1
00:00:02,903 --> 00:00:04,805
[ Screams ]
2
00:00:04,805 --> 00:00:06,507
Ah! Ah!
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,042
It's time
to say goodbye.
4
00:00:08,042 --> 00:00:10,144
[ Scoffs ]
5
00:00:10,144 --> 00:00:11,545
♪
6
00:00:11,545 --> 00:00:12,646
Tonya.
7
00:00:12,646 --> 00:00:14,348
No serenade
this time?
8
00:00:14,348 --> 00:00:18,018
♪
9
00:00:18,018 --> 00:00:19,120
[ Grunts ]
10
00:00:20,088 --> 00:00:22,523
Donno?! No, no, no, no, no!
No, no.
11
00:00:22,523 --> 00:00:24,692
[ Groans ]
No. [ Gasps ]
Help!
12
00:00:24,692 --> 00:00:29,763
♪
13
00:00:29,763 --> 00:00:30,864
Is Emily with you?
14
00:00:30,864 --> 00:00:32,100
No, I-I
was calling to see
15
00:00:32,100 --> 00:00:33,267
if she was still
at the office.
16
00:00:33,267 --> 00:00:34,868
[ Sighs ]
Something's not right.
17
00:00:34,868 --> 00:00:36,537
Where is my daughter?
18
00:00:36,537 --> 00:00:38,839
What is it?
Buck has them.
19
00:00:38,839 --> 00:00:40,374
[ Muffled screams ]
20
00:00:40,374 --> 00:00:42,042
[ Chuckles ]
21
00:00:44,044 --> 00:00:52,720
♪
22
00:00:52,720 --> 00:00:54,188
Buck: Girls, it's time
to ditch this ride
23
00:00:54,188 --> 00:00:57,057
and get back
in the groove.
24
00:00:57,057 --> 00:01:00,361
♪ I got turned around
in some little town ♪
25
00:01:00,361 --> 00:01:04,232
♪ I'd never been to before
26
00:01:04,232 --> 00:01:07,735
♪ Working my way through
a middle-of-June ♪
27
00:01:07,735 --> 00:01:10,771
♪ Midnight thunderstorm
28
00:01:10,771 --> 00:01:14,242
♪ But it's a whole hell
of a lot better ♪
29
00:01:14,242 --> 00:01:20,281
♪ Than the place
I sent him to ♪
30
00:01:20,281 --> 00:01:22,216
♪ Yeah
31
00:01:22,216 --> 00:01:25,052
♪ Have mercy, have mercy,
have mercy on me ♪
32
00:01:25,052 --> 00:01:27,221
Whoa.
33
00:01:27,221 --> 00:01:29,290
♪ Just wait in the truck
34
00:01:29,290 --> 00:01:30,924
♪ Have mercy, have mercy,
have mercy on me ♪
35
00:01:30,924 --> 00:01:33,794
[ Muffled screaming ]
36
00:01:33,794 --> 00:01:36,397
♪ Just wait in the truck
37
00:01:36,397 --> 00:01:40,434
♪ Have mercy, have mercy,
have mercy on me ♪
38
00:01:40,434 --> 00:01:42,470
Uh, hold on. I'll--
39
00:01:42,470 --> 00:01:45,306
I'm gonna call for help.
It's gonna be okay.
40
00:01:45,306 --> 00:01:48,276
[ Muffled screaming ]
41
00:01:48,276 --> 00:01:50,110
♪ Have mercy on me
42
00:01:50,110 --> 00:01:52,680
♪ Have mercy, have mercy,
have mercy on me ♪
43
00:01:52,680 --> 00:01:54,682
♪ Wait in the truck
[ Neck snaps ]
44
00:01:54,682 --> 00:01:56,750
♪ Just wait in the truck
45
00:01:56,750 --> 00:01:58,919
♪ Have mercy, have mercy,
have mercy on me ♪
46
00:01:58,919 --> 00:02:01,289
♪ Wait in the truck
[ Car alarm chirps ]
47
00:02:01,289 --> 00:02:04,024
♪ Just wait in the truck
48
00:02:04,024 --> 00:02:05,859
♪
49
00:02:05,859 --> 00:02:07,094
[ Muffled screaming ]
50
00:02:07,094 --> 00:02:09,497
♪
51
00:02:09,497 --> 00:02:10,931
Buck: Ha!
52
00:02:10,931 --> 00:02:21,375
♪
53
00:02:21,375 --> 00:02:24,212
[ Sirens wailing ]
54
00:02:24,212 --> 00:02:27,548
[ Camera shutter clicking ]
55
00:02:27,548 --> 00:02:29,817
We gotta find Buck.
We're on it.
56
00:02:29,817 --> 00:02:31,018
Carla: ...baby.
57
00:02:31,018 --> 00:02:32,286
No, I need to get through.
58
00:02:32,286 --> 00:02:33,487
Beau?
Ma'am, please.
59
00:02:33,487 --> 00:02:34,788
You can't go in there.
Oh, no.
60
00:02:34,788 --> 00:02:36,056
- I'm not leaving.
- Hey. Hey, hey, hey.
61
00:02:36,056 --> 00:02:37,391
- I'm staying right here.
- It's okay.
62
00:02:37,391 --> 00:02:38,492
[ Crying ] Oh, my God.
Alright. Okay.
63
00:02:38,492 --> 00:02:39,993
What's happening?
64
00:02:39,993 --> 00:02:41,895
[ Siren wails ]
65
00:02:41,895 --> 00:02:43,364
[ Crying ]
[ Police radio chatter ]
66
00:02:43,364 --> 00:02:44,565
I'm sorry.
67
00:02:45,866 --> 00:02:48,669
Hey. Hey.
[ Sobs ]
68
00:02:48,669 --> 00:02:50,704
You need to know that Avery was
doing everything he could
69
00:02:50,704 --> 00:02:51,905
to fix this mistake of his, okay?
70
00:02:51,905 --> 00:02:53,341
He was trying
to save Emily.
71
00:02:53,341 --> 00:02:55,909
Where is she now?
72
00:02:59,547 --> 00:03:01,114
Beau?
73
00:03:01,949 --> 00:03:03,217
We think that Buck Barnes
has her.
74
00:03:03,217 --> 00:03:04,418
Oh.
Oh, my God.
75
00:03:04,418 --> 00:03:06,053
Hey, listen to me,
76
00:03:06,053 --> 00:03:07,388
I'm gonna find her.
77
00:03:07,388 --> 00:03:08,722
I'm gonna bring her back,
I promise you.
78
00:03:08,722 --> 00:03:10,691
Okay, thanks.
[ Cellphone beeps ]
79
00:03:10,691 --> 00:03:12,226
[ Crying ]
80
00:03:12,226 --> 00:03:14,027
Hey, got something.
81
00:03:14,027 --> 00:03:15,863
Give me one minute, okay?
Okay.
82
00:03:15,863 --> 00:03:19,199
State just called.
Buck was spotted north of here.
83
00:03:19,199 --> 00:03:21,535
He killed someone
and stole their truck.
84
00:03:21,535 --> 00:03:23,704
My daughter?
The surveillance footage
85
00:03:23,704 --> 00:03:25,506
suggests that he's still got
Emily and Denise.
86
00:03:25,506 --> 00:03:27,675
Beau, I think
they're still alive.
87
00:03:27,675 --> 00:03:29,042
Okay.
I'm gonna call Cass.
88
00:03:29,042 --> 00:03:31,412
I want her on this with us.
Let's move.
89
00:03:31,412 --> 00:03:34,415
[ Police radio chatter ]
90
00:03:51,732 --> 00:03:54,702
[ Footsteps ]
91
00:03:54,702 --> 00:04:06,647
♪
92
00:04:06,647 --> 00:04:08,115
[ Breathes sharply ]
93
00:04:08,115 --> 00:04:09,750
♪
94
00:04:09,750 --> 00:04:11,619
Did the cops
see you come in?
95
00:04:11,619 --> 00:04:13,821
Come on, now,
you didn't raise a fool.
96
00:04:16,957 --> 00:04:19,226
Thought you didn't want
to see me anymore.
97
00:04:19,226 --> 00:04:21,629
That was before I knew
Buck was alive.
98
00:04:21,629 --> 00:04:23,597
♪
99
00:04:23,597 --> 00:04:24,898
Where is he?
100
00:04:24,898 --> 00:04:27,067
Why do you want to know?
101
00:04:27,067 --> 00:04:28,836
'Cause he hurt Paige.
102
00:04:30,838 --> 00:04:33,106
And he likes to cut out
women's hearts.
103
00:04:35,309 --> 00:04:37,645
I'm sick over
what he's done.
104
00:04:38,946 --> 00:04:41,415
There is one way
to fix that.
105
00:04:41,415 --> 00:04:43,651
I got a plan.
106
00:04:45,853 --> 00:04:48,255
I'm gonna
set everything right.
107
00:04:48,255 --> 00:04:53,160
♪
108
00:04:53,160 --> 00:04:54,795
[ Indistinct conversations,
telephone rings in distance ]
109
00:04:54,795 --> 00:04:57,264
Hey. I got here
as quickly as I could. Hey.
110
00:04:57,264 --> 00:04:58,766
Are you sure
it's Buck?
111
00:04:58,766 --> 00:05:00,568
Take a look.
112
00:05:03,070 --> 00:05:04,972
Buck was casing the lot
for a car to steal.
113
00:05:04,972 --> 00:05:06,640
We're guessing
this unlucky guy
114
00:05:06,640 --> 00:05:08,809
must have heard
Denise and Emily.
115
00:05:10,678 --> 00:05:12,880
And they're still alive.
116
00:05:13,714 --> 00:05:14,848
Hang on.
117
00:05:14,848 --> 00:05:17,385
Hey.
Take a look.
118
00:05:19,653 --> 00:05:20,821
Look at this.
119
00:05:20,821 --> 00:05:22,189
What is that?
120
00:05:22,189 --> 00:05:23,524
There--
he dropped something.
121
00:05:23,524 --> 00:05:25,192
Keys it looks like.
122
00:05:25,192 --> 00:05:26,394
Must be important.
123
00:05:27,528 --> 00:05:29,463
Let's get the lab
to enhance this.
124
00:05:29,463 --> 00:05:31,031
Maybe Cormac knows
what it is.
125
00:05:31,031 --> 00:05:33,300
That's a good idea, Cass.
Let's hit this from every angle.
126
00:05:33,300 --> 00:05:34,902
Meanwhile, we need
to talk to Sunny again.
127
00:05:38,506 --> 00:05:41,341
Hey.
We're gonna get them back.
128
00:05:41,341 --> 00:05:45,479
♪
129
00:05:45,479 --> 00:05:47,047
[ Police radio chatter ]
130
00:05:47,047 --> 00:05:48,549
[ Knocking on vehicle door ]
131
00:05:48,549 --> 00:05:49,883
You cops keep hanging out,
132
00:05:49,883 --> 00:05:52,152
I'm gonna have to start
chargin' you rent.
133
00:05:52,152 --> 00:05:54,888
I have instructions to hold you
here until Sheriff Beau arrives.
134
00:05:54,888 --> 00:05:57,024
So that's why I can't
leave my house?
135
00:05:57,024 --> 00:05:58,492
Just following orders,
ma'am.
136
00:05:58,492 --> 00:06:00,160
Sheriff's on his way.
137
00:06:00,160 --> 00:06:01,695
[ Indistinct conversations
in distance ]
138
00:06:01,695 --> 00:06:03,631
[ Telephone rings in distance ]
139
00:06:06,299 --> 00:06:07,868
It's just-- It's the--
It's the one--
140
00:06:07,868 --> 00:06:09,269
It's the one thing
that we're supposed to do
141
00:06:09,269 --> 00:06:10,538
is protect our kids.
142
00:06:10,538 --> 00:06:12,039
The one thing.
143
00:06:12,039 --> 00:06:14,875
Hey, you couldn't have done
anything differently.
144
00:06:16,577 --> 00:06:18,446
[ Breathes sharply ]
145
00:06:18,446 --> 00:06:20,814
She's gotta be so scared, Jenny.
146
00:06:23,651 --> 00:06:25,385
She's gotta be terrified.
147
00:06:27,655 --> 00:06:30,458
And every minute we waste
chasing our tails
148
00:06:30,458 --> 00:06:32,092
gives that twisted
son of a bitch
149
00:06:32,092 --> 00:06:33,894
a chance to
do something to her.
150
00:06:33,894 --> 00:06:37,030
Look, I still believe he's
keeping her alive for leverage.
151
00:06:37,030 --> 00:06:38,432
Well, I hope you're right 'cause
there's nothing stopping him
152
00:06:38,432 --> 00:06:40,233
from making an example
out of one of them.
153
00:06:42,770 --> 00:06:44,772
[ Sighs ]
154
00:06:47,608 --> 00:06:48,876
Alright, we need
to talk to Sunny.
155
00:06:48,876 --> 00:06:50,544
She knows him better
than anyone.
156
00:06:50,544 --> 00:06:52,613
Okay. Okay.
Let's go get her.
157
00:06:52,613 --> 00:06:53,914
Let's go talk to Sunny.
158
00:06:53,914 --> 00:06:54,915
[ Sighs ] Okay.
159
00:06:54,915 --> 00:06:55,916
Come on.
160
00:06:55,916 --> 00:06:57,718
Yeah.
161
00:06:57,718 --> 00:07:00,588
[ Police radio chatter ]
162
00:07:00,588 --> 00:07:03,090
[ Smoke detector beeping ]
163
00:07:03,090 --> 00:07:06,293
♪
164
00:07:06,293 --> 00:07:08,095
Ohh.
165
00:07:08,095 --> 00:07:10,330
What the hell?
166
00:07:10,330 --> 00:07:12,800
Oh, you gotta be kidding me.
167
00:07:12,800 --> 00:07:16,103
[ Smoke detector beeping ]
168
00:07:16,103 --> 00:07:17,505
Ms. Barnes?
169
00:07:17,505 --> 00:07:18,939
[ Sizzling ]
170
00:07:18,939 --> 00:07:22,476
♪
171
00:07:22,476 --> 00:07:23,977
[ Sizzling continues ]
172
00:07:23,977 --> 00:07:25,145
♪
173
00:07:25,145 --> 00:07:26,346
Oh, boy.
174
00:07:26,346 --> 00:07:27,581
[ Beeping continues ]
175
00:07:27,581 --> 00:07:31,284
♪
176
00:07:31,284 --> 00:07:33,521
[ Vehicle door closes,
engine starts ]
177
00:07:33,521 --> 00:07:36,156
♪
178
00:07:36,156 --> 00:07:37,625
All units,
this is Deputy Poppernak.
179
00:07:37,625 --> 00:07:39,693
Sunny Barnes is on the move.
180
00:07:39,693 --> 00:07:44,197
♪
181
00:07:44,197 --> 00:07:45,933
He dropped this.
182
00:07:45,933 --> 00:07:47,535
You ever seen it before?
183
00:07:50,170 --> 00:07:53,106
Yeah.
Yeah, not in a long time.
184
00:07:53,106 --> 00:07:55,342
Can you tell me about it?
185
00:07:55,342 --> 00:07:56,844
It's just an old keychain
186
00:07:56,844 --> 00:07:59,479
made out of some type of bone,
if I remember.
187
00:07:59,479 --> 00:08:01,214
What'd he use
the keys for?
188
00:08:01,214 --> 00:08:03,350
Uh, the gate to the easement
land that we hunted on.
189
00:08:03,350 --> 00:08:04,652
If we drove up there,
do you think you'd be able
190
00:08:04,652 --> 00:08:05,853
to find the gate again?
191
00:08:05,853 --> 00:08:07,521
I'd recognize the gate
if I saw it,
192
00:08:07,521 --> 00:08:10,190
and the cabin we slept in,
if it's still standing.
193
00:08:10,190 --> 00:08:12,693
Something tells me
it is.
194
00:08:12,693 --> 00:08:24,504
♪
195
00:08:24,504 --> 00:08:25,906
[ Horn honks ]
196
00:08:25,906 --> 00:08:28,241
[ Tires screech ]
197
00:08:28,241 --> 00:08:30,377
♪
198
00:08:30,377 --> 00:08:32,546
Get out of the car!
199
00:08:32,546 --> 00:08:35,415
Right now!
200
00:08:35,415 --> 00:08:37,751
Uh-huh, yeah.
201
00:08:37,751 --> 00:08:39,753
Where you headed?
You helping Buck?
202
00:08:39,753 --> 00:08:42,189
I was runnin' some errands.
203
00:08:42,189 --> 00:08:43,991
Where is Buck?!
Arlen...
204
00:08:43,991 --> 00:08:46,326
Where did he take
my daughter?
205
00:08:46,326 --> 00:08:48,061
Buck has Emily?
206
00:08:48,061 --> 00:08:50,197
You better tell me right now,
Sunny, or I swear to you...
207
00:08:50,197 --> 00:08:53,033
Arlen--
I don't have a clue
what you're talkin' about.
208
00:08:53,033 --> 00:08:54,034
You don't have a clue?
Beau.
209
00:08:54,034 --> 00:08:55,535
No.
Of course you don't.
210
00:08:55,535 --> 00:08:57,871
Stand down.
211
00:08:57,871 --> 00:08:59,239
You need to keep it together.
You know we need her.
212
00:08:59,239 --> 00:09:01,008
Emily is out there, okay?
213
00:09:01,008 --> 00:09:02,676
I know.
And I need to find her.
214
00:09:02,676 --> 00:09:03,944
We will.
I promise you we will.
215
00:09:03,944 --> 00:09:05,445
We just gotta do it
the right way.
216
00:09:13,954 --> 00:09:15,623
Turn it off, please.
217
00:09:16,890 --> 00:09:18,892
That's who
your husband is.
218
00:09:18,892 --> 00:09:21,194
Sunny,
we found Buck's bunker.
219
00:09:21,194 --> 00:09:23,196
He is
the Bleeding Heart Killer.
220
00:09:23,196 --> 00:09:24,698
I know.
221
00:09:24,698 --> 00:09:25,799
You know.
222
00:09:25,799 --> 00:09:27,467
Okay.
223
00:09:27,467 --> 00:09:29,269
Alright, well, either you
tell us what he told you,
224
00:09:29,269 --> 00:09:31,038
or we arrest you
for helping a killer.
225
00:09:31,038 --> 00:09:32,806
He told me he loved me,
226
00:09:32,806 --> 00:09:35,743
and no matter what happens,
he always will.
227
00:09:36,844 --> 00:09:38,278
Then he asked me
for help.
228
00:09:38,278 --> 00:09:39,713
Help with what?
229
00:09:39,713 --> 00:09:41,381
Escaping.
230
00:09:41,381 --> 00:09:43,884
So you were gonna
help him escape?
231
00:09:43,884 --> 00:09:45,653
I didn't say that.
232
00:09:47,020 --> 00:09:48,288
What about
Denise and Emily?
233
00:09:48,288 --> 00:09:49,890
He didn't say anything
about them?
234
00:09:49,890 --> 00:09:51,424
He did not.
And if he had,
235
00:09:51,424 --> 00:09:53,226
that woulda been
another conversation.
236
00:09:53,226 --> 00:09:55,562
You were on your way
to help him.
Not exactly.
237
00:09:55,562 --> 00:09:58,398
I was gonna talk him
into turning himself in.
238
00:09:58,398 --> 00:09:59,933
So what was the gun for?
239
00:09:59,933 --> 00:10:01,969
In case
he didn't wanna listen.
240
00:10:04,137 --> 00:10:06,807
Well, you listen to me--
241
00:10:06,807 --> 00:10:09,209
you're gonna help me
get my daughter back.
242
00:10:13,313 --> 00:10:14,481
Of course.
243
00:10:14,481 --> 00:10:19,687
♪
244
00:10:19,687 --> 00:10:21,154
[ Breathes deeply ]
245
00:10:25,726 --> 00:10:27,560
[ Groans ]
246
00:10:31,799 --> 00:10:33,266
[ Groaning lightly ]
247
00:10:33,266 --> 00:10:35,969
♪
248
00:10:35,969 --> 00:10:37,304
[ Vehicle door closes ]
249
00:10:37,304 --> 00:10:39,773
[ Both breathing quickly ]
250
00:10:39,773 --> 00:10:40,774
[ Thud on trailer ]
251
00:10:40,774 --> 00:10:42,976
[ Buck groans ]
252
00:10:42,976 --> 00:10:49,482
♪
253
00:10:49,482 --> 00:10:51,384
[ Breathing heavily ]
254
00:10:51,384 --> 00:11:03,296
♪
255
00:11:03,296 --> 00:11:06,033
You girls behavin' yourselves
back here?
256
00:11:06,033 --> 00:11:08,535
♪
257
00:11:08,535 --> 00:11:09,803
[ Groans ]
258
00:11:09,803 --> 00:11:14,708
♪
259
00:11:14,708 --> 00:11:16,043
Ah!
260
00:11:16,043 --> 00:11:18,211
♪
261
00:11:18,211 --> 00:11:19,512
[ Groaning ]
262
00:11:19,512 --> 00:11:24,985
♪
263
00:11:24,985 --> 00:11:26,486
[ Breathing shakily ]
264
00:11:26,486 --> 00:11:28,488
My father's gonna
find you.
265
00:11:28,488 --> 00:11:30,824
[ Laughs ]
266
00:11:30,824 --> 00:11:32,760
You want water or not?
267
00:11:32,760 --> 00:11:36,196
And when he does,
268
00:11:36,196 --> 00:11:38,265
he's gonna kill you.
269
00:11:38,265 --> 00:11:42,535
♪
270
00:11:42,535 --> 00:11:45,372
Buck...
271
00:11:45,372 --> 00:11:47,775
Buck,
she's just a child.
272
00:11:47,775 --> 00:11:48,876
You need to let her go.
273
00:11:50,477 --> 00:11:52,245
Open your mouth.
274
00:11:52,913 --> 00:11:53,881
Come on.
275
00:11:53,881 --> 00:11:55,048
[ Shouts ]
276
00:11:55,048 --> 00:11:56,616
[ Screams ]
No, no!
277
00:11:56,616 --> 00:11:57,918
Ohh!
[ Grunts ]
278
00:11:59,419 --> 00:12:02,555
Aah!
I should've
checked his pockets.
279
00:12:02,555 --> 00:12:05,392
[ Chuckles ]
280
00:12:05,392 --> 00:12:07,260
I'm gettin'
a little rusty.
281
00:12:07,260 --> 00:12:08,929
Ohh. Aah.
282
00:12:08,929 --> 00:12:10,197
[ Gasping ]
283
00:12:10,197 --> 00:12:12,365
♪
284
00:12:12,365 --> 00:12:14,034
[ Sighs ]
285
00:12:14,034 --> 00:12:16,203
Now...
[ Breathing heavily ]
286
00:12:16,203 --> 00:12:19,172
...next time, it's gonna be
gasoline and a lighter.
287
00:12:20,740 --> 00:12:22,575
Now, both of you shut up.
288
00:12:25,946 --> 00:12:27,347
[ Whimpers ]
289
00:12:27,815 --> 00:12:29,249
[ Thudding ]
290
00:12:32,585 --> 00:12:33,686
Shh, shh, shh.
291
00:12:35,088 --> 00:12:36,289
[ Door slams ]
292
00:12:40,093 --> 00:12:42,595
Do you trust her?
'Cause I don't.
293
00:12:43,096 --> 00:12:45,232
[ Scoffs ]
We have no choice.
294
00:12:45,232 --> 00:12:46,733
It's the risk
we have to take.
295
00:12:46,733 --> 00:12:49,502
Sunny's our best shot
at finding your daughter.
296
00:12:49,502 --> 00:12:51,404
[ Ringing ]
297
00:12:51,404 --> 00:12:53,941
Woman: We got an incoming call.
No caller ID.
298
00:12:53,941 --> 00:12:55,442
Could be our guy.
299
00:12:55,442 --> 00:12:56,576
Okay, everybody,
here we go.
300
00:12:56,576 --> 00:12:58,178
[ Ringing continues ]
301
00:12:58,178 --> 00:12:59,947
Okay, Sunny,
stick to the plan.
302
00:12:59,947 --> 00:13:01,714
Got it.
303
00:13:03,350 --> 00:13:04,985
[ Computer beeping ]
304
00:13:04,985 --> 00:13:07,087
Buck...
305
00:13:07,087 --> 00:13:08,621
Buck: You didn't call.
306
00:13:08,621 --> 00:13:10,824
Sunny: I needed
a little more time.
307
00:13:10,824 --> 00:13:12,492
Well, you're either
in or you're out, Sunny.
308
00:13:12,492 --> 00:13:15,362
This is ride or die time,
alright?
309
00:13:15,362 --> 00:13:17,197
Ride or die.
310
00:13:17,197 --> 00:13:19,399
So this is what
it's come to?
311
00:13:21,568 --> 00:13:22,702
Hm?
312
00:13:22,702 --> 00:13:25,939
♪
313
00:13:25,939 --> 00:13:28,008
Buck-- Buck,
I think, um,
314
00:13:28,008 --> 00:13:31,378
this is the end
of the road for us.
315
00:13:31,378 --> 00:13:33,847
End of the road?
What the hell does that mean?
316
00:13:33,847 --> 00:13:37,484
Well, you hadn't been honest
with me in a long time.
317
00:13:37,484 --> 00:13:39,652
[ Sighs ]
Heck, probably never.
318
00:13:39,652 --> 00:13:41,688
I told you
we could work this out,
319
00:13:41,688 --> 00:13:44,224
but not over the phone.
320
00:13:44,224 --> 00:13:46,059
Yeah, well, why don't
we start with
321
00:13:46,059 --> 00:13:48,661
those women you grabbed?
322
00:13:48,661 --> 00:13:50,030
Women?
323
00:13:50,030 --> 00:13:53,500
I see the cops got to you,
didn't they?
324
00:13:53,500 --> 00:13:54,834
♪
325
00:13:54,834 --> 00:13:56,236
Alright,
that's enough.
326
00:13:59,372 --> 00:14:00,573
Where are they, Buck?
327
00:14:00,573 --> 00:14:02,175
Hello, Sheriff.
328
00:14:02,175 --> 00:14:03,676
You listen to me,
you son of a bitch,
329
00:14:03,676 --> 00:14:06,914
if you have any love left
for your wife whatsoever,
330
00:14:06,914 --> 00:14:09,416
you're gonna tell me
where my daughter is,
331
00:14:09,416 --> 00:14:11,551
or I will personally bring
the full weight of the law
332
00:14:11,551 --> 00:14:12,852
down on her head.
333
00:14:12,852 --> 00:14:14,521
She has nothin' to
do with this,
334
00:14:14,521 --> 00:14:15,555
and you know that.
335
00:14:15,555 --> 00:14:17,324
That doesn't matter!
336
00:14:17,324 --> 00:14:19,392
'Cause I'm gonna do whatever
it takes to get her back.
337
00:14:19,392 --> 00:14:21,694
Well, I'll tell you
what you're gonna do.
338
00:14:21,694 --> 00:14:24,231
You're gonna let Sunny go,
for starters.
339
00:14:24,231 --> 00:14:26,733
And if you don't,
I'm gonna start hurtin'.
340
00:14:26,733 --> 00:14:29,569
You hear that?
I'm gonna start hurtin'.
341
00:14:29,569 --> 00:14:31,738
Emily, Denise-- doesn't make
any difference to me.
342
00:14:31,738 --> 00:14:33,907
Hell, I'm a sport.
I'll flip a damn coin.
343
00:14:33,907 --> 00:14:35,242
Oh, no, no, no, no, no.
344
00:14:35,242 --> 00:14:37,544
That's-- That doesn't
work that way.
345
00:14:37,544 --> 00:14:40,713
You're not the one calling
the shots here, partner.
346
00:14:40,713 --> 00:14:42,549
Now, I'll tell you how
it's gonna go down,
347
00:14:42,549 --> 00:14:43,616
and listen up carefully.
348
00:14:48,321 --> 00:14:50,090
[ Birds chirping ]
349
00:14:50,090 --> 00:14:53,193
♪
350
00:14:53,193 --> 00:14:54,694
[ Sighs ]
351
00:14:54,694 --> 00:14:57,030
Any of this
look familiar?
352
00:14:57,030 --> 00:14:59,532
No, nothing.
353
00:14:59,532 --> 00:15:03,536
I wasn't paying attention,
and I missed everything.
354
00:15:03,536 --> 00:15:05,472
All the signs.
355
00:15:05,472 --> 00:15:08,041
There's nothing you could
have done about it back then.
356
00:15:08,041 --> 00:15:12,112
You're here now, and you're
helping me find this place.
357
00:15:12,112 --> 00:15:16,049
Yeah. It'd be a good place
to hide Denise and Emily.
358
00:15:16,049 --> 00:15:18,818
[ Sighs ]
How far until the next gate?
359
00:15:18,818 --> 00:15:20,020
[ Cellphone taps lightly ]
360
00:15:21,521 --> 00:15:23,590
Two miles,
straight ahead.
361
00:15:23,590 --> 00:15:26,593
Hopefully, Jenny and Beau have
made progress with your mom.
362
00:15:27,660 --> 00:15:29,462
Yeah, I wouldn't pin
too many hopes on that.
363
00:15:29,462 --> 00:15:31,831
You think she knew?
364
00:15:31,831 --> 00:15:34,067
I don't know.
365
00:15:34,067 --> 00:15:35,969
But they shouldn't
trust her.
366
00:15:36,369 --> 00:15:38,505
[ Metal squeaking ]
367
00:15:38,505 --> 00:15:40,607
♪
368
00:15:40,607 --> 00:15:41,808
[ Engine stops ]
369
00:15:41,808 --> 00:15:44,177
[ Vehicle doors creaking ]
370
00:15:44,177 --> 00:15:47,314
♪
371
00:15:51,618 --> 00:15:53,686
Well, I don't like this.
372
00:15:54,687 --> 00:15:56,456
He's got us in here,
big open space.
373
00:15:56,456 --> 00:15:58,158
Can't get backup
or snipers
374
00:15:58,158 --> 00:16:01,028
in without
him seeing it.
375
00:16:01,028 --> 00:16:02,862
What's his play?
376
00:16:02,862 --> 00:16:05,698
I'm bettin' he thinks
he's got all the cards.
377
00:16:05,698 --> 00:16:08,701
Maybe, but we got
one thing he wants.
378
00:16:08,701 --> 00:16:10,870
Yeah, well,
she's a wild card at best.
379
00:16:10,870 --> 00:16:13,473
There's no way helping us
is all she wants out of this.
380
00:16:13,473 --> 00:16:15,642
Yeah, I'm not
buying it either.
381
00:16:15,642 --> 00:16:17,844
Okay. Alright,
well, eyes open.
382
00:16:17,844 --> 00:16:19,512
Stay alert.
383
00:16:19,512 --> 00:16:20,580
[ Vehicle approaching ]
384
00:16:22,682 --> 00:16:25,385
Oh. Here we go.
385
00:16:30,657 --> 00:16:32,292
Wait, where's
the trailer?
386
00:16:32,292 --> 00:16:34,527
[ Engine shuts off ]
387
00:16:34,527 --> 00:16:36,863
They're not even here.
388
00:16:38,565 --> 00:16:41,000
Where are they, Buck?
389
00:16:41,000 --> 00:16:42,169
Buck: Oh, they're safe...
390
00:16:42,169 --> 00:16:44,537
for now.
391
00:16:45,872 --> 00:16:46,873
Buck.
392
00:16:46,873 --> 00:16:49,008
I thought we had a deal.
393
00:16:49,008 --> 00:16:51,544
Well, we'll get to that
as soon as you let Sunny go.
394
00:16:51,544 --> 00:16:54,047
First, tell us where
Emily and Denise are.
395
00:16:54,047 --> 00:16:56,316
After I talk to my wife.
396
00:16:56,316 --> 00:16:58,518
And why would
I let you do that?
397
00:16:58,518 --> 00:17:00,087
Why?
398
00:17:00,087 --> 00:17:02,689
'Cause I've got nothin'
to lose, Sheriff.
399
00:17:02,689 --> 00:17:05,358
I shoot myself,
you'll never find 'em.
400
00:17:05,358 --> 00:17:06,526
No.
401
00:17:06,526 --> 00:17:11,098
Now...
I want to see my wife.
402
00:17:13,766 --> 00:17:17,204
Alright. I'll let you
see your wife.
403
00:17:17,204 --> 00:17:19,739
But you need to tell me
where you put my daughter.
404
00:17:19,739 --> 00:17:21,941
[ Scoffs, chuckles ]
405
00:17:21,941 --> 00:17:23,376
Well, I guess
we got a little
406
00:17:23,376 --> 00:17:25,278
chicken and egg problem
here, Sheriff.
407
00:17:25,278 --> 00:17:27,880
[ Laughs ]
408
00:17:27,880 --> 00:17:30,750
Hell, why don't you just
take me out,
409
00:17:30,750 --> 00:17:32,051
if that's what
you want to do?!
410
00:17:32,051 --> 00:17:33,253
[ Whispering ]
He's not gonna budge.
411
00:17:33,253 --> 00:17:35,755
Go on.
Just give him Sunny.
412
00:17:35,755 --> 00:17:37,390
Give it your best shot!
413
00:17:39,392 --> 00:17:41,394
But you'll
never find them.
414
00:17:44,964 --> 00:17:46,699
Alright.
415
00:17:46,699 --> 00:17:52,772
♪
416
00:17:52,772 --> 00:17:54,407
[ Vehicle door creaks ]
417
00:17:54,407 --> 00:17:56,543
♪
418
00:17:56,543 --> 00:17:58,378
[ Exhales deeply ]
419
00:17:58,378 --> 00:18:00,046
Don't try anything
funny, okay?
420
00:18:00,046 --> 00:18:01,614
Just stick to the plan.
421
00:18:01,614 --> 00:18:08,388
♪
422
00:18:08,388 --> 00:18:10,123
We need the location
of the girls.
423
00:18:10,123 --> 00:18:12,392
That's our number one priority.
424
00:18:12,392 --> 00:18:14,161
I'll bring them back
safe and sound.
425
00:18:14,161 --> 00:18:16,429
Okay, Buck, we're gonna
let you talk to your wife
426
00:18:16,429 --> 00:18:19,466
as a sign of good faith,
but don't do anything stupid.
427
00:18:19,466 --> 00:18:21,100
Nobody needs to
get hurt.
428
00:18:21,100 --> 00:18:25,104
♪
429
00:18:25,104 --> 00:18:26,439
Okay.
430
00:18:26,439 --> 00:18:34,847
♪
431
00:18:34,847 --> 00:18:36,216
You okay, Sunny?
432
00:18:37,284 --> 00:18:38,785
Okay?
433
00:18:38,785 --> 00:18:40,887
I'm a long way from okay.
434
00:18:43,022 --> 00:18:46,826
You need to end this right now.
Do the right thing.
435
00:18:46,826 --> 00:18:50,363
I've been trying to do
that all my life.
436
00:18:50,363 --> 00:18:52,165
Alright, time's up, Buck.
[ Sighs ]
437
00:18:52,165 --> 00:18:54,501
Where are they?
438
00:18:55,668 --> 00:18:57,537
Come here.
439
00:19:01,574 --> 00:19:03,876
This is how
this is gonna go.
440
00:19:03,876 --> 00:19:06,213
I'm gonna leave here
with Sunny.
441
00:19:06,213 --> 00:19:08,348
When we get far enough out,
442
00:19:08,348 --> 00:19:10,149
I'm gonna give you a call
and tell you where they are.
443
00:19:10,149 --> 00:19:12,385
No!
444
00:19:12,385 --> 00:19:14,687
No. No.
445
00:19:14,687 --> 00:19:16,155
Now, be smart
about this, son.
446
00:19:16,155 --> 00:19:18,825
No!
What other choice do you have?
447
00:19:18,825 --> 00:19:24,531
♪
448
00:19:24,531 --> 00:19:27,033
That's what I thought.
449
00:19:27,033 --> 00:19:28,201
Come on.
450
00:19:28,201 --> 00:19:35,908
♪
451
00:19:35,908 --> 00:19:37,544
I'll be in touch, Sheriff.
452
00:19:37,544 --> 00:19:39,912
[ Vehicle doors close,
engine starts ]
453
00:19:39,912 --> 00:19:42,415
[ Tires screech ]
454
00:19:42,415 --> 00:19:44,016
[ Gearshift clicks ]
455
00:19:44,016 --> 00:19:47,354
♪
456
00:19:47,354 --> 00:19:49,055
Let's go.
457
00:19:49,055 --> 00:19:51,424
♪
458
00:19:57,930 --> 00:19:59,366
[ Engine shuts off,
gearshift clicks ]
459
00:19:59,366 --> 00:20:06,205
♪
460
00:20:06,205 --> 00:20:08,207
This is the gate.
461
00:20:08,207 --> 00:20:09,842
Okay.
462
00:20:09,842 --> 00:20:15,047
♪
463
00:20:15,047 --> 00:20:17,350
"BB."
464
00:20:17,350 --> 00:20:19,519
Buck Barnes.
465
00:20:19,519 --> 00:20:21,388
[ Sighs ]
His lock's in the front.
466
00:20:21,388 --> 00:20:23,556
Means he was the last
to go through. What now?
467
00:20:23,556 --> 00:20:25,892
We hike in.
468
00:20:25,892 --> 00:20:36,202
♪
469
00:20:36,202 --> 00:20:38,237
Buck: Don't need
them trackin' us.
470
00:20:38,237 --> 00:20:39,306
What else they
put on you?
471
00:20:40,740 --> 00:20:41,974
Come on, Sunny.
472
00:20:44,176 --> 00:20:47,213
Okay. Well, you won't mind
if I search you then.
473
00:20:47,213 --> 00:20:48,381
Find out.
Sunny: Stop it!
474
00:20:48,381 --> 00:20:49,649
Come here.
[ Tires screech ]
475
00:20:49,649 --> 00:20:51,551
Stop it before you
kill both of us.
476
00:20:51,551 --> 00:20:53,820
[ Horn honks, tires screech ]
477
00:20:54,787 --> 00:20:56,723
[ Sighs ]
478
00:20:56,723 --> 00:20:58,257
It's in my jacket.
479
00:20:58,257 --> 00:20:59,826
That's what I thought.
480
00:21:01,193 --> 00:21:02,829
[ Sighs ] Here.
481
00:21:04,196 --> 00:21:07,567
I was scared, Buck.
I'm scared of you.
482
00:21:07,567 --> 00:21:08,768
There's no need
to be scared.
483
00:21:08,768 --> 00:21:10,136
I did everything
you asked.
484
00:21:10,136 --> 00:21:12,805
I'd never hurt you.
I love you, Sunny.
485
00:21:12,805 --> 00:21:20,146
♪
486
00:21:20,146 --> 00:21:22,014
So where are we going?
487
00:21:22,014 --> 00:21:25,284
♪
488
00:21:25,284 --> 00:21:29,121
Talk to me, Buck.
What's this all about?
489
00:21:29,121 --> 00:21:30,990
And I want the truth.
490
00:21:30,990 --> 00:21:33,660
You're my world, Sunny.
491
00:21:33,660 --> 00:21:36,363
You saved me once before,
and I thought if I could see you
492
00:21:36,363 --> 00:21:40,299
one more time, just once,
we could--
493
00:21:40,299 --> 00:21:41,834
We could what?
494
00:21:41,834 --> 00:21:44,671
We could, you know,
be us again.
495
00:21:44,671 --> 00:21:48,875
There's not gonna be
any you or me or us
496
00:21:48,875 --> 00:21:51,277
or the life we had.
497
00:21:51,277 --> 00:21:54,146
You brought all this mess
down on the both of us.
498
00:21:54,146 --> 00:21:55,815
We start over, okay?
499
00:21:55,815 --> 00:21:58,351
We leave town,
we find a new spot.
500
00:21:58,351 --> 00:22:01,788
We can't run from this.
And they told me what you did.
501
00:22:01,788 --> 00:22:05,024
Well [sighs] I got a little
crossed up is all.
502
00:22:05,024 --> 00:22:09,629
♪
503
00:22:09,629 --> 00:22:10,697
[ Sighs ]
504
00:22:10,697 --> 00:22:13,199
Listen to me.
[ Sighs ]
505
00:22:13,199 --> 00:22:15,868
Do you think you could
ever forgive me?
506
00:22:15,868 --> 00:22:21,708
♪
507
00:22:21,708 --> 00:22:26,379
If you do the right thing
and give those women back,
508
00:22:26,379 --> 00:22:28,180
I'll consider it.
509
00:22:28,180 --> 00:22:30,850
You gotta let those
girls go.
510
00:22:30,850 --> 00:22:33,920
Well, I'm afraid
it's not that simple, Sunny.
511
00:22:33,920 --> 00:22:36,423
Okay, I'm done.
Pull over.
512
00:22:36,423 --> 00:22:37,524
[ Knocking on vehicle door ]
Pull over right here.
513
00:22:37,524 --> 00:22:39,025
I want out.
What? [ Stammers ]
514
00:22:39,025 --> 00:22:40,660
I want out, now!
Alright, hold on a second.
515
00:22:40,660 --> 00:22:41,994
Out of this truck.
Hold on a second.
Listen to me.
516
00:22:41,994 --> 00:22:43,663
Pull it over now!
Alright. Hold on.
517
00:22:43,663 --> 00:22:44,997
I'm serious!
Alright, you win.
518
00:22:44,997 --> 00:22:47,600
Call them. Call 'em.
519
00:22:47,600 --> 00:22:49,335
[ Dialing ]
520
00:22:49,335 --> 00:22:50,336
Beau: Talk to me.
521
00:22:50,336 --> 00:22:51,938
Buck's ready to talk.
522
00:22:53,039 --> 00:22:54,674
Go on.
523
00:22:54,674 --> 00:22:56,743
You ready
for the coordinates?
524
00:22:57,243 --> 00:22:59,345
[ Tires screech ]
525
00:22:59,345 --> 00:23:01,548
♪
526
00:23:01,548 --> 00:23:04,551
I want
response teams ready.
527
00:23:04,551 --> 00:23:06,953
I want SWAT, K-9,
search and rescue.
528
00:23:06,953 --> 00:23:09,088
Already on it.
What about Buck?
529
00:23:09,088 --> 00:23:10,457
As long as Sunny sticks
to the plan,
530
00:23:10,457 --> 00:23:11,924
we can deal
with Buck later.
531
00:23:11,924 --> 00:23:13,192
This is about getting
the girls back alive.
532
00:23:13,192 --> 00:23:15,294
[ Laptop beeps ]
Getting close.
533
00:23:18,598 --> 00:23:20,433
Alright,
I made the call.
534
00:23:20,433 --> 00:23:22,034
Throw your phone
out the window.
535
00:23:22,034 --> 00:23:29,876
♪
536
00:23:29,876 --> 00:23:31,711
I need you, Sunny.
537
00:23:31,711 --> 00:23:34,914
This world doesn't mean
anything without you in it.
538
00:23:34,914 --> 00:23:36,449
Doesn't make any sense.
539
00:23:36,449 --> 00:23:40,086
You remember our spot
where you asked me to marry you?
540
00:23:40,086 --> 00:23:43,122
Of course. Why?
541
00:23:43,122 --> 00:23:45,224
I want to go there.
542
00:23:45,224 --> 00:23:48,260
We don't have time to stop.
They're gonna be after us.
543
00:23:48,260 --> 00:23:50,897
How do you know
I don't have a plan?
544
00:23:50,897 --> 00:23:52,264
[ Scoffs ]
545
00:23:52,264 --> 00:23:53,800
You mind tellin' me
what it is?
546
00:23:54,967 --> 00:23:56,503
One thing at a time.
547
00:23:58,971 --> 00:24:01,908
Okay, Sunny Barnes.
548
00:24:01,908 --> 00:24:03,876
Okay.
549
00:24:05,712 --> 00:24:08,515
[ Siren wailing ]
550
00:24:08,515 --> 00:24:10,116
Officer: Arriving at
the coordinates now.
551
00:24:10,116 --> 00:24:12,485
We're approaching
the southeast side.
552
00:24:12,485 --> 00:24:14,787
Beau: We need an ETA
on the rest of the units.
553
00:24:14,787 --> 00:24:16,255
[ Wailing continues ]
554
00:24:16,255 --> 00:24:18,190
Man: Got the southwest
corner covered.
555
00:24:18,190 --> 00:24:20,092
♪
556
00:24:20,092 --> 00:24:21,761
I've got a visual
on the trailer.
557
00:24:21,761 --> 00:24:24,363
♪
558
00:24:24,363 --> 00:24:26,666
Can't wait.
Let's go.
559
00:24:26,666 --> 00:24:27,767
Watch my left.
560
00:24:27,767 --> 00:24:33,706
♪
561
00:24:33,706 --> 00:24:35,508
Emily!
562
00:24:35,508 --> 00:24:36,843
♪
563
00:24:36,843 --> 00:24:38,511
Jenny:
Hey, what's that?
564
00:24:38,511 --> 00:24:40,279
Do you hear that?
565
00:24:40,279 --> 00:24:41,948
[ Beeping ]
566
00:24:41,948 --> 00:24:44,150
[ Rapid beeping ]
567
00:24:45,184 --> 00:24:46,686
Beau, wait!
568
00:24:46,686 --> 00:24:48,220
[ Explosion ]
569
00:24:48,220 --> 00:24:56,929
♪
570
00:25:02,702 --> 00:25:19,018
♪
571
00:25:19,018 --> 00:25:20,653
Emily?
572
00:25:20,653 --> 00:25:22,488
Denise?
573
00:25:22,488 --> 00:25:27,694
♪
574
00:25:27,694 --> 00:25:28,828
[ Door opens ]
575
00:25:28,828 --> 00:25:35,668
♪
576
00:25:35,668 --> 00:25:37,570
Denise?
577
00:25:37,570 --> 00:25:39,205
♪
578
00:25:39,205 --> 00:25:41,173
[ Sighs lightly ]
579
00:25:41,173 --> 00:25:43,209
[ Sighs ]
They're not here.
580
00:25:43,209 --> 00:25:45,211
[ Whispering ] Damn it.
581
00:25:45,211 --> 00:25:47,046
But my dad was.
582
00:25:47,046 --> 00:25:49,649
And not that long ago.
583
00:25:51,250 --> 00:25:52,752
[ Camera shutter clicking,
indistinct conversations ]
584
00:25:52,752 --> 00:25:54,921
[ Siren wailing ]
585
00:25:54,921 --> 00:25:56,689
♪
586
00:25:56,689 --> 00:25:58,457
Okay.
587
00:25:58,457 --> 00:26:01,060
One of the deputies hit a trip
beam that blew the trailer.
588
00:26:01,060 --> 00:26:02,795
It was just one body.
589
00:26:02,795 --> 00:26:04,530
Techs think it was the guy that
Buck killed outside the bar.
590
00:26:04,530 --> 00:26:05,865
Well, that means
that Buck still
591
00:26:05,865 --> 00:26:07,199
has the girls stashed somewhere.
592
00:26:07,199 --> 00:26:08,434
I bet you they're
still alive.
593
00:26:08,434 --> 00:26:10,136
He's about
wasting time.
594
00:26:10,136 --> 00:26:12,071
[ Cellphone vibrating ]
595
00:26:12,071 --> 00:26:13,539
Yeah, Pop, go.
596
00:26:13,539 --> 00:26:15,708
Hey, boss, we found Buck's rig
two clicks north
597
00:26:15,708 --> 00:26:17,276
from where they ditched
the tracker.
598
00:26:17,276 --> 00:26:18,577
Did they switch cars?
599
00:26:18,577 --> 00:26:20,212
I don't think so.
600
00:26:20,212 --> 00:26:23,616
Looks like they're on foot,
headed up a remote trail.
601
00:26:23,616 --> 00:26:25,051
Okay, nice work, Pop.
Stay put.
602
00:26:25,051 --> 00:26:26,252
We're headed to you.
603
00:26:26,252 --> 00:26:27,386
Where the hell
are they going?
604
00:26:27,386 --> 00:26:29,155
One way to find out.
605
00:26:29,155 --> 00:26:30,723
♪
606
00:26:30,723 --> 00:26:33,392
[ Breathing heavily ]
607
00:26:33,392 --> 00:26:36,062
[ Birds chirping ]
608
00:26:36,062 --> 00:26:40,900
♪
609
00:26:40,900 --> 00:26:43,269
[ Sighs ]
610
00:26:43,269 --> 00:26:45,638
Well,
we're here.
611
00:26:45,638 --> 00:26:47,740
Now what?
612
00:26:47,740 --> 00:26:50,009
You remember that
promise you made me?
613
00:26:50,009 --> 00:26:52,344
I do.
614
00:26:53,512 --> 00:26:54,981
[ Sighs ]
615
00:26:54,981 --> 00:26:56,716
Well, you broke it.
616
00:26:58,951 --> 00:27:02,554
Everything we had
is broken.
617
00:27:03,522 --> 00:27:06,492
I gave you everything,
and I thought I knew
618
00:27:06,492 --> 00:27:10,797
what kind of a man you were,
but I was wrong.
619
00:27:10,797 --> 00:27:13,132
You're no man at all.
620
00:27:13,132 --> 00:27:14,667
Now, come on, Sunny.
621
00:27:14,667 --> 00:27:18,137
And I think deep down
inside, I knew that.
622
00:27:18,137 --> 00:27:20,539
So we were both lyin'.
623
00:27:21,373 --> 00:27:25,111
But that's gonna stop
right here where it started.
624
00:27:25,111 --> 00:27:27,346
Come on, Sunny.
Listen to me.
625
00:27:27,346 --> 00:27:28,514
I can change.
626
00:27:28,514 --> 00:27:30,850
[ Scoffs ]
627
00:27:30,850 --> 00:27:33,953
I'm sorry about all--
Sorry ain't gonna cut it, Buck!
628
00:27:33,953 --> 00:27:35,822
You turned me
against Walter.
629
00:27:35,822 --> 00:27:37,489
You deceived me.
630
00:27:37,489 --> 00:27:40,026
And all those bad things
you did?
631
00:27:40,026 --> 00:27:41,660
I can't abide that.
632
00:27:41,660 --> 00:27:44,196
I'm not asking you to.
633
00:27:44,196 --> 00:27:45,564
I just thought maybe--
634
00:27:49,068 --> 00:27:50,669
I don't know.
635
00:27:50,669 --> 00:27:52,138
Oh, hell, I don't know
what I thought.
636
00:27:52,138 --> 00:27:53,239
Come here.
637
00:27:54,540 --> 00:27:56,308
Come here.
638
00:27:56,308 --> 00:28:08,054
♪
639
00:28:08,054 --> 00:28:09,922
That was my goodbye kiss.
640
00:28:09,922 --> 00:28:11,023
♪
641
00:28:11,023 --> 00:28:12,524
What?
642
00:28:12,524 --> 00:28:19,231
♪
643
00:28:19,231 --> 00:28:20,532
What have you done?
644
00:28:20,532 --> 00:28:23,102
I told you I had a plan.
645
00:28:23,102 --> 00:28:25,738
You-- You were
the monster all along.
646
00:28:25,738 --> 00:28:29,041
I shoulda disposed of you
a long time ago.
647
00:28:29,041 --> 00:28:30,376
Aaah!
648
00:28:30,376 --> 00:28:31,610
Aah!
649
00:28:31,610 --> 00:28:32,879
[ Grunting ]
650
00:28:32,879 --> 00:28:34,713
[ Gasps ]
[ Shouts ]
651
00:28:34,713 --> 00:28:36,215
♪
652
00:28:36,215 --> 00:28:38,250
[ Grunts,
breathing quickly ]
653
00:28:38,250 --> 00:28:39,251
[ Grunts ]
654
00:28:39,251 --> 00:28:40,887
[ Screams ]
655
00:28:40,887 --> 00:28:42,088
[ Both grunt ]
656
00:28:42,088 --> 00:28:43,255
No, Buck!
657
00:28:43,255 --> 00:28:44,590
[ Grunts ]
658
00:28:44,590 --> 00:28:46,392
[ Crying ] No!
Put it down!
659
00:28:46,392 --> 00:28:47,726
Drop it!
660
00:28:47,726 --> 00:28:49,862
Walter?
661
00:28:49,862 --> 00:28:51,430
[ Sunny sobbing ]
662
00:28:54,600 --> 00:28:55,734
[ Grunts ]
663
00:28:55,734 --> 00:29:00,807
♪
664
00:29:00,807 --> 00:29:02,474
Oh!
665
00:29:02,474 --> 00:29:04,443
♪
666
00:29:04,443 --> 00:29:06,879
[ Sobbing ]
667
00:29:06,879 --> 00:29:09,548
He killed my boy.
668
00:29:09,548 --> 00:29:12,151
[ Grunting ]
669
00:29:12,151 --> 00:29:15,788
♪
670
00:29:15,788 --> 00:29:17,423
[ Panting ]
671
00:29:20,092 --> 00:29:21,427
[ Groans ]
672
00:29:23,930 --> 00:29:27,233
[ Grunting ]
673
00:29:27,233 --> 00:29:33,639
♪
674
00:29:33,639 --> 00:29:35,808
[ Grunting ]
675
00:29:36,475 --> 00:29:39,478
[ Groans ]
676
00:29:39,478 --> 00:29:40,847
[ Grunting ]
677
00:29:43,382 --> 00:29:44,650
[ Grunts ]
678
00:29:47,987 --> 00:29:49,488
[ Groans ]
679
00:29:49,488 --> 00:29:50,990
[ Grunting ]
680
00:29:50,990 --> 00:29:53,092
[ Gasps ]
681
00:29:53,092 --> 00:29:55,127
♪
682
00:29:55,127 --> 00:29:57,296
Ah!
Where is she?!
683
00:29:57,296 --> 00:29:58,998
Where is my daughter?!
684
00:29:58,998 --> 00:30:00,432
It's too late.
685
00:30:00,432 --> 00:30:02,301
[ Grunts ]
686
00:30:02,301 --> 00:30:03,769
[ Groans ]
What did you do to her?
687
00:30:03,769 --> 00:30:05,337
[ Groaning ]
688
00:30:05,337 --> 00:30:09,808
♪
689
00:30:09,808 --> 00:30:11,310
[ Groans ]
690
00:30:11,310 --> 00:30:12,979
Jenny:
Let him up, Beau!
691
00:30:12,979 --> 00:30:14,313
[ Groans ]
692
00:30:14,313 --> 00:30:17,616
Beau! Come on!
It's not worth it.
693
00:30:17,616 --> 00:30:19,018
[ Groans ]
694
00:30:19,018 --> 00:30:20,819
Think about
your daughter!
695
00:30:20,819 --> 00:30:22,821
[ Groans ]
696
00:30:22,821 --> 00:30:24,223
Beau!
697
00:30:24,223 --> 00:30:26,392
Where are the girls,
Buck?
698
00:30:26,392 --> 00:30:27,559
[ Buck coughing ]
699
00:30:27,559 --> 00:30:29,061
[ Buck laughing ]
700
00:30:29,061 --> 00:30:30,997
[ Gun cocks ]
701
00:30:33,900 --> 00:30:36,535
Get up, Buck.
On your feet.
702
00:30:36,535 --> 00:30:37,803
It's time.
703
00:30:37,803 --> 00:30:39,205
[ Breathes sharply ]
704
00:30:39,205 --> 00:30:40,907
[ Groans ]
Beau:
No, Sunny, don't.
705
00:30:40,907 --> 00:30:44,076
Sunny, think about
what you're doing.
706
00:30:44,076 --> 00:30:45,912
I know exactly
what I'm doing.
707
00:30:48,780 --> 00:30:49,882
Shoot 'em, Sunny.
708
00:30:51,083 --> 00:30:53,285
[ Groans ]
709
00:30:57,389 --> 00:30:58,724
Drop the gun.
710
00:31:00,092 --> 00:31:01,427
[ Groans ]
711
00:31:04,230 --> 00:31:06,732
No, no, no, no!
712
00:31:06,732 --> 00:31:08,334
Buck!
713
00:31:08,334 --> 00:31:09,735
Buck.
714
00:31:09,735 --> 00:31:11,070
[ Handcuffs click ]
715
00:31:11,070 --> 00:31:12,939
♪
716
00:31:18,410 --> 00:31:21,413
Right. Yeah.
717
00:31:24,616 --> 00:31:26,652
What-- What happened?
718
00:31:28,220 --> 00:31:31,790
Um... that was Jenny.
719
00:31:33,993 --> 00:31:38,064
Your dad, he's--
he's dead.
720
00:31:39,932 --> 00:31:44,536
♪
721
00:31:44,536 --> 00:31:46,072
How?
722
00:31:46,072 --> 00:31:48,207
Your mother shot him.
723
00:31:48,207 --> 00:31:53,645
♪
724
00:31:53,645 --> 00:31:55,247
[ Groans ]
725
00:31:56,782 --> 00:31:58,417
Did they find
Denise and Emily?
726
00:32:00,452 --> 00:32:02,921
No, he never gave up
the location.
727
00:32:02,921 --> 00:32:05,391
Okay, well, we need
to keep looking.
728
00:32:05,391 --> 00:32:07,960
Right.
729
00:32:10,362 --> 00:32:12,164
Is there anything
else up here?
730
00:32:12,164 --> 00:32:14,266
No. No, it's just this.
731
00:32:14,266 --> 00:32:17,003
It could be anything.
Something out of sight, or--
732
00:32:17,003 --> 00:32:18,704
No. I--
733
00:32:21,040 --> 00:32:23,409
There might've been
an old mine shaft.
734
00:32:23,409 --> 00:32:28,147
♪
735
00:32:28,147 --> 00:32:30,116
[ Thud ]
736
00:32:30,116 --> 00:32:31,984
Did you hear that?
737
00:32:31,984 --> 00:32:33,485
Emily: Help! We're in here!
[ Thud ]
738
00:32:33,485 --> 00:32:35,254
Yeah.
739
00:32:35,254 --> 00:32:38,024
We're in here!
We're in here!
740
00:32:38,024 --> 00:32:40,626
Emily!
We're in here!
741
00:32:40,626 --> 00:32:42,361
- Denise!
- [ Screaming ]
742
00:32:42,361 --> 00:32:43,962
We're in here!
Help!
743
00:32:43,962 --> 00:32:45,497
Denise: Oh, my God!
744
00:32:45,497 --> 00:32:46,965
Ah!
745
00:32:46,965 --> 00:32:48,300
Oh, my God.
746
00:32:48,300 --> 00:32:50,669
Cassie: Okay.
He's got a knife.
747
00:32:50,669 --> 00:32:52,771
[ Breathing quickly ]
748
00:32:52,771 --> 00:32:54,273
Okay.
749
00:32:54,273 --> 00:32:56,008
Oh, my God.
750
00:32:56,008 --> 00:32:58,277
- Are you okay?
- Yeah.
751
00:32:58,277 --> 00:32:59,378
[ Grunting ]
752
00:32:59,378 --> 00:33:01,013
♪ It ain't alright
753
00:33:01,013 --> 00:33:03,115
♪ The hardness of my head
754
00:33:03,115 --> 00:33:05,384
Been meaning to give this
back to you.
755
00:33:08,554 --> 00:33:12,024
♪ Now close your eyes
and spin around ♪
756
00:33:12,024 --> 00:33:15,327
♪ Say, hard times,
you could find ♪
757
00:33:15,327 --> 00:33:18,864
♪ That it ain't the way
that you want ♪
758
00:33:18,864 --> 00:33:20,032
Beau: Emily!
759
00:33:20,032 --> 00:33:21,400
Emily!
760
00:33:22,534 --> 00:33:25,637
Dad!
♪ But it's still all right
761
00:33:25,637 --> 00:33:27,806
[ Speaking indistinctly ]
762
00:33:27,806 --> 00:33:29,007
Are you okay?
763
00:33:29,007 --> 00:33:30,309
[ Breathing heavily ]
764
00:33:30,309 --> 00:33:32,344
♪
765
00:33:32,344 --> 00:33:34,046
[ Gasping ]
766
00:33:35,381 --> 00:33:38,317
I got you.
767
00:33:38,317 --> 00:33:40,018
Thank you.
768
00:33:40,018 --> 00:33:46,758
♪
769
00:33:46,758 --> 00:33:49,361
I got you.
770
00:33:49,361 --> 00:34:00,872
♪
771
00:34:00,872 --> 00:34:03,275
[ Indistinct conversations,
telephone rings in distance ]
772
00:34:03,275 --> 00:34:06,578
It's a miracle your son
is still alive.
773
00:34:06,578 --> 00:34:09,715
How is Walter?
Legally speaking.
774
00:34:09,715 --> 00:34:12,050
Legally speaking,
he's gonna be okay.
775
00:34:12,050 --> 00:34:14,386
We just have to sort out
a few things.
776
00:34:14,386 --> 00:34:17,022
He's a good boy.
777
00:34:17,022 --> 00:34:19,191
Keep an eye on Cormac
for me, would ya?
778
00:34:19,191 --> 00:34:21,893
Tell him I'm sorry
for what I did.
779
00:34:21,893 --> 00:34:23,395
♪ Your voice only trembles
when you try to speak ♪
780
00:34:23,395 --> 00:34:25,931
And if he and Walter
ever do get to meet up,
781
00:34:25,931 --> 00:34:28,033
you make sure
they behave themselves.
782
00:34:28,033 --> 00:34:30,035
♪ Take me back
to us dancin' ♪
783
00:34:30,035 --> 00:34:31,370
I will.
784
00:34:31,370 --> 00:34:35,241
I want y'all to know I did
what had to be done.
785
00:34:35,241 --> 00:34:36,942
Some bills you just gotta
pay yourself,
786
00:34:36,942 --> 00:34:38,777
no matter what the cost.
787
00:34:38,777 --> 00:34:41,046
♪ To you, I'm just a man--
to me, you're all I am ♪
788
00:34:41,046 --> 00:34:42,781
♪ Where the hell
am I supposed to go? ♪
789
00:34:42,781 --> 00:34:45,050
Well, I guess it's
the end of the road.
790
00:34:45,050 --> 00:34:46,752
♪ I poisoned myself again
791
00:34:46,752 --> 00:34:47,919
[ Handcuffs click ]
792
00:34:47,919 --> 00:34:49,421
♪ Something in the orange
793
00:34:49,421 --> 00:34:52,458
[ Sighs ] Y'all be good.
I'll be seein' ya.
794
00:34:53,592 --> 00:34:55,894
♪ If you leave today,
I'll just stare at the way ♪
795
00:34:55,894 --> 00:34:58,997
[ Sighs ]
Anything for family, right?
796
00:34:58,997 --> 00:35:00,466
♪ The orange touches
all things around ♪
797
00:35:00,466 --> 00:35:03,569
Honestly, I'd probably
do the same thing.
798
00:35:03,569 --> 00:35:05,804
♪ Please turn
those headlights around ♪
799
00:35:05,804 --> 00:35:07,339
You would, too.
800
00:35:07,339 --> 00:35:09,841
♪ Please turn
those headlights around ♪
801
00:35:09,841 --> 00:35:11,443
Yeah.
802
00:35:11,443 --> 00:35:13,145
[ Door opens, bell jingles ]
803
00:35:13,145 --> 00:35:14,146
[ Door closes ]
804
00:35:14,146 --> 00:35:16,648
There we go.
805
00:35:16,648 --> 00:35:19,084
Right back to your
happy place.
806
00:35:19,084 --> 00:35:20,986
Just the way
we left it, see?
807
00:35:20,986 --> 00:35:22,521
[ Breathes sharply ]
808
00:35:22,521 --> 00:35:24,590
I thought I could make you
your favorite--
809
00:35:24,590 --> 00:35:27,159
grilled cheese
with burnt ends.
810
00:35:27,159 --> 00:35:28,927
I know you don't like anyone
touching your grill,
811
00:35:28,927 --> 00:35:31,730
but I thought
you could make an exception.
812
00:35:32,631 --> 00:35:35,534
Oh, and I--
I got you something.
813
00:35:37,068 --> 00:35:38,204
[ Squeaks softly ]
814
00:35:38,204 --> 00:35:40,839
Just like
you always wanted.
815
00:35:42,040 --> 00:35:44,476
Gandalf, right?
816
00:35:44,476 --> 00:35:45,544
[ Squeaks softly ]
817
00:35:54,753 --> 00:35:56,722
Donno.
818
00:35:58,357 --> 00:36:00,926
You were right, okay?
819
00:36:01,927 --> 00:36:03,329
[ Voice breaking ]
Is that what you want to hear?
820
00:36:04,896 --> 00:36:06,832
You told me to leave
it alone, and I didn't,
821
00:36:06,832 --> 00:36:09,268
and I got greedy,
and it nearly got you killed.
822
00:36:11,270 --> 00:36:13,038
I don't know what I would do
if that ever happened.
823
00:36:13,038 --> 00:36:15,841
[ Breathes shakily ]
824
00:36:15,841 --> 00:36:17,509
I'm so sorry.
825
00:36:18,544 --> 00:36:20,512
[ Breathes deeply ]
826
00:36:20,512 --> 00:36:24,450
[ Sighs ]
Well, say something.
827
00:36:27,586 --> 00:36:29,255
You, um...
828
00:36:31,423 --> 00:36:33,525
...you sort of kissed me.
829
00:36:33,525 --> 00:36:35,727
[ Breathes sharply ]
830
00:36:35,727 --> 00:36:38,730
Be good to know what to think
about that, you know?
831
00:36:38,730 --> 00:36:40,999
Professionally speaking,
you know?
832
00:36:40,999 --> 00:36:43,001
[ Sighs ] Well, um...
833
00:36:43,001 --> 00:36:44,536
[ Sniffles ]
834
00:36:44,536 --> 00:36:46,872
...I thought you were
gonna die, so...
835
00:36:46,872 --> 00:36:49,675
Pity.
End of times kiss.
836
00:36:49,675 --> 00:36:51,009
Okay.
[ Breathes deeply ]
837
00:36:51,009 --> 00:36:54,546
Let's just--
Let's just call it a kiss.
838
00:36:54,546 --> 00:36:55,881
Leave it at that.
839
00:36:55,881 --> 00:36:57,349
It's just...
840
00:36:57,349 --> 00:36:58,884
♪ Missin' the road
while I'm home ♪
841
00:36:58,884 --> 00:37:00,419
♪ But, baby, I'm goin'
842
00:37:00,419 --> 00:37:02,721
...I felt something.
843
00:37:02,721 --> 00:37:04,523
You're supposed to.
844
00:37:04,523 --> 00:37:07,359
It was like my--
my first time at Tim Hortons.
845
00:37:07,359 --> 00:37:11,730
There was
a maple glazed and--
846
00:37:11,730 --> 00:37:15,033
and then Bavarian cream.
847
00:37:15,033 --> 00:37:16,735
That was
your first time?
848
00:37:16,735 --> 00:37:18,570
No.
849
00:37:18,570 --> 00:37:20,406
That's a lie, Donno.
850
00:37:20,406 --> 00:37:23,141
Okay, it's a lie.
851
00:37:23,141 --> 00:37:24,910
But not
the doughnuts part.
852
00:37:24,910 --> 00:37:27,646
♪ I can't believe
you think I'm lyin' ♪
853
00:37:27,646 --> 00:37:30,982
[ Sniffles ]
Like I said...
854
00:37:30,982 --> 00:37:33,619
just a kiss.
[ Chuckles ]
855
00:37:33,619 --> 00:37:35,954
♪ Is what I'm tryin'
not enough? ♪
856
00:37:35,954 --> 00:37:41,993
Shame that after all of that,
that no one got the money.
857
00:37:41,993 --> 00:37:44,396
♪ But what you believe
keeps you rollin' ♪
858
00:37:44,396 --> 00:37:46,164
♪ I'm on the road
missin' home ♪
859
00:37:46,164 --> 00:37:47,299
♪ Missin' the road
while I'm home ♪
860
00:37:47,299 --> 00:37:48,934
No way.
861
00:37:48,934 --> 00:37:51,269
I transferred it when
you were laid up.
862
00:37:51,269 --> 00:37:52,638
♪
863
00:37:52,638 --> 00:37:54,573
It's ours, Donno.
864
00:37:54,573 --> 00:37:56,642
That's a lot of money.
865
00:37:56,642 --> 00:37:58,009
Yeah.
866
00:37:58,009 --> 00:38:01,447
I wasn't about to walk away
empty-handed.
867
00:38:01,447 --> 00:38:03,482
After everything
we've been through.
868
00:38:03,482 --> 00:38:05,351
♪ Missin' the road
while I'm home ♪
869
00:38:05,351 --> 00:38:09,187
♪ But, baby, I'm goin'
870
00:38:09,187 --> 00:38:11,657
♪ I can't breathe
871
00:38:11,657 --> 00:38:13,692
We make a good team.
872
00:38:13,692 --> 00:38:16,495
♪ Baby, I'm dyin'
873
00:38:16,495 --> 00:38:18,864
♪ Why are you cryin'...
874
00:38:18,864 --> 00:38:20,866
Your mother's been
asking for you.
875
00:38:20,866 --> 00:38:23,101
♪ ...while I'm tryin'
for this love? ♪
876
00:38:23,101 --> 00:38:26,338
But she's not going anywhere,
so whenever you're ready.
877
00:38:26,338 --> 00:38:27,673
♪ I can't believe...
878
00:38:27,673 --> 00:38:30,476
It might be a while.
[ Scoffs lightly ]
879
00:38:30,476 --> 00:38:33,679
♪ ...you think I'm lyin'
880
00:38:33,679 --> 00:38:35,347
I'm real glad
you're here with me.
881
00:38:35,347 --> 00:38:36,782
♪ What are you not buyin'?
882
00:38:36,782 --> 00:38:39,351
♪ Is what I'm tryin'
not enough? ♪
883
00:38:39,351 --> 00:38:40,852
Yeah, me too.
884
00:38:40,852 --> 00:38:43,021
[ Scoffs lightly ]
885
00:38:43,021 --> 00:38:45,957
Well, I'll be--
be right over there.
886
00:38:45,957 --> 00:38:47,459
Okay.
887
00:38:47,459 --> 00:38:51,162
♪ That keeps on fallin'
888
00:38:51,162 --> 00:38:53,131
♪ I wish you were me
889
00:38:53,131 --> 00:38:58,870
♪ So you could hear me
when I'm callin' ♪
890
00:38:58,870 --> 00:39:03,041
♪ When I'm callin'
891
00:39:03,041 --> 00:39:07,012
♪ When I'm callin'
892
00:39:07,012 --> 00:39:12,183
♪ When I'm callin'
893
00:39:12,183 --> 00:39:30,235
♪ I can't believe...
894
00:39:30,235 --> 00:39:33,038
Hello, friend.
895
00:39:33,038 --> 00:39:35,707
♪ ...you think
I'm lyin' ♪
896
00:39:35,707 --> 00:39:36,942
♪ Ohh
897
00:39:36,942 --> 00:39:39,244
♪ What are you not buyin'?
898
00:39:39,244 --> 00:39:46,284
♪ Is what I'm tryin'
not enough? ♪
899
00:39:46,752 --> 00:39:48,353
♪ Ooh
900
00:39:48,353 --> 00:39:55,894
♪ I can't breathe
901
00:39:55,894 --> 00:39:59,064
♪ Yeah
902
00:39:59,064 --> 00:40:02,901
♪
903
00:40:02,901 --> 00:40:04,369
[ Knock on door ]
904
00:40:04,369 --> 00:40:07,906
♪ Cool water
won't bring you down ♪
905
00:40:07,906 --> 00:40:11,743
♪ Lord, it's hard
906
00:40:11,743 --> 00:40:17,549
♪ My backyard
is full of hand-me-downs ♪
907
00:40:17,549 --> 00:40:19,084
♪ Make your pick
908
00:40:19,084 --> 00:40:21,720
♪ Take it quick
909
00:40:21,720 --> 00:40:22,954
What's wrong?
910
00:40:22,954 --> 00:40:24,556
♪ While
the going's good ♪
911
00:40:24,556 --> 00:40:25,757
What, does it have
to be an emergency
912
00:40:25,757 --> 00:40:27,258
every time I show up?
913
00:40:27,258 --> 00:40:29,060
Name one time
it hasn't been.
914
00:40:29,060 --> 00:40:30,829
♪ Thank the stars
915
00:40:30,829 --> 00:40:32,564
Okay.
[ Breathes deeply ]
916
00:40:32,564 --> 00:40:34,332
But what if I said
that I am not here for work?
917
00:40:34,332 --> 00:40:38,003
♪ Cool water
918
00:40:38,003 --> 00:40:40,772
Then I would invite you in
for a beer.
919
00:40:40,772 --> 00:40:41,840
♪ You're out of grace
920
00:40:41,840 --> 00:40:43,174
Great.
921
00:40:43,174 --> 00:40:45,243
♪ Take a cloth
922
00:40:45,243 --> 00:40:47,012
♪ Wipe it off
923
00:40:47,012 --> 00:40:48,346
Welcome.
924
00:40:48,346 --> 00:40:52,518
♪ The egg
that's on your face ♪
925
00:40:52,518 --> 00:40:55,521
It's nice.
You got a nice place.
926
00:40:55,521 --> 00:40:56,955
♪ Make it
something good ♪
927
00:40:56,955 --> 00:41:00,526
So, Carla's moving back
to Houston.
928
00:41:00,526 --> 00:41:03,294
She thinks
it's gonna be best for Emily.
929
00:41:03,294 --> 00:41:05,797
She's probably right.
Usually is.
930
00:41:05,797 --> 00:41:09,100
♪ And I knew you would,
and I knew you would ♪
931
00:41:09,100 --> 00:41:11,202
Does that mean you're
moving back to Houston?
932
00:41:11,202 --> 00:41:13,872
♪
933
00:41:13,872 --> 00:41:15,106
I don't know.
934
00:41:15,106 --> 00:41:17,643
♪
935
00:41:17,643 --> 00:41:19,878
This town does need
a sheriff. [ Sighs ]
936
00:41:19,878 --> 00:41:22,013
Temporary,
acting sheriff.
937
00:41:22,013 --> 00:41:23,214
[ Both chuckle ]
938
00:41:23,214 --> 00:41:24,883
Yeah.
939
00:41:27,085 --> 00:41:28,954
I got a lot of ghosts
in Houston.
940
00:41:28,954 --> 00:41:33,792
♪
941
00:41:33,792 --> 00:41:37,629
Are you finally ready
to tell me about them?
942
00:41:37,629 --> 00:41:38,964
♪
943
00:41:38,964 --> 00:41:41,533
Oh, I'm gonna need
to finish this
944
00:41:41,533 --> 00:41:44,335
and probably a few more before
[Chuckles] we get into that.
945
00:41:44,335 --> 00:41:45,704
♪ Cool water
946
00:41:45,704 --> 00:41:46,972
I would like that.
947
00:41:46,972 --> 00:41:50,041
♪ Won't bring you down
948
00:41:50,041 --> 00:41:52,010
So, why are you here?
949
00:41:52,010 --> 00:41:53,211
♪ Lover swim
950
00:41:53,211 --> 00:41:54,512
♪ Jump right in
951
00:41:54,512 --> 00:41:56,147
Because I wanted
to thank you.
952
00:41:56,147 --> 00:41:58,684
♪ You're
my favorite clown ♪
953
00:41:58,684 --> 00:42:02,153
Thank you for--
[scoffs] for everything.
954
00:42:02,153 --> 00:42:03,655
♪ My right hand
955
00:42:03,655 --> 00:42:05,991
♪ And we're
chained and bound ♪
956
00:42:05,991 --> 00:42:07,358
You would've done
the same for me.
957
00:42:07,358 --> 00:42:08,827
♪ Feels so good
958
00:42:08,827 --> 00:42:09,895
Yeah, I would.
959
00:42:09,895 --> 00:42:12,030
♪ Like it should
960
00:42:12,030 --> 00:42:13,699
Any damn day.
961
00:42:13,699 --> 00:42:17,903
♪ Let me
bring you 'round ♪
962
00:42:17,903 --> 00:42:24,109
♪
963
00:42:30,415 --> 00:42:33,351
- Captions by VITA--
964
00:42:33,351 --> 00:42:57,609
♪