1 00:00:00,934 --> 00:00:05,406 ** 2 00:00:05,439 --> 00:00:07,441 Did Paige get back to New York okay? 3 00:00:07,475 --> 00:00:08,476 She sure did. 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,678 Luke thinks you're still suspicious about him. 5 00:00:10,711 --> 00:00:12,246 Look, your mum's arriving tomorrow. 6 00:00:12,280 --> 00:00:14,515 She thinks we're up here riding horses, having fun, 7 00:00:14,548 --> 00:00:16,650 not looking into some disappearance. 8 00:00:16,684 --> 00:00:18,619 Ren Bhullar said you might be able to help me 9 00:00:18,652 --> 00:00:20,288 with a problem my boss has. 10 00:00:20,321 --> 00:00:23,391 Something was taken from him and he wants it back. 11 00:00:23,424 --> 00:00:27,495 Deliver them to us, and you will be very well compensated. 12 00:00:27,528 --> 00:00:29,763 -I located the targets. -Where are they? 13 00:00:29,797 --> 00:00:30,798 DONNO: Camping trip. 14 00:00:30,831 --> 00:00:33,234 I have always wanted to go camping. 15 00:00:33,267 --> 00:00:35,636 So, uh, what are we looking for? 16 00:00:35,669 --> 00:00:37,471 ** 17 00:00:37,505 --> 00:00:40,308 It's Mark Woodman, our missing backpacker. 18 00:00:40,341 --> 00:00:42,743 That boy is gonna be the end of you someday, Sunny. 19 00:00:42,776 --> 00:00:45,179 ** 20 00:00:45,213 --> 00:00:46,647 I love you, Walter. 21 00:00:46,680 --> 00:00:49,950 ** 22 00:00:49,983 --> 00:00:51,552 They're gone. 23 00:00:56,790 --> 00:00:58,959 Why didn't you scream for help? 24 00:00:58,992 --> 00:01:00,428 I don't know who any of you people are. 25 00:01:02,663 --> 00:01:04,632 What would've happened if I did scream? 26 00:01:04,665 --> 00:01:06,134 WALTER: Nothing good. 27 00:01:06,167 --> 00:01:08,336 My mom told everyone you went home. 28 00:01:08,369 --> 00:01:10,671 Your mom... 29 00:01:10,704 --> 00:01:11,972 is Sunny? 30 00:01:12,005 --> 00:01:13,674 Yes. 31 00:01:13,707 --> 00:01:17,077 Why is Sunny keeping you out here? 32 00:01:17,111 --> 00:01:19,147 To protect me from other people. 33 00:01:20,414 --> 00:01:21,449 And the police. 34 00:01:23,684 --> 00:01:28,021 (exhales shakily) Okay, a lot to unpack there. 35 00:01:28,055 --> 00:01:30,124 (chuckles) 36 00:01:30,158 --> 00:01:32,526 ** 37 00:01:35,763 --> 00:01:36,997 Luke was gonna hit you in the head 38 00:01:37,030 --> 00:01:38,899 with that rock, and I saved you. 39 00:01:38,932 --> 00:01:39,967 Saved me? 40 00:01:42,170 --> 00:01:43,204 From my boyfriend? 41 00:01:43,237 --> 00:01:44,772 He doesn't care about you! 42 00:01:45,939 --> 00:01:47,308 He has already moved on. 43 00:01:47,341 --> 00:01:50,544 He has been frolicking with other women. 44 00:01:50,578 --> 00:01:52,980 ** 45 00:01:53,013 --> 00:01:54,482 He's bad news. 46 00:01:56,384 --> 00:01:58,686 S-So, you... 47 00:01:58,719 --> 00:02:01,555 you spy on your mom's camp? 48 00:02:01,589 --> 00:02:03,257 It's not spying. 49 00:02:04,492 --> 00:02:07,795 I am...observing. 50 00:02:07,828 --> 00:02:11,131 ** 51 00:02:11,165 --> 00:02:13,634 I have some fresh bandages for you. 52 00:02:13,667 --> 00:02:16,804 ** 53 00:02:16,837 --> 00:02:19,773 May I? 54 00:02:19,807 --> 00:02:22,810 -You really cut yourself bad running away from Luke. -(winces) 55 00:02:25,112 --> 00:02:28,816 I promise, I will protect you. 56 00:02:28,849 --> 00:02:31,385 ** 57 00:02:31,419 --> 00:02:32,953 (exhales shakily) 58 00:02:32,986 --> 00:02:37,090 ** 59 00:02:37,124 --> 00:02:42,863 In the old days, they used maggots to clean wounds, 60 00:02:42,896 --> 00:02:44,465 stop gangrene. 61 00:02:44,498 --> 00:02:46,600 If you put a maggot on me, I swear -- 62 00:02:47,635 --> 00:02:49,136 -Aah! -(gasps) 63 00:02:49,169 --> 00:02:51,539 (laughing) It's antibiotic ointment. 64 00:02:51,572 --> 00:02:53,874 It's a joke. 65 00:02:53,907 --> 00:02:55,443 This might hurt. 66 00:02:55,476 --> 00:02:58,779 ** 67 00:02:58,812 --> 00:03:02,550 (groans, breathing heavily) 68 00:03:02,583 --> 00:03:06,620 I have so much good in me, but it gets messed up. 69 00:03:06,654 --> 00:03:09,823 Builds up inside, 70 00:03:09,857 --> 00:03:11,825 makes my head hurt. 71 00:03:11,859 --> 00:03:15,529 ** 72 00:03:15,563 --> 00:03:18,932 You know what? (groans) 73 00:03:18,966 --> 00:03:21,001 I think that you've been out here 74 00:03:21,034 --> 00:03:24,272 on this whole crazy Duck Dynasty survivalist trip 75 00:03:24,305 --> 00:03:26,607 for a long time, 76 00:03:26,640 --> 00:03:32,012 and maybe you just need some direction in your life... 77 00:03:32,045 --> 00:03:34,482 like, um... 78 00:03:34,515 --> 00:03:37,518 -a secret mission or something. -(laughs) 79 00:03:38,819 --> 00:03:41,154 -I like missions. -Yeah? 80 00:03:42,456 --> 00:03:44,157 I was thinking... 81 00:03:45,693 --> 00:03:47,828 ...you can maybe go into the camp 82 00:03:47,861 --> 00:03:50,331 and get something for me? 83 00:03:50,364 --> 00:03:52,466 Sure. 84 00:03:52,500 --> 00:03:54,101 I can do that. 85 00:03:54,134 --> 00:03:59,373 ** 86 00:04:00,941 --> 00:04:05,613 ** 87 00:04:07,315 --> 00:04:11,585 ** 88 00:04:12,586 --> 00:04:16,457 ** 89 00:04:17,591 --> 00:04:20,661 ** 90 00:04:20,694 --> 00:04:22,896 This is a sweet little ride. 91 00:04:22,930 --> 00:04:24,332 My daughter has wanted one of these 92 00:04:24,365 --> 00:04:26,099 since she could ride a tricycle. 93 00:04:26,133 --> 00:04:28,702 I'm thinking now I should teach her to ride, you know? 94 00:04:28,736 --> 00:04:30,270 -She doesn't ride? -No, no. 95 00:04:30,304 --> 00:04:31,739 -Very overprotective mother. -Mm, got it. 96 00:04:31,772 --> 00:04:34,074 So probably better that I ask for, uh, 97 00:04:34,107 --> 00:04:36,243 forgiveness than permission, if you know what I mean. 98 00:04:36,276 --> 00:04:38,879 -(chuckles) -There's just something about daddy-daughter time, you know? 99 00:04:38,912 --> 00:04:40,514 * My only company * 100 00:04:40,548 --> 00:04:44,885 -Um, sorry. Give me a moment. -Sure, yeah. 101 00:04:44,918 --> 00:04:47,087 * And the wind may howl * 102 00:04:48,188 --> 00:04:51,191 Oh, what's that? You've never seen Emily so happy? 103 00:04:51,224 --> 00:04:52,993 Excuse me, sir. Is somebody helping you? 104 00:04:53,026 --> 00:04:54,227 (chuckles) Of course not. 'Cause you took her glamping. 105 00:04:54,261 --> 00:04:57,565 I gave her a bike. 106 00:04:57,598 --> 00:04:59,266 CARL: Step off. Come on. Step off the bike right now! 107 00:04:59,299 --> 00:05:00,801 I mean, come on. That's... 108 00:05:00,834 --> 00:05:02,403 Get your hands off me! 109 00:05:02,436 --> 00:05:04,237 Whoa. Wait a second. 110 00:05:04,271 --> 00:05:06,940 Hey. Hey! 111 00:05:06,974 --> 00:05:08,576 -Hey, somebody help him! -He was trying to steal the bike. 112 00:05:10,210 --> 00:05:11,244 Stop! 113 00:05:11,278 --> 00:05:14,915 ** 114 00:05:16,149 --> 00:05:21,789 ** 115 00:05:21,822 --> 00:05:22,823 (dog barking) 116 00:05:22,856 --> 00:05:24,958 Whoa, hey! Hey! 117 00:05:24,992 --> 00:05:26,794 ** 118 00:05:26,827 --> 00:05:29,430 Sheriff's Department! Stop! 119 00:05:29,463 --> 00:05:32,900 ** 120 00:05:32,933 --> 00:05:35,503 (engine revving) 121 00:05:35,536 --> 00:05:36,970 TRENT: Let's go! Let's go! 122 00:05:37,004 --> 00:05:38,606 Hey! 123 00:05:38,639 --> 00:05:42,075 2-5-Yankee, 2-Bravo-Golf-Romeo-7-2-5-Yankee. 124 00:05:42,109 --> 00:05:43,777 I got you! 125 00:05:43,811 --> 00:05:45,345 7-2-5-Yankee. 126 00:05:45,379 --> 00:05:47,114 (breathing heavily) 127 00:05:47,147 --> 00:05:49,149 Okay. Okay. 128 00:05:51,084 --> 00:05:52,486 (police radio chatter) 129 00:05:52,520 --> 00:05:54,488 Yeah. Thank you. 130 00:05:54,522 --> 00:05:57,658 CID says the body's been here less than 48 hours. 131 00:05:58,759 --> 00:06:00,461 Decomp is pretty bad. 132 00:06:00,494 --> 00:06:02,763 I wonder if he died earlier and the body was moved here. 133 00:06:03,997 --> 00:06:05,065 The trail's up there, right? 134 00:06:05,098 --> 00:06:07,668 Yeah. What are you thinking? 135 00:06:07,701 --> 00:06:09,737 Maybe an animal dragged him here, 136 00:06:09,770 --> 00:06:12,540 or he hit his head and wandered? 137 00:06:12,573 --> 00:06:13,741 Maybe. 138 00:06:13,774 --> 00:06:15,709 Or this is a good place to dump a body. 139 00:06:15,743 --> 00:06:17,545 Hey, Cass, I need to head on back now. 140 00:06:17,578 --> 00:06:19,547 Gotta pick up some new campers coming in. 141 00:06:19,580 --> 00:06:22,650 But, uh, I'll be around if you need me. 142 00:06:22,683 --> 00:06:24,485 Mm-hmm. Thank you. 143 00:06:24,518 --> 00:06:26,554 -For everything. -Yeah. 144 00:06:26,587 --> 00:06:27,888 You got a little... 145 00:06:27,921 --> 00:06:31,024 ** 146 00:06:31,058 --> 00:06:32,793 -Thanks. -(clears throat) 147 00:06:34,327 --> 00:06:36,163 You two been here all night? 148 00:06:36,196 --> 00:06:38,298 I wasn't gonna leave the body. 149 00:06:38,331 --> 00:06:39,833 And he wasn't gonna leave you. 150 00:06:39,867 --> 00:06:41,435 (scoffs) Okay. 151 00:06:44,905 --> 00:06:47,908 Turkey buzzards made a mess out of this scene. 152 00:06:47,941 --> 00:06:49,309 Yeah. 153 00:06:51,411 --> 00:06:53,380 Okay. 154 00:06:54,047 --> 00:06:56,316 ** 155 00:06:58,351 --> 00:07:02,389 ** 156 00:07:02,422 --> 00:07:04,558 Look at this. 157 00:07:04,592 --> 00:07:06,259 What is that? 158 00:07:07,795 --> 00:07:09,296 JENNY: It's weird. 159 00:07:09,329 --> 00:07:11,031 Yeah. 160 00:07:11,064 --> 00:07:12,766 Speaking of weird, 161 00:07:12,800 --> 00:07:14,735 I was driving through the mountains the other day 162 00:07:14,768 --> 00:07:17,471 and I ran into some guy whose truck had broken down. 163 00:07:17,505 --> 00:07:20,107 Gave me serious Ted Kaczynski vibes. 164 00:07:20,140 --> 00:07:21,742 Drove a blue and white Suburban, 165 00:07:21,775 --> 00:07:25,979 and I remember seeing something under a tarp in the back. 166 00:07:26,013 --> 00:07:27,481 What do you think it was? 167 00:07:27,515 --> 00:07:30,718 I don't know, but no one uses that road. 168 00:07:30,751 --> 00:07:32,119 And he was nervous about something. 169 00:07:32,152 --> 00:07:34,254 Let's see what the coroner gets back on the body. 170 00:07:35,255 --> 00:07:37,290 ** 171 00:07:38,291 --> 00:07:43,096 ** 172 00:07:43,130 --> 00:07:45,398 CORMAC: Well, this is it. This is home base. 173 00:07:45,432 --> 00:07:48,201 Oh, man. It's beautiful. 174 00:07:48,235 --> 00:07:50,237 -Thank you, Cormac. -Of course. 175 00:07:50,270 --> 00:07:52,072 Hi, Carla. So nice to meet you. 176 00:07:52,105 --> 00:07:53,707 Aww, same here. 177 00:07:53,741 --> 00:07:56,710 I can just see why Avery has been raving about this place. 178 00:07:56,744 --> 00:07:57,978 Well, we try. 179 00:07:58,011 --> 00:08:00,113 Now, I hear you're quite the fly fisherman. 180 00:08:00,147 --> 00:08:01,381 Well, Avery likes to brag. 181 00:08:01,414 --> 00:08:03,483 Nothing better than a proud man. 182 00:08:03,517 --> 00:08:06,486 Why don't you let Savannah take your bags, and you can join 183 00:08:06,520 --> 00:08:07,921 Avery and Emily for breakfast if you want to? 184 00:08:07,955 --> 00:08:09,690 Okay, good. Thank you so much. 185 00:08:09,723 --> 00:08:11,024 -Have fun. -Yeah, thanks. 186 00:08:11,058 --> 00:08:12,826 * Get lost, disappear * 187 00:08:12,860 --> 00:08:16,129 -Whoa. -I told you it was nice. 188 00:08:16,163 --> 00:08:17,998 I saw horses. 189 00:08:18,031 --> 00:08:20,167 -Yeah. -Wanted a pony when I was little. 190 00:08:20,200 --> 00:08:21,535 I got a stick pony instead. 191 00:08:21,569 --> 00:08:23,971 My dad used to chase me around the house and hit me with it. 192 00:08:24,004 --> 00:08:25,606 Hey, you're gonna have to cool it 193 00:08:25,639 --> 00:08:27,107 with those stories while we're here. 194 00:08:27,140 --> 00:08:29,710 -You got it? -It wasn't that bad. 195 00:08:29,743 --> 00:08:30,878 Okay. 196 00:08:30,911 --> 00:08:32,279 So, you must be Tonya. 197 00:08:32,312 --> 00:08:34,648 Yes. And this is, um -- 198 00:08:34,682 --> 00:08:37,951 -this is my husband, Donno. -Hi. 199 00:08:37,985 --> 00:08:39,119 DONNO: Husband. 200 00:08:39,152 --> 00:08:41,121 I hope it's okay that we're joining the group so late. 201 00:08:41,154 --> 00:08:42,255 Oh, no problem. 202 00:08:42,289 --> 00:08:44,457 We have a spare tent, so it worked out perfectly. 203 00:08:44,491 --> 00:08:46,026 Lucky us. 204 00:08:46,059 --> 00:08:48,261 I want to ride a horse. A white one. 205 00:08:48,295 --> 00:08:49,830 SUNNY: Uh, we can make that happen. 206 00:08:49,863 --> 00:08:52,399 -And I will name him Gandalf. -Mm. 207 00:08:53,366 --> 00:08:56,169 Well, he's already got a name, but you do you. 208 00:08:57,304 --> 00:08:59,640 So, um, why don't y'all join the gang for breakfast? 209 00:08:59,673 --> 00:09:00,874 I'll take your bags. 210 00:09:00,908 --> 00:09:02,109 Thank you so much. I'm starving. 211 00:09:02,142 --> 00:09:03,543 DONNO: No. This is my bag. 212 00:09:03,577 --> 00:09:05,445 Or you can keep yours, if you prefer. 213 00:09:05,478 --> 00:09:07,347 Nobody touches my camping tools. 214 00:09:07,380 --> 00:09:08,682 Duly noted. 215 00:09:08,716 --> 00:09:10,550 Okay. Y'all enjoy your breakfast. 216 00:09:10,584 --> 00:09:11,852 Have fun. 217 00:09:11,885 --> 00:09:14,254 * It left a mark on us * 218 00:09:14,287 --> 00:09:16,657 * Ooh ooh ooh ooh * 219 00:09:16,690 --> 00:09:18,592 Since when do we take latecomers? 220 00:09:18,626 --> 00:09:19,827 Since they paid double, 221 00:09:19,860 --> 00:09:21,494 and since you stayed out all night, 222 00:09:21,528 --> 00:09:23,230 you don't get a say-so. 223 00:09:23,263 --> 00:09:25,165 CORMAC: I was with Cassie. 224 00:09:25,198 --> 00:09:27,067 We found the missing backpacker... 225 00:09:27,100 --> 00:09:28,568 dead. 226 00:09:28,602 --> 00:09:31,271 Oh, my gosh. What happened? 227 00:09:31,304 --> 00:09:33,607 Well, we can't say for sure. 228 00:09:33,641 --> 00:09:35,843 What were you doing out there helping her? 229 00:09:35,876 --> 00:09:37,945 -'Cause she asked. -Be careful. 230 00:09:37,978 --> 00:09:41,915 Pretty girl like that, just make sure she's not using you. 231 00:09:42,950 --> 00:09:44,151 Maybe I want to be used. 232 00:09:44,184 --> 00:09:46,820 Cormac Barnes, I'm still your mother. 233 00:09:46,854 --> 00:09:48,989 I just don't want you to get your heart broken. 234 00:09:49,022 --> 00:09:55,763 ** 235 00:09:55,796 --> 00:09:59,099 Cassie, Cassie, Cassie, Cassie. 236 00:10:00,433 --> 00:10:02,035 (sighs) 237 00:10:02,069 --> 00:10:06,073 ** 238 00:10:06,106 --> 00:10:09,042 Getaway truck is registered here to a Sam Dillard. 239 00:10:09,076 --> 00:10:11,779 I just got a bad feeling about this guy. 240 00:10:11,812 --> 00:10:12,846 Y'know, boss, I can handle this. 241 00:10:12,880 --> 00:10:13,947 It's probably just some punk kid 242 00:10:13,981 --> 00:10:15,515 trying to steal wheels for a joyride. 243 00:10:15,548 --> 00:10:18,185 You really wanna blow your day off on a minor infraction? 244 00:10:18,218 --> 00:10:19,653 Hell, yeah, I do. You know why? 245 00:10:19,687 --> 00:10:21,354 That punk stabbed somebody with a screwdriver. 246 00:10:21,388 --> 00:10:22,756 Aggravated assault's a felony. 247 00:10:22,790 --> 00:10:24,557 Copy that. 248 00:10:24,591 --> 00:10:26,694 I'm gonna -- I'm gonna have a look for the truck 249 00:10:26,727 --> 00:10:27,995 while you charm the manager, okay? 250 00:10:28,028 --> 00:10:29,062 Okay. 251 00:10:30,263 --> 00:10:31,732 Hello? 252 00:10:31,765 --> 00:10:35,435 (rock music playing on radio) 253 00:10:35,468 --> 00:10:38,772 ** 254 00:10:40,808 --> 00:10:43,777 ** 255 00:10:43,811 --> 00:10:47,280 * Save your crying' * 256 00:10:47,314 --> 00:10:52,319 Hey, there. Excuse me? Hey. Sorry. 257 00:10:52,352 --> 00:10:54,654 I was wondering if I could ask you a few questions? 258 00:10:54,688 --> 00:10:56,056 Sure thing. 259 00:10:56,089 --> 00:10:58,425 * No more lying' * 260 00:10:58,458 --> 00:10:59,860 Officer...? 261 00:10:59,893 --> 00:11:01,128 Deputy. Poppernak. 262 00:11:01,161 --> 00:11:02,996 Dep-- Deputy Poppernak. 263 00:11:03,030 --> 00:11:04,664 (laughs) 264 00:11:04,698 --> 00:11:06,900 -My uncle was a cop. -Nice. 265 00:11:06,934 --> 00:11:09,102 I'm -- I'm looking for a truck. 266 00:11:09,136 --> 00:11:10,437 Maybe you can help me. 267 00:11:10,470 --> 00:11:12,973 * Get what you need, bring it on, bring it on * 268 00:11:13,006 --> 00:11:14,674 * Bring it on, babe * 269 00:11:14,708 --> 00:11:15,776 Haven't seen it. 270 00:11:15,809 --> 00:11:18,245 -Mm. -What's this about? 271 00:11:18,278 --> 00:11:20,680 We're looking for a guy who tried to steal a motorcycle, 272 00:11:20,714 --> 00:11:22,249 hoping you might know something. 273 00:11:22,282 --> 00:11:26,519 ** 274 00:11:28,121 --> 00:11:30,457 ** 275 00:11:30,490 --> 00:11:33,260 Yeah, that truck's been here for awhile, hardly ever gets moved. 276 00:11:33,293 --> 00:11:34,995 When was the last time you saw the owner? 277 00:11:35,028 --> 00:11:37,898 It's been awhile. He must be like 90. 278 00:11:39,599 --> 00:11:41,735 Customers have a unique access code, 279 00:11:41,769 --> 00:11:44,772 so we know every time when a vehicle enters and exits. 280 00:11:44,805 --> 00:11:46,073 BEAU: All right. I might need that. 281 00:11:46,106 --> 00:11:47,775 -Sure. -(vehicle approaches) 282 00:11:47,808 --> 00:11:49,977 Son of a bitch. That's it right there! 283 00:11:50,010 --> 00:11:52,279 ** 284 00:11:52,312 --> 00:11:55,282 Pop, hey! You seeing this? 285 00:11:55,315 --> 00:11:56,917 Truck's leaving the lot right now. 286 00:11:56,950 --> 00:11:58,618 What's your 20? 287 00:11:59,753 --> 00:12:00,954 Pop! 288 00:12:03,556 --> 00:12:07,160 ** 289 00:12:07,194 --> 00:12:08,228 Hey. 290 00:12:08,261 --> 00:12:09,696 Hey, girlfriend. Whadja got for us? 291 00:12:09,729 --> 00:12:12,132 Your backpacker, Mark Woodman's, personal effects. 292 00:12:12,165 --> 00:12:14,134 Wait, don't you need this as evidence? 293 00:12:14,167 --> 00:12:16,403 The coroner ruled his death an accident. 294 00:12:16,436 --> 00:12:18,038 It's to give back to his parents. 295 00:12:18,071 --> 00:12:19,206 There's no way this was an accident. 296 00:12:19,239 --> 00:12:20,808 He must have fallen from a height. 297 00:12:20,841 --> 00:12:23,476 He had broken ribs, which means he could've walked 298 00:12:23,510 --> 00:12:25,078 or crawled away before he died. 299 00:12:25,112 --> 00:12:27,280 Ok-- What about the photo I gave you? 300 00:12:27,314 --> 00:12:29,883 -Still waiting. -(sighs) 301 00:12:29,917 --> 00:12:34,387 Okay, CID said he died days ago, and if that's true, 302 00:12:34,421 --> 00:12:36,990 his parents got that e-mail after he died. 303 00:12:37,024 --> 00:12:40,160 And where's his phone? It's not in here. 304 00:12:40,193 --> 00:12:41,694 It wasn't recovered. 305 00:12:41,728 --> 00:12:44,164 Okay, call me a conspiracy theorist -- actually, don't -- 306 00:12:44,197 --> 00:12:45,799 but I'm telling you that this is connected 307 00:12:45,833 --> 00:12:47,234 to the Bleeding Heart murder. 308 00:12:47,267 --> 00:12:49,236 That was 20 years ago. 309 00:12:49,269 --> 00:12:51,671 No, no, no, but I can feel it in my bones. 310 00:12:51,704 --> 00:12:53,473 The coroner ruled this death an accident. 311 00:12:53,506 --> 00:12:55,475 His parents are gonna be here in a couple hours. 312 00:12:55,508 --> 00:12:58,011 Okay, we should just stick with the facts 313 00:12:58,045 --> 00:13:02,415 -unless you find evidence that it wasn't an accident. -(cellphone rings) 314 00:13:02,449 --> 00:13:03,483 Hey. 315 00:13:04,451 --> 00:13:06,920 What happened? 316 00:13:06,954 --> 00:13:08,521 -I'll be right there. -What is it? 317 00:13:08,555 --> 00:13:10,023 It's Poppernak. 318 00:13:10,057 --> 00:13:12,425 ** 319 00:13:16,463 --> 00:13:20,067 If you're waiting on an apology, you're gonna be disappointed. 320 00:13:20,100 --> 00:13:23,536 I'm not gonna apologize for trying to help my own son. 321 00:13:23,570 --> 00:13:26,073 Well, it's my job to protect you, 322 00:13:26,106 --> 00:13:28,775 especially from the things that you can't see coming. 323 00:13:28,808 --> 00:13:33,046 (scoffs) I draw a hard line when it comes to my own blood. 324 00:13:33,080 --> 00:13:35,949 Now, like it or not, Walter's mine, and I get it. 325 00:13:35,983 --> 00:13:37,717 You don't want him to make a mess. 326 00:13:37,750 --> 00:13:41,554 We made a deal that Cormac would never know about any of this. 327 00:13:41,588 --> 00:13:42,789 SUNNY: I know that. 328 00:13:42,822 --> 00:13:43,891 If that ever happens, 329 00:13:43,924 --> 00:13:45,893 we'll just cross that bridge when we get there. 330 00:13:45,926 --> 00:13:47,460 -Yeah, well... -(firewood thuds) 331 00:13:47,494 --> 00:13:49,262 ...he tell you about how he and Cassie Dewell 332 00:13:49,296 --> 00:13:50,463 found the backpacker? 333 00:13:50,497 --> 00:13:51,564 He did. 334 00:13:51,598 --> 00:13:53,200 Are you gonna tell me the whole story? 335 00:13:54,634 --> 00:13:56,336 (sighs) 336 00:13:59,139 --> 00:14:01,341 Walter brought the boy to me. 337 00:14:01,374 --> 00:14:04,111 -Why? -'Cause he was hurt, bad. 338 00:14:04,144 --> 00:14:06,179 Wasn't nothing anybody could do to help him. 339 00:14:06,213 --> 00:14:07,680 Walter do something to him? 340 00:14:07,714 --> 00:14:10,183 No. The boy fell. 341 00:14:10,217 --> 00:14:12,119 Walter was trying to save his life. 342 00:14:12,152 --> 00:14:13,453 (scoffs) 343 00:14:13,486 --> 00:14:16,156 Like he saved the folks that adopted him? 344 00:14:16,189 --> 00:14:18,191 They weren't worth saving. 345 00:14:18,225 --> 00:14:20,360 Did the world a favor, if you ask me. 346 00:14:20,393 --> 00:14:22,829 -What about Paige? -Oh, don't go there. 347 00:14:22,862 --> 00:14:24,364 BUCK: Oh, we're already there. 348 00:14:24,397 --> 00:14:27,634 We know he's capable. What if he did something to her? 349 00:14:27,667 --> 00:14:29,369 How many people does he have to hurt 350 00:14:29,402 --> 00:14:31,771 before you see him for what he really is? 351 00:14:31,804 --> 00:14:33,373 I'm his mother. 352 00:14:33,406 --> 00:14:36,609 It doesn't matter what he does. I'll always love him. 353 00:14:36,643 --> 00:14:39,612 Well, if you think I'm gonna stand around and watch him wreck 354 00:14:39,646 --> 00:14:41,982 everything that we've built, 355 00:14:42,015 --> 00:14:43,984 you are sadly mistaken. 356 00:14:44,017 --> 00:14:46,119 Well, what would you have me do? 357 00:14:46,153 --> 00:14:48,088 Maybe it's time to let the law handle it. 358 00:14:49,556 --> 00:14:51,091 I mean, if -- if it's like you say it is. 359 00:14:51,124 --> 00:14:52,459 Can't do it. 360 00:14:52,492 --> 00:14:55,128 I let him use the old truck to move the backpacker's body, 361 00:14:55,162 --> 00:14:57,564 and Cassie Dewell saw him driving it. 362 00:15:00,400 --> 00:15:02,002 Okay, here's what we got to do, then -- 363 00:15:02,035 --> 00:15:04,837 Okay, before you have any ideas, let me tell you. 364 00:15:04,871 --> 00:15:07,307 We're gonna move Walter far away. 365 00:15:08,208 --> 00:15:09,576 You already tried that, Sunny. 366 00:15:09,609 --> 00:15:13,113 SUNNY: I know, but this time he's not gonna have a say in it. 367 00:15:13,146 --> 00:15:14,581 Come hell or high water, 368 00:15:14,614 --> 00:15:17,717 he's gonna do exactly what I tell him to do. 369 00:15:17,750 --> 00:15:24,657 ** 370 00:15:24,691 --> 00:15:25,758 Are you with me? 371 00:15:27,760 --> 00:15:29,829 Always, babe. 372 00:15:29,862 --> 00:15:31,731 Till they bury me deep in the ground. 373 00:15:31,764 --> 00:15:34,667 (chuckles) 374 00:15:34,701 --> 00:15:35,768 Come here. 375 00:15:35,802 --> 00:15:40,173 ** 376 00:15:40,207 --> 00:15:42,075 I mean, I literally watched the truck speed off. 377 00:15:42,109 --> 00:15:44,044 I didn't know Pop was in it. I've been trying his cellphone. 378 00:15:44,077 --> 00:15:45,345 Where were you when it happened? 379 00:15:45,378 --> 00:15:46,546 I was talking with the lot manager, 380 00:15:46,579 --> 00:15:48,715 about to get the lot logs, and then I -- 381 00:15:48,748 --> 00:15:50,417 (cellphone ringing) 382 00:15:50,450 --> 00:15:52,385 You hear that? 383 00:15:52,419 --> 00:15:56,056 ** 384 00:15:56,089 --> 00:15:58,858 (ringing continues) 385 00:15:58,891 --> 00:16:05,232 ** 386 00:16:05,265 --> 00:16:07,134 (sighs) It's his phone. 387 00:16:07,167 --> 00:16:10,570 ** 388 00:16:10,603 --> 00:16:12,272 -(ringing stops) -(sighs) Okay. 389 00:16:12,305 --> 00:16:16,509 ** 390 00:16:16,543 --> 00:16:19,112 Radio. 391 00:16:19,146 --> 00:16:20,213 BEAU: Oh, come on. 392 00:16:20,247 --> 00:16:23,150 ** 393 00:16:23,183 --> 00:16:24,217 What is this? 394 00:16:24,251 --> 00:16:25,452 It's a paddock stand. 395 00:16:25,485 --> 00:16:27,754 Somebody was working on a motorcycle here. 396 00:16:27,787 --> 00:16:29,389 Maybe it was the guy that I was chasing. 397 00:16:29,422 --> 00:16:30,957 Maybe Poppernak surprised him. 398 00:16:30,990 --> 00:16:32,559 But why take a cop? 399 00:16:32,592 --> 00:16:34,061 It's not like he needs another felony. 400 00:16:34,094 --> 00:16:35,262 BEAU: That's a good question. 401 00:16:35,295 --> 00:16:36,729 Unless it was to cover up something bigger, 402 00:16:36,763 --> 00:16:38,498 you know, like a -- like a-a bike theft ring, 403 00:16:38,531 --> 00:16:40,333 and they're using the truck to hide the stolen goods. 404 00:16:40,367 --> 00:16:41,434 Do you know who the owner is? 405 00:16:41,468 --> 00:16:43,403 Some 90-year-old in the North Valley. 406 00:16:43,436 --> 00:16:44,737 Doesn't make any sense, right? 407 00:16:44,771 --> 00:16:46,106 No, but we gotta figure this out fast. 408 00:16:46,139 --> 00:16:47,574 We're talking about my partner here. 409 00:16:47,607 --> 00:16:51,644 ** 410 00:16:51,678 --> 00:16:52,979 We gotta let him go. 411 00:16:54,581 --> 00:16:56,049 Too late. He saw you. 412 00:16:56,083 --> 00:16:58,085 So it's my fault you grabbed a cop? 413 00:16:58,118 --> 00:17:00,853 (coughing) 414 00:17:00,887 --> 00:17:02,189 I think he's choking. 415 00:17:02,222 --> 00:17:03,690 Too bad. 416 00:17:03,723 --> 00:17:05,192 (Poppernak moans) 417 00:17:05,225 --> 00:17:07,560 ** 418 00:17:07,594 --> 00:17:10,163 (breathing heavily) You gotta let me go now. 419 00:17:10,197 --> 00:17:11,698 Shut him up! 420 00:17:13,100 --> 00:17:15,268 Now! Or I will! 421 00:17:16,936 --> 00:17:18,271 (door slides open) 422 00:17:19,872 --> 00:17:22,875 I told you bringing your girlfriend was a bad idea. 423 00:17:22,909 --> 00:17:25,145 -Heather's cool. -Mnh-mnh. She's green. 424 00:17:25,178 --> 00:17:26,179 She's soft. She can't handle this. 425 00:17:26,213 --> 00:17:27,614 You think I'm not tough enough? 426 00:17:29,048 --> 00:17:30,217 Watch me. 427 00:17:31,718 --> 00:17:34,187 Hey, hey, hey. It's just one job. 428 00:17:34,221 --> 00:17:35,955 We'll be in and out of the bank, quick and easy. 429 00:17:35,988 --> 00:17:37,724 You want my mom's stuff or not? 430 00:17:38,925 --> 00:17:40,493 We play by my rules. 431 00:17:40,527 --> 00:17:42,028 We're hitting this bank. 432 00:17:42,061 --> 00:17:43,163 He comes with. 433 00:17:43,196 --> 00:17:46,866 ** 434 00:17:46,899 --> 00:17:49,636 -You're gonna kill a cop? -Depends. 435 00:17:49,669 --> 00:17:50,670 POPPERNAK: No, no, no, no. No. 436 00:17:50,703 --> 00:17:55,342 ** 437 00:17:55,375 --> 00:17:56,576 Okay, people, listen up. 438 00:17:56,609 --> 00:17:58,545 I want an officer with Poppernak's mother, 439 00:17:58,578 --> 00:18:00,947 and I want a patrol car sitting out in front of her house. 440 00:18:00,980 --> 00:18:03,082 I ran the entire family of the truck owner. 441 00:18:03,116 --> 00:18:04,684 Found a grandson, Trent Dillard, 442 00:18:04,717 --> 00:18:07,854 who had a record of disorderly conduct and shoplifting. 443 00:18:07,887 --> 00:18:10,022 That is the guy from this morning. 444 00:18:10,056 --> 00:18:12,192 There's more. Trent is a former motocross rider. 445 00:18:12,225 --> 00:18:14,394 When did he escalate to grand theft auto and kidnapping? 446 00:18:14,427 --> 00:18:15,462 Good question. 447 00:18:15,495 --> 00:18:17,864 All right, I've got the lot logs. 448 00:18:17,897 --> 00:18:20,300 Cross-check these logs with the crime database. 449 00:18:20,333 --> 00:18:21,868 I want to see everything that was happening 450 00:18:21,901 --> 00:18:23,436 whenever that truck left the lot. 451 00:18:23,470 --> 00:18:25,071 We're thinking alike. 452 00:18:25,104 --> 00:18:27,207 ** 453 00:18:27,240 --> 00:18:28,975 (mouse clicking) 454 00:18:29,008 --> 00:18:30,843 Son of a bitch. 455 00:18:32,479 --> 00:18:34,381 He's stealing a lot more than bikes, Hoyt. 456 00:18:34,414 --> 00:18:39,085 ** 457 00:18:41,921 --> 00:18:44,857 (whispers) Hey, you don't have to do this. 458 00:18:44,891 --> 00:18:46,058 It's not too late to change your mind. 459 00:18:46,092 --> 00:18:47,427 You got your whole life ahead of you. 460 00:18:47,460 --> 00:18:48,928 Stop talking. 461 00:18:50,663 --> 00:18:52,299 ANNE: Good afternoon. 462 00:18:54,133 --> 00:18:56,068 Is everything all right, Officer? 463 00:18:56,102 --> 00:18:58,738 Follow my instructions or she shoots him. 464 00:18:58,771 --> 00:19:02,842 ** 465 00:19:02,875 --> 00:19:05,978 Hand me your pass card and the master safety deposit key. 466 00:19:06,012 --> 00:19:08,648 Do anything stupid, people will get hurt. 467 00:19:10,617 --> 00:19:13,320 -Do what he says. -Come on, come on. 468 00:19:14,454 --> 00:19:16,289 Come on. Come on. Come on. 469 00:19:16,323 --> 00:19:20,193 ** 470 00:19:20,227 --> 00:19:22,395 Don't! Hey. 471 00:19:23,696 --> 00:19:25,031 That would be stupid. 472 00:19:25,064 --> 00:19:27,267 ** 473 00:19:27,300 --> 00:19:29,669 (screaming) 474 00:19:29,702 --> 00:19:32,705 ** 475 00:19:32,739 --> 00:19:35,775 You two, come out! Come out! 476 00:19:35,808 --> 00:19:37,677 Everybody else, face down on the ground, 477 00:19:37,710 --> 00:19:39,078 hands on the back of your head! 478 00:19:39,111 --> 00:19:41,781 Eyes shut, mouths closed! 479 00:19:41,814 --> 00:19:44,351 Disobey and there will be consequences! 480 00:19:44,384 --> 00:19:46,819 Trent Dillard has robbed three banks 481 00:19:46,853 --> 00:19:48,488 in the past six years. 482 00:19:48,521 --> 00:19:50,490 Always gets away on a motorcycle, 483 00:19:50,523 --> 00:19:52,091 just disappears into thin air. 484 00:19:52,124 --> 00:19:54,461 He always kills a hostage. 485 00:19:54,494 --> 00:19:56,596 State and federal authorities have been alerted 486 00:19:56,629 --> 00:19:58,431 and we are notifying every local bank. 487 00:19:58,465 --> 00:20:00,800 Meanwhile, I need a police cruiser 488 00:20:00,833 --> 00:20:02,269 and two armed police officers 489 00:20:02,302 --> 00:20:03,870 out in front of every local branch. 490 00:20:03,903 --> 00:20:06,506 We are putting together a central strike team 491 00:20:06,539 --> 00:20:07,874 in case anybody gets the call. 492 00:20:07,907 --> 00:20:09,342 Talk to dispatch about your assignments. 493 00:20:09,376 --> 00:20:10,777 Guys, let's go. 494 00:20:10,810 --> 00:20:12,945 ** 495 00:20:12,979 --> 00:20:15,415 (breathing heavily) This wasn't the plan. 496 00:20:16,783 --> 00:20:18,785 You didn't have to shoot her. 497 00:20:18,818 --> 00:20:20,186 Would you rather I shot you? 498 00:20:23,856 --> 00:20:25,458 Uh-huh. 499 00:20:25,492 --> 00:20:30,196 ** 500 00:20:30,229 --> 00:20:31,931 Time to prove how tough you are. 501 00:20:31,964 --> 00:20:35,201 ** 502 00:20:35,234 --> 00:20:36,269 Come on. 503 00:20:37,970 --> 00:20:39,472 Nobody move. 504 00:20:39,506 --> 00:20:41,908 Anybody calls an ambulance, this man is dead! 505 00:20:44,411 --> 00:20:45,445 Face down! 506 00:20:45,478 --> 00:20:48,080 ** 507 00:20:48,114 --> 00:20:49,115 Go. 508 00:20:49,148 --> 00:20:52,419 ** 509 00:20:54,987 --> 00:20:57,790 ** 510 00:20:57,824 --> 00:21:02,995 (upbeat music playing) 511 00:21:03,029 --> 00:21:05,598 I've been thinking about the person in the woods. 512 00:21:05,632 --> 00:21:06,866 (music stops) 513 00:21:06,899 --> 00:21:08,234 The one that you said that you saw the night 514 00:21:08,267 --> 00:21:10,169 that Paige left or went missing. 515 00:21:10,202 --> 00:21:12,605 Look, I told you I don't remember anything. 516 00:21:12,639 --> 00:21:14,574 And if you're smart, you'll stay out of it. 517 00:21:14,607 --> 00:21:15,942 Is that a warning? 518 00:21:15,975 --> 00:21:17,009 Yes. 519 00:21:20,513 --> 00:21:22,882 About what, exactly? 520 00:21:23,716 --> 00:21:25,718 (sighs) 521 00:21:25,752 --> 00:21:27,820 Okay, look. 522 00:21:27,854 --> 00:21:30,423 Paige isn't... 523 00:21:30,457 --> 00:21:32,359 Little Miss Innocent, okay? 524 00:21:32,392 --> 00:21:33,860 There's things about her that are -- 525 00:21:33,893 --> 00:21:35,995 Hi. Mind if we join you? 526 00:21:36,028 --> 00:21:38,531 Oh, not at all, no. Um, welcome to the trip. 527 00:21:38,565 --> 00:21:41,033 Thank you. I'm Tonya. This is Donno. 528 00:21:41,067 --> 00:21:43,035 We're married. Happily ever after. 529 00:21:43,069 --> 00:21:44,070 TONYA: Don't listen to him. 530 00:21:44,103 --> 00:21:47,507 The sun makes him say stupid things. 531 00:21:47,540 --> 00:21:50,209 -Oh, well, I'm Emily. -Luke. 532 00:21:50,242 --> 00:21:51,878 Are you two here together? 533 00:21:51,911 --> 00:21:52,912 EMILY: Oh, no. 534 00:21:52,945 --> 00:21:54,714 I'm -- I'm here with my mom and my stepdad. 535 00:21:54,747 --> 00:21:56,516 A family trip, sorta. 536 00:21:56,549 --> 00:21:57,984 He came with his girlfriend. 537 00:21:58,017 --> 00:21:59,819 -Girlfriend? -Where is she? 538 00:21:59,852 --> 00:22:02,288 She, um, had to go home. 539 00:22:03,255 --> 00:22:05,157 Um, nice talking to you. 540 00:22:05,191 --> 00:22:07,994 I think I'm gonna hit the trails, get a run in. 541 00:22:08,027 --> 00:22:09,796 So, uh...bye. 542 00:22:09,829 --> 00:22:13,400 ** 543 00:22:15,835 --> 00:22:19,539 ** 544 00:22:21,608 --> 00:22:26,078 ** 545 00:22:28,147 --> 00:22:30,116 (sniffles) 546 00:22:30,149 --> 00:22:32,251 "Death by misadventure"? 547 00:22:32,284 --> 00:22:33,553 What does that even mean? 548 00:22:33,586 --> 00:22:37,724 That they think that Mark was careless and had an accident. 549 00:22:37,757 --> 00:22:40,393 CASSIE: We don't believe that. At all. 550 00:22:41,494 --> 00:22:45,932 And if you'll let me, I'd like to keep pursuing this. 551 00:22:45,965 --> 00:22:48,234 We know that your son was an experienced backpacker 552 00:22:48,267 --> 00:22:49,669 and that he has trekked some of the most 553 00:22:49,702 --> 00:22:51,638 dangerous places in the world. 554 00:22:51,671 --> 00:22:54,240 He always came home safe and sound. 555 00:22:57,744 --> 00:22:59,579 Here are some of Mark's things. 556 00:22:59,612 --> 00:23:02,281 We thought you'd want to have them. 557 00:23:04,584 --> 00:23:08,688 And I wanted to ask you about this. 558 00:23:08,721 --> 00:23:11,524 It was found in his pocket. 559 00:23:11,558 --> 00:23:14,193 Some sort of talisman he carried? 560 00:23:14,226 --> 00:23:15,294 No. 561 00:23:15,327 --> 00:23:16,729 I've never seen it before. 562 00:23:18,731 --> 00:23:21,300 Maybe someone gave it to him? 563 00:23:21,333 --> 00:23:23,803 ELISE: No. Mark would've just tossed it. 564 00:23:23,836 --> 00:23:25,572 He hated stuff like this... 565 00:23:25,605 --> 00:23:27,474 junk and trinkets, he called it. 566 00:23:27,507 --> 00:23:33,212 ** 567 00:23:33,245 --> 00:23:35,882 I'm going to find out what happened to your son. 568 00:23:37,216 --> 00:23:38,618 I promise you that. 569 00:23:43,422 --> 00:23:45,825 You know that Poppernak is just talking the guy's ear off 570 00:23:45,858 --> 00:23:49,361 about some species of Montana Woodpecker, right? 571 00:23:50,563 --> 00:23:52,865 Almost makes you feel bad for the bank robber. 572 00:23:52,899 --> 00:23:57,236 If anyone can get through this, it's Poppernak, right? 573 00:23:57,269 --> 00:23:58,771 You're damn right. 574 00:24:01,007 --> 00:24:02,575 I'm gonna give you a hug. 575 00:24:02,609 --> 00:24:06,278 ** 576 00:24:06,312 --> 00:24:07,914 We'll find him. 577 00:24:07,947 --> 00:24:09,649 (Madge clears throat) 578 00:24:12,151 --> 00:24:13,285 What do you got? 579 00:24:13,319 --> 00:24:14,854 Green Meadow Savings and Loan 580 00:24:14,887 --> 00:24:16,756 hasn't picked up our calls. 581 00:24:16,789 --> 00:24:18,357 Let's check it out. 582 00:24:18,390 --> 00:24:21,260 ** 583 00:24:21,293 --> 00:24:22,795 (clattering) 584 00:24:22,829 --> 00:24:24,864 (Trent laughs) 585 00:24:24,897 --> 00:24:30,537 ** 586 00:24:30,570 --> 00:24:31,604 Hurry up! 587 00:24:34,106 --> 00:24:35,474 30 seconds! 588 00:24:35,508 --> 00:24:37,376 I can't find it. She must've switched boxes. 589 00:24:37,409 --> 00:24:39,411 Find it or forget it. We leave in 25 seconds. 590 00:24:39,445 --> 00:24:45,752 ** 591 00:24:45,785 --> 00:24:47,153 This is a huge mistake. 592 00:24:49,589 --> 00:24:51,057 Nope. 593 00:24:51,090 --> 00:24:52,725 ** 594 00:24:52,759 --> 00:24:54,927 Payday! Let's head to the bikes. 595 00:24:57,329 --> 00:25:00,366 All right, time to go. 596 00:25:00,399 --> 00:25:02,769 We didn't get her stuff! 597 00:25:02,802 --> 00:25:04,003 Turns out I don't need it. 598 00:25:05,304 --> 00:25:06,338 I got enough. 599 00:25:07,840 --> 00:25:09,508 And I'm sick of your mommy issues. 600 00:25:11,711 --> 00:25:13,012 I'm not leaving without it. 601 00:25:13,045 --> 00:25:14,380 You're not cut out for this. 602 00:25:16,448 --> 00:25:17,984 You weren't gonna make it out of here anyway. 603 00:25:18,017 --> 00:25:21,187 ** 604 00:25:21,220 --> 00:25:23,823 No! What the hell did you do? 605 00:25:23,856 --> 00:25:26,425 ** 606 00:25:28,995 --> 00:25:33,299 ** 607 00:25:33,332 --> 00:25:35,001 Sheriff's Department. 608 00:25:35,034 --> 00:25:36,502 Everybody stay down. 609 00:25:36,535 --> 00:25:40,873 ** 610 00:25:40,907 --> 00:25:42,508 (engine revs) 611 00:25:42,541 --> 00:25:43,509 That's gotta be him. 612 00:25:43,542 --> 00:25:44,777 Go. I got this. 613 00:25:44,811 --> 00:25:48,314 ** 614 00:25:48,347 --> 00:25:52,418 (engine revving) 615 00:25:52,451 --> 00:25:57,256 ** 616 00:25:57,289 --> 00:25:58,925 (engine revs) 617 00:25:58,958 --> 00:26:04,664 ** 618 00:26:08,200 --> 00:26:14,073 ** 619 00:26:16,308 --> 00:26:20,813 ** 620 00:26:22,949 --> 00:26:25,551 ** 621 00:26:25,584 --> 00:26:26,753 (car horn honks) 622 00:26:26,786 --> 00:26:29,188 (tires screeching) 623 00:26:29,221 --> 00:26:31,257 (horn blares) 624 00:26:31,290 --> 00:26:34,661 ** 625 00:26:37,296 --> 00:26:40,733 ** 626 00:26:40,767 --> 00:26:44,003 (horn honks) 627 00:26:44,036 --> 00:26:48,340 ** 628 00:26:50,209 --> 00:26:54,413 ** 629 00:26:57,116 --> 00:27:02,454 ** 630 00:27:03,990 --> 00:27:05,257 (tires screech) 631 00:27:05,291 --> 00:27:11,130 ** 632 00:27:12,932 --> 00:27:13,966 Move out, quick! 633 00:27:19,672 --> 00:27:21,307 (groans) 634 00:27:21,340 --> 00:27:22,909 I got you. 635 00:27:22,942 --> 00:27:25,411 (dialing, ringing) 636 00:27:25,444 --> 00:27:28,114 It's Hoyt. Need an ambulance and backup now. 637 00:27:28,147 --> 00:27:29,982 (loud bang in distance) 638 00:27:30,016 --> 00:27:35,621 ** 639 00:27:38,958 --> 00:27:42,294 ** 640 00:27:45,031 --> 00:27:47,934 -Hello again. -(sighs) 641 00:27:47,967 --> 00:27:50,102 What are you -- Get out of my tent. 642 00:27:50,136 --> 00:27:52,071 Sure thing. 643 00:27:52,104 --> 00:27:55,942 But first -- where's your girlfriend? 644 00:27:55,975 --> 00:27:58,310 -Paige. -I already told you. 645 00:27:58,344 --> 00:28:00,079 -She went home. -Mm. 646 00:28:00,112 --> 00:28:02,448 Actually, we know she didn't. 647 00:28:02,481 --> 00:28:08,420 ** 648 00:28:10,522 --> 00:28:11,657 I'll yell. 649 00:28:11,690 --> 00:28:14,026 Then I'm gonna hit you in the eye with this hatchet. 650 00:28:14,060 --> 00:28:15,694 (chuckles) 651 00:28:17,263 --> 00:28:19,966 Look, I-I don't have what you're looking for, okay? 652 00:28:19,999 --> 00:28:21,233 She took it. 653 00:28:21,267 --> 00:28:23,135 Took what? 654 00:28:23,169 --> 00:28:24,737 The $15 million. 655 00:28:24,771 --> 00:28:26,505 She took it and left. 656 00:28:26,538 --> 00:28:31,944 ** 657 00:28:31,978 --> 00:28:33,712 TONYA: As long as we're in the camp, you stay here. 658 00:28:33,746 --> 00:28:36,682 You try to run, Donno will find you, and... 659 00:28:36,715 --> 00:28:38,050 Chop, chop. 660 00:28:38,084 --> 00:28:44,791 ** 661 00:28:47,326 --> 00:28:54,233 ** 662 00:28:55,267 --> 00:28:56,869 ** 663 00:28:56,903 --> 00:28:58,871 (pounding) 664 00:29:00,807 --> 00:29:02,274 (beeps) 665 00:29:02,308 --> 00:29:04,376 (lock clicks) 666 00:29:04,410 --> 00:29:06,412 (grunts) 667 00:29:06,445 --> 00:29:08,014 -Drop the gun. -HEATHER: Come one step closer 668 00:29:08,047 --> 00:29:09,248 and I'll blow his head off. 669 00:29:09,281 --> 00:29:11,250 -Careful, Hoyt. -Drop your gun. 670 00:29:11,283 --> 00:29:12,684 -We can talk about this. -Drop it now 671 00:29:12,718 --> 00:29:13,786 or I'll kill this guy! 672 00:29:13,820 --> 00:29:15,287 Okay, okay. 673 00:29:15,321 --> 00:29:18,190 ** 674 00:29:18,224 --> 00:29:20,526 (gun clatters) 675 00:29:20,559 --> 00:29:21,794 You okay, Pops? 676 00:29:22,761 --> 00:29:24,196 Gotta say, I've been better. 677 00:29:25,331 --> 00:29:26,732 I have no weapon. 678 00:29:26,765 --> 00:29:28,467 Now let my partner go. 679 00:29:28,500 --> 00:29:29,802 No way. 680 00:29:29,836 --> 00:29:31,270 Not until I get what I need. 681 00:29:31,303 --> 00:29:32,939 And what's that? 682 00:29:32,972 --> 00:29:34,974 A way outta here. 683 00:29:35,007 --> 00:29:36,642 I don't think that's gonna happen. 684 00:29:38,878 --> 00:29:40,112 Then your friend's gonna die. 685 00:29:40,146 --> 00:29:41,747 -(grunts) -Okay! 686 00:29:41,780 --> 00:29:43,049 You think I'm not serious?! 687 00:29:43,082 --> 00:29:44,116 I believe you. Just calm down. 688 00:29:44,150 --> 00:29:46,085 Calm down, and I will help you. 689 00:29:46,118 --> 00:29:49,321 ** 690 00:29:51,891 --> 00:29:54,927 ** 691 00:29:57,496 --> 00:30:03,769 ** 692 00:30:03,802 --> 00:30:05,237 Whoo! 693 00:30:05,271 --> 00:30:06,305 Wyatt! 694 00:30:09,408 --> 00:30:10,742 Let's move! 695 00:30:10,776 --> 00:30:13,179 (footsteps approaching) 696 00:30:14,213 --> 00:30:16,048 Oh, Wyatt can't do that. 697 00:30:16,082 --> 00:30:18,450 ** 698 00:30:18,484 --> 00:30:20,586 Hands where I can see 'em. 699 00:30:20,619 --> 00:30:24,523 ** 700 00:30:24,556 --> 00:30:27,759 Okay, understood. 701 00:30:27,793 --> 00:30:29,962 Look, it's gonna take some time to get you all your money. 702 00:30:29,996 --> 00:30:31,864 This bank doesn't have enough cash. 703 00:30:32,965 --> 00:30:35,067 -What about my car? -It's on its way. 704 00:30:35,101 --> 00:30:36,102 And a plane's on standby. 705 00:30:36,135 --> 00:30:38,570 Look, I did everything that you've asked for. 706 00:30:38,604 --> 00:30:41,273 -Let my partner go now. -No! 707 00:30:41,307 --> 00:30:45,511 No, he stays with me until I'm safe and far away. 708 00:30:45,544 --> 00:30:46,946 I know how this works. 709 00:30:46,979 --> 00:30:48,948 As long as I can put a bullet in his head, 710 00:30:48,981 --> 00:30:50,282 you won't screw with me. 711 00:30:50,316 --> 00:30:51,951 I saved your life, Heather. 712 00:30:51,984 --> 00:30:53,252 This isn't personal. 713 00:30:53,285 --> 00:30:56,088 It's all personal... 714 00:30:56,122 --> 00:30:57,589 all because you're mad at your mom. 715 00:30:57,623 --> 00:31:00,859 Shut up! You don't know anything. 716 00:31:00,893 --> 00:31:04,696 ** 717 00:31:04,730 --> 00:31:06,665 The bitch cut me off, 718 00:31:06,698 --> 00:31:07,934 stole my inheritance. 719 00:31:07,967 --> 00:31:10,336 I'm just supposed to forget that? 720 00:31:10,369 --> 00:31:12,104 I'm her flesh and blood. 721 00:31:13,572 --> 00:31:16,375 Flesh and blood doesn't always make you a good parent. 722 00:31:17,309 --> 00:31:20,079 Look, I get how she hurt you, Heather. 723 00:31:20,112 --> 00:31:23,649 But don't let her ruin the rest of your life. 724 00:31:24,783 --> 00:31:26,352 It's -- It's too late for me. 725 00:31:26,385 --> 00:31:27,853 No, it's not. I can help you. 726 00:31:27,886 --> 00:31:32,925 ** 727 00:31:32,959 --> 00:31:34,293 Oh. 728 00:31:34,326 --> 00:31:35,694 There's no car or money coming, is there? 729 00:31:35,727 --> 00:31:37,629 -You're playing me. -Heather -- 730 00:31:37,663 --> 00:31:39,031 (grunts) 731 00:31:39,065 --> 00:31:43,469 ** 732 00:31:43,502 --> 00:31:45,537 -(handcuffs click) -This is what you get when you mess with my friends. 733 00:31:45,571 --> 00:31:47,839 ** 734 00:31:51,443 --> 00:31:55,447 Okay, nothing like old-fashioned card games 735 00:31:55,481 --> 00:31:57,916 -in the great outdoors, right? -Mm-mm-mm. 736 00:31:57,950 --> 00:31:59,685 -This is killing you. -Are you kidding me? 737 00:31:59,718 --> 00:32:00,953 -(laughs) -This is so much fun. 738 00:32:00,987 --> 00:32:04,090 -No way. -I love this. This is the best! 739 00:32:04,123 --> 00:32:06,692 (laughter) 740 00:32:06,725 --> 00:32:08,894 (laughing) Yeah, right. 741 00:32:08,927 --> 00:32:11,063 Now, I know it's not your speed, but, um, babe, 742 00:32:11,097 --> 00:32:13,199 will you please come fly fishing with me tomorrow? 743 00:32:13,232 --> 00:32:14,666 Uh, I think I will just watch. 744 00:32:14,700 --> 00:32:15,867 No, you're gonna do. 745 00:32:15,901 --> 00:32:19,338 Oh, I'll do, will I? Oh, well, if you insist. 746 00:32:19,371 --> 00:32:21,740 (chuckles) 747 00:32:21,773 --> 00:32:23,409 Sorry. 748 00:32:23,442 --> 00:32:26,078 -I'm sorry. -It's fine. I don't... 749 00:32:28,080 --> 00:32:31,150 -Um, Em... -Mom? 750 00:32:31,183 --> 00:32:34,320 ...there's something that I've been meaning to talk to you about. 751 00:32:34,353 --> 00:32:37,156 Uh-oh. Serious Mom voice. 752 00:32:37,189 --> 00:32:41,760 Well, I saw you talking to that boy earlier, 753 00:32:41,793 --> 00:32:43,329 the one whose girlfriend left? 754 00:32:43,362 --> 00:32:46,698 And I overheard some of the campers talking about them, too. 755 00:32:46,732 --> 00:32:48,567 Oh, Mom, really? 756 00:32:52,571 --> 00:32:54,040 Whoa. What's this? 757 00:32:54,073 --> 00:32:57,543 -Look at you two, thick as thieves. -No, it -- 758 00:32:57,576 --> 00:33:00,246 And for the record, Avery has told me nothing, okay? 759 00:33:00,279 --> 00:33:03,382 -So spill it. -Spi-- 760 00:33:03,415 --> 00:33:05,617 Okay, I'm not, like, into him, 761 00:33:05,651 --> 00:33:07,986 if that's what you're asking. 762 00:33:08,020 --> 00:33:10,056 Okay, good. All right. 763 00:33:10,089 --> 00:33:12,891 I just want to find out exactly what's going on... 764 00:33:12,924 --> 00:33:14,093 for my podcast. 765 00:33:14,126 --> 00:33:15,294 About relationships. 766 00:33:15,327 --> 00:33:18,197 Okay. And what did you learn? 767 00:33:20,666 --> 00:33:23,001 I'm not entirely sure that his girlfriend made it home. 768 00:33:23,035 --> 00:33:26,305 ** 769 00:33:26,338 --> 00:33:29,308 -So something bad happened? -(sighs) 770 00:33:29,341 --> 00:33:31,443 Emily, do any of the other campers think this? 771 00:33:31,477 --> 00:33:33,579 -Some of them do. -I can't believe you. 772 00:33:33,612 --> 00:33:35,013 -Emily, you need to keep your distance from this kid. -Look, Carla, you're -- 773 00:33:35,047 --> 00:33:36,282 -you're getting ahead of yourself. -No, no, Luke was about to tell 774 00:33:36,315 --> 00:33:37,616 -me something really important -- -No. You know what? 775 00:33:37,649 --> 00:33:38,917 -We should -- We should tell your father about this. -No, no, 776 00:33:38,950 --> 00:33:40,952 -we do not need to call Beau. -He's the Sheriff. 777 00:33:40,986 --> 00:33:42,788 -He can get to the bottom of it. -That's not necessary! 778 00:33:42,821 --> 00:33:45,091 -Sunny says everything's all right. -Oh, yeah? Really? Is it? 779 00:33:45,124 --> 00:33:48,394 -You think it's all right? -Carla, please, just -- just -- just stop. 780 00:33:48,427 --> 00:33:49,895 Just stop. 781 00:33:51,029 --> 00:33:52,798 Breathe. 782 00:33:52,831 --> 00:33:54,733 (exhales sharply) 783 00:33:54,766 --> 00:33:58,170 Who built a panic room in our house? 784 00:33:58,204 --> 00:34:01,507 And who insisted on museum-grade security? 785 00:34:01,540 --> 00:34:02,708 You did. 786 00:34:02,741 --> 00:34:04,676 That's right. 787 00:34:04,710 --> 00:34:07,646 Because I'm a professional worrier. 788 00:34:08,980 --> 00:34:11,450 And if I were to sense something even slightly off... 789 00:34:12,918 --> 00:34:15,987 ...I'd sound the alarm, okay? 790 00:34:16,021 --> 00:34:17,089 Okay. 791 00:34:19,558 --> 00:34:21,127 Trust me. 792 00:34:21,160 --> 00:34:26,832 ** 793 00:34:26,865 --> 00:34:29,501 * Like a harbor sings to the concrete * 794 00:34:29,535 --> 00:34:31,903 Um, someone's here to see you, Cass. 795 00:34:31,937 --> 00:34:34,140 Hey. Come in. 796 00:34:34,173 --> 00:34:37,876 * Like a highway rolls in your childhood dreams * 797 00:34:40,579 --> 00:34:43,149 So, yeah, Denise, I got this. 798 00:34:43,182 --> 00:34:45,617 Okay, well, call me if you need anything. 799 00:34:45,651 --> 00:34:46,952 Yep. I won't need you. 800 00:34:46,985 --> 00:34:49,855 * And I'm coming for you like a stampede * 801 00:34:49,888 --> 00:34:52,791 (chuckles, clears throat) 802 00:34:52,824 --> 00:34:57,729 * I'm coming for you like a driving rain * 803 00:34:57,763 --> 00:34:59,131 -Hi. -Hi. 804 00:34:59,165 --> 00:35:02,301 * I'm coming for you like a storm unchained * 805 00:35:02,334 --> 00:35:04,536 -Thanks for coming. -No, thank you. 806 00:35:04,570 --> 00:35:06,472 Your, uh -- Your call made my day. 807 00:35:06,505 --> 00:35:08,607 -Really? -I mean, I had to come and grab 808 00:35:08,640 --> 00:35:10,542 some more supplies anyway. -Mm. 809 00:35:10,576 --> 00:35:14,880 So, uh, what's going on? What can I do for you? 810 00:35:14,913 --> 00:35:17,449 Um... 811 00:35:18,650 --> 00:35:21,420 I'm looking for a creepy guy I saw near your camp 812 00:35:21,453 --> 00:35:24,356 a couple days ago, drove a blue and white Suburban. 813 00:35:24,390 --> 00:35:26,725 Well, that doesn't sound at all like me. 814 00:35:26,758 --> 00:35:29,595 -(chuckles) Can you focus? -Absolutely, yes. 815 00:35:29,628 --> 00:35:31,463 -Thank you. -Um... 816 00:35:31,497 --> 00:35:33,865 Honestly, I haven't seen a soul up there except for our group. 817 00:35:33,899 --> 00:35:38,036 And, uh, no blue and white Suburbans. 818 00:35:38,069 --> 00:35:40,071 What about this? 819 00:35:40,105 --> 00:35:41,840 Ever seen anything like this? 820 00:35:41,873 --> 00:35:44,943 Um, it doesn't look familiar. 821 00:35:46,111 --> 00:35:48,414 But I have seen this before. 822 00:35:50,916 --> 00:35:52,251 CASSIE: Heart? 823 00:35:54,152 --> 00:35:56,855 Seen this carved on some of the trees in the woods near camp. 824 00:35:56,888 --> 00:35:58,990 Where exactly? 825 00:36:03,128 --> 00:36:06,498 It was so strange being with the bad guys this time. 826 00:36:06,532 --> 00:36:08,267 Everyone just seemed... 827 00:36:08,300 --> 00:36:10,769 I don't know...scared. 828 00:36:10,802 --> 00:36:12,938 * That's why I bought myself two * 829 00:36:12,971 --> 00:36:16,942 Gotta say, glad it was you two coming for me. 830 00:36:16,975 --> 00:36:18,577 Yeah, about that... 831 00:36:18,610 --> 00:36:21,079 There's something we need to tell you. 832 00:36:21,112 --> 00:36:23,649 You're fired. Sorry, buddy. 833 00:36:23,682 --> 00:36:24,750 Wait... 834 00:36:24,783 --> 00:36:27,286 We had no choice. I'm sorry. 835 00:36:27,319 --> 00:36:28,920 It was terrible police work. 836 00:36:28,954 --> 00:36:32,424 Terrible police work. The worst. 837 00:36:32,458 --> 00:36:35,527 * I've been tryin' to surrender * 838 00:36:35,561 --> 00:36:39,498 (laughing) Really? 839 00:36:39,531 --> 00:36:41,800 Oh, we're just glad you're safe. 840 00:36:41,833 --> 00:36:44,002 (laughter) 841 00:36:44,035 --> 00:36:47,138 All right, we need more beers. 842 00:36:47,172 --> 00:36:49,341 -Yeah. -For the good guys. 843 00:36:49,375 --> 00:36:51,610 (laughs) 844 00:36:51,643 --> 00:36:53,078 That was good. 845 00:36:53,111 --> 00:36:56,181 * How we were before we changed * 846 00:36:56,214 --> 00:36:58,116 How you holding up? 847 00:36:58,149 --> 00:37:01,420 (sighs) 848 00:37:01,453 --> 00:37:02,988 I don't know. 849 00:37:03,021 --> 00:37:06,492 Just, today got me thinking about my mom. 850 00:37:07,526 --> 00:37:09,595 Thinking about robbing some banks? 851 00:37:09,628 --> 00:37:10,662 Maybe. 852 00:37:12,598 --> 00:37:15,033 Well, Hoyt, listen. 853 00:37:15,066 --> 00:37:18,036 All we can do is the best that we can. 854 00:37:18,069 --> 00:37:19,905 And at the end of the day, 855 00:37:19,938 --> 00:37:23,041 all relationships have to be a two-way street. 856 00:37:23,074 --> 00:37:24,743 Even blood. 857 00:37:26,412 --> 00:37:29,147 Maybe especially blood. 858 00:37:29,180 --> 00:37:31,216 I hate it when you do that. 859 00:37:31,249 --> 00:37:33,151 BEAU: Do what? 860 00:37:33,184 --> 00:37:36,988 The whole... cowboy wisdom thing. 861 00:37:37,022 --> 00:37:38,189 Well, my bad. 862 00:37:38,223 --> 00:37:40,559 * You're the ghost * 863 00:37:40,592 --> 00:37:42,861 All right, fine. I actually kinda like it. 864 00:37:42,894 --> 00:37:43,895 BEAU: Oh. 865 00:37:45,096 --> 00:37:46,498 Well, look, we don't really blush in Texas, 866 00:37:46,532 --> 00:37:49,835 so, uh, I will just accept that compliment. 867 00:37:49,868 --> 00:37:51,737 And, uh -- 868 00:37:51,770 --> 00:37:53,204 And maybe we just get drunk. 869 00:37:53,238 --> 00:37:54,873 Okay. 870 00:37:54,906 --> 00:37:57,142 * ...that you'll still haunt me? * 871 00:37:57,175 --> 00:37:58,810 To family. 872 00:37:58,844 --> 00:37:59,878 BEAU: To family. 873 00:38:01,413 --> 00:38:02,781 Yeah. 874 00:38:02,814 --> 00:38:05,951 ** 875 00:38:05,984 --> 00:38:08,620 You know I'm just trying to protect all of us, don't ya? 876 00:38:08,654 --> 00:38:10,121 So you've said. 877 00:38:10,155 --> 00:38:11,923 SUNNY: And I'm gonna keep on sayin' it. 878 00:38:11,957 --> 00:38:14,760 Walter's my firstborn, and I'll always love him, 879 00:38:14,793 --> 00:38:18,163 but that doesn't mean I love you and Cormac any less. 880 00:38:19,365 --> 00:38:20,832 Are you sure you can handle this? 881 00:38:20,866 --> 00:38:22,634 Oh, yeah, I can handle it. 882 00:38:24,503 --> 00:38:26,405 I sure am gonna miss that ol' gal. 883 00:38:26,438 --> 00:38:30,275 Got no other choice with the blood and the DNA evidence. 884 00:38:30,308 --> 00:38:33,445 I'm sorry. (sighs) 885 00:38:33,479 --> 00:38:35,414 (rustling) 886 00:38:35,447 --> 00:38:37,783 (whispering) Shh. Quiet a minute. 887 00:38:37,816 --> 00:38:38,950 -Shh, shh, shh, shh. -What is it? 888 00:38:38,984 --> 00:38:40,586 Don't. 889 00:38:40,619 --> 00:38:46,792 ** 890 00:38:48,960 --> 00:38:50,496 What the hell? 891 00:38:53,264 --> 00:38:54,265 What? 892 00:38:54,299 --> 00:38:56,267 BUCK: Walter's out there creepin' around. 893 00:38:56,301 --> 00:38:58,136 ** 894 00:38:58,169 --> 00:38:59,905 (water running) 895 00:39:05,477 --> 00:39:07,012 (water turns off) 896 00:39:07,045 --> 00:39:08,447 Once. 897 00:39:08,480 --> 00:39:09,548 Destroy. 898 00:39:09,581 --> 00:39:11,049 Hazard. 899 00:39:11,082 --> 00:39:12,150 Excuse me? 900 00:39:12,183 --> 00:39:15,120 Forever. Midnight. Risk. 901 00:39:18,557 --> 00:39:20,792 What the hell is this, Avery? 902 00:39:20,826 --> 00:39:24,530 I was an early investor in Ethereum, 903 00:39:24,563 --> 00:39:26,965 so I know a seed phrase when I see one. 904 00:39:26,998 --> 00:39:28,967 -A what? -A seed phrase. 905 00:39:29,000 --> 00:39:30,536 A code that opens up a crypto account. 906 00:39:30,569 --> 00:39:31,870 Don't act like you don't know. 907 00:39:34,372 --> 00:39:37,175 I saw Paige's journal... 908 00:39:37,208 --> 00:39:39,511 and her gun, before she -- 909 00:39:39,545 --> 00:39:42,213 While you were looking for her underwear? 910 00:39:42,247 --> 00:39:44,215 Why were you even going through that stuff anyway? 911 00:39:44,249 --> 00:39:46,952 I have a stepdaughter to think about. 912 00:39:46,985 --> 00:39:48,454 And now my wife is here, so... 913 00:39:50,155 --> 00:39:51,457 ...if you're in any kind of trouble... 914 00:39:53,725 --> 00:39:54,726 ...you need to tell me. 915 00:39:54,760 --> 00:39:56,161 I don't need to tell you anything. 916 00:39:56,194 --> 00:39:57,863 Luke, I can help you. 917 00:39:57,896 --> 00:40:00,732 -Because there's nothing to tell. -Really? 918 00:40:00,766 --> 00:40:02,568 I just want to enjoy the rest of this trip. 919 00:40:04,736 --> 00:40:09,741 ** 920 00:40:12,077 --> 00:40:15,447 * Dear mother, dear mother * 921 00:40:19,885 --> 00:40:26,224 * Dear mother, dear mother, I'm writin' you a letter * 922 00:40:27,693 --> 00:40:33,565 * Your other, my brother, isn't gettin' any better * 923 00:40:35,366 --> 00:40:38,804 * We're huddled in the trenches with no help from the weather * 924 00:40:38,837 --> 00:40:40,639 * But I will not leave his side * 925 00:40:40,672 --> 00:40:45,010 * And if we die, we'll die together * 926 00:40:45,043 --> 00:40:50,381 ** 927 00:40:50,415 --> 00:40:54,319 * I thought it was a dream, one that I could not shake * 928 00:40:54,352 --> 00:40:58,289 * I woke up in the bitter cold that solemn Christmas Day * 929 00:40:58,323 --> 00:41:02,093 * A voice had broke the silence, I thought I might be dead * 930 00:41:02,127 --> 00:41:05,764 * When I saw a teenage soldier wave his arms above his head * 931 00:41:05,797 --> 00:41:09,801 * In no man's land * 932 00:41:09,835 --> 00:41:13,104 * No man's land * 933 00:41:13,138 --> 00:41:18,243 ** 934 00:41:18,276 --> 00:41:22,180 * He held a little flag, the color of the snow * 935 00:41:22,213 --> 00:41:25,551 * He didn't speak much English, but he spoke what he did know * 936 00:41:25,584 --> 00:41:27,719 * He said, "I have a little girl" * 937 00:41:27,753 --> 00:41:29,855 * And a picture he did show * 938 00:41:33,725 --> 00:41:35,694 * Comrade, rendezvous 'cause just like you * 939 00:41:35,727 --> 00:41:37,596 * We wish to be back home * 940 00:41:37,629 --> 00:41:40,699 * From no man's land * 941 00:41:41,767 --> 00:41:44,670 * No man's land * 942 00:41:45,704 --> 00:41:48,339 * No man's land * 943 00:41:48,373 --> 00:41:55,313 ** 944 00:41:56,582 --> 00:42:03,589 ** 945 00:42:05,657 --> 00:42:08,159 (metal clattering) 946 00:42:08,193 --> 00:42:09,895 ** 947 00:42:12,463 --> 00:42:15,433 -- Captions by VITAC -- 948 00:42:15,466 --> 00:42:21,006 ** 949 00:42:22,007 --> 00:42:27,579 ** 950 00:42:28,647 --> 00:42:34,185 ** 951 00:42:35,220 --> 00:42:41,827 **