1 00:00:03,525 --> 00:00:05,222 There were two bags. 2 00:00:05,266 --> 00:00:07,398 One had money and one had drugs. 3 00:00:07,442 --> 00:00:09,270 Where is it? 4 00:00:09,313 --> 00:00:10,097 What do you want me to do with this guy? 5 00:00:10,140 --> 00:00:11,881 Dietrich: Kill him. 6 00:00:11,924 --> 00:00:13,100 No, no! No! 7 00:00:15,102 --> 00:00:17,539 Cereal? It's my comfort food. 8 00:00:17,582 --> 00:00:19,628 My mom would let me eat it when I was a good boy. 9 00:00:19,671 --> 00:00:21,064 Lindor: Anybody here? 10 00:00:23,936 --> 00:00:25,199 I got bear spray. 11 00:00:28,376 --> 00:00:30,987 How could he have escaped?! 12 00:00:31,031 --> 00:00:32,336 I don't know. 13 00:00:32,380 --> 00:00:33,337 I'm gonna find him before he does any damage. 14 00:00:33,381 --> 00:00:35,209 I believe this belongs to you. 15 00:00:36,601 --> 00:00:38,081 Ren: Jag, meet Stone. 16 00:00:38,125 --> 00:00:39,343 Jag is here to... Oversee. 17 00:00:39,387 --> 00:00:40,649 That's not how I'd put it. 18 00:00:40,692 --> 00:00:42,129 Jag: Where is the money? 19 00:00:42,172 --> 00:00:43,434 I have a hunch. 20 00:00:43,478 --> 00:00:45,262 Any update on the fingerprint job I gave you? 21 00:00:45,306 --> 00:00:47,873 Got prints off the coffee cup. 22 00:00:47,917 --> 00:00:50,006 State has the key chain from Harvey's crime scene. 23 00:00:50,050 --> 00:00:51,312 Waiting on them to compare. 24 00:00:51,355 --> 00:00:52,226 Give them a nudge, will you? 25 00:00:52,269 --> 00:00:53,488 I'm on it. 26 00:00:55,011 --> 00:00:56,317 Where's the money, Maxie? 27 00:00:56,360 --> 00:00:58,319 Why don't you put down the wrench? 28 00:00:58,362 --> 00:00:59,885 Did you come for my daughter? 29 00:00:59,929 --> 00:01:01,167 Tell her to stop looking for me. 30 00:01:01,191 --> 00:01:03,106 Son of a bitch! 31 00:01:05,152 --> 00:01:07,110 Phoebe? 32 00:01:07,154 --> 00:01:08,720 Phoebe? 33 00:01:08,764 --> 00:01:10,070 Hello, Ronald. 34 00:01:11,767 --> 00:01:13,029 Cassie: What the hell? 35 00:01:14,509 --> 00:01:17,294 Dad? 36 00:01:29,393 --> 00:01:31,178 Are you still there? 37 00:01:33,397 --> 00:01:35,791 Hello? 38 00:01:35,834 --> 00:01:38,098 The police are almost there. Are you still with me? 39 00:01:42,363 --> 00:01:43,363 Are you still there? 40 00:01:45,235 --> 00:01:47,324 Clear. 41 00:01:47,368 --> 00:01:49,500 - Jenny: Cassie? - Clear. 42 00:01:49,544 --> 00:01:51,023 Cassie? 43 00:01:54,070 --> 00:01:56,116 Cassie. 44 00:01:58,030 --> 00:01:59,945 Okay, come on. Come here. 45 00:02:03,210 --> 00:02:04,428 Give me a hand! 46 00:02:04,472 --> 00:02:07,170 Whoa, whoa. I got you. 47 00:02:09,259 --> 00:02:11,261 Come on. No. 48 00:02:15,874 --> 00:02:17,528 Wait... Come on. 49 00:02:17,572 --> 00:02:19,965 Let's get you home. Let's get you home. 50 00:02:36,243 --> 00:02:38,462 Joseph didn't go down without a fight. 51 00:02:38,506 --> 00:02:39,898 Yeah. 52 00:02:39,942 --> 00:02:41,465 There's been a couple reports 53 00:02:41,509 --> 00:02:44,207 of meth heads breaking into local businesses. 54 00:02:44,251 --> 00:02:45,774 Back door lock was tampered with, 55 00:02:45,817 --> 00:02:47,428 so that might be what we're looking at. 56 00:02:47,471 --> 00:02:49,560 Doesn't seem like anything was taken. 57 00:02:49,604 --> 00:02:52,433 And there's nothing of value here to begin with. 58 00:02:52,476 --> 00:02:54,913 Well, a meth head wouldn't know that, 59 00:02:54,957 --> 00:02:56,785 and crime of opportunity escalated. 60 00:02:56,828 --> 00:02:58,917 I'll have Denise do an inventory. 61 00:02:58,961 --> 00:03:01,442 Maybe somebody was looking for a file. 62 00:03:01,485 --> 00:03:03,618 Or maybe Joseph wasn't the original target. 63 00:03:03,661 --> 00:03:05,461 What, you think someone wanted to hurt Cassie? 64 00:03:05,489 --> 00:03:06,447 Could be. 65 00:03:06,490 --> 00:03:08,231 What was she working on? 66 00:03:08,275 --> 00:03:09,928 She was circling the cartel. 67 00:03:09,972 --> 00:03:12,235 If someone wanted to leave a message... 68 00:03:14,846 --> 00:03:17,284 I'll park a car outside her place around the clock. 69 00:03:18,850 --> 00:03:19,850 Thanks. 70 00:03:23,290 --> 00:03:24,943 Damn it. 71 00:03:49,098 --> 00:03:51,318 Here we are. 72 00:03:51,361 --> 00:03:55,931 We've got goats and chickens and dogs that come when you call. 73 00:03:55,974 --> 00:03:58,934 It's our own little, private slice of heaven. 74 00:03:58,977 --> 00:04:01,415 She looks scary. 75 00:04:01,458 --> 00:04:04,461 Oh, that's just a trick of the light. 76 00:04:06,985 --> 00:04:09,945 How about a nice cup of cocoa? 77 00:04:09,988 --> 00:04:12,556 You can put as many marshmallows in it as you want. 78 00:04:12,600 --> 00:04:14,515 I want to see my mom. 79 00:04:14,558 --> 00:04:16,299 Of course you do. 80 00:04:16,343 --> 00:04:17,996 She's waiting for you. 81 00:04:23,611 --> 00:04:26,527 Are you bad people like Ronald? 82 00:04:26,570 --> 00:04:29,312 No, Phoebe. We're good people. 83 00:04:29,356 --> 00:04:31,532 Isn't that right, Aggie? 84 00:04:31,575 --> 00:04:33,795 The best people in the world. 85 00:04:36,450 --> 00:04:38,452 Now, come. Let's go see your mother. 86 00:04:55,773 --> 00:04:58,210 You have made a mess, Ronald. 87 00:04:58,254 --> 00:04:59,995 A real mess. 88 00:05:06,436 --> 00:05:09,483 Time to fix it all up. 89 00:05:21,669 --> 00:05:24,585 Your mother's in here. 90 00:05:34,116 --> 00:05:35,422 Oh, Phoebe! Mom! 91 00:05:35,465 --> 00:05:38,381 Oh, my God! Thank you! Thank you! 92 00:05:40,427 --> 00:05:41,645 Where's Ronald? 93 00:05:41,689 --> 00:05:44,256 Wolf's taking care of him. 94 00:05:50,480 --> 00:05:52,482 Hi. Come here. Let me see you. 95 00:05:54,658 --> 00:05:56,312 Your hair's longer. 96 00:06:00,229 --> 00:06:01,796 The bad man hurt Ronald. 97 00:06:01,839 --> 00:06:05,408 I'm sure Ronald will be just fine. 98 00:06:05,452 --> 00:06:06,888 Are they going to hurt me? 99 00:06:06,931 --> 00:06:08,803 No. 100 00:06:08,846 --> 00:06:10,587 No, they're not. 101 00:06:10,631 --> 00:06:12,154 Because you're with your mom now, 102 00:06:12,197 --> 00:06:14,437 and I'm never going to let anyone separate us ever again. 103 00:06:18,508 --> 00:06:20,554 I'm gonna get us out of here. 104 00:07:10,647 --> 00:07:13,476 Hey. Love you. 105 00:07:13,520 --> 00:07:14,608 I know you do. 106 00:07:19,743 --> 00:07:20,788 I miss Grandpa. 107 00:07:23,530 --> 00:07:24,618 Come here. 108 00:07:27,534 --> 00:07:29,666 I miss him, too, baby. 109 00:07:29,710 --> 00:07:32,321 Why did someone want to hurt him? 110 00:07:32,364 --> 00:07:34,323 I don't know. 111 00:07:37,195 --> 00:07:39,415 Are you gonna catch them? 112 00:07:41,591 --> 00:07:43,506 Yeah. 113 00:07:43,550 --> 00:07:45,421 I promise. 114 00:07:45,465 --> 00:07:47,423 I know you can do it, Mommy. 115 00:07:57,694 --> 00:08:00,175 Something really bad happened at the dojo last night. 116 00:08:00,218 --> 00:08:01,544 That woman knows we have her money. 117 00:08:01,568 --> 00:08:03,657 What did you tell your teacher? 118 00:08:03,700 --> 00:08:06,398 I lied to him about what's going on. Good. 119 00:08:08,052 --> 00:08:09,271 I think he can help us. 120 00:08:12,666 --> 00:08:14,798 Okay. I'm telling Mom and Dad. 121 00:08:14,842 --> 00:08:15,842 They'll know what to do. 122 00:08:17,714 --> 00:08:20,412 Uh, no. You absolutely cannot do that. 123 00:08:20,456 --> 00:08:21,849 So your sensei's gonna save us? 124 00:08:23,677 --> 00:08:25,374 We just can't tell Mom and Dad. 125 00:08:25,417 --> 00:08:28,116 We can still fix this. 126 00:08:34,862 --> 00:08:36,559 When you get to your house, 127 00:08:36,603 --> 00:08:38,822 you tell your mother you slept at a friend's, 128 00:08:38,866 --> 00:08:40,955 and you don't say a single word about this, 129 00:08:40,998 --> 00:08:43,610 not to your mother, not to anyone. 130 00:08:45,263 --> 00:08:46,961 Let's go. 131 00:08:47,004 --> 00:08:48,721 You're gonna show me where the money is. Come on. 132 00:08:48,745 --> 00:08:50,399 No, I told you. It's in Madison's room. 133 00:08:50,442 --> 00:08:51,966 Well, you're coming with me. 134 00:08:52,009 --> 00:08:54,359 No! Listen. 135 00:08:54,403 --> 00:08:59,756 I get the money and I'm out of your life forever. 136 00:08:59,800 --> 00:09:01,758 That's what you've always wanted, right? 137 00:09:01,802 --> 00:09:04,761 Come on. Come on. 138 00:09:10,637 --> 00:09:12,769 Pipe wrench found near Joseph? 139 00:09:12,813 --> 00:09:16,468 Wiped clean. No prints. Not even Joseph's.And the door handle? 140 00:09:16,512 --> 00:09:18,949 Door lock jimmied, amateur in nature, but again, no prints. 141 00:09:18,993 --> 00:09:20,472 And the blood work? 142 00:09:20,516 --> 00:09:21,822 So far, only Cassie's dad, 143 00:09:21,865 --> 00:09:23,824 but I got the lab analyzing digital samples. 144 00:09:23,867 --> 00:09:25,826 Report back as soon as you get word. 145 00:09:25,869 --> 00:09:26,869 You got it. 146 00:09:33,747 --> 00:09:35,618 What? 147 00:09:35,662 --> 00:09:37,794 I want to keep a tight circle on this. 148 00:09:37,838 --> 00:09:40,275 What if there's a connection to the syndicate? 149 00:09:40,318 --> 00:09:43,844 Trooper Dewey had Cassie under surveillance. 150 00:09:43,887 --> 00:09:45,343 It's not a terrible theory, but at this point, 151 00:09:45,367 --> 00:09:46,847 everything's still on the table. 152 00:09:46,890 --> 00:09:48,850 Look, we both know that was not a random break-in. 153 00:09:48,892 --> 00:09:50,328 And so we need to be extra careful 154 00:09:50,372 --> 00:09:51,654 in case this is the work of the syndicate. 155 00:09:51,678 --> 00:09:53,680 I am done being careful. Hey. 156 00:09:53,723 --> 00:09:55,812 I need you to have a clear head here, Jenny. 157 00:09:55,856 --> 00:09:57,727 Don't tell me how to do my job. 158 00:09:57,771 --> 00:09:58,685 I'm just trying to make sure you're not 159 00:09:58,728 --> 00:10:00,861 jumping to conclusions, alright? 160 00:10:05,779 --> 00:10:07,824 How's Cassie doing? 161 00:10:07,868 --> 00:10:08,782 Not well. 162 00:10:08,825 --> 00:10:10,610 Yeah. 163 00:10:13,264 --> 00:10:15,266 We gotta get her some answers. 164 00:10:18,052 --> 00:10:21,708 I'm gonna start with every security camera on that block. 165 00:10:21,751 --> 00:10:22,946 You'll have the warrant before lunchtime. 166 00:10:22,970 --> 00:10:24,058 Thank you. 167 00:10:30,760 --> 00:10:32,501 Where's Scarlet? 168 00:10:32,544 --> 00:10:33,633 She's with Phoebe. 169 00:10:37,941 --> 00:10:39,769 I hope you're gonna do what we discussed. 170 00:10:39,813 --> 00:10:40,727 I need to talk to him first. 171 00:10:40,770 --> 00:10:42,816 Talk to him? Why? 172 00:10:42,859 --> 00:10:44,513 I said I'll take care of it. 173 00:10:44,556 --> 00:10:46,733 I will take care of it. Everything will be fine. 174 00:10:46,776 --> 00:10:48,909 Everything is not fine, Wolf. 175 00:10:48,952 --> 00:10:50,171 Ronald killed a man. 176 00:10:50,214 --> 00:10:51,912 I know that! 177 00:10:56,351 --> 00:10:59,571 I've never put an animal down this size. 178 00:10:59,615 --> 00:11:01,530 I don't know the correct dose. 179 00:11:01,573 --> 00:11:03,532 A killing dose. That's all you need. 180 00:11:06,578 --> 00:11:07,754 Do it. 181 00:11:07,797 --> 00:11:09,930 Or I will. 182 00:11:27,774 --> 00:11:28,862 Hello? 183 00:11:28,905 --> 00:11:31,734 Ren: Hi, Bridger! 184 00:11:31,778 --> 00:11:33,518 You know who this is, right? 185 00:11:33,562 --> 00:11:35,738 Uh... uh, no. 186 00:11:35,782 --> 00:11:37,914 Word of advice, kid. 187 00:11:37,958 --> 00:11:39,437 Leave the lying to the professionals. 188 00:11:39,481 --> 00:11:41,788 So, how do you want to do this? 189 00:11:41,831 --> 00:11:43,809 "I would like my money, pretty please, with sugar on top," 190 00:11:43,833 --> 00:11:45,182 or did you want the alternative 191 00:11:45,226 --> 00:11:46,880 with missing limbs and dead parents? 192 00:11:46,923 --> 00:11:49,883 I already told you. I-I don't have your money. 193 00:11:49,926 --> 00:11:51,774 Do you really want me to come back to your house? 194 00:11:51,798 --> 00:11:53,930 I guess it could be fun. 195 00:11:53,974 --> 00:11:55,932 Big family dinner, then a little murder party. 196 00:11:55,976 --> 00:11:57,934 You don't want to do that. 197 00:11:57,978 --> 00:12:00,371 Why, you gonna hide behind Sensei Porkchop again? 198 00:12:00,415 --> 00:12:02,939 I gotta go. Yeah, you do. 199 00:12:02,983 --> 00:12:06,029 Look, kid, however you want to do this, 200 00:12:06,073 --> 00:12:07,770 you got 24 hours. 201 00:12:09,293 --> 00:12:11,208 Let's go. 202 00:12:11,252 --> 00:12:12,949 We have to give her the money. 203 00:12:18,085 --> 00:12:20,478 No way. No. 204 00:12:20,522 --> 00:12:22,654 Where the hell is it?! I don't know! 205 00:12:28,008 --> 00:12:29,420 Call Max and Harper. Tell them to come over now! 206 00:12:29,444 --> 00:12:30,488 Okay, okay! 207 00:12:32,969 --> 00:12:34,231 We're so screwed. 208 00:12:51,945 --> 00:12:52,989 Hey! 209 00:12:53,033 --> 00:12:56,863 Where is Phoebe?! 210 00:12:56,906 --> 00:12:58,865 I am talking to you! 211 00:12:58,908 --> 00:13:00,997 Where is Phoebe?! 212 00:13:01,041 --> 00:13:02,303 Of course you are. 213 00:13:07,787 --> 00:13:09,397 I just wanted my family together. 214 00:13:09,440 --> 00:13:10,853 I was coming right back to the ranch. 215 00:13:10,877 --> 00:13:12,835 Yet you didn't. 216 00:13:12,879 --> 00:13:14,881 You had to make a little pit stop. 217 00:13:14,924 --> 00:13:16,926 It's all over the news. 218 00:13:18,493 --> 00:13:20,190 I didn't mean to hurt him. 219 00:13:20,234 --> 00:13:22,627 Right, you just wanted to love him to death 220 00:13:22,671 --> 00:13:24,107 with that wrench, isn't it? 221 00:13:24,151 --> 00:13:25,717 He came after me. 222 00:13:25,761 --> 00:13:27,328 Why? 223 00:13:27,371 --> 00:13:31,723 Why were you even there?! 224 00:13:31,767 --> 00:13:34,117 You know why. 225 00:13:34,161 --> 00:13:37,642 Yes. 226 00:13:37,686 --> 00:13:39,862 It's nature. 227 00:13:39,906 --> 00:13:41,603 Not nurture. 228 00:13:43,474 --> 00:13:48,653 But you have betrayed my trust for the last time. 229 00:13:48,697 --> 00:13:50,873 Look, j-j-just let me out of here. 230 00:13:50,917 --> 00:13:53,136 We'll go away, and... and w-we'll never come back again. 231 00:13:53,180 --> 00:13:55,095 No. No, I can't do that. 232 00:13:55,138 --> 00:13:58,098 There are no more mulligans. No more do-overs. 233 00:13:58,141 --> 00:14:01,884 The only question now is... how? 234 00:14:06,193 --> 00:14:09,587 In each spiritual journey, there's a vigil. 235 00:14:09,631 --> 00:14:12,155 Take tonight, think about what you've done, 236 00:14:12,199 --> 00:14:15,376 and tomorrow, I want to hear about every victim... 237 00:14:15,419 --> 00:14:17,204 Who they were and where they are. 238 00:14:20,163 --> 00:14:22,905 Tell the truth... 239 00:14:22,949 --> 00:14:26,300 and you'll get the sweet sleep of modern medicine. 240 00:14:26,343 --> 00:14:31,174 Lie to me, and you will feel every last gasp of breath. 241 00:14:31,218 --> 00:14:34,090 No. Please. 242 00:14:34,134 --> 00:14:35,526 Please, no. 243 00:14:38,529 --> 00:14:40,183 Please. 244 00:14:40,227 --> 00:14:41,968 I have changed. 245 00:14:48,191 --> 00:14:49,191 No! Please! Please! 246 00:14:54,763 --> 00:14:56,852 Bridger: What was she thinking? 247 00:14:56,896 --> 00:14:59,159 I don't know. How could you? 248 00:14:59,202 --> 00:15:00,638 I-I wanted to call you, 249 00:15:00,682 --> 00:15:02,205 but T-Lock didn't let me take my phone. 250 00:15:02,249 --> 00:15:03,815 I texted as soon as I could. 251 00:15:03,859 --> 00:15:05,165 You broke into our house. 252 00:15:05,208 --> 00:15:06,949 T-Lock made me. 253 00:15:06,993 --> 00:15:08,081 Right. 254 00:15:08,124 --> 00:15:10,170 Okay, you guys, let's just calm down. 255 00:15:10,213 --> 00:15:11,649 It's not like Max had a choice. 256 00:15:11,693 --> 00:15:14,304 This is so messed up. 257 00:15:14,348 --> 00:15:17,177 Why can't we just let T-Lock take the fall for this? 258 00:15:17,220 --> 00:15:19,222 I mean, we really don't have the money anymore. 259 00:15:19,266 --> 00:15:21,137 It's someone else's problem now. 260 00:15:21,181 --> 00:15:23,183 That somebody's me! 261 00:15:23,226 --> 00:15:25,620 This is myproblem! 262 00:15:25,663 --> 00:15:28,014 She threatened to kill our family. 263 00:15:28,057 --> 00:15:29,798 For real? 264 00:15:29,841 --> 00:15:31,191 Yeah. 265 00:15:31,234 --> 00:15:33,193 This is your fault. 266 00:15:33,236 --> 00:15:36,196 Hey, come on. You're not the only one whose life was threatened. 267 00:15:36,239 --> 00:15:37,849 How are we supposed to believe that? 268 00:15:41,201 --> 00:15:42,506 Because I'm your friend. 269 00:15:44,856 --> 00:15:47,816 And I-I don't even know where Tracy is right now. 270 00:15:53,256 --> 00:15:56,259 We can just tell this woman that he has her money. 271 00:15:56,303 --> 00:15:58,000 You have no idea what she's capable of. 272 00:16:00,611 --> 00:16:02,657 I can't believe you, Max. 273 00:16:06,966 --> 00:16:08,402 I need help. 274 00:16:08,445 --> 00:16:11,231 I just... I just need to tell someone. 275 00:16:11,274 --> 00:16:14,886 I can't... I can't do this, guys. 276 00:16:14,930 --> 00:16:17,106 I'm sorry. I'm sorry. I can't. 277 00:16:19,979 --> 00:16:21,632 Max, wait! 278 00:16:28,335 --> 00:16:30,052 Survivalist Bob: Where do you want me to start? 279 00:16:30,076 --> 00:16:32,034 Stone or the Bhullars? 280 00:16:32,078 --> 00:16:34,359 Well, first, let's see if Stone did what I told him to do. 281 00:16:41,913 --> 00:16:43,089 Is there a dead man in there? 282 00:16:43,132 --> 00:16:47,528 Nope. Just rats, and no T-Lock. 283 00:16:47,571 --> 00:16:49,095 Go on. 284 00:16:49,138 --> 00:16:51,053 Kill one, for old time's sake. 285 00:16:51,097 --> 00:16:53,925 I find killing small things helps focus the mind. 286 00:16:53,969 --> 00:16:56,232 Just find Stone. 287 00:17:13,380 --> 00:17:15,121 What the hell are you doing? 288 00:17:15,164 --> 00:17:16,339 Well, I called you twice. 289 00:17:16,383 --> 00:17:18,298 I'm not gonna just use the front door. 290 00:17:18,341 --> 00:17:21,083 I was in the shower. 291 00:17:21,127 --> 00:17:22,127 Yeah, I can see that. 292 00:17:28,134 --> 00:17:29,265 What's up? 293 00:17:29,309 --> 00:17:32,312 I heard about Cassie's father. 294 00:17:32,355 --> 00:17:34,096 How's she doing? 295 00:17:36,316 --> 00:17:38,579 Cassie's numb... 296 00:17:38,622 --> 00:17:40,581 as you can imagine. 297 00:17:40,624 --> 00:17:42,322 And you? 298 00:17:42,365 --> 00:17:44,324 Me? Yeah. 299 00:17:44,367 --> 00:17:46,761 Nothing else matters until we find out who did this. 300 00:17:46,804 --> 00:17:50,156 Okay. What's the going theory? 301 00:17:50,199 --> 00:17:53,550 Don't have much. Maybe Ren Bhullar. 302 00:17:55,204 --> 00:17:57,511 She and Cassie were butting heads. 303 00:17:57,554 --> 00:17:58,816 Was thinking of starting there. 304 00:17:58,860 --> 00:18:00,122 Yeah. Ren didn't do it. 305 00:18:02,342 --> 00:18:04,126 That sounds definitive. 306 00:18:04,170 --> 00:18:06,476 No, it's just not her style. 307 00:18:06,520 --> 00:18:07,999 And besides, I'm with her now, so... 308 00:18:08,043 --> 00:18:10,306 Meaning? 309 00:18:10,350 --> 00:18:12,221 Meaning I would know. 310 00:18:14,223 --> 00:18:17,183 Okay. 311 00:18:17,226 --> 00:18:21,143 Um... maybe Dietrich? 312 00:18:21,187 --> 00:18:23,493 Cassie did point a gun at him. 313 00:18:23,537 --> 00:18:26,757 Mm, no. I don't see that, either, though. 314 00:18:26,801 --> 00:18:29,151 So you have all the answers here? 315 00:18:29,195 --> 00:18:30,413 I'm sorry. I'm just... 316 00:18:30,457 --> 00:18:32,241 I mean, maybe it's a possibility. 317 00:18:34,287 --> 00:18:35,766 I know I'm grasping. 318 00:18:35,810 --> 00:18:40,293 It's... Cassie we're talking about, so... 319 00:18:40,336 --> 00:18:42,033 Yeah, no, I get it. 320 00:18:42,077 --> 00:18:44,210 Look, I-I'm, uh... 321 00:18:44,253 --> 00:18:47,952 I'm gonna talk to Dietrich, okay? 322 00:18:47,996 --> 00:18:50,433 Thank you. Mm-hmm. 323 00:18:50,477 --> 00:18:54,307 You sure you're okay? You wanna... 324 00:18:54,350 --> 00:18:57,092 You want me to stick around? And do what? 325 00:18:57,136 --> 00:18:59,964 I mean, well, I can think of about five things right off the top. 326 00:19:00,008 --> 00:19:02,315 Mm. I think... 327 00:19:02,358 --> 00:19:04,752 Hmm? 328 00:19:04,795 --> 00:19:06,188 I gotta wake up early. 329 00:19:06,232 --> 00:19:08,799 Hmm. 330 00:19:20,420 --> 00:19:22,204 Dad didn't give you enough allowance 331 00:19:22,248 --> 00:19:23,336 to get your own dinner? 332 00:19:23,379 --> 00:19:25,990 Bridger Ryan. 333 00:19:26,034 --> 00:19:27,427 Ring a bell? 334 00:19:27,470 --> 00:19:29,385 All-American kid, dabbles in karate, 335 00:19:29,429 --> 00:19:31,692 and stealing from our family. 336 00:19:31,735 --> 00:19:34,216 I'm just curious as to why you're dragging your feet. 337 00:19:34,260 --> 00:19:36,479 You gone soft? Go ahead. 338 00:19:36,523 --> 00:19:38,220 Kill a kid. 339 00:19:38,264 --> 00:19:39,439 See how that goes. 340 00:19:39,482 --> 00:19:40,440 If you don't have the balls to do it, 341 00:19:40,483 --> 00:19:42,398 have your lap dog Donno do it. 342 00:19:42,442 --> 00:19:45,140 Set an example so we can get out of Montana. 343 00:19:45,184 --> 00:19:46,881 This place has opportunities. 344 00:19:46,924 --> 00:19:48,491 You know better. 345 00:19:48,535 --> 00:19:50,215 Dad's never gonna let you set up shop here. 346 00:19:51,973 --> 00:19:53,496 Profit margins on the real estate, 347 00:19:53,540 --> 00:19:56,151 transit lines, proximity to the border... 348 00:19:56,195 --> 00:19:58,414 This place is it. 349 00:19:58,458 --> 00:20:01,243 But you know what's gonna get us run out of town? 350 00:20:01,287 --> 00:20:03,506 Murdering a kid in broad daylight. 351 00:20:03,550 --> 00:20:05,508 A kid with a very sympathetic white face 352 00:20:05,552 --> 00:20:08,294 that you know is gonna get on national news. 353 00:20:08,337 --> 00:20:11,427 A kid whose parents are lawyers and have resources 354 00:20:11,471 --> 00:20:14,256 to hire a private investigator like Cassie Dewell, 355 00:20:14,300 --> 00:20:17,172 who is already making my life a living hell. 356 00:20:17,216 --> 00:20:20,262 So, what you think is me being soft 357 00:20:20,306 --> 00:20:22,308 is me being smart, Jag. 358 00:20:24,571 --> 00:20:26,462 I'm not gonna let you ruin what I'm setting up here. 359 00:20:26,486 --> 00:20:28,139 You don't get it. 360 00:20:28,183 --> 00:20:31,273 You can make $20 million down here and it doesn't matter. 361 00:20:31,317 --> 00:20:33,319 Youdon't matter. 362 00:20:33,362 --> 00:20:35,451 You're a porcelain doll on a shelf, 363 00:20:35,495 --> 00:20:37,473 but you know what happens when you screw this up... 364 00:20:37,497 --> 00:20:40,282 And you inevitably will... It falls on me. 365 00:20:40,326 --> 00:20:42,502 Dad is gonna blame me for your mistakes 366 00:20:42,545 --> 00:20:45,200 just like he always does, so know your place 367 00:20:45,244 --> 00:20:48,421 and take care of business. 368 00:20:49,944 --> 00:20:51,902 Or I will. 369 00:21:00,171 --> 00:21:03,697 You know what's sad? 370 00:21:03,740 --> 00:21:05,351 I'm smarter than you. 371 00:21:05,394 --> 00:21:07,440 Go ahead, laugh. 372 00:21:07,483 --> 00:21:10,007 But Mom knew it. 373 00:21:10,051 --> 00:21:12,488 You know what she said right before she died? 374 00:21:14,708 --> 00:21:16,318 She told me that you and Dad 375 00:21:16,362 --> 00:21:18,494 were never gonna be able to acknowledge it, 376 00:21:18,538 --> 00:21:21,018 but I know you know it's true, 377 00:21:21,062 --> 00:21:23,934 and it kills you. 378 00:21:36,730 --> 00:21:38,253 I'm gonna call Dad. 379 00:21:38,297 --> 00:21:40,429 Of course you are. 380 00:21:56,184 --> 00:21:59,056 Narrator: Inside every bite is a memory, 381 00:21:59,100 --> 00:22:01,842 a time when everything was okay. 382 00:22:01,885 --> 00:22:05,367 That comfort is always within reach. 383 00:22:05,411 --> 00:22:10,459 It lives forever, inside every box of Cocoa Chunks. 384 00:22:10,503 --> 00:22:13,723 ♪ And pour a bowl, just one bite ♪ 385 00:22:13,767 --> 00:22:16,160 ♪ Now everything's gonna be alright ♪ 386 00:22:16,204 --> 00:22:17,442 Woman: Start your morning with Cocoa Chunks, 387 00:22:17,466 --> 00:22:18,989 made with real chocolate... 388 00:22:25,213 --> 00:22:26,388 Everything okay? 389 00:22:59,639 --> 00:23:01,641 I want to go home. 390 00:23:01,684 --> 00:23:04,818 This place is stranger than Aunt Mary's. 391 00:23:04,861 --> 00:23:07,429 We will, honey. 392 00:23:07,473 --> 00:23:10,301 Mommy just needs to think for a moment. 393 00:23:10,345 --> 00:23:13,217 She needs you to be brave, okay? 394 00:23:19,485 --> 00:23:21,617 I made you something to eat. 395 00:23:24,490 --> 00:23:26,666 Thank you. 396 00:23:26,709 --> 00:23:29,103 Hey. 397 00:23:29,146 --> 00:23:30,452 When can I speak to Ronald? 398 00:23:30,496 --> 00:23:33,455 In time. Agatha, please. 399 00:23:33,499 --> 00:23:34,717 Phoebe is an innocent child. 400 00:23:34,761 --> 00:23:36,545 At least let her out of this room. 401 00:23:36,589 --> 00:23:38,547 Don't talk to me about innocence. 402 00:23:38,591 --> 00:23:41,115 You have jeopardized everything we've built. 403 00:23:41,158 --> 00:23:42,333 What is Wolf going to do? 404 00:23:42,377 --> 00:23:44,379 What's fair. 405 00:23:44,423 --> 00:23:47,730 Bad dogs face bad consequences. 406 00:23:52,126 --> 00:23:53,519 Good night, Phoebe. 407 00:24:28,379 --> 00:24:29,642 I'm sorry, Aggie. 408 00:24:36,562 --> 00:24:38,520 The experiment is over, Wolf. 409 00:24:40,348 --> 00:24:43,351 You must put Ronald down. Kill him. 410 00:24:43,394 --> 00:24:44,874 You have partners, remember? 411 00:24:44,918 --> 00:24:47,529 If they get wind of this, they will kill all of us. 412 00:24:47,573 --> 00:24:49,749 I can handle Milton. 413 00:24:49,792 --> 00:24:51,577 No, you can't. 414 00:24:51,620 --> 00:24:54,536 You need to do what needs to be done. 415 00:25:02,718 --> 00:25:05,547 I'll do it after our final session tomorrow. 416 00:25:12,598 --> 00:25:13,598 And Scarlet? 417 00:25:14,861 --> 00:25:16,427 What about her? 418 00:25:18,604 --> 00:25:21,563 I've seen inside her. 419 00:25:21,607 --> 00:25:23,609 Into her soul. 420 00:25:23,652 --> 00:25:26,960 And it is ugly 421 00:25:27,003 --> 00:25:29,745 and black as night. 422 00:25:29,789 --> 00:25:32,400 Just pl... 423 00:25:32,443 --> 00:25:37,710 Scarlet... What about Phoebe? 424 00:25:37,753 --> 00:25:40,060 We will raise Phoebe. 425 00:25:41,409 --> 00:25:43,019 A child needs her mother. 426 00:25:43,063 --> 00:25:45,369 Scarlet is not a fit mother. 427 00:25:45,413 --> 00:25:48,808 We brought in two monsters. 428 00:25:48,851 --> 00:25:51,767 We thought we could fix them and we failed. 429 00:25:53,813 --> 00:25:56,380 It's time for them to be removed from the world 430 00:25:56,424 --> 00:25:58,687 so they can't do any more harm. 431 00:25:58,731 --> 00:26:03,823 This, um, violence towards women... 432 00:26:03,866 --> 00:26:07,391 it's something Rick would do. 433 00:26:14,573 --> 00:26:17,401 Then leave her to me. 434 00:26:17,445 --> 00:26:21,797 You deal with Ronald, and we... 435 00:26:21,841 --> 00:26:25,279 we will pick up the pieces. 436 00:26:32,895 --> 00:26:35,071 I don't know. It seems completely unrelated. 437 00:26:35,115 --> 00:26:37,639 Only two doors down. Same amateurish lock-break. 438 00:26:37,683 --> 00:26:40,511 They smashed a window and grabbed cash out of the safe. 439 00:26:40,555 --> 00:26:42,818 Nothing was wiped down. Totally different MO. 440 00:26:42,862 --> 00:26:44,733 One thing I know about meth heads... 441 00:26:44,777 --> 00:26:46,343 They like sugar and shiny objects. 442 00:26:46,387 --> 00:26:49,520 Yeah, like staplers. Not a single stapler missing. 443 00:26:49,564 --> 00:26:50,802 Denise's sugar bowl, no one even touched it. 444 00:26:50,826 --> 00:26:52,828 She's got the good stuff. That RV. 445 00:26:52,872 --> 00:26:55,265 I recognize it from the security footage. 446 00:26:56,876 --> 00:26:58,834 It's been sitting there for a while. 447 00:26:58,878 --> 00:27:01,010 Yeah? Next up is the boot. 448 00:27:01,054 --> 00:27:03,709 Ever tell you about the guy I caught 449 00:27:03,752 --> 00:27:04,927 trying to cut the boot off? 450 00:27:04,971 --> 00:27:06,581 126 unpaid tickets. 451 00:27:06,625 --> 00:27:08,278 Just run the plates, please. 452 00:27:08,322 --> 00:27:09,845 Copy that. 453 00:27:15,198 --> 00:27:17,810 My parents, they'd freak. 454 00:27:17,853 --> 00:27:20,334 A-And my friends... 455 00:27:20,377 --> 00:27:21,833 I don't know if I can trust them anymore. 456 00:27:21,857 --> 00:27:24,599 You've been carrying a heavy burden. 457 00:27:24,643 --> 00:27:28,037 I'm scared. Help me. 458 00:27:28,081 --> 00:27:30,481 First thing you're gonna do is wipe "scared" from your vocab. 459 00:27:30,518 --> 00:27:31,824 There's no place for it. 460 00:27:31,867 --> 00:27:33,739 Okay, but w-what am Igonna do? 461 00:27:33,782 --> 00:27:35,741 We're going full Chuck Norris. 462 00:27:35,784 --> 00:27:37,830 Okay, yeah. We're gonna fight him. 463 00:27:37,873 --> 00:27:39,962 No. You got two lawyers for parents. 464 00:27:40,006 --> 00:27:42,486 You tell them everything, have them threaten legal action. 465 00:27:42,530 --> 00:27:44,271 The truest offense. 466 00:27:44,314 --> 00:27:46,926 I can't tell my parents. 467 00:27:46,969 --> 00:27:49,842 Just remember... 468 00:27:49,885 --> 00:27:51,800 unconditional love. 469 00:27:51,844 --> 00:27:53,933 That's what your parents have for you. 470 00:27:53,976 --> 00:27:56,544 Confide in them, and they will protect you. 471 00:27:56,587 --> 00:27:59,329 If you want, I can be there when you do. 472 00:28:00,591 --> 00:28:01,854 Thank you, Sensei. 473 00:28:01,897 --> 00:28:03,333 You got this. 474 00:28:09,992 --> 00:28:12,429 Hang back. I'll deal with this. 475 00:28:15,041 --> 00:28:16,956 Jag: Good afternoon. 476 00:28:16,999 --> 00:28:18,324 I'm sorry. We're closed for my lunch break. 477 00:28:18,348 --> 00:28:19,959 Oh, it'll just be a moment. 478 00:28:20,002 --> 00:28:21,308 We're looking for Bridger Ryan. 479 00:28:21,351 --> 00:28:23,963 I don't know who that is. Sorry? 480 00:28:24,006 --> 00:28:25,462 I'm having a hard time hearing you through the glass. 481 00:28:25,486 --> 00:28:27,967 I don't know who that is, and we're closed. 482 00:28:28,010 --> 00:28:29,795 As in not open. 483 00:28:29,838 --> 00:28:31,927 You're welcome to come back another time. 484 00:28:31,971 --> 00:28:35,322 Another time? 485 00:28:35,365 --> 00:28:37,759 Okay. 486 00:28:40,980 --> 00:28:42,938 No! 487 00:28:57,823 --> 00:28:59,389 Bridger. 488 00:28:59,433 --> 00:29:01,174 Is that you, buddy? 489 00:29:01,217 --> 00:29:04,003 We need to have a chat. 490 00:29:04,046 --> 00:29:09,008 See, I owe you an apology on behalf of my sister. 491 00:29:09,051 --> 00:29:11,010 No need to be afraid. 492 00:29:23,936 --> 00:29:25,807 Dhruv, no! 493 00:29:25,851 --> 00:29:28,723 We need him alive 494 00:29:28,767 --> 00:29:30,986 to tell us where the money is. 495 00:29:33,859 --> 00:29:36,949 Jenny: Okay, I got you chicken noodle soup. 496 00:29:36,992 --> 00:29:40,039 Eat. I'm not hungry. 497 00:29:40,082 --> 00:29:43,042 I know, but you've been planning your dad's funeral nonstop. 498 00:29:43,085 --> 00:29:44,125 You need to eat something. 499 00:29:45,871 --> 00:29:47,437 What can you tell me? 500 00:29:49,048 --> 00:29:50,832 You promised. 501 00:29:50,876 --> 00:29:53,922 Look, Cassie, you don't need to worry about the investigation. 502 00:29:53,966 --> 00:29:55,837 You just need to get some rest. 503 00:29:55,881 --> 00:29:57,336 I promise, the minute I hear anything, 504 00:29:57,360 --> 00:29:59,101 I'm gonna let you know. 505 00:30:04,280 --> 00:30:05,673 Hey. 506 00:30:05,716 --> 00:30:06,848 Jenny: Glad you're here. 507 00:30:06,892 --> 00:30:08,458 Maybe you can get her to eat. 508 00:30:08,502 --> 00:30:10,765 Come in. 509 00:30:10,809 --> 00:30:12,723 Hey, I'm gonna check in with you later. 510 00:30:12,767 --> 00:30:14,856 Okay. 511 00:30:19,905 --> 00:30:21,907 Hey. 512 00:30:21,950 --> 00:30:23,256 Hi. 513 00:30:27,129 --> 00:30:28,739 I'm sorry. 514 00:30:28,783 --> 00:30:31,090 I'm so sorry. 515 00:30:36,051 --> 00:30:37,923 I'm glad you're here. 516 00:30:40,055 --> 00:30:41,448 You wanna sit? 517 00:30:41,491 --> 00:30:42,753 Sure. 518 00:30:44,712 --> 00:30:47,149 Do you have any idea what happened? 519 00:30:47,193 --> 00:30:49,891 Yeah, I think someone was looking for me. 520 00:30:53,939 --> 00:30:55,114 What? 521 00:30:57,638 --> 00:31:00,162 Someone like Ronald Pergman? 522 00:31:00,206 --> 00:31:03,078 What? What are you saying? 523 00:31:03,122 --> 00:31:05,472 It's probably nothing. 524 00:31:05,515 --> 00:31:07,082 No, tell me. 525 00:31:07,126 --> 00:31:11,130 Wolf Legarski's ranch. 526 00:31:11,173 --> 00:31:14,350 When I was there, I saw a box of cereal... 527 00:31:14,394 --> 00:31:16,700 Cocoa Chunks. 528 00:31:16,744 --> 00:31:18,398 Yeah. 529 00:31:18,441 --> 00:31:20,095 I know, it sounds like nothing, 530 00:31:20,139 --> 00:31:22,489 but then I remembered 531 00:31:22,532 --> 00:31:24,795 I saw the same type of cereal 532 00:31:24,839 --> 00:31:27,102 at this cabin Ronald might have been hiding out at. 533 00:31:27,146 --> 00:31:29,061 He's been off the grid for a long time. 534 00:31:29,104 --> 00:31:30,932 Why... 535 00:31:30,976 --> 00:31:33,804 I mean, why risk it? Why now? 536 00:31:33,848 --> 00:31:34,848 I don't know. 537 00:31:36,764 --> 00:31:38,157 Yeah. 538 00:31:38,200 --> 00:31:39,723 Maybe I'm reaching. 539 00:31:39,767 --> 00:31:41,116 I... I just... 540 00:31:41,160 --> 00:31:42,813 I had a feeling at Legarski's ranch, 541 00:31:42,857 --> 00:31:44,946 and I have not been able to shake it. 542 00:31:44,990 --> 00:31:47,383 I'm telling you, something is off up there. 543 00:31:52,084 --> 00:31:53,563 Sorry. 544 00:31:53,607 --> 00:31:55,739 You have got a lot on your plate. 545 00:31:55,783 --> 00:31:58,090 I just want you to know I'm gonna pursue this. 546 00:31:58,133 --> 00:31:59,961 Whatever I find, I'll tell you. 547 00:32:00,005 --> 00:32:01,441 If you want me to. 548 00:32:14,062 --> 00:32:15,846 You find Stone? 549 00:32:15,890 --> 00:32:17,152 Not yet. 550 00:32:17,196 --> 00:32:19,198 Staked out his place 551 00:32:19,241 --> 00:32:21,041 and that trailer where the Bhullars talk shop. 552 00:32:21,069 --> 00:32:23,158 He'll show. 553 00:32:27,162 --> 00:32:28,163 Like I said. 554 00:32:30,861 --> 00:32:33,125 Hey, D. 555 00:32:33,168 --> 00:32:35,170 How you doin'? 556 00:32:35,214 --> 00:32:37,042 Doin' well. 557 00:32:37,085 --> 00:32:38,260 Follow me. 558 00:32:42,134 --> 00:32:43,831 Where you been? 559 00:32:43,874 --> 00:32:47,052 Where I been, I been handlin' that thing you asked me to. 560 00:32:47,095 --> 00:32:49,402 Mm, T-Lock. 561 00:32:49,445 --> 00:32:52,057 He didn't give you anything? 562 00:32:52,100 --> 00:32:53,406 No. 563 00:32:53,449 --> 00:32:57,149 You took him to the hole and he said nothing? 564 00:32:57,192 --> 00:33:00,065 Okay, he asked for forgiveness. 565 00:33:00,108 --> 00:33:01,370 For what? 566 00:33:01,414 --> 00:33:03,024 For his nickname. I don't know. 567 00:33:05,287 --> 00:33:06,810 You know what is really funny, though? 568 00:33:06,854 --> 00:33:08,638 Hmm? 569 00:33:08,682 --> 00:33:11,076 Is that I killed a man, and then I get hassled by cops 570 00:33:11,119 --> 00:33:13,861 for a murder that I didn't do. 571 00:33:17,169 --> 00:33:19,084 What murder's that? 572 00:33:19,127 --> 00:33:21,912 That PI that drew down on you the other night? 573 00:33:21,956 --> 00:33:26,265 Yeah, her father just got killed. 574 00:33:26,308 --> 00:33:28,049 You... You get questioned, or...? 575 00:33:28,093 --> 00:33:29,920 No. 576 00:33:29,964 --> 00:33:33,141 No reason to, 577 00:33:33,185 --> 00:33:36,275 and I don't know anything about that. 578 00:33:43,282 --> 00:33:45,066 But I do know about you, Stone. 579 00:33:45,110 --> 00:33:46,285 You're a traitor. 580 00:33:46,328 --> 00:33:47,566 Going to the Bhullars behind my back. 581 00:33:47,590 --> 00:33:49,331 Okay, whoa, whoa, Dietrich. 582 00:33:49,375 --> 00:33:51,695 It's not what you think, man! It's not what you think! Huh? 583 00:33:57,687 --> 00:33:59,298 Maddie, are you here? 584 00:33:59,341 --> 00:34:01,126 In here, Bridger. 585 00:34:01,169 --> 00:34:02,997 Your sister told us everything. 586 00:34:03,041 --> 00:34:05,260 Dad? 587 00:34:05,304 --> 00:34:11,005 Now, you need to tell me exactly who was involved, who di... 588 00:34:15,836 --> 00:34:17,707 Hey. Hey. 589 00:34:17,751 --> 00:34:20,319 I messed up. 590 00:34:20,362 --> 00:34:23,452 I messed up so bad. 591 00:34:23,496 --> 00:34:25,324 Hey, hey, hey. 592 00:34:25,367 --> 00:34:27,369 Hey. 593 00:34:27,413 --> 00:34:29,328 Everything's gonna be okay. 594 00:34:29,371 --> 00:34:30,111 We're gonna take care of this. 595 00:34:30,155 --> 00:34:31,460 How? 596 00:34:34,289 --> 00:34:35,464 We'll figure something out. 597 00:34:46,084 --> 00:34:47,737 Hey, you run the plates on the RV yet? 598 00:34:47,781 --> 00:34:50,523 Yeah, registered to a guy about 10 miles out of town. 599 00:34:50,566 --> 00:34:52,786 Reported stolen from a gas station. 600 00:34:52,829 --> 00:34:55,136 Let's pull the gas station surveillance video. 601 00:34:55,180 --> 00:34:57,007 Already on it, but there's something else. 602 00:34:57,051 --> 00:34:59,488 What? State compared the prints you sent in, 603 00:34:59,532 --> 00:35:02,163 the ones from the coffee cup and the key chain from Harvey's crime scene. 604 00:35:02,187 --> 00:35:03,536 And? 605 00:35:03,579 --> 00:35:05,015 Yeah, well, they're a match. 606 00:35:06,582 --> 00:35:08,236 Okay. 607 00:35:08,280 --> 00:35:09,759 Wow. Yeah, I know. 608 00:35:09,803 --> 00:35:12,371 Hey, you really think some kids got the drop on Harvey? 609 00:35:12,414 --> 00:35:13,414 Only one way to find out. 610 00:35:15,243 --> 00:35:18,159 There are two kids here to see you in the lobby. 611 00:35:18,203 --> 00:35:19,073 What are the odds? 612 00:35:22,120 --> 00:35:23,991 Man: Ready when you are. 613 00:35:24,034 --> 00:35:25,838 Woman: Alright, let me just finish up on the computer. 614 00:35:29,605 --> 00:35:31,259 Hey. 615 00:35:31,303 --> 00:35:34,175 Um... we need your help. 616 00:35:34,219 --> 00:35:36,046 We did something wrong. 617 00:35:36,090 --> 00:35:39,180 Come on. My office. 618 00:35:39,224 --> 00:35:40,375 We'll sit down and talk about it. 619 00:36:28,273 --> 00:36:30,797 I can't believe he's gone. 620 00:36:30,840 --> 00:36:35,410 If you need any help with Kai, just say the word. 621 00:36:35,454 --> 00:36:38,283 My Aunt Cathy's gonna take him home with her. 622 00:36:38,326 --> 00:36:40,502 I can't risk him being here. 623 00:36:40,546 --> 00:36:43,244 Not without knowing who did this and why. 624 00:36:46,552 --> 00:36:49,642 Almost everyone I love is gone. 625 00:36:55,430 --> 00:36:58,259 Whoever did this, I'm gonna get them. 626 00:37:00,174 --> 00:37:03,395 Whatever you need to do... 627 00:37:03,438 --> 00:37:05,658 I got your back. 628 00:37:35,165 --> 00:37:37,907 ♪ Why me, Lord 629 00:37:37,951 --> 00:37:41,955 ♪ What have I ever done 630 00:37:41,998 --> 00:37:46,351 ♪ To deserve even one 631 00:37:46,394 --> 00:37:51,399 ♪ Of the pleasures I've known? 632 00:37:53,401 --> 00:37:55,447 ♪ Tell me Lord 633 00:37:55,490 --> 00:38:00,234 ♪ What did I ever do 634 00:38:00,278 --> 00:38:04,586 ♪ That was worth loving you 635 00:38:04,630 --> 00:38:07,415 ♪ Or the kindness you've shown? ♪Her eyes are so pretty. 636 00:38:07,459 --> 00:38:09,330 I know. She has cute eyes. 637 00:38:09,374 --> 00:38:11,332 Good morning. 638 00:38:11,376 --> 00:38:13,116 Pack your bags. 639 00:38:13,160 --> 00:38:14,379 We'll have breakfast, 640 00:38:14,422 --> 00:38:16,729 and then you'll be free to go on your way. 641 00:38:18,383 --> 00:38:20,907 Okay, um, and Ronald? 642 00:38:20,950 --> 00:38:23,126 He'll be there, too. 643 00:38:23,170 --> 00:38:26,478 Phoebe, I was wondering if you might want 644 00:38:26,521 --> 00:38:29,437 to pick some fruit for our morning meal, hmm? 645 00:38:29,481 --> 00:38:31,396 Go ahead, honey. 646 00:38:31,439 --> 00:38:33,398 It's okay. I'll meet you in the garden. 647 00:38:33,441 --> 00:38:35,965 ♪ That I've needed you so 648 00:38:36,009 --> 00:38:37,402 Good. 649 00:38:37,445 --> 00:38:40,579 ♪ Help me, Jesus 650 00:38:40,622 --> 00:38:44,757 ♪ My soul's in your hand 651 00:38:46,411 --> 00:38:49,370 ♪ Why me, Lord 652 00:38:49,414 --> 00:38:52,547 Hyah!♪ If you think there's a way 653 00:38:52,591 --> 00:38:57,813 ♪ I can try to repay 654 00:38:57,857 --> 00:39:00,729 ♪ All I've taken from you Would you help me in the kitchen? 655 00:39:00,773 --> 00:39:02,644 One last meal? 656 00:39:02,688 --> 00:39:04,385 Sure. 657 00:39:04,429 --> 00:39:06,648 After you. 658 00:39:06,692 --> 00:39:11,523 ♪ I can show someone else 659 00:39:11,566 --> 00:39:14,395 ♪ What I've been through myself ♪ 660 00:39:15,657 --> 00:39:18,878 ♪ On my way back to you No! No! 661 00:39:18,921 --> 00:39:20,358 Aah! 662 00:39:22,272 --> 00:39:24,623 You are an unfit mother! 663 00:39:24,666 --> 00:39:25,537 Aah! 664 00:39:25,580 --> 00:39:27,408 No! 665 00:39:27,452 --> 00:39:30,193 ♪ I've wasted it so 666 00:39:30,237 --> 00:39:33,588 ♪ Help me, Jesus 667 00:39:33,632 --> 00:39:35,416 ♪ I know what I am 668 00:39:35,460 --> 00:39:38,245 I'm a good mother. 669 00:39:40,465 --> 00:39:43,642 ♪ But now that I know 670 00:39:43,685 --> 00:39:47,472 ♪ That I've needed you so 671 00:39:47,515 --> 00:39:50,605 ♪ Help me, Jesus 672 00:39:50,649 --> 00:39:55,480 ♪ My soul's in your hand 673 00:39:57,569 --> 00:40:01,790 ♪ Lord, help me, Jesus 674 00:40:01,834 --> 00:40:04,924 ♪ I've wasted it so 675 00:40:04,967 --> 00:40:07,927 ♪ Help me, Jesus 676 00:40:07,970 --> 00:40:11,887 ♪ I know what I am 677 00:40:15,282 --> 00:40:17,240 Scarlet. 678 00:40:17,284 --> 00:40:18,503 We need to hurry. 679 00:40:18,546 --> 00:40:19,895 Where's Wolf? 680 00:40:19,939 --> 00:40:23,290 ♪ That I've needed you so 681 00:40:23,333 --> 00:40:26,293 We're getting out of here, okay? 682 00:40:26,336 --> 00:40:28,164 I knew you would come for me. 683 00:40:28,208 --> 00:40:34,519 ♪ My soul's in your hand 684 00:40:37,173 --> 00:40:39,524 What the hell? 685 00:40:45,573 --> 00:40:46,879 Aah! 686 00:40:50,578 --> 00:40:51,971 Don't touch her! 687 00:41:02,895 --> 00:41:04,549 It's over, Ronald! 688 00:41:13,688 --> 00:41:15,560 Aah! 689 00:41:21,391 --> 00:41:23,916 You wouldn't listen! 690 00:41:25,178 --> 00:41:26,571 Ronald! 691 00:41:26,614 --> 00:41:28,703 I tried to save you. 692 00:41:34,622 --> 00:41:38,539 Aah! 693 00:41:38,583 --> 00:41:40,759 It ends now, Ronald! 694 00:41:40,802 --> 00:41:43,762 No. No, no. 695 00:41:43,805 --> 00:41:45,590 Aah! 696 00:41:47,635 --> 00:41:50,595 Oh, my God. Are you okay? 697 00:41:51,596 --> 00:41:52,901 We gotta go. 698 00:41:52,945 --> 00:41:55,556 No, not yet. 699 00:42:00,605 --> 00:42:03,651 It's not over until I say it's over. 700 00:43:00,099 --> 00:43:02,014 Captions by VITAC...