1
00:00:35,670 --> 00:00:36,670
Astaga!
2
00:00:39,540 --> 00:00:40,800
Aku menyukainya, Jerrie.
3
00:00:41,550 --> 00:00:43,510
Tapi itu agak kuno bagimu, bukan?
4
00:00:43,590 --> 00:00:44,840
Aku akan sedikit berharap.
5
00:00:44,930 --> 00:00:47,970
Di masa pandemi,
orang-orang ingin percaya...
6
00:00:48,050 --> 00:00:49,430
...terutama dalam cinta.
7
00:00:49,510 --> 00:00:50,560
Mungkin kau benar.
8
00:00:50,640 --> 00:00:51,850
Menurutmu dia benar, Jenny?
9
00:00:51,930 --> 00:00:52,970
Apa?
10
00:00:53,060 --> 00:00:55,140
Bahwa orang-orang
ingin percaya cinta?
11
00:00:56,140 --> 00:00:57,480
Ya.
12
00:00:57,810 --> 00:00:59,020
Ya, mungkin.
13
00:01:00,440 --> 00:01:02,030
Kenapa tidak?
14
00:01:02,820 --> 00:01:04,610
- Mau kopi lagi?
- Tentu.
15
00:01:10,120 --> 00:01:11,160
Bukankah dia baru memesan?
16
00:01:11,240 --> 00:01:13,660
Salah satu suasana hatinya.
Aku sudah lihat beberapa.
17
00:01:13,750 --> 00:01:15,120
Tidak bagus.
18
00:01:49,240 --> 00:01:50,240
Selamat pagi.
19
00:01:50,320 --> 00:01:51,530
Dewell & Hoyt, Penyidik Swasta.
20
00:01:52,120 --> 00:01:53,580
Hei.
21
00:01:55,080 --> 00:01:57,370
Hei.
22
00:01:57,870 --> 00:02:00,670
Apa itu lirik hari ini?
23
00:02:01,130 --> 00:02:02,590
"Semua sudah berakhir sekarang"?
24
00:02:04,170 --> 00:02:05,260
Apa yang terjadi?
25
00:02:05,340 --> 00:02:06,920
Kau yang katakan, Cass.
26
00:02:07,720 --> 00:02:09,430
Apa kau tidur dengan suamiku?
27
00:02:11,680 --> 00:02:12,760
Astaga.
28
00:02:12,850 --> 00:02:14,560
"Astaga."
29
00:02:14,640 --> 00:02:16,930
Itu bukan penyangkalan, ya?
30
00:02:17,980 --> 00:02:19,020
- Kau pernah ke rumahku.
- Jenny...
31
00:02:19,100 --> 00:02:22,270
Maaf, Denise.
Aku bicara dengan Cassie.
32
00:02:22,360 --> 00:02:23,570
Makan malam di mejaku.
33
00:02:24,230 --> 00:02:26,740
- Hubungan kalian sudah berakhir.
- Itu yang dia katakan?
34
00:02:26,820 --> 00:02:30,200
- Itu yang kau katakan.
- Di mana Cody?
35
00:02:33,870 --> 00:02:35,790
Berpisah bukan berarti
sudah berakhir.
36
00:02:36,370 --> 00:02:37,790
Itu artinya berpisah.
37
00:02:37,870 --> 00:02:40,250
Jenny, kita duduk minum bir,...
38
00:02:40,330 --> 00:02:42,920
...kau bilang berharap dia
bertemu orang lain.
39
00:02:43,210 --> 00:02:46,630
Jadi, kau menganggapnya
orang itu kau.
40
00:02:47,210 --> 00:02:49,670
Karena kau teman yang baik.
41
00:02:52,340 --> 00:02:53,390
Itu terjadi begitu saja.
42
00:02:53,470 --> 00:02:55,220
Aku tidak merencanakannya.
43
00:02:55,310 --> 00:02:56,560
Dan...
44
00:02:58,020 --> 00:02:59,680
Aku tak bangga.
45
00:02:59,770 --> 00:03:02,730
Baiklah. Selama kau tak bangga.
46
00:03:02,810 --> 00:03:04,110
Kukira hubungan kalian
sudah berakhir.
47
00:03:04,190 --> 00:03:06,150
Kami punya anak, Cassie.
48
00:03:08,990 --> 00:03:09,990
Dan kau tahu?
49
00:03:10,070 --> 00:03:11,530
Ini bukan urusanku.
50
00:03:11,610 --> 00:03:13,530
Tidak, itu bohong, Denise!
51
00:03:13,620 --> 00:03:16,490
Karena kau membuat semuanya
jadi urusanmu.
52
00:03:21,870 --> 00:03:25,090
Sampaikan salamku pada Cody
saat dia muncul.
53
00:03:27,550 --> 00:03:29,010
Astaga.
54
00:03:35,720 --> 00:03:37,180
Bagus.
55
00:03:38,680 --> 00:03:39,720
Cody. Hei.
56
00:03:39,810 --> 00:03:40,890
Kurasa kau harus datang.
57
00:03:42,140 --> 00:03:43,440
Ada sesuatu terjadi.
58
00:03:52,150 --> 00:03:55,030
Hei, Sayang.
Kau sudah akan pergi?
59
00:03:55,120 --> 00:03:56,410
Harus segera kembali.
60
00:03:56,490 --> 00:03:59,200
Nanti harus membawa muatan penuh
ke Jackson Hole.
61
00:04:00,370 --> 00:04:02,080
Kau membawa makanan
ke kamarmu semalam,...
62
00:04:02,160 --> 00:04:04,540
...tapi ibu tak lihat
piringnya dikembalikan.
63
00:04:04,620 --> 00:04:05,960
Jaga kebersihan rumah, Ronald.
64
00:04:06,040 --> 00:04:07,170
Ibu.
65
00:04:07,250 --> 00:04:08,500
Rumah ibu, peraturan ibu.
66
00:04:09,550 --> 00:04:11,970
Itu saja? Mencuci piringku?
67
00:04:12,550 --> 00:04:14,090
Ibu tidak datang untuk berdebat.
68
00:04:15,180 --> 00:04:16,340
Kenapa Ibu datang?
69
00:04:16,720 --> 00:04:18,680
Ibu tidak bermaksud mengganggu,
Sayang.
70
00:04:18,760 --> 00:04:20,520
Tapi ibu rasa semua ibu
seperti itu.
71
00:04:20,600 --> 00:04:22,350
Kau tahu,
"Jangan lupa bersihkan kamar,"...
72
00:04:22,430 --> 00:04:24,390
..."Jangan lupa mengerjakan PR."
73
00:04:24,900 --> 00:04:25,980
"Jangan berusia 38 tahun...
74
00:04:26,060 --> 00:04:28,270
...dan masih belum berhasil."
75
00:04:29,070 --> 00:04:30,230
Ibu serius?
76
00:04:31,190 --> 00:04:34,240
Ibu sadar ini masalah ibu,
bukan masalahmu.
77
00:04:34,400 --> 00:04:35,410
Masalah ibu.
78
00:04:35,910 --> 00:04:37,990
Hanya saja saat ibu
bersama teman-teman ibu,...
79
00:04:38,070 --> 00:04:40,450
...mereka cenderung
membanggakan anak-anak mereka.
80
00:04:40,540 --> 00:04:42,660
"Keponakanku baru saja
lulus ujian pengacara,"...
81
00:04:42,750 --> 00:04:47,000
..."Johnny baru saja menjadi
wakil direktur atau semacamnya."
82
00:04:47,080 --> 00:04:49,630
Pada akhirnya,
mereka menoleh ke ibu.
83
00:04:49,960 --> 00:04:51,340
Dan yang bisa ibu katakan...
84
00:04:53,380 --> 00:04:56,220
"Ronald mengendarai truk
yang sangat besar."
85
00:04:59,140 --> 00:05:00,180
Astaga.
86
00:05:01,640 --> 00:05:03,430
Lihat dirimu cemberut.
87
00:05:04,140 --> 00:05:05,730
Kita bicarakan nanti
jika kau mau.
88
00:05:06,060 --> 00:05:08,940
Ibu rasa ada kelebihan
menjadi pria berusia 38 tahun...
89
00:05:09,020 --> 00:05:10,650
...yang masih tinggal
bersama ibunya.
90
00:05:10,770 --> 00:05:13,030
Kesempatan untuk bicara.
91
00:05:14,530 --> 00:05:16,950
Kau harus terinspirasi, Sayang.
92
00:05:46,350 --> 00:05:47,600
Astaga.
93
00:06:00,990 --> 00:06:02,280
Selamat pagi, Pak.
94
00:06:02,370 --> 00:06:03,450
Aku bodoh.
95
00:06:03,540 --> 00:06:05,290
Aku menepi untuk memotret elk,...
96
00:06:05,370 --> 00:06:06,500
...dan kini aku terjebak.
97
00:06:06,910 --> 00:06:09,880
Polisi Rick Legarski,
Patroli Jalan Raya Montana.
98
00:06:09,960 --> 00:06:12,040
Mitchell Banks, turis California.
99
00:06:12,130 --> 00:06:13,590
Bukankah ini Amerika?
100
00:06:14,500 --> 00:06:17,130
Teknologi terbaik,
jalan terburuk.
101
00:06:17,220 --> 00:06:18,300
Ya.
102
00:06:18,430 --> 00:06:20,800
Kau dari California
bagian mana, Pak?
103
00:06:21,260 --> 00:06:24,220
- San Francisco.
- San Francisco?
104
00:06:25,390 --> 00:06:26,680
Kota suaka.
105
00:06:26,770 --> 00:06:28,190
Ya.
106
00:06:28,270 --> 00:06:30,310
- Kau sudah menikah, Pak Banks?
- Sudah.
107
00:06:30,900 --> 00:06:32,150
Dengan bahagia?
108
00:06:32,230 --> 00:06:33,900
- Ya.
- Senang mendengarnya.
109
00:06:34,020 --> 00:06:35,530
Katakan, Pak Banks,...
110
00:06:35,610 --> 00:06:38,450
...saat kau
dan pengantin wanitamu...
111
00:06:38,530 --> 00:06:39,570
Ya.
112
00:06:39,650 --> 00:06:40,700
...menikah,...
113
00:06:40,780 --> 00:06:43,120
...dia langsung menyerangmu...
114
00:06:43,200 --> 00:06:46,290
...atau melakukannya perlahan?
115
00:06:47,660 --> 00:06:48,910
Apa?
116
00:06:49,000 --> 00:06:54,880
Aku ingin kau bercinta dengan
tanah Montana yang indah itu.
117
00:06:54,960 --> 00:06:56,510
Perlahan.
118
00:06:56,590 --> 00:06:59,510
Seperti kata Pointer Sisters,
tangan perlahan.
119
00:07:00,340 --> 00:07:01,970
Dalam kasus ini, kaki perlahan.
120
00:07:02,550 --> 00:07:04,470
Baik.
121
00:07:04,600 --> 00:07:05,720
Santai saja.
122
00:07:06,930 --> 00:07:08,680
Perlahan.
123
00:07:08,770 --> 00:07:10,270
Perlahan saja.
124
00:07:11,600 --> 00:07:12,940
- Astaga!
- Itu dia.
125
00:07:13,020 --> 00:07:14,610
- Hebat!
- Dan kau, Pak, siap pergi.
126
00:07:14,690 --> 00:07:16,780
Terima kasih banyak. Astaga.
127
00:07:16,900 --> 00:07:19,070
Jalan yang hancur terkadang
seperti orang yang hancur
128
00:07:19,650 --> 00:07:22,490
Mereka hanya ingin dicintai,
mudah.
129
00:07:31,120 --> 00:07:32,420
Aku mencintai Montana.
130
00:07:32,620 --> 00:07:35,750
Aku mengibaskan rambut,
memeriksa kukuku
131
00:07:35,840 --> 00:07:37,000
Sayang, bagaimana perasaanmu?
132
00:07:37,090 --> 00:07:38,420
Merasa sangat baik
133
00:07:38,510 --> 00:07:40,720
Mengibaskan rambut,
memeriksa kukuku
134
00:07:40,800 --> 00:07:41,880
Sayang, bagaimana perasaanmu?
135
00:07:41,970 --> 00:07:43,390
Merasa sangat baik
136
00:07:43,470 --> 00:07:45,760
Astaga, lelah dengan omong kosong
137
00:07:45,890 --> 00:07:47,810
Ayo, tinggalkan bebanmu
138
00:07:47,890 --> 00:07:49,310
Terus bergerak, ya
139
00:07:49,390 --> 00:07:50,930
Mencoba mendapatkan
140
00:07:51,020 --> 00:07:53,270
Ke sana, baju renang,
pergi ke kolam
141
00:07:53,770 --> 00:07:55,440
Ayo, keringkan matamu
142
00:07:55,520 --> 00:07:57,020
Kau tahu kau bintang,
kau bisa menyentuh langit
143
00:07:57,110 --> 00:07:58,110
Itu Ibu.
144
00:07:59,730 --> 00:08:01,440
- Hai, Ibu!
- Hai, Ibu!
145
00:08:01,530 --> 00:08:02,610
Apa yang ibu katakan...
146
00:08:02,700 --> 00:08:04,320
...soal menelepon
sambil mengemudi?
147
00:08:04,530 --> 00:08:05,820
Ibu yang menelepon kami.
148
00:08:05,910 --> 00:08:07,370
Ibu menelepon untuk mengingatkan.
149
00:08:07,910 --> 00:08:09,080
"Kirim pesan saat kalian
tiba di sana."
150
00:08:09,160 --> 00:08:11,750
Dan segera. Telepon ibu juga.
151
00:08:11,830 --> 00:08:13,790
Pastikan untuk memeriksa
pengukur bahan bakar.
152
00:08:14,620 --> 00:08:16,420
Ada satu hal lagi.
153
00:08:16,500 --> 00:08:18,300
- Ibu mencintai kami?
- Bukan, jelas...
154
00:08:18,380 --> 00:08:20,210
- ...yang lain.
- Kami mencintaimu, Ibu.
155
00:08:20,300 --> 00:08:22,010
Hubungi ibu saat kalian tiba
di Montana.
156
00:08:22,090 --> 00:08:23,430
- Sampai jumpa!
- Sampai jumpa!
157
00:08:24,260 --> 00:08:26,300
Masih tidak percaya dia
mengizinkanku pergi.
158
00:08:26,390 --> 00:08:29,430
Dia mengizinkanmu pergi denganku,
karena penilaianku bagus.
159
00:08:29,510 --> 00:08:31,180
- Kau punya payudara.
- Dan bokong.
160
00:08:31,270 --> 00:08:32,890
Benar.
161
00:08:32,980 --> 00:08:34,440
Merasa sangat baik
162
00:08:34,520 --> 00:08:36,480
- Sayang, bagaimana perasaanmu?
- Merasa sangat baik
163
00:08:37,900 --> 00:08:39,270
Jawablah, Jenny.
164
00:08:39,360 --> 00:08:40,900
Kau biarkan ponselmu berdering
dan bergetar,...
165
00:08:40,980 --> 00:08:42,190
...dan entah apa lagi.
166
00:08:42,280 --> 00:08:43,950
Jawab saja teleponnya.
167
00:08:45,910 --> 00:08:47,240
- Hei.
- Aku akan menjemput Kai.
168
00:08:47,320 --> 00:08:48,410
- Cassie.
- Aku sudah terlambat.
169
00:08:48,910 --> 00:08:51,290
Bisa tidak bersikap terluka?
170
00:08:51,370 --> 00:08:53,500
- Benarkah?
- Aku tidak pernah menipumu.
171
00:08:53,580 --> 00:08:55,250
Kau yang bilang,
"Jangan ada perasaan."
172
00:08:55,330 --> 00:08:58,420
Bahwa kau akan
menahan perasaanmu.
173
00:08:58,500 --> 00:08:59,540
Kau yang bilang.
174
00:09:00,050 --> 00:09:01,920
Sepertinya bukan hanya aku
yang menipu dirinya sendiri.
175
00:09:04,010 --> 00:09:05,630
Aku akan menjemput Kai.
176
00:09:11,260 --> 00:09:13,270
Aku bisa bayangkan...
177
00:09:13,350 --> 00:09:16,310
...ke mana arah masalah ini.
178
00:09:20,520 --> 00:09:22,110
Aku tak perlu nasihatmu, Denise.
179
00:09:25,860 --> 00:09:26,910
Sepertinya kau perlu.
180
00:09:32,700 --> 00:09:34,370
Mencari teman?
181
00:09:34,750 --> 00:09:36,080
Tidak hari ini, Sayang.
182
00:09:56,940 --> 00:09:58,350
Apa kabar?
183
00:09:58,980 --> 00:09:59,980
Mau berpesta?
184
00:10:02,730 --> 00:10:04,230
Aku tidak menggigit.
185
00:10:04,820 --> 00:10:06,320
Kecuali kau menginginkannya.
186
00:10:29,720 --> 00:10:30,890
Astaga.
187
00:10:31,220 --> 00:10:33,180
Kau benar-benar siap untukku, ya?
188
00:10:34,310 --> 00:10:35,680
Ada masalah?
189
00:10:36,890 --> 00:10:38,350
Kau sangat cantik.
190
00:10:38,440 --> 00:10:40,020
Terima kasih.
191
00:10:40,480 --> 00:10:41,900
Kau baik sekali.
192
00:10:42,690 --> 00:10:44,650
Aku belum pernah melihatmu.
193
00:10:44,730 --> 00:10:46,530
Aku akan mengingatmu.
194
00:10:47,570 --> 00:10:48,900
Kau pernah ke sini?
195
00:10:48,990 --> 00:10:50,740
Sejujurnya,...
196
00:10:52,870 --> 00:10:54,830
...aku masih baru dalam hal ini.
197
00:11:02,500 --> 00:11:04,000
Ada apa?
198
00:11:05,250 --> 00:11:06,300
Apa?
199
00:11:07,050 --> 00:11:08,630
Kau sangat cantik.
200
00:11:08,720 --> 00:11:09,760
Astaga.
201
00:11:11,050 --> 00:11:12,140
Siapa namamu?
202
00:11:17,140 --> 00:11:18,560
Michelle.
203
00:11:20,100 --> 00:11:21,560
Siapa namamu?
204
00:11:25,440 --> 00:11:28,190
Kau punya wajah yang bisa
membuat jatuh cinta.
205
00:11:28,280 --> 00:11:31,360
Sayang. Aku bukan tipe orang
yang membuat orang jatuh cinta.
206
00:11:33,070 --> 00:11:34,200
Kenapa tidak?
207
00:11:38,700 --> 00:11:39,870
Karena mereka tidak begitu.
208
00:11:40,370 --> 00:11:43,120
Kurasa kau kurang
menghargai dirimu.
209
00:11:45,500 --> 00:11:47,380
Orang selalu tidak menghargaiku.
210
00:11:48,630 --> 00:11:50,220
Bahkan ibuku sendiri.
211
00:11:51,840 --> 00:11:53,340
Jangan biarkan mereka
melakukan itu.
212
00:11:54,930 --> 00:11:56,180
Tidak akan.
213
00:11:56,680 --> 00:11:57,680
Kau punya ibu?
214
00:12:00,520 --> 00:12:01,940
Kenapa kau bertanya?
215
00:12:04,350 --> 00:12:07,980
Jangan tersinggung,
tapi kadang aku bertanya-tanya...
216
00:12:08,070 --> 00:12:09,990
...apa pendapat orang tua mereka
yang bekerja di bidang ini.
217
00:12:10,530 --> 00:12:13,740
Aku sudah tak bicara
dengan orang tuaku sejak...
218
00:12:14,320 --> 00:12:15,370
Entah kapan.
219
00:12:18,080 --> 00:12:21,370
Mereka jelas membuat putri
yang cantik.
220
00:12:38,600 --> 00:12:40,430
Itu bagus.
221
00:12:41,680 --> 00:12:43,390
Jadi, bagaimana?
222
00:12:45,440 --> 00:12:47,440
Kurasa...
223
00:12:48,440 --> 00:12:50,400
...akan seperti ini.
224
00:12:51,230 --> 00:12:52,400
Astaga!
225
00:12:59,910 --> 00:13:00,990
Maafkan aku.
226
00:13:20,810 --> 00:13:21,890
Ibu
227
00:13:26,270 --> 00:13:28,400
Apa yang kukatakan
soal menelepon untuk memeriksaku?
228
00:13:28,480 --> 00:13:30,440
Jika bukan ibu,
lalu siapa, Ronald?
229
00:13:31,270 --> 00:13:33,990
Maaf kita harus berdebat
pagi tadi.
230
00:13:34,070 --> 00:13:37,450
Kadang ibu hanya khawatir.
231
00:13:38,200 --> 00:13:39,240
Aku mengerti.
232
00:13:39,740 --> 00:13:41,700
Ibu rasa tidak. Benarkah?
233
00:13:41,790 --> 00:13:43,250
Katakan, Ibu,...
234
00:13:43,870 --> 00:13:46,210
...adakah alasan Ibu
tak bisa bangga padaku?
235
00:13:46,710 --> 00:13:48,380
Pengemudi truk bukan
pekerjaan rendah.
236
00:13:48,880 --> 00:13:50,460
Justru sebaliknya.
237
00:13:50,540 --> 00:13:53,130
Kami adalah sumber
kehidupan ekonomi Amerika,...
238
00:13:53,710 --> 00:13:55,090
...apalagi sekarang.
Ibu tahu itu?
239
00:13:55,170 --> 00:13:56,800
Ya.
240
00:13:57,130 --> 00:14:00,430
Kau menyembuhkan negara ini.
Ibu terus lupa.
241
00:14:01,430 --> 00:14:03,060
Aku sedang mengemudi.
242
00:14:12,270 --> 00:14:14,190
- Tidak! Aku tak bisa menunggu!
- Berhenti marah-marah!
243
00:14:14,280 --> 00:14:17,570
Kau baru ke toilet! Aku tahu,
tapi kita baru saja berhenti!
244
00:14:19,700 --> 00:14:20,780
Hei, Sayang.
245
00:14:21,280 --> 00:14:22,580
Ini Justin.
246
00:14:22,660 --> 00:14:24,330
Aku masih di I-90.
247
00:14:24,410 --> 00:14:26,540
Kurasa tiga jam lagi.
248
00:14:27,660 --> 00:14:30,000
Astaga!
Bisakah kau menunggu selama itu?
249
00:14:30,420 --> 00:14:32,540
Ya? Benarkah?
250
00:14:32,630 --> 00:14:34,210
Apa yang ingin kau lakukan
saat aku tiba di sana?
251
00:14:34,800 --> 00:14:37,630
Saat kali pertama
kau menyentuh Planet Danielle.
252
00:14:38,220 --> 00:14:39,590
Apa?
253
00:14:40,930 --> 00:14:41,930
Baik.
254
00:14:42,010 --> 00:14:44,100
Ya, tak apa-apa.
255
00:14:44,180 --> 00:14:46,680
Bisa kirimkan itu padaku?
Sampai jumpa.
256
00:14:47,480 --> 00:14:49,940
Ada kecelakaan besar di I-90.
257
00:14:50,520 --> 00:14:52,610
- Ditutup beberapa kilometer.
- Apa?
258
00:14:52,690 --> 00:14:54,650
Ada rute lain.
Dia akan kirim lewat pesan.
259
00:14:54,730 --> 00:14:55,940
Tidak, kurasa kita tak boleh
keluar dari jalur antar negara.
260
00:14:56,030 --> 00:14:58,030
Kita akan baik-baik saja. Astaga!
261
00:14:59,200 --> 00:15:00,240
Lebih banyak petualangan.
262
00:15:22,930 --> 00:15:24,470
Dia bilang kalian berpisah.
263
00:15:25,810 --> 00:15:26,810
Pergilah.
264
00:15:27,140 --> 00:15:28,560
Jika aku berpikir
kalian berdua...
265
00:15:28,640 --> 00:15:29,640
Cassie!
266
00:15:29,730 --> 00:15:31,900
Kau tidak bodoh.
Kau sudah memutuskan.
267
00:15:32,400 --> 00:15:35,480
Dan kini kau kemari
berharap aku percaya padamu?
268
00:15:35,980 --> 00:15:37,110
Itu bodoh.
269
00:15:37,190 --> 00:15:38,740
Kau bisa percaya apa pun
yang kau inginkan, tapi...
270
00:15:38,820 --> 00:15:40,900
Saat ini aku yakin
kau harus pergi dari sini.
271
00:15:43,990 --> 00:15:45,370
Jadi, kau benar-benar
akan melakukan...
272
00:15:45,450 --> 00:15:47,700
...hal "bodoh" itu, ya?
273
00:15:49,000 --> 00:15:51,250
Kau ingin coba? Lakukan.
274
00:16:28,080 --> 00:16:29,700
Yang satu lagi di sebelah.
275
00:16:29,790 --> 00:16:30,910
Sulit mengetahui
siapa yang menang.
276
00:16:43,970 --> 00:16:45,140
Ayolah!
277
00:16:50,180 --> 00:16:52,060
Mungkin sebaiknya kita semua
pergi ke suatu tempat...
278
00:16:52,140 --> 00:16:53,440
- ...dan membicarakan ini.
- Aku...
279
00:16:53,520 --> 00:16:54,850
- Benarkah?
- Aku harus pulang.
280
00:16:55,150 --> 00:16:57,230
Pacar Justin
akan datang malam ini.
281
00:16:57,310 --> 00:16:59,230
Aku harus di sana saat dia tiba.
282
00:16:59,320 --> 00:17:01,110
Aku juga harus pulang.
283
00:17:01,860 --> 00:17:03,240
Dengar,
kita harus memikirkan cara...
284
00:17:03,320 --> 00:17:05,110
- ...meluruskan masalah ini.
- Ayolah!
285
00:17:05,200 --> 00:17:06,450
Jenny dan aku
sudah meluruskannya.
286
00:17:07,950 --> 00:17:09,030
Ya.
287
00:17:11,290 --> 00:17:12,290
Tentu.
288
00:17:13,460 --> 00:17:14,580
Bagus.
289
00:17:15,170 --> 00:17:17,460
- Apa?
- Lampu merah kecil itu menyala.
290
00:17:18,040 --> 00:17:19,920
- Tanda untuk mesin.
- Apa?
291
00:17:20,130 --> 00:17:21,510
Kurasa terkadang memanas.
292
00:17:22,090 --> 00:17:23,720
Menurutmu itu memanas?
293
00:17:25,260 --> 00:17:26,720
Jangan mulai
mencari masalah denganku.
294
00:17:26,800 --> 00:17:28,260
Kapan kali terakhir seseorang...
295
00:17:28,350 --> 00:17:29,890
...memeriksa
ke bawah kap mobil ini?
296
00:17:29,970 --> 00:17:31,220
Sudah hilang.
297
00:17:31,930 --> 00:17:33,020
Lihat?
298
00:17:33,640 --> 00:17:34,680
Astaga.
299
00:17:34,770 --> 00:17:35,770
Kita baik-baik saja.
300
00:17:36,440 --> 00:17:38,190
Astaga!
301
00:17:43,070 --> 00:17:45,610
- Dia tiba-tiba muncul!
- Dia bisa saja membunuh kita!
302
00:17:45,700 --> 00:17:47,280
Berengsek!
303
00:17:47,910 --> 00:17:48,990
Danny.
304
00:17:49,240 --> 00:17:50,370
Perlahan!
305
00:17:50,450 --> 00:17:51,700
- Apa yang kau lakukan?
- Aku akan menyusulnya.
306
00:17:51,790 --> 00:17:53,790
Benar.
Semoga berhasil mengejarnya.
307
00:18:16,020 --> 00:18:17,350
Yang benar saja.
308
00:18:20,060 --> 00:18:21,310
Terima kasih, Tuhan.
309
00:18:21,400 --> 00:18:22,820
Yang kita butuhkan
hanya sedikit tanjakan.
310
00:18:22,900 --> 00:18:24,360
Jangan lakukan hal bodoh,
Danielle.
311
00:18:24,440 --> 00:18:25,860
Aku hanya mengemudi.
312
00:18:31,280 --> 00:18:32,410
Kau ingin bermain denganku?
313
00:18:45,840 --> 00:18:47,720
- Dia sengaja melakukannya.
- Ya.
314
00:18:47,800 --> 00:18:49,260
Dasar berengsek.
315
00:18:50,140 --> 00:18:52,050
- Apa yang kau lakukan?
- Tanjakannya semakin curam.
316
00:18:52,140 --> 00:18:53,510
- Jangan lakukan hal bodoh.
- Aku hampir mendapatkannya.
317
00:18:58,310 --> 00:18:59,600
- Turunkan jendelanya!
- Astaga!
318
00:18:59,690 --> 00:19:00,730
Turunkan!
319
00:19:03,480 --> 00:19:04,730
Berengsek!
320
00:19:05,030 --> 00:19:06,440
- Pecundang!
- Diam!
321
00:19:06,530 --> 00:19:07,780
Pecundang!
322
00:19:07,860 --> 00:19:09,860
Danny, taruh tanganmu di kemudi!
Berhenti!
323
00:19:12,740 --> 00:19:13,740
Ayo!
324
00:19:20,120 --> 00:19:21,250
Tidak!
325
00:19:26,050 --> 00:19:27,050
Kau tidak perlu melakukan itu.
326
00:19:27,130 --> 00:19:28,590
Ya, perlu.
327
00:19:28,670 --> 00:19:30,300
Di turunan,
dia akan bisa menyusul kita.
328
00:19:30,380 --> 00:19:32,010
- Kau sudah pikirkan itu?
- Tidak.
329
00:19:33,010 --> 00:19:34,470
Karena itu jalan keluar kita.
330
00:19:35,220 --> 00:19:36,260
Syukurlah.
331
00:19:37,060 --> 00:19:38,350
Berengsek.
332
00:19:50,150 --> 00:19:51,360
Tidak!
333
00:20:32,030 --> 00:20:33,070
Hei, Ayah.
334
00:20:33,160 --> 00:20:34,200
Hei.
335
00:20:47,000 --> 00:20:48,090
Apa yang terjadi?
336
00:20:50,420 --> 00:20:52,340
Aku terlibat sedikit perkelahian.
337
00:20:52,420 --> 00:20:54,260
Dengan siapa?
338
00:20:54,720 --> 00:20:56,010
Jenny Hoyt.
339
00:20:56,090 --> 00:20:58,010
Jenny Ho... Jenny istri Cody?
340
00:20:58,100 --> 00:20:59,350
Soal apa?
341
00:20:59,430 --> 00:21:00,520
Kai masih bangun?
342
00:21:01,180 --> 00:21:02,230
Seharusnya tidak.
343
00:21:24,460 --> 00:21:26,670
Lihat apa yang merangkak naik
ke ranjangmu.
344
00:21:29,090 --> 00:21:31,090
Kakek bilang boleh.
345
00:21:32,960 --> 00:21:34,260
Kita bicarakan besok pagi.
346
00:21:34,590 --> 00:21:35,800
Tidurlah kembali.
347
00:21:39,640 --> 00:21:41,060
Kau yakin kita di tempat
yang tepat?
348
00:21:43,350 --> 00:21:44,520
Kau tahu di mana kita?
349
00:21:44,600 --> 00:21:46,440
Yankee Jim Canyon,
dekat Yellowstone.
350
00:21:47,310 --> 00:21:48,810
Ke sanalah Justin membawa kita.
351
00:21:51,440 --> 00:21:52,440
Hei.
352
00:21:53,190 --> 00:21:54,360
Kita baik-baik saja.
353
00:21:57,200 --> 00:21:58,320
Sial.
354
00:21:58,410 --> 00:21:59,410
Apa?
355
00:21:59,570 --> 00:22:00,620
Aku tak ada sinyal.
356
00:22:02,370 --> 00:22:03,620
Sinyalku hanya satu garis.
357
00:22:03,870 --> 00:22:04,960
Kini hilang.
358
00:22:05,750 --> 00:22:06,870
Bagus.
359
00:22:13,960 --> 00:22:15,130
Apa itu?
360
00:22:17,260 --> 00:22:18,510
Entahlah.
361
00:22:18,840 --> 00:22:20,300
Jangan bilang
kita kehabisan bensin.
362
00:22:20,390 --> 00:22:22,470
Kita tidak kehabisan bensin,
Grace.
363
00:22:22,560 --> 00:22:23,600
Apa yang terjadi?
364
00:22:26,140 --> 00:22:27,600
Lampu merahnya menyala lagi.
365
00:22:28,440 --> 00:22:29,980
- Mobilnya kepanasan.
- Apa?
366
00:22:30,060 --> 00:22:31,360
Mesinnya kepanasan, Danielle.
367
00:22:31,440 --> 00:22:32,570
- Tidak.
- Mungkin ada...
368
00:22:32,650 --> 00:22:34,190
Itu tak akan berhasil.
369
00:22:34,280 --> 00:22:36,110
Mungkin radiatornya rusak
atau semacamnya.
370
00:22:36,190 --> 00:22:37,450
Kapan kali terakhir kau
bawa mobil ini ke bengkel?
371
00:22:37,530 --> 00:22:39,110
- Jangan mulai masalah denganku.
- Perjalanan kita 12 jam,...
372
00:22:39,200 --> 00:22:40,490
...dan kau tidak memeriksa
mobilnya?
373
00:22:40,570 --> 00:22:41,700
Grace, jangan mulai masalah
denganku!
374
00:23:11,900 --> 00:23:14,900
Apa kita akan memperbaiki
hubungan kita atau tidak?
375
00:23:15,110 --> 00:23:16,360
Katakan saja, Cody.
376
00:23:18,530 --> 00:23:19,740
Kau harus kompres matamu.
377
00:23:20,570 --> 00:23:22,030
Yang jadi masalah soal Cassie...
378
00:23:22,700 --> 00:23:24,830
Dia merasa tidak bersalah.
379
00:23:25,700 --> 00:23:29,790
Dia mengira hubungan kita
benar-benar sudah berakhir.
380
00:23:29,870 --> 00:23:33,080
Dia bisa saja mendapatkan
gagasan itu darimu.
381
00:23:34,790 --> 00:23:36,710
Jadi, kutanya sekali lagi...
382
00:23:38,260 --> 00:23:41,260
Apa kita akan memperbaiki
hubungan kita atau tidak?
383
00:23:44,100 --> 00:23:45,220
Kita sudah mencobanya, Jenny.
384
00:23:45,970 --> 00:23:48,390
Pada akhirnya,
kita hanya ingin saling membunuh.
385
00:23:54,480 --> 00:23:55,480
Baiklah.
386
00:23:56,610 --> 00:23:58,650
Aku jelas ingin
membunuhmu sekarang.
387
00:24:51,540 --> 00:24:52,580
Hari yang melelahkan?
388
00:24:52,660 --> 00:24:55,080
Kecelakaan besar di I-90.
389
00:24:56,460 --> 00:24:57,920
Astaga.
390
00:24:59,710 --> 00:25:01,170
Kusimpan makan malammu
tetap hangat.
391
00:25:01,260 --> 00:25:02,470
Terima kasih.
392
00:25:16,940 --> 00:25:20,900
Aku menyelamatkan seorang
pengendara mobil yang terdampar.
393
00:25:22,110 --> 00:25:23,700
Yang memakai Tesla.
394
00:25:24,490 --> 00:25:27,370
Terjebak lumpur. Mungkin masih
di sana jika aku tak datang.
395
00:25:33,460 --> 00:25:34,790
Itu perasaan
yang menyenangkan, Ibu,...
396
00:25:34,870 --> 00:25:37,250
...bisa membuat dampak positif
dalam hidup seseorang.
397
00:25:37,670 --> 00:25:40,670
Aku bilang padanya,
"Berhenti menekan gas penuh.
398
00:25:40,750 --> 00:25:43,090
Bercintalah dengan Bumi,
perlahan."
399
00:25:43,170 --> 00:25:45,090
Dan dengan perlahan dia
mengeluarkan mobil itu dari sana.
400
00:25:45,800 --> 00:25:47,180
Dia berhasil.
401
00:25:47,300 --> 00:25:49,140
Aku tidak suka kau
memanggilku "Ibu".
402
00:25:51,770 --> 00:25:52,850
Aku istrimu.
403
00:25:53,350 --> 00:25:55,310
Itu hanya ungkapan, Merrilee.
404
00:25:55,390 --> 00:25:56,650
Kau membesarkan anak-anak kita.
405
00:25:56,730 --> 00:25:58,520
Mereka sudah besar sekarang.
Mereka sudah pergi.
406
00:25:59,020 --> 00:26:01,150
Hanya kau dan aku, Rick.
Suami dan istri.
407
00:26:06,400 --> 00:26:08,030
Kau harus lebih sering
menyentuhku.
408
00:26:10,120 --> 00:26:12,290
Seperti suami
yang menyentuh istri.
409
00:26:13,160 --> 00:26:16,290
Mungkin seperti Tesla
yang menyentuh perlahan Bumi.
410
00:26:19,170 --> 00:26:20,960
Ini pembicaraan menopause.
Kukira kita sudah sepakat...
411
00:26:21,040 --> 00:26:23,420
...tidak akan membahas
menopause lagi di meja makan.
412
00:26:23,510 --> 00:26:25,720
Kau sungguh
mengatakan itu padaku?
413
00:26:26,380 --> 00:26:27,800
Merrilee, hariku melelahkan.
414
00:26:28,840 --> 00:26:30,300
Aku tahu rasanya.
415
00:26:45,530 --> 00:26:48,780
Jadi, berapa lama
kita harus duduk di sini?
416
00:26:49,280 --> 00:26:50,570
Karena kau ahlinya.
417
00:26:50,660 --> 00:26:51,660
Sampai dingin.
418
00:26:51,740 --> 00:26:53,540
- Lalu kita periksa radiatornya.
- Kenapa tidak periksa sekarang?
419
00:26:53,620 --> 00:26:55,660
Karena itu akan meledak
di depan kita.
420
00:26:57,160 --> 00:26:58,710
Dengar,
kita hanya perlu menunggu.
421
00:27:00,420 --> 00:27:02,670
Masih ada daya.
Semua listrik menyala.
422
00:27:02,750 --> 00:27:04,050
Kau akan membuatnya banjir.
Jangan.
423
00:27:04,800 --> 00:27:06,420
Astaga, kita bisa di sini
semalaman,...
424
00:27:06,510 --> 00:27:07,920
...dan kita bahkan tidak bisa
mengirim pesan.
425
00:27:08,010 --> 00:27:09,760
Baik, pada akhirnya
akan ada yang datang.
426
00:27:09,840 --> 00:27:11,930
Bukan hanya kita
yang akan melalui jalan ini,...
427
00:27:12,220 --> 00:27:13,600
...terutama saat I-90 ditutup.
428
00:27:13,680 --> 00:27:16,680
Mungkin kita bisa berjalan
kembali ke perkemahan itu.
429
00:27:16,770 --> 00:27:18,230
Hanya beberapa kilometer.
430
00:27:18,350 --> 00:27:20,600
Di malam hari?
Ada beruang di sekitar sini.
431
00:27:21,190 --> 00:27:22,190
Bagus. Apa yang kau sarankan?
432
00:27:24,570 --> 00:27:25,690
Kita tunggu di mobil.
433
00:27:26,740 --> 00:27:27,990
Seseorang pasti akan datang.
434
00:27:31,620 --> 00:27:33,780
Grace. Lihat.
435
00:27:34,700 --> 00:27:35,830
Lihat.
436
00:27:36,410 --> 00:27:38,250
Sudah kubilang! Lihat?
437
00:27:38,330 --> 00:27:39,370
Itu truk.
438
00:27:39,460 --> 00:27:40,670
Kita baik-baik saja.
439
00:27:43,340 --> 00:27:44,840
Danielle, itu truk itu.
440
00:27:59,640 --> 00:28:00,730
Baik, dengar.
441
00:28:01,100 --> 00:28:03,940
Tidak, jika itu dia,
aku akan minta maaf dan bilang...
442
00:28:04,020 --> 00:28:05,190
Kunci pintunya.
443
00:28:06,780 --> 00:28:08,320
- Baik.
- Aku tidak percaya ini.
444
00:28:08,740 --> 00:28:09,990
Tidak...
445
00:28:10,700 --> 00:28:11,990
Kau tahu?
Mungkin dia akan membantu kita.
446
00:28:12,070 --> 00:28:13,200
Maksudku,
semua orang marah di jalan,...
447
00:28:13,280 --> 00:28:14,740
...tapi bukan berarti...
448
00:28:15,280 --> 00:28:17,540
Lihat aku. Apa yang selalu
Ayah katakan pada kita?
449
00:28:17,620 --> 00:28:19,290
"Jangan pernah meremehkan
kapasitas orang untuk jadi baik."
450
00:28:24,920 --> 00:28:26,090
Danny!
451
00:28:49,440 --> 00:28:50,490
Halo?
452
00:28:50,570 --> 00:28:51,610
Ayah?
453
00:28:51,700 --> 00:28:53,860
- Justin?
- Ibu masih bersama Ayah?
454
00:28:55,030 --> 00:28:57,530
Ya. Kami sedang bicara.
455
00:28:58,540 --> 00:28:59,540
Semua baik-baik saja?
456
00:28:59,620 --> 00:29:01,370
Tidak. Kurasa ada masalah.
457
00:29:02,710 --> 00:29:03,790
Apa yang terjadi?
458
00:29:03,870 --> 00:29:06,210
Danielle...
Dia dan adiknya tak muncul juga.
459
00:29:06,670 --> 00:29:07,750
Apa?
460
00:29:07,880 --> 00:29:09,210
Biarkan aku bicara dengannya.
461
00:29:09,300 --> 00:29:10,300
Sayang?
462
00:29:10,380 --> 00:29:11,970
Seharusnya mereka
sudah sampai sejak tadi.
463
00:29:12,050 --> 00:29:13,430
Mereka tidak menjawab pesan
atau telepon mereka.
464
00:29:13,930 --> 00:29:15,470
Dan kini ibu mereka meneleponku.
465
00:29:15,550 --> 00:29:17,300
Apa mungkin mereka
kehabisan bensin?
466
00:29:19,060 --> 00:29:20,850
Dengan gadis itu,
apa saja mungkin.
467
00:29:20,930 --> 00:29:21,980
Aku dengar itu.
468
00:29:23,940 --> 00:29:26,480
Ada yang tidak beres.
469
00:29:27,560 --> 00:29:29,110
Aku punya firasat buruk soal ini.
470
00:29:55,180 --> 00:29:57,050
Danny?
471
00:29:57,140 --> 00:29:59,970
Hei. Danny? Ayolah.
472
00:30:05,440 --> 00:30:06,690
Kau mau ke sana sekarang?
473
00:30:06,770 --> 00:30:08,690
Jalan-jalan itu sangat terpencil,
dan tidak banyak orang...
474
00:30:08,770 --> 00:30:10,770
...melintasi Yellowstone
di malam ini.
475
00:30:10,860 --> 00:30:12,440
Aku ingin kau ke kantor.
476
00:30:12,530 --> 00:30:13,740
Denise sudah di sana.
477
00:30:14,820 --> 00:30:16,820
Omong-omong soal itu.
Tunggu sebentar. Dia meneleponku.
478
00:30:17,860 --> 00:30:18,990
- Hei.
- Hei, aku sudah periksa...
479
00:30:19,070 --> 00:30:21,330
...Petugas Negara Bagian
dan UGD NPS,...
480
00:30:21,410 --> 00:30:23,290
...dan tidak ada
laporan kecelakaan...
481
00:30:23,370 --> 00:30:25,250
...yang melibatkan mobil
dengan gambaran itu.
482
00:30:25,330 --> 00:30:26,790
Baik, cari tahu apakah polisi
bisa memberi peringatan.
483
00:30:26,870 --> 00:30:28,790
Baiklah. Aku juga menghubungi
Polisi Negara Bagian...
484
00:30:28,880 --> 00:30:31,210
...yang bertugas di antara
Livingston dan Gardiner.
485
00:30:31,290 --> 00:30:32,420
Dia pernah menikah
dengan sepupuku, Sally.
486
00:30:32,500 --> 00:30:33,960
Kau pernah bertemu dengannya.
Omong-omong...
487
00:30:34,050 --> 00:30:35,590
...namanya Rick Legarski.
488
00:30:35,670 --> 00:30:36,880
Aku meninggalkan pesan
di kotak suaranya...
489
00:30:36,970 --> 00:30:38,430
...dan memberinya nomor ponselmu.
490
00:30:38,510 --> 00:30:39,590
Baiklah. Terima kasih, Denise.
491
00:30:39,680 --> 00:30:41,140
Mulai periksa
rumah sakit setempat.
492
00:30:42,810 --> 00:30:44,680
Aku akan ke sana.
Bisa berjaga di kantor...
493
00:30:44,770 --> 00:30:46,600
- ...andai aku membutuhkanmu?
- Aku tidak keberatan.
494
00:30:50,400 --> 00:30:52,570
- Mungkin aku harus ikut.
- Tidak. Temani Justin.
495
00:30:52,650 --> 00:30:54,150
Hubungi aku jika mereka datang.
496
00:30:54,650 --> 00:30:55,740
Cody?
497
00:30:56,610 --> 00:30:58,280
Tadi itu sangat menyenangkan.
498
00:31:06,790 --> 00:31:08,120
Danny? Hei.
499
00:31:09,040 --> 00:31:10,790
Ayolah. Danny?
500
00:31:11,000 --> 00:31:12,090
Kau baik-baik saja.
501
00:31:12,630 --> 00:31:14,130
- Kau baik-baik saja.
- Apa yang terjadi?
502
00:31:14,250 --> 00:31:15,590
- Kita diculik.
- Apa?
503
00:31:15,670 --> 00:31:16,720
Ayolah. Baik.
504
00:31:17,220 --> 00:31:18,260
Oleh pengemudi truk itu?
505
00:31:18,380 --> 00:31:20,840
Ya. Dia menyerang kita dengan
alat kejut atau semacamnya.
506
00:31:26,930 --> 00:31:28,270
Kau membawa ponselmu?
507
00:31:28,350 --> 00:31:29,810
Tidak. Dia mengambil ponsel kita.
508
00:31:29,940 --> 00:31:31,020
Dia mengambil ponsel kita.
509
00:31:33,230 --> 00:31:34,480
Kurasa ada orang lain di sini.
510
00:31:34,570 --> 00:31:35,570
Apa?
511
00:31:51,210 --> 00:31:52,630
Kurasa jasad manusia.
512
00:31:58,510 --> 00:31:59,760
Dia seorang wanita.
513
00:31:59,840 --> 00:32:00,840
- Dia sudah meninggal?
- Entahlah.
514
00:32:00,930 --> 00:32:02,390
Jangan menyentuhnya!
515
00:32:04,550 --> 00:32:05,760
Ayolah.
516
00:32:06,310 --> 00:32:07,430
Ayolah.
517
00:32:07,520 --> 00:32:08,730
Ayolah.
518
00:32:16,020 --> 00:32:17,030
Halo?
519
00:32:17,110 --> 00:32:18,650
- Cody Hoyt?
- Ini aku.
520
00:32:18,740 --> 00:32:22,030
Ini Polisi Rick Legarski
dari Patroli Jalan Raya Montana.
521
00:32:22,110 --> 00:32:25,120
Aku dapat nomormu
dari Denise Brisbane di Helena.
522
00:32:25,620 --> 00:32:26,830
Terima kasih sudah meneleponku.
523
00:32:26,910 --> 00:32:28,330
Katanya kau detektif swasta...
524
00:32:28,410 --> 00:32:30,330
...yang mencari
dua remaja hilang.
525
00:32:30,410 --> 00:32:31,500
Benar.
526
00:32:31,580 --> 00:32:33,210
Terakhir terlihat di Ford Focus
merah, pelat nomor Colorado.
527
00:32:34,960 --> 00:32:36,630
Di suatu tempat
di Yankee Jim Canyon.
528
00:32:37,210 --> 00:32:38,800
Aku belum melewati
jalan itu malam ini.
529
00:32:39,300 --> 00:32:41,590
Jadi, kami sudah pikirkan
kemungkinan yang umum terjadi.
530
00:32:41,680 --> 00:32:43,390
Mogok, kecelakaan,...
531
00:32:43,470 --> 00:32:45,680
...ponsel mati, salah belok.
532
00:32:45,760 --> 00:32:47,470
Mereka mobil mereka mogok
di Yankee Jim Canyon...
533
00:32:47,560 --> 00:32:49,270
...di suatu tempat
yang sinyal ponselnya buruk.
534
00:32:49,470 --> 00:32:51,480
Kau mau aku ke sana melihatnya?
535
00:32:51,560 --> 00:32:52,770
Kau bersedia?
536
00:32:52,850 --> 00:32:55,150
Polisi negara bagian Montana
selalu siap sedia.
537
00:32:56,730 --> 00:32:58,360
Aku sangat menghargainya.
538
00:32:58,440 --> 00:32:59,990
Aku juga sedang menuju ke sana.
539
00:33:00,070 --> 00:33:01,530
Jika mereka menghubungi
dan kami mendapat kabar,...
540
00:33:01,610 --> 00:33:02,780
...aku pasti akan meneleponmu.
541
00:33:02,860 --> 00:33:04,160
Baik.
542
00:33:05,660 --> 00:33:06,870
Dengar.
543
00:33:07,700 --> 00:33:08,790
Satu hal lagi.
544
00:33:08,870 --> 00:33:09,950
Apa?
545
00:33:11,160 --> 00:33:12,460
Bagaimana mengatakannya?
546
00:33:13,920 --> 00:33:15,420
Ini bukan yang pertama.
547
00:33:17,340 --> 00:33:18,420
Apa maksudmu?
548
00:33:18,500 --> 00:33:20,340
Aku akan mengirimmu tautan.
549
00:33:21,970 --> 00:33:25,430
Sesekali ada perempuan muda
yang menghilang di sekitar sini.
550
00:33:42,240 --> 00:33:43,320
Kau mau ke mana?
551
00:33:43,400 --> 00:33:44,990
Beberapa remaja hilang
di Yankee Jim.
552
00:33:45,990 --> 00:33:48,870
- Ini pukul 02.30.
- Merrilee...
553
00:33:48,950 --> 00:33:50,540
Bukan hanya kau
yang polisi negara bagian, Rick.
554
00:33:51,120 --> 00:33:52,790
Orang-orang bisa berada
dalam bahaya di luar sana.
555
00:33:52,870 --> 00:33:54,540
Selalu ada yang dalam bahaya.
556
00:33:54,620 --> 00:33:57,710
Mungkin saja kali ini
nomorku yang dihubungi.
557
00:33:59,750 --> 00:34:00,880
Kenapa kau menatapku seperti itu?
558
00:34:01,130 --> 00:34:02,760
Manusia hanya punya
satu kesempatan hidup.
559
00:34:03,010 --> 00:34:04,840
Aku hanya punya
satu kesempatan hidup.
560
00:34:05,090 --> 00:34:06,220
Aku tidak yakin ini hidupku.
561
00:34:06,720 --> 00:34:07,890
Aku tidak mengerti maksudmu.
562
00:34:07,970 --> 00:34:09,470
Kau mengalami andropause, Rick.
563
00:34:09,550 --> 00:34:11,260
Aku tak bisa menanganinya.
564
00:34:11,350 --> 00:34:13,810
Ada gadis remaja hilang.
565
00:34:14,480 --> 00:34:15,690
Kau ingin aku melakukan apa?
566
00:34:20,110 --> 00:34:22,730
Aku sedang lihat tautan
dari polisi negara bagianmu.
567
00:34:23,240 --> 00:34:24,740
Gereja Glory dan Transcendence.
568
00:34:24,820 --> 00:34:26,070
Ya, ini dia. Aku dapat.
569
00:34:26,150 --> 00:34:27,780
Rumor mengatakan itu kultus.
570
00:34:28,660 --> 00:34:29,870
Aku tidak tahu ada di area itu.
571
00:34:30,370 --> 00:34:31,620
Ada banyak artikel.
572
00:34:33,450 --> 00:34:36,120
Dengar. Ingat PSK yang hilang
dari pemberhentian truk?
573
00:34:36,210 --> 00:34:37,540
Tidak pernah dengar.
574
00:34:37,790 --> 00:34:39,330
Mereka tidak pernah
menyelidikinya,...
575
00:34:39,420 --> 00:34:40,500
...dari yang kuketahui.
576
00:34:40,590 --> 00:34:42,050
Mereka melewati
perhentian truk, bukan?
577
00:34:42,130 --> 00:34:43,300
Mungkin kau harus
menelepon Jenny.
578
00:34:43,920 --> 00:34:46,090
Kurasa dia pernah menanganinya
saat jadi polisi.
579
00:34:46,760 --> 00:34:48,050
Baru saja datang.
Nanti kutelepon lagi.
580
00:34:48,130 --> 00:34:49,590
Jadi, tidak ada
di rumah sakit,...
581
00:34:49,680 --> 00:34:51,100
...dan kurasa itu hal bagus.
582
00:34:51,470 --> 00:34:53,060
Cody bilang kau pernah
menangani kasus...
583
00:34:53,140 --> 00:34:54,430
...PSK yang hilang?
584
00:34:59,520 --> 00:35:01,110
Aku perlu komputernya.
585
00:35:04,730 --> 00:35:06,570
Bisa tidak mendorongku, Jenny?
586
00:35:06,650 --> 00:35:08,030
Kau ingin aku membantu
atau tidak?
587
00:35:08,110 --> 00:35:09,450
Mungkin kau bisa membantu
tanpa mendorongku?
588
00:35:09,530 --> 00:35:11,120
Mungkin kalian berdua
bisa bersikap sesuai usia?
589
00:35:15,160 --> 00:35:17,750
Mungkin mereka ke perhentian truk
untuk beli makanan atau bensin.
590
00:35:18,040 --> 00:35:19,080
Mungkin mereka diculik.
591
00:35:19,250 --> 00:35:21,080
PSK itu menaiki truk.
592
00:35:21,170 --> 00:35:23,300
Tidak ada yang terlihat diculik.
593
00:35:23,630 --> 00:35:25,630
Mereka tak akan naik truk.
594
00:35:26,340 --> 00:35:27,880
Mari periksa basis data VICAP.
595
00:35:28,800 --> 00:35:30,260
VICAP. Kita tak punya aksesnya.
596
00:35:31,180 --> 00:35:32,680
Aku punya.
597
00:35:39,640 --> 00:35:41,900
Tidak!
598
00:35:42,190 --> 00:35:43,400
Kumohon!
599
00:36:10,130 --> 00:36:12,180
Kumohon! Tolong lepaskan kami!
600
00:36:13,090 --> 00:36:14,140
Kumohon!
601
00:36:17,310 --> 00:36:19,270
Aku membuka paket kecilmu.
602
00:36:22,100 --> 00:36:23,150
Dia sudah meninggal.
603
00:36:26,070 --> 00:36:27,070
Kumohon.
604
00:36:27,150 --> 00:36:29,150
- Apa yang kau lakukan?
- Kami tidak melakukan apa pun.
605
00:36:29,650 --> 00:36:30,990
Kumohon.
606
00:36:31,570 --> 00:36:34,200
Kami tak akan mengatakan apa pun.
Aku berjanji.
607
00:36:34,280 --> 00:36:35,740
- Hadap tembok.
- Tidak, kumohon...
608
00:36:35,830 --> 00:36:38,580
Kubilang hadap tembok! Diam!
609
00:36:38,660 --> 00:36:39,870
- Hadap tembok!
- Baik!
610
00:36:39,960 --> 00:36:41,080
Baik!
611
00:37:12,240 --> 00:37:13,280
Tidak!
612
00:37:13,360 --> 00:37:14,910
Tidak!
613
00:37:19,540 --> 00:37:21,040
Tidak! Kumohon!
614
00:37:26,540 --> 00:37:27,880
Tidak! Berhenti!
615
00:38:35,820 --> 00:38:36,910
Halo?
616
00:38:39,280 --> 00:38:40,280
Halo?
617
00:38:42,950 --> 00:38:44,080
Danny?
618
00:38:45,120 --> 00:38:46,120
Danny?
619
00:38:47,120 --> 00:38:48,170
Grace.
620
00:38:58,510 --> 00:38:59,590
Di mana kita?
621
00:39:14,280 --> 00:39:15,400
Bagaimana dia bisa menculikmu?
622
00:39:21,990 --> 00:39:23,740
Dia menculikku
di perhentian truk.
623
00:39:29,790 --> 00:39:31,750
Menurutmu apa yang akan
dia lakukan dengan kita?
624
00:40:12,830 --> 00:40:13,840
Cody?
625
00:40:14,750 --> 00:40:16,550
Rick Legarski,
Patroli Jalan Raya Montana.
626
00:40:16,630 --> 00:40:17,800
Aku sangat menghargai ini.
627
00:40:17,880 --> 00:40:19,050
Silakan masuk.
628
00:40:19,970 --> 00:40:21,970
Tempat ini tutup karena pandemi.
629
00:40:22,470 --> 00:40:24,220
Aku kenal pemiliknya.
Dia memberiku kuncinya.
630
00:40:24,300 --> 00:40:25,640
Aku menjaganya.
631
00:40:26,560 --> 00:40:29,310
Jika ini dibuka kembali,
dia akan memberiku bagian.
632
00:40:30,140 --> 00:40:31,560
Kita lihat saja.
633
00:40:31,650 --> 00:40:33,730
Kau melihat sesuatu
dalam perjalananmu?
634
00:40:34,020 --> 00:40:35,320
Tidak. Kau?
635
00:40:36,230 --> 00:40:37,230
Tidak.
636
00:40:38,740 --> 00:40:40,780
Dengar, sebelum kita mulai,
ada beberapa peraturan dasar.
637
00:40:40,860 --> 00:40:42,320
Ini rumit, tapi...
638
00:40:44,240 --> 00:40:47,080
...aku tinggal di sini
dan kenal semua orang.
639
00:40:47,160 --> 00:40:48,500
Aku terlibat dalam
organisasi masyarakat,...
640
00:40:48,580 --> 00:40:50,460
...seperti Kiwanis, Lions Club.
641
00:40:50,870 --> 00:40:52,210
Aku bertemu orang-orang
dari lembah ini setiap hari.
642
00:40:52,290 --> 00:40:53,580
- Ya.
- Aku tak bisa beri informasi...
643
00:40:53,920 --> 00:40:55,380
...yang membuatku dibenci mereka.
644
00:40:55,960 --> 00:40:57,460
Apa pun yang kau katakan padaku,
aman bersamaku.
645
00:40:58,340 --> 00:40:59,420
Ya.
646
00:41:00,720 --> 00:41:01,930
Aku mendengar beberapa hal.
647
00:41:03,050 --> 00:41:05,180
- Seperti apa?
- Bahwa kau bisa memberontak.
648
00:41:05,260 --> 00:41:06,640
Dipecat dari tiga departemen
yang berbeda,...
649
00:41:06,720 --> 00:41:08,350
...karena itu kau
bekerja sendiri.
650
00:41:08,430 --> 00:41:10,060
- Semua sudah berlalu.
- Ya.
651
00:41:10,560 --> 00:41:12,560
Waktuku masih
beberapa tahun lagi...
652
00:41:12,640 --> 00:41:14,020
...sebelum aku pensiun
dengan tunjangan penuh.
653
00:41:14,100 --> 00:41:15,440
Aku mengerti.
654
00:41:18,780 --> 00:41:20,070
Maaf. Mantan istriku.
655
00:41:20,690 --> 00:41:23,070
Tentu saja. Masalah wanita.
656
00:41:23,160 --> 00:41:25,740
Jika pria punya wanita,
dia punya masalah.
657
00:41:29,200 --> 00:41:30,450
Kau tahu soal VICAP?
658
00:41:32,210 --> 00:41:33,290
FBI?
659
00:41:33,370 --> 00:41:35,000
Program Penangkapan
Kejahatan Kekerasan.
660
00:41:35,540 --> 00:41:37,210
Pada dasarnya,
basis data untuk orang hilang.
661
00:41:37,290 --> 00:41:38,630
Aku pernah mendengarnya.
Tak pernah menggunakannya.
662
00:41:38,710 --> 00:41:40,260
Itu menunjukkan
12 wanita hilang...
663
00:41:40,340 --> 00:41:42,340
...dalam radius 160 kilometer
dari tempat kita duduk.
664
00:41:43,470 --> 00:41:45,010
Dalam dua tahun terakhir.
665
00:41:45,970 --> 00:41:47,720
Sebagian besar terakhir terlihat
di perhentian truk.
666
00:41:49,470 --> 00:41:51,270
Ada beberapa perhentian truk
di sepanjang jalan.
667
00:41:52,020 --> 00:41:53,100
Gereja ini,...
668
00:41:53,690 --> 00:41:55,060
...anggotanya termasuk
pengemudi truk jarak jauh?
669
00:41:56,610 --> 00:41:59,320
Ada sekelompok pengemudi truk
yang terlibat perdagangan seks.
670
00:42:00,690 --> 00:42:02,150
Benarkah?
671
00:42:02,780 --> 00:42:04,450
Bagaimana kalau kita ke sana?
672
00:42:05,110 --> 00:42:06,410
Ke gereja? Sekarang?
673
00:42:09,240 --> 00:42:10,450
Kau punya anak, Rick?
674
00:42:14,120 --> 00:42:15,420
Tentu saja.
675
00:42:16,880 --> 00:42:19,840
Kau akan mengurangi
uang pensiunku. Aku yakin itu.
676
00:42:20,090 --> 00:42:21,460
Aku berjanji akan menjaga sikap.
677
00:42:22,050 --> 00:42:24,130
Mari naik trukku.
Mobil polisi menakutkan.
678
00:42:24,380 --> 00:42:25,680
Itu benar.
679
00:42:26,130 --> 00:42:27,550
Kuharap
kerangka mobilmu bagus,...
680
00:42:27,640 --> 00:42:29,720
...karena kita akan melewati
beberapa wilayah bergelombang.
681
00:42:31,180 --> 00:42:32,520
Sinyalmu bagus.
682
00:42:33,770 --> 00:42:35,890
Hei. Kami menuju gereja.
683
00:42:36,730 --> 00:42:37,770
Sekarang?
684
00:42:37,850 --> 00:42:38,940
Itu cukup jauh,
tapi aku sudah di sini.
685
00:42:39,020 --> 00:42:41,150
Ada polisi negara bagian
bersamaku. Dia tahu area sini.
686
00:42:41,230 --> 00:42:42,570
Meski begitu, Cody...
687
00:42:42,730 --> 00:42:44,490
Aku akan meneleponmu
saat dapat informasi lagi, ya?
688
00:42:47,490 --> 00:42:48,780
Ayo.
689
00:42:48,870 --> 00:42:49,910
Sekitar setengah jam.
690
00:42:49,990 --> 00:42:52,080
Kau mau kencing
atau apa pun sebelum kita pergi?
691
00:42:53,290 --> 00:42:54,370
Aku baik-baik saja.
692
00:42:54,450 --> 00:42:57,250
Aku hanya ingin beri peringatan.
693
00:42:57,370 --> 00:42:59,500
Kemungkinan, kita akan bertemu
orang yang kukenal,...
694
00:42:59,580 --> 00:43:02,090
...orang baik,
jadi, kita harus menjaga sikap.
695
00:43:02,880 --> 00:43:04,210
Aku berjanji.
696
00:43:06,840 --> 00:43:08,260
Jika boleh bertanya,...
697
00:43:09,090 --> 00:43:10,180
...dari mana kau dengar...
698
00:43:10,260 --> 00:43:12,060
...soal pengemudi truk jarak jauh
yang terlibat perdagangan budak?
699
00:43:12,140 --> 00:43:13,640
Karena aku yakin Shirley
tidak pernah mendengarnya.
700
00:43:13,720 --> 00:43:16,560
Tak ada yang resmi. Hanya kabar
dari polisi ke mantan polisi.
701
00:43:17,690 --> 00:43:19,270
Itulah masalah menjadi
polisi negara bagian.
702
00:43:19,940 --> 00:43:21,360
Tidak ada yang bicara
dengan kami.
703
00:43:23,860 --> 00:43:25,030
Satu hal lagi.
704
00:43:46,550 --> 00:43:47,720
Ronald.
705
00:43:48,720 --> 00:43:50,090
Kau ceroboh.
706
00:43:55,100 --> 00:43:56,350
Astaga.
707
00:44:36,350 --> 00:44:38,350
RIP subtitle Putra