --> 01:31:41,583 We're in front of the derelict apartments by the harbor. 981 01:31:41,666 --> 01:31:42,500 The apartments? 982 01:31:42,583 --> 01:31:43,416 Yes. 983 01:31:43,500 --> 01:31:45,041 There's a secret stash nearby... 984 01:31:47,166 --> 01:31:48,000 So? 985 01:31:49,583 --> 01:31:52,416 Even if he leaves now, he'll get here at dawn. 986 01:31:52,583 --> 01:31:54,083 Fuck. 987 01:32:09,041 --> 01:32:12,083 His stash is nearby, inside an abandoned building, 988 01:32:12,166 --> 01:32:14,500 he said it's safe in there. 989 01:32:19,916 --> 01:32:22,916 We'll hide there until he picks us up. 990 01:32:23,000 --> 01:32:23,916 Jeez. 991 01:32:24,583 --> 01:32:26,458 There's a storage unit here? 992 01:32:27,500 --> 01:32:29,375 It's all gone to shit. 993 01:33:02,333 --> 01:33:03,166 It's here. 994 01:33:34,291 --> 01:33:37,458 If we stay here tonight, he'll come for us. 995 01:33:38,666 --> 01:33:40,458 We'll take the night boat out. 996 01:33:40,541 --> 01:33:43,125 I just wanna get out of here. 997 01:33:50,750 --> 01:33:51,916 Jun-seok. 998 01:33:52,708 --> 01:33:53,958 Yeah. 999 01:33:58,250 --> 01:33:59,708 I don't think I can go. 1000 01:34:04,041 --> 01:34:05,125 Because of your parents? 1001 01:34:07,791 --> 01:34:11,041 Then let's go bring your parents... 1002 01:34:11,125 --> 01:34:12,125 No. 1003 01:34:12,458 --> 01:34:14,166 That'll be more dangerous. 1004 01:34:16,166 --> 01:34:17,708 He'll come after us. 1005 01:34:22,750 --> 01:34:26,500 After seeing you guys on the boat, 1006 01:34:27,625 --> 01:34:29,250 I'll head back alone. 1007 01:34:35,166 --> 01:34:37,625 When you get a house on the beach, 1008 01:34:39,000 --> 01:34:40,625 save me a room. 1009 01:34:42,625 --> 01:34:44,375 I want my own room for once. 1010 01:34:52,000 --> 01:34:56,125 I know who killed my brother. We're tracking him. 1011 01:34:56,625 --> 01:34:59,291 I need to pay him back. 1012 01:34:59,375 --> 01:35:01,958 I'll send out my men and assist you in any way. 1013 01:35:02,166 --> 01:35:05,458 Thank you, I really appreciate it. 1014 01:35:05,541 --> 01:35:07,041 That fucker's at the shop. 1015 01:35:07,125 --> 01:35:07,958 Who? 1016 01:35:08,083 --> 01:35:10,333 Han, the killer. 1017 01:35:10,708 --> 01:35:11,541 Han? 1018 01:35:11,625 --> 01:35:14,875 He came to check out the firearms. 1019 01:35:14,958 --> 01:35:17,041 He walked in on his own? 1020 01:35:17,166 --> 01:35:18,083 Yes. 1021 01:35:18,166 --> 01:35:20,500 I don't think he knows he's being tracked. 1022 01:35:23,291 --> 01:35:25,541 This is good. 1023 01:35:25,625 --> 01:35:27,833 Walking into a lion den on his own. 1024 01:35:28,166 --> 01:35:29,625 I'll take care of him. 1025 01:35:29,708 --> 01:35:31,083 Don't touch him. 1026 01:35:31,166 --> 01:35:36,500 Give him whatever he wants and attach a tracker in the bag. 1027 01:35:37,000 --> 01:35:39,291 Boss, this is our chance. 1028 01:35:39,375 --> 01:35:40,958 We can take care of him. 1029 01:35:41,125 --> 01:35:42,041 No! 1030 01:35:47,750 --> 01:35:49,416 He killed my twin brother. 1031 01:35:51,958 --> 01:35:53,833 I'll kill him myself. 1032 01:35:55,041 --> 01:35:58,708 Don't touch him before then. 1033 01:36:00,000 --> 01:36:03,583 If he was leaving alone, I wouldn't have sent him. 1034 01:36:03,958 --> 01:36:06,791 But it's not like he would listen to me and not go. 1035 01:37:12,416 --> 01:37:14,458 Hello? Mom? 1036 01:37:16,958 --> 01:37:18,125 Mom? 1037 01:37:18,583 --> 01:37:19,666 Ki-hoon. 1038 01:37:25,125 --> 01:37:30,125 Why didn't you pick up? I thought something happened. 1039 01:37:30,208 --> 01:37:33,708 What happened? Calm down. 1040 01:37:34,375 --> 01:37:36,708 You haven't left yet? 1041 01:37:37,583 --> 01:37:42,250 Mom. Is everything really okay? 1042 01:37:42,458 --> 01:37:44,041 Nothing's wrong. 1043 01:37:46,500 --> 01:37:50,166 Don't worry, and have a safe trip. 1044 01:37:51,875 --> 01:37:52,875 You understand? 1045 01:37:54,125 --> 01:37:58,125 Mom. Stay right there! I'm coming right now! 1046 01:38:27,291 --> 01:38:28,166 Ki-hoon! 1047 01:38:35,416 --> 01:38:36,416 Going somewhere? 1048 01:38:38,875 --> 01:38:42,625 Where the hell were you? I looked everywhere for you. 1049 01:38:43,125 --> 01:38:46,083 I couldn't sleep. 1050 01:38:46,291 --> 01:38:49,916 - So I scoped out the harbor. - Dammit. 1051 01:38:50,625 --> 01:38:52,416 Why? Something wrong? 1052 01:38:53,291 --> 01:38:56,666 I wanted to see you guys off, 1053 01:38:57,208 --> 01:39:00,541 but it'll be hard to go home at night, so I gotta go now. 1054 01:39:03,500 --> 01:39:05,666 You sure something's not up? 1055 01:39:12,916 --> 01:39:15,291 Like hell something's up. 1056 01:39:17,333 --> 01:39:18,583 Don't get seasick. 1057 01:39:21,416 --> 01:39:22,791 Take care of Jang-ho. 1058 01:39:26,625 --> 01:39:28,666 I'm off. See you soon. 1059 01:39:49,250 --> 01:39:51,500 Jang-ho, you asleep? 1060 01:39:53,000 --> 01:39:54,708 I know you're listening. 1061 01:39:55,583 --> 01:39:57,875 I'll check up on my folks and catch up. 1062 01:39:58,791 --> 01:40:00,750 Don't cry like a bitch because I'm not here. 1063 01:40:03,166 --> 01:40:04,916 I'll hurry. 1064 01:40:06,583 --> 01:40:08,458 So you won't be lonely. 1065 01:40:51,958 --> 01:40:53,041 Jun-seok! 1066 01:41:50,458 --> 01:41:51,291 Jang-ho! 1067 01:41:52,000 --> 01:41:53,000 Jang-ho! 1068 01:41:58,041 --> 01:41:59,375 Fuck! 1069 01:42:21,750 --> 01:42:22,916 Jang-ho! 1070 01:42:23,125 --> 01:42:24,083 Jang-ho! 1071 01:42:30,875 --> 01:42:31,708 Jang-ho! 1072 01:44:06,750 --> 01:44:07,625 Jun-seok! 1073 01:44:08,625 --> 01:44:09,750 Jun-seok! 1074 01:44:11,541 --> 01:44:12,416 Fuck. 1075 01:44:17,583 --> 01:44:19,500 - Jun-seok! - Jang-ho! 1076 01:44:20,291 --> 01:44:22,041 - Wait for me! - Don't move! 1077 01:44:22,125 --> 01:44:23,333 Stay there! 1078 01:45:59,333 --> 01:46:00,458 Jang-ho! 1079 01:46:02,500 --> 01:46:03,333 Jun-seok! 1080 01:46:09,000 --> 01:46:10,000 Jang-ho! 1081 01:46:14,166 --> 01:46:15,166 Jang-ho. 1082 01:46:18,125 --> 01:46:18,958 Let's go! 1083 01:47:02,125 --> 01:47:03,958 Hurry up. 1084 01:47:11,958 --> 01:47:14,458 Jang-ho! Hurry! Come on! 1085 01:47:15,208 --> 01:47:17,333 Hurry the hell up! 1086 01:47:19,750 --> 01:47:21,916 Get down! Now! 1087 01:47:44,458 --> 01:47:45,583 Jang-ho! Jang-ho! 1088 01:47:46,250 --> 01:47:48,708 Jang-ho! Get out! Hurry! 1089 01:48:45,958 --> 01:48:47,125 Jang-ho. 1090 01:48:48,666 --> 01:48:51,958 Fighting is our only chance, we have to fight. 1091 01:48:53,125 --> 01:48:54,750 Can you shoot? 1092 01:48:57,500 --> 01:48:58,625 I think so. 1093 01:49:01,291 --> 01:49:02,833 Let's put on the bulletproof vests. 1094 01:49:14,041 --> 01:49:16,583 Stay right here, I'll get to the other side. 1095 01:49:16,666 --> 01:49:17,625 What will you do? 1096 01:49:19,083 --> 01:49:20,750 Staying together is a disadvantage. 1097 01:49:22,416 --> 01:49:23,458 Jun-seok! 1098 01:51:22,500 --> 01:51:23,916 You son of a bitch! 1099 01:51:55,000 --> 01:51:57,000 No! 1100 01:52:30,833 --> 01:52:31,708 Jang-ho! 1101 01:52:33,166 --> 01:52:35,083 Are you okay? 1102 01:53:33,666 --> 01:53:35,291 Fuck. 1103 01:53:37,125 --> 01:53:39,125 Stay here for a sec. 1104 01:53:40,833 --> 01:53:42,583 I can't breathe. 1105 01:53:57,125 --> 01:53:58,041 Are you okay? 1106 01:53:59,625 --> 01:54:02,208 - Jun-seok. - Yeah? 1107 01:54:04,375 --> 01:54:05,916 I'm not lonely. 1108 01:54:08,458 --> 01:54:10,125 I'm not lonely anymore. 1109 01:54:16,333 --> 01:54:19,041 I want to be alone now. 1110 01:55:05,958 --> 01:55:08,916 Jang-ho. Get up, buddy. 1111 01:55:14,833 --> 01:55:16,750 Jang-ho! 1112 01:55:29,500 --> 01:55:31,708 It's a prank, right? 1113 01:55:37,541 --> 01:55:39,291 Don't do that. 1114 01:55:42,666 --> 01:55:46,875 I'm serious. Please, stop. 1115 01:58:34,375 --> 01:58:35,500 Get ready. 1116 02:03:04,500 --> 02:03:08,041 It feels like a dream that we'll be there tomorrow. 1117 02:03:12,166 --> 02:03:14,416 The color of the ocean must be different, right? 1118 02:04:20,958 --> 02:04:22,500 Jun-seok. 1119 02:04:24,375 --> 02:04:26,458 I'm not lonely. 1120 02:04:28,416 --> 02:04:30,416 I'm not lonely anymore. 1121 02:04:35,208 --> 02:04:39,625 Even if I die, you go. 1122 02:04:40,916 --> 02:04:42,208 Promise me. 1123 02:04:49,625 --> 02:04:52,166 Get on that boat and get out of here, okay? 1124 02:04:54,208 --> 02:04:55,583 Promise me... 1125 02:05:24,625 --> 02:05:25,958 Have you been well? 1126 02:05:26,875 --> 02:05:31,375 Your skin is so fair after living here. 1127 02:05:44,625 --> 02:05:50,125 List of people involved with the gambling house you asked for. 1128 02:05:55,541 --> 02:05:59,500 Jun-seok, will you really be okay? 1129 02:06:01,458 --> 02:06:04,000 Is he alive? 1130 02:06:07,541 --> 02:06:08,500 He is. 1131 02:06:13,333 --> 02:06:15,291 He somehow survived the ambush. 1132 02:06:17,458 --> 02:06:21,291 The black-market arms gang run by Bong-sik's twin brother? 1133 02:06:22,000 --> 02:06:24,208 It's all gone to shit. 1134 02:06:24,958 --> 02:06:28,625 He mobilized the police to wipe them out. 1135 02:06:29,916 --> 02:06:31,333 What's his name? 1136 02:06:32,041 --> 02:06:35,500 He's called "Han," but that's an alias. 1137 02:06:35,583 --> 02:06:37,250 Real name is "Lee Jae-sin." 1138 02:06:37,333 --> 02:06:40,291 But they say that's not even his real name. 1139 02:06:42,875 --> 02:06:45,666 Once he has a target, 1140 02:06:46,208 --> 02:06:51,916 he'll go after it and make the kill in the end. 1141 02:07:34,041 --> 02:07:36,750 Shouldn't you tell Jun-seok about his friend, 1142 02:07:37,833 --> 02:07:41,291 the one he's been waiting for? 1143 02:07:48,833 --> 02:07:52,166 He never asked us to look into him. 1144 02:07:54,291 --> 02:07:58,333 There's no need to tell him what he didn't ask. 1145 02:08:01,458 --> 02:08:04,208 Sometimes you need to lie to yourself. 1146 02:08:06,625 --> 02:08:08,875 Or you can't endure it. 1147 02:09:08,750 --> 02:09:11,416 This is the dream that you talked about? 1148 02:09:13,833 --> 02:09:16,208 If you wanted to sell bikes, 1149 02:09:16,916 --> 02:09:19,875 you could've done that at your shop back home. 1150 02:09:22,625 --> 02:09:26,583 Yeah. I guess I should have. 1151 02:09:38,666 --> 02:09:39,791 I missed you. 1152 02:10:00,708 --> 02:10:02,000 Ki-hoon. 1153 02:10:03,958 --> 02:10:06,583 I hope you'll one day see this message. 1154 02:10:08,583 --> 02:10:12,250 If you're still alive, you should be able to. 1155 02:10:18,208 --> 02:10:22,750 Remember how he said we'll never escape from him? 1156 02:10:25,875 --> 02:10:27,583 He was right. 1157 02:10:28,458 --> 02:10:30,375 Even if I'm here, 1158 02:10:31,666 --> 02:10:33,375 or anywhere else, 1159 02:10:34,375 --> 02:10:35,541 I can never escape 1160 02:10:38,916 --> 02:10:40,750 from that hell. 1161 02:10:45,916 --> 02:10:47,458 I'm going back. 1162 02:10:52,291 --> 02:10:54,041 Even if I die, 1163 02:10:57,291 --> 02:10:58,791 I'll face him once more. 1164 02:11:00,958 --> 02:11:03,000 I won't run away anymore. 1165 02:11:05,666 --> 02:11:06,666 I'll fight. 1166 02:11:09,875 --> 02:11:14,833 That's where I'm supposed to be. 1167 02:11:20,250 --> 02:11:23,541 WRITTEN & DIRECTED BY YOON SUNG-HYUN 1168 02:11:24,458 --> 02:11:27,625 LEE JE-HOON 1169 02:11:28,125 --> 02:11:31,250 AHN JAE-HONG 1170 02:11:31,791 --> 02:11:34,916 CHOI WOO-SHIK 1171 02:11:35,375 --> 02:11:38,500 PARK JEONG-MIN 1172 02:11:39,083 --> 02:11:42,083 PARK HAE-SOO 1173 02:14:09,916 --> 02:14:14,541 CHARACTERS, LOCATIONS AND ORGANIZATIONS APPEARING IN THIS FILM ARE FICTITIOUS 1174 02:14:14,625 --> 02:14:18,500 ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL PERSONS OR ORGANIZATIONS IS PURELY COINCIDENTAL