1 00:00:47,881 --> 00:00:49,466 You need to stop, Gang-hwa. 2 00:00:51,551 --> 00:00:52,886 You've done enough. 3 00:00:54,345 --> 00:00:55,305 That's enough. 4 00:00:56,723 --> 00:00:57,640 What? 5 00:01:02,187 --> 00:01:03,229 I won't 6 00:01:04,230 --> 00:01:05,690 take my place back. 7 00:01:09,027 --> 00:01:10,195 No, I can't. 8 00:01:11,488 --> 00:01:14,532 What do you mean you can't take your place back? 9 00:01:21,831 --> 00:01:23,124 I've never 10 00:01:24,501 --> 00:01:28,296 loved anyone else more than I loved myself. 11 00:01:29,881 --> 00:01:31,132 It was the first time 12 00:01:32,050 --> 00:01:34,427 I had someone who was more precious than myself. 13 00:01:37,764 --> 00:01:38,890 My daughter. 14 00:01:40,475 --> 00:01:41,601 Our Seo-woo. 15 00:01:44,270 --> 00:01:46,397 What about her? What about Seo-woo? 16 00:01:49,317 --> 00:01:50,568 If I live, 17 00:01:52,195 --> 00:01:53,196 Seo-woo will end up 18 00:01:54,739 --> 00:01:56,699 seeing ghosts for life. 19 00:02:01,788 --> 00:02:02,622 You... 20 00:02:03,456 --> 00:02:04,958 You said she won't see them. 21 00:02:06,209 --> 00:02:08,586 That she'll stop seeing them soon. 22 00:02:17,345 --> 00:02:18,555 Are you finished? 23 00:02:19,222 --> 00:02:21,015 Gosh, this is great. 24 00:02:21,099 --> 00:02:22,475 Did you draw our home? 25 00:02:24,394 --> 00:02:25,436 Who 26 00:02:26,020 --> 00:02:27,021 is this here? 27 00:02:27,105 --> 00:02:28,189 Uncle. 28 00:02:28,273 --> 00:02:29,315 "Uncle"? 29 00:02:30,525 --> 00:02:31,609 This uncle... 30 00:02:32,861 --> 00:02:35,321 -Who is he? -He's not here anymore. 31 00:02:52,505 --> 00:02:53,715 YU-RI 32 00:02:54,757 --> 00:02:56,968 The kindergarten and your house are safe 33 00:02:57,051 --> 00:03:00,680 Soon she won't see ghosts anymore. Don't worry. 34 00:03:04,934 --> 00:03:07,270 No. I thought she'd stop seeing them, 35 00:03:09,147 --> 00:03:10,106 but no. 36 00:03:11,316 --> 00:03:13,026 As long as I stay here, 37 00:03:15,361 --> 00:03:16,613 she'll keep seeing them. 38 00:03:18,156 --> 00:03:19,073 For life. 39 00:03:24,996 --> 00:03:26,581 It all started because of me, 40 00:03:27,165 --> 00:03:28,625 so I have to put an end to this too. 41 00:03:33,004 --> 00:03:34,339 I wanted to 42 00:03:35,173 --> 00:03:37,383 let Seo-woo dream of anything. 43 00:03:37,800 --> 00:03:41,095 I wanted her to want to become anything and do everything she wants. 44 00:03:47,268 --> 00:03:48,603 So I can't let her 45 00:03:49,646 --> 00:03:51,731 keep seeing ghosts just so that I could live. 46 00:03:56,736 --> 00:03:57,737 Wait. 47 00:04:04,410 --> 00:04:07,121 We might be able to fix that. 48 00:04:08,331 --> 00:04:10,458 There could be a way, Yu-ri. 49 00:04:13,628 --> 00:04:15,463 After I had Seo-woo, 50 00:04:16,047 --> 00:04:18,549 my tomorrow was always filled with her. 51 00:04:20,051 --> 00:04:21,636 "Will she walk tomorrow? 52 00:04:22,345 --> 00:04:23,638 Will she run tomorrow? 53 00:04:24,722 --> 00:04:27,267 How much more will she grow tomorrow?" 54 00:04:29,102 --> 00:04:30,520 I can't ruin 55 00:04:31,729 --> 00:04:33,106 her tomorrow like this. 56 00:04:33,648 --> 00:04:37,777 I can't let Seo-woo be afraid and tormented because of me. 57 00:04:39,279 --> 00:04:41,239 How can I live with that? 58 00:04:44,367 --> 00:04:45,493 She's only 59 00:04:46,286 --> 00:04:47,662 six years old. 60 00:04:49,956 --> 00:04:50,999 My daughter. 61 00:05:12,854 --> 00:05:16,524 No, Yu-ri. 62 00:05:17,358 --> 00:05:19,068 There has to be a way. 63 00:05:19,360 --> 00:05:22,864 There must be. That's probably how you came back to life. 64 00:05:24,073 --> 00:05:25,116 Right? 65 00:05:27,285 --> 00:05:29,996 You said you could live if you got your place back. 66 00:05:30,079 --> 00:05:31,706 You said you could live, Yu-ri! 67 00:05:31,789 --> 00:05:34,792 You can't do anything about this. It's my problem. 68 00:05:37,837 --> 00:05:39,297 Like that day five years ago, 69 00:05:41,007 --> 00:05:42,091 it's my decision. 70 00:05:46,846 --> 00:05:48,723 You did everything you could. 71 00:05:53,227 --> 00:05:54,270 Gang-hwa. 72 00:05:57,774 --> 00:05:58,733 Thank you. 73 00:06:24,801 --> 00:06:27,929 I didn't want to make you feel guilty again. 74 00:06:36,896 --> 00:06:38,481 So I was going to leave 75 00:06:39,690 --> 00:06:41,192 after 49 days. 76 00:06:42,819 --> 00:06:44,278 But you found out 77 00:06:45,446 --> 00:06:46,322 about everything. 78 00:06:50,201 --> 00:06:51,911 It was all my decision, 79 00:06:53,663 --> 00:06:55,832 but I was afraid you'd think it was your fault again. 80 00:07:36,122 --> 00:07:36,998 Did I 81 00:07:38,207 --> 00:07:39,667 do the right job 82 00:07:40,877 --> 00:07:42,003 by telling Gang-hwa? 83 00:07:42,086 --> 00:07:43,421 Of course. 84 00:07:44,547 --> 00:07:45,965 If he had found out 85 00:07:46,257 --> 00:07:48,050 after Yu-ri was gone, 86 00:07:48,634 --> 00:07:51,262 not just the OR, but life itself would’ve become terrifying to him. 87 00:07:51,345 --> 00:07:52,722 Losing her 88 00:07:52,805 --> 00:07:54,265 after not having done anything 89 00:07:54,348 --> 00:07:56,976 and at least having tried something would be different. 90 00:07:57,935 --> 00:07:59,061 You did the right thing. 91 00:08:01,689 --> 00:08:02,982 If you leave again, 92 00:08:04,233 --> 00:08:05,943 Gang-hwa won't be able to live properly. 93 00:08:06,527 --> 00:08:07,570 Right? 94 00:08:07,653 --> 00:08:09,363 He won't just feel guilty. 95 00:08:10,364 --> 00:08:12,116 He won't be able to endure it. 96 00:08:14,327 --> 00:08:15,453 Right. 97 00:08:16,579 --> 00:08:18,122 I'm sure he won't. 98 00:08:26,964 --> 00:08:27,965 Yu-ri. 99 00:08:30,009 --> 00:08:31,552 You're going to find your place, 100 00:08:32,720 --> 00:08:33,721 right? 101 00:08:41,771 --> 00:08:42,730 That must be it. 102 00:08:42,813 --> 00:08:44,607 -What? -Gang Hwa. 103 00:08:44,899 --> 00:08:46,275 To make him do something... 104 00:08:48,194 --> 00:08:49,362 After she's gone, 105 00:08:50,112 --> 00:08:52,365 she doesn't want him to feel guilty. 106 00:08:53,741 --> 00:08:55,284 -What? -I think 107 00:08:57,453 --> 00:08:58,746 Yu-ri is going to leave. 108 00:08:59,997 --> 00:09:00,957 I think 109 00:09:03,000 --> 00:09:04,210 she's just going to leave. 110 00:09:15,555 --> 00:09:20,643 I WANT TO SEE MY DAUGHTER ONCE MORE, WRITTEN BY JEON EUN-SUK 111 00:09:49,171 --> 00:09:50,256 I want to see 112 00:09:52,258 --> 00:09:54,427 my daughter 113 00:09:55,094 --> 00:09:56,429 once more. 114 00:09:58,472 --> 00:09:59,849 I want to see her. 115 00:10:02,268 --> 00:10:03,477 Just once. 116 00:10:05,354 --> 00:10:07,523 Please just once. 117 00:10:08,983 --> 00:10:11,152 I really want to see my daughter. 118 00:10:17,283 --> 00:10:18,576 That was it. 119 00:10:21,037 --> 00:10:22,663 That's why they sent Yu-ri. 120 00:10:30,671 --> 00:10:36,844 Pine tree, pine tree 121 00:10:37,511 --> 00:10:43,351 Your light is evergreen 122 00:10:44,060 --> 00:10:49,732 On a lonely autumn day 123 00:10:50,066 --> 00:10:55,446 And even in a snowstorm 124 00:10:56,072 --> 00:11:02,328 Pine tree, pine tree 125 00:11:03,371 --> 00:11:09,627 Your light is evergreen 126 00:11:18,844 --> 00:11:21,097 Everyone ran away 127 00:11:21,180 --> 00:11:22,681 and went up. 128 00:11:25,434 --> 00:11:26,394 It's empty. 129 00:11:26,477 --> 00:11:29,563 Ms. Mi-dong hadn't been able to send them up for ten years, 130 00:11:30,856 --> 00:11:33,567 but the exorcist took care of them in a few days. 131 00:11:35,528 --> 00:11:40,324 By the way, weren't you the first one on the list? 132 00:11:40,449 --> 00:11:41,450 Why are you still here? 133 00:11:45,830 --> 00:11:47,123 Instead of me, 134 00:11:48,332 --> 00:11:50,126 Kang Sang-bong went up first. 135 00:11:51,752 --> 00:11:53,546 He said he had no more regrets. 136 00:11:56,757 --> 00:12:00,428 You must be sad because your friend is gone. 137 00:12:12,731 --> 00:12:16,152 What's wrong? Was your son here again? 138 00:12:17,695 --> 00:12:20,948 Your son who comes over here drunk every time his business fails? 139 00:12:21,031 --> 00:12:23,993 He's been coming to you quite often lately. 140 00:12:24,869 --> 00:12:27,746 I guess something's not going well. 141 00:12:28,873 --> 00:12:31,167 It's not easy to make a living. 142 00:12:32,585 --> 00:12:35,212 He's going flat out, 143 00:12:37,006 --> 00:12:39,508 but life is just tough. 144 00:12:39,592 --> 00:12:41,844 Come to think of it, life has always been tough. 145 00:12:42,511 --> 00:12:46,724 People just struggle to support their families. 146 00:12:48,726 --> 00:12:51,562 I feel really bad for my son. 147 00:13:05,910 --> 00:13:07,119 Yu-ri. 148 00:13:07,912 --> 00:13:08,954 Mom. 149 00:13:10,539 --> 00:13:11,832 What are you doing? 150 00:13:12,833 --> 00:13:13,751 Well... 151 00:13:14,043 --> 00:13:16,045 I'm clearing up my stuff here. 152 00:13:16,504 --> 00:13:18,506 They are old, and I don't even use them. 153 00:13:18,589 --> 00:13:19,965 They just take up a lot of room. 154 00:13:23,928 --> 00:13:24,970 I see. 155 00:13:43,614 --> 00:13:44,448 Mom. 156 00:13:45,491 --> 00:13:46,492 Yes? 157 00:13:48,160 --> 00:13:50,454 Why did you leave my room untouched? 158 00:13:51,539 --> 00:13:53,249 You were sad whenever you saw it. 159 00:13:55,834 --> 00:13:57,920 I guess I knew you'd come back. 160 00:14:03,842 --> 00:14:05,970 My daughter is in this room. 161 00:14:08,806 --> 00:14:09,932 Me? 162 00:14:10,015 --> 00:14:10,891 Yes. 163 00:14:15,104 --> 00:14:17,856 My daughter who entered school 164 00:14:17,940 --> 00:14:20,317 with a bag that was almost as big as herself. 165 00:14:24,321 --> 00:14:25,656 My teenage daughter 166 00:14:25,739 --> 00:14:29,159 who would giggle over rolling leaves on the street. 167 00:14:30,661 --> 00:14:32,830 My daughter who wept sadly 168 00:14:32,913 --> 00:14:35,457 as if her life was over when she failed the college exam. 169 00:14:42,256 --> 00:14:43,841 If this room was gone, 170 00:14:45,467 --> 00:14:48,846 it would've felt like you weren't even here to begin with. 171 00:14:52,099 --> 00:14:53,601 So I couldn't get rid of your stuff. 172 00:15:11,452 --> 00:15:12,578 It's okay 173 00:15:13,120 --> 00:15:15,372 even if I'm not in this world. 174 00:15:20,002 --> 00:15:22,379 I'm living in your heart all the time 175 00:15:23,714 --> 00:15:24,924 That's all that matters. 176 00:15:31,639 --> 00:15:32,640 You're right. 177 00:15:35,225 --> 00:15:37,770 It's okay as long as you live in my heart. 178 00:16:36,078 --> 00:16:37,037 What's wrong? 179 00:16:38,831 --> 00:16:39,790 What? 180 00:16:40,582 --> 00:16:41,458 Why? 181 00:16:41,542 --> 00:16:43,210 What are you thinking about? 182 00:16:46,046 --> 00:16:47,756 Nothing. 183 00:16:49,550 --> 00:16:52,386 Did you have the dream again last night? 184 00:16:58,392 --> 00:16:59,393 Yes. 185 00:17:49,193 --> 00:17:50,736 I still think it's not right. 186 00:17:51,070 --> 00:17:53,030 There must be a way. I'll find it. 187 00:17:54,364 --> 00:17:55,449 There is no way. 188 00:17:57,076 --> 00:17:58,035 First, just live. 189 00:17:58,786 --> 00:18:00,704 -As for Seo-woo, I'll-- -Don't you remember 190 00:18:01,205 --> 00:18:03,165 the time she was locked in the freezer? 191 00:18:06,877 --> 00:18:07,961 She 192 00:18:08,420 --> 00:18:09,713 almost died then. 193 00:18:09,963 --> 00:18:12,883 This isn't just about being scared because she sees ghosts. 194 00:18:20,140 --> 00:18:21,934 I've been dead already. 195 00:18:23,560 --> 00:18:24,728 Being alive like this 196 00:18:25,979 --> 00:18:27,731 is the weird part. 197 00:18:30,901 --> 00:18:31,944 Yu-ri. 198 00:18:33,153 --> 00:18:37,032 Anyway, you can live. Try to live. You should do something, Yu-ri. 199 00:18:37,116 --> 00:18:38,992 Since you already died once, should I say, 200 00:18:39,118 --> 00:18:41,286 "Okay. Bye. You've been dead already anyway"? 201 00:18:41,370 --> 00:18:42,246 Does that make sense? 202 00:18:43,122 --> 00:18:44,039 I'm sorry. 203 00:18:53,841 --> 00:18:54,883 Yu-ri. 204 00:19:11,733 --> 00:19:13,652 What is this? 205 00:19:15,737 --> 00:19:16,947 Your mom's wish. 206 00:19:18,157 --> 00:19:19,700 The reason why you came back to life. 207 00:19:25,122 --> 00:19:28,917 I WANT TO SEE MY DAUGHTER ONCE MORE, WRITTEN BY JEON EUN-SUK 208 00:19:31,170 --> 00:19:32,462 Is this it? 209 00:19:33,380 --> 00:19:34,715 Is this why I came to life? 210 00:19:36,341 --> 00:19:37,342 Yes. 211 00:19:45,475 --> 00:19:49,479 I WANT TO SEE MY DAUGHTER ONCE MORE... 212 00:20:16,381 --> 00:20:18,634 She prayed every single day. 213 00:20:19,968 --> 00:20:22,429 I thought she was praying for her daughter's peace, 214 00:20:23,305 --> 00:20:24,514 but that wasn't it. 215 00:20:25,933 --> 00:20:27,726 She was praying 216 00:20:28,477 --> 00:20:29,937 to see her daughter one more time. 217 00:20:40,072 --> 00:20:41,156 So this is it. 218 00:20:43,116 --> 00:20:44,409 I had no idea. 219 00:20:45,869 --> 00:20:47,329 I only cared about my daughter. 220 00:20:47,412 --> 00:20:49,206 That's what everyone does. 221 00:20:50,540 --> 00:20:52,584 I also chose to live like this 222 00:20:52,668 --> 00:20:55,379 because my son would've done it if I didn't. 223 00:20:55,587 --> 00:20:57,631 But he wouldn't let me come close to him 224 00:20:57,839 --> 00:20:59,424 because his son is still young. 225 00:21:00,467 --> 00:21:01,510 That's what 226 00:21:02,594 --> 00:21:03,971 all children do. 227 00:21:05,555 --> 00:21:07,432 I would've done the same thing to my mom. 228 00:21:09,726 --> 00:21:11,019 Then what about the judgment? 229 00:21:11,687 --> 00:21:13,188 What's the deal with the judgment? 230 00:21:14,314 --> 00:21:16,650 Whether you will be greedy or not... 231 00:21:17,192 --> 00:21:18,527 I think that's the judgment. 232 00:21:19,403 --> 00:21:21,405 I can be greedy, 233 00:21:23,198 --> 00:21:25,826 but if I do, I will have to switch my life with Seo-woo's. 234 00:21:27,619 --> 00:21:28,996 I won't do that. 235 00:21:30,330 --> 00:21:31,748 I'll go up no matter what. 236 00:21:34,334 --> 00:21:35,168 I'll just 237 00:21:36,795 --> 00:21:39,756 make the most out of the remaining time. 238 00:21:46,763 --> 00:21:50,183 At first, I wasn't even sure if this was a reward or a punishment. 239 00:21:50,934 --> 00:21:52,894 I didn't understand why this was happening to me. 240 00:21:54,438 --> 00:21:55,605 It's neither of them. 241 00:21:56,398 --> 00:21:57,607 What is it then? 242 00:22:00,110 --> 00:22:01,320 A gift. 243 00:22:12,664 --> 00:22:13,665 Hi. 244 00:22:15,125 --> 00:22:16,418 Hey, Seo-woo. 245 00:22:26,303 --> 00:22:27,804 Is that really you, Yu-ri? 246 00:22:28,347 --> 00:22:30,182 Mom! 247 00:23:00,212 --> 00:23:02,005 Come to think of it, 248 00:23:03,006 --> 00:23:04,800 I died all of a sudden 249 00:23:05,592 --> 00:23:07,219 without getting to hold my kid 250 00:23:08,095 --> 00:23:09,679 and say goodbye to her. 251 00:23:09,805 --> 00:23:12,516 I guess I got this gift because I was too pitiful. 252 00:23:16,603 --> 00:23:19,189 If I went up there just like that, I would've been really upset. 253 00:23:21,316 --> 00:23:22,943 But I'm fine now. 254 00:23:25,278 --> 00:23:27,697 I will just enjoy the time I have left 255 00:23:29,199 --> 00:23:31,118 and say goodbye to Seo-woo before I leave. 256 00:23:34,079 --> 00:23:36,456 You've changed. 257 00:23:38,917 --> 00:23:39,918 What do you mean? 258 00:23:42,212 --> 00:23:43,588 You've become stronger. 259 00:23:44,339 --> 00:23:45,841 You are a real mom now. 260 00:24:02,232 --> 00:24:03,233 Right. 261 00:24:04,526 --> 00:24:06,695 It's a blessing for you to settle your affairs 262 00:24:07,863 --> 00:24:09,030 before you leave. 263 00:24:21,001 --> 00:24:22,502 What are you talking about? 264 00:24:28,466 --> 00:24:29,676 Are you leaving? 265 00:24:30,343 --> 00:24:32,345 No. Yu-ri. 266 00:24:32,929 --> 00:24:34,055 No. 267 00:24:37,184 --> 00:24:38,435 What if you were me? 268 00:24:38,518 --> 00:24:40,729 If it makes Ha-jun's life miserable, 269 00:24:41,229 --> 00:24:43,231 would you still want to live? 270 00:24:44,816 --> 00:24:45,984 No, but... 271 00:24:51,781 --> 00:24:54,075 I was supposed to leave in the first place. 272 00:24:54,993 --> 00:24:56,578 And I was going to. 273 00:24:58,914 --> 00:25:00,081 You know it. 274 00:25:01,082 --> 00:25:03,501 Gosh, what's all this? 275 00:25:04,252 --> 00:25:07,464 Why is everyone being so mean to you? 276 00:25:07,547 --> 00:25:08,673 Why on earth... 277 00:25:22,896 --> 00:25:23,855 Hyeon-jeong. 278 00:25:25,857 --> 00:25:27,400 Can't you help me? 279 00:25:33,615 --> 00:25:34,866 Please help me. 280 00:25:38,870 --> 00:25:40,038 I... 281 00:25:40,705 --> 00:25:42,165 want to leave with a smile. 282 00:25:44,918 --> 00:25:47,045 Please help me do that. 283 00:25:57,681 --> 00:25:58,682 Do you... 284 00:26:00,433 --> 00:26:01,434 Do you 285 00:26:06,398 --> 00:26:07,607 really have to leave? 286 00:26:15,782 --> 00:26:16,700 Yes. 287 00:26:45,353 --> 00:26:46,354 Yu-ri. 288 00:26:56,072 --> 00:26:57,240 I'm sorry. 289 00:26:58,325 --> 00:26:59,367 I... 290 00:27:01,661 --> 00:27:02,662 I'm really... 291 00:27:03,830 --> 00:27:05,707 I'm so sorry. 292 00:28:00,762 --> 00:28:02,847 I do understand how you feel, 293 00:28:04,057 --> 00:28:05,725 but you might regret 294 00:28:06,518 --> 00:28:08,478 wasting time like this later. 295 00:28:13,983 --> 00:28:14,984 Who are you? 296 00:28:22,033 --> 00:28:23,034 You know something, right? 297 00:28:24,411 --> 00:28:25,912 You know Yu-ri, right? 298 00:28:28,498 --> 00:28:29,457 I know 299 00:28:30,834 --> 00:28:32,502 just as much as you do. 300 00:28:35,505 --> 00:28:36,673 That Yu-ri has to leave. 301 00:28:39,008 --> 00:28:40,760 Is there a way for her to stay? 302 00:28:43,054 --> 00:28:45,056 Then your daughter will have to see ghosts 303 00:28:48,727 --> 00:28:49,811 for the rest of her life. 304 00:29:06,369 --> 00:29:08,705 I'll see ghosts instead of Seo-woo. 305 00:29:08,830 --> 00:29:11,708 No, I'll go up instead of Yu-ri. 306 00:29:11,791 --> 00:29:14,252 I'll do anything. Please. 307 00:29:29,934 --> 00:29:31,352 There's nothing you can do. 308 00:29:32,437 --> 00:29:36,775 CHA YU-RI 309 00:29:51,164 --> 00:29:53,249 Sending someone away in a proper manner 310 00:29:54,584 --> 00:29:56,419 can be a way of showing respect. 311 00:31:24,883 --> 00:31:26,301 What is this? 312 00:31:27,343 --> 00:31:29,095 Min-jeong gave them to me. 313 00:31:29,512 --> 00:31:31,014 They're for you and me. 314 00:31:36,102 --> 00:31:37,061 She came here, 315 00:31:38,229 --> 00:31:39,814 cried the whole time, and left. 316 00:31:45,361 --> 00:31:46,237 And? 317 00:31:47,947 --> 00:31:49,490 Did she say anything else? 318 00:31:53,411 --> 00:31:54,537 She's divorcing Gang-hwa. 319 00:31:56,623 --> 00:31:57,832 What? 320 00:32:00,168 --> 00:32:01,419 Why? 321 00:32:01,920 --> 00:32:03,254 Is it because of me? 322 00:32:03,922 --> 00:32:06,299 No, she can't divorce him. 323 00:32:06,799 --> 00:32:08,343 I'll go talk to her. 324 00:32:10,303 --> 00:32:12,013 It's between the two of them. 325 00:32:12,180 --> 00:32:14,015 It's none of your business. 326 00:32:14,098 --> 00:32:16,392 -It's all my fault! -No, it isn't. 327 00:32:17,018 --> 00:32:19,979 They have to either get divorced or work on their marriage anyway. 328 00:32:20,563 --> 00:32:21,439 No. 329 00:32:22,565 --> 00:32:23,816 They shouldn't get divorced. 330 00:32:24,609 --> 00:32:26,152 Don't you know 331 00:32:26,235 --> 00:32:29,322 how much Min-jeong loves Gang-hwa and Seo-woo? 332 00:32:29,697 --> 00:32:32,575 Gang-hwa needs her too. 333 00:33:09,445 --> 00:33:10,697 Seo-woo. 334 00:33:11,864 --> 00:33:12,949 You're pretty. 335 00:33:14,492 --> 00:33:15,660 So pretty. 336 00:33:57,160 --> 00:33:58,828 Does Mommy look sick? 337 00:34:03,416 --> 00:34:04,459 Thanks. 338 00:34:24,687 --> 00:34:25,855 I'll talk to her. 339 00:34:26,439 --> 00:34:27,732 Wait for now. 340 00:34:34,655 --> 00:34:36,741 -Let's play. -Come here. 341 00:34:36,824 --> 00:34:37,909 Seo-woo. 342 00:34:40,036 --> 00:34:41,120 -Miss. -Yes? 343 00:34:41,204 --> 00:34:42,872 When did Seo-woo get here? 344 00:34:42,955 --> 00:34:43,956 Who dropped her off? 345 00:34:44,040 --> 00:34:45,041 Pardon? 346 00:34:47,210 --> 00:34:49,754 Seo-woo's mother dropped her off just a while ago. 347 00:34:53,633 --> 00:34:54,842 Seo-woo. 348 00:34:54,967 --> 00:34:56,094 Seo-woo! 349 00:34:56,427 --> 00:34:57,386 What is it? 350 00:34:57,512 --> 00:34:58,846 Are you okay? 351 00:34:59,180 --> 00:35:01,432 -Seo-woo! -Seo-woo, what's wrong? 352 00:35:01,516 --> 00:35:02,892 -Goodness. -What's going on? 353 00:35:02,975 --> 00:35:03,935 Quickly. 354 00:35:04,060 --> 00:35:05,812 Take her to the hospital and call her mother. 355 00:35:05,895 --> 00:35:08,314 -Take her to the hospital. -I'll do it. I'll carry her. 356 00:35:09,065 --> 00:35:09,982 Seo-woo. 357 00:35:11,359 --> 00:35:12,485 Hurry. 358 00:35:16,197 --> 00:35:17,949 Be careful. 359 00:35:20,076 --> 00:35:22,370 Excuse me! Doctor! 360 00:35:22,453 --> 00:35:23,913 This way, please. 361 00:35:27,708 --> 00:35:28,668 Goodness. 362 00:35:30,086 --> 00:35:31,420 Seo-woo. 363 00:35:40,680 --> 00:35:43,224 What's wrong with her? 364 00:35:43,307 --> 00:35:46,727 It's an acute enteritis. She's okay now, so don't worry. 365 00:36:03,953 --> 00:36:05,413 Ms. Oh, you're here. 366 00:36:16,382 --> 00:36:18,467 Is Seo-woo okay? 367 00:36:18,551 --> 00:36:20,803 Yes. She has acute enteritis. 368 00:36:23,139 --> 00:36:24,432 I see. 369 00:36:36,152 --> 00:36:37,111 Ms. Oh. 370 00:36:55,421 --> 00:36:56,422 Min-jeong! 371 00:37:14,315 --> 00:37:15,483 Don't go. 372 00:37:22,490 --> 00:37:23,324 Then, 373 00:37:25,284 --> 00:37:26,577 what do you want me to do? 374 00:37:30,706 --> 00:37:32,166 You came. 375 00:37:34,043 --> 00:37:35,670 Seo-woo's real mom is here. 376 00:37:37,588 --> 00:37:38,965 What do you 377 00:37:40,591 --> 00:37:41,801 want me to do? 378 00:37:45,304 --> 00:37:46,555 I have to leave. 379 00:37:47,640 --> 00:37:48,849 I must. 380 00:37:54,230 --> 00:37:55,815 Seo-woo and Gang-hwa 381 00:37:56,524 --> 00:37:58,109 need you. 382 00:38:00,403 --> 00:38:01,320 Please don't go. 383 00:38:48,075 --> 00:38:49,869 What brings you here? 384 00:38:53,956 --> 00:38:55,583 I need to look into something. 385 00:38:59,837 --> 00:39:00,921 What is it? 386 00:39:02,131 --> 00:39:03,924 Do you feel anxious? 387 00:39:07,511 --> 00:39:08,471 I'm afraid 388 00:39:11,098 --> 00:39:12,725 it'll all disappear. 389 00:39:14,310 --> 00:39:15,436 I'm afraid 390 00:39:16,479 --> 00:39:17,355 Yu-ri 391 00:39:20,483 --> 00:39:21,525 will be gone again. 392 00:39:28,991 --> 00:39:29,909 Gang-hwa. 393 00:39:32,411 --> 00:39:34,080 Ever since Yu-ri came back, 394 00:39:35,581 --> 00:39:37,249 I've been having the same dream every day. 395 00:39:39,627 --> 00:39:41,420 In my dream, Yu-ri says goodbye 396 00:39:42,254 --> 00:39:44,882 and leaves. 397 00:39:46,592 --> 00:39:49,762 When I wake up and see Yu-ri in my arms, 398 00:39:50,221 --> 00:39:51,847 I get relieved. 399 00:39:52,348 --> 00:39:53,474 "She didn't leave. 400 00:39:54,350 --> 00:39:55,559 She's still here." 401 00:39:58,687 --> 00:40:00,231 But strangely enough, 402 00:40:01,524 --> 00:40:04,568 I have that dream every single day. 403 00:40:09,198 --> 00:40:12,952 Then this thought came to my mind. 404 00:40:13,035 --> 00:40:15,704 Perhaps my daughter who is here right now 405 00:40:17,373 --> 00:40:20,167 actually came back to say goodbye. 406 00:40:21,460 --> 00:40:25,005 Is she saying farewell in my dream every day 407 00:40:26,590 --> 00:40:28,092 to prepare me 408 00:40:28,676 --> 00:40:31,303 for the real moment of parting? 409 00:40:32,388 --> 00:40:33,889 So I thought, 410 00:40:36,225 --> 00:40:37,810 if that's the case, 411 00:40:42,773 --> 00:40:44,108 when that day comes, 412 00:40:45,943 --> 00:40:47,027 I'll say goodbye 413 00:40:48,821 --> 00:40:52,158 to my daughter with a smile. 414 00:41:17,016 --> 00:41:18,017 Gang-hwa. 415 00:41:18,934 --> 00:41:21,854 I didn't want to make you feel guilty again. 416 00:41:21,937 --> 00:41:23,147 I'm sorry. 417 00:41:23,397 --> 00:41:24,398 I'm so sorry. 418 00:41:24,565 --> 00:41:26,358 I'm sorry for everything. 419 00:41:29,028 --> 00:41:30,654 Stop blaming yourself. 420 00:41:31,363 --> 00:41:32,823 It's not your fault. 421 00:41:53,969 --> 00:41:55,179 Leave? 422 00:41:57,097 --> 00:41:58,098 Where are you going? 423 00:42:01,810 --> 00:42:04,104 I didn't come back from the dead. 424 00:42:05,397 --> 00:42:07,274 I'm back here only briefly. 425 00:42:08,359 --> 00:42:09,944 For only 49 days. 426 00:42:13,781 --> 00:42:17,743 That's why I asked Gang-hwa not to tell you. 427 00:42:19,662 --> 00:42:20,704 Because I have to leave 428 00:42:21,288 --> 00:42:22,665 anyway. 429 00:42:22,748 --> 00:42:23,707 Wait a minute. 430 00:42:24,833 --> 00:42:25,876 You're back 431 00:42:26,919 --> 00:42:27,920 only briefly? 432 00:42:29,755 --> 00:42:30,673 Does that mean 433 00:42:33,425 --> 00:42:34,635 you'll die again? 434 00:42:42,560 --> 00:42:43,644 Does Gang-hwa know 435 00:42:44,603 --> 00:42:46,146 that you have to leave? 436 00:42:56,448 --> 00:42:59,243 I don't know what Gang-hwa said, 437 00:42:59,827 --> 00:43:01,120 but he didn't mean it. 438 00:43:01,745 --> 00:43:03,205 That's him feeling guilty toward me. 439 00:43:05,291 --> 00:43:07,167 Because he blamed himself 440 00:43:08,085 --> 00:43:10,045 for my death five years ago. 441 00:43:15,342 --> 00:43:16,594 He 442 00:43:17,678 --> 00:43:19,471 likes you a lot. 443 00:43:20,472 --> 00:43:22,308 Nobody else might notice, 444 00:43:22,558 --> 00:43:24,351 and even Gang-hwa may not realize it himself, 445 00:43:25,102 --> 00:43:26,270 but I do. 446 00:43:33,235 --> 00:43:34,737 Don't you hate me? 447 00:43:44,622 --> 00:43:45,914 Why don't you hate me? 448 00:43:48,334 --> 00:43:50,502 If I were you, I'd hate me a lot. 449 00:43:52,880 --> 00:43:53,756 Why... 450 00:43:58,177 --> 00:43:59,261 I 451 00:44:00,429 --> 00:44:03,599 hurt Gang-hwa and turned him into a thorny cactus. 452 00:44:05,142 --> 00:44:07,811 You're holding him without knowing that you're bleeding. 453 00:44:11,231 --> 00:44:12,149 Also, 454 00:44:13,192 --> 00:44:16,779 you're Seo-woo's favorite person in the world. 455 00:44:23,619 --> 00:44:25,537 I was so relieved. 456 00:44:29,583 --> 00:44:32,461 "Thank goodness, she's Seo-woo's mom." 457 00:44:33,629 --> 00:44:35,381 That's what I thought to myself every day. 458 00:44:36,215 --> 00:44:37,132 Why would I hate you? 459 00:44:41,637 --> 00:44:42,554 Can't you 460 00:44:45,391 --> 00:44:46,642 just stay? 461 00:44:48,185 --> 00:44:49,812 Isn't there a way you can stay? 462 00:44:52,606 --> 00:44:53,607 No. 463 00:45:11,208 --> 00:45:13,419 We're taking Seo-woo to the hospital because she's sick. 464 00:45:13,502 --> 00:45:15,045 Please call us when you see this. 465 00:45:56,336 --> 00:45:57,379 Thank you. 466 00:46:00,883 --> 00:46:02,342 Do you know what you said the most 467 00:46:03,177 --> 00:46:05,888 while we were living together? 468 00:46:07,931 --> 00:46:09,057 "I'm sorry. 469 00:46:09,141 --> 00:46:10,392 Thank you. 470 00:46:11,351 --> 00:46:12,352 It's all right." 471 00:46:15,647 --> 00:46:18,442 You said, "thank you" when I combed Seo-woo's hair. 472 00:46:19,860 --> 00:46:21,945 You said, "thank you" when I tucked her into bed. 473 00:46:22,738 --> 00:46:23,864 I did 474 00:46:24,198 --> 00:46:27,159 what was a natural thing to do as a mom. 475 00:46:28,118 --> 00:46:29,578 But you kept thanking me. 476 00:46:31,705 --> 00:46:32,873 Like I was a stranger. 477 00:46:36,710 --> 00:46:37,753 I had 478 00:46:39,463 --> 00:46:41,590 planned to file for divorce. 479 00:46:46,678 --> 00:46:48,222 Because you were too nice. 480 00:46:50,933 --> 00:46:53,060 You were being too considerate. 481 00:46:56,480 --> 00:46:58,398 I didn't want to have regrets again. 482 00:47:00,526 --> 00:47:01,985 "I should've been nicer. 483 00:47:05,948 --> 00:47:08,242 I should've done what she asked. 484 00:47:08,825 --> 00:47:09,743 I should've 485 00:47:10,744 --> 00:47:12,204 held back." 486 00:47:14,039 --> 00:47:16,083 I didn't want to have those regrets again. 487 00:47:18,210 --> 00:47:19,253 Like I did with Yu-ri. 488 00:47:22,047 --> 00:47:23,257 You're finally opening up. 489 00:47:30,889 --> 00:47:33,767 Why are we having this talk now? 490 00:47:35,352 --> 00:47:36,728 After we've gone through 491 00:47:37,896 --> 00:47:39,815 a messy and bloody time. 492 00:47:59,001 --> 00:48:00,085 Cha Yu-ri. 493 00:48:01,336 --> 00:48:02,379 Yu-ri. 494 00:48:09,761 --> 00:48:10,929 Give her a good send-off. 495 00:48:12,806 --> 00:48:14,850 Put your heart into it and do the best you can. 496 00:48:17,603 --> 00:48:18,854 Have no regrets. 497 00:48:25,611 --> 00:48:26,737 Let's talk about our divorce 498 00:48:28,238 --> 00:48:29,573 after that. 499 00:48:43,712 --> 00:48:46,590 She prayed every single day. 500 00:48:47,341 --> 00:48:49,676 I thought she was praying for her daughter's peace, 501 00:48:50,719 --> 00:48:51,928 but that wasn't it. 502 00:48:53,597 --> 00:48:55,307 She was praying 503 00:48:56,183 --> 00:48:57,768 to see her daughter one more time. 504 00:49:13,659 --> 00:49:14,576 Goodness. 505 00:49:15,160 --> 00:49:16,495 What are you doing? 506 00:49:17,245 --> 00:49:19,039 I want to look at you closely. 507 00:49:19,623 --> 00:49:23,001 Goodness, are you a kid? 508 00:49:23,502 --> 00:49:25,587 Yes, I'm your kid. 509 00:49:29,508 --> 00:49:31,343 When I'm done folding laundry, 510 00:49:31,593 --> 00:49:33,220 I have something to give you. 511 00:49:43,772 --> 00:49:44,815 Mom. 512 00:49:44,898 --> 00:49:47,067 What are you waiting for? Eat. 513 00:49:49,111 --> 00:49:50,070 Here. 514 00:49:50,821 --> 00:49:53,657 It's wild seaweed, so it's really soft. 515 00:49:53,740 --> 00:49:55,033 Go ahead and try it. 516 00:49:59,746 --> 00:50:01,081 You should eat too. 517 00:50:03,792 --> 00:50:04,751 Should I? 518 00:50:28,066 --> 00:50:29,025 Eat. 519 00:50:46,376 --> 00:50:47,377 It's tasty. 520 00:51:02,726 --> 00:51:04,060 Was it tasty? 521 00:51:04,144 --> 00:51:05,270 Yes. 522 00:51:06,396 --> 00:51:07,856 I'd bought 523 00:51:08,982 --> 00:51:11,526 so much seaweed, 524 00:51:11,610 --> 00:51:14,196 thinking I'd give it to you when you gave birth. 525 00:51:14,696 --> 00:51:17,115 The whole sink was filled with seaweed. 526 00:51:20,494 --> 00:51:21,995 Finally, I got you to eat it now. 527 00:51:22,412 --> 00:51:23,997 It was really tasty. 528 00:51:28,627 --> 00:51:29,586 Yu-ri. 529 00:51:32,297 --> 00:51:36,092 Can I ask you something? 530 00:51:39,930 --> 00:51:40,806 Sure. 531 00:51:48,522 --> 00:51:49,648 Were you 532 00:51:52,442 --> 00:51:53,443 with me 533 00:51:55,237 --> 00:51:57,656 the whole time? 534 00:52:06,915 --> 00:52:08,083 Were you? 535 00:52:12,212 --> 00:52:13,463 Tell me, were you? 536 00:52:18,134 --> 00:52:19,094 Mom. 537 00:52:29,771 --> 00:52:30,981 So you were. 538 00:52:33,859 --> 00:52:35,193 You were. 539 00:52:39,781 --> 00:52:41,366 I thought 540 00:52:43,159 --> 00:52:46,371 you put Seo-woo's stuff away because you missed her. 541 00:52:53,628 --> 00:52:55,589 But it was because of me, right? 542 00:53:04,723 --> 00:53:05,891 So that was it. 543 00:53:08,852 --> 00:53:12,105 You were with me the whole time. 544 00:53:15,108 --> 00:53:17,027 I had no idea. 545 00:53:21,114 --> 00:53:23,742 I'm sorry I suffered too much. 546 00:53:25,493 --> 00:53:27,537 You must have felt so sad. 547 00:54:05,158 --> 00:54:06,076 Don't cry. 548 00:54:08,411 --> 00:54:10,121 Mom, don't cry. 549 00:54:37,273 --> 00:54:38,858 It's okay, Mom. 550 00:54:41,903 --> 00:54:44,072 Did you miss me a lot? 551 00:54:46,992 --> 00:54:48,118 Yes. 552 00:54:50,662 --> 00:54:53,123 I wished I could see you just one more time. 553 00:54:54,916 --> 00:54:56,251 There was something 554 00:54:57,502 --> 00:55:01,256 I really wanted to say to you. 555 00:55:11,224 --> 00:55:12,851 I'm sorry. 556 00:55:17,188 --> 00:55:18,690 Why are you sorry? 557 00:55:19,190 --> 00:55:21,067 Why would you say that? 558 00:55:25,488 --> 00:55:28,033 You cried even when you just 559 00:55:28,324 --> 00:55:30,535 cut your finger a little. 560 00:55:32,620 --> 00:55:36,207 To think that you suffered on that cold ground alone. 561 00:55:38,084 --> 00:55:40,378 To think how scared you would have been. 562 00:55:42,505 --> 00:55:45,884 I could never seem to let go of that thought. 563 00:55:48,928 --> 00:55:51,639 I'm sorry I couldn't be with you. 564 00:55:52,307 --> 00:55:54,392 I'm sorry I left you alone, my baby. 565 00:55:59,105 --> 00:56:01,107 I wasn't scared at all. 566 00:56:03,359 --> 00:56:06,571 I stayed strong to the end. 567 00:56:07,530 --> 00:56:09,199 I wasn't alone. 568 00:56:09,616 --> 00:56:13,119 I was with Seo-woo, Mom. 569 00:56:14,871 --> 00:56:16,456 That's why I could stay strong. 570 00:56:18,083 --> 00:56:19,834 I wasn't scared. 571 00:56:34,349 --> 00:56:35,475 Mom. 572 00:56:36,518 --> 00:56:39,771 Mom. 573 00:56:44,442 --> 00:56:45,902 Her son is here again. 574 00:56:45,985 --> 00:56:47,487 Mom. 575 00:56:47,570 --> 00:56:49,072 He comes here every time he drinks. 576 00:56:49,989 --> 00:56:51,366 He's been coming here often lately. 577 00:56:53,159 --> 00:56:56,037 I guess he has a lot of trouble to drink for. 578 00:56:57,413 --> 00:56:59,666 Making ends meet isn't easy. 579 00:56:59,749 --> 00:57:01,835 Even when you get old, 580 00:57:03,002 --> 00:57:05,922 you can't help but miss your mom. 581 00:57:09,259 --> 00:57:11,219 When you're at that age, 582 00:57:12,512 --> 00:57:16,141 you don't have anywhere to go to cry all you want. 583 00:57:16,224 --> 00:57:17,517 That's the age 584 00:57:18,017 --> 00:57:20,186 you miss your mom the most. 585 00:57:22,355 --> 00:57:25,859 I miss my mom, too. 586 00:57:26,651 --> 00:57:28,653 Mom. 587 00:57:31,948 --> 00:57:33,741 My baby. 588 00:57:34,576 --> 00:57:35,660 It's okay. 589 00:57:36,077 --> 00:57:36,995 It's all right. 590 00:57:39,414 --> 00:57:40,498 There. 591 00:57:40,582 --> 00:57:41,666 It's okay. 592 00:57:44,210 --> 00:57:45,670 It's all right. 593 00:57:46,421 --> 00:57:48,631 Mom. 594 00:57:49,591 --> 00:57:50,717 It's okay. 595 00:57:50,842 --> 00:57:51,843 It's all right. 596 00:57:57,348 --> 00:57:58,433 My baby. 597 00:58:00,268 --> 00:58:02,812 Goodness. My baby. 598 00:58:13,490 --> 00:58:14,574 Is there 599 00:58:16,493 --> 00:58:17,702 really no way? 600 00:58:18,953 --> 00:58:19,787 No. 601 00:58:20,622 --> 00:58:21,539 There isn't. 602 00:58:25,919 --> 00:58:26,878 Do you 603 00:58:29,923 --> 00:58:31,007 really want to leave? 604 00:58:36,221 --> 00:58:37,180 Yes. 605 00:58:49,817 --> 00:58:52,028 If only I had known a little earlier... 606 00:58:54,489 --> 00:58:55,823 Then I would've 607 00:58:55,907 --> 00:58:58,117 let you see Seo-woo more often. 608 00:59:00,912 --> 00:59:01,829 I acted like a fool. 609 00:59:02,497 --> 00:59:03,498 No. 610 00:59:04,582 --> 00:59:06,167 I was a ghost, 611 00:59:06,251 --> 00:59:08,294 so these moments were really precious to me. 612 00:59:09,379 --> 00:59:11,506 I could touch Seo-woo. 613 00:59:12,131 --> 00:59:14,384 I could hold you when you were hurting. 614 00:59:14,467 --> 00:59:15,635 To me, 615 00:59:16,344 --> 00:59:17,595 it was like a gift. 616 00:59:28,439 --> 00:59:30,984 How can I let you go again? 617 00:59:37,115 --> 00:59:38,324 I'm sorry, Gang-hwa. 618 00:59:39,951 --> 00:59:41,452 I'm sorry about five years ago 619 00:59:41,536 --> 00:59:42,745 and now. 620 00:59:44,998 --> 00:59:46,124 I'm really sorry 621 00:59:46,499 --> 00:59:47,792 for leaving. 622 00:59:49,294 --> 00:59:50,378 No, I'm sorry. 623 00:59:51,796 --> 00:59:53,131 I'm sorry about everything. 624 00:59:53,214 --> 00:59:54,799 Why are you sorry? 625 00:59:57,468 --> 00:59:59,554 When you've given me so much. 626 01:00:03,683 --> 01:00:04,851 Thank you 627 01:00:05,518 --> 01:00:09,355 for loving me while we were together. 628 01:00:10,106 --> 01:00:12,233 That's enough for me. 629 01:01:37,402 --> 01:01:38,569 Seo-woo. 630 01:01:47,620 --> 01:01:48,996 The pretty auntie 631 01:01:50,415 --> 01:01:51,290 is actually 632 01:01:54,836 --> 01:01:56,087 your mom 633 01:01:59,257 --> 01:02:00,341 who gave birth to you. 634 01:02:04,637 --> 01:02:05,680 Your mom 635 01:02:10,476 --> 01:02:12,353 must love you a lot. 636 01:02:15,314 --> 01:02:16,190 No. 637 01:02:19,736 --> 01:02:21,154 She loves you a lot. 638 01:02:41,382 --> 01:02:42,508 Will you 639 01:02:44,010 --> 01:02:45,011 forgive me 640 01:02:50,391 --> 01:02:51,559 someday? 641 01:03:23,925 --> 01:03:28,596 THINGS I WANT TO DO 642 01:03:45,571 --> 01:03:49,534 KEEP MY PROMISE WITH MY FRIENDS 643 01:03:51,285 --> 01:03:52,662 You said you'd do me a favor, 644 01:03:53,204 --> 01:03:54,330 but you never showed up. 645 01:03:54,413 --> 01:03:55,581 And now you're leaving? 646 01:03:56,082 --> 01:03:59,001 You know I've been really busy. 647 01:03:59,085 --> 01:04:00,711 I'm here now, aren't I? 648 01:04:00,795 --> 01:04:02,713 Is grilled pork belly all you want? 649 01:04:03,381 --> 01:04:04,882 Isn't this too simple? 650 01:04:04,966 --> 01:04:07,385 Are you all right? 651 01:04:07,468 --> 01:04:09,095 Yes, I'm fine. 652 01:04:13,266 --> 01:04:14,225 Hey. 653 01:04:15,434 --> 01:04:16,394 Hurry up. 654 01:04:16,477 --> 01:04:18,396 -Quickly. -Okay. 655 01:04:18,479 --> 01:04:19,730 I'm going to faint. 656 01:04:19,814 --> 01:04:20,982 Just wait. 657 01:04:21,774 --> 01:04:23,234 Ta-da. 658 01:04:25,194 --> 01:04:26,946 GHOST PARK HYE-JIN 659 01:04:38,416 --> 01:04:40,334 Eat slowly. 660 01:04:40,418 --> 01:04:41,961 -It's good. -Indigestion can last a year. 661 01:04:43,004 --> 01:04:45,131 Is this really all you want? 662 01:04:45,214 --> 01:04:46,966 I have no other favor to ask you. 663 01:04:47,508 --> 01:04:50,553 I don't want my kids to know that I'm still here as a ghost. 664 01:04:51,596 --> 01:04:53,973 We're going to go up there soon. 665 01:04:54,056 --> 01:04:56,893 Thanks for keeping me company for five years when I was a ghost. 666 01:04:56,976 --> 01:04:59,020 There's always a way to survive. 667 01:04:59,103 --> 01:05:00,438 Even when you're dead, 668 01:05:01,105 --> 01:05:04,275 you make friends and carry on. 669 01:05:04,358 --> 01:05:05,401 Even ghosts 670 01:05:05,735 --> 01:05:09,238 have to say goodbye. 671 01:05:10,656 --> 01:05:14,827 Whether you're alive or dead, life is always about parting. 672 01:05:14,911 --> 01:05:16,495 You have to say goodbye 673 01:05:16,579 --> 01:05:18,205 to meet again. 674 01:05:19,123 --> 01:05:19,999 You're right. 675 01:05:21,000 --> 01:05:23,711 Let's reborn as people and meet again in the next life. 676 01:05:23,794 --> 01:05:24,670 Yes, 677 01:05:24,754 --> 01:05:26,047 let's meet again! 678 01:05:26,380 --> 01:05:27,423 -All right. -All right. 679 01:05:27,673 --> 01:05:30,551 -Cheers! -Cheers! 680 01:05:34,972 --> 01:05:41,479 RETURN FAVORS 681 01:05:47,360 --> 01:05:49,737 Well, he's a family friend. 682 01:05:49,820 --> 01:05:51,322 He hasn't had a home-cooked meal. 683 01:05:51,906 --> 01:05:53,824 I owe him. 684 01:05:57,036 --> 01:05:58,913 Yes, she does owe me, but 685 01:05:59,455 --> 01:06:01,040 do you know my family? 686 01:06:01,666 --> 01:06:03,084 You probably didn't know this, 687 01:06:03,459 --> 01:06:04,335 but I do. 688 01:06:04,835 --> 01:06:09,590 Make yourself at home at eat up. This is what we usually eat. 689 01:06:09,674 --> 01:06:10,633 Thank you. 690 01:06:17,348 --> 01:06:23,020 ENJOY EVERYDAY LIFE LIKE OTHER MOMS 691 01:06:25,773 --> 01:06:26,649 Seo-woo, try this. 692 01:06:28,442 --> 01:06:29,318 Is it good? 693 01:06:29,402 --> 01:06:32,113 -That was really something. -Is that what you did? 694 01:06:32,196 --> 01:06:34,573 -I had fun. -Did you have fun? 695 01:06:34,657 --> 01:06:36,367 Ha-jun had fun. 696 01:06:36,450 --> 01:06:37,702 Goodness. 697 01:06:38,786 --> 01:06:39,870 My goodness. 698 01:06:39,954 --> 01:06:42,748 SAY GOODBYE TO MY FAMILY 699 01:06:42,832 --> 01:06:45,042 -This is so nice. -Try this, Dad. 700 01:06:45,126 --> 01:06:45,960 What? 701 01:06:46,043 --> 01:06:47,545 -What is it? -It's pork. 702 01:06:47,920 --> 01:06:48,879 -It's good. -Isn't it? 703 01:06:48,963 --> 01:06:51,173 Seo-woo, Grandma's tired. 704 01:06:51,257 --> 01:06:52,174 Seo-woo. 705 01:06:52,258 --> 01:06:53,134 -Come and eat. -Okay. 706 01:06:54,969 --> 01:06:56,470 -You're so good. -Good job. 707 01:06:56,554 --> 01:06:58,723 -Goodness. -Seo-woo. 708 01:06:58,806 --> 01:07:00,433 -Come here. -Come to Auntie, Seo-woo. 709 01:07:00,516 --> 01:07:01,809 Goodness. 710 01:07:01,892 --> 01:07:04,020 -In the middle. -I want to be next to Seo-woo. 711 01:07:04,103 --> 01:07:05,146 Goodness. 712 01:07:05,229 --> 01:07:06,480 It's warm. 713 01:07:12,153 --> 01:07:17,867 SAY GOODBYE TO MY CLOSEST ONES 714 01:07:17,950 --> 01:07:19,910 Seo-woo. Ha-jun. Are you happy? 715 01:07:19,994 --> 01:07:20,828 -Yes! -Yes! 716 01:07:21,537 --> 01:07:23,205 Do you know where we're going? 717 01:07:23,289 --> 01:07:25,374 -Camping! -Camping! 718 01:07:25,458 --> 01:07:26,542 -Let's go! -That's right. 719 01:07:26,625 --> 01:07:28,627 -Let's go camping! -Let's go! 720 01:07:34,133 --> 01:07:35,801 Hey, play some music or something. 721 01:07:35,885 --> 01:07:37,720 What music? Let's just go. 722 01:07:42,683 --> 01:07:43,934 Go right next to them. 723 01:07:44,727 --> 01:07:48,022 -Why? -I want to see Yu-ri. Drive up. 724 01:07:48,898 --> 01:07:49,899 Gosh. 725 01:07:56,864 --> 01:07:57,865 Hey, roll down the window. 726 01:07:57,948 --> 01:07:58,783 Roll it down. 727 01:08:01,619 --> 01:08:02,787 Yu-ri! 728 01:08:03,662 --> 01:08:05,206 Yu-ri! I'm bored! 729 01:08:05,289 --> 01:08:08,250 -I want to be in that car. -Yu-ri, roll it up. 730 01:08:08,459 --> 01:08:11,253 -Dad! -I can sit between... 731 01:08:12,379 --> 01:08:13,464 Don't go! 732 01:08:13,547 --> 01:08:14,632 What's wrong with him? 733 01:08:14,882 --> 01:08:16,175 He must be really bored. 734 01:08:17,259 --> 01:08:18,344 Don't go! 735 01:08:18,969 --> 01:08:19,887 Yu-ri! 736 01:08:19,970 --> 01:08:22,473 I bought a lot of meat this time! 737 01:08:26,393 --> 01:08:27,436 All right. 738 01:08:28,938 --> 01:08:29,814 There. 739 01:08:30,314 --> 01:08:31,232 Run! 740 01:08:33,692 --> 01:08:35,444 -Run along. -Ha-jun, pass it to Daddy. 741 01:08:38,280 --> 01:08:40,199 She's good. Ha-jun, the ball! 742 01:08:40,282 --> 01:08:42,576 Get the ball! Let's see who can kick better. 743 01:08:45,246 --> 01:08:47,832 The dad just got his daughter. 744 01:08:47,915 --> 01:08:49,250 Seo-woo, are you okay? 745 01:08:54,421 --> 01:08:56,048 They're so excited. 746 01:09:04,306 --> 01:09:05,307 What's this? 747 01:09:06,725 --> 01:09:07,893 Min-jeong 748 01:09:08,394 --> 01:09:09,770 stopped by the restaurant. 749 01:09:10,688 --> 01:09:11,647 She left this for you. 750 01:09:17,820 --> 01:09:19,405 She even asked me for a favor. 751 01:09:21,282 --> 01:09:22,199 What favor? 752 01:09:25,077 --> 01:09:26,537 She asked me to send you off well... 753 01:09:27,913 --> 01:09:29,081 With Gang-hwa. 754 01:09:31,000 --> 01:09:32,585 She said it'd make her feel relieved. 755 01:09:39,508 --> 01:09:41,135 Min-jeong is too nice. 756 01:09:44,930 --> 01:09:46,098 Will she 757 01:09:47,099 --> 01:09:47,975 divorce him? 758 01:09:48,058 --> 01:09:49,351 I don't know. 759 01:09:52,980 --> 01:09:55,149 I told you. It's not your fault. 760 01:09:57,026 --> 01:09:59,236 It wasn't really working out between them anyway. 761 01:10:01,238 --> 01:10:02,907 They were too thoughtful and considerate 762 01:10:02,990 --> 01:10:06,202 because they found each other pitiful, but that made them distant. 763 01:10:06,285 --> 01:10:07,369 That's not good. 764 01:10:09,455 --> 01:10:10,831 It worked out rather well. 765 01:10:12,082 --> 01:10:13,792 Because they found out they had a problem. 766 01:10:18,547 --> 01:10:20,090 You have enough worries of your own. 767 01:10:20,507 --> 01:10:21,383 Smile. 768 01:10:23,761 --> 01:10:24,845 I told you to smile. 769 01:10:24,929 --> 01:10:26,222 Okay? Smile. 770 01:10:26,889 --> 01:10:29,600 -Aren't you going to smile? -Gosh. 771 01:10:30,434 --> 01:10:31,602 Goodness. 772 01:10:33,062 --> 01:10:34,188 Well done. 773 01:10:38,901 --> 01:10:39,902 -Kick it this way. -Gosh. 774 01:10:42,446 --> 01:10:43,739 Goodness. 775 01:10:43,822 --> 01:10:45,699 Ha-jun, run! 776 01:10:46,992 --> 01:10:48,786 Good. Kick it. 777 01:10:49,453 --> 01:10:50,371 One more time. 778 01:11:03,717 --> 01:11:04,635 Hi. 779 01:11:05,552 --> 01:11:06,720 Kitchen lady. 780 01:11:07,471 --> 01:11:08,639 Pick-up helper. 781 01:11:09,723 --> 01:11:10,641 Yu-ri. 782 01:11:12,059 --> 01:11:13,102 Seo-woo's mom. 783 01:11:14,019 --> 01:11:16,272 I have no courage to see you, 784 01:11:16,355 --> 01:11:18,274 so I'm sending you a letter. 785 01:11:19,650 --> 01:11:21,610 Come to think of it, I'm angry not only because 786 01:11:23,070 --> 01:11:26,240 you and Gang-hwa lied to me, 787 01:11:27,366 --> 01:11:30,577 but also because I'm sad to lose a friend. 788 01:11:31,245 --> 01:11:32,705 I must say 789 01:11:33,747 --> 01:11:35,082 thank you so much 790 01:11:36,125 --> 01:11:37,501 for being my friend. 791 01:11:38,752 --> 01:11:40,170 Because there is 792 01:11:40,963 --> 01:11:42,965 no next time for you. 793 01:11:44,633 --> 01:11:46,176 I'm really glad 794 01:11:46,802 --> 01:11:48,262 that you are 795 01:11:48,971 --> 01:11:50,514 Seo-woo's mom. 796 01:11:52,808 --> 01:11:54,351 Also, I'm glad 797 01:11:56,645 --> 01:11:57,896 that I met you. 798 01:12:06,905 --> 01:12:08,699 Have a good time. 799 01:12:10,034 --> 01:12:11,076 Goodbye, 800 01:12:12,494 --> 01:12:13,704 my friend. 801 01:12:19,418 --> 01:12:21,587 Don't worry too much about Seo-woo. 802 01:12:22,963 --> 01:12:24,423 I'll protect her 803 01:12:25,716 --> 01:12:26,884 with all my heart. 804 01:13:04,922 --> 01:13:06,048 -You know this, right? -Okay. 805 01:13:06,548 --> 01:13:07,383 Clap. 806 01:13:08,842 --> 01:13:09,676 Ha-jun, clap. 807 01:13:10,260 --> 01:13:11,678 Ha-jun, dance. 808 01:13:16,392 --> 01:13:18,060 1, 2, 3, 4. 809 01:13:18,143 --> 01:13:21,146 -As you live in this world -As you live in this world 810 01:13:22,689 --> 01:13:25,901 -You'll find that there is -You'll find that there is 811 01:13:26,777 --> 01:13:30,697 -something more valuable than money -something more valuable than money 812 01:13:30,781 --> 01:13:32,533 -The game of love -The game of love 813 01:13:32,616 --> 01:13:35,160 -isn't that important -isn't that important 814 01:13:35,244 --> 01:13:37,996 -As you live in this world -As you live in this world 815 01:13:39,331 --> 01:13:42,584 -You'll find that there is -You'll find that there is 816 01:13:43,168 --> 01:13:45,087 more happiness 817 01:13:45,170 --> 01:13:47,589 than sadness 818 01:13:47,673 --> 01:13:49,425 Life is about 819 01:13:49,508 --> 01:13:52,719 -what and how you do -How? 820 01:14:03,981 --> 01:14:05,482 What are you thinking? 821 01:14:08,235 --> 01:14:10,529 I'm thinking 822 01:14:12,072 --> 01:14:13,073 that this is so nice. 823 01:14:16,410 --> 01:14:17,327 Are you happy? 824 01:14:18,704 --> 01:14:19,538 Yes. 825 01:14:20,581 --> 01:14:21,832 When I was a ghost, 826 01:14:22,291 --> 01:14:24,001 I was sad because I could only watch, 827 01:14:24,084 --> 01:14:27,171 and I had to leave without anyone knowing. 828 01:14:28,755 --> 01:14:31,300 But now I get to leave laughing and smiling. 829 01:14:32,176 --> 01:14:33,135 I'm happy. 830 01:14:35,387 --> 01:14:36,513 Don't you have any regrets? 831 01:14:36,597 --> 01:14:37,598 Regrets? 832 01:14:45,772 --> 01:14:47,232 Do you know 833 01:14:47,399 --> 01:14:49,568 what I could count on the most when I was alive? 834 01:14:51,153 --> 01:14:52,279 What was it? 835 01:14:52,905 --> 01:14:53,822 Mom. 836 01:14:55,324 --> 01:14:56,533 My mom. 837 01:14:59,786 --> 01:15:02,831 She always had my back. 838 01:15:04,041 --> 01:15:06,293 So I could do anything without getting scared. 839 01:15:09,254 --> 01:15:10,672 To Seo-woo, 840 01:15:11,381 --> 01:15:13,800 I wanted to be a mom like that. 841 01:15:15,052 --> 01:15:17,346 Someone she can count on the most. 842 01:15:21,433 --> 01:15:22,768 It's a shame that I can't be that. 843 01:15:28,065 --> 01:15:30,484 I'll pass it over to you now. 844 01:15:32,277 --> 01:15:34,071 You can be a dad she can count on. 845 01:15:37,491 --> 01:15:38,492 Okay. 846 01:15:40,911 --> 01:15:41,954 I will. 847 01:15:46,333 --> 01:15:49,836 What did you miss the most after I died? 848 01:15:57,511 --> 01:15:59,680 Not being able to grow old with you. 849 01:16:01,807 --> 01:16:03,433 We probably would've argued every day, 850 01:16:04,226 --> 01:16:06,979 but I wanted to be with you every day. 851 01:16:07,980 --> 01:16:10,816 I wanted to see Seo-woo go to college, 852 01:16:11,275 --> 01:16:12,484 see her get married, 853 01:16:13,193 --> 01:16:14,528 and have children. 854 01:16:16,572 --> 01:16:18,240 That's what I wanted in life. 855 01:16:20,909 --> 01:16:23,579 When we would've gotten old and gray, 856 01:16:24,955 --> 01:16:26,540 I would've held your hand 857 01:16:28,041 --> 01:16:29,251 and said thank you 858 01:16:31,503 --> 01:16:33,005 and that we did a great job. 859 01:16:36,049 --> 01:16:37,926 I had been dreaming 860 01:16:38,719 --> 01:16:40,345 of that day to come. 861 01:16:44,516 --> 01:16:45,726 That's the biggest regret. 862 01:16:48,312 --> 01:16:49,479 I also 863 01:16:49,813 --> 01:16:52,065 wanted to live like that with you. 864 01:16:58,113 --> 01:16:59,281 But 865 01:17:03,076 --> 01:17:04,578 you left Seo-woo with me. 866 01:17:05,829 --> 01:17:06,913 So thank you. 867 01:17:08,790 --> 01:17:10,334 She the biggest gift 868 01:17:11,668 --> 01:17:13,045 you gave me. 869 01:17:16,548 --> 01:17:17,466 You have to live 870 01:17:17,799 --> 01:17:20,427 the rest of your life to the fullest. 871 01:17:22,137 --> 01:17:23,847 For Seo-woo, 872 01:17:25,349 --> 01:17:26,433 live happily. 873 01:17:31,229 --> 01:17:32,439 I will. 874 01:17:33,273 --> 01:17:36,735 If you ever think of me, 875 01:17:37,694 --> 01:17:39,571 don't cry, but smile. 876 01:17:41,281 --> 01:17:42,866 Don't be sad. 877 01:17:42,949 --> 01:17:44,368 Please smile. 878 01:17:53,251 --> 01:17:54,378 I will. 879 01:18:07,349 --> 01:18:08,892 I'll remember you. 880 01:18:12,646 --> 01:18:14,648 I'll only cherish 881 01:18:16,650 --> 01:18:17,859 the happy memories. 882 01:18:20,112 --> 01:18:21,530 I'll do that. 883 01:18:24,616 --> 01:18:25,659 Thank you. 884 01:19:18,795 --> 01:19:19,921 Seo-woo. 885 01:19:21,006 --> 01:19:22,674 My pretty Seo-woo. 886 01:19:29,931 --> 01:19:31,391 Always be joyful. 887 01:19:33,268 --> 01:19:34,770 Always smile. 888 01:19:48,408 --> 01:19:49,910 In the next life, 889 01:19:51,119 --> 01:19:51,995 please 890 01:19:52,078 --> 01:19:53,288 come to Mommy again. 891 01:19:54,289 --> 01:19:55,248 Okay? 892 01:20:16,228 --> 01:20:17,979 Bye, Mom. 893 01:20:53,598 --> 01:20:54,724 My dear, Ms. Mi-dong. 894 01:20:55,684 --> 01:20:57,060 Thank you. 895 01:20:57,602 --> 01:20:58,979 Don't mention it. 896 01:21:00,021 --> 01:21:01,648 Are you trying to 897 01:21:02,524 --> 01:21:03,650 make me cry? 898 01:21:08,738 --> 01:21:09,823 Did you 899 01:21:10,490 --> 01:21:12,284 say goodbye to everyone? 900 01:21:13,577 --> 01:21:14,578 Yes. 901 01:21:14,661 --> 01:21:16,496 That's your blessing. 902 01:21:16,580 --> 01:21:19,916 Not everyone gets to say goodbye before they die. 903 01:21:21,668 --> 01:21:23,336 The one up there must like you a lot. 904 01:21:25,130 --> 01:21:27,674 Didn't you say it was a punishment? 905 01:21:27,757 --> 01:21:28,925 You're leaving. 906 01:21:29,092 --> 01:21:30,343 Let's not fight. 907 01:21:30,427 --> 01:21:31,970 Okay. 908 01:21:34,389 --> 01:21:37,225 You should say goodbye 909 01:21:37,851 --> 01:21:38,977 to yourself now. 910 01:21:47,736 --> 01:21:49,863 Though it's not your perfect body, 911 01:21:51,364 --> 01:21:52,699 you should say goodbye. 912 01:22:12,969 --> 01:22:14,012 Cha Yu-ri. 913 01:22:16,765 --> 01:22:17,724 Goodbye. 914 01:22:35,367 --> 01:22:36,368 Bye. 915 01:22:53,927 --> 01:22:55,011 Gang-hwa. 916 01:22:55,470 --> 01:22:56,346 Seo-woo. 917 01:22:57,263 --> 01:23:00,725 When you go to Heaven, God will ask you two questions. 918 01:23:00,809 --> 01:23:02,769 If you answer yes to both questions, 919 01:23:03,353 --> 01:23:05,772 you can be reborn as a human in your next life. 920 01:23:06,982 --> 01:23:10,068 One question is, "Were you happy with your life?" 921 01:23:10,902 --> 01:23:12,404 The other question is, 922 01:23:12,862 --> 01:23:15,949 "Were other people happy because of me?" 923 01:23:17,409 --> 01:23:19,285 Let's be reborn as humans 924 01:23:19,369 --> 01:23:21,871 and meet again in the next life. 925 01:23:34,050 --> 01:23:36,845 I LOVE YOU AS ALWAYS 926 01:24:11,171 --> 01:24:13,423 My baby, 927 01:24:13,715 --> 01:24:16,551 will you remember that I was with you? 928 01:24:24,267 --> 01:24:26,352 PETALS FALL, BUT THE FLOWER ENDURES 929 01:24:26,436 --> 01:24:28,772 -Seo-woo. -Cho Seo-woo. 930 01:24:30,940 --> 01:24:32,817 Mom! Dad! 931 01:24:33,651 --> 01:24:35,403 SCRIPT CHO SEO-WOO 932 01:24:46,915 --> 01:24:48,416 Don't you have any surgery today? 933 01:24:48,666 --> 01:24:49,793 No. 934 01:24:50,168 --> 01:24:51,586 That's new. 935 01:24:51,753 --> 01:24:53,713 You never leave the OR. 936 01:24:54,255 --> 01:24:57,675 He ran here to see the cherry blossoms with you before they were gone. 937 01:24:58,051 --> 01:24:59,177 Really? 938 01:25:00,095 --> 01:25:02,138 Goodness. 939 01:25:03,223 --> 01:25:05,642 Petals fall, but the flower endures. 940 01:25:06,684 --> 01:25:08,269 The scent remained in the world 941 01:25:08,978 --> 01:25:10,522 and permeated 942 01:25:11,064 --> 01:25:12,107 our memory deeply. 943 01:25:18,238 --> 01:25:23,243 PETALS FALL, BUT THE FLOWER ENDURES 944 01:26:21,009 --> 01:26:23,011 Subtitle translation by Min-jin Kim